]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ccd860a8 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
d1de2db6 | 4 | # |
ccd860a8 | 5 | # Translators: |
eeed3967 MT |
6 | # Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012 |
7 | # Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
8 | # Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2013 | |
ccd860a8 MT |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
41a77321 | 13 | "POT-Creation-Date: 2013-10-26 21:51+0200\n" |
d1de2db6 MT |
14 | "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n" |
15 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" | |
16 | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/" | |
17 | "language/uk/)\n" | |
18 | "Language: uk\n" | |
ccd860a8 MT |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
d1de2db6 MT |
22 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
23 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
24 | ||
25 | #: ../src/_pakfire/problem.c:159 | |
26 | #, c-format | |
27 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
28 | msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію" | |
29 | ||
30 | #: ../src/_pakfire/problem.c:166 | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "%s has inferior architecture" | |
33 | msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури" | |
34 | ||
35 | #: ../src/_pakfire/problem.c:173 | |
36 | #, c-format | |
37 | msgid "problem with installed package %s" | |
38 | msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s" | |
39 | ||
40 | #: ../src/_pakfire/problem.c:179 | |
41 | #, c-format | |
42 | msgid "conflicting requests" | |
43 | msgstr "конфлікт запитів" | |
44 | ||
45 | #: ../src/_pakfire/problem.c:184 | |
46 | #, c-format | |
47 | msgid "nothing provides requested %s" | |
48 | msgstr "ніщо не надає питомий %s " | |
49 | ||
50 | #: ../src/_pakfire/problem.c:190 | |
51 | #, c-format | |
52 | msgid "some dependency problem" | |
53 | msgstr "проблема в залежностях" | |
54 | ||
55 | #: ../src/_pakfire/problem.c:195 | |
56 | #, c-format | |
57 | msgid "package %s is not installable" | |
58 | msgstr "пакунок %s не може бути встановлений" | |
59 | ||
60 | #: ../src/_pakfire/problem.c:202 | |
61 | #, c-format | |
62 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
63 | msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s" | |
64 | ||
65 | #: ../src/_pakfire/problem.c:209 | |
66 | #, c-format | |
67 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
68 | msgstr "неможливо встановити %s та %s" | |
69 | ||
70 | #: ../src/_pakfire/problem.c:216 | |
71 | #, c-format | |
72 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
73 | msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s" | |
74 | ||
75 | #: ../src/_pakfire/problem.c:224 | |
76 | #, c-format | |
77 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
78 | msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s" | |
79 | ||
80 | #: ../src/_pakfire/problem.c:232 | |
81 | #, c-format | |
82 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
83 | msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s" | |
84 | ||
85 | #: ../src/_pakfire/problem.c:240 | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
88 | msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s" | |
89 | ||
90 | #: ../src/_pakfire/problem.c:248 | |
91 | #, c-format | |
92 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
93 | msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені" | |
94 | ||
95 | #: ../src/_pakfire/problem.c:255 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
98 | msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою" | |
99 | ||
100 | #: ../src/_pakfire/problem.c:264 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "bad rule type" | |
103 | msgstr "невірний тип правила" | |
104 | ||
105 | #: ../src/_pakfire/solution.c:86 | |
106 | #, c-format | |
107 | msgid "do not keep %s installed" | |
108 | msgstr "не залишайте %s встановленим" | |
109 | ||
110 | #: ../src/_pakfire/solution.c:89 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "do not install a solvable %s" | |
113 | msgstr "не встановлюйте вирішальні %s" | |
114 | ||
115 | #: ../src/_pakfire/solution.c:92 | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "do not install %s" | |
118 | msgstr "не встановлюйте %s" | |
119 | ||
120 | #: ../src/_pakfire/solution.c:98 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "do not forbid installation of %s" | |
123 | msgstr "не забороняйте встановлення %s" | |
124 | ||
125 | #: ../src/_pakfire/solution.c:101 | |
126 | #, c-format | |
127 | msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
128 | msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s" | |
129 | ||
130 | #: ../src/_pakfire/solution.c:104 | |
131 | #, c-format | |
132 | msgid "do not deinstall %s" | |
133 | msgstr "не де-інсталюйте %s" | |
134 | ||
135 | #: ../src/_pakfire/solution.c:109 | |
136 | #, c-format | |
137 | msgid "do not install most recent version of %s" | |
138 | msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s" | |
139 | ||
140 | #: ../src/_pakfire/solution.c:114 | |
141 | #, c-format | |
142 | msgid "do not lock %s" | |
143 | msgstr "не блокуйте %s" | |
144 | ||
145 | #: ../src/_pakfire/solution.c:119 | |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "do something different" | |
148 | msgstr "виконати щось інше" | |
b55979b4 | 149 | |
d1de2db6 MT |
150 | #: ../src/_pakfire/solution.c:126 |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
153 | msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" | |
154 | ||
155 | #: ../src/_pakfire/solution.c:129 | |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
158 | msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" | |
159 | ||
160 | #: ../src/_pakfire/solution.c:135 | |
161 | #, c-format | |
162 | msgid "keep obsolete %s" | |
163 | msgstr "залишити застарілий %s" | |
164 | ||
165 | #: ../src/_pakfire/solution.c:138 | |
166 | #, c-format | |
167 | msgid "install %s from excluded repository" | |
168 | msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв" | |
169 | ||
170 | #: ../src/_pakfire/solution.c:150 | |
171 | #, c-format | |
172 | msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
173 | msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s" | |
174 | ||
175 | #: ../src/_pakfire/solution.c:154 | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
178 | msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s" | |
179 | ||
180 | #: ../src/_pakfire/solution.c:159 | |
181 | #, c-format | |
182 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
183 | msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)" | |
184 | ||
185 | #: ../src/_pakfire/solution.c:163 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
188 | msgstr "" | |
189 | "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника (%s)" | |
190 | ||
191 | #: ../src/_pakfire/solution.c:169 | |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
194 | msgstr "дозволити заміну з %s на %s" | |
195 | ||
41a77321 | 196 | #: ../src/pakfire/actions.py:69 |
ccd860a8 MT |
197 | #, python-format |
198 | msgid "%s has got no signatures" | |
eeed3967 | 199 | msgstr "%s не підписаний" |
ccd860a8 | 200 | |
41a77321 | 201 | #: ../src/pakfire/actions.py:75 |
ccd860a8 MT |
202 | #, python-format |
203 | msgid "%s has got no valid signatures" | |
eeed3967 | 204 | msgstr "%s має невірний підпис" |
ccd860a8 | 205 | |
41a77321 | 206 | #: ../src/pakfire/actions.py:234 |
ccd860a8 MT |
207 | msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
41a77321 | 210 | #: ../src/pakfire/actions.py:237 |
d1de2db6 | 211 | msgid "Executing scriptlet..." |
ccd860a8 MT |
212 | msgstr "" |
213 | ||
41a77321 | 214 | #: ../src/pakfire/actions.py:243 |
ccd860a8 MT |
215 | #, python-format |
216 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
217 | msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s" | |
218 | ||
41a77321 | 219 | #: ../src/pakfire/actions.py:247 |
ccd860a8 MT |
220 | #, python-format |
221 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
222 | msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s" | |
223 | ||
41a77321 | 224 | #: ../src/pakfire/actions.py:286 |
ccd860a8 MT |
225 | #, python-format |
226 | msgid "" | |
227 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
228 | "%s" | |
d1de2db6 MT |
229 | msgstr "" |
230 | "Скрипт вернув помилку:\n" | |
231 | "%s" | |
ccd860a8 | 232 | |
41a77321 | 233 | #: ../src/pakfire/actions.py:289 |
ccd860a8 MT |
234 | #, python-format |
235 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
236 | msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий." | |
237 | ||
41a77321 | 238 | #: ../src/pakfire/actions.py:293 |
ccd860a8 MT |
239 | #, python-format |
240 | msgid "" | |
241 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
242 | "%s" | |
d1de2db6 MT |
243 | msgstr "" |
244 | "Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n" | |
245 | "%s" | |
246 | ||
247 | #. This functions creates a fork with then chroots into the | |
248 | #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet | |
249 | #. code and runs it. | |
41a77321 | 250 | #: ../src/pakfire/actions.py:307 |
d1de2db6 MT |
251 | msgid "Executing python scriptlet..." |
252 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 253 | |
41a77321 | 254 | #: ../src/pakfire/actions.py:332 |
ccd860a8 MT |
255 | #, python-format |
256 | msgid "Exception occured: %s" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
41a77321 MT |
259 | #: ../src/pakfire/actions.py:405 ../src/pakfire/actions.py:452 |
260 | #: ../src/pakfire/actions.py:462 ../src/pakfire/actions.py:483 | |
ccd860a8 MT |
261 | #, python-format |
262 | msgid "Running transaction test for %s" | |
263 | msgstr "Виконується тест транзакції %s" | |
264 | ||
41a77321 MT |
265 | #: ../src/pakfire/actions.py:415 |
266 | msgid "Reinstalling" | |
267 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 268 | |
41a77321 | 269 | #: ../src/pakfire/actions.py:417 |
ccd860a8 MT |
270 | msgid "Updating" |
271 | msgstr "Оновлення" | |
272 | ||
41a77321 MT |
273 | #: ../src/pakfire/actions.py:419 |
274 | msgid "Downgrading" | |
275 | msgstr "Відновлення" | |
ccd860a8 | 276 | |
41a77321 MT |
277 | #: ../src/pakfire/actions.py:421 |
278 | msgid "Installing" | |
279 | msgstr "Інсталяція" | |
280 | ||
281 | #: ../src/pakfire/actions.py:469 | |
ccd860a8 MT |
282 | msgid "Cleanup" |
283 | msgstr "Очистка" | |
284 | ||
41a77321 MT |
285 | #: ../src/pakfire/actions.py:471 |
286 | msgid "Removing" | |
287 | msgstr "Видалення" | |
ccd860a8 | 288 | |
d1de2db6 | 289 | #: ../src/pakfire/base.py:197 |
ccd860a8 MT |
290 | msgid "Local install repository" |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
d1de2db6 | 293 | #: ../src/pakfire/base.py:261 |
ccd860a8 MT |
294 | #, python-format |
295 | msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
296 | msgstr "Не можу знайти жодного інстальованого пакунку, що наданий \"%s\"." | |
297 | ||
d1de2db6 | 298 | #: ../src/pakfire/base.py:267 |
ccd860a8 MT |
299 | #, python-format |
300 | msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
301 | msgstr "Декілька кандидатів на перевстановлення для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
302 | ||
d1de2db6 MT |
303 | #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337 |
304 | #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448 | |
41a77321 | 305 | #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:414 |
ccd860a8 MT |
306 | msgid "Nothing to do" |
307 | msgstr "Виконано геть усе" | |
308 | ||
d1de2db6 | 309 | #: ../src/pakfire/base.py:296 |
ccd860a8 MT |
310 | #, python-format |
311 | msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
312 | msgstr "Не можу знайти пакунку %s і віддаленому репозиторії." | |
313 | ||
d1de2db6 | 314 | #: ../src/pakfire/base.py:368 |
ccd860a8 MT |
315 | #, python-format |
316 | msgid "Excluding %s." | |
317 | msgstr "Виключення %s." | |
318 | ||
d1de2db6 | 319 | #: ../src/pakfire/base.py:434 |
ccd860a8 MT |
320 | #, python-format |
321 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
322 | msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений." | |
323 | ||
d1de2db6 | 324 | #: ../src/pakfire/base.py:598 |
ccd860a8 MT |
325 | msgid "Everything is fine." |
326 | msgstr "Все гаразд." | |
327 | ||
d1de2db6 | 328 | #: ../src/pakfire/base.py:619 |
ccd860a8 MT |
329 | msgid "Build command has failed." |
330 | msgstr "Команда Build зазнала невдачі." | |
331 | ||
d1de2db6 | 332 | #: ../src/pakfire/base.py:656 |
ccd860a8 MT |
333 | msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
334 | msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати." | |
335 | ||
d1de2db6 | 336 | #: ../src/pakfire/base.py:657 |
ccd860a8 MT |
337 | msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
338 | msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI." | |
339 | ||
d1de2db6 | 340 | #: ../src/pakfire/base.py:658 |
ccd860a8 MT |
341 | msgid "Distribution configuration is missing." |
342 | msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції." | |
343 | ||
d1de2db6 | 344 | #: ../src/pakfire/base.py:739 |
ccd860a8 | 345 | msgid "New repository" |
eeed3967 | 346 | msgstr "Нове сховище" |
ccd860a8 | 347 | |
d1de2db6 | 348 | #: ../src/pakfire/builder.py:80 |
ccd860a8 MT |
349 | #, python-format |
350 | msgid "Cannot build for %s on this host." | |
351 | msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості." | |
352 | ||
353 | #. Log the package information. | |
d1de2db6 | 354 | #: ../src/pakfire/builder.py:148 |
ccd860a8 MT |
355 | msgid "Package information:" |
356 | msgstr "Інформація про пакет:" | |
357 | ||
358 | #. Install all packages. | |
d1de2db6 | 359 | #: ../src/pakfire/builder.py:444 |
ccd860a8 MT |
360 | msgid "Install packages needed for build..." |
361 | msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..." | |
362 | ||
d1de2db6 | 363 | #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464 |
ccd860a8 MT |
364 | msgid "Extracting" |
365 | msgstr "Розпаковка" | |
366 | ||
d1de2db6 | 367 | #: ../src/pakfire/builder.py:781 |
ccd860a8 MT |
368 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
369 | msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету." | |
370 | ||
d1de2db6 | 371 | #: ../src/pakfire/builder.py:785 |
ccd860a8 MT |
372 | #, python-format |
373 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
374 | msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s" | |
375 | ||
d1de2db6 | 376 | #: ../src/pakfire/builder.py:815 |
ccd860a8 MT |
377 | msgid "Build failed" |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
d1de2db6 | 380 | #: ../src/pakfire/builder.py:818 |
b55979b4 | 381 | msgid "Build interrupted" |
eeed3967 | 382 | msgstr "" |
b55979b4 | 383 | |
d1de2db6 | 384 | #: ../src/pakfire/builder.py:824 |
ccd860a8 MT |
385 | msgid "Build failed." |
386 | msgstr "Зборка зазнала невдачі." | |
387 | ||
388 | #. End here in case of an error. | |
d1de2db6 | 389 | #: ../src/pakfire/builder.py:840 |
ccd860a8 | 390 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
d1de2db6 MT |
391 | msgstr "" |
392 | "Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації." | |
ccd860a8 | 393 | |
d1de2db6 | 394 | #: ../src/pakfire/builder.py:843 |
ccd860a8 MT |
395 | msgid "Running installation test..." |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
d1de2db6 | 398 | #: ../src/pakfire/builder.py:849 |
ccd860a8 MT |
399 | msgid "Installation test succeeded." |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #. Create a progressbar. | |
d1de2db6 | 403 | #: ../src/pakfire/builder.py:892 |
ccd860a8 MT |
404 | msgid "Signing packages..." |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
d1de2db6 | 407 | #: ../src/pakfire/builder.py:926 |
ccd860a8 MT |
408 | msgid "Dumping package information:" |
409 | msgstr "Дамп інформації про пакунок." | |
410 | ||
411 | #. Package the result. | |
412 | #. Make all these little package from the build environment. | |
d1de2db6 | 413 | #: ../src/pakfire/builder.py:1078 |
ccd860a8 MT |
414 | msgid "Creating packages:" |
415 | msgstr "Створення пакунків:" | |
416 | ||
417 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
d1de2db6 | 418 | #: ../src/pakfire/builder.py:1092 |
ccd860a8 MT |
419 | #, python-format |
420 | msgid "Running stage %s:" | |
421 | msgstr "Поточна стадія %s:" | |
422 | ||
d1de2db6 | 423 | #: ../src/pakfire/builder.py:1110 |
ccd860a8 MT |
424 | #, python-format |
425 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
426 | msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s" | |
427 | ||
d1de2db6 | 428 | #: ../src/pakfire/builder.py:1116 |
ccd860a8 MT |
429 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
430 | msgstr "Стискання man сторінок не виконано." | |
431 | ||
d1de2db6 | 432 | #: ../src/pakfire/builder.py:1136 |
ccd860a8 MT |
433 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
434 | msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови." | |
435 | ||
d1de2db6 | 436 | #: ../src/pakfire/cli.py:53 |
ccd860a8 MT |
437 | msgid "Pakfire command line interface." |
438 | msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire." | |
439 | ||
d1de2db6 | 440 | #: ../src/pakfire/cli.py:60 |
ccd860a8 MT |
441 | msgid "The path where pakfire should operate in." |
442 | msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire." | |
443 | ||
d1de2db6 | 444 | #: ../src/pakfire/cli.py:149 |
ccd860a8 MT |
445 | msgid "Enable verbose output." |
446 | msgstr "Ввімкнути детальний вивід." | |
447 | ||
d1de2db6 | 448 | #: ../src/pakfire/cli.py:152 |
ccd860a8 MT |
449 | msgid "Path to a configuration file to load." |
450 | msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження." | |
451 | ||
d1de2db6 | 452 | #: ../src/pakfire/cli.py:155 |
ccd860a8 MT |
453 | msgid "Disable a repository temporarily." |
454 | msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій." | |
455 | ||
d1de2db6 | 456 | #: ../src/pakfire/cli.py:158 |
ccd860a8 MT |
457 | msgid "Enable a repository temporarily." |
458 | msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій." | |
459 | ||
d1de2db6 | 460 | #: ../src/pakfire/cli.py:162 |
ccd860a8 MT |
461 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
462 | msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline." | |
463 | ||
d1de2db6 | 464 | #: ../src/pakfire/cli.py:167 |
ccd860a8 MT |
465 | msgid "Install one or more packages to the system." |
466 | msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи." | |
467 | ||
d1de2db6 | 468 | #: ../src/pakfire/cli.py:169 |
ccd860a8 MT |
469 | msgid "Give name of at least one package to install." |
470 | msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення." | |
471 | ||
d1de2db6 | 472 | #: ../src/pakfire/cli.py:171 |
ccd860a8 MT |
473 | msgid "Don't install recommended packages." |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
d1de2db6 | 476 | #: ../src/pakfire/cli.py:177 |
ccd860a8 MT |
477 | msgid "Reinstall one or more packages." |
478 | msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків." | |
479 | ||
d1de2db6 | 480 | #: ../src/pakfire/cli.py:179 |
ccd860a8 MT |
481 | msgid "Give name of at least one package to reinstall." |
482 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення." | |
483 | ||
d1de2db6 | 484 | #: ../src/pakfire/cli.py:185 |
ccd860a8 MT |
485 | msgid "Remove one or more packages from the system." |
486 | msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи." | |
487 | ||
d1de2db6 | 488 | #: ../src/pakfire/cli.py:187 |
ccd860a8 MT |
489 | msgid "Give name of at least one package to remove." |
490 | msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення." | |
491 | ||
d1de2db6 | 492 | #: ../src/pakfire/cli.py:194 |
ccd860a8 | 493 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." |
d1de2db6 MT |
494 | msgstr "" |
495 | "Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх " | |
496 | "пакунків." | |
ccd860a8 | 497 | |
d1de2db6 | 498 | #: ../src/pakfire/cli.py:197 |
ccd860a8 MT |
499 | msgid "Exclude package from update." |
500 | msgstr "Виключити пакунок з оновлення." | |
501 | ||
d1de2db6 | 502 | #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231 |
ccd860a8 MT |
503 | msgid "Allow changing the vendor of packages." |
504 | msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." | |
505 | ||
d1de2db6 | 506 | #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233 |
72967cef MT |
507 | msgid "Disallow changing the architecture of packages." |
508 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 509 | |
d1de2db6 | 510 | #: ../src/pakfire/cli.py:206 |
ccd860a8 MT |
511 | msgid "Update the whole system or one specific package." |
512 | msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку" | |
513 | ||
d1de2db6 MT |
514 | #: ../src/pakfire/cli.py:213 |
515 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution." | |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
518 | #: ../src/pakfire/cli.py:220 | |
ccd860a8 MT |
519 | msgid "Check, if there are any updates available." |
520 | msgstr "Перевірити наявність оновлень." | |
521 | ||
d1de2db6 | 522 | #: ../src/pakfire/cli.py:227 |
ccd860a8 MT |
523 | msgid "Downgrade one or more packages." |
524 | msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків." | |
525 | ||
d1de2db6 | 526 | #: ../src/pakfire/cli.py:229 |
ccd860a8 MT |
527 | msgid "Give a name of a package to downgrade." |
528 | msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії." | |
529 | ||
d1de2db6 | 530 | #: ../src/pakfire/cli.py:239 |
ccd860a8 MT |
531 | msgid "Print some information about the given package(s)." |
532 | msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)" | |
533 | ||
d1de2db6 | 534 | #: ../src/pakfire/cli.py:241 |
ccd860a8 MT |
535 | msgid "Give at least the name of one package." |
536 | msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку." | |
537 | ||
d1de2db6 | 538 | #: ../src/pakfire/cli.py:247 |
ccd860a8 MT |
539 | msgid "Search for a given pattern." |
540 | msgstr "Пошук по заданому шаблону." | |
541 | ||
d1de2db6 | 542 | #: ../src/pakfire/cli.py:249 |
ccd860a8 MT |
543 | msgid "A pattern to search for." |
544 | msgstr "Шаблон для пошуку." | |
545 | ||
d1de2db6 | 546 | #: ../src/pakfire/cli.py:255 |
ccd860a8 MT |
547 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." |
548 | msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал." | |
549 | ||
d1de2db6 | 550 | #: ../src/pakfire/cli.py:257 |
ccd860a8 MT |
551 | msgid "File or feature to search for." |
552 | msgstr "Файл або функціонал для пошуку." | |
553 | ||
d1de2db6 | 554 | #: ../src/pakfire/cli.py:263 |
ccd860a8 MT |
555 | msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
556 | msgstr "Отримати список пакунків, що відносяться до даної групи." | |
557 | ||
d1de2db6 | 558 | #: ../src/pakfire/cli.py:265 |
ccd860a8 MT |
559 | msgid "Group name to search for." |
560 | msgstr "Назва групи для пошуку." | |
561 | ||
d1de2db6 | 562 | #: ../src/pakfire/cli.py:271 |
ccd860a8 MT |
563 | msgid "Install all packages that belong to the given group." |
564 | msgstr "Встановити всі пакунки, що відносяться до даної групи." | |
565 | ||
d1de2db6 | 566 | #: ../src/pakfire/cli.py:273 |
ccd860a8 MT |
567 | msgid "Group name." |
568 | msgstr "Назва групи." | |
569 | ||
d1de2db6 | 570 | #: ../src/pakfire/cli.py:279 |
ccd860a8 MT |
571 | msgid "List all currently enabled repositories." |
572 | msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв." | |
573 | ||
d1de2db6 | 574 | #: ../src/pakfire/cli.py:283 |
ccd860a8 MT |
575 | msgid "Cleanup commands." |
576 | msgstr "Очистка команд." | |
577 | ||
d1de2db6 | 578 | #: ../src/pakfire/cli.py:291 |
ccd860a8 MT |
579 | msgid "Cleanup all temporary files." |
580 | msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів." | |
581 | ||
d1de2db6 | 582 | #: ../src/pakfire/cli.py:297 |
ccd860a8 MT |
583 | msgid "Check the system for any errors." |
584 | msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок." | |
585 | ||
d1de2db6 | 586 | #: ../src/pakfire/cli.py:303 |
ccd860a8 MT |
587 | msgid "Check the dependencies for a particular package." |
588 | msgstr "Перевірити залежності для окремого пакунку." | |
589 | ||
d1de2db6 | 590 | #: ../src/pakfire/cli.py:305 |
ccd860a8 MT |
591 | msgid "Give name of at least one package to check." |
592 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевірки." | |
593 | ||
d1de2db6 | 594 | #: ../src/pakfire/cli.py:311 |
72967cef MT |
595 | msgid "Extract a package to a directory." |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
d1de2db6 | 598 | #: ../src/pakfire/cli.py:313 |
72967cef MT |
599 | msgid "Give name of the file to extract." |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
d1de2db6 | 602 | #: ../src/pakfire/cli.py:315 |
72967cef MT |
603 | msgid "Target directory where to extract to." |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
41a77321 | 606 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:425 |
ccd860a8 MT |
607 | msgid "Repository" |
608 | msgstr "Репозиторій" | |
609 | ||
d1de2db6 | 610 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 |
ccd860a8 MT |
611 | msgid "Enabled" |
612 | msgstr "Ввімкнено." | |
613 | ||
d1de2db6 | 614 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144 |
ccd860a8 MT |
615 | msgid "Priority" |
616 | msgstr "Пріоритет" | |
617 | ||
d1de2db6 | 618 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189 |
ccd860a8 MT |
619 | msgid "Packages" |
620 | msgstr "Пакунки" | |
621 | ||
d1de2db6 | 622 | #: ../src/pakfire/cli.py:411 |
ccd860a8 MT |
623 | msgid "Cleaning up everything..." |
624 | msgstr "Очистка всього..." | |
625 | ||
d1de2db6 | 626 | #: ../src/pakfire/cli.py:447 |
72967cef MT |
627 | msgid "Cannot extract mixed package types" |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
d1de2db6 | 630 | #: ../src/pakfire/cli.py:450 |
72967cef MT |
631 | msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
d1de2db6 | 634 | #: ../src/pakfire/cli.py:456 |
72967cef MT |
635 | msgid "Cannot extract to /." |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
d1de2db6 | 638 | #: ../src/pakfire/cli.py:474 |
ccd860a8 MT |
639 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
640 | msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot." | |
641 | ||
d1de2db6 | 642 | #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819 |
ccd860a8 MT |
643 | msgid "Pakfire builder command line interface." |
644 | msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder" | |
645 | ||
d1de2db6 | 646 | #: ../src/pakfire/cli.py:536 |
ccd860a8 MT |
647 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
d1de2db6 | 650 | #: ../src/pakfire/cli.py:539 |
ccd860a8 MT |
651 | msgid "Run pakfire for the given architecture." |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
d1de2db6 | 654 | #: ../src/pakfire/cli.py:544 |
ccd860a8 MT |
655 | msgid "Update the package indexes." |
656 | msgstr "Оновити індекси пакунків." | |
657 | ||
d1de2db6 | 658 | #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839 |
ccd860a8 MT |
659 | msgid "Build one or more packages." |
660 | msgstr "Побудова одного або декількох пакунків" | |
661 | ||
d1de2db6 MT |
662 | #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728 |
663 | #: ../src/pakfire/cli.py:841 | |
ccd860a8 MT |
664 | msgid "Give name of at least one package to build." |
665 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. " | |
666 | ||
d1de2db6 MT |
667 | #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588 |
668 | #: ../src/pakfire/cli.py:847 | |
ccd860a8 MT |
669 | msgid "Path were the output files should be copied to." |
670 | msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли" | |
671 | ||
d1de2db6 MT |
672 | #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575 |
673 | #: ../src/pakfire/cli.py:849 | |
ccd860a8 MT |
674 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
675 | msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)." | |
676 | ||
d1de2db6 | 677 | #: ../src/pakfire/cli.py:560 |
ccd860a8 MT |
678 | msgid "Run a shell after a successful build." |
679 | msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.." | |
680 | ||
d1de2db6 | 681 | #: ../src/pakfire/cli.py:562 |
ccd860a8 MT |
682 | msgid "Do not perform the install test." |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
d1de2db6 MT |
685 | #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577 |
686 | msgid "Disable network in container." | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #: ../src/pakfire/cli.py:569 | |
ccd860a8 MT |
690 | msgid "Go into a shell." |
691 | msgstr "Перейти в оболонку" | |
692 | ||
d1de2db6 | 693 | #: ../src/pakfire/cli.py:571 |
ccd860a8 MT |
694 | msgid "Give name of a package." |
695 | msgstr "Призначте ім'я для пакунку." | |
696 | ||
d1de2db6 | 697 | #: ../src/pakfire/cli.py:582 |
ccd860a8 MT |
698 | msgid "Generate a source package." |
699 | msgstr "Створення пакунку з програмним кодом." | |
700 | ||
d1de2db6 | 701 | #: ../src/pakfire/cli.py:584 |
ccd860a8 MT |
702 | msgid "Give name(s) of a package(s)." |
703 | msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)." | |
704 | ||
d1de2db6 | 705 | #: ../src/pakfire/cli.py:685 |
ccd860a8 MT |
706 | msgid "Pakfire server command line interface." |
707 | msgstr "Інтерфейс командного рядка серверу Pakfire." | |
708 | ||
d1de2db6 | 709 | #: ../src/pakfire/cli.py:726 |
ccd860a8 MT |
710 | msgid "Send a scrach build job to the server." |
711 | msgstr "Відправити роботу scrach build на сервер." | |
712 | ||
d1de2db6 | 713 | #: ../src/pakfire/cli.py:730 |
ccd860a8 MT |
714 | msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
715 | msgstr "Обмеження побудови тільки цією архітектурою(ами)." | |
716 | ||
d1de2db6 | 717 | #: ../src/pakfire/cli.py:736 |
ccd860a8 MT |
718 | msgid "Send a keepalive to the server." |
719 | msgstr "Відправити keepalive на сервер." | |
720 | ||
d1de2db6 | 721 | #: ../src/pakfire/cli.py:743 |
ccd860a8 MT |
722 | msgid "Update all repositories." |
723 | msgstr "Оновити всі репозиторії" | |
724 | ||
d1de2db6 | 725 | #: ../src/pakfire/cli.py:749 |
ccd860a8 MT |
726 | msgid "Repository management commands." |
727 | msgstr "Команди управління репозиторієм." | |
728 | ||
d1de2db6 | 729 | #: ../src/pakfire/cli.py:757 |
ccd860a8 MT |
730 | msgid "Create a new repository index." |
731 | msgstr "Створити новий індекс репозиторію." | |
732 | ||
d1de2db6 | 733 | #: ../src/pakfire/cli.py:759 |
ccd860a8 MT |
734 | msgid "Path to the packages." |
735 | msgstr "Шлях до пакунків." | |
736 | ||
d1de2db6 | 737 | #: ../src/pakfire/cli.py:761 |
ccd860a8 MT |
738 | msgid "Path to input packages." |
739 | msgstr "Шлях до вхідних пакунків." | |
740 | ||
d1de2db6 | 741 | #: ../src/pakfire/cli.py:763 |
ccd860a8 | 742 | msgid "Key to sign the repository with." |
72967cef | 743 | msgstr "ключ для підпису репозиторію." |
ccd860a8 | 744 | |
d1de2db6 | 745 | #: ../src/pakfire/cli.py:768 |
ccd860a8 MT |
746 | msgid "Dump some information about this machine." |
747 | msgstr "Дамп деякої інформації про цю машину." | |
748 | ||
d1de2db6 | 749 | #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937 |
ccd860a8 MT |
750 | msgid "Build the package for the given architecture." |
751 | msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" | |
752 | ||
d1de2db6 | 753 | #: ../src/pakfire/cli.py:851 |
ccd860a8 MT |
754 | msgid "Do not verify build dependencies." |
755 | msgstr "Не перевіряти залежності побудови." | |
756 | ||
d1de2db6 | 757 | #: ../src/pakfire/cli.py:853 |
ccd860a8 MT |
758 | msgid "Only run the prepare stage." |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
d1de2db6 | 761 | #: ../src/pakfire/cli.py:887 |
ccd860a8 MT |
762 | msgid "Pakfire client command line interface." |
763 | msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire." | |
764 | ||
d1de2db6 | 765 | #: ../src/pakfire/cli.py:931 |
ccd860a8 MT |
766 | msgid "Build a package remotely." |
767 | msgstr "Віддалено побудувати пакунок." | |
768 | ||
d1de2db6 | 769 | #: ../src/pakfire/cli.py:933 |
ccd860a8 MT |
770 | msgid "Give name of a package to build." |
771 | msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для побудови." | |
772 | ||
d1de2db6 | 773 | #: ../src/pakfire/cli.py:942 |
ccd860a8 MT |
774 | msgid "Print some information about this host." |
775 | msgstr "Друк деякої інформації про даний хост." | |
776 | ||
d1de2db6 | 777 | #: ../src/pakfire/cli.py:948 |
ccd860a8 MT |
778 | msgid "Check the connection to the hub." |
779 | msgstr "Перевірте з'єднання з хабом." | |
780 | ||
d1de2db6 | 781 | #: ../src/pakfire/cli.py:953 |
ccd860a8 MT |
782 | msgid "Show information about build jobs." |
783 | msgstr "Показати інформацію про процеси зборки." | |
784 | ||
d1de2db6 | 785 | #: ../src/pakfire/cli.py:963 |
ccd860a8 MT |
786 | msgid "Show a list of all active jobs." |
787 | msgstr "Показати список всіх активних процессів." | |
788 | ||
d1de2db6 | 789 | #: ../src/pakfire/cli.py:968 |
ccd860a8 MT |
790 | msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." |
791 | msgstr "Показати список всіх недавно закінчених невдачею процессів зборки." | |
792 | ||
d1de2db6 | 793 | #: ../src/pakfire/cli.py:973 |
ccd860a8 MT |
794 | msgid "Show details about given build job." |
795 | msgstr "Показати додаткову інформацію про даний процес зборки." | |
796 | ||
d1de2db6 | 797 | #: ../src/pakfire/cli.py:974 |
ccd860a8 MT |
798 | msgid "The ID of the build job." |
799 | msgstr "ID процесу зборки." | |
800 | ||
d1de2db6 | 801 | #: ../src/pakfire/cli.py:979 |
ccd860a8 MT |
802 | msgid "Show information about builds." |
803 | msgstr "Показати інформацію про зборки." | |
804 | ||
d1de2db6 | 805 | #: ../src/pakfire/cli.py:987 |
ccd860a8 MT |
806 | msgid "Show details about the given build." |
807 | msgstr "Показати додаткову інформацію про дану зборку." | |
808 | ||
d1de2db6 | 809 | #: ../src/pakfire/cli.py:988 |
ccd860a8 MT |
810 | msgid "The ID of the build." |
811 | msgstr "ID зборки." | |
812 | ||
d1de2db6 | 813 | #: ../src/pakfire/cli.py:993 |
ccd860a8 MT |
814 | msgid "Test the connection to the hub." |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
d1de2db6 | 817 | #: ../src/pakfire/cli.py:994 |
ccd860a8 MT |
818 | msgid "Error code to test." |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
d1de2db6 | 821 | #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303 |
ccd860a8 MT |
822 | msgid "Hostname" |
823 | msgstr "Ім'я хосту" | |
824 | ||
d1de2db6 | 825 | #: ../src/pakfire/cli.py:1046 |
ccd860a8 MT |
826 | msgid "Pakfire hub" |
827 | msgstr "Хаб Pakfire" | |
828 | ||
d1de2db6 | 829 | #: ../src/pakfire/cli.py:1049 |
ccd860a8 MT |
830 | msgid "Username" |
831 | msgstr "Ім'я користувача" | |
832 | ||
833 | #. Hardware information | |
d1de2db6 | 834 | #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307 |
ccd860a8 MT |
835 | msgid "Hardware information" |
836 | msgstr "Інформація про обладнання" | |
837 | ||
d1de2db6 | 838 | #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308 |
ccd860a8 MT |
839 | msgid "CPU model" |
840 | msgstr "Модель процесору" | |
841 | ||
d1de2db6 | 842 | #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309 |
ccd860a8 MT |
843 | msgid "Memory" |
844 | msgstr "Пам'ять" | |
845 | ||
d1de2db6 | 846 | #: ../src/pakfire/cli.py:1056 |
ccd860a8 MT |
847 | msgid "Parallelism" |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
d1de2db6 | 850 | #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311 |
ccd860a8 MT |
851 | msgid "Native arch" |
852 | msgstr "Проста архітектура" | |
853 | ||
d1de2db6 | 854 | #: ../src/pakfire/cli.py:1060 |
ccd860a8 MT |
855 | msgid "Default arch" |
856 | msgstr "Архітектура за замовчанням." | |
857 | ||
d1de2db6 | 858 | #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313 |
ccd860a8 MT |
859 | msgid "Supported arches" |
860 | msgstr "Архітектури, що підтримуються" | |
861 | ||
d1de2db6 | 862 | #: ../src/pakfire/cli.py:1075 |
ccd860a8 MT |
863 | msgid "Your IP address" |
864 | msgstr "Ваша IP-адреса" | |
865 | ||
d1de2db6 | 866 | #: ../src/pakfire/cli.py:1080 |
ccd860a8 MT |
867 | msgid "You are authenticated to the build service:" |
868 | msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:" | |
869 | ||
d1de2db6 | 870 | #: ../src/pakfire/cli.py:1086 |
ccd860a8 MT |
871 | msgid "User name" |
872 | msgstr "Ім'я користувача" | |
873 | ||
d1de2db6 | 874 | #: ../src/pakfire/cli.py:1087 |
ccd860a8 MT |
875 | msgid "Real name" |
876 | msgstr "Реальне ім'я" | |
877 | ||
d1de2db6 | 878 | #: ../src/pakfire/cli.py:1088 |
ccd860a8 MT |
879 | msgid "Email address" |
880 | msgstr "Адреса електронної пошти" | |
881 | ||
d1de2db6 | 882 | #: ../src/pakfire/cli.py:1089 |
ccd860a8 MT |
883 | msgid "Registered" |
884 | msgstr "Зареєстрований" | |
885 | ||
d1de2db6 | 886 | #: ../src/pakfire/cli.py:1096 |
ccd860a8 MT |
887 | msgid "You could not be authenticated to the build service." |
888 | msgstr "Ви не пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:" | |
889 | ||
d1de2db6 | 890 | #: ../src/pakfire/cli.py:1117 |
ccd860a8 MT |
891 | msgid "No ongoing jobs found." |
892 | msgstr "Не знайдено поточних процессів." | |
893 | ||
d1de2db6 | 894 | #: ../src/pakfire/cli.py:1120 |
ccd860a8 MT |
895 | msgid "Active build jobs" |
896 | msgstr "Активні процеси зборки." | |
897 | ||
d1de2db6 | 898 | #: ../src/pakfire/cli.py:1126 |
ccd860a8 MT |
899 | msgid "No jobs found." |
900 | msgstr "Не знайдено процесів." | |
901 | ||
d1de2db6 | 902 | #: ../src/pakfire/cli.py:1129 |
ccd860a8 MT |
903 | msgid "Recently processed build jobs" |
904 | msgstr "Останні оброблені процеси зборки." | |
905 | ||
d1de2db6 | 906 | #: ../src/pakfire/cli.py:1136 |
ccd860a8 MT |
907 | #, python-format |
908 | msgid "A build with ID %s could not be found." | |
909 | msgstr "Зборка з ID %s не знайдена." | |
910 | ||
d1de2db6 | 911 | #: ../src/pakfire/cli.py:1139 |
ccd860a8 MT |
912 | #, python-format |
913 | msgid "Build: %(name)s" | |
914 | msgstr "Зборка: %(name)s" | |
915 | ||
d1de2db6 | 916 | #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171 |
ccd860a8 MT |
917 | msgid "State" |
918 | msgstr "Стан" | |
919 | ||
d1de2db6 | 920 | #: ../src/pakfire/cli.py:1147 |
ccd860a8 MT |
921 | msgid "Jobs" |
922 | msgstr "Процеси" | |
923 | ||
d1de2db6 | 924 | #: ../src/pakfire/cli.py:1160 |
ccd860a8 MT |
925 | #, python-format |
926 | msgid "A job with ID %s could not be found." | |
927 | msgstr "Процес з ID %s не знайдено." | |
928 | ||
d1de2db6 | 929 | #: ../src/pakfire/cli.py:1167 |
ccd860a8 MT |
930 | #, python-format |
931 | msgid "Job: %(name)s" | |
932 | msgstr "Процес: %(name)s" | |
933 | ||
d1de2db6 | 934 | #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107 |
41a77321 | 935 | #: ../src/pakfire/transaction.py:423 |
ccd860a8 MT |
936 | msgid "Arch" |
937 | msgstr "Архітектура" | |
938 | ||
d1de2db6 | 939 | #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148 |
ccd860a8 MT |
940 | msgid "Build host" |
941 | msgstr "Хост збірки" | |
942 | ||
d1de2db6 | 943 | #: ../src/pakfire/cli.py:1182 |
ccd860a8 MT |
944 | msgid "Time created" |
945 | msgstr "Час створення" | |
946 | ||
d1de2db6 | 947 | #: ../src/pakfire/cli.py:1183 |
ccd860a8 MT |
948 | msgid "Time started" |
949 | msgstr "Час початку" | |
950 | ||
d1de2db6 | 951 | #: ../src/pakfire/cli.py:1184 |
ccd860a8 MT |
952 | msgid "Time finished" |
953 | msgstr "Час закінчення" | |
954 | ||
d1de2db6 | 955 | #: ../src/pakfire/cli.py:1185 |
ccd860a8 MT |
956 | msgid "Duration" |
957 | msgstr "Тривалість" | |
958 | ||
d1de2db6 | 959 | #: ../src/pakfire/cli.py:1213 |
ccd860a8 MT |
960 | msgid "Invalid error code given." |
961 | msgstr "" | |
962 | ||
d1de2db6 | 963 | #: ../src/pakfire/cli.py:1216 |
ccd860a8 MT |
964 | #, python-format |
965 | msgid "Reponse from the server: %s" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
d1de2db6 | 968 | #: ../src/pakfire/cli.py:1227 |
ccd860a8 MT |
969 | msgid "Pakfire daemon command line interface." |
970 | msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire." | |
971 | ||
d1de2db6 | 972 | #: ../src/pakfire/cli.py:1258 |
ccd860a8 | 973 | msgid "Pakfire key command line interface." |
72967cef | 974 | msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire." |
ccd860a8 | 975 | |
d1de2db6 | 976 | #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304 |
ccd860a8 | 977 | msgid "Import a key from file." |
72967cef | 978 | msgstr "Імпортувати ключ з файлу." |
ccd860a8 | 979 | |
d1de2db6 | 980 | #: ../src/pakfire/cli.py:1296 |
ccd860a8 | 981 | msgid "The real name of the owner of this key." |
72967cef | 982 | msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа." |
ccd860a8 | 983 | |
d1de2db6 | 984 | #: ../src/pakfire/cli.py:1298 |
ccd860a8 | 985 | msgid "The email address of the owner of this key." |
72967cef | 986 | msgstr "Електронна адреса власника цього ключа." |
ccd860a8 | 987 | |
d1de2db6 | 988 | #: ../src/pakfire/cli.py:1306 |
ccd860a8 | 989 | msgid "Filename of that key to import." |
72967cef | 990 | msgstr "Назва файлу ключа для імпорту." |
ccd860a8 | 991 | |
d1de2db6 | 992 | #: ../src/pakfire/cli.py:1312 |
ccd860a8 | 993 | msgid "Export a key to a file." |
72967cef | 994 | msgstr "Експортувати ключ до файлу." |
ccd860a8 | 995 | |
d1de2db6 | 996 | #: ../src/pakfire/cli.py:1314 |
ccd860a8 | 997 | msgid "The ID of the key to export." |
72967cef | 998 | msgstr "ID ключа для експорту." |
ccd860a8 | 999 | |
d1de2db6 | 1000 | #: ../src/pakfire/cli.py:1316 |
ccd860a8 | 1001 | msgid "Write the key to this file." |
72967cef | 1002 | msgstr "Запис ключа до файлу." |
ccd860a8 | 1003 | |
d1de2db6 | 1004 | #: ../src/pakfire/cli.py:1322 |
ccd860a8 | 1005 | msgid "Delete a key from the local keyring." |
72967cef | 1006 | msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів." |
ccd860a8 | 1007 | |
d1de2db6 | 1008 | #: ../src/pakfire/cli.py:1324 |
ccd860a8 | 1009 | msgid "The ID of the key to delete." |
72967cef | 1010 | msgstr "ID ключа для вилучення." |
ccd860a8 | 1011 | |
d1de2db6 | 1012 | #: ../src/pakfire/cli.py:1330 |
ccd860a8 | 1013 | msgid "List all imported keys." |
72967cef | 1014 | msgstr "Список імпортованих ключів." |
ccd860a8 | 1015 | |
d1de2db6 | 1016 | #: ../src/pakfire/cli.py:1336 |
ccd860a8 MT |
1017 | msgid "Sign one or more packages." |
1018 | msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків." | |
1019 | ||
d1de2db6 | 1020 | #: ../src/pakfire/cli.py:1338 |
ccd860a8 | 1021 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
72967cef | 1022 | msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)." |
ccd860a8 | 1023 | |
d1de2db6 | 1024 | #: ../src/pakfire/cli.py:1340 |
ccd860a8 | 1025 | msgid "Package(s) to sign." |
72967cef | 1026 | msgstr "Пакунок(ки) для підпису." |
ccd860a8 | 1027 | |
d1de2db6 | 1028 | #: ../src/pakfire/cli.py:1346 |
ccd860a8 | 1029 | msgid "Verify one or more packages." |
72967cef | 1030 | msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків." |
ccd860a8 | 1031 | |
d1de2db6 | 1032 | #: ../src/pakfire/cli.py:1350 |
ccd860a8 | 1033 | msgid "Package(s) to verify." |
72967cef | 1034 | msgstr "Пакунок(ки) для перевірки." |
ccd860a8 | 1035 | |
d1de2db6 | 1036 | #: ../src/pakfire/cli.py:1357 |
ccd860a8 | 1037 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
72967cef | 1038 | msgstr "Генерація ключа займе деякий час." |
ccd860a8 | 1039 | |
d1de2db6 | 1040 | #: ../src/pakfire/cli.py:1411 |
ccd860a8 MT |
1041 | #, python-format |
1042 | msgid "Signing %s..." | |
72967cef | 1043 | msgstr "Підпис %s..." |
ccd860a8 | 1044 | |
d1de2db6 | 1045 | #: ../src/pakfire/cli.py:1431 |
ccd860a8 MT |
1046 | #, python-format |
1047 | msgid "Verifying %s..." | |
72967cef | 1048 | msgstr "Перевірка %s..." |
ccd860a8 | 1049 | |
d1de2db6 | 1050 | #: ../src/pakfire/cli.py:1441 |
ccd860a8 | 1051 | msgid "This signature is valid." |
72967cef | 1052 | msgstr "Дійсний підпис." |
ccd860a8 | 1053 | |
d1de2db6 | 1054 | #: ../src/pakfire/cli.py:1444 |
ccd860a8 | 1055 | msgid "Unknown key" |
72967cef | 1056 | msgstr "Невідомий ключ" |
ccd860a8 | 1057 | |
d1de2db6 | 1058 | #: ../src/pakfire/cli.py:1445 |
ccd860a8 | 1059 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
72967cef | 1060 | msgstr "Не можу перевірити справжність підпису." |
ccd860a8 | 1061 | |
d1de2db6 | 1062 | #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98 |
ccd860a8 MT |
1063 | #, python-format |
1064 | msgid "Created: %s" | |
72967cef | 1065 | msgstr "Створено: %s" |
ccd860a8 | 1066 | |
d1de2db6 | 1067 | #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101 |
ccd860a8 MT |
1068 | #, python-format |
1069 | msgid "Expires: %s" | |
72967cef | 1070 | msgstr "Закінчується: %s" |
ccd860a8 | 1071 | |
d1de2db6 | 1072 | #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 |
ccd860a8 MT |
1073 | #, python-format |
1074 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." | |
1075 | msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується" | |
1076 | ||
d1de2db6 | 1077 | #: ../src/pakfire/config.py:191 |
ccd860a8 MT |
1078 | #, python-format |
1079 | msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
d1de2db6 | 1082 | #: ../src/pakfire/config.py:205 |
ccd860a8 MT |
1083 | msgid "Configuration:" |
1084 | msgstr "Конфігурація:" | |
1085 | ||
d1de2db6 | 1086 | #: ../src/pakfire/config.py:207 |
ccd860a8 MT |
1087 | #, python-format |
1088 | msgid "Section: %s" | |
1089 | msgstr "Секція: %s" | |
1090 | ||
d1de2db6 | 1091 | #: ../src/pakfire/config.py:212 |
ccd860a8 MT |
1092 | msgid "No settings in this section." |
1093 | msgstr "Немає настройок в цій секції." | |
1094 | ||
d1de2db6 | 1095 | #: ../src/pakfire/config.py:214 |
ccd860a8 MT |
1096 | msgid "Loaded from files:" |
1097 | msgstr "Завантажено з файлів:" | |
1098 | ||
d1de2db6 MT |
1099 | #: ../src/pakfire/daemon.py:100 |
1100 | msgid "Shutting down..." | |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
1103 | #: ../src/pakfire/daemon.py:104 | |
1104 | msgid "Restarting keepalive process" | |
1105 | msgstr "" | |
1106 | ||
1107 | #: ../src/pakfire/daemon.py:166 | |
1108 | #, python-format | |
1109 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
1110 | msgstr "" | |
1111 | ||
1112 | #: ../src/pakfire/daemon.py:315 | |
1113 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: ../src/pakfire/downloader.py:165 | |
ccd860a8 MT |
1117 | msgid "Downloading source files:" |
1118 | msgstr "Завантаження вихідних файлів:" | |
1119 | ||
d1de2db6 | 1120 | #: ../src/pakfire/downloader.py:168 |
ccd860a8 MT |
1121 | msgid "Cannot download source code in offline mode." |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
d1de2db6 | 1124 | #: ../src/pakfire/downloader.py:191 |
ccd860a8 MT |
1125 | #, python-format |
1126 | msgid "Downloaded empty file: %s" | |
1127 | msgstr "Завантажено пустий файл: %s" | |
1128 | ||
d1de2db6 | 1129 | #: ../src/pakfire/errors.py:30 |
ccd860a8 MT |
1130 | msgid "An unhandled error occured." |
1131 | msgstr "Виникла невідома помилка." | |
1132 | ||
d1de2db6 | 1133 | #: ../src/pakfire/errors.py:46 |
ccd860a8 MT |
1134 | msgid "Could not compress/decompress data." |
1135 | msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані." | |
1136 | ||
d1de2db6 | 1137 | #: ../src/pakfire/errors.py:58 |
ccd860a8 MT |
1138 | msgid "One or more dependencies could not been resolved." |
1139 | msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені." | |
1140 | ||
d1de2db6 | 1141 | #: ../src/pakfire/errors.py:61 |
ccd860a8 MT |
1142 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
1143 | msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка." | |
1144 | ||
d1de2db6 | 1145 | #: ../src/pakfire/errors.py:74 |
ccd860a8 MT |
1146 | msgid "" |
1147 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
d1de2db6 MT |
1148 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " |
1149 | "line and try again." | |
1150 | msgstr "" | |
1151 | "Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\n" | |
1152 | "Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного " | |
1153 | "рядка та повторіть спробу." | |
ccd860a8 | 1154 | |
d1de2db6 | 1155 | #: ../src/pakfire/errors.py:86 |
ccd860a8 MT |
1156 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
1157 | msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?" | |
1158 | ||
41a77321 | 1159 | #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:510 |
ccd860a8 MT |
1160 | msgid "Transaction test was not successful" |
1161 | msgstr "Тест транзакції не виконаний" | |
1162 | ||
d1de2db6 | 1163 | #: ../src/pakfire/errors.py:162 |
ccd860a8 MT |
1164 | msgid "Generic XMLRPC error." |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
d1de2db6 | 1167 | #: ../src/pakfire/errors.py:166 |
ccd860a8 MT |
1168 | msgid "" |
1169 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1170 | "credentials." | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
d1de2db6 | 1173 | #: ../src/pakfire/errors.py:170 |
ccd860a8 MT |
1174 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
d1de2db6 | 1177 | #: ../src/pakfire/errors.py:174 |
ccd860a8 MT |
1178 | msgid "Could not find the requested URL." |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
d1de2db6 | 1181 | #: ../src/pakfire/errors.py:178 |
ccd860a8 MT |
1182 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
d1de2db6 | 1185 | #: ../src/pakfire/i18n.py:54 |
ccd860a8 MT |
1186 | #, python-format |
1187 | msgid "%(commas)s and %(last)s" | |
1188 | msgstr "%(commas)s і %(last)s" | |
1189 | ||
d1de2db6 MT |
1190 | #: ../src/pakfire/keyring.py:76 |
1191 | #, python-format | |
1192 | msgid "Not in key store: %s" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | #: ../src/pakfire/keyring.py:82 | |
ccd860a8 MT |
1196 | #, python-format |
1197 | msgid "Fingerprint: %s" | |
72967cef | 1198 | msgstr "Відбиток: %s" |
ccd860a8 | 1199 | |
d1de2db6 | 1200 | #: ../src/pakfire/keyring.py:86 |
ccd860a8 MT |
1201 | msgid "Private key available!" |
1202 | msgstr "" | |
1203 | ||
d1de2db6 | 1204 | #: ../src/pakfire/keyring.py:90 |
ccd860a8 MT |
1205 | #, python-format |
1206 | msgid "Subkey: %s" | |
72967cef | 1207 | msgstr "Дочірній ключ: %s" |
ccd860a8 | 1208 | |
d1de2db6 | 1209 | #: ../src/pakfire/keyring.py:92 |
ccd860a8 | 1210 | msgid "This key has expired!" |
72967cef | 1211 | msgstr "Термін дії ключа закінчився!" |
ccd860a8 | 1212 | |
d1de2db6 | 1213 | #: ../src/pakfire/keyring.py:95 |
ccd860a8 | 1214 | msgid "This is a secret key." |
72967cef | 1215 | msgstr "Це є секретний ключ." |
ccd860a8 | 1216 | |
d1de2db6 | 1217 | #: ../src/pakfire/keyring.py:103 |
ccd860a8 | 1218 | msgid "This key does not expire." |
72967cef | 1219 | msgstr "Цей ключ без терміну дії." |
ccd860a8 | 1220 | |
d1de2db6 | 1221 | #: ../src/pakfire/keyring.py:151 |
ccd860a8 MT |
1222 | #, python-format |
1223 | msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." | |
eeed3967 | 1224 | msgstr "Генерація нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..." |
ccd860a8 | 1225 | |
d1de2db6 | 1226 | #: ../src/pakfire/keyring.py:152 |
ccd860a8 | 1227 | msgid "This may take a while..." |
eeed3967 | 1228 | msgstr "Це може зайняти деякий час ..." |
ccd860a8 | 1229 | |
d1de2db6 | 1230 | #: ../src/pakfire/keyring.py:171 |
ccd860a8 MT |
1231 | #, python-format |
1232 | msgid "Successfully imported %s." | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
d1de2db6 | 1235 | #: ../src/pakfire/keyring.py:191 |
ccd860a8 | 1236 | msgid "Host key:" |
eeed3967 | 1237 | msgstr "Ключ хоста:" |
ccd860a8 | 1238 | |
d1de2db6 | 1239 | #: ../src/pakfire/keyring.py:198 |
ccd860a8 | 1240 | #, python-format |
d1de2db6 | 1241 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" |
ccd860a8 MT |
1242 | msgstr "" |
1243 | ||
d1de2db6 | 1244 | #: ../src/pakfire/keyring.py:201 |
ccd860a8 MT |
1245 | #, python-format |
1246 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
d1de2db6 | 1249 | #: ../src/pakfire/keyring.py:203 |
ccd860a8 MT |
1250 | msgid "No host key available or configured." |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
d1de2db6 | 1253 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:99 |
ccd860a8 MT |
1254 | msgid "Name" |
1255 | msgstr "І'мя" | |
1256 | ||
41a77321 | 1257 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:427 |
ccd860a8 MT |
1258 | msgid "Version" |
1259 | msgstr "Версія" | |
1260 | ||
d1de2db6 | 1261 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:111 |
ccd860a8 MT |
1262 | msgid "Release" |
1263 | msgstr "Реліз" | |
1264 | ||
41a77321 | 1265 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:426 |
ccd860a8 MT |
1266 | msgid "Size" |
1267 | msgstr "Розмір" | |
1268 | ||
d1de2db6 | 1269 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:119 |
ccd860a8 MT |
1270 | msgid "Installed size" |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
d1de2db6 | 1273 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:125 |
ccd860a8 MT |
1274 | msgid "Repo" |
1275 | msgstr "Репозиторій" | |
1276 | ||
d1de2db6 | 1277 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:128 |
ccd860a8 MT |
1278 | msgid "Summary" |
1279 | msgstr "Резюме" | |
1280 | ||
d1de2db6 | 1281 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:129 |
ccd860a8 MT |
1282 | msgid "Groups" |
1283 | msgstr "Групи" | |
1284 | ||
d1de2db6 | 1285 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:130 |
ccd860a8 MT |
1286 | msgid "URL" |
1287 | msgstr "URL" | |
1288 | ||
d1de2db6 | 1289 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:131 |
ccd860a8 MT |
1290 | msgid "License" |
1291 | msgstr "Ліцензія" | |
1292 | ||
d1de2db6 | 1293 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:134 |
ccd860a8 MT |
1294 | msgid "Description" |
1295 | msgstr "Опис" | |
1296 | ||
d1de2db6 | 1297 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:141 |
ccd860a8 MT |
1298 | msgid "Maintainer" |
1299 | msgstr "Спеціаліст з обслуговування" | |
1300 | ||
d1de2db6 | 1301 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:143 |
ccd860a8 MT |
1302 | msgid "Vendor" |
1303 | msgstr "Постачальник" | |
1304 | ||
d1de2db6 | 1305 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:145 |
ccd860a8 MT |
1306 | msgid "UUID" |
1307 | msgstr "UUID" | |
1308 | ||
d1de2db6 | 1309 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:146 |
ccd860a8 MT |
1310 | msgid "Build ID" |
1311 | msgstr "ID збірки" | |
1312 | ||
d1de2db6 | 1313 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:147 |
ccd860a8 MT |
1314 | msgid "Build date" |
1315 | msgstr "Дата збірки" | |
1316 | ||
d1de2db6 | 1317 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:150 |
ccd860a8 | 1318 | msgid "Signatures" |
eeed3967 | 1319 | msgstr "Підписи" |
ccd860a8 | 1320 | |
d1de2db6 | 1321 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:155 |
ccd860a8 MT |
1322 | msgid "Provides" |
1323 | msgstr "Забезпечує" | |
1324 | ||
d1de2db6 | 1325 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:160 |
ccd860a8 MT |
1326 | msgid "Pre-requires" |
1327 | msgstr "Попередньо вимагається" | |
1328 | ||
d1de2db6 | 1329 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:165 |
ccd860a8 MT |
1330 | msgid "Requires" |
1331 | msgstr "Вимагає" | |
1332 | ||
d1de2db6 | 1333 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:170 |
ccd860a8 MT |
1334 | msgid "Conflicts" |
1335 | msgstr "Конфлікти" | |
1336 | ||
d1de2db6 | 1337 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:175 |
ccd860a8 MT |
1338 | msgid "Obsoletes" |
1339 | msgstr "Застарілі" | |
1340 | ||
d1de2db6 | 1341 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:180 |
ccd860a8 MT |
1342 | msgid "Recommends" |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
d1de2db6 | 1345 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:185 |
ccd860a8 MT |
1346 | msgid "Suggests" |
1347 | msgstr "" | |
1348 | ||
d1de2db6 | 1349 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:193 |
ccd860a8 MT |
1350 | msgid "File" |
1351 | msgstr "Файл" | |
1352 | ||
d1de2db6 | 1353 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:383 |
ccd860a8 MT |
1354 | msgid "Not set" |
1355 | msgstr "Не призначено" | |
1356 | ||
d1de2db6 | 1357 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:570 |
ccd860a8 MT |
1358 | #, python-format |
1359 | msgid "Config file saved as %s." | |
1360 | msgstr "Конфігурація збережена як %s" | |
1361 | ||
d1de2db6 | 1362 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:575 |
ccd860a8 MT |
1363 | #, python-format |
1364 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
d1de2db6 | 1367 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:82 |
ccd860a8 MT |
1368 | #, python-format |
1369 | msgid "Filename: %s" | |
1370 | msgstr "Назва файлу: %s" | |
1371 | ||
d1de2db6 | 1372 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:184 |
ccd860a8 MT |
1373 | #, python-format |
1374 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." | |
1375 | msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю." | |
1376 | ||
d1de2db6 | 1377 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:240 |
ccd860a8 MT |
1378 | #, python-format |
1379 | msgid "Config file created as %s" | |
1380 | msgstr "Конфігурація створена як %s" | |
1381 | ||
d1de2db6 | 1382 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:245 |
ccd860a8 MT |
1383 | #, python-format |
1384 | msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
d1de2db6 | 1387 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:259 |
ccd860a8 MT |
1388 | #, python-format |
1389 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
1390 | msgstr "Не можу видалити файл: /%s" | |
1391 | ||
d1de2db6 | 1392 | #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 |
ccd860a8 MT |
1393 | #, python-format |
1394 | msgid "Template does not exist: %s" | |
1395 | msgstr "Шаблон не існує: %s" | |
1396 | ||
d1de2db6 | 1397 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:83 |
ccd860a8 MT |
1398 | msgid "Package name is undefined." |
1399 | msgstr "Назва пакунку невизначена." | |
1400 | ||
d1de2db6 | 1401 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:86 |
ccd860a8 MT |
1402 | msgid "Package version is undefined." |
1403 | msgstr "Версія пакунку не визначена" | |
1404 | ||
d1de2db6 | 1405 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:443 |
ccd860a8 MT |
1406 | #, python-format |
1407 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
1408 | msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..." | |
1409 | ||
d1de2db6 | 1410 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:497 |
ccd860a8 MT |
1411 | #, python-format |
1412 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
1413 | msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s" | |
1414 | ||
1415 | #. Let the user know what has been done. | |
d1de2db6 | 1416 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:513 |
ccd860a8 MT |
1417 | #, python-format |
1418 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." | |
1419 | msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s." | |
1420 | ||
1421 | #. Load progressbar. | |
41a77321 MT |
1422 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:399 |
1423 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:713 | |
ccd860a8 MT |
1424 | msgid "Packaging" |
1425 | msgstr "Упаковка" | |
1426 | ||
41a77321 | 1427 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:741 |
ccd860a8 MT |
1428 | #, python-format |
1429 | msgid "Building source package %s:" | |
1430 | msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:" | |
1431 | ||
d1de2db6 | 1432 | #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 |
72967cef MT |
1433 | #, python-format |
1434 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
1435 | msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s" | |
1436 | ||
41a77321 MT |
1437 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:206 |
1438 | #, fuzzy, python-format | |
1439 | msgid "Elapsed Time: %s" | |
1440 | msgstr "Звільнено: %s" | |
1441 | ||
1442 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:228 ../src/pakfire/progressbar.py:235 | |
1443 | msgid "ETA" | |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
1446 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:231 | |
1447 | msgid "Time" | |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
d1de2db6 | 1450 | #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93 |
ccd860a8 MT |
1451 | msgid "Initializing repositories..." |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
d1de2db6 MT |
1454 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:120 |
1455 | msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
ccd860a8 MT |
1456 | msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire." |
1457 | ||
d1de2db6 | 1458 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:229 |
ccd860a8 MT |
1459 | #, python-format |
1460 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
1461 | msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s." | |
1462 | ||
d1de2db6 | 1463 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:231 |
ccd860a8 MT |
1464 | #, python-format |
1465 | msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." | |
1466 | msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s." | |
1467 | ||
1468 | #. Create progress bar. | |
d1de2db6 | 1469 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:123 |
ccd860a8 MT |
1470 | #, python-format |
1471 | msgid "%s: Adding packages..." | |
eeed3967 | 1472 | msgstr "%s: Додавання пакунків..." |
ccd860a8 MT |
1473 | |
1474 | #. Make a nice progress bar. | |
d1de2db6 | 1475 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:229 |
ccd860a8 MT |
1476 | msgid "Compressing database..." |
1477 | msgstr "Стискання бази даних." | |
1478 | ||
1479 | #. Create progress bar. | |
d1de2db6 | 1480 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:287 |
ccd860a8 MT |
1481 | #, python-format |
1482 | msgid "%s: Reading packages..." | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
d1de2db6 | 1485 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151 |
ccd860a8 MT |
1486 | #, python-format |
1487 | msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
d1de2db6 | 1490 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176 |
ccd860a8 MT |
1491 | #, python-format |
1492 | msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
d1de2db6 | 1495 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185 |
ccd860a8 | 1496 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
eeed3967 | 1497 | msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні." |
ccd860a8 | 1498 | |
d1de2db6 | 1499 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 |
ccd860a8 MT |
1500 | #, python-format |
1501 | msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
eeed3967 | 1502 | msgstr "Не можу завантажити базу даних пакунків %s в автономному режимі." |
ccd860a8 | 1503 | |
d1de2db6 | 1504 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235 |
ccd860a8 MT |
1505 | #, python-format |
1506 | msgid "%s: package database" | |
1507 | msgstr "%s: база даних пакетів" | |
1508 | ||
d1de2db6 | 1509 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309 |
ccd860a8 MT |
1510 | #, python-format |
1511 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1512 | msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s" | |
1513 | ||
d1de2db6 | 1514 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315 |
ccd860a8 MT |
1515 | #, python-format |
1516 | msgid "Could not download %s: %s" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
d1de2db6 | 1519 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340 |
ccd860a8 MT |
1520 | msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
1521 | msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається." | |
1522 | ||
d1de2db6 | 1523 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341 |
ccd860a8 MT |
1524 | #, python-format |
1525 | msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
d1de2db6 | 1528 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342 |
ccd860a8 MT |
1529 | msgid "Trying an other mirror." |
1530 | msgstr "Спроба іншого зеркала." | |
1531 | ||
1532 | #. Create a progressbar. | |
d1de2db6 | 1533 | #: ../src/pakfire/repository/system.py:59 |
ccd860a8 MT |
1534 | msgid "Loading installed packages" |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
d1de2db6 | 1537 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:329 |
ccd860a8 MT |
1538 | #, python-format |
1539 | msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" | |
1540 | msgstr "" | |
1541 | ||
d1de2db6 | 1542 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370 |
ccd860a8 MT |
1543 | msgid "The solver returned one problem:" |
1544 | msgstr "Знайдено одну проблему:" | |
1545 | ||
1546 | #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. | |
d1de2db6 | 1547 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:386 |
ccd860a8 MT |
1548 | msgid "Do you want to manually alter the request?" |
1549 | msgstr "Ви хочете вручну змінити запит?" | |
1550 | ||
d1de2db6 | 1551 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:389 |
ccd860a8 MT |
1552 | msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
1553 | msgstr "Можна попробувати змінити запит для вирішення проблеми." | |
1554 | ||
d1de2db6 | 1555 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:394 |
ccd860a8 MT |
1556 | msgid "Which problem to you want to resolve?" |
1557 | msgstr "Яку з проблем Ви хочете вирішити?" | |
1558 | ||
d1de2db6 | 1559 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:396 |
ccd860a8 MT |
1560 | msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
1561 | msgstr "Нажміть Enter, щоб попробувати заново вирішити проблему" | |
1562 | ||
d1de2db6 | 1563 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:427 |
ccd860a8 MT |
1564 | #, python-format |
1565 | msgid " Solution: %s" | |
1566 | msgstr "Рішення: %s" | |
1567 | ||
d1de2db6 | 1568 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:436 |
ccd860a8 MT |
1569 | msgid " Solutions:" |
1570 | msgstr "Рішення:" | |
1571 | ||
d1de2db6 | 1572 | #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149 |
ccd860a8 MT |
1573 | msgid "Could not be determined" |
1574 | msgstr "Не може бути визначений" | |
1575 | ||
d1de2db6 | 1576 | #: ../src/pakfire/shell.py:84 |
ccd860a8 MT |
1577 | #, python-format |
1578 | msgid "Executing command: %s in %s" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
d1de2db6 | 1581 | #: ../src/pakfire/shell.py:123 |
ccd860a8 MT |
1582 | #, python-format |
1583 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" | |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
d1de2db6 | 1586 | #: ../src/pakfire/shell.py:129 |
ccd860a8 MT |
1587 | #, python-format |
1588 | msgid "Child returncode was: %s" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
d1de2db6 | 1591 | #: ../src/pakfire/shell.py:132 |
ccd860a8 MT |
1592 | #, python-format |
1593 | msgid "Command failed: %s" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
41a77321 | 1596 | #: ../src/pakfire/transaction.py:91 |
ccd860a8 MT |
1597 | #, python-format |
1598 | msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" | |
eeed3967 | 1599 | msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s" |
ccd860a8 | 1600 | |
41a77321 | 1601 | #: ../src/pakfire/transaction.py:97 |
ccd860a8 MT |
1602 | #, python-format |
1603 | msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" | |
eeed3967 | 1604 | msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s" |
ccd860a8 | 1605 | |
41a77321 | 1606 | #: ../src/pakfire/transaction.py:103 |
ccd860a8 | 1607 | #, python-format |
d1de2db6 | 1608 | msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" |
ccd860a8 MT |
1609 | msgstr "" |
1610 | ||
41a77321 | 1611 | #: ../src/pakfire/transaction.py:111 |
ccd860a8 MT |
1612 | #, python-format |
1613 | msgid "" | |
1614 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1615 | "perform transaction." | |
d1de2db6 MT |
1616 | msgstr "" |
1617 | "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки " | |
1618 | "транзакції." | |
ccd860a8 | 1619 | |
41a77321 | 1620 | #: ../src/pakfire/transaction.py:355 |
ccd860a8 MT |
1621 | #, python-format |
1622 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
1623 | msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків." | |
1624 | ||
41a77321 | 1625 | #: ../src/pakfire/transaction.py:358 |
ccd860a8 MT |
1626 | msgid "Downloading packages:" |
1627 | msgstr "Завантаження пакунків:" | |
1628 | ||
41a77321 | 1629 | #: ../src/pakfire/transaction.py:424 |
ccd860a8 MT |
1630 | msgid "Package" |
1631 | msgstr "Пакунок" | |
1632 | ||
41a77321 | 1633 | #: ../src/pakfire/transaction.py:441 |
ccd860a8 MT |
1634 | msgid "Installing:" |
1635 | msgstr "Інсталяція:" | |
1636 | ||
41a77321 | 1637 | #: ../src/pakfire/transaction.py:442 |
ccd860a8 MT |
1638 | msgid "Reinstalling:" |
1639 | msgstr "Перевстановлення:" | |
1640 | ||
41a77321 | 1641 | #: ../src/pakfire/transaction.py:443 |
ccd860a8 MT |
1642 | msgid "Updating:" |
1643 | msgstr "Оновлення:" | |
1644 | ||
41a77321 | 1645 | #: ../src/pakfire/transaction.py:444 |
ccd860a8 MT |
1646 | msgid "Downgrading:" |
1647 | msgstr "Відновлення:" | |
1648 | ||
41a77321 | 1649 | #: ../src/pakfire/transaction.py:445 |
ccd860a8 MT |
1650 | msgid "Removing:" |
1651 | msgstr "Видалення:" | |
1652 | ||
41a77321 MT |
1653 | #. Append the transaction summary |
1654 | #: ../src/pakfire/transaction.py:455 | |
ccd860a8 MT |
1655 | msgid "Transaction Summary" |
1656 | msgstr "Інформація про транзакцію" | |
1657 | ||
41a77321 | 1658 | #: ../src/pakfire/transaction.py:463 |
ccd860a8 MT |
1659 | msgid "package" |
1660 | msgstr "пакунок" | |
1661 | ||
41a77321 | 1662 | #: ../src/pakfire/transaction.py:468 |
ccd860a8 MT |
1663 | #, python-format |
1664 | msgid "Total download size: %s" | |
1665 | msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" | |
1666 | ||
41a77321 | 1667 | #: ../src/pakfire/transaction.py:472 |
ccd860a8 MT |
1668 | #, python-format |
1669 | msgid "Installed size: %s" | |
1670 | msgstr "Розмір після встановлення: %s" | |
1671 | ||
41a77321 | 1672 | #: ../src/pakfire/transaction.py:474 |
ccd860a8 MT |
1673 | #, python-format |
1674 | msgid "Freed size: %s" | |
1675 | msgstr "Звільнено: %s" | |
1676 | ||
41a77321 | 1677 | #: ../src/pakfire/transaction.py:485 |
ccd860a8 MT |
1678 | msgid "Is this okay?" |
1679 | msgstr "Все вірно?" | |
1680 | ||
41a77321 | 1681 | #: ../src/pakfire/transaction.py:491 |
ccd860a8 MT |
1682 | msgid "Running Transaction Test" |
1683 | msgstr "Виконання тесту транзакції." | |
1684 | ||
41a77321 | 1685 | #: ../src/pakfire/transaction.py:503 |
ccd860a8 MT |
1686 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
1687 | msgstr "Тест транзакції виконано успішно" | |
1688 | ||
41a77321 | 1689 | #: ../src/pakfire/transaction.py:536 |
ccd860a8 | 1690 | msgid "Verifying signatures..." |
eeed3967 | 1691 | msgstr "Перевірка підписів..." |
ccd860a8 | 1692 | |
41a77321 | 1693 | #: ../src/pakfire/transaction.py:572 |
ccd860a8 MT |
1694 | #, python-format |
1695 | msgid "Found %s signature error(s)!" | |
eeed3967 | 1696 | msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі" |
ccd860a8 | 1697 | |
41a77321 | 1698 | #: ../src/pakfire/transaction.py:577 |
ccd860a8 MT |
1699 | msgid "Going on because we are running in permissive mode." |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
41a77321 | 1702 | #: ../src/pakfire/transaction.py:578 |
ccd860a8 MT |
1703 | msgid "This is dangerous!" |
1704 | msgstr "" | |
1705 | ||
41a77321 | 1706 | #: ../src/pakfire/transaction.py:618 |
ccd860a8 MT |
1707 | msgid "Running transaction" |
1708 | msgstr "Запуск транзакції" | |
1709 | ||
d1de2db6 | 1710 | #: ../src/pakfire/util.py:68 |
ccd860a8 MT |
1711 | #, python-format |
1712 | msgid "%s [y/N]" | |
1713 | msgstr "%s [так/Ні] " | |
1714 | ||
41a77321 | 1715 | #: ../src/pakfire/util.py:242 |
ccd860a8 MT |
1716 | msgid "Killing orphans..." |
1717 | msgstr "Знищення сиріт..." | |
1718 | ||
41a77321 | 1719 | #: ../src/pakfire/util.py:249 |
ccd860a8 MT |
1720 | #, python-format |
1721 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
1722 | msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання." | |
1723 | ||
41a77321 | 1724 | #: ../src/pakfire/util.py:261 |
ccd860a8 MT |
1725 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1726 | msgstr "Жду на завершення процесу." |