# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012
# Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 01:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/uk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/"
+"language/uk/)\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:159
+#, c-format
+msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
+msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:166
+#, c-format
+msgid "%s has inferior architecture"
+msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:173
+#, c-format
+msgid "problem with installed package %s"
+msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:179
+#, c-format
+msgid "conflicting requests"
+msgstr "конфлікт запитів"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:184
+#, c-format
+msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr "ніщо не надає питомий %s "
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:190
+#, c-format
+msgid "some dependency problem"
+msgstr "проблема в залежностях"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:195
+#, c-format
+msgid "package %s is not installable"
+msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:202
+#, c-format
+msgid "nothing provides %s needed by %s"
+msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:209
+#, c-format
+msgid "cannot install both %s and %s"
+msgstr "неможливо встановити %s та %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:216
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
+msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:224
+#, c-format
+msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:232
+#, c-format
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:240
+#, c-format
+msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:248
+#, c-format
+msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
+msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:255
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
+msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:264
+#, c-format
+msgid "bad rule type"
+msgstr "невірний тип правила"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:86
+#, c-format
+msgid "do not keep %s installed"
+msgstr "не залишайте %s встановленим"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:89
+#, c-format
+msgid "do not install a solvable %s"
+msgstr "не встановлюйте вирішальні %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:92
+#, c-format
+msgid "do not install %s"
+msgstr "не встановлюйте %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:98
+#, c-format
+msgid "do not forbid installation of %s"
+msgstr "не забороняйте встановлення %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:101
+#, c-format
+msgid "do not deinstall all solvables %s"
+msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:104
+#, c-format
+msgid "do not deinstall %s"
+msgstr "не де-інсталюйте %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:109
+#, c-format
+msgid "do not install most recent version of %s"
+msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:114
+#, c-format
+msgid "do not lock %s"
+msgstr "не блокуйте %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:119
+#, c-format
+msgid "do something different"
+msgstr "виконати щось інше"
-#: ../python/pakfire/actions.py:72
+#: ../src/_pakfire/solution.c:126
+#, c-format
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:129
+#, c-format
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:135
+#, c-format
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "залишити застарілий %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:138
+#, c-format
+msgid "install %s from excluded repository"
+msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:150
+#, c-format
+msgid "allow downgrade of %s to %s"
+msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:154
+#, c-format
+msgid "allow architecture change of %s to %s"
+msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:159
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
+msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:163
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+msgstr ""
+"дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника (%s)"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:169
+#, c-format
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "дозволити заміну з %s на %s"
+
+#: ../src/pakfire/actions.py:72
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s не підписаний"
-#: ../python/pakfire/actions.py:78
+#: ../src/pakfire/actions.py:78
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s має невірний підпис"
-#: ../python/pakfire/actions.py:201
+#: ../src/pakfire/actions.py:221
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#. This functions creates a fork with then chroots into the
-#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
-#. code and runs it.
-#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
-msgid "Executing python scriptlet..."
+#: ../src/pakfire/actions.py:224
+msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/actions.py:210
+#: ../src/pakfire/actions.py:230
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:214
+#: ../src/pakfire/actions.py:234
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:253
+#: ../src/pakfire/actions.py:273
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
-msgstr "Скрипт вернув помилку:\n%s"
+msgstr ""
+"Скрипт вернув помилку:\n"
+"%s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:256
+#: ../src/pakfire/actions.py:276
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий."
-#: ../python/pakfire/actions.py:260
+#: ../src/pakfire/actions.py:280
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
"%s"
-msgstr "Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n%s"
+msgstr ""
+"Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n"
+"%s"
+
+#. This functions creates a fork with then chroots into the
+#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
+#. code and runs it.
+#: ../src/pakfire/actions.py:294
+msgid "Executing python scriptlet..."
+msgstr ""
-#: ../python/pakfire/actions.py:299
+#: ../src/pakfire/actions.py:319
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
-#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
-#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
+#: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430
+#: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474
+#: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Виконується тест транзакції %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:381
+#: ../src/pakfire/actions.py:401
msgid "Installing"
msgstr "Інсталяція"
-#: ../python/pakfire/actions.py:419
+#: ../src/pakfire/actions.py:439
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
-#: ../python/pakfire/actions.py:438
+#: ../src/pakfire/actions.py:458
msgid "Removing"
msgstr "Видалення"
#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../python/pakfire/actions.py:461
+#: ../src/pakfire/actions.py:481
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистка"
-#: ../python/pakfire/actions.py:483
+#: ../src/pakfire/actions.py:503
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/actions.py:499
+#: ../src/pakfire/actions.py:519
msgid "Downgrading"
msgstr "Відновлення"
-#: ../python/pakfire/base.py:197
+#: ../src/pakfire/base.py:197
msgid "Local install repository"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/base.py:261
+#: ../src/pakfire/base.py:261
#, python-format
msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
msgstr "Не можу знайти жодного інстальованого пакунку, що наданий \"%s\"."
-#: ../python/pakfire/base.py:267
+#: ../src/pakfire/base.py:267
#, python-format
msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
msgstr "Декілька кандидатів на перевстановлення для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
-#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
-#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
+#: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
+#: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
+#: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396
msgid "Nothing to do"
msgstr "Виконано геть усе"
-#: ../python/pakfire/base.py:296
+#: ../src/pakfire/base.py:296
#, python-format
msgid "Could not find package %s in a remote repository."
msgstr "Не можу знайти пакунку %s і віддаленому репозиторії."
-#: ../python/pakfire/base.py:368
+#: ../src/pakfire/base.py:368
#, python-format
msgid "Excluding %s."
msgstr "Виключення %s."
-#: ../python/pakfire/base.py:426
+#: ../src/pakfire/base.py:434
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений."
-#: ../python/pakfire/base.py:590
+#: ../src/pakfire/base.py:598
msgid "Everything is fine."
msgstr "Все гаразд."
-#: ../python/pakfire/base.py:611
+#: ../src/pakfire/base.py:619
msgid "Build command has failed."
msgstr "Команда Build зазнала невдачі."
-#: ../python/pakfire/base.py:648
+#: ../src/pakfire/base.py:656
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати."
-#: ../python/pakfire/base.py:649
+#: ../src/pakfire/base.py:657
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI."
-#: ../python/pakfire/base.py:650
+#: ../src/pakfire/base.py:658
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції."
-#: ../python/pakfire/base.py:731
+#: ../src/pakfire/base.py:739
msgid "New repository"
msgstr "Нове сховище"
-#: ../python/pakfire/builder.py:80
+#: ../src/pakfire/builder.py:80
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host."
msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості."
#. Log the package information.
-#: ../python/pakfire/builder.py:138
+#: ../src/pakfire/builder.py:148
msgid "Package information:"
msgstr "Інформація про пакет:"
#. Install all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:407
+#: ../src/pakfire/builder.py:444
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
+#: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extracting"
msgstr "Розпаковка"
-#: ../python/pakfire/builder.py:729
+#: ../src/pakfire/builder.py:781
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету."
-#: ../python/pakfire/builder.py:733
+#: ../src/pakfire/builder.py:785
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:763
+#: ../src/pakfire/builder.py:815
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/builder.py:766
+#: ../src/pakfire/builder.py:818
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/builder.py:772
+#: ../src/pakfire/builder.py:824
msgid "Build failed."
msgstr "Зборка зазнала невдачі."
#. End here in case of an error.
-#: ../python/pakfire/builder.py:788
+#: ../src/pakfire/builder.py:840
msgid "The build command failed. See logfile for details."
-msgstr "Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації."
+msgstr ""
+"Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації."
-#: ../python/pakfire/builder.py:791
+#: ../src/pakfire/builder.py:843
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/builder.py:797
+#: ../src/pakfire/builder.py:849
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:840
+#: ../src/pakfire/builder.py:892
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/builder.py:874
+#: ../src/pakfire/builder.py:926
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Дамп інформації про пакунок."
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1026
+#: ../src/pakfire/builder.py:1078
msgid "Creating packages:"
msgstr "Створення пакунків:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1040
+#: ../src/pakfire/builder.py:1092
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Поточна стадія %s:"
-#: ../python/pakfire/builder.py:1058
+#: ../src/pakfire/builder.py:1110
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:1064
+#: ../src/pakfire/builder.py:1116
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Стискання man сторінок не виконано."
-#: ../python/pakfire/builder.py:1084
+#: ../src/pakfire/builder.py:1136
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови."
-#: ../python/pakfire/cli.py:52
+#: ../src/pakfire/cli.py:53
msgid "Pakfire command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:59
+#: ../src/pakfire/cli.py:60
msgid "The path where pakfire should operate in."
msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:146
+#: ../src/pakfire/cli.py:149
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Ввімкнути детальний вивід."
-#: ../python/pakfire/cli.py:149
+#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження."
-#: ../python/pakfire/cli.py:152
+#: ../src/pakfire/cli.py:155
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій."
-#: ../python/pakfire/cli.py:155
+#: ../src/pakfire/cli.py:158
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій."
-#: ../python/pakfire/cli.py:159
+#: ../src/pakfire/cli.py:162
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline."
-#: ../python/pakfire/cli.py:164
+#: ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Install one or more packages to the system."
msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи."
-#: ../python/pakfire/cli.py:166
+#: ../src/pakfire/cli.py:169
msgid "Give name of at least one package to install."
msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення."
-#: ../python/pakfire/cli.py:168
+#: ../src/pakfire/cli.py:171
msgid "Don't install recommended packages."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:174
+#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Reinstall one or more packages."
msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:176
+#: ../src/pakfire/cli.py:179
msgid "Give name of at least one package to reinstall."
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення."
-#: ../python/pakfire/cli.py:182
+#: ../src/pakfire/cli.py:185
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи."
-#: ../python/pakfire/cli.py:184
+#: ../src/pakfire/cli.py:187
msgid "Give name of at least one package to remove."
msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення."
-#: ../python/pakfire/cli.py:190
+#: ../src/pakfire/cli.py:194
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
-msgstr "Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх пакунків."
+msgstr ""
+"Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх "
+"пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:192
+#: ../src/pakfire/cli.py:197
msgid "Exclude package from update."
msgstr "Виключити пакунок з оновлення."
-#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
+#: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231
msgid "Allow changing the vendor of packages."
msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
+#: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233
msgid "Disallow changing the architecture of packages."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:201
+#: ../src/pakfire/cli.py:206
msgid "Update the whole system or one specific package."
msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку"
-#: ../python/pakfire/cli.py:208
+#: ../src/pakfire/cli.py:213
+msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/cli.py:220
msgid "Check, if there are any updates available."
msgstr "Перевірити наявність оновлень."
-#: ../python/pakfire/cli.py:215
+#: ../src/pakfire/cli.py:227
msgid "Downgrade one or more packages."
msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:217
+#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Give a name of a package to downgrade."
msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії."
-#: ../python/pakfire/cli.py:227
+#: ../src/pakfire/cli.py:239
msgid "Print some information about the given package(s)."
msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)"
-#: ../python/pakfire/cli.py:229
+#: ../src/pakfire/cli.py:241
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:235
+#: ../src/pakfire/cli.py:247
msgid "Search for a given pattern."
msgstr "Пошук по заданому шаблону."
-#: ../python/pakfire/cli.py:237
+#: ../src/pakfire/cli.py:249
msgid "A pattern to search for."
msgstr "Шаблон для пошуку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:243
+#: ../src/pakfire/cli.py:255
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал."
-#: ../python/pakfire/cli.py:245
+#: ../src/pakfire/cli.py:257
msgid "File or feature to search for."
msgstr "Файл або функціонал для пошуку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:251
+#: ../src/pakfire/cli.py:263
msgid "Get list of packages that belong to the given group."
msgstr "Отримати список пакунків, що відносяться до даної групи."
-#: ../python/pakfire/cli.py:253
+#: ../src/pakfire/cli.py:265
msgid "Group name to search for."
msgstr "Назва групи для пошуку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:259
+#: ../src/pakfire/cli.py:271
msgid "Install all packages that belong to the given group."
msgstr "Встановити всі пакунки, що відносяться до даної групи."
-#: ../python/pakfire/cli.py:261
+#: ../src/pakfire/cli.py:273
msgid "Group name."
msgstr "Назва групи."
-#: ../python/pakfire/cli.py:267
+#: ../src/pakfire/cli.py:279
msgid "List all currently enabled repositories."
msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв."
-#: ../python/pakfire/cli.py:271
+#: ../src/pakfire/cli.py:283
msgid "Cleanup commands."
msgstr "Очистка команд."
-#: ../python/pakfire/cli.py:279
+#: ../src/pakfire/cli.py:291
msgid "Cleanup all temporary files."
msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:285
+#: ../src/pakfire/cli.py:297
msgid "Check the system for any errors."
msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок."
-#: ../python/pakfire/cli.py:291
+#: ../src/pakfire/cli.py:303
msgid "Check the dependencies for a particular package."
msgstr "Перевірити залежності для окремого пакунку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:293
+#: ../src/pakfire/cli.py:305
msgid "Give name of at least one package to check."
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевірки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:299
+#: ../src/pakfire/cli.py:311
msgid "Extract a package to a directory."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:301
+#: ../src/pakfire/cli.py:313
msgid "Give name of the file to extract."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:303
+#: ../src/pakfire/cli.py:315
msgid "Target directory where to extract to."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
-#: ../python/pakfire/cli.py:385
+#: ../src/pakfire/cli.py:403
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено."
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189
msgid "Packages"
msgstr "Пакунки"
-#: ../python/pakfire/cli.py:393
+#: ../src/pakfire/cli.py:411
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Очистка всього..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:429
+#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Cannot extract mixed package types"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:432
+#: ../src/pakfire/cli.py:450
msgid "You must provide an install directory with --target=..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:438
+#: ../src/pakfire/cli.py:456
msgid "Cannot extract to /."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:456
+#: ../src/pakfire/cli.py:474
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot."
-#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
+#: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
-#: ../python/pakfire/cli.py:518
+#: ../src/pakfire/cli.py:536
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:521
+#: ../src/pakfire/cli.py:539
msgid "Run pakfire for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:526
+#: ../src/pakfire/cli.py:544
msgid "Update the package indexes."
msgstr "Оновити індекси пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
+#: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
-#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
-#: ../python/pakfire/cli.py:807
+#: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728
+#: ../src/pakfire/cli.py:841
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
-#: ../python/pakfire/cli.py:813
+#: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588
+#: ../src/pakfire/cli.py:847
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
-#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
-#: ../python/pakfire/cli.py:815
+#: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575
+#: ../src/pakfire/cli.py:849
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:542
+#: ../src/pakfire/cli.py:560
msgid "Run a shell after a successful build."
msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.."
-#: ../python/pakfire/cli.py:544
+#: ../src/pakfire/cli.py:562
msgid "Do not perform the install test."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:549
+#: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
+msgid "Disable network in container."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/cli.py:569
msgid "Go into a shell."
msgstr "Перейти в оболонку"
-#: ../python/pakfire/cli.py:551
+#: ../src/pakfire/cli.py:571
msgid "Give name of a package."
msgstr "Призначте ім'я для пакунку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:560
+#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Generate a source package."
msgstr "Створення пакунку з програмним кодом."
-#: ../python/pakfire/cli.py:562
+#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Give name(s) of a package(s)."
msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:651
+#: ../src/pakfire/cli.py:685
msgid "Pakfire server command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка серверу Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:692
+#: ../src/pakfire/cli.py:726
msgid "Send a scrach build job to the server."
msgstr "Відправити роботу scrach build на сервер."
-#: ../python/pakfire/cli.py:696
+#: ../src/pakfire/cli.py:730
msgid "Limit build to only these architecture(s)."
msgstr "Обмеження побудови тільки цією архітектурою(ами)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:702
+#: ../src/pakfire/cli.py:736
msgid "Send a keepalive to the server."
msgstr "Відправити keepalive на сервер."
-#: ../python/pakfire/cli.py:709
+#: ../src/pakfire/cli.py:743
msgid "Update all repositories."
msgstr "Оновити всі репозиторії"
-#: ../python/pakfire/cli.py:715
+#: ../src/pakfire/cli.py:749
msgid "Repository management commands."
msgstr "Команди управління репозиторієм."
-#: ../python/pakfire/cli.py:723
+#: ../src/pakfire/cli.py:757
msgid "Create a new repository index."
msgstr "Створити новий індекс репозиторію."
-#: ../python/pakfire/cli.py:725
+#: ../src/pakfire/cli.py:759
msgid "Path to the packages."
msgstr "Шлях до пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:727
+#: ../src/pakfire/cli.py:761
msgid "Path to input packages."
msgstr "Шлях до вхідних пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:729
+#: ../src/pakfire/cli.py:763
msgid "Key to sign the repository with."
msgstr "ключ для підпису репозиторію."
-#: ../python/pakfire/cli.py:734
+#: ../src/pakfire/cli.py:768
msgid "Dump some information about this machine."
msgstr "Дамп деякої інформації про цю машину."
-#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
+#: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
-#: ../python/pakfire/cli.py:817
+#: ../src/pakfire/cli.py:851
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Не перевіряти залежності побудови."
-#: ../python/pakfire/cli.py:819
+#: ../src/pakfire/cli.py:853
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:853
+#: ../src/pakfire/cli.py:887
msgid "Pakfire client command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:901
+#: ../src/pakfire/cli.py:931
msgid "Build a package remotely."
msgstr "Віддалено побудувати пакунок."
-#: ../python/pakfire/cli.py:903
+#: ../src/pakfire/cli.py:933
msgid "Give name of a package to build."
msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для побудови."
-#: ../python/pakfire/cli.py:912
+#: ../src/pakfire/cli.py:942
msgid "Print some information about this host."
msgstr "Друк деякої інформації про даний хост."
-#: ../python/pakfire/cli.py:918
+#: ../src/pakfire/cli.py:948
msgid "Check the connection to the hub."
msgstr "Перевірте з'єднання з хабом."
-#: ../python/pakfire/cli.py:923
+#: ../src/pakfire/cli.py:953
msgid "Show information about build jobs."
msgstr "Показати інформацію про процеси зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:933
+#: ../src/pakfire/cli.py:963
msgid "Show a list of all active jobs."
msgstr "Показати список всіх активних процессів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:938
+#: ../src/pakfire/cli.py:968
msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
msgstr "Показати список всіх недавно закінчених невдачею процессів зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:943
+#: ../src/pakfire/cli.py:973
msgid "Show details about given build job."
msgstr "Показати додаткову інформацію про даний процес зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:944
+#: ../src/pakfire/cli.py:974
msgid "The ID of the build job."
msgstr "ID процесу зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:949
+#: ../src/pakfire/cli.py:979
msgid "Show information about builds."
msgstr "Показати інформацію про зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:957
+#: ../src/pakfire/cli.py:987
msgid "Show details about the given build."
msgstr "Показати додаткову інформацію про дану зборку."
-#: ../python/pakfire/cli.py:958
+#: ../src/pakfire/cli.py:988
msgid "The ID of the build."
msgstr "ID зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:963
+#: ../src/pakfire/cli.py:993
msgid "Test the connection to the hub."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:964
+#: ../src/pakfire/cli.py:994
msgid "Error code to test."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
+#: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я хосту"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1014
+#: ../src/pakfire/cli.py:1046
msgid "Pakfire hub"
msgstr "Хаб Pakfire"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1017
+#: ../src/pakfire/cli.py:1049
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#. Hardware information
-#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
+#: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307
msgid "Hardware information"
msgstr "Інформація про обладнання"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
+#: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308
msgid "CPU model"
msgstr "Модель процесору"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
+#: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1024
+#: ../src/pakfire/cli.py:1056
msgid "Parallelism"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
+#: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311
msgid "Native arch"
msgstr "Проста архітектура"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1028
+#: ../src/pakfire/cli.py:1060
msgid "Default arch"
msgstr "Архітектура за замовчанням."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
+#: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313
msgid "Supported arches"
msgstr "Архітектури, що підтримуються"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1043
+#: ../src/pakfire/cli.py:1075
msgid "Your IP address"
msgstr "Ваша IP-адреса"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1048
+#: ../src/pakfire/cli.py:1080
msgid "You are authenticated to the build service:"
msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1054
+#: ../src/pakfire/cli.py:1086
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1055
+#: ../src/pakfire/cli.py:1087
msgid "Real name"
msgstr "Реальне ім'я"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1056
+#: ../src/pakfire/cli.py:1088
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1057
+#: ../src/pakfire/cli.py:1089
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстрований"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1064
+#: ../src/pakfire/cli.py:1096
msgid "You could not be authenticated to the build service."
msgstr "Ви не пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1085
+#: ../src/pakfire/cli.py:1117
msgid "No ongoing jobs found."
msgstr "Не знайдено поточних процессів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1088
+#: ../src/pakfire/cli.py:1120
msgid "Active build jobs"
msgstr "Активні процеси зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1094
+#: ../src/pakfire/cli.py:1126
msgid "No jobs found."
msgstr "Не знайдено процесів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1097
+#: ../src/pakfire/cli.py:1129
msgid "Recently processed build jobs"
msgstr "Останні оброблені процеси зборки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1104
+#: ../src/pakfire/cli.py:1136
#, python-format
msgid "A build with ID %s could not be found."
msgstr "Зборка з ID %s не знайдена."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1107
+#: ../src/pakfire/cli.py:1139
#, python-format
msgid "Build: %(name)s"
msgstr "Зборка: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
+#: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1115
+#: ../src/pakfire/cli.py:1147
msgid "Jobs"
msgstr "Процеси"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1128
+#: ../src/pakfire/cli.py:1160
#, python-format
msgid "A job with ID %s could not be found."
msgstr "Процес з ID %s не знайдено."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1135
+#: ../src/pakfire/cli.py:1167
#, python-format
msgid "Job: %(name)s"
msgstr "Процес: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107
+#: ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
+#: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Хост збірки"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1150
+#: ../src/pakfire/cli.py:1182
msgid "Time created"
msgstr "Час створення"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1151
+#: ../src/pakfire/cli.py:1183
msgid "Time started"
msgstr "Час початку"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1152
+#: ../src/pakfire/cli.py:1184
msgid "Time finished"
msgstr "Час закінчення"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1153
+#: ../src/pakfire/cli.py:1185
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1181
+#: ../src/pakfire/cli.py:1213
msgid "Invalid error code given."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:1184
+#: ../src/pakfire/cli.py:1216
#, python-format
msgid "Reponse from the server: %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/cli.py:1190
+#: ../src/pakfire/cli.py:1227
msgid "Pakfire daemon command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1220
+#: ../src/pakfire/cli.py:1258
msgid "Pakfire key command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
+#: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
msgid "Import a key from file."
msgstr "Імпортувати ключ з файлу."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1258
+#: ../src/pakfire/cli.py:1296
msgid "The real name of the owner of this key."
msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1260
+#: ../src/pakfire/cli.py:1298
msgid "The email address of the owner of this key."
msgstr "Електронна адреса власника цього ключа."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1268
+#: ../src/pakfire/cli.py:1306
msgid "Filename of that key to import."
msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1274
+#: ../src/pakfire/cli.py:1312
msgid "Export a key to a file."
msgstr "Експортувати ключ до файлу."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1276
+#: ../src/pakfire/cli.py:1314
msgid "The ID of the key to export."
msgstr "ID ключа для експорту."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1278
+#: ../src/pakfire/cli.py:1316
msgid "Write the key to this file."
msgstr "Запис ключа до файлу."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1284
+#: ../src/pakfire/cli.py:1322
msgid "Delete a key from the local keyring."
msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1286
+#: ../src/pakfire/cli.py:1324
msgid "The ID of the key to delete."
msgstr "ID ключа для вилучення."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1292
+#: ../src/pakfire/cli.py:1330
msgid "List all imported keys."
msgstr "Список імпортованих ключів."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1298
+#: ../src/pakfire/cli.py:1336
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1300
+#: ../src/pakfire/cli.py:1338
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1302
+#: ../src/pakfire/cli.py:1340
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1308
+#: ../src/pakfire/cli.py:1346
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1312
+#: ../src/pakfire/cli.py:1350
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Пакунок(ки) для перевірки."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1319
+#: ../src/pakfire/cli.py:1357
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Генерація ключа займе деякий час."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1373
+#: ../src/pakfire/cli.py:1411
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Підпис %s..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1393
+#: ../src/pakfire/cli.py:1431
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Перевірка %s..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1403
+#: ../src/pakfire/cli.py:1441
msgid "This signature is valid."
msgstr "Дійсний підпис."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1406
+#: ../src/pakfire/cli.py:1444
msgid "Unknown key"
msgstr "Невідомий ключ"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1407
+#: ../src/pakfire/cli.py:1445
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Не можу перевірити справжність підпису."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
+#: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Створено: %s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
+#: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Закінчується: %s"
-#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
-#. bother, because the client will soon retry.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:213
-msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
-msgstr ""
-
-#. Don't give a shit either.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:247
-msgid "Could not update the host information."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
-msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
-msgstr "залишилось менше 2ГБ вільного місця. Не можу запросити новий процес."
-
-#. Log all XMLRPC protocol errors.
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
-msgid "XMLRPC protocol error:"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
-#, python-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
-msgid " HTTP headers:"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
-#, python-format
-msgid "Error code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
-#, python-format
-msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
-msgstr "Спроба ще раз за %(timeout)s секунд(и). %(tries)s спроб залишилось."
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
-msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
+#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується"
-#: ../python/pakfire/config.py:191
+#: ../src/pakfire/config.py:191
#, python-format
msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/config.py:205
+#: ../src/pakfire/config.py:205
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфігурація:"
-#: ../python/pakfire/config.py:207
+#: ../src/pakfire/config.py:207
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Секція: %s"
-#: ../python/pakfire/config.py:212
+#: ../src/pakfire/config.py:212
msgid "No settings in this section."
msgstr "Немає настройок в цій секції."
-#: ../python/pakfire/config.py:214
+#: ../src/pakfire/config.py:214
msgid "Loaded from files:"
msgstr "Завантажено з файлів:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:155
+#: ../src/pakfire/daemon.py:100
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:104
+msgid "Restarting keepalive process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:166
+#, python-format
+msgid "Terminating worker process: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:315
+msgid "Sending builder information to hub..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/downloader.py:165
msgid "Downloading source files:"
msgstr "Завантаження вихідних файлів:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:158
+#: ../src/pakfire/downloader.py:168
msgid "Cannot download source code in offline mode."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/downloader.py:181
+#: ../src/pakfire/downloader.py:191
#, python-format
msgid "Downloaded empty file: %s"
msgstr "Завантажено пустий файл: %s"
-#: ../python/pakfire/errors.py:30
+#: ../src/pakfire/errors.py:30
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: ../python/pakfire/errors.py:46
+#: ../src/pakfire/errors.py:46
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані."
-#: ../python/pakfire/errors.py:58
+#: ../src/pakfire/errors.py:58
msgid "One or more dependencies could not been resolved."
msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені."
-#: ../python/pakfire/errors.py:61
+#: ../src/pakfire/errors.py:61
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
-#: ../python/pakfire/errors.py:74
+#: ../src/pakfire/errors.py:74
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
-"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
-msgstr "Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\nБудьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного рядка та повторіть спробу."
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
+"line and try again."
+msgstr ""
+"Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\n"
+"Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного "
+"рядка та повторіть спробу."
-#: ../python/pakfire/errors.py:86
+#: ../src/pakfire/errors.py:86
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?"
-#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
+#: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Тест транзакції не виконаний"
-#: ../python/pakfire/errors.py:102
+#: ../src/pakfire/errors.py:162
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/errors.py:106
+#: ../src/pakfire/errors.py:166
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/errors.py:110
+#: ../src/pakfire/errors.py:170
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/errors.py:114
+#: ../src/pakfire/errors.py:174
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/errors.py:118
+#: ../src/pakfire/errors.py:178
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/i18n.py:54
+#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s і %(last)s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:82
+#: ../src/pakfire/keyring.py:76
+#, python-format
+msgid "Not in key store: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pakfire/keyring.py:82
#, python-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Відбиток: %s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:84
+#: ../src/pakfire/keyring.py:86
msgid "Private key available!"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/keyring.py:88
+#: ../src/pakfire/keyring.py:90
#, python-format
msgid "Subkey: %s"
msgstr "Дочірній ключ: %s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:90
+#: ../src/pakfire/keyring.py:92
msgid "This key has expired!"
msgstr "Термін дії ключа закінчився!"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:93
+#: ../src/pakfire/keyring.py:95
msgid "This is a secret key."
msgstr "Це є секретний ключ."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:101
+#: ../src/pakfire/keyring.py:103
msgid "This key does not expire."
msgstr "Цей ключ без терміну дії."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:149
+#: ../src/pakfire/keyring.py:151
#, python-format
msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
msgstr "Генерація нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:150
+#: ../src/pakfire/keyring.py:152
msgid "This may take a while..."
msgstr "Це може зайняти деякий час ..."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:169
+#: ../src/pakfire/keyring.py:171
#, python-format
msgid "Successfully imported %s."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/keyring.py:189
+#: ../src/pakfire/keyring.py:191
msgid "Host key:"
msgstr "Ключ хоста:"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:196
+#: ../src/pakfire/keyring.py:198
#, python-format
-msgid ""
-"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/keyring.py:199
+#: ../src/pakfire/keyring.py:201
#, python-format
msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/keyring.py:201
+#: ../src/pakfire/keyring.py:203
msgid "No host key available or configured."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "І'мя"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Реліз"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Репозиторій"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:130
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Спеціаліст з обслуговування"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID збірки"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Дата збірки"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Забезпечує"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Попередньо вимагається"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Вимагає"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфлікти"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Застарілі"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Не призначено"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:570
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Конфігурація збережена як %s"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:575
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:80
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Назва файлу: %s"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:181
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:184
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю."
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:237
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:240
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Конфігурація створена як %s"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:242
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:245
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:259
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Не можу видалити файл: /%s"
-#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
+#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Шаблон не існує: %s"
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Назва пакунку невизначена."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:86
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:86
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Версія пакунку не визначена"
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:443
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:443
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:497
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:497
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:513
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:513
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:400
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:"
-#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
+#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
+#: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
-msgid ""
-"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
+msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:123
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:123
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Додавання пакунків..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:229
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:229
msgid "Compressing database..."
msgstr "Стискання бази даних."
#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:287
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:287
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
#, python-format
msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
#, python-format
msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:185
msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
#, python-format
msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
msgstr "Не можу завантажити базу даних пакунків %s в автономному режимі."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:235
#, python-format
msgid "%s: package database"
msgstr "%s: база даних пакетів"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:309
#, python-format
msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:315
#, python-format
msgid "Could not download %s: %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:340
msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:341
#, python-format
msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:342
msgid "Trying an other mirror."
msgstr "Спроба іншого зеркала."
#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
+#: ../src/pakfire/repository/system.py:59
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:329
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:329
#, python-format
msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370
msgid "The solver returned one problem:"
msgstr "Знайдено одну проблему:"
#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:386
msgid "Do you want to manually alter the request?"
msgstr "Ви хочете вручну змінити запит?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:389
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:389
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
msgstr "Можна попробувати змінити запит для вирішення проблеми."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:394
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:394
msgid "Which problem to you want to resolve?"
msgstr "Яку з проблем Ви хочете вирішити?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:396
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:396
msgid "Press enter to try to re-solve the request."
msgstr "Нажміть Enter, щоб попробувати заново вирішити проблему"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:427
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:427
#, python-format
msgid " Solution: %s"
msgstr "Рішення: %s"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:436
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:436
msgid " Solutions:"
msgstr "Рішення:"
-#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
+#: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149
msgid "Could not be determined"
msgstr "Не може бути визначений"
-#: ../python/pakfire/shell.py:84
+#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/shell.py:123
+#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/shell.py:129
+#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/shell.py:132
+#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/transaction.py:94
+#: ../src/pakfire/transaction.py:94
#, python-format
msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:100
+#: ../src/pakfire/transaction.py:100
#, python-format
msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:106
+#: ../src/pakfire/transaction.py:106
#, python-format
-msgid ""
-"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/transaction.py:114
+#: ../src/pakfire/transaction.py:114
#, python-format
msgid ""
"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
"perform transaction."
-msgstr "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки транзакції."
+msgstr ""
+"Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки "
+"транзакції."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:327
+#: ../src/pakfire/transaction.py:327
#, python-format
msgid "Not enough space to download %s of packages."
msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:330
+#: ../src/pakfire/transaction.py:330
msgid "Downloading packages:"
msgstr "Завантаження пакунків:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:409
+#: ../src/pakfire/transaction.py:409
msgid "Installing:"
msgstr "Інсталяція:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:410
+#: ../src/pakfire/transaction.py:410
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Перевстановлення:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:411
+#: ../src/pakfire/transaction.py:411
msgid "Updating:"
msgstr "Оновлення:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:412
+#: ../src/pakfire/transaction.py:412
msgid "Downgrading:"
msgstr "Відновлення:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:413
+#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Removing:"
msgstr "Видалення:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:419
+#: ../src/pakfire/transaction.py:419
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація про транзакцію"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:426
+#: ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "package"
msgstr "пакунок"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:432
+#: ../src/pakfire/transaction.py:432
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:436
+#: ../src/pakfire/transaction.py:436
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Розмір після встановлення: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:439
+#: ../src/pakfire/transaction.py:439
#, python-format
msgid "Freed size: %s"
msgstr "Звільнено: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:450
+#: ../src/pakfire/transaction.py:450
msgid "Is this okay?"
msgstr "Все вірно?"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:456
+#: ../src/pakfire/transaction.py:456
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Виконання тесту транзакції."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:468
+#: ../src/pakfire/transaction.py:468
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Тест транзакції виконано успішно"
#. Make a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/transaction.py:501
+#: ../src/pakfire/transaction.py:501
msgid "Verifying signatures..."
msgstr "Перевірка підписів..."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:533
+#: ../src/pakfire/transaction.py:533
#, python-format
msgid "Found %s signature error(s)!"
msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:538
+#: ../src/pakfire/transaction.py:538
msgid "Going on because we are running in permissive mode."
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/transaction.py:539
+#: ../src/pakfire/transaction.py:539
msgid "This is dangerous!"
msgstr ""
-#: ../python/pakfire/transaction.py:560
+#: ../src/pakfire/transaction.py:560
msgid "Running transaction"
msgstr "Запуск транзакції"
-#: ../python/pakfire/util.py:68
+#: ../src/pakfire/util.py:68
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [так/Ні] "
-#: ../python/pakfire/util.py:260
+#: ../src/pakfire/util.py:247
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Знищення сиріт..."
-#: ../python/pakfire/util.py:267
+#: ../src/pakfire/util.py:254
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання."
-#: ../python/pakfire/util.py:279
+#: ../src/pakfire/util.py:266
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Жду на завершення процесу."
-
-#: ../python/src/problem.c:159
-#, c-format
-msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію"
-
-#: ../python/src/problem.c:166
-#, c-format
-msgid "%s has inferior architecture"
-msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури"
-
-#: ../python/src/problem.c:173
-#, c-format
-msgid "problem with installed package %s"
-msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:179
-#, c-format
-msgid "conflicting requests"
-msgstr "конфлікт запитів"
-
-#: ../python/src/problem.c:184
-#, c-format
-msgid "nothing provides requested %s"
-msgstr "ніщо не надає питомий %s "
-
-#: ../python/src/problem.c:190
-#, c-format
-msgid "some dependency problem"
-msgstr "проблема в залежностях"
-
-#: ../python/src/problem.c:195
-#, c-format
-msgid "package %s is not installable"
-msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
-
-#: ../python/src/problem.c:202
-#, c-format
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:209
-#, c-format
-msgid "cannot install both %s and %s"
-msgstr "неможливо встановити %s та %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:216
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
-msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:224
-#, c-format
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:232
-#, c-format
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:240
-#, c-format
-msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:248
-#, c-format
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
-msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені"
-
-#: ../python/src/problem.c:255
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою"
-
-#: ../python/src/problem.c:264
-#, c-format
-msgid "bad rule type"
-msgstr "невірний тип правила"
-
-#: ../python/src/solution.c:86
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "не залишайте %s встановленим"
-
-#: ../python/src/solution.c:89
-#, c-format
-msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr "не встановлюйте вирішальні %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:92
-#, c-format
-msgid "do not install %s"
-msgstr "не встановлюйте %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:98
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "не забороняйте встановлення %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:101
-#, c-format
-msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:104
-#, c-format
-msgid "do not deinstall %s"
-msgstr "не де-інсталюйте %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:109
-#, c-format
-msgid "do not install most recent version of %s"
-msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:114
-#, c-format
-msgid "do not lock %s"
-msgstr "не блокуйте %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:119
-#, c-format
-msgid "do something different"
-msgstr "виконати щось інше"
-
-#: ../python/src/solution.c:126
-#, c-format
-msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
-
-#: ../python/src/solution.c:129
-#, c-format
-msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
-
-#: ../python/src/solution.c:135
-#, c-format
-msgid "keep obsolete %s"
-msgstr "залишити застарілий %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:138
-#, c-format
-msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв"
-
-#: ../python/src/solution.c:150
-#, c-format
-msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:154
-#, c-format
-msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:159
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)"
-
-#: ../python/src/solution.c:163
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника (%s)"
-
-#: ../python/src/solution.c:169
-#, c-format
-msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr "дозволити заміну з %s на %s"
-
-#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
-msgid ""
-"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
-"that are required to run Pakfire."
-msgstr "Виникла помилка при спробі імпортувати один або декілька модулів, необхідних для запуску Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
-msgid "Please check your installation of Pakfire."
-msgstr "Будь-ласка перевірте Вашу інсталяцію Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
-msgid "The error that lead to this:"
-msgstr "Помилка, що призвела до наступного:"
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
-msgid "An error has occured when running Pakfire."
-msgstr "Помилка при запуску Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
-msgid "Error message:"
-msgstr "Сповіщення про помилку:"
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
-msgid "Further description:"
-msgstr "Детальний опис:"