]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blob - src/installer/po/hr.po
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into next
[ipfire-2.x.git] / src / installer / po / hr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-01-26 12:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Blago Culjak <blago.culjak@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/hr/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: hr\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
21 msgid "OK"
22 msgstr "OK"
23
24 #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
25 #: main.c:702
26 msgid "Cancel"
27 msgstr "Otkazati"
28
29 #: main.c:176
30 msgid "I accept this license"
31 msgstr "Prihvaćam ovu licencu"
32
33 #: main.c:384
34 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
35 msgstr "Upozoranje: Nenadgledana instalacija će započeti za 10 sekundi..."
36
37 #: main.c:403
38 msgid "Language selection"
39 msgstr "Odabir jezika"
40
41 #: main.c:403
42 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
43 msgstr "Odaberite jezik koji želite koristiti za instalaciju."
44
45 #: main.c:418
46 msgid "Unattended mode"
47 msgstr "Nenadgledana instalacija"
48
49 #: main.c:420
50 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
51 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Između odabira | <Space> Izaberi | <F12> Idući ekran"
52
53 #: main.c:426
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Welcome to the %s installation program.\n"
57 "\n"
58 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
59 msgstr "Dobrodošli u %s instalacijski programa..\n\nOdabirom Otkazati na bilo kojem od sljedećih ekranima će se ponovno pokrenuti računalo."
60
61 #: main.c:428
62 msgid "Start installation"
63 msgstr "Pokrenite instalaciju"
64
65 #: main.c:449
66 #, c-format
67 msgid "The installer will now try downloading the installation image."
68 msgstr "Instalacija će pokušati preuzeti instalacijsku sliku."
69
70 #: main.c:452
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "No source drive could be found.\n"
74 "\n"
75 "You can try downloading the required installation image."
76 msgstr "Izvorišni pogon nije pronađen.\n\nMožete pokušati preuzeti instalacijsku sliku."
77
78 #: main.c:456
79 msgid ""
80 "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
81 " try connect to acquire an IP address."
82 msgstr "Provjerite da li ste priključeni na mrežu, instalacija će pokušati dobiti IP adresu."
83
84 #: main.c:460
85 msgid "Download installation image"
86 msgstr "Preuzimanje instalacijske slike"
87
88 #: main.c:473
89 msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
90 msgstr "Pokušaj starta mreže (DHCP)..."
91
92 #: main.c:484
93 msgid ""
94 "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
95 "\n"
96 "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
97 msgstr "Mreža nije mogla biti pokrenuta a obvezna je za nastavak instalacije. \n\nPriključite se na mrežu s omogućenim DHCPom i pokušajte ponovno."
98
99 #: main.c:487 main.c:516
100 msgid "Retry"
101 msgstr "Ponovno"
102
103 #: main.c:501
104 msgid "Downloading installation image..."
105 msgstr "Preuzimanje instalacijske slike"
106
107 #: main.c:510
108 #, c-format
109 msgid "MD5 checksum mismatch"
110 msgstr "MD5 checksum se ne podudara"
111
112 #: main.c:513
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "The installation image could not be downloaded.\n"
116 " Reason: %s\n"
117 "\n"
118 "%s"
119 msgstr "Instalacijska slika nije preuzeta.\n Razlog: %s\n\n%s"
120
121 #: main.c:528
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Could not mount %s to %s:\n"
125 " %s\n"
126 msgstr "Nemogu monitari %s na %s:\n %s\n"
127
128 #: main.c:543
129 msgid "License Agreement"
130 msgstr "Ugovor o licenci"
131
132 #: main.c:544
133 msgid "License not accepted!"
134 msgstr "Licenca nije prihvaćena!"
135
136 #: main.c:566
137 msgid "No hard disk found."
138 msgstr "Tvrdi disk nije pronađen."
139
140 #: main.c:587
141 msgid "Disk Selection"
142 msgstr "Izbor diska"
143
144 #: main.c:588
145 msgid ""
146 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
147 "\n"
148 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
149 msgstr "Odaberite disk(ove) na koje želite instalirati IPFire. Prvo će biti podijeljeni, a zatim particije će se datotečni sustav staviti na njih.\n\nSVI PODACI NA DISKU ĆE BITI UNIŠTENI!"
150
151 #: main.c:599
152 msgid ""
153 "No disk has been selected.\n"
154 "\n"
155 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
156 msgstr "Disk nije izabran. \n\nOdaberite jedan ili više diskova na koje želite instalirati na IPFire."
157
158 #: main.c:617
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
162 "\n"
163 " %s\n"
164 "\n"
165 "Do you agree to continue?"
166 msgstr "Instalacijski program će sada pripremiti odabrani tvrdi disk:\n\n %s\n\nSlažete li da nastavimo?"
167
168 #: main.c:619
169 msgid "Disk Setup"
170 msgstr "Postavke diska"
171
172 #: main.c:620 main.c:630
173 msgid "Delete all data"
174 msgstr "Izbriši sve podatke"
175
176 #: main.c:627
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
180 "\n"
181 " %s\n"
182 " %s\n"
183 "\n"
184 "Do you agree to continue?"
185 msgstr "Instalacijski program će se sada postaviti RAID konfiguraciju na odabranim tvrdim diskovima:\n\n %s\n %s\n\nSlažete li da nastavimo?"
186
187 #: main.c:629
188 msgid "RAID Setup"
189 msgstr "Postavljanje RAIDa"
190
191 #: main.c:640
192 msgid "Your disk configuration is currently not supported."
193 msgstr "Vaša diskovna konfiguracija nije podržana."
194
195 #: main.c:655
196 msgid "Your harddisk is too small."
197 msgstr "Vaš tvrdi disk je premali."
198
199 #: main.c:671
200 msgid ""
201 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
202 msgstr "Vaš tvrdi disk je dosta mali, ali možete nastaviti bez swap particije."
203
204 #: main.c:684
205 msgid "ext4 Filesystem"
206 msgstr "ext4 datotečni sustav"
207
208 #: main.c:685
209 msgid "ext4 Filesystem without journal"
210 msgstr "ext4 datotečni sustav bez journal-a"
211
212 #: main.c:686
213 msgid "XFS Filesystem"
214 msgstr "XFS datotečni sustav"
215
216 #: main.c:687
217 msgid "ReiserFS Filesystem"
218 msgstr "ReiserFS datotečni sustav"
219
220 #: main.c:701
221 msgid "Filesystem Selection"
222 msgstr "Izabir datotečnog sustava"
223
224 #: main.c:701
225 msgid "Please choose your filesystem:"
226 msgstr "Molimo odaberite svoj datotečni sustav:"
227
228 #: main.c:712
229 msgid "Building RAID..."
230 msgstr "Izgradnja RAIDa..."
231
232 #: main.c:716
233 msgid "Unable to build the RAID."
234 msgstr "Nije moguće izgraditi RAID."
235
236 #: main.c:728
237 msgid "Partitioning disk..."
238 msgstr "Particioniranje diska ..."
239
240 #: main.c:732
241 msgid "Unable to partition the disk."
242 msgstr "Nije moguće particionirati disk."
243
244 #: main.c:739
245 msgid "Creating filesystems..."
246 msgstr "Izrada datotečnog sustava ..."
247
248 #: main.c:743
249 msgid "Unable to create filesystems."
250 msgstr "Nije moguće stvoriti datotečni sustav."
251
252 #: main.c:749
253 msgid "Unable to mount filesystems."
254 msgstr "Nije moguće montirati datotečni sustav."
255
256 #: main.c:760
257 msgid "Installing the system..."
258 msgstr "Instaliranje sustava..."
259
260 #: main.c:761
261 msgid "Unable to install the system."
262 msgstr "Nije moguće instalirati sustav."
263
264 #: main.c:777
265 msgid "Installing the language cache..."
266 msgstr "Instaliranje cache-a jezika..."
267
268 #: main.c:778
269 msgid "Unable to install the language cache."
270 msgstr "Nije moguće instalirati cache jezika."
271
272 #: main.c:783
273 msgid "Installing the bootloader..."
274 msgstr "Instaliranje bootloadera..."
275
276 #: main.c:790
277 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
278 msgstr "Ne mogu otvoriti /etc/default/grub grub za pisanje."
279
280 #: main.c:812
281 msgid "Unable to install the bootloader."
282 msgstr "Nije moguće instalirati bootloader."
283
284 #: main.c:826
285 msgid ""
286 "A backup file has been found on the installation image.\n"
287 "\n"
288 "Do you want to restore the backup?"
289 msgstr "Pričuvna kopija je pronađena na instalacijskoj slici.\n\nDa li želite povratiti kopiju?"
290
291 #: main.c:827
292 msgid "Yes"
293 msgstr "Da"
294
295 #: main.c:827
296 msgid "No"
297 msgstr "Ne"
298
299 #: main.c:834
300 msgid "An error occured when the backup file was restored."
301 msgstr "Greška pri povratu pričuvne kopije."
302
303 #: main.c:869
304 msgid "Running post-install script..."
305 msgstr "Izvodim post-instalacijske skripte."
306
307 #: main.c:870
308 msgid "Post-install script failed."
309 msgstr "Post-instalacijske skripte nisu uspješno izvršene."
310
311 #: main.c:877
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s was successfully installed!\n"
315 "\n"
316 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
317 msgstr "%s uspješno je instaliran!\n\nMolimo uklonite sve instalacijske medije iz tog sustava i pritisnite gumb ponovno podizanje sustava. Nakon što je sustav ponovno podigne, od vas će biti zatraženo postavljanje mreže i lozinke sustava. Nakon toga, trebali usmjerite svoj web preglednik nahttps://%s:444 (ili koje god ste nazvali vaš %s) za postavke preko weba."
318
319 #: main.c:882
320 msgid "Congratulations!"
321 msgstr "Čestitamo!"
322
323 #: main.c:882
324 msgid "Reboot"
325 msgstr "Ponovno pokretanje"
326
327 #: main.c:893
328 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
329 msgstr "Postavljanje nije uspjelo. Pritisnite OK za ponovno podizanje sustava."