]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 4 Apr 2023 12:09:53 +0000 (14:09 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 4 Apr 2023 12:09:53 +0000 (14:09 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
31 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 369ac114d2bdaacc974634a070de2ecedfda64c8..7d36de742cc112fe86ac9a5fddf747e7794931bc 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1388,9 +1388,9 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)"
 msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -9206,216 +9206,216 @@ msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID ori
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operació permesa només per a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t <type> o esborrarfs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: permission denied"
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is busy"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9425,117 +9425,117 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: not a block device\n"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
@@ -9944,87 +9944,87 @@ msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 #, fuzzy
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "s'ha excedit la mida de preassignació"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Mostra una llista dels últims usuaris que han iniciat la sessió."
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 #, fuzzy
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr "-<number> quantes línies mostrar"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 #, fuzzy
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr "-a, --hostlast mostra els noms d'amfitrió a l'última columna"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr "-d, --dns torna a traduir el número IP a un nom d'ordinador"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr "-f, --file <file> utilitza un fitxer específic en lloc de %s"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr "-F, --fulltimes imprimeix els temps i dates d'inici de sessió i sortida complets"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "-i, --ip mostra els números IP a la notació numer-and-dots"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr "-n, --limit <number> quantes línies mostrar"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "-R, --nohostname no mostra el camp nom d'amfitrió"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr "-s, --since <time> mostra les línies des del temps especificat"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 #, fuzzy
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr "-t, --until <time> mostra les línies fins al temps especificat"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr "-p, --present <time> que estava present en l'hora especificada"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "-w, --fullnames mostren noms d'usuari i de domini complets"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 #, fuzzy
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr "-x, --system mostra les entrades de tancament del sistema i executa els canvis de nivell"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
@@ -10033,7 +10033,7 @@ msgstr ""
 "--time-format <format> mostra les marques horàries en el <format> especificat:\n"
 "                               notime|curt|full|iso"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -10045,14 +10045,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp comença %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid set time value: %s\n"
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Elimina"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -12193,8 +12193,8 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -14411,7 +14411,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Introduïu el nombre de capçals: "
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -17345,7 +17345,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr "Zones admeses:"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -21412,17 +21412,17 @@ msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: les opcions --all, --online i --offline només es poden utilitzar amb les opcions --extended o --parse."
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -22202,47 +22202,47 @@ msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorat"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: seek error on %s\n"
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en cercar a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s unchanged\n"
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -22257,7 +22257,7 @@ msgstr ""
 "       les aplicacions generaran missatges AVC i no tindran accés a\n"
 "       aquest sistema de fitxers.  Per a més detalls, vegeu restauracon(8) i mount(8)."
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -22266,27 +22266,27 @@ msgstr ""
 "mount: (hint) el vostre fstab s'ha modificat, però systemd encara usa\n"
 "       la versió antiga; utilitzeu «systemctl daemon-reload» per tornar a carregar."
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "dmesg(1) pot tenir més informació després d'una crida fallida al sistema de muntatge."
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -22301,58 +22301,58 @@ msgstr ""
 " %1$s ]opcions] <source> <directory>\n"
 " %1$s <operation> <mountpoint> ]<target>]"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "-a, --all desmunta tots els sistemes de fitxers"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 #, fuzzy
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr "-c, --no-canonicalize no canonitza els camins"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "--fake DRY run; omet la crida de sistema «umount(2)»"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "-f, --force força els dispositius de blocs utilitzats pel sistema"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "-A, --fstab retalla els sistemes de fitxers des de /etc/fstab"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr "-i, --internal-only no crida la muntura.<type> ajudants"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "-l, --show-labels mostra també les etiquetes del sistema de fitxers"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr "-m, --mkdir'=<mode>] àlies a '-o X-mount.mkdir'=<mode>]'"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgstr ""
 "--timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
 "                        espera fins al temps d'espera i envia el senyal de seguiment"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
@@ -22370,53 +22370,53 @@ msgstr ""
 "--propagation SLAVE --shared|private|unchanged\n"
 "                           modifica la propagació de la muntura en l'espai de noms de la muntura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "-P comprova els sistemes de fitxers en paral·lel, incloent l'arrel"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "-o, --options <list>) llista separada per comes d'opcions d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr "-O, --test-opts <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers (utilitza amb -a)"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 #| msgid "   l   list known filesystem types"
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 "--source <src> especifica explícitament el codi font (camí, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <target> especifica explícitament el punt de muntatge"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 "--source <src> especifica explícitament el codi font (camí, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <target> especifica explícitament el punt de muntatge"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
@@ -22425,7 +22425,7 @@ msgstr ""
 "--target-prefix <path>\n"
 "                         especifica el camí utilitzat per a tots els punts de muntatge"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 #| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -22433,94 +22433,94 @@ msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr "-w, --rw, --read-write munta el sistema de fitxers de lectura-escriptura (per defecte)"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "-N, --namespace <ns> realitza la muntura en un altre espai de noms"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Recursos:"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "-L, --label <label> converteix l'etiqueta al nom del dispositiu"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "-U, --uuid <uuid> converteix UUID al nom del dispositiu"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "-L, --label etiqueta especifica etiqueta"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "-f, --rtc <file> utilitza un fitxer alternatiu a %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "-c, --content compara només el contingut del fitxer, el mateix que -pot"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -22528,7 +22528,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
@@ -22536,15 +22536,15 @@ msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -22552,37 +22552,37 @@ msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 #| msgid "mount: mount failed"
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 #| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "source specified more than once"
@@ -22738,12 +22738,12 @@ msgstr "-Z, --follow-context estableix el context SELinux d'acord amb --target P
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "no s'ha proporcionat ni el nom de fitxer ni el pid de destinació per a %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -23771,54 +23771,54 @@ msgstr "--list llista les arquitectures configurables i surt"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "El nucli no pot establir l'arquitectura a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not open %s\n"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "no s'ha especificat cap argument d'arquitectura o bandera de personalitat"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgid "Execute command `%s'.\n"
@@ -26969,18 +26969,18 @@ msgstr "--nobanner només està disponible per a l'arrel"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Broadcast Message from %s@%s"
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Missatge de difusió de %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
 msgid "will not read %s - use stdin."
@@ -27025,36 +27025,36 @@ msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s està connectat més d'una vegada; s'està escrivint a %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Missatge de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 #| msgid "write: you have write permission turned off.\n"
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: teniu el permís d'escriptura desactivat.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s no ha entrat a %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
 msgid "%s has messages disabled on %s"
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgstr "format incorrecte {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "el caràcter de conversió %%%s és incorrecte"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 #| msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
index cbfbe6456f1a742c8410a4231ab90c5077e9b414..5fa70ca67c8fb181f2574c739e277d9ffaae3023 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7803,304 +7803,304 @@ msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "v %s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nezadán druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "připojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "přípojný bod není adresářem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bod připojení se používá"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je již připojeno na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "přípojný bod neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "neznámý typ systému souborů"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s není blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vázané připojení %s selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
@@ -8448,73 +8448,73 @@ msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "neznámý formát času: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "předalokovaná velikost překročena"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Ukáže výpis naposledy přihlášených uživatelů.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<počet>             kolik řádků ukáže\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            překládá IP adresy zpět na název stroje\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>  použije zadaný soubor místo %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <číslo>  kolik řádků ukázat\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     nezobrazí položku s názvem stroje\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <čas>    zobrazí řádky od zadaného času\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <čas>    zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <čas>  zobrazí, kdo byl v zadaný čas přítomen\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
 "                             notime, short, full, iso\n"
 "                             (žádný, krátký, celý, ISO)\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8532,13 +8532,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s začíná %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgid "move"
 msgstr "přesun"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -10353,8 +10353,8 @@ msgstr "z %s nelze číst"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "ID uživatele procesu"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14959,7 +14959,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované zóny:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
@@ -18449,16 +18449,16 @@ msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
@@ -19079,41 +19079,41 @@ msgstr "zbavení se oprávnění selhalo."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "čtení mtab selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: již připojeno\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19129,7 +19129,7 @@ msgstr ""
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -19138,28 +19138,28 @@ msgstr ""
 "mount: (rada) váš fstab byl změněn, ale systemd stále používá starou verzi.\n"
 "       Pro znovunačtení použijte „systemctl daemon-reload“.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) může obsahovat více údajů o selhaném připojení.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
 
 # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19174,55 +19174,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
 " %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Připojí souborový systém.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            vynutí na blokových zařízeních používaných systémem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              uklidí souborové systémy v /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<mód>]     stejné jako „-o X-mount.mkdir[=<mód>]“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr ""
 "                        počká na vypršení časového limitu a poté zašle\n"
 "                        následný signál\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19250,41 +19250,41 @@ msgstr ""
 "                           „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
 "                           „unchanged“ nezměněná\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <seznam>   čárkou oddělený seznam voleb pro odkládací oblast\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <seznam>\n"
 "                         omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19294,7 +19294,7 @@ msgstr ""
 "     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
 "     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19304,7 +19304,7 @@ msgstr ""
 "     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
 "     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19312,19 +19312,19 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <cesta>\n"
 "                         určuje cestu použitou pro všechny body připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <jp>    připojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19334,59 +19334,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zdroje:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <jmenovka>     převede jmenovku na název zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <UUID>          převede UUID na název zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label JMENOVKA      určí jmenovku\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <zařízení>                cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <zařízení>                cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <soubor>              použije zadaný soubor místo %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19396,80 +19396,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přepínače:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net                 oddělí síťový jmenný prostor\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount               oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             získá sdílený zámek\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             získá sdílený zámek\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             získá sdílený zámek\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "zdroj zadán více než jednou"
 
@@ -19610,11 +19610,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   nastaví selinuxový kontext podle --target PID\
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -20502,51 +20502,51 @@ msgstr "     --list               vypíše seznam možných architektur a skonč
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Málo argumentů"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ID nebylo možné rozebrat"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nezadán argument s architekturou nebo charakteristikou architektury"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
 
 # personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
@@ -23298,16 +23298,16 @@ msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
@@ -23345,30 +23345,30 @@ msgstr "uživatel %s má vypnut příjem zpráv"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "uživatel %s je přihlášen vícekrát; zapíše se na %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "funkce carefulputc selhala"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s v %02d.%02d…"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Zpráva od %s@%s na %s v %02d.%02d…"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "funkce carefulputc selhala"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "máte vypnut příjem zpráv"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "uživatel %s má na %s vypnut příjem zpráv"
@@ -23736,7 +23736,7 @@ msgstr "chybný formát {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
 
index d48c4221e0309d22152174485d96126f74a1b4a9..fa2a2d44a7284739bbb06bb9712dc6c267c43204 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1230,9 +1230,9 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7958,313 +7958,313 @@ msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan ikke finde i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemtype angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke finde %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montering mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s er allerede monteret på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
 "ikke er understøttet."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
 "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
 "hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "ukendt filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed;  måske er »modprobe driver« nødvendig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "intet medie fundet på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
@@ -8613,73 +8613,73 @@ msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "ukendt tidsformat: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "størrelse for præallokering er overskredet"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <bruger> ...] [<tty> ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Vis en oplistning af sidste indloggede brugere.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<antal>             hvor mange linjer skal vises\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       vis værtsnavne i den sidste kolonne\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            oversæt IP-nummeret tilbage til et værtsnavn\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <fil>     brug en specifik fil i stedet for %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             vis IP-tal i tal og punktum-notation\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <antal>  hvor mange linjer skal vises\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     vis ikke værtsnavnfeltet\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <tid>    vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <tid>    vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <tid>  vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      vis fulde bruger- og domænenavne\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         vis systemets nedlukningspunkter og ændring for kørselsniveau\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  vis tidsstempler i det specificerede <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8696,13 +8696,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s starter %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "kunne ikke fortolke antal"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgid "move"
 msgstr "flyt"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 
@@ -10512,8 +10512,8 @@ msgstr "kan ikke læse %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12495,7 +12495,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede zoner:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
@@ -18799,16 +18799,16 @@ msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
@@ -19430,42 +19430,42 @@ msgstr "adgang nægtet"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s fra %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kunne ikke læse mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoreret\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: allerede monteret\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s flyttet til %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s bundet på %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
 
 # hmm.  Umuligt at vide om det er %s-propa....
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s-propagationsflag ændrede sig.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19481,34 +19481,34 @@ msgstr ""
 "       til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19523,59 +19523,59 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
 " %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monter et filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               afmonter alle filsystemer\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   kanoniser ikke stier\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            fremtving hårde henvisninger (hardlinking) på tværs af filsystemer"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         trim alle understøttede monterede filsystemer fra /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     kald ikke mount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       vis også filsystemetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19587,38 +19587,38 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           ændr monteringsformering i monteringsnavnerum\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>    kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     begræns sættet af filsystemtyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19628,7 +19628,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
 "     --target <mål>      specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19638,83 +19638,83 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
 "     --target <mål>      specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         brug standardindstillinger for terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vis hvad der sker\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter filsystemet læs/skriv (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    udfør montering i et andet navnerum\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Ressource"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <etiket>       konverter ETIKET til enhedsnavn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          konverter UUID til enhedsnavn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -X, --label <navn>        angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dev>                     enhedssti (normalt disk)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dev>                     enhedssti (normalt disk)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <fil>      brug en alternativ fil til %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19724,79 +19724,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content          sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  nulstil porten\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                find en fri enhed\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             hent en delt lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             hent en delt lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             hent en delt lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
 
@@ -19933,11 +19933,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   angiv SELinux-kontekst jævnfør --target PID\n"
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "hverken filnavn eller mål-pid angivet for %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "kunne ikke fortolke uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "kunne ikke fortolke gid"
 
@@ -20855,49 +20855,49 @@ msgstr "     --list               vis arkitekturer der kan angives og afslut\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kernen kan ikke sætte arkitekturen til %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Ikke nok parametre"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "monterings-id"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "ingen arkitekturparamter eller personlighedsflag angivet"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Udfører kommandoen »%s«\n"
@@ -23676,16 +23676,16 @@ msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind."
@@ -23723,30 +23723,30 @@ msgstr "%s har deaktiveret beskeder"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s er logget på flere gange; skriver til %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc mislykkedes"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc mislykkedes"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "du har slået skriveadgang fra"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s er ikke logget ind på %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s har deaktiveret beskeder på %s"
@@ -24110,7 +24110,7 @@ msgstr "ugyldigt format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "ugyldig konverteringstegn %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byteantal med flere konverteringstegn"
 
index b15c0005da010560a338999dc0e46d5dc26eee6c..781a406d1d4c9151af462158a4f6509fe377ac90 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-18 20:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1222,9 +1222,9 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7844,221 +7844,221 @@ msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gesch
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
@@ -8066,90 +8066,90 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
 
 # "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
@@ -8497,75 +8497,75 @@ msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<Anzahl>            Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <Zeit>   die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <Zeit>   die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <Zeit>  die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 " -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
 "                      der Run Level anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <Format>  Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8582,13 +8582,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s beginnt %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgid "move"
 msgstr "move"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -10410,8 +10410,8 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12330,7 +12330,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Zonen:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -18575,16 +18575,16 @@ msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
@@ -19216,43 +19216,43 @@ msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s aus %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoriert\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"
 
 # c-format
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s wurde nach %s verschoben.\n"
 
 # c-format
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s wurde auf %s eingehängt.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: die Weitergabemodi von %s wurden geändert.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19269,7 +19269,7 @@ msgstr ""
 "       verweigern. Weitere Details hierzu finden Sie in restorecon(8) und\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -19279,29 +19279,29 @@ msgstr ""
 "       noch die alte Version; verwenden Sie »systemctl daemon-reload«\n"
 "       zum Neuladen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 "       dmesg(1) könnte nach einem fehlgeschlagenen mount-Systemaufruf\n"
 "       weitere Informationen liefern.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19316,21 +19316,21 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
 " %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   Pfade nicht kanonisieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
@@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr ""
 "     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf\n"
 "                           überspringen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
@@ -19346,29 +19346,29 @@ msgstr ""
 " -f, --force            auf vom System verwendeten blockorientierten\n"
 "                          Geräten erzwingen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              alle Dateisysteme aus /etc/fstab trimmen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<Modus>]   Alias für »-o X-mount.mkdir[=<Modus>]«\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19381,7 +19381,7 @@ msgstr ""
 "                        Zeitüberschreitung abwarten und\n"
 "                          Follow-up-Signal senden\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19394,13 +19394,13 @@ msgstr ""
 "                           die Weitergabe der Einhängung im\n"
 "                           Einhängnamensraum verändern\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
@@ -19408,19 +19408,19 @@ msgstr ""
 " -P         Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen,\n"
 "              einschließlich Wurzel\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <Liste>    kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen\n"
 "                           (zur Verwendung mit -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -19428,11 +19428,11 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only          Öffnen von cfdisk im schreibgeschützten\n"
 "                            Modus erzwingen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>     Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19442,7 +19442,7 @@ msgstr ""
 "     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
 "     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19452,7 +19452,7 @@ msgstr ""
 "     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
 "     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19460,21 +19460,21 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <Pfad>\n"
 "                         Pfad für alle Einhängepunkte ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen\n"
 "                           (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <Name>  Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19484,53 +19484,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ressourcen:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <Kennung>      Kennung in Gerätenamen umwandeln\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <UUID>          UUID in Gerätenamen umwandeln\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label BEZEICHNUNG   Bezeichnung angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
@@ -19538,7 +19538,7 @@ msgstr ""
 " -f, --rtc <Datei>               eine bestimmte Datei anstelle\n"
 "                                   von %1$s verwenden\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19548,51 +19548,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  den Port zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s  --shared             richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s  --shared             richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s  --shared             richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
@@ -19600,7 +19600,7 @@ msgstr ""
 " -R, --recursive         ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv\n"
 "                           aushängen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
@@ -19608,24 +19608,24 @@ msgstr ""
 " -R, --recursive         ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv\n"
 "                           aushängen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
 
@@ -19765,11 +19765,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID s
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
 
@@ -20670,50 +20670,50 @@ msgstr "     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "unbekannte Option »--list«"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ID konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "unbekannte Option »--list«"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "kein Architektur-Argument oder Personalisierungs-Schalter festgelegt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Der Befehl »%s” wird ausgeführt.\n"
@@ -23511,18 +23511,18 @@ msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"
 
 # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
 # Message
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
@@ -23560,30 +23560,30 @@ msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %02d:%02d …"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %02d:%02d …"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"
@@ -23951,7 +23951,7 @@ msgstr "falsches Format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
 
index 2a0f6d151ba2c8fae5b967d6721f5d65f7946131..b23047bcd6f00f2a6ae24788fb139376b324fe77 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1166,9 +1166,9 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "fallo al reservar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7701,304 +7701,304 @@ msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs origi
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operación autorizada solo a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "no se puede encontrar en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "el montaje ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punto de montaje ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ya está montado en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "el punto de montaje no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques;  pruebe \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "el vínculo %s falló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
@@ -8346,73 +8346,73 @@ msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "tamaño de prerreserva excedido"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opcinoes] [<nombreusuario>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Muestra una lista de los últimos usuarios que han tenido sesión.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<número>            cuántas líneas mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       muestra los nombres de máquina en la última columna\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            traduce el número IP en un nombre de máquina\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero específico en lugar de %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      imprime las horas y fechas absolutas de inicio y fin de sesión\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             muestra los números IP en notación decimal punteada\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <número> cuántas líneas mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     no mostrar el campo de nombre de máquina\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <hora>   muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>  muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <time> muestra quiénes estaban presentes a la hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      muestra los nombres de usuario y de dominio completos\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         muestra las entradas de paradas del sistema y los cambios de nivel de ejecución\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <formato> muestra el sello de tiempo en el <formato> especificado:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8429,13 +8429,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s empieza %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "fallo al analizar número"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10215,7 +10215,7 @@ msgid "move"
 msgstr "mover"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
 
@@ -10226,8 +10226,8 @@ msgstr "no se puede leer %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12148,7 +12148,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Número de procesos conectados"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
@@ -18370,16 +18370,16 @@ msgstr "argumento de --summary no admitido"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: fallo de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
@@ -18995,41 +18995,41 @@ msgstr "no se han podido quitar los permisos"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no se ha podido leer mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s ya está montado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s movido a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s montado en %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s los indicadores de propagación han cambiado.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19044,34 +19044,34 @@ msgstr ""
 "       confinadas en él generen mensajes AVC y no tengan permiso para acceder a\n"
 "       este sistema de ficheros. Para más detalles, consulte restorecon(8) y mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al analizar"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "formato de opción desconocido: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "fallo al añadir la opción '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19086,55 +19086,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <fuente> <directorio>\n"
 " %1$s <operación> <puntodemontaje> [<destino>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   no hace canónicas las rutas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              hace una prueba; no realiza la llamada al sistema umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            fuerza en los dispositivos de bloque utilizados por el sistema\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              recorta los sistemas de ficheros de /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     no llama a los auxiliares mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           no escribe en /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19146,7 +19146,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milisegundos> <señal de seguimiento>\n"
 "                        espera un tiempo y luego envía la señal de seguimiento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19158,39 +19158,39 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifica la propagación del montaje en el espacio de nombres del montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         comprueba los sistemas de ficheros en paralelo, incluyendo el raíz\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <lista>    lista de las opciones de intercambio, separadas por coma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros (se utiliza con -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19200,7 +19200,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <dst>      especifica explícitamente el punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19210,7 +19210,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <dst>      especifica explícitamente el punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19218,77 +19218,77 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <ruta>\n"
 "                         especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           dice lo que se está haciendo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <en>    efectúa mount en otro espacio de nombres\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Recurso"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <etiqueta>     convierte ETIQUETA en nombre de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          convierte UUID a nombre de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label ETIQUETA      especifica la etiqueta\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dispo>                   ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dispo>                   ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19298,80 +19298,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net                 dejar de compartir el espacio de nombres de red\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount               dejar de compartir el espacio de nombres de montajes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtiene un bloqueo compartido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             obtiene un bloqueo compartido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtiene un bloqueo compartido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
 
@@ -19508,11 +19508,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   establece contexto SELinux conforme a --target P
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "no se ha proporcionado ni nombre de fichero ni pid para %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "no se ha podido analizar uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "no se ha podido analizar gid"
 
@@ -20397,50 +20397,50 @@ msgstr "     --list               enumera las arquitecturas configurables y term
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "El núcleo no puede poner la arquitectura a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "No hay suficientes argumentos"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "opción '--list' no reconocida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount parent ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ID del montaje padre"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "opción '--list' no reconocida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "no se han especificado ni el argumento ni los indicadores de de la personalidad"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n"
@@ -23135,16 +23135,16 @@ msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "no se puede obtener el uid de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
@@ -23182,30 +23182,30 @@ msgstr "%s tiene los mensajes desactivados"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc ha fallado"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc ha fallado"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "usted tiene el permiso de escritura desactivado"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s no tiene una sesión iniciada en %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s tiene los mensajes desactivados en %s"
@@ -23563,7 +23563,7 @@ msgstr "formato incorrecto {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "carácter de conversión %%%s incorrecto"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
 
index b290abb5af247509c8cb9aaf47c1291d7ab839fc..a501233d9cf4db9549ddd7e0a2235f8b4b679eb9 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1244,9 +1244,9 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8233,299 +8233,299 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
@@ -8884,82 +8884,82 @@ msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8968,14 +8968,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp algab %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Kas eemaldada"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -10868,8 +10868,8 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -19115,17 +19115,17 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
@@ -19792,42 +19792,42 @@ msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19837,34 +19837,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19874,248 +19874,248 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
@@ -20252,12 +20252,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -21150,51 +21150,51 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
@@ -23951,17 +23951,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
@@ -24000,32 +24000,32 @@ msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s on sisse logitud rohkem kui ühest kohast, kasutan tema terminali %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "Mälu sai otsa"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
@@ -24396,7 +24396,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
index 90bd9bee40c4a01e4a9746f0cfb81ae480cc522f..59c209d072e713822a258a49d87c75b9940ad28d 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1239,9 +1239,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8096,301 +8096,301 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
@@ -8749,96 +8749,96 @@ msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s\n"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Ezabatu"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10724,8 +10724,8 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12691,7 +12691,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15389,7 +15389,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -18987,16 +18987,16 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -19669,42 +19669,42 @@ msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19714,34 +19714,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19751,246 +19751,246 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -20126,12 +20126,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -21028,51 +21028,51 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -23837,17 +23837,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
@@ -23885,31 +23885,31 @@ msgstr ""
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "calloc-ek huts egin du"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "calloc-ek huts egin du"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgstr "hexdump: {%s} formatu okerra\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
index abdf74bba1ca43abeb857eafe6a9d93275bc0882..e3bf7daa2172a727df78e63ab44bde0a7c2ce1fc 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1216,9 +1216,9 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8108,306 +8108,306 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
@@ -8764,83 +8764,83 @@ msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 #, fuzzy
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8849,13 +8849,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s alkaa %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10729,7 +10729,7 @@ msgid "move"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -10741,8 +10741,8 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12746,7 +12746,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15487,7 +15487,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -19185,17 +19185,17 @@ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
@@ -19873,42 +19873,42 @@ msgstr "lupa evätty"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19918,34 +19918,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19955,179 +19955,179 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "resurssin nimi"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20137,72 +20137,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
@@ -20347,12 +20347,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid"
@@ -21268,50 +21268,50 @@ msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
@@ -24122,17 +24122,17 @@ msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
@@ -24170,31 +24170,31 @@ msgstr "%s on estänyt viestit"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc epäonnistui"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc epäonnistui"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
@@ -24568,7 +24568,7 @@ msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
index 9efce9e7ade67952d717deb854b8debb1b52cc40..623d116bc28cf2f4650a26132e2d212f957d24e8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1159,9 +1159,9 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
 msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7694,305 +7694,305 @@ msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiant
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "opération permise uniquement pour root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossible à trouver dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montage échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s déjà monté sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "le point de montage n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la liaison de %s a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
@@ -8342,79 +8342,79 @@ msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "format de temps inconnu : %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "taille de préallocation dépassée"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [options] [<utilisateur>...] [<terminal>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<number>            nombre de lignes à afficher\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       afficher le nom d'hôte en dernière colonne\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            reconvertir l’adresse IP en nom d'hôte\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>  utiliser le fichier indiqué plutôt que %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 " -F, --fulltimes      afficher les dates et heures complètes de connexion et\n"
 "                        de déconnexion\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr ""
 " -i, --ip             afficher l’adresse IP sous forme numérique\n"
 "                        (nombres et points)\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <nombre>  nombre de lignes à afficher\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     ne pas afficher le champ de nom d’hôte\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <date>   afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <date>   afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <date>  afficher les utilisateurs présents à la date indiquée\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      afficher les noms d'utilisateur et de domaine complets\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 " -x, --system         afficher les arrêts du système et les modifications de\n"
 "                        niveau d'exécution (run level)\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  afficher l’horodatage au <format> indiqué :\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8431,13 +8431,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s commence %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "échec d'analyse du numéro"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10236,7 +10236,7 @@ msgid "move"
 msgstr "déplacement"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 
@@ -10247,8 +10247,8 @@ msgstr "impossible de lire %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "ID numérique que l'utilisateur du processus"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zones supportées :\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s"
@@ -18265,16 +18265,16 @@ msgstr "argument --summary non pris en charge"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erreur : échec de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
@@ -18885,41 +18885,41 @@ msgstr "échec lors de l'abandon des permissions."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "échec de lecture de mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s : ignoré\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s : déjà monté\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s : %s lié sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s : indicateurs de propagation %s modifiés.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18935,7 +18935,7 @@ msgstr ""
 "       AVC et ne pourront pas accéder à ce système de fichiers.\n"
 "       Pour plus de précisions, consultez restorecon(8) et mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18944,27 +18944,27 @@ msgstr ""
 "montage : (astuce) votre fstab a été modifié mais systemd utilise encore\n"
 "       l'ancienne version ; utilisez « systemctl daemon-reload » pour recharger.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) peut avoir plus d'informations après un échec de l'appel système du montage.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s : échec d'analyse"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -18979,55 +18979,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
 " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               démonter tous les systèmes de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   ne pas canoniser les chemins\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              exécuter à vide, sauter l'appel système umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            imposer sur les blocs des périphériques utilisés par le système\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              élaguer les systèmes de fichiers dans /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne pas appeler les auxiliaires mount.<type>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<mode>]    synonyme de « -o X-mount.mkdir[=<mode>] »\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19039,7 +19039,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milliseconees> <signal de poursuite>\n"
 "                        attendre pendant le délai et envoyer le signal de poursuite\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19051,19 +19051,19 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifier la propagation de montage dans l'espace de nom de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la racine\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -19071,23 +19071,23 @@ msgstr ""
 " -o, --options <liste>    liste d’options d’espace d’échange séparées par\n"
 "                            des virgules\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
 "                           (utiliser avec -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19097,7 +19097,7 @@ msgstr ""
 "     --source <source>   indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
 "     --target <cible>    indiquer explicitement le point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19107,7 +19107,7 @@ msgstr ""
 "     --source <source>   indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
 "     --target <cible>    indiquer explicitement le point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19115,19 +19115,19 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <chemin>\n"
 "                         spécifier le chemin utilisé pour tous les points de montages\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter le système de fichier ne lecture/écriture (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    réaliser le montage dans un autre espace de nom\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19137,59 +19137,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ressources :\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <étiquette>    convertir ÉTIQUETTE en nom de périphérique\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          convertir un UUID en nom de périphérique\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label ÉTIQUETTE     indiquer l'étiquette\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <périph.>                 chemin du périphérique (disque en général)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <périph.>                 chemin du périphérique (disque en général)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <fichier>             utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19199,80 +19199,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  réinitialiser le port\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                trouver un premier périphérique libre\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtenir un verrou partagé\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             obtenir un verrou partagé\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtenir un verrou partagé\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         démonter récursivement une cible avec tous ses enfants\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         démonter récursivement une cible avec tous ses enfants\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "source indiquée plusieurs fois"
 
@@ -19411,11 +19411,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   définir le contexte SELinux selon --target PID\
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "échec d'analyse de l’UID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "échec d'analyse du GID"
 
@@ -20301,50 +20301,50 @@ msgstr "     --list               afficher les architectures configurables et qu
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Le noyau ne peut pas définir l'architecture à %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Pas assez d'arguments"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "option « --list » non reconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "erreur de l'analyse du ID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "option « --list » non reconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "pas d'argument d’architecture ou de fanions de personnalité indiqué"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s : architecture inconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n"
@@ -23007,16 +23007,16 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
@@ -23054,30 +23054,30 @@ msgstr "%s a désactivé la réception de messages"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s est connecté plus d'une fois ; on écrit à %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "échec de carefulputc"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %02d:%02d…"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Message de %s@%s sur %s à %02d:%02d…"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "échec de carefulputc"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "vos droits d'écriture sont désactivées"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s n'est pas connecté sur %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s a désactivé la réception de messages sur %s"
@@ -23434,7 +23434,7 @@ msgstr "format {%s} erroné"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "conversion erronée de caractères %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
 
index 92bbe2a1d24e87930203d2d99124c601f795fb9d..7da31e1fd9d45d038cec338db03ec2e236147413 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1221,9 +1221,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7974,299 +7974,299 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
@@ -8613,96 +8613,96 @@ msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10538,7 +10538,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -10550,8 +10550,8 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12511,7 +12511,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15184,7 +15184,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -18728,16 +18728,16 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
@@ -19389,42 +19389,42 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19434,34 +19434,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19471,245 +19471,245 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -19845,12 +19845,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -20737,50 +20737,50 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -23515,17 +23515,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
@@ -23563,31 +23563,31 @@ msgstr ""
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
@@ -23957,7 +23957,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
index c69e76a71d74ef3be2a29689a5ffcd32784e22b2..04f9fd723f114e8849deda5180a52980173ee327 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:37-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1169,9 +1169,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7822,310 +7822,310 @@ msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nije moguće naći u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <tip> ili wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ni jedan datotečni sustav nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nije moguće naći %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "točka montiranja nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je odbijen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "točka montiranja je zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je već montiran na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "točka montiranja ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
 "zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
 "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montiranja je popunjena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
@@ -8479,73 +8479,73 @@ msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "rezervirana veličina je prekoračena"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Popis posljednjih prijavljenih korisnika.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<broj>              ispiše toliki (broj) redaka\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       hostname (računalo) pokaže u zadnjem stupcu\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            prevede IP broj opet u hostname\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>  rabi tu datoteku umjesto %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      ispiše potpuna vremena i datume prijava i odjava\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP brojeve pokaže u broj-točka notaciji\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <broj>   ispiše toliki (broj) redaka\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     ne pokaže polje hostname\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <vrijeme>  ispiše retke nakon ovog <vremena>\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <vrijeme>  ispiše retke do ovog <vremena>\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <vrijeme>  pokaže prijavljene korisnike u to <vrijeme>\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      ispiše puna imena korisnika i domena\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         isključivanja sustava i promjene u „runlevel“ razini\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  vremenske žigove pokaže u danom <formatu>\n"
 "                               format je jedan od: notime, short, full ili iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8562,13 +8562,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s počinje %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10362,7 +10362,7 @@ msgid "move"
 msgstr "move"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tablicu"
 
@@ -10373,8 +10373,8 @@ msgstr "nije moguće čitati %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12268,7 +12268,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "ID broj korisnika procesa"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržane zone:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
@@ -18421,16 +18421,16 @@ msgstr ""
 "%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
 "samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "greška: uname() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 
@@ -19043,41 +19043,41 @@ msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s (libmount %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nije uspjelo pročitati mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zanemareno je\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: je već montiran\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s je vezan na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s je montiran na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s promijenjeni su flagovi propagacije.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19092,7 +19092,7 @@ msgstr ""
 "    programi generirati AVC poruke i neće im se dopustiti pristup datotečnom\n"
 "    sustavu. Za detalje pogledajte restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -19101,27 +19101,27 @@ msgstr ""
 "mount: vaš fstab je promijenjen, but systemd još uvijek koristi staru verziju\n"
 "       koristite „systemctl daemon-reload“ za ponovno učitavanje.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) možda ima više informacija nakon što montiranje nije uspjelo.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodržani format opcije: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19136,55 +19136,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <izvor> <direktorij>\n"
 " %1$s <operacija> <točka_montiranja> [<cilj>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montira datotečni sustav.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               demontira sve datotečne sustave\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   ne normalizira staze (ne prevodi ih u kanonsku formu)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              samo testira; preskače sustavski poziv mount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force          primora na blok uređaje koje koristi sustav\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab           podreže datotečne sustave iz /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne poziva mount.<tip> pomoćni program iz /sbin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       također pokaže i oznake datotečnog sustava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<mode>]    isto kao '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne piše u /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19196,7 +19196,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
 "                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19208,43 +19208,43 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged  modificira propagaciju montiranja\n"
 "                                                 u montiranom imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         paralelno provjerava datotečne sustave, uključujući i korijenski\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <list>        zarezima odvojen popis (swap) opcija za razmjenu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <popis>  datotečne sustave ograniči popisom opcija;\n"
 "                            ima smisla samo uz opciju -a\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 " -t, --types <popis>     datotečne sustave ograniči na popisane tipove\n"
 "                           (zarezom odijeljene)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgstr ""
 "     --source <izvor>    eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
 "     --target <cilj>     eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19264,25 +19264,25 @@ msgstr ""
 "     --source <izvor>    eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
 "     --target <cilj>     eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "     --target-prefix <staza>  specifikacija staze za sve točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           objašnjava što radi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ip>    montiranje izvrši u tom <ip> imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19292,59 +19292,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Resursi:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <oznaka>       prevede OZNAKU u ime uređaja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          prevede UUID u ime uređaja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label LABEL         specifikacija oznaka\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <uređaj>                  uređaj (obično je to disk) staza (path)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <uređaj>                  uređaj (obično je to disk) staza (path)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <datoteka>  koristi <datoteku> za %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19354,80 +19354,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content            usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  resetira port\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                potraži prvi neiskorišteni ZRAM-uređaj\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             dobije zajedničku (dijeljenu) bravu \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             dobije zajedničku (dijeljenu) bravu \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             dobije zajedničku (dijeljenu) bravu \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurzivno demontira cilj i sve njegove potomke\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurzivno demontira cilj i sve njegove potomke\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "izvor je naveden više od jedanput"
 
@@ -19564,11 +19564,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   postavi kontekst SELinux prema --target PID\n"
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nije dȃna ni datoteka ni ciljani PID za %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti UID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti GID"
 
@@ -20459,50 +20459,50 @@ msgstr "     --list               izlista moguće arhitekture i završi\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "jezgra (kernel) ne može postaviti arhitekturu na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Nema dovoljno argumenata"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "neprepoznata opcija „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "nije bili moguće razabrati ID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "neprepoznata opcija „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "ni argument arhitekture ni karakteristika osobnosti nije specificirana"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Neprepoznata arhitektura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Izvrši naredbu „%s“.\n"
@@ -23176,16 +23176,16 @@ msgstr "opciju --nobanner može koristiti samo root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nevaljani argument za opciju --timeout: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "nije moguće dobiti ID korisnika"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Emitirana poruka od %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "neće čitati iz %s; koristite standardni ulaz"
@@ -23223,30 +23223,30 @@ msgstr "%s je onemogućio poruke"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s je prijavljen nekoliko puta; piše se u %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc() nije uspjela"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Poruka od %s@%s (kao %s) na %s pri %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Poruka od %s@%s na %s pri %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc() nije uspjela"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "nemate uključeno primanje poruka"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s nije prijavljen na %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s je isključio poruke na %s"
@@ -23608,7 +23608,7 @@ msgstr "loš format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "nepravilni znak konverzije %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "broj bajtova s višestrukim znakovima konverzije"
 
index 3777265eb798ebeee7f2e04887c4750726d28d82..6d3e272580387440140a89e6d6a676ba03e740a6 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1243,9 +1243,9 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8250,307 +8250,307 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
@@ -8922,82 +8922,82 @@ msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9006,14 +9006,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp kezdete: %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Eltávolítás"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -10937,8 +10937,8 @@ msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15645,7 +15645,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -19307,17 +19307,17 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
@@ -20009,42 +20009,42 @@ msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20054,34 +20054,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20091,253 +20091,253 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
 "                                     kapcsolókat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
@@ -20474,12 +20474,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -21396,50 +21396,50 @@ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
@@ -24242,17 +24242,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
@@ -24291,32 +24291,32 @@ msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s több helyen is belépett, írás a következőre: %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "a malloc meghiúsult"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól (mint %s) ezen: %s ekkor: %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól ezen: %s ekkor: %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "a malloc meghiúsult"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: az írási jogosultság ki van kapcsolva.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s nincs bejelentkezve a következőn: %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket a következőn: %s\n"
@@ -24689,7 +24689,7 @@ msgstr "hexdump: hibás formátum {%s}\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
index 63644f9ad6ec6607c1171ed2d958772f076a53dd..c08be0dec85faaeb0d555825ea7e4e2810d2393e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1245,9 +1245,9 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8257,307 +8257,307 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
@@ -8922,84 +8922,84 @@ msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9008,14 +9008,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp dimulai %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Hapus"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -10923,8 +10923,8 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15634,7 +15634,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -19288,16 +19288,16 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: uname gagal"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
@@ -19986,42 +19986,42 @@ msgstr "mount: ijin ditolak"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20036,34 +20036,34 @@ msgstr ""
 "       yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n"
 "       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20073,177 +20073,177 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20253,72 +20253,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
@@ -20455,12 +20455,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -21380,50 +21380,50 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumen tidak cukup"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
@@ -24224,17 +24224,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
@@ -24275,32 +24275,32 @@ msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "calloc gagal"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "calloc gagal"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
@@ -24675,7 +24675,7 @@ msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
index 8e67291cf54b107236fac1c05440dc8740162310..f897176c68d872966524d799cae94ef5dc78806f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1252,9 +1252,9 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8267,305 +8267,305 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
@@ -8927,82 +8927,82 @@ msgstr "Uso: %s [file]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9011,14 +9011,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp inizia %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10936,7 +10936,7 @@ msgid "move"
 msgstr " Rimuovere"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -10948,8 +10948,8 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12944,7 +12944,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15673,7 +15673,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -19329,19 +19329,19 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
@@ -20034,42 +20034,42 @@ msgstr "mount: autorizzazione negata"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s da %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20079,34 +20079,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20116,180 +20116,180 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
@@ -20297,72 +20297,72 @@ msgstr ""
 "%d partizioni:\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
@@ -20500,12 +20500,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -21414,50 +21414,50 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
@@ -24263,17 +24263,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
@@ -24312,32 +24312,32 @@ msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc non riuscita"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc non riuscita"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
@@ -24714,7 +24714,7 @@ msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
index c1831ee2f3bce977001acd69a83370955097dbe2..ca1baebae43099fd9ec649b50682b3cba74cc037 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:12+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7876,306 +7876,306 @@ msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s 内に見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "名前空間を切り替えられません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "マウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "アクセスが拒否されました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "マウントポイントは使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s は %s にマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "マウントポイントが存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
@@ -8524,73 +8524,73 @@ msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "時間の形式が不明です: %s"
 
 # Translator's NOTE: 意味不明
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "これまでにログインしたユーザーの一覧を表示します。\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<数値>                  表示する行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast           最後の列に表示するホスト名\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns                IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes          ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip                 IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <数値>       表示する行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname         ホスト名の項目を表示しない\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <時刻>       指定した時刻以降の行を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <時刻>       指定した時刻以前の行を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <時刻>     指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames          ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system             システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <形式>    タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8607,13 +8607,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s は %s から始まっています\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10449,7 +10449,7 @@ msgid "move"
 msgstr "移動"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
 
@@ -10460,8 +10460,8 @@ msgstr "%s を読み込むことができません"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15915,7 +15915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -19676,16 +19676,16 @@ msgstr "未対応の --summary 引数です"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
@@ -20429,41 +20429,41 @@ msgstr "落とす"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: 無視しました\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: 既にマウントされています\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s は %s にバインドされました。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s 伝播フラグを変更しました。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20485,34 +20485,34 @@ msgstr ""
 "       存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
 "       ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20527,7 +20527,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
 " %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 #| msgid "Checking all file systems.\n"
 msgid "Mount a filesystem.\n"
@@ -20536,35 +20536,35 @@ msgstr ""
 "                   proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
 "                     (これには --mount の意味を含みます)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
@@ -20574,27 +20574,27 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       すべてのマウントをラベル付きで表示します\n"
 " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       サイズをバイト単位で表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid ""
@@ -20602,39 +20602,39 @@ msgid ""
 "                         mount options source\n"
 msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20644,7 +20644,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
 "     --target <target>   マウントポイントを明示的に指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20654,7 +20654,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
 "     --target <target>   マウントポイントを明示的に指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid ""
@@ -20662,11 +20662,11 @@ msgid ""
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         端末のデフォルト設定を使用します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
@@ -20674,19 +20674,19 @@ msgstr ""
 " -V, --version           バージョン情報を表示して終了します\n"
 " -w, --rw, --read-write  ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "リソース"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
@@ -20694,53 +20694,53 @@ msgstr ""
 " -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -u, --user <ユーザ>             ユーザ名\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label LABEL         ラベルを指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20750,81 +20750,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オプション:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net         ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 #| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "source specified more than once"
@@ -20990,11 +20990,11 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "%s 向けのファイル名も、ターゲットの PID も指定されていません。"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid の解釈に失敗しました"
 
@@ -21958,54 +21958,54 @@ msgstr "     --list               設定可能なアーキテクチャを表示
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot set timeout for %s"
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引数が不足しています"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "認識できないオプション '--list' です"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount parent ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "マウント親ID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "認識できないオプション '--list' です"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 #| msgid "no length argument specified"
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"
@@ -25013,17 +25013,17 @@ msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "passwd uid を取得できません"
 
 # Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
@@ -25061,32 +25061,32 @@ msgstr "%s はメッセージを無効にしています"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc に失敗しました"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc に失敗しました"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "書き込み権限を無効にしたままになっています"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s は %s にログインしていません"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s は %s でメッセージを無効にしています"
@@ -25500,7 +25500,7 @@ msgstr "書式が正しくありません {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
 
index 74d5681ff61f0f5589cd9a3b683d194d8f5342a4..9b7b876b80a16b8b46d826e462e89672d7828a44 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-03 04:15+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "부적절한 인자 - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "반복자 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7647,304 +7647,304 @@ msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "처리 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s에서 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 루프 장치 설정 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "이름 영역 전환 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "마운트 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "권한 거부"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "마운트 지점 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s 특수 장치 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 바인딩 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
@@ -8292,73 +8292,73 @@ msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "알 수 없는 시간 형식: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "선 할당 크기를 초과했습니다"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [<옵션>] [<사용자이름>...] [<TTY>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "최근 로그인 한 사용자 목록을 표시합니다.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<숫자>              표시할 줄 수\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       최종 내용 항목에 호스트이름 표시\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            IP 주소 번호를 호스트 이름으로 변환해줍니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <파일>    %s 대신 지정 파일을 활용합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      로그인 및 로그아웃 전체 시간 및 날짜를 출력합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             숫자 점 표기 방식으로 IP 숫자 값을 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <숫자>   표시할 줄 수\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     호스트 이름 표시하지 않음\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <시각>   지정 시각 이후 행을 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <시각>   지정 시각 이전 행을 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <시각> 지정 시각에 있던 접속자를 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      전체 사용자 및 도메인 이름을 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         시스템 셧다운 항목과 실행 레벨 변경 내용을 표시합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <형식>  지정 <형식>에 따라 타임스탬프를 표시합니다\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8375,13 +8375,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s이(가) %s을(를) 시작합니다\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "숫자 해석 실패"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgid "move"
 msgstr "move"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount 배치 초기화 실패"
 
@@ -10158,8 +10158,8 @@ msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "프로세스의 사용자 ID 번호"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14655,7 +14655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 구역:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s 핸들러 초기화 실패"
@@ -18099,16 +18099,16 @@ msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline 옵션은 --extended, --parse 옵션만 함께 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "오류: uname 실패"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 수 확인 실패: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "노드 번호 추출 실패"
 
@@ -18719,41 +18719,41 @@ msgstr "권한 드롭 실패."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%2$s 에서의 %1$s (libmount %3$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: 무시함\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: 이미 마운트함\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s을(를) %s(으)로 이동함.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s을(를) %s에 묶음.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s을(를) %s에 마운트함.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s 전달 플래그를 바꿈.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18768,7 +18768,7 @@ msgstr ""
 "       이 파일 시스템에 접근하지 못하도록 할지 도 모릅니다. 자세한 내용은\n"
 "       restorecon(8)과 mount(8)를 참조하십시오.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18777,27 +18777,27 @@ msgstr ""
 "mount: (힌트) fstab을 수정했지만 systemd에서 여전히 이전 버전을 사용합니다.\n"
 "       다시 불러오려면 'systemctl daemon-reload' 명령을 활용하십시오.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) 도움말에서 마운트 시스템 호출에 실패한 다음의 추가 정보를 보여줍니다.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: 해석 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "지원하지 않는 옵션 형식: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "'%s' 옵션 부착 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -18812,55 +18812,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [<옵션>] <원본> <디렉터리>\n"
 " %1$s <처리방식> <마운트지점> [<대상>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "파일 시스템을 마운트합니다.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   경로를 정규화하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              시험 가동. umount(2) 시스템 콜을 건너뜁니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            시스템에서 블록 장치를 사용하도록 강제\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              /etc/fstab의 파일 시스템을 잘라 보여줍니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     마운트.<형식> 도우미 수단을 호출하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       파일 시스템 레이블도 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<모드>]    '-o X-mount.mkdir[=<모드>]'와 동일\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab에 기록하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -18872,7 +18872,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <밀리초> <전달시그널>\n"
 "                        제한 시간까지 기다리고 전달 시그널을 전송합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -18884,39 +18884,39 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           마운트 이름 영역의 마운트 전달을 수정합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P             루트도 마찬가지로 파일 시스템을 동시에 검사\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <목록>     쉼표로 구분한 스왑 옵션 목록\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <목록>  파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 병용)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <목록>      파일 시스템의 종류를 제한합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -18926,7 +18926,7 @@ msgstr ""
 "     --source <원본>     원본을 분명하게 지정합니다(경로, 레이블, UUID)\n"
 "     --target <대상>     마운트 지점을 분명하게 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -18936,7 +18936,7 @@ msgstr ""
 "     --source <원본>     원본을 분명하게 지정합니다(경로, 레이블, UUID)\n"
 "     --target <대상>     마운트 지점을 분명하게 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18944,19 +18944,19 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <경로>\n"
 "                         모든 마운트 지점에 사용할 경로를 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           어떤 동작을 완료했는지 알려줍니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  파일 시스템을 읽기-쓰기로 마운트 (기본값)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <이름영역>   다른 이름영역에서 마운트 수행\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -18966,59 +18966,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "자원:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <레이블>       <레이블>을 장치 이름으로 변환합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <UUID>          UUID를 장치 이름으로 변환합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label <레이블>      레이블 지정\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <장치>                    장치 경로 (보통 디스크를 가리킴)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <장치>                    장치 경로 (보통 디스크를 가리킴)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <파일>                %1$s의 대체 파일을 활용합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19028,80 +19028,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "옵션:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              파일 내용만 비교. -pot만 동일함\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  포트 재설정\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                여분 장치 검색\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             공유 잠금을 가져옵니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             공유 잠금을 가져옵니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             공유 잠금을 가져옵니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         대상과 하위 요소에 대해 하위 연속 마운트 해제를 수행합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         대상과 하위 요소에 대해 하위 연속 마운트 해제를 수행합니다\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 컨텍스트 할당 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "옵션 패턴 지정 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "%s 대상 이름영역 지정 실패"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "원본을 하나 이상 지정했습니다"
 
@@ -19238,11 +19238,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   --target PID에 따라 SELinux 컨텍스트 설
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "%s에 대한 파일 이름 또는 대상 PID를 지정하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "UID 해석 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "GID 해석 실패"
 
@@ -20127,50 +20127,50 @@ msgstr "     --list               설정 가능한 아키텍처를 표시하고
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "커널에서 %s 아키텍처로 지정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "불충분한 인자"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ID를 해석할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "지정한 아키텍처 인자 또는 특성 플래그가 없습니다"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: 인식할 수 없는 아키텍처"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "%s(으)로의 특성 설정 실패"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "`%s' 명령을 실행합니다.\n"
@@ -22813,16 +22813,16 @@ msgstr "--nobanner 옵션은 루트 계정에서만 쓸 수 있습니다"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "잘못된 제한 시간 인자: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "passwd UID를 가져올 수 없습니다"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s 사용자가 %s 터미널에서 보낸 전체 메시지 (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s을(를) 읽지 않습니다. 표준 입력 스트림을 활용합니다."
@@ -22860,30 +22860,30 @@ msgstr "%s 사용자가 메시지를 껐습니다"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s 사용자가 1회 이상 로그인했습니다. %s에 기록함"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc 실패"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s 사용자(이름: %s)가 %s 터미널에서 %02d:%02d에 보낸 메시지 ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s 사용자가 %s 터미널에서 %02d:%02d에 보낸 메시지 ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc 실패"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "쓰기 권한을 껐습니다"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s 사용자는 %s에 로그인하지 않았습니다"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s 사용자는 %s에 메시지를 껐습니다"
@@ -23242,7 +23242,7 @@ msgstr "잘못된 형식 {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "잘못된 변환 문자 %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "다중 변환 문자 바이트 수"
 
index 4901f0460877ba7e35785f4689ef801367f35453..9e082242fbd08467fc12f48e9b6c0481b06f208d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8020,262 +8020,262 @@ msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "pad naar de naamsruimte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
 "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
@@ -8283,48 +8283,48 @@ msgstr ""
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
@@ -8682,73 +8682,73 @@ msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr "  -<getal>              het aantal te tonen regels\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr "  -a, --hostlast        hostnamen tonen in de laatste kolom\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr "  -d, --dns             IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr "  -F, --fulltimes       volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -i, --ip              IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr "  -n, --limit <getal>   het aantal te tonen regels\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  -R, --nohostname      het hostnaamveld niet tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  -s, --since <tijd>    de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -t, --until <tijd>    de items tot deze <tijd> tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr "  -p, --present <tijd>  tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -w, --fullnames       volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr "  -x, --system          runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "      --time-format <opmaak>  tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
 "                               'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8765,13 +8765,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s begint %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "ontleden van getal is mislukt"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10610,7 +10610,7 @@ msgid "move"
 msgstr "verplaatsing"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 
@@ -10621,8 +10621,8 @@ msgstr "kan %s niet lezen"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Aantal aangehechte processen"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15353,7 +15353,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -18945,16 +18945,16 @@ msgstr ""
 "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
 "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fout: uname() is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
@@ -19596,41 +19596,41 @@ msgstr "toegang geweigerd"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lezen van mtab is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: genegeerd\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s doorgavevlaggen zijn gewijzigd.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19645,35 +19645,35 @@ msgstr ""
 "    programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
 "    kunnen krijgen.  Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME: failed to parse WHAT?
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ontleden is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19687,59 +19687,59 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
 "  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr "  -c, --no-canonicalize     paden niet canoniek maken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  -l, --show-labels         ook de labels van bestandssystemen tonen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
@@ -19748,117 +19748,117 @@ msgstr ""
 "      --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "  -P          bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -o, --options <lijst>     kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr "  -O, --test-opts <lijst>   set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr "  -w, --rw, --read-write    bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Hulpbron"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "  -u, --user <gebruiker>      de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "  -a, --all          alle drie (standaard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "  -r, --reset              alle opgegeven apparaten resetten\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19868,79 +19868,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -n, --net         netwerknaamsruimte niet delen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -m, --mount       naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "  -s, --shared             een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "  -s, --shared             een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "  -s, --shared             een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr "  -R, --recursive           doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr "  -R, --recursive           doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
 
@@ -20078,11 +20078,11 @@ msgstr "  -Z, --follow-context   de SELinux-context instellen volgens PID van '-
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "ontleden van UID is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "ontleden van GID is mislukt"
 
@@ -20972,51 +20972,51 @@ msgstr "      --list                instelbare architecturen tonen en stoppen\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Te weinig argumenten"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse PID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "geen architectuur opgegeven"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Onbekende architectuur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"
@@ -23795,16 +23795,16 @@ msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "zal %s niet lezen;  gebruik standaardinvoer"
@@ -23842,30 +23842,30 @@ msgstr "%s heeft berichten uitgezet"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc() is mislukt"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc() is mislukt"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "u hebt berichtentoegang uitgezet"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s is niet ingelogd op %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s heeft berichten uitgezet op %s"
@@ -24252,7 +24252,7 @@ msgstr "ongeldige opmaak {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "ongeldig conversieteken %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
 
index 1ef308d59b2ac7c51484bda38399438a54e6b900..f727a181034deba039b6b032d3c6880dbb674885 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-22 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,52 +28,54 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
-#: term-utils/agetty.c:912
+#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:920
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "za mało argumentów"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
+#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
-#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
-#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
-#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
-#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
-#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
-#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "błędny numer partycji"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "błędna wartość początku"
 
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "błędna wartość długości"
 
@@ -166,15 +168,21 @@ msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:174
+#: disk-utils/blockdev.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "disk serial number"
+msgid "get disk sequence number"
+msgstr "numer seryjny dysku"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:180
 msgid "flush buffers"
 msgstr "opróżnienie buforów"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 msgid "reread partition table"
 msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -185,536 +193,534 @@ msgstr ""
 " %1$s --report [urządzenia]\n"
 " %1$s -h|-V\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:194
+#: disk-utils/blockdev.c:200
 msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr "Wywołanie ioctl-i urządzeń blokowych z linii poleceń."
 
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:203
 msgid " -q             quiet mode"
 msgstr " -q             tryb cichy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 msgid " -v             verbose mode"
 msgstr " -v             tryb szczegółowy"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:199
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr "     --report   wypisanie raportu dla podanych (lub wszystkich) urządzeń"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:210
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Dostępne polecenia:"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:205
+#: disk-utils/blockdev.c:211
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:329
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 msgid "could not get device size"
 msgstr "nie udało się pobrać rozmiaru urządzenia"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:335
+#: disk-utils/blockdev.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nieznane polecenie: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:351
+#: disk-utils/blockdev.c:357
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s wymaga argumentu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:355
+#: disk-utils/blockdev.c:361
 msgid "failed to parse command argument"
 msgstr "niezrozumiały argument polecenia"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
+#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "błąd ioctl na %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:388
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s nie powiodło się.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:395
+#: disk-utils/blockdev.c:401
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s powiodło się.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:482
+#: disk-utils/blockdev.c:488
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:506
+#: disk-utils/blockdev.c:512
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ        SektorPocz         Rozmiar Urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Bootable"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmiana rozmiaru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
 msgid "Write"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Dump"
 msgstr "Zrzut"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (zamontowany)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1366
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nazwa partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#: disk-utils/cfdisk.c:1373
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1390
+#: disk-utils/cfdisk.c:1392
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1397
+#: disk-utils/cfdisk.c:1399
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atrybuty:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1421
+#: disk-utils/cfdisk.c:1423
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1428
+#: disk-utils/cfdisk.c:1430
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Etykieta systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1436
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "System plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1439
+#: disk-utils/cfdisk.c:1441
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punkt montowania:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Dysk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1785
+#: disk-utils/cfdisk.c:1787
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %<PRIu64>, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1788
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1791
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etykieta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1942
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1948
+#: disk-utils/cfdisk.c:1950
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Proszę podać rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1970
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:1981
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1986
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2046
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
+#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nie można otworzyć %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2125
+#: disk-utils/cfdisk.c:2127
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2141
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "Select label type"
 msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu lub 'Q' by wyjść."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2252
+#: disk-utils/cfdisk.c:2254
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Polecenie    Znaczenie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
 msgid "-------      -------"
 msgstr "---------    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Wyświetlenie tego ekranu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "  r          Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Góra         Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dół          Przesunięcie kursora na następną partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Lewo         Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Prawo        Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+#: disk-utils/cfdisk.c:2280
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
+#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2384
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partycja %zu została usunięta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2407
+#: disk-utils/cfdisk.c:2409
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Rozmiar partycji: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2452
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2473
 msgid "New size: "
 msgstr "Nowy rozmiar: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2488
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2513
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2519
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2524
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2588
+#: disk-utils/cfdisk.c:2590
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2602
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2609
+#: disk-utils/cfdisk.c:2611
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu. Zmiany pozostaną tylko w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+#: disk-utils/cfdisk.c:2626
 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr "Urządzenie jest obecnie w użyciu, modyfikacja partycji jest prawdopodobnie złym pomysłem."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710
+#: disk-utils/cfdisk.c:2712
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
+#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717
+#: disk-utils/cfdisk.c:2719
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2720
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#: disk-utils/cfdisk.c:2724
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>]      użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
 msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
-#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
 
@@ -765,8 +771,8 @@ msgstr ""
 "Kontynuacja... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
-#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
@@ -808,23 +814,23 @@ msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
-#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:464
+#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:463
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
 #: sys-utils/mountpoint.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
 msgid "close failed"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
 
@@ -874,7 +880,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -986,7 +992,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2464
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr "     --lock[=<tryb>]           użycie wyłącznej blokady urządzenia (
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>             wymazywanie sygnatur (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb>  wymazywanie sygnatur z nowych partycji (%s, %s lub %s)\n"
@@ -1126,8 +1132,8 @@ msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
-#: disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/sfdisk.c:2316
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 
@@ -1135,21 +1141,21 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
-#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
-#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
 msgid "bad usage"
 msgstr "błędna składnia"
 
@@ -1158,7 +1164,7 @@ msgstr "błędna składnia"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1226,56 +1232,56 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
-#: disk-utils/fsck.c:1258
+#: disk-utils/fsck.c:1260
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
+#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
-#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
+#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
-#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
-#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
-#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
-#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
+#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
+#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
+#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
+#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
+#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
 #: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
-#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
+#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:481
+#: text-utils/column.c:568
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
 
@@ -1294,22 +1300,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -1420,7 +1426,9 @@ msgid "return to main menu"
 msgstr "powrót do głównego menu"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:125
-msgid "return from BSD to DOS"
+#, fuzzy
+#| msgid "return from BSD to DOS"
+msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
 msgstr "powrót z BSD do DOS-a"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
@@ -1440,7 +1448,9 @@ msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
 msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji SGI (IRIX)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:141
-msgid "create a new empty DOS partition table"
+#, fuzzy
+#| msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
 msgstr "utworzenie nowej, pustej DOS-owej tablicy partycji"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:142
@@ -1467,7 +1477,7 @@ msgstr "zmiana liczby głowic"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1616,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pomoc (polecenia eksperta):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1638,114 +1648,118 @@ msgstr "Polecenie eksperta (m wyświetla pomoc): "
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Polecenie (m wyświetla pomoc): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgid ""
 "\n"
-"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
 msgstr ""
 "\n"
 "Wszystkie nie zapisane zmiany zostaną utracone, czy na pewno wyjść? "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: nieznane polecenie"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
 msgid "Enter script file name"
 msgstr "Nazwa pliku skryptu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
 msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr "Resetowanie fdiska!"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr "Skrypt został poprawnie naniesiony."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nowa maksymalna liczba wpisów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
 msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr "Poprawiono wartości C/H/S."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
 msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, wartości C/H/S są już poprawne."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Liczba cylindrów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Liczba głowic"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s' disk label"
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety dysku '%s'"
@@ -1760,12 +1774,12 @@ msgstr "%s jest zamontowany\n"
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
 #, c-format
@@ -1822,10 +1836,10 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
-#: sys-utils/unshare.c:963
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
+#: sys-utils/unshare.c:962
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
 
@@ -1834,36 +1848,36 @@ msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:785
+#: disk-utils/fsck.c:787
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
+#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.c:806
+#: disk-utils/fsck.c:808
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończone sygnałem %d."
 
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:814
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr "%s %s: status to %x, to nie powinno się nigdy zdarzyć."
 
-#: disk-utils/fsck.c:858
+#: disk-utils/fsck.c:860
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Zakończono %s (kod wyjścia %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:939
+#: disk-utils/fsck.c:941
 #, c-format
 msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "błąd %d (%s) podczas wywoływania fsck.%s dla %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1005
+#: disk-utils/fsck.c:1007
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
@@ -1871,78 +1885,78 @@ msgstr ""
 "Albo wszystkie, albo żaden z typów przekazanych opcji -t musi być\n"
 "poprzedzony 'no' lub '!'."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1121
+#: disk-utils/fsck.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym numerem przebiegu fsck"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1133
+#: disk-utils/fsck.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "%s: pominięto nieistniejące urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1138
+#: disk-utils/fsck.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr "%s: urządzenie nie istnieje (można użyć opcji fstaba \"nofail\" do pominięcia tego urządzenia)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1155
+#: disk-utils/fsck.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "%s: pominięto nieznany typ systemu plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1169
+#: disk-utils/fsck.c:1171
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr "nie można sprawdzić %s: nie znaleziono fsck.%s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1273
+#: disk-utils/fsck.c:1275
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1390
+#: disk-utils/fsck.c:1392
 #, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] -- [opcje-fs] [<system-plików> ...]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1396
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Sprawdzanie i naprawa linuksowego systemu plików.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1399
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr " -A         sprawdzenie wszystkich systemów plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr " -C [<fd>]  wyświetlanie paska postępu; deskryptor pliku jest dla GUI\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1401
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr " -l         zablokowanie urządzenia w celu zagwarantowania wyłączności dostępu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1402
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr " -M         bez sprawdzania zamontowanych systemów plików\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr " -N         bez wykonywania, jedynie pokazywanie, co zostałoby zrobione\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1402
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr " -P         równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1405
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr " -R         pominięcie głównego systemu plików; przydatne tylko z '-A'\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
@@ -1950,15 +1964,15 @@ msgstr ""
 " -r [<fd>]  wypisywanie statystyk dla każdego sprawdzonego urządzenia;\n"
 "            deskryptor pliku jest dla GUI\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1408
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr " -s         szeregowe operacje sprawdzania\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1409
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr " -T         bez wyświetlania tytułu na początku działania\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1410
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1966,57 +1980,57 @@ msgstr ""
 " -t <typ>   określenie typów systemów plików do sprawdzenia;\n"
 "            może to być lista typów oddzielonych przecinkami\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1412
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr " -V         wyjaśnianie wykonywanych czynności\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1418
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr "Informacje o opcjach-fs można znaleźć w konkretnych fsck.*"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1461
+#: disk-utils/fsck.c:1463
 msgid "too many devices"
 msgstr "zbyt dużo urządzeń"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1473
+#: disk-utils/fsck.c:1475
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "Czy /proc jest zamontowany?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1481
+#: disk-utils/fsck.c:1483
 #, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1485
+#: disk-utils/fsck.c:1487
 #, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
 #: sys-utils/eject.c:281
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zbyt dużo argumentów"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
+#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
 msgid "invalid argument of -r"
 msgstr "błędny argument opcji -r"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1563
+#: disk-utils/fsck.c:1565
 #, c-format
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "opcja '%s' może być podana tylko raz"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
+#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1601
+#: disk-utils/fsck.c:1603
 #, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "błędny argument opcji -r: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1646
+#: disk-utils/fsck.c:1648
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano"
 
@@ -2049,239 +2063,252 @@ msgstr " -b, --blocksize <rozm.>  użycie podanego rozmiaru bloku, domyślnie st
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr "     --extract[=<kat>]    test dekompresji, opcjonalnie dekompresja do <kat>\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
 msgid "file length too short"
 msgstr "długość pliku zbyt mała"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
 #: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr "kolejność bajtów w słowie cramfs to %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 msgid "big"
 msgstr "big-endian"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 msgid "little"
 msgstr "little-endian"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "nie obsługiwane cechy systemu plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
 msgid "zero file count"
 msgstr "zerowa liczba plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "plik wychodzi poza koniec systemu plików"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "stary format cramfs"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #, c-format
 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
 msgstr "nie udało się odczytać %<PRIu32> bajtów z pliku %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
 msgid "crc error"
 msgstr "błąd CRC"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "seek failed"
 msgstr "przemieszczenie nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "odczyt romfs nie powiódł się"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
 msgid "data block too large"
 msgstr "blok danych zbyt duży"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
 #, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "błąd dekompresji: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
 #, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  dziura pod %lu (%zu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  dekompresja bloku pod %lu do %lu (%lu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "nie blok (%ld bajtów)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
 #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
 #: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "lchown nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown nie powiodło się: %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mknod failed: %s"
+msgid "chmod failed: %s"
+msgstr "mknod nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
 #, c-format
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utimes nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "illegal year value"
+msgid "illegal filename"
+msgstr "niedozwolona wartość roku"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter script file name"
+msgid "dangerous filename"
+msgstr "Nazwa pliku skryptu"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "zerowa długość nazwy pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 msgid "bad filename length"
 msgstr "błędna długość nazwy pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "błędny offset i-węzła"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "symlink nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "błędny tryb: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "początek danych katalogu (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "koniec danych katalogu (%lu) != początek danych pliku (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "niepoprawny offset danych pliku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
@@ -2737,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 "---------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
@@ -2780,17 +2807,26 @@ msgstr " -x, --sectors           wypisanie liczby sektorów i ich rozmiaru\n"
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "błędny podzielnik"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
 msgstr "Składnia: %s [opcje] urządzenie [liczba-bloków]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr "Tworzenie systemu plików SCO bfs.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+#| " -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+#| " -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+#| " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+#| " -c                  this option is silently ignored\n"
+#| " -l                  this option is silently ignored\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -2800,6 +2836,7 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 " -c                  this option is silently ignored\n"
 " -l                  this option is silently ignored\n"
+" --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
@@ -2810,106 +2847,106 @@ msgstr ""
 " -c                  opcja po cichu ignorowana\n"
 " -l                  opcja po cichu ignorowana\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "błędna liczba i-węzłów"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
 msgid "volume name too long"
 msgstr "nazwa woluminu za długa"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "nazwa systemu plików za długa"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "błędna liczba bloków"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "nie można pobrać rozmiaru %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
 #, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "argument liczba-bloków za duży, maksimum to %llu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "za dużo i-węzłów - maksimum to 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 #, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "za mało miejsca, potrzeba co najmniej %llu bloków"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Urządzenie: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Wolumin: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "NazwaFS: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "RozmiarBloku: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
 msgstr "I-węzłów: %ld (w 1 bloku)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
 msgstr "I-węzłów: %ld (w blokach: %llu)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
 #, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
 msgstr "Bloków: %llu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Koniec i-węzłów: %d, Koniec danych: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "błąd zapisu superbloku"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "błąd zapisu głównego i-węzła"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
 msgid "error writing inode"
 msgstr "błąd zapisu i-węzła"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
 msgid "seek error"
 msgstr "błąd przemieszczania"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
 msgid "error writing . entry"
 msgstr "błąd zapisu wpisu '.'"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr "błąd zapisu wpisu '..'"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "błąd zamykania %s"
@@ -2952,182 +2989,188 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
 "                      więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie udało się uruchomić %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
 #, c-format
 msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
 msgstr " %s [-h] [-v] [-b rozm_bloku] [-e edycja] [-N kolejność] [-i plik] [-n nazwa] katalog plik_wyj\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
 msgid "Make compressed ROM file system."
 msgstr "Utworzenie skompresowanego systemu plików ROM."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
 msgid " -v             be verbose"
 msgstr " -v             tryb szczegółowy"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
 msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
 msgstr " -E             uczynienie ostrzeżeń błędami (z niezerowym kodem wyjścia)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
 msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
 msgstr " -b rozmiar     użycie podanego rozmiaru bloku, musi być równy rozmiarowy strony"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
 msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
 msgstr " -e edycja      ustawienie numeru edycji (część fsid)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
 #, c-format
 msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
 msgstr " -N kolejność   ustawienie kolejności bajtów dla cramfs (%s|%s|%s), domyślnie %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
 msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
 msgstr " -i plik        wstawienie obrazu pliku do systemu plików"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
 msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
 msgstr " -n nazwa       ustawienie nazwy systemu plików cramfs"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
 #, c-format
 msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
 msgstr " -p             wyrównanie %d bajtów dla kodu startowego\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
 msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
 msgstr " -s             sortowanie wpisów katalogów (stara opcja, ignorowana)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
 msgid " -z             make explicit holes"
 msgstr " -z             jawne tworzenie dziur"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgid " -l[=<mode>]    use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
+msgstr "     --lock[=<tryb>]     użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
 msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
 msgstr " katalog        katalog główny systemu plików do skompresowania"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
 msgid " outfile        output file"
 msgstr " plik_wyj       plik wyjściowy"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
 #, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "readlink nie powiodło się: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "nie udało się odczytać katalogu %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "system plików za duży. Zakończenie."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "AŁAAA: blok \"skompresowany\" do > 2*długość bloku (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtów)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "błędny numer edycji"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "podano błędną kolejność bajtów w słowie; musi być jedną z 'big', 'little' lub 'host'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr "uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny rozmiar obrazu to %uMB. Program może zginąć przedwcześnie."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
 msgid "ROM image map"
 msgstr "Mapa obrazu ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Dołączanie: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Dane katalogu: %zd bajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Łącznie: %zd kilobajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superblock: %zd bajtów\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "przydzielono za mało miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, użyto %zu)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "błąd zapisu obrazu ROM (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
 msgid "ROM image"
 msgstr "obraz ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "uwaga: nazwy plików skrócone do %u bajtów."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "uwaga: pominięto pliki z powodu błędów."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiary plików do %luMB (minus 1 bajt)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uwaga: uidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uwaga: gidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3317,7 +3360,7 @@ msgstr "%s: nie można odczytać pliku wadliwych bloków"
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr "rozmiar bloku mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora na %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "nie można określić rozmiaru %s"
@@ -3363,88 +3406,93 @@ msgstr "niezrozumiała liczba bloków"
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s jest zamontowany; odmowa utworzenia tam systemu plików!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:92
+#: disk-utils/mkswap.c:111
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr "Błędny podany przez użytkownika rozmiar strony %u"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:95
+#: disk-utils/mkswap.c:114
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr "Użycie podanego przez użytkownika rozmiaru strony %d zamiast systemowego %d"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:137
+#: disk-utils/mkswap.c:156
 msgid "Label was truncated."
 msgstr "Etykieta została skrócona."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:145
+#: disk-utils/mkswap.c:164
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "brak etykiety, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:153
+#: disk-utils/mkswap.c:172
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "brak uuida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
+#: disk-utils/mkswap.c:181
 #, c-format
 msgid " %s [options] device [size]\n"
 msgstr " %s [opcje] urządzenie [rozmiar]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:165
+#: disk-utils/mkswap.c:184
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr "Tworzenie linuksowego obszaru wymiany.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
+#: disk-utils/mkswap.c:187
 msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
 msgstr ""
 " -c, --check               sprawdzenie wadliwych bloków przed tworzeniem\n"
 "                             obszaru wymiany\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:169
+#: disk-utils/mkswap.c:188
 msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
 msgstr " -f, --force               zezwolenie na obszar wymiany większy niż urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:170
+#: disk-utils/mkswap.c:189
 msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               pominięcie wyjścia i ostrzeżeń\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:190
 msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
 msgstr " -p, --pagesize ROZMIAR    określenie rozmiaru strony w bajtach\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:172
+#: disk-utils/mkswap.c:191
 msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgstr " -L, --label ETYKIETA      określenie etykiety\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:173
+#: disk-utils/mkswap.c:192
 msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
 msgstr " -v, --swapversion NUMER   określenie numeru wersji przestrzeni wymiany\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:174
+#: disk-utils/mkswap.c:193
 msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr " -U, --uuid UUID           określenie UUID-a do użycia\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:175
+#: disk-utils/mkswap.c:195
+#, c-format
+msgid " -e, --endianness=<value>  specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 msgid "     --verbose             verbose output\n"
 msgstr "     --verbose             tryb szczegółowy\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>]       użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:192
+#: disk-utils/mkswap.c:214
 #, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
 msgstr "za dużo wadliwych stron: %lu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:235
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:223
+#: disk-utils/mkswap.c:245
 #, c-format
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3452,7 +3500,7 @@ msgstr[0] "%lu wadliwa strona\n"
 msgstr[1] "%lu wadliwe strony\n"
 msgstr[2] "%lu wadliwych stron\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:235
+#: disk-utils/mkswap.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3461,174 +3509,180 @@ msgstr ""
 "mkswap: %s zawiera dziury lub inne nie obsługiwane ekstenty.\n"
 "        Ten plik wymiany może być odrzucony przez jądro przy włączaniu!\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:243
+#: disk-utils/mkswap.c:265
 #, c-format
 msgid "        Use --verbose for more details.\n"
 msgstr "        Można użyć --verbose, aby zobaczyć więcej szczegółów.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
+#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
 #, c-format
 msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr "wykryto dziurę pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr "ekstent z danymi inline pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:295
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "shared extent at offset %ju"
 msgstr "ekstent współdzielony pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr "nieprzydzielony ekstent pod offsetem %ju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:361
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:340
+#: disk-utils/mkswap.c:363
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:362
+#: disk-utils/mkswap.c:385
 #, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "uwaga: sprawdzanie wadliwych bloków z pliku wymiany nie jest obsługiwane: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
+#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:405
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:453
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (wykryto tablicę partycji %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:455
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (zbudowano bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:456
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:455
+#: disk-utils/mkswap.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:512
+#: disk-utils/mkswap.c:536
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:524
+#: disk-utils/mkswap.c:548
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:560
+#: disk-utils/mkswap.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgid "invalid endianness %s is not supported"
+msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:596
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:609
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:582
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:588
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "błędna liczba bloków"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/mkswap.c:633
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:639
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:609
+#: disk-utils/mkswap.c:645
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:614
+#: disk-utils/mkswap.c:650
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:657
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, należy poprawić przez: chmod %04o %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:626
+#: disk-utils/mkswap.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, należy poprawić przez: chown 0:0 %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:681
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:687
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:670
+#: disk-utils/mkswap.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:675
+#: disk-utils/mkswap.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać domyślnej etykiety pliku SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:679
+#: disk-utils/mkswap.c:716
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:681
+#: disk-utils/mkswap.c:718
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:687
+#: disk-utils/mkswap.c:724
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s"
@@ -3657,7 +3711,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla człowieka"
 msgid "partition name"
 msgstr "nazwa partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID partycji"
 
@@ -3665,7 +3719,7 @@ msgstr "UUID partycji"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "typ tablicy partycji (dos, gpt...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "partition flags"
 msgstr "flagi partycji"
 
@@ -3698,11 +3752,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -3802,9 +3856,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
-#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
+#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
@@ -3858,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3872,7 +3926,7 @@ msgstr " -g, --noheadings     bez wypisywania nagłówków przy --show\n"
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
@@ -3880,12 +3934,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:526
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
@@ -3932,7 +3986,7 @@ msgstr "%s: nie można usunąć partycji"
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: partycjonowanie urządzeń loop nie jest obsługiwane"
 
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować próbnika blkid"
@@ -4127,54 +4181,62 @@ msgstr "  rozmiar kroku (bajty): %zu\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Czy przenieść dane partycji?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
 msgid "Leaving."
 msgstr "Pozostawiono."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
 msgstr "nie można czytać spod offsetu: %zu; kontynuacja"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
 msgstr "nie można pisać pod offset: %zu; kontynuacja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
+msgstr "nie można czytać spod offsetu: %zu; kontynuacja"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:599
+#: disk-utils/sfdisk.c:600
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.3f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr "Przeniesiono %ju z %ju sektorów (%.0f%%)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr "Dane nie zostały przeniesione (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:638
+#: disk-utils/sfdisk.c:639
 #, c-format
 msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr "Wykryto błędy we/wy (%zu)!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: nie udało się przenieść danych"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:653
+#: disk-utils/sfdisk.c:654
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Tablica partycji nie została zmieniona (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:661
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4182,12 +4244,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:736
+#: disk-utils/sfdisk.c:737
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:739
+#: disk-utils/sfdisk.c:740
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4195,193 +4257,193 @@ msgstr ""
 "Id  Nazwa\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:767
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:819
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#: disk-utils/sfdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "razem: %ju bloków\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
-#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia dyskowego"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:925
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla hybrydy GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nie można przełączyć na PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:931
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktywacja nie jest obsługiwana dla GPT - wejście w zagnieżdżony PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR lub PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
-#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
-#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
+#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "niezrozumiały numer partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:971
+#: disk-utils/sfdisk.c:972
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
+#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
+#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1065
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1068
+#: disk-utils/sfdisk.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
-#: disk-utils/sfdisk.c:1331
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nie podano numeru partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
-#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
 #: sys-utils/losetup.c:784
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "nieoczekiwane argumenty"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1196
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "niezrozumiały typ partycji %s '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1238
+#: disk-utils/sfdisk.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
+#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1255
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1293
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#: disk-utils/sfdisk.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić identyfikatora etykiety dusku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#: disk-utils/sfdisk.c:1417
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "nie podano operacji relokacji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "nie obsługiwana operacja relokacji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Polecenia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    zakończenie powłoki sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1480
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    wypisanie tablicy partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/sfdisk.c:1482
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     wyświetlenie tego opisu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1483
+#: disk-utils/sfdisk.c:1484
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   to samo, co 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Format wyjścia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#: disk-utils/sfdisk.c:1490
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <początek>, <rozmiar>, <typ>, <rozruch>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1492
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4391,7 +4453,7 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1497
+#: disk-utils/sfdisk.c:1498
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4401,73 +4463,73 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie całe dostępne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1502
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+#: disk-utils/sfdisk.c:1505
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID lub skrótem L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1507
+#: disk-utils/sfdisk.c:1508
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <rozruch>   '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Przykład:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1513
+#: disk-utils/sfdisk.c:1514
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1547
+#: disk-utils/sfdisk.c:1548
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#: disk-utils/sfdisk.c:1667
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Urządzenie zawiera sygnaturę '%s', która może zostać usunięta przez polecenie zapisu. Więcej na stronie podręcznika sfdisk(8), przy opcji --wipe."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1673
+#: disk-utils/sfdisk.c:1674
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Urządzenie zawiera sygnaturę '%s', która może pozostać na urządzeniu. Zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8) lub sfdisk --wipe, aby uniknąć możliwych kolizji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1776
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4476,11 +4538,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Witamy w programie sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1816
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4488,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 " NIE UDAŁO SIĘ\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4499,11 +4561,11 @@ msgstr ""
 "z tego dysku.\n"
 "Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1826
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4511,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1835
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4519,11 +4581,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stara sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "nie udało się ustawić nagłówka skryptu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4536,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 "Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: <nazwa>'\n"
 "przed zdefiniowaniem pierwszej partycji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4544,41 +4606,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenie 'help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "Nieznany nagłówek skryptu '%s' - zignorowano."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1910
+#: disk-utils/sfdisk.c:1911
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Gotowe.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Zignorowano partycję."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1933
+#: disk-utils/sfdisk.c:1934
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1954
+#: disk-utils/sfdisk.c:1955
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%zu partition"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji #%zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1977
+#: disk-utils/sfdisk.c:1978
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2002
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4586,15 +4648,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowa sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Pozostawiono.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4603,197 +4665,197 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
 " %1$s [opcje] <polecenie>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2047
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <urz>                  zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <urz>                  zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
 msgstr " -B, --backup-pt-sectors <urz>     binarna kopia zapasowa tablicy partycji (p. -b i -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...]   lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<urz> ...]            lista partycji każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<urz> ...]       lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <urz>               poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<urz> ...]       lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2056
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<urz> ...]          test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <urz> [<part> ...]   usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>]  wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <urz> [<łańc>]          wypisanie lub zmiana ID etykiety dysku (UUID)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " -relocate <oper> <urz>            przeniesienie nagłówka partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2070
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2071
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    numer partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                           czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<skrypt>] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      użycie fsync po każdym zapisie przy przenoszeniu danych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2081
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2083
+#: disk-utils/sfdisk.c:2084
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "    --color[=<kiedy>]      kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numer>      określenie numeru partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2089
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2090
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      bez informowania jądra o zmianach\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do wypisania\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/sfdisk.c:2095
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2096
+#: disk-utils/sfdisk.c:2097
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>         wymazywanie sygnatur (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nazwa>       określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2101
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2102
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    przestarzałe, alias dla --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2103
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#: disk-utils/sfdisk.c:2105
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2238
+#: disk-utils/sfdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2243
+#: disk-utils/sfdisk.c:2244
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2259
+#: disk-utils/sfdisk.c:2260
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:2272
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2300
+#: disk-utils/sfdisk.c:2301
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+#: disk-utils/sfdisk.c:2396
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata wymaga -N"
 
@@ -4843,12 +4905,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
 
-#: include/c.h:288
+#: include/c.h:301
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: include/c.h:410
+#: include/c.h:446
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4856,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Składnia:\n"
 
-#: include/c.h:411
+#: include/c.h:447
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4864,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: include/c.h:412
+#: include/c.h:448
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4872,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcje:\n"
 
-#: include/c.h:413
+#: include/c.h:449
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4880,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 
-#: include/c.h:414
+#: include/c.h:450
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -4888,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenty:\n"
 
-#: include/c.h:415
+#: include/c.h:451
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4896,15 +4958,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: include/c.h:418
+#: include/c.h:454
 msgid "display this help"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu"
 
-#: include/c.h:419
+#: include/c.h:455
 msgid "display version"
 msgstr "wyświetlenie numeru wersji"
 
-#: include/c.h:429
+#: include/c.h:465
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4913,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 " Argumenty %s mogą mieć dodane przyrostki jednostek\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (część \"iB\" jest opcjonalna)\n"
 
-#: include/c.h:432
+#: include/c.h:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4922,12 +4984,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Więcej informacji w %s.\n"
 
-#: include/c.h:434
+#: include/c.h:470
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
 
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s z pakietu %s"
+
+#: include/c.h:496
+msgid "features:"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
 #: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
@@ -4940,141 +5011,147 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
-#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
+#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
 
-#: include/optutils.h:85
+#: include/optutils.h:89
 #, c-format
 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
 msgstr "%s: argumenty wykluczają się wzajemnie:"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+#: include/pt-gpt-partnames.h:15
 msgid "EFI System"
 msgstr "System EFI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#: include/pt-gpt-partnames.h:17
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "Schemat partycji MBR"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
 msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr "Intel Fast Flash"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#: include/pt-gpt-partnames.h:21
 msgid "BIOS boot"
 msgstr "BIOS - rozruchowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#: include/pt-gpt-partnames.h:24
 msgid "Sony boot partition"
 msgstr "Partycja rozruchowa Sony"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
 msgid "Lenovo boot partition"
 msgstr "Partycja rozruchowa Lenovo"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#: include/pt-gpt-partnames.h:28
 msgid "PowerPC PReP boot"
 msgstr "PowerPC PReP - rozruchowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#: include/pt-gpt-partnames.h:31
 msgid "ONIE boot"
 msgstr "ONIE - rozruchowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
 msgid "ONIE config"
 msgstr "ONIE - konfiguracja"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+#: include/pt-gpt-partnames.h:35
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "Microsoft - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr "Microsoft - dane podstawowe"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr "Microsoft - metadane LDM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr "Microsoft - dane LDM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "Środowisko odtworzeniowe Windows"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr "IBM General Parallel Fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
 msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr "Microsoft Storage Spaces"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#: include/pt-gpt-partnames.h:44
 msgid "HP-UX data"
 msgstr "HP-UX - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
 msgid "HP-UX service"
 msgstr "HP-UX - serwisowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Linux - system plików"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
 msgid "Linux server data"
 msgstr "Linux - dane serwerowe"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
 msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux - główna (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux - główna (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
 msgid "Linux root (Alpha)"
 msgstr "Linux - główna (Alpha)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 msgid "Linux root (ARC)"
 msgstr "Linux - główna (ARC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
 msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr "Linux - główna (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux - główna (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
 msgid "Linux root (IA-64)"
 msgstr "Linux - główna (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
 msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux - główna (LoongArch-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
 msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux - główna (MIPS-32 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
 msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - główna (MIPS-64 LE)"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (ARC)"
+msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - główna (ARC)"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:62
 msgid "Linux root (PPC)"
 msgstr "Linux - główna (PPC)"
@@ -5119,7 +5196,7 @@ msgstr "Linux - katalogi domowe"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -5173,968 +5250,1014 @@ msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - /usr (MIPS-64 LE)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - /usr (ARC)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
 msgid "Linux /usr (PPC)"
 msgstr "Linux - /usr (PPC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
 msgid "Linux /usr (PPC64)"
 msgstr "Linux - /usr (PPC64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
 msgstr "Linux - /usr (PPC64LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux - /usr (RISC-V-32)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux - /usr (RISC-V-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Linux /usr (S390)"
 msgstr "Linux - /usr (S390)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Linux /usr (S390X)"
 msgstr "Linux - /usr (S390X)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux - /usr (TILE-Gx)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Linux root verity (x86)"
 msgstr "Linux - główna verity (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Linux root verity (Alpha)"
 msgstr "Linux - główna verity (Alpha)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Linux root verity (ARC)"
 msgstr "Linux - główna verity (ARC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr "Linux - główna verity (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
 msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (LoongArch-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
 msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux - główna verity (MIPS-32 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - główna verity (MIPS-64 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - główna verity (ARC)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "Linux root verity (PPC)"
 msgstr "Linux - główna verity (PPC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "Linux root verity (PPC64)"
 msgstr "Linux - główna verity (PPC64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
 msgstr "Linux - główna verity (PPC64LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux - główna verity (RISC-V-32)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
 msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux - główna verity (RISC-V-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 msgid "Linux root verity (S390)"
 msgstr "Linux - główna verity (S390)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "Linux root verity (S390X)"
 msgstr "Linux - główna verity (S390X)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux - główna verity (TILE-Gx)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "Linux /usr verity (x86)"
 msgstr "Linux - /usr verity (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
 msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
 msgstr "Linux - /usr verity (Alpha)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "Linux /usr verity (ARC)"
 msgstr "Linux - /usr verity (ARC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "Linux /usr verity (ARM)"
 msgstr "Linux - /usr verity (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (LoongArch-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity (MIPS-32 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
 msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity (MIPS-64 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - /usr verity (ARC)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Linux /usr verity (PPC)"
 msgstr "Linux - /usr verity (PPC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (PPC64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity (PPC64LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux - /usr verity (RISC-V-32)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity (RISC-V-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Linux /usr verity (S390)"
 msgstr "Linux - /usr verity (S390)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
 msgid "Linux /usr verity (S390X)"
 msgstr "Linux - /usr verity (S390X)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux - /usr verity (TILE-Gx)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 msgid "Linux root verity sign. (x86)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (Alpha)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (ARC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
 msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (LoongArch-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
 msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (MIPS-32 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
 msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (MIPS-64 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - główna verity podp. (ARC)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
 msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (PPC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (PPC64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (PPC64LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (RISC-V-32)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (RISC-V-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "Linux root verity sign. (S390)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (S390)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (S390X)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
 msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux - główna verity podp. (TILE-Gx)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
 msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
 msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (Alpha)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (ARC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
 msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
 msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (LoongArch-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
 msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (MIPS-32 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
 msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (MIPS-64 LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux - /usr verity podp. (ARC)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (PPC)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (PPC64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (PPC64LE)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
 msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (RISC-V-32)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#: include/pt-gpt-partnames.h:167
 msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (RISC-V-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#: include/pt-gpt-partnames.h:168
 msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (S390)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
 msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (S390X)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
 msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux - /usr verity podp. (TILE-Gx)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
 msgid "Linux user's home"
 msgstr "Linux - katalog domowy"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+#: include/pt-gpt-partnames.h:183
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+#: include/pt-gpt-partnames.h:184
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple boot"
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple TV recovery"
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple TV recovery"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:212
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:213
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:214
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:215
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:216
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD - łączona"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD - szyfrowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph - kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph - OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:254
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "System plików QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partycja Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
 msgid "HiFive FSBL"
 msgstr "HiFive FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:270
 msgid "HiFive BBL"
 msgstr "HiFive BBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
 msgid "Haiku BFS"
 msgstr "Haiku BFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
 msgid "Empty"
 msgstr "Brak"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
 msgid "FAT12"
 msgstr "FAT12"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
 msgid "XENIX root"
 msgstr "XENIX root"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
 msgid "XENIX usr"
 msgstr "XENIX usr"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
 msgid "FAT16 <32M"
 msgstr "FAT16 <32M"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzona"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
 msgid "FAT16"
 msgstr "FAT16"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
 msgid "AIX"
 msgstr "AIX"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
 msgid "AIX bootable"
 msgstr "AIX startowa"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
 msgid "OS/2 Boot Manager"
 msgstr "OS/2 Boot Manager"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
 msgid "W95 FAT32"
 msgstr "W95 FAT32"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 msgstr "W95 Rozsz. (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
 msgid "OPUS"
 msgstr "OPUS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
 msgid "Hidden FAT12"
 msgstr "Ukryta FAT12"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
 msgid "Compaq diagnostics"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
 msgid "Hidden FAT16 <32M"
 msgstr "Ukryta FAT16 <32M"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
 msgid "Hidden FAT16"
 msgstr "Ukryta FAT16"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgstr "Ukryta HPFS/NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
 msgid "AST SmartSleep"
 msgstr "AST SmartSleep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
 msgid "Hidden W95 FAT32"
 msgstr "Ukryta W95 FAT32"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr "Ukryta W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr "Ukryta W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
 msgid "NEC DOS"
 msgstr "NEC DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
 msgid "Hidden NTFS WinRE"
 msgstr "Ukryta HPFS WinRE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
 msgid "Plan 9"
 msgstr "Plan 9"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
 msgid "PartitionMagic recovery"
 msgstr "PartitionMagic recovery"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
 msgid "Venix 80286"
 msgstr "Venix 80286"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
 msgid "PPC PReP Boot"
 msgstr "PPC PReP Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
 msgid "SFS"
 msgstr "SFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
 msgid "QNX4.x"
 msgstr "QNX4.x"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
 msgid "QNX4.x 2nd part"
 msgstr "QNX4.x part. 2."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
 msgid "QNX4.x 3rd part"
 msgstr "QNX4.x part. 3."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
 msgid "OnTrack DM"
 msgstr "OnTrack DM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
 msgid "CP/M"
 msgstr "CP/M"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44
 msgid "OnTrackDM6"
 msgstr "OnTrackDM6"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
 msgid "EZ-Drive"
 msgstr "EZ-Drive"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
 msgid "Golden Bow"
 msgstr "Golden Bow"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
 msgid "GNU HURD or SysV"
 msgstr "GNU HURD lub SysV"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
 msgid "Novell Netware 286"
 msgstr "Novell Netware 286"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
 msgid "Novell Netware 386"
 msgstr "Novell Netware 386"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
 msgid "PC/IX"
 msgstr "PC/IX"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
 msgid "Old Minix"
 msgstr "Stary Minix"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
 msgid "Minix / old Linux"
 msgstr "Minix / stary Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56
 msgid "Linux swap / Solaris"
 msgstr "Linux swap / Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr "OS/2 - ukryta lub Intel - hibernacja"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux ext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Ukryta Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+#: include/pt-mbr-partnames.h:91
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:108
 msgid "EBBR protective"
 msgstr "EBBR ochronna"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:114
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:111
+#: include/pt-mbr-partnames.h:115
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
-#: lib/blkdev.c:280
+#: lib/blkdev.c:286
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
 
-#: lib/blkdev.c:392
+#: lib/blkdev.c:398
 #, c-format
 msgid "unsupported lock mode: %s"
 msgstr "nie obsługiwany tryb blokowania: %s"
 
-#: lib/blkdev.c:402
+#: lib/blkdev.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
 msgstr "%s: %s: urządzenie już zablokowane, oczekiwanie na uzyskanie blokady..."
 
-#: lib/blkdev.c:411
+#: lib/blkdev.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: device already locked"
 msgstr "%s: urządzenie już zablokowane"
 
-#: lib/blkdev.c:414
+#: lib/blkdev.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get lock"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać blokady"
 
-#: lib/blkdev.c:417
+#: lib/blkdev.c:423
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
@@ -6179,7 +6302,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -6364,7 +6487,7 @@ msgstr "Cpg"
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync urządzenia nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/context.c:771
+#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
@@ -6477,8 +6600,9 @@ msgid "omitting empty partition (%zu)"
 msgstr "pominięto pustą partycję (%zu)"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:711
-#, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku DOS z identyfikatorem dysku 0x%08x."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:734
@@ -6509,14 +6633,14 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
@@ -6590,7 +6714,7 @@ msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nie wykryto błędów."
 
@@ -6604,7 +6728,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %ju jest większa niż maksym
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %ju nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6676,7 +6800,7 @@ msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identyfikator dysku"
 
@@ -6716,7 +6840,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
@@ -6737,7 +6861,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -6767,171 +6891,171 @@ msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1248
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Nagłówek GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1258
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Wpisy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+#: libfdisk/src/gpt.c:1259
 msgid "GPT Backup Entries"
 msgstr "Wpisy kopii zapasowej GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
 msgid "GPT Backup Header"
 msgstr "Nagłówek kopii zapasowej GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1298
 msgid "First usable LBA"
 msgstr "Pierwszy użyteczny LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
 msgid "Last usable LBA"
 msgstr "Ostatni użyteczny LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1314
+#: libfdisk/src/gpt.c:1309
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#: libfdisk/src/gpt.c:1315
 msgid "Partition entries starting LBA"
 msgstr "LBA początkowe wpisów partycji"
 
 #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1326
+#: libfdisk/src/gpt.c:1321
 msgid "Partition entries ending LBA"
 msgstr "LBA kończone wpisów partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1333
+#: libfdisk/src/gpt.c:1328
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+#: libfdisk/src/gpt.c:1670
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1685
+#: libfdisk/src/gpt.c:1680
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+#: libfdisk/src/gpt.c:1696
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1704
+#: libfdisk/src/gpt.c:1699
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "Nie udało się przeliczyć położenia zapasowej tablicy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1858
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1868
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "niezrozumiały łańcuch atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2008
+#: libfdisk/src/gpt.c:2003
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
+#: libfdisk/src/gpt.c:2203
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2209
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2244
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+#: libfdisk/src/gpt.c:2248
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2223
+#: libfdisk/src/gpt.c:2253
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+#: libfdisk/src/gpt.c:2258
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+#: libfdisk/src/gpt.c:2267
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2299
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2306
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2316
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Wersja nagłówka: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "W użyciu jest %zu z %zu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2297
+#: libfdisk/src/gpt.c:2327
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6939,133 +7063,133 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
 msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+#: libfdisk/src/gpt.c:2414
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#: libfdisk/src/gpt.c:2465
 msgid "No enough free sectors available."
 msgstr "Za mało dostępnych wolnych sektorów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
+#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2550
+#: libfdisk/src/gpt.c:2580
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2557
+#: libfdisk/src/gpt.c:2587
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#: libfdisk/src/gpt.c:2594
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2733
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
 #, c-format
 msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
 msgstr "Maksymalna liczba partycji to %zu (domyślna to %zu)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2766
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Niezrozumiały UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2750
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2781
+#: libfdisk/src/gpt.c:2811
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2786
+#: libfdisk/src/gpt.c:2816
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#: libfdisk/src/gpt.c:2862
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Zerowy rozmiar wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2834
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2858
+#: libfdisk/src/gpt.c:2888
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2887
+#: libfdisk/src/gpt.c:2917
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu32>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3027
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3047
+#: libfdisk/src/gpt.c:3077
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3062
+#: libfdisk/src/gpt.c:3092
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3075
+#: libfdisk/src/gpt.c:3105
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3076
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3080
+#: libfdisk/src/gpt.c:3110
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3081
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3220
+#: libfdisk/src/gpt.c:3250
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3221
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
-#: login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:316
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -7096,6 +7220,26 @@ msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
+#: libfdisk/src/script.c:820
+msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/script.c:1037
+msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/script.c:1095
+msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/script.c:1554
+msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/script.c:1558
+msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/sgi.c:46
 msgid "SGI volhdr"
 msgstr "SGI volhdr"
@@ -7518,353 +7662,392 @@ msgstr ""
 "rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
 "linuksowa partycja wymiany?"
 
-#: libmount/src/context.c:2851
+#: lib/logindefs.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
+
+#: lib/logindefs.c:266
+#, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "Błąd odczytu login.defs: %s"
+
+#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
+#, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
+
+#: lib/logindefs.c:538
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
+
+#: libmount/src/context.c:2702
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1737
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1741
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1750
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1764
-#, c-format
-msgid "no filesystem type specified"
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no filesystem type specified"
+msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nie podano typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1773
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
-#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1809
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is already mounted"
+msgid "filesystem already mounted"
+msgstr "%s jest już zamontowany"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1819
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1868
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1872
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1880
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1885
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
-#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1912
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1914
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1917
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1921
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1925
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1932
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1937
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1944
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1947
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1956
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1959
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1962
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1964
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1971
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1979
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1981
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1983
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1985
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1996
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:2003
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
+#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nie zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1268
+#: libmount/src/context_umount.c:1273
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1277
+#: libmount/src/context_umount.c:1282
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1283
+#: libmount/src/context_umount.c:1288
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1290
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1303
+#: libmount/src/context_umount.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1309
+#: libmount/src/context_umount.c:1314
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "nie można zapisać superbloku"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1312
+#: libmount/src/context_umount.c:1317
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cel jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#: libmount/src/context_umount.c:1320
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1318
+#: libmount/src/context_umount.c:1323
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#: libmount/src/context_umount.c:1326
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#: libmount/src/context_umount.c:1329
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: lib/pager.c:112
-#, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda uniksowego"
@@ -7882,14 +8065,25 @@ msgstr "nie można połączyć się z gniazdem uniksowym"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr "żądanie plymouth %c nie jest zaimplementowane"
 
-#: lib/randutils.c:196
+#: lib/randutils.c:191
 msgid "getrandom() function"
 msgstr "funkcja getrandom()"
 
-#: lib/randutils.c:209
+#: lib/randutils.c:204
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
 
+#: lib/shells.c:36
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open lock file %s"
+msgid "Cannot parse shells files: %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku blokady %s"
+
+#: lib/shells.c:44
+#, c-format
+msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
+msgstr ""
+
 #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -7910,16 +8104,16 @@ msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:466
+#: lib/timeutils.c:513
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora."
 
-#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
+#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "czas %<PRId64> jest poza zakresem."
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
@@ -7949,7 +8143,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefon>   numer telefonu domowego\n"
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "pole %s jest zbyt długie"
 
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: zawiera niedozwolone znaki"
@@ -7960,120 +8154,120 @@ msgstr "%s: zawiera niedozwolone znaki"
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr "login.defs nie pozwala na ustawianie %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
 msgid "Office"
 msgstr "Biuro"
 
-#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
 msgid "Office Phone"
 msgstr "Tel. biurowy"
 
-#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Tel. domowy"
 
-#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr "nie można obsłużyć wielu nazw użytkowników"
 
-#: login-utils/chfn.c:239
+#: login-utils/chfn.c:240
 msgid "Aborted."
 msgstr "Przerwano."
 
-#: login-utils/chfn.c:303
+#: login-utils/chfn.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ma nieoczekiwaną wartość: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:305
+#: login-utils/chfn.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT nie pozwala na żadne zmiany"
 
-#: login-utils/chfn.c:387
+#: login-utils/chfn.c:388
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Informacje finger *NIE* zostały zmienione. Proszę spróbować później.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:391
+#: login-utils/chfn.c:392
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Informacje finger zmienione.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "Ty (użytkownik %d) nie istniejesz."
 
-#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
 
-#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "można zmienić tylko wpisy lokalne"
 
-#: login-utils/chfn.c:438
+#: login-utils/chfn.c:439
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger użytkownika %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Nieznany kontekst użytkownika"
 
-#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu dla %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:457
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana zabroniona"
 
-#: login-utils/chfn.c:460
+#: login-utils/chfn.c:461
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "Zmiana informacji finger dla %s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:474
+#: login-utils/chfn.c:475
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "Informacje finger nie zostały zmienione.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:73
 msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr "Zmiana własnej powłoki logowania.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:76
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr " -s, --shell <powłoka>  określenie powłoki logowania\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:77
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:195
+#: login-utils/chsh.c:176
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "powłoka musi być podana pełną ścieżką"
 
-#: login-utils/chsh.c:197
+#: login-utils/chsh.c:178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" nie istnieje"
 
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:180
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "\"%s\" nie jest wykonywalny"
 
-#: login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chsh.c:186
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "Uwaga: \"%s\" nie występuje w %s."
 
-#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
+#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8082,38 +8276,38 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nie występuje w %s.\n"
 "Polecenie %s -l wyświetli listę."
 
-#: login-utils/chsh.c:258
+#: login-utils/chsh.c:239
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany powłoki %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:283
+#: login-utils/chsh.c:264
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana powłoki zabroniona"
 
-#: login-utils/chsh.c:288
+#: login-utils/chsh.c:269
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "powłoka nie jest w %s, zmiana zabroniona"
 
-#: login-utils/chsh.c:292
+#: login-utils/chsh.c:273
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Zmiana powłoki dla %s.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chsh.c:281
 msgid "New shell"
 msgstr "Nowa powłoka"
 
-#: login-utils/chsh.c:308
+#: login-utils/chsh.c:289
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "Powłoka nie została zmieniona."
 
-#: login-utils/chsh.c:313
+#: login-utils/chsh.c:294
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
 
-#: login-utils/chsh.c:317
+#: login-utils/chsh.c:298
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -8121,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 "setpwnam nie powiodło się\n"
 "Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
 
-#: login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chsh.c:302
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
@@ -8131,84 +8325,79 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "nieznany format czasu: %s"
 
-#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
-#, c-format
-msgid "Interrupted %s"
-msgstr "Przerwano %s"
-
-#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>...] [<terminal>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Wyświetlenie listy ostatnio logujących się użytkowników.\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<liczba>            liczba linii do wyświetlenia\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       wyświetlanie nazw hostów w ostatniej kolumnie\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            tłumaczenie adresów IP z powrotem na nazwy hostów\n"
 
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <plik>    użycie określonego pliku zamiast %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      pełne czasy oraz daty logowania i wylogowania\n"
 
-#: login-utils/last.c:594
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             wyświetlanie adresów IP w notacji liczbowo-kropkowej\n"
 
-#: login-utils/last.c:595
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
 
-#: login-utils/last.c:596
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     bez wyświetlania pola z nazwą hosta\n"
 
-#: login-utils/last.c:597
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <czas>   wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
 
-#: login-utils/last.c:598
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <czas>   wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
 
-#: login-utils/last.c:599
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <czas> wyświetlenie, kto był obecny o określonym czasie\n"
 
-#: login-utils/last.c:600
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      wyświetlanie pełnych nazw użytkowników i domen\n"
 
-#: login-utils/last.c:601
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         wpisy dotyczące wyłączania i zmian poziomów systemu\n"
 
-#: login-utils/last.c:602
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8216,7 +8405,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  wyświetlanie znaczników czasu w <formacie>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:914
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8225,14 +8414,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s zaczyna się %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "niezrozumiała liczba"
 
-#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
-#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
+#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -8367,7 +8556,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8493,31 +8682,11 @@ msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
 msgid "no shell"
 msgstr "brak powłoki"
 
-#: login-utils/logindefs.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
-
-#: login-utils/logindefs.c:266
-#, c-format
-msgid "Error reading login.defs: %s"
-msgstr "Błąd odczytu login.defs: %s"
-
-#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
-#: login-utils/logindefs.c:379
-#, c-format
-msgid "couldn't fetch %s: %s"
-msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
-
-#: login-utils/logindefs.c:537
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "user name"
 msgstr "nazwa użytkownika"
 
@@ -8530,11 +8699,15 @@ msgid "user ID"
 msgstr "ID użytkownika"
 
 #: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
 msgstr "hasło nie jest wymagane"
 
 #: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
 msgstr "Hasło nie jest wymagane"
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
@@ -8725,7 +8898,7 @@ msgstr "liczba procesów uruchomionych przez użytkownika"
 msgid "Running processes"
 msgstr "Uruchomione procesy"
 
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
 #: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
@@ -8739,20 +8912,20 @@ msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu"
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:765
+#: login-utils/lslogins.c:783
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1053
+#: login-utils/lslogins.c:1093
 #, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "nie znaleziono '%s'"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1273
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8761,111 +8934,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ostatnie logi:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1445
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1448
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1449
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1451
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1452
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        wypisanie informacji o grupach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1413
+#: login-utils/lslogins.c:1453
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupy>     wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1414
+#: login-utils/lslogins.c:1454
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1415
+#: login-utils/lslogins.c:1455
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<nazwy>     wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            każda informacja w nowej linii\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         bez ucinania wyjścia\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   określenie kolumn do wypisania\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1460
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1421
+#: login-utils/lslogins.c:1461
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                wyświetlenie w trybie surowym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1463
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        wypisanie kont systemowych\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<typ>  format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1465
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          wypisanie kont użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
 msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr " -y, --shell              użycie nazw kolumn użytecznych jako identyfikatory zmiennych powłoki\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1467
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1428
+#: login-utils/lslogins.c:1468
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1429
+#: login-utils/lslogins.c:1469
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1430
+#: login-utils/lslogins.c:1470
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1431
+#: login-utils/lslogins.c:1471
 msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
 msgstr "     --lastlog <plik>     ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1624
+#: login-utils/lslogins.c:1664
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
 
@@ -8881,7 +9054,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się"
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt nie powiodło się"
 
@@ -8898,8 +9071,8 @@ msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "kim jesteś?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
+#: sys-utils/unshare.c:1087
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid nie powiodło się"
 
@@ -8907,14 +9080,14 @@ msgstr "setgid nie powiodło się"
 msgid "no such group"
 msgstr "nie ma takiej grupy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid nie powiodło się"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
@@ -8935,77 +9108,84 @@ msgstr " -c  --command <polecenie>  nic (dla zgodności z su - c)\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:232
+#: login-utils/su-common.c:233
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (zrzut pamięci)"
 
-#: login-utils/su-common.c:280
+#: login-utils/su-common.c:281
 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr "zmiana właściciela lub uprawnień pseudoterminala nie powiodła się"
 
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:375
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "nie udało się zmodyfikować środowiska"
 
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:411
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
 
-#: login-utils/su-common.c:434
+#: login-utils/su-common.c:435
 msgid "authentication failed"
 msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"
 
-#: login-utils/su-common.c:447
+#: login-utils/su-common.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "nie można zablokować sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:483
+#: login-utils/su-common.c:484
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:491
+#: login-utils/su-common.c:492
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:501
+#: login-utils/su-common.c:502
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:489
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:518
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
+#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
 
-#: login-utils/su-common.c:559
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: term-utils/scriptlive.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize %s handler"
+msgid "failed to initialize signals handler"
+msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:562
 msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału potomka"
 
-#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
-#: term-utils/scriptlive.c:303
+#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: term-utils/scriptlive.c:305
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
 
-#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
 #: sys-utils/switch_root.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9014,57 +9194,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
 
-#: login-utils/su-common.c:625
+#: login-utils/su-common.c:628
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...zabito.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:722
+#: login-utils/su-common.c:725
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:799
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nie można ustawić grup"
 
-#: login-utils/su-common.c:805
+#: login-utils/su-common.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:815
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
 
-#: login-utils/su-common.c:817
+#: login-utils/su-common.c:820
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
 
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:884
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment      bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:885
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -w, --whitelist-environment <lista>  bez kasowania podanych zmiennych\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:888
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>             określenie grupy głównej\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:889
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupa>        określenie grupy dodatkowej\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:892
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:893
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <polecenie>       przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9072,19 +9252,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <polecenie>   przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
 "                                   przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:896
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:897
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <powłoka>           uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       utworzenie nowego pseudoterminala\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9093,7 +9273,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] -u <użytkownik> [[--] <polecenie>]\n"
 " %1$s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:914
+#: login-utils/su-common.c:913
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9104,16 +9284,16 @@ msgstr ""
 "i wywołanie standardowej powłoki.\n"
 "Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:919
+#: login-utils/su-common.c:918
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <użytkownik>         nazwa użytkownika\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:930
+#: login-utils/su-common.c:929
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:934
+#: login-utils/su-common.c:933
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9121,7 +9301,7 @@ msgstr ""
 "Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
 "Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1011
+#: login-utils/su-common.c:1010
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9129,46 +9309,46 @@ msgstr[0] "podanie więcej niż %d grupy dodatkowej nie jest możliwe"
 msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
 msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1017
+#: login-utils/su-common.c:1016
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupa %s nie istnieje"
 
-#: login-utils/su-common.c:1126
+#: login-utils/su-common.c:1125
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty nie jest obsługiwane dla tego systemu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1159
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1174
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
 
-#: login-utils/su-common.c:1177
+#: login-utils/su-common.c:1176
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nie podano polecenia"
 
-#: login-utils/su-common.c:1189
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
 
-#: login-utils/su-common.c:1200
+#: login-utils/su-common.c:1199
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr "użytkownik %s nie istnieje lub jego wpis nie zawiera wszystkich wymaganych pól"
 
-#: login-utils/su-common.c:1235
+#: login-utils/su-common.c:1234
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1256
+#: login-utils/su-common.c:1255
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty"
 
-#: login-utils/su-common.c:1282
+#: login-utils/su-common.c:1281
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
@@ -9265,24 +9445,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
 "                          zawodzi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
-#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
+#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:957
+#: login-utils/sulogin.c:965
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/sulogin.c:1008
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nie można otworzyć konsoli"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1007
+#: login-utils/sulogin.c:1015
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1090
+#: login-utils/sulogin.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -9291,7 +9471,7 @@ msgstr ""
 "nie można uruchomić powłoki su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1097
+#: login-utils/sulogin.c:1105
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9299,7 +9479,7 @@ msgstr ""
 "Upłynął limit czasu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1129
+#: login-utils/sulogin.c:1137
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -9556,195 +9736,269 @@ msgstr "(w użyciu)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nie zamontowany)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
+#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "błąd: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:570
+#: misc-utils/blkid.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: niejednoznaczny wynik (prawdopodobnie więcej systemów plików na urządzeniu; więcej informacji w wipefs(8))"
 
-#: misc-utils/blkid.c:616
+#: misc-utils/blkid.c:613
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "nieznane słowo kluczowe w argumencie -u <lista>: '%s'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:633
+#: misc-utils/blkid.c:630
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "błąd: pusty argument -u <lista>"
 
-#: misc-utils/blkid.c:786
+#: misc-utils/blkid.c:783
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "błędna wartość offsetu"
 
-#: misc-utils/blkid.c:796
+#: misc-utils/blkid.c:793
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Podano zbyt dużo znaczników"
 
-#: misc-utils/blkid.c:802
+#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru"
 
-#: misc-utils/blkid.c:806
+#: misc-utils/blkid.c:803
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Można szukać tylko jednej pary NAZWA=wartość"
 
-#: misc-utils/blkid.c:813
+#: misc-utils/blkid.c:810
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t wymaga pary NAZWA=wartość"
 
-#: misc-utils/blkid.c:819
+#: misc-utils/blkid.c:816
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s z pakietu %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:892
+#: misc-utils/blkid.c:889
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Niskopoziomowy tryb sprawdzania nie obsługuje formatu wyjścia 'list'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:905
+#: misc-utils/blkid.c:902
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Niskopoziomowy tryb sprawdzania wymaga urządzenia"
 
-#: misc-utils/blkid.c:916
+#: misc-utils/blkid.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to use probing hint: %s"
 msgstr "Nie udało się użyć podpowiedzi do sondowania: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:959
+#: misc-utils/blkid.c:956
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Opcja wyszukiwania wymaga określenia typu wyszukiwania przy użyciu -t"
 
-#: misc-utils/cal.c:408
+#: misc-utils/cal.c:403
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "błędna postać miesiąca"
 
-#: misc-utils/cal.c:416
+#: misc-utils/cal.c:411
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "błędna postać tygodnia"
 
-#: misc-utils/cal.c:418
+#: misc-utils/cal.c:413
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:470
+#: misc-utils/cal.c:471
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "niezrozumiały znacznik czasu lub nieznana nazwa miesiąca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:479
+#: misc-utils/cal.c:480
 msgid "illegal day value"
 msgstr "niedozwolona wartość dnia"
 
-#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "niedozwolona wartość dnia: dopuszczalne to 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
+#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "niedozwolona wartość miesiąca: dopuszczalne to 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:489
+#: misc-utils/cal.c:490
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa miesiąca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
+#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
 msgid "illegal year value"
 msgstr "niedozwolona wartość roku"
 
-#: misc-utils/cal.c:498
+#: misc-utils/cal.c:499
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie"
 
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
+#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1248
+#: misc-utils/cal.c:1270
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1249
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1252
+#: misc-utils/cal.c:1274
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1253
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1256
+#: misc-utils/cal.c:1278
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1257
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1258
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ile>    wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1259
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1260
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1261
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1262
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          użycie dnia roku dla wszystkich kalendarzy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1263
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <wart>   data reformy gregoriańskiej (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1264
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias dla --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1265
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            wyświetlenie całego roku\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1266
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1267
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<numer>]  wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1268
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        wyświetlenie dni pionowo zamiast w wierszu\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1291
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1293
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
 
+#: misc-utils/fadvise.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <file>\n"
+msgid " %s [options] file\n"
+msgstr " %s [opcje] <plik>\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:50
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <file>\n"
+msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
+msgstr " %s [opcje] <plik>\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:53
+msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fadvise.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgid " -l, --length <num>    length for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -l, --length <ile>   długość dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgid " -o, --offset <num>    offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -o --offset <ile>    offset dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available output columns for -C:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available values for advice:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid speed argument"
+msgid "invalid fd argument"
+msgstr "błędna wartość szybkości"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+msgid "no file specified"
+msgstr "nie podano pliku"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "file descriptor for the file"
+msgid "specify either file descriptor or file name"
+msgstr "deskryptor pliku dla pliku"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "file descriptor for the file"
+msgid "specify one file descriptor or file name"
+msgstr "deskryptor pliku dla pliku"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to read speed"
+msgid "failed to advise"
+msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
+
 #: misc-utils/fincore.c:61
 msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr "dane pliku obecne w pamięci w stronach"
@@ -9786,7 +10040,7 @@ msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s"
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [opcje] plik...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            wyjście w formacie JSON\n"
 
@@ -9794,22 +10048,18 @@ msgstr " -J, --json            wyjście w formacie JSON\n"
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
-msgid "no file specified"
-msgstr "nie podano pliku"
-
 #: misc-utils/findfs.c:28
 #, c-format
 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
@@ -9828,7 +10078,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć '%s'"
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "akcja wykryta przez --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "dostępny rozmiar systemu plików"
 
@@ -9840,7 +10090,7 @@ msgstr "okresowość wykonywania dump(8) w dniach [tylko fstab]"
 msgid "filesystem root"
 msgstr "główny katalog systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "filesystem type"
 msgstr "typ systemu plików"
 
@@ -9856,7 +10106,7 @@ msgstr "ID montowania"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
 
@@ -9892,7 +10142,7 @@ msgstr "numer przebiegu przy równoległym fsck(8) [tylko fstab]"
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "flagi propagacji VFS"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "filesystem size"
 msgstr "rozmiar systemu plików"
 
@@ -9912,15 +10162,15 @@ msgstr "punkt montowania"
 msgid "task ID"
 msgstr "ID zadania"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "używany rozmiar systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "procentowe użycie systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID systemu plików"
 
@@ -9950,7 +10200,7 @@ msgid "move"
 msgstr "przeniesienie"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 
@@ -9961,10 +10211,10 @@ msgstr "nie można odczytać %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
-#: sys-utils/umount.c:190
+#: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 
@@ -9972,7 +10222,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nie powiodło się"
 
@@ -10073,12 +10323,12 @@ msgstr " -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
 #: sys-utils/rfkill.c:639
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             wyjście w formacie listy\n"
 
@@ -10156,7 +10406,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
@@ -10197,7 +10447,7 @@ msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-fil
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
 
@@ -10462,195 +10712,177 @@ msgstr "brak parametru optstring"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:272
 #, c-format
 msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:345
+#: misc-utils/hardlink.c:391
 msgid "Mode:"
 msgstr "Właściwości:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:392
 msgid "dry-run"
 msgstr "próba"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:346
+#: misc-utils/hardlink.c:392
 msgid "real"
 msgstr "rzeczywisty"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:347
+#: misc-utils/hardlink.c:393
 msgid "Method:"
 msgstr "Metoda:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:394
 msgid "Files:"
 msgstr "Plików:"
 
 # FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
+#: misc-utils/hardlink.c:405
 #, c-format
 msgid "%-25s %zu files"
 msgstr "%-25s %zu plików"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349
+#: misc-utils/hardlink.c:395
 msgid "Linked:"
 msgstr "Dowiązano:"
 
 # FIXME: ngettext
-#: misc-utils/hardlink.c:352
+#: misc-utils/hardlink.c:398
 #, c-format
 msgid "%-25s %zu xattrs"
 msgstr "%-25s %zu atrybutów rozszerzonych"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
 msgid "Compared:"
 msgstr "Porównano:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:405
 msgid "Skipped reflinks:"
 msgstr "Pominięto lekkich dowiązań:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:366
+#: misc-utils/hardlink.c:412
 msgid "Saved:"
 msgstr "Oszczędzono:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:415
 #, c-format
 msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
 msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:415
 msgid "Duration:"
 msgstr "Trwało:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:407
+#: misc-utils/hardlink.c:453
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr names for %s"
 msgstr "nie można pobrać nazw xattr dla %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:423
+#: misc-utils/hardlink.c:469
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
 msgstr "nie można pobrać wartości xattr %s dla %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:503
+#: misc-utils/hardlink.c:549
 #, c-format
 msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr "Porównywanie atrybutów rozszerzonych %s z %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:671
+#: misc-utils/hardlink.c:716
 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
 msgstr "Lekkie dowiązanie (reflink) nie powiodło się, używanie dowiązań zwykłych"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:706
+#: misc-utils/hardlink.c:751
 #, c-format
 msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
 msgstr " %s%sDowiązywanie %s do %s (-%s)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:707
+#: misc-utils/hardlink.c:752
 msgid "[DryRun] "
 msgstr "[Próba] "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:766
 #, c-format
 msgid "cannot link %s to %s"
 msgstr "nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:724
+#: misc-utils/hardlink.c:769
 #, c-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:810
+#: misc-utils/hardlink.c:855
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr "Pominięto %s (mniejszy niż skonfigurowany rozmiar)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:865
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
 msgstr "Pominięto %s (większy niż skonfigurowany rozmiar)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:847
+#: misc-utils/hardlink.c:893
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (specified more than once)"
 msgstr "Pominięto %s (podany więcej niż raz)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:932
 msgid "cannot continue"
 msgstr "nie można kontynuować"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#: misc-utils/hardlink.c:1100
 #, c-format
 msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
 msgstr "Pominięto (niezgodność atrybutów) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#: misc-utils/hardlink.c:1106
 #, c-format
 msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr "Pominięto (jest już lekkim dowiązaniem) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
 #, c-format
 msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#: misc-utils/hardlink.c:1157
 #, c-format
 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr " %s [opcje] <katalog>|<plik> ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1161
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
-msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
-msgstr " -v, --verbose              szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1119
-msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
-msgstr " -q, --quiet                tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1164
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -c, --content              porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
-msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
-msgstr " -n, --dry-run              bez właściwego dowiązywania niczego\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgid ""
+" -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading\n"
+"                              (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr " -b, --io-size <rozmiar>    rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
-msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
-msgstr " -y, --method <nazwa>       metoda porównywania zawartości pliku\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
+msgid " -d, --respect-dir          directory names have to be identical\n"
+msgstr " -f, --respect-name         nazwy plików muszą być identyczne\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
 msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr " -f, --respect-name         nazwy plików muszą być identyczne\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
-msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
-msgstr " -p, --ignore-mode          ignorowanie zmian właściwości plików\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
-msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
-msgstr " -o, --ignore-owner         ignorowanie zmian właściciela plików\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
-msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
-msgstr " -t, --ignore-time          ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1128
-msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
-msgstr " -X, --respect-xattrs       honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
-msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
-msgstr "     --reflink[=<kiedy>]    tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1132
-msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
-msgstr "     --skip-reflinks        pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
+msgstr " -i, --include <regex>      wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
 msgid ""
 " -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
 "                              lowest hardlink count\n"
@@ -10658,11 +10890,19 @@ msgstr ""
 " -m, --maximize             maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n"
 "                              z najmniejszą liczbą dowiązań\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#: misc-utils/hardlink.c:1172
 msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
 msgstr " -M, --minimize             odwrotnie do -m\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr " -n, --dry-run              bez właściwego dowiązywania niczego\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr " -o, --ignore-owner         ignorowanie zmian właściciela plików\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
 msgid ""
 " -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
 "                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10670,101 +10910,121 @@ msgstr ""
 " -O, --keep-oldest          zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n"
 "                              identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1139
-msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
-msgstr " -x, --exclude <regex>      wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1177
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr " -p, --ignore-mode          ignorowanie zmian właściwości plików\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1140
-msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
-msgstr " -i, --include <regex>      wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr " -q, --quiet                tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr " -r, --cache-size <rozmiar> limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
 msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr " -s, --minimum-size <rozm>  minimalny rozmiar dla plików.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
 msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
 msgstr " -S, --maximum-size <rozm>  maksymalny rozmiar dla plików.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1143
-msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
-msgstr " -b, --io-size <rozmiar>    rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr " -t, --ignore-time          ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr " -v, --verbose              szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
+msgstr " -x, --exclude <regex>      wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1186
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
+msgstr " -X, --respect-xattrs       honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1188
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr " -y, --method <nazwa>       metoda porównywania zawartości pliku\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1144
-msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
-msgstr " -r, --cache-size <rozmiar> limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1191
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "     --reflink[=<kiedy>]    tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1145
-msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content              porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
+msgstr "     --skip-reflinks        pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#: misc-utils/hardlink.c:1303
 msgid "failed to parse minimum size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar minimalny"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1306
 msgid "failed to parse maximum size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar maksymalny"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#: misc-utils/hardlink.c:1309
 msgid "failed to parse cache size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar bufora"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#: misc-utils/hardlink.c:1312
 msgid "failed to parse I/O size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#: misc-utils/hardlink.c:1325
 #, c-format
 msgid "unsupported reflink mode; %s"
 msgstr "nie obsługiwany tryb dowiązań lekkich; %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#: misc-utils/hardlink.c:1406
 msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#: misc-utils/hardlink.c:1411
 msgid "no directory or file specified"
 msgstr "nie podano katalogu ani pliku"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#: misc-utils/hardlink.c:1417
 #, c-format
 msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr "nie udało się zainicjować metody %s, użycie 'memcmp'"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#: misc-utils/hardlink.c:1422
 msgid "failed to initialize files comparior"
 msgstr "nie udało się zainicjować porównywania plików"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1434
 msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr "Skanowanie [urządzenie/i-węzeł/dowiązania]:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
 #, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "nie można pobrać rzeczywistej ścieżki: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#: misc-utils/hardlink.c:1445
 #, c-format
 msgid "cannot process %s"
 msgstr "nie można przetworzyć %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:170
+#: misc-utils/kill.c:171
 #, c-format
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr "nieznany sygnał %s; poprawne sygnały:"
 
-#: misc-utils/kill.c:196
+#: misc-utils/kill.c:197
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <pid>|<nazwa>...\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:199
+#: misc-utils/kill.c:200
 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr "Wymuszenie zakończenia procesu.\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:202
+#: misc-utils/kill.c:203
 msgid ""
 " -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
 "                          with the same uid as the present process\n"
@@ -10772,15 +11032,15 @@ msgstr ""
 " -a, --all              bez ograniczania przekształcenia nazwa-pid do procesów\n"
 "                          z tym samym uidem, co proces bieżący\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:204
+#: misc-utils/kill.c:205
 msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr " -s, --signal <sygnał>  wysłanie podanego <sygnału> zamiast SIGTERM\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
 msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr " -q, --queue <wartość>  użycie sigqueue(2) zamiast kill(2) i przekazanie <wartości>\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:209
+#: misc-utils/kill.c:210
 msgid ""
 "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
 "                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
@@ -10788,44 +11048,43 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milisekundy> <kończący sygnał>\n"
 "                        odczekanie limitu czasu i wysłanie kończącego sygnału\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/kill.c:213
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr " -p, --pid              wypisanie pidów bez wysyłania sygnału\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:213
+#: misc-utils/kill.c:214
 msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr " -l, --list[=<sygnał>]  wypisanie nazw sygnałów lub zamiana numeru na nazwę\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:214
+#: misc-utils/kill.c:215
 msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr " -L, --table            lista nazw i numerów sygnałów\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:215
+#: misc-utils/kill.c:216
+msgid " -r, --require-handler  do not send signal if signal handler is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:217
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          wypisanie pidów, do których ma być wysłany sygnał\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
-#, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s z pakietu %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:239
+#: misc-utils/kill.c:241
 msgid " (with: "
 msgstr " (przy użyciu: "
 
-#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:881
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:873
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "nieznany sygnał: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 
-#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
 #: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
@@ -10839,40 +11098,45 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
 msgid "argument error"
 msgstr "błąd argumentu"
 
-#: misc-utils/kill.c:372
+#: misc-utils/kill.c:378
 #, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "błędna nazwa lub numer sygnału: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:398
+#: misc-utils/kill.c:404
 #, c-format
 msgid "pidfd_open() failed: %d"
 msgstr "pidfd_open() nie powiodło się: %d"
 
-#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
+#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
 msgid "pidfd_send_signal() failed"
 msgstr "pidfd_send_signal() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/kill.c:414
+#: misc-utils/kill.c:420
 #, c-format
 msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "upłynął limit czasu, wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:429
+#: misc-utils/kill.c:435
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:447
+#: misc-utils/kill.c:453
 #, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/kill.c:504
+#: misc-utils/kill.c:478
+#, c-format
+msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
@@ -10926,106 +11190,106 @@ msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy"
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:808
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/logger.c:794
+#: misc-utils/logger.c:818
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:800
+#: misc-utils/logger.c:824
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
 
-#: misc-utils/logger.c:863
+#: misc-utils/logger.c:887
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:875
+#: misc-utils/logger.c:899
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logowanie PID-u polecenia loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <plik>        zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 " -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
 "                            diagnostyczne\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <rozmiar>     maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <znacznik>     oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1076
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nazwa>     zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                użycie tylko TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                użycie tylko UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -11033,23 +11297,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
 "                            <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1083
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dane>    dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1085
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1086
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <gniazdo>   zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1087
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -11058,42 +11322,42 @@ msgstr ""
 "                          wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
 "                          uniksowych\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1090
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<plik>]  zapis wpisu journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1158
+#: misc-utils/logger.c:1176
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "plik %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1173
+#: misc-utils/logger.c:1191
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "niezrozumiały id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1209
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:1221
+#: misc-utils/logger.c:1239
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
 
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1261
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1248
+#: misc-utils/logger.c:1266
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1263
+#: misc-utils/logger.c:1281
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1270
+#: misc-utils/logger.c:1288
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
 
@@ -11122,708 +11386,963 @@ msgstr " -f, --ignore-case        ignorowanie różnic w wielkości liter\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <znak>   określenie znaku kończącego łańcuch\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "alignment offset"
 msgstr "wyrównanie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:171
+msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "wyrównanie usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:174
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "urządzenie obsługujące dax"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "discard granularity"
 msgstr "rozdzielczość usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "disk serial number"
+msgid "disk sequence number"
+msgstr "numer seryjny dysku"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maks. bajtów usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "dane usuwania zerami"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "mounted filesystem roots"
 msgstr "główne katalogi zamontowanych systemów plików"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "filesystem version"
 msgstr "wersja systemu plików"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "nazwa grupy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanał:Cel:Lun dla SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "urządzenie wyjmowalne lub hotplug (USB, PCMCIA...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "logical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora logicznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "device identifier"
 msgstr "identyfikator urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device node permissions"
 msgstr "uprawnienia pliku urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "device name"
+msgid "device queues"
+msgstr "nazwa urządzenia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "device name"
 msgstr "nazwa urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "etykieta partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgid "partition number as read from the partition table"
+msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "partition type name"
 msgstr "nazwa typu partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "partition type code or UUID"
 msgstr "kod typu lub UUID partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "path to the device node"
 msgstr "ścieżka do węzła urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "physical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 msgid "partition table type"
 msgstr "typ tablicy partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr "identyfikator tablicy partycji (zwykle UUID)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:211
 msgid "adds randomness"
 msgstr "dodanie losowości"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:212
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "odczyt z góry dla urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:213
 msgid "device revision"
 msgstr "wersja urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:214
 msgid "removable device"
 msgstr "urządzenie wyjmowalne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:215
 msgid "rotational device"
 msgstr "urządzenie obrotowe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "urządzenie tylko do odczytu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:217
 msgid "request queue size"
 msgstr "rozmiar kolejki żądań"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:218
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "nazwa planisty we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:219
 msgid "disk serial number"
 msgstr "numer seryjny dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:220
 msgid "size of the device"
 msgstr "rozmiar urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:221
 msgid "partition start offset"
 msgstr "offset początku partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:222
 msgid "state of the device"
 msgstr "stan urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:223
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "łańcuch podsystemów bez powtórzeń"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:224
 msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr "wszystkie miejsca zamontowania urządzeń"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:216
+#: misc-utils/lsblk.c:226
 msgid "device transport type"
 msgstr "typ transportu do urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:227
 msgid "device type"
 msgstr "typ urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:229
 msgid "device vendor"
 msgstr "producent urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:220
+#: misc-utils/lsblk.c:230
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "zapisanie takich samych maks. bajtów"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:231
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "unikalny identyfikator nośnika"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:232
 msgid "zone model"
 msgstr "model stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:233
 msgid "zone size"
 msgstr "rozmiar strefy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:234
 msgid "zone write granularity"
 msgstr "rozdzielczość zapisu strefy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:235
 msgid "zone append max bytes"
 msgstr "maksymalna liczba bajtów dołączanych do strefy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:236
 msgid "number of zones"
 msgstr "liczba stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:237
 msgid "maximum number of open zones"
 msgstr "maksymalna liczba otwartych stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/lsblk.c:238
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#: misc-utils/lsblk.c:1433
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nie udało się przydzielić urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1408
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#: misc-utils/lsblk.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
-#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1881
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#: misc-utils/lsblk.c:1984
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#: misc-utils/lsblk.c:1987
 msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
 msgstr " -A, --noempty        bez wypisywania pustych urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1903
+#: misc-utils/lsblk.c:1988
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#: misc-utils/lsblk.c:1989
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <kolumna> deduplikacja wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1905
+#: misc-utils/lsblk.c:1990
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:1992
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          grupowanie rodziców poddrzew (przydatne dla RAID, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1908
+#: misc-utils/lsblk.c:1993
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1910
+#: misc-utils/lsblk.c:1995
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgid " -N, --nvme           output info about NVMe devices\n"
+msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgid " -v, --virtio         output info about virtio devices\n"
+msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1998
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<kolumna>] wyjście w formacie drzewa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:1999
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            wypisanie wszystkich urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1914
+#: misc-utils/lsblk.c:2001
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1915
+#: misc-utils/lsblk.c:2002
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2003
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1917
+#: misc-utils/lsblk.c:2004
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2005
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#: misc-utils/lsblk.c:2006
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1922
+#: misc-utils/lsblk.c:2009
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#: misc-utils/lsblk.c:2011
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        odwrócenie zależności\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1925
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#: misc-utils/lsblk.c:2013
 msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
 msgstr " -w, --width <liczba> szerokość wyjścia jako liczba znaków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1927
+#: misc-utils/lsblk.c:2014
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1928
+#: misc-utils/lsblk.c:2015
 msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr " -y, --shell          użycie nazw kolumn użytecznych jako nazwy zmiennych powłoki\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#: misc-utils/lsblk.c:2016
 msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
 msgstr " -z, --zoned          wypisanie informacji związanych ze strefami\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1930
+#: misc-utils/lsblk.c:2017
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1947
+#: misc-utils/lsblk.c:2034
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#: misc-utils/lsblk.c:2280
 msgid "invalid output width number argument"
 msgstr "błędny szerokość wyjścia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2439
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:111
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "class of anonymous inode"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:128
 msgid "association between file and process"
 msgstr "powiązania między plikiem a procesem"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:113
+#: misc-utils/lsfd.c:131
 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr "nazwa sterownika urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/devices"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:115
+#: misc-utils/lsfd.c:134
 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr "nazwa sterownika urządzenia znakowego rozwiązana przez /proc/devices"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:117
+#: misc-utils/lsfd.c:137
 msgid "command of the process opening the file"
 msgstr "polecenie procesu otwierającego plik"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:119
+#: misc-utils/lsfd.c:140
 msgid "reachability from the file system"
 msgstr "osiągalność z systemu plików"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:121
+#: misc-utils/lsfd.c:143
 msgid "ID of device containing file"
 msgstr "ID urządzenia zawierającego plik"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:123
+#: misc-utils/lsfd.c:146
 msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr "typ urządzenia (blk, char lub nodev)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:152
 msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr "flagi podane przy otwieraniu pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:127
+#: misc-utils/lsfd.c:155
 msgid "file descriptor for the file"
 msgstr "deskryptor pliku dla pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:129
+#: misc-utils/lsfd.c:158
 msgid "user ID number of the file's owner"
 msgstr "numer ID użytkownika właściciela pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
 msgid "inode number"
 msgstr "numer i-węzła"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:133
+#: misc-utils/lsfd.c:164
+msgid "local IP address"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+msgid "remote IP address"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:170
+msgid "local IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:173
+msgid "remote IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "name of the file"
+msgid "name of the file (raw)"
+msgstr "nazwa pliku"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:179
 msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr "otwarty przez wątek jądra"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:135
+#: misc-utils/lsfd.c:182
 msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr "ID urządzenia pliku specjalnego lub ID urządzenia zawierającego plik"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:185
 msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr "długość odwzorowania pliku (w stronach)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:139
+#: misc-utils/lsfd.c:188
 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr "nazwa urządzenia znakowego misc rozwiązana przez /proc/misc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:141
+#: misc-utils/lsfd.c:191
 msgid "mount id"
 msgstr "ID montowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:194
 msgid "access mode (rwx)"
 msgstr "tryb dostępu (rwx)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:145
-msgid "name of the file"
+#: misc-utils/lsfd.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "name of the file"
+msgid "name of the file (cooked)"
 msgstr "nazwa pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:147
+#: misc-utils/lsfd.c:200
+msgid "netlink multicast groups"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:203
+msgid "netlink local port id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:206
+msgid "netlink protocol"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:209
 msgid "link count"
 msgstr "liczba dowiązań"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:212
+msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "type of the namespace"
+msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:218
 msgid "owner of the file"
 msgstr "właściciel pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:151
-msgid "PID of the process opening the file"
-msgstr "PID procesu otwierającego plik"
+#: misc-utils/lsfd.c:221
+msgid "net interface associated with the packet socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:224
+msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:153
+#: misc-utils/lsfd.c:227
 msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr "nazwa urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/partition"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:230
+msgid "PID of the process opening the file"
+msgstr "PID procesu otwierającego plik"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "command of the process opening the file"
+msgid "command of the process targeted by the pidfd"
+msgstr "polecenie procesu otwierającego plik"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:236
+msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "PID of the process opening the file"
+msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
+msgstr "PID procesu otwierającego plik"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:242
+msgid "ICMP echo request ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:245
 msgid "file position"
 msgstr "pozycja w pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:157
-msgid "protocol name"
-msgstr "nazwa protokołu"
+#: misc-utils/lsfd.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "user ID number of the process"
+msgid "protocol number of the raw socket"
+msgstr "numer ID użytkownika procesu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:159
+#: misc-utils/lsfd.c:251
 msgid "device ID (if special file)"
 msgstr "ID urządzenia (jeśli plik specjalny)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:254
 msgid "file size"
 msgstr "rozmiar pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:257
+msgid "listening socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:260
+msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "protocol name"
+msgstr "nazwa protokołu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:266
+msgid "State of socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "Type of socket"
+msgstr "socket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:272
 msgid "file system, partition, or device containing file"
 msgstr "system plików, partycja lub urządzenie zawierające plik"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:165
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "file type"
+msgid "file type (raw)"
+msgstr "typ pliku"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:278
+msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:281
+msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:284
+#, fuzzy
+#| msgid "logical CPU number"
+msgid "local TCP port"
+msgstr "numer logicznego CPU"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:287
+msgid "remote TCP port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:290
 msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr "ID wątku procesu otwierającego plik"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:167
-msgid "file type"
+#: misc-utils/lsfd.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "file type"
+msgid "file type (cooked)"
 msgstr "typ pliku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:296
+msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:299
+msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:302
+msgid "local UDP port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:305
+msgid "remote UDP port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:308
+msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:311
+msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:314
+msgid "local UDPLite port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:317
+msgid "remote UDPLite port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:320
 msgid "user ID number of the process"
 msgstr "numer ID użytkownika procesu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:323
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:326
 msgid "user of the process"
 msgstr "użytkownik procesu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
 msgid "processes"
 msgstr "procesy"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:374
 msgid "root owned processes"
 msgstr "procesy, których właścicielem jest root"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:223
+#: misc-utils/lsfd.c:378
 msgid "kernel threads"
 msgstr "wątku jądra"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:382
 msgid "open files"
 msgstr "pliki otwarte"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:231
+#: misc-utils/lsfd.c:386
 msgid "RO open files"
 msgstr "pliki otwarte RO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:235
+#: misc-utils/lsfd.c:390
 msgid "WO open files"
 msgstr "pliki otwrte WO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:394
 msgid "shared mappings"
 msgstr "odwzorowania współdzielone"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:243
+#: misc-utils/lsfd.c:398
 msgid "RO shared mappings"
 msgstr "odwzorowania współdzielone RO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:247
+#: misc-utils/lsfd.c:402
 msgid "WO shared mappings"
 msgstr "odwzorowania współdzielone WO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:406
 msgid "regular files"
 msgstr "pliki zwykłe"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:255
+#: misc-utils/lsfd.c:410
 msgid "directories"
 msgstr "katalogi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:259
+#: misc-utils/lsfd.c:414
 msgid "sockets"
 msgstr "gniazda"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:418
 msgid "fifos/pipes"
 msgstr "kolejki/potoki"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:267
+#: misc-utils/lsfd.c:422
 msgid "character devices"
 msgstr "urządzenia znakowe"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:271
+#: misc-utils/lsfd.c:426
 msgid "block devices"
 msgstr "urządzenia blokowe"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:430
 msgid "unknown types"
 msgstr "nieznane typy"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:526
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#: misc-utils/lsfd.c:1323
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "nie udało się przydzielić idcache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1465
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#: misc-utils/lsfd.c:1469
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#: misc-utils/lsfd.c:1513
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#: misc-utils/lsfd.c:1517
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "nie udało się otworzyć /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1254
-msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1541
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgstr " -l, --threads         lista na poziomie wątków\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1259
-msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate      bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgid " -J,      --json              use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#, fuzzy
+#| msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgid " -n,      --noheadings        don't print headings\n"
+msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgid " -o,      --output <list>     output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do wypisania\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgid " -r,      --raw               use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u,      --notruncate        don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1260
-msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid(y)>    zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1261
-msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1548
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1549
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
+msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgstr " -Q, --filter <wyr>    nałożenie filtra wyświetlania\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1262
-msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1550
+#, fuzzy
+#| msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --debug-filter    zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
+#| "                       define custom counter for --summary output\n"
 msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-"                       define custom counter for --summary output\n"
+" -C,      --counter <name>:<expr>\n"
+"                              define custom counter for --summary output\n"
 msgstr ""
 " -C, --counter <nazwa>:<wyr>\n"
 "                       zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1265
-msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
+msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgstr "     --dump-counters   zrzut definicji liczników\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1266
-msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr "     --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (only, append lub never)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1288
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla łańcucha"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#: misc-utils/lsfd.c:1554
+#, fuzzy
+#| msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr "     --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (only, append lub never)\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1621
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#: misc-utils/lsfd.c:1635
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#: misc-utils/lsfd.c:1643
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1388
+#: misc-utils/lsfd.c:1664
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "nie udało się utworzyć filtra dla licznika: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#: misc-utils/lsfd.c:1732
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1742
 msgid "VALUE"
 msgstr "WARTOŚĆ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1472
+#: misc-utils/lsfd.c:1748
 msgid "COUNTER"
 msgstr "LICZNIK"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown argument: %s"
+msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
+msgstr "nieznany argument: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
 
-#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
 #, c-format
 msgid "error: string literal is not terminated: %s"
 msgstr "błąd: stała łańcuchowa nie jest zakończona: %s"
@@ -11879,52 +12398,68 @@ msgstr "błąd: nie obsługiwany typ danych kolumny: %d, kolumna: %s"
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "błąd: pusta prawa strona wyrażenia: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "błąd: pusta lewa strona wyrażenia: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "nieoczekiwany typ w aplikacji filtra: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ lewego argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ prawego argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "błąd: oczekiwano stałej łańcuchowej jako prawego argumentu dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "błąd: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "błąd: nie sparowany nawias: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "błąd: śmieci na końcu wyrażenia: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "błąd: oczekiwano wyrażenia logicznego: %s"
 
+#: misc-utils/lsfd.h:232
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla łańcucha"
+
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output column"
+msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
+msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
+
 #: misc-utils/lslocks.c:75
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "polecenie procesu trzymającego blokadę"
@@ -11974,7 +12509,8 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "niezrozumiały identyfikator"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
+#: sys-utils/nsenter.c:299
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumiały pid"
 
@@ -12004,15 +12540,15 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
@@ -12020,13 +12556,13 @@ msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich kolumn\n"
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "błędna wartość PID-u"
 
@@ -12046,8 +12582,8 @@ msgstr " -m, --max-size <ile>  limit odczytu z plików zarodków\n"
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<ile>"
 
@@ -12064,7 +12600,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "niezrozumiała długość"
@@ -12081,21 +12617,21 @@ msgstr[0] "Pobrano %d bajt z %s\n"
 msgstr[1] "Pobrano %d bajty z %s\n"
 msgstr[2] "Pobrano %d bajtów z %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:90
+#: misc-utils/namei.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "nie udało się odczytać dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:334
+#: misc-utils/namei.c:359
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <ścieżka>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:337
+#: misc-utils/namei.c:362
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Podążanie za ścieżką do znalezienia punktu końcowego.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:341
+#: misc-utils/namei.c:366
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -12111,279 +12647,439 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi\n"
 " -v, --vertical      pionowe wyrównanie uprawnień i właścicieli\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgid " -Z, --context       print any security context of each file \n"
+msgstr " -R, --submounts        wypisanie wszystkich montowań dla pasujących fs\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:449
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "brak argumentu będącego ścieżką"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:458
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej GID-ów"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: przekroczono limit dowiązań symbolicznych"
 
-#: misc-utils/rename.c:91
+#: misc-utils/pipesz.c:65
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgstr " %s [opcje] [--<zasób>=<limit>] [-p PID]\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:66
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options]\n"
+msgid " %s [options] --get\n"
+msgstr " %s [opcje]\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
+#: misc-utils/pipesz.c:70
+msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/pipesz.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgid " -g, --get          examine pipe buffers"
+msgstr " -t, --ignore           zignorowanie błędów\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+#| "                            the default is %s\n"
+msgid ""
+" -s, --set <size>   set pipe buffer sizes\n"
+"                      size defaults to %s\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <plik>      określenie ścieżki pliku korekcji;\n"
+"                             domyślna to %s\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgid " -f, --file <path>  act on a file"
+msgstr " -p, --pid <ścieżka>     ścieżka do pliku pid\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgid " -n, --fd <num>     act on a file descriptor"
+msgstr " -y, --method <nazwa>       metoda porównywania zawartości pliku\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgid " -i, --stdin        act on standard input"
+msgstr " -s, --symlink       działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgid " -o, --stdout       act on standard output"
+msgstr " -o, --output <plik>  zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgid " -e, --stderr       act on standard error"
+msgstr ""
+" -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
+"                            diagnostyczne\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgid " -c, --check        do not continue after an error"
+msgstr " -c, --creator            wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgid " -q, --quiet        do not warn of non-fatal errors"
+msgstr " -q, --quiet             pominięcie komunikatów błędów 'nie zamontowany'\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgid " -v, --verbose      provide detailed output"
+msgstr " -v, --verbose      tryb szczegółowy\n"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
+msgstr "nie można pobrać rozmiaru %s"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
+msgstr "nie można pobrać rozmiaru %s"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:134
+#, c-format
+msgid "%s pipe buffer size set to %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
+#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "cannot parse %s"
+msgstr "nie można uaktualnić %s"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:288
+msgid "cannot specify a command with --get"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
+#: misc-utils/pipesz.c:294
+msgid "pipe"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
+msgstr "rozmiar"
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
+#: misc-utils/pipesz.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid ", ready"
+msgid "unread"
+msgstr ", gotowa"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Please, specify size."
+msgid "using last specified size"
+msgstr "Proszę podać rozmiar."
+
+#: misc-utils/rename.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr "%s: nadpisać `%s'? "
 
-#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
+#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: not accessible"
 msgstr "%s: niedostępny"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym"
 
-#: misc-utils/rename.c:149
+#: misc-utils/rename.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:165
+#: misc-utils/rename.c:191
 #, c-format
 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s' -> `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:171
+#: misc-utils/rename.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:218
+#: misc-utils/rename.c:240
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego pliku: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:222
+#: misc-utils/rename.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się"
 
-#: misc-utils/rename.c:236
+#: misc-utils/rename.c:258
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <wyrażenie> <zamiennik> <plik>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:262
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Zmiana nazw plików.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:243
+#: misc-utils/rename.c:265
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:266
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:245
+#: misc-utils/rename.c:267
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        bez wykonywania żadnych zmian\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:246
+#: misc-utils/rename.c:268
 msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
 msgstr " -a, --all           zamiana wszystkich wystąpień\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:247
+#: misc-utils/rename.c:269
 msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
 msgstr " -l, --last          zamiana tylko ostatniego wystąpienia\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:248
+#: misc-utils/rename.c:270
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  bez nadpisywania istniejących plików\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:249
+#: misc-utils/rename.c:271
 msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr " -i, --interactive   pytanie przed nadpisaniem\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:339
+#: misc-utils/rename.c:361
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:97
+#: misc-utils/uuidd.c:99
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Demon do generowania UUID-ów.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:99
+#: misc-utils/uuidd.c:101
 msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 msgstr " -p, --pid <ścieżka>     ścieżka do pliku pid\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:100
+#: misc-utils/uuidd.c:102
 msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
 msgstr " -s, --socket <ścieżka>  ścieżka do gniazda\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:101
+#: misc-utils/uuidd.c:103
 msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
 msgstr " -T, --timeout <liczba>  określenie limitu czasu nieaktywności\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:102
+#: misc-utils/uuidd.c:104
 msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
 msgstr " -k, --kill              zabicie działającego demona\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:103
+#: misc-utils/uuidd.c:105
 msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
 msgstr " -r, --random            sprawdzenie generatora losowego\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:104
+#: misc-utils/uuidd.c:106
 msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
 msgstr " -t, --time              sprawdzenie generatora opartego na czasie\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:105
+#: misc-utils/uuidd.c:107
 msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
 msgstr " -n, --uuids <ile>       żądanie określonej liczby UUID-ów\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:106
+#: misc-utils/uuidd.c:108
 msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
 msgstr " -P, --no-pid            bez tworzenia pliku pid\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:107
+#: misc-utils/uuidd.c:109
 msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
 msgstr " -F, --no-fork           bez demonizowania przez podwójne wykonanie fork\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:108
+#: misc-utils/uuidd.c:110
 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr " -S, --socket-activation bez tworzenia gniazda nasłuchującego\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:111
+msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
+msgid "                         activate continuous clock handling\n"
+msgstr "     --systz                     wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:113
 msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
 msgstr " -d, --debug             uruchomienie w trybie diagnostycznym\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:110
+#: misc-utils/uuidd.c:114
 msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
 msgstr " -q, --quiet             włączenie trybu cichego\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:142
+#: misc-utils/uuidd.c:146
 msgid "bad arguments"
 msgstr "błędne argumenty"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:149
+#: misc-utils/uuidd.c:153
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:160
+#: misc-utils/uuidd.c:164
 msgid "connect"
 msgstr "connect"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:180
+#: misc-utils/uuidd.c:184
 msgid "write"
 msgstr "zapis"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:188
+#: misc-utils/uuidd.c:192
 msgid "read count"
 msgstr "odczytany rozmiar"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:194
+#: misc-utils/uuidd.c:198
 msgid "bad response length"
 msgstr "błędna długość odpowiedzi"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:245
+#: misc-utils/uuidd.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot lock %s"
 msgstr "nie można zablokować %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:270
+#: misc-utils/uuidd.c:274
 msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr "nie udało się utworzyć strumieniowego gniazda uniksowego"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:295
+#: misc-utils/uuidd.c:299
 #, c-format
 msgid "couldn't bind unix socket %s"
 msgstr "nie udało się dowiązać gniazda uniksowego %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:326
 msgid "receiving signal failed"
 msgstr "odebranie sygnału nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:337
+#: misc-utils/uuidd.c:341
 msgid "timed out"
 msgstr "upłynął limit czasu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
+#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "nie można ustawić stopera"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:381
+#: misc-utils/uuidd.c:385
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
+#: misc-utils/uuidd.c:394
 #, c-format
 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr "nie udało się rozpocząć nasłuchiwania na gnieździe uniksowym %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:400
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "nie udało się obciąć pliku: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:418
 msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr "sd_listen_fds() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:417
+#: misc-utils/uuidd.c:421
 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:420
+#: misc-utils/uuidd.c:424
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
+#: misc-utils/uuidd.c:450
+#, c-format
+msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:453
+#: misc-utils/uuidd.c:466
 #, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
-#: text-utils/column.c:559
+#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
+#: text-utils/column.c:646
 msgid "read failed"
 msgstr "odczyt nie powiódł się"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:472
+#: misc-utils/uuidd.c:485
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "błąd odczytu od klienta, długość = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:494
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:484
+#: misc-utils/uuidd.c:497
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operacja %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
 msgid "failed to open/lock clock counter"
 msgstr "nie udało się otworzyć/zablokować licznika zegara"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:501
+#: misc-utils/uuidd.c:515
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:512
+#: misc-utils/uuidd.c:525
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:522
+#: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -12391,7 +13087,7 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejny\n"
 msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
 msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:557
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -12399,47 +13095,53 @@ msgstr[0] "Wygenerowano %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Wygenerowano %d UUID-y:\n"
 msgstr[2] "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
+#: misc-utils/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Nieprawidłowa operacja %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:567
+#: misc-utils/uuidd.c:581
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi od serwera %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:610
+#: misc-utils/uuidd.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
+msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:652
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "nie udało się przeanalizować --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:627
+#: misc-utils/uuidd.c:669
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd został zbudowany bez obsługi aktywacji gniazdem"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:646
+#: misc-utils/uuidd.c:688
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:687
+#: misc-utils/uuidd.c:729
 #, c-format
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "nazwa gniazda za długa: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:694
+#: misc-utils/uuidd.c:736
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Podano opcję --socket-activation oraz --socket. Zignorowano --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
+#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "błąd wywołania demona uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
+#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
 msgid "unexpected error"
 msgstr "nieoczekiwany błąd"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:714
+#: misc-utils/uuidd.c:756
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -12447,17 +13149,17 @@ msgstr[0] "%s i %d kolejny UUID\n"
 msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
 msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:720
+#: misc-utils/uuidd.c:762
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista UUID-ów:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:804
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:767
+#: misc-utils/uuidd.c:809
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Zabito uuidd działającego z pidem %d.\n"
@@ -12596,57 +13298,171 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr "oparty na sha1"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
-#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
+#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
-#: misc-utils/whereis.c:201
+#: misc-utils/waitpid.c:70
+#, c-format
+msgid "PID %d has exited, skipping"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "could not open pid %u"
+msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot not create timerfd"
+msgid "could not create timerfd"
+msgstr "nie można utworzyć timerfd"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "could not set timer"
+msgstr "nie można ustawić timerfd"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot not create timerfd"
+msgid "could not add timerfd"
+msgstr "nie można utworzyć timerfd"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not add listener"
+msgstr "nie udało się odczytać: %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:139
+msgid "failure during wait"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:143
+#, c-format
+msgid "Timeout expired\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:147
+#, c-format
+msgid "PID %d finished\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] file...\n"
+msgid " %s [options] pid...\n"
+msgstr " %s [opcje] plik...\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgid " -v, --verbose           be more verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose            bardziej szczegółowe komunikaty\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
+msgstr " -t, --timeout <limit>   limit czasu zapisu w sekundach\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgid " -e, --exited            allow exited PIDs\n"
+msgstr " -a, --all            wypisanie wszystkich urządzeń\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgid " -c, --count=<count>     number of process exits to wait for\n"
+msgstr " -c, --count <liczba>   maksymalna liczba stref\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "Could not parse timeout"
+msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid count"
+msgstr "błędna liczba bloków"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "no file specified"
+msgid "no PIDs specified"
+msgstr "nie podano pliku"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:241
+#, c-format
+msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not create epoll"
+msgstr "nie udało się odczytać: %s"
+
+#: misc-utils/whereis.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
 msgstr " %s [opcje] [-BMS <katalog>... -f] <nazwa>\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:204
+#: misc-utils/whereis.c:208
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr "Znalezienie plików binarki, źródeł oraz strony podręcznika dla polecenia.\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:211
 msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr " -b             wyszukiwanie tylko binariów\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:212
 msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr " -B <katalogi>  określenie ścieżek wyszukiwania binariów\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:213
 msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
 msgstr " -m             wyszukiwanie tylko stron podręcznika man i info\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:214
 msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr " -M <katalogi>  określenie ścieżek wyszukiwania stron man i info\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:215
 msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr " -s             wyszukiwanie tylko źródeł\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:216
 msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr " -S <katalogi>  określenie ścieżek wyszukiwania źródeł\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:217
 msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr " -f             zakończenie listy <katalogów> jako argumentów\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:218
 msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr " -u             wyszukiwanie tylko wpisów niezwykłych\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgid " -g         interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
+msgstr " -x, --hex           interpretowanie nazwy jako łańcucha szesnastkowego\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:220
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l             wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:655
+#: misc-utils/whereis.c:670
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "brak opcji -f"
 
@@ -12724,60 +13540,65 @@ msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx"
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:632
+#: misc-utils/wipefs.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: cannot flush modified buffers"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:636
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:635
+#: misc-utils/wipefs.c:639
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROŻNIE!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:640
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        utworzenie kopii zapasowej sygnatury w $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:637
+#: misc-utils/wipefs.c:641
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         wymuszenie usunięcia"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:638
+#: misc-utils/wipefs.c:642
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    bez wypisywania nagłówków"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:643
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          wyjście w formacie JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:645
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o --offset <ile>   offset do usunięcia, w bajtach"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:646
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -I, --output <lista> KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      wypisanie w formacie zdatnym do analizy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:766
+#: misc-utils/wipefs.c:770
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
 
@@ -13065,7 +13886,7 @@ msgstr "zignorowano podane dane klasy dla klasy idle"
 msgid "unknown prio class %d"
 msgstr "nieznana klasa priorytetu %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -13074,11 +13895,11 @@ msgstr ""
 "Składnia: %s [opcje] [maska | lista-cpu] [pid|polecenie [arg...]]\n"
 "\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:60
 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
 msgstr "Odczyt lub zmiana przywiązania procesora do procesu.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:60
+#: schedutils/taskset.c:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -13091,7 +13912,7 @@ msgstr ""
 " -p, --pid               operowanie na podanym, istniejącym pidzie\n"
 " -c, --cpu-list          wypisywanie i określanie CPU w postaci listy\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:69
+#: schedutils/taskset.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -13116,54 +13937,59 @@ msgstr ""
 "Przedziały w formacie listy mogą mieć argument kroku:\n"
 "    np. 0-31:2 odpowiada masce 0x55555555\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:95
 #, c-format
 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 msgstr "Nowa lista przypisań dla pidu %d: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:96
 #, c-format
 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr "aktualna lista przypisań dla pidu %d: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:95
+#: schedutils/taskset.c:99
 #, c-format
 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr "Nowa maska przypisań dla pidu %d: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:100
 #, c-format
 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr "aktualna maska przypisań dla pidu %d: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:100
+#: schedutils/taskset.c:104
 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie udało się przekształcić cpuset do łańcucha znaków"
 
-#: schedutils/taskset.c:109
+#: schedutils/taskset.c:113
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "nie udało się ustawić przypisań dla pidu %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:110
+#: schedutils/taskset.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#: schedutils/taskset.c:142
+msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
 
-#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
+#: sys-utils/irqtop.c:330
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
 
-#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "niezrozumiała lista CPU: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:226
+#: schedutils/taskset.c:245
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
 msgstr "niezrozumiała maska CPU: %s"
@@ -13255,114 +14081,199 @@ msgstr "brak opcji -p"
 msgid "no cmd to execute"
 msgstr "brak polecenia do uruchomienia"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:73
+#: sys-utils/blkdiscard.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Wypełniono zerami %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:78
+#: sys-utils/blkdiscard.c:81
 #, c-format
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Usunięto %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr "Porzucenie zawartości sektorów na urządzeniu.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
 msgid " -f, --force         disable all checking\n"
 msgstr " -f, --force         wyłączenie wszelkiego sprawdzania\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:96
-msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-msgstr " -o, --offset <ile>  offset w bajtach do początku usuwania\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:97
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
 msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
 msgstr " -l, --length <ile>  liczba bajtów do usunięcia od offsetu\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:98
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr " -o, --offset <ile>  offset w bajtach do początku usuwania\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
 msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
 msgstr " -p, --step <ile>    rozmiar iteracji usuwania od offsetu\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:99
+#: sys-utils/blkdiscard.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet         suppress warning messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:103
 msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
 msgstr " -s, --secure        wykonanie bezpiecznego usuwania\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#: sys-utils/blkdiscard.c:104
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:101
-msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
-msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl %s nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
 #: text-utils/hexdump.c:131
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "niezrozumiały offset"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:212
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
-#: sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:238
+#: sys-utils/blkdiscard.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKGETSIZE64 nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:244
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr "%s: długość %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru sektora %i"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:281
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr "Operacja wymuszona, wszystkie dane zostaną utracone!"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:292
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:299
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "nie udało się rozpoznać urządzenia"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "%c: unknown command"
+msgid "unknown command"
+msgstr "%c: nieznane polecenie"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "pr ioctl failed"
+msgstr "ioctl nie powiódł się"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:202
+#, c-format
+msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgid "Persistent reservations on a device.\n"
+msgstr "Porzucenie zawartości sektorów na urządzeniu.\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgid " -c, --command <cmd>      command of persistent reservations\n"
+msgstr " -c, --command <polecenie>     uruchomienie polecenia zamiast powłoki interaktywnej\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgid " -k, --key <num>          key to operate\n"
+msgstr " -u, --user <użytkownik>         nazwa użytkownika\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgid " -K, --oldkey <num>       old key to operate\n"
+msgstr " -p, --pid <pid>        identyfikator procesu\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgid " -f, --flag <flag>        command flag\n"
+msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  ustawienie flagi trybu wejścia\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgid " -t, --type <type>        command type\n"
+msgstr " -t, --type <typ>     określenie typu partycji\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr "%s: długość %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru sektora %i"
+#: sys-utils/blkpr.c:230
+msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:262
-msgid "Operation forced, data will be lost!"
-msgstr "Operacja wymuszona, wszystkie dane zostaną utracone!"
+#: sys-utils/blkpr.c:233
+msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:273
-msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
-msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić."
+#: sys-utils/blkpr.c:236
+msgid " <type> is a command type, available types:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:280
-msgid "failed to probe the device"
-msgstr "nie udało się rozpoznać urządzenia"
+#: sys-utils/blkpr.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse key"
+msgstr "niezrozumiały offset końca"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:296
-#, c-format
-msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT nie powiódł się"
+#: sys-utils/blkpr.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse mode"
+msgid "failed to parse old key"
+msgstr "niezrozumiały tryb"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się"
+#: sys-utils/blkpr.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown types"
+msgid "unknown type"
+msgstr "nieznane typy"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
+#: sys-utils/blkpr.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown flag: %s"
+msgid "unknown flag"
+msgstr "nieznana flaga: %s"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:93
 msgid "Report zone information about the given device"
@@ -13438,11 +14349,6 @@ msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru strefy %lu"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: liczba sektorów %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:378
-#, c-format
-msgid "%s: %s ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl %s nie powiódł się"
-
 #: sys-utils/blkzone.c:381
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
@@ -13837,7 +14743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane strefy:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
@@ -14198,38 +15104,38 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:861
+#: sys-utils/dmesg.c:863
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:871
+#: sys-utils/dmesg.c:873
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1523
+#: sys-utils/dmesg.c:1526
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1611
+#: sys-utils/dmesg.c:1612
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1635
+#: sys-utils/dmesg.c:1636
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#: sys-utils/dmesg.c:1656
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -14394,7 +15300,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: odmontowywanie"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1272
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się"
 
@@ -14449,7 +15355,7 @@ msgstr "nie udało się odnaleźć urządzenia"
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nie zamontowany"
@@ -14470,8 +15376,9 @@ msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
 
 #: sys-utils/eject.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgid "%s: is not ejectable device"
 msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug"
 
 #: sys-utils/eject.c:919
@@ -14821,103 +15728,109 @@ msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:82
+#: sys-utils/fstrim.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:112
+#: sys-utils/fstrim.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: obcięcie 0 B (uruchomienie próbne) na urządzeniu %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto 0 B (uruchomienie próbne)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>) na urządzeniu %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
-#: sys-utils/umount.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:303
+#: sys-utils/fstrim.c:316
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi FS"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:443
+#: sys-utils/fstrim.c:454
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:446
+#: sys-utils/fstrim.c:457
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:449
+#: sys-utils/fstrim.c:460
 msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                obcięcie zamontowanych systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:450
+#: sys-utils/fstrim.c:461
 msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              obcięcie systemów plików z /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:451
+#: sys-utils/fstrim.c:462
 msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
 msgstr " -I, --listed-in <lista>  obcięcie systemów plików wymienionych w podanych plikach\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:463
 msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <ile>       offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:453
+#: sys-utils/fstrim.c:464
 msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <ile>       liczba bajtów do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:465
 msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <ile>      minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:455
+#: sys-utils/fstrim.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgid " -t, --types <list>       limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:467
 msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose            wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:468
 msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
 msgstr "     --quiet-unsupported  pominięcie komunikatów błędów przy braku obsługi obcinania\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:457
+#: sys-utils/fstrim.c:469
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            wykonanie wszystkiego poza obcięciem\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:537
+#: sys-utils/fstrim.c:550
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "niezrozumiała minimalna długość ekstentu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:556
+#: sys-utils/fstrim.c:572
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
@@ -15184,168 +16097,168 @@ msgstr "nie udało się odczytać parametru RTC %s"
 msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
 msgstr "Parametr RTC 0x%jx ustawiony na 0x%jx.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1197
+#: sys-utils/hwclock.c:1198
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:1201
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
 msgid " -r, --show                      display the RTC time"
 msgstr " -r, --show                      wyświetlenie czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
 msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get                       wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
 msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set                       ustawienie RTC zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
 msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys                   ustawienie czasu systemowego z RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
 msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc                   ustawienie RTC z czasu systemowego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
 msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz                     wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1210
 msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust                    regulacja RTC do wyrównania systematycznego dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
 msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch                  wyświetlenie epoki RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1213
 msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch                  ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
 msgstr "     --param-get <param>         wyświetlenie parametru RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
 msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
 msgstr "     --param-set <param>=<wart>  ustawienie parametru RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
 msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict                   przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
 msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                       RTC używa skali czasu UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
 msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local                     RTC używa skali czasu lokalnego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1224
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <plik>                użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
 #, c-format
 msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa                 użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
 msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <czas>               wejście daty/czasu dla --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
 msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>               opóźnienie użyte przy ustawianiu nowego czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1231
+#: sys-utils/hwclock.c:1232
 msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>               wejście epoki dla --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
 msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift              uaktualnienie współczynnika dryfu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1235
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile                 bez wykorzystania %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <plik>            użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
 msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test                      testowe uruchomienie; włącza --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
 msgid " -v, --verbose                   display more details"
 msgstr " -v, --verbose                   wypisanie większej ilości szczegółów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1246
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
 msgstr " <param> to liczbowa wartość parametru RTC lub jeden z aliasów:"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
 #, c-format
 msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
 msgstr "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1253
+#: sys-utils/hwclock.c:1254
 msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
 msgstr "   Parametry i ich wartości można znaleźć w pliku include/uapi/linux/rtc.h jądra."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1255
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
 msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
 msgstr " <param> i <wart> przyjmują wartości szesnastkowe z prefiksem 0x lub dziesiętne."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1356
+#: sys-utils/hwclock.c:1357
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1380
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1493
+#: sys-utils/hwclock.c:1494
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "podano o %d za dużo argumentów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1501
+#: sys-utils/hwclock.c:1502
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift wymaga --set lub --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1506
+#: sys-utils/hwclock.c:1507
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1513
+#: sys-utils/hwclock.c:1514
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1530
+#: sys-utils/hwclock.c:1531
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "błędna data '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1553
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 #, c-format
 msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 msgstr "Czas systemowy: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1571
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione."
 
@@ -15888,10 +16801,6 @@ msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n"
 msgid "key"
 msgstr "klucz"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
-msgid "size"
-msgstr "rozmiar"
-
 #: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
 #: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
 #: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
@@ -16259,61 +17168,61 @@ msgstr "oczek.z."
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
-#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:246
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajtów) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:509
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kB) = "
 
-#: sys-utils/irq-common.c:53
+#: sys-utils/irq-common.c:54
 msgid "interrupts"
 msgstr "przerwań"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:55
 msgid "total count"
 msgstr "łącznie"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:56
 msgid "delta count"
 msgstr "przyrost"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:57
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1063
+#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1116
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:402
+#: sys-utils/irq-common.c:416
 msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "nie obsługiwana nazwa kolumny do sortowania wyjścia"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:452
+#: sys-utils/irq-common.c:468
 msgid "cpu-interrupts"
 msgstr "przerwań CPU"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:484
+#: sys-utils/irq-common.c:504
 #, no-c-format
 msgid "%delta:"
 msgstr "przyrost%:"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:134
+#: sys-utils/irqtop.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -16322,51 +17231,55 @@ msgstr ""
 "irqtop | łącznie: %ld przyrost: %ld | %s | %s\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:182
+#: sys-utils/irqtop.c:187
 msgid "cannot not create timerfd"
 msgstr "nie można utworzyć timerfd"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:184
+#: sys-utils/irqtop.c:189
 msgid "cannot set timerfd"
 msgstr "nie można ustawić timerfd"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
 msgid "epoll_ctl failed"
 msgstr "epoll_ctl nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:192
+#: sys-utils/irqtop.c:197
 msgid "sigfillset failed"
 msgstr "sigfillset nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:194
+#: sys-utils/irqtop.c:199
 msgid "sigprocmask failed"
 msgstr "sigprocmask nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:202
+#: sys-utils/irqtop.c:207
 msgid "cannot not create signalfd"
 msgstr "nie można utworzyć signalfd"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:260
+#: sys-utils/irqtop.c:265
 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
 msgstr "Interaktywne narzędzie do wyświetlania informacji o przerwaniach jądra."
 
-#: sys-utils/irqtop.c:263
+#: sys-utils/irqtop.c:268
 msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
 msgstr " -c, --cpu-stat <tryb> wyświetlenie statystyk per CPU (auto, enable, disable)\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:264
+#: sys-utils/irqtop.c:269
+msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:270
 msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
 msgstr " -d, --delay <sek>    opóźnienie uaktualnień\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
 msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
 msgstr " -s, --sort <kolumna> kolumna do sortowania\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
 msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
 msgstr " -S, --softirq        wyświetlenie softirq zamiast przerwań\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:271
+#: sys-utils/irqtop.c:277
 msgid ""
 "\n"
 "The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -16374,36 +17287,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poprawne polecenia interaktywne przy użyciu klawiszy:\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:272
+#: sys-utils/irqtop.c:278
 msgid "  i      sort by IRQ\n"
 msgstr "  i      sortowanie po IRQ\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:273
+#: sys-utils/irqtop.c:279
 msgid "  t      sort by TOTAL\n"
 msgstr "  t      sortowanie po łącznej liczbie\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:274
+#: sys-utils/irqtop.c:280
 msgid "  d      sort by DELTA\n"
 msgstr "  d      sortowanie po przyroście\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:275
+#: sys-utils/irqtop.c:281
 msgid "  n      sort by NAME\n"
 msgstr "  n      sortowanie po nazwie\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:276
+#: sys-utils/irqtop.c:282
 msgid "  q Q    quit program\n"
 msgstr "  q Q    zakończenie programu\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:313
+#: sys-utils/irqtop.c:320
 #, c-format
 msgid "unsupported mode '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany tryb '%s'"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:342
 msgid "failed to parse delay argument"
 msgstr "niezrozumiały argument opóźnienia"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:377
+#: sys-utils/irqtop.c:399
 msgid "terminal setting retrieval"
 msgstr "odczyt ustawień terminala"
 
@@ -16776,159 +17689,171 @@ msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:46
+#: sys-utils/lscpu.c:48
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:47
+#: sys-utils/lscpu.c:49
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:50
 msgid "full"
 msgstr "pełna"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:51
 msgid "container"
 msgstr "kontener"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:75
 msgid "horizontal"
 msgstr "poziomy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:76
 msgid "vertical"
 msgstr "pionowy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:144
 msgid "crude measurement of CPU speed"
 msgstr "prymitywna miara szybkości CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "numer logicznego CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:146
 msgid "logical core number"
 msgstr "numer logicznego rdzenia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:147
 msgid "logical cluster number"
 msgstr "numer logicznego klastra"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:148
 msgid "logical socket number"
 msgstr "numer logicznego gniazda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:149
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "numer logicznego węzła NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:150
 msgid "logical book number"
 msgstr "numer logicznego tomu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:151
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "numer logicznej półki"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:152
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:153
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:154
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fizyczny adres CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:155
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:156
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:157
 msgid "shows the currently MHz of the CPU"
 msgstr "wyświetlenie aktualnej liczby MHz procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:158
 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
 msgstr "wyświetlenie procentowego skalowania częstotliwości CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:159
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:160
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:161
+msgid "shows CPU model name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "rozmiar wszystkich systemowych pamięci podręcznych"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:167
 msgid "cache level"
 msgstr "poziom pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:168
 msgid "cache name"
 msgstr "nazwa pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:169
 msgid "size of one cache"
 msgstr "rozmiar jednej pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:170
 msgid "cache type"
 msgstr "rodzaj pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:171
 msgid "ways of associativity"
 msgstr "krotność drożności asocjacyjnej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:172
 msgid "allocation policy"
 msgstr "polityka przydzielania"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:173
 msgid "write policy"
 msgstr "polityka zapisu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:170
-msgid "number of physical cache line per cache t"
+#: sys-utils/lscpu.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgid "number of physical cache line per cache tag"
 msgstr "liczba fizycznych linii pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:175
 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr "liczba zbiorów w pamięci podręcznej; linie zbiorów mają ten sam indeks pamięci podręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:176
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "minimalna liczba bajtów danych przesyłanych z pamięci do pamięci odręcznej"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgid "failed to initialize rootfs handler"
+msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:236
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:230
+#: sys-utils/lscpu.c:243
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:336
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:336
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:659
+#: sys-utils/lscpu.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16939,209 +17864,209 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą zwykle od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:880
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:882
 msgid "BIOS Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu wg BIOS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:866
+#: sys-utils/lscpu.c:884
 msgid "BIOS CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU wg BIOS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:886
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ maszyny:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:888
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:872
+#: sys-utils/lscpu.c:890
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:874
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "Core(s) per cluster:"
 msgstr "Rdzeni na klaster:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:896
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:899
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:901
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Tomów na półkę:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:902
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Półek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:904
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:912
 msgid "Cluster(s):"
 msgstr "Klastrów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:920
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:922
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Zwiększenie częstotliwości:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:923
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:923
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:927
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:929
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statyczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:934
 msgid "CPU(s) scaling MHz:"
 msgstr "Skalowanie MHz CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:935
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:936
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:942
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:945
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fizyczne gniazda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:946
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fizyczne układy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:947
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:933
+#: sys-utils/lscpu.c:951
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:995
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Rozmiary adresów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1023
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1024
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1028
+#: sys-utils/lscpu.c:1045
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
 msgid "BIOS Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta BIOS-u:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1063
 msgid "Virtualization features:"
 msgstr "Właściwości wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1070
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1072
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1073
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1079
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
 msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr "Pamięci podręczne (w sumie):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1103
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -17149,7 +18074,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instancja)"
 msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instancje)"
 msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancji)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s (%d instance)"
 msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -17157,85 +18082,91 @@ msgstr[0] "%s (%d instancja)"
 msgstr[1] "%s (%d instancje)"
 msgstr[2] "%s (%d instancji)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#: sys-utils/lscpu.c:1127
 msgid "Caches:"
 msgstr "Pamięci podręczne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
 msgid "NUMA:"
 msgstr "NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1131
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1141
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
 msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr "Podatności:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
 #, c-format
 msgid "Vulnerability %s:"
 msgstr "Podatność %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1163
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<lista>]  informacja o pamięciach podręcznych w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1175
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#, fuzzy
+#| msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
+msgstr "     --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (never, always lub only)\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        wypisanie wszystkich dostępnych kolumn dla -e, -p lub -C\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -17243,7 +18174,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe dla -e lub -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1203
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -17251,21 +18182,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported --summary argument"
+msgid "unsupported --flat argument"
+msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
@@ -17759,106 +18696,112 @@ msgstr "błędny argument opcji --sysroot"
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:117
 msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:118
 msgid "kind of namespace"
 msgstr "rodzaj przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:119
 msgid "path to the namespace"
 msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:120
 msgid "number of processes in the namespace"
 msgstr "liczba procesów w przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:121
 msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr "najniższy PID w przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:122
 msgid "PPID of the PID"
 msgstr "PPID tego PID-u"
 
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:123
 msgid "command line of the PID"
 msgstr "linia poleceń PID-u"
 
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:124
 msgid "UID of the PID"
 msgstr "UID tego PID-u"
 
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:125
 msgid "username of the PID"
 msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
 
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:126
 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy"
 
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:127
 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:128
 msgid "parent namespace identifier (inode number)"
 msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:129
 msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1208
+#: sys-utils/lsns.c:1285
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1211
+#: sys-utils/lsns.c:1288
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1219
+#: sys-utils/lsns.c:1296
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgid " -P, --persistent       namespaces without processes\n"
+msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1297
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1222
+#: sys-utils/lsns.c:1300
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           bez używania reprezentacji wielowierszowej\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1223
+#: sys-utils/lsns.c:1301
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr " -t, --type <nazwa>     rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1224
+#: sys-utils/lsns.c:1302
 msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
 msgstr " -T, --tree <rel>       użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1320
+#: sys-utils/lsns.c:1403
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1340
+#: sys-utils/lsns.c:1423
 #, c-format
 msgid "unknown tree type: %s"
 msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1362
+#: sys-utils/lsns.c:1445
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1363
+#: sys-utils/lsns.c:1446
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1393
+#: sys-utils/lsns.c:1476
 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
 msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1504
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
@@ -17872,41 +18815,41 @@ msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie udało się odczytać mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zignorowano\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: już zamontowany\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -17921,7 +18864,7 @@ msgstr ""
 "       będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n"
 "       systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -17930,27 +18873,27 @@ msgstr ""
 "mount: (podpowiedź) plik fstab został zmodyfikowany, ale systemd nadal używa\n"
 "       starej wersji; aby przeładować, należy zrobić 'systemctl daemon-reload'.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) może podać więcej informacji o nieudanym wywołaniu systemowym mount.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17965,86 +18908,131 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
-" -a, --all               zamontowanie wszystkich systemów plików z fstaba\n"
-" -c, --no-canonicalize   bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
-" -f, --fake              testowe uruchomienie; pominięcie wywołań mount(2)\n"
-" -F, --fork              osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
-" -T, --fstab <ścieżka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
+#: sys-utils/mount.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+msgstr " -a, --all               odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr " -c, --no-canonicalize   bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+msgstr "     --fake              testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+msgstr " -f, --force            wymuszenie na urządzeniach blokowych używanych przez system\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
+#, fuzzy
+#| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr " -A, --fstab              obcięcie systemów plików z /etc/fstab\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych mount.<typ>\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:503
-#, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<tryb>]    alias dla '-o X-mount.mkdir[=<tryb>]'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:509
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+#| "                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
+msgstr ""
+"     --timeout <milisekundy> <kończący sygnał>\n"
+"                        odczekanie limitu czasu i wysłanie kończącego sygnału\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+#| "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
+msgstr ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:510
+msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
-"     --options-mode <tryb>\n"
-"                         co zrobić z opcjami wczytanymi z pliku fstab\n"
-"     --options-source <źródło>\n"
-"                         źródło opcji montowania\n"
-"     --options-source-force\n"
-"                         wymuszenie użycia opcji z pliku fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+#: sys-utils/mount.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
+msgstr " -P         równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+msgstr " -o, --options <lista>    rozdzielona przecinkami lista opcji przestrzni wymiany\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+msgstr " -r, --read-only          wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+#| "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
-" -o, --options <lista>   rozdzielona przecinkami lista opcji montowania\n"
-" -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
-" -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
-" -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+"     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
+"     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+#: sys-utils/mount.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+#| "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 "     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
 "     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:524
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18052,110 +19040,164 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <ścieżka>\n"
 "                         określenie ścieżki dla wszystkich punktów montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    wykonanie montowania w innej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
-" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Źródło:\n"
-" -L, --label <etykieta>  synonim LABEL=<etykieta>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonim UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<etykieta>        określenie urządzenia po etykiecie systemu plików\n"
-" UUID=<uuid>             określenie urządzenia po wartości UUID systemu plików\n"
-" PARTLABEL=<etykieta>    określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
-" PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
-" ID=<id>                 określenie urządzenia po udevowym ID sprzętu\n"
+#: sys-utils/mount.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Resources:\n"
+msgid "Source:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zasoby:\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+msgstr " -L, --label <etykieta>     zamiana ETYKIETY na nazwę urządzenia\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+msgstr " -U, --uuid <uuid>          zamiana UUID-a na nazwę urządzenia\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:532
+#, fuzzy
+#| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+msgstr " -L, --label ETYKIETA      określenie etykiety\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:533
+msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:534
+msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:535
+msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
+msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgid " <device>                specifies device by path\n"
+msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:538
+msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr " -f, --rtc <plik>                użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid "Operations:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:543
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+msgstr " -c, --content              porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+msgstr " -r, --reset                  reset portu\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr " -f, --find                odnalezienie wolnego urządzenia\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+msgstr " -s, --shared             pobranie blokady współdzielonej\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
-" <urządzenie>            określenie urządzenia po ścieżce\n"
-" <katalog>               punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
-" <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+msgstr " -s, --shared             pobranie blokady współdzielonej\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#: sys-utils/mount.c:548
+msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Operacje:\n"
-" -B, --bind              zamontowanie poddrzewa w innym miejscu (-o bind)\n"
-" -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
-" -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/mount.c:549
+msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
-" --make-shared           oznaczenie poddrzewa jako współdzielonego\n"
-" --make-slave            oznaczenie poddrzewa jako podrzędnego\n"
-" --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
-" --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/mount.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+msgstr " -s, --shared             pobranie blokady współdzielonej\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+msgstr " -R, --recursive         rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+msgstr " -R, --recursive         rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:553
+msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
-" --make-rshared          rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako współdzielonego\n"
-" --make-rslave           rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako podrzędnego\n"
-" --make-rprivate         rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
-" --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:994
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "źródło podano więcej niż raz"
 
@@ -18194,141 +19236,171 @@ msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s jest punktem montowania\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:82
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr "Uruchomienie programu z przestrzeniami nazw innych procesów.\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
 msgstr " -a, --all              wejście do wszystkich przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<plik>]   wejście do przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<plik>]     wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<plik>]     wejście do przestrzeni System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<plik>]     wejście do przestrzeni sieciowej\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:91
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<plik>]     wejście do przestrzeni pidów\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<plik>]  wejście do przestrzeni cgroup\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:93
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<plik>]    wejście do przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:94
 msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
 msgstr " -T, --time[=<plik>]    wejście do przestrzeni czasu\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:92
-msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>]   set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:93
-msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>]   set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:97
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr "     --preserve-credentials bez miany uidów i gidów\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:98
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root[=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:99
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd[=<katalog>]   ustawienie katalogu roboczego\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:97
-msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
 msgstr " -W, --wdns <katalog>   ustawienie katalogu roboczego w przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgid " -e, --env              inherit environment variables from target process\n"
+msgstr " -e, --return                  zakończenie z kodem wyjścia procesu potomnego\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:102
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:104
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr " -Z, --follow-context   ustawienie kontekstu SELinuksa zgodnie z --target PID\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:125
+#: sys-utils/nsenter.c:131
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "niezrozumiały uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "niezrozumiały gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:389
+#: sys-utils/nsenter.c:406
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:391
+#: sys-utils/nsenter.c:408
 #, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "nie udało pobrać kontekstu SELinuksa %d"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:394
+#: sys-utils/nsenter.c:411
 #, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na '%s'"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:401
+#: sys-utils/nsenter.c:418
 msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --all"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:461
+#: sys-utils/nsenter.c:482
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
+#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:484
+#: sys-utils/nsenter.c:505
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:487
+#: sys-utils/nsenter.c:508
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:507
+#: sys-utils/nsenter.c:528
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1062
+#: sys-utils/nsenter.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgid "failed to get environment variables"
+msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgid "failed to set environment variables"
+msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot process %s"
+msgid "can not get process stat"
+msgstr "nie można przetworzyć %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1085
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
@@ -18674,11 +19746,15 @@ msgid "process group ID"
 msgstr "ID grupy procesów"
 
 #: sys-utils/renice.c:62
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+#| " %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+#| " %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 " %1$s [-n] <priorytet> [-p|--pid] <pid>...\n"
 " %1$s [-n] <priorytet>  -g|--pgrp <grupaproc>...\n"
@@ -18689,49 +19765,81 @@ msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr "Zmiana priorytetu działających procesów.\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:71
-msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgid " -n <num>               specify the nice value\n"
 msgstr " -n, --priority <liczba>  określenie wartości priorytetu (nice)\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgid "                          If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
+msgstr "                               ustawienie opcji oszczędzania energii VESA\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgid "                          then the priority is 'relative' to current\n"
+msgstr "                               ustawienie opcji oszczędzania energii VESA\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgid "                          process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
+msgstr " --store                       zapisanie obecnych ustawień jako domyślnych\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgid " --priority <num>       specify the 'absolute' nice value\n"
+msgstr " -n, --priority <liczba>  określenie wartości priorytetu (nice)\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgid " --relative <num>       specify the 'relative' nice value\n"
+msgstr " -n, --adjust <liczba>  określenie wartości zmiany punktacji\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:77
 msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
 msgstr " -p, --pid                interpretacja argumentu jako ID procesu (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:78
 msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
 msgstr " -g, --pgrp               interpretacja argumentu jako ID grupy procesów\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:79
 msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
 msgstr " -u, --user               interpretacja argumentu jako nazwy lub ID użytkownika\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:86
+#: sys-utils/renice.c:91
 #, c-format
 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr "nie udało się odczytać priorytetu dla %d (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:99
+#: sys-utils/renice.c:110
 #, c-format
 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr "nie udało się ustawić priorytetu dla %d (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:104
+#: sys-utils/renice.c:115
 #, c-format
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s): stary priorytet %d, nowy priorytet %d\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:150
+#: sys-utils/renice.c:181
 #, c-format
 msgid "invalid priority '%s'"
 msgstr "błędny priorytet '%s'"
 
-#: sys-utils/renice.c:177
+#: sys-utils/renice.c:208
 #, c-format
 msgid "unknown user %s"
 msgstr "nieznany użytkownik %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:186
+#: sys-utils/renice.c:217
 #, c-format
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "błędna wartość %s: %s"
@@ -19038,104 +20146,124 @@ msgstr "tryb uśpienia: %s; usypianie systemu\n"
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "wyłączanie przerwania pobudki RTC nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setarch.c:48
+#: sys-utils/setarch.c:50
 #, c-format
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Włączanie %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:97
+#: sys-utils/setarch.c:137
 #, c-format
 msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [<arch>] [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:142
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Zmiana zgłaszanej architektury i ustawianie flag osobowości.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:145
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              włączenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:146
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     wskaźniki funkcji wskazujące na deskryptory\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:147
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        włączenie SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:148
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamięci wirtualnej\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:149
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  wyłączenie losowości wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:150
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      włączenie WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:151
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    włączenie STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:152
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  włączenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:153
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     włączenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:154
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:115
+#: sys-utils/setarch.c:155
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignorowane (tylko dla kompatybilności wstecznej)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:116
+#: sys-utils/setarch.c:156
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          włączenie UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:117
+#: sys-utils/setarch.c:157
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            szczegółowa informacja o włączanych opcjach\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:120
+#: sys-utils/setarch.c:160
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               lista możliwych architektur i zakończenie\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:293
+#: sys-utils/setarch.c:161
+msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Jądro nie może ustawić architektury na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:342
+#: sys-utils/setarch.c:406
+msgid "Can not get current kernel personality"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Za mało argumentów"
 
-#: sys-utils/setarch.c:410
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "nierozpoznana opcja '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:423
+#: sys-utils/setarch.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "could not parse ID"
+msgid "could not parse personality"
+msgstr "niezrozumiały ID"
+
+#: sys-utils/setarch.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized option '--list'"
+msgid "unrecognized option '--show'"
+msgstr "nierozpoznana opcja '--list'"
+
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nie podano argumentu architektury ani flag osobowości"
 
-#: sys-utils/setarch.c:435
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Nieznana architektura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:453
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:465
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n"
@@ -19820,26 +20948,32 @@ msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPREC
 msgstr " -s, --summary            wyświetlenie podsumowania używanych przestrzeni (PRZESTARZAŁE)\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgid " -T, --fstab <path>       alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr " -A, --fstab              obcięcie systemów plików z /etc/fstab\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:821
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr "     --show[=<kolumny>]   wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:822
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków tabeli (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:823
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw                wyjście w formacie surowym (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:824
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --bytes              wyświetlenie rozmiaru wymiany w bajtach (przy --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:825
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose            tryb szczegółowy\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:829
+#: sys-utils/swapon.c:830
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -19863,7 +20997,7 @@ msgstr ""
 " <urządzenie>           nazwa urządzenia do użycia\n"
 " <plik>                 nazwa pliku do użycia\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:839
+#: sys-utils/swapon.c:840
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -19877,11 +21011,11 @@ msgstr ""
 " pages   : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem\n"
 "Jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:921
+#: sys-utils/swapon.c:923
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "niezrozumiały priorytet"
 
-#: sys-utils/swapon.c:940
+#: sys-utils/swapon.c:945
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania: %s"
@@ -20085,10 +21219,6 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
 "                           podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-msgstr " -c, --no-canonicalize   bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
-
 #: sys-utils/umount.c:95
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n"
@@ -20109,10 +21239,6 @@ msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych umount
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
-
 #: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
@@ -20121,10 +21247,6 @@ msgstr " -R, --recursive         rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:104
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-
 #: sys-utils/umount.c:106
 msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
 msgstr " -q, --quiet             pominięcie komunikatów błędów 'nie zamontowany'\n"
@@ -20143,183 +21265,182 @@ msgstr "%s (%s) odmontowany"
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s odmontowany"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:232
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
 
-#: sys-utils/umount.c:256
+#: sys-utils/umount.c:265
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
+#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:315
+#: sys-utils/umount.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono"
 
-#: sys-utils/umount.c:388
+#: sys-utils/umount.c:397
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
 
-#: sys-utils/unshare.c:96
+#: sys-utils/unshare.c:98
 #, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany argument --setgroups '%s'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
+#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
 #, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "zapis %s nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:155
+#: sys-utils/unshare.c:157
 #, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "nie obsługiwany tryb propagowania: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:164
+#: sys-utils/unshare.c:166
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr "nie można zmienić propagowania głównego systemu plików"
 
-#: sys-utils/unshare.c:195
+#: sys-utils/unshare.c:197
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:222
+#: sys-utils/unshare.c:224
 msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
 msgstr "nie udało się otworzyć /proc/self/timens_offsets"
 
-#: sys-utils/unshare.c:225
+#: sys-utils/unshare.c:227
 msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
 msgstr "nie udał się zapis do /proc/self/timens_offsets"
 
-#: sys-utils/unshare.c:292
+#: sys-utils/unshare.c:294
 msgid "eventfd failed"
 msgstr "eventfd powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:302
+#: sys-utils/unshare.c:304
 msgid "failed to read eventfd"
 msgstr "nie udało się odczytać eventfd"
 
-#: sys-utils/unshare.c:391
-msgid "could not parse ID"
-msgstr "niezrozumiały ID"
-
-#: sys-utils/unshare.c:409
-#, c-format
-msgid "too many elements for mapping '%s'"
-msgstr "za dużo elementów dla odwzorowania '%s'"
-
-# FIXME: ngettext
-#: sys-utils/unshare.c:411
-#, c-format
-msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
-msgstr "odwzorowanie '%s' zawiera tylko %d elementów"
+#: sys-utils/unshare.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid date '%s'"
+msgid "invalid mapping '%s'"
+msgstr "błędna data '%s'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:446
+#: sys-utils/unshare.c:430
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
+#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
 msgid "failed to parse subid map"
 msgstr "niezrozumiała mapa subid"
 
-#: sys-utils/unshare.c:486
+#: sys-utils/unshare.c:470
 #, c-format
 msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
 msgstr "brak wiersza pasującego do użytkownika \"%s\" w %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:647
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr "Uruchomienie programu z częścią przestrzeni nazw oddzielonych od rodzica.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:650
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<plik>]      oddzielenie przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:651
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<plik>]        oddzielenie przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:652
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<plik>]        oddzielenie przestrzeni System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:653
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<plik>]        oddzielenie przestrzeni sieciowej\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:654
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<plik>]        oddzielenie przestrzeni pidów\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:666
+#: sys-utils/unshare.c:655
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<plik>]       oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:656
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<plik>]     oddzielenie przestrzeni cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:668
+#: sys-utils/unshare.c:657
 msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
 msgstr " -T, --time[=<plik>]       oddzielenie przestrzeni czasu\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:659
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:671
+#: sys-utils/unshare.c:660
 msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
 msgstr " --map-user=<uid>|<nazwa>  odwzorowanie bieżącego użytkownika na uid (wymusza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:661
 msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
 msgstr " --map-group=<gid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącej grupy na gid (wymusza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:662
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " -r, --map-root-user       odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n"
 "                             (wymusza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:674
+#: sys-utils/unshare.c:663
 msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " -c, --map-current-user    odwzorowanie bieżącego użytkownika na siebie\n"
 "                             (wymusza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:664
 msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
 msgstr " --map-auto                automatyczne odwzorowanie użytkowników i grup (włącza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+#| "                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
 msgid ""
-" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
 "                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " --map-users=<uidzewn>,<uidwewn>,<liczba>\n"
 "                           odwzorowanie użytkowników z uidzewn na uidwewn (włącza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+#| "                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
 msgid ""
-" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
 "                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " --map-groups=<gidzewn>,<gidwewn>,<liczba>\n"
 "                           odwzorowanie liczby grup z gidzewn na gidwewn (włącza --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:670
 msgid ""
 " --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
 "                             defaults to SIGKILL\n"
@@ -20327,11 +21448,11 @@ msgstr ""
 " --kill-child[=<sygnał>]   przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork)\n"
 "                             domyślnie SIGKILL\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:672
 msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr " --mount-proc[=<katalog>]  zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:684
+#: sys-utils/unshare.c:673
 msgid ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -20339,103 +21460,109 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:686
+#: sys-utils/unshare.c:675
 msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " --setgroups allow|deny    dopuszczalność setgroups w przestrzeniach użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:687
+#: sys-utils/unshare.c:676
 msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
 msgstr " --keep-caps               zachowanie własności nadanych w przestrzeniach nazw użytkownika\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:689
+#: sys-utils/unshare.c:678
 msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr " -R, --root=<katalog>      uruchomienie polecenia z ustawieniem na podany katalog główny\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:679
 msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
 msgstr " -w, --wd=<katalog>        zmiana na podany katalog roboczy\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:691
+#: sys-utils/unshare.c:680
 msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>        ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:692
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>        ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:693
+#: sys-utils/unshare.c:682
 msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr " --monotonic <offset>      ustawienie offsetu monotonicznego zegara (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:694
+#: sys-utils/unshare.c:683
 msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr " --boottime <offset>       ustawienie offsetu czasu rozruchu (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:906
+#: sys-utils/unshare.c:898
 msgid "failed to parse monotonic offset"
 msgstr "niezrozumiały offset monotoniczny"
 
-#: sys-utils/unshare.c:910
+#: sys-utils/unshare.c:902
 msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "niezrozumiały offset czasu rozruchu"
 
-#: sys-utils/unshare.c:924
+#: sys-utils/unshare.c:916
 msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
 msgstr "opcje --monotonic i --boottime wymagają oddzielenia przestrzeni czasu (-t)"
 
-#: sys-utils/unshare.c:938
+#: sys-utils/unshare.c:930
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:955
+#: sys-utils/unshare.c:947
 msgid "sigprocmask block failed"
 msgstr "sigprocmask blokujące powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:967
+#: sys-utils/unshare.c:953
+#, fuzzy
+#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgid "pidfd_open failed"
+msgstr "pidfd_open() nie powiodło się: %d"
+
+#: sys-utils/unshare.c:966
 msgid "sigprocmask restore failed"
 msgstr "sigprocmask przywracające powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1003
+#: sys-utils/unshare.c:1002
 msgid "sigprocmask unblock failed"
 msgstr "sigprocmask odblokowujące nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1007
+#: sys-utils/unshare.c:1006
 msgid "child exit failed"
 msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1022
+#: sys-utils/unshare.c:1045
 msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --setgroups=allow i --map-group wykluczają się wzajemnie"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1037
+#: sys-utils/unshare.c:1060
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to '%s'"
 msgstr "nie można zmienić katalogu głównego na '%s'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1041
+#: sys-utils/unshare.c:1064
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "nie można zmienić katalogu na '%s'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1053
+#: sys-utils/unshare.c:1076
 #, c-format
 msgid "cannot change %s filesystem propagation"
 msgstr "nie można zmienić propagowania systemu plików %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1057
+#: sys-utils/unshare.c:1080
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1082
+#: sys-utils/unshare.c:1105
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1090
+#: sys-utils/unshare.c:1113
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1102
+#: sys-utils/unshare.c:1125
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nie powiodło się"
 
@@ -20604,12 +21731,12 @@ msgstr "nie można ustawić zarządcy wczesnego limitu czasu"
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o watchdogu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot read information about %s"
 msgstr "nie można odczytać informacji o %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
 #, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -20617,48 +21744,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
 msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
 msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:619
+#: sys-utils/wdctl.c:621
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Limit czasu:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:622
+#: sys-utils/wdctl.c:624
 msgid "Timeleft:"
 msgstr "Pozostały czas:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:625
+#: sys-utils/wdctl.c:627
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Wstępny limit czasu:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
 #, c-format
 msgid "%-14s %s\n"
 msgstr "%-14s %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:631
+#: sys-utils/wdctl.c:633
 msgid "Pre-timeout governor:"
 msgstr "Zarządca wczesnego limitu czasu:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:637
+#: sys-utils/wdctl.c:639
 msgid "Available pre-timeout governors:"
 msgstr "Dostępni zarządcy wczesnego limitu czasu:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:695
+#: sys-utils/wdctl.c:697
 msgid "Device:"
 msgstr "Urządzenie:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:699
 msgid "Identity:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:701
 msgid "version"
 msgstr "wersja"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:766
+#: sys-utils/wdctl.c:768
 msgid "invalid pretimeout argument"
 msgstr "błędna wartość wczesnego limitu czasu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:820
+#: sys-utils/wdctl.c:822
 msgid "No default device is available."
 msgstr "Brak dostępnego urządzenia domyślnego."
 
@@ -20813,150 +21940,150 @@ msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
 
-#: term-utils/agetty.c:501
+#: term-utils/agetty.c:512
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatyczne zalogowanie)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:558
+#: term-utils/agetty.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: nie można zmienić katalogu głównego %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:561
+#: term-utils/agetty.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: nie można zmienić katalogu roboczego %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:564
+#: term-utils/agetty.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
-#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
-#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
-#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
+#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
+#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
+#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:783
+#: term-utils/agetty.c:791
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "błędna wartość opóźnienia"
 
-#: term-utils/agetty.c:821
+#: term-utils/agetty.c:829
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "błędny argument opcji --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:840
+#: term-utils/agetty.c:848
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "błędna wartość priorytetu"
 
-#: term-utils/agetty.c:931
+#: term-utils/agetty.c:939
 #, c-format
 msgid "could not get terminal name: %d"
 msgstr "nie udało się pobrać nazwy terminala: %d"
 
-#: term-utils/agetty.c:958
+#: term-utils/agetty.c:966
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "błędna szybkość: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:960
+#: term-utils/agetty.c:968
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
 
-#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
+#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1090
+#: term-utils/agetty.c:1098
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
 
-#: term-utils/agetty.c:1092
+#: term-utils/agetty.c:1100
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
 
-#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
+#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1118
+#: term-utils/agetty.c:1126
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1144
+#: term-utils/agetty.c:1152
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1158
+#: term-utils/agetty.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: problem z dup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1175
+#: term-utils/agetty.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
+#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1554
+#: term-utils/agetty.c:1562
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1721
+#: term-utils/agetty.c:1729
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2063
+#: term-utils/agetty.c:2071
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2090
+#: term-utils/agetty.c:2099
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock wyłączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2093
+#: term-utils/agetty.c:2102
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2096
+#: term-utils/agetty.c:2105
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2108
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2111
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -20965,32 +22092,32 @@ msgstr ""
 "Uwaga: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: read: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2311
+#: term-utils/agetty.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
 
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2356
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -20999,147 +22126,147 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
 " %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2490
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2493
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                  przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2494
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2495
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                bez resetowania trybu sterującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2496
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                 użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2497
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr " -f, --issue-file <plik>      wyświetlenie plików/katalogów wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2498
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "     --show-issue             wyświetlenie pliku wydania (issue) i zakończenie\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2499
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control           włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2500
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <host>            podanie hosta logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2501
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2502
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <łańcuch>  podanie łańcucha inicjującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2503
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2504
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <plik>   określenie programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2505
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tryb>]    sterowanie flagą linii lokalnej\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2506
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud           wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2507
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login             bez pytania o nazwę logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2508
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline              bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2509
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcje>  opcje przekazywane do programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2510
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause            oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2511
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <katalog>       zmiana katalogu głównego na podany\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2512
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                 wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2513
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud              zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2514
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <liczba>       limit czasu procesu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2515
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case            wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2516
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2517
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                bez wypisywania podpowiedzi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2518
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname             bez wyświetlania nazwy hosta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2519
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname          wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2520
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <łańcuch>  dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2521
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <łańcuch>   dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2522
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>        zmiana katalogu przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2523
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <liczba>         oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2524
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <liczba>          uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2525
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                 przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2526
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2860
+#: term-utils/agetty.c:2874
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -21147,17 +22274,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
 msgstr[1] "%d użytkownicy"
 msgstr[2] "%d użytkowników"
 
-#: term-utils/agetty.c:2991
+#: term-utils/agetty.c:3004
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:3003
+#: term-utils/agetty.c:3016
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:3007
+#: term-utils/agetty.c:3020
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
 
@@ -21331,36 +22458,36 @@ msgstr "niezrozumiały rozmiar ograniczenia wyjścia"
 msgid "unsupported logging format: '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany format logowania: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:913
+#: term-utils/script.c:922
 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr "logowanie wielu strumieni wyklucza się z formatem 'classic'"
 
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:949
 #, c-format
 msgid "Script started"
 msgstr "Skrypt uruchomiony"
 
-#: term-utils/script.c:942
+#: term-utils/script.c:951
 #, c-format
 msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ", log wyjścia to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:944
+#: term-utils/script.c:953
 #, c-format
 msgid ", input log file is '%s'"
 msgstr ", log wejścia to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:946
+#: term-utils/script.c:955
 #, c-format
 msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ", plik czasów to '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:947
+#: term-utils/script.c:956
 #, c-format
 msgid ".\n"
 msgstr ".\n"
 
-#: term-utils/script.c:1053
+#: term-utils/script.c:1065
 #, c-format
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "Skrypt wykonany.\n"
@@ -21423,7 +22550,7 @@ msgstr ">>> scriptlive: Rozpoczęcie wykonywania skryptu terminalowego przez %s.
 msgid "failed to allocate PTY handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić obsługi PTY"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:363
+#: term-utils/scriptlive.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21789,16 +22916,16 @@ msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "nie można pobrać identyfikatora użytkownika z passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Zbiorowy komunikat od użytkownika %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "odmowa czytania %s - użyte będzie standardowe wejście."
@@ -21836,30 +22963,30 @@ msgstr "%s ma wyłączone komunikaty"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s jest zalogowany więcej niż raz; napisano na %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc nie powiodło się"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Komunikat od %s@%s (jako %s) na %s o %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Komunikat od %s@%s na %s o %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc nie powiodło się"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "prawo zapisu użytkownika jest wyłączone"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s nie jest zalogowany na %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s ma wyłączone komunikaty na %s"
@@ -21907,7 +23034,7 @@ msgstr "- linia już zapisana"
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "błędny argument -l"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
@@ -21956,169 +23083,183 @@ msgstr "pierwszy argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "drugi argument"
 
-#: text-utils/column.c:236
+#: text-utils/column.c:282
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny"
 
-#: text-utils/column.c:246
+#: text-utils/column.c:291
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "nie zdefiniowana nazwa kolumny '%s'"
 
-#: text-utils/column.c:334
+#: text-utils/column.c:403
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:410
+#: text-utils/column.c:481
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide"
+
+#: text-utils/column.c:485
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:414
+#: text-utils/column.c:489
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:418
+#: text-utils/column.c:493
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:422
+#: text-utils/column.c:497
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:426
-msgid "failed to parse --table-hide list"
-msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide"
-
-#: text-utils/column.c:463
+#: text-utils/column.c:549
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
 
-#: text-utils/column.c:479
+#: text-utils/column.c:566
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
 
-#: text-utils/column.c:664
+#: text-utils/column.c:751
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
 
-#: text-utils/column.c:667
+#: text-utils/column.c:754
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      utworzenie tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:668
+#: text-utils/column.c:755
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --table-name <nazwa>        nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:756
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolumny>      określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
 
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgid " -C, --table-column <properties>  define column\n"
+msgstr " -H, --table-hide <kolumny>       bez wypisywania kolumn\n"
+
+#: text-utils/column.c:758
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nazwy>      nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
 
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:759
 msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
 msgstr " -l, --table-columns-limit <ile>  maksymalna liczba kolumn wejściowych\n"
 
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:760
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny>  bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
 
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:761
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           bez wypisywania nagłówka\n"
 
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgid " -m, --table-maxout               fill all available space\n"
+msgstr " -a, --all              wejście do wszystkich przestrzeni nazw\n"
+
+#: text-utils/column.c:763
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
 
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:764
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolumny>       bez wypisywania kolumn\n"
 
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:765
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolumny>      wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
 
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:766
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolumny>   ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:767
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolumny>       zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:768
 msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --keep-empty-lines           bez ignorowania pustych wierszy\n"
 
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:769
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:683
+#: text-utils/column.c:772
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolumny>             kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:684
+#: text-utils/column.c:773
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolumna>          ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:774
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolumna>      rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:688
+#: text-utils/column.c:777
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <szerokość>   szerokość wyjścia w znakach\n"
 
-#: text-utils/column.c:689
+#: text-utils/column.c:778
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
 
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:779
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <łańcuch>        możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:780
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
 
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:861
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "błędna szerokość kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:787
+#: text-utils/column.c:887
 msgid "invalid columns limit argument"
 msgstr "błędny limit kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:889
 msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr "limit kolumn musi być większy od zera"
 
-#: text-utils/column.c:792
+#: text-utils/column.c:892
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:919
 msgid "failed to use input separator"
 msgstr "nie udało się użyć separatora wejścia"
 
-#: text-utils/column.c:849
+#: text-utils/column.c:952
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
 
-#: text-utils/column.c:857
+#: text-utils/column.c:960
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:860
-msgid "option --table-columns required for --json"
+#: text-utils/column.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid "option --table-columns required for --json"
+msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
@@ -22203,7 +23344,7 @@ msgstr "błędny format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "błędny znak konwersji %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
 
@@ -22211,67 +23352,69 @@ msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Odczyt jednej linii.\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
-msgstr "Filtr do dokładnego przeglądania plików na monitorze."
+#: text-utils/more.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgid "Display the contents of a file in a terminal."
+msgstr "Porzucenie zawartości sektorów na urządzeniu.\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:243
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         liczenie linii logicznych zamiast ekranowych"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     zakończenie po końcu pliku"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         ściskanie wielu pustych linii w jedną"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           pominięcie podkreśleń i pogrubień"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <liczba>  liczba linii na pełny ekran"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<liczba>             to samo, co --lines"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<liczba>             wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii"
 
-#: text-utils/more.c:255
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<łańcuch>           wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha"
 
-#: text-utils/more.c:358
+#: text-utils/more.c:357
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "zmienna środowiskowa MORE"
 
-#: text-utils/more.c:411
+#: text-utils/more.c:410
 msgid "magic failed"
 msgstr "rozpoznanie kodu magicznego nie powiodło się"
 
-#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
+#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22282,7 +23425,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:468
+#: text-utils/more.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22293,27 +23436,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:730
+#: text-utils/more.c:729
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Więcej--"
 
-#: text-utils/more.c:732
+#: text-utils/more.c:731
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Następny plik: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(KONIEC)"
 
-#: text-utils/more.c:748
+#: text-utils/more.c:747
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
 
-#: text-utils/more.c:950
+#: text-utils/more.c:949
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -22321,40 +23464,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Przewijanie "
 
-#: text-utils/more.c:954
+#: text-utils/more.c:953
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Przejście do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:956
+#: text-utils/more.c:955
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:1118
+#: text-utils/more.c:1117
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linia zbyt długa"
 
-#: text-utils/more.c:1161
+#: text-utils/more.c:1160
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
 
-#: text-utils/more.c:1190
+#: text-utils/more.c:1189
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
 
-#: text-utils/more.c:1276
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec nie powiodło się\n"
 
-#: text-utils/more.c:1286
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nie można wykonać fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1442
+#: text-utils/more.c:1441
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pomijanie\n"
 
-#: text-utils/more.c:1479
+#: text-utils/more.c:1478
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -22362,11 +23505,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie znaleziono wzorca\n"
 
-#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Nie znaleziono wzorca"
 
-#: text-utils/more.c:1501
+#: text-utils/more.c:1500
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -22375,7 +23518,7 @@ msgstr ""
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1507
+#: text-utils/more.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -22418,7 +23561,7 @@ msgstr ""
 ":f                     Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
 ".                      Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
 
-#: text-utils/more.c:1573
+#: text-utils/more.c:1572
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -22426,7 +23569,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
 msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
 msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
 
-#: text-utils/more.c:1597
+#: text-utils/more.c:1596
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -22434,7 +23577,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
 
-#: text-utils/more.c:1697
+#: text-utils/more.c:1696
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -22444,21 +23587,21 @@ msgstr ""
 "***Wstecz***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1716
+#: text-utils/more.c:1715
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1718
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nie plik] linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1725
+#: text-utils/more.c:1724
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: text-utils/more.c:1794
+#: text-utils/more.c:1793
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
@@ -22687,3 +23830,154 @@ msgstr "problem z odczytem terminfo"
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "chown failed: %s"
+#~ msgstr "chown nie powiodło się: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "waitpid failed (%s)"
+#~ msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Interrupted %s"
+#~ msgstr "Przerwano %s"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate      bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT nie powiódł się"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+#~ " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+#~ " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+#~ " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+#~ " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all               zamontowanie wszystkich systemów plików z fstaba\n"
+#~ " -c, --no-canonicalize   bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
+#~ " -f, --fake              testowe uruchomienie; pominięcie wywołań mount(2)\n"
+#~ " -F, --fork              osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
+#~ " -T, --fstab <ścieżka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "     --options-mode <mode>\n"
+#~ "                         what to do with options loaded from fstab\n"
+#~ "     --options-source <source>\n"
+#~ "                         mount options source\n"
+#~ "     --options-source-force\n"
+#~ "                         force use of options from fstab/mtab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "     --options-mode <tryb>\n"
+#~ "                         co zrobić z opcjami wczytanymi z pliku fstab\n"
+#~ "     --options-source <źródło>\n"
+#~ "                         źródło opcji montowania\n"
+#~ "     --options-source-force\n"
+#~ "                         wymuszenie użycia opcji z pliku fstab/mtab\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+#~ " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+#~ " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+#~ " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o, --options <lista>   rozdzielona przecinkami lista opcji montowania\n"
+#~ " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
+#~ " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
+#~ " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Source:\n"
+#~ " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+#~ " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+#~ " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+#~ " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+#~ " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+#~ " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+#~ " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Źródło:\n"
+#~ " -L, --label <etykieta>  synonim LABEL=<etykieta>\n"
+#~ " -U, --uuid <uuid>       synonim UUID=<uuid>\n"
+#~ " LABEL=<etykieta>        określenie urządzenia po etykiecie systemu plików\n"
+#~ " UUID=<uuid>             określenie urządzenia po wartości UUID systemu plików\n"
+#~ " PARTLABEL=<etykieta>    określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
+#~ " PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
+#~ " ID=<id>                 określenie urządzenia po udevowym ID sprzętu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " <device>                specifies device by path\n"
+#~ " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+#~ " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <urządzenie>            określenie urządzenia po ścieżce\n"
+#~ " <katalog>               punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
+#~ " <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Operations:\n"
+#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+#~ " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Operacje:\n"
+#~ " -B, --bind              zamontowanie poddrzewa w innym miejscu (-o bind)\n"
+#~ " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
+#~ " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+#~ " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+#~ " --make-private          mark a subtree as private\n"
+#~ " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --make-shared           oznaczenie poddrzewa jako współdzielonego\n"
+#~ " --make-slave            oznaczenie poddrzewa jako podrzędnego\n"
+#~ " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
+#~ " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+#~ " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+#~ " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+#~ " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --make-rshared          rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako współdzielonego\n"
+#~ " --make-rslave           rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako podrzędnego\n"
+#~ " --make-rprivate         rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
+#~ " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "too many elements for mapping '%s'"
+#~ msgstr "za dużo elementów dla odwzorowania '%s'"
+
+# FIXME: ngettext
+#, c-format
+#~ msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+#~ msgstr "odwzorowanie '%s' zawiera tylko %d elementów"
+
+#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
+#~ msgstr "Filtr do dokładnego przeglądania plików na monitorze."
index 3234f4de3caa8b54eb85b423af7514d34e0c3bee..571c2f625c14662f5c37b3b700354dcd82c04713 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1154,9 +1154,9 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "falha ao alocar o iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7891,306 +7891,306 @@ msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida só a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossível encontrar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossível encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "sem fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "falha de bloqueio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "falha ao montar: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já está montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "ponto de montagem não existente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e  stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossível montar %s só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vínculo de %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
@@ -8538,73 +8538,73 @@ msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "tamanho de pré-alocação excedeu"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<utilizador>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Mostrar uma listagens dos últimos utilizadores com sessão.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<nº>                quantas linhas mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       mostrar anfitriões na última coluna\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            traduzir o número de IP para nome de anfitrião\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <fich>    usar um ficheiro específico em vez de %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      imprimir datas e horas completas de início e fim de sessão\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             mostrar números de IP em notação números-e-pontos\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <nº>     quantas linhas mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     não mostrar o campo de anfitrião\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <hora>   mostrar as linhas desde a hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <hora>   mostrar as linhas até à hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <hora> mostrar quem estava presente à hora especificada\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      mostrar nomes completos de utilizador e domínio\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         mostrar entradas de encerramento do sistema e alterações de nível de execução\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <formato> mostrar carimbos no <formato> especificado:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8621,13 +8621,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s começa %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar o número"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10410,7 +10410,7 @@ msgid "move"
 msgstr "mover"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "falha ao inicializar a tabela libmount"
 
@@ -10421,8 +10421,8 @@ msgstr "impossível ler %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Número de processos anexados"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas suportadas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
@@ -18628,16 +18628,16 @@ msgstr "argumento --summary não suportado"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
@@ -19257,41 +19257,41 @@ msgstr "falha ao largar permissões."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "falha ao ler mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: já montado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s movido para %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s ligado em %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s montado em %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: bandeiras de propagação %s alteradas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19306,34 +19306,34 @@ msgstr ""
 "       gerem mensagens AVC e não lhes seja permitido o acesso a este sistema\n"
 "       de ficheiros. Para mais detalhes, veja restorecon(8) e mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: falha ao analisar"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "formato de opção não suportado: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19348,55 +19348,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <fonte> <pasta>\n"
 " %1$s <operação> <pontomontagem> [<alvo>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montar um sistema de ficheiros.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               desmontar todos os sistemas de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   não canonizar caminhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              execução seca; ignorar a chamada de sistema a umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            forçar em dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              aparar sistemas de ficheiros de /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       mostra também etiquetas do sistema de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve em /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19408,7 +19408,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <mili-segundos> <sinal seguinte>\n"
 "                        esperar <mili-segundos> e enviar <sinal seguinte>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19421,29 +19421,29 @@ msgstr ""
 "                           modificar propagação da montagem no espaço de\n"
 "                             nome da montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         verificar sistemas de ficheiros em paralelo, incluindo root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <lista>    lista separada por vírgulas de opções de swap\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros (use com -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -19451,11 +19451,11 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only          forçar abertura de cfdisk em modo só de leitura\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     limitar o conjunto de tipos de sistemas de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr ""
 "     --source <fnt>      explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     explicitamente especifica o ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19475,7 +19475,7 @@ msgstr ""
 "     --source <fnt>      explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     explicitamente especifica o ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19483,77 +19483,77 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <caminho>\n"
 "                         especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           mostra o que está a ser feito\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta o sistema de ficheiro como ler-escrever (predefinição)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <en>    realiza a montagem noutro espaço de nome\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Recurso"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <rótulo>       converter RÓTULO para nome de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          converter UUID para nome de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label RÓTULO         especificar rótulo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (habitualmente o disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (habitualmente o disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <ficheiro> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19563,80 +19563,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content          comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  repor a porta\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                encontrar um dispositivo livre\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obter um bloqueio partilhado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             obter um bloqueio partilhado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obter um bloqueio partilhado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmontar um alvo recursivamente com todos os seus filhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmontar um alvo recursivamente com todos os seus filhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
 
@@ -19773,11 +19773,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   definir contexto SELinux de acordo com --target
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nem nome de ficheiro nem pid alvo fornecidos para %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "falha ao analisar uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "falha ao analisar gid"
 
@@ -20674,50 +20674,50 @@ msgstr "     --list               listar arquitecturas configuráveis e sair\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "O kernel não pode definir a arquitectura para %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Sem argumentos suficientes"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount parent ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "montar ID-mãe"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "não especificou argumento de arquitectura ou bandeiras de personalidade"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: arquitectura não reconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "falha ao definir personalidade como %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Executar o comando \"%s\".\n"
@@ -23417,16 +23417,16 @@ msgstr "--nobanner só está disponível para root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argumento de inacção inválido: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "impossível obter uid da senha"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Divulgar mensagem de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "não lerá %s - use stdin."
@@ -23464,30 +23464,30 @@ msgstr "%s tem as mensagens desactivadas"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s tem mais de uma sessão; a enviar a %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc falhou"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensagem de %s@%s (as %s) a %s em %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensagem de %s@%s a %s em %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc falhou"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "tem a permissão de escrita desligada"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s não tem sessão em %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s tem as mensagens desactivadas em %s"
@@ -23856,7 +23856,7 @@ msgstr "mau formato {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "mau carácter de conversão %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "total de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
 
index 7c60e06e67c9706ca058a2185bb1c49bef90d919..84ba372441fb40de4814abafb79719ca8385b554 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "falha ao alocar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7954,306 +7954,306 @@ msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida apenas para root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "não foi possível localizar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha em alternar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
@@ -8601,75 +8601,75 @@ msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "tamanho de pré-alocação excedido"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<usuário>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Mostra uma listagem dos últimos usuários autenticados.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<número>            quantidade de linhas para mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       exibe nomes de máquina na última coluna\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            traduz o número de IP para um nome de máquina\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo> usa um arquivo específico em vez de %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      mostra horários e datas completos de login e logout\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             exibe números de IP na anotação números-e-pontos\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <número> quantidade de linhas para mostrar\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     não exibe o campo de nome de máquina\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <hora>   exibe as linhas desde o horário especificado\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <hora>   exibe as linhas até o horário especificado\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <hora> exibe quem estava presente no horário especificado\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      exibe os nomes de domínio e usuário completos\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 " -x, --system         exibe entradas de desligamento do sistema e alterações\n"
 "                        no nível de execução\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 "                      mostra marcas de tempo usando o <formato>:\n"
 "                        notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8687,13 +8687,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s inicia %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar número"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgid "move"
 msgstr "mover"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
 
@@ -10511,8 +10511,8 @@ msgstr "não foi possível ler %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12495,7 +12495,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Número de processos anexados"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas aceitas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
@@ -18774,16 +18774,16 @@ msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
@@ -19407,41 +19407,41 @@ msgstr "descarte de permissões falhou."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "falha na leitura do mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: já montada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s movida para %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s montada em %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: opções de propagação de %s alteradas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19457,34 +19457,34 @@ msgstr ""
 "       permissão para acessar este sistema de arquivos. Para mais detalhes,\n"
 "       veja restorecon(8) e mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: falha ao analisar"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19499,55 +19499,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
 " %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   não canoniza caminhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            força nos dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              descarta sistemas de arquivos de /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes de mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19559,7 +19559,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <milissegundos> <sinal posterior>\n"
 "                        espera tempo limite e envia o sinal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19572,39 +19572,39 @@ msgstr ""
 "                           modifica propagação de montagem no espaço de nome\n"
 "                             de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <lista>    limita separada por vírgula de opções de swap\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19614,7 +19614,7 @@ msgstr ""
 "     --source <origem>   especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     especifica ponto de montagem explicitamente\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgstr ""
 "     --source <origem>   especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     especifica ponto de montagem explicitamente\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19632,77 +19632,77 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <caminho>\n"
 "                         especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta para leitura e escrita (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    realiza montagem em outro espaço de nome\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Recurso"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <rótulo>       converte RÓTULO para nome de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          converte UUID para nome de dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label RÓTULO        especifica o rótulo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <arquivo>  usa um arquivo alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19712,80 +19712,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net                 descompartilha espaço de nomes de rede\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount               descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtém uma trava compartilhada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             obtém uma trava compartilhada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             obtém uma trava compartilhada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
 
@@ -19928,11 +19928,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context    define contexto SELinux conforme o PID de --tar
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nem nome de arquivo nem pid alvo fornecidos para %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "falha ao analisar uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "falha ao analisar gid"
 
@@ -20823,50 +20823,50 @@ msgstr "     --list               lista arquiteturas configuráveis e sai\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "O kernel não pôde definir arquitetura para %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumentos insuficientes"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount parent ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ID pai de montagem"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nenhum argumento de arquitetura ou opções de personalidade especificados"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Executar comando\"%s\".\n"
@@ -23602,16 +23602,16 @@ msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "não foi possível obter o uid de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão."
@@ -23649,30 +23649,30 @@ msgstr "%s está com mensagens desativadas"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s está conectado mais de uma vez; escrevendo para %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc falhou"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensagem de %s@%s (como %s) em %s em %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Mensagem de %s@%s em %s em %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc falhou"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "você não está com permissões desativadas"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s não está conectado em %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s está com mensagens desabilitadas em %s"
@@ -24041,7 +24041,7 @@ msgstr "formato inválido {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "caractere de conversão inválido %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
 
index 8afd233cf12c551aedd8b8dcd7288c1913e13de1..fd4c044f15685d2cbe15ddb9c66012a88f0450b9 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7952,305 +7952,305 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "состояние устройства"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: специальное устройство %s не существует\n"
 "       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
 "       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
 "       (может быть `insmod driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8600,79 +8600,79 @@ msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<number>            выводимое число строк\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       отобразить имена хостов в последней колонке\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <time>   отображать строки начиная с указанного времени\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   отображать строки до указанного времени\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8681,13 +8681,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s начался %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "не удалось разобрать номер"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgid "move"
 msgstr "переместить"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ошибка инициализации libmount table"
 
@@ -10528,8 +10528,8 @@ msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12501,7 +12501,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -18807,17 +18807,17 @@ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -19505,42 +19505,42 @@ msgstr "доступ запрещен"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s из %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s не изменен\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19550,34 +19550,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19587,179 +19587,179 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -m, --mtab             поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  rdev -o N ...                   использование смещения байтов N"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -u, --user <user>             имя пользователя\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19769,72 +19769,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
@@ -19970,12 +19970,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -20858,50 +20858,50 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостаточно аргументов"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "не указана архитектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Подается команды даты: %s\n"
@@ -23651,17 +23651,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
@@ -23700,32 +23700,32 @@ msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
@@ -24095,7 +24095,7 @@ msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
index ed67133f2048aad3b3876146264d64e003be5d0e..0d9350d4758738dec8ec0282c4653af00ad65335 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1159,9 +1159,9 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použ
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7629,303 +7629,303 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no device specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "set filesystem readahead"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8269,92 +8269,92 @@ msgstr ""
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgid "move"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -10086,8 +10086,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14509,7 +14509,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
@@ -17910,16 +17910,16 @@ msgstr "nepodporovaná jednotka"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
@@ -18516,41 +18516,41 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18560,34 +18560,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -18597,230 +18597,230 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -z, --zero               začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --output <zoznam>         zobraziť stĺpce\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 msgid "Source:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label MENOVKA       zadať menovku\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "     <zariadenie>   cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -f, --force               umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -18943,11 +18943,11 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr ""
 
@@ -19785,46 +19785,46 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 msgid "could not parse personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -22404,16 +22404,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
@@ -22451,30 +22451,30 @@ msgstr ""
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
@@ -22814,7 +22814,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
index dd366242d218214b204507c0cfdbd172b384055e..c2306f362295d5751920159ed9b606d2ae08e362 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Preve
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Preve
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Preve
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1252,9 +1252,9 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8265,305 +8265,305 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
@@ -8927,82 +8927,82 @@ msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9011,14 +9011,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp zaèenja %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10924,7 +10924,7 @@ msgid "move"
 msgstr "Odstrani"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -10936,8 +10936,8 @@ msgstr "%s %s ni mogo
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 #, fuzzy
@@ -12916,7 +12916,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15633,7 +15633,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -19275,19 +19275,19 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
@@ -19979,42 +19979,42 @@ msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20024,34 +20024,34 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20061,249 +20061,249 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
@@ -20440,12 +20440,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -21349,51 +21349,51 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
@@ -24174,17 +24174,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Prejeto sporoèilo od %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
@@ -24223,32 +24223,32 @@ msgstr "write: %s ima onemogo
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s se je prijavil veè kot enkrat; pi¹em v %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Sporoèilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila na %s\n"
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgstr "hexdump: slaba oblika [%s]\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n"
index 5dc3242a0649d144cdcacf55b5a4d73af15bbe8a..492a10f4a2055561ee0a7fb6822148954b853f58 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "неисправан аргумент – repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1164,9 +1164,9 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим приступника"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8054,58 +8054,58 @@ msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање 
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "радња није успела: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "радња је допуштена само за администратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "„%s“ је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не могу да нађем у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "није наведена врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не могу да нађем „%s“"
@@ -8117,250 +8117,250 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“"
 # For consistent translation, here is the English text:
 #  msgstr "no size specified"
 # Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "није наведен извор качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "закључавање није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "нисам успео да променим називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "„%s“ је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "качење није успело: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "тачка качења није директоријум"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "забрањен приступ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "тачка качења је заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "тачка качења не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "табела качења је пуна"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "непозната врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "„%s“ није блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "„bind %s“ није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
@@ -8715,73 +8715,73 @@ msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисни
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "непознат формат времена: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "премашена је величине пред-додељивања"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [опције] [<корисник>...] [<конзола>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Приказује списак последњих пријављених корисника.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<број>                    број редова за приказивање\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast             приказује називе домаћина у последњој колони\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns                  преводи ИП број назад у назив домаћина\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <дттка>         користи нарочиту датотеку уместо „%s“\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes            исписује пуна времена и датуме пријављивања и одјављивања\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip                   приказује ИП бројеве у запису бројева-и-тачака\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <број>         број линија за приказивање\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname           не приказује поље назива домаћина\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <време>        приказује редове од наведеног времена\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <време>        приказује редове до наведеног времена\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <време>      приказује које био присутан у наведено време\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames            приказује пуна имена корисника и називе домена\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system               приказује уносе гашења система и измене нивоа извршења\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <формат> приказује временски жиг у наведеном <формату>:\n"
 "                              notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8798,13 +8798,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "„%s“ почиње „%s“\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "нисам успео да обрадим број"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgid "move"
 msgstr "премести"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ табелу"
 
@@ -10648,8 +10648,8 @@ msgstr "не могу да читам „%s“"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12600,7 +12600,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Број прикачених процеса"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15301,7 +15301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подржане зоне:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
@@ -18885,16 +18885,16 @@ msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: опције „--all“, „--online“ и „--offline“ се могу користити само са опцијама „--extended“ или „--parse“.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "грешка: „uname“ није успело"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "нисам успео да одредим број процесора: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Нисам успео да извучем број чвора"
 
@@ -19516,41 +19516,41 @@ msgstr "одбацивање овлашћења није успело."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s из %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "нисам успео да читам „mtab“"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: је занемарено\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: већ прикачено\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s је премештено на %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s је свезано на %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s је прикачено на %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: заставица „%s“ простирања је измењена.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19565,34 +19565,34 @@ msgstr ""
 "       створити AVC поруке и неће им бити дозвољен приступ овом систему\n"
 "       датотека. За више детаља видите „restorecon(8)“ и „mount(8)“.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: нисам успео да обрадим"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "неподржан формат опције: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "нисам успео да придодам опцију „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19607,55 +19607,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [опције] <извор> <директоријум>\n"
 " %1$s <радња> <тачак_качења> [<мета>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Прикачите систем датотека.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all                 откачиње све системе датотека\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize     не каноникализује путање\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake                суви рад; прескаче системски позив „umount(2)“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            присиљава на блок уређајима које користи систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab               скраћује системе датотека из „/etc/fstab“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only       не позива „mount.<врста>“ помагаче\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels         приказује такође натписе система датотека\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab             не пише у „/etc/mtab“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19667,7 +19667,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <милисекунде> <сигнал праћења>\n"
 "                         чека на истек времена и шаље сигнал прађења\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19679,39 +19679,39 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                              мења простирање качења у називном простору качења\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         проверава системе датотека у паралели, укључујући и корени\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <списак>      зарезом раздвојен списак опција разменске\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <списак>  ограничава скуп система датотека (користите са „-a“)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <списак>      ограничава скуп врста система датотека\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19721,7 +19721,7 @@ msgstr ""
 "     --source <извор>      изричито наводи извор (путању, натпис, ууиб)\n"
 "     --target <мета>       изричито наводи тачку качења\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19731,7 +19731,7 @@ msgstr ""
 "     --source <извор>      изричито наводи извор (путању, натпис, ууиб)\n"
 "     --target <мета>       изричито наводи тачку качења\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19739,77 +19739,77 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <путања>\n"
 "                           одређује путану коришћену за све тачке качења\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose             говори шта је урађено\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write    качи систем датотека за читање-писање (основно)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <нп>      обавља качење у другом називном простору\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Извориште"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <натпис>         претвара НАТПИС у назив уређаја\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <ууиб>            претвара УУИБ у назив уређаја\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label НАТПИС       наводи натпис\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <уређ>                               путања уређаја (обично диска)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <уређ>                               путања уређаја (обично диска)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " <уређ>                               путања уређаја (обично диска)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19819,80 +19819,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Опције:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content                 упоређује само садржаје, исто као „-pot“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                      поново поставља прикључник\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find               налази слободни уређај\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared                     добавља дељно закључавање\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared                     добавља дељно закључавање\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared                     добавља дељно закључавање\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive           дубински откачиње мету са читавим породом\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive           дубински откачиње мету са читавим породом\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "додела „libmount“ контекста није успела"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "нисам успео да поставим шаблон опција"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "нисам успео да поставим називни простор мете на „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "извор је наведен више пута"
 
@@ -20029,11 +20029,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context        поставља СЕЛинукс конт
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "није достављен ни назив датотеке ни пиб за „%s“"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "нисам успео да обрадим уиб"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "нисам успео да обрадим гиб"
 
@@ -20932,50 +20932,50 @@ msgstr "     --list               исписује постављиве архи
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Кернел не може да постави архитектуру на „%s“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Нема довољно аргумената"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "непрепозната опција „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set terminal attributes"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "не могу да пооставим атрибуте терминала"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "непрепозната опција „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "није наведен аргумент архитектуре или заставица личности"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Непозната архитектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "нисам успео да поставим персоналност на „%s“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Извршава наредбу „%s“.\n"
@@ -23841,16 +23841,16 @@ msgstr "„--nobanner“ је доступна само за администр
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "неисправан аргумент истека времена: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "не могу да добавим уиб лозинке"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Порука емитовања са „%s@%s“ (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "нећу прочитати „%s“ – користите стандардни улаз."
@@ -23888,30 +23888,30 @@ msgstr "„%s“ има искључене поруке"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "„%s“ се пријавио више од једном; пишем у „%s“"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "„carefulputc“ није успело"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Порука корисника „%s@%s“ (као „%s“) %s у %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Порука корисника „%s@%s“ %s у %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "„carefulputc“ није успело"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "искључена су вам овлашћења писања"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "„%s“ није пријављен на „%s“"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "„%s“ има искључене поруке на „%s“"
@@ -24291,7 +24291,7 @@ msgstr "лош формат {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "лош знак претварања %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "збир бајта са вишеструким знацима претварања"
 
index 0d088707c86cdc513d273e539b6df1640ea9b95e..a3fb97556a5d2448bada29054f738668509a93d5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1170,9 +1170,9 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7974,306 +7974,306 @@ msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckad
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan inte hitta i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt är upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s är redan monterad på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specialenhet %s finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "okänd filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s är inte en blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "inget media hittat på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
@@ -8622,73 +8622,73 @@ msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "okänt tidsformat: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "förallokeringsstorlek överskreds"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>…] [<tty>…]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<nummer>            hur många rader som ska visas\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       visa värdnamn i sista kolumnen\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <fil>     använd en specifik fil istället för %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och utloggning\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <nummer> hur många rader som ska visas\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     visa inte fältet för värdnamn\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <tid>    visa rader sedan den angivna tiden\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <tid>    visa rader fram till den angivna tiden\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <tid>  visa vem som var närvarande vi den angivna tiden\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      visa fullständiga användar- och domännamn\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         visa poster för systemnedstängning och när körnivån ändrats\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  visa tidsstämplar i angivet <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8705,13 +8705,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s inleder %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgid "move"
 msgstr "flytta"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
 
@@ -10518,8 +10518,8 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12528,7 +12528,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "Antal fästa processer"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zoner som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
@@ -18851,16 +18851,16 @@ msgstr "argumentet --summary stöds inte"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fel: uname misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
@@ -19481,41 +19481,41 @@ msgstr "misslyckades med att släppa rättigheterna."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s från %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "misslyckades med att läsa mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: hoppas över\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: redan monterad\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s bunden till %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s monterad på %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s propageringsflaggor ändrade.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19536,34 +19536,34 @@ msgstr ""
 "       som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan tillåtas\n"
 "       få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) och mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: tolkning misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19578,55 +19578,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n"
 " %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montera ett filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               avmontera alla filsystem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   gör inte sökvägar kanoniska\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            tvinga för blockenheter som används av systemet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab              trimma filsystem från /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       visa också filsystemsetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv inte till /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <millisekunder> <uppföljningssignal>\n"
 "                        vänta i upp till tidsgräns och skicka uppföljningssignal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19650,39 +19650,39 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         kontrollera filsystem parallellt, inklusive rot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <lista>    kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19692,7 +19692,7 @@ msgstr ""
 "     --source <källa>    anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
 "     --target <mål>      anger uttryckligen monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19702,7 +19702,7 @@ msgstr ""
 "     --source <källa>    anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
 "     --target <mål>      anger uttryckligen monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --target-prefix <path>\n"
@@ -19714,77 +19714,77 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <sökväg>\n"
 "                         anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           förklara vad som händer\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montera filsystemet skrivbart (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    utför montering i annan namnrymd\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Resurs"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <etikett>      konvertera ETIKETT to enhetsnamn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          konvertera UUID till enhetsnamn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -X, --label <namn>         ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <enh>                     sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <enh>                     sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <fil>      använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19794,80 +19794,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content          jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc."
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  återställ porten\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                hitta en ledig enhet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             hämta ett delat lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             hämta ett delat lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             hämta ett delat lås\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "källa angiven mer än en gång"
 
@@ -20007,11 +20007,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   ställ in SELinux-kontext enligt --target PID\n"
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "varken filnamn eller mål-PID angiven för %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "misslyckades med att tolka uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "misslyckades med att tolka gid"
 
@@ -20901,50 +20901,50 @@ msgstr "     --list               lista inställningsbara arkitekturer och avslu
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Inte tillräckligt många argument"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "okänd flagga ”--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "monterings-ID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "okänd flagga ”--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "inget arkitekturargument eller personlighetsflaggor angivna"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
@@ -23642,16 +23642,16 @@ msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "kan inte hämta passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in."
@@ -23689,30 +23689,30 @@ msgstr "%s har meddelanden inaktiverade"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s är inloggad mer än en gång; skriver till %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc misslyckades"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s vid %02d:%02d …"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Meddelande från %s@%s på %s vid %02d:%02d …"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc misslyckades"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "du har inte skrivrättighet aktiverad"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s är inte inloggad på %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s har meddelanden inaktiverade på %s"
@@ -24079,7 +24079,7 @@ msgstr "felaktigt format {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"
 
index 0dcbfd2eec61c01ddc3e6ccd58ac2e3bcd7204f6..a6c53c2d1880609e2d1589b195b0d6bb303f5d62 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8048,244 +8048,244 @@ msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filename specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no mountpoint specified"
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "closing %s failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount %s failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mountpoint"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "bağlama noktası %s yok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) failed"
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s not mounted or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr ""
 "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
 "       desteklenmemektedir."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 "       (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
 "       /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -8315,33 +8315,33 @@ msgstr ""
 "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superblok okunamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8351,51 +8351,51 @@ msgstr ""
 "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s is not a block device"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s failed"
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
@@ -8767,73 +8767,73 @@ msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<number>            gösterilecek satır sayısı\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       manike isimlerini son sütunda göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     makine adı alanını gösterme\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <zaman>   belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
 "                               zamanyok|kısa|tam|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -8853,13 +8853,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s %s'te başlıyor"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10794,7 +10794,7 @@ msgid "move"
 msgstr "taşı"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
 
@@ -10805,8 +10805,8 @@ msgstr "%s okunamıyor"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12846,7 +12846,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15760,7 +15760,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize %s handler"
@@ -19467,16 +19467,16 @@ msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hata: uname başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
@@ -20141,41 +20141,41 @@ msgstr "erişim engellendi"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab okunamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20196,34 +20196,34 @@ msgstr ""
 "       uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
 "       yetkileri olmayacak.  Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20238,61 +20238,61 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
 " %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   yolları standartlaştırma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force             ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -20304,39 +20304,39 @@ msgstr ""
 "     --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
 "                           bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <liste>  dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20346,7 +20346,7 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20356,7 +20356,7 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid ""
@@ -20364,79 +20364,79 @@ msgid ""
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           ne yapıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -s, --size <boyut>         aygıt boyutu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -u, --user <user>             kullanıcı ismi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -X, --label <name>        etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20446,81 +20446,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                boş bir aygıt bul\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
 
@@ -20665,11 +20665,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid ayrıştırılamadı"
 
@@ -21610,52 +21610,52 @@ msgstr "     --list               ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Yeterli argüman yok"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not read: %s"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "okunamadı: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 #| msgid "no architecture argument specified"
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
@@ -24613,16 +24613,16 @@ msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "parola uid'si alınamadı"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
@@ -24660,30 +24660,30 @@ msgstr "iletiler %s için kapalı"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc başarısız"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc başarısız"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
@@ -25116,7 +25116,7 @@ msgstr "kötü biçim {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
 
index d0500828d267e9f5cfaff46528e06fb0c2fb012a..fd2deff8788582a621992eb143528c9bfa6d08ad 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1149,9 +1149,9 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7689,304 +7689,304 @@ msgstr "стан входу без додаткових повідомлень:
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не вдалося знайти у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не вказано типу файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "помилка монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "точка монтування не є каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s вже змонтовано до %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "точки монтування не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "невідомий тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "помилка прив'язування %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
@@ -8334,73 +8334,73 @@ msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користув
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "перевищено розмір області попереднього розміщення"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<користувач>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Показати список користувачів, які входили до системи останніми.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<кількість>         кількість рядків, які слід показати\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       показати назви вузлів у останньому стовпчику\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            визначити за значенням IP назву вузла\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <файл>    використовувати вказаний файл замість %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      виводити час і дату входу і виходу повністю\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             показувати IP-адреси у форматі чисел з точками\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <кількість> кількість рядків, які слід показувати\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     не показувати поля назви вузла\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <час>    показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <час>    показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <час>  показати, хто працював у системі у вказаний час\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      показувати назви записів користувачів і домени повністю\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         показати записи завершення роботи системи та зміни рівня запуску\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <формат>  показувати часові позначки у вказаному форматі:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8417,13 +8417,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s розпочинає %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "не вдалося обробити число"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10203,7 +10203,7 @@ msgid "move"
 msgstr "move"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
 
@@ -10214,8 +10214,8 @@ msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12089,7 +12089,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "ідентифікаційний номер користувача процесу"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14743,7 +14743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані зони:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник %s"
@@ -18196,16 +18196,16 @@ msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
@@ -18816,41 +18816,41 @@ msgstr "не вдалося скинути права доступу."
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s з %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: проігноровано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: вже змонтовано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s пересунуто до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s прив'язано до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s змонтовано до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: змінено прапорці поширення %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18867,7 +18867,7 @@ msgstr ""
 "       Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією до restorecon(8) і\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18876,27 +18876,27 @@ msgstr ""
 "mount: (підказка) до вашого fstab внесено зміни, але systemd все ще\n"
 "       використовує стару версію; скористайтеся systemctl daemon-reload для перезавантаження.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr "       dmesg(1) може надати додаткові відомості після помилки системного виклику монтування.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: не вдалося обробити"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -18911,55 +18911,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
 " %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Змонтувати файлову систему.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               демонтувати всі файлові системи\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   не переводити шляхи у канонічну форму\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              тестовий запуск; пропустити системний виклик umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            примусово виконати на блокових пристроях, які використано у системі\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab             обрізати файлові системи з /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     не викликати допоміжні програми mount.<тип>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       вивести також мітки файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr " -m, --mkdir[=<режим>]   альтернатива до «-o X-mount.mkdir[=<режим>]»\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           не виконувати запис до /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgstr ""
 "     --timeout <мілісекунди> <сигнал-продовження>\n"
 "                        зачекати вказану кількість мілісекунд і надіслати сигнал-продовження\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -18983,39 +18983,39 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           змінити поширення монтування у просторі назв монтувань\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         перевірити файлові системи, зокрема кореневу, у паралельному режимі\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <список>   список відокремлених комами параметрів свопінгу (резервної пам'яті)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          примусово відкрити cfdisk у режимі лише читання\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <список>     обмежити набір типів файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19025,7 +19025,7 @@ msgstr ""
 "     --source <джерело>  вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
 "     --target <ціль>     вказати точку монтування явно\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19035,7 +19035,7 @@ msgstr ""
 "     --source <джерело>  вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
 "     --target <ціль>     вказати точку монтування явно\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19043,19 +19043,19 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <шлях>\n"
 "                         вказати шлях, який слід використати для усіх точок монтування\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose            повідомити про дії, які буде виконано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <пн>    виконати монтування у іншому просторі назв\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19065,59 +19065,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ресурси:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -L, --label <мітка>        перетворити мітку на назву пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          перетворити UUID на назву пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label МІТКА         вказати мітку\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <пристрій>                шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <пристрій>                шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <файл>                використовувати альтернативний файл %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19127,80 +19127,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content              порівняти файли лише за вмістом, те саме, що і -pot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  скинути номер порту\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                знайти вільний пристрій\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             отримати блокування спільного використання\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             отримати блокування спільного використання\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             отримати блокування спільного використання\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "джерело вказано декілька разів"
 
@@ -19337,11 +19337,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context   встановити контекст SELinux в
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "не вказано ні назви файла ні pid призначення для %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "не вдалося обробити uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "не вдалося обробити gid"
 
@@ -20224,50 +20224,50 @@ msgstr "     --list               вивести придатні для вст
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостатньо аргументів"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "невідомий параметр «--list»"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "could not parse ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "невідомий параметр «--list»"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "немає аргументу архітектури або вказано прапорці персональності"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Виконати команду «%s».\n"
@@ -22920,16 +22920,16 @@ msgstr "--nobanner може користуватися лише адмініст
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "не вдалося отримати UID passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin."
@@ -22967,30 +22967,30 @@ msgstr "повідомлення %s вимкнено"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s увійшов до системи більше одного разу; надсилаємо до %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "помилка carefulputc"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Повідомлення від %s@%s (як %s) до %s у %02d:%02d …"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Повідомлення від %s@%s на %s у %02d:%02d ..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "помилка carefulputc"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "ваші права доступу щодо запису вимкнено"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s не ввійшов до системи на %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "повідомлення %s на %s вимкнено"
@@ -23347,7 +23347,7 @@ msgstr "помилкове форматування {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "помилковий символ перетворення %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "кількість байтів з декількома символами перетворення"
 
index 7833b01da3999715e7219f48522bd74f9f307475..8d6879155ce88ff100b3761b5a0eab0e04e07322 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.38.1265-2fa41\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc1-55-52fb1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7623,305 +7623,305 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid ""
 "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
 "mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
 "program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
 "driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8265,93 +8265,93 @@ msgstr ""
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid ""
 " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgid "move"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -10098,8 +10098,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -14434,7 +14434,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
@@ -17855,16 +17855,16 @@ msgid ""
 "extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
@@ -18469,41 +18469,41 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18513,35 +18513,35 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -18551,222 +18551,222 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 msgid ""
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 msgid "Source:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid ""
 " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 msgid "Operations:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 msgid ""
 " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -18890,11 +18890,11 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr ""
 
@@ -19734,46 +19734,46 @@ msgid ""
 "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 msgid "could not parse personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -22385,16 +22385,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
@@ -22432,30 +22432,30 @@ msgstr ""
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
@@ -22806,7 +22806,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
index a0f5f695d8becf8ae5026311e8f57d4fbf52a17e..7f9c317603556d6e90afe8806860b0aff866c559 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1196,9 +1196,9 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7967,308 +7967,308 @@ msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc g
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
@@ -8620,73 +8620,73 @@ msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "kích thước cấp phát trước đã bị vượt quá"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng…> [<tên tty>…]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Hiển thị danh sách đăng nhập cuối của các người dùng.\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<number>            hiển thị bao nhiêu dòng\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       hiển thị tên máy trong cột cuối\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            biên dịch số IP ngược lại thành tên máy\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      hiển thị ngày giờ đăng nhập/xuất dạng đầy đủ\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             hiển thị các số IP ở dạng ghi chú ngăn cách bằng dấu chấm\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <số>     muốn hiển thị bao nhiêu dòng\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     không hiển thị trường tên máy\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <time>   hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <time> hiển thị ai người mà hiện diện tại thời điểm đã cho\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      hiển thị đầy đủ tên miền và tên người dùng\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         hiển thị các mục tắt máy hệ thống và các thay đổi mức chạy\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <định_dạng> hiển thị dấu thời gian dùng <định_dạng>:\n"
 "                               [notime|short|full|iso]\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8703,13 +8703,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s bắt đầu %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10547,7 +10547,7 @@ msgid "move"
 msgstr "di chuyển"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 
@@ -10558,8 +10558,8 @@ msgstr "không đọc được %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12543,7 +12543,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -18919,16 +18919,16 @@ msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "lỗi: uname không thành công"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
@@ -19620,41 +19620,41 @@ msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s được di chuyển đến %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s ràng buộc trên %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s cờ lan truyền đã thay đổi.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19670,34 +19670,34 @@ msgstr ""
 "       và không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
 "       Để tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19712,99 +19712,99 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
 " %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   không canonical hóa đường dẫn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           không ghi vào /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr "     --fake              chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         kiểm tra hệ thống tập tin song song, bao gồm cả root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <d.sách>    các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgstr ""
 "     --source <nguồn>    chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
 "     --target <đích>     chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19824,80 +19824,80 @@ msgstr ""
 "     --source <nguồn>    chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
 "     --target <đích>     chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           giải thích các công việc đã làm\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "tên của tài nguyên"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -u, --user <tài-khoản>        tài khoản\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -X, --label <name>        chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dev>                     đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dev>                     đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19907,79 +19907,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net                 không chia sẻ không gian tên mạng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount               không chia sẻ không gian tên điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             lấy khối chia sẻ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             lấy khối chia sẻ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             lấy khối chia sẻ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
 
@@ -20118,11 +20118,11 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "không có tên tập tin cũng không có pid đích được áp dụng cho %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
 
@@ -21027,51 +21027,51 @@ msgstr "     --list               liệt kê các kiến trúc có thể đặt
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Hạt nhân không thể đặt kiến trúc thành %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Không đủ đối số"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse PID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "không thể phân tích  PID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "chưa chỉ định đối số kiến trúc"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n"
@@ -23874,16 +23874,16 @@ msgstr "--nobanner chỉ dành cho root"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "không thể lấy uid mật khẩu"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin."
@@ -23921,30 +23921,30 @@ msgstr "%s có các thông điệp bị tắt"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s đăng nhập nhiều hơn một lần, đang ghi vào %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc gặp lỗi"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Tin nhắn từ %s@%s (như %s) trên %s lúc %s …"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Tin nhắn %s@%s tên %s lúc %s …"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc gặp lỗi"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "quyền ghi của bạn đã bị tắt"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s không được đăng nhập trên %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s có các thông điệp bị tắt trên %s"
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgstr "định dạng sai {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "ký tự chuyển đổi sai %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
 
index e77e8924a1191d73363138d74df52a4905f3af20..d72903ff345bac9f0a87d2ba3173ec94b95b5a83 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1152,9 +1152,9 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "分配迭代器失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -7825,312 +7825,312 @@ msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "操作失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "操作只允许由 root 进行"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "无法确定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "未指定挂载来源"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "切换名字空间失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "挂载失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "挂载点不是目录"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s 已挂载于 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "挂载点不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "绑定 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
@@ -8479,73 +8479,73 @@ msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "未知时间格式: %s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "超过了预分配大小"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<用户名>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "显示上次登录用户的列表。\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<数字>              显示行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       最后一列显示主机名\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            将 IP 号转换回主机名\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      打印完整的登录和注销时间和日期\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             以数字和点的形式显示 IP 号\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <数字>   要显示的行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     不显示主机名字段\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <时间>   显示从指定时间起的行\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <时间>   显示到指定时间为止的行\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <时间> 显示在指定时间谁在场(present)\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      显示完整的用户名和域名\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         显示系统关机项和运行级别更改\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <格式>    以指定<格式>显示时间戳:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -8565,13 +8565,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s 开始 %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "解析数字失败"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgid "move"
 msgstr "移动"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
 
@@ -10435,8 +10435,8 @@ msgstr "不能读 %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -12429,7 +12429,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "附加的进程数"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15249,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize %s handler"
@@ -18914,16 +18914,16 @@ msgstr "不支持的 --summary 参数"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "错误:uname 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
@@ -19578,41 +19578,41 @@ msgstr "权限不足"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "读取 mtab 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s:已忽略\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s:已经挂载\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已绑定到 %s 。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s:%s 传播标志已更改。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19632,34 +19632,34 @@ msgstr ""
 "       受限制的应用程序可能会生成 AVC 消息,并被阻止访问该文件系统。\n"
 "       更多详细信息请参阅 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "追加选项“%s”失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -19674,61 +19674,61 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <源> <目录>\n"
 " %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "挂载文件系统。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   不对路径规范化\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force            强制跨文件系统进行硬链接"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     不调用 mount.<type> 辅助程序\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       也显示文件系统标签\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19740,39 +19740,39 @@ msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           修改 mount 名字空间中的 mount 传播\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         并行检查文件系统,包括 root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <列表>     以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <列表>  限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only          强制以只读模式打开 cfdisk\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19782,7 +19782,7 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid ""
@@ -19800,79 +19800,79 @@ msgid ""
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         使用默认终端设置\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     设置进入空间中的 uid\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "资源"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -s, --size <尺寸>         设备尺寸\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          将 UUID 转换为设备名\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 #| msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -L, --label 标签          指定标签\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <设备>                    设备(通常是磁盘)的路径\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <设备>                    设备(通常是磁盘)的路径\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19882,81 +19882,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "选项:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -c, --content          只比较内容,忽略权限等其它信息"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --net                 取消共享网络名字空间\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --mount               取消共享挂载名字空间\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             获取共享锁\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             获取共享锁\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             获取共享锁\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         递归卸载目录及其子对象\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         递归卸载目录及其子对象\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "源指定了多次"
 
@@ -20099,11 +20099,11 @@ msgstr " -Z, --follow-context  根据 --target PID 设置 SELinux 环境\n"
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "没有为 %s 提供文件名或目标 pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "解析 uid 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "解析 gid 失败"
 
@@ -21029,51 +21029,51 @@ msgstr "     --list               列出可设置的架构并退出\n"
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "内核不能设置为 %s 的架构"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "参数不够"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "无法识别的“--list”选项"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 #| msgid "mount ID"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "挂载 ID"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "无法识别的“--list”选项"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "未指定架构参数"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s:未识别的架构"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "执行命令“%s”。\n"
@@ -23864,16 +23864,16 @@ msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "无效的超时参数:%s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "无法获取 passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
@@ -23911,30 +23911,30 @@ msgstr "%s 禁用了消息"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s 登录了多次;将记入 %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc 失败"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s (作为 %s) 于 %s 在 %02d:%02d 发的消息..."
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s 于 %s 在 %02d:%02d 发的消息..."
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc 失败"
+
+#: term-utils/write.c:318
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "您关闭了写权限"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s 未在 %s 上登录"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s 在 %s 上禁用了消息"
@@ -24333,7 +24333,7 @@ msgstr "格式损坏 {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "转换字符 %%%s 有误"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
 
index e10c1af1e31cefd5d05a438c1c81abf5ff1411c4..d608515e9127ec6b8e97d367124f2c14b0f7903b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
@@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
-#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
-#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
 #: text-utils/more.c:2096
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -8270,305 +8270,305 @@ msgstr ""
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1399
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1408
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1411
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1416
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1429
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1443
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1456
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "狀態的裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
-#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
@@ -8936,84 +8936,84 @@ msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "不明動作:%s"
 
-#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:571
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
 #, fuzzy
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:588
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:904
+#: login-utils/last.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9022,14 +9022,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp 開始 %s"
 
-#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10961,7 +10961,7 @@ msgid "move"
 msgstr "移動"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
@@ -10973,8 +10973,8 @@ msgstr "無法讀取 %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
-#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -13021,7 +13021,7 @@ msgid "user ID number of the process"
 msgstr "最大行程數量"
 
 #: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsfd.c:326
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -19567,16 +19567,16 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "錯誤:uname 失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
@@ -20266,42 +20266,42 @@ msgstr "權限被拒"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:130
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "讀取 mtab 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: 忽略\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: 已經掛載\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:298
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:305
+#: sys-utils/mount.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:325
+#: sys-utils/mount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20316,34 +20316,34 @@ msgstr ""
 "       將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
 "       這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:354
+#: sys-utils/mount.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:386
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20358,183 +20358,183 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
 " %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:497
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --limits      顯示資源限度\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:506
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --options-source <source>\n"
 "                         mount options source\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:510
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 msgid "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 msgstr ""
 "     --source <src>      明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
 "     --target<目標>  明確的指定 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:518
 #, fuzzy
 msgid "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 "     --source <src>      明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
 "     --target<目標>  明確的指定 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:522
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:523
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Source:\n"
 msgstr "資源名稱"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, fuzzy
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:534
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:535
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:536
 #, fuzzy
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:538
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20544,72 +20544,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:552
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:553
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "設定選項胚騰時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:984
+#: sys-utils/mount.c:986
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
@@ -20754,12 +20754,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
@@ -21717,50 +21717,50 @@ msgstr ""
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:337
+#: sys-utils/setarch.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "無法設定逾時用於 %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:406
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:455
+#: sys-utils/setarch.c:459
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引數不足"
 
-#: sys-utils/setarch.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:527
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "無法辨識的輸入:%s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:536
 #, fuzzy
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "掛載"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:540
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "無法辨識的輸入:%s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:550
+#: sys-utils/setarch.c:554
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "未指定任何長度引數"
 
-#: sys-utils/setarch.c:562
+#: sys-utils/setarch.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s:無法辨識的架構"
 
-#: sys-utils/setarch.c:580
+#: sys-utils/setarch.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/setarch.c:592
+#: sys-utils/setarch.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "執行日期命令:%s\n"
@@ -24622,17 +24622,17 @@ msgstr "--nobanner 是可用只有用於根"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "無效的逾時引數:%s"
 
-#: term-utils/wall.c:361
+#: term-utils/wall.c:293
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "無法提取 passwd uid"
 
-#: term-utils/wall.c:385
+#: term-utils/wall.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "廣播訊息來自 %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。"
@@ -24671,32 +24671,32 @@ msgstr "%s 有訊息已停用"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s 被登入一次以上;寫入 %s"
 
-#: term-utils/write.c:237
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc 失敗"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "訊息來自 %s@%s (身分為 %s) 於 %s 在 %s …"
 
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "訊息來自 %s@%s 於 %s 在 %s …"
 
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc 失敗"
+
+#: term-utils/write.c:318
 #, fuzzy
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "您有寫入權限被關閉"
 
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s 未被登入於 %s"
 
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s 有訊息已停用於 %s"
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgstr "不當的格式 {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "不當的轉換字元 %%%s"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "位元組計數與多重轉換字元"