1 {% extends
"../base-1.html" %}
3 {% block title %}{{ _(
"Get involved") }}{% end block %}
6 <div class=
"page-header">
9 {{ _(
"Get involved") }},
10 <small>weil es so leicht sein kann etwas zu bewirken
</small>
12 {{ _(
"Get involved") }}
13 <small>because making a difference is easy
</small>
22 Die Basis des IPFire-Projekts sind seine Nutzer und
23 die Community, welche freiwillig beitragen und ihre
24 Zeit in die stetige Verbessung von IPFire investieren - jeden Tag.
27 Wir glauben, dass eine starke Community der erste
28 Schritt zum Erfolg ist.
29 Und so arbeiten Menschen auf der ganzen Welt
30 zusammen und machen IPFire zu dem, was es heute ist.
34 Because IPFire is an Open Source project, the users and the community
35 are the foundation of it. Voluteers keep the project running and spend
36 their time improving IPFire - every single day.
39 We believe that a strong community is the first step to
40 create a successful project. Every day, people from
41 all around the world are working together and
42 making IPFire as awesome as it is today.
48 <h4>{{ _(
"First steps") }}
</h4>
51 Neben der Entwicklung selbst gibt es in einem Projekt
52 noch viel mehr zu tun.
53 Es gibt Gruppen, welche sich darum kümmern Einsteigern
54 Hilfe zu leisten, Autoren von Dokumentation, Übersetzer
58 Das ist nur ein Auszug aus den vielen Möglichkeiten für Dich
59 beim Projekt mitzumachen. Doch zuerst sollte jeder folgende
64 Besides development, there is a significant amount more to do in a project.
65 There are groups which care about helping beginners to get started
66 with IPFire, or people who write documentation
& coordinate translations.
69 The first steps everyone who wants to get involved should do are:
76 Bleibe auf dem Laufenden. Abboniere z.B. die RSS-Feeds oder
77 schreibe dich auf den passenden Mailinglisten ein.
79 Stay up to date. Subscribe to the RSS-Feeds and
80 to some of the mailing lists that interest you.
85 Nimm teil an der Diskussion. Zum Beispiel im
86 <a href=
"http://forum.ipfire.org">Forum
</a>.
88 Take part in the discussion (for example on our
89 <a href=
"http://forum.ipfire.org">forums
</a>).
98 <a href=
"/donate">{{ _(
"Donations") }}
</a>
100 {% if lang ==
"de" %}
102 Du kannst dem Projekt mit einer Spende helfen
103 seinen Fortbestand zu sichern.
106 Das hilft ebenso um neue Entwicklungen vorranzutreiben
107 und IPFire zu verbessern.
111 You can help by making a financial contribution to the project.
114 Donations will ensure the sustainability and health of the
115 project. They extend our activities and improve the quality
121 <a class=
"btn btn-primary" href=
"/donate">{{ _(
"Donate") }}
</a>
127 <a href=
"http://wishlist.ipfire.org">{{ _(
"Wishlist") }}
</a>
130 {% if lang ==
"de" %}
132 Die
<em>IPFire Wunschliste
</em> ist die Crowdfunding-Plattform
137 The
<em>IPFire Wishlist
</em> is the crowd funding platform
138 of the IPFire project.
143 <a class=
"btn btn-primary" href=
"http://wishlist.ipfire.org/">{{ _(
"Make a wish") }}
</a>
150 <h3>{{ _(
"Contribute yourself") }}
</h3>
154 <h4>{{ _(
"Development") }}
</h4>
155 {% if lang ==
"de" %}
157 Die Entwicklung ist die größte Aufgabe, die das
158 Projekt zu meistern hat.
161 Mehr dazu, wie du bei der Entwicklung helfen kannst
162 befindet sich auf der
<a href=
"/development">Entwicklungssseite
</a>.
166 Development is the major task of this project.
169 Read more about getting involved into hacking the code on the
170 <a href=
"/development">development page
</a>.
176 <h4>{{ _(
"Translation") }}
</h4>
177 {% if lang ==
"de" %}
179 Wenn du Englisch und noch eine weitere Sprache sprichst,
180 dann kannst du dabei helfen IPFire in deine Sprache zu übersetzen.
184 If you are able to read English and speak an other language, you
185 can help us translating IPFire into your language.
190 <a class=
"btn" href=
"http://wiki.ipfire.org/projects/translation/start">
191 <i class=
"icon-user"></i> {{ _(
"Translation team") }}
197 <h4>{{ _(
"Promotion") }}
</h4>
198 {% if lang ==
"de" %}
200 Wenn dir IPFire gefällt, dann lass das auch andere wissen.
201 Hilf uns IPFire bekannt zu machen indem du ein Review schreibst
202 oder Freunden und Kollegen davon erzählst.
205 Halte einen Vortrag in deiner Linux-User-Group,
206 Schule oder Uni und beantworte Fragen der Zuhörer.
210 If you like IPFire, let people know! Help us to promote IPFire
211 by writing reviews or by telling your friends and colleagues.
214 Consider holding a talk at your local Linux user group, school or university
215 and answer any question about IPFire.