]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blame - src/installer/po/de.po
Pull latest translations for installer & setup from Transifex
[ipfire-2.x.git] / src / installer / po / de.po
CommitLineData
37f3421a
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2014
8cc7ba90 7# Peter Cloudstone <rmg-mainz@web.de>, 2014
41836785 8# Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>, 2014
a74ade6d 9# Sun Tiger, 2015
37f3421a
MT
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8cc7ba90 14"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
5e6fcc88 15"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:08+0000\n"
a74ade6d
MT
16"Last-Translator: Sun Tiger\n"
17"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/de/)\n"
37f3421a
MT
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: de\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
8cc7ba90 24#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
37f3421a
MT
25msgid "OK"
26msgstr "OK"
27
8cc7ba90
MT
28#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
29#: main.c:702
37f3421a
MT
30msgid "Cancel"
31msgstr "Abbrechen"
32
8cc7ba90 33#: main.c:176
37f3421a
MT
34msgid "I accept this license"
35msgstr "Ich akzeptiere die Lizenz"
36
8cc7ba90
MT
37#: main.c:384
38msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
39msgstr "Warnung: Automatische Installation startet in 10 Sekunden..."
40
41#: main.c:403
41836785
MT
42msgid "Language selection"
43msgstr "Sprachauswahl"
44
8cc7ba90 45#: main.c:403
41836785
MT
46msgid "Select the language you wish to use for the installation."
47msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sprache für den Installationsprozess aus."
48
8cc7ba90
MT
49#: main.c:418
50msgid "Unattended mode"
a74ade6d 51msgstr "Automatischer Modus"
8cc7ba90
MT
52
53#: main.c:420
37f3421a
MT
54msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
55msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> um zu wechseln | <Leertaste> wählt aus | <F12> nächster Bildschirm"
56
8cc7ba90 57#: main.c:426
37f3421a
MT
58#, c-format
59msgid ""
41836785
MT
60"Welcome to the %s installation program.\n"
61"\n"
62"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
63msgstr "Willkommen zum %s Installationsprogramm.\n\nWenn Sie auf irgendeiner der folgenden Seiten 'Abbrechen' auswählen, wird der Computer neu gestartet."
37f3421a 64
8cc7ba90 65#: main.c:428
37f3421a
MT
66msgid "Start installation"
67msgstr "Installation beginnen"
68
8cc7ba90
MT
69#: main.c:449
70#, c-format
71msgid "The installer will now try downloading the installation image."
72msgstr "Der Installer versucht nun, das Installationsimage herunterzuladen."
73
74#: main.c:452
75#, c-format
76msgid ""
77"No source drive could be found.\n"
78"\n"
79"You can try downloading the required installation image."
80msgstr "Kein Quelllaufwerk gefunden.\n\nBitte versuchen Sie, das erforderliche Installationsabbild herunterzuladen."
81
82#: main.c:456
83msgid ""
84"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
85" try connect to acquire an IP address."
86msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, danach wird das Installationsprogramm versuchen, eine IP-Adresse zu erhalten."
87
88#: main.c:460
89msgid "Download installation image"
90msgstr "Installationsabbild wird heruntergeladen"
91
92#: main.c:473
93msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
94msgstr "Versuche, Netzwerk (DHCP) zu starten..."
95
96#: main.c:484
97msgid ""
98"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
99"\n"
100"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
101msgstr "Das Netzwerk konnte nicht gestartet werden, es ist aber für das Fortfahren erforderlich.\n\nBitte verbinden Sie den Computer mit einem Netzwerk mit DHCP und versuchen Sie es erneut."
102
103#: main.c:487 main.c:516
104msgid "Retry"
105msgstr "Erneut versuchen"
37f3421a 106
8cc7ba90
MT
107#: main.c:501
108msgid "Downloading installation image..."
37f3421a
MT
109msgstr "Lade Installationsimage herunter..."
110
8cc7ba90
MT
111#: main.c:510
112#, c-format
113msgid "MD5 checksum mismatch"
114msgstr "MD5-Prüfsummen stimmen nicht überein"
37f3421a 115
8cc7ba90
MT
116#: main.c:513
117#, c-format
118msgid ""
119"The installation image could not be downloaded.\n"
120" Reason: %s\n"
121"\n"
122"%s"
123msgstr "Das Installationsabbild konnte nicht heruntergeladen werden.\nGrund: %s\n\n%s"
124
125#: main.c:528
126#, c-format
127msgid ""
128"Could not mount %s to %s:\n"
129" %s\n"
130msgstr "Konnte %s nicht auf %s mounten:\n%s\n"
131
132#: main.c:543
41836785
MT
133msgid "License Agreement"
134msgstr "Lizenzvereinbarung"
135
8cc7ba90 136#: main.c:544
37f3421a 137msgid "License not accepted!"
a74ade6d 138msgstr "Lizenz wurde nicht akzeptiert!"
37f3421a 139
8cc7ba90 140#: main.c:566
37f3421a
MT
141msgid "No hard disk found."
142msgstr "Es wurde keine Festplatte gefunden."
143
8cc7ba90 144#: main.c:587
37f3421a
MT
145msgid "Disk Selection"
146msgstr "Festplattenauswahl"
147
8cc7ba90 148#: main.c:588
37f3421a
MT
149msgid ""
150"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
151"\n"
152"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
41836785 153msgstr "Wählen Sie die Festplatte(n) auf denen IPFire installiert werden soll. Diese wird/werden zuerst partitioniert und danach mit einem Dateisystem ausgestattet.\n\nSÄMTLICHE DATEN AUF DER FESTPLATTE GEHEN VERLOREN."
37f3421a 154
8cc7ba90 155#: main.c:599
37f3421a
MT
156msgid ""
157"No disk has been selected.\n"
158"\n"
159"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
41836785 160msgstr "Keine Festplatte ausgewählt.\n\nBitte wählen Sie eine oder mehrere Festplatten auf denen IPFire installiert werden soll aus."
37f3421a 161
8cc7ba90 162#: main.c:617
37f3421a
MT
163#, c-format
164msgid ""
165"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
166"\n"
167" %s\n"
168"\n"
169"Do you agree to continue?"
41836785 170msgstr "Das Installationsprogramm wird die folgende Festplatte nun vorbereiten:\n\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
37f3421a 171
8cc7ba90 172#: main.c:619
37f3421a 173msgid "Disk Setup"
a74ade6d 174msgstr "Festplatten-Setup"
37f3421a 175
8cc7ba90 176#: main.c:620 main.c:630
37f3421a
MT
177msgid "Delete all data"
178msgstr "Alle Daten löschen"
179
8cc7ba90 180#: main.c:627
37f3421a
MT
181#, c-format
182msgid ""
183"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
184"\n"
185" %s\n"
186" %s\n"
187"\n"
188"Do you agree to continue?"
41836785 189msgstr "Das Installationsprogramm wird nun einen RAID Verbund auf den folgenden Festplatten erstellen:\n\n%s\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
37f3421a 190
8cc7ba90 191#: main.c:629
37f3421a
MT
192msgid "RAID Setup"
193msgstr "RAID-Setup"
194
8cc7ba90
MT
195#: main.c:640
196msgid "Your disk configuration is currently not supported."
41836785 197msgstr "Die gewählte Festplattenkonstellation wird momentan nicht unterstützt."
37f3421a 198
8cc7ba90 199#: main.c:655
37f3421a
MT
200msgid "Your harddisk is too small."
201msgstr "Ihre Festplatte ist zu klein."
202
8cc7ba90 203#: main.c:671
37f3421a 204msgid ""
41836785
MT
205"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
206msgstr "Die gewählte Festplatte ist sehr klein, die Installation kann aber ohne Swap Partition fortgesetzt werden."
37f3421a 207
8cc7ba90 208#: main.c:684
37f3421a
MT
209msgid "ext4 Filesystem"
210msgstr "ext4-Dateisystem"
211
8cc7ba90 212#: main.c:685
37f3421a
MT
213msgid "ext4 Filesystem without journal"
214msgstr "ext4-Dateisystem ohne Journal"
215
8cc7ba90 216#: main.c:686
37f3421a
MT
217msgid "XFS Filesystem"
218msgstr "XFS-Dateisystem"
219
8cc7ba90 220#: main.c:687
37f3421a
MT
221msgid "ReiserFS Filesystem"
222msgstr "ReiserFS-Dateisystem"
223
8cc7ba90 224#: main.c:701
37f3421a
MT
225msgid "Filesystem Selection"
226msgstr "Dateisystemauswahl"
227
8cc7ba90 228#: main.c:701
37f3421a
MT
229msgid "Please choose your filesystem:"
230msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateisystem:"
231
8cc7ba90 232#: main.c:712
37f3421a
MT
233msgid "Building RAID..."
234msgstr "Erstelle RAID..."
235
8cc7ba90 236#: main.c:716
37f3421a
MT
237msgid "Unable to build the RAID."
238msgstr "Das RAID konnte nicht erstellt werden."
239
8cc7ba90 240#: main.c:728
37f3421a
MT
241msgid "Partitioning disk..."
242msgstr "Partitioniere die Festplatte..."
243
8cc7ba90 244#: main.c:732
37f3421a
MT
245msgid "Unable to partition the disk."
246msgstr "Die Festplatte konnte nicht partitioniert werden."
247
8cc7ba90 248#: main.c:739
37f3421a
MT
249msgid "Creating filesystems..."
250msgstr "Erstelle Dateisysteme..."
251
8cc7ba90 252#: main.c:743
37f3421a
MT
253msgid "Unable to create filesystems."
254msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht erstellt werden."
255
8cc7ba90 256#: main.c:749
37f3421a 257msgid "Unable to mount filesystems."
a74ade6d 258msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht eingehängt werden."
37f3421a 259
8cc7ba90 260#: main.c:760
37f3421a
MT
261msgid "Installing the system..."
262msgstr "Installiere das System..."
263
8cc7ba90 264#: main.c:761
37f3421a
MT
265msgid "Unable to install the system."
266msgstr "Das System konnte nicht installiert werden."
267
8cc7ba90 268#: main.c:777
37f3421a 269msgid "Installing the language cache..."
a74ade6d 270msgstr "Installiere den Sprachdateizwischenspeicher..."
37f3421a 271
8cc7ba90 272#: main.c:778
37f3421a 273msgid "Unable to install the language cache."
a74ade6d 274msgstr "Der Sprachdateizwischenspeicher konnte nicht erstellt werden."
37f3421a 275
8cc7ba90 276#: main.c:783
37f3421a
MT
277msgid "Installing the bootloader..."
278msgstr "Installiere den Bootloader..."
279
8cc7ba90 280#: main.c:790
41836785
MT
281msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
282msgstr "/etc/default/grub konnte nicht geschrieben werden."
283
8cc7ba90 284#: main.c:812
37f3421a
MT
285msgid "Unable to install the bootloader."
286msgstr "Der Bootloader konnte nicht installiert werden."
287
8cc7ba90
MT
288#: main.c:826
289msgid ""
290"A backup file has been found on the installation image.\n"
291"\n"
292"Do you want to restore the backup?"
293msgstr "Eine Sicherungskopie wurde auf dem Installationsmedium gefunden.\n\nMöchten Sie die Sicherungskopie wiederherstellen?"
294
295#: main.c:827
296msgid "Yes"
297msgstr "Ja"
298
299#: main.c:827
300msgid "No"
301msgstr "Nein"
302
303#: main.c:834
304msgid "An error occured when the backup file was restored."
305msgstr "Bei der Wiederherstellung der Sicherungskopie trat ein Fehler auf."
306
307#: main.c:869
308msgid "Running post-install script..."
309msgstr "Führe Post-Installations-Skripte aus..."
310
311#: main.c:870
312msgid "Post-install script failed."
313msgstr "Post-Installations-Skript fehlgeschlagen."
314
315#: main.c:877
37f3421a
MT
316#, c-format
317msgid ""
41836785
MT
318"%s was successfully installed!\n"
319"\n"
320"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
8cc7ba90 321msgstr "%s wurde erfolgreich installiert.\n\nEntfernen Sie bitte alle Installionsmedien aus dem Computer und drücken Sie \"Neustarten\". \n\nNach dem erfolgten Neustart wird das Setup-Programm gestartet, in dem Sie Netzwerkkarten und die Systempasswörter konfigurieren können. Sobald dies fertiggestellt ist, können Sie in Ihrem Webbrowser die Weboberfläche über https://%s:444 (oder welchen Namen Sie Ihrem %s auch immer gegeben haben) erreichen."
37f3421a 322
8cc7ba90 323#: main.c:882
37f3421a
MT
324msgid "Congratulations!"
325msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
326
8cc7ba90 327#: main.c:882
37f3421a
MT
328msgid "Reboot"
329msgstr "Neustarten"
330
8cc7ba90 331#: main.c:893
41836785
MT
332msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
333msgstr "Installation fehlgeschlagen. Drücken Sie \"OK\" für einen Neustart des Systems."