]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
eeed3967 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
d1de2db6 | 4 | # |
eeed3967 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Huginn <huginn@naglfar.hu>, 2013 | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
d1de2db6 MT |
11 | "POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n" | |
eeed3967 | 13 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" |
d1de2db6 MT |
14 | "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/" |
15 | "language/hu/)\n" | |
16 | "Language: hu\n" | |
eeed3967 MT |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
eeed3967 MT |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
21 | ||
d1de2db6 MT |
22 | #: ../src/_pakfire/problem.c:159 |
23 | #, c-format | |
24 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
25 | msgstr "" | |
26 | ||
27 | #: ../src/_pakfire/problem.c:166 | |
28 | #, c-format | |
29 | msgid "%s has inferior architecture" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: ../src/_pakfire/problem.c:173 | |
33 | #, c-format | |
34 | msgid "problem with installed package %s" | |
35 | msgstr "probléma a telepített csomaggal: %s" | |
36 | ||
37 | #: ../src/_pakfire/problem.c:179 | |
38 | #, c-format | |
39 | msgid "conflicting requests" | |
40 | msgstr "" | |
41 | ||
42 | #: ../src/_pakfire/problem.c:184 | |
43 | #, c-format | |
44 | msgid "nothing provides requested %s" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #: ../src/_pakfire/problem.c:190 | |
48 | #, c-format | |
49 | msgid "some dependency problem" | |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
52 | #: ../src/_pakfire/problem.c:195 | |
53 | #, c-format | |
54 | msgid "package %s is not installable" | |
55 | msgstr "A csomag nem telepíthető: %s" | |
56 | ||
57 | #: ../src/_pakfire/problem.c:202 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #: ../src/_pakfire/problem.c:209 | |
63 | #, c-format | |
64 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
65 | msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s" | |
66 | ||
67 | #: ../src/_pakfire/problem.c:216 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #: ../src/_pakfire/problem.c:224 | |
73 | #, c-format | |
74 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: ../src/_pakfire/problem.c:232 | |
78 | #, c-format | |
79 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: ../src/_pakfire/problem.c:240 | |
83 | #, c-format | |
84 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: ../src/_pakfire/problem.c:248 | |
88 | #, c-format | |
89 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: ../src/_pakfire/problem.c:255 | |
93 | #, c-format | |
94 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: ../src/_pakfire/problem.c:264 | |
98 | #, c-format | |
99 | msgid "bad rule type" | |
100 | msgstr "" | |
101 | ||
102 | #: ../src/_pakfire/solution.c:86 | |
103 | #, c-format | |
104 | msgid "do not keep %s installed" | |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #: ../src/_pakfire/solution.c:89 | |
108 | #, c-format | |
109 | msgid "do not install a solvable %s" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | #: ../src/_pakfire/solution.c:92 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "do not install %s" | |
115 | msgstr "Ne telepítsd: %s" | |
116 | ||
117 | #: ../src/_pakfire/solution.c:98 | |
118 | #, c-format | |
119 | msgid "do not forbid installation of %s" | |
120 | msgstr "Ne tiltsd le a telepítését: %s" | |
121 | ||
122 | #: ../src/_pakfire/solution.c:101 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
127 | #: ../src/_pakfire/solution.c:104 | |
128 | #, c-format | |
129 | msgid "do not deinstall %s" | |
130 | msgstr "Ne távolítsd el: %s" | |
131 | ||
132 | #: ../src/_pakfire/solution.c:109 | |
133 | #, c-format | |
134 | msgid "do not install most recent version of %s" | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: ../src/_pakfire/solution.c:114 | |
138 | #, c-format | |
139 | msgid "do not lock %s" | |
140 | msgstr "Ne zárold: %s" | |
141 | ||
142 | #: ../src/_pakfire/solution.c:119 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "do something different" | |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
147 | #: ../src/_pakfire/solution.c:126 | |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
152 | #: ../src/_pakfire/solution.c:129 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | #: ../src/_pakfire/solution.c:135 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "keep obsolete %s" | |
160 | msgstr "Régi megtartása: %s" | |
161 | ||
162 | #: ../src/_pakfire/solution.c:138 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "install %s from excluded repository" | |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
167 | #: ../src/_pakfire/solution.c:150 | |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
170 | msgstr "Visszaállítás engedélyezése: %s -> %s" | |
171 | ||
172 | #: ../src/_pakfire/solution.c:154 | |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
175 | msgstr "Architektúraváltás: %s -> %s" | |
176 | ||
177 | #: ../src/_pakfire/solution.c:159 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
180 | msgstr "Forgalmazó módosításának engedélyezése: '%s' (%s) -> '%s' (%s)" | |
181 | ||
182 | #: ../src/_pakfire/solution.c:163 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
185 | msgstr "%s (%s) forgalmazó eltávolításának engedélyezése (%s)" | |
186 | ||
187 | #: ../src/_pakfire/solution.c:169 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
190 | msgstr "%s cseréjének engedélyezése erre: %s" | |
191 | ||
192 | #: ../src/pakfire/actions.py:72 | |
eeed3967 MT |
193 | #, python-format |
194 | msgid "%s has got no signatures" | |
195 | msgstr "Nem rendelkezik hitelesítéssel: %s" | |
196 | ||
d1de2db6 | 197 | #: ../src/pakfire/actions.py:78 |
eeed3967 MT |
198 | #, python-format |
199 | msgid "%s has got no valid signatures" | |
200 | msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s" | |
201 | ||
d1de2db6 | 202 | #: ../src/pakfire/actions.py:221 |
eeed3967 MT |
203 | msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
204 | msgstr "Nem lehetséges ismeretlen típusú parancsfájlt futtatni. Kihagyva." | |
205 | ||
d1de2db6 MT |
206 | #: ../src/pakfire/actions.py:224 |
207 | msgid "Executing scriptlet..." | |
208 | msgstr "" | |
eeed3967 | 209 | |
d1de2db6 | 210 | #: ../src/pakfire/actions.py:230 |
eeed3967 MT |
211 | #, python-format |
212 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
d1de2db6 | 215 | #: ../src/pakfire/actions.py:234 |
eeed3967 MT |
216 | #, python-format |
217 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
d1de2db6 | 220 | #: ../src/pakfire/actions.py:273 |
eeed3967 MT |
221 | #, python-format |
222 | msgid "" | |
223 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
224 | "%s" | |
225 | msgstr "" | |
226 | ||
d1de2db6 | 227 | #: ../src/pakfire/actions.py:276 |
eeed3967 MT |
228 | #, python-format |
229 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
d1de2db6 | 232 | #: ../src/pakfire/actions.py:280 |
eeed3967 MT |
233 | #, python-format |
234 | msgid "" | |
235 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
236 | "%s" | |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
d1de2db6 MT |
239 | #. This functions creates a fork with then chroots into the |
240 | #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet | |
241 | #. code and runs it. | |
242 | #: ../src/pakfire/actions.py:294 | |
243 | msgid "Executing python scriptlet..." | |
244 | msgstr "Python parancsfájl futtatása..." | |
245 | ||
246 | #: ../src/pakfire/actions.py:319 | |
eeed3967 MT |
247 | #, python-format |
248 | msgid "Exception occured: %s" | |
249 | msgstr "Kivételes esemény történt: %s" | |
250 | ||
d1de2db6 MT |
251 | #: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430 |
252 | #: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474 | |
253 | #: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510 | |
eeed3967 MT |
254 | #, python-format |
255 | msgid "Running transaction test for %s" | |
256 | msgstr "" | |
257 | ||
d1de2db6 | 258 | #: ../src/pakfire/actions.py:401 |
eeed3967 MT |
259 | msgid "Installing" |
260 | msgstr "Telepítés" | |
261 | ||
d1de2db6 | 262 | #: ../src/pakfire/actions.py:439 |
eeed3967 MT |
263 | msgid "Updating" |
264 | msgstr "Frissítés" | |
265 | ||
d1de2db6 | 266 | #: ../src/pakfire/actions.py:458 |
eeed3967 MT |
267 | msgid "Removing" |
268 | msgstr "Eltávolítás" | |
269 | ||
270 | #. Cleaning up leftover files and stuff. | |
d1de2db6 | 271 | #: ../src/pakfire/actions.py:481 |
eeed3967 MT |
272 | msgid "Cleanup" |
273 | msgstr "Takarítás" | |
274 | ||
d1de2db6 | 275 | #: ../src/pakfire/actions.py:503 |
eeed3967 MT |
276 | msgid "Reinstalling" |
277 | msgstr "Újratelepítés" | |
278 | ||
d1de2db6 | 279 | #: ../src/pakfire/actions.py:519 |
eeed3967 MT |
280 | msgid "Downgrading" |
281 | msgstr "Visszaállítás" | |
282 | ||
d1de2db6 | 283 | #: ../src/pakfire/base.py:197 |
eeed3967 MT |
284 | msgid "Local install repository" |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
d1de2db6 | 287 | #: ../src/pakfire/base.py:261 |
eeed3967 MT |
288 | #, python-format |
289 | msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
d1de2db6 | 292 | #: ../src/pakfire/base.py:267 |
eeed3967 MT |
293 | #, python-format |
294 | msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
295 | msgstr "" | |
296 | ||
d1de2db6 MT |
297 | #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337 |
298 | #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448 | |
299 | #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396 | |
eeed3967 MT |
300 | msgid "Nothing to do" |
301 | msgstr "Nincs mit végrehajtanom" | |
302 | ||
d1de2db6 | 303 | #: ../src/pakfire/base.py:296 |
eeed3967 MT |
304 | #, python-format |
305 | msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
d1de2db6 | 308 | #: ../src/pakfire/base.py:368 |
eeed3967 MT |
309 | #, python-format |
310 | msgid "Excluding %s." | |
311 | msgstr "Kihagyva: %s" | |
312 | ||
d1de2db6 | 313 | #: ../src/pakfire/base.py:434 |
eeed3967 MT |
314 | #, python-format |
315 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
d1de2db6 | 318 | #: ../src/pakfire/base.py:598 |
eeed3967 MT |
319 | msgid "Everything is fine." |
320 | msgstr "Minden rendben." | |
321 | ||
d1de2db6 | 322 | #: ../src/pakfire/base.py:619 |
eeed3967 MT |
323 | msgid "Build command has failed." |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
d1de2db6 | 326 | #: ../src/pakfire/base.py:656 |
eeed3967 MT |
327 | msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
d1de2db6 | 330 | #: ../src/pakfire/base.py:657 |
eeed3967 MT |
331 | msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
d1de2db6 | 334 | #: ../src/pakfire/base.py:658 |
eeed3967 MT |
335 | msgid "Distribution configuration is missing." |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
d1de2db6 | 338 | #: ../src/pakfire/base.py:739 |
eeed3967 MT |
339 | msgid "New repository" |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
d1de2db6 | 342 | #: ../src/pakfire/builder.py:80 |
eeed3967 MT |
343 | #, python-format |
344 | msgid "Cannot build for %s on this host." | |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
347 | #. Log the package information. | |
d1de2db6 | 348 | #: ../src/pakfire/builder.py:148 |
eeed3967 MT |
349 | msgid "Package information:" |
350 | msgstr "Csomaginformáció:" | |
351 | ||
352 | #. Install all packages. | |
d1de2db6 | 353 | #: ../src/pakfire/builder.py:444 |
eeed3967 MT |
354 | msgid "Install packages needed for build..." |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
d1de2db6 | 357 | #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464 |
eeed3967 MT |
358 | msgid "Extracting" |
359 | msgstr "Kicsomagolás" | |
360 | ||
d1de2db6 | 361 | #: ../src/pakfire/builder.py:781 |
eeed3967 MT |
362 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
d1de2db6 | 365 | #: ../src/pakfire/builder.py:785 |
eeed3967 MT |
366 | #, python-format |
367 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
d1de2db6 | 370 | #: ../src/pakfire/builder.py:815 |
eeed3967 MT |
371 | msgid "Build failed" |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
d1de2db6 | 374 | #: ../src/pakfire/builder.py:818 |
eeed3967 MT |
375 | msgid "Build interrupted" |
376 | msgstr "Felépítés megszakítva" | |
377 | ||
d1de2db6 | 378 | #: ../src/pakfire/builder.py:824 |
eeed3967 MT |
379 | msgid "Build failed." |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #. End here in case of an error. | |
d1de2db6 | 383 | #: ../src/pakfire/builder.py:840 |
eeed3967 MT |
384 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
d1de2db6 | 387 | #: ../src/pakfire/builder.py:843 |
eeed3967 MT |
388 | msgid "Running installation test..." |
389 | msgstr "Telepítési teszt futtatása..." | |
390 | ||
d1de2db6 | 391 | #: ../src/pakfire/builder.py:849 |
eeed3967 MT |
392 | msgid "Installation test succeeded." |
393 | msgstr "A telepítési teszt sikeres." | |
394 | ||
395 | #. Create a progressbar. | |
d1de2db6 | 396 | #: ../src/pakfire/builder.py:892 |
eeed3967 MT |
397 | msgid "Signing packages..." |
398 | msgstr "Csomagok hitelesítése..." | |
399 | ||
d1de2db6 | 400 | #: ../src/pakfire/builder.py:926 |
eeed3967 MT |
401 | msgid "Dumping package information:" |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #. Package the result. | |
405 | #. Make all these little package from the build environment. | |
d1de2db6 | 406 | #: ../src/pakfire/builder.py:1078 |
eeed3967 MT |
407 | msgid "Creating packages:" |
408 | msgstr "Csomag készítése:" | |
409 | ||
410 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
d1de2db6 | 411 | #: ../src/pakfire/builder.py:1092 |
eeed3967 MT |
412 | #, python-format |
413 | msgid "Running stage %s:" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
d1de2db6 | 416 | #: ../src/pakfire/builder.py:1110 |
eeed3967 MT |
417 | #, python-format |
418 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
d1de2db6 | 421 | #: ../src/pakfire/builder.py:1116 |
eeed3967 MT |
422 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
d1de2db6 | 425 | #: ../src/pakfire/builder.py:1136 |
eeed3967 MT |
426 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
d1de2db6 | 429 | #: ../src/pakfire/cli.py:53 |
eeed3967 MT |
430 | msgid "Pakfire command line interface." |
431 | msgstr "Pakfire parancssor." | |
432 | ||
d1de2db6 | 433 | #: ../src/pakfire/cli.py:60 |
eeed3967 MT |
434 | msgid "The path where pakfire should operate in." |
435 | msgstr "Az elérési út, ahol a Pakfire dolgozzon." | |
436 | ||
d1de2db6 | 437 | #: ../src/pakfire/cli.py:149 |
eeed3967 MT |
438 | msgid "Enable verbose output." |
439 | msgstr "Bővített kimenet engedélyezése." | |
440 | ||
d1de2db6 | 441 | #: ../src/pakfire/cli.py:152 |
eeed3967 MT |
442 | msgid "Path to a configuration file to load." |
443 | msgstr "A konfigurációs fájl elérési útvonala." | |
444 | ||
d1de2db6 | 445 | #: ../src/pakfire/cli.py:155 |
eeed3967 MT |
446 | msgid "Disable a repository temporarily." |
447 | msgstr "A gyűjtő letiltása ideiglenesen." | |
448 | ||
d1de2db6 | 449 | #: ../src/pakfire/cli.py:158 |
eeed3967 MT |
450 | msgid "Enable a repository temporarily." |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
d1de2db6 | 453 | #: ../src/pakfire/cli.py:162 |
eeed3967 MT |
454 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
455 | msgstr "Pakfire futtatása kapcsolat nélküli módban." | |
456 | ||
d1de2db6 | 457 | #: ../src/pakfire/cli.py:167 |
eeed3967 MT |
458 | msgid "Install one or more packages to the system." |
459 | msgstr "Csomagok telepítése a rendszerhez." | |
460 | ||
d1de2db6 | 461 | #: ../src/pakfire/cli.py:169 |
eeed3967 MT |
462 | msgid "Give name of at least one package to install." |
463 | msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét." | |
464 | ||
d1de2db6 | 465 | #: ../src/pakfire/cli.py:171 |
eeed3967 MT |
466 | msgid "Don't install recommended packages." |
467 | msgstr "" | |
468 | ||
d1de2db6 | 469 | #: ../src/pakfire/cli.py:177 |
eeed3967 MT |
470 | msgid "Reinstall one or more packages." |
471 | msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése." | |
472 | ||
d1de2db6 | 473 | #: ../src/pakfire/cli.py:179 |
eeed3967 MT |
474 | msgid "Give name of at least one package to reinstall." |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
d1de2db6 | 477 | #: ../src/pakfire/cli.py:185 |
eeed3967 MT |
478 | msgid "Remove one or more packages from the system." |
479 | msgstr "Csomagok eltávolítása a rendszerből." | |
480 | ||
d1de2db6 | 481 | #: ../src/pakfire/cli.py:187 |
eeed3967 MT |
482 | msgid "Give name of at least one package to remove." |
483 | msgstr "Add meg az eltávolítandó csomagok neveit." | |
484 | ||
d1de2db6 | 485 | #: ../src/pakfire/cli.py:194 |
eeed3967 MT |
486 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." |
487 | msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez." | |
488 | ||
d1de2db6 | 489 | #: ../src/pakfire/cli.py:197 |
eeed3967 MT |
490 | msgid "Exclude package from update." |
491 | msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből." | |
492 | ||
d1de2db6 | 493 | #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231 |
eeed3967 MT |
494 | msgid "Allow changing the vendor of packages." |
495 | msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése." | |
496 | ||
d1de2db6 | 497 | #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233 |
eeed3967 MT |
498 | msgid "Disallow changing the architecture of packages." |
499 | msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása." | |
500 | ||
d1de2db6 | 501 | #: ../src/pakfire/cli.py:206 |
eeed3967 MT |
502 | msgid "Update the whole system or one specific package." |
503 | msgstr "A teljes rendszer frissítése, vagy csak egy csomagé." | |
504 | ||
d1de2db6 MT |
505 | #: ../src/pakfire/cli.py:213 |
506 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution." | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: ../src/pakfire/cli.py:220 | |
eeed3967 MT |
510 | msgid "Check, if there are any updates available." |
511 | msgstr "Frissítések ellenőrzése." | |
512 | ||
d1de2db6 | 513 | #: ../src/pakfire/cli.py:227 |
eeed3967 MT |
514 | msgid "Downgrade one or more packages." |
515 | msgstr "Egy vagy több csomag korábbi verzióra cserélése." | |
516 | ||
d1de2db6 | 517 | #: ../src/pakfire/cli.py:229 |
eeed3967 MT |
518 | msgid "Give a name of a package to downgrade." |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
d1de2db6 | 521 | #: ../src/pakfire/cli.py:239 |
eeed3967 MT |
522 | msgid "Print some information about the given package(s)." |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
d1de2db6 | 525 | #: ../src/pakfire/cli.py:241 |
eeed3967 MT |
526 | msgid "Give at least the name of one package." |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
d1de2db6 | 529 | #: ../src/pakfire/cli.py:247 |
eeed3967 MT |
530 | msgid "Search for a given pattern." |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
d1de2db6 | 533 | #: ../src/pakfire/cli.py:249 |
eeed3967 MT |
534 | msgid "A pattern to search for." |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
d1de2db6 | 537 | #: ../src/pakfire/cli.py:255 |
eeed3967 MT |
538 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
d1de2db6 | 541 | #: ../src/pakfire/cli.py:257 |
eeed3967 MT |
542 | msgid "File or feature to search for." |
543 | msgstr "Fájl vagy szolgáltatás keresése." | |
544 | ||
d1de2db6 | 545 | #: ../src/pakfire/cli.py:263 |
eeed3967 MT |
546 | msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
d1de2db6 | 549 | #: ../src/pakfire/cli.py:265 |
eeed3967 MT |
550 | msgid "Group name to search for." |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
d1de2db6 | 553 | #: ../src/pakfire/cli.py:271 |
eeed3967 MT |
554 | msgid "Install all packages that belong to the given group." |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
d1de2db6 | 557 | #: ../src/pakfire/cli.py:273 |
eeed3967 MT |
558 | msgid "Group name." |
559 | msgstr "Csoportnév." | |
560 | ||
d1de2db6 | 561 | #: ../src/pakfire/cli.py:279 |
eeed3967 MT |
562 | msgid "List all currently enabled repositories." |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
d1de2db6 | 565 | #: ../src/pakfire/cli.py:283 |
eeed3967 MT |
566 | msgid "Cleanup commands." |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
d1de2db6 | 569 | #: ../src/pakfire/cli.py:291 |
eeed3967 MT |
570 | msgid "Cleanup all temporary files." |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
d1de2db6 | 573 | #: ../src/pakfire/cli.py:297 |
eeed3967 MT |
574 | msgid "Check the system for any errors." |
575 | msgstr "Ellenőrizd, nincs-e hiba a rendszerben." | |
576 | ||
d1de2db6 | 577 | #: ../src/pakfire/cli.py:303 |
eeed3967 MT |
578 | msgid "Check the dependencies for a particular package." |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
d1de2db6 | 581 | #: ../src/pakfire/cli.py:305 |
eeed3967 MT |
582 | msgid "Give name of at least one package to check." |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
d1de2db6 | 585 | #: ../src/pakfire/cli.py:311 |
eeed3967 MT |
586 | msgid "Extract a package to a directory." |
587 | msgstr "Csomag kibontása egy könyvtárba." | |
588 | ||
d1de2db6 | 589 | #: ../src/pakfire/cli.py:313 |
eeed3967 MT |
590 | msgid "Give name of the file to extract." |
591 | msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét." | |
592 | ||
d1de2db6 | 593 | #: ../src/pakfire/cli.py:315 |
eeed3967 MT |
594 | msgid "Target directory where to extract to." |
595 | msgstr "A célkönyvtár, ahova ki lesznek bontva a fájlok." | |
596 | ||
d1de2db6 | 597 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405 |
eeed3967 MT |
598 | msgid "Repository" |
599 | msgstr "Tárház" | |
600 | ||
d1de2db6 | 601 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 |
eeed3967 MT |
602 | msgid "Enabled" |
603 | msgstr "Engedélyezve" | |
604 | ||
d1de2db6 | 605 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144 |
eeed3967 MT |
606 | msgid "Priority" |
607 | msgstr "Prioritás" | |
608 | ||
d1de2db6 | 609 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189 |
eeed3967 MT |
610 | msgid "Packages" |
611 | msgstr "Csomag" | |
612 | ||
d1de2db6 | 613 | #: ../src/pakfire/cli.py:411 |
eeed3967 MT |
614 | msgid "Cleaning up everything..." |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
d1de2db6 | 617 | #: ../src/pakfire/cli.py:447 |
eeed3967 MT |
618 | msgid "Cannot extract mixed package types" |
619 | msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre" | |
620 | ||
d1de2db6 | 621 | #: ../src/pakfire/cli.py:450 |
eeed3967 | 622 | msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
d1de2db6 MT |
623 | msgstr "" |
624 | "Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren keresztül" | |
eeed3967 | 625 | |
d1de2db6 | 626 | #: ../src/pakfire/cli.py:456 |
eeed3967 MT |
627 | msgid "Cannot extract to /." |
628 | msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /." | |
629 | ||
d1de2db6 | 630 | #: ../src/pakfire/cli.py:474 |
eeed3967 MT |
631 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
d1de2db6 | 634 | #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819 |
eeed3967 MT |
635 | msgid "Pakfire builder command line interface." |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
d1de2db6 | 638 | #: ../src/pakfire/cli.py:536 |
eeed3967 MT |
639 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
d1de2db6 | 642 | #: ../src/pakfire/cli.py:539 |
eeed3967 MT |
643 | msgid "Run pakfire for the given architecture." |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
d1de2db6 | 646 | #: ../src/pakfire/cli.py:544 |
eeed3967 MT |
647 | msgid "Update the package indexes." |
648 | msgstr "Csomaginformációk frissítése." | |
649 | ||
d1de2db6 | 650 | #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839 |
eeed3967 MT |
651 | msgid "Build one or more packages." |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
d1de2db6 MT |
654 | #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728 |
655 | #: ../src/pakfire/cli.py:841 | |
eeed3967 MT |
656 | msgid "Give name of at least one package to build." |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
d1de2db6 MT |
659 | #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588 |
660 | #: ../src/pakfire/cli.py:847 | |
eeed3967 MT |
661 | msgid "Path were the output files should be copied to." |
662 | msgstr "" | |
663 | ||
d1de2db6 MT |
664 | #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575 |
665 | #: ../src/pakfire/cli.py:849 | |
eeed3967 MT |
666 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
d1de2db6 | 669 | #: ../src/pakfire/cli.py:560 |
eeed3967 MT |
670 | msgid "Run a shell after a successful build." |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
d1de2db6 | 673 | #: ../src/pakfire/cli.py:562 |
eeed3967 MT |
674 | msgid "Do not perform the install test." |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
d1de2db6 MT |
677 | #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577 |
678 | msgid "Disable network in container." | |
679 | msgstr "" | |
680 | ||
681 | #: ../src/pakfire/cli.py:569 | |
eeed3967 MT |
682 | msgid "Go into a shell." |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
d1de2db6 | 685 | #: ../src/pakfire/cli.py:571 |
eeed3967 MT |
686 | msgid "Give name of a package." |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
d1de2db6 | 689 | #: ../src/pakfire/cli.py:582 |
eeed3967 MT |
690 | msgid "Generate a source package." |
691 | msgstr "" | |
692 | ||
d1de2db6 | 693 | #: ../src/pakfire/cli.py:584 |
eeed3967 MT |
694 | msgid "Give name(s) of a package(s)." |
695 | msgstr "" | |
696 | ||
d1de2db6 | 697 | #: ../src/pakfire/cli.py:685 |
eeed3967 MT |
698 | msgid "Pakfire server command line interface." |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
d1de2db6 | 701 | #: ../src/pakfire/cli.py:726 |
eeed3967 MT |
702 | msgid "Send a scrach build job to the server." |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
d1de2db6 | 705 | #: ../src/pakfire/cli.py:730 |
eeed3967 MT |
706 | msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
d1de2db6 | 709 | #: ../src/pakfire/cli.py:736 |
eeed3967 MT |
710 | msgid "Send a keepalive to the server." |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
d1de2db6 | 713 | #: ../src/pakfire/cli.py:743 |
eeed3967 MT |
714 | msgid "Update all repositories." |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
d1de2db6 | 717 | #: ../src/pakfire/cli.py:749 |
eeed3967 MT |
718 | msgid "Repository management commands." |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
d1de2db6 | 721 | #: ../src/pakfire/cli.py:757 |
eeed3967 MT |
722 | msgid "Create a new repository index." |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
d1de2db6 | 725 | #: ../src/pakfire/cli.py:759 |
eeed3967 MT |
726 | msgid "Path to the packages." |
727 | msgstr "Csomagok elérési útvonala." | |
728 | ||
d1de2db6 | 729 | #: ../src/pakfire/cli.py:761 |
eeed3967 MT |
730 | msgid "Path to input packages." |
731 | msgstr "" | |
732 | ||
d1de2db6 | 733 | #: ../src/pakfire/cli.py:763 |
eeed3967 MT |
734 | msgid "Key to sign the repository with." |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
d1de2db6 | 737 | #: ../src/pakfire/cli.py:768 |
eeed3967 MT |
738 | msgid "Dump some information about this machine." |
739 | msgstr "" | |
740 | ||
d1de2db6 | 741 | #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937 |
eeed3967 MT |
742 | msgid "Build the package for the given architecture." |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
d1de2db6 | 745 | #: ../src/pakfire/cli.py:851 |
eeed3967 MT |
746 | msgid "Do not verify build dependencies." |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
d1de2db6 | 749 | #: ../src/pakfire/cli.py:853 |
eeed3967 MT |
750 | msgid "Only run the prepare stage." |
751 | msgstr "" | |
752 | ||
d1de2db6 | 753 | #: ../src/pakfire/cli.py:887 |
eeed3967 MT |
754 | msgid "Pakfire client command line interface." |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
d1de2db6 | 757 | #: ../src/pakfire/cli.py:931 |
eeed3967 MT |
758 | msgid "Build a package remotely." |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
d1de2db6 | 761 | #: ../src/pakfire/cli.py:933 |
eeed3967 MT |
762 | msgid "Give name of a package to build." |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
d1de2db6 | 765 | #: ../src/pakfire/cli.py:942 |
eeed3967 MT |
766 | msgid "Print some information about this host." |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
d1de2db6 | 769 | #: ../src/pakfire/cli.py:948 |
eeed3967 MT |
770 | msgid "Check the connection to the hub." |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
d1de2db6 | 773 | #: ../src/pakfire/cli.py:953 |
eeed3967 MT |
774 | msgid "Show information about build jobs." |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
d1de2db6 | 777 | #: ../src/pakfire/cli.py:963 |
eeed3967 MT |
778 | msgid "Show a list of all active jobs." |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
d1de2db6 | 781 | #: ../src/pakfire/cli.py:968 |
eeed3967 MT |
782 | msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
d1de2db6 | 785 | #: ../src/pakfire/cli.py:973 |
eeed3967 MT |
786 | msgid "Show details about given build job." |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
d1de2db6 | 789 | #: ../src/pakfire/cli.py:974 |
eeed3967 MT |
790 | msgid "The ID of the build job." |
791 | msgstr "" | |
792 | ||
d1de2db6 | 793 | #: ../src/pakfire/cli.py:979 |
eeed3967 MT |
794 | msgid "Show information about builds." |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
d1de2db6 | 797 | #: ../src/pakfire/cli.py:987 |
eeed3967 MT |
798 | msgid "Show details about the given build." |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
d1de2db6 | 801 | #: ../src/pakfire/cli.py:988 |
eeed3967 MT |
802 | msgid "The ID of the build." |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
d1de2db6 | 805 | #: ../src/pakfire/cli.py:993 |
eeed3967 MT |
806 | msgid "Test the connection to the hub." |
807 | msgstr "A kapcsolat ellenőrzése az elosztóig." | |
808 | ||
d1de2db6 | 809 | #: ../src/pakfire/cli.py:994 |
eeed3967 MT |
810 | msgid "Error code to test." |
811 | msgstr "Hibakód a teszteléshez." | |
812 | ||
d1de2db6 | 813 | #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303 |
eeed3967 MT |
814 | msgid "Hostname" |
815 | msgstr "Csomópont" | |
816 | ||
d1de2db6 | 817 | #: ../src/pakfire/cli.py:1046 |
eeed3967 MT |
818 | msgid "Pakfire hub" |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
d1de2db6 | 821 | #: ../src/pakfire/cli.py:1049 |
eeed3967 MT |
822 | msgid "Username" |
823 | msgstr "Felhasználónév" | |
824 | ||
825 | #. Hardware information | |
d1de2db6 | 826 | #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307 |
eeed3967 MT |
827 | msgid "Hardware information" |
828 | msgstr "Hardverinformáció" | |
829 | ||
d1de2db6 | 830 | #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308 |
eeed3967 MT |
831 | msgid "CPU model" |
832 | msgstr "CPU modell" | |
833 | ||
d1de2db6 | 834 | #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309 |
eeed3967 MT |
835 | msgid "Memory" |
836 | msgstr "Memória" | |
837 | ||
d1de2db6 | 838 | #: ../src/pakfire/cli.py:1056 |
eeed3967 MT |
839 | msgid "Parallelism" |
840 | msgstr "Párhuzamosság" | |
841 | ||
d1de2db6 | 842 | #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311 |
eeed3967 MT |
843 | msgid "Native arch" |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
d1de2db6 | 846 | #: ../src/pakfire/cli.py:1060 |
eeed3967 MT |
847 | msgid "Default arch" |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
d1de2db6 | 850 | #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313 |
eeed3967 MT |
851 | msgid "Supported arches" |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
d1de2db6 | 854 | #: ../src/pakfire/cli.py:1075 |
eeed3967 MT |
855 | msgid "Your IP address" |
856 | msgstr "IP címed" | |
857 | ||
d1de2db6 | 858 | #: ../src/pakfire/cli.py:1080 |
eeed3967 MT |
859 | msgid "You are authenticated to the build service:" |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
d1de2db6 | 862 | #: ../src/pakfire/cli.py:1086 |
eeed3967 MT |
863 | msgid "User name" |
864 | msgstr "Felhasználói név" | |
865 | ||
d1de2db6 | 866 | #: ../src/pakfire/cli.py:1087 |
eeed3967 MT |
867 | msgid "Real name" |
868 | msgstr "Valódi név" | |
869 | ||
d1de2db6 | 870 | #: ../src/pakfire/cli.py:1088 |
eeed3967 MT |
871 | msgid "Email address" |
872 | msgstr "Emailcím" | |
873 | ||
d1de2db6 | 874 | #: ../src/pakfire/cli.py:1089 |
eeed3967 MT |
875 | msgid "Registered" |
876 | msgstr "Regisztrálva" | |
877 | ||
d1de2db6 | 878 | #: ../src/pakfire/cli.py:1096 |
eeed3967 MT |
879 | msgid "You could not be authenticated to the build service." |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
d1de2db6 | 882 | #: ../src/pakfire/cli.py:1117 |
eeed3967 MT |
883 | msgid "No ongoing jobs found." |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
d1de2db6 | 886 | #: ../src/pakfire/cli.py:1120 |
eeed3967 MT |
887 | msgid "Active build jobs" |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
d1de2db6 | 890 | #: ../src/pakfire/cli.py:1126 |
eeed3967 MT |
891 | msgid "No jobs found." |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
d1de2db6 | 894 | #: ../src/pakfire/cli.py:1129 |
eeed3967 MT |
895 | msgid "Recently processed build jobs" |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
d1de2db6 | 898 | #: ../src/pakfire/cli.py:1136 |
eeed3967 MT |
899 | #, python-format |
900 | msgid "A build with ID %s could not be found." | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
d1de2db6 | 903 | #: ../src/pakfire/cli.py:1139 |
eeed3967 MT |
904 | #, python-format |
905 | msgid "Build: %(name)s" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
d1de2db6 | 908 | #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171 |
eeed3967 MT |
909 | msgid "State" |
910 | msgstr "Státusz" | |
911 | ||
d1de2db6 | 912 | #: ../src/pakfire/cli.py:1147 |
eeed3967 MT |
913 | msgid "Jobs" |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
d1de2db6 | 916 | #: ../src/pakfire/cli.py:1160 |
eeed3967 MT |
917 | #, python-format |
918 | msgid "A job with ID %s could not be found." | |
919 | msgstr "" | |
920 | ||
d1de2db6 | 921 | #: ../src/pakfire/cli.py:1167 |
eeed3967 MT |
922 | #, python-format |
923 | msgid "Job: %(name)s" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
d1de2db6 MT |
926 | #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107 |
927 | #: ../src/pakfire/transaction.py:404 | |
eeed3967 MT |
928 | msgid "Arch" |
929 | msgstr "Arch" | |
930 | ||
d1de2db6 | 931 | #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148 |
eeed3967 MT |
932 | msgid "Build host" |
933 | msgstr "Forrás" | |
934 | ||
d1de2db6 | 935 | #: ../src/pakfire/cli.py:1182 |
eeed3967 MT |
936 | msgid "Time created" |
937 | msgstr "" | |
938 | ||
d1de2db6 | 939 | #: ../src/pakfire/cli.py:1183 |
eeed3967 MT |
940 | msgid "Time started" |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
d1de2db6 | 943 | #: ../src/pakfire/cli.py:1184 |
eeed3967 MT |
944 | msgid "Time finished" |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
d1de2db6 | 947 | #: ../src/pakfire/cli.py:1185 |
eeed3967 MT |
948 | msgid "Duration" |
949 | msgstr "Időtartam" | |
950 | ||
d1de2db6 | 951 | #: ../src/pakfire/cli.py:1213 |
eeed3967 MT |
952 | msgid "Invalid error code given." |
953 | msgstr "Érvénytelen hibakódot kaptam." | |
954 | ||
d1de2db6 | 955 | #: ../src/pakfire/cli.py:1216 |
eeed3967 MT |
956 | #, python-format |
957 | msgid "Reponse from the server: %s" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
d1de2db6 | 960 | #: ../src/pakfire/cli.py:1227 |
eeed3967 MT |
961 | msgid "Pakfire daemon command line interface." |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
d1de2db6 | 964 | #: ../src/pakfire/cli.py:1258 |
eeed3967 MT |
965 | msgid "Pakfire key command line interface." |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
d1de2db6 | 968 | #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304 |
eeed3967 MT |
969 | msgid "Import a key from file." |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
d1de2db6 | 972 | #: ../src/pakfire/cli.py:1296 |
eeed3967 MT |
973 | msgid "The real name of the owner of this key." |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
d1de2db6 | 976 | #: ../src/pakfire/cli.py:1298 |
eeed3967 MT |
977 | msgid "The email address of the owner of this key." |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
d1de2db6 | 980 | #: ../src/pakfire/cli.py:1306 |
eeed3967 MT |
981 | msgid "Filename of that key to import." |
982 | msgstr "" | |
983 | ||
d1de2db6 | 984 | #: ../src/pakfire/cli.py:1312 |
eeed3967 MT |
985 | msgid "Export a key to a file." |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
d1de2db6 | 988 | #: ../src/pakfire/cli.py:1314 |
eeed3967 MT |
989 | msgid "The ID of the key to export." |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
d1de2db6 | 992 | #: ../src/pakfire/cli.py:1316 |
eeed3967 MT |
993 | msgid "Write the key to this file." |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
d1de2db6 | 996 | #: ../src/pakfire/cli.py:1322 |
eeed3967 MT |
997 | msgid "Delete a key from the local keyring." |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
d1de2db6 | 1000 | #: ../src/pakfire/cli.py:1324 |
eeed3967 MT |
1001 | msgid "The ID of the key to delete." |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
d1de2db6 | 1004 | #: ../src/pakfire/cli.py:1330 |
eeed3967 MT |
1005 | msgid "List all imported keys." |
1006 | msgstr "Az összes importált kulcs listázása." | |
1007 | ||
d1de2db6 | 1008 | #: ../src/pakfire/cli.py:1336 |
eeed3967 MT |
1009 | msgid "Sign one or more packages." |
1010 | msgstr "Egy vagy több csomag hitelesítése." | |
1011 | ||
d1de2db6 | 1012 | #: ../src/pakfire/cli.py:1338 |
eeed3967 MT |
1013 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
d1de2db6 | 1016 | #: ../src/pakfire/cli.py:1340 |
eeed3967 MT |
1017 | msgid "Package(s) to sign." |
1018 | msgstr "Csomag(ok) hitelesítése." | |
1019 | ||
d1de2db6 | 1020 | #: ../src/pakfire/cli.py:1346 |
eeed3967 MT |
1021 | msgid "Verify one or more packages." |
1022 | msgstr "Egy vagy több csomag ellenőrzése." | |
1023 | ||
d1de2db6 | 1024 | #: ../src/pakfire/cli.py:1350 |
eeed3967 MT |
1025 | msgid "Package(s) to verify." |
1026 | msgstr "Csomag(ok) ellenőrzése." | |
1027 | ||
d1de2db6 | 1028 | #: ../src/pakfire/cli.py:1357 |
eeed3967 MT |
1029 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
1030 | msgstr "A kulcsgenerálás eltarthat egy ideig..." | |
1031 | ||
d1de2db6 | 1032 | #: ../src/pakfire/cli.py:1411 |
eeed3967 MT |
1033 | #, python-format |
1034 | msgid "Signing %s..." | |
1035 | msgstr "Bejelentkezés: %s" | |
1036 | ||
d1de2db6 | 1037 | #: ../src/pakfire/cli.py:1431 |
eeed3967 MT |
1038 | #, python-format |
1039 | msgid "Verifying %s..." | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
d1de2db6 | 1042 | #: ../src/pakfire/cli.py:1441 |
eeed3967 MT |
1043 | msgid "This signature is valid." |
1044 | msgstr "A hitelesítés érvényes." | |
1045 | ||
d1de2db6 | 1046 | #: ../src/pakfire/cli.py:1444 |
eeed3967 MT |
1047 | msgid "Unknown key" |
1048 | msgstr "Ismeretlen kulcs" | |
1049 | ||
d1de2db6 | 1050 | #: ../src/pakfire/cli.py:1445 |
eeed3967 MT |
1051 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
1052 | msgstr "Nem lehetséges ennek a hitelesítésnek az ellenőrzése." | |
1053 | ||
d1de2db6 | 1054 | #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98 |
eeed3967 MT |
1055 | #, python-format |
1056 | msgid "Created: %s" | |
1057 | msgstr "Létrehozva: %s" | |
1058 | ||
d1de2db6 | 1059 | #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101 |
eeed3967 MT |
1060 | #, python-format |
1061 | msgid "Expires: %s" | |
1062 | msgstr "Lejár: %s" | |
1063 | ||
d1de2db6 | 1064 | #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 |
eeed3967 MT |
1065 | #, python-format |
1066 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." | |
1067 | msgstr "A megadott algoritmus nincs támogatva: %s" | |
1068 | ||
d1de2db6 | 1069 | #: ../src/pakfire/config.py:191 |
eeed3967 MT |
1070 | #, python-format |
1071 | msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
d1de2db6 | 1074 | #: ../src/pakfire/config.py:205 |
eeed3967 MT |
1075 | msgid "Configuration:" |
1076 | msgstr "Konfiguráció:" | |
1077 | ||
d1de2db6 | 1078 | #: ../src/pakfire/config.py:207 |
eeed3967 MT |
1079 | #, python-format |
1080 | msgid "Section: %s" | |
1081 | msgstr "Rész: %s" | |
1082 | ||
d1de2db6 | 1083 | #: ../src/pakfire/config.py:212 |
eeed3967 MT |
1084 | msgid "No settings in this section." |
1085 | msgstr "Nincsenek beállítások ebben a részben." | |
1086 | ||
d1de2db6 | 1087 | #: ../src/pakfire/config.py:214 |
eeed3967 MT |
1088 | msgid "Loaded from files:" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
d1de2db6 MT |
1091 | #: ../src/pakfire/daemon.py:100 |
1092 | msgid "Shutting down..." | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
1095 | #: ../src/pakfire/daemon.py:104 | |
1096 | msgid "Restarting keepalive process" | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
1099 | #: ../src/pakfire/daemon.py:166 | |
1100 | #, python-format | |
1101 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
1102 | msgstr "" | |
1103 | ||
1104 | #: ../src/pakfire/daemon.py:315 | |
1105 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
1108 | #: ../src/pakfire/downloader.py:165 | |
eeed3967 MT |
1109 | msgid "Downloading source files:" |
1110 | msgstr "Forrásfájlok letöltése:" | |
1111 | ||
d1de2db6 | 1112 | #: ../src/pakfire/downloader.py:168 |
eeed3967 MT |
1113 | msgid "Cannot download source code in offline mode." |
1114 | msgstr "Forráskódot nem lehet letölteni kapcsolat nélküli módban." | |
1115 | ||
d1de2db6 | 1116 | #: ../src/pakfire/downloader.py:191 |
eeed3967 MT |
1117 | #, python-format |
1118 | msgid "Downloaded empty file: %s" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
d1de2db6 | 1121 | #: ../src/pakfire/errors.py:30 |
eeed3967 MT |
1122 | msgid "An unhandled error occured." |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
d1de2db6 | 1125 | #: ../src/pakfire/errors.py:46 |
eeed3967 MT |
1126 | msgid "Could not compress/decompress data." |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
d1de2db6 | 1129 | #: ../src/pakfire/errors.py:58 |
eeed3967 MT |
1130 | msgid "One or more dependencies could not been resolved." |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
d1de2db6 | 1133 | #: ../src/pakfire/errors.py:61 |
eeed3967 MT |
1134 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
d1de2db6 | 1137 | #: ../src/pakfire/errors.py:74 |
eeed3967 MT |
1138 | msgid "" |
1139 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
d1de2db6 MT |
1140 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " |
1141 | "line and try again." | |
eeed3967 MT |
1142 | msgstr "" |
1143 | ||
d1de2db6 | 1144 | #: ../src/pakfire/errors.py:86 |
eeed3967 MT |
1145 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
d1de2db6 | 1148 | #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475 |
eeed3967 MT |
1149 | msgid "Transaction test was not successful" |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
d1de2db6 | 1152 | #: ../src/pakfire/errors.py:162 |
eeed3967 MT |
1153 | msgid "Generic XMLRPC error." |
1154 | msgstr "Általános XMLRPC hiba." | |
1155 | ||
d1de2db6 | 1156 | #: ../src/pakfire/errors.py:166 |
eeed3967 MT |
1157 | msgid "" |
1158 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1159 | "credentials." | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
d1de2db6 | 1162 | #: ../src/pakfire/errors.py:170 |
eeed3967 MT |
1163 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
1164 | msgstr "" | |
1165 | ||
d1de2db6 | 1166 | #: ../src/pakfire/errors.py:174 |
eeed3967 MT |
1167 | msgid "Could not find the requested URL." |
1168 | msgstr "A kért cím nem található." | |
1169 | ||
d1de2db6 | 1170 | #: ../src/pakfire/errors.py:178 |
eeed3967 MT |
1171 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
d1de2db6 | 1174 | #: ../src/pakfire/i18n.py:54 |
eeed3967 MT |
1175 | #, python-format |
1176 | msgid "%(commas)s and %(last)s" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
d1de2db6 MT |
1179 | #: ../src/pakfire/keyring.py:76 |
1180 | #, python-format | |
1181 | msgid "Not in key store: %s" | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
1184 | #: ../src/pakfire/keyring.py:82 | |
eeed3967 MT |
1185 | #, python-format |
1186 | msgid "Fingerprint: %s" | |
1187 | msgstr "Ujjlenyomat: %s" | |
1188 | ||
d1de2db6 | 1189 | #: ../src/pakfire/keyring.py:86 |
eeed3967 MT |
1190 | msgid "Private key available!" |
1191 | msgstr "Privát kulcs érhető el!" | |
1192 | ||
d1de2db6 | 1193 | #: ../src/pakfire/keyring.py:90 |
eeed3967 MT |
1194 | #, python-format |
1195 | msgid "Subkey: %s" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
d1de2db6 | 1198 | #: ../src/pakfire/keyring.py:92 |
eeed3967 MT |
1199 | msgid "This key has expired!" |
1200 | msgstr "Ez a kulcs lejárt!" | |
1201 | ||
d1de2db6 | 1202 | #: ../src/pakfire/keyring.py:95 |
eeed3967 MT |
1203 | msgid "This is a secret key." |
1204 | msgstr "Ez egy titkos kulcs." | |
1205 | ||
d1de2db6 | 1206 | #: ../src/pakfire/keyring.py:103 |
eeed3967 MT |
1207 | msgid "This key does not expire." |
1208 | msgstr "Ez a kulcs nem jár le." | |
1209 | ||
d1de2db6 | 1210 | #: ../src/pakfire/keyring.py:151 |
eeed3967 MT |
1211 | #, python-format |
1212 | msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." | |
1213 | msgstr "Új kulcs létrehozása a számára: %(realname)s <%(email)s>..." | |
1214 | ||
d1de2db6 | 1215 | #: ../src/pakfire/keyring.py:152 |
eeed3967 MT |
1216 | msgid "This may take a while..." |
1217 | msgstr "Ez némi időt vehet igénybe..." | |
1218 | ||
d1de2db6 | 1219 | #: ../src/pakfire/keyring.py:171 |
eeed3967 MT |
1220 | #, python-format |
1221 | msgid "Successfully imported %s." | |
1222 | msgstr "Sikeresen importálás: %s" | |
1223 | ||
d1de2db6 | 1224 | #: ../src/pakfire/keyring.py:191 |
eeed3967 MT |
1225 | msgid "Host key:" |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
d1de2db6 | 1228 | #: ../src/pakfire/keyring.py:198 |
eeed3967 | 1229 | #, python-format |
d1de2db6 | 1230 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" |
eeed3967 MT |
1231 | msgstr "" |
1232 | ||
d1de2db6 | 1233 | #: ../src/pakfire/keyring.py:201 |
eeed3967 MT |
1234 | #, python-format |
1235 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
d1de2db6 | 1238 | #: ../src/pakfire/keyring.py:203 |
eeed3967 MT |
1239 | msgid "No host key available or configured." |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
d1de2db6 | 1242 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:99 |
eeed3967 MT |
1243 | msgid "Name" |
1244 | msgstr "Név" | |
1245 | ||
d1de2db6 | 1246 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404 |
eeed3967 MT |
1247 | msgid "Version" |
1248 | msgstr "Verzió" | |
1249 | ||
d1de2db6 | 1250 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:111 |
eeed3967 MT |
1251 | msgid "Release" |
1252 | msgstr "Kiadás" | |
1253 | ||
d1de2db6 | 1254 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405 |
eeed3967 MT |
1255 | msgid "Size" |
1256 | msgstr "Méret" | |
1257 | ||
d1de2db6 | 1258 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:119 |
eeed3967 MT |
1259 | msgid "Installed size" |
1260 | msgstr "Telepített méret" | |
1261 | ||
d1de2db6 | 1262 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:125 |
eeed3967 MT |
1263 | msgid "Repo" |
1264 | msgstr "Repo" | |
1265 | ||
d1de2db6 | 1266 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:128 |
eeed3967 MT |
1267 | msgid "Summary" |
1268 | msgstr "Összefoglalás" | |
1269 | ||
d1de2db6 | 1270 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:129 |
eeed3967 MT |
1271 | msgid "Groups" |
1272 | msgstr "Csoport" | |
1273 | ||
d1de2db6 | 1274 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:130 |
eeed3967 MT |
1275 | msgid "URL" |
1276 | msgstr "URL" | |
1277 | ||
d1de2db6 | 1278 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:131 |
eeed3967 MT |
1279 | msgid "License" |
1280 | msgstr "Licenc" | |
1281 | ||
d1de2db6 | 1282 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:134 |
eeed3967 MT |
1283 | msgid "Description" |
1284 | msgstr "Leírás" | |
1285 | ||
d1de2db6 | 1286 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:141 |
eeed3967 MT |
1287 | msgid "Maintainer" |
1288 | msgstr "Fenntartó" | |
1289 | ||
d1de2db6 | 1290 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:143 |
eeed3967 MT |
1291 | msgid "Vendor" |
1292 | msgstr "Forgalmazó" | |
1293 | ||
d1de2db6 | 1294 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:145 |
eeed3967 MT |
1295 | msgid "UUID" |
1296 | msgstr "UUID" | |
1297 | ||
d1de2db6 | 1298 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:146 |
eeed3967 MT |
1299 | msgid "Build ID" |
1300 | msgstr "Azonosító" | |
1301 | ||
d1de2db6 | 1302 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:147 |
eeed3967 MT |
1303 | msgid "Build date" |
1304 | msgstr "Készült" | |
1305 | ||
d1de2db6 | 1306 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:150 |
eeed3967 MT |
1307 | msgid "Signatures" |
1308 | msgstr "Hitelesítések" | |
1309 | ||
d1de2db6 | 1310 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:155 |
eeed3967 MT |
1311 | msgid "Provides" |
1312 | msgstr "Ellátás" | |
1313 | ||
d1de2db6 | 1314 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:160 |
eeed3967 MT |
1315 | msgid "Pre-requires" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
d1de2db6 | 1318 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:165 |
eeed3967 MT |
1319 | msgid "Requires" |
1320 | msgstr "Követelmény" | |
1321 | ||
d1de2db6 | 1322 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:170 |
eeed3967 MT |
1323 | msgid "Conflicts" |
1324 | msgstr "Ütközés" | |
1325 | ||
d1de2db6 | 1326 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:175 |
eeed3967 MT |
1327 | msgid "Obsoletes" |
1328 | msgstr "Megszűnt" | |
1329 | ||
d1de2db6 | 1330 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:180 |
eeed3967 MT |
1331 | msgid "Recommends" |
1332 | msgstr "Javaslatok" | |
1333 | ||
d1de2db6 | 1334 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:185 |
eeed3967 MT |
1335 | msgid "Suggests" |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
d1de2db6 | 1338 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:193 |
eeed3967 MT |
1339 | msgid "File" |
1340 | msgstr "Fájl" | |
1341 | ||
d1de2db6 | 1342 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:383 |
eeed3967 MT |
1343 | msgid "Not set" |
1344 | msgstr "Nem beállított" | |
1345 | ||
d1de2db6 | 1346 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:570 |
eeed3967 MT |
1347 | #, python-format |
1348 | msgid "Config file saved as %s." | |
1349 | msgstr "Beállítások elmentve ide: %s" | |
1350 | ||
d1de2db6 | 1351 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:575 |
eeed3967 MT |
1352 | #, python-format |
1353 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
d1de2db6 | 1356 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:82 |
eeed3967 MT |
1357 | #, python-format |
1358 | msgid "Filename: %s" | |
1359 | msgstr "Fájlnév: %s" | |
1360 | ||
d1de2db6 | 1361 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:184 |
eeed3967 MT |
1362 | #, python-format |
1363 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | ||
d1de2db6 | 1366 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:240 |
eeed3967 MT |
1367 | #, python-format |
1368 | msgid "Config file created as %s" | |
1369 | msgstr "Beállítások létrehozva így: %s" | |
1370 | ||
d1de2db6 | 1371 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:245 |
eeed3967 MT |
1372 | #, python-format |
1373 | msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
d1de2db6 | 1376 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:259 |
eeed3967 MT |
1377 | #, python-format |
1378 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
d1de2db6 | 1381 | #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 |
eeed3967 MT |
1382 | #, python-format |
1383 | msgid "Template does not exist: %s" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
d1de2db6 | 1386 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:83 |
eeed3967 MT |
1387 | msgid "Package name is undefined." |
1388 | msgstr "Nem lett csomagnév megadva." | |
1389 | ||
d1de2db6 | 1390 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:86 |
eeed3967 MT |
1391 | msgid "Package version is undefined." |
1392 | msgstr "A csomagverzió nem beállított." | |
1393 | ||
d1de2db6 | 1394 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:443 |
eeed3967 MT |
1395 | #, python-format |
1396 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
d1de2db6 | 1399 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:497 |
eeed3967 MT |
1400 | #, python-format |
1401 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
1402 | msgstr "" | |
1403 | ||
1404 | #. Let the user know what has been done. | |
d1de2db6 | 1405 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:513 |
eeed3967 MT |
1406 | #, python-format |
1407 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." | |
1408 | msgstr "" | |
1409 | ||
1410 | #. Load progressbar. | |
d1de2db6 MT |
1411 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:400 |
1412 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 | |
eeed3967 MT |
1413 | msgid "Packaging" |
1414 | msgstr "Tömörítés" | |
1415 | ||
d1de2db6 | 1416 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 |
eeed3967 MT |
1417 | #, python-format |
1418 | msgid "Building source package %s:" | |
1419 | msgstr "" | |
1420 | ||
d1de2db6 | 1421 | #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 |
eeed3967 MT |
1422 | #, python-format |
1423 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
d1de2db6 | 1426 | #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93 |
eeed3967 MT |
1427 | msgid "Initializing repositories..." |
1428 | msgstr "Gyűjtemények inicializálása..." | |
1429 | ||
d1de2db6 MT |
1430 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:120 |
1431 | msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
eeed3967 MT |
1432 | msgstr "" |
1433 | ||
d1de2db6 | 1434 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:229 |
eeed3967 MT |
1435 | #, python-format |
1436 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | ||
d1de2db6 | 1439 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:231 |
eeed3967 MT |
1440 | #, python-format |
1441 | msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
1444 | #. Create progress bar. | |
d1de2db6 | 1445 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:123 |
eeed3967 MT |
1446 | #, python-format |
1447 | msgid "%s: Adding packages..." | |
1448 | msgstr "%s: Csomagok hozzáadása..." | |
1449 | ||
1450 | #. Make a nice progress bar. | |
d1de2db6 | 1451 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:229 |
eeed3967 MT |
1452 | msgid "Compressing database..." |
1453 | msgstr "Adatbázis tömörítése..." | |
1454 | ||
1455 | #. Create progress bar. | |
d1de2db6 | 1456 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:287 |
eeed3967 MT |
1457 | #, python-format |
1458 | msgid "%s: Reading packages..." | |
1459 | msgstr "%s: csomagok beolvasása..." | |
1460 | ||
d1de2db6 | 1461 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151 |
eeed3967 MT |
1462 | #, python-format |
1463 | msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
d1de2db6 | 1466 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176 |
eeed3967 MT |
1467 | #, python-format |
1468 | msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
d1de2db6 | 1471 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185 |
eeed3967 MT |
1472 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
1473 | msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál." | |
1474 | ||
d1de2db6 | 1475 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 |
eeed3967 MT |
1476 | #, python-format |
1477 | msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
d1de2db6 MT |
1478 | msgstr "" |
1479 | "Nem lehetséges csomagadatbázist letölteni kapcsolat nélküli módban ehhez: %s" | |
eeed3967 | 1480 | |
d1de2db6 | 1481 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235 |
eeed3967 MT |
1482 | #, python-format |
1483 | msgid "%s: package database" | |
1484 | msgstr "%s: csomagok adatbázisa" | |
1485 | ||
d1de2db6 | 1486 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309 |
eeed3967 MT |
1487 | #, python-format |
1488 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1489 | msgstr "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s" | |
1490 | ||
d1de2db6 | 1491 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315 |
eeed3967 MT |
1492 | #, python-format |
1493 | msgid "Could not download %s: %s" | |
1494 | msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s" | |
1495 | ||
d1de2db6 | 1496 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340 |
eeed3967 MT |
1497 | msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
d1de2db6 | 1500 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341 |
eeed3967 MT |
1501 | #, python-format |
1502 | msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." | |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
d1de2db6 | 1505 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342 |
eeed3967 MT |
1506 | msgid "Trying an other mirror." |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
1509 | #. Create a progressbar. | |
d1de2db6 | 1510 | #: ../src/pakfire/repository/system.py:59 |
eeed3967 MT |
1511 | msgid "Loading installed packages" |
1512 | msgstr "Telepített csomagok betöltése" | |
1513 | ||
d1de2db6 | 1514 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:329 |
eeed3967 MT |
1515 | #, python-format |
1516 | msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" | |
1517 | msgstr "Függőségek kiszámítva %.2f ms alatt" | |
1518 | ||
d1de2db6 | 1519 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370 |
eeed3967 MT |
1520 | msgid "The solver returned one problem:" |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. | |
d1de2db6 | 1524 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:386 |
eeed3967 MT |
1525 | msgid "Do you want to manually alter the request?" |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
d1de2db6 | 1528 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:389 |
eeed3967 MT |
1529 | msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
d1de2db6 | 1532 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:394 |
eeed3967 MT |
1533 | msgid "Which problem to you want to resolve?" |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
d1de2db6 | 1536 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:396 |
eeed3967 MT |
1537 | msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
d1de2db6 | 1540 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:427 |
eeed3967 MT |
1541 | #, python-format |
1542 | msgid " Solution: %s" | |
1543 | msgstr "Megoldás: %s" | |
1544 | ||
d1de2db6 | 1545 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:436 |
eeed3967 MT |
1546 | msgid " Solutions:" |
1547 | msgstr "Megoldások:" | |
1548 | ||
d1de2db6 | 1549 | #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149 |
eeed3967 MT |
1550 | msgid "Could not be determined" |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
d1de2db6 | 1553 | #: ../src/pakfire/shell.py:84 |
eeed3967 MT |
1554 | #, python-format |
1555 | msgid "Executing command: %s in %s" | |
1556 | msgstr "Végrehajtott parancs: %s itt: %s" | |
1557 | ||
d1de2db6 | 1558 | #: ../src/pakfire/shell.py:123 |
eeed3967 MT |
1559 | #, python-format |
1560 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" | |
1561 | msgstr "A parancs időtúllépést generált (%(timeout)d): %(command)s" | |
1562 | ||
d1de2db6 | 1563 | #: ../src/pakfire/shell.py:129 |
eeed3967 MT |
1564 | #, python-format |
1565 | msgid "Child returncode was: %s" | |
1566 | msgstr "A folyamat visszatérési értéke: %s" | |
1567 | ||
d1de2db6 | 1568 | #: ../src/pakfire/shell.py:132 |
eeed3967 MT |
1569 | #, python-format |
1570 | msgid "Command failed: %s" | |
1571 | msgstr "Sikertelen parancs: %s" | |
1572 | ||
d1de2db6 | 1573 | #: ../src/pakfire/transaction.py:94 |
eeed3967 MT |
1574 | #, python-format |
1575 | msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
d1de2db6 | 1578 | #: ../src/pakfire/transaction.py:100 |
eeed3967 MT |
1579 | #, python-format |
1580 | msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
d1de2db6 | 1583 | #: ../src/pakfire/transaction.py:106 |
eeed3967 | 1584 | #, python-format |
d1de2db6 | 1585 | msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" |
eeed3967 MT |
1586 | msgstr "" |
1587 | ||
d1de2db6 | 1588 | #: ../src/pakfire/transaction.py:114 |
eeed3967 MT |
1589 | #, python-format |
1590 | msgid "" | |
1591 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1592 | "perform transaction." | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
d1de2db6 | 1595 | #: ../src/pakfire/transaction.py:327 |
eeed3967 MT |
1596 | #, python-format |
1597 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
d1de2db6 | 1600 | #: ../src/pakfire/transaction.py:330 |
eeed3967 MT |
1601 | msgid "Downloading packages:" |
1602 | msgstr "Csomagok letöltése:" | |
1603 | ||
d1de2db6 | 1604 | #: ../src/pakfire/transaction.py:404 |
eeed3967 MT |
1605 | msgid "Package" |
1606 | msgstr "Csomag" | |
1607 | ||
d1de2db6 | 1608 | #: ../src/pakfire/transaction.py:409 |
eeed3967 MT |
1609 | msgid "Installing:" |
1610 | msgstr "Telepítés:" | |
1611 | ||
d1de2db6 | 1612 | #: ../src/pakfire/transaction.py:410 |
eeed3967 MT |
1613 | msgid "Reinstalling:" |
1614 | msgstr "Újratelepítés:" | |
1615 | ||
d1de2db6 | 1616 | #: ../src/pakfire/transaction.py:411 |
eeed3967 MT |
1617 | msgid "Updating:" |
1618 | msgstr "Frissítés:" | |
1619 | ||
d1de2db6 | 1620 | #: ../src/pakfire/transaction.py:412 |
eeed3967 MT |
1621 | msgid "Downgrading:" |
1622 | msgstr "Visszaállítás:" | |
1623 | ||
d1de2db6 | 1624 | #: ../src/pakfire/transaction.py:413 |
eeed3967 MT |
1625 | msgid "Removing:" |
1626 | msgstr "Eltávolítás:" | |
1627 | ||
d1de2db6 | 1628 | #: ../src/pakfire/transaction.py:419 |
eeed3967 MT |
1629 | msgid "Transaction Summary" |
1630 | msgstr "Változások összegzése" | |
1631 | ||
d1de2db6 | 1632 | #: ../src/pakfire/transaction.py:426 |
eeed3967 MT |
1633 | msgid "package" |
1634 | msgstr "csomag" | |
1635 | ||
d1de2db6 | 1636 | #: ../src/pakfire/transaction.py:432 |
eeed3967 MT |
1637 | #, python-format |
1638 | msgid "Total download size: %s" | |
1639 | msgstr "Teljes letöltési méret: %s" | |
1640 | ||
d1de2db6 | 1641 | #: ../src/pakfire/transaction.py:436 |
eeed3967 MT |
1642 | #, python-format |
1643 | msgid "Installed size: %s" | |
1644 | msgstr "Telepített méret: %s" | |
1645 | ||
d1de2db6 | 1646 | #: ../src/pakfire/transaction.py:439 |
eeed3967 MT |
1647 | #, python-format |
1648 | msgid "Freed size: %s" | |
1649 | msgstr "Felszabadított terület: %s" | |
1650 | ||
d1de2db6 | 1651 | #: ../src/pakfire/transaction.py:450 |
eeed3967 MT |
1652 | msgid "Is this okay?" |
1653 | msgstr "Ez rendben van?" | |
1654 | ||
d1de2db6 | 1655 | #: ../src/pakfire/transaction.py:456 |
eeed3967 MT |
1656 | msgid "Running Transaction Test" |
1657 | msgstr "" | |
1658 | ||
d1de2db6 | 1659 | #: ../src/pakfire/transaction.py:468 |
eeed3967 MT |
1660 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
1661 | msgstr "" | |
1662 | ||
1663 | #. Make a nice progressbar. | |
d1de2db6 | 1664 | #: ../src/pakfire/transaction.py:501 |
eeed3967 MT |
1665 | msgid "Verifying signatures..." |
1666 | msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..." | |
1667 | ||
d1de2db6 | 1668 | #: ../src/pakfire/transaction.py:533 |
eeed3967 MT |
1669 | #, python-format |
1670 | msgid "Found %s signature error(s)!" | |
1671 | msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!" | |
1672 | ||
d1de2db6 | 1673 | #: ../src/pakfire/transaction.py:538 |
eeed3967 MT |
1674 | msgid "Going on because we are running in permissive mode." |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
d1de2db6 | 1677 | #: ../src/pakfire/transaction.py:539 |
eeed3967 MT |
1678 | msgid "This is dangerous!" |
1679 | msgstr "Ez veszélyes!" | |
1680 | ||
d1de2db6 | 1681 | #: ../src/pakfire/transaction.py:560 |
eeed3967 MT |
1682 | msgid "Running transaction" |
1683 | msgstr "Futtatott művelet" | |
1684 | ||
d1de2db6 | 1685 | #: ../src/pakfire/util.py:68 |
eeed3967 MT |
1686 | #, python-format |
1687 | msgid "%s [y/N]" | |
1688 | msgstr "%s [y/N]" | |
1689 | ||
d1de2db6 | 1690 | #: ../src/pakfire/util.py:247 |
eeed3967 MT |
1691 | msgid "Killing orphans..." |
1692 | msgstr "" | |
1693 | ||
d1de2db6 | 1694 | #: ../src/pakfire/util.py:254 |
eeed3967 MT |
1695 | #, python-format |
1696 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
1697 | msgstr "" | |
1698 | ||
d1de2db6 | 1699 | #: ../src/pakfire/util.py:266 |
eeed3967 MT |
1700 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1701 | msgstr "" |