1 # translation of bash-4.0.po to Lithuanian
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
5 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
8 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
20 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "bad array subscript"
24 msgstr "blogas masyvo indeksas"
26 #: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:648
28 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
33 msgid "%s: invalid associative array key"
34 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
38 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
39 msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
43 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
48 msgid "%s: cannot create: %s"
49 msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
52 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
53 msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
57 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
58 msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
62 msgid "no closing `%c' in %s"
63 msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
67 msgid "%s: missing colon separator"
68 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
72 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
77 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
82 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
85 #: builtins/alias.def:132
87 msgid "`%s': invalid alias name"
88 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
90 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
91 msgid "line editing not enabled"
92 msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
94 #: builtins/bind.def:213
96 msgid "`%s': invalid keymap name"
97 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
99 #: builtins/bind.def:253
101 msgid "%s: cannot read: %s"
102 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
104 #: builtins/bind.def:270
106 msgid "`%s': cannot unbind"
107 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
109 #: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
111 msgid "`%s': unknown function name"
112 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
114 #: builtins/bind.def:316
116 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
117 msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
119 #: builtins/bind.def:320
121 msgid "%s can be invoked via "
122 msgstr "%s gali būti iškviestas su "
124 #: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
128 #: builtins/break.def:141
129 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
130 msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
132 #: builtins/caller.def:136
135 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
137 " Without EXPR, returns "
138 msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
140 #: builtins/cd.def:321
142 msgstr "HOME nenustatytas"
144 #: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:878
145 msgid "too many arguments"
146 msgstr "per daug argumentų"
148 #: builtins/cd.def:340
149 msgid "OLDPWD not set"
150 msgstr "OLDPWD nenustatytas"
152 #: builtins/common.c:102
157 #: builtins/common.c:140 error.c:265
162 #: builtins/common.c:154
165 msgstr "%s: naudojimas: "
167 #: builtins/common.c:199 shell.c:511 shell.c:802
169 msgid "%s: option requires an argument"
170 msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
172 #: builtins/common.c:206
174 msgid "%s: numeric argument required"
175 msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
177 #: builtins/common.c:213
179 msgid "%s: not found"
182 #: builtins/common.c:222 shell.c:815
184 msgid "%s: invalid option"
185 msgstr "%s: negalimas parametras"
187 #: builtins/common.c:229
189 msgid "%s: invalid option name"
190 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
192 #: builtins/common.c:236 general.c:242 general.c:247
194 msgid "`%s': not a valid identifier"
195 msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
197 #: builtins/common.c:246
198 msgid "invalid octal number"
199 msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
201 #: builtins/common.c:248
202 msgid "invalid hex number"
203 msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
205 #: builtins/common.c:250 expr.c:1473
206 msgid "invalid number"
207 msgstr "netaisyklingas skaičius"
209 #: builtins/common.c:258
211 msgid "%s: invalid signal specification"
212 msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
214 #: builtins/common.c:265
216 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
217 msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
219 #: builtins/common.c:272 error.c:511
221 msgid "%s: readonly variable"
222 msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
224 #: builtins/common.c:280
226 msgid "%s: %s out of range"
227 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
229 #: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
233 #: builtins/common.c:282
235 msgid "%s out of range"
238 #: builtins/common.c:290
240 msgid "%s: no such job"
241 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
243 #: builtins/common.c:298
245 msgid "%s: no job control"
246 msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
248 #: builtins/common.c:300
249 msgid "no job control"
250 msgstr "nėra darbų valdymo"
252 #: builtins/common.c:310
254 msgid "%s: restricted"
255 msgstr "%s: apribota"
257 #: builtins/common.c:312
261 #: builtins/common.c:320
263 msgid "%s: not a shell builtin"
264 msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
266 #: builtins/common.c:329
268 msgid "write error: %s"
269 msgstr "rašymo klaida: %s"
271 #: builtins/common.c:337
273 msgid "error setting terminal attributes: %s"
276 #: builtins/common.c:339
278 msgid "error getting terminal attributes: %s"
281 #: builtins/common.c:585
283 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
284 msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
286 #: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
288 msgid "%s: ambiguous job spec"
289 msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
291 #: builtins/common.c:918
292 msgid "help not available in this version"
295 #: builtins/complete.def:278
297 msgid "%s: invalid action name"
298 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
300 #: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
301 #: builtins/complete.def:857
303 msgid "%s: no completion specification"
304 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
306 #: builtins/complete.def:699
307 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
308 msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
310 #: builtins/complete.def:701
311 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
312 msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
314 #: builtins/complete.def:830
315 msgid "not currently executing completion function"
318 #: builtins/declare.def:127
319 msgid "can only be used in a function"
320 msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
322 #: builtins/declare.def:331 builtins/declare.def:567
324 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
327 #: builtins/declare.def:340
329 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
332 #: builtins/declare.def:347 builtins/declare.def:576 subst.c:6474 subst.c:8796
334 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
335 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
337 #: builtins/declare.def:425
338 msgid "cannot use `-f' to make functions"
339 msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
341 #: builtins/declare.def:437 execute_cmd.c:5562
343 msgid "%s: readonly function"
344 msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
346 #: builtins/declare.def:621
348 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
351 #: builtins/declare.def:635
353 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
354 msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
356 #: builtins/declare.def:642 builtins/read.def:751
358 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
361 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
362 msgid "dynamic loading not available"
363 msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
365 #: builtins/enable.def:343
367 msgid "cannot open shared object %s: %s"
368 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
370 #: builtins/enable.def:369
372 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
373 msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
375 #: builtins/enable.def:387
377 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
380 #: builtins/enable.def:512
382 msgid "%s: not dynamically loaded"
383 msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
385 #: builtins/enable.def:538
387 msgid "%s: cannot delete: %s"
388 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
390 #: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5404
392 msgid "%s: is a directory"
393 msgstr "%s: aplankas"
395 #: builtins/evalfile.c:150
397 msgid "%s: not a regular file"
398 msgstr "%s: ne paprastas failas"
400 #: builtins/evalfile.c:159
402 msgid "%s: file is too large"
403 msgstr "%s: failas per didelis"
405 #: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1553
407 msgid "%s: cannot execute binary file"
408 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
410 #: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
412 msgid "%s: cannot execute: %s"
413 msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
415 #: builtins/exit.def:67
420 #: builtins/exit.def:92
421 msgid "not login shell: use `exit'"
422 msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
424 #: builtins/exit.def:124
426 msgid "There are stopped jobs.\n"
427 msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
429 #: builtins/exit.def:126
431 msgid "There are running jobs.\n"
432 msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
434 #: builtins/fc.def:269
435 msgid "no command found"
436 msgstr "komandų nerasta"
438 #: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
439 msgid "history specification"
440 msgstr "istorijos specifikacija"
442 #: builtins/fc.def:397
444 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
445 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
447 #: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:283
451 #: builtins/fg_bg.def:162
453 msgid "job %d started without job control"
454 msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
456 #: builtins/getopt.c:110
458 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
459 msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
461 #: builtins/getopt.c:111
463 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
464 msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
466 #: builtins/hash.def:92
467 msgid "hashing disabled"
468 msgstr "maiša išjungta"
470 #: builtins/hash.def:139
472 msgid "%s: hash table empty\n"
473 msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
475 #: builtins/hash.def:254
477 msgid "hits\tcommand\n"
478 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
480 #: builtins/help.def:135
482 msgid "Shell commands matching keyword `"
483 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
484 msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
485 msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
486 msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
488 #: builtins/help.def:187
491 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
493 "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
496 #: builtins/help.def:226
498 msgid "%s: cannot open: %s"
499 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
501 #: builtins/help.def:526
504 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
505 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
506 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
507 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
509 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
512 "Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite "
514 "Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n"
515 "Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n"
516 "Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, "
517 "nesančiasšiame sąraše.\n"
519 "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
522 #: builtins/history.def:155
523 msgid "cannot use more than one of -anrw"
524 msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
526 #: builtins/history.def:187
527 msgid "history position"
528 msgstr "istorijos pozicija"
530 #: builtins/history.def:264
532 msgid "%s: invalid timestamp"
533 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
535 #: builtins/history.def:375
537 msgid "%s: history expansion failed"
538 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
540 #: builtins/inlib.def:71
542 msgid "%s: inlib failed"
543 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
545 #: builtins/jobs.def:109
546 msgid "no other options allowed with `-x'"
547 msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
549 #: builtins/kill.def:202
551 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
552 msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
554 #: builtins/kill.def:265
555 msgid "Unknown error"
556 msgstr "Nežinoma klaida"
558 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
559 msgid "expression expected"
560 msgstr "tikėtasi išraiškos"
562 #: builtins/mapfile.def:178
564 msgid "%s: not an indexed array"
565 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
567 #: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
569 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
570 msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
572 #: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
574 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
575 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
577 #: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
579 msgid "%s: invalid line count"
580 msgstr "%s: nesamas parametras"
582 #: builtins/mapfile.def:300
584 msgid "%s: invalid array origin"
585 msgstr "%s: nesamas parametras"
587 #: builtins/mapfile.def:317
589 msgid "%s: invalid callback quantum"
590 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
592 #: builtins/mapfile.def:350
594 msgid "empty array variable name"
595 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
597 #: builtins/mapfile.def:371
598 msgid "array variable support required"
601 #: builtins/printf.def:412
603 msgid "`%s': missing format character"
604 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
606 #: builtins/printf.def:467
608 msgid "`%c': invalid time format specification"
609 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
611 #: builtins/printf.def:669
613 msgid "`%c': invalid format character"
614 msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
616 #: builtins/printf.def:695
618 msgid "warning: %s: %s"
619 msgstr "įspėjimas: %s: %s"
621 #: builtins/printf.def:781
623 msgid "format parsing problem: %s"
626 #: builtins/printf.def:878
627 msgid "missing hex digit for \\x"
628 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
630 #: builtins/printf.def:893
632 msgid "missing unicode digit for \\%c"
633 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
635 #: builtins/pushd.def:199
636 msgid "no other directory"
637 msgstr "nėra kito aplanko"
639 #: builtins/pushd.def:360
641 msgid "%s: invalid argument"
642 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
644 #: builtins/pushd.def:475
645 msgid "<no current directory>"
646 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
648 #: builtins/pushd.def:519
649 msgid "directory stack empty"
652 #: builtins/pushd.def:521
654 msgid "directory stack index"
655 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
657 #: builtins/pushd.def:696
659 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
660 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
661 " back up through the list with the `popd' command.\n"
664 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
665 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
666 " \tto your home directory\n"
667 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
668 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
669 " \twith its position in the stack\n"
672 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
674 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
676 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
678 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
681 #: builtins/pushd.def:718
683 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
684 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
685 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
688 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
689 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
692 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
693 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
694 " \tzero) is at the top.\n"
696 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
697 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
698 " \tzero) is at the top.\n"
700 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
701 " \tnew current working directory.\n"
703 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
706 #: builtins/pushd.def:743
708 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
709 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
712 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
713 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
716 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
717 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
718 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
720 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
721 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
722 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
724 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
727 #: builtins/read.def:279
729 msgid "%s: invalid timeout specification"
730 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
732 #: builtins/read.def:696
734 msgid "read error: %d: %s"
735 msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
737 #: builtins/return.def:71
738 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
739 msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
741 #: builtins/set.def:831
742 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
743 msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
745 #: builtins/set.def:878
747 msgid "%s: cannot unset"
748 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
750 #: builtins/set.def:899
752 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
753 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
755 #: builtins/set.def:912
757 msgid "%s: not an array variable"
758 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
760 #: builtins/setattr.def:191
762 msgid "%s: not a function"
763 msgstr "%s: ne funkcija"
765 #: builtins/setattr.def:196
767 msgid "%s: cannot export"
768 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
770 #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
772 msgstr "postūmių skaičius"
774 #: builtins/shopt.def:286
775 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
776 msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
778 #: builtins/shopt.def:353
780 msgid "%s: invalid shell option name"
781 msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
783 #: builtins/source.def:131
784 msgid "filename argument required"
785 msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
787 #: builtins/source.def:157
789 msgid "%s: file not found"
790 msgstr "%s: failas nerastas"
792 #: builtins/suspend.def:102
793 msgid "cannot suspend"
794 msgstr "nepavyko sustabdyti"
796 #: builtins/suspend.def:112
797 msgid "cannot suspend a login shell"
798 msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
800 #: builtins/type.def:236
802 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
803 msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
805 #: builtins/type.def:257
807 msgid "%s is a shell keyword\n"
808 msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
810 #: builtins/type.def:276
812 msgid "%s is a function\n"
813 msgstr "%s yra funkcija\n"
815 #: builtins/type.def:300
817 msgid "%s is a special shell builtin\n"
818 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
820 #: builtins/type.def:302
822 msgid "%s is a shell builtin\n"
823 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
825 #: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
830 #: builtins/type.def:344
832 msgid "%s is hashed (%s)\n"
833 msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
835 #: builtins/ulimit.def:398
837 msgid "%s: invalid limit argument"
838 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
840 #: builtins/ulimit.def:424
842 msgid "`%c': bad command"
843 msgstr "`%c': bloga komanda"
845 #: builtins/ulimit.def:453
847 msgid "%s: cannot get limit: %s"
848 msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
850 #: builtins/ulimit.def:479
854 #: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
856 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
857 msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
859 #: builtins/umask.def:115
861 msgstr "aštuntainis skaičius"
863 #: builtins/umask.def:232
865 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
866 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
868 #: builtins/umask.def:287
870 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
871 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
873 #: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
879 msgid "last command: %s\n"
880 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
885 msgstr "Nutraukiama..."
887 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
894 msgid "unknown command error"
895 msgstr "nežinoma komandos klaida"
898 msgid "bad command type"
899 msgstr "blogas komandos tipas"
902 msgid "bad connector"
903 msgstr "blogas jungtukas"
907 msgstr "blogas šuolis"
911 msgid "%s: unbound variable"
912 msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
916 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
917 msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
921 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
922 msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
924 #: execute_cmd.c:1273
926 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
927 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
929 #: execute_cmd.c:2344
932 msgstr "rašymo klaida: %s"
934 #: execute_cmd.c:4430
936 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
939 #: execute_cmd.c:4442
941 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
944 #: execute_cmd.c:4550
946 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
949 #: execute_cmd.c:5077
951 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
952 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
954 #: execute_cmd.c:5165
956 msgid "%s: command not found"
957 msgstr "%s: komanda nerasta"
959 #: execute_cmd.c:5402
964 #: execute_cmd.c:5439
966 msgid "%s: %s: bad interpreter"
967 msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
969 #: execute_cmd.c:5476
971 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
972 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
974 #: execute_cmd.c:5553
976 msgid "`%s': is a special builtin"
977 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
979 #: execute_cmd.c:5605
981 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
982 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
985 msgid "expression recursion level exceeded"
986 msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
989 msgid "recursion stack underflow"
990 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
993 msgid "syntax error in expression"
994 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
997 msgid "attempted assignment to non-variable"
998 msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
1000 #: expr.c:495 expr.c:858
1001 msgid "division by 0"
1002 msgstr "dalyba iš 0"
1005 msgid "bug: bad expassign token"
1006 msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
1009 msgid "`:' expected for conditional expression"
1010 msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
1013 msgid "exponent less than 0"
1014 msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
1017 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1019 "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
1023 msgstr "Trūksta „)“"
1025 #: expr.c:1053 expr.c:1393
1026 msgid "syntax error: operand expected"
1027 msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
1030 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1031 msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
1035 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1039 msgid "invalid arithmetic base"
1040 msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
1043 msgid "value too great for base"
1044 msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
1048 msgid "%s: expression error\n"
1049 msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
1052 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1053 msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
1055 #: input.c:102 subst.c:5763
1057 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1058 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1062 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1063 msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
1067 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1068 msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
1071 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1076 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1081 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1082 msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
1086 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1091 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1096 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1097 msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
1102 msgstr "Signalas %d"
1104 #: jobs.c:1613 jobs.c:1639
1108 #: jobs.c:1618 siglist.c:123
1124 msgstr "Atlikta(%d)"
1132 msgid "Unknown status"
1133 msgstr "Nežinoma būsena"
1137 msgid "(core dumped) "
1147 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1150 #: jobs.c:2336 nojobs.c:648
1152 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1153 msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
1157 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1158 msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
1162 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1163 msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
1167 msgid "%s: job has terminated"
1168 msgstr "%s: darbas užsibaigė"
1172 msgid "%s: job %d already in background"
1173 msgstr "%s: darbas %d jau fone"
1176 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1181 msgid "%s: line %d: "
1182 msgstr "%s: %d eilutė: "
1184 #: jobs.c:3962 nojobs.c:891
1186 msgid " (core dumped)"
1189 #: jobs.c:3974 jobs.c:3987
1191 msgid "(wd now: %s)\n"
1195 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1199 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1203 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1206 #: jobs.c:4113 jobs.c:4122
1208 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1212 msgid "no job control in this shell"
1213 msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
1215 #: lib/malloc/malloc.c:296
1217 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1218 msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
1220 #: lib/malloc/malloc.c:312
1224 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1227 "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
1229 #: lib/malloc/malloc.c:313
1233 #: lib/malloc/malloc.c:801
1234 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1235 msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
1237 #: lib/malloc/malloc.c:878
1238 msgid "free: called with already freed block argument"
1239 msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
1241 #: lib/malloc/malloc.c:881
1242 msgid "free: called with unallocated block argument"
1243 msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1245 #: lib/malloc/malloc.c:900
1246 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1247 msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1249 #: lib/malloc/malloc.c:906
1250 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1251 msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1253 #: lib/malloc/malloc.c:1005
1254 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1255 msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1257 #: lib/malloc/malloc.c:1020
1258 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1259 msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1261 #: lib/malloc/malloc.c:1026
1262 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1263 msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1265 #: lib/malloc/table.c:191
1267 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1268 msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n"
1270 #: lib/malloc/table.c:200
1272 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1273 msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n"
1275 #: lib/malloc/table.c:253
1277 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1278 msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n"
1280 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1281 msgid "invalid base"
1282 msgstr "netaisyklingas pagrindas"
1284 #: lib/sh/netopen.c:168
1286 msgid "%s: host unknown"
1287 msgstr "%s: adresas nežinomas"
1289 #: lib/sh/netopen.c:175
1291 msgid "%s: invalid service"
1292 msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba"
1294 #: lib/sh/netopen.c:306
1296 msgid "%s: bad network path specification"
1297 msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
1299 #: lib/sh/netopen.c:346
1300 msgid "network operations not supported"
1301 msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
1305 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1310 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1315 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1316 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1320 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1321 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1324 msgid "You have mail in $_"
1325 msgstr "Turite laiškų $_"
1328 msgid "You have new mail in $_"
1329 msgstr "Turite naujų laiškų $_"
1333 msgid "The mail in %s has been read\n"
1334 msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
1337 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1338 msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
1341 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1342 msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
1346 msgid "syntax error: `((%s))'"
1347 msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
1351 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1352 msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
1356 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1361 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1362 msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
1365 msgid "maximum here-document count exceeded"
1368 #: parse.y:3379 parse.y:3662
1370 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1371 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
1374 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1375 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
1379 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1380 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
1383 msgid "syntax error in conditional expression"
1384 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
1388 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1389 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
1392 msgid "expected `)'"
1393 msgstr "tikėtasi „)“"
1397 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1398 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
1401 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1402 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
1406 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1407 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
1410 msgid "conditional binary operator expected"
1411 msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
1415 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1416 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
1419 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1420 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
1424 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1425 msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
1429 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1430 msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
1434 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1435 msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
1439 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1440 msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
1444 msgid "syntax error near `%s'"
1445 msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
1448 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1449 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
1452 msgid "syntax error"
1453 msgstr "sintaksės klaida"
1457 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1458 msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
1461 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1462 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
1466 msgid "completion: function `%s' not found"
1467 msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
1471 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1472 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1476 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1477 msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“"
1481 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1482 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1485 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1490 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1495 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1496 msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
1498 #: redir.c:124 redir.c:171
1499 msgid "file descriptor out of range"
1500 msgstr "failo deskriptorius už ribų"
1504 msgid "%s: ambiguous redirect"
1505 msgstr "%s: ambiguous redirect"
1509 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1510 msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
1514 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1515 msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
1519 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1520 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
1524 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1525 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1528 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1529 msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
1531 #: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
1532 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1533 msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
1536 msgid "could not find /tmp, please create!"
1537 msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
1540 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1541 msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
1545 msgid "%c%c: invalid option"
1546 msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
1550 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1551 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1555 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1556 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1560 msgid "%s: Is a directory"
1561 msgstr "%s: aplankas"
1564 msgid "I have no name!"
1565 msgstr "Neturiu vardo!"
1569 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1570 msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
1575 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1576 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1578 "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
1579 "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
1582 msgid "GNU long options:\n"
1583 msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
1586 msgid "Shell options:\n"
1587 msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
1591 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1593 "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
1597 msgid "\t-%s or -o option\n"
1598 msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
1602 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1604 "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
1609 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1610 msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
1614 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1615 msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
1619 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1624 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1629 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1630 msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
1633 msgid "Bogus signal"
1649 msgid "Illegal instruction"
1653 msgid "BPT trace/trap"
1657 msgid "ABORT instruction"
1658 msgstr "ABORT instrukcija"
1661 msgid "EMT instruction"
1665 msgid "Floating point exception"
1666 msgstr "Slankaus kablelio klaida"
1675 msgstr "sintaksės klaida"
1678 msgid "Segmentation fault"
1679 msgstr "Segmentacijos klaida"
1682 msgid "Bad system call"
1698 msgid "Urgent IO condition"
1702 msgid "Stopped (signal)"
1703 msgstr "Sustabdyta (signalas)"
1710 msgid "Child death or stop"
1714 msgid "Stopped (tty input)"
1715 msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
1718 msgid "Stopped (tty output)"
1719 msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
1734 msgid "Alarm (virtual)"
1738 msgid "Alarm (profile)"
1742 msgid "Window changed"
1743 msgstr "Langas pakeistas"
1750 msgid "User signal 1"
1754 msgid "User signal 2"
1758 msgid "HFT input data pending"
1762 msgid "power failure imminent"
1766 msgid "system crash imminent"
1770 msgid "migrate process to another CPU"
1771 msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
1774 msgid "programming error"
1775 msgstr "programavimo klaida"
1778 msgid "HFT monitor mode granted"
1782 msgid "HFT monitor mode retracted"
1786 msgid "HFT sound sequence has completed"
1790 msgid "Information request"
1791 msgstr "Informacijos užklausa"
1794 msgid "Unknown Signal #"
1795 msgstr "Nežinomas signalas #"
1799 msgid "Unknown Signal #%d"
1800 msgstr "Nežinomas signalas #%d"
1802 #: subst.c:1415 subst.c:1573
1804 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1805 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1809 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1810 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1812 #: subst.c:5645 subst.c:5661
1813 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1817 msgid "cannot make child for process substitution"
1822 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1827 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1832 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1836 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1840 msgid "cannot make child for command substitution"
1844 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1847 #: subst.c:6560 subst.c:8222 subst.c:8242
1849 msgid "%s: bad substitution"
1850 msgstr "%s: blogas keitinys"
1854 msgid "%s: invalid indirect expansion"
1855 msgstr "%s: nesamas parametras"
1859 msgid "%s: invalid variable name"
1860 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
1864 msgid "%s: parameter null or not set"
1865 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1867 #: subst.c:6971 subst.c:6986
1869 msgid "%s: substring expression < 0"
1870 msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
1874 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1875 msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
1879 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1885 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1886 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1890 msgid "no match: %s"
1891 msgstr "nėra atitikmenų: %s"
1894 msgid "argument expected"
1895 msgstr "tikėtasi argumento"
1899 msgid "%s: integer expression expected"
1900 msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
1903 msgid "`)' expected"
1904 msgstr "tikėtasi „)“"
1908 msgid "`)' expected, found %s"
1909 msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
1911 #: test.c:282 test.c:744 test.c:747
1913 msgid "%s: unary operator expected"
1914 msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
1916 #: test.c:469 test.c:787
1918 msgid "%s: binary operator expected"
1919 msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
1923 msgstr "trūksta „]“"
1926 msgid "invalid signal number"
1927 msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
1931 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1932 msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
1937 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1938 msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
1942 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1943 msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
1947 msgid "error importing function definition for `%s'"
1948 msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
1952 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1953 msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
1957 msgid "%s: circular name reference"
1958 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1961 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1966 msgid "%s: variable may not be assigned value"
1967 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1970 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1975 msgid "%s has null exportstr"
1976 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1978 #: variables.c:4035 variables.c:4044
1980 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1981 msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
1985 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1986 msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
1989 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1993 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1994 msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
1997 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2002 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2003 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
2007 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2008 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
2012 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2013 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
2017 msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
2018 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
2020 #: version.c:47 version2.c:47
2022 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2025 "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
2028 #: version.c:86 version2.c:86
2030 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2031 msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n"
2033 #: version.c:91 version2.c:91
2035 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2037 "Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n"
2039 #: version.c:92 version2.c:92
2041 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2042 msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
2046 msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
2047 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
2051 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2052 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
2056 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2057 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
2061 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2062 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
2066 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2067 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
2070 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2071 msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]"
2074 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2075 msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2079 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2080 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2088 msgid "continue [n]"
2089 msgstr "continue [n]"
2092 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2093 msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]"
2096 msgid "caller [expr]"
2097 msgstr "caller [išraiška]"
2101 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2102 msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]"
2109 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2110 msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
2114 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2115 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
2119 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
2120 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2123 msgid "local [option] name[=value] ..."
2124 msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2127 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2128 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2131 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2132 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2135 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2136 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]"
2139 msgid "eval [arg ...]"
2140 msgstr "eval [arg ...]"
2143 msgid "getopts optstring name [arg]"
2144 msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
2147 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2149 "exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
2160 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2161 msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]"
2164 msgid "fg [job_spec]"
2168 msgid "bg [job_spec ...]"
2172 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2177 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2178 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2182 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2187 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2191 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2196 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2199 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l "
2203 msgid "let arg [arg ...]"
2204 msgstr "let arg [arg ...]"
2208 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2209 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2218 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2219 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]"
2223 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2224 msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
2227 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2228 msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
2232 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2233 msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p"
2240 msgid "source filename [arguments]"
2241 msgstr "source failopavadinimas [argumentai]"
2244 msgid ". filename [arguments]"
2245 msgstr ". failopavadinimas [argumentai]"
2248 msgid "suspend [-f]"
2249 msgstr "suspend [-f]"
2253 msgstr "test [išrk]"
2260 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2261 msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]"
2264 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2265 msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2269 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2270 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]"
2273 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2274 msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
2278 msgid "wait [-n] [id ...]"
2283 msgid "wait [pid ...]"
2287 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2288 msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done"
2291 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2292 msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done"
2295 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2296 msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done"
2299 msgid "time [-p] pipeline"
2303 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2308 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2311 "if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else "
2315 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2316 msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2319 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2320 msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2323 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2327 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2328 msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }"
2331 msgid "{ COMMANDS ; }"
2332 msgstr "{ KOMANDOS ; }"
2335 msgid "job_spec [&]"
2336 msgstr "darbo_spec [&]"
2339 msgid "(( expression ))"
2340 msgstr "(( išraiška ))"
2343 msgid "[[ expression ]]"
2344 msgstr "[[ išraiška ]]"
2347 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2348 msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės"
2351 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2352 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2355 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2356 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2359 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2360 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2363 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2364 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2367 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2368 msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
2372 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2373 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2374 "suffix] [name ...]"
2379 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2380 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2385 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2386 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2390 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2391 "callback] [-c quantum] [array]"
2396 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2403 "Define or display aliases.\n"
2405 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2406 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2408 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2409 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2410 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2413 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2416 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2420 "„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n"
2421 " vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n"
2422 " Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n"
2423 " kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n"
2424 "Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n"
2425 " žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n"
2426 " išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n"
2427 " neaprašytas joks alternatyvusis vardas."
2432 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2435 " -a\tremove all alias definitions\n"
2437 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2439 "Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n"
2440 " nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus."
2444 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2446 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2447 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2448 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2449 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2452 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2453 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2454 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2456 " vi-command, and vi-insert.\n"
2457 " -l List names of functions.\n"
2458 " -P List function names and bindings.\n"
2459 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2460 " reused as input.\n"
2461 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2463 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2465 " in a form that can be reused as input.\n"
2466 " -V List variable names and values\n"
2467 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2468 " be reused as input.\n"
2469 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2470 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2472 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2473 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2474 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2475 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2476 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2478 " in a form that can be reused as input.\n"
2481 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2486 "Exit for, while, or until loops.\n"
2488 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2492 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2498 "Resume for, while, or until loops.\n"
2500 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2501 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2504 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2506 "Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n"
2507 " Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo."
2511 "Execute shell builtins.\n"
2513 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2514 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2515 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2519 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2520 " not a shell builtin.."
2526 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2528 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2529 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2530 " provide a stack trace.\n"
2532 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2533 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2536 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2539 "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
2541 " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
2542 " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
2543 " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
2545 " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
2546 " esamo; viršutinis freimas yra 0."
2551 "Change the shell working directory.\n"
2553 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2555 " HOME shell variable.\n"
2557 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2559 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2561 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2563 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2565 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2567 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2569 " its value is used for DIR.\n"
2572 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2573 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2574 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2575 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2576 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2577 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2578 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2579 " \t\ta non-zero status\n"
2580 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2581 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2583 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2584 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2586 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2589 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2591 " -P is used; non-zero otherwise."
2593 "Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n"
2594 " numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n"
2595 " ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n"
2596 " Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n"
2597 " Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n"
2598 " Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n"
2599 " tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n"
2600 " turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n"
2601 " Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n"
2602 " užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n"
2603 " sekama simbolinėmis nuorodomis."
2607 "Print the name of the current working directory.\n"
2610 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2612 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2614 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2617 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2626 " No effect; the command does nothing.\n"
2630 msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0."
2634 "Return a successful result.\n"
2643 "Return an unsuccessful result.\n"
2647 msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą."
2651 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2653 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2654 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2656 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2659 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2660 " the standard utilities\n"
2661 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2662 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2665 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2670 "Set variable values and attributes.\n"
2672 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2673 " display the attributes and values of all variables.\n"
2676 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2677 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2678 " \t\tsource file when debugging)\n"
2679 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2681 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2683 " Options which set attributes:\n"
2684 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2685 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2686 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2687 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2688 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2689 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2690 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2691 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2692 " -x\tto make NAMEs export\n"
2694 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2696 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2697 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2699 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2701 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2704 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2705 " assignment error occurs."
2710 "Set variable values and attributes.\n"
2712 " Obsolete. See `help declare'."
2717 "Define local variables.\n"
2719 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2720 " be any option accepted by `declare'.\n"
2722 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2723 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2726 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2727 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2732 "Write arguments to the standard output.\n"
2734 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2736 " newline, on the standard output.\n"
2739 " -n\tdo not append a newline\n"
2740 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2741 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2743 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2744 " \\a\talert (bell)\n"
2746 " \\c\tsuppress further output\n"
2747 " \\e\tescape character\n"
2748 " \\E\tescape character\n"
2751 " \\r\tcarriage return\n"
2752 " \\t\thorizontal tab\n"
2753 " \\v\tvertical tab\n"
2754 " \\\\\tbackslash\n"
2755 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2756 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
2757 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2758 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
2761 " Returns success unless a write error occurs."
2766 "Write arguments to the standard output.\n"
2768 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2771 " -n\tdo not append a newline\n"
2774 " Returns success unless a write error occurs."
2779 "Enable and disable shell builtins.\n"
2781 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2782 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2783 " without using a full pathname.\n"
2786 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2787 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2788 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2789 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2791 " Options controlling dynamic loading:\n"
2792 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2793 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2795 " Without options, each NAME is enabled.\n"
2797 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2798 " version, type `enable -n test'.\n"
2801 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2806 "Execute arguments as a shell command.\n"
2808 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2810 " and execute the resulting commands.\n"
2813 " Returns exit status of command or success if command is null."
2818 "Parse option arguments.\n"
2820 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2823 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2824 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2825 " which should be separated from it by white space.\n"
2827 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2828 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2829 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2830 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2831 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2832 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2834 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2835 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2836 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2837 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2838 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2839 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2840 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2841 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2842 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2845 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2846 " printing of error messages, even if the first character of\n"
2847 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2849 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2850 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2853 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2854 " encountered or an error occurs."
2859 "Replace the shell with the given command.\n"
2861 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2862 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2864 " any redirections take effect in the current shell.\n"
2867 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2868 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2869 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2871 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2873 " the shell option `execfail' is set.\n"
2876 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2885 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
2886 " is that of the last command executed."
2888 "Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant "
2890 " paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
2894 "Exit a login shell.\n"
2896 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
2898 " in a login shell."
2903 "Display or execute commands from the history list.\n"
2905 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2907 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2908 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
2912 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
2915 " -l \tlist lines instead of editing\n"
2916 " -n\tomit line numbers when listing\n"
2917 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2919 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2920 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2922 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2923 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2924 " the last command.\n"
2927 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2933 "Move job to the foreground.\n"
2935 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2936 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2937 " current job is used.\n"
2940 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2945 "Move jobs to the background.\n"
2947 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2949 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2951 " of the current job is used.\n"
2954 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2959 "Remember or display program locations.\n"
2961 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
2962 " no arguments are given, information about remembered commands is "
2966 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
2967 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
2968 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
2969 " -r\tforget all remembered locations\n"
2970 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
2971 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
2972 " \t\tNAMEs are given\n"
2974 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
2975 " \t\tof remembered commands.\n"
2978 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
2983 "Display information about builtin commands.\n"
2985 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
2986 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
2987 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
2990 " -d\toutput short description for each topic\n"
2991 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
2992 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
2996 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
2999 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3005 "Display or manipulate the history list.\n"
3007 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3008 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3011 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3012 " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3014 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3015 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3016 " \t\tand append them to the history list\n"
3017 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3019 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3021 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3022 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3023 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3025 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3026 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3028 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3029 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3030 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3034 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3039 "Display status of jobs.\n"
3041 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3042 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3045 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3046 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3047 " \t\tnotification\n"
3048 " -p\tlists process IDs only\n"
3049 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3050 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3052 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3053 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3054 " process group leader.\n"
3057 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3058 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3063 "Remove jobs from current shell.\n"
3065 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3066 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3069 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3070 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3071 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3072 " -r\tremove only running jobs\n"
3075 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3080 "Send a signal to a job.\n"
3082 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3083 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3084 " SIGTERM is assumed.\n"
3087 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3088 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3089 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3090 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3091 " -L\tsynonym for -l\n"
3093 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3094 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3095 " on processes that you can create is reached.\n"
3098 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3103 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3105 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3106 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3107 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3108 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3110 " in order of decreasing precedence.\n"
3112 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3113 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3114 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3115 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3116 " \t**\t\texponentiation\n"
3117 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3118 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3119 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3120 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3121 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3122 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3123 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3124 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3125 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3126 " \t||\t\tlogical OR\n"
3127 " \texpr ? expr : expr\n"
3128 " \t\t\tconditional operator\n"
3129 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3130 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3131 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3133 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3134 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3135 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3136 " turned on to be used in an expression.\n"
3138 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3139 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3143 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3148 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3150 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3151 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3153 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3154 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3155 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3159 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3163 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3164 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3165 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3166 " \t\tthan newline\n"
3167 " -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3168 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3169 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3170 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3171 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3172 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3174 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3176 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3177 " \t\tattempting to read\n"
3178 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3179 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3180 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3181 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3182 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3183 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3184 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3185 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3186 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3187 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
3188 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3191 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3193 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3195 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3200 "Return from a shell function.\n"
3202 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3203 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3204 " last command executed within the function or script.\n"
3207 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3212 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3214 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3215 " display the names and values of shell variables.\n"
3218 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3219 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3220 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3221 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3222 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3223 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3224 " command, not just those that precede the command name.\n"
3225 " -m Job control is enabled.\n"
3226 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3228 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3229 " allexport same as -a\n"
3230 " braceexpand same as -B\n"
3231 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3232 " errexit same as -e\n"
3233 " errtrace same as -E\n"
3234 " functrace same as -T\n"
3235 " hashall same as -h\n"
3236 " histexpand same as -H\n"
3237 " history enable command history\n"
3238 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3239 " interactive-comments\n"
3240 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3241 " keyword same as -k\n"
3242 " monitor same as -m\n"
3243 " noclobber same as -C\n"
3244 " noexec same as -n\n"
3245 " noglob same as -f\n"
3246 " nolog currently accepted but ignored\n"
3247 " notify same as -b\n"
3248 " nounset same as -u\n"
3249 " onecmd same as -t\n"
3250 " physical same as -P\n"
3251 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3252 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3253 " or zero if no command exited with a non-zero "
3255 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3256 " operation differs from the Posix standard to\n"
3257 " match the standard\n"
3258 " privileged same as -p\n"
3259 " verbose same as -v\n"
3260 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3261 " xtrace same as -x\n"
3262 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3263 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3264 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3265 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3266 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3267 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3268 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3269 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3270 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3271 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3272 " by redirection of output.\n"
3273 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3274 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3275 " by default when the shell is interactive.\n"
3276 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3277 " such as cd which change the current directory.\n"
3278 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
3280 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3281 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3283 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3284 " The -x and -v options are turned off.\n"
3286 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3287 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3288 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3289 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3290 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3293 " Returns success unless an invalid option is given."
3298 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3300 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3303 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3304 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3305 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3306 " \t\trather than the variable it references\n"
3308 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3310 " tries to unset a function.\n"
3312 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3315 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3320 "Set export attribute for shell variables.\n"
3322 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3323 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3327 " -f\trefer to shell functions\n"
3328 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3329 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3331 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3334 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3339 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3341 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3342 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3343 " before marking as read-only.\n"
3346 " -a\trefer to indexed array variables\n"
3347 " -A\trefer to associative array variables\n"
3348 " -f\trefer to shell functions\n"
3349 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
3350 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
3352 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3355 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3360 "Shift positional parameters.\n"
3362 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3363 " not given, it is assumed to be 1.\n"
3366 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
3369 #: builtins.c:1207 builtins.c:1222
3372 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3374 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3375 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3376 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3377 " when FILENAME is executed.\n"
3380 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3381 " FILENAME cannot be read."
3383 "Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n"
3384 " kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n"
3385 " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
3390 "Suspend shell execution.\n"
3392 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3393 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3396 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3399 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3404 "Evaluate conditional expression.\n"
3406 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3407 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3408 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3409 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
3411 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
3412 " bash manual page for the complete specification.\n"
3414 " File operators:\n"
3416 " -a FILE True if file exists.\n"
3417 " -b FILE True if file is block special.\n"
3418 " -c FILE True if file is character special.\n"
3419 " -d FILE True if file is a directory.\n"
3420 " -e FILE True if file exists.\n"
3421 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3422 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3423 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3424 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3425 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3426 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3427 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
3428 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3429 " -S FILE True if file is a socket.\n"
3430 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3431 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3432 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3433 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3434 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3435 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3436 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3439 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3440 " modification date).\n"
3442 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3444 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3446 " String operators:\n"
3448 " -z STRING True if string is empty.\n"
3451 " STRING True if string is not empty.\n"
3453 " STRING1 = STRING2\n"
3454 " True if the strings are equal.\n"
3455 " STRING1 != STRING2\n"
3456 " True if the strings are not equal.\n"
3457 " STRING1 < STRING2\n"
3458 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
3459 "lexicographically.\n"
3460 " STRING1 > STRING2\n"
3461 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3463 " Other operators:\n"
3465 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3466 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
3467 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
3469 " ! EXPR True if expr is false.\n"
3470 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3471 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3473 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3474 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3476 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3477 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3481 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3482 " false or an invalid argument is given."
3487 "Evaluate conditional expression.\n"
3489 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3490 " be a literal `]', to match the opening `['."
3495 "Display process times.\n"
3497 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3499 " child processes.\n"
3507 "Trap signals and other events.\n"
3509 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3511 " or other conditions.\n"
3513 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3514 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3515 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3516 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3517 " shell and by the commands it invokes.\n"
3519 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3521 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
3523 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
3525 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
3527 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
3529 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3531 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3533 " with each signal.\n"
3536 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3537 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3539 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3541 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3542 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3545 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3551 "Display information about command type.\n"
3553 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3557 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3558 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3559 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
3560 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
3561 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3562 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3563 " \t\tthat would be executed\n"
3564 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3565 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
3566 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3567 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
3568 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
3569 " \t\tor not found, respectively\n"
3572 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3575 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3581 "Modify shell resource limits.\n"
3583 " Provides control over the resources available to the shell and "
3585 " it creates, on systems that allow such control.\n"
3588 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3589 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3590 " -a\tall current limits are reported\n"
3591 " -b\tthe socket buffer size\n"
3592 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
3593 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3594 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3595 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3596 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3597 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
3598 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3599 " -m\tthe maximum resident set size\n"
3600 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3601 " -p\tthe pipe buffer size\n"
3602 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3603 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3604 " -s\tthe maximum stack size\n"
3605 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3606 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
3607 " -v\tthe size of virtual memory\n"
3608 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
3609 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
3610 " -T\tthe maximum number of threads\n"
3612 " Not all options are available on all platforms.\n"
3614 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3615 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3616 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3617 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3618 " no option is given, then -f is assumed.\n"
3620 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3621 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3622 " number of processes.\n"
3625 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3630 "Display or set file mode mask.\n"
3632 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3633 " the current value of the mask.\n"
3635 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3636 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3639 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3640 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3643 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3648 "Wait for job completion and return exit status.\n"
3650 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
3652 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3653 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3654 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3656 " in that job's pipeline.\n"
3658 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
3659 " returns its exit status.\n"
3662 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
3668 "Wait for process completion and return exit status.\n"
3670 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
3672 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
3673 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3676 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
3683 "Execute commands for each member in a list.\n"
3685 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3686 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3687 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3688 " the COMMANDS are executed.\n"
3691 " Returns the status of the last command executed."
3696 "Arithmetic for loop.\n"
3700 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
3704 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3705 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3708 " Returns the status of the last command executed."
3713 "Select words from a list and execute commands.\n"
3715 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3716 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3717 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3718 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3719 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
3720 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3721 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3722 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3723 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3724 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3725 " until a break command is executed.\n"
3728 " Returns the status of the last command executed."
3733 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3735 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3736 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3739 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3741 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3744 " The return status is the return status of PIPELINE."
3749 "Execute commands based on pattern matching.\n"
3751 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3752 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3755 " Returns the status of the last command executed."
3760 "Execute commands based on conditional.\n"
3762 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3764 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3766 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3767 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3769 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3771 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3773 " if no condition tested true.\n"
3776 " Returns the status of the last command executed."
3782 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3784 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3785 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3788 " Returns the status of the last command executed."
3790 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3791 " „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
3796 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3798 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3799 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3802 " Returns the status of the last command executed."
3804 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3805 " „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
3809 "Create a coprocess named NAME.\n"
3811 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3812 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3813 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3814 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
3817 " Returns the exit status of COMMAND."
3822 "Define shell function.\n"
3824 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3825 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3827 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3828 " name is in $FUNCNAME.\n"
3831 " Returns success unless NAME is readonly."
3837 "Group commands as a unit.\n"
3839 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3840 " entire set of commands.\n"
3843 " Returns the status of the last command executed."
3845 "Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
3846 " visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
3850 "Resume job in foreground.\n"
3852 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
3853 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
3854 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
3855 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
3856 " argument to `bg'.\n"
3859 " Returns the status of the resumed job."
3864 "Evaluate arithmetic expression.\n"
3866 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
3867 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
3870 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
3875 "Execute conditional command.\n"
3877 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
3879 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
3881 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
3884 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
3885 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
3886 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
3887 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
3889 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
3890 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
3891 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
3892 " is matched as a regular expression.\n"
3894 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
3895 " determine the expression's value.\n"
3898 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
3903 "Common shell variable names and usage.\n"
3905 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
3906 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
3907 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
3908 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
3909 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
3910 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
3911 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
3912 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
3913 " \t\tshell can access.\n"
3914 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
3915 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
3916 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
3917 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
3918 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
3919 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
3920 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
3921 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
3922 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
3923 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
3924 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
3925 " \t\tfor new mail.\n"
3926 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
3927 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
3928 " \t\tlooking for commands.\n"
3929 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
3930 " \t\tprimary prompt.\n"
3931 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
3932 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
3933 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
3934 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
3935 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
3936 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
3937 " \t\t`time' reserved word.\n"
3938 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
3939 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
3940 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
3941 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
3942 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
3943 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
3944 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
3945 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
3946 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
3947 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
3948 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
3949 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
3950 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
3951 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
3952 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
3957 "Add directories to stack.\n"
3959 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
3960 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
3961 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
3964 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
3965 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3968 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3969 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
3970 " \t\tzero) is at the top.\n"
3972 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3973 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
3974 " \t\tzero) is at the top.\n"
3976 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
3977 " \t\tnew current working directory.\n"
3979 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3982 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3988 "Remove directories from stack.\n"
3990 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
3991 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
3994 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
3995 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3998 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
3999 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
4000 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4002 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4003 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
4004 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4006 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4009 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4015 "Display directory stack.\n"
4017 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
4018 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4019 " back up through the list with the `popd' command.\n"
4022 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4023 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4024 " \t\tto your home directory\n"
4025 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4026 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4027 " \t\twith its position in the stack\n"
4030 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
4031 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
4034 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
4035 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
4039 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4044 "Set and unset shell options.\n"
4046 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
4047 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
4052 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4053 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4054 " -q\tsuppress output\n"
4055 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4056 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4059 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4060 " given or OPTNAME is disabled."
4066 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4069 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4070 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
4072 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4074 " characters, which are simply copied to standard output; character "
4076 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4077 " format specifications, each of which causes printing of the next "
4081 " In addition to the standard format specifications described in printf"
4083 " printf interprets:\n"
4085 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4086 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4087 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
4089 " \t string for strftime(3)\n"
4091 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
4092 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
4093 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
4095 " had been supplied.\n"
4098 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4102 "printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n"
4103 " yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n"
4104 " simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4105 " kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4106 " ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n"
4107 " Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n"
4108 " („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n"
4109 " argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n"
4110 " panaudoti įvedimui.\n"
4111 " Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
4112 " KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
4116 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4118 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4120 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4122 " allows them to be reused as input.\n"
4125 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4126 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4127 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4128 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4129 " \t\twithout any specific completion defined\n"
4130 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4131 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
4133 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4134 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
4135 " precedence over -E.\n"
4138 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4144 "Display possible completions depending on the options.\n"
4146 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4147 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4149 " WORD are generated.\n"
4152 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4154 "Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n"
4155 " iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n"
4156 " Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
4157 " atitinkantys ŽODĮ."
4161 "Modify or display completion options.\n"
4163 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4165 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
4167 " the completion options for each NAME or the current completion "
4171 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4172 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4173 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
4175 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4179 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4180 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4181 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4182 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4183 " generator are modified.\n"
4186 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4187 " have a completion specification defined."
4192 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
4194 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4196 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4198 " is the default ARRAY.\n"
4201 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
4202 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4204 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4206 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
4207 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
4208 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4210 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
4211 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
4215 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
4217 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4218 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4219 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
4220 " as additional arguments.\n"
4222 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4224 " assigning to it.\n"
4227 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4229 " not an indexed array."
4234 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4236 " A synonym for `mapfile'."
4252 #~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
4253 #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
4256 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
4257 #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
4261 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
4264 #~ "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/"
4265 #~ "licenses/gpl.html>\n"
4267 #~ msgid "wait [pid]"
4268 #~ msgstr "wait [pid]"
4270 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4271 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4273 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4274 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
4276 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4277 #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4282 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
4283 #~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR,"
4285 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4286 #~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija"
4288 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4289 #~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)."
4292 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4293 #~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš"
4295 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4296 #~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0."
4298 #~ msgid "%s: invalid number"
4299 #~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
4301 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4302 #~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „"
4304 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
4305 #~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai"
4307 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4308 #~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti"
4310 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4311 #~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda."
4314 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4315 #~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų"
4318 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
4319 #~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad"
4322 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
4323 #~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v"
4325 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4326 #~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje,"
4329 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
4330 #~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p"
4332 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4333 #~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama."
4336 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
4337 #~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką."
4340 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
4341 #~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame"
4343 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
4344 #~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)."
4347 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
4348 #~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame"
4350 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
4351 #~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka"
4353 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
4354 #~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę."
4356 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
4357 #~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus."
4359 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4360 #~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4362 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
4363 #~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4365 #~ msgid " zero) is at the top."
4366 #~ msgstr " būtų viršuje."
4368 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4369 #~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4371 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
4372 #~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4374 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
4375 #~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus"
4377 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
4378 #~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4380 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
4381 #~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas"
4383 #~ msgid " new current working directory."
4384 #~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku."
4386 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
4387 #~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“."
4389 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
4390 #~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų,"
4392 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
4393 #~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką"
4395 #~ msgid "top directory."
4396 #~ msgstr "steko viršūnėje esančiu."
4398 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
4400 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“"
4402 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
4403 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“"
4405 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
4406 #~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį."
4408 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
4410 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame "
4413 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
4414 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“"
4416 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
4417 #~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį."
4420 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
4421 #~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus"
4423 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
4424 #~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4426 #~ msgid "allocated"
4427 #~ msgstr "išskirta"
4430 #~ msgstr "atlaisvinta"
4432 #~ msgid "requesting resize"
4433 #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
4435 #~ msgid "just resized"
4436 #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
4438 #~ msgid "bug: unknown operation"
4439 #~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
4441 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
4442 #~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s "
4445 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
4446 #~ " break N levels."
4448 #~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n"
4449 #~ " išeiti aukštyn per N lygmenų."
4452 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
4453 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
4454 #~ " builtin within the function itself."
4456 #~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n"
4457 #~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n"
4458 #~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje."
4461 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
4462 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
4463 #~ " makes pwd follow symbolic links."
4465 #~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n"
4466 #~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n"
4467 #~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis."
4469 #~ msgid "Return a successful result."
4470 #~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą."
4472 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4473 #~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“."
4476 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
4477 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
4478 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
4480 #~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n"
4481 #~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n"
4482 #~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose."
4485 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4487 #~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos "
4489 #~ " simbolis pabaigoje."
4492 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
4493 #~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti."
4495 #~ msgid "Logout of a login shell."
4496 #~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)."
4499 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
4500 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
4502 #~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n"
4503 #~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė."
4506 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
4507 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
4508 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
4509 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
4510 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
4512 #~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n"
4513 #~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n"
4514 #~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n"
4515 #~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n"
4516 #~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji "
4518 #~ " būti pašalinti; žr. „readonly“."
4521 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
4522 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
4523 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
4525 #~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n"
4526 #~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra "
4528 #~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju."
4531 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
4532 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
4533 #~ " function as $0 .. $n."
4535 #~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n"
4536 #~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n"
4537 #~ " kaip $0 .. $n."
4540 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
4541 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
4543 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
4545 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
4547 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
4548 #~ "specifications."
4550 #~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n"
4551 #~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n"
4552 #~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n"
4553 #~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n"
4554 #~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n"
4555 #~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas."