]> git.ipfire.org Git - people/shoehn/ipfire.org.git/blob - translations/de/LC_MESSAGES/webapp.po
downloads: Correctly label xen image generator.
[people/shoehn/ipfire.org.git] / translations / de / LC_MESSAGES / webapp.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-09 16:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 16:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20
21 #: webapp/backend/iuse.py:162
22 #, python-format
23 msgid "Mem: %s"
24 msgstr "RAM: %s"
25
26 #: webapp/backend/iuse.py:165
27 #, python-format
28 msgid "Disk: %s"
29 msgstr "HDD: %s"
30
31 #: webapp/backend/iuse.py:177
32 #, python-format
33 msgid "Networks: %s"
34 msgstr "Netzwerke: %s"
35
36 #: webapp/backend/countries.py:7
37 msgid "Andorra"
38 msgstr ""
39
40 #: webapp/backend/countries.py:8
41 msgid "United Arab Emirates"
42 msgstr ""
43
44 #: webapp/backend/countries.py:9
45 msgid "Afghanistan"
46 msgstr ""
47
48 #: webapp/backend/countries.py:10
49 msgid "Antigua and Barbuda"
50 msgstr ""
51
52 #: webapp/backend/countries.py:11
53 msgid "Aanguilla"
54 msgstr ""
55
56 #: webapp/backend/countries.py:12
57 msgid "Albania"
58 msgstr ""
59
60 #: webapp/backend/countries.py:13
61 msgid "Armenia"
62 msgstr ""
63
64 #: webapp/backend/countries.py:14
65 msgid "Angola"
66 msgstr ""
67
68 #: webapp/backend/countries.py:15
69 msgid "Antarctica"
70 msgstr ""
71
72 #: webapp/backend/countries.py:16
73 msgid "Argentina"
74 msgstr ""
75
76 #: webapp/backend/countries.py:17
77 msgid "American Samoa"
78 msgstr ""
79
80 #: webapp/backend/countries.py:18
81 msgid "Austria"
82 msgstr ""
83
84 #: webapp/backend/countries.py:19
85 msgid "Australia"
86 msgstr ""
87
88 #: webapp/backend/countries.py:20
89 msgid "Aruba"
90 msgstr ""
91
92 #: webapp/backend/countries.py:21
93 msgid "Åland Islands"
94 msgstr ""
95
96 #: webapp/backend/countries.py:22
97 msgid "Azerbaijan"
98 msgstr ""
99
100 #: webapp/backend/countries.py:23
101 msgid "Bosnia and Herzegovina"
102 msgstr ""
103
104 #: webapp/backend/countries.py:24
105 msgid "Barbados"
106 msgstr ""
107
108 #: webapp/backend/countries.py:25
109 msgid "Bangladesh"
110 msgstr ""
111
112 #: webapp/backend/countries.py:26
113 msgid "Belgium"
114 msgstr ""
115
116 #: webapp/backend/countries.py:27
117 msgid "Burkina Faso"
118 msgstr ""
119
120 #: webapp/backend/countries.py:28
121 msgid "Bulgaria"
122 msgstr ""
123
124 #: webapp/backend/countries.py:29
125 msgid "Bahrain"
126 msgstr ""
127
128 #: webapp/backend/countries.py:30
129 msgid "Burundi"
130 msgstr ""
131
132 #: webapp/backend/countries.py:31
133 msgid "Benin"
134 msgstr ""
135
136 #: webapp/backend/countries.py:32
137 msgid "Saint Barthélemy"
138 msgstr ""
139
140 #: webapp/backend/countries.py:33
141 msgid "Bermuda"
142 msgstr ""
143
144 #: webapp/backend/countries.py:34
145 msgid "Brunei Darussalam"
146 msgstr ""
147
148 #: webapp/backend/countries.py:35
149 msgid "Plurinational State of Bolivia"
150 msgstr ""
151
152 #: webapp/backend/countries.py:36
153 msgid "Sint Eustatius and Saba Bonaire"
154 msgstr ""
155
156 #: webapp/backend/countries.py:37
157 msgid "Brazil"
158 msgstr ""
159
160 #: webapp/backend/countries.py:38
161 msgid "Bahamas"
162 msgstr ""
163
164 #: webapp/backend/countries.py:39
165 msgid "Bhutan"
166 msgstr ""
167
168 #: webapp/backend/countries.py:40
169 msgid "Bouvet Island"
170 msgstr ""
171
172 #: webapp/backend/countries.py:41
173 msgid "Botswana"
174 msgstr ""
175
176 #: webapp/backend/countries.py:42
177 msgid "Belarus"
178 msgstr ""
179
180 #: webapp/backend/countries.py:43
181 msgid "Belize"
182 msgstr ""
183
184 #: webapp/backend/countries.py:44
185 msgid "Canada"
186 msgstr ""
187
188 #: webapp/backend/countries.py:45
189 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
190 msgstr ""
191
192 #: webapp/backend/countries.py:46
193 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
194 msgstr ""
195
196 #: webapp/backend/countries.py:47
197 msgid "Central African Republic"
198 msgstr ""
199
200 #: webapp/backend/countries.py:48
201 msgid "Congo"
202 msgstr ""
203
204 #: webapp/backend/countries.py:49
205 msgid "Switzerland"
206 msgstr ""
207
208 #: webapp/backend/countries.py:50
209 msgid "Côte d'Ivoire"
210 msgstr ""
211
212 #: webapp/backend/countries.py:51
213 msgid "Cook Islands"
214 msgstr ""
215
216 #: webapp/backend/countries.py:52
217 msgid "Chile"
218 msgstr ""
219
220 #: webapp/backend/countries.py:53
221 msgid "Cameroon"
222 msgstr ""
223
224 #: webapp/backend/countries.py:54
225 msgid "China"
226 msgstr ""
227
228 #: webapp/backend/countries.py:55
229 msgid "Colombia"
230 msgstr ""
231
232 #: webapp/backend/countries.py:56
233 msgid "Costa Rica"
234 msgstr ""
235
236 #: webapp/backend/countries.py:57
237 msgid "Cuba"
238 msgstr ""
239
240 #: webapp/backend/countries.py:58
241 msgid "Cape Verde"
242 msgstr ""
243
244 #: webapp/backend/countries.py:59
245 msgid "Curaçao"
246 msgstr ""
247
248 #: webapp/backend/countries.py:60
249 msgid "Chrismas Islands"
250 msgstr ""
251
252 #: webapp/backend/countries.py:61
253 msgid "Cyprus"
254 msgstr ""
255
256 #: webapp/backend/countries.py:62
257 msgid "Czech Republic"
258 msgstr ""
259
260 #: webapp/backend/countries.py:63
261 msgid "Germany"
262 msgstr ""
263
264 #: webapp/backend/countries.py:64
265 msgid "Djibouti"
266 msgstr ""
267
268 #: webapp/backend/countries.py:65
269 msgid "Denmark"
270 msgstr ""
271
272 #: webapp/backend/countries.py:66
273 msgid "Dominica"
274 msgstr ""
275
276 #: webapp/backend/countries.py:67
277 msgid "Dominican Republic"
278 msgstr ""
279
280 #: webapp/backend/countries.py:68
281 msgid "Algeria"
282 msgstr ""
283
284 #: webapp/backend/countries.py:69
285 msgid "Ecuador"
286 msgstr ""
287
288 #: webapp/backend/countries.py:70
289 msgid "Estonia"
290 msgstr ""
291
292 #: webapp/backend/countries.py:71
293 msgid "Egypt"
294 msgstr ""
295
296 #: webapp/backend/countries.py:72
297 msgid "Western Sahara"
298 msgstr ""
299
300 #: webapp/backend/countries.py:73
301 msgid "Eritrea"
302 msgstr ""
303
304 #: webapp/backend/countries.py:74
305 msgid "Spain"
306 msgstr ""
307
308 #: webapp/backend/countries.py:75
309 msgid "Ethiopia"
310 msgstr ""
311
312 #: webapp/backend/countries.py:76
313 msgid "Finland"
314 msgstr ""
315
316 #: webapp/backend/countries.py:77
317 msgid "Fiji"
318 msgstr ""
319
320 #: webapp/backend/countries.py:78
321 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
322 msgstr ""
323
324 #: webapp/backend/countries.py:79
325 msgid "Federated States of Micronesia"
326 msgstr ""
327
328 #: webapp/backend/countries.py:80
329 msgid "Faroe Islands"
330 msgstr ""
331
332 #: webapp/backend/countries.py:81
333 msgid "France"
334 msgstr ""
335
336 #: webapp/backend/countries.py:82
337 msgid "Gabon"
338 msgstr ""
339
340 #: webapp/backend/countries.py:83
341 msgid "United Kingdom"
342 msgstr ""
343
344 #: webapp/backend/countries.py:84
345 msgid "Grenada"
346 msgstr ""
347
348 #: webapp/backend/countries.py:85
349 msgid "Georgia"
350 msgstr ""
351
352 #: webapp/backend/countries.py:86
353 msgid "French Guiana"
354 msgstr ""
355
356 #: webapp/backend/countries.py:87
357 msgid "Guersey"
358 msgstr ""
359
360 #: webapp/backend/countries.py:88
361 msgid "Ghana"
362 msgstr ""
363
364 #: webapp/backend/countries.py:89
365 msgid "Gibraltar"
366 msgstr ""
367
368 #: webapp/backend/countries.py:90
369 msgid "Greenland"
370 msgstr ""
371
372 #: webapp/backend/countries.py:91
373 msgid "Gambia"
374 msgstr ""
375
376 #: webapp/backend/countries.py:92
377 msgid "Guinea"
378 msgstr ""
379
380 #: webapp/backend/countries.py:93
381 msgid "Guadeloupe"
382 msgstr ""
383
384 #: webapp/backend/countries.py:94
385 msgid "Equatorial Guinea"
386 msgstr ""
387
388 #: webapp/backend/countries.py:95
389 msgid "Greece"
390 msgstr ""
391
392 #: webapp/backend/countries.py:96
393 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
394 msgstr ""
395
396 #: webapp/backend/countries.py:97
397 msgid "Guatemala"
398 msgstr ""
399
400 #: webapp/backend/countries.py:98
401 msgid "Guam"
402 msgstr ""
403
404 #: webapp/backend/countries.py:99
405 msgid "Guinea-Bissau"
406 msgstr ""
407
408 #: webapp/backend/countries.py:100
409 msgid "Guyana"
410 msgstr ""
411
412 #: webapp/backend/countries.py:101
413 msgid "Hong Kong"
414 msgstr ""
415
416 #: webapp/backend/countries.py:102
417 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
418 msgstr ""
419
420 #: webapp/backend/countries.py:103
421 msgid "Honduras"
422 msgstr ""
423
424 #: webapp/backend/countries.py:104
425 msgid "Croatia"
426 msgstr ""
427
428 #: webapp/backend/countries.py:105
429 msgid "Haiti"
430 msgstr ""
431
432 #: webapp/backend/countries.py:106
433 msgid "Hungary"
434 msgstr ""
435
436 #: webapp/backend/countries.py:107
437 msgid "Indonesia"
438 msgstr ""
439
440 #: webapp/backend/countries.py:108
441 msgid "Ireland"
442 msgstr ""
443
444 #: webapp/backend/countries.py:109
445 msgid "Israel"
446 msgstr ""
447
448 #: webapp/backend/countries.py:110
449 msgid "Isle of Man"
450 msgstr ""
451
452 #: webapp/backend/countries.py:111
453 msgid "India"
454 msgstr ""
455
456 #: webapp/backend/countries.py:112
457 msgid "British Indian Ocean Territory"
458 msgstr ""
459
460 #: webapp/backend/countries.py:113
461 msgid "Iraq"
462 msgstr ""
463
464 #: webapp/backend/countries.py:114
465 msgid "Islamic Republic of Iran"
466 msgstr ""
467
468 #: webapp/backend/countries.py:115
469 msgid "Iceland"
470 msgstr ""
471
472 #: webapp/backend/countries.py:116
473 msgid "Italy"
474 msgstr ""
475
476 #: webapp/backend/countries.py:117
477 msgid "Jersey"
478 msgstr ""
479
480 #: webapp/backend/countries.py:118
481 msgid "Jamaica"
482 msgstr ""
483
484 #: webapp/backend/countries.py:119
485 msgid "Jordan"
486 msgstr ""
487
488 #: webapp/backend/countries.py:120
489 msgid "Japan"
490 msgstr ""
491
492 #: webapp/backend/countries.py:121
493 msgid "Kenya"
494 msgstr ""
495
496 #: webapp/backend/countries.py:122
497 msgid "Kyrgyzstan"
498 msgstr ""
499
500 #: webapp/backend/countries.py:123
501 msgid "Cambodia"
502 msgstr ""
503
504 #: webapp/backend/countries.py:124
505 msgid "Kiribati"
506 msgstr ""
507
508 #: webapp/backend/countries.py:125
509 msgid "Comoros"
510 msgstr ""
511
512 #: webapp/backend/countries.py:126
513 msgid "Saint Kitts and Nevis"
514 msgstr ""
515
516 #: webapp/backend/countries.py:127
517 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
518 msgstr ""
519
520 #: webapp/backend/countries.py:128
521 msgid "Republic of Korea"
522 msgstr ""
523
524 #: webapp/backend/countries.py:129
525 msgid "Kuwait"
526 msgstr ""
527
528 #: webapp/backend/countries.py:130
529 msgid "Cayman Islands"
530 msgstr ""
531
532 #: webapp/backend/countries.py:131
533 msgid "Kazakhstan"
534 msgstr ""
535
536 #: webapp/backend/countries.py:132
537 msgid "Lao People's Democratic Public"
538 msgstr ""
539
540 #: webapp/backend/countries.py:133
541 msgid "Lebanon"
542 msgstr ""
543
544 #: webapp/backend/countries.py:134
545 msgid "Saint Lucia"
546 msgstr ""
547
548 #: webapp/backend/countries.py:135
549 msgid "Liechtenstein"
550 msgstr ""
551
552 #: webapp/backend/countries.py:136
553 msgid "Sri Lanka"
554 msgstr ""
555
556 #: webapp/backend/countries.py:137
557 msgid "Liberia"
558 msgstr ""
559
560 #: webapp/backend/countries.py:138
561 msgid "Lesotho"
562 msgstr ""
563
564 #: webapp/backend/countries.py:139
565 msgid "Lithuania"
566 msgstr ""
567
568 #: webapp/backend/countries.py:140
569 msgid "Luxembourg"
570 msgstr ""
571
572 #: webapp/backend/countries.py:141
573 msgid "Latvia"
574 msgstr ""
575
576 #: webapp/backend/countries.py:142
577 msgid "Libya"
578 msgstr ""
579
580 #: webapp/backend/countries.py:143
581 msgid "Morocco"
582 msgstr ""
583
584 #: webapp/backend/countries.py:144
585 msgid "Monaco"
586 msgstr ""
587
588 #: webapp/backend/countries.py:145
589 msgid "Republic of Moldova"
590 msgstr ""
591
592 #: webapp/backend/countries.py:146
593 msgid "Montenegro"
594 msgstr ""
595
596 #: webapp/backend/countries.py:147
597 msgid "Saint Martin (French Part)"
598 msgstr ""
599
600 #: webapp/backend/countries.py:148
601 msgid "Madagascar"
602 msgstr ""
603
604 #: webapp/backend/countries.py:149
605 msgid "Marshall Islands"
606 msgstr ""
607
608 #: webapp/backend/countries.py:150
609 msgid "The former Yugoslav Republic of Macedonia"
610 msgstr ""
611
612 #: webapp/backend/countries.py:151
613 msgid "Mali"
614 msgstr ""
615
616 #: webapp/backend/countries.py:152
617 msgid "Myanmar"
618 msgstr ""
619
620 #: webapp/backend/countries.py:153
621 msgid "Mongolia"
622 msgstr ""
623
624 #: webapp/backend/countries.py:154
625 msgid "Macao"
626 msgstr ""
627
628 #: webapp/backend/countries.py:155
629 msgid "Northern Mariana Islands"
630 msgstr ""
631
632 #: webapp/backend/countries.py:156
633 msgid "Martinique"
634 msgstr ""
635
636 #: webapp/backend/countries.py:157
637 msgid "Mauritania"
638 msgstr ""
639
640 #: webapp/backend/countries.py:158
641 msgid "Montserrat"
642 msgstr ""
643
644 #: webapp/backend/countries.py:159
645 msgid "Malta"
646 msgstr ""
647
648 #: webapp/backend/countries.py:160
649 msgid "Mauritius"
650 msgstr ""
651
652 #: webapp/backend/countries.py:161
653 msgid "Maldives"
654 msgstr ""
655
656 #: webapp/backend/countries.py:162
657 msgid "Malawi"
658 msgstr ""
659
660 #: webapp/backend/countries.py:163
661 msgid "Mexico"
662 msgstr ""
663
664 #: webapp/backend/countries.py:164
665 msgid "Malaysia"
666 msgstr ""
667
668 #: webapp/backend/countries.py:165
669 msgid "Mozambique"
670 msgstr ""
671
672 #: webapp/backend/countries.py:166
673 msgid "Namibia"
674 msgstr ""
675
676 #: webapp/backend/countries.py:167
677 msgid "New Caledonia"
678 msgstr ""
679
680 #: webapp/backend/countries.py:168
681 msgid "Niger"
682 msgstr ""
683
684 #: webapp/backend/countries.py:169
685 msgid "Norfolk Island"
686 msgstr ""
687
688 #: webapp/backend/countries.py:170
689 msgid "Nigeria"
690 msgstr ""
691
692 #: webapp/backend/countries.py:171
693 msgid "Nicaragua"
694 msgstr ""
695
696 #: webapp/backend/countries.py:172
697 msgid "Netherlands"
698 msgstr ""
699
700 #: webapp/backend/countries.py:173
701 msgid "Norway"
702 msgstr ""
703
704 #: webapp/backend/countries.py:174
705 msgid "Nepal"
706 msgstr ""
707
708 #: webapp/backend/countries.py:175
709 msgid "Nauru"
710 msgstr ""
711
712 #: webapp/backend/countries.py:176
713 msgid "Niue"
714 msgstr ""
715
716 #: webapp/backend/countries.py:177
717 msgid "New Zealand"
718 msgstr ""
719
720 #: webapp/backend/countries.py:178
721 msgid "Oman"
722 msgstr ""
723
724 #: webapp/backend/countries.py:179
725 msgid "Panama"
726 msgstr ""
727
728 #: webapp/backend/countries.py:180
729 msgid "Peru"
730 msgstr ""
731
732 #: webapp/backend/countries.py:181
733 msgid "French Polynesia"
734 msgstr ""
735
736 #: webapp/backend/countries.py:182
737 msgid "Papua New Guinea"
738 msgstr ""
739
740 #: webapp/backend/countries.py:183
741 msgid "Philipplines"
742 msgstr ""
743
744 #: webapp/backend/countries.py:184
745 msgid "Pakistan"
746 msgstr ""
747
748 #: webapp/backend/countries.py:185
749 msgid "Poland"
750 msgstr ""
751
752 #: webapp/backend/countries.py:186
753 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
754 msgstr ""
755
756 #: webapp/backend/countries.py:187
757 msgid "Pitcairn"
758 msgstr ""
759
760 #: webapp/backend/countries.py:188
761 msgid "Puerto Rico"
762 msgstr ""
763
764 #: webapp/backend/countries.py:189
765 msgid "Palestinian Territory, occupied"
766 msgstr ""
767
768 #: webapp/backend/countries.py:190
769 msgid "Portugal"
770 msgstr ""
771
772 #: webapp/backend/countries.py:191
773 msgid "Palau"
774 msgstr ""
775
776 #: webapp/backend/countries.py:192
777 msgid "Paraguay"
778 msgstr ""
779
780 #: webapp/backend/countries.py:193
781 msgid "Qatar"
782 msgstr ""
783
784 #: webapp/backend/countries.py:194
785 msgid "Réunion"
786 msgstr ""
787
788 #: webapp/backend/countries.py:195
789 msgid "Romania"
790 msgstr ""
791
792 #: webapp/backend/countries.py:196
793 msgid "Serbia"
794 msgstr ""
795
796 #: webapp/backend/countries.py:197
797 msgid "Russian Federation"
798 msgstr ""
799
800 #: webapp/backend/countries.py:198
801 msgid "Rwanda"
802 msgstr ""
803
804 #: webapp/backend/countries.py:199
805 msgid "Saudi Arabia"
806 msgstr ""
807
808 #: webapp/backend/countries.py:200
809 msgid "Solomon Islands"
810 msgstr ""
811
812 #: webapp/backend/countries.py:201
813 msgid "Seychelles"
814 msgstr ""
815
816 #: webapp/backend/countries.py:202
817 msgid "Sudan"
818 msgstr ""
819
820 #: webapp/backend/countries.py:203
821 msgid "Sweden"
822 msgstr ""
823
824 #: webapp/backend/countries.py:204
825 msgid "Singapore"
826 msgstr ""
827
828 #: webapp/backend/countries.py:205
829 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha"
830 msgstr ""
831
832 #: webapp/backend/countries.py:206
833 msgid "Slovenia"
834 msgstr ""
835
836 #: webapp/backend/countries.py:207
837 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
838 msgstr ""
839
840 #: webapp/backend/countries.py:208
841 msgid "Slovakia"
842 msgstr ""
843
844 #: webapp/backend/countries.py:209
845 msgid "Sierra Leone"
846 msgstr ""
847
848 #: webapp/backend/countries.py:210
849 msgid "San Marino"
850 msgstr ""
851
852 #: webapp/backend/countries.py:211
853 msgid "Senegal"
854 msgstr ""
855
856 #: webapp/backend/countries.py:212
857 msgid "Somalia"
858 msgstr ""
859
860 #: webapp/backend/countries.py:213
861 msgid "Suriname"
862 msgstr ""
863
864 #: webapp/backend/countries.py:214
865 msgid "South Sudan"
866 msgstr ""
867
868 #: webapp/backend/countries.py:215
869 msgid "Sao Tome and Principe"
870 msgstr ""
871
872 #: webapp/backend/countries.py:216
873 msgid "El Salvador"
874 msgstr ""
875
876 #: webapp/backend/countries.py:217
877 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)"
878 msgstr ""
879
880 #: webapp/backend/countries.py:218
881 msgid "Syrian Arab Republic"
882 msgstr ""
883
884 #: webapp/backend/countries.py:219
885 msgid "Swaziland"
886 msgstr ""
887
888 #: webapp/backend/countries.py:220
889 msgid "Turks and Caicos Islands"
890 msgstr ""
891
892 #: webapp/backend/countries.py:221
893 msgid "Chad"
894 msgstr ""
895
896 #: webapp/backend/countries.py:222
897 msgid "French Southern Territories"
898 msgstr ""
899
900 #: webapp/backend/countries.py:223
901 msgid "Togo"
902 msgstr ""
903
904 #: webapp/backend/countries.py:224
905 msgid "Thailand"
906 msgstr ""
907
908 #: webapp/backend/countries.py:225
909 msgid "Tajikistan"
910 msgstr ""
911
912 #: webapp/backend/countries.py:226
913 msgid "Tokelau"
914 msgstr ""
915
916 #: webapp/backend/countries.py:227
917 msgid "Timor-Leste"
918 msgstr ""
919
920 #: webapp/backend/countries.py:228
921 msgid "Turkmenistan"
922 msgstr ""
923
924 #: webapp/backend/countries.py:229
925 msgid "Tunisia"
926 msgstr ""
927
928 #: webapp/backend/countries.py:230
929 msgid "Tonga"
930 msgstr ""
931
932 #: webapp/backend/countries.py:231
933 msgid "Turkey"
934 msgstr ""
935
936 #: webapp/backend/countries.py:232
937 msgid "Trinidad and Tobago"
938 msgstr ""
939
940 #: webapp/backend/countries.py:233
941 msgid "Tuvalu"
942 msgstr ""
943
944 #: webapp/backend/countries.py:234
945 msgid "Taiwan, Province of China"
946 msgstr ""
947
948 #: webapp/backend/countries.py:235
949 msgid "United Republic of Tanzania"
950 msgstr ""
951
952 #: webapp/backend/countries.py:236
953 msgid "Ukraine"
954 msgstr ""
955
956 #: webapp/backend/countries.py:237
957 msgid "Uganda"
958 msgstr ""
959
960 #: webapp/backend/countries.py:238
961 msgid "Unites States minor outlying islands"
962 msgstr ""
963
964 #: webapp/backend/countries.py:239
965 msgid "Unites States"
966 msgstr ""
967
968 #: webapp/backend/countries.py:240
969 msgid "Uruguay"
970 msgstr ""
971
972 #: webapp/backend/countries.py:241
973 msgid "Uzbekistan"
974 msgstr ""
975
976 #: webapp/backend/countries.py:242
977 msgid "Vatican City State"
978 msgstr ""
979
980 #: webapp/backend/countries.py:243
981 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
982 msgstr ""
983
984 #: webapp/backend/countries.py:244
985 msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
986 msgstr ""
987
988 #: webapp/backend/countries.py:245
989 msgid "Virgin Islands, British"
990 msgstr ""
991
992 #: webapp/backend/countries.py:246
993 msgid "Virgin Islands, U.S."
994 msgstr ""
995
996 #: webapp/backend/countries.py:247
997 msgid "Viet Nam"
998 msgstr ""
999
1000 #: webapp/backend/countries.py:248
1001 msgid "Vanuatu"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: webapp/backend/countries.py:249
1005 msgid "Wallis and Futuna"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: webapp/backend/countries.py:250
1009 msgid "Samoa"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: webapp/backend/countries.py:251
1013 msgid "Yemen"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: webapp/backend/countries.py:252
1017 msgid "Mayotte"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: webapp/backend/countries.py:253
1021 msgid "South Africa"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: webapp/backend/countries.py:254
1025 msgid "Zambia"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: webapp/backend/countries.py:255
1029 msgid "Zimbabwe"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: webapp/backend/wishlist.py:207
1033 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: webapp/backend/releases.py:94
1037 msgid "Image for the armv5tel architecture"
1038 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
1039
1040 #: webapp/backend/releases.py:95
1041 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
1042 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
1043
1044 #: webapp/backend/releases.py:96
1045 msgid "Installable CD image"
1046 msgstr "Bootbares CD-Image"
1047
1048 #: webapp/backend/releases.py:97
1049 msgid "Torrent file"
1050 msgstr "Torrentdatei"
1051
1052 #: webapp/backend/releases.py:98
1053 msgid "Flash image"
1054 msgstr "Flash-Image"
1055
1056 #: webapp/backend/releases.py:99
1057 msgid "Flash image for devices with serial console"
1058 msgstr "Flash-Image für Geräte mit serieller Konsole"
1059
1060 #: webapp/backend/releases.py:100
1061 msgid "USB FDD Image"
1062 msgstr "USB-FDD-Image"
1063
1064 #: webapp/backend/releases.py:101
1065 msgid "USB HDD Image"
1066 msgstr "USB-HDD-Image"
1067
1068 #: webapp/backend/releases.py:102
1069 msgid "Pregenerated Xen image"
1070 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
1071
1072 #: webapp/backend/releases.py:103
1073 msgid "Xen-Image Generator"
1074 msgstr "Xen-Image-Generator"
1075
1076 #: webapp/backend/releases.py:109 webapp/backend/releases.py:151
1077 msgid "Unknown image type"
1078 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
1079
1080 #: webapp/backend/releases.py:136
1081 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
1082 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
1083
1084 #: webapp/backend/releases.py:137
1085 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
1086 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
1087
1088 #: webapp/backend/releases.py:138
1089 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
1090 msgstr ""
1091 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
1092 "installieren."
1093
1094 #: webapp/backend/releases.py:139
1095 msgid "Download the CD image from the torrent network."
1096 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
1097
1098 #: webapp/backend/releases.py:140
1099 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
1100 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
1101
1102 #: webapp/backend/releases.py:141
1103 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
1104 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
1105
1106 #: webapp/backend/releases.py:142
1107 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
1108 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
1109
1110 #: webapp/backend/releases.py:143
1111 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
1112 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
1113
1114 #: webapp/backend/releases.py:144
1115 msgid "A ready-to-run image for Xen."
1116 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
1117
1118 #: webapp/backend/releases.py:145
1119 msgid "Generator for creating a Xen image."
1120 msgstr "Generator zum Erstellen einex Xen-Images."
1121
1122 #: webapp/__init__.py:308
1123 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1124 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1125 msgid "January"
1126 msgstr "Januar"
1127
1128 #: webapp/__init__.py:310
1129 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1130 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1131 msgid "February"
1132 msgstr "Februar"
1133
1134 #: webapp/__init__.py:312
1135 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1136 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1137 msgid "March"
1138 msgstr "März"
1139
1140 #: webapp/__init__.py:314
1141 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1142 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1143 msgid "April"
1144 msgstr "April"
1145
1146 #: webapp/__init__.py:316
1147 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1148 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1149 msgid "May"
1150 msgstr "Mai"
1151
1152 #: webapp/__init__.py:318
1153 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1154 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1155 msgid "June"
1156 msgstr "Juni"
1157
1158 #: webapp/__init__.py:320
1159 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1160 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1161 msgid "July"
1162 msgstr "Juli"
1163
1164 #: webapp/__init__.py:322
1165 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1166 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1167 msgid "August"
1168 msgstr "August"
1169
1170 #: webapp/__init__.py:324
1171 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1172 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1173 msgid "September"
1174 msgstr "September"
1175
1176 #: webapp/__init__.py:326
1177 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1178 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1179 msgid "October"
1180 msgstr "Oktober"
1181
1182 #: webapp/__init__.py:328
1183 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1184 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1185 msgid "November"
1186 msgstr "November"
1187
1188 #: webapp/__init__.py:330
1189 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1190 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1191 msgid "December"
1192 msgstr "Dezember"
1193
1194 #: webapp/ui_modules.py:118 webapp/handlers_news.py:43
1195 msgid "Unknown author"
1196 msgstr "Unbekannter Autor"
1197
1198 #: webapp/ui_modules.py:281
1199 #, python-format
1200 msgid "%s to %s"
1201 msgstr "%s nach %s"
1202
1203 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:8
1204 msgid "Get IPFire"
1205 msgstr "IPFire herunterladen"
1206
1207 #: templates/downloads.html:10
1208 msgid "IPFire is completely free to download and use"
1209 msgstr "IPFire darf kostenlos heruntergeladen und genutzt werden"
1210
1211 #: templates/downloads.html:23
1212 msgid "More download options"
1213 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
1214
1215 #: templates/downloads.html:55
1216 msgid "Get yourself involved"
1217 msgstr "Selbst mitmachen"
1218
1219 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
1220 msgid "News"
1221 msgstr "Neuigkeiten"
1222
1223 #: templates/news-year.html:7
1224 #, python-format
1225 msgid "News from %(year)s"
1226 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
1227
1228 #: templates/admin-index.html:5
1229 msgid "Admin Area"
1230 msgstr "Adminbereich"
1231
1232 #: templates/fireinfo/stats.html:3 templates/modules/menu.html:136
1233 msgid "Statistics"
1234 msgstr "Statistiken"
1235
1236 #: templates/fireinfo/stats.html:7
1237 msgid "fireinfo statistics"
1238 msgstr "Fireinfo Statistiken"
1239
1240 #: templates/fireinfo/stats.html:17
1241 msgid "IPFire versions"
1242 msgstr "IPFire-Versionen"
1243
1244 #: templates/fireinfo/stats.html:38 templates/fireinfo/stats-geo.html:3
1245 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:7
1246 msgid "Geo locations"
1247 msgstr "Geographischer Standort"
1248
1249 #: templates/fireinfo/stats.html:59 templates/fireinfo/stats-cpus.html:7
1250 msgid "Hardware: CPUs"
1251 msgstr "Hardware: CPUs"
1252
1253 #: templates/fireinfo/stats.html:73
1254 msgid "CPU features"
1255 msgstr "CPU-Funktionen"
1256
1257 #: templates/fireinfo/stats.html:85
1258 msgid "Hardware: Memory"
1259 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
1260
1261 #: templates/fireinfo/stats.html:106 templates/fireinfo/stats-network.html:3
1262 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:95
1263 msgid "Network"
1264 msgstr "Netzwerk"
1265
1266 #: templates/fireinfo/stats.html:127 templates/fireinfo/stats-virtual.html:3
1267 #: templates/base-feature.html:65 templates/static/features.html:1368
1268 #: templates/static/features.html:1596
1269 msgid "Virtualization"
1270 msgstr "Virtualisierung"
1271
1272 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:3
1273 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:7
1274 msgid "Memory"
1275 msgstr "Arbeitsspeicher"
1276
1277 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:13
1278 #, python-format
1279 msgid ""
1280 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
1281 "MB</strong>."
1282 msgstr ""
1283 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
1284 "%.2f MB</strong>."
1285
1286 #: templates/fireinfo/model-detail.html:11
1287 #, python-format
1288 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
1289 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
1290
1291 #: templates/fireinfo/model-detail.html:14
1292 msgid "Feedback"
1293 msgstr "Feedback"
1294
1295 #: templates/fireinfo/model-detail.html:28
1296 msgid "Go to the wiki"
1297 msgstr "Zum Wiki"
1298
1299 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:3
1300 msgid "Admin"
1301 msgstr "Administrator"
1302
1303 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:11
1304 msgid "Sending profiles"
1305 msgstr "Senden Profile"
1306
1307 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:19
1308 msgid "Archive size"
1309 msgstr "Archivgröße"
1310
1311 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:3
1312 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:8
1313 msgid "Profile not found"
1314 msgstr "Profil nicht gefunden"
1315
1316 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:3
1317 msgid "CPU flags"
1318 msgstr "CPU Flags"
1319
1320 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:7
1321 msgid "Processor flags"
1322 msgstr "Prozessor-Flags"
1323
1324 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:30
1325 msgid "CPUs that support 64 bits"
1326 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
1327
1328 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:46
1329 msgid "CPUs with PAE"
1330 msgstr "CPUs mit PAE"
1331
1332 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:62
1333 msgid "CPUs that support virtualization"
1334 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
1335
1336 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:7
1337 msgid "Virtualization support"
1338 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
1339
1340 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:35
1341 msgid "Hypervisors"
1342 msgstr "Hypervisoren"
1343
1344 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:3
1345 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:12
1346 msgid "Operating system"
1347 msgstr "Betriebssystem"
1348
1349 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:7
1350 msgid "Releases"
1351 msgstr "Releases"
1352
1353 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:18
1354 msgid "Architectures"
1355 msgstr "Architekturen"
1356
1357 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:25
1358 msgid "Kernels"
1359 msgstr "Kernel"
1360
1361 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:3
1362 msgid "Processors"
1363 msgstr "Prozessoren"
1364
1365 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:12
1366 msgid "See statistics about common CPU flags"
1367 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
1368
1369 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:19
1370 msgid "Vendors"
1371 msgstr "Hersteller"
1372
1373 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:36
1374 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:154
1375 msgid "Speed"
1376 msgstr "Geschwindigkeit"
1377
1378 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:38
1379 #, python-format
1380 msgid ""
1381 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
1382 "strong>."
1383 msgstr ""
1384 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
1385 "strong>."
1386
1387 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:40
1388 #, python-format
1389 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
1390 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
1391
1392 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:48
1393 msgid "CPU core counter"
1394 msgstr "CPU-Kerne"
1395
1396 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:50
1397 msgid ""
1398 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
1399 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
1400
1401 #: templates/fireinfo/stats-network.html:7
1402 msgid "Network configuration"
1403 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
1404
1405 #: templates/fireinfo/index.html:51
1406 msgid "Profile ID"
1407 msgstr "Profil-ID"
1408
1409 #: templates/fireinfo/index.html:54
1410 msgid "Show"
1411 msgstr "Anzeigen"
1412
1413 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:28
1414 msgid "Language selection"
1415 msgstr "Sprachauswahl"
1416
1417 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:3
1418 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:7
1419 msgid "Profile"
1420 msgstr "Profil"
1421
1422 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:16
1423 msgid "Version"
1424 msgstr "Version"
1425
1426 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:24
1427 msgid "Architecture"
1428 msgstr "Architektur"
1429
1430 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:32
1431 msgid "Kernel version"
1432 msgstr "Kernelversion"
1433
1434 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:43
1435 msgid "Hypervisor"
1436 msgstr "Hypervisor"
1437
1438 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:45
1439 msgid "This machine is running in a virtual environment."
1440 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
1441
1442 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:51
1443 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:71
1444 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:130
1445 msgid "Vendor"
1446 msgstr "Hersteller"
1447
1448 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:59
1449 msgid "Type"
1450 msgstr "Typ"
1451
1452 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:67
1453 msgid "Hardware vendor"
1454 msgstr "Hardwarehersteller"
1455
1456 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:74
1457 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:82 templates/mirrors-item.html:14
1458 msgid "Unknown"
1459 msgstr "Unbekannt"
1460
1461 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:79
1462 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:138
1463 msgid "Model"
1464 msgstr "Modell"
1465
1466 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:97
1467 msgid "Enabled network zones"
1468 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
1469
1470 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:119 templates/base-feature.html:62
1471 #: templates/static/features.html:1295 templates/static/features.html:1591
1472 msgid "Hardware"
1473 msgstr "Hardware"
1474
1475 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:125
1476 msgid "CPU"
1477 msgstr "CPU"
1478
1479 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:141
1480 msgid "Not available"
1481 msgstr "Nicht verfügbar"
1482
1483 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:146
1484 msgid "Cores"
1485 msgstr "Kerne"
1486
1487 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:166
1488 msgid "Supported features"
1489 msgstr "Unterstützte Funktionen"
1490
1491 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:170
1492 msgid "64 bit capable"
1493 msgstr "64-Bit fähig"
1494
1495 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:174
1496 msgid "PAE capable"
1497 msgstr "PAE fähig"
1498
1499 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:178
1500 msgid "VT-x/AMD-V"
1501 msgstr "VT-x/AMD-V"
1502
1503 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:190
1504 msgid "Memory size"
1505 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
1506
1507 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:198
1508 msgid "System disk size"
1509 msgstr "Systemplattengröße"
1510
1511 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:211
1512 msgid "Peripherial devices"
1513 msgstr "Peripheriegeräte"
1514
1515 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:216
1516 msgid "Signature images"
1517 msgstr "Signaturbilder"
1518
1519 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:231 templates/admin-mirrors.html:15
1520 #: templates/download-mirror-detail.html:20
1521 #: templates/downloads-mirrors.html:50
1522 msgid "Last update"
1523 msgstr "Letztes Update"
1524
1525 #: templates/fireinfo/base.html:6 templates/modules/menu.html:98
1526 msgid "Fireinfo"
1527 msgstr "Fireinfo"
1528
1529 #: templates/fireinfo/base.html:7
1530 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
1531 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
1532
1533 #: templates/sources.html:3
1534 msgid "Sources"
1535 msgstr "Quellen"
1536
1537 #: templates/sources.html:6 templates/static/development.html:263
1538 msgid "Source Code"
1539 msgstr "Quellcode"
1540
1541 #: templates/sources.html:9
1542 #, python-format
1543 msgid "There are %s source files on the server."
1544 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
1545
1546 #: templates/downloads-all.html:3
1547 msgid "Ancient Downloads"
1548 msgstr "Veraltete Downloads"
1549
1550 #: templates/downloads-all.html:7 templates/index.html:17
1551 msgid "Download IPFire"
1552 msgstr "IPFire herunterladen"
1553
1554 #: templates/downloads-all.html:9 templates/downloads-older.html:9
1555 msgid ""
1556 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
1557 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
1558 msgstr ""
1559 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
1560 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
1561
1562 #: templates/downloads-all.html:13 templates/downloads-older.html:17
1563 msgid "Go back to latest stable downloads."
1564 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
1565
1566 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
1567 msgid "Account Administrator"
1568 msgstr "Accountadministrator"
1569
1570 #: templates/news-author.html:7
1571 #, python-format
1572 msgid "%s's announcements"
1573 msgstr "%ss Ankündigungen"
1574
1575 #: templates/admin-mirrors.html:5
1576 msgid "Mirror Administrator"
1577 msgstr "Mirroradministrator"
1578
1579 #: templates/admin-mirrors.html:8 templates/admin-mirrors-create.html:5
1580 msgid "Create new mirror"
1581 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
1582
1583 #: templates/admin-mirrors.html:9
1584 msgid "Re-check now"
1585 msgstr "Jetzt neu prüfen"
1586
1587 #: templates/admin-mirrors.html:14 templates/download-mirror-detail.html:12
1588 #: templates/admin-mirrors-create.html:12 templates/downloads-mirrors.html:48
1589 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
1590 msgid "Hostname"
1591 msgstr "Hostname"
1592
1593 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
1594 msgid "Details"
1595 msgstr "Details"
1596
1597 #: templates/admin-mirrors.html:24 templates/admin-planet.html:29
1598 #: templates/admin-accounts.html:20
1599 msgid "Edit"
1600 msgstr "Bearbeiten"
1601
1602 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
1603 msgid "Delete"
1604 msgstr "Löschen"
1605
1606 #: templates/error-500.html:6
1607 msgid "Detailed information"
1608 msgstr "Mehr Informationen"
1609
1610 #: templates/download-mirror-detail.html:3 templates/downloads-mirrors.html:3
1611 msgid "Mirror-Server"
1612 msgstr "Mirrorserver"
1613
1614 #: templates/download-mirror-detail.html:8 templates/downloads-mirrors.html:8
1615 msgid "IPFire Mirrors"
1616 msgstr "IPFire Mirrors"
1617
1618 #: templates/download-mirror-detail.html:16 templates/mirrors-item.html:23
1619 #: templates/admin-mirrors-create.html:20 templates/downloads-mirrors.html:47
1620 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
1621 msgid "Owner"
1622 msgstr "Eigentümer"
1623
1624 #: templates/download-mirror-detail.html:24
1625 msgid "Number of files"
1626 msgstr "Anzahl von Dateien"
1627
1628 #: templates/download-mirror-detail.html:32
1629 msgid "View list of all mirror servers."
1630 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
1631
1632 #: templates/news.html:7
1633 msgid "What is new on the IPFire project?"
1634 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
1635
1636 #: templates/news.html:34
1637 msgid "Stay up to date"
1638 msgstr "Informiere dich"
1639
1640 #: templates/news.html:61 templates/planet/search.html:3
1641 #: templates/planet/year.html:3 templates/planet/user.html:3
1642 #: templates/planet/posting.html:3 templates/planet/index.html:3
1643 #: templates/planet/base.html:6 templates/index.html:169
1644 msgid "IPFire Planet"
1645 msgstr "IPFire Planet"
1646
1647 #: templates/news.html:85
1648 msgid "Latest news"
1649 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
1650
1651 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
1652 msgid "Compose new entry"
1653 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
1654
1655 #: templates/admin-planet-compose.html:16 templates/admin-planet.html:14
1656 msgid "Title"
1657 msgstr "Titel"
1658
1659 #: templates/admin-planet-compose.html:33
1660 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1661 msgid "Status"
1662 msgstr "Status"
1663
1664 #: templates/admin-planet-compose.html:37 templates/admin-planet.html:25
1665 msgid "Draft"
1666 msgstr "Entwurf"
1667
1668 #: templates/admin-planet-compose.html:41
1669 msgid "Published"
1670 msgstr "Veröffentlicht"
1671
1672 #: templates/admin-planet-compose.html:49
1673 msgid "Save"
1674 msgstr "Speichern"
1675
1676 #: templates/admin-planet-compose.html:50
1677 msgid "Preview"
1678 msgstr "Vorschau"
1679
1680 #: templates/admin-planet-compose.html:51
1681 msgid "Cancel"
1682 msgstr "Abbrechen"
1683
1684 #: templates/mirrors-item.html:3
1685 #, python-format
1686 msgid "Mirror %s"
1687 msgstr "Mirror %s"
1688
1689 #: templates/mirrors-item.html:8
1690 msgid "Up"
1691 msgstr "Verfügbar"
1692
1693 #: templates/mirrors-item.html:10
1694 msgid "Down"
1695 msgstr "Nicht verfügbar"
1696
1697 #: templates/mirrors-item.html:12
1698 msgid "Out of sync"
1699 msgstr "Nicht synchronisiert"
1700
1701 #: templates/mirrors-item.html:30 templates/admin-mirrors-create.html:24
1702 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-details.html:25
1703 msgid "Location"
1704 msgstr "Standort"
1705
1706 #: templates/mirrors-item.html:36 templates/geoip/index.html:19
1707 msgid "Country"
1708 msgstr "Land"
1709
1710 #: templates/mirrors-item.html:41 templates/geoip/index.html:29
1711 msgid "City"
1712 msgstr "Stadt"
1713
1714 #: templates/mirrors-item.html:47
1715 msgid "Preferred for"
1716 msgstr "Bevorzugt für"
1717
1718 #: templates/mirrors-item.html:54
1719 msgid "Estimated distance to you"
1720 msgstr "Geschätzte Distanz"
1721
1722 #: templates/mirrors-item.html:61 templates/geoip/index.html:15
1723 msgid "Autonomous System"
1724 msgstr "Autonomes System"
1725
1726 #: templates/mirrors-item.html:65
1727 msgid "IP Addresses"
1728 msgstr "IP-Adressen"
1729
1730 #: templates/mirrors-item.html:75
1731 msgid "Last updated"
1732 msgstr "Letztes Update"
1733
1734 #: templates/mirrors-item.html:86
1735 msgid "Go to mirror"
1736 msgstr "Zum Mirror"
1737
1738 #: templates/mirrors-item.html:94
1739 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
1740 msgstr ""
1741 "Der Standort dieses Mirrorservers wurde anhand der IP-Adresse geschätzt."
1742
1743 #: templates/mirrors-item.html:98
1744 msgid "The location of this mirror server could not be estimated."
1745 msgstr "Der Standort dieses Mirrorservers konnte nicht ermittelt werden."
1746
1747 #: templates/tracker-torrents.html:3
1748 msgid "Torrent Downloads"
1749 msgstr "Torrent-Downloads"
1750
1751 #: templates/tracker-torrents.html:7
1752 msgid "IPFire Torrent Tracker"
1753 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
1754
1755 #: templates/tracker-torrents.html:32 templates/downloads-older.html:25
1756 #: templates/downloads-index.html:35
1757 msgid "Release"
1758 msgstr "Release"
1759
1760 #: templates/tracker-torrents.html:33
1761 msgid "Seeders"
1762 msgstr "Seeders"
1763
1764 #: templates/tracker-torrents.html:34 templates/tracker-torrent-detail.html:23
1765 msgid "Peers"
1766 msgstr "Peers"
1767
1768 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
1769 msgid "Ancient downloads"
1770 msgstr "Veraltete Downloads"
1771
1772 #: templates/downloads-older.html:13
1773 msgid ""
1774 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
1775 "recommended to use the <em>latest</em> version."
1776 msgstr ""
1777 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
1778 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
1779
1780 #: templates/downloads-older.html:26
1781 msgid "Published on"
1782 msgstr "Veröffentlicht am"
1783
1784 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
1785 msgid "Download statistics"
1786 msgstr "Downloadstatistiken"
1787
1788 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
1789 msgid "Mirror load from today"
1790 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
1791
1792 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
1793 msgid "Mirror load"
1794 msgstr "Mirrorauslastung"
1795
1796 #: templates/admin-base.html:3
1797 msgid "IPFire Admin Area"
1798 msgstr "IPFire Adminbereich"
1799
1800 #: templates/admin-base.html:6 templates/admin-downloads-base.html:8
1801 msgid "Options"
1802 msgstr "Optionen"
1803
1804 #: templates/admin-base.html:9
1805 msgid "Accounts"
1806 msgstr "Accounts"
1807
1808 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:110
1809 msgid "Mirrors"
1810 msgstr "Mirrors"
1811
1812 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:92
1813 msgid "Planet"
1814 msgstr "Planet"
1815
1816 #: templates/admin-base.html:12
1817 msgid "Downloads"
1818 msgstr "Downloads"
1819
1820 #: templates/base-feature.html:6 templates/static/features.html:3
1821 #: templates/static/features.html:8 templates/static/features.html:1536
1822 #: templates/modules/menu.html:7
1823 msgid "About IPFire"
1824 msgstr "Über IPFire"
1825
1826 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features.html:88
1827 #: templates/static/features.html:1541 templates/index.html:69
1828 msgid "Security"
1829 msgstr "Sicherheit"
1830
1831 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features.html:163
1832 #: templates/static/features.html:1546
1833 msgid "Firewall"
1834 msgstr "Firewall"
1835
1836 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features.html:1551
1837 msgid "Pakfire"
1838 msgstr "Pakfire"
1839
1840 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features.html:529
1841 #: templates/static/features.html:1556
1842 msgid "Updates"
1843 msgstr "Updates"
1844
1845 #: templates/base-feature.html:21
1846 msgid "It's free"
1847 msgstr "IPFire ist frei"
1848
1849 #: templates/base-feature.html:25
1850 msgid "Features"
1851 msgstr "Funktionen"
1852
1853 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features.html:599
1854 #: templates/static/features.html:1561
1855 msgid "Dialup"
1856 msgstr "Einwahl"
1857
1858 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features.html:713
1859 msgid "Web proxy"
1860 msgstr "Webproxy"
1861
1862 #: templates/base-feature.html:35 templates/static/features.html:802
1863 msgid "Content filter"
1864 msgstr "Inhaltsfilter"
1865
1866 #: templates/base-feature.html:38 templates/static/features.html:863
1867 msgid "Update accelerator"
1868 msgstr "Update Accelerator"
1869
1870 #: templates/base-feature.html:41
1871 msgid "Virus scan"
1872 msgstr "Virusscanner"
1873
1874 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features.html:1009
1875 #: templates/static/features.html:1576
1876 msgid "VPN"
1877 msgstr "VPN"
1878
1879 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features.html:1045
1880 msgid "IPsec"
1881 msgstr "IPsec"
1882
1883 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features.html:1106
1884 msgid "OpenVPN"
1885 msgstr "OpenVPN"
1886
1887 #: templates/base-feature.html:56
1888 msgid "Intrusion detection"
1889 msgstr "Einbruchsdetektion"
1890
1891 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features.html:1222
1892 #: templates/static/features.html:1586
1893 msgid "Quality of Service"
1894 msgstr "Quality of Service"
1895
1896 #: templates/base-feature.html:68
1897 msgid "Wireless AP"
1898 msgstr "WLAN-Access-Point"
1899
1900 #: templates/downloads-development.html:3
1901 #: templates/downloads-development.html:6
1902 msgid "Development Downloads"
1903 msgstr "Development Downloads"
1904
1905 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
1906 msgid "Path"
1907 msgstr "Pfad"
1908
1909 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
1910 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
1911 msgid "File mirror"
1912 msgstr "Dateimirror"
1913
1914 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
1915 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
1916 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
1917 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
1918 msgid "yes"
1919 msgstr "Ja"
1920
1921 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
1922 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
1923 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
1924 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
1925 msgid "no"
1926 msgstr "Nein"
1927
1928 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
1929 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
1930 msgid "Pakfire 2 mirror"
1931 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
1932
1933 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
1934 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
1935 msgid "Pakfire 3 mirror"
1936 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
1937
1938 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
1939 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
1940 msgid "Disabled?"
1941 msgstr "Ausgeschaltet?"
1942
1943 #: templates/geoip/index.html:3 templates/geoip/index.html:7
1944 #, python-format
1945 msgid "GeoIP for %s"
1946 msgstr "GeoIP für %s"
1947
1948 #: templates/geoip/index.html:33
1949 msgid "Postal Code"
1950 msgstr "Postleitzahl"
1951
1952 #: templates/geoip/index.html:40
1953 msgid "Preferred Mirrors"
1954 msgstr "Bevorzugte Mirrors"
1955
1956 #: templates/geoip/index.html:49
1957 #, python-format
1958 msgid "%.0f km"
1959 msgstr "%.0f km"
1960
1961 #: templates/geoip/index.html:63
1962 #, python-format
1963 msgid "No GeoIP information could be found for the IP address '%s'."
1964 msgstr ""
1965 "Es konnten keine GeoIP-Informationen für die IP-Adresse '%s' gefunden werden."
1966
1967 #: templates/downloads-index.html:3
1968 msgid "Download Center"
1969 msgstr "Downloadcenter"
1970
1971 #: templates/downloads-index.html:7
1972 msgid "IPFire Download Center"
1973 msgstr "IPFire Download-Center"
1974
1975 #: templates/downloads-index.html:30
1976 msgid "Available releases"
1977 msgstr "Verfügbare Releases"
1978
1979 #: templates/downloads-index.html:36
1980 msgid "Release type"
1981 msgstr "Release-Typ"
1982
1983 #: templates/downloads-index.html:37
1984 msgid "Release date"
1985 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
1986
1987 #: templates/downloads-index.html:48
1988 msgid "Stable"
1989 msgstr "Stabil"
1990
1991 #: templates/downloads-index.html:50 templates/static/getinvolved.html:153
1992 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:8
1993 #: templates/modules/menu.html:65
1994 msgid "Development"
1995 msgstr "Entwicklung"
1996
1997 #: templates/downloads-mirrors.html:63
1998 msgid "details"
1999 msgstr "Details"
2000
2001 #: templates/admin-planet.html:5
2002 msgid "Planet Administrator"
2003 msgstr "Planet Administrator"
2004
2005 #: templates/admin-planet.html:13
2006 msgid "Author"
2007 msgstr "Autor"
2008
2009 #: templates/admin-planet.html:31
2010 msgid "Publish"
2011 msgstr "Veröffentlichen"
2012
2013 #: templates/error.html:3
2014 msgid "Error"
2015 msgstr "Error"
2016
2017 #: templates/admin-downloads-base.html:5
2018 msgid "Back to home"
2019 msgstr "Zurück zur Startseite"
2020
2021 #: templates/admin-downloads-base.html:11
2022 msgid "Mirror stats"
2023 msgstr "Mirrorstatistiken"
2024
2025 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:8
2026 msgid "Get involved"
2027 msgstr "Mitmachen"
2028
2029 #: templates/static/getinvolved.html:10
2030 msgid "Because making a difference is easy"
2031 msgstr "Weil es so leicht ist etwas Gutes zu tun"
2032
2033 #: templates/static/getinvolved.html:47
2034 msgid "First steps"
2035 msgstr "Erste Schritte"
2036
2037 #: templates/static/getinvolved.html:97
2038 msgid "Donations"
2039 msgstr "Spenden"
2040
2041 #: templates/static/getinvolved.html:120 templates/static/donation.html:3
2042 #: templates/static/donation.html:8 templates/modules/menu.html:47
2043 #: templates/wishlist/donate.html:3 templates/wishlist/modules/wish.html:31
2044 #: templates/index.html:18 templates/download-splash.html:57
2045 msgid "Donate"
2046 msgstr "Spenden"
2047
2048 #: templates/static/getinvolved.html:126 templates/modules/menu.html:53
2049 msgid "Wishlist"
2050 msgstr "Wunschliste"
2051
2052 #: templates/static/getinvolved.html:142
2053 msgid "Make a wish"
2054 msgstr "Wünsch dir was"
2055
2056 #: templates/static/getinvolved.html:149
2057 msgid "Contribute yourself"
2058 msgstr "Bring dich selbst ein"
2059
2060 #: templates/static/getinvolved.html:175
2061 msgid "Translation"
2062 msgstr "Übersetzung"
2063
2064 #: templates/static/getinvolved.html:190
2065 msgid "Translation team"
2066 msgstr "Übersetzungsteam"
2067
2068 #: templates/static/getinvolved.html:196
2069 msgid "Promotion"
2070 msgstr "Promotion"
2071
2072 #: templates/static/features.html:10
2073 msgid "Because IPFire is more than just a firewall"
2074 msgstr "Weil IPFire mehr als nur eine Firewall ist"
2075
2076 #: templates/static/features.html:22
2077 msgid "IPFire"
2078 msgstr "IPFire"
2079
2080 #: templates/static/features.html:22
2081 msgid "An Open Source Firewall Distribution"
2082 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
2083
2084 #: templates/static/features.html:410
2085 msgid "The IPFire package management system"
2086 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
2087
2088 #: templates/static/features.html:888
2089 msgid "Transparent virus scanner"
2090 msgstr "Transparenter Virenscanner"
2091
2092 #: templates/static/features.html:914 templates/static/features.html:1571
2093 msgid "Cryptography"
2094 msgstr "Kryptographie"
2095
2096 #: templates/static/features.html:931
2097 msgid "Hardware Acceleration"
2098 msgstr "Hardwarebeschleunigung"
2099
2100 #: templates/static/features.html:970
2101 msgid "Random Number Generators"
2102 msgstr "Zufallszahlgeneratoren"
2103
2104 #: templates/static/features.html:1009
2105 msgid "Virtual Private Networks"
2106 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
2107
2108 #: templates/static/features.html:1165
2109 msgid "Intrusion detection system"
2110 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2111
2112 #: templates/static/features.html:1498 templates/static/features.html:1601
2113 msgid "Wireless Access Point"
2114 msgstr "WLAN-Access-Point"
2115
2116 #: templates/static/features.html:1566
2117 msgid "Web Proxy"
2118 msgstr "Webproxy"
2119
2120 #: templates/static/features.html:1581
2121 msgid "Intrusion Detection"
2122 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2123
2124 #: templates/static/artwork.html:3 templates/static/artwork.html:8
2125 #: templates/modules/menu.html:116
2126 msgid "Artwork"
2127 msgstr "Artwork"
2128
2129 #: templates/static/artwork.html:36
2130 msgid "The IPFire Logo"
2131 msgstr "Das IPFire-Logo"
2132
2133 #: templates/static/artwork.html:50
2134 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
2135 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
2136
2137 #: templates/static/development.html:37 templates/static/development.html:258
2138 msgid "Development tools"
2139 msgstr "Entwicklungstools"
2140
2141 #: templates/static/development.html:55 templates/modules/menu.html:82
2142 msgid "Bugtracker"
2143 msgstr "Bugtracker"
2144
2145 #: templates/static/development.html:77
2146 msgid "Development Mailing List"
2147 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
2148
2149 #: templates/static/development.html:96
2150 msgid "Source code"
2151 msgstr "Quellcode"
2152
2153 #: templates/static/development.html:99
2154 msgid "Git"
2155 msgstr "Git"
2156
2157 #: templates/static/development.html:118
2158 msgid "IPFire Git repositories"
2159 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
2160
2161 #: templates/static/development.html:124
2162 msgid "GitHub"
2163 msgstr "GitHub"
2164
2165 #: templates/static/development.html:143
2166 msgid "ipfire on GitHub"
2167 msgstr "ipfire auf GitHub"
2168
2169 #: templates/static/development.html:150 templates/static/development.html:268
2170 msgid "How to build IPFire?"
2171 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
2172
2173 #: templates/static/development.html:186
2174 msgid "How to submit patches?"
2175 msgstr "Wie sendet man Patches?"
2176
2177 #: templates/static/development.html:214
2178 msgid "How to translate IPFire?"
2179 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
2180
2181 #: templates/static/press.html:3 templates/static/press.html:7
2182 #: templates/base.html:61
2183 msgid "Press"
2184 msgstr "Presse"
2185
2186 #: templates/static/press.html:31 templates/static/imprint.html:27
2187 #: templates/static/imprint.html:37 templates/static/imprint.html:47
2188 #: templates/planet/user.html:53
2189 msgid "Mail"
2190 msgstr "Mail"
2191
2192 #: templates/static/press.html:35
2193 msgid "Logo"
2194 msgstr "Logo"
2195
2196 #: templates/static/imprint.html:3 templates/static/imprint.html:8
2197 #: templates/base.html:65
2198 msgid "Imprint"
2199 msgstr "Impressum"
2200
2201 #: templates/static/chat.html:3 templates/static/chat.html:8
2202 #: templates/modules/menu.html:39
2203 msgid "Chat"
2204 msgstr "Chat"
2205
2206 #: templates/static/chat.html:33
2207 msgid "Server"
2208 msgstr "Server"
2209
2210 #: templates/static/chat.html:36
2211 msgid "Channel"
2212 msgstr "Channel"
2213
2214 #: templates/static/chat.html:41
2215 msgid "Use the web client"
2216 msgstr "Web-Client benutzen"
2217
2218 #: templates/static/donation.html:10
2219 msgid "We need your help!"
2220 msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
2221
2222 #: templates/static/donation.html:68
2223 msgid "Did you know...?"
2224 msgstr "Schon gewusst?"
2225
2226 #: templates/static/donation.html:84
2227 msgid "How do we use financial support?"
2228 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
2229
2230 #: templates/static/donation.html:132
2231 msgid "Research & Development"
2232 msgstr "Forschung & Entwicklung"
2233
2234 #: templates/static/cebit.html:3
2235 msgid "CeBIT special"
2236 msgstr "CeBIT-Spezial"
2237
2238 #: templates/static/cebit.html:8
2239 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
2240 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
2241
2242 #: templates/admin-accounts.html:8
2243 msgid "Create new account"
2244 msgstr "Neuen Account erstellen"
2245
2246 #: templates/admin-accounts.html:13
2247 msgid "Name (Nickname)"
2248 msgstr "Name (Nickname)"
2249
2250 #: templates/modules/sidebar-release.html:4
2251 #: templates/modules/release-item.html:3
2252 msgid "Latest release"
2253 msgstr "Neuestes Release"
2254
2255 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
2256 msgid "Download now"
2257 msgstr "Jetzt herunterladen"
2258
2259 #: templates/modules/release-item-short.html:4
2260 msgid "Here you will find the downloads for the version"
2261 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
2262
2263 #: templates/modules/release-item-short.html:13
2264 #: templates/modules/release-item.html:80
2265 msgid "There are no downloads available for this release."
2266 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
2267
2268 #: templates/modules/download-button.html:2
2269 #, python-format
2270 msgid "Download %s"
2271 msgstr "%s herunterladen"
2272
2273 #: templates/modules/map.html:5
2274 msgid "View larger map"
2275 msgstr "Größere Karte ansehen"
2276
2277 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
2278 msgid "Advertisement"
2279 msgstr "Werbung"
2280
2281 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
2282 msgid "This download is sponsored by:"
2283 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von:"
2284
2285 #: templates/modules/news-preview.html:6
2286 msgid "by"
2287 msgstr "von"
2288
2289 #: templates/modules/mirrors-table.html:37
2290 #, python-format
2291 msgid "Last update: %s"
2292 msgstr "Letztes Update: %s"
2293
2294 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
2295 msgid "Jump to"
2296 msgstr "Springe zu"
2297
2298 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
2299 msgid "Most recent"
2300 msgstr "Aktuellste"
2301
2302 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
2303 msgid "Kernel module"
2304 msgstr "Kernelmodul"
2305
2306 #: templates/modules/donation-box.html:4
2307 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
2308 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
2309
2310 #: templates/modules/donation-box.html:64
2311 msgid "Donate by Bank Transfer"
2312 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
2313
2314 #: templates/modules/donation-box.html:81
2315 msgid "IBAN"
2316 msgstr "IBAN"
2317
2318 #: templates/modules/donation-box.html:82
2319 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
2320 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
2321
2322 #: templates/modules/donation-box.html:85
2323 msgid "Reason for transfer"
2324 msgstr "Verwendungszweck"
2325
2326 #: templates/modules/planet-entry.html:14 templates/planet/posting.html:22
2327 msgid "Posted by"
2328 msgstr "Erstellt von"
2329
2330 #: templates/modules/planet-entry.html:15 templates/planet/posting.html:23
2331 msgid "on"
2332 msgstr "am"
2333
2334 #: templates/modules/news-item.html:6
2335 msgid "Announcement"
2336 msgstr "Ankündigung"
2337
2338 #: templates/modules/release-item.html:11
2339 msgid "Caution!"
2340 msgstr "Achtung!"
2341
2342 #: templates/modules/release-item.html:39
2343 msgid "Image type"
2344 msgstr "Imagetyp"
2345
2346 #: templates/modules/release-item.html:40
2347 msgid "Size"
2348 msgstr "Größe"
2349
2350 #: templates/modules/release-item.html:61
2351 msgid "SHA1 checksum"
2352 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
2353
2354 #: templates/modules/release-item.html:74
2355 msgid "Legend:"
2356 msgstr "Legende:"
2357
2358 #: templates/modules/release-item.html:75
2359 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
2360 msgid "Magnet link"
2361 msgstr "Magnet-Link"
2362
2363 #: templates/modules/release-item.html:76
2364 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
2365 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
2366 msgid "Torrent download"
2367 msgstr "Torrent-Download"
2368
2369 #: templates/modules/menu.html:4
2370 msgid "Download"
2371 msgstr "Download"
2372
2373 #: templates/modules/menu.html:10
2374 msgid "Get Involved"
2375 msgstr "Mitmachen"
2376
2377 #: templates/modules/menu.html:14
2378 msgid "Support"
2379 msgstr "Support"
2380
2381 #: templates/modules/menu.html:20
2382 msgid "Commercial support"
2383 msgstr "Kommerzieller Support"
2384
2385 #: templates/modules/menu.html:27
2386 msgid "Wiki"
2387 msgstr "Wiki"
2388
2389 #: templates/modules/menu.html:33
2390 msgid "Forum"
2391 msgstr "Forum"
2392
2393 #: templates/modules/menu.html:61
2394 msgid "More"
2395 msgstr "Mehr"
2396
2397 #: templates/modules/menu.html:70
2398 msgid "Overview"
2399 msgstr "Übersicht"
2400
2401 #: templates/modules/menu.html:76
2402 msgid "Pakfire Build Service"
2403 msgstr "Pakfire Buildsystem"
2404
2405 #: templates/modules/menu.html:87
2406 msgid "Miscellaneous"
2407 msgstr "Verschiedenes"
2408
2409 #: templates/modules/menu.html:104
2410 msgid "Mailing lists"
2411 msgstr "Mailinglisten"
2412
2413 #: templates/modules/menu.html:122
2414 msgid "CeBIT"
2415 msgstr "CeBIT"
2416
2417 #: templates/modules/menu.html:128
2418 msgid "Tracker"
2419 msgstr "Tracker"
2420
2421 #: templates/modules/menu.html:146
2422 msgid "Professional support available!"
2423 msgstr "Professioneller Support verfügbar!"
2424
2425 #: templates/modules/planet/search-box.html:5
2426 msgid "Search"
2427 msgstr "Suchen"
2428
2429 #: templates/modules/planet/search-box.html:14
2430 msgid "All posts from"
2431 msgstr "Alle Posts aus"
2432
2433 #: templates/admin-login.html:3
2434 msgid "Please login"
2435 msgstr "Bitte einloggen"
2436
2437 #: templates/planet/search.html:6
2438 #, python-format
2439 msgid "Search results for '%s'"
2440 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
2441
2442 #: templates/planet/search.html:20
2443 #, python-format
2444 msgid "No results found for '%s'"
2445 msgstr "Keine Resultate gefunden für '%s'"
2446
2447 #: templates/planet/year.html:6
2448 #, python-format
2449 msgid "Year %s"
2450 msgstr "Jahr %s"
2451
2452 #: templates/planet/user.html:22 templates/planet/index.html:23
2453 msgid "Older posts"
2454 msgstr "Ältere Beiträge"
2455
2456 #: templates/planet/user.html:26 templates/planet/index.html:27
2457 msgid "Newer posts"
2458 msgstr "Neuere Beiträge"
2459
2460 #: templates/planet/user.html:33
2461 #, python-format
2462 msgid "%s did not write any posts, yet."
2463 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
2464
2465 #: templates/planet/posting.html:15
2466 msgid "Heads up!"
2467 msgstr "Achtung!"
2468
2469 #: templates/planet/posting.html:15
2470 msgid "This post is a draft and has not been published, yet."
2471 msgstr "Dieser Post ist ein Entwurf und noch nicht veröffentlicht."
2472
2473 #: templates/planet/base.html:9
2474 msgid "The official blog of the IPFire team"
2475 msgstr "Das offizielle Blog des IPFire-Team"
2476
2477 #: templates/admin-downloads.html:7
2478 msgid "Download counters"
2479 msgstr "Downloadzähler"
2480
2481 #: templates/admin-downloads.html:10
2482 msgid "Today"
2483 msgstr "Heute"
2484
2485 #: templates/admin-downloads.html:14
2486 msgid "Yesterday"
2487 msgstr "Gestern"
2488
2489 #: templates/admin-downloads.html:18
2490 msgid "Total"
2491 msgstr "Insgesamt"
2492
2493 #: templates/admin-downloads.html:23
2494 msgid "Downloads by country"
2495 msgstr "Downloads pro Land"
2496
2497 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
2498 msgid "Seeds"
2499 msgstr "Seeds"
2500
2501 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
2502 msgid "Closed wishes"
2503 msgstr "Beendete Wünsche"
2504
2505 #: templates/wishlist/closed.html:9
2506 msgid "Wishes open for donation"
2507 msgstr "Noch laufende Wünsche"
2508
2509 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
2510 msgid "Older"
2511 msgstr "Älter"
2512
2513 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
2514 msgid "Newer"
2515 msgstr "Neuer"
2516
2517 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
2518 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
2519 #: templates/base.html:70
2520 msgid "Terms & Conditions"
2521 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
2522
2523 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
2524 msgid "Only a few days left!"
2525 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
2526
2527 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
2528 msgid "funded"
2529 msgstr "gesammelt"
2530
2531 #: templates/wishlist/modules/wish.html:45
2532 #: templates/wishlist/modules/wish.html:55
2533 #, python-format
2534 msgid "%s &euro;"
2535 msgstr "%s &euro;"
2536
2537 #: templates/wishlist/modules/wish.html:46
2538 msgid "donated"
2539 msgstr "gespendet"
2540
2541 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
2542 msgid "day to go"
2543 msgid_plural "days to go"
2544 msgstr[0] "Tag übrig"
2545 msgstr[1] "Tage übrig"
2546
2547 #: templates/wishlist/modules/wish.html:56
2548 msgid "to go"
2549 msgstr "noch"
2550
2551 #: templates/wishlist/modules/wish.html:59
2552 msgid "In progress"
2553 msgstr "In Entwicklung"
2554
2555 #: templates/wishlist/modules/wish.html:61
2556 msgid "Finished"
2557 msgstr "Beendet"
2558
2559 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
2560 msgid "Funding ended"
2561 msgstr "Sammlung beendet"
2562
2563 #: templates/wishlist/modules/wish.html:73
2564 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
2565 msgstr ""
2566 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
2567
2568 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
2569 msgid "Home"
2570 msgstr "Startseite"
2571
2572 #: templates/wishlist/wish.html:3
2573 msgid "Wish"
2574 msgstr "Wunsch"
2575
2576 #: templates/wishlist/wish.html:18
2577 #, python-format
2578 msgid "Launched: %s"
2579 msgstr "Gestarted: %s"
2580
2581 #: templates/wishlist/wish.html:24
2582 #, python-format
2583 msgid "Funding ends: %s"
2584 msgstr "Sammlung endet: %s"
2585
2586 #: templates/wishlist/wish.html:26
2587 msgid "This funding runs until the goal is reached."
2588 msgstr "Dieses Funding läuft, bis das Ziel erreicht ist."
2589
2590 #: templates/wishlist/base.html:6 templates/index.html:190
2591 msgid "IPFire Wishlist"
2592 msgstr "IPFire Wunschliste"
2593
2594 #: templates/wishlist/base.html:8
2595 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
2596 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
2597
2598 #: templates/index.html:86
2599 msgid "Flexibility"
2600 msgstr "Flexibilität"
2601
2602 #: templates/index.html:103
2603 msgid "Open Source"
2604 msgstr "Open Source"
2605
2606 #: templates/index.html:120
2607 msgid "Read more"
2608 msgstr "Mehr erfahren"
2609
2610 #: templates/index.html:133
2611 #, python-format
2612 msgid "This is the latest release from %s."
2613 msgstr "Dies ist das neueste Release vom %s."
2614
2615 #: templates/index.html:142
2616 msgid "Testing release"
2617 msgstr "Test-Release"
2618
2619 #: templates/index.html:149
2620 msgid "What's new?"
2621 msgstr "Neuigkeiten"
2622
2623 #: templates/index.html:191
2624 msgid "The IPFire Crowdfunding Platform"
2625 msgstr "Die IPFire Crowdfunding-Plattform"
2626
2627 #: templates/index.html:199
2628 msgid "NEW"
2629 msgstr "NEU"
2630
2631 #: templates/index.html:202
2632 #, python-format
2633 msgid "one day left"
2634 msgid_plural "%(num)s days left"
2635 msgstr[0] "noch ein Tag"
2636 msgstr[1] "noch %(num)s Tage"
2637
2638 #: templates/index.html:206
2639 #, python-format
2640 msgid "%d%% funded"
2641 msgstr "%d%% gesammelt"
2642
2643 #: templates/index.html:230
2644 msgid "Please support us with your donation!"
2645 msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
2646
2647 #: templates/index.html:243
2648 msgid "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2649 msgstr "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2650
2651 #: templates/index.html:243
2652 msgid "by Lightning Wire Labs"
2653 msgstr "von Lightning Wire Labs"
2654
2655 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
2656 msgid "All mirrors"
2657 msgstr "Alle Mirrors"
2658
2659 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
2660 msgid "GeoIP Location"
2661 msgstr "GeoIP Standort"
2662
2663 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
2664 msgid "Filelist"
2665 msgstr "Dateiliste"
2666
2667 #: templates/base.html:4
2668 msgid "No title given"
2669 msgstr "Kein Titel"
2670
2671 #: templates/base.html:76
2672 msgid "IPFire is free software"
2673 msgstr "IPFire ist freie Software"
2674
2675 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:9
2676 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
2677 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
2678
2679 #: templates/download-splash.html:63
2680 msgid "Next steps"
2681 msgstr "Nächste Schritte"
2682
2683 #: templates/download-splash.html:68
2684 msgid "Install IPFire"
2685 msgstr "IPFire installieren"
2686
2687 #: templates/download-splash.html:84
2688 msgid "Access documentation"
2689 msgstr "Dokumentation lesen"
2690
2691 #: templates/download-splash.html:102
2692 msgid "Join the community"
2693 msgstr "Der Community beitreten"
2694
2695 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2696 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2697 msgid "Monday"
2698 msgstr "Montag"
2699
2700 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2701 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2702 msgid "Tuesday"
2703 msgstr "Dienstag"
2704
2705 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2706 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2707 msgid "Wednesday"
2708 msgstr "Mittwoch"
2709
2710 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2711 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2712 msgid "Thursday"
2713 msgstr "Donnerstag"
2714
2715 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2716 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2717 msgid "Friday"
2718 msgstr "Freitag"
2719
2720 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2721 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2722 msgid "Saturday"
2723 msgstr "Samstag"
2724
2725 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2726 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2727 msgid "Sunday"
2728 msgstr "Sonntag"
2729
2730 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
2731 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:290
2732 #, python-format
2733 msgid "1 second ago"
2734 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
2735 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
2736 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
2737
2738 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
2739 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:295
2740 #, python-format
2741 msgid "1 minute ago"
2742 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
2743 msgstr[0] "vor einer Minute"
2744 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
2745
2746 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
2747 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:299
2748 #, python-format
2749 msgid "1 hour ago"
2750 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
2751 msgstr[0] "vor einer Stunde"
2752 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
2753
2754 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
2755 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:303
2756 #, python-format
2757 msgid "%(time)s"
2758 msgstr "%(time)s"
2759
2760 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
2761 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:306
2762 msgid "yesterday"
2763 msgstr "gestern"
2764
2765 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
2766 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:307
2767 #, python-format
2768 msgid "yesterday at %(time)s"
2769 msgstr "gestern um %(time)s"
2770
2771 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
2772 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:309
2773 #, python-format
2774 msgid "%(weekday)s"
2775 msgstr "%(weekday)s"
2776
2777 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
2778 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:310
2779 #, python-format
2780 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
2781 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
2782
2783 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
2784 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
2785 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:312
2786 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:354
2787 #, python-format
2788 msgid "%(month_name)s %(day)s"
2789 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
2790
2791 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
2792 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:313
2793 #, python-format
2794 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
2795 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
2796
2797 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
2798 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:316
2799 #, python-format
2800 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
2801 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
2802
2803 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
2804 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:317
2805 #, python-format
2806 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
2807 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
2808
2809 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
2810 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:348
2811 #, python-format
2812 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
2813 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
2814
2815 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
2816 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:369
2817 #, python-format
2818 msgid "%(commas)s and %(last)s"
2819 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
2820
2821 #~ msgid "Alix image"
2822 #~ msgstr "Alix-Image"
2823
2824 #~ msgid "Tags"
2825 #~ msgstr "Tags"
2826
2827 #~ msgid "bank transfer within Germany"
2828 #~ msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
2829
2830 #~ msgid "Bank account owner"
2831 #~ msgstr "Kontoinhaber"
2832
2833 #~ msgid "Bank account number"
2834 #~ msgstr "Kontonummer"
2835
2836 #~ msgid "Bank code"
2837 #~ msgstr "BLZ"
2838
2839 #~ msgid "Choose an architecture:"
2840 #~ msgstr "Architektur auswählen:"
2841
2842 #~ msgid "Your distance to this mirror"
2843 #~ msgstr "Deine Entfernung zu diesem Mirror"
2844
2845 #~ msgid "Mirror location"
2846 #~ msgstr "Mirrorort"
2847
2848 #~ msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
2849 #~ msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
2850
2851 #~ msgid "Mirror servers nearby"
2852 #~ msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
2853
2854 #~ msgid "Worldwide mirror servers"
2855 #~ msgstr "Weltweite Mirrorserver"
2856
2857 #~ msgid "Please donate!"
2858 #~ msgstr "Spenden!"
2859
2860 #~ msgid "Support, Services & Consulting"
2861 #~ msgstr "Support, Services & Consulting"
2862
2863 #~ msgid "New!"
2864 #~ msgstr "Neu!"
2865
2866 #~ msgid "IPFire nopaste service"
2867 #~ msgstr "IPFire nopaste Service"
2868
2869 #~ msgid "Subject"
2870 #~ msgstr "Betreff"
2871
2872 #~ msgid "imprint"
2873 #~ msgstr "Impressum"
2874
2875 #~ msgid "Profile lookup"
2876 #~ msgstr "Profilsuche"
2877
2878 #~ msgid "Subscribe"
2879 #~ msgstr "Abbonieren"
2880
2881 #~ msgid "Feed"
2882 #~ msgstr "Feed"
2883
2884 #~ msgid "People on the IPFire planet"
2885 #~ msgstr "Auf dem IPFire Planet"
2886
2887 #~ msgid "VPN: IPsec"
2888 #~ msgstr "VPN: IPsec"
2889
2890 #~ msgid "VPN: OpenVPN"
2891 #~ msgstr "VPN: OpenVPN"
2892
2893 #~ msgid "Web proxy: Update accelerator"
2894 #~ msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
2895
2896 #~ msgid "Virus scanner"
2897 #~ msgstr "Virenscanner"
2898
2899 #~ msgid "Web proxy: Content filter"
2900 #~ msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
2901
2902 #~ msgid "Further reading"
2903 #~ msgstr "Mehr zum Lesen"
2904
2905 #~ msgid "How to install a package?"
2906 #~ msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
2907
2908 #~ msgid "List of add-ons"
2909 #~ msgstr "Liste der Addons"
2910
2911 #~ msgid "Pakfire Build System"
2912 #~ msgstr "Pakfire Buildsystem"
2913
2914 #~ msgid "Free as in freedom"
2915 #~ msgstr "Frei wie in Freiheit"
2916
2917 #~ msgid "Hardware section on the wiki"
2918 #~ msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
2919
2920 #~ msgid "Hardware compatibility list"
2921 #~ msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
2922
2923 #~ msgid "networking"
2924 #~ msgstr "Netzwerk"
2925
2926 #~ msgid "Outgoing firewall configuration"
2927 #~ msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
2928
2929 #~ msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
2930 #~ msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
2931
2932 #~ msgid "Donation"
2933 #~ msgstr "Spende"
2934
2935 #~ msgid "Builds"
2936 #~ msgstr "Builds"
2937
2938 #~ msgid "Nightly builds"
2939 #~ msgstr "Nightly Builds"
2940
2941 #~ msgid "Less than 12 hours ago"
2942 #~ msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
2943
2944 #~ msgid "More than 12 hours ago"
2945 #~ msgstr "Mehr als 12 Stunden"
2946
2947 #~ msgid "More than a day ago"
2948 #~ msgstr "Vor mehr als einem Tag"
2949
2950 #~ msgid "Ended"
2951 #~ msgstr "Beendet"
2952
2953 #~ msgid "euro bank transfer"
2954 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
2955
2956 #~ msgid "Important repositories"
2957 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
2958
2959 #~ msgid "Show profile"
2960 #~ msgstr "Profil anzeigen"
2961
2962 #~ msgid "Twitter"
2963 #~ msgstr "Twitter"
2964
2965 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
2966 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
2967
2968 #~ msgid "Share"
2969 #~ msgstr "Teilen"
2970
2971 #~ msgid "List of older downloads"
2972 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
2973
2974 #~ msgid "Development releases"
2975 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
2976
2977 #~ msgid "Follow us"
2978 #~ msgstr "Folge uns"
2979
2980 #~ msgid "Download options"
2981 #~ msgstr "Downloadoptionen"
2982
2983 #~ msgid "Older downloads"
2984 #~ msgstr "Ältere Downloads"
2985
2986 #~ msgid "Other options"
2987 #~ msgstr "Andere Optionen"
2988
2989 #~ msgid "Mirror list"
2990 #~ msgstr "Mirrorliste"
2991
2992 #~ msgid "Please consider donating!"
2993 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
2994
2995 #~ msgid "Need help with the first steps?"
2996 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
2997
2998 #~ msgid "Register on the forums"
2999 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
3000
3001 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
3002 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
3003
3004 #~ msgid "Join the translation project"
3005 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
3006
3007 #~ msgid "Join the IRC channel"
3008 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
3009
3010 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
3011 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
3012
3013 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
3014 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
3015
3016 #~ msgid "Thanks for your support"
3017 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
3018
3019 #~ msgid "Spread the word"
3020 #~ msgstr "Spread the word"
3021
3022 #~ msgid "Show older announcements"
3023 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
3024
3025 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
3026 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
3027
3028 #~ msgid "Documentation"
3029 #~ msgstr "Dokumentation"
3030
3031 #~ msgid "Hash"
3032 #~ msgstr "Hash"
3033
3034 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
3035 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
3036
3037 #~ msgid "Forums"
3038 #~ msgstr "Forum"
3039
3040 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
3041 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
3042
3043 #~ msgid "Internet Relay Chat"
3044 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3045
3046 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
3047 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
3048
3049 #~ msgid "Really important guides are:"
3050 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
3051
3052 #~ msgid "Installation guide"
3053 #~ msgstr "Installationsanleitung"
3054
3055 #~ msgid "Learn how to start."
3056 #~ msgstr "Erste Schritte"
3057
3058 #~ msgid "Configuration"
3059 #~ msgstr "Konfiguration"
3060
3061 #~ msgid "Internet relay chat"
3062 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3063
3064 #~ msgid "Public Relations"
3065 #~ msgstr "PR"
3066
3067 #~ msgid "Press kit"
3068 #~ msgstr "Pressekit"
3069
3070 #~ msgid "Logos and print artworks"
3071 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
3072
3073 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
3074 #~ msgstr "Printmedien"
3075
3076 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
3077 #~ msgstr "Onlinemedien"
3078
3079 #~ msgid "IPFire in the press"
3080 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
3081
3082 #~ msgid "Sponsoring"
3083 #~ msgstr "Unterstützung"
3084
3085 #~ msgid "Screenshots"
3086 #~ msgstr "Screenshots"
3087
3088 #~ msgid "System"
3089 #~ msgstr "System"
3090
3091 #~ msgid "Services"
3092 #~ msgstr "Dienste"
3093
3094 #~ msgid "Network (other)"
3095 #~ msgstr "Netzwerk"
3096
3097 #~ msgid "Connections"
3098 #~ msgstr "Verbindung"
3099
3100 #~ msgid "DHCP Server"
3101 #~ msgstr "DHCP-Server"
3102
3103 #~ msgid "IPSec"
3104 #~ msgstr "IPsec"
3105
3106 #~ msgid "Outgoing Firewall"
3107 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
3108
3109 #~ msgid "Samba"
3110 #~ msgstr "Samba"
3111
3112 #~ msgid "Logs"
3113 #~ msgstr "Logs"
3114
3115 #~ msgid "Online media"
3116 #~ msgstr "Onlinemedien"
3117
3118 #~ msgid "Print media"
3119 #~ msgstr "Printmedien"
3120
3121 #~ msgid "Financial help"
3122 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
3123
3124 #~ msgid "Sponsorships"
3125 #~ msgstr "Sponsorships"
3126
3127 #~ msgid "Become a sponsor"
3128 #~ msgstr "Sponsor werden"