]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blob - src/patches/dnsmasq/0112-Merge-messages-and-fix-makefile-process-to-do-this.patch
squid: Apply fix for Squid Advisory SQUID-2015:2
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / patches / dnsmasq / 0112-Merge-messages-and-fix-makefile-process-to-do-this.patch
1 From f7bfbdc8727b4ba0a231ed2f8daffbd493a8dbb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
2 From: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>
3 Date: Wed, 10 Jun 2015 22:31:02 +0100
4 Subject: [PATCH 112/113] Merge messages and fix makefile process to do this.
5
6 ---
7 Makefile | 2 +-
8 po/de.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
9 po/es.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
10 po/fi.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
11 po/fr.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
12 po/id.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
13 po/it.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
14 po/no.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
15 po/pl.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
16 po/pt_BR.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
17 po/ro.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
18 11 files changed, 4071 insertions(+), 3831 deletions(-)
19
20 diff --git a/Makefile b/Makefile
21 index 2910320b6452..59750bcb7442 100644
22 --- a/Makefile
23 +++ b/Makefile
24 @@ -117,7 +117,7 @@ install-i18n : all-i18n install-common
25 cd $(MAN); ../bld/install-man $(DESTDIR)$(MANDIR) $(INSTALL)
26
27 merge :
28 - @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) -f $(top)/Makefile dnsmasq.pot
29 + @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) top="$(top)" -f $(top)/Makefile dnsmasq.pot
30 for f in `cd $(PO); echo *.po`; do \
31 echo -n msgmerge $(PO)/$$f && $(MSGMERGE) --no-wrap -U $(PO)/$$f $(BUILDDIR)/dnsmasq.pot; \
32 done
33 diff --git a/po/de.po b/po/de.po
34 index a03173845b35..ced02c8bb13b 100644
35 --- a/po/de.po
36 +++ b/po/de.po
37 @@ -32,17 +32,17 @@ msgstr "Interner Fehler im Cache."
38 msgid "failed to load names from %s: %s"
39 msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
40
41 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
42 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
43 #, c-format
44 msgid "bad address at %s line %d"
45 msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
46
47 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
48 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
49 #, c-format
50 msgid "bad name at %s line %d"
51 msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
52
53 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
54 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
55 #, c-format
56 msgid "read %s - %d addresses"
57 msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
58 @@ -100,641 +100,645 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
59 msgid "failed to allocate memory"
60 msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
61
62 -#: util.c:243 option.c:598
63 +#: util.c:250 option.c:601
64 msgid "could not get memory"
65 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
66
67 -#: util.c:253
68 +#: util.c:260
69 #, c-format
70 msgid "cannot create pipe: %s"
71 msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
72
73 -#: util.c:261
74 +#: util.c:268
75 #, c-format
76 msgid "failed to allocate %d bytes"
77 msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
78
79 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
80 -#: util.c:430
81 +#: util.c:437
82 #, c-format
83 msgid "infinite"
84 msgstr "unendlich"
85
86 -#: option.c:330
87 +#: option.c:332
88 msgid "Specify local address(es) to listen on."
89 msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
90
91 -#: option.c:331
92 +#: option.c:333
93 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
94 msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angegebenen Domänen festlegen."
95
96 # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
97 # from the manpage instead. -- MA
98 -#: option.c:332
99 +#: option.c:334
100 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
101 msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
102
103 -#: option.c:333
104 +#: option.c:335
105 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
106 msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
107
108 -#: option.c:334
109 +#: option.c:336
110 #, c-format
111 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
112 msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
113
114 -#: option.c:335
115 +#: option.c:337
116 #, c-format
117 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
118 msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
119
120 -#: option.c:336
121 +#: option.c:338
122 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
123 msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
124
125 -#: option.c:337
126 +#: option.c:339
127 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
128 msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
129
130 -#: option.c:338
131 +#: option.c:340
132 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
133 msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
134
135 -#: option.c:339
136 +#: option.c:341
137 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
138 msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
139
140 -#: option.c:340
141 +#: option.c:342
142 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
143 msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
144
145 # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
146 -#: option.c:341
147 +#: option.c:343
148 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
149 msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
150
151 -#: option.c:342
152 +#: option.c:344
153 #, c-format
154 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
155 msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
156
157 -#: option.c:343
158 +#: option.c:345
159 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
160 msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
161
162 -#: option.c:344
163 +#: option.c:346
164 msgid "Read DHCP host specs from file."
165 msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
166
167 -#: option.c:345
168 +#: option.c:347
169 msgid "Read DHCP option specs from file."
170 msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
171
172 -#: option.c:346
173 +#: option.c:348
174 #, fuzzy
175 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
176 msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
177
178 -#: option.c:347
179 +#: option.c:349
180 #, fuzzy
181 msgid "Read DHCP options from a directory."
182 msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
183
184 -#: option.c:348
185 +#: option.c:350
186 msgid "Evaluate conditional tag expression."
187 msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
188
189 -#: option.c:349
190 +#: option.c:351
191 #, c-format
192 msgid "Do NOT load %s file."
193 msgstr "%s-Datei NICHT laden."
194
195 -#: option.c:350
196 +#: option.c:352
197 #, c-format
198 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
199 msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
200
201 -#: option.c:351
202 +#: option.c:353
203 #, fuzzy
204 msgid "Read hosts files from a directory."
205 msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
206
207 -#: option.c:352
208 +#: option.c:354
209 msgid "Specify interface(s) to listen on."
210 msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
211
212 -#: option.c:353
213 +#: option.c:355
214 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
215 msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
216
217 -#: option.c:354
218 +#: option.c:356
219 msgid "Map DHCP user class to tag."
220 msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
221
222 -#: option.c:355
223 +#: option.c:357
224 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
225 msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
226
227 -#: option.c:356
228 +#: option.c:358
229 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
230 msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
231
232 -#: option.c:357
233 +#: option.c:359
234 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
235 msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
236
237 -#: option.c:358
238 +#: option.c:360
239 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
240 msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
241
242 -#: option.c:359
243 +#: option.c:361
244 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
245 msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
246
247 -#: option.c:360
248 +#: option.c:362
249 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
250 msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
251
252 -#: option.c:361
253 +#: option.c:363
254 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
255 msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
256
257 -#: option.c:362
258 +#: option.c:364
259 #, c-format
260 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
261 msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
262
263 -#: option.c:363
264 +#: option.c:365
265 msgid "Return MX records for local hosts."
266 msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
267
268 -#: option.c:364
269 +#: option.c:366
270 msgid "Specify an MX record."
271 msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
272
273 -#: option.c:365
274 +#: option.c:367
275 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
276 msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
277
278 -#: option.c:366
279 +#: option.c:368
280 #, c-format
281 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
282 msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
283
284 -#: option.c:367
285 +#: option.c:369
286 msgid "Do NOT cache failed search results."
287 msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
288
289 -#: option.c:368
290 +#: option.c:370
291 #, c-format
292 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
293 msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
294
295 -#: option.c:369
296 +#: option.c:371
297 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
298 msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
299
300 -#: option.c:370
301 +#: option.c:372
302 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
303 msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
304
305 -#: option.c:371
306 +#: option.c:373
307 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
308 msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
309
310 -#: option.c:372
311 +#: option.c:374
312 #, c-format
313 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
314 msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
315
316 -#: option.c:373
317 +#: option.c:375
318 msgid "Log DNS queries."
319 msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
320
321 -#: option.c:374
322 +#: option.c:376
323 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
324 msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
325
326 -#: option.c:375
327 +#: option.c:377
328 msgid "Do NOT read resolv.conf."
329 msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
330
331 -#: option.c:376
332 +#: option.c:378
333 #, c-format
334 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
335 msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
336
337 -#: option.c:377
338 +#: option.c:379
339 msgid "Specify path to file with server= options"
340 msgstr " Dateipfad mit der Option server= angeben"
341
342 -#: option.c:378
343 +#: option.c:380
344 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
345 msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
346
347 -#: option.c:379
348 +#: option.c:381
349 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
350 msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, für reverse Adressanfragen"
351
352 -#: option.c:380
353 +#: option.c:382
354 msgid "Never forward queries to specified domains."
355 msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
356
357 -#: option.c:381
358 +#: option.c:383
359 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
360 msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
361
362 -#: option.c:382
363 +#: option.c:384
364 msgid "Specify default target in an MX record."
365 msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
366
367 -#: option.c:383
368 +#: option.c:385
369 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
370 msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
371
372 -#: option.c:384
373 +#: option.c:386
374 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
375 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
376
377 -#: option.c:385
378 +#: option.c:387
379 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
380 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
381
382 -#: option.c:386
383 +#: option.c:388
384 #, fuzzy
385 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
386 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
387
388 -#: option.c:387
389 +#: option.c:389
390 #, fuzzy
391 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
392 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
393
394 -#: option.c:388
395 +#: option.c:390
396 #, c-format
397 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
398 msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
399
400 -#: option.c:389
401 +#: option.c:391
402 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
403 msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
404
405 -#: option.c:390
406 +#: option.c:392
407 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
408 msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
409
410 -#: option.c:391
411 +#: option.c:393
412 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
413 msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
414
415 -#: option.c:392
416 +#: option.c:394
417 msgid "Specify a SRV record."
418 msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
419
420 -#: option.c:393
421 +#: option.c:395
422 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
423 msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
424
425 -#: option.c:394
426 +#: option.c:396
427 #, c-format
428 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
429 msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
430
431 -#: option.c:395
432 +#: option.c:397
433 #, c-format
434 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
435 msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
436
437 -#: option.c:396
438 +#: option.c:398
439 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
440 msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
441
442 -#: option.c:397
443 +#: option.c:399
444 msgid "Specify TXT DNS record."
445 msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
446
447 -#: option.c:398
448 +#: option.c:400
449 msgid "Specify PTR DNS record."
450 msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
451
452 -#: option.c:399
453 +#: option.c:401
454 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
455 msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
456
457 -#: option.c:400
458 +#: option.c:402
459 msgid "Bind only to interfaces in use."
460 msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
461
462 -#: option.c:401
463 +#: option.c:403
464 #, c-format
465 msgid "Read DHCP static host information from %s."
466 msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
467
468 -#: option.c:402
469 +#: option.c:404
470 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
471 msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
472
473 -#: option.c:403
474 +#: option.c:405
475 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
476 msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
477
478 -#: option.c:404
479 +#: option.c:406
480 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
481 msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
482
483 -#: option.c:405
484 +#: option.c:407
485 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
486 msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
487
488 -#: option.c:406
489 +#: option.c:408
490 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
491 msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
492
493 -#: option.c:407
494 +#: option.c:409
495 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
496 msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
497
498 -#: option.c:408
499 +#: option.c:410
500 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
501 msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
502
503 -#: option.c:409
504 +#: option.c:411
505 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
506 msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
507
508 -#: option.c:410
509 +#: option.c:412
510 msgid "Run lease-change scripts as this user."
511 msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
512
513 -#: option.c:411
514 +#: option.c:413
515 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
516 msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
517
518 -#: option.c:412
519 +#: option.c:414
520 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
521 msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
522
523 -#: option.c:413
524 +#: option.c:415
525 msgid "Do not use leasefile."
526 msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
527
528 -#: option.c:414
529 +#: option.c:416
530 #, c-format
531 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
532 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
533
534 -#: option.c:415
535 +#: option.c:417
536 #, c-format
537 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
538 msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
539
540 -#: option.c:416
541 +#: option.c:418
542 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
543 msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
544
545 -#: option.c:417
546 +#: option.c:419
547 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
548 msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
549
550 -#: option.c:418
551 +#: option.c:420
552 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
553 msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
554
555 -#: option.c:419
556 +#: option.c:421
557 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
558 msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
559
560 -#: option.c:420
561 +#: option.c:422
562 msgid "Add client IP address to tftp-root."
563 msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
564
565 -#: option.c:421
566 +#: option.c:423
567 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
568 msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
569
570 -#: option.c:422
571 +#: option.c:424
572 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
573 +msgstr ""
574 +
575 +#: option.c:425
576 #, c-format
577 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
578 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
579
580 -#: option.c:423
581 +#: option.c:426
582 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
583 msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
584
585 -#: option.c:424
586 +#: option.c:427
587 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
588 msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
589
590 -#: option.c:425
591 +#: option.c:428
592 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
593 msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
594
595 -#: option.c:426
596 +#: option.c:429
597 msgid "Extra logging for DHCP."
598 msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
599
600 -#: option.c:427
601 +#: option.c:430
602 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
603 msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
604
605 -#: option.c:428
606 +#: option.c:431
607 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
608 msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
609
610 -#: option.c:429
611 +#: option.c:432
612 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
613 msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
614
615 -#: option.c:430
616 +#: option.c:433
617 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
618 msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
619
620 -#: option.c:431
621 +#: option.c:434
622 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
623 msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
624
625 -#: option.c:432
626 +#: option.c:435
627 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
628 msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
629
630 -#: option.c:433
631 +#: option.c:436
632 msgid "Use alternative ports for DHCP."
633 msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
634
635 -#: option.c:434
636 +#: option.c:437
637 msgid "Specify NAPTR DNS record."
638 msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
639
640 -#: option.c:435
641 +#: option.c:438
642 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
643 msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
644
645 -#: option.c:436
646 +#: option.c:439
647 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
648 msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
649
650 # FIXME: probably typo in original message. -- MA
651 -#: option.c:437
652 +#: option.c:440
653 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
654 msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
655
656 -#: option.c:438
657 +#: option.c:441
658 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
659 msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
660
661 -#: option.c:439
662 +#: option.c:442
663 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
664 msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
665
666 -#: option.c:440
667 +#: option.c:443
668 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
669 msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
670
671 -#: option.c:441
672 +#: option.c:444
673 msgid "Prompt to send to PXE clients."
674 msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
675
676 -#: option.c:442
677 +#: option.c:445
678 msgid "Boot service for PXE menu."
679 msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
680
681 -#: option.c:443
682 +#: option.c:446
683 msgid "Check configuration syntax."
684 msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
685
686 -#: option.c:444
687 +#: option.c:447
688 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
689 msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
690
691 -#: option.c:445
692 +#: option.c:448
693 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
694 msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
695
696 -#: option.c:446
697 +#: option.c:449
698 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
699 msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
700
701 -#: option.c:447
702 +#: option.c:450
703 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
704 msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
705
706 -#: option.c:448
707 +#: option.c:451
708 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
709 msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
710
711 -#: option.c:449
712 +#: option.c:452
713 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
714 msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
715
716 -#: option.c:450
717 +#: option.c:453
718 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
719 msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
720
721 -#: option.c:451
722 +#: option.c:454
723 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
724 msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
725
726 -#: option.c:452
727 +#: option.c:455
728 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
729 msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
730
731 -#: option.c:453
732 +#: option.c:456
733 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
734 msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
735
736 -#: option.c:454
737 +#: option.c:457
738 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
739 msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
740
741 -#: option.c:455
742 +#: option.c:458
743 msgid "Export local names to global DNS"
744 msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
745
746 -#: option.c:456
747 +#: option.c:459
748 msgid "Domain to export to global DNS"
749 msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
750
751 -#: option.c:457
752 +#: option.c:460
753 msgid "Set TTL for authoritative replies"
754 msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
755
756 -#: option.c:458
757 +#: option.c:461
758 msgid "Set authoritive zone information"
759 msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
760
761 -#: option.c:459
762 +#: option.c:462
763 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
764 msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
765
766 -#: option.c:460
767 +#: option.c:463
768 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
769 msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
770
771 -#: option.c:461
772 +#: option.c:464
773 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
774 msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
775
776 -#: option.c:462
777 +#: option.c:465
778 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
779 msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
780
781 -#: option.c:463
782 +#: option.c:466
783 msgid "Activate DNSSEC validation"
784 msgstr "Aktiviere DNSSEC-Validierung"
785
786 -#: option.c:464
787 +#: option.c:467
788 msgid "Specify trust anchor key digest."
789 msgstr "Spezifiziere Vertrauensursprung (Trust Anchor) der Schlüssel-Prüfdaten (Key Digest)."
790
791 -#: option.c:465
792 +#: option.c:468
793 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
794 msgstr "Deaktiviere die Überprüfung vorgelagerter Server für DNSSEC-Debugging"
795
796 -#: option.c:466
797 +#: option.c:469
798 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
799 msgstr "Stellt sicher, dass Antworten ohne DNSSEC sich in einer unsignierten Zone befinden."
800
801 -#: option.c:467
802 +#: option.c:470
803 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
804 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neugeladen wird"
805
806 -#: option.c:468
807 +#: option.c:471
808 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
809 msgstr ""
810
811 -#: option.c:470
812 +#: option.c:473
813 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
814 msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
815
816 -#: option.c:472
817 +#: option.c:475
818 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
819 msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
820
821 -#: option.c:473
822 +#: option.c:476
823 msgid "Do not log routine DHCP."
824 msgstr "Protokolliere kein DHCP."
825
826 -#: option.c:474
827 +#: option.c:477
828 msgid "Do not log routine DHCPv6."
829 msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
830
831 -#: option.c:475
832 +#: option.c:478
833 msgid "Do not log RA."
834 msgstr "RA nicht protokollieren."
835
836 -#: option.c:476
837 +#: option.c:479
838 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
839 msgstr "Akzeptiere nur Anfragen von direkt verbundenen Netzwerken"
840
841 -#: option.c:477
842 +#: option.c:480
843 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
844 msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
845
846 -#: option.c:478
847 +#: option.c:481
848 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
849 msgstr ""
850
851 -#: option.c:680
852 +#: option.c:683
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "Usage: dnsmasq [options]\n"
856 @@ -743,312 +747,312 @@ msgstr ""
857 "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
858 "\n"
859
860 -#: option.c:682
861 +#: option.c:685
862 #, c-format
863 msgid "Use short options only on the command line.\n"
864 msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
865
866 -#: option.c:684
867 +#: option.c:687
868 #, c-format
869 msgid "Valid options are:\n"
870 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
871
872 -#: option.c:741 option.c:745
873 +#: option.c:744 option.c:748
874 msgid "bad port"
875 msgstr "unzulässiger Port"
876
877 -#: option.c:772 option.c:804
878 +#: option.c:775 option.c:807
879 msgid "interface binding not supported"
880 msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
881
882 -#: option.c:781 option.c:3570
883 +#: option.c:784 option.c:3575
884 msgid "bad interface name"
885 msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
886
887 -#: option.c:811
888 +#: option.c:814
889 msgid "bad address"
890 msgstr "Fehlerhafte Adresse"
891
892 -#: option.c:993
893 +#: option.c:996
894 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
895 msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
896
897 -#: option.c:1007
898 +#: option.c:1010
899 msgid "bad dhcp-option"
900 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
901
902 -#: option.c:1075
903 +#: option.c:1078
904 msgid "bad IP address"
905 msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
906
907 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
908 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
909 msgid "bad IPv6 address"
910 msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
911
912 -#: option.c:1243 option.c:1337
913 +#: option.c:1246 option.c:1340
914 msgid "bad domain in dhcp-option"
915 msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
916
917 -#: option.c:1375
918 +#: option.c:1378
919 msgid "dhcp-option too long"
920 msgstr "DHCP-Option zu lang"
921
922 -#: option.c:1382
923 +#: option.c:1385
924 msgid "illegal dhcp-match"
925 msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
926
927 -#: option.c:1444
928 +#: option.c:1447
929 msgid "illegal repeated flag"
930 msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
931
932 -#: option.c:1452
933 +#: option.c:1455
934 msgid "illegal repeated keyword"
935 msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
936
937 -#: option.c:1517 option.c:4186
938 +#: option.c:1520 option.c:4191
939 #, c-format
940 msgid "cannot access directory %s: %s"
941 msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
942
943 -#: option.c:1563 tftp.c:493
944 +#: option.c:1566 tftp.c:493
945 #, c-format
946 msgid "cannot access %s: %s"
947 msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
948
949 -#: option.c:1615
950 +#: option.c:1618
951 msgid "setting log facility is not possible under Android"
952 msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
953
954 -#: option.c:1624
955 +#: option.c:1627
956 msgid "bad log facility"
957 msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
958
959 -#: option.c:1677
960 +#: option.c:1680
961 msgid "bad MX preference"
962 msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
963
964 -#: option.c:1682
965 +#: option.c:1685
966 msgid "bad MX name"
967 msgstr "unzulässiger MX-Name"
968
969 -#: option.c:1696
970 +#: option.c:1699
971 msgid "bad MX target"
972 msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
973
974 -#: option.c:1708
975 +#: option.c:1711
976 msgid "cannot run scripts under uClinux"
977 msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
978
979 -#: option.c:1710
980 +#: option.c:1713
981 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
982 msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
983
984 -#: option.c:1714
985 +#: option.c:1717
986 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
987 msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
988
989 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
990 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
991 msgid "bad prefix"
992 msgstr "unzulässiger Präfix"
993
994 -#: option.c:2352
995 +#: option.c:2355
996 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
997 msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
998
999 -#: option.c:2545
1000 +#: option.c:2548
1001 msgid "bad port range"
1002 msgstr "unzulässiger Portbereich"
1003
1004 -#: option.c:2561
1005 +#: option.c:2564
1006 msgid "bad bridge-interface"
1007 msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
1008
1009 -#: option.c:2621
1010 +#: option.c:2624
1011 msgid "only one tag allowed"
1012 msgstr "nur eine Marke zulässig"
1013
1014 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
1015 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
1016 msgid "bad dhcp-range"
1017 msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
1018
1019 -#: option.c:2668
1020 +#: option.c:2671
1021 msgid "inconsistent DHCP range"
1022 msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
1023
1024 -#: option.c:2727
1025 +#: option.c:2732
1026 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
1027 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
1028
1029 -#: option.c:2729
1030 +#: option.c:2734
1031 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
1032 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
1033
1034 -#: option.c:2733
1035 +#: option.c:2738
1036 msgid "prefix length must be at least 64"
1037 msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
1038
1039 -#: option.c:2736
1040 +#: option.c:2741
1041 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
1042 msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
1043
1044 -#: option.c:2747
1045 +#: option.c:2752
1046 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
1047 msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
1048
1049 -#: option.c:2858 option.c:2906
1050 +#: option.c:2863 option.c:2911
1051 msgid "bad hex constant"
1052 msgstr "Falscher Hexwert"
1053
1054 -#: option.c:2880
1055 +#: option.c:2885
1056 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
1057 msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
1058
1059 -#: option.c:2928
1060 +#: option.c:2933
1061 #, c-format
1062 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
1063 msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
1064
1065 -#: option.c:2986
1066 +#: option.c:2991
1067 msgid "bad DHCP host name"
1068 msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
1069
1070 -#: option.c:3068
1071 +#: option.c:3073
1072 msgid "bad tag-if"
1073 msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
1074
1075 -#: option.c:3392 option.c:3786
1076 +#: option.c:3397 option.c:3791
1077 msgid "invalid port number"
1078 msgstr "unzulässige Portnummer"
1079
1080 -#: option.c:3454
1081 +#: option.c:3459
1082 msgid "bad dhcp-proxy address"
1083 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
1084
1085 -#: option.c:3480
1086 +#: option.c:3485
1087 msgid "Bad dhcp-relay"
1088 msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
1089
1090 -#: option.c:3506
1091 +#: option.c:3511
1092 msgid "bad RA-params"
1093 msgstr "unzulässige RA-Parameter"
1094
1095 -#: option.c:3515
1096 +#: option.c:3520
1097 msgid "bad DUID"
1098 msgstr "unzulässige DUID"
1099
1100 -#: option.c:3557
1101 +#: option.c:3562
1102 msgid "invalid alias range"
1103 msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
1104
1105 -#: option.c:3611
1106 +#: option.c:3616
1107 msgid "bad CNAME"
1108 msgstr "unzulässiger CNAME"
1109
1110 -#: option.c:3616
1111 +#: option.c:3621
1112 msgid "duplicate CNAME"
1113 msgstr "doppelter CNAME"
1114
1115 -#: option.c:3636
1116 +#: option.c:3641
1117 msgid "bad PTR record"
1118 msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
1119
1120 -#: option.c:3667
1121 +#: option.c:3672
1122 msgid "bad NAPTR record"
1123 msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
1124
1125 -#: option.c:3701
1126 +#: option.c:3706
1127 msgid "bad RR record"
1128 msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
1129
1130 -#: option.c:3731
1131 +#: option.c:3736
1132 msgid "bad TXT record"
1133 msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
1134
1135 -#: option.c:3772
1136 +#: option.c:3777
1137 msgid "bad SRV record"
1138 msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
1139
1140 -#: option.c:3779
1141 +#: option.c:3784
1142 msgid "bad SRV target"
1143 msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
1144
1145 -#: option.c:3793
1146 +#: option.c:3798
1147 msgid "invalid priority"
1148 msgstr "unzulässige Priorität"
1149
1150 -#: option.c:3800
1151 +#: option.c:3805
1152 msgid "invalid weight"
1153 msgstr "unzulässige Wichtung"
1154
1155 -#: option.c:3824
1156 +#: option.c:3829
1157 msgid "Bad host-record"
1158 msgstr "unzulässiger host-record"
1159
1160 -#: option.c:3841
1161 +#: option.c:3846
1162 msgid "Bad name in host-record"
1163 msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
1164
1165 -#: option.c:3906
1166 +#: option.c:3911
1167 msgid "bad trust anchor"
1168 msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
1169
1170 -#: option.c:3920
1171 +#: option.c:3925
1172 msgid "bad HEX in trust anchor"
1173 msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
1174
1175 -#: option.c:3930
1176 +#: option.c:3935
1177 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
1178 msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)"
1179
1180 -#: option.c:3989
1181 +#: option.c:3994
1182 msgid "missing \""
1183 msgstr "fehlende \\\""
1184
1185 -#: option.c:4046
1186 +#: option.c:4051
1187 msgid "bad option"
1188 msgstr "unzulässige Option"
1189
1190 -#: option.c:4048
1191 +#: option.c:4053
1192 msgid "extraneous parameter"
1193 msgstr "überschüssiger Parameter"
1194
1195 -#: option.c:4050
1196 +#: option.c:4055
1197 msgid "missing parameter"
1198 msgstr "fehler Parameter"
1199
1200 -#: option.c:4052
1201 +#: option.c:4057
1202 msgid "illegal option"
1203 msgstr "unzulässige Option"
1204
1205 -#: option.c:4059
1206 +#: option.c:4064
1207 msgid "error"
1208 msgstr "Fehler"
1209
1210 -#: option.c:4061
1211 +#: option.c:4066
1212 #, c-format
1213 msgid " at line %d of %s"
1214 msgstr " in Zeile %d von %s"
1215
1216 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
1217 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
1218 #, c-format
1219 msgid "read %s"
1220 msgstr "%s gelesen"
1221
1222 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
1223 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
1224 #, c-format
1225 msgid "cannot read %s: %s"
1226 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1227
1228 -#: option.c:4425
1229 +#: option.c:4430
1230 msgid "junk found in command line"
1231 msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
1232
1233 -#: option.c:4460
1234 +#: option.c:4465
1235 #, c-format
1236 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
1237 msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
1238
1239 -#: option.c:4461
1240 +#: option.c:4466
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Compile time options: %s\n"
1244 @@ -1057,63 +1061,63 @@ msgstr ""
1245 "Kompilierungs-Optionen %s\n"
1246 "\n"
1247
1248 -#: option.c:4462
1249 +#: option.c:4467
1250 #, c-format
1251 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1252 msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
1253
1254 # FIXME: this must be one long string! -- MA
1255 -#: option.c:4463
1256 +#: option.c:4468
1257 #, c-format
1258 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
1259 msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
1260
1261 -#: option.c:4464
1262 +#: option.c:4469
1263 #, c-format
1264 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
1265 msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
1266
1267 -#: option.c:4475
1268 +#: option.c:4480
1269 msgid "try --help"
1270 msgstr "versuchen Sie --help"
1271
1272 -#: option.c:4477
1273 +#: option.c:4482
1274 msgid "try -w"
1275 msgstr "versuchen Sie -w"
1276
1277 -#: option.c:4479
1278 +#: option.c:4484
1279 #, c-format
1280 msgid "bad command line options: %s"
1281 msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
1282
1283 -#: option.c:4535
1284 +#: option.c:4544
1285 #, c-format
1286 msgid "cannot get host-name: %s"
1287 msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
1288
1289 -#: option.c:4563
1290 +#: option.c:4572
1291 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
1292 msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
1293
1294 -#: option.c:4573
1295 +#: option.c:4582
1296 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
1297 msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
1298
1299 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
1300 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
1301 #, c-format
1302 msgid "failed to read %s: %s"
1303 msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
1304
1305 -#: option.c:4593
1306 +#: option.c:4602
1307 #, c-format
1308 msgid "no search directive found in %s"
1309 msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
1310
1311 -#: option.c:4614
1312 +#: option.c:4623
1313 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1314 msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
1315
1316 -#: option.c:4623
1317 +#: option.c:4632
1318 msgid "syntax check OK"
1319 msgstr "Syntaxprüfung OK"
1320
1321 @@ -1122,25 +1126,25 @@ msgstr "Syntaxprüfung OK"
1322 msgid "failed to send packet: %s"
1323 msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
1324
1325 -#: forward.c:572
1326 +#: forward.c:591
1327 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1328 msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
1329
1330 -#: forward.c:595
1331 +#: forward.c:614
1332 #, c-format
1333 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
1334 msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
1335
1336 -#: forward.c:627
1337 +#: forward.c:646
1338 #, c-format
1339 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1340 msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
1341
1342 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
1343 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
1344 msgid "Ignoring query from non-local network"
1345 msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
1346
1347 -#: forward.c:2178
1348 +#: forward.c:2256
1349 #, c-format
1350 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
1351 msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
1352 @@ -1174,341 +1178,351 @@ msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
1353 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
1354 msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
1355
1356 -#: network.c:1444
1357 +#: network.c:1445
1358 #, c-format
1359 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1360 msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
1361
1362 -#: network.c:1455
1363 +#: network.c:1456
1364 #, c-format
1365 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
1366 msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
1367
1368 # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
1369 -#: network.c:1468
1370 +#: network.c:1469
1371 msgid "unqualified"
1372 msgstr "unqualifiziert"
1373
1374 -#: network.c:1468
1375 +#: network.c:1469
1376 msgid "names"
1377 msgstr "Namen"
1378
1379 -#: network.c:1470
1380 +#: network.c:1471
1381 msgid "default"
1382 msgstr "Standard"
1383
1384 -#: network.c:1472
1385 +#: network.c:1473
1386 msgid "domain"
1387 msgstr "Domain"
1388
1389 -#: network.c:1475
1390 +#: network.c:1476
1391 #, c-format
1392 msgid "using local addresses only for %s %s"
1393 msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
1394
1395 -#: network.c:1477
1396 +#: network.c:1478
1397 #, c-format
1398 msgid "using standard nameservers for %s %s"
1399 msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
1400
1401 -#: network.c:1479
1402 +#: network.c:1480
1403 #, c-format
1404 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
1405 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
1406
1407 -#: network.c:1483
1408 +#: network.c:1484
1409 #, c-format
1410 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1411 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d NICHT - Anfragenschleife festgetellt"
1412
1413 -#: network.c:1486
1414 +#: network.c:1487
1415 #, c-format
1416 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
1417 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
1418
1419 -#: network.c:1488
1420 +#: network.c:1489
1421 #, c-format
1422 msgid "using nameserver %s#%d"
1423 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
1424
1425 -#: dnsmasq.c:149
1426 +#: dnsmasq.c:163
1427 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1428 msgstr ""
1429
1430 -#: dnsmasq.c:156
1431 +#: dnsmasq.c:170
1432 #, fuzzy
1433 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
1434 msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
1435
1436 -#: dnsmasq.c:159
1437 +#: dnsmasq.c:173
1438 #, fuzzy
1439 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1440 msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
1441
1442 -#: dnsmasq.c:161
1443 +#: dnsmasq.c:175
1444 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1445 msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1446
1447 -#: dnsmasq.c:167
1448 +#: dnsmasq.c:181
1449 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
1450 msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
1451
1452 -#: dnsmasq.c:172
1453 +#: dnsmasq.c:186
1454 #, fuzzy
1455 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
1456 msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
1457
1458 -#: dnsmasq.c:175
1459 +#: dnsmasq.c:189
1460 #, fuzzy
1461 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1462 msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1463
1464 -#: dnsmasq.c:180
1465 +#: dnsmasq.c:194
1466 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
1467 msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
1468
1469 -#: dnsmasq.c:185
1470 +#: dnsmasq.c:199
1471 msgid "asychronous logging is not available under Android"
1472 msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
1473
1474 -#: dnsmasq.c:190
1475 +#: dnsmasq.c:204
1476 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1477 msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
1478
1479 -#: dnsmasq.c:195
1480 +#: dnsmasq.c:209
1481 #, fuzzy
1482 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
1483 msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h"
1484
1485 -#: dnsmasq.c:203
1486 +#: dnsmasq.c:217
1487 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1488 msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
1489
1490 -#: dnsmasq.c:221
1491 +#: dnsmasq.c:235
1492 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1493 msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
1494
1495 -#: dnsmasq.c:264
1496 +#: dnsmasq.c:278
1497 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1498 msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
1499
1500 -#: dnsmasq.c:267
1501 +#: dnsmasq.c:281
1502 #, c-format
1503 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
1504 msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
1505
1506 -#: dnsmasq.c:276
1507 +#: dnsmasq.c:290
1508 #, c-format
1509 msgid "unknown interface %s"
1510 msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
1511
1512 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
1513 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
1514 #, c-format
1515 msgid "DBus error: %s"
1516 msgstr "DBus-Fehler: %s"
1517
1518 -#: dnsmasq.c:343
1519 +#: dnsmasq.c:357
1520 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1521 msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
1522
1523 -#: dnsmasq.c:371
1524 +#: dnsmasq.c:385
1525 #, c-format
1526 msgid "unknown user or group: %s"
1527 msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
1528
1529 -#: dnsmasq.c:426
1530 +#: dnsmasq.c:440
1531 #, c-format
1532 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1533 msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
1534
1535 # FIXME: this and the next would need commas after the version
1536 -#: dnsmasq.c:667
1537 +#: dnsmasq.c:692
1538 #, c-format
1539 msgid "started, version %s DNS disabled"
1540 msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
1541
1542 -#: dnsmasq.c:669
1543 +#: dnsmasq.c:694
1544 #, c-format
1545 msgid "started, version %s cachesize %d"
1546 msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
1547
1548 -#: dnsmasq.c:671
1549 +#: dnsmasq.c:696
1550 #, c-format
1551 msgid "started, version %s cache disabled"
1552 msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
1553
1554 -#: dnsmasq.c:673
1555 +#: dnsmasq.c:698
1556 #, c-format
1557 msgid "compile time options: %s"
1558 msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
1559
1560 -#: dnsmasq.c:679
1561 +#: dnsmasq.c:704
1562 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1563 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
1564
1565 -#: dnsmasq.c:681
1566 +#: dnsmasq.c:706
1567 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
1568 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
1569
1570 -#: dnsmasq.c:686
1571 +#: dnsmasq.c:711
1572 msgid "DNS service limited to local subnets"
1573 msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt"
1574
1575 -#: dnsmasq.c:702
1576 +#: dnsmasq.c:727
1577 msgid "DNSSEC validation enabled"
1578 msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert"
1579
1580 -#: dnsmasq.c:705
1581 +#: dnsmasq.c:730
1582 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1583 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
1584
1585 -#: dnsmasq.c:708
1586 +#: dnsmasq.c:733
1587 #, fuzzy
1588 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1589 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
1590
1591 -#: dnsmasq.c:713
1592 +#: dnsmasq.c:738
1593 #, c-format
1594 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1595 msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
1596
1597 -#: dnsmasq.c:717
1598 +#: dnsmasq.c:742
1599 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1600 msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
1601
1602 -#: dnsmasq.c:727
1603 +#: dnsmasq.c:752
1604 #, c-format
1605 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1606 msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
1607
1608 -#: dnsmasq.c:732
1609 +#: dnsmasq.c:757
1610 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1611 msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
1612
1613 -#: dnsmasq.c:735
1614 +#: dnsmasq.c:760
1615 msgid "warning: no upstream servers configured"
1616 msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
1617
1618 -#: dnsmasq.c:739
1619 +#: dnsmasq.c:764
1620 #, c-format
1621 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1622 msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
1623
1624 -#: dnsmasq.c:760
1625 +#: dnsmasq.c:785
1626 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
1627 msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
1628
1629 -#: dnsmasq.c:765
1630 +#: dnsmasq.c:790
1631 #, c-format
1632 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1633 msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
1634
1635 # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
1636 -#: dnsmasq.c:782
1637 +#: dnsmasq.c:808
1638 msgid "root is "
1639 msgstr "Wurzel ist "
1640
1641 -#: dnsmasq.c:782
1642 +#: dnsmasq.c:808
1643 msgid "enabled"
1644 msgstr "Aktiviert"
1645
1646 -#: dnsmasq.c:784
1647 +#: dnsmasq.c:810
1648 msgid "secure mode"
1649 msgstr "sicherer Modus"
1650
1651 -#: dnsmasq.c:810
1652 +#: dnsmasq.c:813
1653 +#, c-format
1654 +msgid "warning: %s inaccessible"
1655 +msgstr ""
1656 +
1657 +#: dnsmasq.c:817
1658 +#, fuzzy, c-format
1659 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1660 +msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
1661 +
1662 +#: dnsmasq.c:843
1663 #, c-format
1664 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
1665 msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
1666
1667 -#: dnsmasq.c:1006
1668 +#: dnsmasq.c:1039
1669 msgid "connected to system DBus"
1670 msgstr "Mit System-DBus verbunden"
1671
1672 -#: dnsmasq.c:1156
1673 +#: dnsmasq.c:1189
1674 #, c-format
1675 msgid "cannot fork into background: %s"
1676 msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
1677
1678 -#: dnsmasq.c:1159
1679 +#: dnsmasq.c:1192
1680 #, c-format
1681 msgid "failed to create helper: %s"
1682 msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
1683
1684 -#: dnsmasq.c:1162
1685 +#: dnsmasq.c:1195
1686 #, c-format
1687 msgid "setting capabilities failed: %s"
1688 msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
1689
1690 -#: dnsmasq.c:1165
1691 +#: dnsmasq.c:1198
1692 #, c-format
1693 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1694 msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
1695
1696 -#: dnsmasq.c:1168
1697 +#: dnsmasq.c:1201
1698 #, c-format
1699 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1700 msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
1701
1702 -#: dnsmasq.c:1171
1703 +#: dnsmasq.c:1204
1704 #, c-format
1705 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1706 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
1707
1708 -#: dnsmasq.c:1174
1709 +#: dnsmasq.c:1207
1710 #, c-format
1711 msgid "cannot open log %s: %s"
1712 msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
1713
1714 -#: dnsmasq.c:1177
1715 +#: dnsmasq.c:1210
1716 #, c-format
1717 msgid "failed to load Lua script: %s"
1718 msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
1719
1720 -#: dnsmasq.c:1180
1721 +#: dnsmasq.c:1213
1722 #, c-format
1723 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1724 msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
1725
1726 -#: dnsmasq.c:1183
1727 +#: dnsmasq.c:1216
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1730 msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
1731
1732 -#: dnsmasq.c:1204
1733 +#: dnsmasq.c:1237
1734 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1735 msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
1736
1737 -#: dnsmasq.c:1271
1738 +#: dnsmasq.c:1304
1739 #, c-format
1740 msgid "script process killed by signal %d"
1741 msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
1742
1743 -#: dnsmasq.c:1275
1744 +#: dnsmasq.c:1308
1745 #, c-format
1746 msgid "script process exited with status %d"
1747 msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
1748
1749 -#: dnsmasq.c:1279
1750 +#: dnsmasq.c:1312
1751 #, c-format
1752 msgid "failed to execute %s: %s"
1753 msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
1754
1755 -#: dnsmasq.c:1334
1756 +#: dnsmasq.c:1367
1757 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1758 msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
1759
1760 -#: dnsmasq.c:1362
1761 +#: dnsmasq.c:1395
1762 #, c-format
1763 msgid "failed to access %s: %s"
1764 msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
1765
1766 -#: dnsmasq.c:1392
1767 +#: dnsmasq.c:1425
1768 #, c-format
1769 msgid "reading %s"
1770 msgstr "lese %s"
1771
1772 -#: dnsmasq.c:1403
1773 +#: dnsmasq.c:1436
1774 #, c-format
1775 msgid "no servers found in %s, will retry"
1776 msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
1777 @@ -1538,37 +1552,37 @@ msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
1778 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1779 msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
1780
1781 -#: dhcp.c:239
1782 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
1783 #, c-format
1784 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1785 msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1786
1787 -#: dhcp.c:278
1788 +#: dhcp.c:281
1789 #, c-format
1790 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
1791 msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
1792
1793 -#: dhcp.c:412
1794 +#: dhcp.c:415
1795 #, c-format
1796 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1797 msgstr "APR-Cache Injektion fehlgeschlagen: %s"
1798
1799 -#: dhcp.c:511
1800 +#: dhcp.c:514
1801 #, c-format
1802 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
1803 msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
1804
1805 -#: dhcp.c:812
1806 +#: dhcp.c:815
1807 #, c-format
1808 msgid "bad line at %s line %d"
1809 msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
1810
1811 -#: dhcp.c:855
1812 +#: dhcp.c:858
1813 #, c-format
1814 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1815 msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
1816
1817 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
1818 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
1819 #, c-format
1820 msgid "DHCP relay %s -> %s"
1821 msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
1822 @@ -1605,172 +1619,172 @@ msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1823
1824 # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1825 # strings, do not programmatically assemble them.
1826 -#: rfc2131.c:342
1827 +#: rfc2131.c:344
1828 #, c-format
1829 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1830 msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
1831
1832 -#: rfc2131.c:343
1833 +#: rfc2131.c:345
1834 msgid "with subnet selector"
1835 msgstr "mit Subnetz-Wähler"
1836
1837 -#: rfc2131.c:343
1838 +#: rfc2131.c:345
1839 msgid "via"
1840 msgstr "via"
1841
1842 -#: rfc2131.c:355
1843 +#: rfc2131.c:357
1844 #, c-format
1845 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1846 msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
1847
1848 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
1849 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
1850 #, c-format
1851 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1852 msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
1853
1854 -#: rfc2131.c:469
1855 +#: rfc2131.c:471
1856 #, c-format
1857 msgid "%u vendor class: %s"
1858 msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
1859
1860 -#: rfc2131.c:471
1861 +#: rfc2131.c:473
1862 #, c-format
1863 msgid "%u user class: %s"
1864 msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
1865
1866 # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
1867 -#: rfc2131.c:498
1868 +#: rfc2131.c:500
1869 msgid "disabled"
1870 msgstr "deaktiviert"
1871
1872 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
1873 -#: rfc3315.c:1139
1874 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
1875 +#: rfc3315.c:1135
1876 msgid "ignored"
1877 msgstr "ignoriert"
1878
1879 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
1880 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
1881 msgid "address in use"
1882 msgstr "Adresse in Nutzung"
1883
1884 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
1885 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
1886 msgid "no address available"
1887 msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1888
1889 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
1890 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
1891 msgid "wrong network"
1892 msgstr "Falsches Netzwerk"
1893
1894 -#: rfc2131.c:590
1895 +#: rfc2131.c:592
1896 msgid "no address configured"
1897 msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1898
1899 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
1900 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
1901 msgid "no leases left"
1902 msgstr "Keine Leases übrig"
1903
1904 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
1905 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
1906 #, c-format
1907 msgid "%u client provides name: %s"
1908 msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1909
1910 -#: rfc2131.c:796
1911 +#: rfc2131.c:798
1912 msgid "PXE BIS not supported"
1913 msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
1914
1915 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
1916 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
1917 #, c-format
1918 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1919 msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
1920
1921 # FIXME: do not assemble
1922 -#: rfc2131.c:956
1923 +#: rfc2131.c:963
1924 msgid "unknown lease"
1925 msgstr "Unbekannter Lease"
1926
1927 -#: rfc2131.c:990
1928 +#: rfc2131.c:997
1929 #, c-format
1930 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1931 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
1932
1933 -#: rfc2131.c:1000
1934 +#: rfc2131.c:1007
1935 #, c-format
1936 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1937 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
1938
1939 -#: rfc2131.c:1003
1940 +#: rfc2131.c:1010
1941 #, c-format
1942 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1943 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
1944
1945 # FIXME: do not assemble
1946 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
1947 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
1948 msgid "no unique-id"
1949 msgstr "Keine eindeutige ID"
1950
1951 -#: rfc2131.c:1106
1952 +#: rfc2131.c:1108
1953 msgid "wrong server-ID"
1954 msgstr "Falsche Server-ID"
1955
1956 -#: rfc2131.c:1125
1957 +#: rfc2131.c:1127
1958 msgid "wrong address"
1959 msgstr "Falsche Adresse"
1960
1961 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
1962 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
1963 msgid "lease not found"
1964 msgstr "Lease nicht gefunden"
1965
1966 -#: rfc2131.c:1176
1967 +#: rfc2131.c:1178
1968 msgid "address not available"
1969 msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1970
1971 -#: rfc2131.c:1187
1972 +#: rfc2131.c:1189
1973 msgid "static lease available"
1974 msgstr "Statischer Lease verfügbar"
1975
1976 -#: rfc2131.c:1191
1977 +#: rfc2131.c:1193
1978 msgid "address reserved"
1979 msgstr "Adresse reserviert"
1980
1981 -#: rfc2131.c:1199
1982 +#: rfc2131.c:1201
1983 #, c-format
1984 msgid "abandoning lease to %s of %s"
1985 msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
1986
1987 -#: rfc2131.c:1712
1988 +#: rfc2131.c:1707
1989 #, c-format
1990 msgid "%u bootfile name: %s"
1991 msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
1992
1993 -#: rfc2131.c:1721
1994 +#: rfc2131.c:1716
1995 #, c-format
1996 msgid "%u server name: %s"
1997 msgstr "%u Servername: %s"
1998
1999 -#: rfc2131.c:1729
2000 +#: rfc2131.c:1724
2001 #, c-format
2002 msgid "%u next server: %s"
2003 msgstr "%u nächster Server: %s"
2004
2005 -#: rfc2131.c:1732
2006 +#: rfc2131.c:1727
2007 #, c-format
2008 msgid "%u broadcast response"
2009 msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
2010
2011 -#: rfc2131.c:1795
2012 +#: rfc2131.c:1790
2013 #, c-format
2014 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
2015 msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
2016
2017 -#: rfc2131.c:2036
2018 +#: rfc2131.c:2031
2019 msgid "PXE menu too large"
2020 msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
2021
2022 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
2023 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
2024 #, c-format
2025 msgid "%u requested options: %s"
2026 msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
2027
2028 -#: rfc2131.c:2453
2029 +#: rfc2131.c:2487
2030 #, c-format
2031 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
2032 msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
2033 @@ -1785,15 +1799,25 @@ msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
2034 msgid "netlink returns error: %s"
2035 msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
2036
2037 -#: dbus.c:171
2038 +#: dbus.c:186
2039 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
2040 msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
2041
2042 -#: dbus.c:500
2043 +#: dbus.c:439
2044 +#, c-format
2045 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
2046 +msgstr ""
2047 +
2048 +#: dbus.c:444
2049 +#, c-format
2050 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
2051 +msgstr ""
2052 +
2053 +#: dbus.c:691
2054 msgid "setting upstream servers from DBus"
2055 msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
2056
2057 -#: dbus.c:547
2058 +#: dbus.c:738
2059 msgid "could not register a DBus message handler"
2060 msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
2061
2062 @@ -1914,47 +1938,47 @@ msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
2063 msgid "unknown prefix-class %d"
2064 msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
2065
2066 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
2067 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
2068 msgid "address unavailable"
2069 msgstr "Adresse nicht verfügbar"
2070
2071 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
2072 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
2073 msgid "success"
2074 msgstr "Erfolg"
2075
2076 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
2077 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
2078 msgid "no addresses available"
2079 msgstr "Keine Adressen verfügbar"
2080
2081 -#: rfc3315.c:937
2082 +#: rfc3315.c:933
2083 msgid "not on link"
2084 msgstr "nicht on link"
2085
2086 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
2087 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
2088 msgid "no binding found"
2089 msgstr "Keine Bindung gefunden"
2090
2091 -#: rfc3315.c:1048
2092 +#: rfc3315.c:1044
2093 msgid "deprecated"
2094 msgstr "veraltet"
2095
2096 -#: rfc3315.c:1053
2097 +#: rfc3315.c:1049
2098 msgid "address invalid"
2099 msgstr "Adresse ungültig"
2100
2101 -#: rfc3315.c:1100
2102 +#: rfc3315.c:1096
2103 msgid "confirm failed"
2104 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
2105
2106 -#: rfc3315.c:1116
2107 +#: rfc3315.c:1112
2108 msgid "all addresses still on link"
2109 msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
2110
2111 -#: rfc3315.c:1204
2112 +#: rfc3315.c:1200
2113 msgid "release received"
2114 msgstr "Freigabe empfangen"
2115
2116 -#: rfc3315.c:2130
2117 +#: rfc3315.c:2126
2118 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
2119 msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
2120
2121 @@ -2042,12 +2066,12 @@ msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s"
2122 msgid "DHCP relay from %s to %s"
2123 msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
2124
2125 -#: radv.c:98
2126 +#: radv.c:109
2127 #, c-format
2128 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2129 msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
2130
2131 -#: auth.c:436
2132 +#: auth.c:448
2133 #, c-format
2134 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2135 msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
2136 @@ -2062,7 +2086,7 @@ msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
2137 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2138 msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
2139
2140 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
2141 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2144 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
2145 diff --git a/po/es.po b/po/es.po
2146 index b85696072661..d9d2fb4dbf2c 100644
2147 --- a/po/es.po
2148 +++ b/po/es.po
2149 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
2150 msgid "failed to load names from %s: %s"
2151 msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
2152
2153 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
2154 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "bad address at %s line %d"
2157 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
2158
2159 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
2160 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
2161 #, c-format
2162 msgid "bad name at %s line %d"
2163 msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
2164
2165 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
2166 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
2167 #, c-format
2168 msgid "read %s - %d addresses"
2169 msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2170 @@ -94,664 +94,668 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de n
2171 msgid "failed to allocate memory"
2172 msgstr "no se pudo asignar memoria"
2173
2174 -#: util.c:243 option.c:598
2175 +#: util.c:250 option.c:601
2176 msgid "could not get memory"
2177 msgstr "no se pudo adquirir memoria"
2178
2179 -#: util.c:253
2180 +#: util.c:260
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "cannot create pipe: %s"
2183 msgstr "no se puede crear pipe: %s"
2184
2185 -#: util.c:261
2186 +#: util.c:268
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "failed to allocate %d bytes"
2189 msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
2190
2191 -#: util.c:430
2192 +#: util.c:437
2193 #, c-format
2194 msgid "infinite"
2195 msgstr "infinito"
2196
2197 -#: option.c:330
2198 +#: option.c:332
2199 msgid "Specify local address(es) to listen on."
2200 msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
2201
2202 -#: option.c:331
2203 +#: option.c:333
2204 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
2205 msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
2206
2207 -#: option.c:332
2208 +#: option.c:334
2209 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
2210 msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
2211
2212 -#: option.c:333
2213 +#: option.c:335
2214 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
2215 msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
2216
2217 -#: option.c:334
2218 +#: option.c:336
2219 #, c-format
2220 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
2221 msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
2222
2223 -#: option.c:335
2224 +#: option.c:337
2225 #, c-format
2226 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
2227 msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
2228
2229 -#: option.c:336
2230 +#: option.c:338
2231 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
2232 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
2233
2234 -#: option.c:337
2235 +#: option.c:339
2236 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
2237 msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
2238
2239 -#: option.c:338
2240 +#: option.c:340
2241 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
2242 msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
2243
2244 -#: option.c:339
2245 +#: option.c:341
2246 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
2247 msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
2248
2249 -#: option.c:340
2250 +#: option.c:342
2251 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
2252 msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
2253
2254 -#: option.c:341
2255 +#: option.c:343
2256 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
2257 msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
2258
2259 -#: option.c:342
2260 +#: option.c:344
2261 #, c-format
2262 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
2263 msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
2264
2265 -#: option.c:343
2266 +#: option.c:345
2267 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
2268 msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
2269
2270 -#: option.c:344
2271 +#: option.c:346
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Read DHCP host specs from file."
2274 msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2275
2276 -#: option.c:345
2277 +#: option.c:347
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Read DHCP option specs from file."
2280 msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
2281
2282 -#: option.c:346
2283 +#: option.c:348
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
2286 msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2287
2288 -#: option.c:347
2289 +#: option.c:349
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Read DHCP options from a directory."
2292 msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
2293
2294 -#: option.c:348
2295 +#: option.c:350
2296 msgid "Evaluate conditional tag expression."
2297 msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
2298
2299 -#: option.c:349
2300 +#: option.c:351
2301 #, c-format
2302 msgid "Do NOT load %s file."
2303 msgstr "NO cargar archivo %s."
2304
2305 -#: option.c:350
2306 +#: option.c:352
2307 #, c-format
2308 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
2309 msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
2310
2311 -#: option.c:351
2312 +#: option.c:353
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Read hosts files from a directory."
2315 msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2316
2317 -#: option.c:352
2318 +#: option.c:354
2319 msgid "Specify interface(s) to listen on."
2320 msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
2321
2322 -#: option.c:353
2323 +#: option.c:355
2324 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
2325 msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
2326
2327 -#: option.c:354
2328 +#: option.c:356
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Map DHCP user class to tag."
2331 msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
2332
2333 -#: option.c:355
2334 +#: option.c:357
2335 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
2336 msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
2337
2338 -#: option.c:356
2339 +#: option.c:358
2340 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
2341 msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
2342
2343 -#: option.c:357
2344 +#: option.c:359
2345 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
2346 msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
2347
2348 -#: option.c:358
2349 +#: option.c:360
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
2352 msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
2353
2354 -#: option.c:359
2355 +#: option.c:361
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
2358 msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
2359
2360 -#: option.c:360
2361 +#: option.c:362
2362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
2363 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
2364
2365 -#: option.c:361
2366 +#: option.c:363
2367 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
2368 msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
2369
2370 -#: option.c:362
2371 +#: option.c:364
2372 #, c-format
2373 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
2374 msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
2375
2376 -#: option.c:363
2377 +#: option.c:365
2378 msgid "Return MX records for local hosts."
2379 msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
2380
2381 -#: option.c:364
2382 +#: option.c:366
2383 msgid "Specify an MX record."
2384 msgstr "Especificar un expediente MX."
2385
2386 -#: option.c:365
2387 +#: option.c:367
2388 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
2389 msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
2390
2391 -#: option.c:366
2392 +#: option.c:368
2393 #, c-format
2394 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
2395 msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
2396
2397 -#: option.c:367
2398 +#: option.c:369
2399 msgid "Do NOT cache failed search results."
2400 msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
2401
2402 -#: option.c:368
2403 +#: option.c:370
2404 #, c-format
2405 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
2406 msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
2407
2408 -#: option.c:369
2409 +#: option.c:371
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
2412 msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
2413
2414 -#: option.c:370
2415 +#: option.c:372
2416 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
2417 msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
2418
2419 -#: option.c:371
2420 +#: option.c:373
2421 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
2422 msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
2423
2424 -#: option.c:372
2425 +#: option.c:374
2426 #, c-format
2427 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
2428 msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
2429
2430 -#: option.c:373
2431 +#: option.c:375
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Log DNS queries."
2434 msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
2435
2436 -#: option.c:374
2437 +#: option.c:376
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
2440 msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
2441
2442 -#: option.c:375
2443 +#: option.c:377
2444 msgid "Do NOT read resolv.conf."
2445 msgstr "NO leer resolv.conf."
2446
2447 -#: option.c:376
2448 +#: option.c:378
2449 #, c-format
2450 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
2451 msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
2452
2453 -#: option.c:377
2454 +#: option.c:379
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Specify path to file with server= options"
2457 msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2458
2459 -#: option.c:378
2460 +#: option.c:380
2461 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
2462 msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
2463
2464 -#: option.c:379
2465 +#: option.c:381
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
2468 msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
2469
2470 -#: option.c:380
2471 +#: option.c:382
2472 msgid "Never forward queries to specified domains."
2473 msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
2474
2475 -#: option.c:381
2476 +#: option.c:383
2477 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
2478 msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
2479
2480 -#: option.c:382
2481 +#: option.c:384
2482 msgid "Specify default target in an MX record."
2483 msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
2484
2485 -#: option.c:383
2486 +#: option.c:385
2487 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
2488 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
2489
2490 -#: option.c:384
2491 +#: option.c:386
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
2494 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2495
2496 -#: option.c:385
2497 +#: option.c:387
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
2500 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
2501
2502 -#: option.c:386
2503 +#: option.c:388
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
2506 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2507
2508 -#: option.c:387
2509 +#: option.c:389
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
2512 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2513
2514 -#: option.c:388
2515 +#: option.c:390
2516 #, c-format
2517 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
2518 msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
2519
2520 -#: option.c:389
2521 +#: option.c:391
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
2524 msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
2525
2526 -#: option.c:390
2527 +#: option.c:392
2528 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
2529 msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
2530
2531 -#: option.c:391
2532 +#: option.c:393
2533 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
2534 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
2535
2536 -#: option.c:392
2537 +#: option.c:394
2538 msgid "Specify a SRV record."
2539 msgstr "Especificar un expediente SRV."
2540
2541 -#: option.c:393
2542 +#: option.c:395
2543 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
2544 msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
2545
2546 -#: option.c:394
2547 +#: option.c:396
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
2550 msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2551
2552 -#: option.c:395
2553 +#: option.c:397
2554 #, c-format
2555 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
2556 msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
2557
2558 -#: option.c:396
2559 +#: option.c:398
2560 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
2561 msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
2562
2563 -#: option.c:397
2564 +#: option.c:399
2565 msgid "Specify TXT DNS record."
2566 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
2567
2568 -#: option.c:398
2569 +#: option.c:400
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Specify PTR DNS record."
2572 msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
2573
2574 -#: option.c:399
2575 +#: option.c:401
2576 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
2577 msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
2578
2579 -#: option.c:400
2580 +#: option.c:402
2581 msgid "Bind only to interfaces in use."
2582 msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
2583
2584 -#: option.c:401
2585 +#: option.c:403
2586 #, c-format
2587 msgid "Read DHCP static host information from %s."
2588 msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
2589
2590 -#: option.c:402
2591 +#: option.c:404
2592 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
2593 msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
2594
2595 -#: option.c:403
2596 +#: option.c:405
2597 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
2598 msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
2599
2600 -#: option.c:404
2601 +#: option.c:406
2602 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
2603 msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
2604
2605 -#: option.c:405
2606 +#: option.c:407
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
2609 msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
2610
2611 -#: option.c:406
2612 +#: option.c:408
2613 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
2614 msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
2615
2616 -#: option.c:407
2617 +#: option.c:409
2618 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
2619 msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
2620
2621 -#: option.c:408
2622 +#: option.c:410
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
2625 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
2626
2627 -#: option.c:409
2628 +#: option.c:411
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
2631 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
2632
2633 -#: option.c:410
2634 +#: option.c:412
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Run lease-change scripts as this user."
2637 msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
2638
2639 -#: option.c:411
2640 +#: option.c:413
2641 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
2642 msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
2643
2644 -#: option.c:412
2645 +#: option.c:414
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
2648 msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
2649
2650 -#: option.c:413
2651 +#: option.c:415
2652 msgid "Do not use leasefile."
2653 msgstr "No usar archivo de concesión."
2654
2655 -#: option.c:414
2656 +#: option.c:416
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
2659 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
2660
2661 -#: option.c:415
2662 +#: option.c:417
2663 #, c-format
2664 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
2665 msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
2666
2667 -#: option.c:416
2668 +#: option.c:418
2669 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
2670 msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
2671
2672 -#: option.c:417
2673 +#: option.c:419
2674 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
2675 msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
2676
2677 -#: option.c:418
2678 +#: option.c:420
2679 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
2680 msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
2681
2682 -#: option.c:419
2683 +#: option.c:421
2684 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
2685 msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
2686
2687 -#: option.c:420
2688 +#: option.c:422
2689 msgid "Add client IP address to tftp-root."
2690 msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
2691
2692 -#: option.c:421
2693 +#: option.c:423
2694 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
2695 msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
2696
2697 -#: option.c:422
2698 +#: option.c:424
2699 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
2700 +msgstr ""
2701 +
2702 +#: option.c:425
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
2705 msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
2706
2707 -#: option.c:423
2708 +#: option.c:426
2709 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
2710 msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
2711
2712 -#: option.c:424
2713 +#: option.c:427
2714 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
2715 msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
2716
2717 -#: option.c:425
2718 +#: option.c:428
2719 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
2720 msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
2721
2722 -#: option.c:426
2723 +#: option.c:429
2724 msgid "Extra logging for DHCP."
2725 msgstr "Log extra para DHCP."
2726
2727 -#: option.c:427
2728 +#: option.c:430
2729 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
2730 msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
2731
2732 -#: option.c:428
2733 +#: option.c:431
2734 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
2735 msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
2736
2737 -#: option.c:429
2738 +#: option.c:432
2739 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
2740 msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
2741
2742 -#: option.c:430
2743 +#: option.c:433
2744 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
2745 msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
2746
2747 -#: option.c:431
2748 +#: option.c:434
2749 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
2750 msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
2751
2752 -#: option.c:432
2753 +#: option.c:435
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
2756 msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
2757
2758 -#: option.c:433
2759 +#: option.c:436
2760 msgid "Use alternative ports for DHCP."
2761 msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
2762
2763 -#: option.c:434
2764 +#: option.c:437
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Specify NAPTR DNS record."
2767 msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
2768
2769 -#: option.c:435
2770 +#: option.c:438
2771 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
2772 msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
2773
2774 -#: option.c:436
2775 +#: option.c:439
2776 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
2777 msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
2778
2779 -#: option.c:437
2780 +#: option.c:440
2781 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
2782 msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
2783
2784 -#: option.c:438
2785 +#: option.c:441
2786 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
2787 msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
2788
2789 -#: option.c:439
2790 +#: option.c:442
2791 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
2792 msgstr ""
2793
2794 -#: option.c:440
2795 +#: option.c:443
2796 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
2797 msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
2798
2799 -#: option.c:441
2800 +#: option.c:444
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Prompt to send to PXE clients."
2803 msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
2804
2805 -#: option.c:442
2806 +#: option.c:445
2807 msgid "Boot service for PXE menu."
2808 msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
2809
2810 -#: option.c:443
2811 +#: option.c:446
2812 msgid "Check configuration syntax."
2813 msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
2814
2815 -#: option.c:444
2816 +#: option.c:447
2817 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
2818 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
2819
2820 -#: option.c:445
2821 +#: option.c:448
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
2824 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
2825
2826 -#: option.c:446
2827 +#: option.c:449
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
2830 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
2831
2832 -#: option.c:447
2833 +#: option.c:450
2834 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
2835 msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
2836
2837 -#: option.c:448
2838 +#: option.c:451
2839 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
2840 msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
2841
2842 -#: option.c:449
2843 +#: option.c:452
2844 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
2845 msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
2846
2847 -#: option.c:450
2848 +#: option.c:453
2849 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
2850 msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
2851
2852 -#: option.c:451
2853 +#: option.c:454
2854 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
2855 msgstr ""
2856
2857 -#: option.c:452
2858 +#: option.c:455
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
2861 msgstr "Especificar un expediente MX."
2862
2863 -#: option.c:453
2864 +#: option.c:456
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
2867 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
2868
2869 -#: option.c:454
2870 +#: option.c:457
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
2873 msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
2874
2875 -#: option.c:455
2876 +#: option.c:458
2877 msgid "Export local names to global DNS"
2878 msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
2879
2880 -#: option.c:456
2881 +#: option.c:459
2882 msgid "Domain to export to global DNS"
2883 msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
2884
2885 -#: option.c:457
2886 +#: option.c:460
2887 msgid "Set TTL for authoritative replies"
2888 msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
2889
2890 -#: option.c:458
2891 +#: option.c:461
2892 msgid "Set authoritive zone information"
2893 msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
2894
2895 -#: option.c:459
2896 +#: option.c:462
2897 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
2898 msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
2899
2900 -#: option.c:460
2901 +#: option.c:463
2902 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
2903 msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
2904
2905 -#: option.c:461
2906 +#: option.c:464
2907 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
2908 msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
2909
2910 -#: option.c:462
2911 +#: option.c:465
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
2914 msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
2915
2916 -#: option.c:463
2917 +#: option.c:466
2918 msgid "Activate DNSSEC validation"
2919 msgstr ""
2920
2921 -#: option.c:464
2922 +#: option.c:467
2923 msgid "Specify trust anchor key digest."
2924 msgstr ""
2925
2926 -#: option.c:465
2927 +#: option.c:468
2928 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
2929 msgstr ""
2930
2931 -#: option.c:466
2932 +#: option.c:469
2933 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
2934 msgstr ""
2935
2936 -#: option.c:467
2937 +#: option.c:470
2938 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
2939 msgstr ""
2940
2941 -#: option.c:468
2942 +#: option.c:471
2943 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
2944 msgstr ""
2945
2946 -#: option.c:470
2947 +#: option.c:473
2948 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
2949 msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
2950
2951 -#: option.c:472
2952 +#: option.c:475
2953 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
2954 msgstr ""
2955
2956 -#: option.c:473
2957 +#: option.c:476
2958 msgid "Do not log routine DHCP."
2959 msgstr ""
2960
2961 -#: option.c:474
2962 +#: option.c:477
2963 msgid "Do not log routine DHCPv6."
2964 msgstr ""
2965
2966 -#: option.c:475
2967 +#: option.c:478
2968 msgid "Do not log RA."
2969 msgstr ""
2970
2971 -#: option.c:476
2972 +#: option.c:479
2973 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
2974 msgstr ""
2975
2976 -#: option.c:477
2977 +#: option.c:480
2978 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
2979 msgstr ""
2980
2981 -#: option.c:478
2982 +#: option.c:481
2983 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
2984 msgstr ""
2985
2986 -#: option.c:680
2987 +#: option.c:683
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "Usage: dnsmasq [options]\n"
2991 @@ -760,335 +764,335 @@ msgstr ""
2992 "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
2993 "\n"
2994
2995 -#: option.c:682
2996 +#: option.c:685
2997 #, c-format
2998 msgid "Use short options only on the command line.\n"
2999 msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
3000
3001 -#: option.c:684
3002 +#: option.c:687
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "Valid options are:\n"
3005 msgstr "Opciones válidas son :\n"
3006
3007 -#: option.c:741 option.c:745
3008 +#: option.c:744 option.c:748
3009 msgid "bad port"
3010 msgstr "puerto erróneo"
3011
3012 -#: option.c:772 option.c:804
3013 +#: option.c:775 option.c:807
3014 msgid "interface binding not supported"
3015 msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
3016
3017 -#: option.c:781 option.c:3570
3018 +#: option.c:784 option.c:3575
3019 #, fuzzy
3020 msgid "bad interface name"
3021 msgstr "nombre de interfase erróneo"
3022
3023 -#: option.c:811
3024 +#: option.c:814
3025 #, fuzzy
3026 msgid "bad address"
3027 msgstr "dirección IP errónea"
3028
3029 -#: option.c:993
3030 +#: option.c:996
3031 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
3032 msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
3033
3034 -#: option.c:1007
3035 +#: option.c:1010
3036 msgid "bad dhcp-option"
3037 msgstr "opción dhcp-option errónea"
3038
3039 -#: option.c:1075
3040 +#: option.c:1078
3041 #, fuzzy
3042 msgid "bad IP address"
3043 msgstr "dirección IP errónea"
3044
3045 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
3046 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
3047 #, fuzzy
3048 msgid "bad IPv6 address"
3049 msgstr "dirección IP errónea"
3050
3051 -#: option.c:1243 option.c:1337
3052 +#: option.c:1246 option.c:1340
3053 msgid "bad domain in dhcp-option"
3054 msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
3055
3056 -#: option.c:1375
3057 +#: option.c:1378
3058 msgid "dhcp-option too long"
3059 msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
3060
3061 -#: option.c:1382
3062 +#: option.c:1385
3063 msgid "illegal dhcp-match"
3064 msgstr "dhcp-match ilegal"
3065
3066 -#: option.c:1444
3067 +#: option.c:1447
3068 msgid "illegal repeated flag"
3069 msgstr "opción repetida ilegal"
3070
3071 -#: option.c:1452
3072 +#: option.c:1455
3073 msgid "illegal repeated keyword"
3074 msgstr "palabra clave repetida ilegal"
3075
3076 -#: option.c:1517 option.c:4186
3077 +#: option.c:1520 option.c:4191
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "cannot access directory %s: %s"
3080 msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
3081
3082 -#: option.c:1563 tftp.c:493
3083 +#: option.c:1566 tftp.c:493
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "cannot access %s: %s"
3086 msgstr "no se puede acceder %s: %s"
3087
3088 -#: option.c:1615
3089 +#: option.c:1618
3090 msgid "setting log facility is not possible under Android"
3091 msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
3092
3093 -#: option.c:1624
3094 +#: option.c:1627
3095 msgid "bad log facility"
3096 msgstr "ubicación del registro errónea"
3097
3098 -#: option.c:1677
3099 +#: option.c:1680
3100 msgid "bad MX preference"
3101 msgstr "preferencia MX errónea"
3102
3103 -#: option.c:1682
3104 +#: option.c:1685
3105 msgid "bad MX name"
3106 msgstr "nombre MX erróneo"
3107
3108 -#: option.c:1696
3109 +#: option.c:1699
3110 msgid "bad MX target"
3111 msgstr "destino MX erróneo"
3112
3113 -#: option.c:1708
3114 +#: option.c:1711
3115 msgid "cannot run scripts under uClinux"
3116 msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
3117
3118 -#: option.c:1710
3119 +#: option.c:1713
3120 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
3121 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
3122
3123 -#: option.c:1714
3124 +#: option.c:1717
3125 #, fuzzy
3126 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
3127 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
3128
3129 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
3130 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
3131 #, fuzzy
3132 msgid "bad prefix"
3133 msgstr "prefijo erróneo"
3134
3135 -#: option.c:2352
3136 +#: option.c:2355
3137 #, fuzzy
3138 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
3139 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
3140
3141 -#: option.c:2545
3142 +#: option.c:2548
3143 #, fuzzy
3144 msgid "bad port range"
3145 msgstr "rango de puertos erróneo"
3146
3147 -#: option.c:2561
3148 +#: option.c:2564
3149 msgid "bad bridge-interface"
3150 msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
3151
3152 -#: option.c:2621
3153 +#: option.c:2624
3154 msgid "only one tag allowed"
3155 msgstr "solo una etiqueta permitida"
3156
3157 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
3158 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
3159 msgid "bad dhcp-range"
3160 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
3161
3162 -#: option.c:2668
3163 +#: option.c:2671
3164 msgid "inconsistent DHCP range"
3165 msgstr "rango DHCP inconsistente"
3166
3167 -#: option.c:2727
3168 +#: option.c:2732
3169 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
3170 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
3171
3172 -#: option.c:2729
3173 +#: option.c:2734
3174 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
3175 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
3176
3177 -#: option.c:2733
3178 +#: option.c:2738
3179 msgid "prefix length must be at least 64"
3180 msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
3181
3182 -#: option.c:2736
3183 +#: option.c:2741
3184 #, fuzzy
3185 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
3186 msgstr "rango DHCP inconsistente"
3187
3188 -#: option.c:2747
3189 +#: option.c:2752
3190 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
3191 msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
3192
3193 -#: option.c:2858 option.c:2906
3194 +#: option.c:2863 option.c:2911
3195 #, fuzzy
3196 msgid "bad hex constant"
3197 msgstr "constante hexadecimal errónea"
3198
3199 -#: option.c:2880
3200 +#: option.c:2885
3201 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
3202 msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
3203
3204 -#: option.c:2928
3205 +#: option.c:2933
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
3208 msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
3209
3210 -#: option.c:2986
3211 +#: option.c:2991
3212 #, fuzzy
3213 msgid "bad DHCP host name"
3214 msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
3215
3216 -#: option.c:3068
3217 +#: option.c:3073
3218 #, fuzzy
3219 msgid "bad tag-if"
3220 msgstr "etiqueta tag-if errónea"
3221
3222 -#: option.c:3392 option.c:3786
3223 +#: option.c:3397 option.c:3791
3224 msgid "invalid port number"
3225 msgstr "número de puerto inválido"
3226
3227 -#: option.c:3454
3228 +#: option.c:3459
3229 #, fuzzy
3230 msgid "bad dhcp-proxy address"
3231 msgstr "dirección IP errónea"
3232
3233 -#: option.c:3480
3234 +#: option.c:3485
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Bad dhcp-relay"
3237 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
3238
3239 -#: option.c:3506
3240 +#: option.c:3511
3241 msgid "bad RA-params"
3242 msgstr ""
3243
3244 -#: option.c:3515
3245 +#: option.c:3520
3246 msgid "bad DUID"
3247 msgstr "DUID erróneo"
3248
3249 -#: option.c:3557
3250 +#: option.c:3562
3251 #, fuzzy
3252 msgid "invalid alias range"
3253 msgstr "rango alias inválido"
3254
3255 -#: option.c:3611
3256 +#: option.c:3616
3257 msgid "bad CNAME"
3258 msgstr "CNAME erróneo"
3259
3260 -#: option.c:3616
3261 +#: option.c:3621
3262 msgid "duplicate CNAME"
3263 msgstr "CNAME duplicado"
3264
3265 -#: option.c:3636
3266 +#: option.c:3641
3267 #, fuzzy
3268 msgid "bad PTR record"
3269 msgstr "registro PTR erróneo"
3270
3271 -#: option.c:3667
3272 +#: option.c:3672
3273 #, fuzzy
3274 msgid "bad NAPTR record"
3275 msgstr "registro NAPTR erróneo"
3276
3277 -#: option.c:3701
3278 +#: option.c:3706
3279 #, fuzzy
3280 msgid "bad RR record"
3281 msgstr "registro PTR erróneo"
3282
3283 -#: option.c:3731
3284 +#: option.c:3736
3285 msgid "bad TXT record"
3286 msgstr "registro TXT erróneo"
3287
3288 -#: option.c:3772
3289 +#: option.c:3777
3290 msgid "bad SRV record"
3291 msgstr "registro SRV erróneo"
3292
3293 -#: option.c:3779
3294 +#: option.c:3784
3295 msgid "bad SRV target"
3296 msgstr "destino SRV erróneo"
3297
3298 -#: option.c:3793
3299 +#: option.c:3798
3300 msgid "invalid priority"
3301 msgstr "prioridad inválida"
3302
3303 -#: option.c:3800
3304 +#: option.c:3805
3305 msgid "invalid weight"
3306 msgstr "peso inválido"
3307
3308 -#: option.c:3824
3309 +#: option.c:3829
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Bad host-record"
3312 msgstr "registro PTR erróneo"
3313
3314 -#: option.c:3841
3315 +#: option.c:3846
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Bad name in host-record"
3318 msgstr "nombre erróneo en %s"
3319
3320 -#: option.c:3906
3321 +#: option.c:3911
3322 #, fuzzy
3323 msgid "bad trust anchor"
3324 msgstr "rango de puertos erróneo"
3325
3326 -#: option.c:3920
3327 +#: option.c:3925
3328 msgid "bad HEX in trust anchor"
3329 msgstr ""
3330
3331 -#: option.c:3930
3332 +#: option.c:3935
3333 #, fuzzy
3334 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
3335 msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
3336
3337 -#: option.c:3989
3338 +#: option.c:3994
3339 msgid "missing \""
3340 msgstr "falta \""
3341
3342 -#: option.c:4046
3343 +#: option.c:4051
3344 msgid "bad option"
3345 msgstr "opción errónea"
3346
3347 -#: option.c:4048
3348 +#: option.c:4053
3349 msgid "extraneous parameter"
3350 msgstr "parámetro extraño"
3351
3352 -#: option.c:4050
3353 +#: option.c:4055
3354 msgid "missing parameter"
3355 msgstr "parámetro ausente"
3356
3357 -#: option.c:4052
3358 +#: option.c:4057
3359 #, fuzzy
3360 msgid "illegal option"
3361 msgstr "opción errónea"
3362
3363 -#: option.c:4059
3364 +#: option.c:4064
3365 msgid "error"
3366 msgstr "error"
3367
3368 -#: option.c:4061
3369 +#: option.c:4066
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid " at line %d of %s"
3372 msgstr "%s en línea %d de %%s"
3373
3374 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
3375 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "read %s"
3378 msgstr "lee %s"
3379
3380 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
3381 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
3382 #, c-format
3383 msgid "cannot read %s: %s"
3384 msgstr "no se puede leer %s: %s"
3385
3386 -#: option.c:4425
3387 +#: option.c:4430
3388 msgid "junk found in command line"
3389 msgstr "basura encontrada en linea de comando"
3390
3391 -#: option.c:4460
3392 +#: option.c:4465
3393 #, c-format
3394 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
3395 msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
3396
3397 -#: option.c:4461
3398 +#: option.c:4466
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid ""
3401 "Compile time options: %s\n"
3402 @@ -1097,63 +1101,63 @@ msgstr ""
3403 "Opciones de compilación %s\n"
3404 "\n"
3405
3406 -#: option.c:4462
3407 +#: option.c:4467
3408 #, c-format
3409 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
3410 msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
3411
3412 -#: option.c:4463
3413 +#: option.c:4468
3414 #, c-format
3415 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3416 msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
3417
3418 -#: option.c:4464
3419 +#: option.c:4469
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
3422 msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
3423
3424 -#: option.c:4475
3425 +#: option.c:4480
3426 msgid "try --help"
3427 msgstr "pruebe --help"
3428
3429 -#: option.c:4477
3430 +#: option.c:4482
3431 msgid "try -w"
3432 msgstr "pruebe -w"
3433
3434 -#: option.c:4479
3435 +#: option.c:4484
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "bad command line options: %s"
3438 msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
3439
3440 -#: option.c:4535
3441 +#: option.c:4544
3442 #, c-format
3443 msgid "cannot get host-name: %s"
3444 msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
3445
3446 -#: option.c:4563
3447 +#: option.c:4572
3448 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
3449 msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
3450
3451 -#: option.c:4573
3452 +#: option.c:4582
3453 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
3454 msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
3455
3456 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
3457 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "failed to read %s: %s"
3460 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
3461
3462 -#: option.c:4593
3463 +#: option.c:4602
3464 #, c-format
3465 msgid "no search directive found in %s"
3466 msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
3467
3468 -#: option.c:4614
3469 +#: option.c:4623
3470 #, fuzzy
3471 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
3472 msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
3473
3474 -#: option.c:4623
3475 +#: option.c:4632
3476 msgid "syntax check OK"
3477 msgstr "revisión de sintaxis OK"
3478
3479 @@ -1162,25 +1166,25 @@ msgstr "revisi
3480 msgid "failed to send packet: %s"
3481 msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
3482
3483 -#: forward.c:572
3484 +#: forward.c:591
3485 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
3486 msgstr ""
3487
3488 -#: forward.c:595
3489 +#: forward.c:614
3490 #, c-format
3491 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
3492 msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
3493
3494 -#: forward.c:627
3495 +#: forward.c:646
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
3498 msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
3499
3500 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
3501 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
3502 msgid "Ignoring query from non-local network"
3503 msgstr ""
3504
3505 -#: forward.c:2178
3506 +#: forward.c:2256
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
3509 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
3510 @@ -1214,342 +1218,352 @@ msgstr "el interfase % fall
3511 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
3512 msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
3513
3514 -#: network.c:1444
3515 +#: network.c:1445
3516 #, c-format
3517 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
3518 msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
3519
3520 -#: network.c:1455
3521 +#: network.c:1456
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
3524 msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
3525
3526 -#: network.c:1468
3527 +#: network.c:1469
3528 msgid "unqualified"
3529 msgstr "no cualificado"
3530
3531 -#: network.c:1468
3532 +#: network.c:1469
3533 msgid "names"
3534 msgstr "nombres"
3535
3536 -#: network.c:1470
3537 +#: network.c:1471
3538 msgid "default"
3539 msgstr "predeterminado"
3540
3541 -#: network.c:1472
3542 +#: network.c:1473
3543 msgid "domain"
3544 msgstr "dominio"
3545
3546 -#: network.c:1475
3547 +#: network.c:1476
3548 #, c-format
3549 msgid "using local addresses only for %s %s"
3550 msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
3551
3552 -#: network.c:1477
3553 +#: network.c:1478
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "using standard nameservers for %s %s"
3556 msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
3557
3558 -#: network.c:1479
3559 +#: network.c:1480
3560 #, c-format
3561 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
3562 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
3563
3564 -#: network.c:1483
3565 +#: network.c:1484
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
3568 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
3569
3570 -#: network.c:1486
3571 +#: network.c:1487
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
3574 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
3575
3576 -#: network.c:1488
3577 +#: network.c:1489
3578 #, c-format
3579 msgid "using nameserver %s#%d"
3580 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
3581
3582 -#: dnsmasq.c:149
3583 +#: dnsmasq.c:163
3584 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
3585 msgstr ""
3586
3587 -#: dnsmasq.c:156
3588 +#: dnsmasq.c:170
3589 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
3590 msgstr ""
3591
3592 -#: dnsmasq.c:159
3593 +#: dnsmasq.c:173
3594 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
3595 msgstr ""
3596
3597 -#: dnsmasq.c:161
3598 +#: dnsmasq.c:175
3599 #, fuzzy
3600 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
3601 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3602
3603 -#: dnsmasq.c:167
3604 +#: dnsmasq.c:181
3605 #, fuzzy
3606 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
3607 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3608
3609 -#: dnsmasq.c:172
3610 +#: dnsmasq.c:186
3611 #, fuzzy
3612 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
3613 msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
3614
3615 -#: dnsmasq.c:175
3616 +#: dnsmasq.c:189
3617 #, fuzzy
3618 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
3619 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3620
3621 -#: dnsmasq.c:180
3622 +#: dnsmasq.c:194
3623 #, fuzzy
3624 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
3625 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
3626
3627 -#: dnsmasq.c:185
3628 +#: dnsmasq.c:199
3629 #, fuzzy
3630 msgid "asychronous logging is not available under Android"
3631 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
3632
3633 -#: dnsmasq.c:190
3634 +#: dnsmasq.c:204
3635 #, fuzzy
3636 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
3637 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3638
3639 -#: dnsmasq.c:195
3640 +#: dnsmasq.c:209
3641 #, fuzzy
3642 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
3643 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3644
3645 -#: dnsmasq.c:203
3646 +#: dnsmasq.c:217
3647 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
3648 msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
3649
3650 -#: dnsmasq.c:221
3651 +#: dnsmasq.c:235
3652 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
3653 msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
3654
3655 -#: dnsmasq.c:264
3656 +#: dnsmasq.c:278
3657 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
3658 msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
3659
3660 -#: dnsmasq.c:267
3661 +#: dnsmasq.c:281
3662 #, c-format
3663 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
3664 msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
3665
3666 -#: dnsmasq.c:276
3667 +#: dnsmasq.c:290
3668 #, c-format
3669 msgid "unknown interface %s"
3670 msgstr "interfase desconocida %s"
3671
3672 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
3673 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
3674 #, c-format
3675 msgid "DBus error: %s"
3676 msgstr "error DBus: %s"
3677
3678 -#: dnsmasq.c:343
3679 +#: dnsmasq.c:357
3680 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
3681 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3682
3683 -#: dnsmasq.c:371
3684 +#: dnsmasq.c:385
3685 #, c-format
3686 msgid "unknown user or group: %s"
3687 msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
3688
3689 -#: dnsmasq.c:426
3690 +#: dnsmasq.c:440
3691 #, c-format
3692 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
3693 msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
3694
3695 -#: dnsmasq.c:667
3696 +#: dnsmasq.c:692
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "started, version %s DNS disabled"
3699 msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
3700
3701 -#: dnsmasq.c:669
3702 +#: dnsmasq.c:694
3703 #, c-format
3704 msgid "started, version %s cachesize %d"
3705 msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
3706
3707 -#: dnsmasq.c:671
3708 +#: dnsmasq.c:696
3709 #, c-format
3710 msgid "started, version %s cache disabled"
3711 msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
3712
3713 -#: dnsmasq.c:673
3714 +#: dnsmasq.c:698
3715 #, c-format
3716 msgid "compile time options: %s"
3717 msgstr "opciones de compilación: %s"
3718
3719 -#: dnsmasq.c:679
3720 +#: dnsmasq.c:704
3721 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
3722 msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
3723
3724 -#: dnsmasq.c:681
3725 +#: dnsmasq.c:706
3726 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
3727 msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
3728
3729 -#: dnsmasq.c:686
3730 +#: dnsmasq.c:711
3731 msgid "DNS service limited to local subnets"
3732 msgstr ""
3733
3734 -#: dnsmasq.c:702
3735 +#: dnsmasq.c:727
3736 msgid "DNSSEC validation enabled"
3737 msgstr ""
3738
3739 -#: dnsmasq.c:705
3740 +#: dnsmasq.c:730
3741 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
3742 msgstr ""
3743
3744 -#: dnsmasq.c:708
3745 +#: dnsmasq.c:733
3746 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
3747 msgstr ""
3748
3749 -#: dnsmasq.c:713
3750 +#: dnsmasq.c:738
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
3753 msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
3754
3755 -#: dnsmasq.c:717
3756 +#: dnsmasq.c:742
3757 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
3758 msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
3759
3760 -#: dnsmasq.c:727
3761 +#: dnsmasq.c:752
3762 #, c-format
3763 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
3764 msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
3765
3766 -#: dnsmasq.c:732
3767 +#: dnsmasq.c:757
3768 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
3769 msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
3770
3771 -#: dnsmasq.c:735
3772 +#: dnsmasq.c:760
3773 #, fuzzy
3774 msgid "warning: no upstream servers configured"
3775 msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
3776
3777 -#: dnsmasq.c:739
3778 +#: dnsmasq.c:764
3779 #, c-format
3780 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
3781 msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
3782
3783 -#: dnsmasq.c:760
3784 +#: dnsmasq.c:785
3785 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
3786 msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
3787
3788 -#: dnsmasq.c:765
3789 +#: dnsmasq.c:790
3790 #, c-format
3791 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 -#: dnsmasq.c:782
3795 +#: dnsmasq.c:808
3796 msgid "root is "
3797 msgstr "root está "
3798
3799 -#: dnsmasq.c:782
3800 +#: dnsmasq.c:808
3801 #, fuzzy
3802 msgid "enabled"
3803 msgstr "habilitado"
3804
3805 -#: dnsmasq.c:784
3806 +#: dnsmasq.c:810
3807 msgid "secure mode"
3808 msgstr "modo seguro"
3809
3810 -#: dnsmasq.c:810
3811 +#: dnsmasq.c:813
3812 +#, c-format
3813 +msgid "warning: %s inaccessible"
3814 +msgstr ""
3815 +
3816 +#: dnsmasq.c:817
3817 +#, fuzzy, c-format
3818 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
3819 +msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
3820 +
3821 +#: dnsmasq.c:843
3822 #, c-format
3823 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
3824 msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
3825
3826 -#: dnsmasq.c:1006
3827 +#: dnsmasq.c:1039
3828 msgid "connected to system DBus"
3829 msgstr "conectado a DBus de sistema"
3830
3831 -#: dnsmasq.c:1156
3832 +#: dnsmasq.c:1189
3833 #, c-format
3834 msgid "cannot fork into background: %s"
3835 msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
3836
3837 -#: dnsmasq.c:1159
3838 +#: dnsmasq.c:1192
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "failed to create helper: %s"
3841 msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
3842
3843 -#: dnsmasq.c:1162
3844 +#: dnsmasq.c:1195
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "setting capabilities failed: %s"
3847 msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
3848
3849 -#: dnsmasq.c:1165
3850 +#: dnsmasq.c:1198
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
3853 msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
3854
3855 -#: dnsmasq.c:1168
3856 +#: dnsmasq.c:1201
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
3859 msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
3860
3861 -#: dnsmasq.c:1171
3862 +#: dnsmasq.c:1204
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
3865 msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
3866
3867 -#: dnsmasq.c:1174
3868 +#: dnsmasq.c:1207
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "cannot open log %s: %s"
3871 msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
3872
3873 -#: dnsmasq.c:1177
3874 +#: dnsmasq.c:1210
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "failed to load Lua script: %s"
3877 msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
3878
3879 -#: dnsmasq.c:1180
3880 +#: dnsmasq.c:1213
3881 #, c-format
3882 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
3883 msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
3884
3885 -#: dnsmasq.c:1183
3886 +#: dnsmasq.c:1216
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
3889 msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
3890
3891 -#: dnsmasq.c:1204
3892 +#: dnsmasq.c:1237
3893 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
3894 msgstr ""
3895
3896 -#: dnsmasq.c:1271
3897 +#: dnsmasq.c:1304
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "script process killed by signal %d"
3900 msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
3901
3902 -#: dnsmasq.c:1275
3903 +#: dnsmasq.c:1308
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "script process exited with status %d"
3906 msgstr "proceso script salió con con estado %d"
3907
3908 -#: dnsmasq.c:1279
3909 +#: dnsmasq.c:1312
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "failed to execute %s: %s"
3912 msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
3913
3914 -#: dnsmasq.c:1334
3915 +#: dnsmasq.c:1367
3916 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
3917 msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
3918
3919 -#: dnsmasq.c:1362
3920 +#: dnsmasq.c:1395
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "failed to access %s: %s"
3923 msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
3924
3925 -#: dnsmasq.c:1392
3926 +#: dnsmasq.c:1425
3927 #, c-format
3928 msgid "reading %s"
3929 msgstr "leyendo %s"
3930
3931 -#: dnsmasq.c:1403
3932 +#: dnsmasq.c:1436
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "no servers found in %s, will retry"
3935 msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
3936 @@ -1579,37 +1593,37 @@ msgstr "no se pudo acoplar z
3937 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
3938 msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s."
3939
3940 -#: dhcp.c:239
3941 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
3944 msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
3945
3946 -#: dhcp.c:278
3947 +#: dhcp.c:281
3948 #, c-format
3949 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
3950 msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
3951
3952 -#: dhcp.c:412
3953 +#: dhcp.c:415
3954 #, c-format
3955 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 -#: dhcp.c:511
3959 +#: dhcp.c:514
3960 #, c-format
3961 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
3962 msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
3963
3964 -#: dhcp.c:812
3965 +#: dhcp.c:815
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "bad line at %s line %d"
3968 msgstr "línea errónea en %s línea %d"
3969
3970 -#: dhcp.c:855
3971 +#: dhcp.c:858
3972 #, c-format
3973 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
3974 msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
3975
3976 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
3977 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
3978 #, c-format
3979 msgid "DHCP relay %s -> %s"
3980 msgstr "DHCP relay %s -> %s"
3981 @@ -1643,169 +1657,169 @@ msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
3982 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
3983 msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
3984
3985 -#: rfc2131.c:342
3986 +#: rfc2131.c:344
3987 #, c-format
3988 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
3989 msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
3990
3991 -#: rfc2131.c:343
3992 +#: rfc2131.c:345
3993 msgid "with subnet selector"
3994 msgstr "con selector de subred"
3995
3996 -#: rfc2131.c:343
3997 +#: rfc2131.c:345
3998 msgid "via"
3999 msgstr "vía"
4000
4001 -#: rfc2131.c:355
4002 +#: rfc2131.c:357
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
4005 msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
4006
4007 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
4008 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
4011 msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
4012
4013 -#: rfc2131.c:469
4014 +#: rfc2131.c:471
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "%u vendor class: %s"
4017 msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
4018
4019 -#: rfc2131.c:471
4020 +#: rfc2131.c:473
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "%u user class: %s"
4023 msgstr "%u Clase de usuario: %s"
4024
4025 -#: rfc2131.c:498
4026 +#: rfc2131.c:500
4027 msgid "disabled"
4028 msgstr "deshabilitado"
4029
4030 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
4031 -#: rfc3315.c:1139
4032 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
4033 +#: rfc3315.c:1135
4034 msgid "ignored"
4035 msgstr "ignorado"
4036
4037 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
4038 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
4039 msgid "address in use"
4040 msgstr "dirección en uso"
4041
4042 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
4043 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
4044 msgid "no address available"
4045 msgstr "ninguna dirección disponible"
4046
4047 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
4048 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
4049 msgid "wrong network"
4050 msgstr "red equivocada"
4051
4052 -#: rfc2131.c:590
4053 +#: rfc2131.c:592
4054 msgid "no address configured"
4055 msgstr "ninguna dirección configurada"
4056
4057 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
4058 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
4059 msgid "no leases left"
4060 msgstr "no sobra ninguna concesión"
4061
4062 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
4063 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "%u client provides name: %s"
4066 msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
4067
4068 -#: rfc2131.c:796
4069 +#: rfc2131.c:798
4070 msgid "PXE BIS not supported"
4071 msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
4072
4073 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
4074 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
4077 msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
4078
4079 -#: rfc2131.c:956
4080 +#: rfc2131.c:963
4081 msgid "unknown lease"
4082 msgstr "concesión desconocida"
4083
4084 -#: rfc2131.c:990
4085 +#: rfc2131.c:997
4086 #, c-format
4087 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
4088 msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
4089
4090 -#: rfc2131.c:1000
4091 +#: rfc2131.c:1007
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
4094 msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
4095
4096 -#: rfc2131.c:1003
4097 +#: rfc2131.c:1010
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
4100 msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
4101
4102 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
4103 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
4104 msgid "no unique-id"
4105 msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
4106
4107 -#: rfc2131.c:1106
4108 +#: rfc2131.c:1108
4109 msgid "wrong server-ID"
4110 msgstr "ID de servidor equivocada"
4111
4112 -#: rfc2131.c:1125
4113 +#: rfc2131.c:1127
4114 msgid "wrong address"
4115 msgstr "dirección equivocada"
4116
4117 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
4118 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
4119 msgid "lease not found"
4120 msgstr "concesión no encontrada"
4121
4122 -#: rfc2131.c:1176
4123 +#: rfc2131.c:1178
4124 msgid "address not available"
4125 msgstr "dirección no disponible"
4126
4127 -#: rfc2131.c:1187
4128 +#: rfc2131.c:1189
4129 msgid "static lease available"
4130 msgstr "concesión estática disponible"
4131
4132 -#: rfc2131.c:1191
4133 +#: rfc2131.c:1193
4134 msgid "address reserved"
4135 msgstr "dirección reservada"
4136
4137 -#: rfc2131.c:1199
4138 +#: rfc2131.c:1201
4139 #, c-format
4140 msgid "abandoning lease to %s of %s"
4141 msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
4142
4143 -#: rfc2131.c:1712
4144 +#: rfc2131.c:1707
4145 #, c-format
4146 msgid "%u bootfile name: %s"
4147 msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
4148
4149 -#: rfc2131.c:1721
4150 +#: rfc2131.c:1716
4151 #, c-format
4152 msgid "%u server name: %s"
4153 msgstr "%u nombre de servidor: %s"
4154
4155 -#: rfc2131.c:1729
4156 +#: rfc2131.c:1724
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%u next server: %s"
4159 msgstr "%u siguiente servidor: %s"
4160
4161 -#: rfc2131.c:1732
4162 +#: rfc2131.c:1727
4163 #, c-format
4164 msgid "%u broadcast response"
4165 msgstr "%u respuesta broadcast"
4166
4167 -#: rfc2131.c:1795
4168 +#: rfc2131.c:1790
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
4171 msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
4172
4173 -#: rfc2131.c:2036
4174 +#: rfc2131.c:2031
4175 msgid "PXE menu too large"
4176 msgstr "menú PXE demasiado largo"
4177
4178 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
4179 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "%u requested options: %s"
4182 msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
4183
4184 -#: rfc2131.c:2453
4185 +#: rfc2131.c:2487
4186 #, c-format
4187 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
4188 msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
4189 @@ -1820,15 +1834,25 @@ msgstr "no se puede crear z
4190 msgid "netlink returns error: %s"
4191 msgstr "netlink retorna error: %s"
4192
4193 -#: dbus.c:171
4194 +#: dbus.c:186
4195 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
4196 msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
4197
4198 -#: dbus.c:500
4199 +#: dbus.c:439
4200 +#, c-format
4201 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
4202 +msgstr ""
4203 +
4204 +#: dbus.c:444
4205 +#, c-format
4206 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
4207 +msgstr ""
4208 +
4209 +#: dbus.c:691
4210 msgid "setting upstream servers from DBus"
4211 msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
4212
4213 -#: dbus.c:547
4214 +#: dbus.c:738
4215 msgid "could not register a DBus message handler"
4216 msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
4217
4218 @@ -1948,51 +1972,51 @@ msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
4219 msgid "unknown prefix-class %d"
4220 msgstr "clase de prefijo desconocida"
4221
4222 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
4223 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
4224 #, fuzzy
4225 msgid "address unavailable"
4226 msgstr "dirección no disponible"
4227
4228 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
4229 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
4230 msgid "success"
4231 msgstr ""
4232
4233 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
4234 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
4235 #, fuzzy
4236 msgid "no addresses available"
4237 msgstr "ninguna dirección disponible"
4238
4239 -#: rfc3315.c:937
4240 +#: rfc3315.c:933
4241 msgid "not on link"
4242 msgstr "no en el enlace"
4243
4244 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
4245 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
4246 msgid "no binding found"
4247 msgstr "uniones no encontradas"
4248
4249 -#: rfc3315.c:1048
4250 +#: rfc3315.c:1044
4251 msgid "deprecated"
4252 msgstr "descartado"
4253
4254 -#: rfc3315.c:1053
4255 +#: rfc3315.c:1049
4256 #, fuzzy
4257 msgid "address invalid"
4258 msgstr "dirección en uso"
4259
4260 -#: rfc3315.c:1100
4261 +#: rfc3315.c:1096
4262 msgid "confirm failed"
4263 msgstr "confirmación falló"
4264
4265 -#: rfc3315.c:1116
4266 +#: rfc3315.c:1112
4267 #, fuzzy
4268 msgid "all addresses still on link"
4269 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
4270
4271 -#: rfc3315.c:1204
4272 +#: rfc3315.c:1200
4273 msgid "release received"
4274 msgstr "concesión recibida"
4275
4276 -#: rfc3315.c:2130
4277 +#: rfc3315.c:2126
4278 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
4279 msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
4280
4281 @@ -2080,12 +2104,12 @@ msgstr ""
4282 msgid "DHCP relay from %s to %s"
4283 msgstr ""
4284
4285 -#: radv.c:98
4286 +#: radv.c:109
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
4289 msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
4290
4291 -#: auth.c:436
4292 +#: auth.c:448
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
4295 msgstr "pedido no-soportado desde %s"
4296 @@ -2100,7 +2124,7 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
4297 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
4298 msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
4299
4300 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
4301 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
4304 msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
4305 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
4306 index 760b08107510..0d80994b357c 100644
4307 --- a/po/fi.po
4308 +++ b/po/fi.po
4309 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
4310 msgid "failed to load names from %s: %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
4314 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
4315 #, c-format
4316 msgid "bad address at %s line %d"
4317 msgstr ""
4318
4319 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
4320 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
4321 #, c-format
4322 msgid "bad name at %s line %d"
4323 msgstr ""
4324
4325 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
4326 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
4327 #, c-format
4328 msgid "read %s - %d addresses"
4329 msgstr ""
4330 @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr ""
4331 msgid "failed to allocate memory"
4332 msgstr ""
4333
4334 -#: util.c:243 option.c:598
4335 +#: util.c:250 option.c:601
4336 msgid "could not get memory"
4337 msgstr ""
4338
4339 -#: util.c:253
4340 +#: util.c:260
4341 #, c-format
4342 msgid "cannot create pipe: %s"
4343 msgstr ""
4344
4345 -#: util.c:261
4346 +#: util.c:268
4347 #, c-format
4348 msgid "failed to allocate %d bytes"
4349 msgstr ""
4350
4351 -#: util.c:430
4352 +#: util.c:437
4353 #, c-format
4354 msgid "infinite"
4355 msgstr ""
4356
4357 -#: option.c:330
4358 +#: option.c:332
4359 msgid "Specify local address(es) to listen on."
4360 msgstr ""
4361
4362 -#: option.c:331
4363 +#: option.c:333
4364 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
4365 msgstr ""
4366
4367 -#: option.c:332
4368 +#: option.c:334
4369 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
4370 msgstr ""
4371
4372 -#: option.c:333
4373 +#: option.c:335
4374 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
4375 msgstr ""
4376
4377 -#: option.c:334
4378 +#: option.c:336
4379 #, c-format
4380 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
4381 msgstr ""
4382
4383 -#: option.c:335
4384 +#: option.c:337
4385 #, c-format
4386 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
4387 msgstr ""
4388
4389 -#: option.c:336
4390 +#: option.c:338
4391 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
4392 msgstr ""
4393
4394 -#: option.c:337
4395 +#: option.c:339
4396 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
4397 msgstr ""
4398
4399 -#: option.c:338
4400 +#: option.c:340
4401 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
4402 msgstr ""
4403
4404 -#: option.c:339
4405 +#: option.c:341
4406 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
4407 msgstr ""
4408
4409 -#: option.c:340
4410 +#: option.c:342
4411 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
4412 msgstr ""
4413
4414 -#: option.c:341
4415 +#: option.c:343
4416 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
4417 msgstr ""
4418
4419 -#: option.c:342
4420 +#: option.c:344
4421 #, c-format
4422 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
4423 msgstr ""
4424
4425 -#: option.c:343
4426 +#: option.c:345
4427 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
4428 msgstr ""
4429
4430 -#: option.c:344
4431 +#: option.c:346
4432 msgid "Read DHCP host specs from file."
4433 msgstr ""
4434
4435 -#: option.c:345
4436 +#: option.c:347
4437 msgid "Read DHCP option specs from file."
4438 msgstr ""
4439
4440 -#: option.c:346
4441 +#: option.c:348
4442 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
4443 msgstr ""
4444
4445 -#: option.c:347
4446 +#: option.c:349
4447 msgid "Read DHCP options from a directory."
4448 msgstr ""
4449
4450 -#: option.c:348
4451 +#: option.c:350
4452 msgid "Evaluate conditional tag expression."
4453 msgstr ""
4454
4455 -#: option.c:349
4456 +#: option.c:351
4457 #, c-format
4458 msgid "Do NOT load %s file."
4459 msgstr ""
4460
4461 -#: option.c:350
4462 +#: option.c:352
4463 #, c-format
4464 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
4465 msgstr ""
4466
4467 -#: option.c:351
4468 +#: option.c:353
4469 msgid "Read hosts files from a directory."
4470 msgstr ""
4471
4472 -#: option.c:352
4473 +#: option.c:354
4474 msgid "Specify interface(s) to listen on."
4475 msgstr ""
4476
4477 -#: option.c:353
4478 +#: option.c:355
4479 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
4480 msgstr ""
4481
4482 -#: option.c:354
4483 +#: option.c:356
4484 msgid "Map DHCP user class to tag."
4485 msgstr ""
4486
4487 -#: option.c:355
4488 +#: option.c:357
4489 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
4490 msgstr ""
4491
4492 -#: option.c:356
4493 +#: option.c:358
4494 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
4495 msgstr ""
4496
4497 -#: option.c:357
4498 +#: option.c:359
4499 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
4500 msgstr ""
4501
4502 -#: option.c:358
4503 +#: option.c:360
4504 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
4505 msgstr ""
4506
4507 -#: option.c:359
4508 +#: option.c:361
4509 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
4510 msgstr ""
4511
4512 -#: option.c:360
4513 +#: option.c:362
4514 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
4515 msgstr ""
4516
4517 -#: option.c:361
4518 +#: option.c:363
4519 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
4520 msgstr ""
4521
4522 -#: option.c:362
4523 +#: option.c:364
4524 #, c-format
4525 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
4526 msgstr ""
4527
4528 -#: option.c:363
4529 +#: option.c:365
4530 msgid "Return MX records for local hosts."
4531 msgstr ""
4532
4533 -#: option.c:364
4534 +#: option.c:366
4535 msgid "Specify an MX record."
4536 msgstr ""
4537
4538 -#: option.c:365
4539 +#: option.c:367
4540 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
4541 msgstr ""
4542
4543 -#: option.c:366
4544 +#: option.c:368
4545 #, c-format
4546 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
4547 msgstr ""
4548
4549 -#: option.c:367
4550 +#: option.c:369
4551 msgid "Do NOT cache failed search results."
4552 msgstr ""
4553
4554 -#: option.c:368
4555 +#: option.c:370
4556 #, c-format
4557 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
4558 msgstr ""
4559
4560 -#: option.c:369
4561 +#: option.c:371
4562 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
4563 msgstr ""
4564
4565 -#: option.c:370
4566 +#: option.c:372
4567 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
4568 msgstr ""
4569
4570 -#: option.c:371
4571 +#: option.c:373
4572 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
4573 msgstr ""
4574
4575 -#: option.c:372
4576 +#: option.c:374
4577 #, c-format
4578 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
4579 msgstr ""
4580
4581 -#: option.c:373
4582 +#: option.c:375
4583 msgid "Log DNS queries."
4584 msgstr ""
4585
4586 -#: option.c:374
4587 +#: option.c:376
4588 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
4589 msgstr ""
4590
4591 -#: option.c:375
4592 +#: option.c:377
4593 msgid "Do NOT read resolv.conf."
4594 msgstr ""
4595
4596 -#: option.c:376
4597 +#: option.c:378
4598 #, c-format
4599 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
4600 msgstr ""
4601
4602 -#: option.c:377
4603 +#: option.c:379
4604 msgid "Specify path to file with server= options"
4605 msgstr ""
4606
4607 -#: option.c:378
4608 +#: option.c:380
4609 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
4610 msgstr ""
4611
4612 -#: option.c:379
4613 +#: option.c:381
4614 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
4615 msgstr ""
4616
4617 -#: option.c:380
4618 +#: option.c:382
4619 msgid "Never forward queries to specified domains."
4620 msgstr ""
4621
4622 -#: option.c:381
4623 +#: option.c:383
4624 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
4625 msgstr ""
4626
4627 -#: option.c:382
4628 +#: option.c:384
4629 msgid "Specify default target in an MX record."
4630 msgstr ""
4631
4632 -#: option.c:383
4633 +#: option.c:385
4634 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
4635 msgstr ""
4636
4637 -#: option.c:384
4638 +#: option.c:386
4639 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
4640 msgstr ""
4641
4642 -#: option.c:385
4643 +#: option.c:387
4644 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
4645 msgstr ""
4646
4647 -#: option.c:386
4648 +#: option.c:388
4649 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
4650 msgstr ""
4651
4652 -#: option.c:387
4653 +#: option.c:389
4654 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
4655 msgstr ""
4656
4657 -#: option.c:388
4658 +#: option.c:390
4659 #, c-format
4660 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
4661 msgstr ""
4662
4663 -#: option.c:389
4664 +#: option.c:391
4665 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
4666 msgstr ""
4667
4668 -#: option.c:390
4669 +#: option.c:392
4670 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
4671 msgstr ""
4672
4673 -#: option.c:391
4674 +#: option.c:393
4675 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
4676 msgstr ""
4677
4678 -#: option.c:392
4679 +#: option.c:394
4680 msgid "Specify a SRV record."
4681 msgstr ""
4682
4683 -#: option.c:393
4684 +#: option.c:395
4685 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
4686 msgstr ""
4687
4688 -#: option.c:394
4689 +#: option.c:396
4690 #, c-format
4691 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
4692 msgstr ""
4693
4694 -#: option.c:395
4695 +#: option.c:397
4696 #, c-format
4697 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
4698 msgstr ""
4699
4700 -#: option.c:396
4701 +#: option.c:398
4702 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
4703 msgstr ""
4704
4705 -#: option.c:397
4706 +#: option.c:399
4707 msgid "Specify TXT DNS record."
4708 msgstr ""
4709
4710 -#: option.c:398
4711 +#: option.c:400
4712 msgid "Specify PTR DNS record."
4713 msgstr ""
4714
4715 -#: option.c:399
4716 +#: option.c:401
4717 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
4718 msgstr ""
4719
4720 -#: option.c:400
4721 +#: option.c:402
4722 msgid "Bind only to interfaces in use."
4723 msgstr ""
4724
4725 -#: option.c:401
4726 +#: option.c:403
4727 #, c-format
4728 msgid "Read DHCP static host information from %s."
4729 msgstr ""
4730
4731 -#: option.c:402
4732 +#: option.c:404
4733 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
4734 msgstr ""
4735
4736 -#: option.c:403
4737 +#: option.c:405
4738 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
4739 msgstr ""
4740
4741 -#: option.c:404
4742 +#: option.c:406
4743 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
4744 msgstr ""
4745
4746 -#: option.c:405
4747 +#: option.c:407
4748 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
4749 msgstr ""
4750
4751 -#: option.c:406
4752 +#: option.c:408
4753 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
4754 msgstr ""
4755
4756 -#: option.c:407
4757 +#: option.c:409
4758 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
4759 msgstr ""
4760
4761 -#: option.c:408
4762 +#: option.c:410
4763 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
4764 msgstr ""
4765
4766 -#: option.c:409
4767 +#: option.c:411
4768 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
4769 msgstr ""
4770
4771 -#: option.c:410
4772 +#: option.c:412
4773 msgid "Run lease-change scripts as this user."
4774 msgstr ""
4775
4776 -#: option.c:411
4777 +#: option.c:413
4778 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
4779 msgstr ""
4780
4781 -#: option.c:412
4782 +#: option.c:414
4783 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
4784 msgstr ""
4785
4786 -#: option.c:413
4787 +#: option.c:415
4788 msgid "Do not use leasefile."
4789 msgstr ""
4790
4791 -#: option.c:414
4792 +#: option.c:416
4793 #, c-format
4794 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
4795 msgstr ""
4796
4797 -#: option.c:415
4798 +#: option.c:417
4799 #, c-format
4800 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
4801 msgstr ""
4802
4803 -#: option.c:416
4804 +#: option.c:418
4805 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
4806 msgstr ""
4807
4808 -#: option.c:417
4809 +#: option.c:419
4810 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
4811 msgstr ""
4812
4813 -#: option.c:418
4814 +#: option.c:420
4815 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
4816 msgstr ""
4817
4818 -#: option.c:419
4819 +#: option.c:421
4820 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
4821 msgstr ""
4822
4823 -#: option.c:420
4824 +#: option.c:422
4825 msgid "Add client IP address to tftp-root."
4826 msgstr ""
4827
4828 -#: option.c:421
4829 +#: option.c:423
4830 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
4831 msgstr ""
4832
4833 -#: option.c:422
4834 +#: option.c:424
4835 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
4836 +msgstr ""
4837 +
4838 +#: option.c:425
4839 #, c-format
4840 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
4841 msgstr ""
4842
4843 -#: option.c:423
4844 +#: option.c:426
4845 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
4846 msgstr ""
4847
4848 -#: option.c:424
4849 +#: option.c:427
4850 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
4851 msgstr ""
4852
4853 -#: option.c:425
4854 +#: option.c:428
4855 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
4856 msgstr ""
4857
4858 -#: option.c:426
4859 +#: option.c:429
4860 msgid "Extra logging for DHCP."
4861 msgstr ""
4862
4863 -#: option.c:427
4864 +#: option.c:430
4865 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
4866 msgstr ""
4867
4868 -#: option.c:428
4869 +#: option.c:431
4870 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
4871 msgstr ""
4872
4873 -#: option.c:429
4874 +#: option.c:432
4875 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
4876 msgstr ""
4877
4878 -#: option.c:430
4879 +#: option.c:433
4880 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
4881 msgstr ""
4882
4883 -#: option.c:431
4884 +#: option.c:434
4885 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
4886 msgstr ""
4887
4888 -#: option.c:432
4889 +#: option.c:435
4890 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
4891 msgstr ""
4892
4893 -#: option.c:433
4894 +#: option.c:436
4895 msgid "Use alternative ports for DHCP."
4896 msgstr ""
4897
4898 -#: option.c:434
4899 +#: option.c:437
4900 msgid "Specify NAPTR DNS record."
4901 msgstr ""
4902
4903 -#: option.c:435
4904 +#: option.c:438
4905 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
4906 msgstr ""
4907
4908 -#: option.c:436
4909 +#: option.c:439
4910 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
4911 msgstr ""
4912
4913 -#: option.c:437
4914 +#: option.c:440
4915 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
4916 msgstr ""
4917
4918 -#: option.c:438
4919 +#: option.c:441
4920 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
4921 msgstr ""
4922
4923 -#: option.c:439
4924 +#: option.c:442
4925 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
4926 msgstr ""
4927
4928 -#: option.c:440
4929 +#: option.c:443
4930 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
4931 msgstr ""
4932
4933 -#: option.c:441
4934 +#: option.c:444
4935 msgid "Prompt to send to PXE clients."
4936 msgstr ""
4937
4938 -#: option.c:442
4939 +#: option.c:445
4940 msgid "Boot service for PXE menu."
4941 msgstr ""
4942
4943 -#: option.c:443
4944 +#: option.c:446
4945 msgid "Check configuration syntax."
4946 msgstr ""
4947
4948 -#: option.c:444
4949 +#: option.c:447
4950 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
4951 msgstr ""
4952
4953 -#: option.c:445
4954 +#: option.c:448
4955 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
4956 msgstr ""
4957
4958 -#: option.c:446
4959 +#: option.c:449
4960 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
4961 msgstr ""
4962
4963 -#: option.c:447
4964 +#: option.c:450
4965 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
4966 msgstr ""
4967
4968 -#: option.c:448
4969 +#: option.c:451
4970 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
4971 msgstr ""
4972
4973 -#: option.c:449
4974 +#: option.c:452
4975 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
4976 msgstr ""
4977
4978 -#: option.c:450
4979 +#: option.c:453
4980 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
4981 msgstr ""
4982
4983 -#: option.c:451
4984 +#: option.c:454
4985 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
4986 msgstr ""
4987
4988 -#: option.c:452
4989 +#: option.c:455
4990 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
4991 msgstr ""
4992
4993 -#: option.c:453
4994 +#: option.c:456
4995 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
4996 msgstr ""
4997
4998 -#: option.c:454
4999 +#: option.c:457
5000 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
5001 msgstr ""
5002
5003 -#: option.c:455
5004 +#: option.c:458
5005 msgid "Export local names to global DNS"
5006 msgstr ""
5007
5008 -#: option.c:456
5009 +#: option.c:459
5010 msgid "Domain to export to global DNS"
5011 msgstr ""
5012
5013 -#: option.c:457
5014 +#: option.c:460
5015 msgid "Set TTL for authoritative replies"
5016 msgstr ""
5017
5018 -#: option.c:458
5019 +#: option.c:461
5020 msgid "Set authoritive zone information"
5021 msgstr ""
5022
5023 -#: option.c:459
5024 +#: option.c:462
5025 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
5026 msgstr ""
5027
5028 -#: option.c:460
5029 +#: option.c:463
5030 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
5031 msgstr ""
5032
5033 -#: option.c:461
5034 +#: option.c:464
5035 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
5036 msgstr ""
5037
5038 -#: option.c:462
5039 +#: option.c:465
5040 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
5041 msgstr ""
5042
5043 -#: option.c:463
5044 +#: option.c:466
5045 msgid "Activate DNSSEC validation"
5046 msgstr ""
5047
5048 -#: option.c:464
5049 +#: option.c:467
5050 msgid "Specify trust anchor key digest."
5051 msgstr ""
5052
5053 -#: option.c:465
5054 +#: option.c:468
5055 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
5056 msgstr ""
5057
5058 -#: option.c:466
5059 +#: option.c:469
5060 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
5061 msgstr ""
5062
5063 -#: option.c:467
5064 +#: option.c:470
5065 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
5066 msgstr ""
5067
5068 -#: option.c:468
5069 +#: option.c:471
5070 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
5071 msgstr ""
5072
5073 -#: option.c:470
5074 +#: option.c:473
5075 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
5076 msgstr ""
5077
5078 -#: option.c:472
5079 +#: option.c:475
5080 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
5081 msgstr ""
5082
5083 -#: option.c:473
5084 +#: option.c:476
5085 msgid "Do not log routine DHCP."
5086 msgstr ""
5087
5088 -#: option.c:474
5089 +#: option.c:477
5090 msgid "Do not log routine DHCPv6."
5091 msgstr ""
5092
5093 -#: option.c:475
5094 +#: option.c:478
5095 msgid "Do not log RA."
5096 msgstr ""
5097
5098 -#: option.c:476
5099 +#: option.c:479
5100 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
5101 msgstr ""
5102
5103 -#: option.c:477
5104 +#: option.c:480
5105 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
5106 msgstr ""
5107
5108 -#: option.c:478
5109 +#: option.c:481
5110 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
5111 msgstr ""
5112
5113 -#: option.c:680
5114 +#: option.c:683
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "Usage: dnsmasq [options]\n"
5118 "\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 -#: option.c:682
5122 +#: option.c:685
5123 #, c-format
5124 msgid "Use short options only on the command line.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 -#: option.c:684
5128 +#: option.c:687
5129 #, c-format
5130 msgid "Valid options are:\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 -#: option.c:741 option.c:745
5134 +#: option.c:744 option.c:748
5135 msgid "bad port"
5136 msgstr ""
5137
5138 -#: option.c:772 option.c:804
5139 +#: option.c:775 option.c:807
5140 msgid "interface binding not supported"
5141 msgstr ""
5142
5143 -#: option.c:781 option.c:3570
5144 +#: option.c:784 option.c:3575
5145 msgid "bad interface name"
5146 msgstr ""
5147
5148 -#: option.c:811
5149 +#: option.c:814
5150 msgid "bad address"
5151 msgstr ""
5152
5153 -#: option.c:993
5154 +#: option.c:996
5155 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
5156 msgstr ""
5157
5158 -#: option.c:1007
5159 +#: option.c:1010
5160 msgid "bad dhcp-option"
5161 msgstr ""
5162
5163 -#: option.c:1075
5164 +#: option.c:1078
5165 msgid "bad IP address"
5166 msgstr ""
5167
5168 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
5169 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
5170 msgid "bad IPv6 address"
5171 msgstr ""
5172
5173 -#: option.c:1243 option.c:1337
5174 +#: option.c:1246 option.c:1340
5175 msgid "bad domain in dhcp-option"
5176 msgstr ""
5177
5178 -#: option.c:1375
5179 +#: option.c:1378
5180 msgid "dhcp-option too long"
5181 msgstr ""
5182
5183 -#: option.c:1382
5184 +#: option.c:1385
5185 msgid "illegal dhcp-match"
5186 msgstr ""
5187
5188 -#: option.c:1444
5189 +#: option.c:1447
5190 msgid "illegal repeated flag"
5191 msgstr ""
5192
5193 -#: option.c:1452
5194 +#: option.c:1455
5195 msgid "illegal repeated keyword"
5196 msgstr ""
5197
5198 -#: option.c:1517 option.c:4186
5199 +#: option.c:1520 option.c:4191
5200 #, c-format
5201 msgid "cannot access directory %s: %s"
5202 msgstr ""
5203
5204 -#: option.c:1563 tftp.c:493
5205 +#: option.c:1566 tftp.c:493
5206 #, c-format
5207 msgid "cannot access %s: %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 -#: option.c:1615
5211 +#: option.c:1618
5212 msgid "setting log facility is not possible under Android"
5213 msgstr ""
5214
5215 -#: option.c:1624
5216 +#: option.c:1627
5217 msgid "bad log facility"
5218 msgstr ""
5219
5220 -#: option.c:1677
5221 +#: option.c:1680
5222 msgid "bad MX preference"
5223 msgstr ""
5224
5225 -#: option.c:1682
5226 +#: option.c:1685
5227 msgid "bad MX name"
5228 msgstr ""
5229
5230 -#: option.c:1696
5231 +#: option.c:1699
5232 msgid "bad MX target"
5233 msgstr ""
5234
5235 -#: option.c:1708
5236 +#: option.c:1711
5237 msgid "cannot run scripts under uClinux"
5238 msgstr ""
5239
5240 -#: option.c:1710
5241 +#: option.c:1713
5242 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
5243 msgstr ""
5244
5245 -#: option.c:1714
5246 +#: option.c:1717
5247 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
5248 msgstr ""
5249
5250 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
5251 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
5252 msgid "bad prefix"
5253 msgstr ""
5254
5255 -#: option.c:2352
5256 +#: option.c:2355
5257 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
5258 msgstr ""
5259
5260 -#: option.c:2545
5261 +#: option.c:2548
5262 msgid "bad port range"
5263 msgstr ""
5264
5265 -#: option.c:2561
5266 +#: option.c:2564
5267 msgid "bad bridge-interface"
5268 msgstr ""
5269
5270 -#: option.c:2621
5271 +#: option.c:2624
5272 msgid "only one tag allowed"
5273 msgstr ""
5274
5275 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
5276 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
5277 msgid "bad dhcp-range"
5278 msgstr ""
5279
5280 -#: option.c:2668
5281 +#: option.c:2671
5282 msgid "inconsistent DHCP range"
5283 msgstr ""
5284
5285 -#: option.c:2727
5286 +#: option.c:2732
5287 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
5288 msgstr ""
5289
5290 -#: option.c:2729
5291 +#: option.c:2734
5292 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
5293 msgstr ""
5294
5295 -#: option.c:2733
5296 +#: option.c:2738
5297 msgid "prefix length must be at least 64"
5298 msgstr ""
5299
5300 -#: option.c:2736
5301 +#: option.c:2741
5302 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
5303 msgstr ""
5304
5305 -#: option.c:2747
5306 +#: option.c:2752
5307 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
5308 msgstr ""
5309
5310 -#: option.c:2858 option.c:2906
5311 +#: option.c:2863 option.c:2911
5312 msgid "bad hex constant"
5313 msgstr ""
5314
5315 -#: option.c:2880
5316 +#: option.c:2885
5317 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
5318 msgstr ""
5319
5320 -#: option.c:2928
5321 +#: option.c:2933
5322 #, c-format
5323 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
5324 msgstr ""
5325
5326 -#: option.c:2986
5327 +#: option.c:2991
5328 msgid "bad DHCP host name"
5329 msgstr ""
5330
5331 -#: option.c:3068
5332 +#: option.c:3073
5333 msgid "bad tag-if"
5334 msgstr ""
5335
5336 -#: option.c:3392 option.c:3786
5337 +#: option.c:3397 option.c:3791
5338 msgid "invalid port number"
5339 msgstr ""
5340
5341 -#: option.c:3454
5342 +#: option.c:3459
5343 msgid "bad dhcp-proxy address"
5344 msgstr ""
5345
5346 -#: option.c:3480
5347 +#: option.c:3485
5348 msgid "Bad dhcp-relay"
5349 msgstr ""
5350
5351 -#: option.c:3506
5352 +#: option.c:3511
5353 msgid "bad RA-params"
5354 msgstr ""
5355
5356 -#: option.c:3515
5357 +#: option.c:3520
5358 msgid "bad DUID"
5359 msgstr ""
5360
5361 -#: option.c:3557
5362 +#: option.c:3562
5363 msgid "invalid alias range"
5364 msgstr ""
5365
5366 -#: option.c:3611
5367 +#: option.c:3616
5368 msgid "bad CNAME"
5369 msgstr ""
5370
5371 -#: option.c:3616
5372 +#: option.c:3621
5373 msgid "duplicate CNAME"
5374 msgstr ""
5375
5376 -#: option.c:3636
5377 +#: option.c:3641
5378 msgid "bad PTR record"
5379 msgstr ""
5380
5381 -#: option.c:3667
5382 +#: option.c:3672
5383 msgid "bad NAPTR record"
5384 msgstr ""
5385
5386 -#: option.c:3701
5387 +#: option.c:3706
5388 msgid "bad RR record"
5389 msgstr ""
5390
5391 -#: option.c:3731
5392 +#: option.c:3736
5393 msgid "bad TXT record"
5394 msgstr ""
5395
5396 -#: option.c:3772
5397 +#: option.c:3777
5398 msgid "bad SRV record"
5399 msgstr ""
5400
5401 -#: option.c:3779
5402 +#: option.c:3784
5403 msgid "bad SRV target"
5404 msgstr ""
5405
5406 -#: option.c:3793
5407 +#: option.c:3798
5408 msgid "invalid priority"
5409 msgstr ""
5410
5411 -#: option.c:3800
5412 +#: option.c:3805
5413 msgid "invalid weight"
5414 msgstr ""
5415
5416 -#: option.c:3824
5417 +#: option.c:3829
5418 msgid "Bad host-record"
5419 msgstr ""
5420
5421 -#: option.c:3841
5422 +#: option.c:3846
5423 msgid "Bad name in host-record"
5424 msgstr ""
5425
5426 -#: option.c:3906
5427 +#: option.c:3911
5428 msgid "bad trust anchor"
5429 msgstr ""
5430
5431 -#: option.c:3920
5432 +#: option.c:3925
5433 msgid "bad HEX in trust anchor"
5434 msgstr ""
5435
5436 -#: option.c:3930
5437 +#: option.c:3935
5438 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
5439 msgstr ""
5440
5441 -#: option.c:3989
5442 +#: option.c:3994
5443 msgid "missing \""
5444 msgstr ""
5445
5446 -#: option.c:4046
5447 +#: option.c:4051
5448 msgid "bad option"
5449 msgstr ""
5450
5451 -#: option.c:4048
5452 +#: option.c:4053
5453 msgid "extraneous parameter"
5454 msgstr ""
5455
5456 -#: option.c:4050
5457 +#: option.c:4055
5458 msgid "missing parameter"
5459 msgstr ""
5460
5461 -#: option.c:4052
5462 +#: option.c:4057
5463 msgid "illegal option"
5464 msgstr ""
5465
5466 -#: option.c:4059
5467 +#: option.c:4064
5468 msgid "error"
5469 msgstr ""
5470
5471 -#: option.c:4061
5472 +#: option.c:4066
5473 #, c-format
5474 msgid " at line %d of %s"
5475 msgstr ""
5476
5477 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
5478 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
5479 #, c-format
5480 msgid "read %s"
5481 msgstr ""
5482
5483 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
5484 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
5485 #, c-format
5486 msgid "cannot read %s: %s"
5487 msgstr ""
5488
5489 -#: option.c:4425
5490 +#: option.c:4430
5491 msgid "junk found in command line"
5492 msgstr ""
5493
5494 -#: option.c:4460
5495 +#: option.c:4465
5496 #, c-format
5497 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 -#: option.c:4461
5501 +#: option.c:4466
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Compile time options: %s\n"
5505 "\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 -#: option.c:4462
5509 +#: option.c:4467
5510 #, c-format
5511 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 -#: option.c:4463
5515 +#: option.c:4468
5516 #, c-format
5517 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 -#: option.c:4464
5521 +#: option.c:4469
5522 #, c-format
5523 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 -#: option.c:4475
5527 +#: option.c:4480
5528 msgid "try --help"
5529 msgstr ""
5530
5531 -#: option.c:4477
5532 +#: option.c:4482
5533 msgid "try -w"
5534 msgstr ""
5535
5536 -#: option.c:4479
5537 +#: option.c:4484
5538 #, c-format
5539 msgid "bad command line options: %s"
5540 msgstr ""
5541
5542 -#: option.c:4535
5543 +#: option.c:4544
5544 #, c-format
5545 msgid "cannot get host-name: %s"
5546 msgstr ""
5547
5548 -#: option.c:4563
5549 +#: option.c:4572
5550 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
5551 msgstr ""
5552
5553 -#: option.c:4573
5554 +#: option.c:4582
5555 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
5556 msgstr ""
5557
5558 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
5559 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
5560 #, c-format
5561 msgid "failed to read %s: %s"
5562 msgstr ""
5563
5564 -#: option.c:4593
5565 +#: option.c:4602
5566 #, c-format
5567 msgid "no search directive found in %s"
5568 msgstr ""
5569
5570 -#: option.c:4614
5571 +#: option.c:4623
5572 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
5573 msgstr ""
5574
5575 -#: option.c:4623
5576 +#: option.c:4632
5577 msgid "syntax check OK"
5578 msgstr ""
5579
5580 @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr ""
5581 msgid "failed to send packet: %s"
5582 msgstr ""
5583
5584 -#: forward.c:572
5585 +#: forward.c:591
5586 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
5587 msgstr ""
5588
5589 -#: forward.c:595
5590 +#: forward.c:614
5591 #, c-format
5592 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
5593 msgstr ""
5594
5595 -#: forward.c:627
5596 +#: forward.c:646
5597 #, c-format
5598 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
5599 msgstr ""
5600
5601 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
5602 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
5603 msgid "Ignoring query from non-local network"
5604 msgstr ""
5605
5606 -#: forward.c:2178
5607 +#: forward.c:2256
5608 #, c-format
5609 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
5610 msgstr ""
5611 @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr ""
5612 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
5613 msgstr ""
5614
5615 -#: network.c:1444
5616 +#: network.c:1445
5617 #, c-format
5618 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
5619 msgstr ""
5620
5621 -#: network.c:1455
5622 +#: network.c:1456
5623 #, c-format
5624 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
5625 msgstr ""
5626
5627 -#: network.c:1468
5628 +#: network.c:1469
5629 msgid "unqualified"
5630 msgstr ""
5631
5632 -#: network.c:1468
5633 +#: network.c:1469
5634 msgid "names"
5635 msgstr ""
5636
5637 -#: network.c:1470
5638 +#: network.c:1471
5639 msgid "default"
5640 msgstr ""
5641
5642 -#: network.c:1472
5643 +#: network.c:1473
5644 msgid "domain"
5645 msgstr ""
5646
5647 -#: network.c:1475
5648 +#: network.c:1476
5649 #, c-format
5650 msgid "using local addresses only for %s %s"
5651 msgstr ""
5652
5653 -#: network.c:1477
5654 +#: network.c:1478
5655 #, c-format
5656 msgid "using standard nameservers for %s %s"
5657 msgstr ""
5658
5659 -#: network.c:1479
5660 +#: network.c:1480
5661 #, c-format
5662 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
5663 msgstr ""
5664
5665 -#: network.c:1483
5666 +#: network.c:1484
5667 #, c-format
5668 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
5669 msgstr ""
5670
5671 -#: network.c:1486
5672 +#: network.c:1487
5673 #, c-format
5674 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
5675 msgstr ""
5676
5677 -#: network.c:1488
5678 +#: network.c:1489
5679 #, c-format
5680 msgid "using nameserver %s#%d"
5681 msgstr ""
5682
5683 -#: dnsmasq.c:149
5684 +#: dnsmasq.c:163
5685 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
5686 msgstr ""
5687
5688 -#: dnsmasq.c:156
5689 +#: dnsmasq.c:170
5690 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
5691 msgstr ""
5692
5693 -#: dnsmasq.c:159
5694 +#: dnsmasq.c:173
5695 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
5696 msgstr ""
5697
5698 -#: dnsmasq.c:161
5699 +#: dnsmasq.c:175
5700 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
5701 msgstr ""
5702
5703 -#: dnsmasq.c:167
5704 +#: dnsmasq.c:181
5705 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
5706 msgstr ""
5707
5708 -#: dnsmasq.c:172
5709 +#: dnsmasq.c:186
5710 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
5711 msgstr ""
5712
5713 -#: dnsmasq.c:175
5714 +#: dnsmasq.c:189
5715 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
5716 msgstr ""
5717
5718 -#: dnsmasq.c:180
5719 +#: dnsmasq.c:194
5720 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
5721 msgstr ""
5722
5723 -#: dnsmasq.c:185
5724 +#: dnsmasq.c:199
5725 msgid "asychronous logging is not available under Android"
5726 msgstr ""
5727
5728 -#: dnsmasq.c:190
5729 +#: dnsmasq.c:204
5730 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
5731 msgstr ""
5732
5733 -#: dnsmasq.c:195
5734 +#: dnsmasq.c:209
5735 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
5736 msgstr ""
5737
5738 -#: dnsmasq.c:203
5739 +#: dnsmasq.c:217
5740 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
5741 msgstr ""
5742
5743 -#: dnsmasq.c:221
5744 +#: dnsmasq.c:235
5745 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
5746 msgstr ""
5747
5748 -#: dnsmasq.c:264
5749 +#: dnsmasq.c:278
5750 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
5751 msgstr ""
5752
5753 -#: dnsmasq.c:267
5754 +#: dnsmasq.c:281
5755 #, c-format
5756 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
5757 msgstr ""
5758
5759 -#: dnsmasq.c:276
5760 +#: dnsmasq.c:290
5761 #, c-format
5762 msgid "unknown interface %s"
5763 msgstr ""
5764
5765 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
5766 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
5767 #, c-format
5768 msgid "DBus error: %s"
5769 msgstr ""
5770
5771 -#: dnsmasq.c:343
5772 +#: dnsmasq.c:357
5773 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
5774 msgstr ""
5775
5776 -#: dnsmasq.c:371
5777 +#: dnsmasq.c:385
5778 #, c-format
5779 msgid "unknown user or group: %s"
5780 msgstr ""
5781
5782 -#: dnsmasq.c:426
5783 +#: dnsmasq.c:440
5784 #, c-format
5785 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
5786 msgstr ""
5787
5788 -#: dnsmasq.c:667
5789 +#: dnsmasq.c:692
5790 #, c-format
5791 msgid "started, version %s DNS disabled"
5792 msgstr ""
5793
5794 -#: dnsmasq.c:669
5795 +#: dnsmasq.c:694
5796 #, c-format
5797 msgid "started, version %s cachesize %d"
5798 msgstr ""
5799
5800 -#: dnsmasq.c:671
5801 +#: dnsmasq.c:696
5802 #, c-format
5803 msgid "started, version %s cache disabled"
5804 msgstr ""
5805
5806 -#: dnsmasq.c:673
5807 +#: dnsmasq.c:698
5808 #, c-format
5809 msgid "compile time options: %s"
5810 msgstr ""
5811
5812 -#: dnsmasq.c:679
5813 +#: dnsmasq.c:704
5814 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
5815 msgstr ""
5816
5817 -#: dnsmasq.c:681
5818 +#: dnsmasq.c:706
5819 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
5820 msgstr ""
5821
5822 -#: dnsmasq.c:686
5823 +#: dnsmasq.c:711
5824 msgid "DNS service limited to local subnets"
5825 msgstr ""
5826
5827 -#: dnsmasq.c:702
5828 +#: dnsmasq.c:727
5829 msgid "DNSSEC validation enabled"
5830 msgstr ""
5831
5832 -#: dnsmasq.c:705
5833 +#: dnsmasq.c:730
5834 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
5835 msgstr ""
5836
5837 -#: dnsmasq.c:708
5838 +#: dnsmasq.c:733
5839 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
5840 msgstr ""
5841
5842 -#: dnsmasq.c:713
5843 +#: dnsmasq.c:738
5844 #, c-format
5845 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
5846 msgstr ""
5847
5848 -#: dnsmasq.c:717
5849 +#: dnsmasq.c:742
5850 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
5851 msgstr ""
5852
5853 -#: dnsmasq.c:727
5854 +#: dnsmasq.c:752
5855 #, c-format
5856 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
5857 msgstr ""
5858
5859 -#: dnsmasq.c:732
5860 +#: dnsmasq.c:757
5861 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
5862 msgstr ""
5863
5864 -#: dnsmasq.c:735
5865 +#: dnsmasq.c:760
5866 msgid "warning: no upstream servers configured"
5867 msgstr ""
5868
5869 -#: dnsmasq.c:739
5870 +#: dnsmasq.c:764
5871 #, c-format
5872 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
5873 msgstr ""
5874
5875 -#: dnsmasq.c:760
5876 +#: dnsmasq.c:785
5877 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
5878 msgstr ""
5879
5880 -#: dnsmasq.c:765
5881 +#: dnsmasq.c:790
5882 #, c-format
5883 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
5884 msgstr ""
5885
5886 -#: dnsmasq.c:782
5887 +#: dnsmasq.c:808
5888 msgid "root is "
5889 msgstr ""
5890
5891 -#: dnsmasq.c:782
5892 +#: dnsmasq.c:808
5893 msgid "enabled"
5894 msgstr ""
5895
5896 -#: dnsmasq.c:784
5897 +#: dnsmasq.c:810
5898 msgid "secure mode"
5899 msgstr ""
5900
5901 -#: dnsmasq.c:810
5902 +#: dnsmasq.c:813
5903 +#, c-format
5904 +msgid "warning: %s inaccessible"
5905 +msgstr ""
5906 +
5907 +#: dnsmasq.c:817
5908 +#, c-format
5909 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
5910 +msgstr ""
5911 +
5912 +#: dnsmasq.c:843
5913 #, c-format
5914 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
5915 msgstr ""
5916
5917 -#: dnsmasq.c:1006
5918 +#: dnsmasq.c:1039
5919 msgid "connected to system DBus"
5920 msgstr ""
5921
5922 -#: dnsmasq.c:1156
5923 +#: dnsmasq.c:1189
5924 #, c-format
5925 msgid "cannot fork into background: %s"
5926 msgstr ""
5927
5928 -#: dnsmasq.c:1159
5929 +#: dnsmasq.c:1192
5930 #, c-format
5931 msgid "failed to create helper: %s"
5932 msgstr ""
5933
5934 -#: dnsmasq.c:1162
5935 +#: dnsmasq.c:1195
5936 #, c-format
5937 msgid "setting capabilities failed: %s"
5938 msgstr ""
5939
5940 -#: dnsmasq.c:1165
5941 +#: dnsmasq.c:1198
5942 #, c-format
5943 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
5944 msgstr ""
5945
5946 -#: dnsmasq.c:1168
5947 +#: dnsmasq.c:1201
5948 #, c-format
5949 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
5950 msgstr ""
5951
5952 -#: dnsmasq.c:1171
5953 +#: dnsmasq.c:1204
5954 #, c-format
5955 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
5956 msgstr ""
5957
5958 -#: dnsmasq.c:1174
5959 +#: dnsmasq.c:1207
5960 #, c-format
5961 msgid "cannot open log %s: %s"
5962 msgstr ""
5963
5964 -#: dnsmasq.c:1177
5965 +#: dnsmasq.c:1210
5966 #, c-format
5967 msgid "failed to load Lua script: %s"
5968 msgstr ""
5969
5970 -#: dnsmasq.c:1180
5971 +#: dnsmasq.c:1213
5972 #, c-format
5973 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
5974 msgstr ""
5975
5976 -#: dnsmasq.c:1183
5977 +#: dnsmasq.c:1216
5978 #, c-format
5979 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
5980 msgstr ""
5981
5982 -#: dnsmasq.c:1204
5983 +#: dnsmasq.c:1237
5984 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
5985 msgstr ""
5986
5987 -#: dnsmasq.c:1271
5988 +#: dnsmasq.c:1304
5989 #, c-format
5990 msgid "script process killed by signal %d"
5991 msgstr ""
5992
5993 -#: dnsmasq.c:1275
5994 +#: dnsmasq.c:1308
5995 #, c-format
5996 msgid "script process exited with status %d"
5997 msgstr ""
5998
5999 -#: dnsmasq.c:1279
6000 +#: dnsmasq.c:1312
6001 #, c-format
6002 msgid "failed to execute %s: %s"
6003 msgstr ""
6004
6005 -#: dnsmasq.c:1334
6006 +#: dnsmasq.c:1367
6007 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
6008 msgstr ""
6009
6010 -#: dnsmasq.c:1362
6011 +#: dnsmasq.c:1395
6012 #, c-format
6013 msgid "failed to access %s: %s"
6014 msgstr ""
6015
6016 -#: dnsmasq.c:1392
6017 +#: dnsmasq.c:1425
6018 #, c-format
6019 msgid "reading %s"
6020 msgstr ""
6021
6022 -#: dnsmasq.c:1403
6023 +#: dnsmasq.c:1436
6024 #, c-format
6025 msgid "no servers found in %s, will retry"
6026 msgstr ""
6027 @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr ""
6028 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
6029 msgstr ""
6030
6031 -#: dhcp.c:239
6032 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
6033 #, c-format
6034 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
6035 msgstr ""
6036
6037 -#: dhcp.c:278
6038 +#: dhcp.c:281
6039 #, c-format
6040 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
6041 msgstr ""
6042
6043 -#: dhcp.c:412
6044 +#: dhcp.c:415
6045 #, c-format
6046 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
6047 msgstr ""
6048
6049 -#: dhcp.c:511
6050 +#: dhcp.c:514
6051 #, c-format
6052 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
6053 msgstr ""
6054
6055 -#: dhcp.c:812
6056 +#: dhcp.c:815
6057 #, c-format
6058 msgid "bad line at %s line %d"
6059 msgstr ""
6060
6061 -#: dhcp.c:855
6062 +#: dhcp.c:858
6063 #, c-format
6064 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
6065 msgstr ""
6066
6067 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
6068 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
6069 #, c-format
6070 msgid "DHCP relay %s -> %s"
6071 msgstr ""
6072 @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr ""
6073 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
6074 msgstr ""
6075
6076 -#: rfc2131.c:342
6077 +#: rfc2131.c:344
6078 #, c-format
6079 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
6080 msgstr ""
6081
6082 -#: rfc2131.c:343
6083 +#: rfc2131.c:345
6084 msgid "with subnet selector"
6085 msgstr ""
6086
6087 -#: rfc2131.c:343
6088 +#: rfc2131.c:345
6089 msgid "via"
6090 msgstr ""
6091
6092 -#: rfc2131.c:355
6093 +#: rfc2131.c:357
6094 #, c-format
6095 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
6096 msgstr ""
6097
6098 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
6099 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
6100 #, c-format
6101 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
6102 msgstr ""
6103
6104 -#: rfc2131.c:469
6105 +#: rfc2131.c:471
6106 #, c-format
6107 msgid "%u vendor class: %s"
6108 msgstr ""
6109
6110 -#: rfc2131.c:471
6111 +#: rfc2131.c:473
6112 #, c-format
6113 msgid "%u user class: %s"
6114 msgstr ""
6115
6116 -#: rfc2131.c:498
6117 +#: rfc2131.c:500
6118 msgid "disabled"
6119 msgstr ""
6120
6121 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
6122 -#: rfc3315.c:1139
6123 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
6124 +#: rfc3315.c:1135
6125 msgid "ignored"
6126 msgstr ""
6127
6128 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
6129 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
6130 msgid "address in use"
6131 msgstr ""
6132
6133 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
6134 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
6135 msgid "no address available"
6136 msgstr ""
6137
6138 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
6139 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
6140 msgid "wrong network"
6141 msgstr ""
6142
6143 -#: rfc2131.c:590
6144 +#: rfc2131.c:592
6145 msgid "no address configured"
6146 msgstr ""
6147
6148 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
6149 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
6150 msgid "no leases left"
6151 msgstr ""
6152
6153 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
6154 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
6155 #, c-format
6156 msgid "%u client provides name: %s"
6157 msgstr ""
6158
6159 -#: rfc2131.c:796
6160 +#: rfc2131.c:798
6161 msgid "PXE BIS not supported"
6162 msgstr ""
6163
6164 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
6165 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
6166 #, c-format
6167 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
6168 msgstr ""
6169
6170 -#: rfc2131.c:956
6171 +#: rfc2131.c:963
6172 msgid "unknown lease"
6173 msgstr ""
6174
6175 -#: rfc2131.c:990
6176 +#: rfc2131.c:997
6177 #, c-format
6178 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
6179 msgstr ""
6180
6181 -#: rfc2131.c:1000
6182 +#: rfc2131.c:1007
6183 #, c-format
6184 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
6185 msgstr ""
6186
6187 -#: rfc2131.c:1003
6188 +#: rfc2131.c:1010
6189 #, c-format
6190 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
6191 msgstr ""
6192
6193 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
6194 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
6195 msgid "no unique-id"
6196 msgstr ""
6197
6198 -#: rfc2131.c:1106
6199 +#: rfc2131.c:1108
6200 msgid "wrong server-ID"
6201 msgstr ""
6202
6203 -#: rfc2131.c:1125
6204 +#: rfc2131.c:1127
6205 msgid "wrong address"
6206 msgstr ""
6207
6208 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
6209 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
6210 msgid "lease not found"
6211 msgstr ""
6212
6213 -#: rfc2131.c:1176
6214 +#: rfc2131.c:1178
6215 msgid "address not available"
6216 msgstr ""
6217
6218 -#: rfc2131.c:1187
6219 +#: rfc2131.c:1189
6220 msgid "static lease available"
6221 msgstr ""
6222
6223 -#: rfc2131.c:1191
6224 +#: rfc2131.c:1193
6225 msgid "address reserved"
6226 msgstr ""
6227
6228 -#: rfc2131.c:1199
6229 +#: rfc2131.c:1201
6230 #, c-format
6231 msgid "abandoning lease to %s of %s"
6232 msgstr ""
6233
6234 -#: rfc2131.c:1712
6235 +#: rfc2131.c:1707
6236 #, c-format
6237 msgid "%u bootfile name: %s"
6238 msgstr ""
6239
6240 -#: rfc2131.c:1721
6241 +#: rfc2131.c:1716
6242 #, c-format
6243 msgid "%u server name: %s"
6244 msgstr ""
6245
6246 -#: rfc2131.c:1729
6247 +#: rfc2131.c:1724
6248 #, c-format
6249 msgid "%u next server: %s"
6250 msgstr ""
6251
6252 -#: rfc2131.c:1732
6253 +#: rfc2131.c:1727
6254 #, c-format
6255 msgid "%u broadcast response"
6256 msgstr ""
6257
6258 -#: rfc2131.c:1795
6259 +#: rfc2131.c:1790
6260 #, c-format
6261 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
6262 msgstr ""
6263
6264 -#: rfc2131.c:2036
6265 +#: rfc2131.c:2031
6266 msgid "PXE menu too large"
6267 msgstr ""
6268
6269 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
6270 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
6271 #, c-format
6272 msgid "%u requested options: %s"
6273 msgstr ""
6274
6275 -#: rfc2131.c:2453
6276 +#: rfc2131.c:2487
6277 #, c-format
6278 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
6279 msgstr ""
6280 @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr ""
6281 msgid "netlink returns error: %s"
6282 msgstr ""
6283
6284 -#: dbus.c:171
6285 +#: dbus.c:186
6286 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
6287 msgstr ""
6288
6289 -#: dbus.c:500
6290 +#: dbus.c:439
6291 +#, c-format
6292 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
6293 +msgstr ""
6294 +
6295 +#: dbus.c:444
6296 +#, c-format
6297 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
6298 +msgstr ""
6299 +
6300 +#: dbus.c:691
6301 msgid "setting upstream servers from DBus"
6302 msgstr ""
6303
6304 -#: dbus.c:547
6305 +#: dbus.c:738
6306 msgid "could not register a DBus message handler"
6307 msgstr ""
6308
6309 @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr ""
6310 msgid "unknown prefix-class %d"
6311 msgstr ""
6312
6313 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
6314 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
6315 msgid "address unavailable"
6316 msgstr ""
6317
6318 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
6319 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
6320 msgid "success"
6321 msgstr ""
6322
6323 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
6324 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
6325 msgid "no addresses available"
6326 msgstr ""
6327
6328 -#: rfc3315.c:937
6329 +#: rfc3315.c:933
6330 msgid "not on link"
6331 msgstr ""
6332
6333 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
6334 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
6335 msgid "no binding found"
6336 msgstr ""
6337
6338 -#: rfc3315.c:1048
6339 +#: rfc3315.c:1044
6340 msgid "deprecated"
6341 msgstr ""
6342
6343 -#: rfc3315.c:1053
6344 +#: rfc3315.c:1049
6345 msgid "address invalid"
6346 msgstr ""
6347
6348 -#: rfc3315.c:1100
6349 +#: rfc3315.c:1096
6350 msgid "confirm failed"
6351 msgstr ""
6352
6353 -#: rfc3315.c:1116
6354 +#: rfc3315.c:1112
6355 msgid "all addresses still on link"
6356 msgstr ""
6357
6358 -#: rfc3315.c:1204
6359 +#: rfc3315.c:1200
6360 msgid "release received"
6361 msgstr ""
6362
6363 -#: rfc3315.c:2130
6364 +#: rfc3315.c:2126
6365 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
6366 msgstr ""
6367
6368 @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr ""
6369 msgid "DHCP relay from %s to %s"
6370 msgstr ""
6371
6372 -#: radv.c:98
6373 +#: radv.c:109
6374 #, c-format
6375 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
6376 msgstr ""
6377
6378 -#: auth.c:436
6379 +#: auth.c:448
6380 #, c-format
6381 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
6382 msgstr ""
6383 @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr ""
6384 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
6385 msgstr ""
6386
6387 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
6388 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
6389 #, c-format
6390 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
6391 msgstr ""
6392 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
6393 index fbddad73887a..04675117fc85 100644
6394 --- a/po/fr.po
6395 +++ b/po/fr.po
6396 @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
6397 msgid "failed to load names from %s: %s"
6398 msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
6399
6400 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
6401 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
6402 #, c-format
6403 msgid "bad address at %s line %d"
6404 msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
6405
6406 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
6407 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
6408 #, c-format
6409 msgid "bad name at %s line %d"
6410 msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
6411
6412 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
6413 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
6414 #, c-format
6415 msgid "read %s - %d addresses"
6416 msgstr "lecture %s - %d adresses"
6417 @@ -91,656 +91,660 @@ msgstr "impossible d'initialiser le g
6418 msgid "failed to allocate memory"
6419 msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
6420
6421 -#: util.c:243 option.c:598
6422 +#: util.c:250 option.c:601
6423 msgid "could not get memory"
6424 msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
6425
6426 -#: util.c:253
6427 +#: util.c:260
6428 #, c-format
6429 msgid "cannot create pipe: %s"
6430 msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s"
6431
6432 -#: util.c:261
6433 +#: util.c:268
6434 #, c-format
6435 msgid "failed to allocate %d bytes"
6436 msgstr "impossible d'allouer %d octets"
6437
6438 -#: util.c:430
6439 +#: util.c:437
6440 #, c-format
6441 msgid "infinite"
6442 msgstr "illimité(e)"
6443
6444 -#: option.c:330
6445 +#: option.c:332
6446 msgid "Specify local address(es) to listen on."
6447 msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
6448
6449 -#: option.c:331
6450 +#: option.c:333
6451 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
6452 msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
6453
6454 -#: option.c:332
6455 +#: option.c:334
6456 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
6457 msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
6458
6459 -#: option.c:333
6460 +#: option.c:335
6461 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
6462 msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
6463
6464 -#: option.c:334
6465 +#: option.c:336
6466 #, c-format
6467 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
6468 msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
6469
6470 -#: option.c:335
6471 +#: option.c:337
6472 #, c-format
6473 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
6474 msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
6475
6476 -#: option.c:336
6477 +#: option.c:338
6478 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
6479 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
6480
6481 -#: option.c:337
6482 +#: option.c:339
6483 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
6484 msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
6485
6486 -#: option.c:338
6487 +#: option.c:340
6488 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
6489 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
6490
6491 -#: option.c:339
6492 +#: option.c:341
6493 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
6494 msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
6495
6496 -#: option.c:340
6497 +#: option.c:342
6498 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
6499 msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
6500
6501 -#: option.c:341
6502 +#: option.c:343
6503 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
6504 msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
6505
6506 -#: option.c:342
6507 +#: option.c:344
6508 #, c-format
6509 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
6510 msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
6511
6512 -#: option.c:343
6513 +#: option.c:345
6514 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
6515 msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
6516
6517 -#: option.c:344
6518 +#: option.c:346
6519 msgid "Read DHCP host specs from file."
6520 msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6521
6522 -#: option.c:345
6523 +#: option.c:347
6524 msgid "Read DHCP option specs from file."
6525 msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
6526
6527 -#: option.c:346
6528 +#: option.c:348
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
6531 msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6532
6533 -#: option.c:347
6534 +#: option.c:349
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Read DHCP options from a directory."
6537 msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
6538
6539 -#: option.c:348
6540 +#: option.c:350
6541 msgid "Evaluate conditional tag expression."
6542 msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
6543
6544 -#: option.c:349
6545 +#: option.c:351
6546 #, c-format
6547 msgid "Do NOT load %s file."
6548 msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
6549
6550 -#: option.c:350
6551 +#: option.c:352
6552 #, c-format
6553 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
6554 msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
6555
6556 -#: option.c:351
6557 +#: option.c:353
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Read hosts files from a directory."
6560 msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6561
6562 -#: option.c:352
6563 +#: option.c:354
6564 msgid "Specify interface(s) to listen on."
6565 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
6566
6567 -#: option.c:353
6568 +#: option.c:355
6569 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
6570 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
6571
6572 #
6573 -#: option.c:354
6574 +#: option.c:356
6575 msgid "Map DHCP user class to tag."
6576 msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
6577
6578 -#: option.c:355
6579 +#: option.c:357
6580 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
6581 msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
6582
6583 -#: option.c:356
6584 +#: option.c:358
6585 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
6586 msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
6587
6588 -#: option.c:357
6589 +#: option.c:359
6590 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
6591 msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
6592
6593 #
6594 -#: option.c:358
6595 +#: option.c:360
6596 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
6597 msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
6598
6599 #
6600 -#: option.c:359
6601 +#: option.c:361
6602 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
6603 msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
6604
6605 -#: option.c:360
6606 +#: option.c:362
6607 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
6608 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
6609
6610 -#: option.c:361
6611 +#: option.c:363
6612 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
6613 msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
6614
6615 -#: option.c:362
6616 +#: option.c:364
6617 #, c-format
6618 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
6619 msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
6620
6621 -#: option.c:363
6622 +#: option.c:365
6623 msgid "Return MX records for local hosts."
6624 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
6625
6626 -#: option.c:364
6627 +#: option.c:366
6628 msgid "Specify an MX record."
6629 msgstr "Spécifie un champ MX."
6630
6631 -#: option.c:365
6632 +#: option.c:367
6633 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
6634 msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
6635
6636 -#: option.c:366
6637 +#: option.c:368
6638 #, c-format
6639 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
6640 msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
6641
6642 -#: option.c:367
6643 +#: option.c:369
6644 msgid "Do NOT cache failed search results."
6645 msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
6646
6647 -#: option.c:368
6648 +#: option.c:370
6649 #, c-format
6650 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
6651 msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
6652
6653 #
6654 -#: option.c:369
6655 +#: option.c:371
6656 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
6657 msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
6658
6659 -#: option.c:370
6660 +#: option.c:372
6661 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
6662 msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
6663
6664 -#: option.c:371
6665 +#: option.c:373
6666 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
6667 msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
6668
6669 -#: option.c:372
6670 +#: option.c:374
6671 #, c-format
6672 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
6673 msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
6674
6675 #
6676 -#: option.c:373
6677 +#: option.c:375
6678 msgid "Log DNS queries."
6679 msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
6680
6681 #
6682 -#: option.c:374
6683 +#: option.c:376
6684 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
6685 msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
6686
6687 -#: option.c:375
6688 +#: option.c:377
6689 msgid "Do NOT read resolv.conf."
6690 msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
6691
6692 -#: option.c:376
6693 +#: option.c:378
6694 #, c-format
6695 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
6696 msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
6697
6698 -#: option.c:377
6699 +#: option.c:379
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Specify path to file with server= options"
6702 msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
6703
6704 -#: option.c:378
6705 +#: option.c:380
6706 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
6707 msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
6708
6709 -#: option.c:379
6710 +#: option.c:381
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
6713 msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
6714
6715 -#: option.c:380
6716 +#: option.c:382
6717 msgid "Never forward queries to specified domains."
6718 msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
6719
6720 -#: option.c:381
6721 +#: option.c:383
6722 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
6723 msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
6724
6725 -#: option.c:382
6726 +#: option.c:384
6727 msgid "Specify default target in an MX record."
6728 msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
6729
6730 -#: option.c:383
6731 +#: option.c:385
6732 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
6733 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6734
6735 #
6736 -#: option.c:384
6737 +#: option.c:386
6738 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
6739 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6740
6741 -#: option.c:385
6742 +#: option.c:387
6743 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
6744 msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
6745
6746 #
6747 -#: option.c:386
6748 +#: option.c:388
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
6751 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6752
6753 #
6754 -#: option.c:387
6755 +#: option.c:389
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
6758 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6759
6760 -#: option.c:388
6761 +#: option.c:390
6762 #, c-format
6763 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
6764 msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
6765
6766 #
6767 -#: option.c:389
6768 +#: option.c:391
6769 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
6770 msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
6771
6772 -#: option.c:390
6773 +#: option.c:392
6774 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
6775 msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
6776
6777 -#: option.c:391
6778 +#: option.c:393
6779 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
6780 msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
6781
6782 -#: option.c:392
6783 +#: option.c:394
6784 msgid "Specify a SRV record."
6785 msgstr "Spécifie un champ SRV."
6786
6787 -#: option.c:393
6788 +#: option.c:395
6789 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
6790 msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
6791
6792 -#: option.c:394
6793 +#: option.c:396
6794 #, c-format
6795 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
6796 msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
6797
6798 -#: option.c:395
6799 +#: option.c:397
6800 #, c-format
6801 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
6802 msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
6803
6804 -#: option.c:396
6805 +#: option.c:398
6806 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
6807 msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
6808
6809 -#: option.c:397
6810 +#: option.c:399
6811 msgid "Specify TXT DNS record."
6812 msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
6813
6814 #
6815 -#: option.c:398
6816 +#: option.c:400
6817 msgid "Specify PTR DNS record."
6818 msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
6819
6820 -#: option.c:399
6821 +#: option.c:401
6822 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
6823 msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
6824
6825 -#: option.c:400
6826 +#: option.c:402
6827 msgid "Bind only to interfaces in use."
6828 msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
6829
6830 -#: option.c:401
6831 +#: option.c:403
6832 #, c-format
6833 msgid "Read DHCP static host information from %s."
6834 msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
6835
6836 -#: option.c:402
6837 +#: option.c:404
6838 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
6839 msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
6840
6841 -#: option.c:403
6842 +#: option.c:405
6843 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
6844 msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
6845
6846 -#: option.c:404
6847 +#: option.c:406
6848 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
6849 msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
6850
6851 #
6852 -#: option.c:405
6853 +#: option.c:407
6854 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
6855 msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
6856
6857 -#: option.c:406
6858 +#: option.c:408
6859 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
6860 msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
6861
6862 -#: option.c:407
6863 +#: option.c:409
6864 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
6865 msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
6866
6867 -#: option.c:408
6868 +#: option.c:410
6869 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
6870 msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
6871
6872 -#: option.c:409
6873 +#: option.c:411
6874 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
6875 msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
6876
6877 -#: option.c:410
6878 +#: option.c:412
6879 msgid "Run lease-change scripts as this user."
6880 msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
6881
6882 -#: option.c:411
6883 +#: option.c:413
6884 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
6885 msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
6886
6887 #
6888 -#: option.c:412
6889 +#: option.c:414
6890 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
6891 msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
6892
6893 -#: option.c:413
6894 +#: option.c:415
6895 msgid "Do not use leasefile."
6896 msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
6897
6898 -#: option.c:414
6899 +#: option.c:416
6900 #, c-format
6901 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
6902 msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
6903
6904 -#: option.c:415
6905 +#: option.c:417
6906 #, c-format
6907 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
6908 msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
6909
6910 -#: option.c:416
6911 +#: option.c:418
6912 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
6913 msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
6914
6915 -#: option.c:417
6916 +#: option.c:419
6917 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
6918 msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
6919
6920 -#: option.c:418
6921 +#: option.c:420
6922 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
6923 msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
6924
6925 -#: option.c:419
6926 +#: option.c:421
6927 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
6928 msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
6929
6930 -#: option.c:420
6931 +#: option.c:422
6932 msgid "Add client IP address to tftp-root."
6933 msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
6934
6935 -#: option.c:421
6936 +#: option.c:423
6937 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
6938 msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
6939
6940 -#: option.c:422
6941 +#: option.c:424
6942 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
6943 +msgstr ""
6944 +
6945 +#: option.c:425
6946 #, c-format
6947 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
6948 msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
6949
6950 -#: option.c:423
6951 +#: option.c:426
6952 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
6953 msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
6954
6955 -#: option.c:424
6956 +#: option.c:427
6957 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
6958 msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
6959
6960 -#: option.c:425
6961 +#: option.c:428
6962 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
6963 msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
6964
6965 -#: option.c:426
6966 +#: option.c:429
6967 msgid "Extra logging for DHCP."
6968 msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
6969
6970 -#: option.c:427
6971 +#: option.c:430
6972 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
6973 msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
6974
6975 -#: option.c:428
6976 +#: option.c:431
6977 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
6978 msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
6979
6980 -#: option.c:429
6981 +#: option.c:432
6982 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
6983 msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
6984
6985 -#: option.c:430
6986 +#: option.c:433
6987 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
6988 msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
6989
6990 -#: option.c:431
6991 +#: option.c:434
6992 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
6993 msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
6994
6995 #
6996 -#: option.c:432
6997 +#: option.c:435
6998 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
6999 msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
7000
7001 -#: option.c:433
7002 +#: option.c:436
7003 msgid "Use alternative ports for DHCP."
7004 msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
7005
7006 #
7007 -#: option.c:434
7008 +#: option.c:437
7009 msgid "Specify NAPTR DNS record."
7010 msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
7011
7012 -#: option.c:435
7013 +#: option.c:438
7014 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
7015 msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
7016
7017 -#: option.c:436
7018 +#: option.c:439
7019 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
7020 msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
7021
7022 -#: option.c:437
7023 +#: option.c:440
7024 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
7025 msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
7026
7027 -#: option.c:438
7028 +#: option.c:441
7029 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
7030 msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
7031
7032 -#: option.c:439
7033 +#: option.c:442
7034 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
7035 msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
7036
7037 -#: option.c:440
7038 +#: option.c:443
7039 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
7040 msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
7041
7042 #
7043 -#: option.c:441
7044 +#: option.c:444
7045 msgid "Prompt to send to PXE clients."
7046 msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
7047
7048 -#: option.c:442
7049 +#: option.c:445
7050 msgid "Boot service for PXE menu."
7051 msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
7052
7053 -#: option.c:443
7054 +#: option.c:446
7055 msgid "Check configuration syntax."
7056 msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
7057
7058 -#: option.c:444
7059 +#: option.c:447
7060 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
7061 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
7062
7063 -#: option.c:445
7064 +#: option.c:448
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
7067 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
7068
7069 -#: option.c:446
7070 +#: option.c:449
7071 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
7072 msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
7073
7074 -#: option.c:447
7075 +#: option.c:450
7076 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
7077 msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
7078
7079 -#: option.c:448
7080 +#: option.c:451
7081 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
7082 msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
7083
7084 -#: option.c:449
7085 +#: option.c:452
7086 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
7087 msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
7088
7089 -#: option.c:450
7090 +#: option.c:453
7091 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
7092 msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
7093
7094 -#: option.c:451
7095 +#: option.c:454
7096 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
7097 msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
7098
7099 -#: option.c:452
7100 +#: option.c:455
7101 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
7102 msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
7103
7104 -#: option.c:453
7105 +#: option.c:456
7106 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
7107 msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
7108
7109 -#: option.c:454
7110 +#: option.c:457
7111 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
7112 msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
7113
7114 -#: option.c:455
7115 +#: option.c:458
7116 msgid "Export local names to global DNS"
7117 msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
7118
7119 -#: option.c:456
7120 +#: option.c:459
7121 msgid "Domain to export to global DNS"
7122 msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
7123
7124 -#: option.c:457
7125 +#: option.c:460
7126 msgid "Set TTL for authoritative replies"
7127 msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
7128
7129 -#: option.c:458
7130 +#: option.c:461
7131 msgid "Set authoritive zone information"
7132 msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
7133
7134 -#: option.c:459
7135 +#: option.c:462
7136 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
7137 msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
7138
7139 -#: option.c:460
7140 +#: option.c:463
7141 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
7142 msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
7143
7144 -#: option.c:461
7145 +#: option.c:464
7146 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
7147 msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
7148
7149 -#: option.c:462
7150 +#: option.c:465
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
7153 msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
7154
7155 -#: option.c:463
7156 +#: option.c:466
7157 msgid "Activate DNSSEC validation"
7158 msgstr ""
7159
7160 -#: option.c:464
7161 +#: option.c:467
7162 msgid "Specify trust anchor key digest."
7163 msgstr ""
7164
7165 -#: option.c:465
7166 +#: option.c:468
7167 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
7168 msgstr ""
7169
7170 -#: option.c:466
7171 +#: option.c:469
7172 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
7173 msgstr ""
7174
7175 -#: option.c:467
7176 +#: option.c:470
7177 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
7178 msgstr ""
7179
7180 -#: option.c:468
7181 +#: option.c:471
7182 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
7183 msgstr ""
7184
7185 -#: option.c:470
7186 +#: option.c:473
7187 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
7188 msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
7189
7190 -#: option.c:472
7191 +#: option.c:475
7192 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
7193 msgstr ""
7194
7195 -#: option.c:473
7196 +#: option.c:476
7197 msgid "Do not log routine DHCP."
7198 msgstr ""
7199
7200 -#: option.c:474
7201 +#: option.c:477
7202 msgid "Do not log routine DHCPv6."
7203 msgstr ""
7204
7205 -#: option.c:475
7206 +#: option.c:478
7207 msgid "Do not log RA."
7208 msgstr ""
7209
7210 -#: option.c:476
7211 +#: option.c:479
7212 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
7213 msgstr ""
7214
7215 -#: option.c:477
7216 +#: option.c:480
7217 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
7218 msgstr ""
7219
7220 -#: option.c:478
7221 +#: option.c:481
7222 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
7223 msgstr ""
7224
7225 -#: option.c:680
7226 +#: option.c:683
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "Usage: dnsmasq [options]\n"
7230 @@ -749,328 +753,328 @@ msgstr ""
7231 "Usage : dnsmasq [options]\n"
7232 "\n"
7233
7234 -#: option.c:682
7235 +#: option.c:685
7236 #, c-format
7237 msgid "Use short options only on the command line.\n"
7238 msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
7239
7240 -#: option.c:684
7241 +#: option.c:687
7242 #, c-format
7243 msgid "Valid options are:\n"
7244 msgstr "Les options valides sont :\n"
7245
7246 -#: option.c:741 option.c:745
7247 +#: option.c:744 option.c:748
7248 msgid "bad port"
7249 msgstr "numéro de port incorrect"
7250
7251 -#: option.c:772 option.c:804
7252 +#: option.c:775 option.c:807
7253 msgid "interface binding not supported"
7254 msgstr "association d'interface non supportée"
7255
7256 #
7257 -#: option.c:781 option.c:3570
7258 +#: option.c:784 option.c:3575
7259 msgid "bad interface name"
7260 msgstr "nom d'interface invalide"
7261
7262 #
7263 -#: option.c:811
7264 +#: option.c:814
7265 msgid "bad address"
7266 msgstr "mauvaise adresse"
7267
7268 -#: option.c:993
7269 +#: option.c:996
7270 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
7271 msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
7272
7273 -#: option.c:1007
7274 +#: option.c:1010
7275 msgid "bad dhcp-option"
7276 msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
7277
7278 #
7279 -#: option.c:1075
7280 +#: option.c:1078
7281 msgid "bad IP address"
7282 msgstr "mauvaise adresse IP"
7283
7284 #
7285 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
7286 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
7287 msgid "bad IPv6 address"
7288 msgstr "mauvaise adresse IPv6"
7289
7290 -#: option.c:1243 option.c:1337
7291 +#: option.c:1246 option.c:1340
7292 msgid "bad domain in dhcp-option"
7293 msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
7294
7295 -#: option.c:1375
7296 +#: option.c:1378
7297 msgid "dhcp-option too long"
7298 msgstr "dhcp-option trop long"
7299
7300 -#: option.c:1382
7301 +#: option.c:1385
7302 msgid "illegal dhcp-match"
7303 msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
7304
7305 -#: option.c:1444
7306 +#: option.c:1447
7307 msgid "illegal repeated flag"
7308 msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
7309
7310 -#: option.c:1452
7311 +#: option.c:1455
7312 msgid "illegal repeated keyword"
7313 msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
7314
7315 -#: option.c:1517 option.c:4186
7316 +#: option.c:1520 option.c:4191
7317 #, c-format
7318 msgid "cannot access directory %s: %s"
7319 msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
7320
7321 -#: option.c:1563 tftp.c:493
7322 +#: option.c:1566 tftp.c:493
7323 #, c-format
7324 msgid "cannot access %s: %s"
7325 msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
7326
7327 -#: option.c:1615
7328 +#: option.c:1618
7329 msgid "setting log facility is not possible under Android"
7330 msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
7331
7332 -#: option.c:1624
7333 +#: option.c:1627
7334 msgid "bad log facility"
7335 msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
7336
7337 -#: option.c:1677
7338 +#: option.c:1680
7339 msgid "bad MX preference"
7340 msgstr "préference MX incorrecte"
7341
7342 -#: option.c:1682
7343 +#: option.c:1685
7344 msgid "bad MX name"
7345 msgstr "nom MX incorrect"
7346
7347 -#: option.c:1696
7348 +#: option.c:1699
7349 msgid "bad MX target"
7350 msgstr "valeur MX cible incorrecte"
7351
7352 -#: option.c:1708
7353 +#: option.c:1711
7354 msgid "cannot run scripts under uClinux"
7355 msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
7356
7357 -#: option.c:1710
7358 +#: option.c:1713
7359 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
7360 msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
7361
7362 -#: option.c:1714
7363 +#: option.c:1717
7364 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
7365 msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
7366
7367 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
7368 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
7369 msgid "bad prefix"
7370 msgstr "mauvais préfixe"
7371
7372 -#: option.c:2352
7373 +#: option.c:2355
7374 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
7375 msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
7376
7377 #
7378 -#: option.c:2545
7379 +#: option.c:2548
7380 msgid "bad port range"
7381 msgstr "gamme de ports incorrecte"
7382
7383 -#: option.c:2561
7384 +#: option.c:2564
7385 msgid "bad bridge-interface"
7386 msgstr "interface-pont incorrecte"
7387
7388 -#: option.c:2621
7389 +#: option.c:2624
7390 msgid "only one tag allowed"
7391 msgstr "une seule étiquette est autorisée"
7392
7393 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
7394 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
7395 msgid "bad dhcp-range"
7396 msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
7397
7398 -#: option.c:2668
7399 +#: option.c:2671
7400 msgid "inconsistent DHCP range"
7401 msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
7402
7403 -#: option.c:2727
7404 +#: option.c:2732
7405 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
7406 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
7407
7408 -#: option.c:2729
7409 +#: option.c:2734
7410 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
7411 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
7412
7413 -#: option.c:2733
7414 +#: option.c:2738
7415 msgid "prefix length must be at least 64"
7416 msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
7417
7418 -#: option.c:2736
7419 +#: option.c:2741
7420 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
7421 msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
7422
7423 -#: option.c:2747
7424 +#: option.c:2752
7425 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
7426 msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
7427
7428 -#: option.c:2858 option.c:2906
7429 +#: option.c:2863 option.c:2911
7430 msgid "bad hex constant"
7431 msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
7432
7433 -#: option.c:2880
7434 +#: option.c:2885
7435 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
7436 msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
7437
7438 -#: option.c:2928
7439 +#: option.c:2933
7440 #, c-format
7441 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
7442 msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
7443
7444 #
7445 -#: option.c:2986
7446 +#: option.c:2991
7447 msgid "bad DHCP host name"
7448 msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
7449
7450 -#: option.c:3068
7451 +#: option.c:3073
7452 msgid "bad tag-if"
7453 msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
7454
7455 -#: option.c:3392 option.c:3786
7456 +#: option.c:3397 option.c:3791
7457 msgid "invalid port number"
7458 msgstr "numéro de port invalide"
7459
7460 #
7461 -#: option.c:3454
7462 +#: option.c:3459
7463 msgid "bad dhcp-proxy address"
7464 msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
7465
7466 -#: option.c:3480
7467 +#: option.c:3485
7468 msgid "Bad dhcp-relay"
7469 msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
7470
7471 -#: option.c:3506
7472 +#: option.c:3511
7473 msgid "bad RA-params"
7474 msgstr ""
7475
7476 -#: option.c:3515
7477 +#: option.c:3520
7478 msgid "bad DUID"
7479 msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
7480
7481 #
7482 -#: option.c:3557
7483 +#: option.c:3562
7484 msgid "invalid alias range"
7485 msgstr "poids invalide"
7486
7487 -#: option.c:3611
7488 +#: option.c:3616
7489 msgid "bad CNAME"
7490 msgstr "mauvais CNAME"
7491
7492 -#: option.c:3616
7493 +#: option.c:3621
7494 msgid "duplicate CNAME"
7495 msgstr "ce CNAME existe déja"
7496
7497 #
7498 -#: option.c:3636
7499 +#: option.c:3641
7500 msgid "bad PTR record"
7501 msgstr "mauvais champ PTR"
7502
7503 #
7504 -#: option.c:3667
7505 +#: option.c:3672
7506 msgid "bad NAPTR record"
7507 msgstr "mauvais champ NAPTR"
7508
7509 #
7510 -#: option.c:3701
7511 +#: option.c:3706
7512 msgid "bad RR record"
7513 msgstr "mauvais enregistrement RR"
7514
7515 -#: option.c:3731
7516 +#: option.c:3736
7517 msgid "bad TXT record"
7518 msgstr "champ TXT invalide"
7519
7520 -#: option.c:3772
7521 +#: option.c:3777
7522 msgid "bad SRV record"
7523 msgstr "champ SRV invalide"
7524
7525 -#: option.c:3779
7526 +#: option.c:3784
7527 msgid "bad SRV target"
7528 msgstr "cible SRV invalide"
7529
7530 -#: option.c:3793
7531 +#: option.c:3798
7532 msgid "invalid priority"
7533 msgstr "priorité invalide"
7534
7535 -#: option.c:3800
7536 +#: option.c:3805
7537 msgid "invalid weight"
7538 msgstr "poids invalide"
7539
7540 #
7541 -#: option.c:3824
7542 +#: option.c:3829
7543 msgid "Bad host-record"
7544 msgstr "mauvais champ host-record"
7545
7546 -#: option.c:3841
7547 +#: option.c:3846
7548 msgid "Bad name in host-record"
7549 msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
7550
7551 #
7552 -#: option.c:3906
7553 +#: option.c:3911
7554 #, fuzzy
7555 msgid "bad trust anchor"
7556 msgstr "gamme de ports incorrecte"
7557
7558 -#: option.c:3920
7559 +#: option.c:3925
7560 msgid "bad HEX in trust anchor"
7561 msgstr ""
7562
7563 -#: option.c:3930
7564 +#: option.c:3935
7565 #, fuzzy
7566 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
7567 msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
7568
7569 -#: option.c:3989
7570 +#: option.c:3994
7571 msgid "missing \""
7572 msgstr "il manque \""
7573
7574 -#: option.c:4046
7575 +#: option.c:4051
7576 msgid "bad option"
7577 msgstr "mauvaise option"
7578
7579 -#: option.c:4048
7580 +#: option.c:4053
7581 msgid "extraneous parameter"
7582 msgstr "paramètre en trop"
7583
7584 -#: option.c:4050
7585 +#: option.c:4055
7586 msgid "missing parameter"
7587 msgstr "paramètre manquant"
7588
7589 -#: option.c:4052
7590 +#: option.c:4057
7591 #, fuzzy
7592 msgid "illegal option"
7593 msgstr "mauvaise option"
7594
7595 -#: option.c:4059
7596 +#: option.c:4064
7597 msgid "error"
7598 msgstr "erreur"
7599
7600 -#: option.c:4061
7601 +#: option.c:4066
7602 #, c-format
7603 msgid " at line %d of %s"
7604 msgstr "à la ligne %d de %s"
7605
7606 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
7607 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
7608 #, c-format
7609 msgid "read %s"
7610 msgstr "Lecture de %s"
7611
7612 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
7613 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
7614 #, c-format
7615 msgid "cannot read %s: %s"
7616 msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
7617
7618 -#: option.c:4425
7619 +#: option.c:4430
7620 msgid "junk found in command line"
7621 msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
7622
7623 -#: option.c:4460
7624 +#: option.c:4465
7625 #, c-format
7626 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
7627 msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
7628
7629 -#: option.c:4461
7630 +#: option.c:4466
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Compile time options: %s\n"
7634 @@ -1079,62 +1083,62 @@ msgstr ""
7635 "Options à la compilation %s\n"
7636 "\n"
7637
7638 -#: option.c:4462
7639 +#: option.c:4467
7640 #, c-format
7641 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
7642 msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
7643
7644 -#: option.c:4463
7645 +#: option.c:4468
7646 #, c-format
7647 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
7648 msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
7649
7650 -#: option.c:4464
7651 +#: option.c:4469
7652 #, c-format
7653 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
7654 msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
7655
7656 -#: option.c:4475
7657 +#: option.c:4480
7658 msgid "try --help"
7659 msgstr "essayez avec --help"
7660
7661 -#: option.c:4477
7662 +#: option.c:4482
7663 msgid "try -w"
7664 msgstr "essayez avec -w"
7665
7666 -#: option.c:4479
7667 +#: option.c:4484
7668 #, c-format
7669 msgid "bad command line options: %s"
7670 msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
7671
7672 -#: option.c:4535
7673 +#: option.c:4544
7674 #, c-format
7675 msgid "cannot get host-name: %s"
7676 msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
7677
7678 -#: option.c:4563
7679 +#: option.c:4572
7680 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
7681 msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
7682
7683 -#: option.c:4573
7684 +#: option.c:4582
7685 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
7686 msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
7687
7688 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
7689 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
7690 #, c-format
7691 msgid "failed to read %s: %s"
7692 msgstr "impossible de lire %s : %s"
7693
7694 -#: option.c:4593
7695 +#: option.c:4602
7696 #, c-format
7697 msgid "no search directive found in %s"
7698 msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
7699
7700 -#: option.c:4614
7701 +#: option.c:4623
7702 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
7703 msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
7704
7705 -#: option.c:4623
7706 +#: option.c:4632
7707 msgid "syntax check OK"
7708 msgstr "vérification de syntaxe OK"
7709
7710 @@ -1143,25 +1147,25 @@ msgstr "v
7711 msgid "failed to send packet: %s"
7712 msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
7713
7714 -#: forward.c:572
7715 +#: forward.c:591
7716 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
7717 msgstr ""
7718
7719 -#: forward.c:595
7720 +#: forward.c:614
7721 #, c-format
7722 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
7723 msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
7724
7725 -#: forward.c:627
7726 +#: forward.c:646
7727 #, c-format
7728 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
7729 msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
7730
7731 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
7732 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
7733 msgid "Ignoring query from non-local network"
7734 msgstr ""
7735
7736 -#: forward.c:2178
7737 +#: forward.c:2256
7738 #, c-format
7739 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
7740 msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
7741 @@ -1195,342 +1199,352 @@ msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DH
7742 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
7743 msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
7744
7745 -#: network.c:1444
7746 +#: network.c:1445
7747 #, c-format
7748 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
7749 msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
7750
7751 -#: network.c:1455
7752 +#: network.c:1456
7753 #, c-format
7754 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
7755 msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
7756
7757 -#: network.c:1468
7758 +#: network.c:1469
7759 msgid "unqualified"
7760 msgstr "non-qualifié(e)"
7761
7762 -#: network.c:1468
7763 +#: network.c:1469
7764 msgid "names"
7765 msgstr "noms"
7766
7767 -#: network.c:1470
7768 +#: network.c:1471
7769 msgid "default"
7770 msgstr "défaut"
7771
7772 -#: network.c:1472
7773 +#: network.c:1473
7774 msgid "domain"
7775 msgstr "domaine"
7776
7777 -#: network.c:1475
7778 +#: network.c:1476
7779 #, c-format
7780 msgid "using local addresses only for %s %s"
7781 msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
7782
7783 -#: network.c:1477
7784 +#: network.c:1478
7785 #, c-format
7786 msgid "using standard nameservers for %s %s"
7787 msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
7788
7789 -#: network.c:1479
7790 +#: network.c:1480
7791 #, c-format
7792 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
7793 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
7794
7795 -#: network.c:1483
7796 +#: network.c:1484
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
7799 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
7800
7801 -#: network.c:1486
7802 +#: network.c:1487
7803 #, c-format
7804 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
7805 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
7806
7807 -#: network.c:1488
7808 +#: network.c:1489
7809 #, c-format
7810 msgid "using nameserver %s#%d"
7811 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
7812
7813 -#: dnsmasq.c:149
7814 +#: dnsmasq.c:163
7815 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
7816 msgstr ""
7817
7818 -#: dnsmasq.c:156
7819 +#: dnsmasq.c:170
7820 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
7821 msgstr ""
7822
7823 -#: dnsmasq.c:159
7824 +#: dnsmasq.c:173
7825 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
7826 msgstr ""
7827
7828 -#: dnsmasq.c:161
7829 +#: dnsmasq.c:175
7830 #, fuzzy
7831 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
7832 msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
7833
7834 #
7835 -#: dnsmasq.c:167
7836 +#: dnsmasq.c:181
7837 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
7838 msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
7839
7840 -#: dnsmasq.c:172
7841 +#: dnsmasq.c:186
7842 #, fuzzy
7843 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
7844 msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
7845
7846 #
7847 -#: dnsmasq.c:175
7848 +#: dnsmasq.c:189
7849 #, fuzzy
7850 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
7851 msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
7852
7853 -#: dnsmasq.c:180
7854 +#: dnsmasq.c:194
7855 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
7856 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
7857
7858 -#: dnsmasq.c:185
7859 +#: dnsmasq.c:199
7860 msgid "asychronous logging is not available under Android"
7861 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
7862
7863 -#: dnsmasq.c:190
7864 +#: dnsmasq.c:204
7865 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
7866 msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
7867
7868 #
7869 -#: dnsmasq.c:195
7870 +#: dnsmasq.c:209
7871 #, fuzzy
7872 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
7873 msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
7874
7875 -#: dnsmasq.c:203
7876 +#: dnsmasq.c:217
7877 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
7878 msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
7879
7880 -#: dnsmasq.c:221
7881 +#: dnsmasq.c:235
7882 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
7883 msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
7884
7885 -#: dnsmasq.c:264
7886 +#: dnsmasq.c:278
7887 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
7888 msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
7889
7890 -#: dnsmasq.c:267
7891 +#: dnsmasq.c:281
7892 #, c-format
7893 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
7894 msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
7895
7896 -#: dnsmasq.c:276
7897 +#: dnsmasq.c:290
7898 #, c-format
7899 msgid "unknown interface %s"
7900 msgstr "interface %s inconnue"
7901
7902 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
7903 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
7904 #, c-format
7905 msgid "DBus error: %s"
7906 msgstr "Erreur DBus : %s"
7907
7908 -#: dnsmasq.c:343
7909 +#: dnsmasq.c:357
7910 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
7911 msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
7912
7913 -#: dnsmasq.c:371
7914 +#: dnsmasq.c:385
7915 #, c-format
7916 msgid "unknown user or group: %s"
7917 msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
7918
7919 -#: dnsmasq.c:426
7920 +#: dnsmasq.c:440
7921 #, c-format
7922 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
7923 msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
7924
7925 -#: dnsmasq.c:667
7926 +#: dnsmasq.c:692
7927 #, c-format
7928 msgid "started, version %s DNS disabled"
7929 msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
7930
7931 -#: dnsmasq.c:669
7932 +#: dnsmasq.c:694
7933 #, c-format
7934 msgid "started, version %s cachesize %d"
7935 msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
7936
7937 -#: dnsmasq.c:671
7938 +#: dnsmasq.c:696
7939 #, c-format
7940 msgid "started, version %s cache disabled"
7941 msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
7942
7943 -#: dnsmasq.c:673
7944 +#: dnsmasq.c:698
7945 #, c-format
7946 msgid "compile time options: %s"
7947 msgstr "options à la compilation : %s"
7948
7949 -#: dnsmasq.c:679
7950 +#: dnsmasq.c:704
7951 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
7952 msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
7953
7954 -#: dnsmasq.c:681
7955 +#: dnsmasq.c:706
7956 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
7957 msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
7958
7959 -#: dnsmasq.c:686
7960 +#: dnsmasq.c:711
7961 msgid "DNS service limited to local subnets"
7962 msgstr ""
7963
7964 -#: dnsmasq.c:702
7965 +#: dnsmasq.c:727
7966 msgid "DNSSEC validation enabled"
7967 msgstr ""
7968
7969 -#: dnsmasq.c:705
7970 +#: dnsmasq.c:730
7971 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
7972 msgstr ""
7973
7974 -#: dnsmasq.c:708
7975 +#: dnsmasq.c:733
7976 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
7977 msgstr ""
7978
7979 -#: dnsmasq.c:713
7980 +#: dnsmasq.c:738
7981 #, c-format
7982 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
7983 msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
7984
7985 -#: dnsmasq.c:717
7986 +#: dnsmasq.c:742
7987 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
7988 msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
7989
7990 -#: dnsmasq.c:727
7991 +#: dnsmasq.c:752
7992 #, c-format
7993 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
7994 msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
7995
7996 -#: dnsmasq.c:732
7997 +#: dnsmasq.c:757
7998 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
7999 msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
8000
8001 #
8002 -#: dnsmasq.c:735
8003 +#: dnsmasq.c:760
8004 msgid "warning: no upstream servers configured"
8005 msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
8006
8007 -#: dnsmasq.c:739
8008 +#: dnsmasq.c:764
8009 #, c-format
8010 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
8011 msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
8012
8013 -#: dnsmasq.c:760
8014 +#: dnsmasq.c:785
8015 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
8016 msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
8017
8018 -#: dnsmasq.c:765
8019 +#: dnsmasq.c:790
8020 #, c-format
8021 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
8022 msgstr ""
8023
8024 -#: dnsmasq.c:782
8025 +#: dnsmasq.c:808
8026 msgid "root is "
8027 msgstr "root est"
8028
8029 #
8030 -#: dnsmasq.c:782
8031 +#: dnsmasq.c:808
8032 msgid "enabled"
8033 msgstr "activé"
8034
8035 -#: dnsmasq.c:784
8036 +#: dnsmasq.c:810
8037 msgid "secure mode"
8038 msgstr "mode sécurisé"
8039
8040 -#: dnsmasq.c:810
8041 +#: dnsmasq.c:813
8042 +#, c-format
8043 +msgid "warning: %s inaccessible"
8044 +msgstr ""
8045 +
8046 +#: dnsmasq.c:817
8047 +#, fuzzy, c-format
8048 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
8049 +msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
8050 +
8051 +#: dnsmasq.c:843
8052 #, c-format
8053 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
8054 msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
8055
8056 -#: dnsmasq.c:1006
8057 +#: dnsmasq.c:1039
8058 msgid "connected to system DBus"
8059 msgstr "connecté au systeme DBus"
8060
8061 -#: dnsmasq.c:1156
8062 +#: dnsmasq.c:1189
8063 #, c-format
8064 msgid "cannot fork into background: %s"
8065 msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
8066
8067 -#: dnsmasq.c:1159
8068 +#: dnsmasq.c:1192
8069 #, c-format
8070 msgid "failed to create helper: %s"
8071 msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
8072
8073 -#: dnsmasq.c:1162
8074 +#: dnsmasq.c:1195
8075 #, c-format
8076 msgid "setting capabilities failed: %s"
8077 msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
8078
8079 -#: dnsmasq.c:1165
8080 +#: dnsmasq.c:1198
8081 #, c-format
8082 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
8083 msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
8084
8085 -#: dnsmasq.c:1168
8086 +#: dnsmasq.c:1201
8087 #, c-format
8088 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
8089 msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
8090
8091 -#: dnsmasq.c:1171
8092 +#: dnsmasq.c:1204
8093 #, c-format
8094 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
8095 msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
8096
8097 -#: dnsmasq.c:1174
8098 +#: dnsmasq.c:1207
8099 #, c-format
8100 msgid "cannot open log %s: %s"
8101 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
8102
8103 #
8104 -#: dnsmasq.c:1177
8105 +#: dnsmasq.c:1210
8106 #, c-format
8107 msgid "failed to load Lua script: %s"
8108 msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
8109
8110 -#: dnsmasq.c:1180
8111 +#: dnsmasq.c:1213
8112 #, c-format
8113 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
8114 msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
8115
8116 -#: dnsmasq.c:1183
8117 +#: dnsmasq.c:1216
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
8120 msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
8121
8122 -#: dnsmasq.c:1204
8123 +#: dnsmasq.c:1237
8124 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
8125 msgstr ""
8126
8127 -#: dnsmasq.c:1271
8128 +#: dnsmasq.c:1304
8129 #, c-format
8130 msgid "script process killed by signal %d"
8131 msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
8132
8133 -#: dnsmasq.c:1275
8134 +#: dnsmasq.c:1308
8135 #, c-format
8136 msgid "script process exited with status %d"
8137 msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
8138
8139 -#: dnsmasq.c:1279
8140 +#: dnsmasq.c:1312
8141 #, c-format
8142 msgid "failed to execute %s: %s"
8143 msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
8144
8145 -#: dnsmasq.c:1334
8146 +#: dnsmasq.c:1367
8147 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
8148 msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
8149
8150 -#: dnsmasq.c:1362
8151 +#: dnsmasq.c:1395
8152 #, c-format
8153 msgid "failed to access %s: %s"
8154 msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
8155
8156 -#: dnsmasq.c:1392
8157 +#: dnsmasq.c:1425
8158 #, c-format
8159 msgid "reading %s"
8160 msgstr "Lecture de %s"
8161
8162 -#: dnsmasq.c:1403
8163 +#: dnsmasq.c:1436
8164 #, c-format
8165 msgid "no servers found in %s, will retry"
8166 msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
8167 @@ -1560,37 +1574,37 @@ msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
8168 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
8169 msgstr "ne peut créer de socket en mode raw pour ICMP : %s."
8170
8171 -#: dhcp.c:239
8172 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
8173 #, c-format
8174 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
8175 msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont"
8176
8177 -#: dhcp.c:278
8178 +#: dhcp.c:281
8179 #, c-format
8180 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
8181 msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse"
8182
8183 -#: dhcp.c:412
8184 +#: dhcp.c:415
8185 #, c-format
8186 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
8187 msgstr ""
8188
8189 -#: dhcp.c:511
8190 +#: dhcp.c:514
8191 #, c-format
8192 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
8193 msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s"
8194
8195 -#: dhcp.c:812
8196 +#: dhcp.c:815
8197 #, c-format
8198 msgid "bad line at %s line %d"
8199 msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
8200
8201 -#: dhcp.c:855
8202 +#: dhcp.c:858
8203 #, c-format
8204 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
8205 msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
8206
8207 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
8208 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
8209 #, c-format
8210 msgid "DHCP relay %s -> %s"
8211 msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
8212 @@ -1624,169 +1638,169 @@ msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
8213 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
8214 msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
8215
8216 -#: rfc2131.c:342
8217 +#: rfc2131.c:344
8218 #, c-format
8219 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
8220 msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s"
8221
8222 -#: rfc2131.c:343
8223 +#: rfc2131.c:345
8224 msgid "with subnet selector"
8225 msgstr "avec sélecteur de sous-reseau"
8226
8227 -#: rfc2131.c:343
8228 +#: rfc2131.c:345
8229 msgid "via"
8230 msgstr "par l'intermédiaire de"
8231
8232 -#: rfc2131.c:355
8233 +#: rfc2131.c:357
8234 #, c-format
8235 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
8236 msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s"
8237
8238 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
8239 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
8240 #, c-format
8241 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
8242 msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
8243
8244 -#: rfc2131.c:469
8245 +#: rfc2131.c:471
8246 #, c-format
8247 msgid "%u vendor class: %s"
8248 msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
8249
8250 -#: rfc2131.c:471
8251 +#: rfc2131.c:473
8252 #, c-format
8253 msgid "%u user class: %s"
8254 msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
8255
8256 -#: rfc2131.c:498
8257 +#: rfc2131.c:500
8258 msgid "disabled"
8259 msgstr "désactivé"
8260
8261 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
8262 -#: rfc3315.c:1139
8263 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
8264 +#: rfc3315.c:1135
8265 msgid "ignored"
8266 msgstr "ignoré"
8267
8268 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
8269 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
8270 msgid "address in use"
8271 msgstr "adresse déjà utilisée"
8272
8273 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
8274 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
8275 msgid "no address available"
8276 msgstr "pas d'adresse disponible"
8277
8278 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
8279 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
8280 msgid "wrong network"
8281 msgstr "mauvais réseau"
8282
8283 -#: rfc2131.c:590
8284 +#: rfc2131.c:592
8285 msgid "no address configured"
8286 msgstr "pas d'adresse configurée"
8287
8288 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
8289 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
8290 msgid "no leases left"
8291 msgstr "plus aucun bail disponible"
8292
8293 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
8294 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
8295 #, c-format
8296 msgid "%u client provides name: %s"
8297 msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
8298
8299 -#: rfc2131.c:796
8300 +#: rfc2131.c:798
8301 msgid "PXE BIS not supported"
8302 msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
8303
8304 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
8305 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
8306 #, c-format
8307 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
8308 msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
8309
8310 -#: rfc2131.c:956
8311 +#: rfc2131.c:963
8312 msgid "unknown lease"
8313 msgstr "bail inconnu"
8314
8315 -#: rfc2131.c:990
8316 +#: rfc2131.c:997
8317 #, c-format
8318 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
8319 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s"
8320
8321 -#: rfc2131.c:1000
8322 +#: rfc2131.c:1007
8323 #, c-format
8324 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
8325 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai"
8326
8327 -#: rfc2131.c:1003
8328 +#: rfc2131.c:1010
8329 #, c-format
8330 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
8331 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée"
8332
8333 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
8334 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
8335 msgid "no unique-id"
8336 msgstr "pas d'identifiant unique"
8337
8338 -#: rfc2131.c:1106
8339 +#: rfc2131.c:1108
8340 msgid "wrong server-ID"
8341 msgstr "mauvais identifiant de serveur"
8342
8343 -#: rfc2131.c:1125
8344 +#: rfc2131.c:1127
8345 msgid "wrong address"
8346 msgstr "mauvaise adresse"
8347
8348 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
8349 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
8350 msgid "lease not found"
8351 msgstr "bail non trouvé"
8352
8353 -#: rfc2131.c:1176
8354 +#: rfc2131.c:1178
8355 msgid "address not available"
8356 msgstr "adresse non disponible"
8357
8358 -#: rfc2131.c:1187
8359 +#: rfc2131.c:1189
8360 msgid "static lease available"
8361 msgstr "bail statique disponible"
8362
8363 -#: rfc2131.c:1191
8364 +#: rfc2131.c:1193
8365 msgid "address reserved"
8366 msgstr "adresse reservée"
8367
8368 -#: rfc2131.c:1199
8369 +#: rfc2131.c:1201
8370 #, c-format
8371 msgid "abandoning lease to %s of %s"
8372 msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
8373
8374 -#: rfc2131.c:1712
8375 +#: rfc2131.c:1707
8376 #, c-format
8377 msgid "%u bootfile name: %s"
8378 msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
8379
8380 -#: rfc2131.c:1721
8381 +#: rfc2131.c:1716
8382 #, c-format
8383 msgid "%u server name: %s"
8384 msgstr "%u nom du serveur : %s"
8385
8386 -#: rfc2131.c:1729
8387 +#: rfc2131.c:1724
8388 #, c-format
8389 msgid "%u next server: %s"
8390 msgstr "%u serveur suivant : %s"
8391
8392 -#: rfc2131.c:1732
8393 +#: rfc2131.c:1727
8394 #, c-format
8395 msgid "%u broadcast response"
8396 msgstr "%u réponse broadcast"
8397
8398 -#: rfc2131.c:1795
8399 +#: rfc2131.c:1790
8400 #, c-format
8401 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
8402 msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
8403
8404 -#: rfc2131.c:2036
8405 +#: rfc2131.c:2031
8406 msgid "PXE menu too large"
8407 msgstr "menu PXE trop grand"
8408
8409 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
8410 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
8411 #, c-format
8412 msgid "%u requested options: %s"
8413 msgstr "%u options demandées : %s"
8414
8415 -#: rfc2131.c:2453
8416 +#: rfc2131.c:2487
8417 #, c-format
8418 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
8419 msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
8420 @@ -1801,15 +1815,25 @@ msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
8421 msgid "netlink returns error: %s"
8422 msgstr "Erreur netlink : %s"
8423
8424 -#: dbus.c:171
8425 +#: dbus.c:186
8426 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
8427 msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6"
8428
8429 -#: dbus.c:500
8430 +#: dbus.c:439
8431 +#, c-format
8432 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
8433 +msgstr ""
8434 +
8435 +#: dbus.c:444
8436 +#, c-format
8437 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
8438 +msgstr ""
8439 +
8440 +#: dbus.c:691
8441 msgid "setting upstream servers from DBus"
8442 msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
8443
8444 -#: dbus.c:547
8445 +#: dbus.c:738
8446 msgid "could not register a DBus message handler"
8447 msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
8448
8449 @@ -1929,47 +1953,47 @@ msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
8450 msgid "unknown prefix-class %d"
8451 msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
8452
8453 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
8454 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
8455 msgid "address unavailable"
8456 msgstr "adresse non disponible"
8457
8458 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
8459 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
8460 msgid "success"
8461 msgstr "réussi"
8462
8463 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
8464 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
8465 msgid "no addresses available"
8466 msgstr "pas d'adresse disponible"
8467
8468 -#: rfc3315.c:937
8469 +#: rfc3315.c:933
8470 msgid "not on link"
8471 msgstr "pas sur ce lien"
8472
8473 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
8474 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
8475 msgid "no binding found"
8476 msgstr "aucune liaison trouvée"
8477
8478 -#: rfc3315.c:1048
8479 +#: rfc3315.c:1044
8480 msgid "deprecated"
8481 msgstr "obsolète"
8482
8483 -#: rfc3315.c:1053
8484 +#: rfc3315.c:1049
8485 msgid "address invalid"
8486 msgstr "adresse non valide"
8487
8488 -#: rfc3315.c:1100
8489 +#: rfc3315.c:1096
8490 msgid "confirm failed"
8491 msgstr "confirmation d'échec"
8492
8493 -#: rfc3315.c:1116
8494 +#: rfc3315.c:1112
8495 msgid "all addresses still on link"
8496 msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
8497
8498 -#: rfc3315.c:1204
8499 +#: rfc3315.c:1200
8500 msgid "release received"
8501 msgstr "libération reçue"
8502
8503 -#: rfc3315.c:2130
8504 +#: rfc3315.c:2126
8505 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
8506 msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
8507
8508 @@ -2057,12 +2081,12 @@ msgstr "Relais DHCP de %s
8509 msgid "DHCP relay from %s to %s"
8510 msgstr "Relais DHCP de %s à %s"
8511
8512 -#: radv.c:98
8513 +#: radv.c:109
8514 #, c-format
8515 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
8516 msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
8517
8518 -#: auth.c:436
8519 +#: auth.c:448
8520 #, c-format
8521 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
8522 msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
8523 @@ -2077,7 +2101,7 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
8524 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
8525 msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
8526
8527 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
8528 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
8531 msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
8532 diff --git a/po/id.po b/po/id.po
8533 index a0ff0f062e8b..5414414756b6 100644
8534 --- a/po/id.po
8535 +++ b/po/id.po
8536 @@ -26,19 +26,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %s"
8537 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
8538
8539 # OK
8540 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
8541 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "bad address at %s line %d"
8544 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
8545
8546 # OK
8547 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
8548 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
8549 #, c-format
8550 msgid "bad name at %s line %d"
8551 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
8552
8553 # OK
8554 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
8555 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
8556 #, c-format
8557 msgid "read %s - %d addresses"
8558 msgstr "membaca %s - %d alamat"
8559 @@ -103,737 +103,741 @@ msgid "failed to allocate memory"
8560 msgstr "gagal memuat %S: %m"
8561
8562 # OK
8563 -#: util.c:243 option.c:598
8564 +#: util.c:250 option.c:601
8565 msgid "could not get memory"
8566 msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
8567
8568 # OK
8569 -#: util.c:253
8570 +#: util.c:260
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "cannot create pipe: %s"
8573 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
8574
8575 # OK
8576 -#: util.c:261
8577 +#: util.c:268
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "failed to allocate %d bytes"
8580 msgstr "gagal memuat %S: %m"
8581
8582 # OK
8583 -#: util.c:430
8584 +#: util.c:437
8585 #, c-format
8586 msgid "infinite"
8587 msgstr "tak terbatas"
8588
8589 # OK
8590 -#: option.c:330
8591 +#: option.c:332
8592 msgid "Specify local address(es) to listen on."
8593 msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
8594
8595 # OK
8596 -#: option.c:331
8597 +#: option.c:333
8598 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
8599 msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
8600
8601 # OK
8602 -#: option.c:332
8603 +#: option.c:334
8604 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
8605 msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
8606
8607 # OK
8608 -#: option.c:333
8609 +#: option.c:335
8610 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
8611 msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
8612
8613 # OK
8614 -#: option.c:334
8615 +#: option.c:336
8616 #, c-format
8617 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
8618 msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
8619
8620 # OK
8621 -#: option.c:335
8622 +#: option.c:337
8623 #, c-format
8624 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
8625 msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
8626
8627 # OK
8628 -#: option.c:336
8629 +#: option.c:338
8630 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
8631 msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
8632
8633 # OK
8634 -#: option.c:337
8635 +#: option.c:339
8636 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
8637 msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
8638
8639 # OK
8640 -#: option.c:338
8641 +#: option.c:340
8642 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
8643 msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
8644
8645 # OK
8646 -#: option.c:339
8647 +#: option.c:341
8648 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
8649 msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
8650
8651 # OK
8652 -#: option.c:340
8653 +#: option.c:342
8654 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
8655 msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
8656
8657 # OK
8658 -#: option.c:341
8659 +#: option.c:343
8660 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
8661 msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
8662
8663 # OK
8664 -#: option.c:342
8665 +#: option.c:344
8666 #, c-format
8667 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
8668 msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
8669
8670 # OK
8671 -#: option.c:343
8672 +#: option.c:345
8673 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
8674 msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
8675
8676 # OK
8677 -#: option.c:344
8678 +#: option.c:346
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Read DHCP host specs from file."
8681 msgstr "nama MX salah"
8682
8683 -#: option.c:345
8684 +#: option.c:347
8685 msgid "Read DHCP option specs from file."
8686 msgstr ""
8687
8688 # OK
8689 -#: option.c:346
8690 +#: option.c:348
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
8693 msgstr "nama MX salah"
8694
8695 # OK
8696 -#: option.c:347
8697 +#: option.c:349
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Read DHCP options from a directory."
8700 msgstr "nama MX salah"
8701
8702 -#: option.c:348
8703 +#: option.c:350
8704 msgid "Evaluate conditional tag expression."
8705 msgstr ""
8706
8707 # OK
8708 -#: option.c:349
8709 +#: option.c:351
8710 #, c-format
8711 msgid "Do NOT load %s file."
8712 msgstr "JANGAN muat file %s."
8713
8714 # OK
8715 -#: option.c:350
8716 +#: option.c:352
8717 #, c-format
8718 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
8719 msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
8720
8721 # OK
8722 -#: option.c:351
8723 +#: option.c:353
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Read hosts files from a directory."
8726 msgstr "nama MX salah"
8727
8728 # OK
8729 -#: option.c:352
8730 +#: option.c:354
8731 msgid "Specify interface(s) to listen on."
8732 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
8733
8734 # OK
8735 -#: option.c:353
8736 +#: option.c:355
8737 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
8738 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
8739
8740 # OK
8741 -#: option.c:354
8742 +#: option.c:356
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Map DHCP user class to tag."
8745 msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
8746
8747 -#: option.c:355
8748 +#: option.c:357
8749 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
8750 msgstr ""
8751
8752 -#: option.c:356
8753 +#: option.c:358
8754 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
8755 msgstr ""
8756
8757 -#: option.c:357
8758 +#: option.c:359
8759 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
8760 msgstr ""
8761
8762 # OK
8763 -#: option.c:358
8764 +#: option.c:360
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
8767 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
8768
8769 # OK
8770 -#: option.c:359
8771 +#: option.c:361
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
8774 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
8775
8776 # OK
8777 -#: option.c:360
8778 +#: option.c:362
8779 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
8780 msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
8781
8782 # OK
8783 -#: option.c:361
8784 +#: option.c:363
8785 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
8786 msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
8787
8788 # OK
8789 -#: option.c:362
8790 +#: option.c:364
8791 #, c-format
8792 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
8793 msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
8794
8795 # OK
8796 -#: option.c:363
8797 +#: option.c:365
8798 msgid "Return MX records for local hosts."
8799 msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
8800
8801 # OK
8802 -#: option.c:364
8803 +#: option.c:366
8804 msgid "Specify an MX record."
8805 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
8806
8807 # OK
8808 -#: option.c:365
8809 +#: option.c:367
8810 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
8811 msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
8812
8813 -#: option.c:366
8814 +#: option.c:368
8815 #, c-format
8816 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
8817 msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
8818
8819 # OK
8820 -#: option.c:367
8821 +#: option.c:369
8822 msgid "Do NOT cache failed search results."
8823 msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
8824
8825 # OK
8826 -#: option.c:368
8827 +#: option.c:370
8828 #, c-format
8829 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
8830 msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
8831
8832 # OK
8833 -#: option.c:369
8834 +#: option.c:371
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
8837 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
8838
8839 -#: option.c:370
8840 +#: option.c:372
8841 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
8842 msgstr ""
8843
8844 # OK
8845 -#: option.c:371
8846 +#: option.c:373
8847 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
8848 msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
8849
8850 # OK
8851 -#: option.c:372
8852 +#: option.c:374
8853 #, c-format
8854 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
8855 msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
8856
8857 # OK
8858 -#: option.c:373
8859 +#: option.c:375
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Log DNS queries."
8862 msgstr "Permintaan log."
8863
8864 # OK
8865 -#: option.c:374
8866 +#: option.c:376
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
8869 msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
8870
8871 # OK
8872 -#: option.c:375
8873 +#: option.c:377
8874 msgid "Do NOT read resolv.conf."
8875 msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
8876
8877 # OK
8878 -#: option.c:376
8879 +#: option.c:378
8880 #, c-format
8881 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
8882 msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
8883
8884 # OK
8885 -#: option.c:377
8886 +#: option.c:379
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Specify path to file with server= options"
8889 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
8890
8891 # OK
8892 -#: option.c:378
8893 +#: option.c:380
8894 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
8895 msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
8896
8897 # OK
8898 -#: option.c:379
8899 +#: option.c:381
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
8902 msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
8903
8904 # OK
8905 -#: option.c:380
8906 +#: option.c:382
8907 msgid "Never forward queries to specified domains."
8908 msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
8909
8910 # OK
8911 -#: option.c:381
8912 +#: option.c:383
8913 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
8914 msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
8915
8916 # OK
8917 -#: option.c:382
8918 +#: option.c:384
8919 msgid "Specify default target in an MX record."
8920 msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
8921
8922 # OK
8923 -#: option.c:383
8924 +#: option.c:385
8925 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
8926 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8927
8928 # OK
8929 -#: option.c:384
8930 +#: option.c:386
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
8933 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8934
8935 # OK
8936 -#: option.c:385
8937 +#: option.c:387
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
8940 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8941
8942 # OK
8943 -#: option.c:386
8944 +#: option.c:388
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
8947 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8948
8949 # OK
8950 -#: option.c:387
8951 +#: option.c:389
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
8954 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8955
8956 # OK
8957 -#: option.c:388
8958 +#: option.c:390
8959 #, c-format
8960 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
8961 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
8962
8963 # OK
8964 -#: option.c:389
8965 +#: option.c:391
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
8968 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
8969
8970 # OK
8971 -#: option.c:390
8972 +#: option.c:392
8973 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
8974 msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
8975
8976 # OK
8977 -#: option.c:391
8978 +#: option.c:393
8979 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
8980 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
8981
8982 # OK
8983 -#: option.c:392
8984 +#: option.c:394
8985 msgid "Specify a SRV record."
8986 msgstr "Sebutkan rekord SRV."
8987
8988 -#: option.c:393
8989 +#: option.c:395
8990 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
8991 msgstr ""
8992
8993 # OK
8994 -#: option.c:394
8995 +#: option.c:396
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
8998 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
8999
9000 # OK
9001 -#: option.c:395
9002 +#: option.c:397
9003 #, c-format
9004 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
9005 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
9006
9007 # OK
9008 -#: option.c:396
9009 +#: option.c:398
9010 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
9011 msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
9012
9013 # OK
9014 -#: option.c:397
9015 +#: option.c:399
9016 msgid "Specify TXT DNS record."
9017 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
9018
9019 # OK
9020 -#: option.c:398
9021 +#: option.c:400
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Specify PTR DNS record."
9024 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
9025
9026 -#: option.c:399
9027 +#: option.c:401
9028 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
9029 msgstr ""
9030
9031 # OK
9032 -#: option.c:400
9033 +#: option.c:402
9034 msgid "Bind only to interfaces in use."
9035 msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
9036
9037 # OK
9038 -#: option.c:401
9039 +#: option.c:403
9040 #, c-format
9041 msgid "Read DHCP static host information from %s."
9042 msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
9043
9044 # OK
9045 -#: option.c:402
9046 +#: option.c:404
9047 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
9048 msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
9049
9050 # OK
9051 -#: option.c:403
9052 +#: option.c:405
9053 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
9054 msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
9055
9056 # OK
9057 -#: option.c:404
9058 +#: option.c:406
9059 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
9060 msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
9061
9062 # OK
9063 -#: option.c:405
9064 +#: option.c:407
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
9067 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
9068
9069 -#: option.c:406
9070 +#: option.c:408
9071 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
9072 msgstr ""
9073
9074 -#: option.c:407
9075 +#: option.c:409
9076 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
9077 msgstr ""
9078
9079 -#: option.c:408
9080 +#: option.c:410
9081 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
9082 msgstr ""
9083
9084 -#: option.c:409
9085 +#: option.c:411
9086 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
9087 msgstr ""
9088
9089 -#: option.c:410
9090 +#: option.c:412
9091 msgid "Run lease-change scripts as this user."
9092 msgstr ""
9093
9094 -#: option.c:411
9095 +#: option.c:413
9096 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
9097 msgstr ""
9098
9099 # OK
9100 -#: option.c:412
9101 +#: option.c:414
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
9104 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
9105
9106 -#: option.c:413
9107 +#: option.c:415
9108 msgid "Do not use leasefile."
9109 msgstr ""
9110
9111 # OK
9112 -#: option.c:414
9113 +#: option.c:416
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
9116 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
9117
9118 -#: option.c:415
9119 +#: option.c:417
9120 #, c-format
9121 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
9122 msgstr ""
9123
9124 -#: option.c:416
9125 +#: option.c:418
9126 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
9127 msgstr ""
9128
9129 -#: option.c:417
9130 +#: option.c:419
9131 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
9132 msgstr ""
9133
9134 -#: option.c:418
9135 +#: option.c:420
9136 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
9137 msgstr ""
9138
9139 -#: option.c:419
9140 +#: option.c:421
9141 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
9142 msgstr ""
9143
9144 -#: option.c:420
9145 +#: option.c:422
9146 msgid "Add client IP address to tftp-root."
9147 msgstr ""
9148
9149 -#: option.c:421
9150 +#: option.c:423
9151 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
9152 msgstr ""
9153
9154 +#: option.c:424
9155 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
9156 +msgstr ""
9157 +
9158 # OK
9159 -#: option.c:422
9160 +#: option.c:425
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
9163 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
9164
9165 -#: option.c:423
9166 +#: option.c:426
9167 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
9168 msgstr ""
9169
9170 -#: option.c:424
9171 +#: option.c:427
9172 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
9173 msgstr ""
9174
9175 -#: option.c:425
9176 +#: option.c:428
9177 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
9178 msgstr ""
9179
9180 -#: option.c:426
9181 +#: option.c:429
9182 msgid "Extra logging for DHCP."
9183 msgstr ""
9184
9185 -#: option.c:427
9186 +#: option.c:430
9187 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
9188 msgstr ""
9189
9190 -#: option.c:428
9191 +#: option.c:431
9192 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
9193 msgstr ""
9194
9195 -#: option.c:429
9196 +#: option.c:432
9197 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
9198 msgstr ""
9199
9200 -#: option.c:430
9201 +#: option.c:433
9202 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
9203 msgstr ""
9204
9205 -#: option.c:431
9206 +#: option.c:434
9207 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
9208 msgstr ""
9209
9210 -#: option.c:432
9211 +#: option.c:435
9212 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
9213 msgstr ""
9214
9215 -#: option.c:433
9216 +#: option.c:436
9217 msgid "Use alternative ports for DHCP."
9218 msgstr ""
9219
9220 # OK
9221 -#: option.c:434
9222 +#: option.c:437
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Specify NAPTR DNS record."
9225 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
9226
9227 -#: option.c:435
9228 +#: option.c:438
9229 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
9230 msgstr ""
9231
9232 -#: option.c:436
9233 +#: option.c:439
9234 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
9235 msgstr ""
9236
9237 -#: option.c:437
9238 +#: option.c:440
9239 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
9240 msgstr ""
9241
9242 -#: option.c:438
9243 +#: option.c:441
9244 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
9245 msgstr ""
9246
9247 -#: option.c:439
9248 +#: option.c:442
9249 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
9250 msgstr ""
9251
9252 -#: option.c:440
9253 +#: option.c:443
9254 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
9255 msgstr ""
9256
9257 # OK
9258 -#: option.c:441
9259 +#: option.c:444
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Prompt to send to PXE clients."
9262 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
9263
9264 -#: option.c:442
9265 +#: option.c:445
9266 msgid "Boot service for PXE menu."
9267 msgstr ""
9268
9269 -#: option.c:443
9270 +#: option.c:446
9271 msgid "Check configuration syntax."
9272 msgstr ""
9273
9274 -#: option.c:444
9275 +#: option.c:447
9276 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
9277 msgstr ""
9278
9279 -#: option.c:445
9280 +#: option.c:448
9281 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
9282 msgstr ""
9283
9284 # OK
9285 -#: option.c:446
9286 +#: option.c:449
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
9289 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
9290
9291 -#: option.c:447
9292 +#: option.c:450
9293 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
9294 msgstr ""
9295
9296 -#: option.c:448
9297 +#: option.c:451
9298 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
9299 msgstr ""
9300
9301 -#: option.c:449
9302 +#: option.c:452
9303 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
9304 msgstr ""
9305
9306 -#: option.c:450
9307 +#: option.c:453
9308 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
9309 msgstr ""
9310
9311 -#: option.c:451
9312 +#: option.c:454
9313 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
9314 msgstr ""
9315
9316 # OK
9317 -#: option.c:452
9318 +#: option.c:455
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
9321 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
9322
9323 # OK
9324 -#: option.c:453
9325 +#: option.c:456
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
9328 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
9329
9330 # OK
9331 -#: option.c:454
9332 +#: option.c:457
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
9335 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
9336
9337 -#: option.c:455
9338 +#: option.c:458
9339 msgid "Export local names to global DNS"
9340 msgstr ""
9341
9342 -#: option.c:456
9343 +#: option.c:459
9344 msgid "Domain to export to global DNS"
9345 msgstr ""
9346
9347 -#: option.c:457
9348 +#: option.c:460
9349 msgid "Set TTL for authoritative replies"
9350 msgstr ""
9351
9352 -#: option.c:458
9353 +#: option.c:461
9354 msgid "Set authoritive zone information"
9355 msgstr ""
9356
9357 -#: option.c:459
9358 +#: option.c:462
9359 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
9360 msgstr ""
9361
9362 -#: option.c:460
9363 +#: option.c:463
9364 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
9365 msgstr ""
9366
9367 -#: option.c:461
9368 +#: option.c:464
9369 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
9370 msgstr ""
9371
9372 -#: option.c:462
9373 +#: option.c:465
9374 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
9375 msgstr ""
9376
9377 -#: option.c:463
9378 +#: option.c:466
9379 msgid "Activate DNSSEC validation"
9380 msgstr ""
9381
9382 -#: option.c:464
9383 +#: option.c:467
9384 msgid "Specify trust anchor key digest."
9385 msgstr ""
9386
9387 -#: option.c:465
9388 +#: option.c:468
9389 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
9390 msgstr ""
9391
9392 -#: option.c:466
9393 +#: option.c:469
9394 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
9395 msgstr ""
9396
9397 -#: option.c:467
9398 +#: option.c:470
9399 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
9400 msgstr ""
9401
9402 -#: option.c:468
9403 +#: option.c:471
9404 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
9405 msgstr ""
9406
9407 -#: option.c:470
9408 +#: option.c:473
9409 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
9410 msgstr ""
9411
9412 -#: option.c:472
9413 +#: option.c:475
9414 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
9415 msgstr ""
9416
9417 -#: option.c:473
9418 +#: option.c:476
9419 msgid "Do not log routine DHCP."
9420 msgstr ""
9421
9422 -#: option.c:474
9423 +#: option.c:477
9424 msgid "Do not log routine DHCPv6."
9425 msgstr ""
9426
9427 -#: option.c:475
9428 +#: option.c:478
9429 msgid "Do not log RA."
9430 msgstr ""
9431
9432 -#: option.c:476
9433 +#: option.c:479
9434 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
9435 msgstr ""
9436
9437 -#: option.c:477
9438 +#: option.c:480
9439 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
9440 msgstr ""
9441
9442 -#: option.c:478
9443 +#: option.c:481
9444 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
9445 msgstr ""
9446
9447 # OK
9448 -#: option.c:680
9449 +#: option.c:683
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "Usage: dnsmasq [options]\n"
9453 @@ -843,381 +847,381 @@ msgstr ""
9454 "\n"
9455
9456 # OK
9457 -#: option.c:682
9458 +#: option.c:685
9459 #, c-format
9460 msgid "Use short options only on the command line.\n"
9461 msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
9462
9463 # OK
9464 -#: option.c:684
9465 +#: option.c:687
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Valid options are:\n"
9468 msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
9469
9470 # OK
9471 -#: option.c:741 option.c:745
9472 +#: option.c:744 option.c:748
9473 msgid "bad port"
9474 msgstr "port salah"
9475
9476 -#: option.c:772 option.c:804
9477 +#: option.c:775 option.c:807
9478 msgid "interface binding not supported"
9479 msgstr ""
9480
9481 # OK
9482 -#: option.c:781 option.c:3570
9483 +#: option.c:784 option.c:3575
9484 #, fuzzy
9485 msgid "bad interface name"
9486 msgstr "nama MX salah"
9487
9488 # OK
9489 -#: option.c:811
9490 +#: option.c:814
9491 #, fuzzy
9492 msgid "bad address"
9493 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9494
9495 -#: option.c:993
9496 +#: option.c:996
9497 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
9498 msgstr ""
9499
9500 # OK
9501 -#: option.c:1007
9502 +#: option.c:1010
9503 msgid "bad dhcp-option"
9504 msgstr "dhcp-option salah"
9505
9506 # OK
9507 -#: option.c:1075
9508 +#: option.c:1078
9509 #, fuzzy
9510 msgid "bad IP address"
9511 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9512
9513 # OK
9514 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
9515 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
9516 #, fuzzy
9517 msgid "bad IPv6 address"
9518 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9519
9520 # OK
9521 -#: option.c:1243 option.c:1337
9522 +#: option.c:1246 option.c:1340
9523 msgid "bad domain in dhcp-option"
9524 msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
9525
9526 # OK
9527 -#: option.c:1375
9528 +#: option.c:1378
9529 msgid "dhcp-option too long"
9530 msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
9531
9532 -#: option.c:1382
9533 +#: option.c:1385
9534 msgid "illegal dhcp-match"
9535 msgstr ""
9536
9537 -#: option.c:1444
9538 +#: option.c:1447
9539 msgid "illegal repeated flag"
9540 msgstr ""
9541
9542 -#: option.c:1452
9543 +#: option.c:1455
9544 msgid "illegal repeated keyword"
9545 msgstr ""
9546
9547 # OK
9548 -#: option.c:1517 option.c:4186
9549 +#: option.c:1520 option.c:4191
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "cannot access directory %s: %s"
9552 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9553
9554 # OK
9555 -#: option.c:1563 tftp.c:493
9556 +#: option.c:1566 tftp.c:493
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "cannot access %s: %s"
9559 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9560
9561 -#: option.c:1615
9562 +#: option.c:1618
9563 msgid "setting log facility is not possible under Android"
9564 msgstr ""
9565
9566 -#: option.c:1624
9567 +#: option.c:1627
9568 msgid "bad log facility"
9569 msgstr ""
9570
9571 # OK
9572 -#: option.c:1677
9573 +#: option.c:1680
9574 msgid "bad MX preference"
9575 msgstr "kesukaan MX salah"
9576
9577 # OK
9578 -#: option.c:1682
9579 +#: option.c:1685
9580 msgid "bad MX name"
9581 msgstr "nama MX salah"
9582
9583 # OK
9584 -#: option.c:1696
9585 +#: option.c:1699
9586 msgid "bad MX target"
9587 msgstr "target MX salah"
9588
9589 -#: option.c:1708
9590 +#: option.c:1711
9591 msgid "cannot run scripts under uClinux"
9592 msgstr ""
9593
9594 -#: option.c:1710
9595 +#: option.c:1713
9596 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
9597 msgstr ""
9598
9599 -#: option.c:1714
9600 +#: option.c:1717
9601 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
9602 msgstr ""
9603
9604 # OK
9605 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
9606 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
9607 #, fuzzy
9608 msgid "bad prefix"
9609 msgstr "port salah"
9610
9611 -#: option.c:2352
9612 +#: option.c:2355
9613 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
9614 msgstr ""
9615
9616 # OK
9617 -#: option.c:2545
9618 +#: option.c:2548
9619 #, fuzzy
9620 msgid "bad port range"
9621 msgstr "port salah"
9622
9623 -#: option.c:2561
9624 +#: option.c:2564
9625 msgid "bad bridge-interface"
9626 msgstr ""
9627
9628 -#: option.c:2621
9629 +#: option.c:2624
9630 msgid "only one tag allowed"
9631 msgstr ""
9632
9633 # OK
9634 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
9635 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
9636 msgid "bad dhcp-range"
9637 msgstr "dhcp-range salah"
9638
9639 # OK
9640 -#: option.c:2668
9641 +#: option.c:2671
9642 msgid "inconsistent DHCP range"
9643 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
9644
9645 -#: option.c:2727
9646 +#: option.c:2732
9647 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
9648 msgstr ""
9649
9650 -#: option.c:2729
9651 +#: option.c:2734
9652 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
9653 msgstr ""
9654
9655 -#: option.c:2733
9656 +#: option.c:2738
9657 msgid "prefix length must be at least 64"
9658 msgstr ""
9659
9660 # OK
9661 -#: option.c:2736
9662 +#: option.c:2741
9663 #, fuzzy
9664 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
9665 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
9666
9667 -#: option.c:2747
9668 +#: option.c:2752
9669 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
9670 msgstr ""
9671
9672 # OK
9673 -#: option.c:2858 option.c:2906
9674 +#: option.c:2863 option.c:2911
9675 #, fuzzy
9676 msgid "bad hex constant"
9677 msgstr "dhcp-host salah"
9678
9679 -#: option.c:2880
9680 +#: option.c:2885
9681 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
9682 msgstr ""
9683
9684 # OK
9685 -#: option.c:2928
9686 +#: option.c:2933
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
9689 msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
9690
9691 # OK
9692 -#: option.c:2986
9693 +#: option.c:2991
9694 #, fuzzy
9695 msgid "bad DHCP host name"
9696 msgstr "nama MX salah"
9697
9698 # OK
9699 -#: option.c:3068
9700 +#: option.c:3073
9701 #, fuzzy
9702 msgid "bad tag-if"
9703 msgstr "target MX salah"
9704
9705 # OK
9706 -#: option.c:3392 option.c:3786
9707 +#: option.c:3397 option.c:3791
9708 msgid "invalid port number"
9709 msgstr "nomor port tidak benar"
9710
9711 # OK
9712 -#: option.c:3454
9713 +#: option.c:3459
9714 #, fuzzy
9715 msgid "bad dhcp-proxy address"
9716 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9717
9718 # OK
9719 -#: option.c:3480
9720 +#: option.c:3485
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Bad dhcp-relay"
9723 msgstr "dhcp-range salah"
9724
9725 -#: option.c:3506
9726 +#: option.c:3511
9727 msgid "bad RA-params"
9728 msgstr ""
9729
9730 -#: option.c:3515
9731 +#: option.c:3520
9732 msgid "bad DUID"
9733 msgstr ""
9734
9735 # OK
9736 -#: option.c:3557
9737 +#: option.c:3562
9738 #, fuzzy
9739 msgid "invalid alias range"
9740 msgstr "weight tidak benar"
9741
9742 -#: option.c:3611
9743 +#: option.c:3616
9744 msgid "bad CNAME"
9745 msgstr ""
9746
9747 -#: option.c:3616
9748 +#: option.c:3621
9749 msgid "duplicate CNAME"
9750 msgstr ""
9751
9752 # OK
9753 -#: option.c:3636
9754 +#: option.c:3641
9755 #, fuzzy
9756 msgid "bad PTR record"
9757 msgstr "rekord SRV salah"
9758
9759 # OK
9760 -#: option.c:3667
9761 +#: option.c:3672
9762 #, fuzzy
9763 msgid "bad NAPTR record"
9764 msgstr "rekord SRV salah"
9765
9766 # OK
9767 -#: option.c:3701
9768 +#: option.c:3706
9769 #, fuzzy
9770 msgid "bad RR record"
9771 msgstr "rekord SRV salah"
9772
9773 # OK
9774 -#: option.c:3731
9775 +#: option.c:3736
9776 msgid "bad TXT record"
9777 msgstr "rekord TXT salah"
9778
9779 # OK
9780 -#: option.c:3772
9781 +#: option.c:3777
9782 msgid "bad SRV record"
9783 msgstr "rekord SRV salah"
9784
9785 # OK
9786 -#: option.c:3779
9787 +#: option.c:3784
9788 msgid "bad SRV target"
9789 msgstr "target SRV salah"
9790
9791 # OK
9792 -#: option.c:3793
9793 +#: option.c:3798
9794 msgid "invalid priority"
9795 msgstr "prioritas tidak benar"
9796
9797 # OK
9798 -#: option.c:3800
9799 +#: option.c:3805
9800 msgid "invalid weight"
9801 msgstr "weight tidak benar"
9802
9803 # OK
9804 -#: option.c:3824
9805 +#: option.c:3829
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Bad host-record"
9808 msgstr "rekord SRV salah"
9809
9810 # OK
9811 -#: option.c:3841
9812 +#: option.c:3846
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Bad name in host-record"
9815 msgstr "kesalahan nama di %s"
9816
9817 # OK
9818 -#: option.c:3906
9819 +#: option.c:3911
9820 #, fuzzy
9821 msgid "bad trust anchor"
9822 msgstr "port salah"
9823
9824 -#: option.c:3920
9825 +#: option.c:3925
9826 msgid "bad HEX in trust anchor"
9827 msgstr ""
9828
9829 -#: option.c:3930
9830 +#: option.c:3935
9831 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
9832 msgstr ""
9833
9834 # OK
9835 -#: option.c:3989
9836 +#: option.c:3994
9837 msgid "missing \""
9838 msgstr "kurang \""
9839
9840 # OK
9841 -#: option.c:4046
9842 +#: option.c:4051
9843 msgid "bad option"
9844 msgstr "pilihan salah"
9845
9846 # OK
9847 -#: option.c:4048
9848 +#: option.c:4053
9849 msgid "extraneous parameter"
9850 msgstr "parameter berlebihan"
9851
9852 # OK
9853 -#: option.c:4050
9854 +#: option.c:4055
9855 msgid "missing parameter"
9856 msgstr "parameter kurang"
9857
9858 # OK
9859 -#: option.c:4052
9860 +#: option.c:4057
9861 #, fuzzy
9862 msgid "illegal option"
9863 msgstr "pilihan salah"
9864
9865 # OK
9866 -#: option.c:4059
9867 +#: option.c:4064
9868 msgid "error"
9869 msgstr "kesalahan"
9870
9871 # OK
9872 -#: option.c:4061
9873 +#: option.c:4066
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid " at line %d of %s"
9876 msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
9877
9878 # OK
9879 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
9880 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "read %s"
9883 msgstr "membaca %s"
9884
9885 # OK
9886 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
9887 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
9888 #, c-format
9889 msgid "cannot read %s: %s"
9890 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9891
9892 -#: option.c:4425
9893 +#: option.c:4430
9894 msgid "junk found in command line"
9895 msgstr ""
9896
9897 # OK
9898 -#: option.c:4460
9899 +#: option.c:4465
9900 #, c-format
9901 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
9902 msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
9903
9904 # OK
9905 -#: option.c:4461
9906 +#: option.c:4466
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid ""
9909 "Compile time options: %s\n"
9910 @@ -1227,70 +1231,70 @@ msgstr ""
9911 "\n"
9912
9913 # OK
9914 -#: option.c:4462
9915 +#: option.c:4467
9916 #, c-format
9917 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
9918 msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
9919
9920 # OK
9921 -#: option.c:4463
9922 +#: option.c:4468
9923 #, c-format
9924 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9925 msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
9926
9927 # OK
9928 -#: option.c:4464
9929 +#: option.c:4469
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
9932 msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
9933
9934 -#: option.c:4475
9935 +#: option.c:4480
9936 msgid "try --help"
9937 msgstr ""
9938
9939 -#: option.c:4477
9940 +#: option.c:4482
9941 msgid "try -w"
9942 msgstr ""
9943
9944 # OK
9945 -#: option.c:4479
9946 +#: option.c:4484
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "bad command line options: %s"
9949 msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
9950
9951 # OK
9952 -#: option.c:4535
9953 +#: option.c:4544
9954 #, c-format
9955 msgid "cannot get host-name: %s"
9956 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
9957
9958 # OK
9959 -#: option.c:4563
9960 +#: option.c:4572
9961 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
9962 msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
9963
9964 # OK
9965 -#: option.c:4573
9966 +#: option.c:4582
9967 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
9968 msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
9969
9970 # OK
9971 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
9972 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "failed to read %s: %s"
9975 msgstr "gagal membaca %s: %s"
9976
9977 # OK
9978 -#: option.c:4593
9979 +#: option.c:4602
9980 #, c-format
9981 msgid "no search directive found in %s"
9982 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
9983
9984 -#: option.c:4614
9985 +#: option.c:4623
9986 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
9987 msgstr ""
9988
9989 -#: option.c:4623
9990 +#: option.c:4632
9991 msgid "syntax check OK"
9992 msgstr ""
9993
9994 @@ -1300,27 +1304,27 @@ msgstr ""
9995 msgid "failed to send packet: %s"
9996 msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
9997
9998 -#: forward.c:572
9999 +#: forward.c:591
10000 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
10001 msgstr ""
10002
10003 # OK
10004 -#: forward.c:595
10005 +#: forward.c:614
10006 #, c-format
10007 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
10008 msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
10009
10010 -#: forward.c:627
10011 +#: forward.c:646
10012 #, c-format
10013 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
10014 msgstr ""
10015
10016 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
10017 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
10018 msgid "Ignoring query from non-local network"
10019 msgstr ""
10020
10021 # OK
10022 -#: forward.c:2178
10023 +#: forward.c:2256
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
10026 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
10027 @@ -1358,380 +1362,390 @@ msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
10028 msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
10029
10030 # OK
10031 -#: network.c:1444
10032 +#: network.c:1445
10033 #, c-format
10034 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
10035 msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
10036
10037 # OK
10038 -#: network.c:1455
10039 +#: network.c:1456
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
10042 msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
10043
10044 # OK
10045 -#: network.c:1468
10046 +#: network.c:1469
10047 msgid "unqualified"
10048 msgstr "tidak memenuhi syarat"
10049
10050 -#: network.c:1468
10051 +#: network.c:1469
10052 msgid "names"
10053 msgstr ""
10054
10055 -#: network.c:1470
10056 +#: network.c:1471
10057 msgid "default"
10058 msgstr ""
10059
10060 # OK
10061 -#: network.c:1472
10062 +#: network.c:1473
10063 msgid "domain"
10064 msgstr "domain"
10065
10066 # OK
10067 -#: network.c:1475
10068 +#: network.c:1476
10069 #, c-format
10070 msgid "using local addresses only for %s %s"
10071 msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
10072
10073 # OK
10074 -#: network.c:1477
10075 +#: network.c:1478
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "using standard nameservers for %s %s"
10078 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
10079
10080 # OK
10081 -#: network.c:1479
10082 +#: network.c:1480
10083 #, c-format
10084 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
10085 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
10086
10087 # OK
10088 -#: network.c:1483
10089 +#: network.c:1484
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
10092 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
10093
10094 # OK
10095 -#: network.c:1486
10096 +#: network.c:1487
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
10099 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
10100
10101 # OK
10102 -#: network.c:1488
10103 +#: network.c:1489
10104 #, c-format
10105 msgid "using nameserver %s#%d"
10106 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
10107
10108 -#: dnsmasq.c:149
10109 +#: dnsmasq.c:163
10110 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
10111 msgstr ""
10112
10113 -#: dnsmasq.c:156
10114 +#: dnsmasq.c:170
10115 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
10116 msgstr ""
10117
10118 -#: dnsmasq.c:159
10119 +#: dnsmasq.c:173
10120 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
10121 msgstr ""
10122
10123 # OK
10124 -#: dnsmasq.c:161
10125 +#: dnsmasq.c:175
10126 #, fuzzy
10127 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
10128 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10129
10130 # OK
10131 -#: dnsmasq.c:167
10132 +#: dnsmasq.c:181
10133 #, fuzzy
10134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
10135 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10136
10137 -#: dnsmasq.c:172
10138 +#: dnsmasq.c:186
10139 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
10140 msgstr ""
10141
10142 # OK
10143 -#: dnsmasq.c:175
10144 +#: dnsmasq.c:189
10145 #, fuzzy
10146 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
10147 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10148
10149 -#: dnsmasq.c:180
10150 +#: dnsmasq.c:194
10151 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
10152 msgstr ""
10153
10154 -#: dnsmasq.c:185
10155 +#: dnsmasq.c:199
10156 msgid "asychronous logging is not available under Android"
10157 msgstr ""
10158
10159 # OK
10160 -#: dnsmasq.c:190
10161 +#: dnsmasq.c:204
10162 #, fuzzy
10163 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
10164 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10165
10166 # OK
10167 -#: dnsmasq.c:195
10168 +#: dnsmasq.c:209
10169 #, fuzzy
10170 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
10171 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10172
10173 -#: dnsmasq.c:203
10174 +#: dnsmasq.c:217
10175 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
10176 msgstr ""
10177
10178 -#: dnsmasq.c:221
10179 +#: dnsmasq.c:235
10180 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
10181 msgstr ""
10182
10183 -#: dnsmasq.c:264
10184 +#: dnsmasq.c:278
10185 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
10186 msgstr ""
10187
10188 # OK
10189 -#: dnsmasq.c:267
10190 +#: dnsmasq.c:281
10191 #, c-format
10192 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
10193 msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
10194
10195 # OK
10196 -#: dnsmasq.c:276
10197 +#: dnsmasq.c:290
10198 #, c-format
10199 msgid "unknown interface %s"
10200 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
10201
10202 # OK
10203 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
10204 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
10205 #, c-format
10206 msgid "DBus error: %s"
10207 msgstr "DBus error: %s"
10208
10209 # OK
10210 -#: dnsmasq.c:343
10211 +#: dnsmasq.c:357
10212 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
10213 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
10214
10215 -#: dnsmasq.c:371
10216 +#: dnsmasq.c:385
10217 #, c-format
10218 msgid "unknown user or group: %s"
10219 msgstr ""
10220
10221 -#: dnsmasq.c:426
10222 +#: dnsmasq.c:440
10223 #, c-format
10224 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
10225 msgstr ""
10226
10227 # OK
10228 -#: dnsmasq.c:667
10229 +#: dnsmasq.c:692
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "started, version %s DNS disabled"
10232 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
10233
10234 # OK
10235 -#: dnsmasq.c:669
10236 +#: dnsmasq.c:694
10237 #, c-format
10238 msgid "started, version %s cachesize %d"
10239 msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
10240
10241 # OK
10242 -#: dnsmasq.c:671
10243 +#: dnsmasq.c:696
10244 #, c-format
10245 msgid "started, version %s cache disabled"
10246 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
10247
10248 # OK
10249 -#: dnsmasq.c:673
10250 +#: dnsmasq.c:698
10251 #, c-format
10252 msgid "compile time options: %s"
10253 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
10254
10255 # OK
10256 -#: dnsmasq.c:679
10257 +#: dnsmasq.c:704
10258 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
10259 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
10260
10261 # OK
10262 -#: dnsmasq.c:681
10263 +#: dnsmasq.c:706
10264 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
10265 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
10266
10267 -#: dnsmasq.c:686
10268 +#: dnsmasq.c:711
10269 msgid "DNS service limited to local subnets"
10270 msgstr ""
10271
10272 -#: dnsmasq.c:702
10273 +#: dnsmasq.c:727
10274 msgid "DNSSEC validation enabled"
10275 msgstr ""
10276
10277 -#: dnsmasq.c:705
10278 +#: dnsmasq.c:730
10279 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
10280 msgstr ""
10281
10282 -#: dnsmasq.c:708
10283 +#: dnsmasq.c:733
10284 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
10285 msgstr ""
10286
10287 # OK
10288 -#: dnsmasq.c:713
10289 +#: dnsmasq.c:738
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
10292 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
10293
10294 # OK
10295 -#: dnsmasq.c:717
10296 +#: dnsmasq.c:742
10297 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
10298 msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
10299
10300 # OK
10301 -#: dnsmasq.c:727
10302 +#: dnsmasq.c:752
10303 #, c-format
10304 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
10305 msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
10306
10307 -#: dnsmasq.c:732
10308 +#: dnsmasq.c:757
10309 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
10310 msgstr ""
10311
10312 # OK
10313 -#: dnsmasq.c:735
10314 +#: dnsmasq.c:760
10315 #, fuzzy
10316 msgid "warning: no upstream servers configured"
10317 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
10318
10319 -#: dnsmasq.c:739
10320 +#: dnsmasq.c:764
10321 #, c-format
10322 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
10323 msgstr ""
10324
10325 -#: dnsmasq.c:760
10326 +#: dnsmasq.c:785
10327 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
10328 msgstr ""
10329
10330 -#: dnsmasq.c:765
10331 +#: dnsmasq.c:790
10332 #, c-format
10333 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
10334 msgstr ""
10335
10336 -#: dnsmasq.c:782
10337 +#: dnsmasq.c:808
10338 msgid "root is "
10339 msgstr ""
10340
10341 # OK
10342 -#: dnsmasq.c:782
10343 +#: dnsmasq.c:808
10344 #, fuzzy
10345 msgid "enabled"
10346 msgstr "di disable"
10347
10348 -#: dnsmasq.c:784
10349 +#: dnsmasq.c:810
10350 msgid "secure mode"
10351 msgstr ""
10352
10353 -#: dnsmasq.c:810
10354 +#: dnsmasq.c:813
10355 +#, c-format
10356 +msgid "warning: %s inaccessible"
10357 +msgstr ""
10358 +
10359 +#: dnsmasq.c:817
10360 +#, c-format
10361 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
10362 +msgstr ""
10363 +
10364 +#: dnsmasq.c:843
10365 #, c-format
10366 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
10367 msgstr ""
10368
10369 # OK
10370 -#: dnsmasq.c:1006
10371 +#: dnsmasq.c:1039
10372 msgid "connected to system DBus"
10373 msgstr "terhubung ke sistem DBus"
10374
10375 -#: dnsmasq.c:1156
10376 +#: dnsmasq.c:1189
10377 #, c-format
10378 msgid "cannot fork into background: %s"
10379 msgstr ""
10380
10381 # OK
10382 -#: dnsmasq.c:1159
10383 +#: dnsmasq.c:1192
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "failed to create helper: %s"
10386 msgstr "gagal membaca %s: %s"
10387
10388 -#: dnsmasq.c:1162
10389 +#: dnsmasq.c:1195
10390 #, c-format
10391 msgid "setting capabilities failed: %s"
10392 msgstr ""
10393
10394 # OK
10395 -#: dnsmasq.c:1165
10396 +#: dnsmasq.c:1198
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
10399 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
10400
10401 # OK
10402 -#: dnsmasq.c:1168
10403 +#: dnsmasq.c:1201
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
10406 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
10407
10408 # OK
10409 -#: dnsmasq.c:1171
10410 +#: dnsmasq.c:1204
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
10413 msgstr "gagal membaca %s: %s"
10414
10415 # OK
10416 -#: dnsmasq.c:1174
10417 +#: dnsmasq.c:1207
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "cannot open log %s: %s"
10420 msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
10421
10422 # OK
10423 -#: dnsmasq.c:1177
10424 +#: dnsmasq.c:1210
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "failed to load Lua script: %s"
10427 msgstr "gagal memuat %S: %s"
10428
10429 -#: dnsmasq.c:1180
10430 +#: dnsmasq.c:1213
10431 #, c-format
10432 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
10433 msgstr ""
10434
10435 # OK
10436 -#: dnsmasq.c:1183
10437 +#: dnsmasq.c:1216
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
10440 msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
10441
10442 -#: dnsmasq.c:1204
10443 +#: dnsmasq.c:1237
10444 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
10445 msgstr ""
10446
10447 -#: dnsmasq.c:1271
10448 +#: dnsmasq.c:1304
10449 #, c-format
10450 msgid "script process killed by signal %d"
10451 msgstr ""
10452
10453 -#: dnsmasq.c:1275
10454 +#: dnsmasq.c:1308
10455 #, c-format
10456 msgid "script process exited with status %d"
10457 msgstr ""
10458
10459 # OK
10460 -#: dnsmasq.c:1279
10461 +#: dnsmasq.c:1312
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "failed to execute %s: %s"
10464 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
10465
10466 -#: dnsmasq.c:1334
10467 +#: dnsmasq.c:1367
10468 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
10469 msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
10470
10471 # OK
10472 -#: dnsmasq.c:1362
10473 +#: dnsmasq.c:1395
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "failed to access %s: %s"
10476 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
10477
10478 # OK
10479 -#: dnsmasq.c:1392
10480 +#: dnsmasq.c:1425
10481 #, c-format
10482 msgid "reading %s"
10483 msgstr "membaca %s"
10484
10485 # OK
10486 -#: dnsmasq.c:1403
10487 +#: dnsmasq.c:1436
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "no servers found in %s, will retry"
10490 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
10491 @@ -1767,39 +1781,39 @@ msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
10492 msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
10493
10494 # OK
10495 -#: dhcp.c:239
10496 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
10499 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
10500
10501 -#: dhcp.c:278
10502 +#: dhcp.c:281
10503 #, c-format
10504 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
10505 msgstr ""
10506
10507 -#: dhcp.c:412
10508 +#: dhcp.c:415
10509 #, c-format
10510 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
10511 msgstr ""
10512
10513 # OK
10514 -#: dhcp.c:511
10515 +#: dhcp.c:514
10516 #, c-format
10517 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
10518 msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
10519
10520 # OK
10521 -#: dhcp.c:812
10522 +#: dhcp.c:815
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "bad line at %s line %d"
10525 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
10526
10527 -#: dhcp.c:855
10528 +#: dhcp.c:858
10529 #, c-format
10530 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
10531 msgstr ""
10532
10533 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
10534 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
10535 #, c-format
10536 msgid "DHCP relay %s -> %s"
10537 msgstr ""
10538 @@ -1838,191 +1852,191 @@ msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
10539 msgstr ""
10540
10541 # OK
10542 -#: rfc2131.c:342
10543 +#: rfc2131.c:344
10544 #, c-format
10545 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
10546 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
10547
10548 # OK
10549 -#: rfc2131.c:343
10550 +#: rfc2131.c:345
10551 msgid "with subnet selector"
10552 msgstr "dengan pemilih subnet"
10553
10554 # OK
10555 -#: rfc2131.c:343
10556 +#: rfc2131.c:345
10557 msgid "via"
10558 msgstr "lewat"
10559
10560 # OK
10561 -#: rfc2131.c:355
10562 +#: rfc2131.c:357
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
10565 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
10566
10567 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
10568 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
10569 #, c-format
10570 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
10571 msgstr ""
10572
10573 # OK
10574 -#: rfc2131.c:469
10575 +#: rfc2131.c:471
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "%u vendor class: %s"
10578 msgstr "DBus error: %s"
10579
10580 # OK
10581 -#: rfc2131.c:471
10582 +#: rfc2131.c:473
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "%u user class: %s"
10585 msgstr "DBus error: %s"
10586
10587 # OK
10588 -#: rfc2131.c:498
10589 +#: rfc2131.c:500
10590 msgid "disabled"
10591 msgstr "di disable"
10592
10593 # OK
10594 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
10595 -#: rfc3315.c:1139
10596 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
10597 +#: rfc3315.c:1135
10598 msgid "ignored"
10599 msgstr "diabaikan"
10600
10601 # OK
10602 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
10603 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
10604 msgid "address in use"
10605 msgstr "alamat telah digunakan"
10606
10607 # OK
10608 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
10609 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
10610 msgid "no address available"
10611 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
10612
10613 # OK
10614 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
10615 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
10616 msgid "wrong network"
10617 msgstr "jaringan yang salah"
10618
10619 # OK
10620 -#: rfc2131.c:590
10621 +#: rfc2131.c:592
10622 msgid "no address configured"
10623 msgstr "tak ada alamat yang disetel"
10624
10625 # OK
10626 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
10627 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
10628 msgid "no leases left"
10629 msgstr "tak ada lease yang tersisa"
10630
10631 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
10632 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
10633 #, c-format
10634 msgid "%u client provides name: %s"
10635 msgstr ""
10636
10637 -#: rfc2131.c:796
10638 +#: rfc2131.c:798
10639 msgid "PXE BIS not supported"
10640 msgstr ""
10641
10642 # OK
10643 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
10644 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
10647 msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
10648
10649 # OK
10650 -#: rfc2131.c:956
10651 +#: rfc2131.c:963
10652 msgid "unknown lease"
10653 msgstr "lease tidak diketahui"
10654
10655 -#: rfc2131.c:990
10656 +#: rfc2131.c:997
10657 #, c-format
10658 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
10659 msgstr ""
10660
10661 -#: rfc2131.c:1000
10662 +#: rfc2131.c:1007
10663 #, c-format
10664 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
10665 msgstr ""
10666
10667 -#: rfc2131.c:1003
10668 +#: rfc2131.c:1010
10669 #, c-format
10670 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
10671 msgstr ""
10672
10673 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
10674 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
10675 msgid "no unique-id"
10676 msgstr ""
10677
10678 -#: rfc2131.c:1106
10679 +#: rfc2131.c:1108
10680 msgid "wrong server-ID"
10681 msgstr ""
10682
10683 # OK
10684 -#: rfc2131.c:1125
10685 +#: rfc2131.c:1127
10686 msgid "wrong address"
10687 msgstr "alamat salah"
10688
10689 # OK
10690 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
10691 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
10692 msgid "lease not found"
10693 msgstr "lease tak ditemukan"
10694
10695 # OK
10696 -#: rfc2131.c:1176
10697 +#: rfc2131.c:1178
10698 msgid "address not available"
10699 msgstr "alamat tak tersedia"
10700
10701 # OK
10702 -#: rfc2131.c:1187
10703 +#: rfc2131.c:1189
10704 msgid "static lease available"
10705 msgstr "lease statik tak tersedia"
10706
10707 # OK
10708 -#: rfc2131.c:1191
10709 +#: rfc2131.c:1193
10710 msgid "address reserved"
10711 msgstr "alamat telah dipesan"
10712
10713 -#: rfc2131.c:1199
10714 +#: rfc2131.c:1201
10715 #, c-format
10716 msgid "abandoning lease to %s of %s"
10717 msgstr ""
10718
10719 -#: rfc2131.c:1712
10720 +#: rfc2131.c:1707
10721 #, c-format
10722 msgid "%u bootfile name: %s"
10723 msgstr ""
10724
10725 # OK
10726 -#: rfc2131.c:1721
10727 +#: rfc2131.c:1716
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "%u server name: %s"
10730 msgstr "DBus error: %s"
10731
10732 # OK
10733 -#: rfc2131.c:1729
10734 +#: rfc2131.c:1724
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "%u next server: %s"
10737 msgstr "DBus error: %s"
10738
10739 -#: rfc2131.c:1732
10740 +#: rfc2131.c:1727
10741 #, c-format
10742 msgid "%u broadcast response"
10743 msgstr ""
10744
10745 -#: rfc2131.c:1795
10746 +#: rfc2131.c:1790
10747 #, c-format
10748 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
10749 msgstr ""
10750
10751 -#: rfc2131.c:2036
10752 +#: rfc2131.c:2031
10753 msgid "PXE menu too large"
10754 msgstr ""
10755
10756 # OK
10757 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
10758 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "%u requested options: %s"
10761 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
10762
10763 -#: rfc2131.c:2453
10764 +#: rfc2131.c:2487
10765 #, c-format
10766 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
10767 msgstr ""
10768 @@ -2040,17 +2054,27 @@ msgid "netlink returns error: %s"
10769 msgstr "DBus error: %s"
10770
10771 # OK
10772 -#: dbus.c:171
10773 +#: dbus.c:186
10774 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
10775 msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
10776
10777 +#: dbus.c:439
10778 +#, c-format
10779 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
10780 +msgstr ""
10781 +
10782 +#: dbus.c:444
10783 +#, c-format
10784 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
10785 +msgstr ""
10786 +
10787 # OK
10788 -#: dbus.c:500
10789 +#: dbus.c:691
10790 msgid "setting upstream servers from DBus"
10791 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
10792
10793 # OK
10794 -#: dbus.c:547
10795 +#: dbus.c:738
10796 msgid "could not register a DBus message handler"
10797 msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
10798
10799 @@ -2186,54 +2210,54 @@ msgid "unknown prefix-class %d"
10800 msgstr "lease tidak diketahui"
10801
10802 # OK
10803 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
10804 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
10805 #, fuzzy
10806 msgid "address unavailable"
10807 msgstr "alamat tak tersedia"
10808
10809 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
10810 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
10811 msgid "success"
10812 msgstr ""
10813
10814 # OK
10815 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
10816 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
10817 #, fuzzy
10818 msgid "no addresses available"
10819 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
10820
10821 -#: rfc3315.c:937
10822 +#: rfc3315.c:933
10823 msgid "not on link"
10824 msgstr ""
10825
10826 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
10827 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
10828 msgid "no binding found"
10829 msgstr ""
10830
10831 -#: rfc3315.c:1048
10832 +#: rfc3315.c:1044
10833 msgid "deprecated"
10834 msgstr ""
10835
10836 # OK
10837 -#: rfc3315.c:1053
10838 +#: rfc3315.c:1049
10839 #, fuzzy
10840 msgid "address invalid"
10841 msgstr "alamat telah digunakan"
10842
10843 -#: rfc3315.c:1100
10844 +#: rfc3315.c:1096
10845 msgid "confirm failed"
10846 msgstr ""
10847
10848 # OK
10849 -#: rfc3315.c:1116
10850 +#: rfc3315.c:1112
10851 #, fuzzy
10852 msgid "all addresses still on link"
10853 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
10854
10855 -#: rfc3315.c:1204
10856 +#: rfc3315.c:1200
10857 msgid "release received"
10858 msgstr ""
10859
10860 -#: rfc3315.c:2130
10861 +#: rfc3315.c:2126
10862 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
10863 msgstr ""
10864
10865 @@ -2327,12 +2351,12 @@ msgid "DHCP relay from %s to %s"
10866 msgstr ""
10867
10868 # OK
10869 -#: radv.c:98
10870 +#: radv.c:109
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
10873 msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
10874
10875 -#: auth.c:436
10876 +#: auth.c:448
10877 #, c-format
10878 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
10879 msgstr ""
10880 @@ -2350,7 +2374,7 @@ msgid "failed to create IPset control socket: %s"
10881 msgstr "gagal membuat socket: %s "
10882
10883 # OK
10884 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
10885 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
10888 msgstr "gagal membaca %s: %s"
10889 diff --git a/po/it.po b/po/it.po
10890 index 64342c9804ba..ed9376b41695 100644
10891 --- a/po/it.po
10892 +++ b/po/it.po
10893 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
10894 msgid "failed to load names from %s: %s"
10895 msgstr ""
10896
10897 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
10898 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
10899 #, c-format
10900 msgid "bad address at %s line %d"
10901 msgstr ""
10902
10903 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
10904 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
10905 #, c-format
10906 msgid "bad name at %s line %d"
10907 msgstr ""
10908
10909 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
10910 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
10911 #, c-format
10912 msgid "read %s - %d addresses"
10913 msgstr ""
10914 @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr ""
10915 msgid "failed to allocate memory"
10916 msgstr ""
10917
10918 -#: util.c:243 option.c:598
10919 +#: util.c:250 option.c:601
10920 msgid "could not get memory"
10921 msgstr ""
10922
10923 -#: util.c:253
10924 +#: util.c:260
10925 #, c-format
10926 msgid "cannot create pipe: %s"
10927 msgstr ""
10928
10929 -#: util.c:261
10930 +#: util.c:268
10931 #, c-format
10932 msgid "failed to allocate %d bytes"
10933 msgstr ""
10934
10935 -#: util.c:430
10936 +#: util.c:437
10937 #, c-format
10938 msgid "infinite"
10939 msgstr ""
10940
10941 -#: option.c:330
10942 +#: option.c:332
10943 msgid "Specify local address(es) to listen on."
10944 msgstr ""
10945
10946 -#: option.c:331
10947 +#: option.c:333
10948 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
10949 msgstr ""
10950
10951 -#: option.c:332
10952 +#: option.c:334
10953 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
10954 msgstr ""
10955
10956 -#: option.c:333
10957 +#: option.c:335
10958 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
10959 msgstr ""
10960
10961 -#: option.c:334
10962 +#: option.c:336
10963 #, c-format
10964 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
10965 msgstr ""
10966
10967 -#: option.c:335
10968 +#: option.c:337
10969 #, c-format
10970 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
10971 msgstr ""
10972
10973 -#: option.c:336
10974 +#: option.c:338
10975 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
10976 msgstr ""
10977
10978 -#: option.c:337
10979 +#: option.c:339
10980 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
10981 msgstr ""
10982
10983 -#: option.c:338
10984 +#: option.c:340
10985 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
10986 msgstr ""
10987
10988 -#: option.c:339
10989 +#: option.c:341
10990 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
10991 msgstr ""
10992
10993 -#: option.c:340
10994 +#: option.c:342
10995 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
10996 msgstr ""
10997
10998 -#: option.c:341
10999 +#: option.c:343
11000 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
11001 msgstr ""
11002
11003 -#: option.c:342
11004 +#: option.c:344
11005 #, c-format
11006 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
11007 msgstr ""
11008
11009 -#: option.c:343
11010 +#: option.c:345
11011 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
11012 msgstr ""
11013
11014 -#: option.c:344
11015 +#: option.c:346
11016 msgid "Read DHCP host specs from file."
11017 msgstr ""
11018
11019 -#: option.c:345
11020 +#: option.c:347
11021 msgid "Read DHCP option specs from file."
11022 msgstr ""
11023
11024 -#: option.c:346
11025 +#: option.c:348
11026 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
11027 msgstr ""
11028
11029 -#: option.c:347
11030 +#: option.c:349
11031 msgid "Read DHCP options from a directory."
11032 msgstr ""
11033
11034 -#: option.c:348
11035 +#: option.c:350
11036 msgid "Evaluate conditional tag expression."
11037 msgstr ""
11038
11039 -#: option.c:349
11040 +#: option.c:351
11041 #, c-format
11042 msgid "Do NOT load %s file."
11043 msgstr ""
11044
11045 -#: option.c:350
11046 +#: option.c:352
11047 #, c-format
11048 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
11049 msgstr ""
11050
11051 -#: option.c:351
11052 +#: option.c:353
11053 msgid "Read hosts files from a directory."
11054 msgstr ""
11055
11056 -#: option.c:352
11057 +#: option.c:354
11058 msgid "Specify interface(s) to listen on."
11059 msgstr ""
11060
11061 -#: option.c:353
11062 +#: option.c:355
11063 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
11064 msgstr ""
11065
11066 -#: option.c:354
11067 +#: option.c:356
11068 msgid "Map DHCP user class to tag."
11069 msgstr ""
11070
11071 -#: option.c:355
11072 +#: option.c:357
11073 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
11074 msgstr ""
11075
11076 -#: option.c:356
11077 +#: option.c:358
11078 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
11079 msgstr ""
11080
11081 -#: option.c:357
11082 +#: option.c:359
11083 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
11084 msgstr ""
11085
11086 -#: option.c:358
11087 +#: option.c:360
11088 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
11089 msgstr ""
11090
11091 -#: option.c:359
11092 +#: option.c:361
11093 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
11094 msgstr ""
11095
11096 -#: option.c:360
11097 +#: option.c:362
11098 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
11099 msgstr ""
11100
11101 -#: option.c:361
11102 +#: option.c:363
11103 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
11104 msgstr ""
11105
11106 -#: option.c:362
11107 +#: option.c:364
11108 #, c-format
11109 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
11110 msgstr ""
11111
11112 -#: option.c:363
11113 +#: option.c:365
11114 msgid "Return MX records for local hosts."
11115 msgstr ""
11116
11117 -#: option.c:364
11118 +#: option.c:366
11119 msgid "Specify an MX record."
11120 msgstr ""
11121
11122 -#: option.c:365
11123 +#: option.c:367
11124 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
11125 msgstr ""
11126
11127 -#: option.c:366
11128 +#: option.c:368
11129 #, c-format
11130 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
11131 msgstr ""
11132
11133 -#: option.c:367
11134 +#: option.c:369
11135 msgid "Do NOT cache failed search results."
11136 msgstr ""
11137
11138 -#: option.c:368
11139 +#: option.c:370
11140 #, c-format
11141 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
11142 msgstr ""
11143
11144 -#: option.c:369
11145 +#: option.c:371
11146 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
11147 msgstr ""
11148
11149 -#: option.c:370
11150 +#: option.c:372
11151 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
11152 msgstr ""
11153
11154 -#: option.c:371
11155 +#: option.c:373
11156 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
11157 msgstr ""
11158
11159 -#: option.c:372
11160 +#: option.c:374
11161 #, c-format
11162 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
11163 msgstr ""
11164
11165 -#: option.c:373
11166 +#: option.c:375
11167 msgid "Log DNS queries."
11168 msgstr ""
11169
11170 -#: option.c:374
11171 +#: option.c:376
11172 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
11173 msgstr ""
11174
11175 -#: option.c:375
11176 +#: option.c:377
11177 msgid "Do NOT read resolv.conf."
11178 msgstr ""
11179
11180 -#: option.c:376
11181 +#: option.c:378
11182 #, c-format
11183 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
11184 msgstr ""
11185
11186 -#: option.c:377
11187 +#: option.c:379
11188 msgid "Specify path to file with server= options"
11189 msgstr ""
11190
11191 -#: option.c:378
11192 +#: option.c:380
11193 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
11194 msgstr ""
11195
11196 -#: option.c:379
11197 +#: option.c:381
11198 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
11199 msgstr ""
11200
11201 -#: option.c:380
11202 +#: option.c:382
11203 msgid "Never forward queries to specified domains."
11204 msgstr ""
11205
11206 -#: option.c:381
11207 +#: option.c:383
11208 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
11209 msgstr ""
11210
11211 -#: option.c:382
11212 +#: option.c:384
11213 msgid "Specify default target in an MX record."
11214 msgstr ""
11215
11216 -#: option.c:383
11217 +#: option.c:385
11218 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
11219 msgstr ""
11220
11221 -#: option.c:384
11222 +#: option.c:386
11223 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
11224 msgstr ""
11225
11226 -#: option.c:385
11227 +#: option.c:387
11228 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
11229 msgstr ""
11230
11231 -#: option.c:386
11232 +#: option.c:388
11233 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
11234 msgstr ""
11235
11236 -#: option.c:387
11237 +#: option.c:389
11238 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
11239 msgstr ""
11240
11241 -#: option.c:388
11242 +#: option.c:390
11243 #, c-format
11244 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
11245 msgstr ""
11246
11247 -#: option.c:389
11248 +#: option.c:391
11249 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
11250 msgstr ""
11251
11252 -#: option.c:390
11253 +#: option.c:392
11254 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
11255 msgstr ""
11256
11257 -#: option.c:391
11258 +#: option.c:393
11259 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
11260 msgstr ""
11261
11262 -#: option.c:392
11263 +#: option.c:394
11264 msgid "Specify a SRV record."
11265 msgstr ""
11266
11267 -#: option.c:393
11268 +#: option.c:395
11269 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
11270 msgstr ""
11271
11272 -#: option.c:394
11273 +#: option.c:396
11274 #, c-format
11275 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
11276 msgstr ""
11277
11278 -#: option.c:395
11279 +#: option.c:397
11280 #, c-format
11281 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
11282 msgstr ""
11283
11284 -#: option.c:396
11285 +#: option.c:398
11286 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
11287 msgstr ""
11288
11289 -#: option.c:397
11290 +#: option.c:399
11291 msgid "Specify TXT DNS record."
11292 msgstr ""
11293
11294 -#: option.c:398
11295 +#: option.c:400
11296 msgid "Specify PTR DNS record."
11297 msgstr ""
11298
11299 -#: option.c:399
11300 +#: option.c:401
11301 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
11302 msgstr ""
11303
11304 -#: option.c:400
11305 +#: option.c:402
11306 msgid "Bind only to interfaces in use."
11307 msgstr ""
11308
11309 -#: option.c:401
11310 +#: option.c:403
11311 #, c-format
11312 msgid "Read DHCP static host information from %s."
11313 msgstr ""
11314
11315 -#: option.c:402
11316 +#: option.c:404
11317 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
11318 msgstr ""
11319
11320 -#: option.c:403
11321 +#: option.c:405
11322 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
11323 msgstr ""
11324
11325 -#: option.c:404
11326 +#: option.c:406
11327 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
11328 msgstr ""
11329
11330 -#: option.c:405
11331 +#: option.c:407
11332 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
11333 msgstr ""
11334
11335 -#: option.c:406
11336 +#: option.c:408
11337 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
11338 msgstr ""
11339
11340 -#: option.c:407
11341 +#: option.c:409
11342 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
11343 msgstr ""
11344
11345 -#: option.c:408
11346 +#: option.c:410
11347 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
11348 msgstr ""
11349
11350 -#: option.c:409
11351 +#: option.c:411
11352 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
11353 msgstr ""
11354
11355 -#: option.c:410
11356 +#: option.c:412
11357 msgid "Run lease-change scripts as this user."
11358 msgstr ""
11359
11360 -#: option.c:411
11361 +#: option.c:413
11362 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
11363 msgstr ""
11364
11365 -#: option.c:412
11366 +#: option.c:414
11367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
11368 msgstr ""
11369
11370 -#: option.c:413
11371 +#: option.c:415
11372 msgid "Do not use leasefile."
11373 msgstr ""
11374
11375 -#: option.c:414
11376 +#: option.c:416
11377 #, c-format
11378 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
11379 msgstr ""
11380
11381 -#: option.c:415
11382 +#: option.c:417
11383 #, c-format
11384 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
11385 msgstr ""
11386
11387 -#: option.c:416
11388 +#: option.c:418
11389 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
11390 msgstr ""
11391
11392 -#: option.c:417
11393 +#: option.c:419
11394 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
11395 msgstr ""
11396
11397 -#: option.c:418
11398 +#: option.c:420
11399 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
11400 msgstr ""
11401
11402 -#: option.c:419
11403 +#: option.c:421
11404 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
11405 msgstr ""
11406
11407 -#: option.c:420
11408 +#: option.c:422
11409 msgid "Add client IP address to tftp-root."
11410 msgstr ""
11411
11412 -#: option.c:421
11413 +#: option.c:423
11414 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
11415 msgstr ""
11416
11417 -#: option.c:422
11418 +#: option.c:424
11419 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
11420 +msgstr ""
11421 +
11422 +#: option.c:425
11423 #, c-format
11424 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
11425 msgstr ""
11426
11427 -#: option.c:423
11428 +#: option.c:426
11429 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
11430 msgstr ""
11431
11432 -#: option.c:424
11433 +#: option.c:427
11434 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
11435 msgstr ""
11436
11437 -#: option.c:425
11438 +#: option.c:428
11439 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
11440 msgstr ""
11441
11442 -#: option.c:426
11443 +#: option.c:429
11444 msgid "Extra logging for DHCP."
11445 msgstr ""
11446
11447 -#: option.c:427
11448 +#: option.c:430
11449 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
11450 msgstr ""
11451
11452 -#: option.c:428
11453 +#: option.c:431
11454 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
11455 msgstr ""
11456
11457 -#: option.c:429
11458 +#: option.c:432
11459 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
11460 msgstr ""
11461
11462 -#: option.c:430
11463 +#: option.c:433
11464 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
11465 msgstr ""
11466
11467 -#: option.c:431
11468 +#: option.c:434
11469 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
11470 msgstr ""
11471
11472 -#: option.c:432
11473 +#: option.c:435
11474 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
11475 msgstr ""
11476
11477 -#: option.c:433
11478 +#: option.c:436
11479 msgid "Use alternative ports for DHCP."
11480 msgstr ""
11481
11482 -#: option.c:434
11483 +#: option.c:437
11484 msgid "Specify NAPTR DNS record."
11485 msgstr ""
11486
11487 -#: option.c:435
11488 +#: option.c:438
11489 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
11490 msgstr ""
11491
11492 -#: option.c:436
11493 +#: option.c:439
11494 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
11495 msgstr ""
11496
11497 -#: option.c:437
11498 +#: option.c:440
11499 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
11500 msgstr ""
11501
11502 -#: option.c:438
11503 +#: option.c:441
11504 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
11505 msgstr ""
11506
11507 -#: option.c:439
11508 +#: option.c:442
11509 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
11510 msgstr ""
11511
11512 -#: option.c:440
11513 +#: option.c:443
11514 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
11515 msgstr ""
11516
11517 -#: option.c:441
11518 +#: option.c:444
11519 msgid "Prompt to send to PXE clients."
11520 msgstr ""
11521
11522 -#: option.c:442
11523 +#: option.c:445
11524 msgid "Boot service for PXE menu."
11525 msgstr ""
11526
11527 -#: option.c:443
11528 +#: option.c:446
11529 msgid "Check configuration syntax."
11530 msgstr ""
11531
11532 -#: option.c:444
11533 +#: option.c:447
11534 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
11535 msgstr ""
11536
11537 -#: option.c:445
11538 +#: option.c:448
11539 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
11540 msgstr ""
11541
11542 -#: option.c:446
11543 +#: option.c:449
11544 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
11545 msgstr ""
11546
11547 -#: option.c:447
11548 +#: option.c:450
11549 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
11550 msgstr ""
11551
11552 -#: option.c:448
11553 +#: option.c:451
11554 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
11555 msgstr ""
11556
11557 -#: option.c:449
11558 +#: option.c:452
11559 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
11560 msgstr ""
11561
11562 -#: option.c:450
11563 +#: option.c:453
11564 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
11565 msgstr ""
11566
11567 -#: option.c:451
11568 +#: option.c:454
11569 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
11570 msgstr ""
11571
11572 -#: option.c:452
11573 +#: option.c:455
11574 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
11575 msgstr ""
11576
11577 -#: option.c:453
11578 +#: option.c:456
11579 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
11580 msgstr ""
11581
11582 -#: option.c:454
11583 +#: option.c:457
11584 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
11585 msgstr ""
11586
11587 -#: option.c:455
11588 +#: option.c:458
11589 msgid "Export local names to global DNS"
11590 msgstr ""
11591
11592 -#: option.c:456
11593 +#: option.c:459
11594 msgid "Domain to export to global DNS"
11595 msgstr ""
11596
11597 -#: option.c:457
11598 +#: option.c:460
11599 msgid "Set TTL for authoritative replies"
11600 msgstr ""
11601
11602 -#: option.c:458
11603 +#: option.c:461
11604 msgid "Set authoritive zone information"
11605 msgstr ""
11606
11607 -#: option.c:459
11608 +#: option.c:462
11609 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
11610 msgstr ""
11611
11612 -#: option.c:460
11613 +#: option.c:463
11614 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
11615 msgstr ""
11616
11617 -#: option.c:461
11618 +#: option.c:464
11619 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
11620 msgstr ""
11621
11622 -#: option.c:462
11623 +#: option.c:465
11624 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
11625 msgstr ""
11626
11627 -#: option.c:463
11628 +#: option.c:466
11629 msgid "Activate DNSSEC validation"
11630 msgstr ""
11631
11632 -#: option.c:464
11633 +#: option.c:467
11634 msgid "Specify trust anchor key digest."
11635 msgstr ""
11636
11637 -#: option.c:465
11638 +#: option.c:468
11639 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
11640 msgstr ""
11641
11642 -#: option.c:466
11643 +#: option.c:469
11644 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
11645 msgstr ""
11646
11647 -#: option.c:467
11648 +#: option.c:470
11649 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
11650 msgstr ""
11651
11652 -#: option.c:468
11653 +#: option.c:471
11654 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
11655 msgstr ""
11656
11657 -#: option.c:470
11658 +#: option.c:473
11659 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
11660 msgstr ""
11661
11662 -#: option.c:472
11663 +#: option.c:475
11664 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
11665 msgstr ""
11666
11667 -#: option.c:473
11668 +#: option.c:476
11669 msgid "Do not log routine DHCP."
11670 msgstr ""
11671
11672 -#: option.c:474
11673 +#: option.c:477
11674 msgid "Do not log routine DHCPv6."
11675 msgstr ""
11676
11677 -#: option.c:475
11678 +#: option.c:478
11679 msgid "Do not log RA."
11680 msgstr ""
11681
11682 -#: option.c:476
11683 +#: option.c:479
11684 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
11685 msgstr ""
11686
11687 -#: option.c:477
11688 +#: option.c:480
11689 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
11690 msgstr ""
11691
11692 -#: option.c:478
11693 +#: option.c:481
11694 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
11695 msgstr ""
11696
11697 -#: option.c:680
11698 +#: option.c:683
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Usage: dnsmasq [options]\n"
11702 "\n"
11703 msgstr ""
11704
11705 -#: option.c:682
11706 +#: option.c:685
11707 #, c-format
11708 msgid "Use short options only on the command line.\n"
11709 msgstr ""
11710
11711 -#: option.c:684
11712 +#: option.c:687
11713 #, c-format
11714 msgid "Valid options are:\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 -#: option.c:741 option.c:745
11718 +#: option.c:744 option.c:748
11719 msgid "bad port"
11720 msgstr ""
11721
11722 -#: option.c:772 option.c:804
11723 +#: option.c:775 option.c:807
11724 msgid "interface binding not supported"
11725 msgstr ""
11726
11727 -#: option.c:781 option.c:3570
11728 +#: option.c:784 option.c:3575
11729 msgid "bad interface name"
11730 msgstr ""
11731
11732 -#: option.c:811
11733 +#: option.c:814
11734 msgid "bad address"
11735 msgstr ""
11736
11737 -#: option.c:993
11738 +#: option.c:996
11739 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
11740 msgstr ""
11741
11742 -#: option.c:1007
11743 +#: option.c:1010
11744 msgid "bad dhcp-option"
11745 msgstr ""
11746
11747 -#: option.c:1075
11748 +#: option.c:1078
11749 msgid "bad IP address"
11750 msgstr ""
11751
11752 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
11753 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
11754 msgid "bad IPv6 address"
11755 msgstr ""
11756
11757 -#: option.c:1243 option.c:1337
11758 +#: option.c:1246 option.c:1340
11759 msgid "bad domain in dhcp-option"
11760 msgstr ""
11761
11762 -#: option.c:1375
11763 +#: option.c:1378
11764 msgid "dhcp-option too long"
11765 msgstr ""
11766
11767 -#: option.c:1382
11768 +#: option.c:1385
11769 msgid "illegal dhcp-match"
11770 msgstr ""
11771
11772 -#: option.c:1444
11773 +#: option.c:1447
11774 msgid "illegal repeated flag"
11775 msgstr ""
11776
11777 -#: option.c:1452
11778 +#: option.c:1455
11779 msgid "illegal repeated keyword"
11780 msgstr ""
11781
11782 -#: option.c:1517 option.c:4186
11783 +#: option.c:1520 option.c:4191
11784 #, c-format
11785 msgid "cannot access directory %s: %s"
11786 msgstr ""
11787
11788 -#: option.c:1563 tftp.c:493
11789 +#: option.c:1566 tftp.c:493
11790 #, c-format
11791 msgid "cannot access %s: %s"
11792 msgstr ""
11793
11794 -#: option.c:1615
11795 +#: option.c:1618
11796 msgid "setting log facility is not possible under Android"
11797 msgstr ""
11798
11799 -#: option.c:1624
11800 +#: option.c:1627
11801 msgid "bad log facility"
11802 msgstr ""
11803
11804 -#: option.c:1677
11805 +#: option.c:1680
11806 msgid "bad MX preference"
11807 msgstr ""
11808
11809 -#: option.c:1682
11810 +#: option.c:1685
11811 msgid "bad MX name"
11812 msgstr ""
11813
11814 -#: option.c:1696
11815 +#: option.c:1699
11816 msgid "bad MX target"
11817 msgstr ""
11818
11819 -#: option.c:1708
11820 +#: option.c:1711
11821 msgid "cannot run scripts under uClinux"
11822 msgstr ""
11823
11824 -#: option.c:1710
11825 +#: option.c:1713
11826 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
11827 msgstr ""
11828
11829 -#: option.c:1714
11830 +#: option.c:1717
11831 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
11832 msgstr ""
11833
11834 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
11835 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
11836 msgid "bad prefix"
11837 msgstr ""
11838
11839 -#: option.c:2352
11840 +#: option.c:2355
11841 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
11842 msgstr ""
11843
11844 -#: option.c:2545
11845 +#: option.c:2548
11846 msgid "bad port range"
11847 msgstr ""
11848
11849 -#: option.c:2561
11850 +#: option.c:2564
11851 msgid "bad bridge-interface"
11852 msgstr ""
11853
11854 -#: option.c:2621
11855 +#: option.c:2624
11856 msgid "only one tag allowed"
11857 msgstr ""
11858
11859 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
11860 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
11861 msgid "bad dhcp-range"
11862 msgstr ""
11863
11864 -#: option.c:2668
11865 +#: option.c:2671
11866 msgid "inconsistent DHCP range"
11867 msgstr ""
11868
11869 -#: option.c:2727
11870 +#: option.c:2732
11871 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
11872 msgstr ""
11873
11874 -#: option.c:2729
11875 +#: option.c:2734
11876 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
11877 msgstr ""
11878
11879 -#: option.c:2733
11880 +#: option.c:2738
11881 msgid "prefix length must be at least 64"
11882 msgstr ""
11883
11884 -#: option.c:2736
11885 +#: option.c:2741
11886 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
11887 msgstr ""
11888
11889 -#: option.c:2747
11890 +#: option.c:2752
11891 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
11892 msgstr ""
11893
11894 -#: option.c:2858 option.c:2906
11895 +#: option.c:2863 option.c:2911
11896 msgid "bad hex constant"
11897 msgstr ""
11898
11899 -#: option.c:2880
11900 +#: option.c:2885
11901 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
11902 msgstr ""
11903
11904 -#: option.c:2928
11905 +#: option.c:2933
11906 #, c-format
11907 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
11908 msgstr ""
11909
11910 -#: option.c:2986
11911 +#: option.c:2991
11912 msgid "bad DHCP host name"
11913 msgstr ""
11914
11915 -#: option.c:3068
11916 +#: option.c:3073
11917 msgid "bad tag-if"
11918 msgstr ""
11919
11920 -#: option.c:3392 option.c:3786
11921 +#: option.c:3397 option.c:3791
11922 msgid "invalid port number"
11923 msgstr ""
11924
11925 -#: option.c:3454
11926 +#: option.c:3459
11927 msgid "bad dhcp-proxy address"
11928 msgstr ""
11929
11930 -#: option.c:3480
11931 +#: option.c:3485
11932 msgid "Bad dhcp-relay"
11933 msgstr ""
11934
11935 -#: option.c:3506
11936 +#: option.c:3511
11937 msgid "bad RA-params"
11938 msgstr ""
11939
11940 -#: option.c:3515
11941 +#: option.c:3520
11942 msgid "bad DUID"
11943 msgstr ""
11944
11945 -#: option.c:3557
11946 +#: option.c:3562
11947 msgid "invalid alias range"
11948 msgstr ""
11949
11950 -#: option.c:3611
11951 +#: option.c:3616
11952 msgid "bad CNAME"
11953 msgstr ""
11954
11955 -#: option.c:3616
11956 +#: option.c:3621
11957 msgid "duplicate CNAME"
11958 msgstr ""
11959
11960 -#: option.c:3636
11961 +#: option.c:3641
11962 msgid "bad PTR record"
11963 msgstr ""
11964
11965 -#: option.c:3667
11966 +#: option.c:3672
11967 msgid "bad NAPTR record"
11968 msgstr ""
11969
11970 -#: option.c:3701
11971 +#: option.c:3706
11972 msgid "bad RR record"
11973 msgstr ""
11974
11975 -#: option.c:3731
11976 +#: option.c:3736
11977 msgid "bad TXT record"
11978 msgstr ""
11979
11980 -#: option.c:3772
11981 +#: option.c:3777
11982 msgid "bad SRV record"
11983 msgstr ""
11984
11985 -#: option.c:3779
11986 +#: option.c:3784
11987 msgid "bad SRV target"
11988 msgstr ""
11989
11990 -#: option.c:3793
11991 +#: option.c:3798
11992 msgid "invalid priority"
11993 msgstr ""
11994
11995 -#: option.c:3800
11996 +#: option.c:3805
11997 msgid "invalid weight"
11998 msgstr ""
11999
12000 -#: option.c:3824
12001 +#: option.c:3829
12002 msgid "Bad host-record"
12003 msgstr ""
12004
12005 -#: option.c:3841
12006 +#: option.c:3846
12007 msgid "Bad name in host-record"
12008 msgstr ""
12009
12010 -#: option.c:3906
12011 +#: option.c:3911
12012 msgid "bad trust anchor"
12013 msgstr ""
12014
12015 -#: option.c:3920
12016 +#: option.c:3925
12017 msgid "bad HEX in trust anchor"
12018 msgstr ""
12019
12020 -#: option.c:3930
12021 +#: option.c:3935
12022 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
12023 msgstr ""
12024
12025 -#: option.c:3989
12026 +#: option.c:3994
12027 msgid "missing \""
12028 msgstr ""
12029
12030 -#: option.c:4046
12031 +#: option.c:4051
12032 msgid "bad option"
12033 msgstr ""
12034
12035 -#: option.c:4048
12036 +#: option.c:4053
12037 msgid "extraneous parameter"
12038 msgstr ""
12039
12040 -#: option.c:4050
12041 +#: option.c:4055
12042 msgid "missing parameter"
12043 msgstr ""
12044
12045 -#: option.c:4052
12046 +#: option.c:4057
12047 msgid "illegal option"
12048 msgstr ""
12049
12050 -#: option.c:4059
12051 +#: option.c:4064
12052 msgid "error"
12053 msgstr ""
12054
12055 -#: option.c:4061
12056 +#: option.c:4066
12057 #, c-format
12058 msgid " at line %d of %s"
12059 msgstr ""
12060
12061 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
12062 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
12063 #, c-format
12064 msgid "read %s"
12065 msgstr ""
12066
12067 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
12068 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
12069 #, c-format
12070 msgid "cannot read %s: %s"
12071 msgstr ""
12072
12073 -#: option.c:4425
12074 +#: option.c:4430
12075 msgid "junk found in command line"
12076 msgstr ""
12077
12078 -#: option.c:4460
12079 +#: option.c:4465
12080 #, c-format
12081 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
12082 msgstr ""
12083
12084 -#: option.c:4461
12085 +#: option.c:4466
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "Compile time options: %s\n"
12089 "\n"
12090 msgstr ""
12091
12092 -#: option.c:4462
12093 +#: option.c:4467
12094 #, c-format
12095 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
12096 msgstr ""
12097
12098 -#: option.c:4463
12099 +#: option.c:4468
12100 #, c-format
12101 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 -#: option.c:4464
12105 +#: option.c:4469
12106 #, c-format
12107 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
12108 msgstr ""
12109
12110 -#: option.c:4475
12111 +#: option.c:4480
12112 msgid "try --help"
12113 msgstr ""
12114
12115 -#: option.c:4477
12116 +#: option.c:4482
12117 msgid "try -w"
12118 msgstr ""
12119
12120 -#: option.c:4479
12121 +#: option.c:4484
12122 #, c-format
12123 msgid "bad command line options: %s"
12124 msgstr ""
12125
12126 -#: option.c:4535
12127 +#: option.c:4544
12128 #, c-format
12129 msgid "cannot get host-name: %s"
12130 msgstr ""
12131
12132 -#: option.c:4563
12133 +#: option.c:4572
12134 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
12135 msgstr ""
12136
12137 -#: option.c:4573
12138 +#: option.c:4582
12139 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
12140 msgstr ""
12141
12142 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
12143 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
12144 #, c-format
12145 msgid "failed to read %s: %s"
12146 msgstr ""
12147
12148 -#: option.c:4593
12149 +#: option.c:4602
12150 #, c-format
12151 msgid "no search directive found in %s"
12152 msgstr ""
12153
12154 -#: option.c:4614
12155 +#: option.c:4623
12156 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
12157 msgstr ""
12158
12159 -#: option.c:4623
12160 +#: option.c:4632
12161 msgid "syntax check OK"
12162 msgstr ""
12163
12164 @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr ""
12165 msgid "failed to send packet: %s"
12166 msgstr ""
12167
12168 -#: forward.c:572
12169 +#: forward.c:591
12170 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
12171 msgstr ""
12172
12173 -#: forward.c:595
12174 +#: forward.c:614
12175 #, c-format
12176 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
12177 msgstr ""
12178
12179 -#: forward.c:627
12180 +#: forward.c:646
12181 #, c-format
12182 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
12183 msgstr ""
12184
12185 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
12186 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
12187 msgid "Ignoring query from non-local network"
12188 msgstr ""
12189
12190 -#: forward.c:2178
12191 +#: forward.c:2256
12192 #, c-format
12193 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
12194 msgstr ""
12195 @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr ""
12196 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
12197 msgstr ""
12198
12199 -#: network.c:1444
12200 +#: network.c:1445
12201 #, c-format
12202 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
12203 msgstr ""
12204
12205 -#: network.c:1455
12206 +#: network.c:1456
12207 #, c-format
12208 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
12209 msgstr ""
12210
12211 -#: network.c:1468
12212 +#: network.c:1469
12213 msgid "unqualified"
12214 msgstr ""
12215
12216 -#: network.c:1468
12217 +#: network.c:1469
12218 msgid "names"
12219 msgstr ""
12220
12221 -#: network.c:1470
12222 +#: network.c:1471
12223 msgid "default"
12224 msgstr ""
12225
12226 -#: network.c:1472
12227 +#: network.c:1473
12228 msgid "domain"
12229 msgstr ""
12230
12231 -#: network.c:1475
12232 +#: network.c:1476
12233 #, c-format
12234 msgid "using local addresses only for %s %s"
12235 msgstr ""
12236
12237 -#: network.c:1477
12238 +#: network.c:1478
12239 #, c-format
12240 msgid "using standard nameservers for %s %s"
12241 msgstr ""
12242
12243 -#: network.c:1479
12244 +#: network.c:1480
12245 #, c-format
12246 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
12247 msgstr ""
12248
12249 -#: network.c:1483
12250 +#: network.c:1484
12251 #, c-format
12252 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
12253 msgstr ""
12254
12255 -#: network.c:1486
12256 +#: network.c:1487
12257 #, c-format
12258 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
12259 msgstr ""
12260
12261 -#: network.c:1488
12262 +#: network.c:1489
12263 #, c-format
12264 msgid "using nameserver %s#%d"
12265 msgstr ""
12266
12267 -#: dnsmasq.c:149
12268 +#: dnsmasq.c:163
12269 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
12270 msgstr ""
12271
12272 -#: dnsmasq.c:156
12273 +#: dnsmasq.c:170
12274 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
12275 msgstr ""
12276
12277 -#: dnsmasq.c:159
12278 +#: dnsmasq.c:173
12279 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
12280 msgstr ""
12281
12282 -#: dnsmasq.c:161
12283 +#: dnsmasq.c:175
12284 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
12285 msgstr ""
12286
12287 -#: dnsmasq.c:167
12288 +#: dnsmasq.c:181
12289 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
12290 msgstr ""
12291
12292 -#: dnsmasq.c:172
12293 +#: dnsmasq.c:186
12294 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
12295 msgstr ""
12296
12297 -#: dnsmasq.c:175
12298 +#: dnsmasq.c:189
12299 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
12300 msgstr ""
12301
12302 -#: dnsmasq.c:180
12303 +#: dnsmasq.c:194
12304 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
12305 msgstr ""
12306
12307 -#: dnsmasq.c:185
12308 +#: dnsmasq.c:199
12309 msgid "asychronous logging is not available under Android"
12310 msgstr ""
12311
12312 -#: dnsmasq.c:190
12313 +#: dnsmasq.c:204
12314 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
12315 msgstr ""
12316
12317 -#: dnsmasq.c:195
12318 +#: dnsmasq.c:209
12319 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
12320 msgstr ""
12321
12322 -#: dnsmasq.c:203
12323 +#: dnsmasq.c:217
12324 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
12325 msgstr ""
12326
12327 -#: dnsmasq.c:221
12328 +#: dnsmasq.c:235
12329 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
12330 msgstr ""
12331
12332 -#: dnsmasq.c:264
12333 +#: dnsmasq.c:278
12334 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
12335 msgstr ""
12336
12337 -#: dnsmasq.c:267
12338 +#: dnsmasq.c:281
12339 #, c-format
12340 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
12341 msgstr ""
12342
12343 -#: dnsmasq.c:276
12344 +#: dnsmasq.c:290
12345 #, c-format
12346 msgid "unknown interface %s"
12347 msgstr ""
12348
12349 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
12350 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
12351 #, c-format
12352 msgid "DBus error: %s"
12353 msgstr ""
12354
12355 -#: dnsmasq.c:343
12356 +#: dnsmasq.c:357
12357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
12358 msgstr ""
12359
12360 -#: dnsmasq.c:371
12361 +#: dnsmasq.c:385
12362 #, c-format
12363 msgid "unknown user or group: %s"
12364 msgstr ""
12365
12366 -#: dnsmasq.c:426
12367 +#: dnsmasq.c:440
12368 #, c-format
12369 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
12370 msgstr ""
12371
12372 -#: dnsmasq.c:667
12373 +#: dnsmasq.c:692
12374 #, c-format
12375 msgid "started, version %s DNS disabled"
12376 msgstr ""
12377
12378 -#: dnsmasq.c:669
12379 +#: dnsmasq.c:694
12380 #, c-format
12381 msgid "started, version %s cachesize %d"
12382 msgstr ""
12383
12384 -#: dnsmasq.c:671
12385 +#: dnsmasq.c:696
12386 #, c-format
12387 msgid "started, version %s cache disabled"
12388 msgstr ""
12389
12390 -#: dnsmasq.c:673
12391 +#: dnsmasq.c:698
12392 #, c-format
12393 msgid "compile time options: %s"
12394 msgstr ""
12395
12396 -#: dnsmasq.c:679
12397 +#: dnsmasq.c:704
12398 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
12399 msgstr ""
12400
12401 -#: dnsmasq.c:681
12402 +#: dnsmasq.c:706
12403 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
12404 msgstr ""
12405
12406 -#: dnsmasq.c:686
12407 +#: dnsmasq.c:711
12408 msgid "DNS service limited to local subnets"
12409 msgstr ""
12410
12411 -#: dnsmasq.c:702
12412 +#: dnsmasq.c:727
12413 msgid "DNSSEC validation enabled"
12414 msgstr ""
12415
12416 -#: dnsmasq.c:705
12417 +#: dnsmasq.c:730
12418 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
12419 msgstr ""
12420
12421 -#: dnsmasq.c:708
12422 +#: dnsmasq.c:733
12423 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
12424 msgstr ""
12425
12426 -#: dnsmasq.c:713
12427 +#: dnsmasq.c:738
12428 #, c-format
12429 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
12430 msgstr ""
12431
12432 -#: dnsmasq.c:717
12433 +#: dnsmasq.c:742
12434 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
12435 msgstr ""
12436
12437 -#: dnsmasq.c:727
12438 +#: dnsmasq.c:752
12439 #, c-format
12440 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
12441 msgstr ""
12442
12443 -#: dnsmasq.c:732
12444 +#: dnsmasq.c:757
12445 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
12446 msgstr ""
12447
12448 -#: dnsmasq.c:735
12449 +#: dnsmasq.c:760
12450 msgid "warning: no upstream servers configured"
12451 msgstr ""
12452
12453 -#: dnsmasq.c:739
12454 +#: dnsmasq.c:764
12455 #, c-format
12456 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
12457 msgstr ""
12458
12459 -#: dnsmasq.c:760
12460 +#: dnsmasq.c:785
12461 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
12462 msgstr ""
12463
12464 -#: dnsmasq.c:765
12465 +#: dnsmasq.c:790
12466 #, c-format
12467 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
12468 msgstr ""
12469
12470 -#: dnsmasq.c:782
12471 +#: dnsmasq.c:808
12472 msgid "root is "
12473 msgstr ""
12474
12475 -#: dnsmasq.c:782
12476 +#: dnsmasq.c:808
12477 msgid "enabled"
12478 msgstr ""
12479
12480 -#: dnsmasq.c:784
12481 +#: dnsmasq.c:810
12482 msgid "secure mode"
12483 msgstr ""
12484
12485 -#: dnsmasq.c:810
12486 +#: dnsmasq.c:813
12487 +#, c-format
12488 +msgid "warning: %s inaccessible"
12489 +msgstr ""
12490 +
12491 +#: dnsmasq.c:817
12492 +#, c-format
12493 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
12494 +msgstr ""
12495 +
12496 +#: dnsmasq.c:843
12497 #, c-format
12498 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
12499 msgstr ""
12500
12501 -#: dnsmasq.c:1006
12502 +#: dnsmasq.c:1039
12503 msgid "connected to system DBus"
12504 msgstr ""
12505
12506 -#: dnsmasq.c:1156
12507 +#: dnsmasq.c:1189
12508 #, c-format
12509 msgid "cannot fork into background: %s"
12510 msgstr ""
12511
12512 -#: dnsmasq.c:1159
12513 +#: dnsmasq.c:1192
12514 #, c-format
12515 msgid "failed to create helper: %s"
12516 msgstr ""
12517
12518 -#: dnsmasq.c:1162
12519 +#: dnsmasq.c:1195
12520 #, c-format
12521 msgid "setting capabilities failed: %s"
12522 msgstr ""
12523
12524 -#: dnsmasq.c:1165
12525 +#: dnsmasq.c:1198
12526 #, c-format
12527 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
12528 msgstr ""
12529
12530 -#: dnsmasq.c:1168
12531 +#: dnsmasq.c:1201
12532 #, c-format
12533 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
12534 msgstr ""
12535
12536 -#: dnsmasq.c:1171
12537 +#: dnsmasq.c:1204
12538 #, c-format
12539 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
12540 msgstr ""
12541
12542 -#: dnsmasq.c:1174
12543 +#: dnsmasq.c:1207
12544 #, c-format
12545 msgid "cannot open log %s: %s"
12546 msgstr ""
12547
12548 -#: dnsmasq.c:1177
12549 +#: dnsmasq.c:1210
12550 #, c-format
12551 msgid "failed to load Lua script: %s"
12552 msgstr ""
12553
12554 -#: dnsmasq.c:1180
12555 +#: dnsmasq.c:1213
12556 #, c-format
12557 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
12558 msgstr ""
12559
12560 -#: dnsmasq.c:1183
12561 +#: dnsmasq.c:1216
12562 #, c-format
12563 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
12564 msgstr ""
12565
12566 -#: dnsmasq.c:1204
12567 +#: dnsmasq.c:1237
12568 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
12569 msgstr ""
12570
12571 -#: dnsmasq.c:1271
12572 +#: dnsmasq.c:1304
12573 #, c-format
12574 msgid "script process killed by signal %d"
12575 msgstr ""
12576
12577 -#: dnsmasq.c:1275
12578 +#: dnsmasq.c:1308
12579 #, c-format
12580 msgid "script process exited with status %d"
12581 msgstr ""
12582
12583 -#: dnsmasq.c:1279
12584 +#: dnsmasq.c:1312
12585 #, c-format
12586 msgid "failed to execute %s: %s"
12587 msgstr ""
12588
12589 -#: dnsmasq.c:1334
12590 +#: dnsmasq.c:1367
12591 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
12592 msgstr ""
12593
12594 -#: dnsmasq.c:1362
12595 +#: dnsmasq.c:1395
12596 #, c-format
12597 msgid "failed to access %s: %s"
12598 msgstr ""
12599
12600 -#: dnsmasq.c:1392
12601 +#: dnsmasq.c:1425
12602 #, c-format
12603 msgid "reading %s"
12604 msgstr ""
12605
12606 -#: dnsmasq.c:1403
12607 +#: dnsmasq.c:1436
12608 #, c-format
12609 msgid "no servers found in %s, will retry"
12610 msgstr ""
12611 @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr ""
12612 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
12613 msgstr ""
12614
12615 -#: dhcp.c:239
12616 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
12617 #, c-format
12618 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
12619 msgstr ""
12620
12621 -#: dhcp.c:278
12622 +#: dhcp.c:281
12623 #, c-format
12624 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
12625 msgstr ""
12626
12627 -#: dhcp.c:412
12628 +#: dhcp.c:415
12629 #, c-format
12630 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
12631 msgstr ""
12632
12633 -#: dhcp.c:511
12634 +#: dhcp.c:514
12635 #, c-format
12636 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
12637 msgstr ""
12638
12639 -#: dhcp.c:812
12640 +#: dhcp.c:815
12641 #, c-format
12642 msgid "bad line at %s line %d"
12643 msgstr ""
12644
12645 -#: dhcp.c:855
12646 +#: dhcp.c:858
12647 #, c-format
12648 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
12649 msgstr ""
12650
12651 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
12652 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
12653 #, c-format
12654 msgid "DHCP relay %s -> %s"
12655 msgstr ""
12656 @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr ""
12657 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
12658 msgstr ""
12659
12660 -#: rfc2131.c:342
12661 +#: rfc2131.c:344
12662 #, c-format
12663 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
12664 msgstr ""
12665
12666 -#: rfc2131.c:343
12667 +#: rfc2131.c:345
12668 msgid "with subnet selector"
12669 msgstr ""
12670
12671 -#: rfc2131.c:343
12672 +#: rfc2131.c:345
12673 msgid "via"
12674 msgstr ""
12675
12676 -#: rfc2131.c:355
12677 +#: rfc2131.c:357
12678 #, c-format
12679 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
12680 msgstr ""
12681
12682 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
12683 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
12684 #, c-format
12685 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
12686 msgstr ""
12687
12688 -#: rfc2131.c:469
12689 +#: rfc2131.c:471
12690 #, c-format
12691 msgid "%u vendor class: %s"
12692 msgstr ""
12693
12694 -#: rfc2131.c:471
12695 +#: rfc2131.c:473
12696 #, c-format
12697 msgid "%u user class: %s"
12698 msgstr ""
12699
12700 -#: rfc2131.c:498
12701 +#: rfc2131.c:500
12702 msgid "disabled"
12703 msgstr ""
12704
12705 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
12706 -#: rfc3315.c:1139
12707 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
12708 +#: rfc3315.c:1135
12709 msgid "ignored"
12710 msgstr ""
12711
12712 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
12713 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
12714 msgid "address in use"
12715 msgstr ""
12716
12717 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
12718 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
12719 msgid "no address available"
12720 msgstr ""
12721
12722 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
12723 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
12724 msgid "wrong network"
12725 msgstr ""
12726
12727 -#: rfc2131.c:590
12728 +#: rfc2131.c:592
12729 msgid "no address configured"
12730 msgstr ""
12731
12732 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
12733 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
12734 msgid "no leases left"
12735 msgstr ""
12736
12737 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
12738 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
12739 #, c-format
12740 msgid "%u client provides name: %s"
12741 msgstr ""
12742
12743 -#: rfc2131.c:796
12744 +#: rfc2131.c:798
12745 msgid "PXE BIS not supported"
12746 msgstr ""
12747
12748 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
12749 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
12750 #, c-format
12751 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
12752 msgstr ""
12753
12754 -#: rfc2131.c:956
12755 +#: rfc2131.c:963
12756 msgid "unknown lease"
12757 msgstr ""
12758
12759 -#: rfc2131.c:990
12760 +#: rfc2131.c:997
12761 #, c-format
12762 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
12763 msgstr ""
12764
12765 -#: rfc2131.c:1000
12766 +#: rfc2131.c:1007
12767 #, c-format
12768 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
12769 msgstr ""
12770
12771 -#: rfc2131.c:1003
12772 +#: rfc2131.c:1010
12773 #, c-format
12774 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
12775 msgstr ""
12776
12777 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
12778 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
12779 msgid "no unique-id"
12780 msgstr ""
12781
12782 -#: rfc2131.c:1106
12783 +#: rfc2131.c:1108
12784 msgid "wrong server-ID"
12785 msgstr ""
12786
12787 -#: rfc2131.c:1125
12788 +#: rfc2131.c:1127
12789 msgid "wrong address"
12790 msgstr ""
12791
12792 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
12793 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
12794 msgid "lease not found"
12795 msgstr ""
12796
12797 -#: rfc2131.c:1176
12798 +#: rfc2131.c:1178
12799 msgid "address not available"
12800 msgstr ""
12801
12802 -#: rfc2131.c:1187
12803 +#: rfc2131.c:1189
12804 msgid "static lease available"
12805 msgstr ""
12806
12807 -#: rfc2131.c:1191
12808 +#: rfc2131.c:1193
12809 msgid "address reserved"
12810 msgstr ""
12811
12812 -#: rfc2131.c:1199
12813 +#: rfc2131.c:1201
12814 #, c-format
12815 msgid "abandoning lease to %s of %s"
12816 msgstr ""
12817
12818 -#: rfc2131.c:1712
12819 +#: rfc2131.c:1707
12820 #, c-format
12821 msgid "%u bootfile name: %s"
12822 msgstr ""
12823
12824 -#: rfc2131.c:1721
12825 +#: rfc2131.c:1716
12826 #, c-format
12827 msgid "%u server name: %s"
12828 msgstr ""
12829
12830 -#: rfc2131.c:1729
12831 +#: rfc2131.c:1724
12832 #, c-format
12833 msgid "%u next server: %s"
12834 msgstr ""
12835
12836 -#: rfc2131.c:1732
12837 +#: rfc2131.c:1727
12838 #, c-format
12839 msgid "%u broadcast response"
12840 msgstr ""
12841
12842 -#: rfc2131.c:1795
12843 +#: rfc2131.c:1790
12844 #, c-format
12845 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
12846 msgstr ""
12847
12848 -#: rfc2131.c:2036
12849 +#: rfc2131.c:2031
12850 msgid "PXE menu too large"
12851 msgstr ""
12852
12853 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
12854 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
12855 #, c-format
12856 msgid "%u requested options: %s"
12857 msgstr ""
12858
12859 -#: rfc2131.c:2453
12860 +#: rfc2131.c:2487
12861 #, c-format
12862 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
12863 msgstr ""
12864 @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr ""
12865 msgid "netlink returns error: %s"
12866 msgstr ""
12867
12868 -#: dbus.c:171
12869 +#: dbus.c:186
12870 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
12871 msgstr ""
12872
12873 -#: dbus.c:500
12874 +#: dbus.c:439
12875 +#, c-format
12876 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
12877 +msgstr ""
12878 +
12879 +#: dbus.c:444
12880 +#, c-format
12881 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
12882 +msgstr ""
12883 +
12884 +#: dbus.c:691
12885 msgid "setting upstream servers from DBus"
12886 msgstr ""
12887
12888 -#: dbus.c:547
12889 +#: dbus.c:738
12890 msgid "could not register a DBus message handler"
12891 msgstr ""
12892
12893 @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr ""
12894 msgid "unknown prefix-class %d"
12895 msgstr ""
12896
12897 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
12898 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
12899 msgid "address unavailable"
12900 msgstr ""
12901
12902 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
12903 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
12904 msgid "success"
12905 msgstr ""
12906
12907 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
12908 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
12909 msgid "no addresses available"
12910 msgstr ""
12911
12912 -#: rfc3315.c:937
12913 +#: rfc3315.c:933
12914 msgid "not on link"
12915 msgstr ""
12916
12917 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
12918 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
12919 msgid "no binding found"
12920 msgstr ""
12921
12922 -#: rfc3315.c:1048
12923 +#: rfc3315.c:1044
12924 msgid "deprecated"
12925 msgstr ""
12926
12927 -#: rfc3315.c:1053
12928 +#: rfc3315.c:1049
12929 msgid "address invalid"
12930 msgstr ""
12931
12932 -#: rfc3315.c:1100
12933 +#: rfc3315.c:1096
12934 msgid "confirm failed"
12935 msgstr ""
12936
12937 -#: rfc3315.c:1116
12938 +#: rfc3315.c:1112
12939 msgid "all addresses still on link"
12940 msgstr ""
12941
12942 -#: rfc3315.c:1204
12943 +#: rfc3315.c:1200
12944 msgid "release received"
12945 msgstr ""
12946
12947 -#: rfc3315.c:2130
12948 +#: rfc3315.c:2126
12949 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
12950 msgstr ""
12951
12952 @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr ""
12953 msgid "DHCP relay from %s to %s"
12954 msgstr ""
12955
12956 -#: radv.c:98
12957 +#: radv.c:109
12958 #, c-format
12959 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
12960 msgstr ""
12961
12962 -#: auth.c:436
12963 +#: auth.c:448
12964 #, c-format
12965 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
12966 msgstr ""
12967 @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr ""
12968 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
12969 msgstr ""
12970
12971 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
12972 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
12973 #, c-format
12974 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
12975 msgstr ""
12976 diff --git a/po/no.po b/po/no.po
12977 index c2e7067d2304..1681e06908a7 100644
12978 --- a/po/no.po
12979 +++ b/po/no.po
12980 @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
12981 msgid "failed to load names from %s: %s"
12982 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
12983
12984 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
12985 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
12986 #, c-format
12987 msgid "bad address at %s line %d"
12988 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
12989
12990 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
12991 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
12992 #, c-format
12993 msgid "bad name at %s line %d"
12994 msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
12995
12996 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
12997 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
12998 #, c-format
12999 msgid "read %s - %d addresses"
13000 msgstr "les %s - %d adresser"
13001 @@ -96,657 +96,661 @@ msgstr "feilet
13002 msgid "failed to allocate memory"
13003 msgstr "feilet å laste %d bytes"
13004
13005 -#: util.c:243 option.c:598
13006 +#: util.c:250 option.c:601
13007 msgid "could not get memory"
13008 msgstr "kunne ikke få minne"
13009
13010 -#: util.c:253
13011 +#: util.c:260
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "cannot create pipe: %s"
13014 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13015
13016 -#: util.c:261
13017 +#: util.c:268
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "failed to allocate %d bytes"
13020 msgstr "feilet å laste %d bytes"
13021
13022 -#: util.c:430
13023 +#: util.c:437
13024 #, c-format
13025 msgid "infinite"
13026 msgstr "uendelig"
13027
13028 -#: option.c:330
13029 +#: option.c:332
13030 msgid "Specify local address(es) to listen on."
13031 msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
13032
13033 -#: option.c:331
13034 +#: option.c:333
13035 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
13036 msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
13037
13038 -#: option.c:332
13039 +#: option.c:334
13040 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
13041 msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
13042
13043 -#: option.c:333
13044 +#: option.c:335
13045 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
13046 msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
13047
13048 -#: option.c:334
13049 +#: option.c:336
13050 #, c-format
13051 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
13052 msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
13053
13054 -#: option.c:335
13055 +#: option.c:337
13056 #, c-format
13057 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
13058 msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
13059
13060 -#: option.c:336
13061 +#: option.c:338
13062 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
13063 msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
13064
13065 -#: option.c:337
13066 +#: option.c:339
13067 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
13068 msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
13069
13070 -#: option.c:338
13071 +#: option.c:340
13072 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
13073 msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
13074
13075 -#: option.c:339
13076 +#: option.c:341
13077 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
13078 msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
13079
13080 -#: option.c:340
13081 +#: option.c:342
13082 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
13083 msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
13084
13085 -#: option.c:341
13086 +#: option.c:343
13087 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
13088 msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
13089
13090 -#: option.c:342
13091 +#: option.c:344
13092 #, c-format
13093 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
13094 msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
13095
13096 -#: option.c:343
13097 +#: option.c:345
13098 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
13099 msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
13100
13101 -#: option.c:344
13102 +#: option.c:346
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Read DHCP host specs from file."
13105 msgstr "dårlig MX navn"
13106
13107 -#: option.c:345
13108 +#: option.c:347
13109 msgid "Read DHCP option specs from file."
13110 msgstr ""
13111
13112 -#: option.c:346
13113 +#: option.c:348
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
13116 msgstr "dårlig MX navn"
13117
13118 -#: option.c:347
13119 +#: option.c:349
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Read DHCP options from a directory."
13122 msgstr "dårlig MX navn"
13123
13124 -#: option.c:348
13125 +#: option.c:350
13126 msgid "Evaluate conditional tag expression."
13127 msgstr ""
13128
13129 -#: option.c:349
13130 +#: option.c:351
13131 #, c-format
13132 msgid "Do NOT load %s file."
13133 msgstr "IKKE last %s filen."
13134
13135 -#: option.c:350
13136 +#: option.c:352
13137 #, c-format
13138 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
13139 msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
13140
13141 -#: option.c:351
13142 +#: option.c:353
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Read hosts files from a directory."
13145 msgstr "dårlig MX navn"
13146
13147 -#: option.c:352
13148 +#: option.c:354
13149 msgid "Specify interface(s) to listen on."
13150 msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
13151
13152 -#: option.c:353
13153 +#: option.c:355
13154 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
13155 msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
13156
13157 -#: option.c:354
13158 +#: option.c:356
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Map DHCP user class to tag."
13161 msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
13162
13163 -#: option.c:355
13164 +#: option.c:357
13165 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
13166 msgstr ""
13167
13168 -#: option.c:356
13169 +#: option.c:358
13170 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
13171 msgstr ""
13172
13173 -#: option.c:357
13174 +#: option.c:359
13175 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
13176 msgstr ""
13177
13178 -#: option.c:358
13179 +#: option.c:360
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
13182 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
13183
13184 -#: option.c:359
13185 +#: option.c:361
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
13188 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
13189
13190 -#: option.c:360
13191 +#: option.c:362
13192 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
13193 msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
13194
13195 -#: option.c:361
13196 +#: option.c:363
13197 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
13198 msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
13199
13200 -#: option.c:362
13201 +#: option.c:364
13202 #, c-format
13203 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
13204 msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
13205
13206 -#: option.c:363
13207 +#: option.c:365
13208 msgid "Return MX records for local hosts."
13209 msgstr "Returner MX records for lokale verter."
13210
13211 -#: option.c:364
13212 +#: option.c:366
13213 msgid "Specify an MX record."
13214 msgstr "Spesifiser en MX post."
13215
13216 -#: option.c:365
13217 +#: option.c:367
13218 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
13219 msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
13220
13221 -#: option.c:366
13222 +#: option.c:368
13223 #, c-format
13224 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
13225 msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
13226
13227 -#: option.c:367
13228 +#: option.c:369
13229 msgid "Do NOT cache failed search results."
13230 msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
13231
13232 -#: option.c:368
13233 +#: option.c:370
13234 #, c-format
13235 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
13236 msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
13237
13238 -#: option.c:369
13239 +#: option.c:371
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
13242 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
13243
13244 -#: option.c:370
13245 +#: option.c:372
13246 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
13247 msgstr ""
13248
13249 -#: option.c:371
13250 +#: option.c:373
13251 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
13252 msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
13253
13254 -#: option.c:372
13255 +#: option.c:374
13256 #, c-format
13257 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
13258 msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
13259
13260 -#: option.c:373
13261 +#: option.c:375
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Log DNS queries."
13264 msgstr "Logg oppslag."
13265
13266 -#: option.c:374
13267 +#: option.c:376
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
13270 msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
13271
13272 -#: option.c:375
13273 +#: option.c:377
13274 msgid "Do NOT read resolv.conf."
13275 msgstr "IKKE les resolv.conf."
13276
13277 -#: option.c:376
13278 +#: option.c:378
13279 #, c-format
13280 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
13281 msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
13282
13283 -#: option.c:377
13284 +#: option.c:379
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Specify path to file with server= options"
13287 msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
13288
13289 -#: option.c:378
13290 +#: option.c:380
13291 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
13292 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
13293
13294 -#: option.c:379
13295 +#: option.c:381
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
13298 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
13299
13300 -#: option.c:380
13301 +#: option.c:382
13302 msgid "Never forward queries to specified domains."
13303 msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
13304
13305 -#: option.c:381
13306 +#: option.c:383
13307 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
13308 msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
13309
13310 -#: option.c:382
13311 +#: option.c:384
13312 msgid "Specify default target in an MX record."
13313 msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
13314
13315 -#: option.c:383
13316 +#: option.c:385
13317 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
13318 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
13319
13320 -#: option.c:384
13321 +#: option.c:386
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
13324 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
13325
13326 -#: option.c:385
13327 +#: option.c:387
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
13330 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
13331
13332 -#: option.c:386
13333 +#: option.c:388
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
13336 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
13337
13338 -#: option.c:387
13339 +#: option.c:389
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
13342 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
13343
13344 -#: option.c:388
13345 +#: option.c:390
13346 #, c-format
13347 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
13348 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
13349
13350 -#: option.c:389
13351 +#: option.c:391
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
13354 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
13355
13356 -#: option.c:390
13357 +#: option.c:392
13358 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
13359 msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
13360
13361 -#: option.c:391
13362 +#: option.c:393
13363 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
13364 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
13365
13366 -#: option.c:392
13367 +#: option.c:394
13368 msgid "Specify a SRV record."
13369 msgstr "Spesifiser en SRV post."
13370
13371 -#: option.c:393
13372 +#: option.c:395
13373 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
13374 msgstr ""
13375
13376 -#: option.c:394
13377 +#: option.c:396
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
13380 msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
13381
13382 -#: option.c:395
13383 +#: option.c:397
13384 #, c-format
13385 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
13386 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
13387
13388 -#: option.c:396
13389 +#: option.c:398
13390 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
13391 msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
13392
13393 -#: option.c:397
13394 +#: option.c:399
13395 msgid "Specify TXT DNS record."
13396 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
13397
13398 -#: option.c:398
13399 +#: option.c:400
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Specify PTR DNS record."
13402 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
13403
13404 -#: option.c:399
13405 +#: option.c:401
13406 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
13407 msgstr ""
13408
13409 -#: option.c:400
13410 +#: option.c:402
13411 msgid "Bind only to interfaces in use."
13412 msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
13413
13414 -#: option.c:401
13415 +#: option.c:403
13416 #, c-format
13417 msgid "Read DHCP static host information from %s."
13418 msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
13419
13420 -#: option.c:402
13421 +#: option.c:404
13422 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
13423 msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
13424
13425 -#: option.c:403
13426 +#: option.c:405
13427 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
13428 msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
13429
13430 -#: option.c:404
13431 +#: option.c:406
13432 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
13433 msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
13434
13435 -#: option.c:405
13436 +#: option.c:407
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
13439 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
13440
13441 -#: option.c:406
13442 +#: option.c:408
13443 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
13444 msgstr ""
13445
13446 -#: option.c:407
13447 +#: option.c:409
13448 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
13449 msgstr ""
13450
13451 -#: option.c:408
13452 +#: option.c:410
13453 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
13454 msgstr ""
13455
13456 -#: option.c:409
13457 +#: option.c:411
13458 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
13459 msgstr ""
13460
13461 -#: option.c:410
13462 +#: option.c:412
13463 msgid "Run lease-change scripts as this user."
13464 msgstr ""
13465
13466 -#: option.c:411
13467 +#: option.c:413
13468 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
13469 msgstr ""
13470
13471 -#: option.c:412
13472 +#: option.c:414
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
13475 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
13476
13477 -#: option.c:413
13478 +#: option.c:415
13479 msgid "Do not use leasefile."
13480 msgstr ""
13481
13482 -#: option.c:414
13483 +#: option.c:416
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
13486 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
13487
13488 -#: option.c:415
13489 +#: option.c:417
13490 #, c-format
13491 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
13492 msgstr ""
13493
13494 -#: option.c:416
13495 +#: option.c:418
13496 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
13497 msgstr ""
13498
13499 -#: option.c:417
13500 +#: option.c:419
13501 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
13502 msgstr ""
13503
13504 -#: option.c:418
13505 +#: option.c:420
13506 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
13507 msgstr ""
13508
13509 -#: option.c:419
13510 +#: option.c:421
13511 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
13512 msgstr ""
13513
13514 -#: option.c:420
13515 +#: option.c:422
13516 msgid "Add client IP address to tftp-root."
13517 msgstr ""
13518
13519 -#: option.c:421
13520 +#: option.c:423
13521 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
13522 msgstr ""
13523
13524 -#: option.c:422
13525 +#: option.c:424
13526 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
13527 +msgstr ""
13528 +
13529 +#: option.c:425
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
13532 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
13533
13534 -#: option.c:423
13535 +#: option.c:426
13536 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
13537 msgstr ""
13538
13539 -#: option.c:424
13540 +#: option.c:427
13541 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
13542 msgstr ""
13543
13544 -#: option.c:425
13545 +#: option.c:428
13546 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
13547 msgstr ""
13548
13549 -#: option.c:426
13550 +#: option.c:429
13551 msgid "Extra logging for DHCP."
13552 msgstr ""
13553
13554 -#: option.c:427
13555 +#: option.c:430
13556 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
13557 msgstr ""
13558
13559 -#: option.c:428
13560 +#: option.c:431
13561 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
13562 msgstr ""
13563
13564 -#: option.c:429
13565 +#: option.c:432
13566 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
13567 msgstr ""
13568
13569 -#: option.c:430
13570 +#: option.c:433
13571 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
13572 msgstr ""
13573
13574 -#: option.c:431
13575 +#: option.c:434
13576 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
13577 msgstr ""
13578
13579 -#: option.c:432
13580 +#: option.c:435
13581 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
13582 msgstr ""
13583
13584 -#: option.c:433
13585 +#: option.c:436
13586 msgid "Use alternative ports for DHCP."
13587 msgstr ""
13588
13589 -#: option.c:434
13590 +#: option.c:437
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Specify NAPTR DNS record."
13593 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
13594
13595 -#: option.c:435
13596 +#: option.c:438
13597 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
13598 msgstr ""
13599
13600 -#: option.c:436
13601 +#: option.c:439
13602 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
13603 msgstr ""
13604
13605 -#: option.c:437
13606 +#: option.c:440
13607 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
13608 msgstr ""
13609
13610 -#: option.c:438
13611 +#: option.c:441
13612 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
13613 msgstr ""
13614
13615 -#: option.c:439
13616 +#: option.c:442
13617 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
13618 msgstr ""
13619
13620 -#: option.c:440
13621 +#: option.c:443
13622 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
13623 msgstr ""
13624
13625 -#: option.c:441
13626 +#: option.c:444
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Prompt to send to PXE clients."
13629 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
13630
13631 -#: option.c:442
13632 +#: option.c:445
13633 msgid "Boot service for PXE menu."
13634 msgstr ""
13635
13636 -#: option.c:443
13637 +#: option.c:446
13638 msgid "Check configuration syntax."
13639 msgstr ""
13640
13641 -#: option.c:444
13642 +#: option.c:447
13643 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
13644 msgstr ""
13645
13646 -#: option.c:445
13647 +#: option.c:448
13648 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
13649 msgstr ""
13650
13651 -#: option.c:446
13652 +#: option.c:449
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
13655 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
13656
13657 -#: option.c:447
13658 +#: option.c:450
13659 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
13660 msgstr ""
13661
13662 -#: option.c:448
13663 +#: option.c:451
13664 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
13665 msgstr ""
13666
13667 -#: option.c:449
13668 +#: option.c:452
13669 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
13670 msgstr ""
13671
13672 -#: option.c:450
13673 +#: option.c:453
13674 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
13675 msgstr ""
13676
13677 -#: option.c:451
13678 +#: option.c:454
13679 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
13680 msgstr ""
13681
13682 -#: option.c:452
13683 +#: option.c:455
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
13686 msgstr "Spesifiser en MX post."
13687
13688 -#: option.c:453
13689 +#: option.c:456
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
13692 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
13693
13694 -#: option.c:454
13695 +#: option.c:457
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
13698 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
13699
13700 -#: option.c:455
13701 +#: option.c:458
13702 msgid "Export local names to global DNS"
13703 msgstr ""
13704
13705 -#: option.c:456
13706 +#: option.c:459
13707 msgid "Domain to export to global DNS"
13708 msgstr ""
13709
13710 -#: option.c:457
13711 +#: option.c:460
13712 msgid "Set TTL for authoritative replies"
13713 msgstr ""
13714
13715 -#: option.c:458
13716 +#: option.c:461
13717 msgid "Set authoritive zone information"
13718 msgstr ""
13719
13720 -#: option.c:459
13721 +#: option.c:462
13722 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
13723 msgstr ""
13724
13725 -#: option.c:460
13726 +#: option.c:463
13727 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
13728 msgstr ""
13729
13730 -#: option.c:461
13731 +#: option.c:464
13732 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
13733 msgstr ""
13734
13735 -#: option.c:462
13736 +#: option.c:465
13737 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
13738 msgstr ""
13739
13740 -#: option.c:463
13741 +#: option.c:466
13742 msgid "Activate DNSSEC validation"
13743 msgstr ""
13744
13745 -#: option.c:464
13746 +#: option.c:467
13747 msgid "Specify trust anchor key digest."
13748 msgstr ""
13749
13750 -#: option.c:465
13751 +#: option.c:468
13752 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
13753 msgstr ""
13754
13755 -#: option.c:466
13756 +#: option.c:469
13757 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
13758 msgstr ""
13759
13760 -#: option.c:467
13761 +#: option.c:470
13762 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
13763 msgstr ""
13764
13765 -#: option.c:468
13766 +#: option.c:471
13767 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
13768 msgstr ""
13769
13770 -#: option.c:470
13771 +#: option.c:473
13772 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
13773 msgstr ""
13774
13775 -#: option.c:472
13776 +#: option.c:475
13777 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
13778 msgstr ""
13779
13780 -#: option.c:473
13781 +#: option.c:476
13782 msgid "Do not log routine DHCP."
13783 msgstr ""
13784
13785 -#: option.c:474
13786 +#: option.c:477
13787 msgid "Do not log routine DHCPv6."
13788 msgstr ""
13789
13790 -#: option.c:475
13791 +#: option.c:478
13792 msgid "Do not log RA."
13793 msgstr ""
13794
13795 -#: option.c:476
13796 +#: option.c:479
13797 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
13798 msgstr ""
13799
13800 -#: option.c:477
13801 +#: option.c:480
13802 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
13803 msgstr ""
13804
13805 -#: option.c:478
13806 +#: option.c:481
13807 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
13808 msgstr ""
13809
13810 -#: option.c:680
13811 +#: option.c:683
13812 #, c-format
13813 msgid ""
13814 "Usage: dnsmasq [options]\n"
13815 @@ -755,332 +759,332 @@ msgstr ""
13816 "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
13817 "\n"
13818
13819 -#: option.c:682
13820 +#: option.c:685
13821 #, c-format
13822 msgid "Use short options only on the command line.\n"
13823 msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
13824
13825 -#: option.c:684
13826 +#: option.c:687
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "Valid options are:\n"
13829 msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
13830
13831 -#: option.c:741 option.c:745
13832 +#: option.c:744 option.c:748
13833 msgid "bad port"
13834 msgstr "dårlig port"
13835
13836 -#: option.c:772 option.c:804
13837 +#: option.c:775 option.c:807
13838 msgid "interface binding not supported"
13839 msgstr ""
13840
13841 -#: option.c:781 option.c:3570
13842 +#: option.c:784 option.c:3575
13843 #, fuzzy
13844 msgid "bad interface name"
13845 msgstr "dårlig MX navn"
13846
13847 -#: option.c:811
13848 +#: option.c:814
13849 #, fuzzy
13850 msgid "bad address"
13851 msgstr "les %s - %d adresser"
13852
13853 -#: option.c:993
13854 +#: option.c:996
13855 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
13856 msgstr ""
13857
13858 -#: option.c:1007
13859 +#: option.c:1010
13860 msgid "bad dhcp-option"
13861 msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
13862
13863 -#: option.c:1075
13864 +#: option.c:1078
13865 #, fuzzy
13866 msgid "bad IP address"
13867 msgstr "les %s - %d adresser"
13868
13869 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
13870 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
13871 #, fuzzy
13872 msgid "bad IPv6 address"
13873 msgstr "les %s - %d adresser"
13874
13875 -#: option.c:1243 option.c:1337
13876 +#: option.c:1246 option.c:1340
13877 msgid "bad domain in dhcp-option"
13878 msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
13879
13880 -#: option.c:1375
13881 +#: option.c:1378
13882 msgid "dhcp-option too long"
13883 msgstr "dhcp-opsjon for lang"
13884
13885 -#: option.c:1382
13886 +#: option.c:1385
13887 msgid "illegal dhcp-match"
13888 msgstr ""
13889
13890 -#: option.c:1444
13891 +#: option.c:1447
13892 msgid "illegal repeated flag"
13893 msgstr ""
13894
13895 -#: option.c:1452
13896 +#: option.c:1455
13897 msgid "illegal repeated keyword"
13898 msgstr ""
13899
13900 -#: option.c:1517 option.c:4186
13901 +#: option.c:1520 option.c:4191
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "cannot access directory %s: %s"
13904 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13905
13906 -#: option.c:1563 tftp.c:493
13907 +#: option.c:1566 tftp.c:493
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "cannot access %s: %s"
13910 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13911
13912 -#: option.c:1615
13913 +#: option.c:1618
13914 msgid "setting log facility is not possible under Android"
13915 msgstr ""
13916
13917 -#: option.c:1624
13918 +#: option.c:1627
13919 msgid "bad log facility"
13920 msgstr ""
13921
13922 -#: option.c:1677
13923 +#: option.c:1680
13924 msgid "bad MX preference"
13925 msgstr "dårlig MX preferanse"
13926
13927 -#: option.c:1682
13928 +#: option.c:1685
13929 msgid "bad MX name"
13930 msgstr "dårlig MX navn"
13931
13932 -#: option.c:1696
13933 +#: option.c:1699
13934 msgid "bad MX target"
13935 msgstr "dårlig MX mål"
13936
13937 -#: option.c:1708
13938 +#: option.c:1711
13939 msgid "cannot run scripts under uClinux"
13940 msgstr ""
13941
13942 -#: option.c:1710
13943 +#: option.c:1713
13944 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
13945 msgstr ""
13946
13947 -#: option.c:1714
13948 +#: option.c:1717
13949 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
13950 msgstr ""
13951
13952 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
13953 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
13954 #, fuzzy
13955 msgid "bad prefix"
13956 msgstr "dårlig port"
13957
13958 -#: option.c:2352
13959 +#: option.c:2355
13960 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
13961 msgstr ""
13962
13963 -#: option.c:2545
13964 +#: option.c:2548
13965 #, fuzzy
13966 msgid "bad port range"
13967 msgstr "dårlig port"
13968
13969 -#: option.c:2561
13970 +#: option.c:2564
13971 msgid "bad bridge-interface"
13972 msgstr ""
13973
13974 -#: option.c:2621
13975 +#: option.c:2624
13976 msgid "only one tag allowed"
13977 msgstr ""
13978
13979 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
13980 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
13981 msgid "bad dhcp-range"
13982 msgstr "dårlig dhcp-område"
13983
13984 -#: option.c:2668
13985 +#: option.c:2671
13986 msgid "inconsistent DHCP range"
13987 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
13988
13989 -#: option.c:2727
13990 +#: option.c:2732
13991 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
13992 msgstr ""
13993
13994 -#: option.c:2729
13995 +#: option.c:2734
13996 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
13997 msgstr ""
13998
13999 -#: option.c:2733
14000 +#: option.c:2738
14001 msgid "prefix length must be at least 64"
14002 msgstr ""
14003
14004 -#: option.c:2736
14005 +#: option.c:2741
14006 #, fuzzy
14007 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
14008 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
14009
14010 -#: option.c:2747
14011 +#: option.c:2752
14012 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
14013 msgstr ""
14014
14015 -#: option.c:2858 option.c:2906
14016 +#: option.c:2863 option.c:2911
14017 #, fuzzy
14018 msgid "bad hex constant"
14019 msgstr "dårlig dhcp-vert"
14020
14021 -#: option.c:2880
14022 +#: option.c:2885
14023 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
14024 msgstr ""
14025
14026 -#: option.c:2928
14027 +#: option.c:2933
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
14030 msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
14031
14032 -#: option.c:2986
14033 +#: option.c:2991
14034 #, fuzzy
14035 msgid "bad DHCP host name"
14036 msgstr "dårlig MX navn"
14037
14038 -#: option.c:3068
14039 +#: option.c:3073
14040 #, fuzzy
14041 msgid "bad tag-if"
14042 msgstr "dårlig MX mål"
14043
14044 -#: option.c:3392 option.c:3786
14045 +#: option.c:3397 option.c:3791
14046 msgid "invalid port number"
14047 msgstr "ugyldig portnummer"
14048
14049 -#: option.c:3454
14050 +#: option.c:3459
14051 #, fuzzy
14052 msgid "bad dhcp-proxy address"
14053 msgstr "les %s - %d adresser"
14054
14055 -#: option.c:3480
14056 +#: option.c:3485
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Bad dhcp-relay"
14059 msgstr "dårlig dhcp-område"
14060
14061 -#: option.c:3506
14062 +#: option.c:3511
14063 msgid "bad RA-params"
14064 msgstr ""
14065
14066 -#: option.c:3515
14067 +#: option.c:3520
14068 msgid "bad DUID"
14069 msgstr ""
14070
14071 -#: option.c:3557
14072 +#: option.c:3562
14073 #, fuzzy
14074 msgid "invalid alias range"
14075 msgstr "ugyldig vekt"
14076
14077 -#: option.c:3611
14078 +#: option.c:3616
14079 msgid "bad CNAME"
14080 msgstr ""
14081
14082 -#: option.c:3616
14083 +#: option.c:3621
14084 msgid "duplicate CNAME"
14085 msgstr ""
14086
14087 -#: option.c:3636
14088 +#: option.c:3641
14089 #, fuzzy
14090 msgid "bad PTR record"
14091 msgstr "dårlig SRV post"
14092
14093 -#: option.c:3667
14094 +#: option.c:3672
14095 #, fuzzy
14096 msgid "bad NAPTR record"
14097 msgstr "dårlig SRV post"
14098
14099 -#: option.c:3701
14100 +#: option.c:3706
14101 #, fuzzy
14102 msgid "bad RR record"
14103 msgstr "dårlig SRV post"
14104
14105 -#: option.c:3731
14106 +#: option.c:3736
14107 msgid "bad TXT record"
14108 msgstr "dårlig TXT post"
14109
14110 -#: option.c:3772
14111 +#: option.c:3777
14112 msgid "bad SRV record"
14113 msgstr "dårlig SRV post"
14114
14115 -#: option.c:3779
14116 +#: option.c:3784
14117 msgid "bad SRV target"
14118 msgstr "dårlig SRV mål"
14119
14120 -#: option.c:3793
14121 +#: option.c:3798
14122 msgid "invalid priority"
14123 msgstr "ugyldig prioritet"
14124
14125 -#: option.c:3800
14126 +#: option.c:3805
14127 msgid "invalid weight"
14128 msgstr "ugyldig vekt"
14129
14130 -#: option.c:3824
14131 +#: option.c:3829
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Bad host-record"
14134 msgstr "dårlig SRV post"
14135
14136 -#: option.c:3841
14137 +#: option.c:3846
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Bad name in host-record"
14140 msgstr "dårlig navn i %s"
14141
14142 -#: option.c:3906
14143 +#: option.c:3911
14144 #, fuzzy
14145 msgid "bad trust anchor"
14146 msgstr "dårlig port"
14147
14148 -#: option.c:3920
14149 +#: option.c:3925
14150 msgid "bad HEX in trust anchor"
14151 msgstr ""
14152
14153 -#: option.c:3930
14154 +#: option.c:3935
14155 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
14156 msgstr ""
14157
14158 -#: option.c:3989
14159 +#: option.c:3994
14160 msgid "missing \""
14161 msgstr "mangler \""
14162
14163 -#: option.c:4046
14164 +#: option.c:4051
14165 msgid "bad option"
14166 msgstr "dårlig opsjon"
14167
14168 -#: option.c:4048
14169 +#: option.c:4053
14170 msgid "extraneous parameter"
14171 msgstr "overflødig parameter"
14172
14173 -#: option.c:4050
14174 +#: option.c:4055
14175 msgid "missing parameter"
14176 msgstr "mangler parameter"
14177
14178 -#: option.c:4052
14179 +#: option.c:4057
14180 #, fuzzy
14181 msgid "illegal option"
14182 msgstr "dårlig opsjon"
14183
14184 -#: option.c:4059
14185 +#: option.c:4064
14186 msgid "error"
14187 msgstr "feil"
14188
14189 -#: option.c:4061
14190 +#: option.c:4066
14191 #, fuzzy, c-format
14192 msgid " at line %d of %s"
14193 msgstr "%s på linje %d av %%s"
14194
14195 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
14196 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid "read %s"
14199 msgstr "leser %s"
14200
14201 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
14202 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
14203 #, c-format
14204 msgid "cannot read %s: %s"
14205 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
14206
14207 -#: option.c:4425
14208 +#: option.c:4430
14209 msgid "junk found in command line"
14210 msgstr ""
14211
14212 -#: option.c:4460
14213 +#: option.c:4465
14214 #, c-format
14215 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
14216 msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
14217
14218 -#: option.c:4461
14219 +#: option.c:4466
14220 #, fuzzy, c-format
14221 msgid ""
14222 "Compile time options: %s\n"
14223 @@ -1089,62 +1093,62 @@ msgstr ""
14224 "Kompileringsopsjoner %s\n"
14225 "\n"
14226
14227 -#: option.c:4462
14228 +#: option.c:4467
14229 #, c-format
14230 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
14231 msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
14232
14233 -#: option.c:4463
14234 +#: option.c:4468
14235 #, c-format
14236 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
14237 msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
14238
14239 -#: option.c:4464
14240 +#: option.c:4469
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
14243 msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
14244
14245 -#: option.c:4475
14246 +#: option.c:4480
14247 msgid "try --help"
14248 msgstr ""
14249
14250 -#: option.c:4477
14251 +#: option.c:4482
14252 msgid "try -w"
14253 msgstr ""
14254
14255 -#: option.c:4479
14256 +#: option.c:4484
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "bad command line options: %s"
14259 msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
14260
14261 -#: option.c:4535
14262 +#: option.c:4544
14263 #, c-format
14264 msgid "cannot get host-name: %s"
14265 msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
14266
14267 -#: option.c:4563
14268 +#: option.c:4572
14269 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
14270 msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
14271
14272 -#: option.c:4573
14273 +#: option.c:4582
14274 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
14275 msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
14276
14277 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
14278 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "failed to read %s: %s"
14281 msgstr "feilet å lese %s: %s"
14282
14283 -#: option.c:4593
14284 +#: option.c:4602
14285 #, c-format
14286 msgid "no search directive found in %s"
14287 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
14288
14289 -#: option.c:4614
14290 +#: option.c:4623
14291 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
14292 msgstr ""
14293
14294 -#: option.c:4623
14295 +#: option.c:4632
14296 msgid "syntax check OK"
14297 msgstr ""
14298
14299 @@ -1153,25 +1157,25 @@ msgstr ""
14300 msgid "failed to send packet: %s"
14301 msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
14302
14303 -#: forward.c:572
14304 +#: forward.c:591
14305 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
14306 msgstr ""
14307
14308 -#: forward.c:595
14309 +#: forward.c:614
14310 #, c-format
14311 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
14312 msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
14313
14314 -#: forward.c:627
14315 +#: forward.c:646
14316 #, c-format
14317 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
14318 msgstr ""
14319
14320 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
14321 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
14322 msgid "Ignoring query from non-local network"
14323 msgstr ""
14324
14325 -#: forward.c:2178
14326 +#: forward.c:2256
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
14329 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
14330 @@ -1205,339 +1209,349 @@ msgstr "feilet
14331 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
14332 msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
14333
14334 -#: network.c:1444
14335 +#: network.c:1445
14336 #, c-format
14337 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
14338 msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
14339
14340 -#: network.c:1455
14341 +#: network.c:1456
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
14344 msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
14345
14346 -#: network.c:1468
14347 +#: network.c:1469
14348 msgid "unqualified"
14349 msgstr "ikke kvalifisert"
14350
14351 -#: network.c:1468
14352 +#: network.c:1469
14353 msgid "names"
14354 msgstr ""
14355
14356 -#: network.c:1470
14357 +#: network.c:1471
14358 msgid "default"
14359 msgstr ""
14360
14361 -#: network.c:1472
14362 +#: network.c:1473
14363 msgid "domain"
14364 msgstr "domene"
14365
14366 -#: network.c:1475
14367 +#: network.c:1476
14368 #, c-format
14369 msgid "using local addresses only for %s %s"
14370 msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
14371
14372 -#: network.c:1477
14373 +#: network.c:1478
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "using standard nameservers for %s %s"
14376 msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
14377
14378 -#: network.c:1479
14379 +#: network.c:1480
14380 #, c-format
14381 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
14382 msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
14383
14384 -#: network.c:1483
14385 +#: network.c:1484
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
14388 msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
14389
14390 -#: network.c:1486
14391 +#: network.c:1487
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
14394 msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
14395
14396 -#: network.c:1488
14397 +#: network.c:1489
14398 #, c-format
14399 msgid "using nameserver %s#%d"
14400 msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
14401
14402 -#: dnsmasq.c:149
14403 +#: dnsmasq.c:163
14404 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
14405 msgstr ""
14406
14407 -#: dnsmasq.c:156
14408 +#: dnsmasq.c:170
14409 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
14410 msgstr ""
14411
14412 -#: dnsmasq.c:159
14413 +#: dnsmasq.c:173
14414 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
14415 msgstr ""
14416
14417 -#: dnsmasq.c:161
14418 +#: dnsmasq.c:175
14419 #, fuzzy
14420 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
14421 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14422
14423 -#: dnsmasq.c:167
14424 +#: dnsmasq.c:181
14425 #, fuzzy
14426 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
14427 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14428
14429 -#: dnsmasq.c:172
14430 +#: dnsmasq.c:186
14431 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
14432 msgstr ""
14433
14434 -#: dnsmasq.c:175
14435 +#: dnsmasq.c:189
14436 #, fuzzy
14437 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
14438 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14439
14440 -#: dnsmasq.c:180
14441 +#: dnsmasq.c:194
14442 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
14443 msgstr ""
14444
14445 -#: dnsmasq.c:185
14446 +#: dnsmasq.c:199
14447 msgid "asychronous logging is not available under Android"
14448 msgstr ""
14449
14450 -#: dnsmasq.c:190
14451 +#: dnsmasq.c:204
14452 #, fuzzy
14453 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
14454 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14455
14456 -#: dnsmasq.c:195
14457 +#: dnsmasq.c:209
14458 #, fuzzy
14459 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
14460 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14461
14462 -#: dnsmasq.c:203
14463 +#: dnsmasq.c:217
14464 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
14465 msgstr ""
14466
14467 -#: dnsmasq.c:221
14468 +#: dnsmasq.c:235
14469 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
14470 msgstr ""
14471
14472 -#: dnsmasq.c:264
14473 +#: dnsmasq.c:278
14474 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
14475 msgstr ""
14476
14477 -#: dnsmasq.c:267
14478 +#: dnsmasq.c:281
14479 #, c-format
14480 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
14481 msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
14482
14483 -#: dnsmasq.c:276
14484 +#: dnsmasq.c:290
14485 #, c-format
14486 msgid "unknown interface %s"
14487 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
14488
14489 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
14490 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
14491 #, c-format
14492 msgid "DBus error: %s"
14493 msgstr "DBus feil: %s"
14494
14495 -#: dnsmasq.c:343
14496 +#: dnsmasq.c:357
14497 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
14498 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
14499
14500 -#: dnsmasq.c:371
14501 +#: dnsmasq.c:385
14502 #, c-format
14503 msgid "unknown user or group: %s"
14504 msgstr ""
14505
14506 -#: dnsmasq.c:426
14507 +#: dnsmasq.c:440
14508 #, c-format
14509 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
14510 msgstr ""
14511
14512 -#: dnsmasq.c:667
14513 +#: dnsmasq.c:692
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid "started, version %s DNS disabled"
14516 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
14517
14518 -#: dnsmasq.c:669
14519 +#: dnsmasq.c:694
14520 #, c-format
14521 msgid "started, version %s cachesize %d"
14522 msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
14523
14524 -#: dnsmasq.c:671
14525 +#: dnsmasq.c:696
14526 #, c-format
14527 msgid "started, version %s cache disabled"
14528 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
14529
14530 -#: dnsmasq.c:673
14531 +#: dnsmasq.c:698
14532 #, c-format
14533 msgid "compile time options: %s"
14534 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
14535
14536 -#: dnsmasq.c:679
14537 +#: dnsmasq.c:704
14538 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
14539 msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
14540
14541 -#: dnsmasq.c:681
14542 +#: dnsmasq.c:706
14543 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
14544 msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
14545
14546 -#: dnsmasq.c:686
14547 +#: dnsmasq.c:711
14548 msgid "DNS service limited to local subnets"
14549 msgstr ""
14550
14551 -#: dnsmasq.c:702
14552 +#: dnsmasq.c:727
14553 msgid "DNSSEC validation enabled"
14554 msgstr ""
14555
14556 -#: dnsmasq.c:705
14557 +#: dnsmasq.c:730
14558 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
14559 msgstr ""
14560
14561 -#: dnsmasq.c:708
14562 +#: dnsmasq.c:733
14563 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
14564 msgstr ""
14565
14566 -#: dnsmasq.c:713
14567 +#: dnsmasq.c:738
14568 #, fuzzy, c-format
14569 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
14570 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
14571
14572 -#: dnsmasq.c:717
14573 +#: dnsmasq.c:742
14574 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
14575 msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
14576
14577 -#: dnsmasq.c:727
14578 +#: dnsmasq.c:752
14579 #, c-format
14580 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
14581 msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
14582
14583 -#: dnsmasq.c:732
14584 +#: dnsmasq.c:757
14585 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
14586 msgstr ""
14587
14588 -#: dnsmasq.c:735
14589 +#: dnsmasq.c:760
14590 #, fuzzy
14591 msgid "warning: no upstream servers configured"
14592 msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
14593
14594 -#: dnsmasq.c:739
14595 +#: dnsmasq.c:764
14596 #, c-format
14597 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
14598 msgstr ""
14599
14600 -#: dnsmasq.c:760
14601 +#: dnsmasq.c:785
14602 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
14603 msgstr ""
14604
14605 -#: dnsmasq.c:765
14606 +#: dnsmasq.c:790
14607 #, c-format
14608 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
14609 msgstr ""
14610
14611 -#: dnsmasq.c:782
14612 +#: dnsmasq.c:808
14613 msgid "root is "
14614 msgstr ""
14615
14616 -#: dnsmasq.c:782
14617 +#: dnsmasq.c:808
14618 #, fuzzy
14619 msgid "enabled"
14620 msgstr "deaktivert"
14621
14622 -#: dnsmasq.c:784
14623 +#: dnsmasq.c:810
14624 msgid "secure mode"
14625 msgstr ""
14626
14627 -#: dnsmasq.c:810
14628 +#: dnsmasq.c:813
14629 +#, c-format
14630 +msgid "warning: %s inaccessible"
14631 +msgstr ""
14632 +
14633 +#: dnsmasq.c:817
14634 +#, c-format
14635 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
14636 +msgstr ""
14637 +
14638 +#: dnsmasq.c:843
14639 #, c-format
14640 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
14641 msgstr ""
14642
14643 -#: dnsmasq.c:1006
14644 +#: dnsmasq.c:1039
14645 msgid "connected to system DBus"
14646 msgstr "tilkoblet til system DBus"
14647
14648 -#: dnsmasq.c:1156
14649 +#: dnsmasq.c:1189
14650 #, c-format
14651 msgid "cannot fork into background: %s"
14652 msgstr ""
14653
14654 -#: dnsmasq.c:1159
14655 +#: dnsmasq.c:1192
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "failed to create helper: %s"
14658 msgstr "feilet å lese %s: %s"
14659
14660 -#: dnsmasq.c:1162
14661 +#: dnsmasq.c:1195
14662 #, c-format
14663 msgid "setting capabilities failed: %s"
14664 msgstr ""
14665
14666 -#: dnsmasq.c:1165
14667 +#: dnsmasq.c:1198
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
14670 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
14671
14672 -#: dnsmasq.c:1168
14673 +#: dnsmasq.c:1201
14674 #, fuzzy, c-format
14675 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
14676 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
14677
14678 -#: dnsmasq.c:1171
14679 +#: dnsmasq.c:1204
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
14682 msgstr "feilet å lese %s: %s"
14683
14684 -#: dnsmasq.c:1174
14685 +#: dnsmasq.c:1207
14686 #, fuzzy, c-format
14687 msgid "cannot open log %s: %s"
14688 msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
14689
14690 -#: dnsmasq.c:1177
14691 +#: dnsmasq.c:1210
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "failed to load Lua script: %s"
14694 msgstr "feilet å laste %s: %s"
14695
14696 -#: dnsmasq.c:1180
14697 +#: dnsmasq.c:1213
14698 #, c-format
14699 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
14700 msgstr ""
14701
14702 -#: dnsmasq.c:1183
14703 +#: dnsmasq.c:1216
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
14706 msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s"
14707
14708 -#: dnsmasq.c:1204
14709 +#: dnsmasq.c:1237
14710 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
14711 msgstr ""
14712
14713 -#: dnsmasq.c:1271
14714 +#: dnsmasq.c:1304
14715 #, c-format
14716 msgid "script process killed by signal %d"
14717 msgstr ""
14718
14719 -#: dnsmasq.c:1275
14720 +#: dnsmasq.c:1308
14721 #, c-format
14722 msgid "script process exited with status %d"
14723 msgstr ""
14724
14725 -#: dnsmasq.c:1279
14726 +#: dnsmasq.c:1312
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "failed to execute %s: %s"
14729 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
14730
14731 -#: dnsmasq.c:1334
14732 +#: dnsmasq.c:1367
14733 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
14734 msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
14735
14736 -#: dnsmasq.c:1362
14737 +#: dnsmasq.c:1395
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "failed to access %s: %s"
14740 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
14741
14742 -#: dnsmasq.c:1392
14743 +#: dnsmasq.c:1425
14744 #, c-format
14745 msgid "reading %s"
14746 msgstr "leser %s"
14747
14748 -#: dnsmasq.c:1403
14749 +#: dnsmasq.c:1436
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "no servers found in %s, will retry"
14752 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
14753 @@ -1567,37 +1581,37 @@ msgstr "feilet
14754 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
14755 msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
14756
14757 -#: dhcp.c:239
14758 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
14761 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
14762
14763 -#: dhcp.c:278
14764 +#: dhcp.c:281
14765 #, c-format
14766 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
14767 msgstr ""
14768
14769 -#: dhcp.c:412
14770 +#: dhcp.c:415
14771 #, c-format
14772 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
14773 msgstr ""
14774
14775 -#: dhcp.c:511
14776 +#: dhcp.c:514
14777 #, c-format
14778 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
14779 msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
14780
14781 -#: dhcp.c:812
14782 +#: dhcp.c:815
14783 #, c-format
14784 msgid "bad line at %s line %d"
14785 msgstr "dårlig linje ved %s linje %d"
14786
14787 -#: dhcp.c:855
14788 +#: dhcp.c:858
14789 #, c-format
14790 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
14791 msgstr ""
14792
14793 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
14794 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
14795 #, c-format
14796 msgid "DHCP relay %s -> %s"
14797 msgstr ""
14798 @@ -1631,169 +1645,169 @@ msgstr "feilet
14799 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
14800 msgstr ""
14801
14802 -#: rfc2131.c:342
14803 +#: rfc2131.c:344
14804 #, c-format
14805 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
14806 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
14807
14808 -#: rfc2131.c:343
14809 +#: rfc2131.c:345
14810 msgid "with subnet selector"
14811 msgstr "med subnet velger"
14812
14813 -#: rfc2131.c:343
14814 +#: rfc2131.c:345
14815 msgid "via"
14816 msgstr "via"
14817
14818 -#: rfc2131.c:355
14819 +#: rfc2131.c:357
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
14822 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
14823
14824 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
14825 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
14826 #, c-format
14827 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
14828 msgstr ""
14829
14830 -#: rfc2131.c:469
14831 +#: rfc2131.c:471
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "%u vendor class: %s"
14834 msgstr "DBus feil: %s"
14835
14836 -#: rfc2131.c:471
14837 +#: rfc2131.c:473
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "%u user class: %s"
14840 msgstr "DBus feil: %s"
14841
14842 -#: rfc2131.c:498
14843 +#: rfc2131.c:500
14844 msgid "disabled"
14845 msgstr "deaktivert"
14846
14847 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
14848 -#: rfc3315.c:1139
14849 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
14850 +#: rfc3315.c:1135
14851 msgid "ignored"
14852 msgstr "oversett"
14853
14854 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
14855 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
14856 msgid "address in use"
14857 msgstr "adresse i bruk"
14858
14859 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
14860 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
14861 msgid "no address available"
14862 msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
14863
14864 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
14865 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
14866 msgid "wrong network"
14867 msgstr "galt nettverk"
14868
14869 -#: rfc2131.c:590
14870 +#: rfc2131.c:592
14871 msgid "no address configured"
14872 msgstr "ingen adresse konfigurert"
14873
14874 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
14875 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
14876 msgid "no leases left"
14877 msgstr "ingen leier igjen"
14878
14879 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
14880 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
14881 #, c-format
14882 msgid "%u client provides name: %s"
14883 msgstr ""
14884
14885 -#: rfc2131.c:796
14886 +#: rfc2131.c:798
14887 msgid "PXE BIS not supported"
14888 msgstr ""
14889
14890 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
14891 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
14894 msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
14895
14896 -#: rfc2131.c:956
14897 +#: rfc2131.c:963
14898 msgid "unknown lease"
14899 msgstr "ukjent leie"
14900
14901 -#: rfc2131.c:990
14902 +#: rfc2131.c:997
14903 #, c-format
14904 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
14905 msgstr ""
14906
14907 -#: rfc2131.c:1000
14908 +#: rfc2131.c:1007
14909 #, c-format
14910 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
14911 msgstr ""
14912
14913 -#: rfc2131.c:1003
14914 +#: rfc2131.c:1010
14915 #, c-format
14916 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
14917 msgstr ""
14918
14919 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
14920 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
14921 msgid "no unique-id"
14922 msgstr ""
14923
14924 -#: rfc2131.c:1106
14925 +#: rfc2131.c:1108
14926 msgid "wrong server-ID"
14927 msgstr ""
14928
14929 -#: rfc2131.c:1125
14930 +#: rfc2131.c:1127
14931 msgid "wrong address"
14932 msgstr "gal adresse"
14933
14934 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
14935 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
14936 msgid "lease not found"
14937 msgstr "leie ikke funnet"
14938
14939 -#: rfc2131.c:1176
14940 +#: rfc2131.c:1178
14941 msgid "address not available"
14942 msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
14943
14944 -#: rfc2131.c:1187
14945 +#: rfc2131.c:1189
14946 msgid "static lease available"
14947 msgstr "statisk leie tilgjengelig"
14948
14949 -#: rfc2131.c:1191
14950 +#: rfc2131.c:1193
14951 msgid "address reserved"
14952 msgstr "adresse reservert"
14953
14954 -#: rfc2131.c:1199
14955 +#: rfc2131.c:1201
14956 #, c-format
14957 msgid "abandoning lease to %s of %s"
14958 msgstr ""
14959
14960 -#: rfc2131.c:1712
14961 +#: rfc2131.c:1707
14962 #, c-format
14963 msgid "%u bootfile name: %s"
14964 msgstr ""
14965
14966 -#: rfc2131.c:1721
14967 +#: rfc2131.c:1716
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid "%u server name: %s"
14970 msgstr "DBus feil: %s"
14971
14972 -#: rfc2131.c:1729
14973 +#: rfc2131.c:1724
14974 #, fuzzy, c-format
14975 msgid "%u next server: %s"
14976 msgstr "DBus feil: %s"
14977
14978 -#: rfc2131.c:1732
14979 +#: rfc2131.c:1727
14980 #, c-format
14981 msgid "%u broadcast response"
14982 msgstr ""
14983
14984 -#: rfc2131.c:1795
14985 +#: rfc2131.c:1790
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
14988 msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
14989
14990 -#: rfc2131.c:2036
14991 +#: rfc2131.c:2031
14992 msgid "PXE menu too large"
14993 msgstr ""
14994
14995 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
14996 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
14997 #, fuzzy, c-format
14998 msgid "%u requested options: %s"
14999 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
15000
15001 -#: rfc2131.c:2453
15002 +#: rfc2131.c:2487
15003 #, c-format
15004 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
15005 msgstr ""
15006 @@ -1808,15 +1822,25 @@ msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
15007 msgid "netlink returns error: %s"
15008 msgstr "DBus feil: %s"
15009
15010 -#: dbus.c:171
15011 +#: dbus.c:186
15012 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
15013 msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte"
15014
15015 -#: dbus.c:500
15016 +#: dbus.c:439
15017 +#, c-format
15018 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
15019 +msgstr ""
15020 +
15021 +#: dbus.c:444
15022 +#, c-format
15023 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
15024 +msgstr ""
15025 +
15026 +#: dbus.c:691
15027 msgid "setting upstream servers from DBus"
15028 msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
15029
15030 -#: dbus.c:547
15031 +#: dbus.c:738
15032 msgid "could not register a DBus message handler"
15033 msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer"
15034
15035 @@ -1936,51 +1960,51 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
15036 msgid "unknown prefix-class %d"
15037 msgstr "ukjent leie"
15038
15039 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
15040 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
15041 #, fuzzy
15042 msgid "address unavailable"
15043 msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
15044
15045 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
15046 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
15047 msgid "success"
15048 msgstr ""
15049
15050 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
15051 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
15052 #, fuzzy
15053 msgid "no addresses available"
15054 msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
15055
15056 -#: rfc3315.c:937
15057 +#: rfc3315.c:933
15058 msgid "not on link"
15059 msgstr ""
15060
15061 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
15062 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
15063 msgid "no binding found"
15064 msgstr ""
15065
15066 -#: rfc3315.c:1048
15067 +#: rfc3315.c:1044
15068 msgid "deprecated"
15069 msgstr ""
15070
15071 -#: rfc3315.c:1053
15072 +#: rfc3315.c:1049
15073 #, fuzzy
15074 msgid "address invalid"
15075 msgstr "adresse i bruk"
15076
15077 -#: rfc3315.c:1100
15078 +#: rfc3315.c:1096
15079 msgid "confirm failed"
15080 msgstr ""
15081
15082 -#: rfc3315.c:1116
15083 +#: rfc3315.c:1112
15084 #, fuzzy
15085 msgid "all addresses still on link"
15086 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
15087
15088 -#: rfc3315.c:1204
15089 +#: rfc3315.c:1200
15090 msgid "release received"
15091 msgstr ""
15092
15093 -#: rfc3315.c:2130
15094 +#: rfc3315.c:2126
15095 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
15096 msgstr ""
15097
15098 @@ -2068,12 +2092,12 @@ msgstr ""
15099 msgid "DHCP relay from %s to %s"
15100 msgstr ""
15101
15102 -#: radv.c:98
15103 +#: radv.c:109
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
15106 msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
15107
15108 -#: auth.c:436
15109 +#: auth.c:448
15110 #, c-format
15111 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
15112 msgstr ""
15113 @@ -2088,7 +2112,7 @@ msgstr "feilet
15114 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
15115 msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
15116
15117 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
15118 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
15119 #, fuzzy, c-format
15120 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
15121 msgstr "feilet å lese %s: %s"
15122 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
15123 index 362e41226644..9b0386e57bb3 100644
15124 --- a/po/pl.po
15125 +++ b/po/pl.po
15126 @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
15127 msgid "failed to load names from %s: %s"
15128 msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
15129
15130 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
15131 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
15132 #, c-format
15133 msgid "bad address at %s line %d"
15134 msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
15135
15136 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
15137 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
15138 #, c-format
15139 msgid "bad name at %s line %d"
15140 msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
15141
15142 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
15143 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
15144 #, c-format
15145 msgid "read %s - %d addresses"
15146 msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
15147 @@ -98,636 +98,640 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
15148 msgid "failed to allocate memory"
15149 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
15150
15151 -#: util.c:243 option.c:598
15152 +#: util.c:250 option.c:601
15153 msgid "could not get memory"
15154 msgstr "nie można dostać pamięci"
15155
15156 -#: util.c:253
15157 +#: util.c:260
15158 #, c-format
15159 msgid "cannot create pipe: %s"
15160 msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
15161
15162 -#: util.c:261
15163 +#: util.c:268
15164 #, c-format
15165 msgid "failed to allocate %d bytes"
15166 msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
15167
15168 -#: util.c:430
15169 +#: util.c:437
15170 #, c-format
15171 msgid "infinite"
15172 msgstr "nieskończona"
15173
15174 -#: option.c:330
15175 +#: option.c:332
15176 msgid "Specify local address(es) to listen on."
15177 msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
15178
15179 -#: option.c:331
15180 +#: option.c:333
15181 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
15182 msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
15183
15184 -#: option.c:332
15185 +#: option.c:334
15186 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
15187 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
15188
15189 -#: option.c:333
15190 +#: option.c:335
15191 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
15192 msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
15193
15194 -#: option.c:334
15195 +#: option.c:336
15196 #, c-format
15197 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
15198 msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
15199
15200 -#: option.c:335
15201 +#: option.c:337
15202 #, c-format
15203 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
15204 msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
15205
15206 -#: option.c:336
15207 +#: option.c:338
15208 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
15209 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
15210
15211 -#: option.c:337
15212 +#: option.c:339
15213 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
15214 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
15215
15216 -#: option.c:338
15217 +#: option.c:340
15218 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
15219 msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
15220
15221 -#: option.c:339
15222 +#: option.c:341
15223 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
15224 msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
15225
15226 -#: option.c:340
15227 +#: option.c:342
15228 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
15229 msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
15230
15231 -#: option.c:341
15232 +#: option.c:343
15233 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
15234 msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
15235
15236 -#: option.c:342
15237 +#: option.c:344
15238 #, c-format
15239 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
15240 msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
15241
15242 -#: option.c:343
15243 +#: option.c:345
15244 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
15245 msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
15246
15247 -#: option.c:344
15248 +#: option.c:346
15249 msgid "Read DHCP host specs from file."
15250 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
15251
15252 -#: option.c:345
15253 +#: option.c:347
15254 msgid "Read DHCP option specs from file."
15255 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
15256
15257 -#: option.c:346
15258 +#: option.c:348
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
15261 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
15262
15263 -#: option.c:347
15264 +#: option.c:349
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Read DHCP options from a directory."
15267 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
15268
15269 -#: option.c:348
15270 +#: option.c:350
15271 msgid "Evaluate conditional tag expression."
15272 msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
15273
15274 -#: option.c:349
15275 +#: option.c:351
15276 #, c-format
15277 msgid "Do NOT load %s file."
15278 msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
15279
15280 -#: option.c:350
15281 +#: option.c:352
15282 #, c-format
15283 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
15284 msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
15285
15286 -#: option.c:351
15287 +#: option.c:353
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Read hosts files from a directory."
15290 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
15291
15292 -#: option.c:352
15293 +#: option.c:354
15294 msgid "Specify interface(s) to listen on."
15295 msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
15296
15297 -#: option.c:353
15298 +#: option.c:355
15299 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
15300 msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
15301
15302 -#: option.c:354
15303 +#: option.c:356
15304 msgid "Map DHCP user class to tag."
15305 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
15306
15307 -#: option.c:355
15308 +#: option.c:357
15309 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
15310 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
15311
15312 -#: option.c:356
15313 +#: option.c:358
15314 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
15315 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
15316
15317 -#: option.c:357
15318 +#: option.c:359
15319 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
15320 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
15321
15322 -#: option.c:358
15323 +#: option.c:360
15324 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
15325 msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
15326
15327 -#: option.c:359
15328 +#: option.c:361
15329 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
15330 msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
15331
15332 -#: option.c:360
15333 +#: option.c:362
15334 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
15335 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
15336
15337 -#: option.c:361
15338 +#: option.c:363
15339 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
15340 msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
15341
15342 -#: option.c:362
15343 +#: option.c:364
15344 #, c-format
15345 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
15346 msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
15347
15348 -#: option.c:363
15349 +#: option.c:365
15350 msgid "Return MX records for local hosts."
15351 msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
15352
15353 -#: option.c:364
15354 +#: option.c:366
15355 msgid "Specify an MX record."
15356 msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
15357
15358 -#: option.c:365
15359 +#: option.c:367
15360 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
15361 msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
15362
15363 -#: option.c:366
15364 +#: option.c:368
15365 #, c-format
15366 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
15367 msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
15368
15369 -#: option.c:367
15370 +#: option.c:369
15371 msgid "Do NOT cache failed search results."
15372 msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
15373
15374 -#: option.c:368
15375 +#: option.c:370
15376 #, c-format
15377 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
15378 msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
15379
15380 -#: option.c:369
15381 +#: option.c:371
15382 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
15383 msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
15384
15385 -#: option.c:370
15386 +#: option.c:372
15387 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
15388 msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
15389
15390 -#: option.c:371
15391 +#: option.c:373
15392 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
15393 msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
15394
15395 -#: option.c:372
15396 +#: option.c:374
15397 #, c-format
15398 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
15399 msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
15400
15401 -#: option.c:373
15402 +#: option.c:375
15403 msgid "Log DNS queries."
15404 msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
15405
15406 -#: option.c:374
15407 +#: option.c:376
15408 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
15409 msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
15410
15411 -#: option.c:375
15412 +#: option.c:377
15413 msgid "Do NOT read resolv.conf."
15414 msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
15415
15416 -#: option.c:376
15417 +#: option.c:378
15418 #, c-format
15419 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
15420 msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
15421
15422 -#: option.c:377
15423 +#: option.c:379
15424 msgid "Specify path to file with server= options"
15425 msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
15426
15427 -#: option.c:378
15428 +#: option.c:380
15429 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
15430 msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
15431
15432 -#: option.c:379
15433 +#: option.c:381
15434 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
15435 msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
15436
15437 -#: option.c:380
15438 +#: option.c:382
15439 msgid "Never forward queries to specified domains."
15440 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
15441
15442 -#: option.c:381
15443 +#: option.c:383
15444 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
15445 msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
15446
15447 -#: option.c:382
15448 +#: option.c:384
15449 msgid "Specify default target in an MX record."
15450 msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
15451
15452 -#: option.c:383
15453 +#: option.c:385
15454 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
15455 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
15456
15457 -#: option.c:384
15458 +#: option.c:386
15459 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
15460 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
15461
15462 -#: option.c:385
15463 +#: option.c:387
15464 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
15465 msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
15466
15467 -#: option.c:386
15468 +#: option.c:388
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
15471 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
15472
15473 -#: option.c:387
15474 +#: option.c:389
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
15477 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
15478
15479 -#: option.c:388
15480 +#: option.c:390
15481 #, c-format
15482 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
15483 msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
15484
15485 -#: option.c:389
15486 +#: option.c:391
15487 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
15488 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
15489
15490 -#: option.c:390
15491 +#: option.c:392
15492 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
15493 msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
15494
15495 -#: option.c:391
15496 +#: option.c:393
15497 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
15498 msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
15499
15500 -#: option.c:392
15501 +#: option.c:394
15502 msgid "Specify a SRV record."
15503 msgstr "Określenie rekordu SRV."
15504
15505 -#: option.c:393
15506 +#: option.c:395
15507 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
15508 msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
15509
15510 -#: option.c:394
15511 +#: option.c:396
15512 #, c-format
15513 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
15514 msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
15515
15516 -#: option.c:395
15517 +#: option.c:397
15518 #, c-format
15519 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
15520 msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
15521
15522 -#: option.c:396
15523 +#: option.c:398
15524 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
15525 msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
15526
15527 -#: option.c:397
15528 +#: option.c:399
15529 msgid "Specify TXT DNS record."
15530 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
15531
15532 -#: option.c:398
15533 +#: option.c:400
15534 msgid "Specify PTR DNS record."
15535 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
15536
15537 -#: option.c:399
15538 +#: option.c:401
15539 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
15540 msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
15541
15542 -#: option.c:400
15543 +#: option.c:402
15544 msgid "Bind only to interfaces in use."
15545 msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
15546
15547 -#: option.c:401
15548 +#: option.c:403
15549 #, c-format
15550 msgid "Read DHCP static host information from %s."
15551 msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
15552
15553 -#: option.c:402
15554 +#: option.c:404
15555 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
15556 msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
15557
15558 -#: option.c:403
15559 +#: option.c:405
15560 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
15561 msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
15562
15563 -#: option.c:404
15564 +#: option.c:406
15565 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
15566 msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
15567
15568 -#: option.c:405
15569 +#: option.c:407
15570 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
15571 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
15572
15573 -#: option.c:406
15574 +#: option.c:408
15575 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
15576 msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
15577
15578 -#: option.c:407
15579 +#: option.c:409
15580 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
15581 msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
15582
15583 -#: option.c:408
15584 +#: option.c:410
15585 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
15586 msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
15587
15588 -#: option.c:409
15589 +#: option.c:411
15590 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
15591 msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
15592
15593 -#: option.c:410
15594 +#: option.c:412
15595 msgid "Run lease-change scripts as this user."
15596 msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
15597
15598 -#: option.c:411
15599 +#: option.c:413
15600 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
15601 msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
15602
15603 -#: option.c:412
15604 +#: option.c:414
15605 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
15606 msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
15607
15608 -#: option.c:413
15609 +#: option.c:415
15610 msgid "Do not use leasefile."
15611 msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
15612
15613 -#: option.c:414
15614 +#: option.c:416
15615 #, c-format
15616 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
15617 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
15618
15619 -#: option.c:415
15620 +#: option.c:417
15621 #, c-format
15622 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
15623 msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
15624
15625 -#: option.c:416
15626 +#: option.c:418
15627 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
15628 msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
15629
15630 -#: option.c:417
15631 +#: option.c:419
15632 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
15633 msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
15634
15635 -#: option.c:418
15636 +#: option.c:420
15637 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
15638 msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
15639
15640 -#: option.c:419
15641 +#: option.c:421
15642 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
15643 msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
15644
15645 -#: option.c:420
15646 +#: option.c:422
15647 msgid "Add client IP address to tftp-root."
15648 msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
15649
15650 -#: option.c:421
15651 +#: option.c:423
15652 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
15653 msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
15654
15655 -#: option.c:422
15656 +#: option.c:424
15657 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
15658 +msgstr ""
15659 +
15660 +#: option.c:425
15661 #, c-format
15662 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
15663 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
15664
15665 -#: option.c:423
15666 +#: option.c:426
15667 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
15668 msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
15669
15670 -#: option.c:424
15671 +#: option.c:427
15672 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
15673 msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
15674
15675 -#: option.c:425
15676 +#: option.c:428
15677 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
15678 msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
15679
15680 -#: option.c:426
15681 +#: option.c:429
15682 msgid "Extra logging for DHCP."
15683 msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
15684
15685 -#: option.c:427
15686 +#: option.c:430
15687 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
15688 msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
15689
15690 -#: option.c:428
15691 +#: option.c:431
15692 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
15693 msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
15694
15695 -#: option.c:429
15696 +#: option.c:432
15697 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
15698 msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
15699
15700 -#: option.c:430
15701 +#: option.c:433
15702 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
15703 msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
15704
15705 -#: option.c:431
15706 +#: option.c:434
15707 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
15708 msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
15709
15710 -#: option.c:432
15711 +#: option.c:435
15712 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
15713 msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
15714
15715 -#: option.c:433
15716 +#: option.c:436
15717 msgid "Use alternative ports for DHCP."
15718 msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
15719
15720 -#: option.c:434
15721 +#: option.c:437
15722 msgid "Specify NAPTR DNS record."
15723 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
15724
15725 -#: option.c:435
15726 +#: option.c:438
15727 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
15728 msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
15729
15730 -#: option.c:436
15731 +#: option.c:439
15732 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
15733 msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
15734
15735 -#: option.c:437
15736 +#: option.c:440
15737 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
15738 msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
15739
15740 -#: option.c:438
15741 +#: option.c:441
15742 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
15743 msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
15744
15745 -#: option.c:439
15746 +#: option.c:442
15747 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
15748 msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
15749
15750 -#: option.c:440
15751 +#: option.c:443
15752 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
15753 msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
15754
15755 -#: option.c:441
15756 +#: option.c:444
15757 msgid "Prompt to send to PXE clients."
15758 msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
15759
15760 -#: option.c:442
15761 +#: option.c:445
15762 msgid "Boot service for PXE menu."
15763 msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
15764
15765 -#: option.c:443
15766 +#: option.c:446
15767 msgid "Check configuration syntax."
15768 msgstr "Sprawdzenie składni."
15769
15770 -#: option.c:444
15771 +#: option.c:447
15772 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
15773 msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
15774
15775 -#: option.c:445
15776 +#: option.c:448
15777 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
15778 msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
15779
15780 -#: option.c:446
15781 +#: option.c:449
15782 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
15783 msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
15784
15785 -#: option.c:447
15786 +#: option.c:450
15787 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
15788 msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
15789
15790 -#: option.c:448
15791 +#: option.c:451
15792 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
15793 msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
15794
15795 -#: option.c:449
15796 +#: option.c:452
15797 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
15798 msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
15799
15800 -#: option.c:450
15801 +#: option.c:453
15802 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
15803 msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
15804
15805 -#: option.c:451
15806 +#: option.c:454
15807 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
15808 msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
15809
15810 -#: option.c:452
15811 +#: option.c:455
15812 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
15813 msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
15814
15815 -#: option.c:453
15816 +#: option.c:456
15817 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
15818 msgstr "Określenie rekordu TXT"
15819
15820 -#: option.c:454
15821 +#: option.c:457
15822 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
15823 msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
15824
15825 -#: option.c:455
15826 +#: option.c:458
15827 msgid "Export local names to global DNS"
15828 msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
15829
15830 -#: option.c:456
15831 +#: option.c:459
15832 msgid "Domain to export to global DNS"
15833 msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
15834
15835 -#: option.c:457
15836 +#: option.c:460
15837 msgid "Set TTL for authoritative replies"
15838 msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
15839
15840 -#: option.c:458
15841 +#: option.c:461
15842 msgid "Set authoritive zone information"
15843 msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
15844
15845 -#: option.c:459
15846 +#: option.c:462
15847 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
15848 msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
15849
15850 -#: option.c:460
15851 +#: option.c:463
15852 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
15853 msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
15854
15855 -#: option.c:461
15856 +#: option.c:464
15857 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
15858 msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
15859
15860 -#: option.c:462
15861 +#: option.c:465
15862 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
15863 msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
15864
15865 -#: option.c:463
15866 +#: option.c:466
15867 msgid "Activate DNSSEC validation"
15868 msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
15869
15870 -#: option.c:464
15871 +#: option.c:467
15872 msgid "Specify trust anchor key digest."
15873 msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
15874
15875 -#: option.c:465
15876 +#: option.c:468
15877 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
15878 msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
15879
15880 -#: option.c:466
15881 +#: option.c:469
15882 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
15883 msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
15884
15885 -#: option.c:467
15886 +#: option.c:470
15887 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
15888 msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
15889
15890 -#: option.c:468
15891 +#: option.c:471
15892 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
15893 msgstr ""
15894
15895 -#: option.c:470
15896 +#: option.c:473
15897 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
15898 msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
15899
15900 -#: option.c:472
15901 +#: option.c:475
15902 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
15903 msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
15904
15905 -#: option.c:473
15906 +#: option.c:476
15907 msgid "Do not log routine DHCP."
15908 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
15909
15910 -#: option.c:474
15911 +#: option.c:477
15912 msgid "Do not log routine DHCPv6."
15913 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
15914
15915 -#: option.c:475
15916 +#: option.c:478
15917 msgid "Do not log RA."
15918 msgstr "Wyłączenie logowania RA."
15919
15920 -#: option.c:476
15921 +#: option.c:479
15922 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
15923 msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
15924
15925 -#: option.c:477
15926 +#: option.c:480
15927 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
15928 msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
15929
15930 -#: option.c:478
15931 +#: option.c:481
15932 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
15933 msgstr ""
15934
15935 -#: option.c:680
15936 +#: option.c:683
15937 #, c-format
15938 msgid ""
15939 "Usage: dnsmasq [options]\n"
15940 @@ -736,312 +740,312 @@ msgstr ""
15941 "Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
15942 "\n"
15943
15944 -#: option.c:682
15945 +#: option.c:685
15946 #, c-format
15947 msgid "Use short options only on the command line.\n"
15948 msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
15949
15950 -#: option.c:684
15951 +#: option.c:687
15952 #, c-format
15953 msgid "Valid options are:\n"
15954 msgstr "Dostępne opcje:\n"
15955
15956 -#: option.c:741 option.c:745
15957 +#: option.c:744 option.c:748
15958 msgid "bad port"
15959 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
15960
15961 -#: option.c:772 option.c:804
15962 +#: option.c:775 option.c:807
15963 msgid "interface binding not supported"
15964 msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
15965
15966 -#: option.c:781 option.c:3570
15967 +#: option.c:784 option.c:3575
15968 msgid "bad interface name"
15969 msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
15970
15971 -#: option.c:811
15972 +#: option.c:814
15973 msgid "bad address"
15974 msgstr "zły adres"
15975
15976 -#: option.c:993
15977 +#: option.c:996
15978 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
15979 msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
15980
15981 -#: option.c:1007
15982 +#: option.c:1010
15983 msgid "bad dhcp-option"
15984 msgstr "błąd w dhcp-option"
15985
15986 -#: option.c:1075
15987 +#: option.c:1078
15988 msgid "bad IP address"
15989 msgstr "zły adres IP"
15990
15991 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
15992 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
15993 msgid "bad IPv6 address"
15994 msgstr "zły adres IPv6"
15995
15996 -#: option.c:1243 option.c:1337
15997 +#: option.c:1246 option.c:1340
15998 msgid "bad domain in dhcp-option"
15999 msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
16000
16001 -#: option.c:1375
16002 +#: option.c:1378
16003 msgid "dhcp-option too long"
16004 msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
16005
16006 -#: option.c:1382
16007 +#: option.c:1385
16008 msgid "illegal dhcp-match"
16009 msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
16010
16011 -#: option.c:1444
16012 +#: option.c:1447
16013 msgid "illegal repeated flag"
16014 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
16015
16016 -#: option.c:1452
16017 +#: option.c:1455
16018 msgid "illegal repeated keyword"
16019 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
16020
16021 -#: option.c:1517 option.c:4186
16022 +#: option.c:1520 option.c:4191
16023 #, c-format
16024 msgid "cannot access directory %s: %s"
16025 msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
16026
16027 -#: option.c:1563 tftp.c:493
16028 +#: option.c:1566 tftp.c:493
16029 #, c-format
16030 msgid "cannot access %s: %s"
16031 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
16032
16033 -#: option.c:1615
16034 +#: option.c:1618
16035 msgid "setting log facility is not possible under Android"
16036 msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
16037
16038 -#: option.c:1624
16039 +#: option.c:1627
16040 msgid "bad log facility"
16041 msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
16042
16043 -#: option.c:1677
16044 +#: option.c:1680
16045 msgid "bad MX preference"
16046 msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
16047
16048 -#: option.c:1682
16049 +#: option.c:1685
16050 msgid "bad MX name"
16051 msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
16052
16053 -#: option.c:1696
16054 +#: option.c:1699
16055 msgid "bad MX target"
16056 msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
16057
16058 -#: option.c:1708
16059 +#: option.c:1711
16060 msgid "cannot run scripts under uClinux"
16061 msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
16062
16063 -#: option.c:1710
16064 +#: option.c:1713
16065 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
16066 msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
16067
16068 -#: option.c:1714
16069 +#: option.c:1717
16070 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
16071 msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
16072
16073 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
16074 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
16075 msgid "bad prefix"
16076 msgstr "zła maska"
16077
16078 -#: option.c:2352
16079 +#: option.c:2355
16080 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
16081 msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
16082
16083 -#: option.c:2545
16084 +#: option.c:2548
16085 msgid "bad port range"
16086 msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
16087
16088 -#: option.c:2561
16089 +#: option.c:2564
16090 msgid "bad bridge-interface"
16091 msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
16092
16093 -#: option.c:2621
16094 +#: option.c:2624
16095 msgid "only one tag allowed"
16096 msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
16097
16098 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
16099 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
16100 msgid "bad dhcp-range"
16101 msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
16102
16103 -#: option.c:2668
16104 +#: option.c:2671
16105 msgid "inconsistent DHCP range"
16106 msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
16107
16108 -#: option.c:2727
16109 +#: option.c:2732
16110 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
16111 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
16112
16113 -#: option.c:2729
16114 +#: option.c:2734
16115 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
16116 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
16117
16118 -#: option.c:2733
16119 +#: option.c:2738
16120 msgid "prefix length must be at least 64"
16121 msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
16122
16123 -#: option.c:2736
16124 +#: option.c:2741
16125 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
16126 msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
16127
16128 -#: option.c:2747
16129 +#: option.c:2752
16130 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
16131 msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
16132
16133 -#: option.c:2858 option.c:2906
16134 +#: option.c:2863 option.c:2911
16135 msgid "bad hex constant"
16136 msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
16137
16138 -#: option.c:2880
16139 +#: option.c:2885
16140 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
16141 msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
16142
16143 -#: option.c:2928
16144 +#: option.c:2933
16145 #, c-format
16146 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
16147 msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
16148
16149 -#: option.c:2986
16150 +#: option.c:2991
16151 msgid "bad DHCP host name"
16152 msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
16153
16154 -#: option.c:3068
16155 +#: option.c:3073
16156 msgid "bad tag-if"
16157 msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
16158
16159 -#: option.c:3392 option.c:3786
16160 +#: option.c:3397 option.c:3791
16161 msgid "invalid port number"
16162 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
16163
16164 -#: option.c:3454
16165 +#: option.c:3459
16166 msgid "bad dhcp-proxy address"
16167 msgstr "zły adres dhcp-proxy"
16168
16169 -#: option.c:3480
16170 +#: option.c:3485
16171 msgid "Bad dhcp-relay"
16172 msgstr "zły dhcp-relay"
16173
16174 -#: option.c:3506
16175 +#: option.c:3511
16176 msgid "bad RA-params"
16177 msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
16178
16179 -#: option.c:3515
16180 +#: option.c:3520
16181 msgid "bad DUID"
16182 msgstr "zły DUID"
16183
16184 -#: option.c:3557
16185 +#: option.c:3562
16186 msgid "invalid alias range"
16187 msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
16188
16189 -#: option.c:3611
16190 +#: option.c:3616
16191 msgid "bad CNAME"
16192 msgstr "zła CNAME"
16193
16194 -#: option.c:3616
16195 +#: option.c:3621
16196 msgid "duplicate CNAME"
16197 msgstr "powtórzona CNAME"
16198
16199 -#: option.c:3636
16200 +#: option.c:3641
16201 msgid "bad PTR record"
16202 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
16203
16204 -#: option.c:3667
16205 +#: option.c:3672
16206 msgid "bad NAPTR record"
16207 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
16208
16209 -#: option.c:3701
16210 +#: option.c:3706
16211 msgid "bad RR record"
16212 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
16213
16214 -#: option.c:3731
16215 +#: option.c:3736
16216 msgid "bad TXT record"
16217 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
16218
16219 -#: option.c:3772
16220 +#: option.c:3777
16221 msgid "bad SRV record"
16222 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
16223
16224 -#: option.c:3779
16225 +#: option.c:3784
16226 msgid "bad SRV target"
16227 msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
16228
16229 -#: option.c:3793
16230 +#: option.c:3798
16231 msgid "invalid priority"
16232 msgstr "nieprawidłowy priorytet"
16233
16234 -#: option.c:3800
16235 +#: option.c:3805
16236 msgid "invalid weight"
16237 msgstr "nieprawidłowa waga"
16238
16239 -#: option.c:3824
16240 +#: option.c:3829
16241 msgid "Bad host-record"
16242 msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
16243
16244 -#: option.c:3841
16245 +#: option.c:3846
16246 msgid "Bad name in host-record"
16247 msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
16248
16249 -#: option.c:3906
16250 +#: option.c:3911
16251 msgid "bad trust anchor"
16252 msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
16253
16254 -#: option.c:3920
16255 +#: option.c:3925
16256 msgid "bad HEX in trust anchor"
16257 msgstr "zły zapis szesnastkowy"
16258
16259 -#: option.c:3930
16260 +#: option.c:3935
16261 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
16262 msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
16263
16264 -#: option.c:3989
16265 +#: option.c:3994
16266 msgid "missing \""
16267 msgstr "brakuje \""
16268
16269 -#: option.c:4046
16270 +#: option.c:4051
16271 msgid "bad option"
16272 msgstr "nieprawidłowa opcja"
16273
16274 -#: option.c:4048
16275 +#: option.c:4053
16276 msgid "extraneous parameter"
16277 msgstr "nadwyżkowy parametr"
16278
16279 -#: option.c:4050
16280 +#: option.c:4055
16281 msgid "missing parameter"
16282 msgstr "brak parametru"
16283
16284 -#: option.c:4052
16285 +#: option.c:4057
16286 msgid "illegal option"
16287 msgstr "niedopuszczalna opcja"
16288
16289 -#: option.c:4059
16290 +#: option.c:4064
16291 msgid "error"
16292 msgstr "błąd"
16293
16294 -#: option.c:4061
16295 +#: option.c:4066
16296 #, c-format
16297 msgid " at line %d of %s"
16298 msgstr " w linii %d pliku %s"
16299
16300 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
16301 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
16302 #, c-format
16303 msgid "read %s"
16304 msgstr "przeczytałem %s"
16305
16306 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
16307 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
16308 #, c-format
16309 msgid "cannot read %s: %s"
16310 msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
16311
16312 -#: option.c:4425
16313 +#: option.c:4430
16314 msgid "junk found in command line"
16315 msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
16316
16317 -#: option.c:4460
16318 +#: option.c:4465
16319 #, c-format
16320 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
16321 msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
16322
16323 -#: option.c:4461
16324 +#: option.c:4466
16325 #, c-format
16326 msgid ""
16327 "Compile time options: %s\n"
16328 @@ -1050,62 +1054,62 @@ msgstr ""
16329 "Wkompilowane opcje %s\n"
16330 "\n"
16331
16332 -#: option.c:4462
16333 +#: option.c:4467
16334 #, c-format
16335 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
16336 msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
16337
16338 -#: option.c:4463
16339 +#: option.c:4468
16340 #, c-format
16341 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
16342 msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
16343
16344 -#: option.c:4464
16345 +#: option.c:4469
16346 #, c-format
16347 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
16348 msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
16349
16350 -#: option.c:4475
16351 +#: option.c:4480
16352 msgid "try --help"
16353 msgstr "spróbuj: --help"
16354
16355 -#: option.c:4477
16356 +#: option.c:4482
16357 msgid "try -w"
16358 msgstr "spróbuj: -w"
16359
16360 -#: option.c:4479
16361 +#: option.c:4484
16362 #, c-format
16363 msgid "bad command line options: %s"
16364 msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
16365
16366 -#: option.c:4535
16367 +#: option.c:4544
16368 #, c-format
16369 msgid "cannot get host-name: %s"
16370 msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
16371
16372 -#: option.c:4563
16373 +#: option.c:4572
16374 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
16375 msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
16376
16377 -#: option.c:4573
16378 +#: option.c:4582
16379 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
16380 msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
16381
16382 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
16383 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
16384 #, c-format
16385 msgid "failed to read %s: %s"
16386 msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
16387
16388 -#: option.c:4593
16389 +#: option.c:4602
16390 #, c-format
16391 msgid "no search directive found in %s"
16392 msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
16393
16394 -#: option.c:4614
16395 +#: option.c:4623
16396 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
16397 msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
16398
16399 -#: option.c:4623
16400 +#: option.c:4632
16401 msgid "syntax check OK"
16402 msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
16403
16404 @@ -1114,25 +1118,25 @@ msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
16405 msgid "failed to send packet: %s"
16406 msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
16407
16408 -#: forward.c:572
16409 +#: forward.c:591
16410 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
16411 msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
16412
16413 -#: forward.c:595
16414 +#: forward.c:614
16415 #, c-format
16416 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
16417 msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
16418
16419 -#: forward.c:627
16420 +#: forward.c:646
16421 #, c-format
16422 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
16423 msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
16424
16425 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
16426 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
16427 msgid "Ignoring query from non-local network"
16428 msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
16429
16430 -#: forward.c:2178
16431 +#: forward.c:2256
16432 #, c-format
16433 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
16434 msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
16435 @@ -1166,338 +1170,348 @@ msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej
16436 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
16437 msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
16438
16439 -#: network.c:1444
16440 +#: network.c:1445
16441 #, c-format
16442 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
16443 msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
16444
16445 -#: network.c:1455
16446 +#: network.c:1456
16447 #, c-format
16448 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
16449 msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
16450
16451 -#: network.c:1468
16452 +#: network.c:1469
16453 msgid "unqualified"
16454 msgstr "niekwalifikowane(-a)"
16455
16456 -#: network.c:1468
16457 +#: network.c:1469
16458 msgid "names"
16459 msgstr "nazwy"
16460
16461 -#: network.c:1470
16462 +#: network.c:1471
16463 msgid "default"
16464 msgstr "domyślne"
16465
16466 -#: network.c:1472
16467 +#: network.c:1473
16468 msgid "domain"
16469 msgstr "domeny"
16470
16471 -#: network.c:1475
16472 +#: network.c:1476
16473 #, c-format
16474 msgid "using local addresses only for %s %s"
16475 msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
16476
16477 -#: network.c:1477
16478 +#: network.c:1478
16479 #, c-format
16480 msgid "using standard nameservers for %s %s"
16481 msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
16482
16483 -#: network.c:1479
16484 +#: network.c:1480
16485 #, c-format
16486 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
16487 msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
16488
16489 -#: network.c:1483
16490 +#: network.c:1484
16491 #, c-format
16492 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
16493 msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań"
16494
16495 -#: network.c:1486
16496 +#: network.c:1487
16497 #, c-format
16498 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
16499 msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
16500
16501 -#: network.c:1488
16502 +#: network.c:1489
16503 #, c-format
16504 msgid "using nameserver %s#%d"
16505 msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
16506
16507 -#: dnsmasq.c:149
16508 +#: dnsmasq.c:163
16509 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
16510 msgstr ""
16511
16512 -#: dnsmasq.c:156
16513 +#: dnsmasq.c:170
16514 #, fuzzy
16515 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
16516 msgstr "Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC."
16517
16518 -#: dnsmasq.c:159
16519 +#: dnsmasq.c:173
16520 #, fuzzy
16521 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
16522 msgstr "Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC."
16523
16524 -#: dnsmasq.c:161
16525 +#: dnsmasq.c:175
16526 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
16527 msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
16528
16529 -#: dnsmasq.c:167
16530 +#: dnsmasq.c:181
16531 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
16532 msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
16533
16534 -#: dnsmasq.c:172
16535 +#: dnsmasq.c:186
16536 #, fuzzy
16537 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
16538 msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
16539
16540 -#: dnsmasq.c:175
16541 +#: dnsmasq.c:189
16542 #, fuzzy
16543 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
16544 msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
16545
16546 -#: dnsmasq.c:180
16547 +#: dnsmasq.c:194
16548 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
16549 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
16550
16551 -#: dnsmasq.c:185
16552 +#: dnsmasq.c:199
16553 msgid "asychronous logging is not available under Android"
16554 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
16555
16556 -#: dnsmasq.c:190
16557 +#: dnsmasq.c:204
16558 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
16559 msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
16560
16561 -#: dnsmasq.c:195
16562 +#: dnsmasq.c:209
16563 #, fuzzy
16564 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
16565 msgstr "Wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
16566
16567 -#: dnsmasq.c:203
16568 +#: dnsmasq.c:217
16569 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
16570 msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
16571
16572 -#: dnsmasq.c:221
16573 +#: dnsmasq.c:235
16574 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
16575 msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
16576
16577 -#: dnsmasq.c:264
16578 +#: dnsmasq.c:278
16579 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
16580 msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
16581
16582 -#: dnsmasq.c:267
16583 +#: dnsmasq.c:281
16584 #, c-format
16585 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
16586 msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
16587
16588 -#: dnsmasq.c:276
16589 +#: dnsmasq.c:290
16590 #, c-format
16591 msgid "unknown interface %s"
16592 msgstr "nieznany interfejs %s"
16593
16594 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
16595 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
16596 #, c-format
16597 msgid "DBus error: %s"
16598 msgstr "błąd DBus: %s"
16599
16600 -#: dnsmasq.c:343
16601 +#: dnsmasq.c:357
16602 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
16603 msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
16604
16605 -#: dnsmasq.c:371
16606 +#: dnsmasq.c:385
16607 #, c-format
16608 msgid "unknown user or group: %s"
16609 msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
16610
16611 -#: dnsmasq.c:426
16612 +#: dnsmasq.c:440
16613 #, c-format
16614 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
16615 msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
16616
16617 -#: dnsmasq.c:667
16618 +#: dnsmasq.c:692
16619 #, c-format
16620 msgid "started, version %s DNS disabled"
16621 msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
16622
16623 -#: dnsmasq.c:669
16624 +#: dnsmasq.c:694
16625 #, c-format
16626 msgid "started, version %s cachesize %d"
16627 msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
16628
16629 -#: dnsmasq.c:671
16630 +#: dnsmasq.c:696
16631 #, c-format
16632 msgid "started, version %s cache disabled"
16633 msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
16634
16635 -#: dnsmasq.c:673
16636 +#: dnsmasq.c:698
16637 #, c-format
16638 msgid "compile time options: %s"
16639 msgstr "opcje kompilacji: %s"
16640
16641 -#: dnsmasq.c:679
16642 +#: dnsmasq.c:704
16643 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
16644 msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
16645
16646 -#: dnsmasq.c:681
16647 +#: dnsmasq.c:706
16648 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
16649 msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
16650
16651 -#: dnsmasq.c:686
16652 +#: dnsmasq.c:711
16653 msgid "DNS service limited to local subnets"
16654 msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
16655
16656 -#: dnsmasq.c:702
16657 +#: dnsmasq.c:727
16658 msgid "DNSSEC validation enabled"
16659 msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
16660
16661 -#: dnsmasq.c:705
16662 +#: dnsmasq.c:730
16663 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
16664 msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
16665
16666 -#: dnsmasq.c:708
16667 +#: dnsmasq.c:733
16668 #, fuzzy
16669 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
16670 msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
16671
16672 -#: dnsmasq.c:713
16673 +#: dnsmasq.c:738
16674 #, c-format
16675 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
16676 msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
16677
16678 -#: dnsmasq.c:717
16679 +#: dnsmasq.c:742
16680 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
16681 msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
16682
16683 -#: dnsmasq.c:727
16684 +#: dnsmasq.c:752
16685 #, c-format
16686 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
16687 msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
16688
16689 -#: dnsmasq.c:732
16690 +#: dnsmasq.c:757
16691 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
16692 msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
16693
16694 -#: dnsmasq.c:735
16695 +#: dnsmasq.c:760
16696 msgid "warning: no upstream servers configured"
16697 msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
16698
16699 -#: dnsmasq.c:739
16700 +#: dnsmasq.c:764
16701 #, c-format
16702 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
16703 msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
16704
16705 -#: dnsmasq.c:760
16706 +#: dnsmasq.c:785
16707 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
16708 msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
16709
16710 -#: dnsmasq.c:765
16711 +#: dnsmasq.c:790
16712 #, c-format
16713 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
16714 msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
16715
16716 -#: dnsmasq.c:782
16717 +#: dnsmasq.c:808
16718 msgid "root is "
16719 msgstr "z głównym katalogiem w "
16720
16721 -#: dnsmasq.c:782
16722 +#: dnsmasq.c:808
16723 msgid "enabled"
16724 msgstr "włączony"
16725
16726 -#: dnsmasq.c:784
16727 +#: dnsmasq.c:810
16728 msgid "secure mode"
16729 msgstr "w trybie bezpiecznym"
16730
16731 -#: dnsmasq.c:810
16732 +#: dnsmasq.c:813
16733 +#, c-format
16734 +msgid "warning: %s inaccessible"
16735 +msgstr ""
16736 +
16737 +#: dnsmasq.c:817
16738 +#, fuzzy, c-format
16739 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
16740 +msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
16741 +
16742 +#: dnsmasq.c:843
16743 #, c-format
16744 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
16745 msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
16746
16747 -#: dnsmasq.c:1006
16748 +#: dnsmasq.c:1039
16749 msgid "connected to system DBus"
16750 msgstr "podłączono do DBus-a"
16751
16752 -#: dnsmasq.c:1156
16753 +#: dnsmasq.c:1189
16754 #, c-format
16755 msgid "cannot fork into background: %s"
16756 msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
16757
16758 -#: dnsmasq.c:1159
16759 +#: dnsmasq.c:1192
16760 #, c-format
16761 msgid "failed to create helper: %s"
16762 msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
16763
16764 -#: dnsmasq.c:1162
16765 +#: dnsmasq.c:1195
16766 #, c-format
16767 msgid "setting capabilities failed: %s"
16768 msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
16769
16770 -#: dnsmasq.c:1165
16771 +#: dnsmasq.c:1198
16772 #, c-format
16773 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
16774 msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
16775
16776 -#: dnsmasq.c:1168
16777 +#: dnsmasq.c:1201
16778 #, c-format
16779 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
16780 msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
16781
16782 -#: dnsmasq.c:1171
16783 +#: dnsmasq.c:1204
16784 #, c-format
16785 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
16786 msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
16787
16788 -#: dnsmasq.c:1174
16789 +#: dnsmasq.c:1207
16790 #, c-format
16791 msgid "cannot open log %s: %s"
16792 msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
16793
16794 -#: dnsmasq.c:1177
16795 +#: dnsmasq.c:1210
16796 #, c-format
16797 msgid "failed to load Lua script: %s"
16798 msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
16799
16800 -#: dnsmasq.c:1180
16801 +#: dnsmasq.c:1213
16802 #, c-format
16803 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
16804 msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
16805
16806 -#: dnsmasq.c:1183
16807 +#: dnsmasq.c:1216
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
16810 msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
16811
16812 -#: dnsmasq.c:1204
16813 +#: dnsmasq.c:1237
16814 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
16815 msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
16816
16817 -#: dnsmasq.c:1271
16818 +#: dnsmasq.c:1304
16819 #, c-format
16820 msgid "script process killed by signal %d"
16821 msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
16822
16823 -#: dnsmasq.c:1275
16824 +#: dnsmasq.c:1308
16825 #, c-format
16826 msgid "script process exited with status %d"
16827 msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
16828
16829 -#: dnsmasq.c:1279
16830 +#: dnsmasq.c:1312
16831 #, c-format
16832 msgid "failed to execute %s: %s"
16833 msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
16834
16835 -#: dnsmasq.c:1334
16836 +#: dnsmasq.c:1367
16837 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
16838 msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
16839
16840 -#: dnsmasq.c:1362
16841 +#: dnsmasq.c:1395
16842 #, c-format
16843 msgid "failed to access %s: %s"
16844 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
16845
16846 -#: dnsmasq.c:1392
16847 +#: dnsmasq.c:1425
16848 #, c-format
16849 msgid "reading %s"
16850 msgstr "czytanie %s"
16851
16852 -#: dnsmasq.c:1403
16853 +#: dnsmasq.c:1436
16854 #, c-format
16855 msgid "no servers found in %s, will retry"
16856 msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
16857 @@ -1527,37 +1541,37 @@ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
16858 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
16859 msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
16860
16861 -#: dhcp.c:239
16862 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
16863 #, c-format
16864 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
16865 msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
16866
16867 -#: dhcp.c:278
16868 +#: dhcp.c:281
16869 #, c-format
16870 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
16871 msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
16872
16873 -#: dhcp.c:412
16874 +#: dhcp.c:415
16875 #, c-format
16876 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
16877 msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
16878
16879 -#: dhcp.c:511
16880 +#: dhcp.c:514
16881 #, c-format
16882 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
16883 msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
16884
16885 -#: dhcp.c:812
16886 +#: dhcp.c:815
16887 #, c-format
16888 msgid "bad line at %s line %d"
16889 msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
16890
16891 -#: dhcp.c:855
16892 +#: dhcp.c:858
16893 #, c-format
16894 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
16895 msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
16896
16897 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
16898 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
16899 #, c-format
16900 msgid "DHCP relay %s -> %s"
16901 msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
16902 @@ -1591,169 +1605,169 @@ msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
16903 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
16904 msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
16905
16906 -#: rfc2131.c:342
16907 +#: rfc2131.c:344
16908 #, c-format
16909 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
16910 msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
16911
16912 -#: rfc2131.c:343
16913 +#: rfc2131.c:345
16914 msgid "with subnet selector"
16915 msgstr "z wyborem podsieci"
16916
16917 -#: rfc2131.c:343
16918 +#: rfc2131.c:345
16919 msgid "via"
16920 msgstr "przez"
16921
16922 -#: rfc2131.c:355
16923 +#: rfc2131.c:357
16924 #, c-format
16925 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
16926 msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
16927
16928 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
16929 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
16930 #, c-format
16931 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
16932 msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
16933
16934 -#: rfc2131.c:469
16935 +#: rfc2131.c:471
16936 #, c-format
16937 msgid "%u vendor class: %s"
16938 msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
16939
16940 -#: rfc2131.c:471
16941 +#: rfc2131.c:473
16942 #, c-format
16943 msgid "%u user class: %s"
16944 msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
16945
16946 -#: rfc2131.c:498
16947 +#: rfc2131.c:500
16948 msgid "disabled"
16949 msgstr "wyłączony(a)"
16950
16951 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
16952 -#: rfc3315.c:1139
16953 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
16954 +#: rfc3315.c:1135
16955 msgid "ignored"
16956 msgstr "ignoruję"
16957
16958 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
16959 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
16960 msgid "address in use"
16961 msgstr "adres jest w użyciu"
16962
16963 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
16964 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
16965 msgid "no address available"
16966 msgstr "brak dostępnego adresu"
16967
16968 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
16969 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
16970 msgid "wrong network"
16971 msgstr "nieprawidłowa sieć"
16972
16973 -#: rfc2131.c:590
16974 +#: rfc2131.c:592
16975 msgid "no address configured"
16976 msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
16977
16978 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
16979 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
16980 msgid "no leases left"
16981 msgstr "brak wolnych dzierżaw"
16982
16983 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
16984 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
16985 #, c-format
16986 msgid "%u client provides name: %s"
16987 msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
16988
16989 -#: rfc2131.c:796
16990 +#: rfc2131.c:798
16991 msgid "PXE BIS not supported"
16992 msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
16993
16994 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
16995 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
16996 #, c-format
16997 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
16998 msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
16999
17000 -#: rfc2131.c:956
17001 +#: rfc2131.c:963
17002 msgid "unknown lease"
17003 msgstr "nieznana dzierżawa"
17004
17005 -#: rfc2131.c:990
17006 +#: rfc2131.c:997
17007 #, c-format
17008 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
17009 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
17010
17011 -#: rfc2131.c:1000
17012 +#: rfc2131.c:1007
17013 #, c-format
17014 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
17015 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
17016
17017 -#: rfc2131.c:1003
17018 +#: rfc2131.c:1010
17019 #, c-format
17020 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
17021 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
17022
17023 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
17024 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
17025 msgid "no unique-id"
17026 msgstr "brak unikalnego id"
17027
17028 -#: rfc2131.c:1106
17029 +#: rfc2131.c:1108
17030 msgid "wrong server-ID"
17031 msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
17032
17033 -#: rfc2131.c:1125
17034 +#: rfc2131.c:1127
17035 msgid "wrong address"
17036 msgstr "błędny adres"
17037
17038 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
17039 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
17040 msgid "lease not found"
17041 msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
17042
17043 -#: rfc2131.c:1176
17044 +#: rfc2131.c:1178
17045 msgid "address not available"
17046 msgstr "adres niedostępny"
17047
17048 -#: rfc2131.c:1187
17049 +#: rfc2131.c:1189
17050 msgid "static lease available"
17051 msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
17052
17053 -#: rfc2131.c:1191
17054 +#: rfc2131.c:1193
17055 msgid "address reserved"
17056 msgstr "adres zarezerwowany"
17057
17058 -#: rfc2131.c:1199
17059 +#: rfc2131.c:1201
17060 #, c-format
17061 msgid "abandoning lease to %s of %s"
17062 msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
17063
17064 -#: rfc2131.c:1712
17065 +#: rfc2131.c:1707
17066 #, c-format
17067 msgid "%u bootfile name: %s"
17068 msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
17069
17070 -#: rfc2131.c:1721
17071 +#: rfc2131.c:1716
17072 #, c-format
17073 msgid "%u server name: %s"
17074 msgstr "%u nazwa serwera: %s"
17075
17076 -#: rfc2131.c:1729
17077 +#: rfc2131.c:1724
17078 #, c-format
17079 msgid "%u next server: %s"
17080 msgstr "%u następny serwer: %s"
17081
17082 -#: rfc2131.c:1732
17083 +#: rfc2131.c:1727
17084 #, c-format
17085 msgid "%u broadcast response"
17086 msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
17087
17088 -#: rfc2131.c:1795
17089 +#: rfc2131.c:1790
17090 #, c-format
17091 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
17092 msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
17093
17094 -#: rfc2131.c:2036
17095 +#: rfc2131.c:2031
17096 msgid "PXE menu too large"
17097 msgstr "menu PXE zbyt duże"
17098
17099 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
17100 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
17101 #, c-format
17102 msgid "%u requested options: %s"
17103 msgstr "%u zażądano: %s"
17104
17105 -#: rfc2131.c:2453
17106 +#: rfc2131.c:2487
17107 #, c-format
17108 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
17109 msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
17110 @@ -1768,15 +1782,25 @@ msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
17111 msgid "netlink returns error: %s"
17112 msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
17113
17114 -#: dbus.c:171
17115 +#: dbus.c:186
17116 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
17117 msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
17118
17119 -#: dbus.c:500
17120 +#: dbus.c:439
17121 +#, c-format
17122 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
17123 +msgstr ""
17124 +
17125 +#: dbus.c:444
17126 +#, c-format
17127 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
17128 +msgstr ""
17129 +
17130 +#: dbus.c:691
17131 msgid "setting upstream servers from DBus"
17132 msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
17133
17134 -#: dbus.c:547
17135 +#: dbus.c:738
17136 msgid "could not register a DBus message handler"
17137 msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
17138
17139 @@ -1896,47 +1920,47 @@ msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
17140 msgid "unknown prefix-class %d"
17141 msgstr "nieznana klasa sieci %d"
17142
17143 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
17144 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
17145 msgid "address unavailable"
17146 msgstr "adres niedostępny"
17147
17148 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
17149 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
17150 msgid "success"
17151 msgstr "udane"
17152
17153 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
17154 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
17155 msgid "no addresses available"
17156 msgstr "brak wolnych adresów"
17157
17158 -#: rfc3315.c:937
17159 +#: rfc3315.c:933
17160 msgid "not on link"
17161 msgstr "poza zasięgiem"
17162
17163 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
17164 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
17165 msgid "no binding found"
17166 msgstr "brak powiązania"
17167
17168 -#: rfc3315.c:1048
17169 +#: rfc3315.c:1044
17170 msgid "deprecated"
17171 msgstr "przestarzały"
17172
17173 -#: rfc3315.c:1053
17174 +#: rfc3315.c:1049
17175 msgid "address invalid"
17176 msgstr "niepoprawny adres"
17177
17178 -#: rfc3315.c:1100
17179 +#: rfc3315.c:1096
17180 msgid "confirm failed"
17181 msgstr "brak potwierdzenia"
17182
17183 -#: rfc3315.c:1116
17184 +#: rfc3315.c:1112
17185 msgid "all addresses still on link"
17186 msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
17187
17188 -#: rfc3315.c:1204
17189 +#: rfc3315.c:1200
17190 msgid "release received"
17191 msgstr "adres został zwolniony"
17192
17193 -#: rfc3315.c:2130
17194 +#: rfc3315.c:2126
17195 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
17196 msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
17197
17198 @@ -2024,12 +2048,12 @@ msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
17199 msgid "DHCP relay from %s to %s"
17200 msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
17201
17202 -#: radv.c:98
17203 +#: radv.c:109
17204 #, c-format
17205 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
17206 msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
17207
17208 -#: auth.c:436
17209 +#: auth.c:448
17210 #, c-format
17211 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
17212 msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
17213 @@ -2044,7 +2068,7 @@ msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
17214 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
17215 msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
17216
17217 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
17218 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
17219 #, fuzzy, c-format
17220 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
17221 msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
17222 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
17223 index ef6e4cbf529b..9849aaf2e91f 100644
17224 --- a/po/pt_BR.po
17225 +++ b/po/pt_BR.po
17226 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
17227 msgid "failed to load names from %s: %s"
17228 msgstr ""
17229
17230 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
17231 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
17232 #, c-format
17233 msgid "bad address at %s line %d"
17234 msgstr ""
17235
17236 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
17237 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
17238 #, c-format
17239 msgid "bad name at %s line %d"
17240 msgstr ""
17241
17242 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
17243 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
17244 #, c-format
17245 msgid "read %s - %d addresses"
17246 msgstr ""
17247 @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr ""
17248 msgid "failed to allocate memory"
17249 msgstr ""
17250
17251 -#: util.c:243 option.c:598
17252 +#: util.c:250 option.c:601
17253 msgid "could not get memory"
17254 msgstr ""
17255
17256 -#: util.c:253
17257 +#: util.c:260
17258 #, c-format
17259 msgid "cannot create pipe: %s"
17260 msgstr ""
17261
17262 -#: util.c:261
17263 +#: util.c:268
17264 #, c-format
17265 msgid "failed to allocate %d bytes"
17266 msgstr ""
17267
17268 -#: util.c:430
17269 +#: util.c:437
17270 #, c-format
17271 msgid "infinite"
17272 msgstr ""
17273
17274 -#: option.c:330
17275 +#: option.c:332
17276 msgid "Specify local address(es) to listen on."
17277 msgstr ""
17278
17279 -#: option.c:331
17280 +#: option.c:333
17281 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
17282 msgstr ""
17283
17284 -#: option.c:332
17285 +#: option.c:334
17286 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
17287 msgstr ""
17288
17289 -#: option.c:333
17290 +#: option.c:335
17291 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
17292 msgstr ""
17293
17294 -#: option.c:334
17295 +#: option.c:336
17296 #, c-format
17297 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
17298 msgstr ""
17299
17300 -#: option.c:335
17301 +#: option.c:337
17302 #, c-format
17303 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
17304 msgstr ""
17305
17306 -#: option.c:336
17307 +#: option.c:338
17308 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
17309 msgstr ""
17310
17311 -#: option.c:337
17312 +#: option.c:339
17313 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
17314 msgstr ""
17315
17316 -#: option.c:338
17317 +#: option.c:340
17318 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
17319 msgstr ""
17320
17321 -#: option.c:339
17322 +#: option.c:341
17323 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
17324 msgstr ""
17325
17326 -#: option.c:340
17327 +#: option.c:342
17328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
17329 msgstr ""
17330
17331 -#: option.c:341
17332 +#: option.c:343
17333 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
17334 msgstr ""
17335
17336 -#: option.c:342
17337 +#: option.c:344
17338 #, c-format
17339 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
17340 msgstr ""
17341
17342 -#: option.c:343
17343 +#: option.c:345
17344 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
17345 msgstr ""
17346
17347 -#: option.c:344
17348 +#: option.c:346
17349 msgid "Read DHCP host specs from file."
17350 msgstr ""
17351
17352 -#: option.c:345
17353 +#: option.c:347
17354 msgid "Read DHCP option specs from file."
17355 msgstr ""
17356
17357 -#: option.c:346
17358 +#: option.c:348
17359 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
17360 msgstr ""
17361
17362 -#: option.c:347
17363 +#: option.c:349
17364 msgid "Read DHCP options from a directory."
17365 msgstr ""
17366
17367 -#: option.c:348
17368 +#: option.c:350
17369 msgid "Evaluate conditional tag expression."
17370 msgstr ""
17371
17372 -#: option.c:349
17373 +#: option.c:351
17374 #, c-format
17375 msgid "Do NOT load %s file."
17376 msgstr ""
17377
17378 -#: option.c:350
17379 +#: option.c:352
17380 #, c-format
17381 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
17382 msgstr ""
17383
17384 -#: option.c:351
17385 +#: option.c:353
17386 msgid "Read hosts files from a directory."
17387 msgstr ""
17388
17389 -#: option.c:352
17390 +#: option.c:354
17391 msgid "Specify interface(s) to listen on."
17392 msgstr ""
17393
17394 -#: option.c:353
17395 +#: option.c:355
17396 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
17397 msgstr ""
17398
17399 -#: option.c:354
17400 +#: option.c:356
17401 msgid "Map DHCP user class to tag."
17402 msgstr ""
17403
17404 -#: option.c:355
17405 +#: option.c:357
17406 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
17407 msgstr ""
17408
17409 -#: option.c:356
17410 +#: option.c:358
17411 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
17412 msgstr ""
17413
17414 -#: option.c:357
17415 +#: option.c:359
17416 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
17417 msgstr ""
17418
17419 -#: option.c:358
17420 +#: option.c:360
17421 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
17422 msgstr ""
17423
17424 -#: option.c:359
17425 +#: option.c:361
17426 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
17427 msgstr ""
17428
17429 -#: option.c:360
17430 +#: option.c:362
17431 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
17432 msgstr ""
17433
17434 -#: option.c:361
17435 +#: option.c:363
17436 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
17437 msgstr ""
17438
17439 -#: option.c:362
17440 +#: option.c:364
17441 #, c-format
17442 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
17443 msgstr ""
17444
17445 -#: option.c:363
17446 +#: option.c:365
17447 msgid "Return MX records for local hosts."
17448 msgstr ""
17449
17450 -#: option.c:364
17451 +#: option.c:366
17452 msgid "Specify an MX record."
17453 msgstr ""
17454
17455 -#: option.c:365
17456 +#: option.c:367
17457 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
17458 msgstr ""
17459
17460 -#: option.c:366
17461 +#: option.c:368
17462 #, c-format
17463 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
17464 msgstr ""
17465
17466 -#: option.c:367
17467 +#: option.c:369
17468 msgid "Do NOT cache failed search results."
17469 msgstr ""
17470
17471 -#: option.c:368
17472 +#: option.c:370
17473 #, c-format
17474 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
17475 msgstr ""
17476
17477 -#: option.c:369
17478 +#: option.c:371
17479 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
17480 msgstr ""
17481
17482 -#: option.c:370
17483 +#: option.c:372
17484 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
17485 msgstr ""
17486
17487 -#: option.c:371
17488 +#: option.c:373
17489 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
17490 msgstr ""
17491
17492 -#: option.c:372
17493 +#: option.c:374
17494 #, c-format
17495 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
17496 msgstr ""
17497
17498 -#: option.c:373
17499 +#: option.c:375
17500 msgid "Log DNS queries."
17501 msgstr ""
17502
17503 -#: option.c:374
17504 +#: option.c:376
17505 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
17506 msgstr ""
17507
17508 -#: option.c:375
17509 +#: option.c:377
17510 msgid "Do NOT read resolv.conf."
17511 msgstr ""
17512
17513 -#: option.c:376
17514 +#: option.c:378
17515 #, c-format
17516 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
17517 msgstr ""
17518
17519 -#: option.c:377
17520 +#: option.c:379
17521 msgid "Specify path to file with server= options"
17522 msgstr ""
17523
17524 -#: option.c:378
17525 +#: option.c:380
17526 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
17527 msgstr ""
17528
17529 -#: option.c:379
17530 +#: option.c:381
17531 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
17532 msgstr ""
17533
17534 -#: option.c:380
17535 +#: option.c:382
17536 msgid "Never forward queries to specified domains."
17537 msgstr ""
17538
17539 -#: option.c:381
17540 +#: option.c:383
17541 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
17542 msgstr ""
17543
17544 -#: option.c:382
17545 +#: option.c:384
17546 msgid "Specify default target in an MX record."
17547 msgstr ""
17548
17549 -#: option.c:383
17550 +#: option.c:385
17551 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
17552 msgstr ""
17553
17554 -#: option.c:384
17555 +#: option.c:386
17556 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
17557 msgstr ""
17558
17559 -#: option.c:385
17560 +#: option.c:387
17561 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
17562 msgstr ""
17563
17564 -#: option.c:386
17565 +#: option.c:388
17566 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
17567 msgstr ""
17568
17569 -#: option.c:387
17570 +#: option.c:389
17571 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
17572 msgstr ""
17573
17574 -#: option.c:388
17575 +#: option.c:390
17576 #, c-format
17577 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
17578 msgstr ""
17579
17580 -#: option.c:389
17581 +#: option.c:391
17582 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
17583 msgstr ""
17584
17585 -#: option.c:390
17586 +#: option.c:392
17587 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
17588 msgstr ""
17589
17590 -#: option.c:391
17591 +#: option.c:393
17592 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
17593 msgstr ""
17594
17595 -#: option.c:392
17596 +#: option.c:394
17597 msgid "Specify a SRV record."
17598 msgstr ""
17599
17600 -#: option.c:393
17601 +#: option.c:395
17602 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
17603 msgstr ""
17604
17605 -#: option.c:394
17606 +#: option.c:396
17607 #, c-format
17608 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
17609 msgstr ""
17610
17611 -#: option.c:395
17612 +#: option.c:397
17613 #, c-format
17614 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
17615 msgstr ""
17616
17617 -#: option.c:396
17618 +#: option.c:398
17619 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
17620 msgstr ""
17621
17622 -#: option.c:397
17623 +#: option.c:399
17624 msgid "Specify TXT DNS record."
17625 msgstr ""
17626
17627 -#: option.c:398
17628 +#: option.c:400
17629 msgid "Specify PTR DNS record."
17630 msgstr ""
17631
17632 -#: option.c:399
17633 +#: option.c:401
17634 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
17635 msgstr ""
17636
17637 -#: option.c:400
17638 +#: option.c:402
17639 msgid "Bind only to interfaces in use."
17640 msgstr ""
17641
17642 -#: option.c:401
17643 +#: option.c:403
17644 #, c-format
17645 msgid "Read DHCP static host information from %s."
17646 msgstr ""
17647
17648 -#: option.c:402
17649 +#: option.c:404
17650 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
17651 msgstr ""
17652
17653 -#: option.c:403
17654 +#: option.c:405
17655 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
17656 msgstr ""
17657
17658 -#: option.c:404
17659 +#: option.c:406
17660 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
17661 msgstr ""
17662
17663 -#: option.c:405
17664 +#: option.c:407
17665 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
17666 msgstr ""
17667
17668 -#: option.c:406
17669 +#: option.c:408
17670 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
17671 msgstr ""
17672
17673 -#: option.c:407
17674 +#: option.c:409
17675 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
17676 msgstr ""
17677
17678 -#: option.c:408
17679 +#: option.c:410
17680 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
17681 msgstr ""
17682
17683 -#: option.c:409
17684 +#: option.c:411
17685 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
17686 msgstr ""
17687
17688 -#: option.c:410
17689 +#: option.c:412
17690 msgid "Run lease-change scripts as this user."
17691 msgstr ""
17692
17693 -#: option.c:411
17694 +#: option.c:413
17695 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
17696 msgstr ""
17697
17698 -#: option.c:412
17699 +#: option.c:414
17700 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
17701 msgstr ""
17702
17703 -#: option.c:413
17704 +#: option.c:415
17705 msgid "Do not use leasefile."
17706 msgstr ""
17707
17708 -#: option.c:414
17709 +#: option.c:416
17710 #, c-format
17711 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
17712 msgstr ""
17713
17714 -#: option.c:415
17715 +#: option.c:417
17716 #, c-format
17717 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
17718 msgstr ""
17719
17720 -#: option.c:416
17721 +#: option.c:418
17722 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
17723 msgstr ""
17724
17725 -#: option.c:417
17726 +#: option.c:419
17727 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
17728 msgstr ""
17729
17730 -#: option.c:418
17731 +#: option.c:420
17732 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
17733 msgstr ""
17734
17735 -#: option.c:419
17736 +#: option.c:421
17737 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
17738 msgstr ""
17739
17740 -#: option.c:420
17741 +#: option.c:422
17742 msgid "Add client IP address to tftp-root."
17743 msgstr ""
17744
17745 -#: option.c:421
17746 +#: option.c:423
17747 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
17748 msgstr ""
17749
17750 -#: option.c:422
17751 +#: option.c:424
17752 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
17753 +msgstr ""
17754 +
17755 +#: option.c:425
17756 #, c-format
17757 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
17758 msgstr ""
17759
17760 -#: option.c:423
17761 +#: option.c:426
17762 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
17763 msgstr ""
17764
17765 -#: option.c:424
17766 +#: option.c:427
17767 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
17768 msgstr ""
17769
17770 -#: option.c:425
17771 +#: option.c:428
17772 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
17773 msgstr ""
17774
17775 -#: option.c:426
17776 +#: option.c:429
17777 msgid "Extra logging for DHCP."
17778 msgstr ""
17779
17780 -#: option.c:427
17781 +#: option.c:430
17782 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
17783 msgstr ""
17784
17785 -#: option.c:428
17786 +#: option.c:431
17787 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
17788 msgstr ""
17789
17790 -#: option.c:429
17791 +#: option.c:432
17792 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
17793 msgstr ""
17794
17795 -#: option.c:430
17796 +#: option.c:433
17797 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
17798 msgstr ""
17799
17800 -#: option.c:431
17801 +#: option.c:434
17802 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
17803 msgstr ""
17804
17805 -#: option.c:432
17806 +#: option.c:435
17807 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
17808 msgstr ""
17809
17810 -#: option.c:433
17811 +#: option.c:436
17812 msgid "Use alternative ports for DHCP."
17813 msgstr ""
17814
17815 -#: option.c:434
17816 +#: option.c:437
17817 msgid "Specify NAPTR DNS record."
17818 msgstr ""
17819
17820 -#: option.c:435
17821 +#: option.c:438
17822 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
17823 msgstr ""
17824
17825 -#: option.c:436
17826 +#: option.c:439
17827 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
17828 msgstr ""
17829
17830 -#: option.c:437
17831 +#: option.c:440
17832 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
17833 msgstr ""
17834
17835 -#: option.c:438
17836 +#: option.c:441
17837 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
17838 msgstr ""
17839
17840 -#: option.c:439
17841 +#: option.c:442
17842 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
17843 msgstr ""
17844
17845 -#: option.c:440
17846 +#: option.c:443
17847 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
17848 msgstr ""
17849
17850 -#: option.c:441
17851 +#: option.c:444
17852 msgid "Prompt to send to PXE clients."
17853 msgstr ""
17854
17855 -#: option.c:442
17856 +#: option.c:445
17857 msgid "Boot service for PXE menu."
17858 msgstr ""
17859
17860 -#: option.c:443
17861 +#: option.c:446
17862 msgid "Check configuration syntax."
17863 msgstr ""
17864
17865 -#: option.c:444
17866 +#: option.c:447
17867 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
17868 msgstr ""
17869
17870 -#: option.c:445
17871 +#: option.c:448
17872 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
17873 msgstr ""
17874
17875 -#: option.c:446
17876 +#: option.c:449
17877 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
17878 msgstr ""
17879
17880 -#: option.c:447
17881 +#: option.c:450
17882 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
17883 msgstr ""
17884
17885 -#: option.c:448
17886 +#: option.c:451
17887 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
17888 msgstr ""
17889
17890 -#: option.c:449
17891 +#: option.c:452
17892 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
17893 msgstr ""
17894
17895 -#: option.c:450
17896 +#: option.c:453
17897 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
17898 msgstr ""
17899
17900 -#: option.c:451
17901 +#: option.c:454
17902 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
17903 msgstr ""
17904
17905 -#: option.c:452
17906 +#: option.c:455
17907 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
17908 msgstr ""
17909
17910 -#: option.c:453
17911 +#: option.c:456
17912 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
17913 msgstr ""
17914
17915 -#: option.c:454
17916 +#: option.c:457
17917 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
17918 msgstr ""
17919
17920 -#: option.c:455
17921 +#: option.c:458
17922 msgid "Export local names to global DNS"
17923 msgstr ""
17924
17925 -#: option.c:456
17926 +#: option.c:459
17927 msgid "Domain to export to global DNS"
17928 msgstr ""
17929
17930 -#: option.c:457
17931 +#: option.c:460
17932 msgid "Set TTL for authoritative replies"
17933 msgstr ""
17934
17935 -#: option.c:458
17936 +#: option.c:461
17937 msgid "Set authoritive zone information"
17938 msgstr ""
17939
17940 -#: option.c:459
17941 +#: option.c:462
17942 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
17943 msgstr ""
17944
17945 -#: option.c:460
17946 +#: option.c:463
17947 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
17948 msgstr ""
17949
17950 -#: option.c:461
17951 +#: option.c:464
17952 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
17953 msgstr ""
17954
17955 -#: option.c:462
17956 +#: option.c:465
17957 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
17958 msgstr ""
17959
17960 -#: option.c:463
17961 +#: option.c:466
17962 msgid "Activate DNSSEC validation"
17963 msgstr ""
17964
17965 -#: option.c:464
17966 +#: option.c:467
17967 msgid "Specify trust anchor key digest."
17968 msgstr ""
17969
17970 -#: option.c:465
17971 +#: option.c:468
17972 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
17973 msgstr ""
17974
17975 -#: option.c:466
17976 +#: option.c:469
17977 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
17978 msgstr ""
17979
17980 -#: option.c:467
17981 +#: option.c:470
17982 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
17983 msgstr ""
17984
17985 -#: option.c:468
17986 +#: option.c:471
17987 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
17988 msgstr ""
17989
17990 -#: option.c:470
17991 +#: option.c:473
17992 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
17993 msgstr ""
17994
17995 -#: option.c:472
17996 +#: option.c:475
17997 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
17998 msgstr ""
17999
18000 -#: option.c:473
18001 +#: option.c:476
18002 msgid "Do not log routine DHCP."
18003 msgstr ""
18004
18005 -#: option.c:474
18006 +#: option.c:477
18007 msgid "Do not log routine DHCPv6."
18008 msgstr ""
18009
18010 -#: option.c:475
18011 +#: option.c:478
18012 msgid "Do not log RA."
18013 msgstr ""
18014
18015 -#: option.c:476
18016 +#: option.c:479
18017 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
18018 msgstr ""
18019
18020 -#: option.c:477
18021 +#: option.c:480
18022 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
18023 msgstr ""
18024
18025 -#: option.c:478
18026 +#: option.c:481
18027 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
18028 msgstr ""
18029
18030 -#: option.c:680
18031 +#: option.c:683
18032 #, c-format
18033 msgid ""
18034 "Usage: dnsmasq [options]\n"
18035 "\n"
18036 msgstr ""
18037
18038 -#: option.c:682
18039 +#: option.c:685
18040 #, c-format
18041 msgid "Use short options only on the command line.\n"
18042 msgstr ""
18043
18044 -#: option.c:684
18045 +#: option.c:687
18046 #, c-format
18047 msgid "Valid options are:\n"
18048 msgstr ""
18049
18050 -#: option.c:741 option.c:745
18051 +#: option.c:744 option.c:748
18052 msgid "bad port"
18053 msgstr ""
18054
18055 -#: option.c:772 option.c:804
18056 +#: option.c:775 option.c:807
18057 msgid "interface binding not supported"
18058 msgstr ""
18059
18060 -#: option.c:781 option.c:3570
18061 +#: option.c:784 option.c:3575
18062 msgid "bad interface name"
18063 msgstr ""
18064
18065 -#: option.c:811
18066 +#: option.c:814
18067 msgid "bad address"
18068 msgstr ""
18069
18070 -#: option.c:993
18071 +#: option.c:996
18072 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
18073 msgstr ""
18074
18075 -#: option.c:1007
18076 +#: option.c:1010
18077 msgid "bad dhcp-option"
18078 msgstr ""
18079
18080 -#: option.c:1075
18081 +#: option.c:1078
18082 msgid "bad IP address"
18083 msgstr ""
18084
18085 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
18086 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
18087 msgid "bad IPv6 address"
18088 msgstr ""
18089
18090 -#: option.c:1243 option.c:1337
18091 +#: option.c:1246 option.c:1340
18092 msgid "bad domain in dhcp-option"
18093 msgstr ""
18094
18095 -#: option.c:1375
18096 +#: option.c:1378
18097 msgid "dhcp-option too long"
18098 msgstr ""
18099
18100 -#: option.c:1382
18101 +#: option.c:1385
18102 msgid "illegal dhcp-match"
18103 msgstr ""
18104
18105 -#: option.c:1444
18106 +#: option.c:1447
18107 msgid "illegal repeated flag"
18108 msgstr ""
18109
18110 -#: option.c:1452
18111 +#: option.c:1455
18112 msgid "illegal repeated keyword"
18113 msgstr ""
18114
18115 -#: option.c:1517 option.c:4186
18116 +#: option.c:1520 option.c:4191
18117 #, c-format
18118 msgid "cannot access directory %s: %s"
18119 msgstr ""
18120
18121 -#: option.c:1563 tftp.c:493
18122 +#: option.c:1566 tftp.c:493
18123 #, c-format
18124 msgid "cannot access %s: %s"
18125 msgstr ""
18126
18127 -#: option.c:1615
18128 +#: option.c:1618
18129 msgid "setting log facility is not possible under Android"
18130 msgstr ""
18131
18132 -#: option.c:1624
18133 +#: option.c:1627
18134 msgid "bad log facility"
18135 msgstr ""
18136
18137 -#: option.c:1677
18138 +#: option.c:1680
18139 msgid "bad MX preference"
18140 msgstr ""
18141
18142 -#: option.c:1682
18143 +#: option.c:1685
18144 msgid "bad MX name"
18145 msgstr ""
18146
18147 -#: option.c:1696
18148 +#: option.c:1699
18149 msgid "bad MX target"
18150 msgstr ""
18151
18152 -#: option.c:1708
18153 +#: option.c:1711
18154 msgid "cannot run scripts under uClinux"
18155 msgstr ""
18156
18157 -#: option.c:1710
18158 +#: option.c:1713
18159 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
18160 msgstr ""
18161
18162 -#: option.c:1714
18163 +#: option.c:1717
18164 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
18165 msgstr ""
18166
18167 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
18168 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
18169 msgid "bad prefix"
18170 msgstr ""
18171
18172 -#: option.c:2352
18173 +#: option.c:2355
18174 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
18175 msgstr ""
18176
18177 -#: option.c:2545
18178 +#: option.c:2548
18179 msgid "bad port range"
18180 msgstr ""
18181
18182 -#: option.c:2561
18183 +#: option.c:2564
18184 msgid "bad bridge-interface"
18185 msgstr ""
18186
18187 -#: option.c:2621
18188 +#: option.c:2624
18189 msgid "only one tag allowed"
18190 msgstr ""
18191
18192 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
18193 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
18194 msgid "bad dhcp-range"
18195 msgstr ""
18196
18197 -#: option.c:2668
18198 +#: option.c:2671
18199 msgid "inconsistent DHCP range"
18200 msgstr ""
18201
18202 -#: option.c:2727
18203 +#: option.c:2732
18204 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
18205 msgstr ""
18206
18207 -#: option.c:2729
18208 +#: option.c:2734
18209 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
18210 msgstr ""
18211
18212 -#: option.c:2733
18213 +#: option.c:2738
18214 msgid "prefix length must be at least 64"
18215 msgstr ""
18216
18217 -#: option.c:2736
18218 +#: option.c:2741
18219 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
18220 msgstr ""
18221
18222 -#: option.c:2747
18223 +#: option.c:2752
18224 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
18225 msgstr ""
18226
18227 -#: option.c:2858 option.c:2906
18228 +#: option.c:2863 option.c:2911
18229 msgid "bad hex constant"
18230 msgstr ""
18231
18232 -#: option.c:2880
18233 +#: option.c:2885
18234 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
18235 msgstr ""
18236
18237 -#: option.c:2928
18238 +#: option.c:2933
18239 #, c-format
18240 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
18241 msgstr ""
18242
18243 -#: option.c:2986
18244 +#: option.c:2991
18245 msgid "bad DHCP host name"
18246 msgstr ""
18247
18248 -#: option.c:3068
18249 +#: option.c:3073
18250 msgid "bad tag-if"
18251 msgstr ""
18252
18253 -#: option.c:3392 option.c:3786
18254 +#: option.c:3397 option.c:3791
18255 msgid "invalid port number"
18256 msgstr ""
18257
18258 -#: option.c:3454
18259 +#: option.c:3459
18260 msgid "bad dhcp-proxy address"
18261 msgstr ""
18262
18263 -#: option.c:3480
18264 +#: option.c:3485
18265 msgid "Bad dhcp-relay"
18266 msgstr ""
18267
18268 -#: option.c:3506
18269 +#: option.c:3511
18270 msgid "bad RA-params"
18271 msgstr ""
18272
18273 -#: option.c:3515
18274 +#: option.c:3520
18275 msgid "bad DUID"
18276 msgstr ""
18277
18278 -#: option.c:3557
18279 +#: option.c:3562
18280 msgid "invalid alias range"
18281 msgstr ""
18282
18283 -#: option.c:3611
18284 +#: option.c:3616
18285 msgid "bad CNAME"
18286 msgstr ""
18287
18288 -#: option.c:3616
18289 +#: option.c:3621
18290 msgid "duplicate CNAME"
18291 msgstr ""
18292
18293 -#: option.c:3636
18294 +#: option.c:3641
18295 msgid "bad PTR record"
18296 msgstr ""
18297
18298 -#: option.c:3667
18299 +#: option.c:3672
18300 msgid "bad NAPTR record"
18301 msgstr ""
18302
18303 -#: option.c:3701
18304 +#: option.c:3706
18305 msgid "bad RR record"
18306 msgstr ""
18307
18308 -#: option.c:3731
18309 +#: option.c:3736
18310 msgid "bad TXT record"
18311 msgstr ""
18312
18313 -#: option.c:3772
18314 +#: option.c:3777
18315 msgid "bad SRV record"
18316 msgstr ""
18317
18318 -#: option.c:3779
18319 +#: option.c:3784
18320 msgid "bad SRV target"
18321 msgstr ""
18322
18323 -#: option.c:3793
18324 +#: option.c:3798
18325 msgid "invalid priority"
18326 msgstr ""
18327
18328 -#: option.c:3800
18329 +#: option.c:3805
18330 msgid "invalid weight"
18331 msgstr ""
18332
18333 -#: option.c:3824
18334 +#: option.c:3829
18335 msgid "Bad host-record"
18336 msgstr ""
18337
18338 -#: option.c:3841
18339 +#: option.c:3846
18340 msgid "Bad name in host-record"
18341 msgstr ""
18342
18343 -#: option.c:3906
18344 +#: option.c:3911
18345 msgid "bad trust anchor"
18346 msgstr ""
18347
18348 -#: option.c:3920
18349 +#: option.c:3925
18350 msgid "bad HEX in trust anchor"
18351 msgstr ""
18352
18353 -#: option.c:3930
18354 +#: option.c:3935
18355 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
18356 msgstr ""
18357
18358 -#: option.c:3989
18359 +#: option.c:3994
18360 msgid "missing \""
18361 msgstr ""
18362
18363 -#: option.c:4046
18364 +#: option.c:4051
18365 msgid "bad option"
18366 msgstr ""
18367
18368 -#: option.c:4048
18369 +#: option.c:4053
18370 msgid "extraneous parameter"
18371 msgstr ""
18372
18373 -#: option.c:4050
18374 +#: option.c:4055
18375 msgid "missing parameter"
18376 msgstr ""
18377
18378 -#: option.c:4052
18379 +#: option.c:4057
18380 msgid "illegal option"
18381 msgstr ""
18382
18383 -#: option.c:4059
18384 +#: option.c:4064
18385 msgid "error"
18386 msgstr ""
18387
18388 -#: option.c:4061
18389 +#: option.c:4066
18390 #, c-format
18391 msgid " at line %d of %s"
18392 msgstr ""
18393
18394 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
18395 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
18396 #, c-format
18397 msgid "read %s"
18398 msgstr ""
18399
18400 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
18401 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
18402 #, c-format
18403 msgid "cannot read %s: %s"
18404 msgstr ""
18405
18406 -#: option.c:4425
18407 +#: option.c:4430
18408 msgid "junk found in command line"
18409 msgstr ""
18410
18411 -#: option.c:4460
18412 +#: option.c:4465
18413 #, c-format
18414 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
18415 msgstr ""
18416
18417 -#: option.c:4461
18418 +#: option.c:4466
18419 #, c-format
18420 msgid ""
18421 "Compile time options: %s\n"
18422 "\n"
18423 msgstr ""
18424
18425 -#: option.c:4462
18426 +#: option.c:4467
18427 #, c-format
18428 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
18429 msgstr ""
18430
18431 -#: option.c:4463
18432 +#: option.c:4468
18433 #, c-format
18434 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
18435 msgstr ""
18436
18437 -#: option.c:4464
18438 +#: option.c:4469
18439 #, c-format
18440 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
18441 msgstr ""
18442
18443 -#: option.c:4475
18444 +#: option.c:4480
18445 msgid "try --help"
18446 msgstr ""
18447
18448 -#: option.c:4477
18449 +#: option.c:4482
18450 msgid "try -w"
18451 msgstr ""
18452
18453 -#: option.c:4479
18454 +#: option.c:4484
18455 #, c-format
18456 msgid "bad command line options: %s"
18457 msgstr ""
18458
18459 -#: option.c:4535
18460 +#: option.c:4544
18461 #, c-format
18462 msgid "cannot get host-name: %s"
18463 msgstr ""
18464
18465 -#: option.c:4563
18466 +#: option.c:4572
18467 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
18468 msgstr ""
18469
18470 -#: option.c:4573
18471 +#: option.c:4582
18472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
18473 msgstr ""
18474
18475 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
18476 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
18477 #, c-format
18478 msgid "failed to read %s: %s"
18479 msgstr ""
18480
18481 -#: option.c:4593
18482 +#: option.c:4602
18483 #, c-format
18484 msgid "no search directive found in %s"
18485 msgstr ""
18486
18487 -#: option.c:4614
18488 +#: option.c:4623
18489 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
18490 msgstr ""
18491
18492 -#: option.c:4623
18493 +#: option.c:4632
18494 msgid "syntax check OK"
18495 msgstr ""
18496
18497 @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr ""
18498 msgid "failed to send packet: %s"
18499 msgstr ""
18500
18501 -#: forward.c:572
18502 +#: forward.c:591
18503 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
18504 msgstr ""
18505
18506 -#: forward.c:595
18507 +#: forward.c:614
18508 #, c-format
18509 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
18510 msgstr ""
18511
18512 -#: forward.c:627
18513 +#: forward.c:646
18514 #, c-format
18515 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
18516 msgstr ""
18517
18518 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
18519 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
18520 msgid "Ignoring query from non-local network"
18521 msgstr ""
18522
18523 -#: forward.c:2178
18524 +#: forward.c:2256
18525 #, c-format
18526 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
18527 msgstr ""
18528 @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr ""
18529 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
18530 msgstr ""
18531
18532 -#: network.c:1444
18533 +#: network.c:1445
18534 #, c-format
18535 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
18536 msgstr ""
18537
18538 -#: network.c:1455
18539 +#: network.c:1456
18540 #, c-format
18541 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
18542 msgstr ""
18543
18544 -#: network.c:1468
18545 +#: network.c:1469
18546 msgid "unqualified"
18547 msgstr ""
18548
18549 -#: network.c:1468
18550 +#: network.c:1469
18551 msgid "names"
18552 msgstr ""
18553
18554 -#: network.c:1470
18555 +#: network.c:1471
18556 msgid "default"
18557 msgstr ""
18558
18559 -#: network.c:1472
18560 +#: network.c:1473
18561 msgid "domain"
18562 msgstr ""
18563
18564 -#: network.c:1475
18565 +#: network.c:1476
18566 #, c-format
18567 msgid "using local addresses only for %s %s"
18568 msgstr ""
18569
18570 -#: network.c:1477
18571 +#: network.c:1478
18572 #, c-format
18573 msgid "using standard nameservers for %s %s"
18574 msgstr ""
18575
18576 -#: network.c:1479
18577 +#: network.c:1480
18578 #, c-format
18579 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
18580 msgstr ""
18581
18582 -#: network.c:1483
18583 +#: network.c:1484
18584 #, c-format
18585 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
18586 msgstr ""
18587
18588 -#: network.c:1486
18589 +#: network.c:1487
18590 #, c-format
18591 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
18592 msgstr ""
18593
18594 -#: network.c:1488
18595 +#: network.c:1489
18596 #, c-format
18597 msgid "using nameserver %s#%d"
18598 msgstr ""
18599
18600 -#: dnsmasq.c:149
18601 +#: dnsmasq.c:163
18602 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
18603 msgstr ""
18604
18605 -#: dnsmasq.c:156
18606 +#: dnsmasq.c:170
18607 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
18608 msgstr ""
18609
18610 -#: dnsmasq.c:159
18611 +#: dnsmasq.c:173
18612 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
18613 msgstr ""
18614
18615 -#: dnsmasq.c:161
18616 +#: dnsmasq.c:175
18617 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
18618 msgstr ""
18619
18620 -#: dnsmasq.c:167
18621 +#: dnsmasq.c:181
18622 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
18623 msgstr ""
18624
18625 -#: dnsmasq.c:172
18626 +#: dnsmasq.c:186
18627 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
18628 msgstr ""
18629
18630 -#: dnsmasq.c:175
18631 +#: dnsmasq.c:189
18632 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
18633 msgstr ""
18634
18635 -#: dnsmasq.c:180
18636 +#: dnsmasq.c:194
18637 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
18638 msgstr ""
18639
18640 -#: dnsmasq.c:185
18641 +#: dnsmasq.c:199
18642 msgid "asychronous logging is not available under Android"
18643 msgstr ""
18644
18645 -#: dnsmasq.c:190
18646 +#: dnsmasq.c:204
18647 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
18648 msgstr ""
18649
18650 -#: dnsmasq.c:195
18651 +#: dnsmasq.c:209
18652 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
18653 msgstr ""
18654
18655 -#: dnsmasq.c:203
18656 +#: dnsmasq.c:217
18657 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
18658 msgstr ""
18659
18660 -#: dnsmasq.c:221
18661 +#: dnsmasq.c:235
18662 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
18663 msgstr ""
18664
18665 -#: dnsmasq.c:264
18666 +#: dnsmasq.c:278
18667 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
18668 msgstr ""
18669
18670 -#: dnsmasq.c:267
18671 +#: dnsmasq.c:281
18672 #, c-format
18673 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
18674 msgstr ""
18675
18676 -#: dnsmasq.c:276
18677 +#: dnsmasq.c:290
18678 #, c-format
18679 msgid "unknown interface %s"
18680 msgstr ""
18681
18682 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
18683 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
18684 #, c-format
18685 msgid "DBus error: %s"
18686 msgstr ""
18687
18688 -#: dnsmasq.c:343
18689 +#: dnsmasq.c:357
18690 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
18691 msgstr ""
18692
18693 -#: dnsmasq.c:371
18694 +#: dnsmasq.c:385
18695 #, c-format
18696 msgid "unknown user or group: %s"
18697 msgstr ""
18698
18699 -#: dnsmasq.c:426
18700 +#: dnsmasq.c:440
18701 #, c-format
18702 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
18703 msgstr ""
18704
18705 -#: dnsmasq.c:667
18706 +#: dnsmasq.c:692
18707 #, c-format
18708 msgid "started, version %s DNS disabled"
18709 msgstr ""
18710
18711 -#: dnsmasq.c:669
18712 +#: dnsmasq.c:694
18713 #, c-format
18714 msgid "started, version %s cachesize %d"
18715 msgstr ""
18716
18717 -#: dnsmasq.c:671
18718 +#: dnsmasq.c:696
18719 #, c-format
18720 msgid "started, version %s cache disabled"
18721 msgstr ""
18722
18723 -#: dnsmasq.c:673
18724 +#: dnsmasq.c:698
18725 #, c-format
18726 msgid "compile time options: %s"
18727 msgstr ""
18728
18729 -#: dnsmasq.c:679
18730 +#: dnsmasq.c:704
18731 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
18732 msgstr ""
18733
18734 -#: dnsmasq.c:681
18735 +#: dnsmasq.c:706
18736 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
18737 msgstr ""
18738
18739 -#: dnsmasq.c:686
18740 +#: dnsmasq.c:711
18741 msgid "DNS service limited to local subnets"
18742 msgstr ""
18743
18744 -#: dnsmasq.c:702
18745 +#: dnsmasq.c:727
18746 msgid "DNSSEC validation enabled"
18747 msgstr ""
18748
18749 -#: dnsmasq.c:705
18750 +#: dnsmasq.c:730
18751 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
18752 msgstr ""
18753
18754 -#: dnsmasq.c:708
18755 +#: dnsmasq.c:733
18756 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
18757 msgstr ""
18758
18759 -#: dnsmasq.c:713
18760 +#: dnsmasq.c:738
18761 #, c-format
18762 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
18763 msgstr ""
18764
18765 -#: dnsmasq.c:717
18766 +#: dnsmasq.c:742
18767 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
18768 msgstr ""
18769
18770 -#: dnsmasq.c:727
18771 +#: dnsmasq.c:752
18772 #, c-format
18773 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
18774 msgstr ""
18775
18776 -#: dnsmasq.c:732
18777 +#: dnsmasq.c:757
18778 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
18779 msgstr ""
18780
18781 -#: dnsmasq.c:735
18782 +#: dnsmasq.c:760
18783 msgid "warning: no upstream servers configured"
18784 msgstr ""
18785
18786 -#: dnsmasq.c:739
18787 +#: dnsmasq.c:764
18788 #, c-format
18789 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
18790 msgstr ""
18791
18792 -#: dnsmasq.c:760
18793 +#: dnsmasq.c:785
18794 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
18795 msgstr ""
18796
18797 -#: dnsmasq.c:765
18798 +#: dnsmasq.c:790
18799 #, c-format
18800 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
18801 msgstr ""
18802
18803 -#: dnsmasq.c:782
18804 +#: dnsmasq.c:808
18805 msgid "root is "
18806 msgstr ""
18807
18808 -#: dnsmasq.c:782
18809 +#: dnsmasq.c:808
18810 msgid "enabled"
18811 msgstr ""
18812
18813 -#: dnsmasq.c:784
18814 +#: dnsmasq.c:810
18815 msgid "secure mode"
18816 msgstr ""
18817
18818 -#: dnsmasq.c:810
18819 +#: dnsmasq.c:813
18820 +#, c-format
18821 +msgid "warning: %s inaccessible"
18822 +msgstr ""
18823 +
18824 +#: dnsmasq.c:817
18825 +#, c-format
18826 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
18827 +msgstr ""
18828 +
18829 +#: dnsmasq.c:843
18830 #, c-format
18831 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
18832 msgstr ""
18833
18834 -#: dnsmasq.c:1006
18835 +#: dnsmasq.c:1039
18836 msgid "connected to system DBus"
18837 msgstr ""
18838
18839 -#: dnsmasq.c:1156
18840 +#: dnsmasq.c:1189
18841 #, c-format
18842 msgid "cannot fork into background: %s"
18843 msgstr ""
18844
18845 -#: dnsmasq.c:1159
18846 +#: dnsmasq.c:1192
18847 #, c-format
18848 msgid "failed to create helper: %s"
18849 msgstr ""
18850
18851 -#: dnsmasq.c:1162
18852 +#: dnsmasq.c:1195
18853 #, c-format
18854 msgid "setting capabilities failed: %s"
18855 msgstr ""
18856
18857 -#: dnsmasq.c:1165
18858 +#: dnsmasq.c:1198
18859 #, c-format
18860 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
18861 msgstr ""
18862
18863 -#: dnsmasq.c:1168
18864 +#: dnsmasq.c:1201
18865 #, c-format
18866 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
18867 msgstr ""
18868
18869 -#: dnsmasq.c:1171
18870 +#: dnsmasq.c:1204
18871 #, c-format
18872 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
18873 msgstr ""
18874
18875 -#: dnsmasq.c:1174
18876 +#: dnsmasq.c:1207
18877 #, c-format
18878 msgid "cannot open log %s: %s"
18879 msgstr ""
18880
18881 -#: dnsmasq.c:1177
18882 +#: dnsmasq.c:1210
18883 #, c-format
18884 msgid "failed to load Lua script: %s"
18885 msgstr ""
18886
18887 -#: dnsmasq.c:1180
18888 +#: dnsmasq.c:1213
18889 #, c-format
18890 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
18891 msgstr ""
18892
18893 -#: dnsmasq.c:1183
18894 +#: dnsmasq.c:1216
18895 #, c-format
18896 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
18897 msgstr ""
18898
18899 -#: dnsmasq.c:1204
18900 +#: dnsmasq.c:1237
18901 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
18902 msgstr ""
18903
18904 -#: dnsmasq.c:1271
18905 +#: dnsmasq.c:1304
18906 #, c-format
18907 msgid "script process killed by signal %d"
18908 msgstr ""
18909
18910 -#: dnsmasq.c:1275
18911 +#: dnsmasq.c:1308
18912 #, c-format
18913 msgid "script process exited with status %d"
18914 msgstr ""
18915
18916 -#: dnsmasq.c:1279
18917 +#: dnsmasq.c:1312
18918 #, c-format
18919 msgid "failed to execute %s: %s"
18920 msgstr ""
18921
18922 -#: dnsmasq.c:1334
18923 +#: dnsmasq.c:1367
18924 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
18925 msgstr ""
18926
18927 -#: dnsmasq.c:1362
18928 +#: dnsmasq.c:1395
18929 #, c-format
18930 msgid "failed to access %s: %s"
18931 msgstr ""
18932
18933 -#: dnsmasq.c:1392
18934 +#: dnsmasq.c:1425
18935 #, c-format
18936 msgid "reading %s"
18937 msgstr ""
18938
18939 -#: dnsmasq.c:1403
18940 +#: dnsmasq.c:1436
18941 #, c-format
18942 msgid "no servers found in %s, will retry"
18943 msgstr ""
18944 @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr ""
18945 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
18946 msgstr ""
18947
18948 -#: dhcp.c:239
18949 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
18950 #, c-format
18951 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
18952 msgstr ""
18953
18954 -#: dhcp.c:278
18955 +#: dhcp.c:281
18956 #, c-format
18957 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
18958 msgstr ""
18959
18960 -#: dhcp.c:412
18961 +#: dhcp.c:415
18962 #, c-format
18963 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
18964 msgstr ""
18965
18966 -#: dhcp.c:511
18967 +#: dhcp.c:514
18968 #, c-format
18969 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
18970 msgstr ""
18971
18972 -#: dhcp.c:812
18973 +#: dhcp.c:815
18974 #, c-format
18975 msgid "bad line at %s line %d"
18976 msgstr ""
18977
18978 -#: dhcp.c:855
18979 +#: dhcp.c:858
18980 #, c-format
18981 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
18982 msgstr ""
18983
18984 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
18985 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
18986 #, c-format
18987 msgid "DHCP relay %s -> %s"
18988 msgstr ""
18989 @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr ""
18990 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
18991 msgstr ""
18992
18993 -#: rfc2131.c:342
18994 +#: rfc2131.c:344
18995 #, c-format
18996 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
18997 msgstr ""
18998
18999 -#: rfc2131.c:343
19000 +#: rfc2131.c:345
19001 msgid "with subnet selector"
19002 msgstr ""
19003
19004 -#: rfc2131.c:343
19005 +#: rfc2131.c:345
19006 msgid "via"
19007 msgstr ""
19008
19009 -#: rfc2131.c:355
19010 +#: rfc2131.c:357
19011 #, c-format
19012 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
19013 msgstr ""
19014
19015 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
19016 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
19017 #, c-format
19018 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
19019 msgstr ""
19020
19021 -#: rfc2131.c:469
19022 +#: rfc2131.c:471
19023 #, c-format
19024 msgid "%u vendor class: %s"
19025 msgstr ""
19026
19027 -#: rfc2131.c:471
19028 +#: rfc2131.c:473
19029 #, c-format
19030 msgid "%u user class: %s"
19031 msgstr ""
19032
19033 -#: rfc2131.c:498
19034 +#: rfc2131.c:500
19035 msgid "disabled"
19036 msgstr ""
19037
19038 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
19039 -#: rfc3315.c:1139
19040 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
19041 +#: rfc3315.c:1135
19042 msgid "ignored"
19043 msgstr ""
19044
19045 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
19046 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
19047 msgid "address in use"
19048 msgstr ""
19049
19050 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
19051 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
19052 msgid "no address available"
19053 msgstr ""
19054
19055 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
19056 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
19057 msgid "wrong network"
19058 msgstr ""
19059
19060 -#: rfc2131.c:590
19061 +#: rfc2131.c:592
19062 msgid "no address configured"
19063 msgstr ""
19064
19065 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
19066 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
19067 msgid "no leases left"
19068 msgstr ""
19069
19070 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
19071 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
19072 #, c-format
19073 msgid "%u client provides name: %s"
19074 msgstr ""
19075
19076 -#: rfc2131.c:796
19077 +#: rfc2131.c:798
19078 msgid "PXE BIS not supported"
19079 msgstr ""
19080
19081 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
19082 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
19083 #, c-format
19084 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
19085 msgstr ""
19086
19087 -#: rfc2131.c:956
19088 +#: rfc2131.c:963
19089 msgid "unknown lease"
19090 msgstr ""
19091
19092 -#: rfc2131.c:990
19093 +#: rfc2131.c:997
19094 #, c-format
19095 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
19096 msgstr ""
19097
19098 -#: rfc2131.c:1000
19099 +#: rfc2131.c:1007
19100 #, c-format
19101 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
19102 msgstr ""
19103
19104 -#: rfc2131.c:1003
19105 +#: rfc2131.c:1010
19106 #, c-format
19107 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
19108 msgstr ""
19109
19110 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
19111 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
19112 msgid "no unique-id"
19113 msgstr ""
19114
19115 -#: rfc2131.c:1106
19116 +#: rfc2131.c:1108
19117 msgid "wrong server-ID"
19118 msgstr ""
19119
19120 -#: rfc2131.c:1125
19121 +#: rfc2131.c:1127
19122 msgid "wrong address"
19123 msgstr ""
19124
19125 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
19126 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
19127 msgid "lease not found"
19128 msgstr ""
19129
19130 -#: rfc2131.c:1176
19131 +#: rfc2131.c:1178
19132 msgid "address not available"
19133 msgstr ""
19134
19135 -#: rfc2131.c:1187
19136 +#: rfc2131.c:1189
19137 msgid "static lease available"
19138 msgstr ""
19139
19140 -#: rfc2131.c:1191
19141 +#: rfc2131.c:1193
19142 msgid "address reserved"
19143 msgstr ""
19144
19145 -#: rfc2131.c:1199
19146 +#: rfc2131.c:1201
19147 #, c-format
19148 msgid "abandoning lease to %s of %s"
19149 msgstr ""
19150
19151 -#: rfc2131.c:1712
19152 +#: rfc2131.c:1707
19153 #, c-format
19154 msgid "%u bootfile name: %s"
19155 msgstr ""
19156
19157 -#: rfc2131.c:1721
19158 +#: rfc2131.c:1716
19159 #, c-format
19160 msgid "%u server name: %s"
19161 msgstr ""
19162
19163 -#: rfc2131.c:1729
19164 +#: rfc2131.c:1724
19165 #, c-format
19166 msgid "%u next server: %s"
19167 msgstr ""
19168
19169 -#: rfc2131.c:1732
19170 +#: rfc2131.c:1727
19171 #, c-format
19172 msgid "%u broadcast response"
19173 msgstr ""
19174
19175 -#: rfc2131.c:1795
19176 +#: rfc2131.c:1790
19177 #, c-format
19178 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
19179 msgstr ""
19180
19181 -#: rfc2131.c:2036
19182 +#: rfc2131.c:2031
19183 msgid "PXE menu too large"
19184 msgstr ""
19185
19186 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
19187 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
19188 #, c-format
19189 msgid "%u requested options: %s"
19190 msgstr ""
19191
19192 -#: rfc2131.c:2453
19193 +#: rfc2131.c:2487
19194 #, c-format
19195 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
19196 msgstr ""
19197 @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr ""
19198 msgid "netlink returns error: %s"
19199 msgstr ""
19200
19201 -#: dbus.c:171
19202 +#: dbus.c:186
19203 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
19204 msgstr ""
19205
19206 -#: dbus.c:500
19207 +#: dbus.c:439
19208 +#, c-format
19209 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
19210 +msgstr ""
19211 +
19212 +#: dbus.c:444
19213 +#, c-format
19214 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
19215 +msgstr ""
19216 +
19217 +#: dbus.c:691
19218 msgid "setting upstream servers from DBus"
19219 msgstr ""
19220
19221 -#: dbus.c:547
19222 +#: dbus.c:738
19223 msgid "could not register a DBus message handler"
19224 msgstr ""
19225
19226 @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr ""
19227 msgid "unknown prefix-class %d"
19228 msgstr ""
19229
19230 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
19231 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
19232 msgid "address unavailable"
19233 msgstr ""
19234
19235 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
19236 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
19237 msgid "success"
19238 msgstr ""
19239
19240 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
19241 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
19242 msgid "no addresses available"
19243 msgstr ""
19244
19245 -#: rfc3315.c:937
19246 +#: rfc3315.c:933
19247 msgid "not on link"
19248 msgstr ""
19249
19250 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
19251 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
19252 msgid "no binding found"
19253 msgstr ""
19254
19255 -#: rfc3315.c:1048
19256 +#: rfc3315.c:1044
19257 msgid "deprecated"
19258 msgstr ""
19259
19260 -#: rfc3315.c:1053
19261 +#: rfc3315.c:1049
19262 msgid "address invalid"
19263 msgstr ""
19264
19265 -#: rfc3315.c:1100
19266 +#: rfc3315.c:1096
19267 msgid "confirm failed"
19268 msgstr ""
19269
19270 -#: rfc3315.c:1116
19271 +#: rfc3315.c:1112
19272 msgid "all addresses still on link"
19273 msgstr ""
19274
19275 -#: rfc3315.c:1204
19276 +#: rfc3315.c:1200
19277 msgid "release received"
19278 msgstr ""
19279
19280 -#: rfc3315.c:2130
19281 +#: rfc3315.c:2126
19282 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
19283 msgstr ""
19284
19285 @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr ""
19286 msgid "DHCP relay from %s to %s"
19287 msgstr ""
19288
19289 -#: radv.c:98
19290 +#: radv.c:109
19291 #, c-format
19292 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
19293 msgstr ""
19294
19295 -#: auth.c:436
19296 +#: auth.c:448
19297 #, c-format
19298 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
19299 msgstr ""
19300 @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr ""
19301 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
19302 msgstr ""
19303
19304 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
19305 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
19306 #, c-format
19307 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
19308 msgstr ""
19309 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
19310 index 0ac8bd63e25f..7bb9448be767 100644
19311 --- a/po/ro.po
19312 +++ b/po/ro.po
19313 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
19314 msgid "failed to load names from %s: %s"
19315 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
19316
19317 -#: cache.c:967 dhcp.c:825
19318 +#: cache.c:967 dhcp.c:828
19319 #, c-format
19320 msgid "bad address at %s line %d"
19321 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
19322
19323 -#: cache.c:1018 dhcp.c:841
19324 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844
19325 #, c-format
19326 msgid "bad name at %s line %d"
19327 msgstr "nume greşit în %s linia %d"
19328
19329 -#: cache.c:1027 dhcp.c:916
19330 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919
19331 #, c-format
19332 msgid "read %s - %d addresses"
19333 msgstr "citesc %s - %d adrese"
19334 @@ -94,657 +94,661 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
19335 msgid "failed to allocate memory"
19336 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
19337
19338 -#: util.c:243 option.c:598
19339 +#: util.c:250 option.c:601
19340 msgid "could not get memory"
19341 msgstr "nu am putut aloca memorie"
19342
19343 -#: util.c:253
19344 +#: util.c:260
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "cannot create pipe: %s"
19347 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19348
19349 -#: util.c:261
19350 +#: util.c:268
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "failed to allocate %d bytes"
19353 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
19354
19355 -#: util.c:430
19356 +#: util.c:437
19357 #, c-format
19358 msgid "infinite"
19359 msgstr "infinit"
19360
19361 -#: option.c:330
19362 +#: option.c:332
19363 msgid "Specify local address(es) to listen on."
19364 msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
19365
19366 -#: option.c:331
19367 +#: option.c:333
19368 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
19369 msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
19370
19371 -#: option.c:332
19372 +#: option.c:334
19373 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
19374 msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
19375
19376 -#: option.c:333
19377 +#: option.c:335
19378 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
19379 msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
19380
19381 -#: option.c:334
19382 +#: option.c:336
19383 #, c-format
19384 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
19385 msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
19386
19387 -#: option.c:335
19388 +#: option.c:337
19389 #, c-format
19390 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
19391 msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
19392
19393 -#: option.c:336
19394 +#: option.c:338
19395 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
19396 msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
19397
19398 -#: option.c:337
19399 +#: option.c:339
19400 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
19401 msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
19402
19403 -#: option.c:338
19404 +#: option.c:340
19405 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
19406 msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
19407
19408 -#: option.c:339
19409 +#: option.c:341
19410 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
19411 msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
19412
19413 -#: option.c:340
19414 +#: option.c:342
19415 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
19416 msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
19417
19418 -#: option.c:341
19419 +#: option.c:343
19420 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
19421 msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
19422
19423 -#: option.c:342
19424 +#: option.c:344
19425 #, c-format
19426 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
19427 msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
19428
19429 -#: option.c:343
19430 +#: option.c:345
19431 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
19432 msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
19433
19434 -#: option.c:344
19435 +#: option.c:346
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Read DHCP host specs from file."
19438 msgstr "nume MX invalid"
19439
19440 -#: option.c:345
19441 +#: option.c:347
19442 msgid "Read DHCP option specs from file."
19443 msgstr ""
19444
19445 -#: option.c:346
19446 +#: option.c:348
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Read DHCP host specs from a directory."
19449 msgstr "nume MX invalid"
19450
19451 -#: option.c:347
19452 +#: option.c:349
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Read DHCP options from a directory."
19455 msgstr "nume MX invalid"
19456
19457 -#: option.c:348
19458 +#: option.c:350
19459 msgid "Evaluate conditional tag expression."
19460 msgstr ""
19461
19462 -#: option.c:349
19463 +#: option.c:351
19464 #, c-format
19465 msgid "Do NOT load %s file."
19466 msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
19467
19468 -#: option.c:350
19469 +#: option.c:352
19470 #, c-format
19471 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
19472 msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
19473
19474 -#: option.c:351
19475 +#: option.c:353
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Read hosts files from a directory."
19478 msgstr "nume MX invalid"
19479
19480 -#: option.c:352
19481 +#: option.c:354
19482 msgid "Specify interface(s) to listen on."
19483 msgstr "Specifică interfeţele deservite."
19484
19485 -#: option.c:353
19486 +#: option.c:355
19487 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
19488 msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
19489
19490 -#: option.c:354
19491 +#: option.c:356
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Map DHCP user class to tag."
19494 msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
19495
19496 -#: option.c:355
19497 +#: option.c:357
19498 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
19499 msgstr ""
19500
19501 -#: option.c:356
19502 +#: option.c:358
19503 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
19504 msgstr ""
19505
19506 -#: option.c:357
19507 +#: option.c:359
19508 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
19509 msgstr ""
19510
19511 -#: option.c:358
19512 +#: option.c:360
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
19515 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
19516
19517 -#: option.c:359
19518 +#: option.c:361
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
19521 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
19522
19523 -#: option.c:360
19524 +#: option.c:362
19525 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
19526 msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
19527
19528 -#: option.c:361
19529 +#: option.c:363
19530 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
19531 msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
19532
19533 -#: option.c:362
19534 +#: option.c:364
19535 #, c-format
19536 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
19537 msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
19538
19539 -#: option.c:363
19540 +#: option.c:365
19541 msgid "Return MX records for local hosts."
19542 msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
19543
19544 -#: option.c:364
19545 +#: option.c:366
19546 msgid "Specify an MX record."
19547 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
19548
19549 -#: option.c:365
19550 +#: option.c:367
19551 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
19552 msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
19553
19554 -#: option.c:366
19555 +#: option.c:368
19556 #, c-format
19557 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
19558 msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
19559
19560 -#: option.c:367
19561 +#: option.c:369
19562 msgid "Do NOT cache failed search results."
19563 msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
19564
19565 -#: option.c:368
19566 +#: option.c:370
19567 #, c-format
19568 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
19569 msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
19570
19571 -#: option.c:369
19572 +#: option.c:371
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
19575 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
19576
19577 -#: option.c:370
19578 +#: option.c:372
19579 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
19580 msgstr ""
19581
19582 -#: option.c:371
19583 +#: option.c:373
19584 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
19585 msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
19586
19587 -#: option.c:372
19588 +#: option.c:374
19589 #, c-format
19590 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
19591 msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
19592
19593 -#: option.c:373
19594 +#: option.c:375
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Log DNS queries."
19597 msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
19598
19599 -#: option.c:374
19600 +#: option.c:376
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
19603 msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
19604
19605 -#: option.c:375
19606 +#: option.c:377
19607 msgid "Do NOT read resolv.conf."
19608 msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
19609
19610 -#: option.c:376
19611 +#: option.c:378
19612 #, c-format
19613 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
19614 msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
19615
19616 -#: option.c:377
19617 +#: option.c:379
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Specify path to file with server= options"
19620 msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
19621
19622 -#: option.c:378
19623 +#: option.c:380
19624 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
19625 msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
19626
19627 -#: option.c:379
19628 +#: option.c:381
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
19631 msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
19632
19633 -#: option.c:380
19634 +#: option.c:382
19635 msgid "Never forward queries to specified domains."
19636 msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
19637
19638 -#: option.c:381
19639 +#: option.c:383
19640 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
19641 msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
19642
19643 -#: option.c:382
19644 +#: option.c:384
19645 msgid "Specify default target in an MX record."
19646 msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
19647
19648 -#: option.c:383
19649 +#: option.c:385
19650 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
19651 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
19652
19653 -#: option.c:384
19654 +#: option.c:386
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
19657 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
19658
19659 -#: option.c:385
19660 +#: option.c:387
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
19663 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
19664
19665 -#: option.c:386
19666 +#: option.c:388
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
19669 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
19670
19671 -#: option.c:387
19672 +#: option.c:389
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Specify time-to-live floor for cache."
19675 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
19676
19677 -#: option.c:388
19678 +#: option.c:390
19679 #, c-format
19680 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
19681 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
19682
19683 -#: option.c:389
19684 +#: option.c:391
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
19687 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
19688
19689 -#: option.c:390
19690 +#: option.c:392
19691 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
19692 msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
19693
19694 -#: option.c:391
19695 +#: option.c:393
19696 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
19697 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
19698
19699 -#: option.c:392
19700 +#: option.c:394
19701 msgid "Specify a SRV record."
19702 msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
19703
19704 -#: option.c:393
19705 +#: option.c:395
19706 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
19707 msgstr ""
19708
19709 -#: option.c:394
19710 +#: option.c:396
19711 #, fuzzy, c-format
19712 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
19713 msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
19714
19715 -#: option.c:395
19716 +#: option.c:397
19717 #, c-format
19718 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
19719 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
19720
19721 -#: option.c:396
19722 +#: option.c:398
19723 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
19724 msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
19725
19726 -#: option.c:397
19727 +#: option.c:399
19728 msgid "Specify TXT DNS record."
19729 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
19730
19731 -#: option.c:398
19732 +#: option.c:400
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Specify PTR DNS record."
19735 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
19736
19737 -#: option.c:399
19738 +#: option.c:401
19739 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
19740 msgstr ""
19741
19742 -#: option.c:400
19743 +#: option.c:402
19744 msgid "Bind only to interfaces in use."
19745 msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
19746
19747 -#: option.c:401
19748 +#: option.c:403
19749 #, c-format
19750 msgid "Read DHCP static host information from %s."
19751 msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
19752
19753 -#: option.c:402
19754 +#: option.c:404
19755 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
19756 msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
19757
19758 -#: option.c:403
19759 +#: option.c:405
19760 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
19761 msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
19762
19763 -#: option.c:404
19764 +#: option.c:406
19765 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
19766 msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
19767
19768 -#: option.c:405
19769 +#: option.c:407
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
19772 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
19773
19774 -#: option.c:406
19775 +#: option.c:408
19776 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
19777 msgstr ""
19778
19779 -#: option.c:407
19780 +#: option.c:409
19781 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
19782 msgstr ""
19783
19784 -#: option.c:408
19785 +#: option.c:410
19786 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
19787 msgstr ""
19788
19789 -#: option.c:409
19790 +#: option.c:411
19791 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
19792 msgstr ""
19793
19794 -#: option.c:410
19795 +#: option.c:412
19796 msgid "Run lease-change scripts as this user."
19797 msgstr ""
19798
19799 -#: option.c:411
19800 +#: option.c:413
19801 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
19802 msgstr ""
19803
19804 -#: option.c:412
19805 +#: option.c:414
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
19808 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
19809
19810 -#: option.c:413
19811 +#: option.c:415
19812 msgid "Do not use leasefile."
19813 msgstr ""
19814
19815 -#: option.c:414
19816 +#: option.c:416
19817 #, fuzzy, c-format
19818 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
19819 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
19820
19821 -#: option.c:415
19822 +#: option.c:417
19823 #, c-format
19824 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
19825 msgstr ""
19826
19827 -#: option.c:416
19828 +#: option.c:418
19829 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
19830 msgstr ""
19831
19832 -#: option.c:417
19833 +#: option.c:419
19834 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
19835 msgstr ""
19836
19837 -#: option.c:418
19838 +#: option.c:420
19839 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
19840 msgstr ""
19841
19842 -#: option.c:419
19843 +#: option.c:421
19844 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
19845 msgstr ""
19846
19847 -#: option.c:420
19848 +#: option.c:422
19849 msgid "Add client IP address to tftp-root."
19850 msgstr ""
19851
19852 -#: option.c:421
19853 +#: option.c:423
19854 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
19855 msgstr ""
19856
19857 -#: option.c:422
19858 +#: option.c:424
19859 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
19860 +msgstr ""
19861 +
19862 +#: option.c:425
19863 #, fuzzy, c-format
19864 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
19865 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
19866
19867 -#: option.c:423
19868 +#: option.c:426
19869 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
19870 msgstr ""
19871
19872 -#: option.c:424
19873 +#: option.c:427
19874 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
19875 msgstr ""
19876
19877 -#: option.c:425
19878 +#: option.c:428
19879 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
19880 msgstr ""
19881
19882 -#: option.c:426
19883 +#: option.c:429
19884 msgid "Extra logging for DHCP."
19885 msgstr ""
19886
19887 -#: option.c:427
19888 +#: option.c:430
19889 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
19890 msgstr ""
19891
19892 -#: option.c:428
19893 +#: option.c:431
19894 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
19895 msgstr ""
19896
19897 -#: option.c:429
19898 +#: option.c:432
19899 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
19900 msgstr ""
19901
19902 -#: option.c:430
19903 +#: option.c:433
19904 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
19905 msgstr ""
19906
19907 -#: option.c:431
19908 +#: option.c:434
19909 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
19910 msgstr ""
19911
19912 -#: option.c:432
19913 +#: option.c:435
19914 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
19915 msgstr ""
19916
19917 -#: option.c:433
19918 +#: option.c:436
19919 msgid "Use alternative ports for DHCP."
19920 msgstr ""
19921
19922 -#: option.c:434
19923 +#: option.c:437
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Specify NAPTR DNS record."
19926 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
19927
19928 -#: option.c:435
19929 +#: option.c:438
19930 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
19931 msgstr ""
19932
19933 -#: option.c:436
19934 +#: option.c:439
19935 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
19936 msgstr ""
19937
19938 -#: option.c:437
19939 +#: option.c:440
19940 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
19941 msgstr ""
19942
19943 -#: option.c:438
19944 +#: option.c:441
19945 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
19946 msgstr ""
19947
19948 -#: option.c:439
19949 +#: option.c:442
19950 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
19951 msgstr ""
19952
19953 -#: option.c:440
19954 +#: option.c:443
19955 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
19956 msgstr ""
19957
19958 -#: option.c:441
19959 +#: option.c:444
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Prompt to send to PXE clients."
19962 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
19963
19964 -#: option.c:442
19965 +#: option.c:445
19966 msgid "Boot service for PXE menu."
19967 msgstr ""
19968
19969 -#: option.c:443
19970 +#: option.c:446
19971 msgid "Check configuration syntax."
19972 msgstr ""
19973
19974 -#: option.c:444
19975 +#: option.c:447
19976 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
19977 msgstr ""
19978
19979 -#: option.c:445
19980 +#: option.c:448
19981 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
19982 msgstr ""
19983
19984 -#: option.c:446
19985 +#: option.c:449
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
19988 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
19989
19990 -#: option.c:447
19991 +#: option.c:450
19992 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
19993 msgstr ""
19994
19995 -#: option.c:448
19996 +#: option.c:451
19997 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
19998 msgstr ""
19999
20000 -#: option.c:449
20001 +#: option.c:452
20002 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
20003 msgstr ""
20004
20005 -#: option.c:450
20006 +#: option.c:453
20007 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
20008 msgstr ""
20009
20010 -#: option.c:451
20011 +#: option.c:454
20012 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
20013 msgstr ""
20014
20015 -#: option.c:452
20016 +#: option.c:455
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
20019 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
20020
20021 -#: option.c:453
20022 +#: option.c:456
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
20025 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
20026
20027 -#: option.c:454
20028 +#: option.c:457
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
20031 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
20032
20033 -#: option.c:455
20034 +#: option.c:458
20035 msgid "Export local names to global DNS"
20036 msgstr ""
20037
20038 -#: option.c:456
20039 +#: option.c:459
20040 msgid "Domain to export to global DNS"
20041 msgstr ""
20042
20043 -#: option.c:457
20044 +#: option.c:460
20045 msgid "Set TTL for authoritative replies"
20046 msgstr ""
20047
20048 -#: option.c:458
20049 +#: option.c:461
20050 msgid "Set authoritive zone information"
20051 msgstr ""
20052
20053 -#: option.c:459
20054 +#: option.c:462
20055 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
20056 msgstr ""
20057
20058 -#: option.c:460
20059 +#: option.c:463
20060 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
20061 msgstr ""
20062
20063 -#: option.c:461
20064 +#: option.c:464
20065 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
20066 msgstr ""
20067
20068 -#: option.c:462
20069 +#: option.c:465
20070 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
20071 msgstr ""
20072
20073 -#: option.c:463
20074 +#: option.c:466
20075 msgid "Activate DNSSEC validation"
20076 msgstr ""
20077
20078 -#: option.c:464
20079 +#: option.c:467
20080 msgid "Specify trust anchor key digest."
20081 msgstr ""
20082
20083 -#: option.c:465
20084 +#: option.c:468
20085 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
20086 msgstr ""
20087
20088 -#: option.c:466
20089 +#: option.c:469
20090 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
20091 msgstr ""
20092
20093 -#: option.c:467
20094 +#: option.c:470
20095 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
20096 msgstr ""
20097
20098 -#: option.c:468
20099 +#: option.c:471
20100 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
20101 msgstr ""
20102
20103 -#: option.c:470
20104 +#: option.c:473
20105 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
20106 msgstr ""
20107
20108 -#: option.c:472
20109 +#: option.c:475
20110 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
20111 msgstr ""
20112
20113 -#: option.c:473
20114 +#: option.c:476
20115 msgid "Do not log routine DHCP."
20116 msgstr ""
20117
20118 -#: option.c:474
20119 +#: option.c:477
20120 msgid "Do not log routine DHCPv6."
20121 msgstr ""
20122
20123 -#: option.c:475
20124 +#: option.c:478
20125 msgid "Do not log RA."
20126 msgstr ""
20127
20128 -#: option.c:476
20129 +#: option.c:479
20130 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
20131 msgstr ""
20132
20133 -#: option.c:477
20134 +#: option.c:480
20135 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
20136 msgstr ""
20137
20138 -#: option.c:478
20139 +#: option.c:481
20140 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
20141 msgstr ""
20142
20143 -#: option.c:680
20144 +#: option.c:683
20145 #, c-format
20146 msgid ""
20147 "Usage: dnsmasq [options]\n"
20148 @@ -753,332 +757,332 @@ msgstr ""
20149 "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
20150 "\n"
20151
20152 -#: option.c:682
20153 +#: option.c:685
20154 #, c-format
20155 msgid "Use short options only on the command line.\n"
20156 msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
20157
20158 -#: option.c:684
20159 +#: option.c:687
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Valid options are:\n"
20162 msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
20163
20164 -#: option.c:741 option.c:745
20165 +#: option.c:744 option.c:748
20166 msgid "bad port"
20167 msgstr "port invalid"
20168
20169 -#: option.c:772 option.c:804
20170 +#: option.c:775 option.c:807
20171 msgid "interface binding not supported"
20172 msgstr ""
20173
20174 -#: option.c:781 option.c:3570
20175 +#: option.c:784 option.c:3575
20176 #, fuzzy
20177 msgid "bad interface name"
20178 msgstr "nume MX invalid"
20179
20180 -#: option.c:811
20181 +#: option.c:814
20182 #, fuzzy
20183 msgid "bad address"
20184 msgstr "citesc %s - %d adrese"
20185
20186 -#: option.c:993
20187 +#: option.c:996
20188 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
20189 msgstr ""
20190
20191 -#: option.c:1007
20192 +#: option.c:1010
20193 msgid "bad dhcp-option"
20194 msgstr "dhcp-option invalid"
20195
20196 -#: option.c:1075
20197 +#: option.c:1078
20198 #, fuzzy
20199 msgid "bad IP address"
20200 msgstr "citesc %s - %d adrese"
20201
20202 -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
20203 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
20204 #, fuzzy
20205 msgid "bad IPv6 address"
20206 msgstr "citesc %s - %d adrese"
20207
20208 -#: option.c:1243 option.c:1337
20209 +#: option.c:1246 option.c:1340
20210 msgid "bad domain in dhcp-option"
20211 msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
20212
20213 -#: option.c:1375
20214 +#: option.c:1378
20215 msgid "dhcp-option too long"
20216 msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
20217
20218 -#: option.c:1382
20219 +#: option.c:1385
20220 msgid "illegal dhcp-match"
20221 msgstr ""
20222
20223 -#: option.c:1444
20224 +#: option.c:1447
20225 msgid "illegal repeated flag"
20226 msgstr ""
20227
20228 -#: option.c:1452
20229 +#: option.c:1455
20230 msgid "illegal repeated keyword"
20231 msgstr ""
20232
20233 -#: option.c:1517 option.c:4186
20234 +#: option.c:1520 option.c:4191
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "cannot access directory %s: %s"
20237 msgstr "nu pot citi %s: %s"
20238
20239 -#: option.c:1563 tftp.c:493
20240 +#: option.c:1566 tftp.c:493
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "cannot access %s: %s"
20243 msgstr "nu pot citi %s: %s"
20244
20245 -#: option.c:1615
20246 +#: option.c:1618
20247 msgid "setting log facility is not possible under Android"
20248 msgstr ""
20249
20250 -#: option.c:1624
20251 +#: option.c:1627
20252 msgid "bad log facility"
20253 msgstr ""
20254
20255 -#: option.c:1677
20256 +#: option.c:1680
20257 msgid "bad MX preference"
20258 msgstr "preferinţă MX invalidă"
20259
20260 -#: option.c:1682
20261 +#: option.c:1685
20262 msgid "bad MX name"
20263 msgstr "nume MX invalid"
20264
20265 -#: option.c:1696
20266 +#: option.c:1699
20267 msgid "bad MX target"
20268 msgstr "ţintă MX invalidă"
20269
20270 -#: option.c:1708
20271 +#: option.c:1711
20272 msgid "cannot run scripts under uClinux"
20273 msgstr ""
20274
20275 -#: option.c:1710
20276 +#: option.c:1713
20277 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
20278 msgstr ""
20279
20280 -#: option.c:1714
20281 +#: option.c:1717
20282 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
20283 msgstr ""
20284
20285 -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
20286 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
20287 #, fuzzy
20288 msgid "bad prefix"
20289 msgstr "port invalid"
20290
20291 -#: option.c:2352
20292 +#: option.c:2355
20293 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
20294 msgstr ""
20295
20296 -#: option.c:2545
20297 +#: option.c:2548
20298 #, fuzzy
20299 msgid "bad port range"
20300 msgstr "port invalid"
20301
20302 -#: option.c:2561
20303 +#: option.c:2564
20304 msgid "bad bridge-interface"
20305 msgstr ""
20306
20307 -#: option.c:2621
20308 +#: option.c:2624
20309 msgid "only one tag allowed"
20310 msgstr ""
20311
20312 -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
20313 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
20314 msgid "bad dhcp-range"
20315 msgstr "dhcp-range invalid"
20316
20317 -#: option.c:2668
20318 +#: option.c:2671
20319 msgid "inconsistent DHCP range"
20320 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
20321
20322 -#: option.c:2727
20323 +#: option.c:2732
20324 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
20325 msgstr ""
20326
20327 -#: option.c:2729
20328 +#: option.c:2734
20329 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
20330 msgstr ""
20331
20332 -#: option.c:2733
20333 +#: option.c:2738
20334 msgid "prefix length must be at least 64"
20335 msgstr ""
20336
20337 -#: option.c:2736
20338 +#: option.c:2741
20339 #, fuzzy
20340 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
20341 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
20342
20343 -#: option.c:2747
20344 +#: option.c:2752
20345 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
20346 msgstr ""
20347
20348 -#: option.c:2858 option.c:2906
20349 +#: option.c:2863 option.c:2911
20350 #, fuzzy
20351 msgid "bad hex constant"
20352 msgstr "dhcp-host invalid"
20353
20354 -#: option.c:2880
20355 +#: option.c:2885
20356 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
20357 msgstr ""
20358
20359 -#: option.c:2928
20360 +#: option.c:2933
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
20363 msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
20364
20365 -#: option.c:2986
20366 +#: option.c:2991
20367 #, fuzzy
20368 msgid "bad DHCP host name"
20369 msgstr "nume MX invalid"
20370
20371 -#: option.c:3068
20372 +#: option.c:3073
20373 #, fuzzy
20374 msgid "bad tag-if"
20375 msgstr "ţintă MX invalidă"
20376
20377 -#: option.c:3392 option.c:3786
20378 +#: option.c:3397 option.c:3791
20379 msgid "invalid port number"
20380 msgstr "număr de port invalid"
20381
20382 -#: option.c:3454
20383 +#: option.c:3459
20384 #, fuzzy
20385 msgid "bad dhcp-proxy address"
20386 msgstr "citesc %s - %d adrese"
20387
20388 -#: option.c:3480
20389 +#: option.c:3485
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Bad dhcp-relay"
20392 msgstr "dhcp-range invalid"
20393
20394 -#: option.c:3506
20395 +#: option.c:3511
20396 msgid "bad RA-params"
20397 msgstr ""
20398
20399 -#: option.c:3515
20400 +#: option.c:3520
20401 msgid "bad DUID"
20402 msgstr ""
20403
20404 -#: option.c:3557
20405 +#: option.c:3562
20406 #, fuzzy
20407 msgid "invalid alias range"
20408 msgstr "pondere invalidă"
20409
20410 -#: option.c:3611
20411 +#: option.c:3616
20412 msgid "bad CNAME"
20413 msgstr ""
20414
20415 -#: option.c:3616
20416 +#: option.c:3621
20417 msgid "duplicate CNAME"
20418 msgstr ""
20419
20420 -#: option.c:3636
20421 +#: option.c:3641
20422 #, fuzzy
20423 msgid "bad PTR record"
20424 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
20425
20426 -#: option.c:3667
20427 +#: option.c:3672
20428 #, fuzzy
20429 msgid "bad NAPTR record"
20430 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
20431
20432 -#: option.c:3701
20433 +#: option.c:3706
20434 #, fuzzy
20435 msgid "bad RR record"
20436 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
20437
20438 -#: option.c:3731
20439 +#: option.c:3736
20440 msgid "bad TXT record"
20441 msgstr "înregistrare TXT invalidă"
20442
20443 -#: option.c:3772
20444 +#: option.c:3777
20445 msgid "bad SRV record"
20446 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
20447
20448 -#: option.c:3779
20449 +#: option.c:3784
20450 msgid "bad SRV target"
20451 msgstr "ţintă SRV invalidă"
20452
20453 -#: option.c:3793
20454 +#: option.c:3798
20455 msgid "invalid priority"
20456 msgstr "prioritate invalidă"
20457
20458 -#: option.c:3800
20459 +#: option.c:3805
20460 msgid "invalid weight"
20461 msgstr "pondere invalidă"
20462
20463 -#: option.c:3824
20464 +#: option.c:3829
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Bad host-record"
20467 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
20468
20469 -#: option.c:3841
20470 +#: option.c:3846
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Bad name in host-record"
20473 msgstr "nume invalid în %s"
20474
20475 -#: option.c:3906
20476 +#: option.c:3911
20477 #, fuzzy
20478 msgid "bad trust anchor"
20479 msgstr "port invalid"
20480
20481 -#: option.c:3920
20482 +#: option.c:3925
20483 msgid "bad HEX in trust anchor"
20484 msgstr ""
20485
20486 -#: option.c:3930
20487 +#: option.c:3935
20488 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
20489 msgstr ""
20490
20491 -#: option.c:3989
20492 +#: option.c:3994
20493 msgid "missing \""
20494 msgstr "lipseşte \""
20495
20496 -#: option.c:4046
20497 +#: option.c:4051
20498 msgid "bad option"
20499 msgstr "opţiune invalidă"
20500
20501 -#: option.c:4048
20502 +#: option.c:4053
20503 msgid "extraneous parameter"
20504 msgstr "parametru nerecunoscut"
20505
20506 -#: option.c:4050
20507 +#: option.c:4055
20508 msgid "missing parameter"
20509 msgstr "parametru lipsa"
20510
20511 -#: option.c:4052
20512 +#: option.c:4057
20513 #, fuzzy
20514 msgid "illegal option"
20515 msgstr "opţiune invalidă"
20516
20517 -#: option.c:4059
20518 +#: option.c:4064
20519 msgid "error"
20520 msgstr "eroare"
20521
20522 -#: option.c:4061
20523 +#: option.c:4066
20524 #, fuzzy, c-format
20525 msgid " at line %d of %s"
20526 msgstr "%s la linia %d din %%s"
20527
20528 -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
20529 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
20530 #, fuzzy, c-format
20531 msgid "read %s"
20532 msgstr "citesc %s"
20533
20534 -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
20535 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
20536 #, c-format
20537 msgid "cannot read %s: %s"
20538 msgstr "nu pot citi %s: %s"
20539
20540 -#: option.c:4425
20541 +#: option.c:4430
20542 msgid "junk found in command line"
20543 msgstr ""
20544
20545 -#: option.c:4460
20546 +#: option.c:4465
20547 #, c-format
20548 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
20549 msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
20550
20551 -#: option.c:4461
20552 +#: option.c:4466
20553 #, fuzzy, c-format
20554 msgid ""
20555 "Compile time options: %s\n"
20556 @@ -1087,62 +1091,62 @@ msgstr ""
20557 "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
20558 "\n"
20559
20560 -#: option.c:4462
20561 +#: option.c:4467
20562 #, c-format
20563 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
20564 msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
20565
20566 -#: option.c:4463
20567 +#: option.c:4468
20568 #, c-format
20569 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
20570 msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
20571
20572 -#: option.c:4464
20573 +#: option.c:4469
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
20576 msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
20577
20578 -#: option.c:4475
20579 +#: option.c:4480
20580 msgid "try --help"
20581 msgstr ""
20582
20583 -#: option.c:4477
20584 +#: option.c:4482
20585 msgid "try -w"
20586 msgstr ""
20587
20588 -#: option.c:4479
20589 +#: option.c:4484
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "bad command line options: %s"
20592 msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
20593
20594 -#: option.c:4535
20595 +#: option.c:4544
20596 #, c-format
20597 msgid "cannot get host-name: %s"
20598 msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
20599
20600 -#: option.c:4563
20601 +#: option.c:4572
20602 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
20603 msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
20604
20605 -#: option.c:4573
20606 +#: option.c:4582
20607 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
20608 msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
20609
20610 -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
20611 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
20612 #, fuzzy, c-format
20613 msgid "failed to read %s: %s"
20614 msgstr "nu pot citi %s: %s"
20615
20616 -#: option.c:4593
20617 +#: option.c:4602
20618 #, c-format
20619 msgid "no search directive found in %s"
20620 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
20621
20622 -#: option.c:4614
20623 +#: option.c:4623
20624 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
20625 msgstr ""
20626
20627 -#: option.c:4623
20628 +#: option.c:4632
20629 msgid "syntax check OK"
20630 msgstr ""
20631
20632 @@ -1151,25 +1155,25 @@ msgstr ""
20633 msgid "failed to send packet: %s"
20634 msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
20635
20636 -#: forward.c:572
20637 +#: forward.c:591
20638 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
20639 msgstr ""
20640
20641 -#: forward.c:595
20642 +#: forward.c:614
20643 #, c-format
20644 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
20645 msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
20646
20647 -#: forward.c:627
20648 +#: forward.c:646
20649 #, c-format
20650 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
20651 msgstr ""
20652
20653 -#: forward.c:1156 forward.c:1722
20654 +#: forward.c:1209 forward.c:1785
20655 msgid "Ignoring query from non-local network"
20656 msgstr ""
20657
20658 -#: forward.c:2178
20659 +#: forward.c:2256
20660 #, fuzzy, c-format
20661 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
20662 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
20663 @@ -1203,342 +1207,352 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
20664 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
20665 msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
20666
20667 -#: network.c:1444
20668 +#: network.c:1445
20669 #, c-format
20670 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
20671 msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
20672
20673 -#: network.c:1455
20674 +#: network.c:1456
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
20677 msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
20678
20679 -#: network.c:1468
20680 +#: network.c:1469
20681 msgid "unqualified"
20682 msgstr "invalid"
20683
20684 -#: network.c:1468
20685 +#: network.c:1469
20686 msgid "names"
20687 msgstr ""
20688
20689 -#: network.c:1470
20690 +#: network.c:1471
20691 msgid "default"
20692 msgstr ""
20693
20694 -#: network.c:1472
20695 +#: network.c:1473
20696 msgid "domain"
20697 msgstr "domeniu"
20698
20699 -#: network.c:1475
20700 +#: network.c:1476
20701 #, c-format
20702 msgid "using local addresses only for %s %s"
20703 msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
20704
20705 -#: network.c:1477
20706 +#: network.c:1478
20707 #, fuzzy, c-format
20708 msgid "using standard nameservers for %s %s"
20709 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
20710
20711 -#: network.c:1479
20712 +#: network.c:1480
20713 #, c-format
20714 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
20715 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
20716
20717 -#: network.c:1483
20718 +#: network.c:1484
20719 #, fuzzy, c-format
20720 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
20721 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
20722
20723 -#: network.c:1486
20724 +#: network.c:1487
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
20727 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
20728
20729 -#: network.c:1488
20730 +#: network.c:1489
20731 #, c-format
20732 msgid "using nameserver %s#%d"
20733 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
20734
20735 -#: dnsmasq.c:149
20736 +#: dnsmasq.c:163
20737 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
20738 msgstr ""
20739
20740 -#: dnsmasq.c:156
20741 +#: dnsmasq.c:170
20742 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
20743 msgstr ""
20744
20745 -#: dnsmasq.c:159
20746 +#: dnsmasq.c:173
20747 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
20748 msgstr ""
20749
20750 -#: dnsmasq.c:161
20751 +#: dnsmasq.c:175
20752 #, fuzzy
20753 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
20754 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20755
20756 -#: dnsmasq.c:167
20757 +#: dnsmasq.c:181
20758 #, fuzzy
20759 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
20760 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20761
20762 -#: dnsmasq.c:172
20763 +#: dnsmasq.c:186
20764 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
20765 msgstr ""
20766
20767 -#: dnsmasq.c:175
20768 +#: dnsmasq.c:189
20769 #, fuzzy
20770 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
20771 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20772
20773 -#: dnsmasq.c:180
20774 +#: dnsmasq.c:194
20775 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
20776 msgstr ""
20777
20778 -#: dnsmasq.c:185
20779 +#: dnsmasq.c:199
20780 msgid "asychronous logging is not available under Android"
20781 msgstr ""
20782
20783 -#: dnsmasq.c:190
20784 +#: dnsmasq.c:204
20785 #, fuzzy
20786 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
20787 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20788
20789 -#: dnsmasq.c:195
20790 +#: dnsmasq.c:209
20791 #, fuzzy
20792 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
20793 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20794
20795 -#: dnsmasq.c:203
20796 +#: dnsmasq.c:217
20797 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
20798 msgstr ""
20799
20800 -#: dnsmasq.c:221
20801 +#: dnsmasq.c:235
20802 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
20803 msgstr ""
20804
20805 -#: dnsmasq.c:264
20806 +#: dnsmasq.c:278
20807 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
20808 msgstr ""
20809
20810 -#: dnsmasq.c:267
20811 +#: dnsmasq.c:281
20812 #, c-format
20813 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
20814 msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
20815
20816 -#: dnsmasq.c:276
20817 +#: dnsmasq.c:290
20818 #, c-format
20819 msgid "unknown interface %s"
20820 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
20821
20822 -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
20823 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
20824 #, c-format
20825 msgid "DBus error: %s"
20826 msgstr "eroare DBus: %s"
20827
20828 -#: dnsmasq.c:343
20829 +#: dnsmasq.c:357
20830 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
20831 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
20832
20833 -#: dnsmasq.c:371
20834 +#: dnsmasq.c:385
20835 #, c-format
20836 msgid "unknown user or group: %s"
20837 msgstr ""
20838
20839 -#: dnsmasq.c:426
20840 +#: dnsmasq.c:440
20841 #, c-format
20842 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
20843 msgstr ""
20844
20845 -#: dnsmasq.c:667
20846 +#: dnsmasq.c:692
20847 #, fuzzy, c-format
20848 msgid "started, version %s DNS disabled"
20849 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
20850
20851 -#: dnsmasq.c:669
20852 +#: dnsmasq.c:694
20853 #, c-format
20854 msgid "started, version %s cachesize %d"
20855 msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
20856
20857 -#: dnsmasq.c:671
20858 +#: dnsmasq.c:696
20859 #, c-format
20860 msgid "started, version %s cache disabled"
20861 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
20862
20863 -#: dnsmasq.c:673
20864 +#: dnsmasq.c:698
20865 #, c-format
20866 msgid "compile time options: %s"
20867 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
20868
20869 -#: dnsmasq.c:679
20870 +#: dnsmasq.c:704
20871 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
20872 msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
20873
20874 -#: dnsmasq.c:681
20875 +#: dnsmasq.c:706
20876 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
20877 msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
20878
20879 -#: dnsmasq.c:686
20880 +#: dnsmasq.c:711
20881 msgid "DNS service limited to local subnets"
20882 msgstr ""
20883
20884 -#: dnsmasq.c:702
20885 +#: dnsmasq.c:727
20886 msgid "DNSSEC validation enabled"
20887 msgstr ""
20888
20889 -#: dnsmasq.c:705
20890 +#: dnsmasq.c:730
20891 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
20892 msgstr ""
20893
20894 -#: dnsmasq.c:708
20895 +#: dnsmasq.c:733
20896 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
20897 msgstr ""
20898
20899 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
20900 -#: dnsmasq.c:713
20901 +#: dnsmasq.c:738
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
20904 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
20905
20906 -#: dnsmasq.c:717
20907 +#: dnsmasq.c:742
20908 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
20909 msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
20910
20911 -#: dnsmasq.c:727
20912 +#: dnsmasq.c:752
20913 #, c-format
20914 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
20915 msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
20916
20917 -#: dnsmasq.c:732
20918 +#: dnsmasq.c:757
20919 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
20920 msgstr ""
20921
20922 -#: dnsmasq.c:735
20923 +#: dnsmasq.c:760
20924 #, fuzzy
20925 msgid "warning: no upstream servers configured"
20926 msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
20927
20928 -#: dnsmasq.c:739
20929 +#: dnsmasq.c:764
20930 #, c-format
20931 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
20932 msgstr ""
20933
20934 -#: dnsmasq.c:760
20935 +#: dnsmasq.c:785
20936 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
20937 msgstr ""
20938
20939 -#: dnsmasq.c:765
20940 +#: dnsmasq.c:790
20941 #, c-format
20942 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
20943 msgstr ""
20944
20945 -#: dnsmasq.c:782
20946 +#: dnsmasq.c:808
20947 msgid "root is "
20948 msgstr ""
20949
20950 -#: dnsmasq.c:782
20951 +#: dnsmasq.c:808
20952 #, fuzzy
20953 msgid "enabled"
20954 msgstr "dezactivat"
20955
20956 -#: dnsmasq.c:784
20957 +#: dnsmasq.c:810
20958 msgid "secure mode"
20959 msgstr ""
20960
20961 -#: dnsmasq.c:810
20962 +#: dnsmasq.c:813
20963 +#, c-format
20964 +msgid "warning: %s inaccessible"
20965 +msgstr ""
20966 +
20967 +#: dnsmasq.c:817
20968 +#, c-format
20969 +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
20970 +msgstr ""
20971 +
20972 +#: dnsmasq.c:843
20973 #, c-format
20974 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
20975 msgstr ""
20976
20977 -#: dnsmasq.c:1006
20978 +#: dnsmasq.c:1039
20979 msgid "connected to system DBus"
20980 msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
20981
20982 -#: dnsmasq.c:1156
20983 +#: dnsmasq.c:1189
20984 #, c-format
20985 msgid "cannot fork into background: %s"
20986 msgstr ""
20987
20988 -#: dnsmasq.c:1159
20989 +#: dnsmasq.c:1192
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "failed to create helper: %s"
20992 msgstr "nu pot citi %s: %s"
20993
20994 -#: dnsmasq.c:1162
20995 +#: dnsmasq.c:1195
20996 #, c-format
20997 msgid "setting capabilities failed: %s"
20998 msgstr ""
20999
21000 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
21001 -#: dnsmasq.c:1165
21002 +#: dnsmasq.c:1198
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
21005 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
21006
21007 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
21008 -#: dnsmasq.c:1168
21009 +#: dnsmasq.c:1201
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
21012 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
21013
21014 -#: dnsmasq.c:1171
21015 +#: dnsmasq.c:1204
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
21018 msgstr "nu pot citi %s: %s"
21019
21020 -#: dnsmasq.c:1174
21021 +#: dnsmasq.c:1207
21022 #, fuzzy, c-format
21023 msgid "cannot open log %s: %s"
21024 msgstr "nu pot deschide %s:%s"
21025
21026 -#: dnsmasq.c:1177
21027 +#: dnsmasq.c:1210
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid "failed to load Lua script: %s"
21030 msgstr "nu pot încărca %s: %s"
21031
21032 -#: dnsmasq.c:1180
21033 +#: dnsmasq.c:1213
21034 #, c-format
21035 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
21036 msgstr ""
21037
21038 -#: dnsmasq.c:1183
21039 +#: dnsmasq.c:1216
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
21042 msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
21043
21044 -#: dnsmasq.c:1204
21045 +#: dnsmasq.c:1237
21046 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
21047 msgstr ""
21048
21049 -#: dnsmasq.c:1271
21050 +#: dnsmasq.c:1304
21051 #, c-format
21052 msgid "script process killed by signal %d"
21053 msgstr ""
21054
21055 -#: dnsmasq.c:1275
21056 +#: dnsmasq.c:1308
21057 #, c-format
21058 msgid "script process exited with status %d"
21059 msgstr ""
21060
21061 -#: dnsmasq.c:1279
21062 +#: dnsmasq.c:1312
21063 #, fuzzy, c-format
21064 msgid "failed to execute %s: %s"
21065 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
21066
21067 -#: dnsmasq.c:1334
21068 +#: dnsmasq.c:1367
21069 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
21070 msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
21071
21072 -#: dnsmasq.c:1362
21073 +#: dnsmasq.c:1395
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid "failed to access %s: %s"
21076 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
21077
21078 -#: dnsmasq.c:1392
21079 +#: dnsmasq.c:1425
21080 #, c-format
21081 msgid "reading %s"
21082 msgstr "citesc %s"
21083
21084 -#: dnsmasq.c:1403
21085 +#: dnsmasq.c:1436
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "no servers found in %s, will retry"
21088 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
21089 @@ -1568,37 +1582,37 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
21090 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
21091 msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
21092
21093 -#: dhcp.c:239
21094 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
21095 #, fuzzy, c-format
21096 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
21097 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
21098
21099 -#: dhcp.c:278
21100 +#: dhcp.c:281
21101 #, c-format
21102 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
21103 msgstr ""
21104
21105 -#: dhcp.c:412
21106 +#: dhcp.c:415
21107 #, c-format
21108 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
21109 msgstr ""
21110
21111 -#: dhcp.c:511
21112 +#: dhcp.c:514
21113 #, c-format
21114 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
21115 msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
21116
21117 -#: dhcp.c:812
21118 +#: dhcp.c:815
21119 #, c-format
21120 msgid "bad line at %s line %d"
21121 msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
21122
21123 -#: dhcp.c:855
21124 +#: dhcp.c:858
21125 #, c-format
21126 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
21127 msgstr ""
21128
21129 -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
21130 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
21131 #, c-format
21132 msgid "DHCP relay %s -> %s"
21133 msgstr ""
21134 @@ -1632,169 +1646,169 @@ msgstr "nu pot citi %s: %s"
21135 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
21136 msgstr ""
21137
21138 -#: rfc2131.c:342
21139 +#: rfc2131.c:344
21140 #, c-format
21141 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
21142 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
21143
21144 -#: rfc2131.c:343
21145 +#: rfc2131.c:345
21146 msgid "with subnet selector"
21147 msgstr "cu selectorul de subreţea"
21148
21149 -#: rfc2131.c:343
21150 +#: rfc2131.c:345
21151 msgid "via"
21152 msgstr "prin"
21153
21154 -#: rfc2131.c:355
21155 +#: rfc2131.c:357
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
21158 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
21159
21160 -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
21161 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
21162 #, c-format
21163 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
21164 msgstr ""
21165
21166 -#: rfc2131.c:469
21167 +#: rfc2131.c:471
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "%u vendor class: %s"
21170 msgstr "eroare DBus: %s"
21171
21172 -#: rfc2131.c:471
21173 +#: rfc2131.c:473
21174 #, fuzzy, c-format
21175 msgid "%u user class: %s"
21176 msgstr "eroare DBus: %s"
21177
21178 -#: rfc2131.c:498
21179 +#: rfc2131.c:500
21180 msgid "disabled"
21181 msgstr "dezactivat"
21182
21183 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
21184 -#: rfc3315.c:1139
21185 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
21186 +#: rfc3315.c:1135
21187 msgid "ignored"
21188 msgstr "ignorat"
21189
21190 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
21191 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
21192 msgid "address in use"
21193 msgstr "adresa este folosită"
21194
21195 -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
21196 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
21197 msgid "no address available"
21198 msgstr "nici o adresă disponibilă"
21199
21200 -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
21201 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
21202 msgid "wrong network"
21203 msgstr "reţea greşită"
21204
21205 -#: rfc2131.c:590
21206 +#: rfc2131.c:592
21207 msgid "no address configured"
21208 msgstr "adresă lipsă"
21209
21210 -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
21211 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
21212 msgid "no leases left"
21213 msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
21214
21215 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
21216 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
21217 #, c-format
21218 msgid "%u client provides name: %s"
21219 msgstr ""
21220
21221 -#: rfc2131.c:796
21222 +#: rfc2131.c:798
21223 msgid "PXE BIS not supported"
21224 msgstr ""
21225
21226 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
21227 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
21230 msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
21231
21232 -#: rfc2131.c:956
21233 +#: rfc2131.c:963
21234 msgid "unknown lease"
21235 msgstr "împrumut necunoscut"
21236
21237 -#: rfc2131.c:990
21238 +#: rfc2131.c:997
21239 #, c-format
21240 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
21241 msgstr ""
21242
21243 -#: rfc2131.c:1000
21244 +#: rfc2131.c:1007
21245 #, c-format
21246 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
21247 msgstr ""
21248
21249 -#: rfc2131.c:1003
21250 +#: rfc2131.c:1010
21251 #, c-format
21252 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
21253 msgstr ""
21254
21255 -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
21256 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
21257 msgid "no unique-id"
21258 msgstr ""
21259
21260 -#: rfc2131.c:1106
21261 +#: rfc2131.c:1108
21262 msgid "wrong server-ID"
21263 msgstr ""
21264
21265 -#: rfc2131.c:1125
21266 +#: rfc2131.c:1127
21267 msgid "wrong address"
21268 msgstr "adresă greşită"
21269
21270 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
21271 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
21272 msgid "lease not found"
21273 msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
21274
21275 -#: rfc2131.c:1176
21276 +#: rfc2131.c:1178
21277 msgid "address not available"
21278 msgstr "adresă indisponibilă"
21279
21280 -#: rfc2131.c:1187
21281 +#: rfc2131.c:1189
21282 msgid "static lease available"
21283 msgstr "împrumut static este disponibil"
21284
21285 -#: rfc2131.c:1191
21286 +#: rfc2131.c:1193
21287 msgid "address reserved"
21288 msgstr "adresă rezervată"
21289
21290 -#: rfc2131.c:1199
21291 +#: rfc2131.c:1201
21292 #, c-format
21293 msgid "abandoning lease to %s of %s"
21294 msgstr ""
21295
21296 -#: rfc2131.c:1712
21297 +#: rfc2131.c:1707
21298 #, c-format
21299 msgid "%u bootfile name: %s"
21300 msgstr ""
21301
21302 -#: rfc2131.c:1721
21303 +#: rfc2131.c:1716
21304 #, fuzzy, c-format
21305 msgid "%u server name: %s"
21306 msgstr "eroare DBus: %s"
21307
21308 -#: rfc2131.c:1729
21309 +#: rfc2131.c:1724
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "%u next server: %s"
21312 msgstr "eroare DBus: %s"
21313
21314 -#: rfc2131.c:1732
21315 +#: rfc2131.c:1727
21316 #, c-format
21317 msgid "%u broadcast response"
21318 msgstr ""
21319
21320 -#: rfc2131.c:1795
21321 +#: rfc2131.c:1790
21322 #, fuzzy, c-format
21323 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
21324 msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
21325
21326 -#: rfc2131.c:2036
21327 +#: rfc2131.c:2031
21328 msgid "PXE menu too large"
21329 msgstr ""
21330
21331 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
21332 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "%u requested options: %s"
21335 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
21336
21337 -#: rfc2131.c:2453
21338 +#: rfc2131.c:2487
21339 #, c-format
21340 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
21341 msgstr ""
21342 @@ -1809,15 +1823,25 @@ msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
21343 msgid "netlink returns error: %s"
21344 msgstr "eroare DBus: %s"
21345
21346 -#: dbus.c:171
21347 +#: dbus.c:186
21348 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
21349 msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
21350
21351 -#: dbus.c:500
21352 +#: dbus.c:439
21353 +#, c-format
21354 +msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
21355 +msgstr ""
21356 +
21357 +#: dbus.c:444
21358 +#, c-format
21359 +msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
21360 +msgstr ""
21361 +
21362 +#: dbus.c:691
21363 msgid "setting upstream servers from DBus"
21364 msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
21365
21366 -#: dbus.c:547
21367 +#: dbus.c:738
21368 msgid "could not register a DBus message handler"
21369 msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
21370
21371 @@ -1937,51 +1961,51 @@ msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
21372 msgid "unknown prefix-class %d"
21373 msgstr "împrumut necunoscut"
21374
21375 -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
21376 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
21377 #, fuzzy
21378 msgid "address unavailable"
21379 msgstr "adresă indisponibilă"
21380
21381 -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
21382 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
21383 msgid "success"
21384 msgstr ""
21385
21386 -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
21387 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
21388 #, fuzzy
21389 msgid "no addresses available"
21390 msgstr "nici o adresă disponibilă"
21391
21392 -#: rfc3315.c:937
21393 +#: rfc3315.c:933
21394 msgid "not on link"
21395 msgstr ""
21396
21397 -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
21398 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
21399 msgid "no binding found"
21400 msgstr ""
21401
21402 -#: rfc3315.c:1048
21403 +#: rfc3315.c:1044
21404 msgid "deprecated"
21405 msgstr ""
21406
21407 -#: rfc3315.c:1053
21408 +#: rfc3315.c:1049
21409 #, fuzzy
21410 msgid "address invalid"
21411 msgstr "adresa este folosită"
21412
21413 -#: rfc3315.c:1100
21414 +#: rfc3315.c:1096
21415 msgid "confirm failed"
21416 msgstr ""
21417
21418 -#: rfc3315.c:1116
21419 +#: rfc3315.c:1112
21420 #, fuzzy
21421 msgid "all addresses still on link"
21422 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
21423
21424 -#: rfc3315.c:1204
21425 +#: rfc3315.c:1200
21426 msgid "release received"
21427 msgstr ""
21428
21429 -#: rfc3315.c:2130
21430 +#: rfc3315.c:2126
21431 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
21432 msgstr ""
21433
21434 @@ -2069,12 +2093,12 @@ msgstr ""
21435 msgid "DHCP relay from %s to %s"
21436 msgstr ""
21437
21438 -#: radv.c:98
21439 +#: radv.c:109
21440 #, fuzzy, c-format
21441 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
21442 msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
21443
21444 -#: auth.c:436
21445 +#: auth.c:448
21446 #, c-format
21447 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
21448 msgstr ""
21449 @@ -2089,7 +2113,7 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
21450 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
21451 msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
21452
21453 -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
21454 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
21455 #, fuzzy, c-format
21456 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
21457 msgstr "nu pot citi %s: %s"
21458 --
21459 2.1.0
21460