# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# nonux <nonux@free.fr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: nonux <nonux@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
-msgstr ""
+msgstr "J'accepte la licence"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection de la langue"
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour l'installation."
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
#: main.c:428
msgid "Start installation"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer l'installation"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
-msgstr ""
+msgstr "Le programme d'installation va maintenant essayer de télécharger l'image d'installation."
#: main.c:452
#, c-format
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger l'image d'installation"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
-msgstr ""
+msgstr "Tente de démarrer le réseau (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-essayer"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de l'image d'installation ..."
#: main.c:510
#, c-format
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat de licence"
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat de licence non accepté!"
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun disque dur trouvé."
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection du disque"
#: main.c:588
msgid ""
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du disque"
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
-msgstr ""
+msgstr "Supprime toutes les données"
#: main.c:627
#, c-format
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration du disque n'est pas actuellement supportée."
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
-msgstr ""
+msgstr "Votre disque dur est trop petit."
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr ""
+msgstr "Votre disque dur est très petit, mais vous pouvez continuer sans la partition d'échange."
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichier ext4"
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichier ext4 sans journalisation"
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichier XFS"
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichier ReiserFS"
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Choix du système de fichier"
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de choisir votre système de fichier : "
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
-msgstr ""
+msgstr "Contruction du RAID..."
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de construire le RAID."
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionnement du disque..."
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de partitionner le disque."
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
-msgstr ""
+msgstr "Création des systèmes de fichiers"
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer les systèmes de fichiers."
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de monter les systèmes de fichiers."
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Installation du système..."
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'installer le système."
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
#: main.c:827
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: main.c:827
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
#: main.c:882
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Re-démarrer"
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration a échoué. Appuyez sur OK pour re-démarrer."