1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 16:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: webapp/backend/iuse.py:162
25 #: webapp/backend/iuse.py:165
30 #: webapp/backend/iuse.py:177
33 msgstr "Netzwerke: %s"
35 #: webapp/backend/countries.py:7
39 #: webapp/backend/countries.py:8
40 msgid "United Arab Emirates"
43 #: webapp/backend/countries.py:9
47 #: webapp/backend/countries.py:10
48 msgid "Antigua and Barbuda"
51 #: webapp/backend/countries.py:11
55 #: webapp/backend/countries.py:12
59 #: webapp/backend/countries.py:13
63 #: webapp/backend/countries.py:14
67 #: webapp/backend/countries.py:15
71 #: webapp/backend/countries.py:16
75 #: webapp/backend/countries.py:17
76 msgid "American Samoa"
79 #: webapp/backend/countries.py:18
83 #: webapp/backend/countries.py:19
87 #: webapp/backend/countries.py:20
91 #: webapp/backend/countries.py:21
95 #: webapp/backend/countries.py:22
99 #: webapp/backend/countries.py:23
100 msgid "Bosnia and Herzegovina"
103 #: webapp/backend/countries.py:24
107 #: webapp/backend/countries.py:25
111 #: webapp/backend/countries.py:26
115 #: webapp/backend/countries.py:27
119 #: webapp/backend/countries.py:28
123 #: webapp/backend/countries.py:29
127 #: webapp/backend/countries.py:30
131 #: webapp/backend/countries.py:31
135 #: webapp/backend/countries.py:32
136 msgid "Saint Barthélemy"
139 #: webapp/backend/countries.py:33
143 #: webapp/backend/countries.py:34
144 msgid "Brunei Darussalam"
147 #: webapp/backend/countries.py:35
148 msgid "Plurinational State of Bolivia"
151 #: webapp/backend/countries.py:36
152 msgid "Sint Eustatius and Saba Bonaire"
155 #: webapp/backend/countries.py:37
159 #: webapp/backend/countries.py:38
163 #: webapp/backend/countries.py:39
167 #: webapp/backend/countries.py:40
168 msgid "Bouvet Island"
171 #: webapp/backend/countries.py:41
175 #: webapp/backend/countries.py:42
179 #: webapp/backend/countries.py:43
183 #: webapp/backend/countries.py:44
187 #: webapp/backend/countries.py:45
188 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
191 #: webapp/backend/countries.py:46
192 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
195 #: webapp/backend/countries.py:47
196 msgid "Central African Republic"
199 #: webapp/backend/countries.py:48
203 #: webapp/backend/countries.py:49
207 #: webapp/backend/countries.py:50
208 msgid "Côte d'Ivoire"
211 #: webapp/backend/countries.py:51
215 #: webapp/backend/countries.py:52
219 #: webapp/backend/countries.py:53
223 #: webapp/backend/countries.py:54
227 #: webapp/backend/countries.py:55
231 #: webapp/backend/countries.py:56
235 #: webapp/backend/countries.py:57
239 #: webapp/backend/countries.py:58
243 #: webapp/backend/countries.py:59
247 #: webapp/backend/countries.py:60
248 msgid "Chrismas Islands"
251 #: webapp/backend/countries.py:61
255 #: webapp/backend/countries.py:62
256 msgid "Czech Republic"
259 #: webapp/backend/countries.py:63
263 #: webapp/backend/countries.py:64
267 #: webapp/backend/countries.py:65
271 #: webapp/backend/countries.py:66
275 #: webapp/backend/countries.py:67
276 msgid "Dominican Republic"
279 #: webapp/backend/countries.py:68
283 #: webapp/backend/countries.py:69
287 #: webapp/backend/countries.py:70
291 #: webapp/backend/countries.py:71
295 #: webapp/backend/countries.py:72
296 msgid "Western Sahara"
299 #: webapp/backend/countries.py:73
303 #: webapp/backend/countries.py:74
307 #: webapp/backend/countries.py:75
311 #: webapp/backend/countries.py:76
315 #: webapp/backend/countries.py:77
319 #: webapp/backend/countries.py:78
320 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
323 #: webapp/backend/countries.py:79
324 msgid "Federated States of Micronesia"
327 #: webapp/backend/countries.py:80
328 msgid "Faroe Islands"
331 #: webapp/backend/countries.py:81
335 #: webapp/backend/countries.py:82
339 #: webapp/backend/countries.py:83
340 msgid "United Kingdom"
343 #: webapp/backend/countries.py:84
347 #: webapp/backend/countries.py:85
351 #: webapp/backend/countries.py:86
352 msgid "French Guiana"
355 #: webapp/backend/countries.py:87
359 #: webapp/backend/countries.py:88
363 #: webapp/backend/countries.py:89
367 #: webapp/backend/countries.py:90
371 #: webapp/backend/countries.py:91
375 #: webapp/backend/countries.py:92
379 #: webapp/backend/countries.py:93
383 #: webapp/backend/countries.py:94
384 msgid "Equatorial Guinea"
387 #: webapp/backend/countries.py:95
391 #: webapp/backend/countries.py:96
392 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
395 #: webapp/backend/countries.py:97
399 #: webapp/backend/countries.py:98
403 #: webapp/backend/countries.py:99
404 msgid "Guinea-Bissau"
407 #: webapp/backend/countries.py:100
411 #: webapp/backend/countries.py:101
415 #: webapp/backend/countries.py:102
416 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
419 #: webapp/backend/countries.py:103
423 #: webapp/backend/countries.py:104
427 #: webapp/backend/countries.py:105
431 #: webapp/backend/countries.py:106
435 #: webapp/backend/countries.py:107
439 #: webapp/backend/countries.py:108
443 #: webapp/backend/countries.py:109
447 #: webapp/backend/countries.py:110
451 #: webapp/backend/countries.py:111
455 #: webapp/backend/countries.py:112
456 msgid "British Indian Ocean Territory"
459 #: webapp/backend/countries.py:113
463 #: webapp/backend/countries.py:114
464 msgid "Islamic Republic of Iran"
467 #: webapp/backend/countries.py:115
471 #: webapp/backend/countries.py:116
475 #: webapp/backend/countries.py:117
479 #: webapp/backend/countries.py:118
483 #: webapp/backend/countries.py:119
487 #: webapp/backend/countries.py:120
491 #: webapp/backend/countries.py:121
495 #: webapp/backend/countries.py:122
499 #: webapp/backend/countries.py:123
503 #: webapp/backend/countries.py:124
507 #: webapp/backend/countries.py:125
511 #: webapp/backend/countries.py:126
512 msgid "Saint Kitts and Nevis"
515 #: webapp/backend/countries.py:127
516 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
519 #: webapp/backend/countries.py:128
520 msgid "Republic of Korea"
523 #: webapp/backend/countries.py:129
527 #: webapp/backend/countries.py:130
528 msgid "Cayman Islands"
531 #: webapp/backend/countries.py:131
535 #: webapp/backend/countries.py:132
536 msgid "Lao People's Democratic Public"
539 #: webapp/backend/countries.py:133
543 #: webapp/backend/countries.py:134
547 #: webapp/backend/countries.py:135
548 msgid "Liechtenstein"
551 #: webapp/backend/countries.py:136
555 #: webapp/backend/countries.py:137
559 #: webapp/backend/countries.py:138
563 #: webapp/backend/countries.py:139
567 #: webapp/backend/countries.py:140
571 #: webapp/backend/countries.py:141
575 #: webapp/backend/countries.py:142
579 #: webapp/backend/countries.py:143
583 #: webapp/backend/countries.py:144
587 #: webapp/backend/countries.py:145
588 msgid "Republic of Moldova"
591 #: webapp/backend/countries.py:146
595 #: webapp/backend/countries.py:147
596 msgid "Saint Martin (French Part)"
599 #: webapp/backend/countries.py:148
603 #: webapp/backend/countries.py:149
604 msgid "Marshall Islands"
607 #: webapp/backend/countries.py:150
608 msgid "The former Yugoslav Republic of Macedonia"
611 #: webapp/backend/countries.py:151
615 #: webapp/backend/countries.py:152
619 #: webapp/backend/countries.py:153
623 #: webapp/backend/countries.py:154
627 #: webapp/backend/countries.py:155
628 msgid "Northern Mariana Islands"
631 #: webapp/backend/countries.py:156
635 #: webapp/backend/countries.py:157
639 #: webapp/backend/countries.py:158
643 #: webapp/backend/countries.py:159
647 #: webapp/backend/countries.py:160
651 #: webapp/backend/countries.py:161
655 #: webapp/backend/countries.py:162
659 #: webapp/backend/countries.py:163
663 #: webapp/backend/countries.py:164
667 #: webapp/backend/countries.py:165
671 #: webapp/backend/countries.py:166
675 #: webapp/backend/countries.py:167
676 msgid "New Caledonia"
679 #: webapp/backend/countries.py:168
683 #: webapp/backend/countries.py:169
684 msgid "Norfolk Island"
687 #: webapp/backend/countries.py:170
691 #: webapp/backend/countries.py:171
695 #: webapp/backend/countries.py:172
699 #: webapp/backend/countries.py:173
703 #: webapp/backend/countries.py:174
707 #: webapp/backend/countries.py:175
711 #: webapp/backend/countries.py:176
715 #: webapp/backend/countries.py:177
719 #: webapp/backend/countries.py:178
723 #: webapp/backend/countries.py:179
727 #: webapp/backend/countries.py:180
731 #: webapp/backend/countries.py:181
732 msgid "French Polynesia"
735 #: webapp/backend/countries.py:182
736 msgid "Papua New Guinea"
739 #: webapp/backend/countries.py:183
743 #: webapp/backend/countries.py:184
747 #: webapp/backend/countries.py:185
751 #: webapp/backend/countries.py:186
752 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
755 #: webapp/backend/countries.py:187
759 #: webapp/backend/countries.py:188
763 #: webapp/backend/countries.py:189
764 msgid "Palestinian Territory, occupied"
767 #: webapp/backend/countries.py:190
771 #: webapp/backend/countries.py:191
775 #: webapp/backend/countries.py:192
779 #: webapp/backend/countries.py:193
783 #: webapp/backend/countries.py:194
787 #: webapp/backend/countries.py:195
791 #: webapp/backend/countries.py:196
795 #: webapp/backend/countries.py:197
796 msgid "Russian Federation"
799 #: webapp/backend/countries.py:198
803 #: webapp/backend/countries.py:199
807 #: webapp/backend/countries.py:200
808 msgid "Solomon Islands"
811 #: webapp/backend/countries.py:201
815 #: webapp/backend/countries.py:202
819 #: webapp/backend/countries.py:203
823 #: webapp/backend/countries.py:204
827 #: webapp/backend/countries.py:205
828 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha"
831 #: webapp/backend/countries.py:206
835 #: webapp/backend/countries.py:207
836 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
839 #: webapp/backend/countries.py:208
843 #: webapp/backend/countries.py:209
847 #: webapp/backend/countries.py:210
851 #: webapp/backend/countries.py:211
855 #: webapp/backend/countries.py:212
859 #: webapp/backend/countries.py:213
863 #: webapp/backend/countries.py:214
867 #: webapp/backend/countries.py:215
868 msgid "Sao Tome and Principe"
871 #: webapp/backend/countries.py:216
875 #: webapp/backend/countries.py:217
876 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)"
879 #: webapp/backend/countries.py:218
880 msgid "Syrian Arab Republic"
883 #: webapp/backend/countries.py:219
887 #: webapp/backend/countries.py:220
888 msgid "Turks and Caicos Islands"
891 #: webapp/backend/countries.py:221
895 #: webapp/backend/countries.py:222
896 msgid "French Southern Territories"
899 #: webapp/backend/countries.py:223
903 #: webapp/backend/countries.py:224
907 #: webapp/backend/countries.py:225
911 #: webapp/backend/countries.py:226
915 #: webapp/backend/countries.py:227
919 #: webapp/backend/countries.py:228
923 #: webapp/backend/countries.py:229
927 #: webapp/backend/countries.py:230
931 #: webapp/backend/countries.py:231
935 #: webapp/backend/countries.py:232
936 msgid "Trinidad and Tobago"
939 #: webapp/backend/countries.py:233
943 #: webapp/backend/countries.py:234
944 msgid "Taiwan, Province of China"
947 #: webapp/backend/countries.py:235
948 msgid "United Republic of Tanzania"
951 #: webapp/backend/countries.py:236
955 #: webapp/backend/countries.py:237
959 #: webapp/backend/countries.py:238
960 msgid "Unites States minor outlying islands"
963 #: webapp/backend/countries.py:239
964 msgid "Unites States"
967 #: webapp/backend/countries.py:240
971 #: webapp/backend/countries.py:241
975 #: webapp/backend/countries.py:242
976 msgid "Vatican City State"
979 #: webapp/backend/countries.py:243
980 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
983 #: webapp/backend/countries.py:244
984 msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
987 #: webapp/backend/countries.py:245
988 msgid "Virgin Islands, British"
991 #: webapp/backend/countries.py:246
992 msgid "Virgin Islands, U.S."
995 #: webapp/backend/countries.py:247
999 #: webapp/backend/countries.py:248
1003 #: webapp/backend/countries.py:249
1004 msgid "Wallis and Futuna"
1007 #: webapp/backend/countries.py:250
1011 #: webapp/backend/countries.py:251
1015 #: webapp/backend/countries.py:252
1019 #: webapp/backend/countries.py:253
1020 msgid "South Africa"
1023 #: webapp/backend/countries.py:254
1027 #: webapp/backend/countries.py:255
1031 #: webapp/backend/wishlist.py:207
1032 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
1035 #: webapp/backend/releases.py:91
1036 msgid "Image for the armv5tel architecture"
1037 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
1039 #: webapp/backend/releases.py:92
1040 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
1041 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
1043 #: webapp/backend/releases.py:93
1044 msgid "Installable CD image"
1045 msgstr "Bootbares CD-Image"
1047 #: webapp/backend/releases.py:94
1048 msgid "Torrent file"
1049 msgstr "Torrentdatei"
1051 #: webapp/backend/releases.py:95
1053 msgstr "Flash-Image"
1055 #: webapp/backend/releases.py:96
1056 msgid "Flash image for devices with serial console"
1057 msgstr "Flash-Image für Geräte mit serieller Konsole"
1059 #: webapp/backend/releases.py:97
1060 msgid "USB FDD Image"
1061 msgstr "USB-FDD-Image"
1063 #: webapp/backend/releases.py:98
1064 msgid "USB HDD Image"
1065 msgstr "USB-HDD-Image"
1067 #: webapp/backend/releases.py:99
1068 msgid "Pregenerated Xen image"
1069 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
1071 #: webapp/backend/releases.py:105 webapp/backend/releases.py:145
1072 msgid "Unknown image type"
1073 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
1075 #: webapp/backend/releases.py:131
1076 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
1077 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
1079 #: webapp/backend/releases.py:132
1080 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
1081 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
1083 #: webapp/backend/releases.py:133
1084 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
1086 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
1089 #: webapp/backend/releases.py:134
1090 msgid "Download the CD image from the torrent network."
1091 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
1093 #: webapp/backend/releases.py:135
1094 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
1095 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
1097 #: webapp/backend/releases.py:136
1098 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
1099 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
1101 #: webapp/backend/releases.py:137
1102 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
1103 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
1105 #: webapp/backend/releases.py:138
1106 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
1107 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
1109 #: webapp/backend/releases.py:139
1110 msgid "A ready-to-run image for Xen."
1111 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
1113 #: webapp/__init__.py:308
1114 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1115 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1119 #: webapp/__init__.py:310
1120 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1121 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1125 #: webapp/__init__.py:312
1126 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1127 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1131 #: webapp/__init__.py:314
1132 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1133 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1137 #: webapp/__init__.py:316
1138 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1139 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1143 #: webapp/__init__.py:318
1144 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1145 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1149 #: webapp/__init__.py:320
1150 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1151 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1155 #: webapp/__init__.py:322
1156 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1157 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1161 #: webapp/__init__.py:324
1162 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1163 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1167 #: webapp/__init__.py:326
1168 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1169 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1173 #: webapp/__init__.py:328
1174 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1175 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1179 #: webapp/__init__.py:330
1180 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1181 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1185 #: webapp/ui_modules.py:118 webapp/handlers_news.py:43
1186 msgid "Unknown author"
1187 msgstr "Unbekannter Autor"
1189 #: webapp/ui_modules.py:281
1194 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:8
1196 msgstr "IPFire herunterladen"
1198 #: templates/downloads.html:10
1199 msgid "IPFire is completely free to download and use"
1200 msgstr "IPFire darf kostenlos heruntergeladen und genutzt werden"
1202 #: templates/downloads.html:23
1203 msgid "More download options"
1204 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
1206 #: templates/downloads.html:55
1207 msgid "Get yourself involved"
1208 msgstr "Selbst mitmachen"
1210 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
1212 msgstr "Neuigkeiten"
1214 #: templates/news-year.html:7
1216 msgid "News from %(year)s"
1217 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
1219 #: templates/admin-index.html:5
1221 msgstr "Adminbereich"
1223 #: templates/fireinfo/stats.html:3 templates/modules/menu.html:136
1225 msgstr "Statistiken"
1227 #: templates/fireinfo/stats.html:7
1228 msgid "fireinfo statistics"
1229 msgstr "Fireinfo Statistiken"
1231 #: templates/fireinfo/stats.html:17
1232 msgid "IPFire versions"
1233 msgstr "IPFire-Versionen"
1235 #: templates/fireinfo/stats.html:38 templates/fireinfo/stats-geo.html:3
1236 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:7
1237 msgid "Geo locations"
1238 msgstr "Geographischer Standort"
1240 #: templates/fireinfo/stats.html:59 templates/fireinfo/stats-cpus.html:7
1241 msgid "Hardware: CPUs"
1242 msgstr "Hardware: CPUs"
1244 #: templates/fireinfo/stats.html:73
1245 msgid "CPU features"
1246 msgstr "CPU-Funktionen"
1248 #: templates/fireinfo/stats.html:85
1249 msgid "Hardware: Memory"
1250 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
1252 #: templates/fireinfo/stats.html:106 templates/fireinfo/stats-network.html:3
1253 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:95
1257 #: templates/fireinfo/stats.html:127 templates/fireinfo/stats-virtual.html:3
1258 #: templates/base-feature.html:65 templates/static/features.html:1368
1259 #: templates/static/features.html:1596
1260 msgid "Virtualization"
1261 msgstr "Virtualisierung"
1263 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:3
1264 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:7
1266 msgstr "Arbeitsspeicher"
1268 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:13
1271 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
1274 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
1277 #: templates/fireinfo/model-detail.html:11
1279 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
1280 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
1282 #: templates/fireinfo/model-detail.html:14
1286 #: templates/fireinfo/model-detail.html:28
1287 msgid "Go to the wiki"
1290 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:3
1292 msgstr "Administrator"
1294 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:11
1295 msgid "Sending profiles"
1296 msgstr "Senden Profile"
1298 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:19
1299 msgid "Archive size"
1300 msgstr "Archivgröße"
1302 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:3
1303 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:8
1304 msgid "Profile not found"
1305 msgstr "Profil nicht gefunden"
1307 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:3
1311 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:7
1312 msgid "Processor flags"
1313 msgstr "Prozessor-Flags"
1315 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:30
1316 msgid "CPUs that support 64 bits"
1317 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
1319 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:46
1320 msgid "CPUs with PAE"
1321 msgstr "CPUs mit PAE"
1323 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:62
1324 msgid "CPUs that support virtualization"
1325 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
1327 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:7
1328 msgid "Virtualization support"
1329 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
1331 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:35
1333 msgstr "Hypervisoren"
1335 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:3
1336 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:12
1337 msgid "Operating system"
1338 msgstr "Betriebssystem"
1340 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:7
1344 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:18
1345 msgid "Architectures"
1346 msgstr "Architekturen"
1348 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:25
1352 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:3
1354 msgstr "Prozessoren"
1356 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:12
1357 msgid "See statistics about common CPU flags"
1358 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
1360 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:19
1364 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:36
1365 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:154
1367 msgstr "Geschwindigkeit"
1369 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:38
1372 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
1375 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
1378 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:40
1380 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
1381 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
1383 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:48
1384 msgid "CPU core counter"
1387 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:50
1389 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
1390 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
1392 #: templates/fireinfo/stats-network.html:7
1393 msgid "Network configuration"
1394 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
1396 #: templates/fireinfo/index.html:51
1400 #: templates/fireinfo/index.html:54
1404 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:28
1405 msgid "Language selection"
1406 msgstr "Sprachauswahl"
1408 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:3
1409 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:7
1413 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:16
1417 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:24
1418 msgid "Architecture"
1419 msgstr "Architektur"
1421 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:32
1422 msgid "Kernel version"
1423 msgstr "Kernelversion"
1425 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:43
1429 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:45
1430 msgid "This machine is running in a virtual environment."
1431 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
1433 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:51
1434 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:71
1435 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:130
1439 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:59
1443 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:67
1444 msgid "Hardware vendor"
1445 msgstr "Hardwarehersteller"
1447 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:74
1448 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:82 templates/mirrors-item.html:14
1452 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:79
1453 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:138
1457 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:97
1458 msgid "Enabled network zones"
1459 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
1461 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:119 templates/base-feature.html:62
1462 #: templates/static/features.html:1295 templates/static/features.html:1591
1466 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:125
1470 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:141
1471 msgid "Not available"
1472 msgstr "Nicht verfügbar"
1474 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:146
1478 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:166
1479 msgid "Supported features"
1480 msgstr "Unterstützte Funktionen"
1482 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:170
1483 msgid "64 bit capable"
1484 msgstr "64-Bit fähig"
1486 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:174
1490 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:178
1494 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:190
1496 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
1498 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:198
1499 msgid "System disk size"
1500 msgstr "Systemplattengröße"
1502 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:211
1503 msgid "Peripherial devices"
1504 msgstr "Peripheriegeräte"
1506 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:216
1507 msgid "Signature images"
1508 msgstr "Signaturbilder"
1510 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:231 templates/admin-mirrors.html:15
1511 #: templates/download-mirror-detail.html:20
1512 #: templates/downloads-mirrors.html:50
1514 msgstr "Letztes Update"
1516 #: templates/fireinfo/base.html:6 templates/modules/menu.html:98
1520 #: templates/fireinfo/base.html:7
1521 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
1522 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
1524 #: templates/sources.html:3
1528 #: templates/sources.html:6 templates/static/development.html:263
1532 #: templates/sources.html:9
1534 msgid "There are %s source files on the server."
1535 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
1537 #: templates/downloads-all.html:3
1538 msgid "Ancient Downloads"
1539 msgstr "Veraltete Downloads"
1541 #: templates/downloads-all.html:7 templates/index.html:17
1542 msgid "Download IPFire"
1543 msgstr "IPFire herunterladen"
1545 #: templates/downloads-all.html:9 templates/downloads-older.html:9
1547 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
1548 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
1550 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
1551 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
1553 #: templates/downloads-all.html:13 templates/downloads-older.html:17
1554 msgid "Go back to latest stable downloads."
1555 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
1557 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
1558 msgid "Account Administrator"
1559 msgstr "Accountadministrator"
1561 #: templates/news-author.html:7
1563 msgid "%s's announcements"
1564 msgstr "%ss Ankündigungen"
1566 #: templates/admin-mirrors.html:5
1567 msgid "Mirror Administrator"
1568 msgstr "Mirroradministrator"
1570 #: templates/admin-mirrors.html:8 templates/admin-mirrors-create.html:5
1571 msgid "Create new mirror"
1572 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
1574 #: templates/admin-mirrors.html:9
1575 msgid "Re-check now"
1576 msgstr "Jetzt neu prüfen"
1578 #: templates/admin-mirrors.html:14 templates/download-mirror-detail.html:12
1579 #: templates/admin-mirrors-create.html:12 templates/downloads-mirrors.html:48
1580 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
1584 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
1588 #: templates/admin-mirrors.html:24 templates/admin-planet.html:29
1589 #: templates/admin-accounts.html:20
1593 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
1597 #: templates/error-500.html:6
1598 msgid "Detailed information"
1599 msgstr "Mehr Informationen"
1601 #: templates/download-mirror-detail.html:3 templates/downloads-mirrors.html:3
1602 msgid "Mirror-Server"
1603 msgstr "Mirrorserver"
1605 #: templates/download-mirror-detail.html:8 templates/downloads-mirrors.html:8
1606 msgid "IPFire Mirrors"
1607 msgstr "IPFire Mirrors"
1609 #: templates/download-mirror-detail.html:16 templates/mirrors-item.html:23
1610 #: templates/admin-mirrors-create.html:20 templates/downloads-mirrors.html:47
1611 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
1615 #: templates/download-mirror-detail.html:24
1616 msgid "Number of files"
1617 msgstr "Anzahl von Dateien"
1619 #: templates/download-mirror-detail.html:32
1620 msgid "View list of all mirror servers."
1621 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
1623 #: templates/news.html:7
1624 msgid "What is new on the IPFire project?"
1625 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
1627 #: templates/news.html:34
1628 msgid "Stay up to date"
1629 msgstr "Informiere dich"
1631 #: templates/news.html:61 templates/planet/search.html:3
1632 #: templates/planet/year.html:3 templates/planet/user.html:3
1633 #: templates/planet/posting.html:3 templates/planet/index.html:3
1634 #: templates/planet/base.html:6 templates/index.html:169
1635 msgid "IPFire Planet"
1636 msgstr "IPFire Planet"
1638 #: templates/news.html:85
1640 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
1642 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
1643 msgid "Compose new entry"
1644 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
1646 #: templates/admin-planet-compose.html:16 templates/admin-planet.html:14
1650 #: templates/admin-planet-compose.html:33
1651 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1655 #: templates/admin-planet-compose.html:37 templates/admin-planet.html:25
1659 #: templates/admin-planet-compose.html:41
1661 msgstr "Veröffentlicht"
1663 #: templates/admin-planet-compose.html:49
1667 #: templates/admin-planet-compose.html:50
1671 #: templates/admin-planet-compose.html:51
1675 #: templates/mirrors-item.html:3
1680 #: templates/mirrors-item.html:8
1684 #: templates/mirrors-item.html:10
1686 msgstr "Nicht verfügbar"
1688 #: templates/mirrors-item.html:12
1690 msgstr "Nicht synchronisiert"
1692 #: templates/mirrors-item.html:30 templates/admin-mirrors-create.html:24
1693 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-details.html:25
1697 #: templates/mirrors-item.html:36 templates/geoip/index.html:19
1701 #: templates/mirrors-item.html:41 templates/geoip/index.html:29
1705 #: templates/mirrors-item.html:47
1706 msgid "Preferred for"
1707 msgstr "Bevorzugt für"
1709 #: templates/mirrors-item.html:54
1710 msgid "Estimated distance to you"
1711 msgstr "Geschätzte Distanz"
1713 #: templates/mirrors-item.html:61 templates/geoip/index.html:15
1714 msgid "Autonomous System"
1715 msgstr "Autonomes System"
1717 #: templates/mirrors-item.html:65
1718 msgid "IP Addresses"
1719 msgstr "IP-Adressen"
1721 #: templates/mirrors-item.html:75
1722 msgid "Last updated"
1723 msgstr "Letztes Update"
1725 #: templates/mirrors-item.html:86
1726 msgid "Go to mirror"
1729 #: templates/mirrors-item.html:94
1730 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
1732 "Der Standort dieses Mirrorservers wurde anhand der IP-Adresse geschätzt."
1734 #: templates/mirrors-item.html:98
1735 msgid "The location of this mirror server could not be estimated."
1736 msgstr "Der Standort dieses Mirrorservers konnte nicht ermittelt werden."
1738 #: templates/tracker-torrents.html:3
1739 msgid "Torrent Downloads"
1740 msgstr "Torrent-Downloads"
1742 #: templates/tracker-torrents.html:7
1743 msgid "IPFire Torrent Tracker"
1744 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
1746 #: templates/tracker-torrents.html:32 templates/downloads-older.html:25
1747 #: templates/downloads-index.html:35
1751 #: templates/tracker-torrents.html:33
1755 #: templates/tracker-torrents.html:34 templates/tracker-torrent-detail.html:23
1759 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
1760 msgid "Ancient downloads"
1761 msgstr "Veraltete Downloads"
1763 #: templates/downloads-older.html:13
1765 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
1766 "recommended to use the <em>latest</em> version."
1768 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
1769 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
1771 #: templates/downloads-older.html:26
1772 msgid "Published on"
1773 msgstr "Veröffentlicht am"
1775 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
1776 msgid "Download statistics"
1777 msgstr "Downloadstatistiken"
1779 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
1780 msgid "Mirror load from today"
1781 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
1783 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
1785 msgstr "Mirrorauslastung"
1787 #: templates/admin-base.html:3
1788 msgid "IPFire Admin Area"
1789 msgstr "IPFire Adminbereich"
1791 #: templates/admin-base.html:6 templates/admin-downloads-base.html:8
1795 #: templates/admin-base.html:9
1799 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:110
1803 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:92
1807 #: templates/admin-base.html:12
1811 #: templates/base-feature.html:6 templates/static/features.html:3
1812 #: templates/static/features.html:8 templates/static/features.html:1536
1813 #: templates/modules/menu.html:7
1814 msgid "About IPFire"
1815 msgstr "Über IPFire"
1817 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features.html:88
1818 #: templates/static/features.html:1541 templates/index.html:69
1822 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features.html:163
1823 #: templates/static/features.html:1546
1827 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features.html:1551
1831 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features.html:529
1832 #: templates/static/features.html:1556
1836 #: templates/base-feature.html:21
1838 msgstr "IPFire ist frei"
1840 #: templates/base-feature.html:25
1844 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features.html:599
1845 #: templates/static/features.html:1561
1849 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features.html:713
1853 #: templates/base-feature.html:35 templates/static/features.html:802
1854 msgid "Content filter"
1855 msgstr "Inhaltsfilter"
1857 #: templates/base-feature.html:38 templates/static/features.html:863
1858 msgid "Update accelerator"
1859 msgstr "Update Accelerator"
1861 #: templates/base-feature.html:41
1863 msgstr "Virusscanner"
1865 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features.html:1009
1866 #: templates/static/features.html:1576
1870 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features.html:1045
1874 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features.html:1106
1878 #: templates/base-feature.html:56
1879 msgid "Intrusion detection"
1880 msgstr "Einbruchsdetektion"
1882 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features.html:1222
1883 #: templates/static/features.html:1586
1884 msgid "Quality of Service"
1885 msgstr "Quality of Service"
1887 #: templates/base-feature.html:68
1889 msgstr "WLAN-Access-Point"
1891 #: templates/downloads-development.html:3
1892 #: templates/downloads-development.html:6
1893 msgid "Development Downloads"
1894 msgstr "Development Downloads"
1896 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
1900 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
1901 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
1903 msgstr "Dateimirror"
1905 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
1906 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
1907 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
1908 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
1912 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
1913 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
1914 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
1915 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
1919 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
1920 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
1921 msgid "Pakfire 2 mirror"
1922 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
1924 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
1925 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
1926 msgid "Pakfire 3 mirror"
1927 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
1929 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
1930 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
1932 msgstr "Ausgeschaltet?"
1934 #: templates/geoip/index.html:3 templates/geoip/index.html:7
1936 msgid "GeoIP for %s"
1937 msgstr "GeoIP für %s"
1939 #: templates/geoip/index.html:33
1941 msgstr "Postleitzahl"
1943 #: templates/geoip/index.html:40
1944 msgid "Preferred Mirrors"
1945 msgstr "Bevorzugte Mirrors"
1947 #: templates/geoip/index.html:49
1952 #: templates/geoip/index.html:63
1954 msgid "No GeoIP information could be found for the IP address '%s'."
1956 "Es konnten keine GeoIP-Informationen für die IP-Adresse '%s' gefunden werden."
1958 #: templates/downloads-index.html:3
1959 msgid "Download Center"
1960 msgstr "Downloadcenter"
1962 #: templates/downloads-index.html:7
1963 msgid "IPFire Download Center"
1964 msgstr "IPFire Download-Center"
1966 #: templates/downloads-index.html:30
1967 msgid "Available releases"
1968 msgstr "Verfügbare Releases"
1970 #: templates/downloads-index.html:36
1971 msgid "Release type"
1972 msgstr "Release-Typ"
1974 #: templates/downloads-index.html:37
1975 msgid "Release date"
1976 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
1978 #: templates/downloads-index.html:48
1982 #: templates/downloads-index.html:50 templates/static/getinvolved.html:153
1983 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:8
1984 #: templates/modules/menu.html:65
1986 msgstr "Entwicklung"
1988 #: templates/downloads-mirrors.html:63
1992 #: templates/admin-planet.html:5
1993 msgid "Planet Administrator"
1994 msgstr "Planet Administrator"
1996 #: templates/admin-planet.html:13
2000 #: templates/admin-planet.html:31
2002 msgstr "Veröffentlichen"
2004 #: templates/error.html:3
2008 #: templates/admin-downloads-base.html:5
2009 msgid "Back to home"
2010 msgstr "Zurück zur Startseite"
2012 #: templates/admin-downloads-base.html:11
2013 msgid "Mirror stats"
2014 msgstr "Mirrorstatistiken"
2016 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:8
2017 msgid "Get involved"
2020 #: templates/static/getinvolved.html:10
2021 msgid "Because making a difference is easy"
2022 msgstr "Weil es so leicht ist etwas Gutes zu tun"
2024 #: templates/static/getinvolved.html:47
2026 msgstr "Erste Schritte"
2028 #: templates/static/getinvolved.html:97
2032 #: templates/static/getinvolved.html:120 templates/static/donation.html:3
2033 #: templates/static/donation.html:8 templates/modules/menu.html:47
2034 #: templates/wishlist/donate.html:3 templates/wishlist/modules/wish.html:31
2035 #: templates/index.html:18 templates/download-splash.html:57
2039 #: templates/static/getinvolved.html:126 templates/modules/menu.html:53
2041 msgstr "Wunschliste"
2043 #: templates/static/getinvolved.html:142
2045 msgstr "Wünsch dir was"
2047 #: templates/static/getinvolved.html:149
2048 msgid "Contribute yourself"
2049 msgstr "Bring dich selbst ein"
2051 #: templates/static/getinvolved.html:175
2053 msgstr "Übersetzung"
2055 #: templates/static/getinvolved.html:190
2056 msgid "Translation team"
2057 msgstr "Übersetzungsteam"
2059 #: templates/static/getinvolved.html:196
2063 #: templates/static/features.html:10
2064 msgid "Because IPFire is more than just a firewall"
2065 msgstr "Weil IPFire mehr als nur eine Firewall ist"
2067 #: templates/static/features.html:22
2071 #: templates/static/features.html:22
2072 msgid "An Open Source Firewall Distribution"
2073 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
2075 #: templates/static/features.html:410
2076 msgid "The IPFire package management system"
2077 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
2079 #: templates/static/features.html:888
2080 msgid "Transparent virus scanner"
2081 msgstr "Transparenter Virenscanner"
2083 #: templates/static/features.html:914 templates/static/features.html:1571
2084 msgid "Cryptography"
2085 msgstr "Kryptographie"
2087 #: templates/static/features.html:931
2088 msgid "Hardware Acceleration"
2089 msgstr "Hardwarebeschleunigung"
2091 #: templates/static/features.html:970
2092 msgid "Random Number Generators"
2093 msgstr "Zufallszahlgeneratoren"
2095 #: templates/static/features.html:1009
2096 msgid "Virtual Private Networks"
2097 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
2099 #: templates/static/features.html:1165
2100 msgid "Intrusion detection system"
2101 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2103 #: templates/static/features.html:1498 templates/static/features.html:1601
2104 msgid "Wireless Access Point"
2105 msgstr "WLAN-Access-Point"
2107 #: templates/static/features.html:1566
2111 #: templates/static/features.html:1581
2112 msgid "Intrusion Detection"
2113 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2115 #: templates/static/artwork.html:3 templates/static/artwork.html:8
2116 #: templates/modules/menu.html:116
2120 #: templates/static/artwork.html:36
2121 msgid "The IPFire Logo"
2122 msgstr "Das IPFire-Logo"
2124 #: templates/static/artwork.html:50
2125 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
2126 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
2128 #: templates/static/development.html:37 templates/static/development.html:258
2129 msgid "Development tools"
2130 msgstr "Entwicklungstools"
2132 #: templates/static/development.html:55 templates/modules/menu.html:82
2136 #: templates/static/development.html:77
2137 msgid "Development Mailing List"
2138 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
2140 #: templates/static/development.html:96
2144 #: templates/static/development.html:99
2148 #: templates/static/development.html:118
2149 msgid "IPFire Git repositories"
2150 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
2152 #: templates/static/development.html:124
2156 #: templates/static/development.html:143
2157 msgid "ipfire on GitHub"
2158 msgstr "ipfire auf GitHub"
2160 #: templates/static/development.html:150 templates/static/development.html:268
2161 msgid "How to build IPFire?"
2162 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
2164 #: templates/static/development.html:186
2165 msgid "How to submit patches?"
2166 msgstr "Wie sendet man Patches?"
2168 #: templates/static/development.html:214
2169 msgid "How to translate IPFire?"
2170 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
2172 #: templates/static/press.html:3 templates/static/press.html:7
2173 #: templates/base.html:61
2177 #: templates/static/press.html:31 templates/static/imprint.html:27
2178 #: templates/static/imprint.html:37 templates/static/imprint.html:47
2179 #: templates/planet/user.html:53
2183 #: templates/static/press.html:35
2187 #: templates/static/imprint.html:3 templates/static/imprint.html:8
2188 #: templates/base.html:65
2192 #: templates/static/chat.html:3 templates/static/chat.html:8
2193 #: templates/modules/menu.html:39
2197 #: templates/static/chat.html:33
2201 #: templates/static/chat.html:36
2205 #: templates/static/chat.html:41
2206 msgid "Use the web client"
2207 msgstr "Web-Client benutzen"
2209 #: templates/static/donation.html:10
2210 msgid "We need your help!"
2211 msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
2213 #: templates/static/donation.html:68
2214 msgid "Did you know...?"
2215 msgstr "Schon gewusst?"
2217 #: templates/static/donation.html:84
2218 msgid "How do we use financial support?"
2219 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
2221 #: templates/static/donation.html:132
2222 msgid "Research & Development"
2223 msgstr "Forschung & Entwicklung"
2225 #: templates/static/cebit.html:3
2226 msgid "CeBIT special"
2227 msgstr "CeBIT-Spezial"
2229 #: templates/static/cebit.html:8
2230 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
2231 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
2233 #: templates/admin-accounts.html:8
2234 msgid "Create new account"
2235 msgstr "Neuen Account erstellen"
2237 #: templates/admin-accounts.html:13
2238 msgid "Name (Nickname)"
2239 msgstr "Name (Nickname)"
2241 #: templates/modules/sidebar-release.html:4
2242 #: templates/modules/release-item.html:3
2243 msgid "Latest release"
2244 msgstr "Neuestes Release"
2246 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
2247 msgid "Download now"
2248 msgstr "Jetzt herunterladen"
2250 #: templates/modules/release-item-short.html:4
2251 msgid "Here you will find the downloads for the version"
2252 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
2254 #: templates/modules/release-item-short.html:13
2255 #: templates/modules/release-item.html:80
2256 msgid "There are no downloads available for this release."
2257 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
2259 #: templates/modules/download-button.html:2
2262 msgstr "%s herunterladen"
2264 #: templates/modules/map.html:5
2265 msgid "View larger map"
2266 msgstr "Größere Karte ansehen"
2268 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
2269 msgid "Advertisement"
2272 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
2273 msgid "This download is sponsored by:"
2274 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von:"
2276 #: templates/modules/news-preview.html:6
2280 #: templates/modules/mirrors-table.html:37
2282 msgid "Last update: %s"
2283 msgstr "Letztes Update: %s"
2285 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
2289 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
2293 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
2294 msgid "Kernel module"
2295 msgstr "Kernelmodul"
2297 #: templates/modules/donation-box.html:4
2298 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
2299 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
2301 #: templates/modules/donation-box.html:64
2302 msgid "Donate by Bank Transfer"
2303 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
2305 #: templates/modules/donation-box.html:81
2309 #: templates/modules/donation-box.html:82
2310 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
2311 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
2313 #: templates/modules/donation-box.html:85
2314 msgid "Reason for transfer"
2315 msgstr "Verwendungszweck"
2317 #: templates/modules/planet-entry.html:14 templates/planet/posting.html:22
2319 msgstr "Erstellt von"
2321 #: templates/modules/planet-entry.html:15 templates/planet/posting.html:23
2325 #: templates/modules/news-item.html:6
2326 msgid "Announcement"
2327 msgstr "Ankündigung"
2329 #: templates/modules/release-item.html:11
2333 #: templates/modules/release-item.html:39
2337 #: templates/modules/release-item.html:40
2341 #: templates/modules/release-item.html:61
2342 msgid "SHA1 checksum"
2343 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
2345 #: templates/modules/release-item.html:74
2349 #: templates/modules/release-item.html:75
2350 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
2352 msgstr "Magnet-Link"
2354 #: templates/modules/release-item.html:76
2355 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
2356 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
2357 msgid "Torrent download"
2358 msgstr "Torrent-Download"
2360 #: templates/modules/menu.html:4
2364 #: templates/modules/menu.html:10
2365 msgid "Get Involved"
2368 #: templates/modules/menu.html:14
2372 #: templates/modules/menu.html:20
2373 msgid "Commercial support"
2374 msgstr "Kommerzieller Support"
2376 #: templates/modules/menu.html:27
2380 #: templates/modules/menu.html:33
2384 #: templates/modules/menu.html:61
2388 #: templates/modules/menu.html:70
2392 #: templates/modules/menu.html:76
2393 msgid "Pakfire Build Service"
2394 msgstr "Pakfire Buildsystem"
2396 #: templates/modules/menu.html:87
2397 msgid "Miscellaneous"
2398 msgstr "Verschiedenes"
2400 #: templates/modules/menu.html:104
2401 msgid "Mailing lists"
2402 msgstr "Mailinglisten"
2404 #: templates/modules/menu.html:122
2408 #: templates/modules/menu.html:128
2412 #: templates/modules/menu.html:146
2413 msgid "Professional support available!"
2414 msgstr "Professioneller Support verfügbar!"
2416 #: templates/modules/planet/search-box.html:5
2420 #: templates/modules/planet/search-box.html:14
2421 msgid "All posts from"
2422 msgstr "Alle Posts aus"
2424 #: templates/admin-login.html:3
2425 msgid "Please login"
2426 msgstr "Bitte einloggen"
2428 #: templates/planet/search.html:6
2430 msgid "Search results for '%s'"
2431 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
2433 #: templates/planet/search.html:20
2435 msgid "No results found for '%s'"
2436 msgstr "Keine Resultate gefunden für '%s'"
2438 #: templates/planet/year.html:6
2443 #: templates/planet/user.html:22 templates/planet/index.html:23
2445 msgstr "Ältere Beiträge"
2447 #: templates/planet/user.html:26 templates/planet/index.html:27
2449 msgstr "Neuere Beiträge"
2451 #: templates/planet/user.html:33
2453 msgid "%s did not write any posts, yet."
2454 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
2456 #: templates/planet/posting.html:15
2460 #: templates/planet/posting.html:15
2461 msgid "This post is a draft and has not been published, yet."
2462 msgstr "Dieser Post ist ein Entwurf und noch nicht veröffentlicht."
2464 #: templates/planet/base.html:9
2465 msgid "The official blog of the IPFire team"
2466 msgstr "Das offizielle Blog des IPFire-Team"
2468 #: templates/admin-downloads.html:7
2469 msgid "Download counters"
2470 msgstr "Downloadzähler"
2472 #: templates/admin-downloads.html:10
2476 #: templates/admin-downloads.html:14
2480 #: templates/admin-downloads.html:18
2484 #: templates/admin-downloads.html:23
2485 msgid "Downloads by country"
2486 msgstr "Downloads pro Land"
2488 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
2492 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
2493 msgid "Closed wishes"
2494 msgstr "Beendete Wünsche"
2496 #: templates/wishlist/closed.html:9
2497 msgid "Wishes open for donation"
2498 msgstr "Noch laufende Wünsche"
2500 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
2504 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
2508 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
2509 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
2510 #: templates/base.html:70
2511 msgid "Terms & Conditions"
2512 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
2514 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
2515 msgid "Only a few days left!"
2516 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
2518 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
2522 #: templates/wishlist/modules/wish.html:45
2523 #: templates/wishlist/modules/wish.html:55
2528 #: templates/wishlist/modules/wish.html:46
2532 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
2534 msgid_plural "days to go"
2535 msgstr[0] "Tag übrig"
2536 msgstr[1] "Tage übrig"
2538 #: templates/wishlist/modules/wish.html:56
2542 #: templates/wishlist/modules/wish.html:59
2544 msgstr "In Entwicklung"
2546 #: templates/wishlist/modules/wish.html:61
2550 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
2551 msgid "Funding ended"
2552 msgstr "Sammlung beendet"
2554 #: templates/wishlist/modules/wish.html:73
2555 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
2557 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
2559 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
2563 #: templates/wishlist/wish.html:3
2567 #: templates/wishlist/wish.html:18
2569 msgid "Launched: %s"
2570 msgstr "Gestarted: %s"
2572 #: templates/wishlist/wish.html:24
2574 msgid "Funding ends: %s"
2575 msgstr "Sammlung endet: %s"
2577 #: templates/wishlist/wish.html:26
2578 msgid "This funding runs until the goal is reached."
2579 msgstr "Dieses Funding läuft, bis das Ziel erreicht ist."
2581 #: templates/wishlist/base.html:6 templates/index.html:190
2582 msgid "IPFire Wishlist"
2583 msgstr "IPFire Wunschliste"
2585 #: templates/wishlist/base.html:8
2586 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
2587 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
2589 #: templates/index.html:86
2591 msgstr "Flexibilität"
2593 #: templates/index.html:103
2595 msgstr "Open Source"
2597 #: templates/index.html:120
2599 msgstr "Mehr erfahren"
2601 #: templates/index.html:133
2603 msgid "This is the latest release from %s."
2604 msgstr "Dies ist das neueste Release vom %s."
2606 #: templates/index.html:142
2607 msgid "Testing release"
2608 msgstr "Test-Release"
2610 #: templates/index.html:149
2612 msgstr "Neuigkeiten"
2614 #: templates/index.html:191
2615 msgid "The IPFire Crowdfunding Platform"
2616 msgstr "Die IPFire Crowdfunding-Plattform"
2618 #: templates/index.html:199
2622 #: templates/index.html:202
2624 msgid "one day left"
2625 msgid_plural "%(num)s days left"
2626 msgstr[0] "noch ein Tag"
2627 msgstr[1] "noch %(num)s Tage"
2629 #: templates/index.html:206
2632 msgstr "%d%% gesammelt"
2634 #: templates/index.html:230
2635 msgid "Please support us with your donation!"
2636 msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
2638 #: templates/index.html:243
2639 msgid "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2640 msgstr "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2642 #: templates/index.html:243
2643 msgid "by Lightning Wire Labs"
2644 msgstr "von Lightning Wire Labs"
2646 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
2648 msgstr "Alle Mirrors"
2650 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
2651 msgid "GeoIP Location"
2652 msgstr "GeoIP Standort"
2654 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
2658 #: templates/base.html:4
2659 msgid "No title given"
2662 #: templates/base.html:76
2663 msgid "IPFire is free software"
2664 msgstr "IPFire ist freie Software"
2666 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:9
2667 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
2668 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
2670 #: templates/download-splash.html:63
2672 msgstr "Nächste Schritte"
2674 #: templates/download-splash.html:68
2675 msgid "Install IPFire"
2676 msgstr "IPFire installieren"
2678 #: templates/download-splash.html:84
2679 msgid "Access documentation"
2680 msgstr "Dokumentation lesen"
2682 #: templates/download-splash.html:102
2683 msgid "Join the community"
2684 msgstr "Der Community beitreten"
2686 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2687 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2691 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2692 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2696 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2697 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2701 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2702 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2706 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2707 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2711 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2712 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2716 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2717 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2721 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
2722 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:290
2724 msgid "1 second ago"
2725 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
2726 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
2727 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
2729 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
2730 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:295
2732 msgid "1 minute ago"
2733 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
2734 msgstr[0] "vor einer Minute"
2735 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
2737 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
2738 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:299
2741 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
2742 msgstr[0] "vor einer Stunde"
2743 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
2745 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
2746 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:303
2751 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
2752 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:306
2756 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
2757 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:307
2759 msgid "yesterday at %(time)s"
2760 msgstr "gestern um %(time)s"
2762 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
2763 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:309
2766 msgstr "%(weekday)s"
2768 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
2769 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:310
2771 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
2772 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
2774 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
2775 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
2776 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:312
2777 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:354
2779 msgid "%(month_name)s %(day)s"
2780 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
2782 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
2783 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:313
2785 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
2786 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
2788 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
2789 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:316
2791 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
2792 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
2794 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
2795 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:317
2797 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
2798 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
2800 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
2801 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:348
2803 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
2804 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
2806 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
2807 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:369
2809 msgid "%(commas)s and %(last)s"
2810 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
2812 #~ msgid "Alix image"
2813 #~ msgstr "Alix-Image"
2818 #~ msgid "bank transfer within Germany"
2819 #~ msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
2821 #~ msgid "Bank account owner"
2822 #~ msgstr "Kontoinhaber"
2824 #~ msgid "Bank account number"
2825 #~ msgstr "Kontonummer"
2827 #~ msgid "Bank code"
2830 #~ msgid "Choose an architecture:"
2831 #~ msgstr "Architektur auswählen:"
2833 #~ msgid "Your distance to this mirror"
2834 #~ msgstr "Deine Entfernung zu diesem Mirror"
2836 #~ msgid "Mirror location"
2837 #~ msgstr "Mirrorort"
2839 #~ msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
2840 #~ msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
2842 #~ msgid "Mirror servers nearby"
2843 #~ msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
2845 #~ msgid "Worldwide mirror servers"
2846 #~ msgstr "Weltweite Mirrorserver"
2848 #~ msgid "Please donate!"
2849 #~ msgstr "Spenden!"
2851 #~ msgid "Support, Services & Consulting"
2852 #~ msgstr "Support, Services & Consulting"
2857 #~ msgid "IPFire nopaste service"
2858 #~ msgstr "IPFire nopaste Service"
2864 #~ msgstr "Impressum"
2866 #~ msgid "Profile lookup"
2867 #~ msgstr "Profilsuche"
2869 #~ msgid "Subscribe"
2870 #~ msgstr "Abbonieren"
2875 #~ msgid "People on the IPFire planet"
2876 #~ msgstr "Auf dem IPFire Planet"
2878 #~ msgid "VPN: IPsec"
2879 #~ msgstr "VPN: IPsec"
2881 #~ msgid "VPN: OpenVPN"
2882 #~ msgstr "VPN: OpenVPN"
2884 #~ msgid "Web proxy: Update accelerator"
2885 #~ msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
2887 #~ msgid "Virus scanner"
2888 #~ msgstr "Virenscanner"
2890 #~ msgid "Web proxy: Content filter"
2891 #~ msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
2893 #~ msgid "Further reading"
2894 #~ msgstr "Mehr zum Lesen"
2896 #~ msgid "How to install a package?"
2897 #~ msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
2899 #~ msgid "List of add-ons"
2900 #~ msgstr "Liste der Addons"
2902 #~ msgid "Pakfire Build System"
2903 #~ msgstr "Pakfire Buildsystem"
2905 #~ msgid "Free as in freedom"
2906 #~ msgstr "Frei wie in Freiheit"
2908 #~ msgid "Hardware section on the wiki"
2909 #~ msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
2911 #~ msgid "Hardware compatibility list"
2912 #~ msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
2914 #~ msgid "networking"
2915 #~ msgstr "Netzwerk"
2917 #~ msgid "Outgoing firewall configuration"
2918 #~ msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
2920 #~ msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
2921 #~ msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
2929 #~ msgid "Nightly builds"
2930 #~ msgstr "Nightly Builds"
2932 #~ msgid "Less than 12 hours ago"
2933 #~ msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
2935 #~ msgid "More than 12 hours ago"
2936 #~ msgstr "Mehr als 12 Stunden"
2938 #~ msgid "More than a day ago"
2939 #~ msgstr "Vor mehr als einem Tag"
2944 #~ msgid "euro bank transfer"
2945 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
2947 #~ msgid "Important repositories"
2948 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
2950 #~ msgid "Show profile"
2951 #~ msgstr "Profil anzeigen"
2956 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
2957 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
2962 #~ msgid "List of older downloads"
2963 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
2965 #~ msgid "Development releases"
2966 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
2968 #~ msgid "Follow us"
2969 #~ msgstr "Folge uns"
2971 #~ msgid "Download options"
2972 #~ msgstr "Downloadoptionen"
2974 #~ msgid "Older downloads"
2975 #~ msgstr "Ältere Downloads"
2977 #~ msgid "Other options"
2978 #~ msgstr "Andere Optionen"
2980 #~ msgid "Mirror list"
2981 #~ msgstr "Mirrorliste"
2983 #~ msgid "Please consider donating!"
2984 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
2986 #~ msgid "Need help with the first steps?"
2987 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
2989 #~ msgid "Register on the forums"
2990 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
2992 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
2993 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
2995 #~ msgid "Join the translation project"
2996 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
2998 #~ msgid "Join the IRC channel"
2999 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
3001 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
3002 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
3004 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
3005 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
3007 #~ msgid "Thanks for your support"
3008 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
3010 #~ msgid "Spread the word"
3011 #~ msgstr "Spread the word"
3013 #~ msgid "Show older announcements"
3014 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
3016 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
3017 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
3019 #~ msgid "Documentation"
3020 #~ msgstr "Dokumentation"
3025 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
3026 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
3031 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
3032 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
3034 #~ msgid "Internet Relay Chat"
3035 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3037 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
3038 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
3040 #~ msgid "Really important guides are:"
3041 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
3043 #~ msgid "Installation guide"
3044 #~ msgstr "Installationsanleitung"
3046 #~ msgid "Learn how to start."
3047 #~ msgstr "Erste Schritte"
3049 #~ msgid "Configuration"
3050 #~ msgstr "Konfiguration"
3052 #~ msgid "Internet relay chat"
3053 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3055 #~ msgid "Public Relations"
3058 #~ msgid "Press kit"
3059 #~ msgstr "Pressekit"
3061 #~ msgid "Logos and print artworks"
3062 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
3064 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
3065 #~ msgstr "Printmedien"
3067 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
3068 #~ msgstr "Onlinemedien"
3070 #~ msgid "IPFire in the press"
3071 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
3073 #~ msgid "Sponsoring"
3074 #~ msgstr "Unterstützung"
3076 #~ msgid "Screenshots"
3077 #~ msgstr "Screenshots"
3085 #~ msgid "Network (other)"
3086 #~ msgstr "Netzwerk"
3088 #~ msgid "Connections"
3089 #~ msgstr "Verbindung"
3091 #~ msgid "DHCP Server"
3092 #~ msgstr "DHCP-Server"
3097 #~ msgid "Outgoing Firewall"
3098 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
3106 #~ msgid "Online media"
3107 #~ msgstr "Onlinemedien"
3109 #~ msgid "Print media"
3110 #~ msgstr "Printmedien"
3112 #~ msgid "Financial help"
3113 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
3115 #~ msgid "Sponsorships"
3116 #~ msgstr "Sponsorships"
3118 #~ msgid "Become a sponsor"
3119 #~ msgstr "Sponsor werden"