]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/de.po
Pull latest translations for installer & setup from Transifex
[ipfire-2.x.git] / src / setup / po / de.po
CommitLineData
e1457ba0
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2014
41836785 7# Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>, 2014
a74ade6d 8# Sun Tiger, 2015
e1457ba0
MT
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41836785 13"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
5e6fcc88 14"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:45+0000\n"
a74ade6d
MT
15"Last-Translator: Sun Tiger\n"
16"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/de/)\n"
e1457ba0
MT
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: de\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: dhcp.c:50
24msgid "Start address:"
41836785 25msgstr "Startadresse:"
e1457ba0
MT
26
27#: dhcp.c:51
28msgid "End address:"
41836785 29msgstr "Endadresse:"
e1457ba0 30
41836785 31#: dhcp.c:52 networking.c:717
e1457ba0
MT
32msgid "Primary DNS:"
33msgstr "Primärer DNS:"
34
41836785 35#: dhcp.c:53 networking.c:723
e1457ba0
MT
36msgid "Secondary DNS:"
37msgstr "Sekundärer DNS:"
38
39#: dhcp.c:54
40msgid "Default lease (mins):"
41836785 41msgstr "Vorgegebene Gültigkeitsdauer (min):"
e1457ba0
MT
42
43#: dhcp.c:55
44msgid "Max lease (mins):"
41836785 45msgstr "Maximale Gültigkeitsdauer (min):"
e1457ba0
MT
46
47#: dhcp.c:56
48msgid "Domain name suffix:"
41836785 49msgstr "Domänenname:"
e1457ba0
MT
50
51#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
52#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
41836785
MT
53#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
54#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
55#: networking.c:713 timezone.c:63
e1457ba0 56msgid "Unable to open settings file"
a74ade6d 57msgstr "Einstellungs-Datei konnte nicht geöffnet werden"
e1457ba0
MT
58
59#: dhcp.c:111
60msgid "DHCP server configuration"
41836785 61msgstr "DHCP-Serverkonfiguration"
e1457ba0
MT
62
63#: dhcp.c:116
64msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
41836785 65msgstr "Konfigurieren Sie den DHCP-Server durch Eingabe der Einstellungen:"
e1457ba0
MT
66
67#: dhcp.c:125
68msgid "Enabled"
41836785 69msgstr "Aktiviert"
e1457ba0 70
41836785
MT
71#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
72#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
73#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
74#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
e1457ba0
MT
75#: timezone.c:78
76msgid "OK"
77msgstr "OK"
78
79#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
41836785
MT
80#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
81#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
e1457ba0
MT
82#: passwords.c:89 timezone.c:78
83msgid "Cancel"
84msgstr "Abbrechen"
85
86#: dhcp.c:156
87msgid ""
88"The following fields are invalid:\n"
89"\n"
41836785 90msgstr "Die folgenden Eingaben sind ungültig:\n\n"
e1457ba0
MT
91
92#: dhcp.c:159
93msgid "Start address"
94msgstr "Startadresse"
95
96#: dhcp.c:165
97msgid "End address"
98msgstr "Endadresse"
99
41836785 100#: dhcp.c:173 networking.c:755
e1457ba0
MT
101msgid "Primary DNS"
102msgstr "Primärer DNS"
103
41836785 104#: dhcp.c:182 networking.c:764
e1457ba0 105msgid "Secondary DNS"
41836785 106msgstr "Sekundärer DNS"
e1457ba0
MT
107
108#: dhcp.c:189
109msgid "Default lease time"
41836785 110msgstr "Vorgegebene Gültigkeitsdauer"
e1457ba0
MT
111
112#: dhcp.c:195
113msgid "Max. lease time"
41836785 114msgstr "Maximale Gültigkeitsdauer"
e1457ba0 115
41836785 116#: domainname.c:42 main.c:70
e1457ba0 117msgid "Domain name"
41836785 118msgstr "Domänenname"
e1457ba0
MT
119
120#: domainname.c:42
121msgid "Enter Domain name"
41836785 122msgstr "Bitte geben Sie den Domänennamen ein"
e1457ba0
MT
123
124#: domainname.c:48
125msgid "Domain name cannot be empty."
41836785 126msgstr "Der Domänenname darf nicht leer sein."
e1457ba0
MT
127
128#: domainname.c:50
129msgid "Domain name cannot contain spaces."
41836785 130msgstr "Der Domänenname darf keine Leerzeichen enthalten."
e1457ba0
MT
131
132#: domainname.c:53
133msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
41836785 134msgstr "Der Domänenname darf nur Buchstaben, Ziffern, Bindestriche oder Punkte enthalten."
e1457ba0 135
41836785 136#: hostname.c:46 main.c:69
e1457ba0
MT
137msgid "Hostname"
138msgstr "Hostname"
139
140#: hostname.c:46
141msgid "Enter the machine's hostname."
0d87efae 142msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen der Maschine ein."
e1457ba0
MT
143
144#: hostname.c:53
145msgid "Hostname cannot be empty."
41836785 146msgstr "Der Hostname darf nicht leer sein."
e1457ba0
MT
147
148#: hostname.c:55
149msgid "Hostname cannot contain spaces."
41836785 150msgstr "Der Hostname darf keine Leerzeichen enthalten."
e1457ba0
MT
151
152#: hostname.c:58
153msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
41836785 154msgstr "Der Hostname darf nur Buchstaben, Ziffern oder Bindestriche enthalten."
e1457ba0 155
41836785 156#: keymap.c:84 main.c:67
e1457ba0 157msgid "Keyboard mapping"
41836785 158msgstr "Tastaturbelegung"
e1457ba0
MT
159
160#: keymap.c:85
161msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
0d87efae 162msgstr "Bitte wählen Sie aus der Liste das gewünschte Tastatur-Layout aus."
e1457ba0 163
41836785 164#: main.c:68 timezone.c:77
e1457ba0
MT
165msgid "Timezone"
166msgstr "Zeitzone"
167
41836785 168#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
e1457ba0
MT
169msgid "Networking"
170msgstr "Netzwerk"
171
41836785 172#: main.c:72 misc.c:147
e1457ba0
MT
173msgid "ISDN"
174msgstr "ISDN"
175
41836785 176#: main.c:73
e1457ba0 177msgid "'root' password"
41836785 178msgstr "'root'-Passwort"
e1457ba0 179
41836785 180#: main.c:74
e1457ba0 181msgid "'admin' password"
41836785 182msgstr "'admin'-Passwort"
e1457ba0 183
41836785 184#: main.c:90
e1457ba0 185msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
41836785 186msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> wechselt die Auswahl | <Space> wählt aus"
e1457ba0 187
41836785 188#: main.c:97
e1457ba0 189msgid "Section menu"
41836785 190msgstr "Hauptmenü"
e1457ba0 191
41836785 192#: main.c:98
e1457ba0 193msgid "Select the item you wish to configure."
41836785 194msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, den Sie konfigurieren möchten."
e1457ba0 195
41836785 196#: main.c:99
e1457ba0
MT
197msgid "Quit"
198msgstr "Beenden"
199
41836785 200#: main.c:172
e1457ba0 201msgid "Setup is complete."
41836785 202msgstr "Das Setup ist jetzt fertiggestellt."
e1457ba0 203
41836785 204#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
e1457ba0
MT
205msgid "Warning"
206msgstr "Warnung"
207
41836785 208#: main.c:175
e1457ba0
MT
209msgid ""
210"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
211"properly finished by running setup again at the shell."
41836785 212msgstr "Das erste Setup wurde nicht vollständig durchgeführt. Sie müssen Setup vollständig beenden; dies können Sie durch Ausführen von Setup in der Shell nachholen."
e1457ba0
MT
213
214#: misc.c:62
215#, c-format
216msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
41836785 217msgstr "Schreiben von %s/main/hostname.conf fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
218
219#: misc.c:71
220msgid "Unable to open main hosts file."
41836785 221msgstr "Öffnen der primären hosts-Datei fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
222
223#: misc.c:76
224msgid "Unable to write /etc/hosts."
41836785 225msgstr "Schreiben von /etc/hosts fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
226
227#: misc.c:117
228msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
41836785 229msgstr "Schreiben von /etc/hosts.deny fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
230
231#: misc.c:125
232msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
41836785 233msgstr "Schreiben von /etc/hosts.allow fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
234
235#: misc.c:136
236msgid "Unable to set hostname."
41836785 237msgstr "Kann Hostnamen nicht setzen."
e1457ba0
MT
238
239#: misc.c:147
240msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
41836785 241msgstr "Suche und konfiguriere ISDN Geräte."
e1457ba0
MT
242
243#: misc.c:148
244msgid "Unable to scan for ISDN devices."
41836785 245msgstr "Konnte ISDN Scan nicht durchführen."
e1457ba0
MT
246
247#: netstuff.c:86
248#, c-format
249msgid "Interface - %s"
41836785 250msgstr "Interface - %s"
e1457ba0
MT
251
252#: netstuff.c:91
253#, c-format
254msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
41836785 255msgstr "Geben Sie die IP-Adressinformationen für die folgende Schnittstelle ein - %s."
e1457ba0
MT
256
257#: netstuff.c:103
258msgid "Static"
41836785 259msgstr "Statisch"
e1457ba0
MT
260
261#: netstuff.c:104
262msgid "DHCP"
41836785 263msgstr "DHCP"
e1457ba0
MT
264
265#: netstuff.c:105
266msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
41836785 267msgstr "PPP-Einwahl (PPPoE, Modem, ATM...)"
e1457ba0
MT
268
269#: netstuff.c:113
270msgid "DHCP Hostname:"
41836785 271msgstr "DHCP-Hostname:"
e1457ba0
MT
272
273#: netstuff.c:115
274msgid "Force DHCP MTU:"
41836785 275msgstr "DHCP MTU erzwingen:"
e1457ba0
MT
276
277#: netstuff.c:134
278msgid "IP address:"
41836785 279msgstr "IP-Adresse:"
e1457ba0
MT
280
281#: netstuff.c:146
282msgid "Network mask:"
41836785 283msgstr "Netzmaske:"
e1457ba0 284
41836785 285#: netstuff.c:173 networking.c:749
e1457ba0 286msgid "The following fields are invalid:"
41836785 287msgstr "Die folgenden Felder sind ungültig:"
e1457ba0
MT
288
289#: netstuff.c:183
290msgid "IP address"
41836785 291msgstr "IP-Adresse"
e1457ba0
MT
292
293#: netstuff.c:189
294msgid "Network mask"
41836785 295msgstr "Netzmaske"
e1457ba0
MT
296
297#: netstuff.c:198
298msgid "DHCP hostname"
41836785 299msgstr "DHCP-Hostname"
e1457ba0
MT
300
301#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
302msgid "Unset"
41836785 303msgstr "Entfernen"
e1457ba0
MT
304
305#: netstuff.c:669
306#, c-format
307msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
41836785 308msgstr "Bitte wählen Sie eine Netzwerkkarte für das folgende Interface aus - %s."
e1457ba0
MT
309
310#: netstuff.c:672
311msgid "Extended Network Menu"
41836785 312msgstr "Erweitertes Netzwerkmenü"
e1457ba0 313
41836785 314#: netstuff.c:673 networking.c:520
e1457ba0 315msgid "Select"
41836785 316msgstr "Auswählen"
e1457ba0
MT
317
318#: netstuff.c:673
319msgid "Identify"
41836785 320msgstr "Identifizieren"
e1457ba0
MT
321
322#: netstuff.c:678
323msgid "Device Identification"
a74ade6d 324msgstr "Geräteidentifizierung"
e1457ba0
MT
325
326#: netstuff.c:678
327msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
41836785 328msgstr "Der ausgewählte Port sollte nun für 10 Sekunden blinken..."
e1457ba0
MT
329
330#: netstuff.c:679
331msgid "Identification is not supported by this interface."
41836785 332msgstr "Dieser Netzwerkport unterstützt die Identifikation leider nicht."
e1457ba0
MT
333
334#: netstuff.c:691
335msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
41836785 336msgstr "Keine noch nicht zugewiesenen Schnittstellen auf dem System vorhanden."
e1457ba0
MT
337
338#: netstuff.c:732
339#, c-format
340msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
41836785 341msgstr "Möchten Sie die ausgewählte Schnittstelle %s wirklich entfernen?"
e1457ba0
MT
342
343#: netstuff.c:755
344msgid "Select network driver"
41836785 345msgstr "Kann die Netzwerkkarte nicht automatisch erkennen. Geben Sie den Modulnamen und eventuelle Parameter für die Netzwerkkarte an."
e1457ba0
MT
346
347#: netstuff.c:755
348msgid "Set additional module parameters"
41836785 349msgstr "Optionale Modulparameter"
e1457ba0
MT
350
351#: netstuff.c:762
352msgid "Loading module..."
41836785 353msgstr "Lade Module..."
e1457ba0
MT
354
355#: netstuff.c:777
356msgid "Unable to load driver module."
41836785 357msgstr "Das Laden des Treibermoduls schlug fehl."
e1457ba0
MT
358
359#: netstuff.c:780
360msgid "Module name cannot be blank."
41836785 361msgstr "Der Modulname darf nicht leer sein."
e1457ba0
MT
362
363#: networking.c:110
364msgid "Stopping network..."
41836785 365msgstr "Stoppe Netzwerk..."
e1457ba0
MT
366
367#: networking.c:115
368msgid "Restarting network..."
41836785 369msgstr "Starte Netzwerk neu..."
e1457ba0
MT
370
371#: networking.c:146
372msgid "No GREEN interface assigned."
41836785 373msgstr "Keine GRÜNE Schnittstelle zugewiesen."
e1457ba0
MT
374
375#: networking.c:152
376msgid "Missing an IP address on GREEN."
41836785 377msgstr "Fehlende IP auf der grünen Schnittstelle!"
e1457ba0
MT
378
379#: networking.c:163
380msgid "Error"
41836785 381msgstr "Error"
e1457ba0
MT
382
383#: networking.c:163
384msgid "Ignore"
41836785 385msgstr "Ignorieren"
e1457ba0
MT
386
387#: networking.c:164
388msgid "No RED interface assigned."
41836785 389msgstr "Keine rote Schnittstelle zugewiesen."
e1457ba0
MT
390
391#: networking.c:173
392msgid "Missing an IP address on RED."
41836785 393msgstr "Fehlende IP auf der roten Schnittstelle!"
e1457ba0
MT
394
395#: networking.c:183
396msgid "No ORANGE interface assigned."
41836785 397msgstr "Keine orange Schnittstelle zugewiesen."
e1457ba0
MT
398
399#: networking.c:189
400msgid "Missing an IP address on ORANGE."
41836785 401msgstr "Fehlende IP auf der orangen Schnittstelle!"
e1457ba0
MT
402
403#: networking.c:199
404msgid "No BLUE interface assigned."
41836785 405msgstr "Keine blaue Schnittstelle zugewiesen."
e1457ba0
MT
406
407#: networking.c:205
408msgid "Missing an IP address on BLUE."
41836785 409msgstr "Fehlende IP auf der blauen Schnittstelle!"
e1457ba0
MT
410
411#: networking.c:217
412msgid "Misssing DNS."
41836785 413msgstr "Fehlende DNS Information."
e1457ba0
MT
414
415#: networking.c:224
416msgid "Missing Default Gateway."
41836785 417msgstr "Fehlender Standardgateway."
e1457ba0 418
41836785 419#: networking.c:237 networking.c:304
e1457ba0 420msgid "Network configuration type"
41836785 421msgstr "Typ der Netzwerkkonfiguration"
e1457ba0 422
41836785 423#: networking.c:238 networking.c:409
e1457ba0 424msgid "Drivers and card assignments"
41836785 425msgstr "Netzwerkkartenzuordnungen"
e1457ba0 426
41836785 427#: networking.c:239 networking.c:640
e1457ba0 428msgid "Address settings"
41836785 429msgstr "Adresseinstellungen"
e1457ba0 430
41836785 431#: networking.c:240 networking.c:743
e1457ba0 432msgid "DNS and Gateway settings"
41836785 433msgstr "DNS- und Gatewayeinstellungen"
e1457ba0
MT
434
435#: networking.c:260
436msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
41836785 437msgstr "Nach Abschluss der Konfiguration muss das Netzwerk neu gestartet werden."
e1457ba0
MT
438
439#: networking.c:267
440#, c-format
41836785
MT
441msgid ""
442"Current config: %s\n"
443"\n"
444"%s"
445msgstr "Aktuelle Konfiguration: %s\n\n%s"
e1457ba0 446
41836785 447#: networking.c:268
e1457ba0 448msgid "Network configuration menu"
41836785 449msgstr "Netzwerkkonfigurationsmenü"
e1457ba0 450
41836785 451#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
e1457ba0 452msgid "Done"
41836785 453msgstr "Fertig"
e1457ba0 454
41836785 455#: networking.c:300
e1457ba0
MT
456#, c-format
457msgid ""
458"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
459"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
460"setting, a network restart will be required, and you will have to "
461"reconfigure the network driver assignments."
41836785 462msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkonfiguration für %s aus. Die folgenden Konfigurationstypen listen diejenigen Schnittstellen auf, die am Ethernet angeschlossen sind. Wenn Sie diese Einstellung ändern, muss das Netzwerk neu gestartet werden und Sie müssen die Netzwerktreiber neu zuweisen."
e1457ba0 463
41836785 464#: networking.c:307
e1457ba0
MT
465#, c-format
466msgid ""
467"Not enough netcards for your choice.\n"
468"\n"
469"Needed: %d - Available: %d\n"
41836785 470msgstr "Nicht genügend Schnittstellen für Ihre Auswahl vorhanden.\n\nBenötigt: %d - Vorhanden: %d\n"
e1457ba0 471
41836785 472#: networking.c:359
e1457ba0
MT
473msgid ""
474"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
475"\n"
41836785 476msgstr "Konfigurieren Sie die Netzwerktreiber und geben Sie an, welcher Schnittstelle jede Karte zugewiesen ist. Die aktuelle Konfiguration ist wie folgt:\n\n"
e1457ba0 477
41836785 478#: networking.c:408
e1457ba0 479msgid "Do you wish to change these settings?"
41836785 480msgstr "Möchten Sie diese Einstellungen ändern?"
e1457ba0 481
41836785 482#: networking.c:447
e1457ba0 483msgid "Restarting non-local network..."
41836785 484msgstr "Starte Nicht-Lokale Netzwerke neu..."
e1457ba0 485
41836785 486#: networking.c:464
e1457ba0
MT
487msgid ""
488"Please choose the interface you wish to change.\n"
489"\n"
41836785 490msgstr "Wählen Sie die Schnittstelle aus, die Sie konfigurieren möchten.\n\n"
e1457ba0 491
41836785 492#: networking.c:519
e1457ba0 493msgid "Assigned Cards"
41836785 494msgstr "Zugewiesene Netzwerkkarten"
e1457ba0 495
41836785 496#: networking.c:520
e1457ba0 497msgid "Remove"
41836785 498msgstr "Entfernen"
e1457ba0 499
41836785 500#: networking.c:556 networking.c:649
e1457ba0
MT
501#, c-format
502msgid ""
503"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
504"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
505"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
506"you have physical access to the machine, should something go wrong."
41836785 507msgstr "Wenn Sie diese IP-Adresse ändern, während Sie über den Fernwartungszugang zugreifen, wird die Verbindung zum %s-Rechner abbrechen. Sie müssen dann eine Verbindung zur neuen IP-Adresse aufbauen. Dies ist ein riskanter Vorgang, der nur versucht werden sollte, wenn Sie physikalischen Zugriff auf den Rechner haben, für den Fall, dass etwas schief geht."
e1457ba0 508
41836785 509#: networking.c:641
e1457ba0 510msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
41836785 511msgstr "Wählen Sie die Schnittstelle aus, die Sie neu konfigurieren möchten."
e1457ba0 512
41836785 513#: networking.c:729
e1457ba0 514msgid "Default gateway:"
41836785 515msgstr "Standard-Gateway:"
e1457ba0 516
41836785 517#: networking.c:744
e1457ba0
MT
518msgid ""
519"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
520"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
41836785 521msgstr "Geben Sie die DNS- und Gateway-Informationen ein. Diese Einstellungen werden nur bei einer statischen IP an der ROTEN Schnittstelle benutzt (und DHCP, falls DNS eingetragen wurde)."
e1457ba0 522
41836785 523#: networking.c:773
e1457ba0 524msgid "Default gateway"
41836785 525msgstr "Standard-Gateway"
e1457ba0 526
41836785 527#: networking.c:780
e1457ba0 528msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
41836785 529msgstr "Sekundären DNS angegeben ohne primären DNS"
e1457ba0
MT
530
531#: passwords.c:33
532msgid ""
533"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
41836785 534msgstr "Geben Sie das Passwort für den Benutzer 'root' ein. Melden Sie sich als dieser Benutzer an, um Zugriff auf die Befehlszeile zu erhalten."
e1457ba0
MT
535
536#: passwords.c:38 passwords.c:61
537msgid "Setting password"
41836785 538msgstr "Setze das Passwort"
e1457ba0
MT
539
540#: passwords.c:38
541msgid "Setting 'root' password...."
41836785 542msgstr "Setze 'root'-Passwort...."
e1457ba0
MT
543
544#: passwords.c:39
545msgid "Problem setting 'root' password."
41836785 546msgstr "Setzen des 'root'-Passworts fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
547
548#: passwords.c:53
549#, c-format
550msgid ""
551"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
552" %s web administration pages."
41836785 553msgstr "Geben Sie das Passwort für den %s-Administrator 'admin' ein. Das ist der Benutzer, mit dem Sie sich an den %s-Webadministrationsseiten anmelden."
e1457ba0
MT
554
555#: passwords.c:60
556#, c-format
557msgid "Setting %s 'admin' user password..."
41836785 558msgstr "Setze %s 'admin'-Passwort...."
e1457ba0
MT
559
560#: passwords.c:62
561#, c-format
562msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
41836785 563msgstr "Setzen des %s 'admin'-Passworts fehlgeschlagen."
e1457ba0
MT
564
565#: passwords.c:76
566msgid "Password:"
41836785 567msgstr "Passwort:"
e1457ba0
MT
568
569#: passwords.c:77
570msgid "Again:"
41836785 571msgstr "Wiederholung:"
e1457ba0
MT
572
573#: passwords.c:95
574msgid "Password cannot be blank."
41836785 575msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein."
e1457ba0
MT
576
577#: passwords.c:102
578msgid "Passwords do not match."
41836785 579msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
e1457ba0
MT
580
581#: passwords.c:109
582msgid "Password cannot contain spaces."
41836785 583msgstr "Das Passwort darf keine Leerzeichen enthalten."
e1457ba0
MT
584
585#: timezone.c:77
586msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
41836785 587msgstr "Bitte wählen Sie die Zeitzone in der Sie sich befinden aus dem untenstehenden Menü aus."