]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_de.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
CommitLineData
8ca02f3c 1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
7#
8# These coded instructions, statements, and computer programs are the
9# property of Easy Software Products and are protected by Federal
10# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
11# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
12# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
13# at:
14#
15# Attn: CUPS Licensing Information
16# Easy Software Products
17# 44141 Airport View Drive, Suite 204
18# Hollywood, Maryland 20636 USA
19#
20# Voice: (301) 373-9600
21# EMail: cups-info@cups.org
22# WWW: http://www.cups.org
23#
24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
28"POT-Creation-Date: 2006-04-14 14:35-0400\n"
29"PO-Revision-Date: 2006-07-17 19:55+0200\n"
30"Last-Translator: Bernd Krumböck <b.krumboeck@rewe-group.at>\n"
31"Language-Team: Deutsch\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"
33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
36msgid "Options Installed"
37msgstr "Installierte Optionen"
38
39msgid "Class"
40msgstr "Klasse"
41
42msgid "Printer"
43msgstr "Drucker"
44
45msgid "Extra"
46msgstr "Extra"
47
48msgid "General"
49msgstr "Allgemein"
50
51msgid "Media Size"
52msgstr "Mediengröße"
53
54msgid "Media Type"
55msgstr "Medientyp"
56
57msgid "Media Source"
58msgstr "Medienquelle"
59
60msgid "Output Mode"
61msgstr "Ausgabemodus"
62
63msgid "Resolution"
64msgstr "Auflösung"
65
66msgid "Variable"
67msgstr "Variable"
68
69msgid "Yes"
70msgstr "Ja"
71
72msgid "No"
73msgstr "Nein"
74
75msgid "Auto"
76msgstr "Automatisch"
77
78msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page."
2abf387c 79msgstr "Für Zugang Benutzername und Passwort (oder Benutzername und Passwort für root) eingeben."
8ca02f3c 80
81msgid "You must use a https: URL to access this page."
82msgstr "Eine https:-URL ist für den Zugriff erforderlich."
83
84#, c-format
85msgid "Bad request version number %d.%d!"
86msgstr "Ungültige Versionsnummer %d.%d für Abfrage!"
87
88msgid "No attributes in request!"
89msgstr "Abfrage enthält keine Eigenschaften!"
90
91#, c-format
92msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
93msgstr "Eigenschaftsgruppen haben falsche Reihenfolge (%x<%x)!"
94
95msgid "Missing required attributes!"
96msgstr "Benötigte Eigenschaften fehlen!"
97
98#, c-format
99msgid "%s not supported!"
100msgstr "%s nicht unterstützt!"
101
102msgid "The printer or class was not found."
103msgstr "Drucker oder Klasse nicht gefunden."
104
105msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
106msgstr "Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/classes/KLASSENNAME\" sein."
107
108#, c-format
109msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
110msgstr "Die printer-uri \"%s\" enthält ungültige Zeichen."
111
112#, c-format
113msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
114msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!"
115
116#, c-format
117msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
118msgstr "Versuch den %s printer-state auf ungültigen Wert %d zu setzen!"
119
120#, c-format
121msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
122msgstr "add_class: Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
123
124#, c-format
125msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
126msgstr "add_class: Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
127
128msgid "Unable to allocate memory for file types!"
129msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
130
131#, c-format
132msgid "Character set \"%s\" not supported!"
133msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt!"
134
135#, c-format
136msgid "Language \"%s\" not supported!"
137msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt!"
138
139#, c-format
140msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
141msgstr "Der Wert von notify-user-data ist zu groß (%d > 63 Oktette)!"
142
143msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
144msgstr "notify-lease-duration kann nicht bei Auftragssubskriptionen verwendet werden."
145
146msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
147msgstr "Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/printers/DRUCKERNAME\" sein."
148
149#, c-format
150msgid "A class named \"%s\" already exists!"
151msgstr "Eine Klasse namens \"%s\" existiert bereits!"
152
153#, c-format
154msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
155msgstr "Ausgabe auf Dateien gesperrt! Gegebenenfalls FileDevice-Einstellung in \"%s/cupsd.conf\" ändern."
156
157#, c-format
158msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
159msgstr "Falsche device-uri \"%s\"!"
160
161#, c-format
162msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
163msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
164
165#, c-format
166msgid "Bad printer-state value %d!"
167msgstr "Falscher printer-state Wert %d!"
168
169#, c-format
170msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
171msgstr "Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
172
173#, c-format
174msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
175msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
176
177#, c-format
178msgid "Unable to copy interface script - %s!"
179msgstr "Interface Skript konnte nicht kopiert werden - %s!"
180
181#, c-format
182msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
183msgstr "PPD Datei konnte nicht kopiert werden - %s!"
184
185msgid "Unable to copy PPD file!"
186msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
187
188msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
189msgstr "Eigenschaft der printer-uri ohne job-id erhalten!"
190
191#, c-format
192msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
193msgstr "Falsche job-uri Eigenschaft \"%s\"!"
194
195#, c-format
196msgid "Job #%d doesn't exist!"
197msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
198
199#, c-format
200msgid "Job #%d is not held for authentication!"
201msgstr "Auftrag %d nicht für Authentifizierung angehalten!"
202
203#, c-format
204msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
205msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu authentifizieren!"
206
207msgid "The printer-uri attribute is required!"
208msgstr "Die Eigenschaft printer-uri wird benötigt!"
209
210msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
211msgstr "Vermisse die Eigenschaft requesting-user-name!"
212
213#, c-format
214msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
215msgstr "Die printer-uri \"%s\" ist nicht gültig."
216
217#, c-format
218msgid "No active jobs on %s!"
219msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s!"
220
221#, c-format
222msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
223msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Auftrag #%d, von \"%s\" zu löschen!"
224
225#, c-format
226msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
227msgstr "Auftrag #%d ist bereits %s - Abbruch unmöglich."
228
229msgid "The printer or class is not shared!"
230msgstr "Drucker oder Klasse ist nicht verteilt!"
231
232#, c-format
233msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
234msgstr "Ziel \"%s\" akzeptiert keine Aufträge."
235
236#, c-format
237msgid "Bad copies value %d."
238msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
239
240#, c-format
241msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
242msgstr "Falscher page-ranges Wert %d-%d."
243
244msgid "Too many active jobs."
245msgstr "Zu viele aktive Aufträge."
246
247msgid "Quota limit reached."
248msgstr "Kontigentsgrenze erreicht."
249
250#, c-format
251msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
252msgstr "Kann Auftrag nicht zu Ziel \"%s\" hinzufügen!"
253
254msgid "No subscription attributes in request!"
255msgstr "Keine Subskriptionseigenschaften in der Abfrage!"
256
257msgid "notify-events not specified!"
258msgstr "notify-events nicht festgelegt!"
259
260#, c-format
261msgid "Job %d not found!"
262msgstr "Auftrag %d nicht gefunden!"
263
264msgid "No default printer"
265msgstr "Kein Standarddrucker"
266
267msgid "cups-deviced failed to execute."
268msgstr "cups-deviced konnte nicht ausgeführt werden."
269
270msgid "cups-driverd failed to execute."
271msgstr "cups-driverd konnte nicht ausgeführt werden."
272
273msgid "No destinations added."
274msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
275
276#, c-format
277msgid "notify-subscription-id %d no good!"
278msgstr "notify-subscription-id %d unbrauchbar!"
279
280#, c-format
281msgid "Job #%s does not exist!"
282msgstr "Auftrag #%s existiert nicht!"
283
284#, c-format
285msgid "Job #%d does not exist!"
286msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
287
288msgid "No subscriptions found."
289msgstr "Keine Subskription gefunden."
290
291#, c-format
292msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
293msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" aufzuhalten!"
294
295#, c-format
296msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
297msgstr "Auftrag #%d ist bereits fertig und nicht änderbar!"
298
299#, c-format
300msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
301msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu verschieben!"
302
303msgid "job-printer-uri attribute missing!"
304msgstr "Eigenschaft job-printer-uri fehlt."
305
306#, c-format
307msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
308msgstr "Nicht unterstützte Kompression \"%s\"!"
309
310msgid "No file!?!"
311msgstr "Keine Datei!?!"
312
313#, c-format
314msgid "Could not scan type \"%s\"!"
315msgstr "Konnte Typ nicht scannen \"%s\"!"
316
317#, c-format
318msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
319msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s/%s'!"
320
321msgid "Printer not shared!"
322msgstr "Drucker nicht verteilt!"
323
324#, c-format
325msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
326msgstr "Zu viele Aufträge - %d; das Maximum ist %d."
327
328#, c-format
329msgid "Job #%d is not held!"
330msgstr "Auftrag #%d wurde nicht aufgehalten!"
331
332#, c-format
333msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
334msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" freizugeben!"
335
336#, c-format
337msgid "Job #%d is not complete!"
338msgstr "Auftrag #%d ist nicht komplett!"
339
340#, c-format
341msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
342msgstr "Auftrag #%d kann nicht neu gestartet werden - keine Dateien!"
343
344#, c-format
345msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
346msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" neu zu starten!"
347
348#, c-format
349msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
350msgstr "Sie sind nicht berechtigt ein Dokument für den Auftrag #%d von \"%s\" zu senden!"
351
352#, c-format
353msgid "Bad document-format \"%s\"!"
354msgstr "document-format \"%s\" ist falsch!"
355
356#, c-format
357msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
358msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Aufrag mit der ID %d von \"%s\" abzuändern."
359
360#, c-format
361msgid "%s cannot be changed."
362msgstr "%s kann nicht geändert werden."
363
364msgid "Bad job-priority value!"
365msgstr "Falscher job-priority Wert!"
366
367msgid "Job is completed and cannot be changed."
368msgstr "Auftrag abgeschlossen, kann nicht geändert werden."
369
370msgid "Bad job-state value!"
371msgstr "Falscher job-state Wert!"
372
373msgid "Job state cannot be changed."
374msgstr "Auftragsstatus kann nicht geändert werden."
375
376#, c-format
377msgid "Unsupported compression attribute %s!"
378msgstr "Nicht unterstützte Kompressionseigenschaft %s!"
379
380#, c-format
381msgid "Unsupported format \"%s\"!"
382msgstr "Nicht unterstütztes Format \"%s\"!"
383
384#, c-format
385msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
386msgstr "%s ist in der CUPS Version von lpc nicht implementiert.\n"
387
388msgid ""
389"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
390"\n"
391"exit help quit status ?\n"
392msgstr ""
393"Befehle sind abkürzbar. Befehle sind:\n"
394"\n"
395"exit help quit status ?\n"
396
397msgid "help\t\tget help on commands\n"
398msgstr "help\t\tum Hilfe für die Befehle zu bekommen\n"
399
400msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
401msgstr "status\t\tzeigt den Status von Diensten und Warteschlangen\n"
402
403msgid "?Invalid help command unknown\n"
2abf387c 404msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl nicht bekannt\n"
8ca02f3c 405
406#, c-format
407msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
408msgstr "\tDrucker verbunden über '%s' Geschwindigkeit -1\n"
409
410msgid "\tqueuing is enabled\n"
411msgstr "\tWarteschlange ist freigegeben\n"
412
413msgid "\tqueuing is disabled\n"
414msgstr "\tWarteschlange ist gesperrt\n"
415
416msgid "\tprinting is enabled\n"
417msgstr "\tDrucken ist freigegeben\n"
418
419msgid "\tprinting is disabled\n"
420msgstr "\tDrucken ist gesperrt\n"
421
422msgid "\tno entries\n"
423msgstr "\tKeine Einträge\n"
424
425#, c-format
426msgid "\t%d entries\n"
427msgstr "\t%d Einträge\n"
428
429msgid "\tdaemon present\n"
430msgstr "\tDienst läuft\n"
431
432msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
433msgstr "lpq: Kann Server nicht kontaktieren!\n"
434
435#, c-format
436msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
437msgstr "%s: Bedaure, Verschlüsselungen nicht mitkompiliert!\n"
438
439#, c-format
440msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
441msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
442
443#, c-format
444msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
445msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
446
447#, c-format
448msgid "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
449msgstr "lp: Fehler - Umgebungsvariable %s enhält nicht vorhandenes Ziel \"%s\"!\n"
450
451msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
452msgstr "lpq: Fehler - kein Standardziel verfügbar.\n"
453
454#, c-format
455msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
456msgstr "lpq: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
457
458msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
459msgstr "Rang Besitzer Pri Auftrag Dateien Gesamtgröße\n"
460
461msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
462msgstr "Rang Besitz Auftrag Datei(en) Gesamtgröße\n"
463
464#, c-format
465msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
466msgstr "%s: %-33.33s [Auftrag %d localhost]\n"
467
468#, c-format
469msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
470msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
471
472#, c-format
473msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
474msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
475
476#, c-format
477msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
478msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
479
480msgid "no entries\n"
481msgstr "keine Einträge\n"
482
483#, c-format
484msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
485msgstr "lpq: get-printer-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
486
487#, c-format
488msgid "%s is ready\n"
489msgstr "%s ist bereit\n"
490
491#, c-format
492msgid "%s is ready and printing\n"
493msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
494
495#, c-format
496msgid "%s is not ready\n"
497msgstr "%s ist nicht bereit\n"
498
499msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
500msgstr "Benutzung: lpq [-P Ziel] [-l] [+Intervall]\n"
501
502#, c-format
503msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
504msgstr "lpr: Fehler - Es wird ein Wert hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
505
506#, c-format
507msgid "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
508msgstr "lpr: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe evtl. fehlerhaft!\n"
509
510msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
511msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Parameter=Wert hinter dem Parameter -o!\n"
512
513msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
514msgstr "lpr: Warnung - Email Benachrichtigung wird zurzeit nicht unterstützt!\n"
515
516msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
517msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Ziel hinter dem Parameter -P!\n"
518
519msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
520msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Kopienanzahl hinter dem Parameter -#!\n"
521
522#, c-format
523msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
524msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Name hinter dem Parameter -%c!\n"
525
526msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
527msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -U!\n"
528
529#, c-format
530msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
531msgstr "lpr: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
532
533#, c-format
534msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
535msgstr "lpr: Fehler - Zugriff nicht möglich auf \"%s\" - %s\n"
536
537#, c-format
538msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
539msgstr "lpr: Fehler - Zu viele Dateien \"%s\"\n"
540
541#, c-format
542msgid "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
543msgstr "lpr: Fehler - Die Umgebungsvariable %s beinhaltet das nicht vorhandene Ziel \"%s\"!\n"
544
545msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
546msgstr "lpr: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
547
548msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
549msgstr "lpr: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
550
551#, c-format
552msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
553msgstr "lpr: Fehler - Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
554
555#, c-format
556msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
557msgstr "lpr: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
558
559msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
560msgstr "lpr: Fehler - stdin ist leer, kein Auftrag gesendet.\n"
561
562#, c-format
563msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
564msgstr "lpr: Fehler - Kann Datei nicht drucken: %s\n"
565
566msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
567msgstr "lprm: Server nicht erreichbar!\n"
568
569#, c-format
570msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
571msgstr "lprm: Unbekanntes Ziel \"%s\"\n"
572
573#, c-format
574msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
575msgstr "lprm: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
576
577msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
578msgstr "lprm: Auftrag oder Drucker nicht gefunden!\n"
579
580msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
581msgstr "lprm: Keine Berechtigung um Aufträge zu löschen!\n"
582
583#, c-format
584msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
585msgstr "lprm: Ihnen gehört die Auftrags ID %d nicht!\n"
586
587msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
588msgstr "lprm: Kann keine Aufträge löschen!\n"
589
590msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
591msgstr "lprm: Kann keine Aufträge abbrechen!\n"
592
593#, c-format
594msgid "%s: Don't know what to do!\n"
595msgstr "%s: Keine Ahnung was zu tun ist!\n"
596
597#, c-format
598msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
599msgstr "%s: Servername wird hinter -h erwartet!\n"
600
601#, c-format
602msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
603msgstr "%s: Begründungstext wird hinter -r erwartet!\n"
604
605#, c-format
606msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
607msgstr "%s: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
608
609#, c-format
610msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
611msgstr "%s: Server nicht erreichbar: %s!\n"
612
613#, c-format
614msgid "%s: Operation failed: %s\n"
615msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s\n"
616
617msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
618msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Hostname hinter dem Parameter -h!\n"
619
620msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
621msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -u!\n"
622
623#, c-format
624msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
625msgstr "cancel: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
626
627#, c-format
628msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
629msgstr "cancel: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
630
631msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
632msgstr "cancel: Server nicht erreichbar!\n"
633
634#, c-format
635msgid "cancel: %s failed: %s\n"
636msgstr "cancel: %s fehlgeschlagen: %s\n"
637
638#, c-format
639msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
640msgstr "cupsaddsmb: Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
641
642#, c-format
643msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
644msgstr "cupsaddsmb: Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
645
646#, c-format
647msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
648msgstr "cupsaddsmb: Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
649
650#, c-format
651msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
652msgstr "cupsaddsmb: Server \"%s\" nicht erreichbar für %s - %s\n"
653
654#, c-format
655msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
656msgstr "cupsaddsmb: PPD Datei für Drucker \"%s\" fehlt - überspringe!\n"
657
658#, c-format
659msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
660msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes fehlgeschlagen für \"%s\": %s\n"
661
662#, c-format
663msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
664msgstr "cupsaddsmb: Kann PPD Datei nicht konvertieren für %s - %s\n"
665
666#, c-format
667msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
668msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
669
670#, c-format
671msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
672msgstr "cupsaddsmb: Kann CUPS Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
673
674#, c-format
675msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
676msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht installieren!\n"
677
678#, c-format
679msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
680msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
681
682#, c-format
683msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
684msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht installieren!\n"
685
686#, c-format
687msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
688msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows Druckertreiber (%d) nicht festlegen!\n"
689
690msgid ""
691"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
692" cupsaddsmb [options] -a\n"
693"\n"
694"Options:\n"
695" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
696" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
697" -a Export all printers\n"
698" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
699" -v Be verbose (show commands)\n"
700msgstr ""
701"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
702" cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
703"\n"
704"Options:\n"
705" -H Samba-Server Benutze den genannten Samba Server\n"
706" -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem genannten Samba Benutzer\n"
707" -a Alle Drucker exportieren\n"
708" -h CUPS-Server Benutze den genannten CUPS Server\n"
709" -v Zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Kommandos)\n"
710
711msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
712msgstr "cupstestppd: Der Parameter -q ist nicht kompatibel mit dem Parameter -v.\n"
713
714msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
715msgstr "cupstestppd: Der Parameter -v ist nicht kompatibel mit dem Parameter -d.\n"
716
717#, c-format
718msgid ""
719" FAIL\n"
720" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
721msgstr ""
722" FEHLGESCHLAGEN\n"
723" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s\n"
724
725#, c-format
726msgid ""
727" FAIL\n"
728" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
729msgstr ""
730" FEHLGESCHLAGEN\n"
731" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s in Zeile %d.\n"
732
733msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
734msgstr " REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
735
736msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
737msgstr " REF: Seite 20, Kapitel 3.4.\n"
738
739msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
740msgstr " REF: Seite 45-46, Kapitel 5.2.\n"
741
742msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
743msgstr " REF: Seiten 42-45, Kapitel 5.2.\n"
744
745msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
746msgstr " REF: Seiten 48-49, Kapitel 5.2.\n"
747
748msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
749msgstr " REF: Seiten 52-54, Kapitel 5.2.\n"
750
751msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
752msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
753
754msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
755msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.1.\n"
756
757msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
758msgstr " REF: Seite 16-17, Kapitel 3.2.\n"
759
760msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
761msgstr " REF: Seite 19, Kapitel 3.3.\n"
762
763msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
764msgstr " REF: Seite 27, Kapitel 3.5.\n"
765
766msgid ""
767"\n"
768" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
769msgstr ""
770"\n"
771" DETAILIERTE ERGEBNISSE DES KONFORMITÄTSTESTS\n"
772
773#, c-format
774msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
775msgstr " WARNUNG %s hat keine entsprechenden Parameter!\n"
776
777msgid " FAIL\n"
778msgstr " FEHLGESCHLAGEN\n"
779
780msgid ""
781" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
782" REF: Page 102, section 5.15.\n"
783msgstr ""
784" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultImageableArea\n"
785" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
786
787#, c-format
788msgid ""
789" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
790" REF: Page 102, section 5.15.\n"
791msgstr ""
792" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultImageableArea %s!\n"
793" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
794
795msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
796msgstr " BESTANDEN DefaultImageableArea\n"
797
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
800" REF: Page 103, section 5.15.\n"
801msgstr ""
802" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultPaperDimension\n"
803" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
804
805#, c-format
806msgid ""
807" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
808" REF: Page 103, section 5.15.\n"
809msgstr ""
810" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultPaperDimension %s!\n"
811" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
812
813msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
814msgstr " BESTANDEN DefaultPaperDimension\n"
815
816#, c-format
817msgid ""
818" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
819" REF: Page 40, section 4.5.\n"
820msgstr ""
821" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE Default%s %s\n"
822" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
823
824#, c-format
825msgid " PASS Default%s\n"
826msgstr " BESTANDEN Default%s\n"
827
828#, c-format
829msgid ""
830" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
831" REF: Page 40, section 4.5.\n"
832msgstr ""
833" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Default%s\n"
834" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
835
836msgid " PASS FileVersion\n"
837msgstr " BESTANDEN FileVersion\n"
838
839msgid ""
840" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
841" REF: Page 56, section 5.3.\n"
842msgstr ""
843" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FileVersion\n"
844" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
845
846msgid " PASS FormatVersion\n"
847msgstr " BESTANDEN FormatVersion\n"
848
849msgid ""
850" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
851" REF: Page 56, section 5.3.\n"
852msgstr ""
853" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FormatVersion\n"
854" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
855
856msgid " PASS LanguageEncoding\n"
857msgstr " BESTANDEN LanguageEncoding\n"
858
859msgid ""
860" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
861" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
862msgstr ""
863" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageEncoding\n"
864" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
865
866msgid " PASS LanguageVersion\n"
867msgstr " BESTANDEN LanguageVersion\n"
868
869msgid ""
870" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
871" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
872msgstr ""
873" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageVersion\n"
874" REF: Seiten 57-58, Kapitel 5.3.\n"
875
876msgid ""
877" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
878" REF: Page 211, table D.1.\n"
879msgstr ""
880" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHER Manufacturer (sollte \"HP\" sein)\n"
881" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
882
883msgid " PASS Manufacturer\n"
884msgstr " BESTANDEN Manufacturer\n"
885
886msgid ""
887" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
888" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
889msgstr ""
890" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Manufacturer\n"
891" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
892
893#, c-format
894msgid ""
895" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
896" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
897msgstr ""
898" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ModelName - \"%c\" nicht in Zeichenkette erlaubt.\n"
899" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
900
901msgid " PASS ModelName\n"
902msgstr " BESTANDEN Modellname\n"
903
904msgid ""
905" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
906" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
907msgstr ""
908" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ModelName\n"
909" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
910
911# NickName is a PPD term
912msgid " PASS NickName\n"
913msgstr " BESTANDEN NickName\n"
914
915msgid ""
916" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
917" REF: Page 60, section 5.3.\n"
918msgstr ""
919" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT NickName\n"
920" REF: Seite 60, Kapitel 5.3.\n"
921
922msgid " PASS PageSize\n"
923msgstr " BESTANDEN PageSize\n"
924
925msgid ""
926" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
927" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
928msgstr ""
929" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
930" REF: Seiten 99-100, Kapitel 5.14.\n"
931
932msgid " PASS PageRegion\n"
933msgstr " BESTANDEN PageRegion\n"
934
935msgid ""
936" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
937" REF: Page 100, section 5.14.\n"
938msgstr ""
939" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageRegion\n"
940" REF: Seite 100, Kapitel 5.14.\n"
941
942msgid " PASS PCFileName\n"
943msgstr " BESTANDEN PCFileName\n"
944
945msgid ""
946" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
947" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
948msgstr ""
949" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PCFileName\n"
950" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
951
952msgid ""
953" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
954" REF: Page 62, section 5.3.\n"
955msgstr ""
956" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH Product - ist nicht \"(string)\".\n"
957" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
958
959msgid " PASS Product\n"
960msgstr " BESTANDEN Product\n"
961
962msgid ""
963" **FAIL** REQUIRED Product\n"
964" REF: Page 62, section 5.3.\n"
965msgstr ""
966" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Product\n"
967" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
968
969msgid ""
970" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
971" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
972msgstr ""
973" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH PSVersion - ist nicht \"(string) int\".\n"
974" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
975
976msgid " PASS PSVersion\n"
977msgstr " BESTANDEN PSVersion\n"
978
979msgid ""
980" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
981" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
982msgstr ""
983" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PSVersion\n"
984" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
985
986msgid ""
987" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
988" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
989msgstr ""
990" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ShortNickName - länger als 31 Zeichen.\n"
991" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
992
993msgid " PASS ShortNickName\n"
994msgstr " BESTANDEN ShortNickName\n"
995
996msgid ""
997" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
998" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
999msgstr ""
1000" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ShortNickName\n"
1001" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
1002
1003msgid ""
1004" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1005" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1006msgstr ""
1007" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH JobPatchFile Eigenschaften in Datei\n"
1008" REF: Seiten 24, Kapitel 3.4.\n"
1009
1010msgid ""
1011" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1012" REF: Page 41, section 5.\n"
1013" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1014msgstr ""
1015" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
1016" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1017" REF: Seite 99, Kapitel 5.14.\n"
1018
1019#, c-format
1020msgid ""
1021" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1022" REF: Page 41, section 5.\n"
1023" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1024msgstr ""
1025" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ImageableArea für PageSize %s\n"
1026" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1027" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
1028
1029#, c-format
1030msgid ""
1031" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1032" REF: Page 41, section 5.\n"
1033" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1034msgstr ""
1035" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PaperDimension für PageSize %s\n"
1036" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1037" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
1038
1039#, c-format
1040msgid ""
1041" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1042" REF: Page 84, section 5.9\n"
1043msgstr ""
1044" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
1045" REF: Seite 84, Kapitel 5.9\n"
1046
1047#, c-format
1048msgid ""
1049" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1050" REF: Page 122, section 5.17\n"
1051msgstr ""
1052" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT %s definiert nicht die Auswahl \"None\"!\n"
1053" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1054
1055#, c-format
1056msgid ""
1057" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1058" REF: Page 122, section 5.17\n"
1059msgstr ""
1060" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
1061" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1062
1063msgid " PASS\n"
1064msgstr " BESTANDEN\n"
1065
1066#, c-format
1067msgid ""
1068" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1069" REF: Page 122, section 5.17\n"
1070msgstr ""
1071" WARNUNG Schlüsselwort für Duplexparameter %s sollte Duplex oder JCLDuplex heißen!\n"
1072" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1073
1074msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1075msgstr " WARNUNG Konflikte in der Standardauswahl!\n"
1076
1077#, c-format
1078msgid ""
1079" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1080" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1081msgstr ""
1082" WARNUNG Obsolete PPD Version %.1f!\n"
1083" REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
1084
1085msgid ""
1086" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1087" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1088msgstr ""
1089" WARNUNG LanguageEncoding wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1090" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
1091
1092msgid ""
1093" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1094" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1095msgstr ""
1096" WARNUNG Manufacturer wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1097" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
1098
1099msgid ""
1100" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1101" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1102msgstr ""
1103" WARNUNG PCFileName länger als 8.3 ist eine Verletzung der PPD Spez.\n"
1104" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
1105
1106msgid ""
1107" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1108" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1109msgstr ""
1110" WARNUNG ShortNickName wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1111" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
1112
1113msgid ""
1114" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1115" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1116msgstr ""
1117" WARNUNG Protokoll enthält PJL und BCP; TBCP wird erwartet.\n"
1118" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
1119
1120msgid ""
1121" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1122" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1123msgstr ""
1124" WARNUNG Protokoll enthält PJL jedoch sind keine JCL Eigenschaften gesetzt.\n"
1125" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
1126
1127#, c-format
1128msgid ""
1129" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1130" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1131msgstr ""
1132" WARNUNG %s teilt ein gemeinsames Präfix mit %s\n"
1133" REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
1134
1135#, c-format
1136msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1137msgstr " %d FEHLER%s GEFUNDEN\n"
1138
1139msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1140msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
1141
1142#, c-format
1143msgid ""
1144" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1145" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1146msgstr ""
1147" WARNUNG \"%s %s\" kolidiert mit \"%s %s\"\n"
1148" (Beschränkung=\"%s %s %s %s\")\n"
1149
1150msgid ""
1151"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
1152" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1153msgstr ""
1154"Benutzung: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN.ppd[.gz]]\n"
1155" Programm | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1156
1157msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
1158msgstr "lpstat: Braucht \"completed\" oder \"not-completed\" hinter -W!\n"
1159
1160msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1161msgstr "lpstat: Der Parameter -b benötigt ein Zielargument.\n"
1162
1163msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1164msgstr "Fehler: Brauche Hostname hinter dem Parameter '-h'!\n"
1165
1166#, c-format
1167msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1168msgstr "lpstat: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1169
1170#, c-format
1171msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1172msgstr "lpstat: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
1173
1174#, c-format
1175msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1176msgstr "lpstat: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
1177
1178#, c-format
1179msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1180msgstr "lpstat: Kann Server %s auf Port %d nicht erreichen: %s\n"
1181
1182#, c-format
1183msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1184msgstr "lpstat: get-printers fehlgeschlagen: %s\n"
1185
1186#, c-format
1187msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1188msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
1189
1190#, c-format
1191msgid ""
1192"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1193"\t%s\n"
1194msgstr ""
1195"%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
1196"\t%s\n"
1197
1198#, c-format
1199msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1200msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
1201
1202#, c-format
1203msgid ""
1204"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1205"\t%s\n"
1206msgstr ""
1207"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
1208"\t%s\n"
1209
1210#, c-format
1211msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1212msgstr "lpstat: get-classes fehlgeschlagen: %s\n"
1213
1214#, c-format
1215msgid "members of class %s:\n"
1216msgstr "Mitglieder der Klasse %s:\n"
1217
1218#, c-format
1219msgid "system default destination: %s/%s\n"
1220msgstr "System Standardziel: %s/%s\n"
1221
1222#, c-format
1223msgid "system default destination: %s\n"
1224msgstr "System Standardziel: %s\n"
1225
1226#, c-format
1227msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1228msgstr "lpstat: Fehler - Umgebungsvariable %s enthält das nicht vorhandene Ziel \"%s\"!\n"
1229
1230msgid "no system default destination\n"
1231msgstr "Kein systemweites Standardziel\n"
1232
1233#, c-format
1234msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
1235msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
1236
1237#, c-format
1238msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1239msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an %s\n"
1240
1241#, c-format
1242msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
1243msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
1244
1245#, c-format
1246msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1247msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an %s\n"
1248
1249#, c-format
1250msgid "device for %s: %s\n"
1251msgstr "Gerät für %s: %s\n"
1252
1253#, c-format
1254msgid "device for %s/%s: %s\n"
1255msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
1256
1257#, c-format
1258msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1259msgstr "lpstat: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
1260
1261#, c-format
1262msgid "\tqueued for %s\n"
1263msgstr "\teingereiht für %s\n"
1264
1265#, c-format
1266msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1267msgstr "Drucker %s ist frei. freigegeben seit %s\n"
1268
1269#, c-format
1270msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1271msgstr "Drucker %s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
1272
1273#, c-format
1274msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1275msgstr "Drucker %s ist gesperrt seit %s -\n"
1276
1277msgid "\treason unknown\n"
1278msgstr "\tGrund unbekannt\n"
1279
1280msgid ""
1281"\tForm mounted:\n"
1282"\tContent types: any\n"
1283"\tPrinter types: unknown\n"
1284msgstr ""
1285"\tEingebundenes Formular:\n"
1286"\tInhaltstypen: keine\n"
1287"\tDruckertypen: unbekannt\n"
1288
1289#, c-format
1290msgid "\tDescription: %s\n"
1291msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
1292
1293msgid "\tAlerts:"
1294msgstr "\tAlarme:"
1295
1296#, c-format
1297msgid "\tLocation: %s\n"
1298msgstr "\tOrt: %s\n"
1299
1300msgid "\tConnection: remote\n"
1301msgstr "\tVerbindung: entfernt\n"
1302
1303#, c-format
1304msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1305msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
1306
1307msgid "\tConnection: direct\n"
1308msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
1309
1310#, c-format
1311msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1312msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1313
1314#, c-format
1315msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1316msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1317
1318msgid "\tOn fault: no alert\n"
1319msgstr "\tBei Fehlerfall: kein Alarm\n"
1320
1321msgid "\tAfter fault: continue\n"
1322msgstr "\tNach Fehlerfall: fortsetzen\n"
1323
1324msgid "\tUsers allowed:\n"
1325msgstr "\tErlaubte Benutzer:\n"
1326
1327msgid "\tUsers denied:\n"
1328msgstr "\tNicht erlaubte Benutzer:\n"
1329
1330msgid "\t\t(all)\n"
1331msgstr "\t\t(alle)\n"
1332
1333msgid "\tForms allowed:\n"
1334msgstr "\tErlaubte Formulare:\n"
1335
1336msgid "\t\t(none)\n"
1337msgstr "\t\t(keine)\n"
1338
1339msgid "\tBanner required\n"
1340msgstr "\tBanner benötigt\n"
1341
1342msgid "\tCharset sets:\n"
1343msgstr "\tZeichensatzeinstellungen:\n"
1344
1345msgid "\tDefault pitch:\n"
1346msgstr "\tStandard Zeichenabstand:\n"
1347
1348msgid "\tDefault page size:\n"
1349msgstr "\tStandard Seitengröße:\n"
1350
1351msgid "\tDefault port settings:\n"
1352msgstr "\tStandard Porteinstellungen:\n"
1353
1354#, c-format
1355msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1356msgstr "Drucker %s/%s ist frei. freigegeben seit %s\n"
1357
1358#, c-format
1359msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1360msgstr "Drucker %s/%s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
1361
1362#, c-format
1363msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1364msgstr "Drucker %s/%s gesperrt seit %s -\n"
1365
1366msgid "scheduler is running\n"
1367msgstr "Scheduler läuft\n"
1368
1369msgid "scheduler is not running\n"
1370msgstr "Scheduler läuft nicht\n"
1371
1372#, c-format
1373msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1374msgstr "lpadmin: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1375
1376msgid ""
1377"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1378" You must specify a printer name first!\n"
1379msgstr ""
1380"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
1381" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1382
1383msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1384msgstr "lpadmin: Klassenname wird hinter dem Parameter '-c' erwartet!\n"
1385
1386msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1387msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
1388
1389msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1390msgstr "lpadmin: Druckername wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
1391
1392msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1393msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
1394
1395msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1396msgstr "lpadmin: Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
1397
1398msgid ""
1399"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1400" You must specify a printer name first!\n"
1401msgstr ""
1402"lpadmin: Kann Interface Skript nicht festlegen:\n"
1403" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1404
1405msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1406msgstr "lpadmin: Interface wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
1407
1408msgid ""
1409"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1410" You must specify a printer name first!\n"
1411msgstr ""
1412"lpadmin: Kann weder Interface Skript noch PPD Datei setzen:\n"
1413" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1414
1415msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1416msgstr "lpadmin: Modell wird hinter dem Parameter '-m' erwartet!\n"
1417
1418msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1419msgstr "lpadmin: Name=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
1420
1421msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1422msgstr "lpadmin: Drucker wird hinter dem Parameter '-p' erwartet!\n"
1423
1424msgid ""
1425"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1426" You must specify a printer name first!\n"
1427msgstr ""
1428"lpadmin: Kann Drucker nicht aus Klasse entfernen:\n"
1429" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1430
1431msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
1432msgstr "lpadmin: Klasse wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
1433
1434msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
1435msgstr "lpadmin: Benutzerliste für Erlaubt/Verweigert wird nach dem Parameter '-u' erwartet!\n"
1436
1437#, c-format
1438msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
1439msgstr "lpadmin: Unbekannter Erlaubt/Verweigert Parameter \"%s\"!\n"
1440
1441msgid ""
1442"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
1443" You must specify a printer name first!\n"
1444msgstr ""
1445"lpadmin: Kann Geräte URI nicht setzen:\n"
1446" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1447
1448msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
1449msgstr "lpadmin: Erwarte Geräte URI hinter dem Parameter '-v'!\n"
1450
1451msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
1452msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse wird hinter dem Parameter '-x' erwartet!\n"
1453
1454msgid ""
1455"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
1456" You must specify a printer name first!\n"
1457msgstr ""
1458"lpadmin: Kann Druckerbeschreibung nicht setzen:\n"
1459" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1460
1461msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
1462msgstr "lpadmin: Beschreibung wird hinter dem Parameter '-D' erwartet!\n"
1463
1464msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
1465msgstr "lpadmin: Dateityp(en) wird bzw. werden hinter dem Parameter '-I' erwartet!\n"
1466
1467msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
1468msgstr "lpadmin: Warnung - Datentypliste ignoriert!\n"
1469
1470msgid ""
1471"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
1472" You must specify a printer name first!\n"
1473msgstr ""
1474"lpadmin: Kann Druckeraufstellort nicht setzen:\n"
1475" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1476
1477msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
1478msgstr "lpadmin: Ortsangabe wird hinter dem Parameter '-L' erwartet!\n"
1479
1480msgid ""
1481"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
1482" You must specify a printer name first!\n"
1483msgstr ""
1484"lpadmin: Kann PPD Datei nicht setzen:\n"
1485" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1486
1487msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
1488msgstr "lpadmin: PPD wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
1489
1490#, c-format
1491msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
1492msgstr "lpadmin: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1493
1494#, c-format
1495msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
1496msgstr "lpadmin: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1497
1498msgid ""
1499"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
1500" You must specify a printer name first!\n"
1501msgstr ""
1502"lpadmin: Kann Druckereinstellungen nicht setzen:\n"
1503" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1504
1505msgid ""
1506"Usage:\n"
1507"\n"
1508" lpadmin [-h server] -d destination\n"
1509" lpadmin [-h server] -x destination\n"
1510" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
1511" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
1512" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
1513" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
1514"\n"
1515msgstr ""
1516"Benutzung:\n"
1517"\n"
1518" lpadmin [-h Server] -d Ziel\n"
1519" lpadmin [-h Server] -x Ziel\n"
1520" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c hinzuzufügende-Klasse] [-i Interface] [-m Modell]\n"
1521" [-r zu-löschende-Klasse] [-v Gerät] [-D Beschreibung]\n"
1522" [-P PPD-Datei] [-o Name=Wert]\n"
1523" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,Benutzer]\n"
1524"\n"
1525
1526#, c-format
1527msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
1528msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
1529
1530#, c-format
1531msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1532msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
1533
1534#, c-format
1535msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
1536msgstr "lpadmin: add-printer (Setzen des Modells) fehlgeschlagen: %s\n"
1537
1538#, c-format
1539msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
1540msgstr "lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen der Beschreibung) fehlgeschlagen: %s\n"
1541
1542#, c-format
1543msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
1544msgstr "lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen des Ortes) fehlgeschlagen: %s\n"
1545
1546#, c-format
1547msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
1548msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s\n"
1549
1550#, c-format
1551msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
1552msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
1553
1554#, c-format
1555msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
1556msgstr "lpadmin: %s fehlgeschlagen: %s\n"
1557
1558msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
1559msgstr "lp: Ziel wird hinter dem Parameter -d erwartet!\n"
1560
1561msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
1562msgstr "lp: Formular wird hinter dem Parameter -f erwartet!\n"
1563
1564msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
1565msgstr "lp: Hostname wird hinter dem Parameter -h erwartet!\n"
1566
1567msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
1568msgstr "lp: Auftrags ID wird hinter dem Parameter -i erwartet!\n"
1569
1570msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1571msgstr "lp: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
1572
1573msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
1574msgstr "lp: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
1575
1576msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
1577msgstr "lp: Kopienanzahl wird hinter dem Parameter -n erwartet!\n"
1578
1579msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
1580msgstr "lp: Parameterzeichenkette wird hinter dem Parameter -o erwartet!\n"
1581
1582#, c-format
1583msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
1584msgstr "lp: Priorität wird hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
1585
1586msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
1587msgstr "lp: Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1588
1589msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
1590msgstr "lp: Titel wird hinter dem Parameter -t erwartet!\n"
1591
1592msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
1593msgstr "lp: Modusliste hinter dem Parameter -y erwartet!\n"
1594
1595msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
1596msgstr "lp: Warnung - Parameter für Modus ignoriert!\n"
1597
1598msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
1599msgstr "lp: Haltebezeichner wird hinter dem Parameter -H erwartet!\n"
1600
1601msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
1602msgstr "lp: Brauche Auftrags ID (-i) vor \"-H restart\"!\n"
1603
1604msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
1605msgstr "lp: Seitenliste wird hinter dem Parameter -P erwartet!\n"
1606
1607msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
1608msgstr "lp: Zeichensatz wird hinter dem Parameter -S erwartet!\n"
1609
1610msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
1611msgstr "lp: Warnung - Parameter für Zeichnsatz wird ignoriert!\n"
1612
1613msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
1614msgstr "lp: Inhaltstyp hinter dem Parameter -T erwartet!\n"
1615
1616msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
1617msgstr "lp: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
1618
1619#, c-format
1620msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
1621msgstr "lp: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1622
1623msgid "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1624msgstr "lp: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Auftrags ID übergeben wurde!\n"
1625
1626#, c-format
1627msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
1628msgstr "lp: Zugriff auf \"%s\" nicht möglich - %s\n"
1629
1630#, c-format
1631msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
1632msgstr "lp: Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
1633
1634msgid "lp: error - no default destination available.\n"
1635msgstr "lp: Fehler - Kein Standardziel vorhanden.\n"
1636
1637msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
1638msgstr "lp: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
1639
1640#, c-format
1641msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1642msgstr "lp: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
1643
1644#, c-format
1645msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1646msgstr "lp: Fehler - Kann nicht in temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
1647
1648msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1649msgstr "lp: stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
1650
1651#, c-format
1652msgid "lp: unable to print file: %s\n"
1653msgstr "lp: Kann Datei nicht drucken: %s\n"
1654
1655#, c-format
1656msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1657msgstr "Auftrags ID ist %s-%d (%d Datei(en))\n"
1658
1659#, c-format
1660msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
1661msgstr "lp: restart-job fehlgeschlagen: %s\n"
1662
1663#, c-format
1664msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
1665msgstr "lp: set-job-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
1666
1667#, c-format
1668msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
1669msgstr "lpinfo: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1670
1671#, c-format
1672msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
1673msgstr "lpinfo: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1674
1675#, c-format
1676msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
1677msgstr "lpinfo: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1678
1679#, c-format
1680msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
1681msgstr "lpinfo: cups-get-devices fehlgeschlagen: %s\n"
1682
1683#, c-format
1684msgid ""
1685"Device: uri = %s\n"
1686" class = %s\n"
1687" info = %s\n"
1688" make-and-model = %s\n"
1689msgstr ""
1690"Gerät: uri = %s\n"
1691" class = %s\n"
1692" info = %s\n"
1693" make-and-model = %s\n"
1694
1695#, c-format
1696msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
1697msgstr "lpinfo: cups-get-ppds fehlgeschlagen: %s\n"
1698
1699#, c-format
1700msgid ""
1701"Model: name = %s\n"
1702" natural_language = %s\n"
1703" make-and-model = %s\n"
1704msgstr ""
1705"Modell: name = %s\n"
1706" natural_language = %s\n"
1707" make-and-model = %s\n"
1708
1709#, c-format
1710msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
1711msgstr "lpmove: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1712
1713#, c-format
1714msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
1715msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1716
1717msgid "Usage: lpmove job dest\n"
1718msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag Ziel\n"
1719
1720#, c-format
1721msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
1722msgstr "lpmove: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1723
1724#, c-format
1725msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
1726msgstr "lpmove: move-job fehlgeschlagen: %s\n"
1727
1728msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
1729msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse!\n"
1730
1731msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
1732msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
1733
1734#, c-format
1735msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
1736msgstr "lpoptions: Kann Drucker oder Instanz nicht hinzufügen: %s\n"
1737
1738#, c-format
1739msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
1740msgstr "lpoptions: Ziel %s hat keine PPD Datei!\n"
1741
1742#, c-format
1743msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
1744msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
1745
1746msgid ""
1747"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
1748" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
1749" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
1750" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1751msgstr ""
1752"Benutzung: lpoptions [-h Server] [-E] -d Drucker\n"
1753" lpoptions [-h Server] [-E] [-p Drucker] -l\n"
1754" lpoptions [-h Server] [-E] -p Drucker -o Parameter[=Wert] ...\n"
1755" lpoptions [-h Server] [-E] -x Drucker\n"
1756
1757msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
1758msgstr "lppasswd: Nur root kann Passwörter hinzufügen oder löschen!\n"
1759
1760msgid "Enter old password:"
1761msgstr "Altes Passwort eingeben:"
1762
1763#, c-format
1764msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
1765msgstr "lppasswd: Kann Passwort nicht kopieren: %s\n"
1766
1767msgid "Enter password:"
1768msgstr "Passwort eingeben:"
1769
1770msgid "Enter password again:"
1771msgstr "Passwort nochmal eingeben:"
1772
1773msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
1774msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwörter stimmen nicht überein!\n"
1775
1776msgid ""
1777"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
1778"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
1779"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
1780msgstr ""
1781"lppasswd: Bedaure, Passwort zurückgewiesen.\n"
1782"Ihr Passwort muss zumindest 6 Zeichen lang sein, darf nicht den Benutzernamen\n"
1783"enthalten, und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n"
1784
1785msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
1786msgstr "lppasswd: Passwortdatei in Verwendung!\n"
1787
1788#, c-format
1789msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
1790msgstr "lppasswd: Kann Passwortdatei nicht öffnen: %s\n"
1791
1792#, c-format
1793msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
1794msgstr "lppasswd: Kann nicht in die Passwortdatei schreiben: %s\n"
1795
1796#, c-format
1797msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1798msgstr "lppasswd: Benutzer \"%s\" und Gruppe \"%s\" existieren nicht.\n"
1799
1800msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
1801msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwort stimmt nicht überein!\n"
1802
1803msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
1804msgstr "lppasswd: Passwortdatei wurde nicht aktualisiert!\n"
1805
1806#, c-format
1807msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
1808msgstr "lppasswd: Konnte alte Passwortdatei nicht sichern: %s\n"
1809
1810#, c-format
1811msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
1812msgstr "lppasswd: Konnte Passwortdatei nicht umbenennen: %s\n"
1813
1814msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
1815msgstr "Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname]\n"
1816
1817msgid ""
1818"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
1819" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
1820" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1821msgstr ""
1822"Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname] [Benutzername]\n"
1823" lppasswd [-g Gruppenname] -a [Benutzername]\n"
1824" lppasswd [-g Gruppenname] -x [Benutzername]\n"
1825
1826msgid "Start Printer"
1827msgstr "Starte Drucker"
1828
1829msgid "Stop Printer"
1830msgstr "Stoppe Drucker"
1831
1832msgid "Start Class"
1833msgstr "Starte Klasse"
1834
1835msgid "Stop Class"
1836msgstr "Stoppe Klasse"
1837
1838msgid "Accept Jobs"
1839msgstr "Akzeptiere Aufträge"
1840
1841msgid "Reject Jobs"
1842msgstr "Aufträge ablehnen"
1843
1844msgid "Purge Jobs"
1845msgstr "Eliminiere Aufträge"
1846
1847msgid "Set As Default"
1848msgstr "Setze als Standard"
1849
1850msgid "Administration"
1851msgstr "Verwaltung"
1852
1853msgid "Modify Class"
1854msgstr "Klasse ändern"
1855
1856msgid "Add Class"
1857msgstr "Klasse hinzufügen"
1858
1859msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1860msgstr "Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
1861
1862msgid "Unable to modify class:"
1863msgstr "Kann Klasse nicht ändern:"
1864
1865msgid "Unable to add class:"
1866msgstr "Kann Klasse nicht hinzufügen:"
1867
1868msgid "Modify Printer"
1869msgstr "Drucker ändern"
1870
1871msgid "Add Printer"
1872msgstr "Drucker hinzufügen"
1873
1874msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1875msgstr "Der Druckername darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
1876
1877msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1878msgstr "Holen der Druckertreiberliste nicht möglich:"
1879
1880msgid "Unable to modify printer:"
1881msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
1882
1883msgid "Unable to add printer:"
1884msgstr "Kann Drucker nicht hinzufügen:"
1885
1886msgid "Set Printer Options"
2abf387c 1887msgstr "Druckereinstellungen setzen"
8ca02f3c 1888
1889msgid "Missing form variable!"
1890msgstr "Vermisse Formularvariable!"
1891
1892msgid "Unable to get PPD file!"
1893msgstr "Kann PPD Datei nicht holen!"
1894
1895msgid "Unable to open PPD file:"
1896msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen:"
1897
1898msgid "Banners"
1899msgstr "Banner"
1900
1901msgid "Starting Banner"
1902msgstr "Startbanner"
1903
1904msgid "Ending Banner"
1905msgstr "Endbanner"
1906
1907msgid "Policies"
1908msgstr "Richtlinien"
1909
1910msgid "Error Policy"
1911msgstr "Fehlerrichtlinie"
1912
1913msgid "Operation Policy"
1914msgstr "Betriebsrichtlinie"
1915
1916msgid "PS Binary Protocol"
1917msgstr "PS Binärprotokoll"
1918
1919msgid "None"
1920msgstr "Kein(e)"
1921
1922msgid "Unable to set options:"
1923msgstr "Kann Parameter nicht setzen:"
1924
1925msgid "Change Settings"
1926msgstr "Konfiguration ändern"
1927
1928msgid "Unable to change server settings:"
1929msgstr "Kann Servereinstellungen nicht ändern:"
1930
1931msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
1932msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht hochladen:"
1933
1934msgid "Edit Configuration File"
1935msgstr "Bearbeite Konfigurationsdatei"
1936
1937msgid "Unable to create temporary file:"
1938msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen:"
1939
1940msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
1941msgstr "Kann auf die Datei cupsd.conf nicht zugreifen:"
1942
1943msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
1944msgstr "Kann cupsd.conf Dateien größer als 1MB nicht bearbeiten!"
1945
1946msgid "Delete Class"
1947msgstr "Lösche Klasse"
1948
1949msgid "Unable to delete class:"
1950msgstr "Kann Klasse nicht löschen:"
1951
1952msgid "Delete Printer"
1953msgstr "Lösche Drucker"
1954
1955msgid "Unable to delete printer:"
1956msgstr "Kann Drucker nicht löschen:"
1957
1958msgid "Export Printers to Samba"
1959msgstr "Drucker für Samba bereitstellen"
1960
1961msgid "Unable to fork process!"
1962msgstr "Kann Prozess nicht forken!"
1963
1964msgid "Unable to connect to server!"
1965msgstr "Kann Server nicht erreichen!"
1966
1967msgid "Unable to get printer attributes!"
1968msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen!"
1969
1970msgid "Unable to convert PPD file!"
1971msgstr "Kann PPD Datei nicht konvertieren!"
1972
1973msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
1974msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
1975
1976msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
1977msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren!"
1978
1979msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
1980msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
1981
1982msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
1983msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren!"
1984
1985msgid "Unable to set Windows printer driver!"
1986msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht festlegen!"
1987
1988msgid "No printer drivers found!"
1989msgstr "Keine Druckertreiber gefunden!"
1990
1991msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
1992msgstr "Kann Befehl cupsaddsmb nicht ausführen!"
1993
1994#, c-format
1995msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
1996msgstr "cupsaddsmb fehlgeschlagen mit Status %d"
1997
1998#, c-format
1999msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
2000msgstr "cupsaddsmb abgestürzt mit Signal %d"
2001
2002msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2003msgstr "Ein Samba Benutzername wird benötigt um Drucker für Samba bereitzustellen!"
2004
2005msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2006msgstr "Ein Samba Passwort wird benötigt um Druckertreiber bereitzustellen!"
2007
2008msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2009msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht öffnen:"
2010
2011msgid "Unable to change printer:"
2012msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
2013
2014msgid "Set Allowed Users"
2015msgstr "Erlaubte Benutzer festlegen:"
2016
2017msgid "Unable to get printer attributes:"
2018msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen:"
2019
2020msgid "Set Publishing"
2021msgstr "Veröffentlichung setzen"
2022
2023msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2024msgstr "Kann die Eigenschaft printer-is-shared nicht ändern:"
2025
2026msgid "Classes"
2027msgstr "Klassen"
2028
2029msgid "Unable to get class list:"
2030msgstr "Kann Klassenliste nicht holen:"
2031
2032msgid "Unable to get class status:"
2033msgstr "Kann Klassenstatus nicht holen:"
2034
2035msgid "Move Job"
2036msgstr "Verschiebe Auftrag"
2037
2038msgid "Unable to find destination for job!"
2039msgstr "Kann das Ziel für den Auftrag nicht ermitteln!"
2040
2041msgid "Move All Jobs"
2042msgstr "Verschiebe alle Aufträge"
2043
2044msgid "Unable to move job"
2045msgstr "Kann Auftrag nicht verschieben"
2046
2047msgid "Unable to move jobs"
2048msgstr "Kann Aufträge nicht verschieben"
2049
2050msgid "Print Test Page"
2051msgstr "Drucke Testseite"
2052
2053msgid "Unable to print test page:"
2054msgstr "Kann Testseite nicht drucken:"
2055
2056msgid "Jobs"
2057msgstr "Aufträge"
2058
2059msgid "Job operation failed:"
2060msgstr "Auftragsdurchführung fehlgeschlagen:"
2061
2062msgid "Printers"
2063msgstr "Drucker"
2064
2065msgid "Unable to get printer list:"
2066msgstr "Kann Druckerliste nicht holen:"
2067
2068msgid "Unable to get printer status:"
2069msgstr "Kann Druckerstatus nicht holen:"
2070
2071msgid "OK"
2072msgstr "OK"
2073
2074msgid "Unable to open PPD file"
2075msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen"
2076
2077msgid "NULL PPD file pointer"
2078msgstr "Zeiger für PPD Datei ist NULL"
2079
2080msgid "Memory allocation error"
2081msgstr "Speicherreservierungsfehler"
2082
2083msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2084msgstr "Vermisse PPD-Adobe-4.x header"
2085
2086msgid "Missing value string"
2087msgstr "Vermisse Zeichenkette für Wert"
2088
2089msgid "Internal error"
2090msgstr "Interner Fehler"
2091
2092msgid "Bad OpenGroup"
2093msgstr "Falsche OpenGroup-Angabe"
2094
2095msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2096msgstr "OpenGroup ohne vorheriges CloseGroup"
2097
2098msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2099msgstr "Falsche OpenUI/JCLOpenUI-Angabe"
2100
2101msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2102msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne vorheriges CloseUI/JCLCloseUI"
2103
2104msgid "Bad OrderDependency"
2105msgstr "Falsche OrderDependency-Angabe"
2106
2107msgid "Bad UIConstraints"
2108msgstr "Falsche UIConstraints-Angabe"
2109
2110msgid "Missing asterisk in column 1"
2111msgstr "Vermisse Stern in Zeile 1"
2112
2113msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2114msgstr "Zeile ist länger als maximal erlaubt (255 Zeichen)"
2115
2116msgid "Illegal control character"
2117msgstr "Ungültiges Steuerzeichen"
2118
2119msgid "Illegal main keyword string"
2120msgstr "Ungültige Zeichenkette für Hauptschlüsselwort"
2121
2122msgid "Illegal option keyword string"
2123msgstr "Ungültige Zeichenkette für Eigenschafts-Schlüsselwort"
2124
2125msgid "Illegal translation string"
2126msgstr "Ungültige Übersetzungszeichenkette"
2127
2128# Whitespace. Tab, Space, CR...
2129msgid "Illegal whitespace character"
2130msgstr "Ungültiges Whitespace-Zeichen"
2131
2132msgid "Bad custom parameter"
2133msgstr "Falscher benutzerspezifischer Parameter"
2134
2135msgid "Unknown"
2136msgstr "Unbekannt"
2137
2138msgid "Custom"
2139msgstr "Benutzerspezifisch"
2140
2141msgid "JCL"
2142msgstr "JCL"
2143
2144msgid "No authentication information provided!"
2145msgstr "Keine Authentifizierungsinformationen übergeben!"
2146
2147#, c-format
2148msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2149msgstr "Passwort für %s benötigt um auf %s via SAMBA zugreifen zu können."
2150
2151#, c-format
2152msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2153msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2154
2155#, c-format
2156msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2157msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
2158
2159msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2160msgstr "cupsaddsmb: Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
2161
2162msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2163msgstr "cupsaddsmb: Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
2164
2165#, c-format
2166msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2167msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s.\n"
2168
2169msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2170msgstr "lpadmin: Keine Mitgliedernamen gesehen!\n"
2171
2172#, c-format
2173msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2174msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s.\n"
2175
2176#, c-format
2177msgid ""
2178"Device: uri = %s\n"
2179" class = %s\n"
2180" info = %s\n"
2181" make-and-model = %s\n"
2182" device-id = %s\n"
2183msgstr ""
2184"Gerät: uri = %s\n"
2185" class = %s\n"
2186" info = %s\n"
2187" make-and-model = %s\n"
2188" device-id = %s\n"
2189
2190#, c-format
2191msgid ""
2192"Model: name = %s\n"
2193" natural_language = %s\n"
2194" make-and-model = %s\n"
2195" device-id = %s\n"
2196msgstr ""
2197"Modell: Name = %s\n"
2198" natural_language = %s\n"
2199" make-and-model = %s\n"
2200" device-id = %s\n"
2201
2202msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2203msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag/Quelle Ziel\n"
2204
2205msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
2206msgstr "lpstat: Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter dem Parameter -W!\n"
2207
2208#, c-format
2209msgid "%s accepting requests since %s\n"
2210msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
2211
2212#, c-format
2213msgid ""
2214"%s not accepting requests since %s -\n"
2215"\t%s\n"
2216msgstr ""
2217"%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
2218"\t%s\n"
2219
2220#, c-format
2221msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
2222msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
2223
2224#, c-format
2225msgid ""
2226"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
2227"\t%s\n"
2228msgstr ""
2229"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
2230"\t%s\n"
2231
2232msgid "lpc> "
2233msgstr "lpc> "
2234
2235#, c-format
2236msgid "%s: Unable to contact server!\n"
2237msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen!\n"
2238
2239#, c-format
2240msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
2241msgstr "%s: Fehler - Benutzername wird hinter dem Parameter '-U' erwartet!\n"
2242
2243#, c-format
2244msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
2245msgstr "%s: Fehler - Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
2246
2247#, c-format
2248msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
2249msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
2250
2251#, c-format
2252msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
2253msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
2254
2255#, c-format
2256msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2257msgstr "%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%s\"!\n"
2258
2259#, c-format
2260msgid "%s: error - no default destination available.\n"
2261msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
2262
2263msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2264msgstr "Benutzung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:Port]] [-l] [+Intervall]\n"
2265
2266#, c-format
2267msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
2268msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
2269
2270#, c-format
2271msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
2272msgstr "%s: Fehler - Wert wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
2273
2274#, c-format
2275msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
2276msgstr "%s: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe ist möglicherweise falsch!\n"
2277
2278#, c-format
2279msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
2280msgstr "%s: Fehler - Parameter=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
2281
2282#, c-format
2283msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
2284msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
2285
2286#, c-format
2287msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
2288msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-#' erwartet!\n"
2289
2290#, c-format
2291msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
2292msgstr "%s: Fehler - Name wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
2293
2294#, c-format
2295msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
2296msgstr "%s: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
2297
2298#, c-format
2299msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
2300msgstr "%s: Fehler - Kann auf \"%s\" nicht zugreifen - %s\n"
2301
2302#, c-format
2303msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
2304msgstr "%s: Fehler - Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
2305
2306#, c-format
2307msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2308msgstr "%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%s\"!\n"
2309
2310#, c-format
2311msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
2312msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
2313
2314#, c-format
2315msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
2316msgstr "%s: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
2317
2318#, c-format
2319msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2320msgstr "%s: Fehler - Kann die temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen - %s\n"
2321
2322#, c-format
2323msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2324msgstr "%s: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
2325
2326#, c-format
2327msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2328msgstr "%s: Fehler - stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
2329
2330#, c-format
2331msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
2332msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
2333
2334#, c-format
2335msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
2336msgstr "%s: Fehler - Begründungstext wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
2337
2338#, c-format
2339msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
2340msgstr "%s: Fehler - Benutzernamen wird hinter dem Parameter '-u' erwartet!\n"
2341
2342#, c-format
2343msgid "%s: %s failed: %s\n"
2344msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
2345
2346#, c-format
2347msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
2348msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
2349
2350#, c-format
2351msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
2352msgstr "%s: Fehler - Formular wird hinter dem Parameter '-f' erwartet!\n"
2353
2354#, c-format
2355msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
2356msgstr "%s: Warnung - Parameter für Formular ignoriert!\n"
2357
2358#, c-format
2359msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
2360msgstr "%s: Auftrags ID wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
2361
2362#, c-format
2363msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
2364msgstr "%s: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
2365
2366#, c-format
2367msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
2368msgstr "%s: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
2369
2370#, c-format
2371msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
2372msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-n' erwartet!\n"
2373
2374#, c-format
2375msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
2376msgstr "%s: Fehler - Zeichenkette mit Parametern wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
2377
2378#, c-format
2379msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
2380msgstr "%s: Fehler - Priorität wird hinter dem Parameter '-%c' erwartet!\n"
2381
2382#, c-format
2383msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
2384msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
2385
2386#, c-format
2387msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
2388msgstr "%s: Fehler - Titel wird hinter dem Parameter '-t' erwartet!\n"
2389
2390#, c-format
2391msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
2392msgstr "%s: Fehler - Modusliste wird hinter dem Parameter '-y' erwartet!\n"
2393
2394#, c-format
2395msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
2396msgstr "%s: Warnung - Modusangabe ignoriert!\n"
2397
2398#, c-format
2399msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
2400msgstr "%s: Fehler - Haltebezeichnung wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
2401
2402#, c-format
2403msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
2404msgstr "%s: Brauche Auftrags ID ('-i jobid') vor '-H restart'!\n"
2405
2406#, c-format
2407msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
2408msgstr "%s: Fehler - Seitenliste wird hinter dem Paramter '-P' erwartet!\n"
2409
2410#, c-format
2411msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
2412msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz wird hinter dem Paramter '-S' erwartet!\n"
2413
2414#, c-format
2415msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
2416msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzangabe ignoriert!\n"
2417
2418#, c-format
2419msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
2420msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp hinter dem Parameter '-T' erwartet!\n"
2421
2422#, c-format
2423msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
2424msgstr "%s: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
2425
2426#, c-format
2427msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2428msgstr "%s: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Autrags ID übergeben wurde!\n"
2429
2430#, c-format
2431msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
2432msgstr "%s: Fehler - Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter dem Parameter '-W'!\n"
2433
2434#, c-format
2435msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
2436msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-b' erwartet!\n"
2437
2438#, c-format
2439msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
2440msgstr "%s: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
2441
2442#, c-format
2443msgid "%s: Unable to connect to server\n"
2444msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen\n"
2445
2446msgid "Print Job:"
2447msgstr "Druckauftrag:"
2448
2449msgid "pending"
2450msgstr "schwebend"
2451
2452msgid "held"
2453msgstr "gehalten"
2454
2455msgid "processing"
2456msgstr "verarbeite"
2457
2458msgid "stopped"
2459msgstr "gestoppt"
2460
2461msgid "canceled"
2462msgstr "abgebrochen"
2463
2464msgid "aborted"
2465msgstr "abgebrochen"
2466
2467msgid "completed"
2468msgstr "beendet"
2469
2470msgid "unknown"
2471msgstr "unbekannt"
2472
2473msgid "untitled"
2474msgstr "unbenannt"
2475
2476msgid "Printer:"
2477msgstr "Drucker:"
2478
2479msgid "idle"
2480msgstr "frei"
2481
2482msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2483msgstr "Vermisse Eigenschaft notify-subscription-ids!"
2484
2485msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2486msgstr "Auftragssubkription kann nicht erneuert werden!"
2487
2488msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
2489msgstr "cupsd: Konfigurationsdateiname wird hinter dem Paramter \"-c\" erwartet!\n"
2490
2491msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
2492msgstr "cupsd: launchd(8)-unterstützung wurde nicht kompiliert, laufe im normalen Modus.\n"
2493
2494#, c-format
2495msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2496msgstr "cupsd: Unbekannter Paramter \"%c\" - Abbruch!\n"
2497
2498#, c-format
2499msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2500msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch!\n"
2501
2502msgid ""
2503"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2504"\n"
2505"-c config-file Load alternate configuration file\n"
2506"-f Run in the foreground\n"
2507"-F Run in the foreground but detach\n"
2508"-h Show this usage message\n"
2509"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2510msgstr ""
2511"Benutzung: cupsd [-c Konfigurationsdatei] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2512"\n"
2513"-c Konfig. Datei Lade alternative Konfigurationsdatei\n"
2514"-f Laufe im Vordergrund\n"
2515"-F Laufe abgetrennt im Vordergrund\n"
2516"-h Zeige diese Gebrauchsanweisung\n"
2517"-l cupsd über launchd(8) laufen lassen\n"
2518
2519#, c-format
2520msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2521msgstr " WARNUNG Zeile %d enthält nur Whitespace!\n"
2522
2523msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2524msgstr " WARNUNG Datei enthält gemischt CR, LF und CR LF als Zeilenende!\n"
2525
2526msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2527msgstr " WARNUNG Nicht-Windows PPD Dateien sollten nur das Zeilenende LF benutzen, nicht CR LF!\n"
2528
2529msgid "Printer Maintenance"
2530msgstr "Druckerwartung"
2531
2532msgid "Unable to send maintenance job:"
2533msgstr "Kann Wartungsauftrag nicht senden:"
2534
2535#, c-format
2536msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2537msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker \"%s\" vorhanden - %s\n"
2538
2539#, c-format
2540msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2541msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** %s %s existiert nicht!\n"
2542
2543#, c-format
2544msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2545msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
2546
2547#, c-format
2548msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2549msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
2550
2551#, c-format
2552msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2553msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s enthält 8-bit Zeichen!\n"
2554
2555#, c-format
2556msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2557msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, Auswahl %s!\n"
2558
2559#, c-format
2560msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2561msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s Auswahl %s enthält 8-bit Zeichen!\n"
2562
2563#, c-format
2564msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2565msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
2566
2567msgid "Help"
2568msgstr "Hilfe"
2569
2570#, c-format
2571msgid "Missing value on line %d!\n"
2572msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
2573
2574#, c-format
2575msgid "Missing double quote on line %d!\n"
2576msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
2577
2578#, c-format
2579msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
2580msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
2581
2582#, c-format
2583msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2584msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2585
2586#, c-format
2587msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
2588msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2589
2590#, c-format
2591msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2592msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
2593
2594#, c-format
2595msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2596msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2597
2598#, c-format
2599msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2600msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
2601
2602msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
2603msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
2604
2605msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2606msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
2607
2608#, c-format
2609msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
2610msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
2611
2612msgid ""
2613"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2614" cupsaddsmb [options] -a\n"
2615"\n"
2616"Options:\n"
2617" -E Encrypt the connection to the server\n"
2618" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2619" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2620" -a Export all printers\n"
2621" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2622" -v Be verbose (show commands)\n"
2623msgstr ""
2624"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
2625" cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
2626"\n"
2627"Options:\n"
2628" -E Verbindung zum Server verschlüsseln\n"
2629" -H Samba-Server Benutze den angegebenen Samba Server\n"
2630" -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem angegebenen Samba Benutzer\n"
2631" -a Alle Drucker bereitstellen\n"
2632" -h CUPS-Server Benutze den angegebenen CUPS Server\n"
2633" -v zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Befehle)\n"
2634
2635#, c-format
2636msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2637msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2638
2639#, c-format
2640msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2641msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2642
2643#, c-format
2644msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2645msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
2646
2647#, c-format
2648msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2649msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2650
2651#, c-format
2652msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2653msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
2654
2655msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2656msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!"
2657
2658msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2659msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
2660
2661#, c-format
2662msgid "open of %s failed: %s"
2663msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2664
2665#, c-format
2666msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2667msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2668
2669#, c-format
2670msgid "stat of %s failed: %s"
2671msgstr "Prüfung von %s fehlgeschlagen: %s"
2672
2673#, c-format
2674msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
2675msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
2676
2677#, c-format
2678msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2679msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
2680
2681#, c-format
2682msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2683msgstr "Auftrag #%d wurde bereits beendet - abbrechen nicht möglich."
2684
2685#, c-format
2686msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2687msgstr "Um auf diese Seite zuzugreifen müssen Sie die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> verwenden."
2688
2689#, c-format
2690msgid "Unsupported format '%s'!"
2691msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s'!"
2692
2693msgid "FAIL\n"
2694msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
2695
2696#, c-format
2697msgid ""
2698" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2699" REF: Page 25, Line Length\n"
2700msgstr ""
2701" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
2702" REF: Seite 25, Zeilenlänge\n"
2703
2704msgid ""
2705" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2706" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2707msgstr ""
2708" Vermisse %!PS-Adobe-3.0 in der ersten Zeile!\n"
2709" REF: Seite 17, 3.1 Den Konventionen entsprechende Dokumente\n"
2710
2711#, c-format
2712msgid ""
2713" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2714" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2715msgstr ""
2716" Falsche %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
2717" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
2718
2719#, c-format
2720msgid ""
2721" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2722" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2723msgstr ""
2724" Falsche %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
2725" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
2726
2727#, c-format
2728msgid ""
2729" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2730" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2731msgstr ""
2732" Falsche %%%%Page: in Zeile %d!\n"
2733" REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
2734
2735#, c-format
2736msgid ""
2737" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2738" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2739msgstr ""
2740" Vermisster oder falscher %%BoundingBox: Kommentar!\n"
2741" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
2742
2743#, c-format
2744msgid ""
2745" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2746" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2747msgstr ""
2748" Vermisster oder Falscher %%Pages: Kommentar!\n"
2749" REF: Seite 43, %%Pages:\n"
2750
2751#, c-format
2752msgid ""
2753" Missing %%EndComments comment!\n"
2754" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2755msgstr ""
2756" Vermisster %%EndComments Kommentar!\n"
2757" REF: Seite 41, %%EndComments\n"
2758
2759#, c-format
2760msgid ""
2761" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2762" REF: Page 53, %%Page:\n"
2763msgstr ""
2764" Vermisste oder falsche %%Page: Kommentare!\n"
2765" REF: Seite 53, %%Page:\n"
2766
2767#, c-format
2768msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
2769msgstr " Zu viele %%EndDocument Kommentare!\n"
2770
2771#, c-format
2772msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2773msgstr " Zu viele %%BeginDocument Kommentare!\n"
2774
2775#, c-format
2776msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2777msgstr " Sah %d Zeilen welche 255 Zeichen überschreiten!\n"
2778
2779msgid "PASS\n"
2780msgstr "PASS\n"
2781
2782msgid " Warning: file contains binary data!\n"
2783msgstr " Warnung: Datei enthält binäre Daten!\n"
2784
2785#, c-format
2786msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2787msgstr " Warnung: obsolete DSC Version %.1f in Datei!\n"
2788
2789#, c-format
2790msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2791msgstr " Warnung: keine %%EndComments Kommentare in Datei!\n"
2792
2793msgid ""
2794"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2795" cupstestdsc [options] -\n"
2796"\n"
2797"Options:\n"
2798"\n"
2799" -h Show program usage\n"
2800"\n"
2801" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2802msgstr ""
2803"Benutzung: cupstestdsc [Parameter] Dateiname.ps [... Dateiname.ps]\n"
2804" cupstestdsc [Parameter] -\n"
2805"\n"
2806"Parameter:\n"
2807"\n"
2808" -h Zeige Gebrauchsanleitung\n"
2809"\n"
2810" Notiz: Dieses Programm validiert nur die DSC Kommentare, nicht das PostScript selbst.\n"
2811
2812#, c-format
2813msgid "Password for %s on %s? "
2814msgstr "Passwort für %s auf %s? "
2815
2816msgid ""
2817" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2818" REF: Page 72, section 5.5\n"
2819msgstr ""
2820" **FEHLGESCHLAGEN** 1284DeviceId muss 1284DeviceID sein!\n"
2821" REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"