]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/pl.po
Pull latest translations for installer & setup from Transifex
[ipfire-2.x.git] / src / setup / po / pl.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
0d87efae 6# btelega <btelega@gmail.com>, 2014
5e6fcc88 7# Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2014
41836785
MT
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
5e6fcc88
MT
13"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:45+0000\n"
14"Last-Translator: Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/pl/)\n"
41836785
MT
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: pl\n"
5e6fcc88 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
41836785
MT
21
22#: dhcp.c:50
23msgid "Start address:"
0d87efae 24msgstr "Adres początkowy:"
41836785
MT
25
26#: dhcp.c:51
27msgid "End address:"
0d87efae 28msgstr "Adres końcowy:"
41836785
MT
29
30#: dhcp.c:52 networking.c:717
31msgid "Primary DNS:"
0d87efae 32msgstr "Główny DNS:"
41836785
MT
33
34#: dhcp.c:53 networking.c:723
35msgid "Secondary DNS:"
0d87efae 36msgstr "Pomocniczy DNS:"
41836785
MT
37
38#: dhcp.c:54
39msgid "Default lease (mins):"
0d87efae 40msgstr "Domyślna dzierżawa (min.):"
41836785
MT
41
42#: dhcp.c:55
43msgid "Max lease (mins):"
0d87efae 44msgstr "Maksymalna dzierżawa (min.):"
41836785
MT
45
46#: dhcp.c:56
47msgid "Domain name suffix:"
0d87efae 48msgstr "Przyrostek domeny: "
41836785
MT
49
50#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
51#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
52#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
53#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
54#: networking.c:713 timezone.c:63
55msgid "Unable to open settings file"
0d87efae 56msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawień"
41836785
MT
57
58#: dhcp.c:111
59msgid "DHCP server configuration"
0d87efae 60msgstr "Konfiguracja serwera DHCP "
41836785
MT
61
62#: dhcp.c:116
63msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
0d87efae 64msgstr "Skonfiguruj serwer DHCP wprowadzając właściwe ustawienia."
41836785
MT
65
66#: dhcp.c:125
67msgid "Enabled"
0d87efae 68msgstr "Włączony"
41836785
MT
69
70#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
71#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
72#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
73#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
74#: timezone.c:78
75msgid "OK"
0d87efae 76msgstr "OK"
41836785
MT
77
78#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
79#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
80#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
81#: passwords.c:89 timezone.c:78
82msgid "Cancel"
0d87efae 83msgstr "Anuluj"
41836785
MT
84
85#: dhcp.c:156
86msgid ""
87"The following fields are invalid:\n"
88"\n"
0d87efae 89msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:\n\n"
41836785
MT
90
91#: dhcp.c:159
92msgid "Start address"
0d87efae 93msgstr "Adres początkowy"
41836785
MT
94
95#: dhcp.c:165
96msgid "End address"
0d87efae 97msgstr "Adres końcowy"
41836785
MT
98
99#: dhcp.c:173 networking.c:755
100msgid "Primary DNS"
0d87efae 101msgstr "Główny DNS"
41836785
MT
102
103#: dhcp.c:182 networking.c:764
104msgid "Secondary DNS"
0d87efae 105msgstr "Pomocniczy DNS"
41836785
MT
106
107#: dhcp.c:189
108msgid "Default lease time"
0d87efae 109msgstr "Domyślny okres dzierżawy"
41836785
MT
110
111#: dhcp.c:195
112msgid "Max. lease time"
0d87efae 113msgstr "Maksymalny okres dzierżawy"
41836785
MT
114
115#: domainname.c:42 main.c:70
116msgid "Domain name"
0d87efae 117msgstr "Nazwa Domeny"
41836785
MT
118
119#: domainname.c:42
120msgid "Enter Domain name"
0d87efae 121msgstr "Wpisz nazwę Domeny"
41836785
MT
122
123#: domainname.c:48
124msgid "Domain name cannot be empty."
0d87efae 125msgstr "Nazwa Domeny nie może być pusta"
41836785
MT
126
127#: domainname.c:50
128msgid "Domain name cannot contain spaces."
0d87efae 129msgstr "Nazwa domeny nie może zawierać spacji."
41836785
MT
130
131#: domainname.c:53
132msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
0d87efae 133msgstr "Nazwa domeny może zawierać jedynie litery, cyfry, myślniki i kropki."
41836785
MT
134
135#: hostname.c:46 main.c:69
136msgid "Hostname"
0d87efae 137msgstr "Nazwa hosta"
41836785
MT
138
139#: hostname.c:46
140msgid "Enter the machine's hostname."
0d87efae 141msgstr "Wprowadź nazwę hosta."
41836785
MT
142
143#: hostname.c:53
144msgid "Hostname cannot be empty."
0d87efae 145msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta."
41836785
MT
146
147#: hostname.c:55
148msgid "Hostname cannot contain spaces."
0d87efae 149msgstr "Nazwa hosta nie może zawierać spacji."
41836785
MT
150
151#: hostname.c:58
152msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
0d87efae 153msgstr "Nazwa hosta może zawierać tylko litery, cyfry i myślniki."
41836785
MT
154
155#: keymap.c:84 main.c:67
156msgid "Keyboard mapping"
0d87efae 157msgstr "Mapowanie klawiatury"
41836785
MT
158
159#: keymap.c:85
160msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
0d87efae 161msgstr "Wybierz używany przez siebie typ klawiatury z poniższej listy."
41836785
MT
162
163#: main.c:68 timezone.c:77
164msgid "Timezone"
0d87efae 165msgstr "Strefa czasowa"
41836785
MT
166
167#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
168msgid "Networking"
0d87efae 169msgstr "Sieć"
41836785
MT
170
171#: main.c:72 misc.c:147
172msgid "ISDN"
0d87efae 173msgstr "ISDN"
41836785
MT
174
175#: main.c:73
176msgid "'root' password"
0d87efae 177msgstr "Hasło użytkownika 'root'"
41836785
MT
178
179#: main.c:74
180msgid "'admin' password"
0d87efae 181msgstr "Hasło użytkownika 'admin'"
41836785
MT
182
183#: main.c:90
184msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
0d87efae 185msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> przełącza między elementami | <Space> wybiera"
41836785
MT
186
187#: main.c:97
188msgid "Section menu"
0d87efae 189msgstr "Menu sekcji"
41836785
MT
190
191#: main.c:98
192msgid "Select the item you wish to configure."
0d87efae 193msgstr "Wybierz element który chcesz skonfigurować."
41836785
MT
194
195#: main.c:99
196msgid "Quit"
0d87efae 197msgstr "Wyjście"
41836785
MT
198
199#: main.c:172
200msgid "Setup is complete."
0d87efae 201msgstr "Instalacja zakończona"
41836785
MT
202
203#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
204msgid "Warning"
0d87efae 205msgstr "Ostrzeżenie"
41836785
MT
206
207#: main.c:175
208msgid ""
209"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
210"properly finished by running setup again at the shell."
0d87efae 211msgstr "Wstępna konfiguracjia nie została ukończona. Musisz upewnić się, że konfiguracja jest ukończona poprzez ponowne uruchomienie polecenia 'setup' w powłoce."
41836785
MT
212
213#: misc.c:62
214#, c-format
215msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
0d87efae 216msgstr "Nie można zapisać %s/main/hostname.conf"
41836785
MT
217
218#: misc.c:71
219msgid "Unable to open main hosts file."
0d87efae 220msgstr "Nie można otworzyc głównego pliku hosts."
41836785
MT
221
222#: misc.c:76
223msgid "Unable to write /etc/hosts."
0d87efae 224msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts"
41836785
MT
225
226#: misc.c:117
227msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
0d87efae 228msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.deny"
41836785
MT
229
230#: misc.c:125
231msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
0d87efae 232msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.allow"
41836785
MT
233
234#: misc.c:136
235msgid "Unable to set hostname."
0d87efae 236msgstr "Ustawienie nazwy hosta niemożliwe."
41836785
MT
237
238#: misc.c:147
239msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
0d87efae 240msgstr "Wykrywanie i konfiguracja urządzeń ISDN."
41836785
MT
241
242#: misc.c:148
243msgid "Unable to scan for ISDN devices."
0d87efae 244msgstr "Wykrywanie urządzeń ISDN jest niemożliwe."
41836785
MT
245
246#: netstuff.c:86
247#, c-format
248msgid "Interface - %s"
0d87efae 249msgstr "Interfejs - %s"
41836785
MT
250
251#: netstuff.c:91
252#, c-format
253msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
0d87efae 254msgstr "Wprowadź ustawienia adresu IP dla interfejsu %s."
41836785
MT
255
256#: netstuff.c:103
257msgid "Static"
0d87efae 258msgstr "Statyczny"
41836785
MT
259
260#: netstuff.c:104
261msgid "DHCP"
0d87efae 262msgstr "DHCP"
41836785
MT
263
264#: netstuff.c:105
265msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
0d87efae 266msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
41836785
MT
267
268#: netstuff.c:113
269msgid "DHCP Hostname:"
0d87efae 270msgstr "Nazwa hosta DHCP:"
41836785
MT
271
272#: netstuff.c:115
273msgid "Force DHCP MTU:"
0d87efae 274msgstr "Wymuś DHCP MTU:"
41836785
MT
275
276#: netstuff.c:134
277msgid "IP address:"
0d87efae 278msgstr "IP address:"
41836785
MT
279
280#: netstuff.c:146
281msgid "Network mask:"
0d87efae 282msgstr "Maska podsieci:"
41836785
MT
283
284#: netstuff.c:173 networking.c:749
285msgid "The following fields are invalid:"
0d87efae 286msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:"
41836785
MT
287
288#: netstuff.c:183
289msgid "IP address"
0d87efae 290msgstr "IP address"
41836785
MT
291
292#: netstuff.c:189
293msgid "Network mask"
0d87efae 294msgstr "Maska podsieci"
41836785
MT
295
296#: netstuff.c:198
297msgid "DHCP hostname"
0d87efae 298msgstr "Nazwa hosta DHCP"
41836785
MT
299
300#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
301msgid "Unset"
0d87efae 302msgstr "Wyłącz"
41836785
MT
303
304#: netstuff.c:669
305#, c-format
306msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
0d87efae 307msgstr "Proszę wybrać kartę sieciową dla następującego interfejsu - %s"
41836785
MT
308
309#: netstuff.c:672
310msgid "Extended Network Menu"
0d87efae 311msgstr "Rozszerzone Menu Sieci"
41836785
MT
312
313#: netstuff.c:673 networking.c:520
314msgid "Select"
0d87efae 315msgstr "Wybierz"
41836785
MT
316
317#: netstuff.c:673
318msgid "Identify"
0d87efae 319msgstr "Zidentyfikuj"
41836785
MT
320
321#: netstuff.c:678
322msgid "Device Identification"
0d87efae 323msgstr "Identyfikacja urządzenia"
41836785
MT
324
325#: netstuff.c:678
326msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
0d87efae 327msgstr "Kontrolki na wybranym porcie powinny migotać przez następne 10 sekund..."
41836785
MT
328
329#: netstuff.c:679
330msgid "Identification is not supported by this interface."
0d87efae 331msgstr "Ten interfejs nie wspiera identyfikacji."
41836785
MT
332
333#: netstuff.c:691
334msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
0d87efae 335msgstr "Nie ma już nieprzydzielonych interfejsów w systemie."
41836785
MT
336
337#: netstuff.c:732
338#, c-format
339msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
0d87efae 340msgstr "Na pewno chcesz usunąć przydzielony interfejs %s ?"
41836785
MT
341
342#: netstuff.c:755
343msgid "Select network driver"
0d87efae 344msgstr "Wybierz sterownik karty sieciowej"
41836785
MT
345
346#: netstuff.c:755
347msgid "Set additional module parameters"
0d87efae 348msgstr "Ustaw dodatkowe parametry modułu"
41836785
MT
349
350#: netstuff.c:762
351msgid "Loading module..."
0d87efae 352msgstr "Wczytywanie modułu..."
41836785
MT
353
354#: netstuff.c:777
355msgid "Unable to load driver module."
0d87efae 356msgstr "Nie da się wczytać modułu."
41836785
MT
357
358#: netstuff.c:780
359msgid "Module name cannot be blank."
0d87efae 360msgstr "Nazwa modułu nie może być pusta."
41836785
MT
361
362#: networking.c:110
363msgid "Stopping network..."
0d87efae 364msgstr "Zatrzymywanie sieci..."
41836785
MT
365
366#: networking.c:115
367msgid "Restarting network..."
0d87efae 368msgstr "Ponowne uruchamianie sieci..."
41836785
MT
369
370#: networking.c:146
371msgid "No GREEN interface assigned."
0d87efae 372msgstr "Interfejs GREEN nie został przypisany."
41836785
MT
373
374#: networking.c:152
375msgid "Missing an IP address on GREEN."
0d87efae 376msgstr "Brak adresu IP na GREEN."
41836785
MT
377
378#: networking.c:163
379msgid "Error"
0d87efae 380msgstr "Błąd"
41836785
MT
381
382#: networking.c:163
383msgid "Ignore"
0d87efae 384msgstr "Ignoruj"
41836785
MT
385
386#: networking.c:164
387msgid "No RED interface assigned."
0d87efae 388msgstr "Interfejs RED nie został przypisany."
41836785
MT
389
390#: networking.c:173
391msgid "Missing an IP address on RED."
0d87efae 392msgstr "Brak adresu IP na RED."
41836785
MT
393
394#: networking.c:183
395msgid "No ORANGE interface assigned."
0d87efae 396msgstr "Interfejs ORANGE nie został przypisany."
41836785
MT
397
398#: networking.c:189
399msgid "Missing an IP address on ORANGE."
0d87efae 400msgstr "Brak adresu IP na ORANGE."
41836785
MT
401
402#: networking.c:199
403msgid "No BLUE interface assigned."
0d87efae 404msgstr "Interfejs BLUE nie został przypisany."
41836785
MT
405
406#: networking.c:205
407msgid "Missing an IP address on BLUE."
0d87efae 408msgstr "Brak adresu IP na BLUE."
41836785
MT
409
410#: networking.c:217
411msgid "Misssing DNS."
0d87efae 412msgstr "Brakuje DNS."
41836785
MT
413
414#: networking.c:224
415msgid "Missing Default Gateway."
0d87efae 416msgstr "Brakuje Bramy Domyślnej."
41836785
MT
417
418#: networking.c:237 networking.c:304
419msgid "Network configuration type"
0d87efae 420msgstr "Rodzaj konfiguracji sieci"
41836785
MT
421
422#: networking.c:238 networking.c:409
423msgid "Drivers and card assignments"
0d87efae 424msgstr "Przydziały sterowników i kart"
41836785
MT
425
426#: networking.c:239 networking.c:640
427msgid "Address settings"
0d87efae 428msgstr "Ustawienia adresu"
41836785
MT
429
430#: networking.c:240 networking.c:743
431msgid "DNS and Gateway settings"
0d87efae 432msgstr "Ustawienia DNS i Bramy"
41836785
MT
433
434#: networking.c:260
435msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
0d87efae 436msgstr "Po ukończeniu konfiguracji wymagane będzie ponowne uruchomienie sieci."
41836785
MT
437
438#: networking.c:267
439#, c-format
440msgid ""
441"Current config: %s\n"
442"\n"
443"%s"
0d87efae 444msgstr "Obecna konfiguracja: %s\n\n%s"
41836785
MT
445
446#: networking.c:268
447msgid "Network configuration menu"
0d87efae 448msgstr "Menu konfiguracji sieci"
41836785
MT
449
450#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
451msgid "Done"
0d87efae 452msgstr "Zrobione"
41836785
MT
453
454#: networking.c:300
455#, c-format
456msgid ""
457"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
458"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
459"setting, a network restart will be required, and you will have to "
460"reconfigure the network driver assignments."
0d87efae 461msgstr "Wybierz konfigurację sieci dla %s. Poniższe typy konfiguracji wyświetlają interfejsy z przyłączonym ethernetem. Jeśli zmienisz te ustawienia, wymagany będzie restart sieci, i trzeba będzie zrekonfigurować przydziały sterowników kart sieciowych. "
41836785
MT
462
463#: networking.c:307
464#, c-format
465msgid ""
466"Not enough netcards for your choice.\n"
467"\n"
468"Needed: %d - Available: %d\n"
0d87efae 469msgstr "Niewystarczająca liczba kart sieciowych.\n\nPotrzebne: %d - Dostępne: %d\n"
41836785
MT
470
471#: networking.c:359
472msgid ""
473"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
474"\n"
0d87efae 475msgstr "Skonfiguruj sterowniki kart sieciowych, i przydziel karty do odpowiednich interfejsów. Obecna konfiguracja wygląda tak:\n\n"
41836785
MT
476
477#: networking.c:408
478msgid "Do you wish to change these settings?"
0d87efae 479msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia ?"
41836785
MT
480
481#: networking.c:447
482msgid "Restarting non-local network..."
0d87efae 483msgstr "Ponowne uruchamianie sieci innych, niż lokalna..."
41836785
MT
484
485#: networking.c:464
486msgid ""
487"Please choose the interface you wish to change.\n"
488"\n"
0d87efae 489msgstr "Wybierz interfejs, który chcesz zmienić.\n\n"
41836785
MT
490
491#: networking.c:519
492msgid "Assigned Cards"
0d87efae 493msgstr "Przypisane Karty"
41836785
MT
494
495#: networking.c:520
496msgid "Remove"
0d87efae 497msgstr "Usuń"
41836785
MT
498
499#: networking.c:556 networking.c:649
500#, c-format
501msgid ""
502"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
503"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
504"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
505"you have physical access to the machine, should something go wrong."
0d87efae 506msgstr "Jeśli zmienisz ten adres IP, a jesteś zalogowany zdalnie, Twoje połączenie do maszyny %s zostanie zerwane, i trzeba będzie połączyć się ponownie na nowy adres IP. To ryzykowna operacja, która powinna byc podejmowana tylko w przypadku posiadania bezpośredniego, fizycznego dostępu do maszyny na wypadek, gdyby coś poszło źle."
41836785
MT
507
508#: networking.c:641
509msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
0d87efae 510msgstr "Zaznacz interfejs, który chcesz zrekonfigurować."
41836785
MT
511
512#: networking.c:729
513msgid "Default gateway:"
0d87efae 514msgstr "Brama domyślna:"
41836785
MT
515
516#: networking.c:744
517msgid ""
518"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
519"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
0d87efae 520msgstr "Wprowadź informacje o serwerze DNS i bramie. Te ustawienia stosuje się tylko do statycznego IP (i DHCP, gdzie DNS ustawia się ręcznie) na interfejsie RED."
41836785
MT
521
522#: networking.c:773
523msgid "Default gateway"
0d87efae 524msgstr "Brama domyślna"
41836785
MT
525
526#: networking.c:780
527msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
0d87efae 528msgstr "Podano adres Zapasowego DNS bez podania adresu Podstawowego DNS."
41836785
MT
529
530#: passwords.c:33
531msgid ""
532"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
0d87efae 533msgstr "Wprowadź hasło użytkownika 'root'. Zaloguj się jako ten użytkownik, aby uzyskać dostęp do linii poleceń."
41836785
MT
534
535#: passwords.c:38 passwords.c:61
536msgid "Setting password"
0d87efae 537msgstr "Ustawienie hasła"
41836785
MT
538
539#: passwords.c:38
540msgid "Setting 'root' password...."
0d87efae 541msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'root'...."
41836785
MT
542
543#: passwords.c:39
544msgid "Problem setting 'root' password."
0d87efae 545msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'root'."
41836785
MT
546
547#: passwords.c:53
548#, c-format
549msgid ""
550"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
551" %s web administration pages."
0d87efae 552msgstr "Wprowadź haslo użytkownika 'admin' systemu %s. Zalogowanie się na tego użytkownika umożliwi dostęp do administracyjnej strony WWW %s."
41836785
MT
553
554#: passwords.c:60
555#, c-format
556msgid "Setting %s 'admin' user password..."
0d87efae 557msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'admin' systemu %s..."
41836785
MT
558
559#: passwords.c:62
560#, c-format
561msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
0d87efae 562msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'admin' systemu %s."
41836785
MT
563
564#: passwords.c:76
565msgid "Password:"
0d87efae 566msgstr "Hasło:"
41836785
MT
567
568#: passwords.c:77
569msgid "Again:"
0d87efae 570msgstr "Ponownie:"
41836785
MT
571
572#: passwords.c:95
573msgid "Password cannot be blank."
0d87efae 574msgstr "Hasło nie może być puste."
41836785
MT
575
576#: passwords.c:102
577msgid "Passwords do not match."
0d87efae 578msgstr "Hasła nie są zgodne."
41836785
MT
579
580#: passwords.c:109
581msgid "Password cannot contain spaces."
0d87efae 582msgstr "Hasło nie może zawierać spacji."
41836785
MT
583
584#: timezone.c:77
585msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
0d87efae 586msgstr "Wybierz strefę czasową w której się znajdujesz z listy poniżej."