]> git.ipfire.org Git - collecty.git/blob - po/sq.po
psi: Add graph template
[collecty.git] / po / sq.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-09-28 17:07+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
13 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
14 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
15 "sq/)\n"
16 "Language: sq\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 msgid "Bus thread has started"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Bus thread has ended"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Stopping bus thread"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Collecty successfully initialized"
32 msgstr ""
33
34 #, python-format
35 msgid "Plugin %s could not be initialised"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Main thread exited"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Received shutdown signal"
42 msgstr "Sinjali fikjes arriti"
43
44 #, python-format
45 msgid "Registering signal %d"
46 msgstr "Regjistrimi sinjalit %d"
47
48 #, python-format
49 msgid "Caught signal %d"
50 msgstr "Sinjal Kapur %d"
51
52 #, python-format
53 msgid "Backing up to %s..."
54 msgstr ""
55
56 #, python-format
57 msgid "Adding %s to backup..."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Backup finished"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Initialised write queue"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Committing data to disk..."
67 msgstr ""
68
69 msgid "No data to commit"
70 msgstr ""
71
72 #, python-format
73 msgid "Emptied write queue in %.2fs"
74 msgstr ""
75
76 #, python-format
77 msgid "Committing %(counter)s entries to %(filename)s"
78 msgstr ""
79
80 #, python-format
81 msgid "Could not update RRD database %s: %s"
82 msgstr ""
83
84 #, python-format
85 msgid "Plugin is not properly configured: %s"
86 msgstr ""
87
88 #, python-format
89 msgid "Successfully initialized %s"
90 msgstr ""
91
92 #, python-format
93 msgid "Unhandled exception in %s.collect()"
94 msgstr ""
95
96 #, python-format
97 msgid "Received empty result: %s"
98 msgstr ""
99
100 #, python-format
101 msgid "Collected %s: %s"
102 msgstr ""
103
104 #, python-format
105 msgid "A worker thread was stalled for %.4fs"
106 msgstr ""
107
108 #, python-format
109 msgid "Collection finished in %.2fms"
110 msgstr ""
111
112 #, python-format
113 msgid "Generated graph %s in %.1fms"
114 msgstr ""
115
116 #, python-format
117 msgid "Created RRD file %s."
118 msgstr "Dokumenti RRD u krijua %s."
119
120 #. Brand all generated graphs
121 msgid "Created by collecty"
122 msgstr "Krijuar nga collecty"
123
124 #, python-format
125 msgid "Generating graph %s"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Current"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Average"
132 msgstr "Mesatar"
133
134 msgid "Minimum"
135 msgstr "Minimum"
136
137 msgid "Maximum"
138 msgstr "Maksimum"
139
140 msgid "Entries"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Connection Tracking Table"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Context Switches"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Context Switches/s"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Processor Frequencies"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Frequency"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Hz"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Used"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Free"
165 msgstr ""
166
167 #, python-format
168 msgid "Disk Usage of %s"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Bytes"
172 msgstr ""
173
174 #, python-format
175 msgid "Inode Usage of %s"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Inodes"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Bad Sectors"
182 msgstr ""
183
184 #, python-format
185 msgid "Bad Sectors of %s"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Pending/Relocated Sectors"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Read"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Written"
195 msgstr ""
196
197 #, python-format
198 msgid "Disk Utilisation of %s"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Byte per Second"
202 msgstr ""
203
204 #, python-format
205 msgid "Disk IO Operations of %s"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Operations per Second"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Temperature"
212 msgstr ""
213
214 #, python-format
215 msgid "Disk Temperature of %s"
216 msgstr ""
217
218 msgid "° Celsius"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Received"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Transmitted"
225 msgstr ""
226
227 #. Draw the 95% lines.
228 #, fuzzy
229 msgid "95th Percentile"
230 msgstr "Përqindje"
231
232 #, python-format
233 msgid "Bandwidth Usage on %s"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Bit/s"
237 msgstr ""
238
239 #, python-format
240 msgid "Transferred Packets on %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Packets/s"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Receive Errors"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Transmit Errors"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Receive Drops"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Transmit Drops"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Collisions"
259 msgstr ""
260
261 #, python-format
262 msgid "Errors/Dropped Packets on %s"
263 msgstr ""
264
265 #, python-format
266 msgid "Interface %s does not exists. Cannot collect."
267 msgstr ""
268
269 #, fuzzy
270 msgid "Interrupts"
271 msgstr "Ndërpre"
272
273 #, fuzzy, python-format
274 msgid "Interrupt %s"
275 msgstr "Ndërpre"
276
277 #, fuzzy
278 msgid "Interrupts/s"
279 msgstr "Ndërpre"
280
281 msgid "Failed Reassemblies"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Reassembly Timeouts"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Successful Reassemblies"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Failed Fragmentations"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Fragmented Packets"
294 msgstr ""
295
296 #, python-format
297 msgid "IPv6 Fragmentation on %s"
298 msgstr ""
299
300 msgid "IPv6 Fragmentation"
301 msgstr ""
302
303 #, python-format
304 msgid "IPv4 Fragmentation on %s"
305 msgstr ""
306
307 msgid "IPv4 Fragmentation"
308 msgstr ""
309
310 #. Colour background on packet loss
311 msgid "Packet Loss"
312 msgstr ""
313
314 msgid "0-5%"
315 msgstr ""
316
317 msgid "5-10%"
318 msgstr ""
319
320 msgid "10-25%"
321 msgstr ""
322
323 msgid "25-50%"
324 msgstr ""
325
326 msgid "50-99%"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Latency (IPv4)"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Latency (IPv6)"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Default Gateway"
336 msgstr ""
337
338 #, python-format
339 msgid "Latency to %s"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Milliseconds"
343 msgstr ""
344
345 #, python-format
346 msgid "Could not add host %(host)s for family %(family)s"
347 msgstr ""
348
349 #, python-format
350 msgid "Could not run latency check for %(host)s: %(msg)s"
351 msgstr ""
352
353 msgid "15 Minutes"
354 msgstr ""
355
356 msgid "5 Minutes"
357 msgstr ""
358
359 msgid "1 Minute"
360 msgstr ""
361
362 #, fuzzy
363 msgid "Load Average"
364 msgstr "Ngarko mesatarisht"
365
366 msgid "Load"
367 msgstr "Ngarko"
368
369 #, fuzzy
370 msgid "Used Memory"
371 msgstr "Memoria përdorur"
372
373 #, fuzzy
374 msgid "Buffered Data"
375 msgstr "T'dhënat përkohësisht"
376
377 #, fuzzy
378 msgid "Cached Data"
379 msgstr "Kafazi t'dhënave "
380
381 #, fuzzy
382 msgid "Free Memory"
383 msgstr "Memoria përdorur"
384
385 #, fuzzy
386 msgid "Used Swap Space"
387 msgstr "Përdor Hapësirën Swap"
388
389 msgid "Memory Usage"
390 msgstr "Përdorimi Memories"
391
392 msgid "Total"
393 msgstr ""
394
395 msgid "User"
396 msgstr "Përdorues"
397
398 msgid "Nice"
399 msgstr "Mirë"
400
401 msgid "System"
402 msgstr "Sistem"
403
404 msgid "Wait"
405 msgstr "Prit"
406
407 msgid "Interrupt"
408 msgstr "Ndërpre"
409
410 #, fuzzy
411 msgid "Soft Interrupt"
412 msgstr "Ndërprerja Softit"
413
414 msgid "Steal"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Guest"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Guest Nice"
421 msgstr ""
422
423 #, fuzzy
424 msgid "Processor Usage"
425 msgstr "Përdorimi Memories"
426
427 msgid "Percent"
428 msgstr "Përqindje"
429
430 #. Draw boundary lines
431 msgid "Temperature Thresholds"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Critical"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Low"
438 msgstr ""
439
440 #, python-format
441 msgid "Temperature (%s)"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Processor"
445 msgstr ""
446
447 #~ msgid "Available entropy"
448 #~ msgstr "Dispozicioni entropisë"
449
450 #~ msgid "Load average 1m"
451 #~ msgstr "Ngarko mesatarisht 1m"
452
453 #~ msgid "Load average 5m"
454 #~ msgstr "Ngarko mesatarisht 5m"
455
456 #~ msgid "Load average 15m"
457 #~ msgstr "Ngarko mesatarisht 15m"
458
459 #~ msgid "CPU usage"
460 #~ msgstr "Përdorimi CPU"