1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
14 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: main.c:77 main.c:148 main.c:313 main.c:339 main.c:493 main.c:524 main.c:682
25 #: main.c:78 main.c:446 main.c:456 main.c:493 main.c:524
30 msgid "I accept this license"
31 msgstr "من این پروانه را می پذیرم."
34 msgid "Language selection"
38 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
42 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
43 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> میان عنصری | <Space> گزینش | <F12> برای برگه پسین"
48 "Welcome to the %s installation program.\n"
50 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
54 msgid "Start installation"
55 msgstr "آغاز برپا سازی"
58 msgid "No local source media found. Starting download."
59 msgstr "هیچ رسانه محلی یافت نشد. دانلود آغاز شد."
62 msgid "Downloading installation image ..."
63 msgstr "در حال دانلود ایمیج برای برپا سازی..."
66 msgid "Download error"
67 msgstr "ایراد در دانلود"
70 msgid "License Agreement"
74 msgid "License not accepted!"
75 msgstr "پروانه پذیرفته نشد!"
78 msgid "No hard disk found."
79 msgstr "هارد دیسک یافت نشد."
82 msgid "Disk Selection"
87 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
89 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
90 msgstr "دیسک (های) را برای برپاسازی IPFire گزینش کنید. نخست آنها را پارنیشین بندی کرده، و سپس، سیستم فایلی برای پارتیشن ها برگزینید.\n\nهمه داده های دیسک پاک می شوند."
94 "No disk has been selected.\n"
96 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
97 msgstr "هیچ دیسکی گزینش نشده است.\n\nخواهشمند است یک دیسک یا بیشتر را برای برپا سازی IPFire گزینش کنید."
102 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
106 "Do you agree to continue?"
107 msgstr "آماده سازی دیسک سخت برای برپا سازی برنامه :\n\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
111 msgstr "پیکربندی دیسک"
113 #: main.c:446 main.c:456
114 msgid "Delete all data"
115 msgstr "پاک کردن همه داده ها"
120 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
125 "Do you agree to continue?"
126 msgstr "پیکربندی RAID بر روی هارد دیسکهای گزینش شده برای برپا سازی برنامه\n\n%s\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
130 msgstr "پیکربندی RAID"
133 msgid "You disk configuration is currently not supported."
134 msgstr "پیکربندی دیسک شما پشتیبانی نمی شود."
137 msgid "Your harddisk is too small."
138 msgstr "هارد دیسک شما بسیار کوچک است."
142 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
146 msgid "ext4 Filesystem"
147 msgstr "فایل سیستم ext4"
150 msgid "ext4 Filesystem without journal"
151 msgstr "سیستم فایل ext4 بدون روزنامه"
154 msgid "XFS Filesystem"
155 msgstr "فایل سیستم XFS"
158 msgid "ReiserFS Filesystem"
159 msgstr "فایل سیستم RaiserFS"
162 msgid "Filesystem Selection"
163 msgstr "گزینش فایل سیستم"
166 msgid "Please choose your filesystem:"
167 msgstr "خواهشمند است فایل سیستم خود را گزینش کنید:"
170 msgid "Building RAID..."
171 msgstr "ساخت RAID..."
174 msgid "Unable to build the RAID."
175 msgstr "ناتوانی در ساخت RAID."
178 msgid "Partitioning disk..."
179 msgstr "پارتیشن بندی دیسک..."
182 msgid "Unable to partition the disk."
183 msgstr "ناتوانی در پارتیشین بندی دیسک."
186 msgid "Creating filesystems..."
187 msgstr "ساخت سیستم فایل..."
190 msgid "Unable to create filesystems."
191 msgstr "ناتوانی در ساخت سیستم فایل."
194 msgid "Unable to mount filesystems."
195 msgstr "ناتوانی در مونت کردن سیستم فایل."
198 msgid "Installing the system..."
199 msgstr "برپا سازی سیستم..."
202 msgid "Unable to install the system."
203 msgstr "ناتوانی در برپاسازی سیستم."
206 msgid "Installing the language cache..."
207 msgstr "در حال برپا سازی کش زبان..."
210 msgid "Unable to install the language cache."
211 msgstr "ناتوانی در برپا سازی کش زبان."
214 msgid "Installing the bootloader..."
215 msgstr "برپا سازی بوت لودر..."
218 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
222 msgid "Unable to install the bootloader."
223 msgstr "ناتوانی در برپا سازی بوت لودر."
228 "%s was successfully installed!\n"
230 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
234 msgid "Congratulations!"
235 msgstr "شادباش می گوییم!"
242 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."