]> git.ipfire.org Git - oddments/collecty.git/blob - po/ru.po
Auto-generate POTFILES.in and update translations
[oddments/collecty.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
7 # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-09-28 17:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
14 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
16 "ru/)\n"
17 "Language: ru\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
23 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
24
25 msgid "Bus thread has started"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Bus thread has ended"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Stopping bus thread"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Collecty successfully initialized"
35 msgstr ""
36
37 #, python-format
38 msgid "Plugin %s could not be initialised"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Main thread exited"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Received shutdown signal"
45 msgstr "Получен сигнал завершения работы"
46
47 #, python-format
48 msgid "Registering signal %d"
49 msgstr "Регистрация сигнала %d"
50
51 #, python-format
52 msgid "Caught signal %d"
53 msgstr "Получен сигнал %d"
54
55 #, python-format
56 msgid "Backing up to %s..."
57 msgstr ""
58
59 #, python-format
60 msgid "Adding %s to backup..."
61 msgstr ""
62
63 msgid "Backup finished"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Initialised write queue"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Committing data to disk..."
70 msgstr ""
71
72 msgid "No data to commit"
73 msgstr ""
74
75 #, python-format
76 msgid "Emptied write queue in %.2fs"
77 msgstr ""
78
79 #, python-format
80 msgid "Committing %(counter)s entries to %(filename)s"
81 msgstr ""
82
83 #, python-format
84 msgid "Could not update RRD database %s: %s"
85 msgstr ""
86
87 #, python-format
88 msgid "Plugin is not properly configured: %s"
89 msgstr ""
90
91 #, python-format
92 msgid "Successfully initialized %s"
93 msgstr ""
94
95 #, python-format
96 msgid "Unhandled exception in %s.collect()"
97 msgstr ""
98
99 #, python-format
100 msgid "Received empty result: %s"
101 msgstr ""
102
103 #, python-format
104 msgid "Collected %s: %s"
105 msgstr ""
106
107 #, python-format
108 msgid "A worker thread was stalled for %.4fs"
109 msgstr ""
110
111 #, python-format
112 msgid "Collection finished in %.2fms"
113 msgstr ""
114
115 #, python-format
116 msgid "Generated graph %s in %.1fms"
117 msgstr ""
118
119 #, python-format
120 msgid "Created RRD file %s."
121 msgstr "Создан RRD файл %s."
122
123 #. Brand all generated graphs
124 msgid "Created by collecty"
125 msgstr "Создано коллекцией"
126
127 #, python-format
128 msgid "Generating graph %s"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Current"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Average"
135 msgstr "Приблизительно"
136
137 msgid "Minimum"
138 msgstr "Минимум"
139
140 msgid "Maximum"
141 msgstr "Максимум"
142
143 msgid "Entries"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Connection Tracking Table"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Context Switches"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Context Switches/s"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Processor Frequencies"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Frequency"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Hz"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Used"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Free"
168 msgstr ""
169
170 #, python-format
171 msgid "Disk Usage of %s"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Bytes"
175 msgstr ""
176
177 #, python-format
178 msgid "Inode Usage of %s"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Inodes"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Bad Sectors"
185 msgstr ""
186
187 #, python-format
188 msgid "Bad Sectors of %s"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Pending/Relocated Sectors"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Read"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Written"
198 msgstr ""
199
200 #, python-format
201 msgid "Disk Utilisation of %s"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Byte per Second"
205 msgstr ""
206
207 #, python-format
208 msgid "Disk IO Operations of %s"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Operations per Second"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Temperature"
215 msgstr ""
216
217 #, python-format
218 msgid "Disk Temperature of %s"
219 msgstr ""
220
221 msgid "° Celsius"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Received"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Transmitted"
228 msgstr ""
229
230 #. Draw the 95% lines.
231 #, fuzzy
232 msgid "95th Percentile"
233 msgstr "Процент(ов)"
234
235 #, python-format
236 msgid "Bandwidth Usage on %s"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Bit/s"
240 msgstr ""
241
242 #, python-format
243 msgid "Transferred Packets on %s"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Packets/s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Receive Errors"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Transmit Errors"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Receive Drops"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Transmit Drops"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Collisions"
262 msgstr ""
263
264 #, python-format
265 msgid "Errors/Dropped Packets on %s"
266 msgstr ""
267
268 #, python-format
269 msgid "Interface %s does not exists. Cannot collect."
270 msgstr ""
271
272 #, fuzzy
273 msgid "Interrupts"
274 msgstr "Прерывание "
275
276 #, fuzzy, python-format
277 msgid "Interrupt %s"
278 msgstr "Прерывание "
279
280 #, fuzzy
281 msgid "Interrupts/s"
282 msgstr "Прерывание "
283
284 msgid "Failed Reassemblies"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Reassembly Timeouts"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Successful Reassemblies"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Failed Fragmentations"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Fragmented Packets"
297 msgstr ""
298
299 #, python-format
300 msgid "IPv6 Fragmentation on %s"
301 msgstr ""
302
303 msgid "IPv6 Fragmentation"
304 msgstr ""
305
306 #, python-format
307 msgid "IPv4 Fragmentation on %s"
308 msgstr ""
309
310 msgid "IPv4 Fragmentation"
311 msgstr ""
312
313 #. Colour background on packet loss
314 msgid "Packet Loss"
315 msgstr ""
316
317 msgid "0-5%"
318 msgstr ""
319
320 msgid "5-10%"
321 msgstr ""
322
323 msgid "10-25%"
324 msgstr ""
325
326 msgid "25-50%"
327 msgstr ""
328
329 msgid "50-99%"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Latency (IPv4)"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Latency (IPv6)"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Default Gateway"
339 msgstr ""
340
341 #, python-format
342 msgid "Latency to %s"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Milliseconds"
346 msgstr ""
347
348 #, python-format
349 msgid "Could not add host %(host)s for family %(family)s"
350 msgstr ""
351
352 #, python-format
353 msgid "Could not run latency check for %(host)s: %(msg)s"
354 msgstr ""
355
356 msgid "15 Minutes"
357 msgstr ""
358
359 msgid "5 Minutes"
360 msgstr ""
361
362 msgid "1 Minute"
363 msgstr ""
364
365 #, fuzzy
366 msgid "Load Average"
367 msgstr "Загрузка около"
368
369 msgid "Load"
370 msgstr "Загрузка"
371
372 #, fuzzy
373 msgid "Used Memory"
374 msgstr "Использовано памяти"
375
376 #, fuzzy
377 msgid "Buffered Data"
378 msgstr "Буферизировано данных"
379
380 #, fuzzy
381 msgid "Cached Data"
382 msgstr "Данных в кэше"
383
384 #, fuzzy
385 msgid "Free Memory"
386 msgstr "Использовано памяти"
387
388 #, fuzzy
389 msgid "Used Swap Space"
390 msgstr "Использование SWAP"
391
392 msgid "Memory Usage"
393 msgstr "Использование памяти"
394
395 msgid "Total"
396 msgstr ""
397
398 msgid "User"
399 msgstr "Пользователь"
400
401 msgid "Nice"
402 msgstr "Хорошо"
403
404 msgid "System"
405 msgstr "Система"
406
407 msgid "Wait"
408 msgstr "Ждите"
409
410 msgid "Interrupt"
411 msgstr "Прерывание "
412
413 #, fuzzy
414 msgid "Soft Interrupt"
415 msgstr "Программное прерывание"
416
417 msgid "Steal"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Guest"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Guest Nice"
424 msgstr ""
425
426 #, fuzzy
427 msgid "Processor Usage"
428 msgstr "Использование памяти"
429
430 msgid "Percent"
431 msgstr "Процент(ов)"
432
433 #. Draw boundary lines
434 msgid "Temperature Thresholds"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Critical"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Low"
441 msgstr ""
442
443 #, python-format
444 msgid "Temperature (%s)"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Processor"
448 msgstr ""
449
450 #~ msgid "Available entropy"
451 #~ msgstr "Доступная энтропия"
452
453 #~ msgid "Load average 1m"
454 #~ msgstr "Загрузка около 1-й минуты"
455
456 #~ msgid "Load average 5m"
457 #~ msgstr "Загрузка около 5-ти минут"
458
459 #~ msgid "Load average 15m"
460 #~ msgstr "Загрузка около 15-й минут"
461
462 #~ msgid "CPU usage"
463 #~ msgstr "Использование CPU"