]> git.ipfire.org Git - people/jschlag/pbs.git/blob - po/es.po
mirror: Drop unused function
[people/jschlag/pbs.git] / po / es.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011,2013.
7 # <urkonn@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 16:39+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 10:10+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "es/)\n"
17 "Language: es\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../src/buildservice/builds.py:1109
24 #, python-format
25 msgid "%(user_name)s commented on %(build_name)s"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/buildservice/constants.py:56
29 #, python-format
30 msgid "[%(build_name)s] Build job failed."
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/buildservice/constants.py:57
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "The build job \"%(build_name)s\" has failed.\n"
37 "\n"
38 "This could have a couple of reasons and needs to be investigated by you.\n"
39 "\n"
40 "Here is more information about the incident:\n"
41 "\n"
42 " Build name: %(build_name)s\n"
43 " Build host: %(build_host)s\n"
44 "\n"
45 "Click on this link to get all details about the build:\n"
46 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
47 "\n"
48 "Sincerely,\n"
49 " The Pakfire Build Service"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/buildservice/constants.py:74
53 #, python-format
54 msgid "[%(build_name)s] Build job finished."
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/buildservice/constants.py:75
58 #, python-format
59 msgid ""
60 "The build job \"%(build_name)s\" has finished.\n"
61 "\n"
62 "If you are the maintainer, it is up to you to push it to one or more "
63 "repositories.\n"
64 "\n"
65 "Click on this link to get all details about the build:\n"
66 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
67 "\n"
68 "Sincerely,\n"
69 " The Pakfire Build Service"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/buildservice/logs.py:67
73 msgid "Build has been created"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/buildservice/logs.py:106 ../src/buildservice/logs.py:170
77 #: ../src/buildservice/logs.py:230 ../src/buildservice/logs.py:305
78 msgid "Unknown action."
79 msgstr "Acción desconocida."
80
81 #: ../src/buildservice/logs.py:117 ../src/buildservice/logs.py:186
82 #: ../src/buildservice/logs.py:247 ../src/buildservice/logs.py:321
83 #: ../src/templates/builders/detail.html:161
84 #: ../src/templates/builders/list.html:59 ../src/templates/jobs-detail.html:82
85 #: ../src/templates/mirrors-list.html:72 ../src/web/__init__.py:307
86 msgid "Unknown"
87 msgstr "Desconocido"
88
89 #: ../src/buildservice/logs.py:124 ../src/buildservice/logs.py:130
90 #: ../src/templates/builders/detail.html:143
91 #: ../src/templates/builders/detail.html:149
92 #: ../src/templates/builders/detail.html:170
93 #: ../src/templates/builders/detail.html:210
94 #: ../src/templates/builders/detail.html:224
95 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:87
96 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:67
97 #: ../src/templates/mirrors-list.html:56 ../src/templates/mirrors-list.html:81
98 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:44
99 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:42
100 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:14
101 #: ../src/templates/sessions/index.html:50
102 #: ../src/templates/uploads-list.html:55
103 msgid "N/A"
104 msgstr "N/A"
105
106 #: ../src/buildservice/logs.py:136
107 #, python-format
108 msgid "This build was pushed to the repository '%(to_repo)s'."
109 msgstr "Esta compilación fue enviada al repositorio '%(to_repo)s'."
110
111 #: ../src/buildservice/logs.py:138
112 #, python-format
113 msgid "You pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
114 msgstr "Enviaste esta compilación al repositorio '%(to_repo)s'."
115
116 #: ../src/buildservice/logs.py:140
117 #, python-format
118 msgid "%(user)s pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
119 msgstr "%(user)s envió esta compilación al repositorio '%(to_repo)s'."
120
121 #: ../src/buildservice/logs.py:144
122 #, python-format
123 msgid "This build was unpushed from the repository '%(from_repo)s'."
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/buildservice/logs.py:146
127 #, python-format
128 msgid "You unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/buildservice/logs.py:148
132 #, python-format
133 msgid "%(user)s unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/buildservice/logs.py:152
137 #, python-format
138 msgid ""
139 "This build was pushed from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/buildservice/logs.py:154
143 #, python-format
144 msgid ""
145 "You pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/buildservice/logs.py:156
149 #, python-format
150 msgid ""
151 "%(user)s pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to "
152 "'%(to_repo)s'."
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/buildservice/logs.py:192
156 #, python-format
157 msgid "Builder '%(builder)s' has been enabled."
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/buildservice/logs.py:194
161 #, python-format
162 msgid "You enabled builder '%(builder)s'."
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/buildservice/logs.py:196
166 #, python-format
167 msgid "%(user)s enabled builder '%(builder)s'."
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/buildservice/logs.py:200
171 #, python-format
172 msgid "Builder '%(builder)s' has been disabled."
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/buildservice/logs.py:202
176 #, python-format
177 msgid "You disabled builder '%(builder)s'."
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/buildservice/logs.py:204
181 #, python-format
182 msgid "%(user)s disabled builder '%(builder)s'."
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/buildservice/logs.py:208
186 #, python-format
187 msgid "You deleted builder '%(builder)s'."
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/buildservice/logs.py:210
191 #, python-format
192 msgid "%(user)s deleted builder '%(builder)s'."
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/buildservice/logs.py:214
196 #, python-format
197 msgid "You created builder '%(builder)s'."
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/buildservice/logs.py:216
201 #, python-format
202 msgid "%(user)s created builder '%(builder)s'."
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/buildservice/logs.py:253
206 #, python-format
207 msgid "Job '%(job)s' has been created."
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/buildservice/logs.py:255
211 #, python-format
212 msgid "You created job '%(job)s'."
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/buildservice/logs.py:257
216 #, python-format
217 msgid "%(user)s created job '%(job)s'."
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/buildservice/logs.py:261
221 #, python-format
222 msgid "Job '%(job)s' has changed its state to: %(state)s."
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/buildservice/logs.py:263
226 #, python-format
227 msgid "You changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/buildservice/logs.py:265
231 #, python-format
232 msgid "%(user)s changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/buildservice/logs.py:269
236 #, python-format
237 msgid "Job '%(job)s' has been reset."
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/buildservice/logs.py:271
241 #, python-format
242 msgid "You reset job '%(job)s'."
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/buildservice/logs.py:273
246 #, python-format
247 msgid "%(user)s has reset job '%(job)s'."
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/buildservice/logs.py:277
251 #, python-format
252 msgid "Job '%(job)s' has been scheduled for rebuild."
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/buildservice/logs.py:279
256 #, python-format
257 msgid "You scheduled job '%(job)s' for rebuild."
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/buildservice/logs.py:281
261 #, python-format
262 msgid "%(user)s scheduled job '%(job)s' for rebuild."
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/buildservice/logs.py:287
266 #, python-format
267 msgid "A test job for '%(job)s' has been scheduled."
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/buildservice/logs.py:289
271 #, python-format
272 msgid "You scheduled a test job for '%(job)s'."
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/buildservice/logs.py:291
276 #, python-format
277 msgid "%(user)s scheduled a test job for '%(job)s'."
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/buildservice/logs.py:327
281 #, python-format
282 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been enabled."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/buildservice/logs.py:329
286 #, python-format
287 msgid "You enabled mirror '%(mirror)s'."
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/buildservice/logs.py:331
291 #, python-format
292 msgid "%(user)s enabled mirror '%(mirror)s'."
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/buildservice/logs.py:335
296 #, python-format
297 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been disabled."
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/buildservice/logs.py:337
301 #, python-format
302 msgid "You disabled mirror '%(mirror)s'."
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/buildservice/logs.py:339
306 #, python-format
307 msgid "%(user)s disabled mirror '%(mirror)s'."
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/buildservice/logs.py:343
311 #, python-format
312 msgid "You deleted mirror '%(mirror)s'."
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/buildservice/logs.py:345
316 #, python-format
317 msgid "%(user)s deleted mirror '%(mirror)s'."
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/buildservice/logs.py:349
321 #, python-format
322 msgid "You created mirror '%(mirror)s'."
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/buildservice/logs.py:351
326 #, python-format
327 msgid "%(user)s created mirror '%(mirror)s'."
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/buildservice/users.py:459
331 msgid "Account Activation"
332 msgstr "Activación de la cuenta"
333
334 #: ../src/buildservice/users.py:461
335 #, fuzzy
336 msgid ""
337 "You, or somebody using your email address, has registered an account on the "
338 "Pakfire Build Service."
339 msgstr ""
340 "Usted, o alguien usando su cuenta de correo, ha registrado una cuenta en el "
341 "Servicio de Construcción Pakfire,"
342
343 #: ../src/buildservice/users.py:463
344 msgid "To activate your account, please click on the link below."
345 msgstr "Para activar su cuente, por favor pulse el siguiente enlace."
346
347 #: ../src/templates/base.html:4
348 msgid "No title given"
349 msgstr "No se ha dado título"
350
351 #: ../src/templates/base.html:29 ../src/templates/index.html:16
352 msgid "Pakfire Build Service"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/templates/base.html:34 ../src/templates/build-bugs.html:12
356 #: ../src/templates/build-delete.html:12 ../src/templates/build-detail.html:12
357 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:12
358 #: ../src/templates/build-state.html:12
359 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:12
360 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:12
361 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:48
362 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:12
363 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:12
364 #: ../src/templates/jobs-detail.html:12 ../src/templates/package-detail.html:12
365 #: ../src/templates/package-detail-list.html:12
366 #: ../src/templates/package-properties.html:12
367 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:12
368 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:12
369 #: ../src/templates/packages/changelog.html:12
370 #: ../src/templates/packages-list.html:12
371 #: ../src/templates/packages/view-file.html:12
372 #: ../src/templates/search-results.html:50
373 msgid "Packages"
374 msgstr "Paquetes"
375
376 #: ../src/templates/base.html:37 ../src/templates/build-index.html:3
377 #: ../src/templates/build-index.html:12 ../src/templates/build-index.html:26
378 #: ../src/templates/build-queue.html:3 ../src/templates/build-queue.html:6
379 #: ../src/templates/builds/comments.html:12
380 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:20
381 #: ../src/templates/docs-base.html:33 ../src/templates/docs-build.html:16
382 #: ../src/templates/docs-index.html:43
383 #: ../src/templates/statistics/index.html:15
384 msgid "Builds"
385 msgstr "Construcciones"
386
387 #: ../src/templates/base.html:41
388 msgid "More"
389 msgstr "Más"
390
391 #: ../src/templates/base.html:47 ../src/templates/docs-build.html:3
392 #: ../src/templates/docs-build.html:12 ../src/templates/docs-build.html:21
393 #: ../src/templates/docs-index.html:12 ../src/templates/docs-users.html:3
394 #: ../src/templates/docs-users.html:12 ../src/templates/docs-users.html:21
395 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:3
396 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:12
397 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:21
398 msgid "Documentation"
399 msgstr "Documentación"
400
401 #: ../src/templates/base.html:53 ../src/templates/search-form.html:12
402 #: ../src/templates/search-form.html:22
403 msgid "Search"
404 msgstr "Buscar"
405
406 #: ../src/templates/base.html:60 ../src/templates/distro-detail.html:12
407 #: ../src/templates/distro-list.html:3 ../src/templates/distro-list.html:12
408 #: ../src/templates/distro-list.html:18
409 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:12
410 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:10
411 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:10
412 #: ../src/templates/repository-detail.html:14
413 msgid "Distributions"
414 msgstr "Distribuciones"
415
416 #: ../src/templates/base.html:66 ../src/templates/builders/delete.html:12
417 #: ../src/templates/builders/detail.html:12
418 #: ../src/templates/builders/edit.html:12 ../src/templates/builders/list.html:3
419 #: ../src/templates/builders/list.html:12
420 #: ../src/templates/builders/list.html:17 ../src/templates/builders/new.html:12
421 #: ../src/templates/builders/pass.html:10
422 msgid "Builders"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/templates/base.html:72 ../src/templates/mirrors-delete.html:12
426 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:12
427 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:12 ../src/templates/mirrors-list.html:3
428 #: ../src/templates/mirrors-list.html:12 ../src/templates/mirrors-list.html:32
429 #: ../src/templates/mirrors-new.html:12
430 msgid "Mirrors"
431 msgstr "Espejos"
432
433 #: ../src/templates/base.html:78 ../src/templates/keys-delete.html:12
434 #: ../src/templates/keys-import.html:12 ../src/templates/keys-list.html:3
435 #: ../src/templates/keys-list.html:12 ../src/templates/keys-list.html:17
436 msgid "Key Management"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/templates/base.html:86 ../src/templates/docs-base.html:34
440 #: ../src/templates/docs-index.html:46 ../src/templates/docs-users.html:24
441 #: ../src/templates/docs-users.html:48 ../src/templates/search-results.html:96
442 #: ../src/templates/user-list.html:12 ../src/templates/user-list.html:17
443 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:12
444 #: ../src/templates/user-profile.html:12
445 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:12
446 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:12
447 msgid "Users"
448 msgstr "Usuarios"
449
450 #: ../src/templates/base.html:94 ../src/templates/statistics/index.html:3
451 #: ../src/templates/statistics/index.html:7
452 msgid "Statistics"
453 msgstr "Estadísticas"
454
455 #: ../src/templates/base.html:101
456 msgid "Administration"
457 msgstr "Administración"
458
459 #: ../src/templates/base.html:106 ../src/templates/sessions/index.html:3
460 #: ../src/templates/sessions/index.html:12
461 #: ../src/templates/sessions/index.html:17
462 msgid "Sessions"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/templates/base.html:112 ../src/templates/uploads-list.html:3
466 #: ../src/templates/uploads-list.html:12 ../src/templates/uploads-list.html:17
467 msgid "Uploads"
468 msgstr "Cargas"
469
470 #: ../src/templates/base.html:132
471 msgid "My profile"
472 msgstr "Mi perfil"
473
474 #: ../src/templates/base.html:138
475 msgid "My builds"
476 msgstr "Mis compilaciones"
477
478 #: ../src/templates/base.html:143
479 msgid "Impersonated by"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/templates/base.html:153
483 msgid "End impersonation"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/templates/base.html:160
487 msgid "Logout"
488 msgstr "Salir"
489
490 #: ../src/templates/base.html:168 ../src/templates/docs-users.html:56
491 msgid "Register"
492 msgstr "Registro"
493
494 #: ../src/templates/base.html:172
495 msgid "Sign in"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/templates/base.html:184
499 msgid "Forgot your password?"
500 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
501
502 #: ../src/templates/build-bugs.html:3
503 msgid "Bug list"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/templates/build-bugs.html:8 ../src/templates/build-delete.html:8
507 #: ../src/templates/build-detail.html:8 ../src/templates/builders/delete.html:8
508 #: ../src/templates/builders/detail.html:8
509 #: ../src/templates/builders/edit.html:8 ../src/templates/builders/list.html:8
510 #: ../src/templates/builders/new.html:8 ../src/templates/builders/pass.html:6
511 #: ../src/templates/build-index.html:8
512 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:8
513 #: ../src/templates/builds/comments.html:8 ../src/templates/build-state.html:8
514 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:8
515 #: ../src/templates/distro-detail.html:8 ../src/templates/distro-list.html:8
516 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:8
517 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:6
518 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:6
519 #: ../src/templates/docs-build.html:8 ../src/templates/docs-index.html:8
520 #: ../src/templates/docs-users.html:8 ../src/templates/docs-whatsthis.html:8
521 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:8
522 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:8
523 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:8
524 #: ../src/templates/jobs-detail.html:8 ../src/templates/jobs-filter.html:8
525 #: ../src/templates/jobs-index.html:8 ../src/templates/keys-delete.html:8
526 #: ../src/templates/keys-import.html:8 ../src/templates/keys-list.html:8
527 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:8
528 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:8 ../src/templates/mirrors-edit.html:8
529 #: ../src/templates/mirrors-list.html:8 ../src/templates/mirrors-new.html:8
530 #: ../src/templates/modules/package-header.html:9
531 #: ../src/templates/package-detail.html:8
532 #: ../src/templates/package-detail-list.html:8
533 #: ../src/templates/package-properties.html:8
534 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:8
535 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:8
536 #: ../src/templates/packages/changelog.html:8
537 #: ../src/templates/packages-list.html:8
538 #: ../src/templates/packages/view-file.html:8
539 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:8
540 #: ../src/templates/register-activation-success.html:8
541 #: ../src/templates/register.html:8 ../src/templates/repository-detail.html:10
542 #: ../src/templates/search-form.html:8 ../src/templates/search-results.html:8
543 #: ../src/templates/sessions/index.html:8 ../src/templates/uploads-list.html:8
544 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:8
545 #: ../src/templates/user-list.html:8 ../src/templates/user-profile-edit.html:8
546 #: ../src/templates/user-profile.html:8
547 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:8
548 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:8
549 msgid "Home"
550 msgstr "Inicio"
551
552 #: ../src/templates/build-bugs.html:29 ../src/templates/build-detail.html:75
553 msgid "Fixed bugs"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/templates/build-bugs.html:33
557 msgid "No bugs here, yet."
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/templates/build-bugs.html:34
561 msgid "Click below to add one."
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/templates/build-bugs.html:45
565 msgid "Add"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/templates/build-bugs.html:50 ../src/templates/keys-list.html:63
569 msgid "Remove"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/templates/build-bugs.html:57 ../src/templates/user-delete.html:18
573 msgid "Back"
574 msgstr "Volver"
575
576 #: ../src/templates/build-bugs.html:71
577 msgid "Add a bug"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/templates/build-bugs.html:77 ../src/templates/build-bugs.html:134
581 msgid "Bug ID"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/templates/build-bugs.html:84
585 msgid "Enter a bug ID."
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/templates/build-bugs.html:93
589 msgid "This is a list of more open bugs of this package."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/templates/build-bugs.html:96
593 msgid "Maybe you want to pick one of these."
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/templates/build-bugs.html:115
597 msgid "Add bug"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/templates/build-bugs.html:116 ../src/templates/build-bugs.html:165
601 #: ../src/templates/build-delete.html:47
602 #: ../src/templates/builders/delete.html:39
603 #: ../src/templates/build-manage.html:79 ../src/templates/keys-delete.html:43
604 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:36
605 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:82
606 #: ../src/templates/modules/modal-base.html:28
607 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:59
608 #: ../src/templates/package-properties.html:94
609 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:151
610 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:96
611 msgid "Cancel"
612 msgstr "Cancelar"
613
614 #: ../src/templates/build-bugs.html:128
615 msgid "Remove a bug"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/templates/build-bugs.html:141
619 msgid "Enter a bug ID from the list below."
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/templates/build-bugs.html:164
623 msgid "Remove bug"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/templates/build-delete.html:3 ../src/templates/build-delete.html:46
627 #: ../src/templates/build-detail.html:151
628 msgid "Delete build"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/templates/build-delete.html:24
632 #: ../src/templates/builders/delete.html:20
633 #: ../src/templates/keys-delete.html:20 ../src/templates/mirrors-delete.html:20
634 #: ../src/templates/repository-detail.html:116
635 msgid "Delete"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/templates/build-delete.html:34
639 #, c-format
640 msgid "You are about to delete build %s."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/templates/build-delete.html:39
644 msgid "Please make sure, that this is the right build you intend to delete."
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/templates/build-delete.html:40
648 msgid "Once a build has been deleted, it can not been recovered."
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/templates/build-detail.html:3 ../src/templates/build-state.html:3
652 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:5
653 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:8
654 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:31
655 #: ../src/templates/modules/build-table.html:14
656 #: ../src/templates/modules/log-table.html:10
657 #: ../src/templates/package-detail.html:109
658 msgid "Build"
659 msgstr "Construcción"
660
661 #: ../src/templates/build-detail.html:43
662 msgid "Score"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/templates/build-detail.html:46
666 msgid "(broken)"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/templates/build-detail.html:48
670 msgid "(obsolete)"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/templates/build-detail.html:57
674 msgid "Security update"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/templates/build-detail.html:60
678 msgid "Bug fix update"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/templates/build-detail.html:63
682 msgid "Enhancement"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/templates/build-detail.html:66
686 msgid "New package"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/templates/build-detail.html:68
690 #, c-format
691 msgid "Unhandled: %s"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/templates/build-detail.html:98
695 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:55
696 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:36
697 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:5
698 msgid "Author"
699 msgstr "Autor"
700
701 #: ../src/templates/build-detail.html:100
702 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:3
703 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:4
704 #: ../src/templates/package-detail.html:137
705 msgid "Commit"
706 msgstr "Confirmar cambios."
707
708 #: ../src/templates/build-detail.html:103
709 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:41
710 msgid "No commit message."
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/templates/build-detail.html:117
714 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:18
715 msgid "Comment"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/templates/build-detail.html:121
719 #: ../src/templates/builders/detail.html:242
720 #: ../src/templates/jobs-detail.html:175 ../src/templates/log.html:4
721 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:119
722 #: ../src/templates/mirrors-list.html:95
723 msgid "Log"
724 msgstr "Bitácora"
725
726 #: ../src/templates/build-detail.html:130
727 #: ../src/templates/builders/list.html:32 ../src/templates/jobs-filter.html:12
728 #: ../src/templates/jobs-index.html:3 ../src/templates/jobs-index.html:12
729 #: ../src/templates/jobs-index.html:23
730 #: ../src/templates/modules/build-table.html:15
731 msgid "Jobs"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/templates/build-detail.html:134
735 #: ../src/templates/package-detail.html:39
736 #: ../src/templates/package-detail.html:100
737 msgid "Source package"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/templates/build-detail.html:144
741 msgid "Change state"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/templates/build-detail.html:145
745 msgid "Modify bug list"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/templates/build-detail.html:168
749 #: ../src/templates/build-detail.html:191 ../src/templates/build-manage.html:77
750 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:60
751 msgid "Push"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/templates/build-detail.html:174
755 #: ../src/templates/build-detail.html:183 ../src/templates/build-manage.html:78
756 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:38
757 msgid "Unpush"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/templates/build-detail.html:202 ../src/templates/build-state.html:128
761 #, c-format
762 msgid "since %s"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/templates/build-detail.html:205
766 msgid "This package does not belong to any repository."
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/templates/builders/delete.html:3
770 #, c-format
771 msgid "Delete builder %s"
772 msgstr "Borrar constructor %s"
773
774 #: ../src/templates/builders/delete.html:25
775 #: ../src/templates/builders/detail.html:3
776 #: ../src/templates/builders/detail.html:74
777 #: ../src/templates/builders/pass.html:23 ../src/templates/jobs-filter.html:27
778 #: ../src/templates/modules/jobs/boxes.html:15
779 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:6
780 msgid "Builder"
781 msgstr "Constructor"
782
783 #: ../src/templates/builders/delete.html:31
784 #, c-format
785 msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
786 msgstr "Vas a borrar el host de construcción <strong>%s</strong>"
787
788 #: ../src/templates/builders/delete.html:37
789 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:34 ../src/templates/user-delete.html:16
790 #, c-format
791 msgid "Delete %s"
792 msgstr "Borrar %s"
793
794 #: ../src/templates/builders/detail.html:22
795 #: ../src/templates/build-filter.html:75 ../src/templates/build-list.html:13
796 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:50
797 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:46
798 #: ../src/templates/file-detail.html:116 ../src/templates/jobs-detail.html:30
799 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:23
800 #: ../src/templates/mirrors-list.html:19 ../src/templates/user-comments.html:10
801 msgid "Actions"
802 msgstr "Acciones"
803
804 #: ../src/templates/builders/detail.html:27
805 msgid "Show jobs by this builder"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/templates/builders/detail.html:36
809 msgid "Disable builder"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/templates/builders/detail.html:42
813 msgid "Enable builder"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/templates/builders/detail.html:50
817 msgid "Edit builder"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/templates/builders/detail.html:58
821 msgid "Renew passphrase"
822 msgstr "Renovar frase de paso"
823
824 #: ../src/templates/builders/detail.html:66
825 msgid "Delete builder"
826 msgstr "Borrar constructor"
827
828 #: ../src/templates/builders/detail.html:79
829 msgid "Warning"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/templates/builders/detail.html:80
833 msgid "This builder is overloaded."
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/templates/builders/detail.html:81
837 msgid ""
838 "That means it will not take any additional jobs although it has not reached "
839 "its threshold of running jobs, yet."
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/templates/builders/detail.html:82
843 msgid "New jobs will be started automatically after the load decreased."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/templates/builders/detail.html:91
847 #: ../src/templates/build-filter.html:27 ../src/templates/build-state.html:24
848 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:5
849 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:77
850 #: ../src/templates/user-profile.html:47
851 msgid "State"
852 msgstr "Estado"
853
854 #: ../src/templates/builders/detail.html:94
855 #: ../src/templates/builders/edit.html:42 ../src/templates/mirrors-edit.html:43
856 msgid "Enabled"
857 msgstr "Activado"
858
859 #: ../src/templates/builders/detail.html:96
860 msgid "Disabled"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/templates/builders/detail.html:98
864 msgid "Deleted"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/templates/builders/detail.html:100
868 #, c-format
869 msgid "Unknown status: %s"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/templates/builders/detail.html:105
873 msgid "Parallel builds"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/templates/builders/detail.html:106
877 msgid "One job only."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/templates/builders/detail.html:109
881 msgid "This host builds"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/templates/builders/detail.html:115
885 msgid "Release builds"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/templates/builders/detail.html:117
889 #: ../src/templates/package-detail-list.html:30
890 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:3
891 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:20
892 msgid "Scratch builds"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/templates/builders/detail.html:119
896 #: ../src/templates/package-detail-list.html:35
897 msgid "Test builds"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/templates/builders/detail.html:130
901 msgid "Remarks"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/templates/builders/detail.html:141
905 msgid "OS"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/templates/builders/detail.html:147
909 msgid "Pakfire version"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/templates/builders/detail.html:153
913 #: ../src/templates/distro-detail.html:35
914 msgid "Supported architectures"
915 msgstr "Arquitecturas soportadas"
916
917 #: ../src/templates/builders/detail.html:159
918 msgid "CPU model"
919 msgstr "Modelo de CPU"
920
921 #: ../src/templates/builders/detail.html:165
922 msgid "CPU count"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/templates/builders/detail.html:169
926 msgid "Bogomips"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/templates/builders/detail.html:180
930 msgid "Memory"
931 msgstr "Memoria"
932
933 #: ../src/templates/builders/detail.html:194
934 msgid "SWAP space"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/templates/builders/detail.html:203
938 msgid "No memory information available."
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/templates/builders/detail.html:208
942 msgid "Load average"
943 msgstr "Carga media"
944
945 #: ../src/templates/builders/detail.html:212
946 #: ../src/templates/builders/list.html:50
947 msgid "Overload"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/templates/builders/detail.html:217
951 msgid "Free disk space"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/templates/builders/detail.html:222
955 msgid "Host key"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/templates/builders/detail.html:235
959 msgid "Active and pending jobs"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/templates/builders/edit.html:3
963 #, c-format
964 msgid "Manage builder %s"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/templates/builders/edit.html:20
968 #: ../src/templates/builders/edit.html:25
969 #: ../src/templates/builders/pass.html:18 ../src/templates/mirrors-edit.html:20
970 msgid "Manage"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/templates/builders/edit.html:25
974 #, c-format
975 msgid "Builder: %s"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/templates/builders/edit.html:32
979 #: ../src/templates/builders/list.html:30 ../src/templates/builders/new.html:30
980 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:56
981 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:32 ../src/templates/mirrors-list.html:43
982 #: ../src/templates/mirrors-new.html:28
983 msgid "Hostname"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/templates/builders/edit.html:36
987 msgid "The hostname cannot be changed."
988 msgstr "El nombre del host no puede ser cambiado."
989
990 #: ../src/templates/builders/edit.html:46
991 msgid "The builder must be enabled in order to process build jobs."
992 msgstr ""
993 "El constructor debe estar habilitado para poder procesar trabajos de "
994 "construcción."
995
996 #: ../src/templates/builders/edit.html:53
997 msgid "Build job settings"
998 msgstr "Ajustes de construcción de trabajo"
999
1000 #: ../src/templates/builders/edit.html:56
1001 msgid "Maximum number of parallel build jobs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/templates/builders/edit.html:65
1005 msgid "This is the number of build jobs that are started in parallel."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/templates/builders/edit.html:74
1009 msgid "Authorized to build release builds."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/templates/builders/edit.html:83
1013 msgid "Authorized to build scratch builds."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/templates/builders/edit.html:92
1017 msgid "Authorized to build test builds."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/templates/builders/edit.html:98 ../src/templates/mirrors-edit.html:81
1021 #: ../src/templates/package-properties.html:93
1022 msgid "Save changes"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/templates/builders/list.html:31 ../src/templates/jobs-filter.html:44
1026 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:44
1027 msgid "Architecture"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/templates/builders/list.html:53
1031 msgid "Unknown CPU"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/templates/builders/list.html:73 ../src/templates/builders/new.html:3
1035 #: ../src/templates/builders/new.html:16 ../src/templates/builders/new.html:41
1036 msgid "Create new builder"
1037 msgstr "Crear nuevo constructor"
1038
1039 #: ../src/templates/builders/new.html:21
1040 msgid "Create a new builder"
1041 msgstr "Crear un nuevo constructor"
1042
1043 #: ../src/templates/builders/new.html:35
1044 msgid "Enter the canonical hostname of the machine."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/templates/builders/pass.html:30
1048 #, c-format
1049 msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
1050 msgstr "El nuevo host <strong>%s</strong> ha sido creado satisfactoriamente."
1051
1052 #: ../src/templates/builders/pass.html:32
1053 #, c-format
1054 msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
1055 msgstr "La frase de paso para <strong>%s</strong> ha sido regenerada."
1056
1057 #: ../src/templates/builders/pass.html:35
1058 msgid ""
1059 "For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase "
1060 "required which must be configured to the host."
1061 msgstr ""
1062 "Para la autorización con el Servidor Maestro Pakfire hay una frase de paso "
1063 "requerida que debe ser configurada en el host."
1064
1065 #: ../src/templates/builders/pass.html:39
1066 msgid "This passphrase is:"
1067 msgstr "La frase de paso es:"
1068
1069 #: ../src/templates/builders/pass.html:43
1070 msgid "Next"
1071 msgstr "Siguiente"
1072
1073 #: ../src/templates/build-filter.html:3 ../src/templates/build-list.html:3
1074 #: ../src/templates/build-list.html:8
1075 msgid "Build job list"
1076 msgstr "Lista de trabajos de construcción"
1077
1078 #: ../src/templates/build-filter.html:6 ../src/templates/build-index.html:21
1079 #: ../src/templates/build-list.html:15
1080 msgid "Filter builds"
1081 msgstr "Filtrar construcciones"
1082
1083 #: ../src/templates/build-filter.html:11 ../src/templates/build-manage.html:9
1084 #: ../src/templates/distro-detail.html:3 ../src/templates/distro-detail.html:22
1085 #: ../src/templates/distro-list.html:33
1086 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:5
1087 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:6
1088 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:12
1089 #: ../src/templates/repository-detail.html:4
1090 #: ../src/templates/repository-edit.html:8
1091 msgid "Distribution"
1092 msgstr "Distribución"
1093
1094 #: ../src/templates/build-filter.html:15 ../src/templates/build-filter.html:39
1095 #: ../src/templates/build-filter.html:55
1096 msgid "Any"
1097 msgstr "Cualquier"
1098
1099 #: ../src/templates/build-filter.html:23
1100 msgid "Show only builds in that distribution."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/templates/build-filter.html:30
1104 msgid "All"
1105 msgstr "Todos"
1106
1107 #: ../src/templates/build-filter.html:31
1108 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:29 ../src/web/ui_modules.py:335
1109 msgid "Running"
1110 msgstr "En ejecución"
1111
1112 #: ../src/templates/build-filter.html:32
1113 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:21 ../src/web/ui_modules.py:330
1114 msgid "Pending"
1115 msgstr "Pendiente"
1116
1117 #: ../src/templates/build-filter.html:33 ../src/templates/jobs-detail.html:128
1118 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:27 ../src/web/ui_modules.py:320
1119 msgid "Finished"
1120 msgstr "Finalizado"
1121
1122 #: ../src/templates/build-filter.html:34
1123 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:23 ../src/web/ui_modules.py:315
1124 msgid "Failed"
1125 msgstr "Falló"
1126
1127 #: ../src/templates/build-filter.html:35
1128 msgid "Permanently failed"
1129 msgstr "Fallo permanente"
1130
1131 #: ../src/templates/build-filter.html:36
1132 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:25 ../src/web/ui_modules.py:310
1133 msgid "Dispatching"
1134 msgstr "Despachando"
1135
1136 #: ../src/templates/build-filter.html:37 ../src/web/ui_modules.py:340
1137 msgid "Uploading"
1138 msgstr "Subiendo"
1139
1140 #: ../src/templates/build-filter.html:40
1141 msgid "Building"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/templates/build-filter.html:41
1145 msgid "Testing"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/templates/build-filter.html:42
1149 msgid "Stable"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/templates/build-filter.html:43
1153 msgid "Obsolete"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/templates/build-filter.html:44
1157 msgid "Broken"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/templates/build-filter.html:48
1161 msgid "Only show builds with given state."
1162 msgstr "Mostrar solo construcciones con un estado concreto."
1163
1164 #: ../src/templates/build-filter.html:52
1165 #: ../src/templates/package-detail.html:82
1166 msgid "Build host"
1167 msgstr "Host de construcción"
1168
1169 #: ../src/templates/build-filter.html:62
1170 msgid "Display only builds by selected host."
1171 msgstr "Mostrar solo las construcciones para el host seleccionado."
1172
1173 #: ../src/templates/build-filter.html:77
1174 msgid "Show all builds"
1175 msgstr "Mostrar todas las construcciones"
1176
1177 #: ../src/templates/build-index.html:18
1178 #: ../src/templates/builds/comments.html:17
1179 #: ../src/templates/builds/comments.html:25
1180 msgid "Comments"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/templates/build-manage.html:3
1184 #, c-format
1185 msgid "Manage build %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/templates/build-manage.html:8
1189 msgid "Manage build"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/templates/build-manage.html:15
1193 msgid "Permission denied"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/templates/build-manage.html:16
1197 msgid ""
1198 "You do not have the permission to update packages that belong to the "
1199 "<em>critical path</em>."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/templates/build-manage.html:22
1203 msgid "Not all jobs are finished"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/templates/build-manage.html:24
1207 msgid "Not all jobs of this build are finished, yet."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/templates/build-manage.html:25
1211 msgid ""
1212 "It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
1213 "repository."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/templates/build-manage.html:28
1217 msgid ""
1218 "However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
1219 "fail."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/templates/build-manage.html:42
1223 msgid "Push to a repository"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/templates/build-manage.html:44
1227 msgid "Push to next repository"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/templates/build-manage.html:46
1231 msgid "Push to first repository"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/templates/build-manage.html:51
1235 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:24
1236 msgid "New repository"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/templates/build-manage.html:71
1240 msgid "This is the target repository for the build."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/templates/build-manage.html:90
1244 msgid "Switch to user mode"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/templates/build-manage.html:92
1248 msgid "Switch to admin mode"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/templates/build-priority.html:3
1252 #: ../src/templates/build-priority.html:6
1253 msgid "Edit build priority"
1254 msgstr "Editar prioridad de construcción"
1255
1256 #: ../src/templates/build-priority.html:11
1257 msgid "Priority"
1258 msgstr "Prioridad"
1259
1260 #: ../src/templates/build-priority.html:14
1261 #: ../src/templates/package-properties.html:51
1262 msgid "Very high"
1263 msgstr "muy alta"
1264
1265 #: ../src/templates/build-priority.html:15
1266 #: ../src/templates/package-properties.html:54
1267 msgid "High"
1268 msgstr "Alta"
1269
1270 #: ../src/templates/build-priority.html:16
1271 #: ../src/templates/package-properties.html:57
1272 msgid "Medium"
1273 msgstr "Media"
1274
1275 #: ../src/templates/build-priority.html:17
1276 #: ../src/templates/package-properties.html:60
1277 msgid "Low"
1278 msgstr "Baja"
1279
1280 #: ../src/templates/build-priority.html:18
1281 #: ../src/templates/package-properties.html:63
1282 msgid "Very low"
1283 msgstr "Muy baja"
1284
1285 #: ../src/templates/build-priority.html:22
1286 msgid "Set the priority of the build process."
1287 msgstr "Establecer la prioridad del proceso de construcción."
1288
1289 #: ../src/templates/build-priority.html:28
1290 msgid "Beware"
1291 msgstr "Tener cuidado"
1292
1293 #: ../src/templates/build-priority.html:29
1294 msgid "Shuffeling build jobs can cause problems with the dependency solving."
1295 msgstr ""
1296 "Mezclar trabajos de construcción puede causar problemas con la resolución de "
1297 "dependencias."
1298
1299 #: ../src/templates/build-priority.html:30
1300 msgid "Don't do this if you are not totally sure you won't break anything."
1301 msgstr "No hagas esto y no estas totalmente seguro de no romper nada."
1302
1303 #: ../src/templates/build-queue.html:3 ../src/templates/build-queue.html:6
1304 msgid "Job queue"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/templates/build-queue.html:8
1308 msgid "This is a list of all jobs that are waiting to be processed."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/templates/build-queue.html:9
1312 msgid "They one at the top is next."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/templates/build-queue.html:15
1316 msgid "No jobs to do."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:3
1320 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:29
1321 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:3
1322 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:29
1323 #, c-format
1324 msgid "Schedule test build for %s"
1325 msgstr "Construcción de prueba programada para %s"
1326
1327 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:24
1328 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:24
1329 #: ../src/templates/jobs-detail.html:48
1330 msgid "Schedule test build"
1331 msgstr "Programar construcción de prueba"
1332
1333 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:35
1334 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:35
1335 msgid ""
1336 "A test build is used to check if a package builds with the current package "
1337 "set."
1338 msgstr ""
1339 "Una construcción de test es usada para comprobar si un paquete se puede "
1340 "construir con la selección actual del paquete."
1341
1342 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:36
1343 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:36
1344 msgid ""
1345 "In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
1346 "actively searching for them."
1347 msgstr ""
1348 "De esta manera, los desarrolladores pueden buscar elementos de calidad "
1349 "rápidamente y sin buscarlos activamente."
1350
1351 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:39
1352 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:39
1353 msgid ""
1354 "As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
1355 "only have a very less priority."
1356 msgstr ""
1357 "Ya que esta plataforma de construcción tiene un rendimiento limitado, las "
1358 "construcciones de prueba tiene mucha menos prioridad."
1359
1360 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:40
1361 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:40
1362 msgid "However, you can manually request to run a test."
1363 msgstr "Sin embargo, puedes pedir manualmente que se ejecute un test."
1364
1365 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:43
1366 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:38
1367 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:43
1368 msgid ""
1369 "The build job will be started when a build slot is available but not before "
1370 "the given time."
1371 msgstr ""
1372 "El trabajo de construcción será comenzado cuando un intervalo de "
1373 "construcción esté disponible pero no antes de tiempo proporcionado."
1374
1375 #: ../src/templates/builds/comments.html:3
1376 #: ../src/templates/builds/comments.html:42
1377 msgid "Build comments"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/templates/builds/comments.html:33
1381 msgid "Show all comments"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/templates/builds/comments.html:40
1385 #, c-format
1386 msgid "%s's latest comments"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/templates/builds/comments.html:49
1390 #, c-format
1391 msgid "This page shows %s's latest comments."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/templates/builds/comments.html:51
1395 msgid "This page shows the latest comments on builds."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/templates/builds/comments.html:53
1399 msgid ""
1400 "The Pakfire Build Service is all about social development and so, "
1401 "communicating with eath others is important. Please join."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/templates/builds/comments.html:61
1405 #: ../src/templates/builds/comments.html:65
1406 #: ../src/templates/packages/changelog.html:35
1407 #: ../src/templates/packages/changelog.html:39
1408 msgid "Newer"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/templates/builds/comments.html:71
1412 #: ../src/templates/builds/comments.html:75
1413 #: ../src/templates/packages/changelog.html:45
1414 #: ../src/templates/packages/changelog.html:49
1415 msgid "Older"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/templates/builds/comments.html:81
1419 #, c-format
1420 msgid "%s did not comment on anything, yet."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/templates/build-state.html:34
1424 msgid ""
1425 "The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
1426 "broken."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/templates/build-state.html:48
1430 msgid "Mark build as obsolete"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/templates/build-state.html:50
1434 msgid ""
1435 "If a package is updated by an other package it should be marked as "
1436 "<em>obsolete</em>."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/templates/build-state.html:51
1440 msgid ""
1441 "For obsolete builds, there will be no test jobs created and it is "
1442 "recommended to remove them from the repositories soon."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/templates/build-state.html:60
1446 msgid "Remove build from the repository it is currently in?"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/templates/build-state.html:81
1450 msgid "Unbreak this build"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/templates/build-state.html:84
1454 msgid ""
1455 "In case this build has accidentially be marked as broken, it is possible to "
1456 "recover that state."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/templates/build-state.html:102
1460 msgid "Mark build as broken"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/templates/build-state.html:105
1464 msgid ""
1465 "If a package does not build or contains <em>serious</em> bugs, it should be "
1466 "marked as broken."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/templates/build-state.html:106
1470 msgid ""
1471 "Those builds can not be added into any repositories and are removed from all "
1472 "repositories they may currently be in."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/templates/build-state.html:126
1476 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:17
1477 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:54
1478 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:13
1479 msgid "Current repository"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:3
1483 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:29
1484 #, c-format
1485 msgid "Watch build %s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:24
1489 msgid "Watch"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:35
1493 msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:36
1497 msgid ""
1498 "If you do so, you will receive messages about new comments and status "
1499 "updates."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:43
1503 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:51
1504 msgid "Oops!"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:44
1508 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:17
1509 msgid "You are already watching this build."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:56
1513 msgid "Choose user"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:60
1517 msgid "Myself"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:70
1521 msgid "Choose a user who should watch this build."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:76
1525 #: ../src/templates/modules/build-table.html:20
1526 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:80
1527 #: ../src/templates/user-profile.html:29 ../src/templates/user-profile.html:54
1528 msgid "User"
1529 msgstr "Usuario"
1530
1531 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:84
1532 msgid "Add watcher"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:5
1536 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:8
1537 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:22
1538 #, c-format
1539 msgid "Watchers of %s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:11
1543 msgid "This is a list of all users who watch this build."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:12
1547 msgid ""
1548 "If you write a comment or the status of the build is changed, they all will "
1549 "get a message."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:21
1553 msgid "You are the owner of this build. So you don't need to watch it."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:25
1557 msgid "Watch this build."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:39
1561 msgid "List of all watchers"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:53
1565 msgid "Back to build"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/templates/distro-detail.html:36
1569 msgid "None"
1570 msgstr "Ninguno"
1571
1572 #: ../src/templates/distro-detail.html:46
1573 msgid "Binary repositories"
1574 msgstr "Repositorios binarios."
1575
1576 #: ../src/templates/distro-detail.html:51
1577 msgid ""
1578 "A binary repository is a composition of packages that are considered stable, "
1579 "unstable or in testing state by the developers."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/templates/distro-detail.html:53
1583 msgid "Each repository can be enabled individually."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/templates/distro-detail.html:54
1587 msgid "Learn how to use them."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/templates/distro-detail.html:66 ../src/templates/source-list.html:6
1591 msgid "Source repositories"
1592 msgstr "Repositorios fuente"
1593
1594 #: ../src/templates/distro-detail.html:80
1595 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:90
1596 #: ../src/templates/user-profile.html:73
1597 msgid "Action"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/templates/distro-detail.html:86
1601 msgid "Edit distribution"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/templates/distro-detail.html:91
1605 msgid "Delete distribution"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/templates/distro-detail.html:97
1609 msgid "New binary repository"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/templates/distro-detail.html:102
1613 msgid "New source repository"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/templates/distro-edit.html:3 ../src/templates/distro-edit.html:6
1617 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:3
1618 #, c-format
1619 msgid "Edit distribution %s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/templates/distro-edit.html:12
1623 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:4
1624 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:4
1625 #: ../src/templates/modules/source-table.html:4
1626 #: ../src/templates/repository-edit.html:15
1627 msgid "Name"
1628 msgstr "Nombre"
1629
1630 #: ../src/templates/distro-edit.html:17
1631 msgid "The fancy name of the distribution."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/templates/distro-edit.html:21
1635 msgid "Identifier"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/templates/distro-edit.html:26
1639 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:42
1640 msgid "Cannot be changed."
1641 msgstr "No puede ser cambiado."
1642
1643 #: ../src/templates/distro-edit.html:30
1644 msgid "Tag"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/templates/distro-edit.html:35
1648 msgid "The tag is added to the package release."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/templates/distro-edit.html:39
1652 msgid "Vendor"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/templates/distro-edit.html:44
1656 msgid "From whom is the distribution from?"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/templates/distro-edit.html:48 ../src/templates/docs-index.html:57
1660 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:62
1661 msgid "Contact"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/templates/distro-edit.html:53
1665 msgid "The email address from the vendor."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/templates/distro-edit.html:57
1669 msgid "Slogan"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/templates/distro-edit.html:62
1673 msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/templates/distro-edit.html:66
1677 msgid "Architectures"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/templates/distro-edit.html:75
1681 msgid "For which architectures should the distribution be built?"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/templates/distro-edit.html:79
1685 msgid "Sources"
1686 msgstr "Fuentes."
1687
1688 #: ../src/templates/distro-edit.html:88
1689 msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/templates/distro-list.html:26
1693 msgid ""
1694 "This is a list of all distributions, that are maintained in this build "
1695 "service."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/templates/distro-list.html:27
1699 msgid ""
1700 "You may click on one of them and see more details or jump directly to one of "
1701 "the repositories."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/templates/distro-list.html:34
1705 msgid "Repositories"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/templates/distro-list.html:66
1709 msgid "New distribution"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:21
1713 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:19
1714 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:19
1715 #, c-format
1716 msgid "Source: %s"
1717 msgstr "Origen: %s"
1718
1719 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:34
1720 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:32
1721 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:6
1722 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:26
1723 msgid "Source"
1724 msgstr "Fuente"
1725
1726 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:47
1727 msgid "Revision"
1728 msgstr "Revisión"
1729
1730 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:51
1731 msgid "Date"
1732 msgstr "Fecha"
1733
1734 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:59
1735 msgid "Committer"
1736 msgstr "Cambios confirmados por"
1737
1738 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:63
1739 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:6
1740 msgid "Subject"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:81
1744 msgid "Open in gitweb"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:96
1748 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:54
1749 msgid "Reset commit"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:112
1753 msgid "Packages created from this commit"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:128
1757 msgid "There were no packages created from this commit."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:43
1761 msgid "Danger!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:44
1765 msgid "This is a very dangerous action!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:45
1769 msgid "Don't do it, if you are not absolutely sure what you are doing."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:49
1773 msgid ""
1774 "This commit will be reset. Which means all packages associated with it will "
1775 "be deleted, and the commit will be parsed again."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:50
1779 msgid ""
1780 "This action may cause severe problems and may only be allowed when something "
1781 "went horribly wrong."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:62
1785 msgid "These packages will be deleted"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:6
1789 msgid "Commits"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:10
1793 msgid "Source repository"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:20
1797 msgid "Previous commits"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:24
1801 msgid "Next commits"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:36
1805 msgid "Gitweb"
1806 msgstr "Gitweb"
1807
1808 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:45
1809 msgid "Branch"
1810 msgstr "Rama"
1811
1812 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:49
1813 msgid "Imported commits"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:59
1817 msgid "Latest commits"
1818 msgstr "Últimos envíos"
1819
1820 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:63
1821 msgid "Show all commits"
1822 msgstr "Mostrar todos los envíos"
1823
1824 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:5
1825 msgid "Update"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:10
1829 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:5
1830 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:31
1831 msgid "Summary"
1832 msgstr "mario"
1833
1834 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:27
1835 #: ../src/templates/file-detail.html:40
1836 #: ../src/templates/modules/package-header.html:24
1837 #: ../src/templates/package-detail.html:77
1838 msgid "Maintainer"
1839 msgstr "Mantenedor"
1840
1841 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:33
1842 msgid "Time created"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:41
1846 msgid "Builds in this update"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:49
1850 #: ../src/templates/repository-detail.html:112
1851 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:20
1852 msgid "Edit"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:8
1856 #, c-format
1857 msgid "Edit update %s - %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:10
1861 msgid "Create new update"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/templates/docs-base.html:27
1865 msgid "All Documents"
1866 msgstr "Todos los documentos"
1867
1868 #: ../src/templates/docs-base.html:31
1869 msgid "Topics"
1870 msgstr "Tópicos"
1871
1872 #: ../src/templates/docs-build.html:3 ../src/templates/docs-build.html:21
1873 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:3
1874 msgid "Legend of the build states"
1875 msgstr "Leyenda de los estados de construcción"
1876
1877 #: ../src/templates/docs-build.html:25
1878 msgid ""
1879 "Every build that is done by the Pakfire Build Service has to go through "
1880 "several states:"
1881 msgstr ""
1882 "Cada construcción que hace el Servicio de Construcción Pakfire pasa a través "
1883 "de varios estados."
1884
1885 #: ../src/templates/docs-build.html:28
1886 msgid ""
1887 "After checking out the source from the source repository a source package is "
1888 "created and submitted to the build server."
1889 msgstr ""
1890 "Después de chequear la fuente del respositorio de fuentes, un paquete fuente "
1891 "es creado y enviado al servidor de construcción."
1892
1893 #: ../src/templates/docs-build.html:29
1894 msgid ""
1895 "Starting from inserting a source file to the build service, there are binary "
1896 "build jobs created for every supported architecture."
1897 msgstr ""
1898 "Comienza insertando un fichero fuente en el servicio de construcción, hay "
1899 "trabajos de construcción de binarios para cada arquitectura soportada."
1900
1901 #: ../src/templates/docs-build.html:32
1902 msgid ""
1903 "These get assigned to a build host which has to compile or assemble the "
1904 "package and return it back to the build server."
1905 msgstr ""
1906 "Estos se asignan a un host de construcción que tiene que compilar o "
1907 "ensamblar el paquete y retornarlo al servidor de construcción."
1908
1909 #: ../src/templates/docs-build.html:33
1910 msgid "In the table below, there are all states that a build job goes through:"
1911 msgstr ""
1912 "En la tabla de abajo, están todos los estados por los que pasa un trabajo de "
1913 "construcción:"
1914
1915 #: ../src/templates/docs-build.html:36
1916 msgid "Build is running"
1917 msgstr "La construcción está ejecutándose"
1918
1919 #: ../src/templates/docs-build.html:37
1920 msgid "Build has failed"
1921 msgstr "La construcción ha fallado"
1922
1923 #: ../src/templates/docs-build.html:38
1924 msgid "Build is waiting to be processed"
1925 msgstr "La construcción está esperando a ser procesada"
1926
1927 #: ../src/templates/docs-build.html:39
1928 msgid "There was a dependency error when the package was built"
1929 msgstr "Hubo un error de dependencias cuando el paquete fue construido."
1930
1931 #: ../src/templates/docs-build.html:40
1932 msgid "Build is waiting for source to go to pending state"
1933 msgstr ""
1934 "La construcción está esperando a que la fuente esté en estado pendiente"
1935
1936 #: ../src/templates/docs-build.html:41
1937 msgid "Files of this build are transferred to the build server"
1938 msgstr ""
1939 "Los archivos de esta construcción son transferidos al servidor de "
1940 "construcción."
1941
1942 #: ../src/templates/docs-build.html:42
1943 msgid "Files are being uploaded to the service"
1944 msgstr "Los archivos están siendo subidos hacia el servicio"
1945
1946 #: ../src/templates/docs-build.html:43
1947 msgid "Build has an unknown state"
1948 msgstr "La construcción tiene un estado desconocido."
1949
1950 #: ../src/templates/docs-index.html:3
1951 msgid "Documentation index"
1952 msgstr "Indice de la documentación"
1953
1954 #: ../src/templates/docs-index.html:17
1955 msgid "Documents"
1956 msgstr "Documentos"
1957
1958 #: ../src/templates/docs-index.html:23
1959 msgid ""
1960 "This is a collection of documents that should be read by everybody who is "
1961 "using this system."
1962 msgstr ""
1963 "Esta es una colección de documentos que debería ser leída por todo el mundo "
1964 "que esté usando este sistema."
1965
1966 #: ../src/templates/docs-index.html:29
1967 msgid "What is the pakfire build service?"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/templates/docs-index.html:34
1971 msgid "General pakfire documentation"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/templates/docs-index.html:39
1975 msgid "Packaging guidelines"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/templates/docs-index.html:51
1979 msgid "This documentation you find at this place is not completed yet."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/templates/docs-index.html:52
1983 msgid "Feel free to make any suggestions."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/templates/docs-index.html:59
1987 msgid ""
1988 "If you need help using the build service or have some general questions "
1989 "please use our mailing list."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/templates/docs-index.html:60
1993 msgid "You can also talk to the developers and suggest feature enhancements."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/templates/docs-index.html:64
1997 msgid "Mailing list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/templates/docs-index.html:68
2001 msgid "Bug reports"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/templates/docs-index.html:70
2005 msgid ""
2006 "Please visit Bugzilla to create bug reports on the Pakfire Build System."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/templates/docs-users.html:3 ../src/templates/docs-users.html:16
2010 #: ../src/templates/docs-users.html:21
2011 msgid "User groups"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/templates/docs-users.html:26
2015 msgid ""
2016 "All users can join the Pakfire Build Service and are separated into three "
2017 "groups:"
2018 msgstr ""
2019 "Todos los usuarios pueden unirse al Servicio de Construcción Pakfier y son "
2020 "separados en tres grupos:"
2021
2022 #: ../src/templates/docs-users.html:29
2023 msgid "Developers"
2024 msgstr "Desarrolladores"
2025
2026 #: ../src/templates/docs-users.html:31
2027 msgid ""
2028 "Developers manage this build service and have access to all parts of it."
2029 msgstr ""
2030 "Los desarrolladores gestionan este servicio de construcción y tiene acceso a "
2031 "todas sus partes."
2032
2033 #: ../src/templates/docs-users.html:32
2034 msgid ""
2035 "They are responsible to keep the system running and able to push package "
2036 "updates to the repostories."
2037 msgstr ""
2038 "Son responsables de mantener el sistema ejecutándose y disponible para "
2039 "introducir actualizaciones de los paquetes en los repositorios."
2040
2041 #: ../src/templates/docs-users.html:35
2042 msgid "Guidelines for developers"
2043 msgstr "Directrices para desarrolladores."
2044
2045 #: ../src/templates/docs-users.html:38
2046 msgid "Testers"
2047 msgstr "Probadores"
2048
2049 #: ../src/templates/docs-users.html:40
2050 msgid ""
2051 "Testers are like users but have the right to vote on packages, which is used "
2052 "to figure out the quality of the package."
2053 msgstr ""
2054 "Testeadores son como los usuarios pero tienen derechos para votar sobre los "
2055 "paquetes, lo cual es usado para medir la calidad de un paquete."
2056
2057 #: ../src/templates/docs-users.html:41
2058 msgid ""
2059 "Everyone can become a tester after he or she has proven to know the IPFire "
2060 "system very well."
2061 msgstr ""
2062 "Todo el mundo puede llegar a ser un testeador, después de que el o ella "
2063 "pruebe conocer el sistema IPFire bastante bien."
2064
2065 #: ../src/templates/docs-users.html:42
2066 msgid ""
2067 "On these people depends a very huge amount of the quality of the "
2068 "distribution that is made out of the feedback they give."
2069 msgstr ""
2070 "En estas personas recae una cantidad muy grande de la calidad de la "
2071 "distribución, la cual es obtenida a partir de la información que dan."
2072
2073 #: ../src/templates/docs-users.html:45
2074 msgid "Guidelines for testers"
2075 msgstr "Directrices para testeadores"
2076
2077 #: ../src/templates/docs-users.html:50
2078 msgid "Everybody can join the Pakfire Build Service by registering an account."
2079 msgstr ""
2080 "Todo el mundo puede unirse al Servicio de Construcción Pakfier solicitando "
2081 "una cuenta de usuario."
2082
2083 #: ../src/templates/docs-users.html:51
2084 msgid ""
2085 "After a successful activation you are able to leave comments on packages and "
2086 "give feedback to the developers about its status."
2087 msgstr ""
2088 "Después de una correcta activación podrás dejar comentarios sobre los "
2089 "paquetes y dar información a los desarrolladores sobre su estado."
2090
2091 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:16
2092 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:21
2093 msgid "What is the Pakfire Build Service?"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:27
2097 msgid ""
2098 "On this page, you will find out what the Pakfire Build Service really is."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:28
2102 msgid "Read carefully."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:34
2106 msgid "Yeah, that's it!"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:35
2110 msgid "No, that's not it!"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:43
2114 msgid "PBS is a tool where people can give feedback to developers."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:44
2118 msgid "It is possible to leave comments and rate builds."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:50
2122 msgid "PBS is <strong>NOT</strong> a bugtracker."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:51
2126 msgid ""
2127 "To report bugs please use our bugtracker liked below if you want them to get "
2128 "fixed."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:55
2132 msgid "Bugtracker"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/templates/errors/error-400.html:4
2136 msgid "400 - Bad request"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/templates/errors/error-400.html:8
2140 msgid "Invalid data has been passed to the application."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/templates/errors/error-400.html:13
2144 msgid ""
2145 "The application refused to go on with the provided data that was sent in "
2146 "this request."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/templates/errors/error-403.html:4
2150 msgid "403 - Access forbidden"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/templates/errors/error-403.html:8
2154 msgid "You are not allowed to access this ressource."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/templates/errors/error-403.html:13
2158 msgid ""
2159 "Access to the requested page has been denied because you do not have "
2160 "sufficient rights."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/templates/errors/error-404.html:4
2164 msgid "404 - Not Found"
2165 msgstr "404 - No encontrado"
2166
2167 #: ../src/templates/errors/error-404.html:8
2168 msgid "I could not find what you were searching for."
2169 msgstr "No puedo encontrar lo que has buscado."
2170
2171 #: ../src/templates/errors/error-404.html:13
2172 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/templates/errors/error.html:8
2176 msgid "Oops! Don't panic."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/templates/errors/error.html:13
2180 msgid "An unexpected error happened."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/templates/errors/error.html:19
2184 msgid "Stay calm and read the text below to find out what went wrong."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/templates/errors/error.html:31
2188 msgid "Error code"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/templates/errors/error.html:38
2192 msgid "Exception (traceback):"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/templates/errors/error.html:49
2196 msgid ""
2197 "Please try going back to the previous page and try the action you did again "
2198 "in a moment."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/templates/errors/error.html:50
2202 msgid ""
2203 "If the error persists, you should consider to get in touch with an "
2204 "administrator."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/templates/file-detail.html:5
2208 msgid "File"
2209 msgstr "Archivo"
2210
2211 #: ../src/templates/file-detail.html:13
2212 #: ../src/templates/modules/log-table.html:12
2213 #: ../src/templates/package-detail.html:3
2214 #: ../src/templates/package-detail.html:50
2215 #: ../src/templates/package-detail-list.html:3
2216 #: ../src/templates/package-properties.html:3
2217 msgid "Package"
2218 msgstr "Paquete"
2219
2220 #: ../src/templates/file-detail.html:20
2221 #: ../src/templates/repository-edit.html:25
2222 msgid "Description"
2223 msgstr "Descripción"
2224
2225 #: ../src/templates/file-detail.html:27
2226 msgid "URL"
2227 msgstr "URL"
2228
2229 #: ../src/templates/file-detail.html:34
2230 #: ../src/templates/modules/package-header.html:14
2231 #: ../src/templates/package-detail.html:70
2232 msgid "License"
2233 msgstr "Licencia"
2234
2235 #: ../src/templates/file-detail.html:46
2236 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:6
2237 #: ../src/templates/package-detail.html:126
2238 msgid "Size"
2239 msgstr "Tamaño"
2240
2241 #: ../src/templates/file-detail.html:51
2242 msgid "Hash"
2243 msgstr "Hash"
2244
2245 #: ../src/templates/file-detail.html:57
2246 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:5
2247 msgid "Provides"
2248 msgstr "Proporciona"
2249
2250 #: ../src/templates/file-detail.html:63 ../src/templates/file-detail.html:69
2251 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:7
2252 msgid "Requires"
2253 msgstr "Requiere"
2254
2255 #: ../src/templates/file-detail.html:76
2256 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:13
2257 msgid "Obsoletes"
2258 msgstr "Obsoletos"
2259
2260 #: ../src/templates/file-detail.html:83
2261 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:11
2262 msgid "Conflicts"
2263 msgstr "Conflictos"
2264
2265 #: ../src/templates/file-detail.html:90
2266 msgid "Build information"
2267 msgstr "Información de construcción"
2268
2269 #: ../src/templates/file-detail.html:93
2270 msgid "ID"
2271 msgstr "ID"
2272
2273 #: ../src/templates/file-detail.html:99
2274 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:6
2275 msgid "Host"
2276 msgstr "Host"
2277
2278 #: ../src/templates/file-detail.html:105
2279 msgid "Time"
2280 msgstr "Tiempo"
2281
2282 #: ../src/templates/file-detail.html:111
2283 #: ../src/templates/search-results.html:71
2284 msgid "Files"
2285 msgstr "Archivos"
2286
2287 #: ../src/templates/file-detail.html:118
2288 #: ../src/templates/packages/view-file.html:51
2289 msgid "Download file"
2290 msgstr "Descargar archivo"
2291
2292 #: ../src/templates/index.html:3
2293 msgid "Welcome to the Pakfire Build Service"
2294 msgstr "Bienvenido al Servicio de Construcción Pakfire"
2295
2296 #: ../src/templates/index.html:8
2297 #, c-format
2298 msgid "Welcome, %s!"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/templates/index.html:22
2302 msgid "Development powered by community!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/templates/index.html:38
2306 msgid "Latest stable updates"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/templates/index.html:40
2310 msgid "Unstable updates"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/templates/index.html:42
2314 msgid "Testing updates"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/templates/index.html:59
2318 msgid "View more updates..."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/templates/index.html:70
2322 msgid "Build jobs"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/templates/index.html:76
2326 msgid "Show more build jobs"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/templates/jobs-abort.html:3 ../src/templates/jobs-abort.html:6
2330 #, c-format
2331 msgid "Abort build job %s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/templates/jobs-abort.html:8
2335 msgid "You may abort a running build."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/templates/jobs-abort.html:9
2339 msgid "The build server will eventually stop to build the package."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/templates/jobs-abort.html:16 ../src/templates/jobs-buildroot.html:34
2343 #: ../src/templates/jobs-detail.html:58
2344 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:5
2345 msgid "Build job"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/templates/jobs-abort.html:25
2349 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:5
2350 msgid "Start time"
2351 msgstr "Tiempo de inicio"
2352
2353 #: ../src/templates/jobs-abort.html:30
2354 msgid "No started, yet."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/templates/jobs-abort.html:38
2358 msgid "Build server"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:3
2362 msgid "Job buildroot"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:28
2366 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:34
2367 #: ../src/templates/jobs-detail.html:154
2368 msgid "Buildroot"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:41
2372 #, c-format
2373 msgid "The packages listed below were used to build %s."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:52
2377 msgid "Buildroot size"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:56
2381 msgid "Download size"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:3
2385 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:29
2386 #, c-format
2387 msgid "Schedule rebuild for %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:24
2391 msgid "Schedule rebuild"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:35
2395 msgid "At this place, you can submit failed build jobs to be built again."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:44
2399 msgid ""
2400 "Please note, that all other kinds of build are preferred over the test "
2401 "builds."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/templates/jobs-detail.html:3 ../src/templates/package-detail.html:118
2405 msgid "Job"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/templates/jobs-detail.html:36
2409 msgid "Abort job"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/templates/jobs-detail.html:42
2413 msgid "Restart job"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/templates/jobs-detail.html:71
2417 msgid "Job has been aborted"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/templates/jobs-detail.html:73
2421 msgid ""
2422 "This build job is in an aborted state, because the build process crashed "
2423 "unexpectedly."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/templates/jobs-detail.html:74
2427 msgid ""
2428 "In most cases, there is no log file and you must figure out the issue on "
2429 "your own."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/templates/jobs-detail.html:77
2433 msgid "The error code is:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/templates/jobs-detail.html:80
2437 msgid "Segmentation violation"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/templates/jobs-detail.html:88
2441 msgid "You may resubmit the job to try again:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/templates/jobs-detail.html:89
2445 msgid "Re-submit build"
2446 msgstr "Reenviar construcción"
2447
2448 #: ../src/templates/jobs-detail.html:110
2449 msgid "No builder assigned."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/templates/jobs-detail.html:117 ../src/templates/keys-list.html:32
2453 #: ../src/templates/modules/build-table.html:23
2454 msgid "Created"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/templates/jobs-detail.html:122
2458 #: ../src/templates/sessions/index.html:35
2459 msgid "Started"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/templates/jobs-detail.html:134
2463 msgid "ETA"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/templates/jobs-detail.html:144
2467 msgid "Build logs"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/templates/jobs-detail.html:148
2471 msgid "No logs available, yet."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/templates/jobs-detail.html:155
2475 #, c-format
2476 msgid "%s package"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/templates/jobs-detail.html:165
2480 msgid "Package files"
2481 msgstr "Ficheros paquete"
2482
2483 #: ../src/templates/jobs-filter.html:3 ../src/templates/jobs-filter.html:21
2484 #: ../src/templates/jobs-index.html:18
2485 msgid "Filter jobs"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/templates/jobs-filter.html:16
2489 msgid "Filter"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/templates/jobs-filter.html:30 ../src/templates/jobs-filter.html:47
2493 msgid "[Choose one]"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/templates/jobs-filter.html:36
2497 msgid "Only show jobs, that have been built by this builder."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/templates/jobs-filter.html:53
2501 msgid "Only show jobs, with this architecture."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/templates/jobs-filter.html:59 ../src/templates/search-form.html:35
2505 #: ../src/templates/search-results.html:40
2506 msgid "Go!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/templates/jobs-index.html:30
2510 #, c-format
2511 msgid "Showing only jobs from %s."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/templates/jobs-index.html:37
2515 #, c-format
2516 msgid "Showing only builds that have been built on %s."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/templates/jobs-index.html:45
2520 #, c-format
2521 msgid "Showing only jobs built for %s."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/templates/keys-delete.html:3
2525 #, c-format
2526 msgid "Delete key %s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/templates/keys-delete.html:25 ../src/templates/keys-import.html:28
2530 msgid "Key"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/templates/keys-delete.html:29
2534 #, c-format
2535 msgid "You are going to delete the key %s."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/templates/keys-delete.html:41
2539 msgid "Delete key"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/templates/keys-import.html:3 ../src/templates/keys-import.html:16
2543 #: ../src/templates/keys-import.html:39 ../src/templates/keys-list.html:106
2544 msgid "Import new key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/templates/keys-import.html:21
2548 msgid "Import a new key"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/templates/keys-import.html:33
2552 msgid "Paste the key to import."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/templates/keys-list.html:21
2556 msgid "The keys are a very important component when it comes to security."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/templates/keys-list.html:22
2560 msgid ""
2561 "Each package in the Pakfire Build Service is signed to prove its "
2562 "authenticity."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/templates/keys-list.html:31
2566 msgid "Fingerprint"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/templates/keys-list.html:33
2570 msgid "Expires"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/templates/keys-list.html:51
2574 msgid "Lookup"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/templates/keys-list.html:55
2578 #: ../src/templates/modules/files-table.html:5
2579 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:21
2580 #: ../src/templates/package-detail.html:152
2581 msgid "Download"
2582 msgstr "Descargar"
2583
2584 #: ../src/templates/keys-list.html:75 ../src/templates/keys-list.html:77
2585 msgid "Subkey"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/templates/keys-list.html:90
2589 msgid "This key does not expire."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/templates/login.html:3 ../src/templates/login.html:7
2593 #: ../src/templates/login.html:34
2594 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:56
2595 msgid "Login"
2596 msgstr "Iniciar"
2597
2598 #: ../src/templates/login.html:12
2599 msgid "Login failed!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/templates/login.html:13
2603 msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
2604 msgstr "Usuario y/o contraseña incorrectos. Inicio fallido."
2605
2606 #: ../src/templates/login.html:22 ../src/templates/register.html:30
2607 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:37
2608 #: ../src/templates/user-profile.html:37
2609 msgid "Username"
2610 msgstr "Nombre de usuario"
2611
2612 #: ../src/templates/login.html:28 ../src/templates/register.html:67
2613 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:101
2614 msgid "Password"
2615 msgstr "Contraseña"
2616
2617 #: ../src/templates/login.html:41
2618 msgid "You also might want to..."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/templates/login.html:44
2622 msgid "Register a new account."
2623 msgstr "Registrar una nueva cuenta."
2624
2625 #: ../src/templates/login.html:47
2626 msgid "Recover your password."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:3
2630 #, c-format
2631 msgid "Delete mirror %s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:25
2635 #, c-format
2636 msgid "Delete mirror: %s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:29
2640 #, c-format
2641 msgid "You are going to delete the mirror %s."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:3
2645 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:46
2646 #, c-format
2647 msgid "Mirror: %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:29
2651 msgid "Edit settings"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:37
2655 msgid "Delete mirror"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:47
2659 #, c-format
2660 msgid "hosted by %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:75
2664 msgid "Status information"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:79
2668 msgid "Status"
2669 msgstr "Estado"
2670
2671 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:84
2672 #: ../src/templates/mirrors-list.html:45
2673 msgid "Last check"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:89
2677 msgid "Never"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:103
2681 msgid "View larger map"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:108
2685 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:112
2689 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:3
2693 #, c-format
2694 msgid "Manage mirror %s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:25
2698 #, c-format
2699 msgid "Manage mirror: %s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:37
2703 msgid "The canonical hostname."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:47
2707 msgid "Only enabled mirrors will be pushed out to the clients."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:54
2711 msgid "Contact information"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:57 ../src/templates/mirrors-list.html:43
2715 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:48
2716 #: ../src/templates/uploads-list.html:25
2717 msgid "Owner"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:62
2721 msgid "The owner of the mirror server."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:68
2725 msgid "Contact address"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:73
2729 msgid "An email address to contact an administrator of the mirror."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:75
2733 msgid "This won't be made public."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/templates/mirrors-list.html:24 ../src/templates/mirrors-new.html:3
2737 msgid "Add new mirror"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/templates/mirrors-list.html:36
2741 msgid "On this page, you will see a list of all mirror servers."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/templates/mirrors-list.html:64
2745 msgid "Up"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/templates/mirrors-list.html:68
2749 msgid "Down"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/templates/mirrors-list.html:90
2753 msgid "There are no mirrors configured, yet."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/templates/mirrors-new.html:16
2757 msgid "New mirror"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/templates/mirrors-new.html:21
2761 msgid "Add a new mirror"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/templates/mirrors-new.html:34
2765 msgid "Enter the canonical hostname of the mirror."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/templates/mirrors-new.html:40
2769 msgid "Path"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/templates/mirrors-new.html:46
2773 msgid "The path to the files on the server."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/templates/mirrors-new.html:52
2777 msgid "Create new mirror"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/templates/modules/builders/load.html:2
2781 msgid "Current load of the build cluster"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:4
2785 #: ../src/templates/package-properties.html:71
2786 #: ../src/templates/package-properties.html:82
2787 msgid "Critical path"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:9
2791 msgid "Release build"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:11
2795 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:22
2796 msgid "Scratch build"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:8
2800 msgid "As soon as possible"
2801 msgstr "Tan pronto como sea posible"
2802
2803 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:9
2804 msgid "After 5 minutes"
2805 msgstr "Después de 5 minutos"
2806
2807 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:10
2808 msgid "After 15 minutes"
2809 msgstr "Después de 15 minutos"
2810
2811 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:11
2812 msgid "After one hour"
2813 msgstr "Después de una hora"
2814
2815 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:12
2816 msgid "After one day"
2817 msgstr "Después de un día"
2818
2819 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:17
2820 msgid "Set the time after which the build job starts."
2821 msgstr ""
2822 "Establecer el tiempo después del cual el trabajo de construcción será "
2823 "iniciado."
2824
2825 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:22
2826 msgid "Schedule build"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:3
2830 msgid "This build is broken!"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:4
2834 msgid ""
2835 "This means that the package may cause severe damage on your system and/or "
2836 "does not work at all."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:8
2840 msgid "This build is obsolete!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:9
2844 msgid "This means that this package has been replaced with a new one."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/templates/modules/build-table.html:17
2848 #: ../src/templates/repository-detail.html:4
2849 #: ../src/templates/repository-detail.html:50
2850 msgid "Repository"
2851 msgstr "Repositorio"
2852
2853 #: ../src/templates/modules/build-table.html:83
2854 msgid "There are no builds to show at this place right now."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:8
2858 #, c-format
2859 msgid "on %s"
2860 msgstr "en %s"
2861
2862 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:11
2863 #, c-format
2864 msgid "by %s"
2865 msgstr "por %s"
2866
2867 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:16
2868 msgid "Updated"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:22
2872 msgid "No comments so far."
2873 msgstr "No hay más comentarios."
2874
2875 #: ../src/templates/modules/files-table.html:7
2876 msgid "Info"
2877 msgstr "Información"
2878
2879 #: ../src/templates/modules/footer.html:5
2880 msgid ""
2881 "Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall "
2882 "distribution."
2883 msgstr ""
2884 "Pakfire es el sistema de construcción usado para construir la distribución "
2885 "cortafuegos IPFire Linux."
2886
2887 #: ../src/templates/modules/footer.html:6
2888 msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
2889 msgstr "También contiene "
2890
2891 #: ../src/templates/modules/footer.html:11
2892 msgid "Code licensed under the GNU General Public License v3."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:7
2896 msgid "Runtime"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/templates/modules/jobs/status.html:9
2900 msgid "This build has got no jobs."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:4
2904 msgid "Arch"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:7
2908 msgid "Duration"
2909 msgstr "Duración"
2910
2911 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:19 ../src/web/ui_modules.py:325
2912 msgid "New"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:31 ../src/web/ui_modules.py:300
2916 msgid "Aborted"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:33
2920 msgid "Dependency error"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:47
2924 #, c-format
2925 msgid "Running since %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:51
2929 msgid "Not finished, yet."
2930 msgstr "No finalizado, aún."
2931
2932 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:60
2933 #, c-format
2934 msgid "This package only supports %s."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:66
2938 msgid "No jobs, yet."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/templates/modules/log-entry-comment.html:22
2942 msgid "No comment given."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/templates/modules/log-entry.html:21
2946 msgid "You"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/templates/modules/log-table.html:23
2950 msgid "No log entries, yet."
2951 msgstr "No hay entradas de log, todavía."
2952
2953 #: ../src/templates/modules/modal-base.html:25
2954 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:49
2955 msgid "Submit"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:8
2959 #, c-format
2960 msgid "Comment on %s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:10
2964 msgid "Log in to comment"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:26
2968 msgid "Vote"
2969 msgstr "Votar"
2970
2971 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:30
2972 msgid "Not tested."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:34
2976 msgid "Works for me."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:38
2980 msgid "Does not work."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:46
2984 msgid "You need to log in to comment."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:47
2988 msgid "Click on the button below to do so."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:54
2992 msgid "Submit comment"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:7
2996 #, c-format
2997 msgid "Push %s to a repository"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:15
3001 msgid "Not all jobs are finished!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:16
3005 msgid ""
3006 "So it is <em>strongly</em> discouraged to push this build into the next "
3007 "repository."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:35
3011 msgid "The build will be put into this repository."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:44
3015 msgid "You are going to push this build into a new repository."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:45
3019 msgid ""
3020 "This means that the build won't be part of the repository it is currently in "
3021 "anymore."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:48
3025 msgid ""
3026 "Please make sure you tested this build well enough that it will keep up with "
3027 "the quality level of the target repository."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:6
3031 #, c-format
3032 msgid "Unpush %s from a repository"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:27
3036 msgid "You are going to unpush this build from its repository."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:28
3040 msgid ""
3041 "This means that the build won't be installable from this repository anymore."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:33
3045 msgid ""
3046 "If you consider this build being obsolete or broken, please don't forget to "
3047 "mark it so."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/templates/modules/package-header.html:19
3051 msgid "Group"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:9
3055 msgid "Pre-requires"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:15
3059 msgid "Recommends"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:17
3063 msgid "Suggests"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:5
3067 #, c-format
3068 msgid "added %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:10
3072 msgid "Run"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:12
3076 msgid "Remove action"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:19
3080 msgid "%(credits)s more credit needed."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:21
3084 msgid "No more credits needed."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:25
3088 #, c-format
3089 msgid "Maintainer: %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:28
3093 msgid "Go to package description"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:5
3097 msgid "No. of builds"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:6
3101 #: ../src/templates/repository-detail.html:44
3102 msgid "Enabled for builds"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:21
3106 #: ../src/templates/repository-detail.html:68
3107 #: ../src/templates/user-profile.html:136
3108 msgid "Yes"
3109 msgstr "Si"
3110
3111 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:23
3112 #: ../src/templates/repository-detail.html:70
3113 #: ../src/templates/user-profile.html:138
3114 msgid "No"
3115 msgstr "No"
3116
3117 #: ../src/templates/modules/select/locale.html:2
3118 #: ../src/templates/modules/select/timezone.html:2
3119 msgid "Auto-select"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/templates/modules/source-table.html:5
3123 msgid "No. of commits"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/templates/modules/source-table.html:6
3127 msgid "Latest commit"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/templates/modules/source-table.html:14
3131 #, c-format
3132 msgid "Branch: %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/templates/modules/updates-table.html:18
3136 msgid "Score:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:2
3140 msgid "Watchers"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:7
3144 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:36
3145 msgid "You."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:9
3149 msgid "You and one other."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:11
3153 #, c-format
3154 msgid "You and %s others."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:14
3158 msgid "One person."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:27
3162 msgid ""
3163 "All users who watch this build will be automatically notified about status "
3164 "changes and comments."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:28
3168 msgid "This is an easy way of staying up to date."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:48
3172 msgid "Nobody watches this build, yet. Be the first one."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:56
3176 msgid "Watch this build"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:58
3180 msgid "Add a watcher"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:62
3184 msgid "Close"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/templates/package-detail.html:42
3188 msgid "Development package"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/templates/package-detail.html:45
3192 msgid "Debuginfo package"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/templates/package-detail.html:64
3196 msgid "Homepage"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/templates/package-detail.html:88
3200 msgid "Build time"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/templates/package-detail.html:130
3204 msgid "%(size)s when installed"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/templates/package-detail.html:162
3208 msgid "Build dependencies"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/templates/package-detail.html:164
3212 msgid "Dependencies"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/templates/package-detail.html:173
3216 msgid "Filelist"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/templates/package-detail-list.html:25
3220 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:20
3221 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:41
3222 msgid "Build times"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/templates/package-detail-list.html:58
3226 msgid "File new bug"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/templates/package-detail-list.html:61
3230 msgid "Show all bugs"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/templates/package-detail-list.html:66
3234 msgid "Open bugs"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/templates/package-detail-list.html:76
3238 msgid "Full changelog"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/templates/package-properties.html:20
3242 msgid "Properties"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/templates/package-properties.html:32
3246 msgid "Maintainers"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/templates/package-properties.html:37
3250 #: ../src/templates/package-properties.html:47
3251 msgid "Default priority"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/templates/package-properties.html:39
3255 msgid ""
3256 "A big benefit of the Pakfire Build Service is, that builds are available to "
3257 "end-users in a very short time."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/templates/package-properties.html:40
3261 msgid ""
3262 "Some packages might need some extra boost if the build servers are very busy."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/templates/package-properties.html:43
3266 msgid "You may set a default priority for all builds of this package."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/templates/package-properties.html:73
3270 msgid ""
3271 "A package that belongs to the critical path is a package that plays a very "
3272 "essential role in the distribution."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/templates/package-properties.html:74
3276 msgid ""
3277 "If such a package is broken, it may not be possible to boot or recover the "
3278 "system anymore, so we need to be extra sure that these packages work."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/templates/package-properties.html:77
3282 msgid ""
3283 "If this package is marked to belong to the critical path, it will need a "
3284 "higher score to pass to the next repository and more."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/templates/package-properties.html:78
3288 msgid "Learn more."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/templates/package-properties.html:86
3292 msgid "This package belongs to the critical path"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:35
3296 msgid "There are no scratch builds for this package."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:3
3300 msgid "Package build times"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:34
3304 msgid "This table shows you how long this package normally takes to be built."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:45
3308 msgid "Average"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:46
3312 msgid "Maximum"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:47
3316 msgid "Minimum"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:48
3320 msgid "Total"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/templates/packages/changelog.html:3
3324 #, c-format
3325 msgid "Changelog of %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/templates/packages/changelog.html:20
3329 #: ../src/templates/packages/changelog.html:26
3330 msgid "Changelog"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/templates/packages-list.html:3 ../src/templates/packages-list.html:17
3334 msgid "Package list"
3335 msgstr "Lista de paquetes"
3336
3337 #: ../src/templates/packages-list.html:23
3338 msgid ""
3339 "This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
3340 msgstr ""
3341 "Esta es una lista alfabéticamente ordenada de todos los paquetes en la "
3342 "distribución."
3343
3344 #: ../src/templates/packages-list.html:24
3345 msgid "Click on a link to see further information about the package."
3346 msgstr "Pulsa en un enlace para ver información detallada sobre el paquete."
3347
3348 #: ../src/templates/packages-list.html:31
3349 msgid "Selection"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/templates/packages-list.html:36
3353 msgid "Show broken packages"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/templates/packages-list.html:39
3357 msgid "Show all packages"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/templates/packages/view-file.html:3
3361 msgid "View %(filename)s from %(pkg)s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/templates/packages/view-file.html:36
3365 msgid "View file"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/templates/packages/view-file.html:50
3369 #, c-format
3370 msgid "Mimetype: %s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/templates/packages/view-file.html:50
3374 #, c-format
3375 msgid "Size: %s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:3
3379 msgid "Account activation failed"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:12
3383 #: ../src/templates/register-activation-success.html:12
3384 msgid "Account activation"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:17
3388 msgid "Activation failed"
3389 msgstr "Activación fallida"
3390
3391 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:23
3392 #: ../src/templates/register-fail.html:6
3393 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:6
3394 msgid "We are sorry."
3395 msgstr "Lo sentimos."
3396
3397 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:24
3398 msgid "The activation of your account has failed."
3399 msgstr "La activación de tu cuenta ha fallado."
3400
3401 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:25
3402 msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
3403 msgstr ""
3404 "Posiblemente el código de registro es incorrecto o el tiempo de registro ha "
3405 "expirado."
3406
3407 #: ../src/templates/register-activation-success.html:3
3408 msgid "Account activation successful"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/templates/register-activation-success.html:17
3412 msgid "Activation successful"
3413 msgstr "Activación correcta"
3414
3415 #: ../src/templates/register-activation-success.html:23
3416 #, c-format
3417 msgid "Your account has been activated, %s."
3418 msgstr "Su cuenta ha sido activada, %s."
3419
3420 #: ../src/templates/register-activation-success.html:24
3421 msgid "Have fun!"
3422 msgstr "¡Diviértase!"
3423
3424 #: ../src/templates/register-fail.html:4
3425 msgid "Registration failed"
3426 msgstr "Registro fallido"
3427
3428 #: ../src/templates/register-fail.html:7
3429 msgid "We could not create your requested account."
3430 msgstr "No podemos crear la cuenta solicitada."
3431
3432 #: ../src/templates/register-fail.html:17
3433 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:17
3434 msgid ""
3435 "Use the back button on your web browser to go back to the previous page and "
3436 "correct your submission."
3437 msgstr ""
3438 "Usa el botón de volver en tu navegador para ir a la página previa y corregir "
3439 "los datos a enviar."
3440
3441 #: ../src/templates/register.html:3 ../src/templates/register.html:18
3442 msgid "Register a new account"
3443 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
3444
3445 #: ../src/templates/register.html:12
3446 msgid "Register new account"
3447 msgstr "Registrar nueva cuenta"
3448
3449 #: ../src/templates/register.html:19
3450 msgid "Join the community!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/templates/register.html:26
3454 msgid "Registration form"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/templates/register.html:35
3458 msgid "Must be a unique name you login with."
3459 msgstr "Debe ser un nombre único con el que inicies sesión."
3460
3461 #: ../src/templates/register.html:41 ../src/templates/user-profile-edit.html:60
3462 msgid "Email address"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/templates/register.html:46
3466 msgid "Type in your email address, which is used to verify the account."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/templates/register.html:52
3470 msgid "Real name (optional)"
3471 msgstr "Nombre real (opcional)"
3472
3473 #: ../src/templates/register.html:57
3474 msgid "Type you firstname and your lastname here."
3475 msgstr "Escriba su nombre y apellidos aquí."
3476
3477 #: ../src/templates/register.html:64
3478 msgid "Account security"
3479 msgstr "Seguridad de la cuenta"
3480
3481 #: ../src/templates/register.html:72
3482 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:106
3483 msgid ""
3484 "The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
3485 msgstr ""
3486 "La contraseña es usada para asegurar el inicio de sesión y debe tener al "
3487 "menos 8 caracteres."
3488
3489 #: ../src/templates/register.html:78
3490 msgid "Confirm password"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/templates/register.html:83
3494 msgid "Pick a password that is as strong as possible."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/templates/register.html:84
3498 msgid "Don't login at unsecure places where people could spy on your password."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/templates/register.html:91
3502 msgid "Sign up!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/templates/register-success.html:4
3506 msgid "Registration successful"
3507 msgstr "Registro correcto."
3508
3509 #: ../src/templates/register-success.html:6
3510 #, c-format
3511 msgid "Your new account has been created, %s."
3512 msgstr "Su nueva cuenta ha sido creada, %s."
3513
3514 #: ../src/templates/register-success.html:7
3515 msgid ""
3516 "To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in "
3517 "an activation email."
3518 msgstr ""
3519 "Para completar la activación, siga las instrucciones que fueron enviadas a "
3520 "su cuenta email de activación."
3521
3522 #: ../src/templates/repository-detail.html:30
3523 msgid "Stable repository"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/templates/repository-detail.html:34
3527 msgid "Unstable repository"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/templates/repository-detail.html:38
3531 msgid "Testing repository"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/templates/repository-detail.html:65
3535 msgid "Repository is enabled for builds?"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/templates/repository-detail.html:76
3539 #: ../src/templates/repository-detail.html:151
3540 msgid "Obsolete builds"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/templates/repository-detail.html:85
3544 msgid "Total build time"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/templates/repository-detail.html:99
3548 msgid ""
3549 "The table above shows how long it took to build all packages in this "
3550 "repository."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/templates/repository-detail.html:126
3554 msgid "Unpushed builds"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/templates/repository-detail.html:128
3558 msgid ""
3559 "These builds were already put into this repository, but were not pushed out "
3560 "to the mirror servers, yet."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/templates/repository-detail.html:139
3564 msgid "Builds in this repository"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/templates/repository-edit.html:3
3568 #: ../src/templates/repository-edit.html:7
3569 #, c-format
3570 msgid "Edit repository %s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/templates/repository-edit.html:20
3574 msgid "The name of the repository."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/templates/repository-edit.html:21
3578 msgid "Must only contain of the lowercase characters."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/templates/repository-edit.html:33
3582 msgid "Score settings"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/templates/repository-edit.html:35
3586 msgid "These settings configure the automatic score feature."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/templates/repository-edit.html:36
3590 msgid ""
3591 "Builds that gained a certain score are moved to the next repository "
3592 "automatically and removed if the score is too bad."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/templates/repository-edit.html:40
3596 msgid "Needed score"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/templates/repository-edit.html:45
3600 msgid ""
3601 "The score that is needed for builds to automatically be moved into this "
3602 "repository."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/templates/repository-edit.html:49
3606 msgid "Minimum time"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/templates/repository-edit.html:54
3610 msgid "Every build must stay a minimum time in a repository."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/templates/repository-edit.html:55
3614 msgid "This is to ensure that a package gets tested well."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/templates/repository-edit.html:56
3618 #: ../src/templates/repository-edit.html:67
3619 msgid "Enter zero to disable the feature."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/templates/repository-edit.html:60
3623 msgid "Maximum time"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/templates/repository-edit.html:65
3627 msgid ""
3628 "If a build is more than a certain amount of time in a repository, it will "
3629 "automatically be removed."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/templates/repository-edit.html:66
3633 msgid "This is to ensure that packages are not forgotten to be pushed."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/templates/repository-edit.html:73
3637 msgid "Build settings"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/templates/repository-edit.html:76
3641 msgid "Use package for builds?"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/templates/repository-edit.html:81
3645 msgid "Should the package be selected for builds by default?"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/templates/repository-edit.html:82
3649 #: ../src/templates/user-impersonation.html:21
3650 msgid "Use with caution!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/templates/search-form.html:3
3654 msgid "Advanced search"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/templates/search-form.html:18
3658 #, c-format
3659 msgid "No results for '%s'."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/templates/search-form.html:26
3663 msgid "Type a search pattern into the box below and hit the button."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/templates/search-form.html:46
3667 msgid "Search for packages by name or description"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/templates/search-form.html:48
3671 msgid ""
3672 "If you type a package name to the search box you will get a link to the "
3673 "package."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/templates/search-form.html:49
3677 msgid "The search is performed in case insensitive mode."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/templates/search-form.html:58
3681 msgid "Search for UUIDs"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/templates/search-form.html:60
3685 msgid ""
3686 "If you type a UUID to the search box, you will be directed to the job, build "
3687 "or package it belongs to."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/templates/search-form.html:61
3691 msgid ""
3692 "This is a handy feature if you have a UUID and search for the corresponding "
3693 "package or build."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/templates/search-form.html:64 ../src/templates/search-form.html:80
3697 msgid "Examples"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/templates/search-form.html:73
3701 msgid "Search for files"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/templates/search-form.html:75
3705 msgid "You may also search for file names."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/templates/search-form.html:76
3709 msgid "You will get a list of packages that contain the file."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/templates/search-form.html:77
3713 msgid ""
3714 "The search pattern must start with a slash that it will be recognized as a "
3715 "file."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/templates/search-results.html:3
3719 #: ../src/templates/search-results.html:22
3720 #, c-format
3721 msgid "Search results for '%s'"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/templates/search-results.html:12
3725 msgid "Search results"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/templates/search-results.html:28
3729 msgid "No results found."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/templates/search-results.html:30
3733 msgid "Visit the advanced search page to find about how to define your query."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/templates/search-results.html:75
3737 #, c-format
3738 msgid "%s was found in the following package."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/templates/sessions/index.html:36
3742 msgid "Valid until"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/templates/sessions/index.html:37
3746 msgid "Last seen at"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/templates/source-list.html:3
3750 msgid "Sources repositories"
3751 msgstr "Repositorios de fuentes"
3752
3753 #: ../src/templates/source-list.html:17
3754 msgid "Add source repository"
3755 msgstr "Añadir repositorio fuente"
3756
3757 #: ../src/templates/source-list.html:18
3758 msgid "Blah 123"
3759 msgstr "123 Probando"
3760
3761 #: ../src/templates/statistics/index.html:11
3762 msgid ""
3763 "On this page, you will find a lot of information bundled in graphs and "
3764 "figures."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/templates/statistics/index.html:12
3768 msgid ""
3769 "They give a very quick overview about what is going on in the build service."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/templates/statistics/index.html:18
3773 #, c-format
3774 msgid "The average build time is %.1f minutes."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/templates/statistics/index.html:21
3778 msgid "There are %(builds_count)s builds containing %(jobs_count_all)s jobs."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/templates/updates-index.html:3
3782 msgid "Updates"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/templates/updates-index.html:6
3786 msgid "Coming soon..."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/templates/uploads-list.html:24
3790 msgid "Filename"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/templates/uploads-list.html:26
3794 msgid "Filesize"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/templates/uploads-list.html:27
3798 msgid "Time running"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/templates/uploads-list.html:44
3802 msgid "No owner."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/templates/uploads-list.html:74
3806 msgid "There are currently no uploads running."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/templates/user-comments.html:4
3810 msgid "Latest user comments"
3811 msgstr "Últimos comentarios de los usuarios"
3812
3813 #: ../src/templates/user-comments.html:12
3814 msgid "Show all users"
3815 msgstr "Mostrar todos los usuarios"
3816
3817 #: ../src/templates/user-delete.html:4
3818 #, c-format
3819 msgid "Delete user %s"
3820 msgstr "Borrar usuario %s"
3821
3822 #: ../src/templates/user-delete.html:8
3823 msgid "Do you really want to delete your own account?"
3824 msgstr "¿Realmente desear borrar tu propia cuenta?"
3825
3826 #: ../src/templates/user-delete.html:9
3827 msgid "You won't be able to login and use this service any more."
3828 msgstr "No podrás volver ha hacer login y usar este servicio nunca más."
3829
3830 #: ../src/templates/user-delete.html:11
3831 #, c-format
3832 msgid "Do you really want to delete the user %s?"
3833 msgstr "¿Realmente deseas borrar el usuario %s?"
3834
3835 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:3
3836 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:12
3837 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:17
3838 msgid "Forgot password"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:22
3842 msgid "Work in progress!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:28
3846 msgid "You have forgotten you password, eh? Shame on you."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:29
3850 msgid "However, we allow to re-activate your account."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:32
3854 msgid "You need to enter your username below."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:33
3858 msgid "After that, you will receive an email with intructions how to go on."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:42
3862 msgid "Your username"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/templates/user-impersonation.html:3
3866 #, c-format
3867 msgid "Impersonate user %s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/templates/user-impersonation.html:7
3871 msgid "User impersonation"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/templates/user-impersonation.html:17
3875 msgid ""
3876 "When impersonating another user, every action you perform will be taking "
3877 "place as if you had logged in as the user whom will be impersonating."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/templates/user-impersonation.html:22
3881 msgid ""
3882 "This is a very powerful feature. You should be very careful while using it."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/templates/user-list.html:3
3886 msgid "User list"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/templates/user-profile-builds.html:3
3890 #: ../src/templates/user-profile-builds.html:7
3891 #, c-format
3892 msgid "Builds by %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:4
3896 msgid "Edit failed"
3897 msgstr "Edición fallida"
3898
3899 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:7
3900 msgid "The user profile cannot be saved."
3901 msgstr "El perfil del usuario no puede ser guardado."
3902
3903 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:3
3904 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:26
3905 #, c-format
3906 msgid "Edit user profile: %s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:34
3910 msgid "User Identity"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:48
3914 msgid "Real name"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:54
3918 msgid ""
3919 "This field is optional, but we appreciate it very much if you type in your "
3920 "real name."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:66
3924 msgid ""
3925 "If the email address is changed, your account will be disabled until you "
3926 "confirm the new email address."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:74
3930 msgid "Admin actions"
3931 msgstr "Acciones de administrador"
3932
3933 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:82
3934 #: ../src/templates/user-profile.html:52
3935 msgid "Tester"
3936 msgstr "Testeador"
3937
3938 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:85
3939 #: ../src/templates/user-profile.html:50
3940 msgid "Admin"
3941 msgstr "Administrador"
3942
3943 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:90
3944 msgid "Define the permissions of the user."
3945 msgstr "Definir permisos del usuario."
3946
3947 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:98
3948 msgid "Account security settings"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:112
3952 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:84
3953 msgid "Confirm"
3954 msgstr "Confirmar"
3955
3956 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:117
3957 msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
3958 msgstr "Deje el campo de contraseña vacío para mantener la contraseña actual."
3959
3960 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:124
3961 msgid "Locale & timezone settings"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:127
3965 msgid "Preferred language"
3966 msgstr "Idioma preferido"
3967
3968 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:132
3969 msgid "Auto-detect will use the language transmitted by your browser."
3970 msgstr "Autodetectar usará el idioma enviado por su navegador."
3971
3972 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:138
3973 msgid "Timezone"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:143
3977 msgid "Auto-detect will use the timezone transmitted by your browser."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:150
3981 msgid "Save"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/templates/user-profile.html:23
3985 msgid "View comments"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/templates/user-profile.html:41
3989 msgid "Email"
3990 msgstr "Email"
3991
3992 #: ../src/templates/user-profile.html:61
3993 msgid "Registered"
3994 msgstr "Registrado"
3995
3996 #: ../src/templates/user-profile.html:80
3997 msgid "Edit profile"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/templates/user-profile.html:86
4001 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:3
4002 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:20
4003 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:25
4004 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:95
4005 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:20
4006 msgid "Change password"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/templates/user-profile.html:94
4010 msgid "Delete account"
4011 msgstr "Borrar cuenta"
4012
4013 #: ../src/templates/user-profile.html:101
4014 msgid "Impersonate user"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/templates/user-profile.html:121
4018 msgid "Permissions"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/templates/user-profile.html:125
4022 msgid "This user has administration rights."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/templates/user-profile.html:132
4026 msgid "User is allowed to create scratch builds?"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:4
4030 msgid "Edit successful"
4031 msgstr "Edición correcta"
4032
4033 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:6
4034 msgid "The user profile was successfully altered."
4035 msgstr "La ficha de usuario fue alterada correctamente."
4036
4037 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:7
4038 msgid ""
4039 "But as you have changed the email address, you need to re-activate the "
4040 "account."
4041 msgstr ""
4042 "Ya que has cambiado la dirección de correo electrónico, debes reactivar la "
4043 "cuenta de usuario."
4044
4045 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:8
4046 msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
4047 msgstr "Hecha un vistazo a tu bandeja de entrada - ya sabes lo que hacer."
4048
4049 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:32
4050 msgid "You are going to change your password."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:35
4054 msgid ""
4055 "To do so, you need to enter your current password and the new password twice."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:39
4059 #, c-format
4060 msgid "In this dialog, you may change the password of %s."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:61
4064 msgid "Old password"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:66
4068 msgid "Please provide your old password."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:73
4072 msgid "New password"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:78
4076 msgid "Choose a new password. Make sure that it is as strong as possible."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:89
4080 msgid "Confirm the new password."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:3
4084 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:29
4085 msgid "Password changed"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:24
4089 msgid "Done!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:37
4093 msgid "Your password has successfully been changed."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:41
4097 #, c-format
4098 msgid "The password of %s has successfully been changed."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:46
4102 msgid "Ok"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/web/handlers_auth.py:65
4106 msgid "No username provided."
4107 msgstr "No se ha proporcionado nombre de usuario."
4108
4109 #: ../src/web/handlers_auth.py:67
4110 msgid "The given username is already taken."
4111 msgstr "El nombre de usuario proporcionado ya está usado."
4112
4113 #: ../src/web/handlers_auth.py:70 ../src/web/handlers_users.py:177
4114 msgid "No email address provided."
4115 msgstr "No se ha proporcionado dirección de correo electrónico."
4116
4117 #: ../src/web/handlers_auth.py:72 ../src/web/handlers_users.py:179
4118 msgid "Email address is invalid."
4119 msgstr "La dirección de correo electrónico es inválida."
4120
4121 #: ../src/web/handlers_auth.py:74
4122 msgid "The given email address is already used for another account."
4123 msgstr ""
4124 "La cuenta de correo proporcionada ya ha sido usada para otra cuenta de "
4125 "usuario."
4126
4127 #: ../src/web/handlers_auth.py:78
4128 msgid "No password provided."
4129 msgstr "No se ha proporcionado contraseña."
4130
4131 #: ../src/web/handlers_auth.py:80 ../src/web/handlers_users.py:185
4132 msgid "Passwords do not match."
4133 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
4134
4135 #: ../src/web/handlers_auth.py:84
4136 msgid "Your password is too weak."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/web/handlers_builds.py:368
4140 msgid "User not found."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/web/handlers_users.py:112
4144 msgid "You need to enter you current password."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/web/handlers_users.py:115
4148 msgid "The provided account password is wrong."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/web/handlers_users.py:124
4152 msgid "The given passwords do not match."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/web/handlers_users.py:126
4156 msgid "The password was blank."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/web/handlers_users.py:130
4160 msgid "The given password is too weak."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/web/handlers_users.py:183
4164 msgid "Password has less than 8 characters."
4165 msgstr "La contraseña tiene menos de 8 caracteres."
4166
4167 #: ../src/web/__init__.py:327
4168 #, python-format
4169 msgid "%(min)d min"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/web/__init__.py:329
4173 #, python-format
4174 msgid "%(hrs)d:%(min)02d hrs"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/web/__init__.py:336
4178 #, python-format
4179 msgid "%dh"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/web/__init__.py:340
4183 #, python-format
4184 msgid "%dm"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/web/__init__.py:342
4188 #, python-format
4189 msgid "%ds"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/web/ui_modules.py:172
4193 msgid "Today"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../src/web/ui_modules.py:177
4197 msgid "Yesterday"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../src/web/ui_modules.py:305
4201 msgid "Dependency problem"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/web/ui_modules.py:346
4205 #, python-format
4206 msgid "Unknown: %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #~ msgid "January"
4210 #~ msgstr "Enero"
4211
4212 #~ msgid "February"
4213 #~ msgstr "Febrero"
4214
4215 #~ msgid "March"
4216 #~ msgstr "Marzo"
4217
4218 #~ msgid "April"
4219 #~ msgstr "Abril"
4220
4221 #~ msgid "May"
4222 #~ msgstr "Mayo"
4223
4224 #~ msgid "June"
4225 #~ msgstr "Junio"
4226
4227 #~ msgid "July"
4228 #~ msgstr "Julio"
4229
4230 #~ msgid "August"
4231 #~ msgstr "Agosto"
4232
4233 #~ msgid "September"
4234 #~ msgstr "Septiembre"
4235
4236 #~ msgid "October"
4237 #~ msgstr "Octubre"
4238
4239 #~ msgid "November"
4240 #~ msgstr "Noviembre"
4241
4242 #~ msgid "December"
4243 #~ msgstr "Diciembre"
4244
4245 #~ msgid "Monday"
4246 #~ msgstr "Lunes"
4247
4248 #~ msgid "Tuesday"
4249 #~ msgstr "Martes"
4250
4251 #~ msgid "Wednesday"
4252 #~ msgstr "Miércoles"
4253
4254 #~ msgid "Thursday"
4255 #~ msgstr "Jueves"
4256
4257 #~ msgid "Friday"
4258 #~ msgstr "Viernes"
4259
4260 #~ msgid "Saturday"
4261 #~ msgstr "Sábado"
4262
4263 #~ msgid "Sunday"
4264 #~ msgstr "Domingo"
4265
4266 #~ msgid "1 second ago"
4267 #~ msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
4268 #~ msgstr[0] "Hace 1 segundo"
4269 #~ msgstr[1] "Hace %(seconds)d segundos"
4270
4271 #~ msgid "1 minute ago"
4272 #~ msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
4273 #~ msgstr[0] "Hace 1 minuto"
4274 #~ msgstr[1] "Hace %(minutes)d minutos"
4275
4276 #~ msgid "1 hour ago"
4277 #~ msgid_plural "%(hours)d hours ago"
4278 #~ msgstr[0] "Hace 1 hora"
4279 #~ msgstr[1] "Hace %(hours)d horas"
4280
4281 #~ msgid "%(time)s"
4282 #~ msgstr "%(time)s"
4283
4284 #~ msgid "yesterday"
4285 #~ msgstr "ayer"
4286
4287 #~ msgid "yesterday at %(time)s"
4288 #~ msgstr "ayer a las %(time)s"
4289
4290 #~ msgid "%(weekday)s"
4291 #~ msgstr "%(weekday)s"
4292
4293 #~ msgid "%(weekday)s at %(time)s"
4294 #~ msgstr "%(weekday)s a las %(time)s"
4295
4296 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s"
4297 #~ msgstr "%(day)s de %(month_name)s "
4298
4299 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
4300 #~ msgstr "%(day)s de %(month_name)s a las %(time)s"
4301
4302 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4303 #~ msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s"
4304
4305 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
4306 #~ msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s a las %(time)s"
4307
4308 #~ msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4309 #~ msgstr "%(weekday)s, %(day)s de %(month_name)s "
4310
4311 #~ msgid "%(commas)s and %(last)s"
4312 #~ msgstr "%(commas)s y %(last)s"