]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_de.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
CommitLineData
8ca02f3c 1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
7#
8# These coded instructions, statements, and computer programs are the
9# property of Easy Software Products and are protected by Federal
10# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
11# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
12# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
13# at:
14#
15# Attn: CUPS Licensing Information
16# Easy Software Products
17# 44141 Airport View Drive, Suite 204
18# Hollywood, Maryland 20636 USA
19#
20# Voice: (301) 373-9600
21# EMail: cups-info@cups.org
22# WWW: http://www.cups.org
23#
24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
f7deaa1a 28"POT-Creation-Date: 2007-01-23 09:44-0500\n"
8ca02f3c 29"PO-Revision-Date: 2006-07-17 19:55+0200\n"
30"Last-Translator: Bernd Krumböck <b.krumboeck@rewe-group.at>\n"
31"Language-Team: Deutsch\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"
33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
36msgid "Options Installed"
37msgstr "Installierte Optionen"
38
39msgid "Class"
40msgstr "Klasse"
41
42msgid "Printer"
43msgstr "Drucker"
44
45msgid "Extra"
46msgstr "Extra"
47
48msgid "General"
49msgstr "Allgemein"
50
51msgid "Media Size"
52msgstr "Mediengröße"
53
54msgid "Media Type"
55msgstr "Medientyp"
56
57msgid "Media Source"
58msgstr "Medienquelle"
59
60msgid "Output Mode"
61msgstr "Ausgabemodus"
62
63msgid "Resolution"
64msgstr "Auflösung"
65
66msgid "Variable"
67msgstr "Variable"
68
69msgid "Yes"
70msgstr "Ja"
71
72msgid "No"
73msgstr "Nein"
74
75msgid "Auto"
76msgstr "Automatisch"
77
b86bc4cf 78msgid ""
79"Enter your username and password or the root username and password to access "
80"this page."
81msgstr ""
82"Für Zugang Benutzername und Passwort (oder Benutzername und Passwort für "
83"root) eingeben."
8ca02f3c 84
85msgid "You must use a https: URL to access this page."
86msgstr "Eine https:-URL ist für den Zugriff erforderlich."
87
88#, c-format
89msgid "Bad request version number %d.%d!"
90msgstr "Ungültige Versionsnummer %d.%d für Abfrage!"
91
92msgid "No attributes in request!"
93msgstr "Abfrage enthält keine Eigenschaften!"
94
95#, c-format
96msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
97msgstr "Eigenschaftsgruppen haben falsche Reihenfolge (%x<%x)!"
98
99msgid "Missing required attributes!"
100msgstr "Benötigte Eigenschaften fehlen!"
101
102#, c-format
103msgid "%s not supported!"
104msgstr "%s nicht unterstützt!"
105
106msgid "The printer or class was not found."
107msgstr "Drucker oder Klasse nicht gefunden."
108
b86bc4cf 109msgid ""
110"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
111msgstr ""
112"Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/classes/KLASSENNAME\" sein."
8ca02f3c 113
114#, c-format
115msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
116msgstr "Die printer-uri \"%s\" enthält ungültige Zeichen."
117
118#, c-format
119msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
120msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!"
121
122#, c-format
123msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
124msgstr "Versuch den %s printer-state auf ungültigen Wert %d zu setzen!"
125
126#, c-format
127msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
128msgstr "add_class: Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
129
130#, c-format
131msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
132msgstr "add_class: Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
133
134msgid "Unable to allocate memory for file types!"
135msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
136
137#, c-format
138msgid "Character set \"%s\" not supported!"
139msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt!"
140
141#, c-format
142msgid "Language \"%s\" not supported!"
143msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt!"
144
145#, c-format
146msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
147msgstr "Der Wert von notify-user-data ist zu groß (%d > 63 Oktette)!"
148
b86bc4cf 149msgid ""
150"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
151msgstr ""
152"notify-lease-duration kann nicht bei Auftragssubskriptionen verwendet werden."
8ca02f3c 153
b86bc4cf 154msgid ""
155"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
156msgstr ""
157"Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/printers/DRUCKERNAME\" "
158"sein."
8ca02f3c 159
160#, c-format
161msgid "A class named \"%s\" already exists!"
162msgstr "Eine Klasse namens \"%s\" existiert bereits!"
163
164#, c-format
b86bc4cf 165msgid ""
166"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
167"in \"%s/cupsd.conf\"."
168msgstr ""
169"Ausgabe auf Dateien gesperrt! Gegebenenfalls FileDevice-Einstellung in \"%s/"
170"cupsd.conf\" ändern."
8ca02f3c 171
172#, c-format
173msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
174msgstr "Falsche device-uri \"%s\"!"
175
176#, c-format
177msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
178msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
179
180#, c-format
181msgid "Bad printer-state value %d!"
182msgstr "Falscher printer-state Wert %d!"
183
184#, c-format
185msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
186msgstr "Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
187
188#, c-format
189msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
190msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
191
192#, c-format
193msgid "Unable to copy interface script - %s!"
194msgstr "Interface Skript konnte nicht kopiert werden - %s!"
195
196#, c-format
197msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
198msgstr "PPD Datei konnte nicht kopiert werden - %s!"
199
200msgid "Unable to copy PPD file!"
201msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
202
203msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
204msgstr "Eigenschaft der printer-uri ohne job-id erhalten!"
205
206#, c-format
207msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
208msgstr "Falsche job-uri Eigenschaft \"%s\"!"
209
210#, c-format
211msgid "Job #%d doesn't exist!"
212msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
213
214#, c-format
215msgid "Job #%d is not held for authentication!"
216msgstr "Auftrag %d nicht für Authentifizierung angehalten!"
217
218#, c-format
219msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
220msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu authentifizieren!"
221
222msgid "The printer-uri attribute is required!"
223msgstr "Die Eigenschaft printer-uri wird benötigt!"
224
225msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
226msgstr "Vermisse die Eigenschaft requesting-user-name!"
227
228#, c-format
229msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
230msgstr "Die printer-uri \"%s\" ist nicht gültig."
231
232#, c-format
233msgid "No active jobs on %s!"
234msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s!"
235
236#, c-format
237msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
238msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Auftrag #%d, von \"%s\" zu löschen!"
239
240#, c-format
241msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
242msgstr "Auftrag #%d ist bereits %s - Abbruch unmöglich."
243
244msgid "The printer or class is not shared!"
245msgstr "Drucker oder Klasse ist nicht verteilt!"
246
247#, c-format
248msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
249msgstr "Ziel \"%s\" akzeptiert keine Aufträge."
250
251#, c-format
252msgid "Bad copies value %d."
253msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
254
255#, c-format
256msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
257msgstr "Falscher page-ranges Wert %d-%d."
258
259msgid "Too many active jobs."
260msgstr "Zu viele aktive Aufträge."
261
262msgid "Quota limit reached."
263msgstr "Kontigentsgrenze erreicht."
264
265#, c-format
266msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
267msgstr "Kann Auftrag nicht zu Ziel \"%s\" hinzufügen!"
268
269msgid "No subscription attributes in request!"
270msgstr "Keine Subskriptionseigenschaften in der Abfrage!"
271
272msgid "notify-events not specified!"
273msgstr "notify-events nicht festgelegt!"
274
275#, c-format
276msgid "Job %d not found!"
277msgstr "Auftrag %d nicht gefunden!"
278
279msgid "No default printer"
280msgstr "Kein Standarddrucker"
281
282msgid "cups-deviced failed to execute."
283msgstr "cups-deviced konnte nicht ausgeführt werden."
284
285msgid "cups-driverd failed to execute."
286msgstr "cups-driverd konnte nicht ausgeführt werden."
287
288msgid "No destinations added."
289msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
290
291#, c-format
292msgid "notify-subscription-id %d no good!"
293msgstr "notify-subscription-id %d unbrauchbar!"
294
295#, c-format
296msgid "Job #%s does not exist!"
297msgstr "Auftrag #%s existiert nicht!"
298
299#, c-format
300msgid "Job #%d does not exist!"
301msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
302
303msgid "No subscriptions found."
304msgstr "Keine Subskription gefunden."
305
306#, c-format
307msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
308msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" aufzuhalten!"
309
310#, c-format
311msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
312msgstr "Auftrag #%d ist bereits fertig und nicht änderbar!"
313
314#, c-format
315msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
316msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu verschieben!"
317
318msgid "job-printer-uri attribute missing!"
319msgstr "Eigenschaft job-printer-uri fehlt."
320
321#, c-format
322msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
323msgstr "Nicht unterstützte Kompression \"%s\"!"
324
325msgid "No file!?!"
326msgstr "Keine Datei!?!"
327
328#, c-format
329msgid "Could not scan type \"%s\"!"
330msgstr "Konnte Typ nicht scannen \"%s\"!"
331
332#, c-format
333msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
334msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s/%s'!"
335
336msgid "Printer not shared!"
337msgstr "Drucker nicht verteilt!"
338
339#, c-format
340msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
341msgstr "Zu viele Aufträge - %d; das Maximum ist %d."
342
343#, c-format
344msgid "Job #%d is not held!"
345msgstr "Auftrag #%d wurde nicht aufgehalten!"
346
347#, c-format
348msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
349msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" freizugeben!"
350
351#, c-format
352msgid "Job #%d is not complete!"
353msgstr "Auftrag #%d ist nicht komplett!"
354
355#, c-format
356msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
357msgstr "Auftrag #%d kann nicht neu gestartet werden - keine Dateien!"
358
359#, c-format
360msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
b86bc4cf 361msgstr ""
362"Sie sind nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" neu zu "
363"starten!"
8ca02f3c 364
365#, c-format
366msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
b86bc4cf 367msgstr ""
368"Sie sind nicht berechtigt ein Dokument für den Auftrag #%d von \"%s\" zu "
369"senden!"
8ca02f3c 370
371#, c-format
372msgid "Bad document-format \"%s\"!"
373msgstr "document-format \"%s\" ist falsch!"
374
375#, c-format
376msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
b86bc4cf 377msgstr ""
378"Sie sind nicht berechtigt den Aufrag mit der ID %d von \"%s\" abzuändern."
8ca02f3c 379
380#, c-format
381msgid "%s cannot be changed."
382msgstr "%s kann nicht geändert werden."
383
384msgid "Bad job-priority value!"
385msgstr "Falscher job-priority Wert!"
386
387msgid "Job is completed and cannot be changed."
388msgstr "Auftrag abgeschlossen, kann nicht geändert werden."
389
390msgid "Bad job-state value!"
391msgstr "Falscher job-state Wert!"
392
393msgid "Job state cannot be changed."
394msgstr "Auftragsstatus kann nicht geändert werden."
395
396#, c-format
397msgid "Unsupported compression attribute %s!"
398msgstr "Nicht unterstützte Kompressionseigenschaft %s!"
399
400#, c-format
401msgid "Unsupported format \"%s\"!"
402msgstr "Nicht unterstütztes Format \"%s\"!"
403
404#, c-format
405msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
406msgstr "%s ist in der CUPS Version von lpc nicht implementiert.\n"
407
408msgid ""
409"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
410"\n"
411"exit help quit status ?\n"
412msgstr ""
413"Befehle sind abkürzbar. Befehle sind:\n"
414"\n"
415"exit help quit status ?\n"
416
417msgid "help\t\tget help on commands\n"
418msgstr "help\t\tum Hilfe für die Befehle zu bekommen\n"
419
420msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
421msgstr "status\t\tzeigt den Status von Diensten und Warteschlangen\n"
422
423msgid "?Invalid help command unknown\n"
2abf387c 424msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl nicht bekannt\n"
8ca02f3c 425
426#, c-format
427msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
428msgstr "\tDrucker verbunden über '%s' Geschwindigkeit -1\n"
429
430msgid "\tqueuing is enabled\n"
431msgstr "\tWarteschlange ist freigegeben\n"
432
433msgid "\tqueuing is disabled\n"
434msgstr "\tWarteschlange ist gesperrt\n"
435
436msgid "\tprinting is enabled\n"
437msgstr "\tDrucken ist freigegeben\n"
438
439msgid "\tprinting is disabled\n"
440msgstr "\tDrucken ist gesperrt\n"
441
442msgid "\tno entries\n"
443msgstr "\tKeine Einträge\n"
444
445#, c-format
446msgid "\t%d entries\n"
447msgstr "\t%d Einträge\n"
448
449msgid "\tdaemon present\n"
450msgstr "\tDienst läuft\n"
451
452msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
453msgstr "lpq: Kann Server nicht kontaktieren!\n"
454
455#, c-format
456msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
457msgstr "%s: Bedaure, Verschlüsselungen nicht mitkompiliert!\n"
458
459#, c-format
460msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
461msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
462
463#, c-format
464msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
465msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
466
467#, c-format
b86bc4cf 468msgid ""
469"lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
470msgstr ""
471"lp: Fehler - Umgebungsvariable %s enhält nicht vorhandenes Ziel \"%s\"!\n"
8ca02f3c 472
473msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
474msgstr "lpq: Fehler - kein Standardziel verfügbar.\n"
475
476#, c-format
477msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
478msgstr "lpq: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
479
b86bc4cf 480msgid ""
481"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
482msgstr ""
483"Rang Besitzer Pri Auftrag Dateien Gesamtgröße\n"
8ca02f3c 484
485msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
486msgstr "Rang Besitz Auftrag Datei(en) Gesamtgröße\n"
487
488#, c-format
489msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
490msgstr "%s: %-33.33s [Auftrag %d localhost]\n"
491
492#, c-format
493msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
494msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
495
496#, c-format
497msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
498msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
499
500#, c-format
501msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
502msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
503
504msgid "no entries\n"
505msgstr "keine Einträge\n"
506
507#, c-format
508msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
509msgstr "lpq: get-printer-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
510
511#, c-format
512msgid "%s is ready\n"
513msgstr "%s ist bereit\n"
514
515#, c-format
516msgid "%s is ready and printing\n"
517msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
518
519#, c-format
520msgid "%s is not ready\n"
521msgstr "%s ist nicht bereit\n"
522
523msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
524msgstr "Benutzung: lpq [-P Ziel] [-l] [+Intervall]\n"
525
526#, c-format
527msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
528msgstr "lpr: Fehler - Es wird ein Wert hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
529
530#, c-format
b86bc4cf 531msgid ""
532"lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
533"correct!\n"
534msgstr ""
535"lpr: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe evtl. "
536"fehlerhaft!\n"
8ca02f3c 537
538msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
539msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Parameter=Wert hinter dem Parameter -o!\n"
540
541msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
b86bc4cf 542msgstr ""
543"lpr: Warnung - Email Benachrichtigung wird zurzeit nicht unterstützt!\n"
8ca02f3c 544
545msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
546msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Ziel hinter dem Parameter -P!\n"
547
548msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
549msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Kopienanzahl hinter dem Parameter -#!\n"
550
551#, c-format
552msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
553msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Name hinter dem Parameter -%c!\n"
554
555msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
556msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -U!\n"
557
558#, c-format
559msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
560msgstr "lpr: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
561
562#, c-format
563msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
564msgstr "lpr: Fehler - Zugriff nicht möglich auf \"%s\" - %s\n"
565
566#, c-format
567msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
568msgstr "lpr: Fehler - Zu viele Dateien \"%s\"\n"
569
570#, c-format
b86bc4cf 571msgid ""
572"lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
573msgstr ""
574"lpr: Fehler - Die Umgebungsvariable %s beinhaltet das nicht vorhandene Ziel "
575"\"%s\"!\n"
8ca02f3c 576
577msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
578msgstr "lpr: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
579
580msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
581msgstr "lpr: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
582
583#, c-format
584msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
585msgstr "lpr: Fehler - Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
586
587#, c-format
588msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
b86bc4cf 589msgstr ""
590"lpr: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
8ca02f3c 591
592msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
593msgstr "lpr: Fehler - stdin ist leer, kein Auftrag gesendet.\n"
594
595#, c-format
596msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
597msgstr "lpr: Fehler - Kann Datei nicht drucken: %s\n"
598
599msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
600msgstr "lprm: Server nicht erreichbar!\n"
601
602#, c-format
603msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
604msgstr "lprm: Unbekanntes Ziel \"%s\"\n"
605
606#, c-format
607msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
608msgstr "lprm: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
609
610msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
611msgstr "lprm: Auftrag oder Drucker nicht gefunden!\n"
612
613msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
614msgstr "lprm: Keine Berechtigung um Aufträge zu löschen!\n"
615
616#, c-format
617msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
618msgstr "lprm: Ihnen gehört die Auftrags ID %d nicht!\n"
619
620msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
621msgstr "lprm: Kann keine Aufträge löschen!\n"
622
623msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
624msgstr "lprm: Kann keine Aufträge abbrechen!\n"
625
626#, c-format
627msgid "%s: Don't know what to do!\n"
628msgstr "%s: Keine Ahnung was zu tun ist!\n"
629
630#, c-format
631msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
632msgstr "%s: Servername wird hinter -h erwartet!\n"
633
634#, c-format
635msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
636msgstr "%s: Begründungstext wird hinter -r erwartet!\n"
637
638#, c-format
639msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
640msgstr "%s: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
641
642#, c-format
643msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
644msgstr "%s: Server nicht erreichbar: %s!\n"
645
646#, c-format
647msgid "%s: Operation failed: %s\n"
648msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s\n"
649
650msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
651msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Hostname hinter dem Parameter -h!\n"
652
653msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
654msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -u!\n"
655
656#, c-format
657msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
658msgstr "cancel: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
659
660#, c-format
661msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
662msgstr "cancel: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
663
664msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
665msgstr "cancel: Server nicht erreichbar!\n"
666
667#, c-format
668msgid "cancel: %s failed: %s\n"
669msgstr "cancel: %s fehlgeschlagen: %s\n"
670
671#, c-format
672msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
673msgstr "cupsaddsmb: Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
674
675#, c-format
676msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
677msgstr "cupsaddsmb: Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
678
679#, c-format
680msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
681msgstr "cupsaddsmb: Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
682
683#, c-format
684msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
685msgstr "cupsaddsmb: Server \"%s\" nicht erreichbar für %s - %s\n"
686
687#, c-format
688msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
689msgstr "cupsaddsmb: PPD Datei für Drucker \"%s\" fehlt - überspringe!\n"
690
691#, c-format
692msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
693msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes fehlgeschlagen für \"%s\": %s\n"
694
695#, c-format
696msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
697msgstr "cupsaddsmb: Kann PPD Datei nicht konvertieren für %s - %s\n"
698
699#, c-format
700msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
b86bc4cf 701msgstr ""
702"cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
8ca02f3c 703
704#, c-format
705msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
706msgstr "cupsaddsmb: Kann CUPS Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
707
708#, c-format
709msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
b86bc4cf 710msgstr ""
711"cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht "
712"installieren!\n"
8ca02f3c 713
714#, c-format
715msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
b86bc4cf 716msgstr ""
717"cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
8ca02f3c 718
719#, c-format
720msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
b86bc4cf 721msgstr ""
722"cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht installieren!\n"
8ca02f3c 723
724#, c-format
725msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
726msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows Druckertreiber (%d) nicht festlegen!\n"
727
728msgid ""
729"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
730" cupsaddsmb [options] -a\n"
731"\n"
732"Options:\n"
733" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
734" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
735" -a Export all printers\n"
736" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
737" -v Be verbose (show commands)\n"
738msgstr ""
739"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
740" cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
741"\n"
742"Options:\n"
743" -H Samba-Server Benutze den genannten Samba Server\n"
744" -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem genannten Samba Benutzer\n"
745" -a Alle Drucker exportieren\n"
746" -h CUPS-Server Benutze den genannten CUPS Server\n"
747" -v Zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Kommandos)\n"
748
749msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
b86bc4cf 750msgstr ""
751"cupstestppd: Der Parameter -q ist nicht kompatibel mit dem Parameter -v.\n"
8ca02f3c 752
753msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
b86bc4cf 754msgstr ""
755"cupstestppd: Der Parameter -v ist nicht kompatibel mit dem Parameter -d.\n"
8ca02f3c 756
757#, c-format
758msgid ""
759" FAIL\n"
760" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
761msgstr ""
762" FEHLGESCHLAGEN\n"
763" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s\n"
764
765#, c-format
766msgid ""
767" FAIL\n"
768" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
769msgstr ""
770" FEHLGESCHLAGEN\n"
771" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s in Zeile %d.\n"
772
773msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
774msgstr " REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
775
776msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
777msgstr " REF: Seite 20, Kapitel 3.4.\n"
778
779msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
780msgstr " REF: Seite 45-46, Kapitel 5.2.\n"
781
782msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
783msgstr " REF: Seiten 42-45, Kapitel 5.2.\n"
784
785msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
786msgstr " REF: Seiten 48-49, Kapitel 5.2.\n"
787
788msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
789msgstr " REF: Seiten 52-54, Kapitel 5.2.\n"
790
791msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
792msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
793
794msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
795msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.1.\n"
796
797msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
798msgstr " REF: Seite 16-17, Kapitel 3.2.\n"
799
800msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
801msgstr " REF: Seite 19, Kapitel 3.3.\n"
802
803msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
804msgstr " REF: Seite 27, Kapitel 3.5.\n"
805
806msgid ""
807"\n"
808" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
809msgstr ""
810"\n"
811" DETAILIERTE ERGEBNISSE DES KONFORMITÄTSTESTS\n"
812
813#, c-format
814msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
815msgstr " WARNUNG %s hat keine entsprechenden Parameter!\n"
816
817msgid " FAIL\n"
818msgstr " FEHLGESCHLAGEN\n"
819
820msgid ""
821" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
822" REF: Page 102, section 5.15.\n"
823msgstr ""
824" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultImageableArea\n"
825" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
826
827#, c-format
828msgid ""
829" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
830" REF: Page 102, section 5.15.\n"
831msgstr ""
832" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultImageableArea %s!\n"
833" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
834
835msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
836msgstr " BESTANDEN DefaultImageableArea\n"
837
838msgid ""
839" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
840" REF: Page 103, section 5.15.\n"
841msgstr ""
842" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultPaperDimension\n"
843" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
844
845#, c-format
846msgid ""
847" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
848" REF: Page 103, section 5.15.\n"
849msgstr ""
850" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultPaperDimension %s!\n"
851" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
852
853msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
854msgstr " BESTANDEN DefaultPaperDimension\n"
855
856#, c-format
857msgid ""
858" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
859" REF: Page 40, section 4.5.\n"
860msgstr ""
861" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE Default%s %s\n"
862" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
863
864#, c-format
865msgid " PASS Default%s\n"
866msgstr " BESTANDEN Default%s\n"
867
868#, c-format
869msgid ""
870" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
871" REF: Page 40, section 4.5.\n"
872msgstr ""
873" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Default%s\n"
874" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
875
876msgid " PASS FileVersion\n"
877msgstr " BESTANDEN FileVersion\n"
878
879msgid ""
880" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
881" REF: Page 56, section 5.3.\n"
882msgstr ""
883" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FileVersion\n"
884" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
885
886msgid " PASS FormatVersion\n"
887msgstr " BESTANDEN FormatVersion\n"
888
889msgid ""
890" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
891" REF: Page 56, section 5.3.\n"
892msgstr ""
893" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FormatVersion\n"
894" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
895
896msgid " PASS LanguageEncoding\n"
897msgstr " BESTANDEN LanguageEncoding\n"
898
899msgid ""
900" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
901" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
902msgstr ""
903" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageEncoding\n"
904" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
905
906msgid " PASS LanguageVersion\n"
907msgstr " BESTANDEN LanguageVersion\n"
908
909msgid ""
910" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
911" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
912msgstr ""
913" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageVersion\n"
914" REF: Seiten 57-58, Kapitel 5.3.\n"
915
916msgid ""
917" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
918" REF: Page 211, table D.1.\n"
919msgstr ""
920" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHER Manufacturer (sollte \"HP\" sein)\n"
921" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
922
923msgid " PASS Manufacturer\n"
924msgstr " BESTANDEN Manufacturer\n"
925
926msgid ""
927" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
928" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
929msgstr ""
930" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Manufacturer\n"
931" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
932
933#, c-format
934msgid ""
935" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
936" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
937msgstr ""
b86bc4cf 938" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ModelName - \"%c\" nicht in Zeichenkette "
939"erlaubt.\n"
8ca02f3c 940" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
941
942msgid " PASS ModelName\n"
943msgstr " BESTANDEN Modellname\n"
944
945msgid ""
946" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
947" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
948msgstr ""
949" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ModelName\n"
950" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
951
952# NickName is a PPD term
953msgid " PASS NickName\n"
954msgstr " BESTANDEN NickName\n"
955
956msgid ""
957" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
958" REF: Page 60, section 5.3.\n"
959msgstr ""
960" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT NickName\n"
961" REF: Seite 60, Kapitel 5.3.\n"
962
963msgid " PASS PageSize\n"
964msgstr " BESTANDEN PageSize\n"
965
966msgid ""
967" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
968" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
969msgstr ""
970" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
971" REF: Seiten 99-100, Kapitel 5.14.\n"
972
973msgid " PASS PageRegion\n"
974msgstr " BESTANDEN PageRegion\n"
975
976msgid ""
977" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
978" REF: Page 100, section 5.14.\n"
979msgstr ""
980" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageRegion\n"
981" REF: Seite 100, Kapitel 5.14.\n"
982
983msgid " PASS PCFileName\n"
984msgstr " BESTANDEN PCFileName\n"
985
986msgid ""
987" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
988" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
989msgstr ""
990" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PCFileName\n"
991" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
992
993msgid ""
994" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
995" REF: Page 62, section 5.3.\n"
996msgstr ""
997" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH Product - ist nicht \"(string)\".\n"
998" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
999
1000msgid " PASS Product\n"
1001msgstr " BESTANDEN Product\n"
1002
1003msgid ""
1004" **FAIL** REQUIRED Product\n"
1005" REF: Page 62, section 5.3.\n"
1006msgstr ""
1007" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Product\n"
1008" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
1009
1010msgid ""
1011" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
1012" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
1013msgstr ""
1014" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH PSVersion - ist nicht \"(string) int\".\n"
1015" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
1016
1017msgid " PASS PSVersion\n"
1018msgstr " BESTANDEN PSVersion\n"
1019
1020msgid ""
1021" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
1022" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
1023msgstr ""
1024" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PSVersion\n"
1025" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
1026
1027msgid ""
1028" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
1029" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1030msgstr ""
1031" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ShortNickName - länger als 31 Zeichen.\n"
1032" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
1033
1034msgid " PASS ShortNickName\n"
1035msgstr " BESTANDEN ShortNickName\n"
1036
1037msgid ""
1038" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1039" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1040msgstr ""
1041" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ShortNickName\n"
1042" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
1043
1044msgid ""
1045" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1046" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1047msgstr ""
1048" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH JobPatchFile Eigenschaften in Datei\n"
1049" REF: Seiten 24, Kapitel 3.4.\n"
1050
1051msgid ""
1052" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1053" REF: Page 41, section 5.\n"
1054" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1055msgstr ""
1056" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
1057" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1058" REF: Seite 99, Kapitel 5.14.\n"
1059
1060#, c-format
1061msgid ""
1062" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1063" REF: Page 41, section 5.\n"
1064" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1065msgstr ""
1066" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ImageableArea für PageSize %s\n"
1067" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1068" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
1069
1070#, c-format
1071msgid ""
1072" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1073" REF: Page 41, section 5.\n"
1074" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1075msgstr ""
1076" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PaperDimension für PageSize %s\n"
1077" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
1078" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
1079
1080#, c-format
1081msgid ""
1082" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1083" REF: Page 84, section 5.9\n"
1084msgstr ""
1085" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
1086" REF: Seite 84, Kapitel 5.9\n"
1087
1088#, c-format
1089msgid ""
1090" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1091" REF: Page 122, section 5.17\n"
1092msgstr ""
1093" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT %s definiert nicht die Auswahl \"None\"!\n"
1094" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1095
1096#, c-format
1097msgid ""
1098" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1099" REF: Page 122, section 5.17\n"
1100msgstr ""
1101" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
1102" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1103
1104msgid " PASS\n"
1105msgstr " BESTANDEN\n"
1106
1107#, c-format
1108msgid ""
b86bc4cf 1109" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
1110"JCLDuplex!\n"
8ca02f3c 1111" REF: Page 122, section 5.17\n"
1112msgstr ""
b86bc4cf 1113" WARNUNG Schlüsselwort für Duplexparameter %s sollte Duplex oder "
1114"JCLDuplex heißen!\n"
8ca02f3c 1115" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
1116
1117msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1118msgstr " WARNUNG Konflikte in der Standardauswahl!\n"
1119
1120#, c-format
1121msgid ""
1122" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1123" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1124msgstr ""
1125" WARNUNG Obsolete PPD Version %.1f!\n"
1126" REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
1127
1128msgid ""
1129" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1130" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1131msgstr ""
1132" WARNUNG LanguageEncoding wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1133" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
1134
1135msgid ""
1136" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1137" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1138msgstr ""
1139" WARNUNG Manufacturer wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1140" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
1141
1142msgid ""
1143" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1144" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1145msgstr ""
b86bc4cf 1146" WARNUNG PCFileName länger als 8.3 ist eine Verletzung der PPD "
1147"Spez.\n"
8ca02f3c 1148" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
1149
1150msgid ""
1151" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1152" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1153msgstr ""
1154" WARNUNG ShortNickName wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
1155" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
1156
1157msgid ""
1158" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1159" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1160msgstr ""
1161" WARNUNG Protokoll enthält PJL und BCP; TBCP wird erwartet.\n"
1162" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
1163
1164msgid ""
1165" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1166" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1167msgstr ""
b86bc4cf 1168" WARNUNG Protokoll enthält PJL jedoch sind keine JCL Eigenschaften "
1169"gesetzt.\n"
8ca02f3c 1170" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
1171
1172#, c-format
1173msgid ""
1174" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1175" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1176msgstr ""
1177" WARNUNG %s teilt ein gemeinsames Präfix mit %s\n"
1178" REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
1179
1180#, c-format
1181msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1182msgstr " %d FEHLER%s GEFUNDEN\n"
1183
1184msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1185msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
1186
1187#, c-format
1188msgid ""
1189" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1190" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1191msgstr ""
1192" WARNUNG \"%s %s\" kolidiert mit \"%s %s\"\n"
1193" (Beschränkung=\"%s %s %s %s\")\n"
1194
1195msgid ""
b86bc4cf 1196"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
1197"gz]]\n"
8ca02f3c 1198" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1199msgstr ""
b86bc4cf 1200"Benutzung: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN."
1201"ppd[.gz]]\n"
8ca02f3c 1202" Programm | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1203
1204msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
1205msgstr "lpstat: Braucht \"completed\" oder \"not-completed\" hinter -W!\n"
1206
1207msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1208msgstr "lpstat: Der Parameter -b benötigt ein Zielargument.\n"
1209
1210msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1211msgstr "Fehler: Brauche Hostname hinter dem Parameter '-h'!\n"
1212
1213#, c-format
1214msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1215msgstr "lpstat: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1216
1217#, c-format
1218msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1219msgstr "lpstat: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
1220
1221#, c-format
1222msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1223msgstr "lpstat: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
1224
1225#, c-format
1226msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1227msgstr "lpstat: Kann Server %s auf Port %d nicht erreichen: %s\n"
1228
1229#, c-format
1230msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1231msgstr "lpstat: get-printers fehlgeschlagen: %s\n"
1232
1233#, c-format
1234msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1235msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
1236
1237#, c-format
1238msgid ""
1239"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1240"\t%s\n"
1241msgstr ""
1242"%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
1243"\t%s\n"
1244
1245#, c-format
1246msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1247msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
1248
1249#, c-format
1250msgid ""
1251"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1252"\t%s\n"
1253msgstr ""
1254"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
1255"\t%s\n"
1256
1257#, c-format
1258msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1259msgstr "lpstat: get-classes fehlgeschlagen: %s\n"
1260
1261#, c-format
1262msgid "members of class %s:\n"
1263msgstr "Mitglieder der Klasse %s:\n"
1264
1265#, c-format
1266msgid "system default destination: %s/%s\n"
1267msgstr "System Standardziel: %s/%s\n"
1268
1269#, c-format
1270msgid "system default destination: %s\n"
1271msgstr "System Standardziel: %s\n"
1272
1273#, c-format
b86bc4cf 1274msgid ""
1275"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
1276"\"!\n"
1277msgstr ""
1278"lpstat: Fehler - Umgebungsvariable %s enthält das nicht vorhandene Ziel \"%s"
1279"\"!\n"
8ca02f3c 1280
1281msgid "no system default destination\n"
1282msgstr "Kein systemweites Standardziel\n"
1283
1284#, c-format
1285msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
b86bc4cf 1286msgstr ""
1287"Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
8ca02f3c 1288
1289#, c-format
1290msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1291msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an %s\n"
1292
1293#, c-format
1294msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
b86bc4cf 1295msgstr ""
1296"Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
8ca02f3c 1297
1298#, c-format
1299msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1300msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an %s\n"
1301
1302#, c-format
1303msgid "device for %s: %s\n"
1304msgstr "Gerät für %s: %s\n"
1305
1306#, c-format
1307msgid "device for %s/%s: %s\n"
1308msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
1309
1310#, c-format
1311msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1312msgstr "lpstat: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
1313
1314#, c-format
1315msgid "\tqueued for %s\n"
1316msgstr "\teingereiht für %s\n"
1317
1318#, c-format
1319msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1320msgstr "Drucker %s ist frei. freigegeben seit %s\n"
1321
1322#, c-format
1323msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1324msgstr "Drucker %s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
1325
1326#, c-format
1327msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1328msgstr "Drucker %s ist gesperrt seit %s -\n"
1329
1330msgid "\treason unknown\n"
1331msgstr "\tGrund unbekannt\n"
1332
1333msgid ""
1334"\tForm mounted:\n"
1335"\tContent types: any\n"
1336"\tPrinter types: unknown\n"
1337msgstr ""
1338"\tEingebundenes Formular:\n"
1339"\tInhaltstypen: keine\n"
1340"\tDruckertypen: unbekannt\n"
1341
1342#, c-format
1343msgid "\tDescription: %s\n"
1344msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
1345
1346msgid "\tAlerts:"
1347msgstr "\tAlarme:"
1348
1349#, c-format
1350msgid "\tLocation: %s\n"
1351msgstr "\tOrt: %s\n"
1352
1353msgid "\tConnection: remote\n"
1354msgstr "\tVerbindung: entfernt\n"
1355
1356#, c-format
1357msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1358msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
1359
1360msgid "\tConnection: direct\n"
1361msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
1362
1363#, c-format
1364msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1365msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1366
1367#, c-format
1368msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1369msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1370
1371msgid "\tOn fault: no alert\n"
1372msgstr "\tBei Fehlerfall: kein Alarm\n"
1373
1374msgid "\tAfter fault: continue\n"
1375msgstr "\tNach Fehlerfall: fortsetzen\n"
1376
1377msgid "\tUsers allowed:\n"
1378msgstr "\tErlaubte Benutzer:\n"
1379
1380msgid "\tUsers denied:\n"
1381msgstr "\tNicht erlaubte Benutzer:\n"
1382
1383msgid "\t\t(all)\n"
1384msgstr "\t\t(alle)\n"
1385
1386msgid "\tForms allowed:\n"
1387msgstr "\tErlaubte Formulare:\n"
1388
1389msgid "\t\t(none)\n"
1390msgstr "\t\t(keine)\n"
1391
1392msgid "\tBanner required\n"
1393msgstr "\tBanner benötigt\n"
1394
1395msgid "\tCharset sets:\n"
1396msgstr "\tZeichensatzeinstellungen:\n"
1397
1398msgid "\tDefault pitch:\n"
1399msgstr "\tStandard Zeichenabstand:\n"
1400
1401msgid "\tDefault page size:\n"
1402msgstr "\tStandard Seitengröße:\n"
1403
1404msgid "\tDefault port settings:\n"
1405msgstr "\tStandard Porteinstellungen:\n"
1406
1407#, c-format
1408msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1409msgstr "Drucker %s/%s ist frei. freigegeben seit %s\n"
1410
1411#, c-format
1412msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1413msgstr "Drucker %s/%s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
1414
1415#, c-format
1416msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1417msgstr "Drucker %s/%s gesperrt seit %s -\n"
1418
1419msgid "scheduler is running\n"
1420msgstr "Scheduler läuft\n"
1421
1422msgid "scheduler is not running\n"
1423msgstr "Scheduler läuft nicht\n"
1424
1425#, c-format
1426msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1427msgstr "lpadmin: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1428
1429msgid ""
1430"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1431" You must specify a printer name first!\n"
1432msgstr ""
1433"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
1434" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1435
1436msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1437msgstr "lpadmin: Klassenname wird hinter dem Parameter '-c' erwartet!\n"
1438
1439msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1440msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
1441
1442msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1443msgstr "lpadmin: Druckername wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
1444
1445msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1446msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
1447
1448msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1449msgstr "lpadmin: Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
1450
1451msgid ""
1452"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1453" You must specify a printer name first!\n"
1454msgstr ""
1455"lpadmin: Kann Interface Skript nicht festlegen:\n"
1456" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1457
1458msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1459msgstr "lpadmin: Interface wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
1460
1461msgid ""
1462"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1463" You must specify a printer name first!\n"
1464msgstr ""
1465"lpadmin: Kann weder Interface Skript noch PPD Datei setzen:\n"
1466" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1467
1468msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1469msgstr "lpadmin: Modell wird hinter dem Parameter '-m' erwartet!\n"
1470
1471msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1472msgstr "lpadmin: Name=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
1473
1474msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1475msgstr "lpadmin: Drucker wird hinter dem Parameter '-p' erwartet!\n"
1476
1477msgid ""
1478"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1479" You must specify a printer name first!\n"
1480msgstr ""
1481"lpadmin: Kann Drucker nicht aus Klasse entfernen:\n"
1482" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1483
1484msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
1485msgstr "lpadmin: Klasse wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
1486
1487msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
b86bc4cf 1488msgstr ""
1489"lpadmin: Benutzerliste für Erlaubt/Verweigert wird nach dem Parameter '-u' "
1490"erwartet!\n"
8ca02f3c 1491
1492#, c-format
1493msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
1494msgstr "lpadmin: Unbekannter Erlaubt/Verweigert Parameter \"%s\"!\n"
1495
1496msgid ""
1497"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
1498" You must specify a printer name first!\n"
1499msgstr ""
1500"lpadmin: Kann Geräte URI nicht setzen:\n"
1501" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1502
1503msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
1504msgstr "lpadmin: Erwarte Geräte URI hinter dem Parameter '-v'!\n"
1505
1506msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
b86bc4cf 1507msgstr ""
1508"lpadmin: Drucker oder Klasse wird hinter dem Parameter '-x' erwartet!\n"
8ca02f3c 1509
1510msgid ""
1511"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
1512" You must specify a printer name first!\n"
1513msgstr ""
1514"lpadmin: Kann Druckerbeschreibung nicht setzen:\n"
1515" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1516
1517msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
1518msgstr "lpadmin: Beschreibung wird hinter dem Parameter '-D' erwartet!\n"
1519
1520msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
b86bc4cf 1521msgstr ""
1522"lpadmin: Dateityp(en) wird bzw. werden hinter dem Parameter '-I' erwartet!\n"
8ca02f3c 1523
1524msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
1525msgstr "lpadmin: Warnung - Datentypliste ignoriert!\n"
1526
1527msgid ""
1528"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
1529" You must specify a printer name first!\n"
1530msgstr ""
1531"lpadmin: Kann Druckeraufstellort nicht setzen:\n"
1532" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1533
1534msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
1535msgstr "lpadmin: Ortsangabe wird hinter dem Parameter '-L' erwartet!\n"
1536
1537msgid ""
1538"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
1539" You must specify a printer name first!\n"
1540msgstr ""
1541"lpadmin: Kann PPD Datei nicht setzen:\n"
1542" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1543
1544msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
1545msgstr "lpadmin: PPD wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
1546
1547#, c-format
1548msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
1549msgstr "lpadmin: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1550
1551#, c-format
1552msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
1553msgstr "lpadmin: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1554
1555msgid ""
1556"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
1557" You must specify a printer name first!\n"
1558msgstr ""
1559"lpadmin: Kann Druckereinstellungen nicht setzen:\n"
1560" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
1561
1562msgid ""
1563"Usage:\n"
1564"\n"
1565" lpadmin [-h server] -d destination\n"
1566" lpadmin [-h server] -x destination\n"
1567" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
1568" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
1569" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
1570" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
1571"\n"
1572msgstr ""
1573"Benutzung:\n"
1574"\n"
1575" lpadmin [-h Server] -d Ziel\n"
1576" lpadmin [-h Server] -x Ziel\n"
b86bc4cf 1577" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c hinzuzufügende-Klasse] [-i Interface] "
1578"[-m Modell]\n"
1579" [-r zu-löschende-Klasse] [-v Gerät] [-D "
1580"Beschreibung]\n"
8ca02f3c 1581" [-P PPD-Datei] [-o Name=Wert]\n"
b86bc4cf 1582" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,"
1583"Benutzer]\n"
8ca02f3c 1584"\n"
1585
1586#, c-format
1587msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
1588msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
1589
1590#, c-format
1591msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1592msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
1593
1594#, c-format
1595msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
1596msgstr "lpadmin: add-printer (Setzen des Modells) fehlgeschlagen: %s\n"
1597
1598#, c-format
1599msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
b86bc4cf 1600msgstr ""
1601"lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen der Beschreibung) fehlgeschlagen: %s\n"
8ca02f3c 1602
1603#, c-format
1604msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
1605msgstr "lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen des Ortes) fehlgeschlagen: %s\n"
1606
1607#, c-format
1608msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
1609msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s\n"
1610
1611#, c-format
1612msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
1613msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
1614
1615#, c-format
1616msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
1617msgstr "lpadmin: %s fehlgeschlagen: %s\n"
1618
1619msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
1620msgstr "lp: Ziel wird hinter dem Parameter -d erwartet!\n"
1621
1622msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
1623msgstr "lp: Formular wird hinter dem Parameter -f erwartet!\n"
1624
1625msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
1626msgstr "lp: Hostname wird hinter dem Parameter -h erwartet!\n"
1627
1628msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
1629msgstr "lp: Auftrags ID wird hinter dem Parameter -i erwartet!\n"
1630
1631msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
b86bc4cf 1632msgstr ""
1633"lp: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
8ca02f3c 1634
1635msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
1636msgstr "lp: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
1637
1638msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
1639msgstr "lp: Kopienanzahl wird hinter dem Parameter -n erwartet!\n"
1640
1641msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
1642msgstr "lp: Parameterzeichenkette wird hinter dem Parameter -o erwartet!\n"
1643
1644#, c-format
1645msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
1646msgstr "lp: Priorität wird hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
1647
1648msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
1649msgstr "lp: Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1650
1651msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
1652msgstr "lp: Titel wird hinter dem Parameter -t erwartet!\n"
1653
1654msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
1655msgstr "lp: Modusliste hinter dem Parameter -y erwartet!\n"
1656
1657msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
1658msgstr "lp: Warnung - Parameter für Modus ignoriert!\n"
1659
1660msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
1661msgstr "lp: Haltebezeichner wird hinter dem Parameter -H erwartet!\n"
1662
1663msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
1664msgstr "lp: Brauche Auftrags ID (-i) vor \"-H restart\"!\n"
1665
1666msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
1667msgstr "lp: Seitenliste wird hinter dem Parameter -P erwartet!\n"
1668
1669msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
1670msgstr "lp: Zeichensatz wird hinter dem Parameter -S erwartet!\n"
1671
1672msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
1673msgstr "lp: Warnung - Parameter für Zeichnsatz wird ignoriert!\n"
1674
1675msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
1676msgstr "lp: Inhaltstyp hinter dem Parameter -T erwartet!\n"
1677
1678msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
1679msgstr "lp: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
1680
1681#, c-format
1682msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
1683msgstr "lp: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1684
b86bc4cf 1685msgid ""
1686"lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1687msgstr ""
1688"lp: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Auftrags ID "
1689"übergeben wurde!\n"
8ca02f3c 1690
1691#, c-format
1692msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
1693msgstr "lp: Zugriff auf \"%s\" nicht möglich - %s\n"
1694
1695#, c-format
1696msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
1697msgstr "lp: Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
1698
1699msgid "lp: error - no default destination available.\n"
1700msgstr "lp: Fehler - Kein Standardziel vorhanden.\n"
1701
1702msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
1703msgstr "lp: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
1704
1705#, c-format
1706msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1707msgstr "lp: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
1708
1709#, c-format
1710msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1711msgstr "lp: Fehler - Kann nicht in temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
1712
1713msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1714msgstr "lp: stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
1715
1716#, c-format
1717msgid "lp: unable to print file: %s\n"
1718msgstr "lp: Kann Datei nicht drucken: %s\n"
1719
1720#, c-format
1721msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1722msgstr "Auftrags ID ist %s-%d (%d Datei(en))\n"
1723
1724#, c-format
1725msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
1726msgstr "lp: restart-job fehlgeschlagen: %s\n"
1727
1728#, c-format
1729msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
1730msgstr "lp: set-job-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
1731
1732#, c-format
1733msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
1734msgstr "lpinfo: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1735
1736#, c-format
1737msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
1738msgstr "lpinfo: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1739
1740#, c-format
1741msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
1742msgstr "lpinfo: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1743
1744#, c-format
1745msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
1746msgstr "lpinfo: cups-get-devices fehlgeschlagen: %s\n"
1747
1748#, c-format
1749msgid ""
1750"Device: uri = %s\n"
1751" class = %s\n"
1752" info = %s\n"
1753" make-and-model = %s\n"
1754msgstr ""
1755"Gerät: uri = %s\n"
1756" class = %s\n"
1757" info = %s\n"
1758" make-and-model = %s\n"
1759
1760#, c-format
1761msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
1762msgstr "lpinfo: cups-get-ppds fehlgeschlagen: %s\n"
1763
1764#, c-format
1765msgid ""
1766"Model: name = %s\n"
1767" natural_language = %s\n"
1768" make-and-model = %s\n"
1769msgstr ""
1770"Modell: name = %s\n"
1771" natural_language = %s\n"
1772" make-and-model = %s\n"
1773
1774#, c-format
1775msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
1776msgstr "lpmove: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
1777
1778#, c-format
1779msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
1780msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
1781
1782msgid "Usage: lpmove job dest\n"
1783msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag Ziel\n"
1784
1785#, c-format
1786msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
1787msgstr "lpmove: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
1788
1789#, c-format
1790msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
1791msgstr "lpmove: move-job fehlgeschlagen: %s\n"
1792
1793msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
1794msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse!\n"
1795
1796msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
1797msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
1798
1799#, c-format
1800msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
1801msgstr "lpoptions: Kann Drucker oder Instanz nicht hinzufügen: %s\n"
1802
1803#, c-format
1804msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
1805msgstr "lpoptions: Ziel %s hat keine PPD Datei!\n"
1806
1807#, c-format
1808msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
1809msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
1810
1811msgid ""
1812"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
1813" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
1814" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
1815" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1816msgstr ""
1817"Benutzung: lpoptions [-h Server] [-E] -d Drucker\n"
1818" lpoptions [-h Server] [-E] [-p Drucker] -l\n"
1819" lpoptions [-h Server] [-E] -p Drucker -o Parameter[=Wert] ...\n"
1820" lpoptions [-h Server] [-E] -x Drucker\n"
1821
1822msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
1823msgstr "lppasswd: Nur root kann Passwörter hinzufügen oder löschen!\n"
1824
1825msgid "Enter old password:"
1826msgstr "Altes Passwort eingeben:"
1827
1828#, c-format
1829msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
1830msgstr "lppasswd: Kann Passwort nicht kopieren: %s\n"
1831
1832msgid "Enter password:"
1833msgstr "Passwort eingeben:"
1834
1835msgid "Enter password again:"
1836msgstr "Passwort nochmal eingeben:"
1837
1838msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
1839msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwörter stimmen nicht überein!\n"
1840
1841msgid ""
1842"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
1843"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
1844"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
1845msgstr ""
1846"lppasswd: Bedaure, Passwort zurückgewiesen.\n"
b86bc4cf 1847"Ihr Passwort muss zumindest 6 Zeichen lang sein, darf nicht den "
1848"Benutzernamen\n"
8ca02f3c 1849"enthalten, und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n"
1850
1851msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
1852msgstr "lppasswd: Passwortdatei in Verwendung!\n"
1853
1854#, c-format
1855msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
1856msgstr "lppasswd: Kann Passwortdatei nicht öffnen: %s\n"
1857
1858#, c-format
1859msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
1860msgstr "lppasswd: Kann nicht in die Passwortdatei schreiben: %s\n"
1861
1862#, c-format
1863msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1864msgstr "lppasswd: Benutzer \"%s\" und Gruppe \"%s\" existieren nicht.\n"
1865
1866msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
1867msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwort stimmt nicht überein!\n"
1868
1869msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
1870msgstr "lppasswd: Passwortdatei wurde nicht aktualisiert!\n"
1871
1872#, c-format
1873msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
1874msgstr "lppasswd: Konnte alte Passwortdatei nicht sichern: %s\n"
1875
1876#, c-format
1877msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
1878msgstr "lppasswd: Konnte Passwortdatei nicht umbenennen: %s\n"
1879
1880msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
1881msgstr "Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname]\n"
1882
1883msgid ""
1884"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
1885" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
1886" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1887msgstr ""
1888"Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname] [Benutzername]\n"
1889" lppasswd [-g Gruppenname] -a [Benutzername]\n"
1890" lppasswd [-g Gruppenname] -x [Benutzername]\n"
1891
1892msgid "Start Printer"
1893msgstr "Starte Drucker"
1894
1895msgid "Stop Printer"
1896msgstr "Stoppe Drucker"
1897
1898msgid "Start Class"
1899msgstr "Starte Klasse"
1900
1901msgid "Stop Class"
1902msgstr "Stoppe Klasse"
1903
1904msgid "Accept Jobs"
1905msgstr "Akzeptiere Aufträge"
1906
1907msgid "Reject Jobs"
1908msgstr "Aufträge ablehnen"
1909
1910msgid "Purge Jobs"
1911msgstr "Eliminiere Aufträge"
1912
1913msgid "Set As Default"
1914msgstr "Setze als Standard"
1915
1916msgid "Administration"
1917msgstr "Verwaltung"
1918
1919msgid "Modify Class"
1920msgstr "Klasse ändern"
1921
1922msgid "Add Class"
1923msgstr "Klasse hinzufügen"
1924
b86bc4cf 1925msgid ""
1926"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
1927"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1928msgstr ""
1929"Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
1930"Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
8ca02f3c 1931
1932msgid "Unable to modify class:"
1933msgstr "Kann Klasse nicht ändern:"
1934
1935msgid "Unable to add class:"
1936msgstr "Kann Klasse nicht hinzufügen:"
1937
1938msgid "Modify Printer"
1939msgstr "Drucker ändern"
1940
1941msgid "Add Printer"
1942msgstr "Drucker hinzufügen"
1943
b86bc4cf 1944msgid ""
1945"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
1946"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1947msgstr ""
1948"Der Druckername darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
1949"Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
8ca02f3c 1950
1951msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1952msgstr "Holen der Druckertreiberliste nicht möglich:"
1953
1954msgid "Unable to modify printer:"
1955msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
1956
1957msgid "Unable to add printer:"
1958msgstr "Kann Drucker nicht hinzufügen:"
1959
1960msgid "Set Printer Options"
2abf387c 1961msgstr "Druckereinstellungen setzen"
8ca02f3c 1962
1963msgid "Missing form variable!"
1964msgstr "Vermisse Formularvariable!"
1965
1966msgid "Unable to get PPD file!"
1967msgstr "Kann PPD Datei nicht holen!"
1968
1969msgid "Unable to open PPD file:"
1970msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen:"
1971
1972msgid "Banners"
1973msgstr "Banner"
1974
1975msgid "Starting Banner"
1976msgstr "Startbanner"
1977
1978msgid "Ending Banner"
1979msgstr "Endbanner"
1980
1981msgid "Policies"
1982msgstr "Richtlinien"
1983
1984msgid "Error Policy"
1985msgstr "Fehlerrichtlinie"
1986
1987msgid "Operation Policy"
1988msgstr "Betriebsrichtlinie"
1989
1990msgid "PS Binary Protocol"
1991msgstr "PS Binärprotokoll"
1992
1993msgid "None"
1994msgstr "Kein(e)"
1995
1996msgid "Unable to set options:"
1997msgstr "Kann Parameter nicht setzen:"
1998
1999msgid "Change Settings"
2000msgstr "Konfiguration ändern"
2001
2002msgid "Unable to change server settings:"
2003msgstr "Kann Servereinstellungen nicht ändern:"
2004
2005msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
2006msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht hochladen:"
2007
2008msgid "Edit Configuration File"
2009msgstr "Bearbeite Konfigurationsdatei"
2010
2011msgid "Unable to create temporary file:"
2012msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen:"
2013
2014msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
2015msgstr "Kann auf die Datei cupsd.conf nicht zugreifen:"
2016
2017msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
2018msgstr "Kann cupsd.conf Dateien größer als 1MB nicht bearbeiten!"
2019
2020msgid "Delete Class"
2021msgstr "Lösche Klasse"
2022
2023msgid "Unable to delete class:"
2024msgstr "Kann Klasse nicht löschen:"
2025
2026msgid "Delete Printer"
2027msgstr "Lösche Drucker"
2028
2029msgid "Unable to delete printer:"
2030msgstr "Kann Drucker nicht löschen:"
2031
2032msgid "Export Printers to Samba"
2033msgstr "Drucker für Samba bereitstellen"
2034
2035msgid "Unable to fork process!"
2036msgstr "Kann Prozess nicht forken!"
2037
2038msgid "Unable to connect to server!"
2039msgstr "Kann Server nicht erreichen!"
2040
2041msgid "Unable to get printer attributes!"
2042msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen!"
2043
2044msgid "Unable to convert PPD file!"
2045msgstr "Kann PPD Datei nicht konvertieren!"
2046
2047msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
2048msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
2049
2050msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
2051msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren!"
2052
2053msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
2054msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
2055
2056msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
2057msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren!"
2058
2059msgid "Unable to set Windows printer driver!"
2060msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht festlegen!"
2061
2062msgid "No printer drivers found!"
2063msgstr "Keine Druckertreiber gefunden!"
2064
2065msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
2066msgstr "Kann Befehl cupsaddsmb nicht ausführen!"
2067
2068#, c-format
2069msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
2070msgstr "cupsaddsmb fehlgeschlagen mit Status %d"
2071
2072#, c-format
2073msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
2074msgstr "cupsaddsmb abgestürzt mit Signal %d"
2075
2076msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
b86bc4cf 2077msgstr ""
2078"Ein Samba Benutzername wird benötigt um Drucker für Samba bereitzustellen!"
8ca02f3c 2079
2080msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2081msgstr "Ein Samba Passwort wird benötigt um Druckertreiber bereitzustellen!"
2082
2083msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2084msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht öffnen:"
2085
2086msgid "Unable to change printer:"
2087msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
2088
2089msgid "Set Allowed Users"
2090msgstr "Erlaubte Benutzer festlegen:"
2091
2092msgid "Unable to get printer attributes:"
2093msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen:"
2094
2095msgid "Set Publishing"
2096msgstr "Veröffentlichung setzen"
2097
2098msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2099msgstr "Kann die Eigenschaft printer-is-shared nicht ändern:"
2100
2101msgid "Classes"
2102msgstr "Klassen"
2103
2104msgid "Unable to get class list:"
2105msgstr "Kann Klassenliste nicht holen:"
2106
2107msgid "Unable to get class status:"
2108msgstr "Kann Klassenstatus nicht holen:"
2109
2110msgid "Move Job"
2111msgstr "Verschiebe Auftrag"
2112
2113msgid "Unable to find destination for job!"
2114msgstr "Kann das Ziel für den Auftrag nicht ermitteln!"
2115
2116msgid "Move All Jobs"
2117msgstr "Verschiebe alle Aufträge"
2118
2119msgid "Unable to move job"
2120msgstr "Kann Auftrag nicht verschieben"
2121
2122msgid "Unable to move jobs"
2123msgstr "Kann Aufträge nicht verschieben"
2124
2125msgid "Print Test Page"
2126msgstr "Drucke Testseite"
2127
2128msgid "Unable to print test page:"
2129msgstr "Kann Testseite nicht drucken:"
2130
2131msgid "Jobs"
2132msgstr "Aufträge"
2133
2134msgid "Job operation failed:"
2135msgstr "Auftragsdurchführung fehlgeschlagen:"
2136
2137msgid "Printers"
2138msgstr "Drucker"
2139
2140msgid "Unable to get printer list:"
2141msgstr "Kann Druckerliste nicht holen:"
2142
2143msgid "Unable to get printer status:"
2144msgstr "Kann Druckerstatus nicht holen:"
2145
2146msgid "OK"
2147msgstr "OK"
2148
2149msgid "Unable to open PPD file"
2150msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen"
2151
2152msgid "NULL PPD file pointer"
2153msgstr "Zeiger für PPD Datei ist NULL"
2154
2155msgid "Memory allocation error"
2156msgstr "Speicherreservierungsfehler"
2157
2158msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2159msgstr "Vermisse PPD-Adobe-4.x header"
2160
2161msgid "Missing value string"
2162msgstr "Vermisse Zeichenkette für Wert"
2163
2164msgid "Internal error"
2165msgstr "Interner Fehler"
2166
2167msgid "Bad OpenGroup"
2168msgstr "Falsche OpenGroup-Angabe"
2169
2170msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2171msgstr "OpenGroup ohne vorheriges CloseGroup"
2172
2173msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2174msgstr "Falsche OpenUI/JCLOpenUI-Angabe"
2175
2176msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2177msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne vorheriges CloseUI/JCLCloseUI"
2178
2179msgid "Bad OrderDependency"
2180msgstr "Falsche OrderDependency-Angabe"
2181
2182msgid "Bad UIConstraints"
2183msgstr "Falsche UIConstraints-Angabe"
2184
2185msgid "Missing asterisk in column 1"
2186msgstr "Vermisse Stern in Zeile 1"
2187
2188msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2189msgstr "Zeile ist länger als maximal erlaubt (255 Zeichen)"
2190
2191msgid "Illegal control character"
2192msgstr "Ungültiges Steuerzeichen"
2193
2194msgid "Illegal main keyword string"
2195msgstr "Ungültige Zeichenkette für Hauptschlüsselwort"
2196
2197msgid "Illegal option keyword string"
2198msgstr "Ungültige Zeichenkette für Eigenschafts-Schlüsselwort"
2199
2200msgid "Illegal translation string"
2201msgstr "Ungültige Übersetzungszeichenkette"
2202
2203# Whitespace. Tab, Space, CR...
2204msgid "Illegal whitespace character"
2205msgstr "Ungültiges Whitespace-Zeichen"
2206
2207msgid "Bad custom parameter"
2208msgstr "Falscher benutzerspezifischer Parameter"
2209
2210msgid "Unknown"
2211msgstr "Unbekannt"
2212
2213msgid "Custom"
2214msgstr "Benutzerspezifisch"
2215
2216msgid "JCL"
2217msgstr "JCL"
2218
2219msgid "No authentication information provided!"
2220msgstr "Keine Authentifizierungsinformationen übergeben!"
2221
2222#, c-format
2223msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2224msgstr "Passwort für %s benötigt um auf %s via SAMBA zugreifen zu können."
2225
2226#, c-format
2227msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2228msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2229
2230#, c-format
2231msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2232msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
2233
2234msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2235msgstr "cupsaddsmb: Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
2236
2237msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2238msgstr "cupsaddsmb: Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
2239
2240#, c-format
2241msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2242msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s.\n"
2243
2244msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2245msgstr "lpadmin: Keine Mitgliedernamen gesehen!\n"
2246
2247#, c-format
2248msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2249msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s.\n"
2250
2251#, c-format
2252msgid ""
2253"Device: uri = %s\n"
2254" class = %s\n"
2255" info = %s\n"
2256" make-and-model = %s\n"
2257" device-id = %s\n"
2258msgstr ""
2259"Gerät: uri = %s\n"
2260" class = %s\n"
2261" info = %s\n"
2262" make-and-model = %s\n"
2263" device-id = %s\n"
2264
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"Model: name = %s\n"
2268" natural_language = %s\n"
2269" make-and-model = %s\n"
2270" device-id = %s\n"
2271msgstr ""
2272"Modell: Name = %s\n"
2273" natural_language = %s\n"
2274" make-and-model = %s\n"
2275" device-id = %s\n"
2276
2277msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2278msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag/Quelle Ziel\n"
2279
2280msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
b86bc4cf 2281msgstr ""
2282"lpstat: Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter dem "
2283"Parameter -W!\n"
8ca02f3c 2284
2285#, c-format
2286msgid "%s accepting requests since %s\n"
2287msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
2288
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"%s not accepting requests since %s -\n"
2292"\t%s\n"
2293msgstr ""
2294"%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
2295"\t%s\n"
2296
2297#, c-format
2298msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
2299msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
2300
2301#, c-format
2302msgid ""
2303"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
2304"\t%s\n"
2305msgstr ""
2306"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
2307"\t%s\n"
2308
2309msgid "lpc> "
2310msgstr "lpc> "
2311
2312#, c-format
2313msgid "%s: Unable to contact server!\n"
2314msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen!\n"
2315
2316#, c-format
2317msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
2318msgstr "%s: Fehler - Benutzername wird hinter dem Parameter '-U' erwartet!\n"
2319
2320#, c-format
2321msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
2322msgstr "%s: Fehler - Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
2323
2324#, c-format
2325msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
2326msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
2327
2328#, c-format
2329msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
2330msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
2331
2332#, c-format
b86bc4cf 2333msgid ""
2334"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2335msgstr ""
2336"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
2337"s\"!\n"
8ca02f3c 2338
2339#, c-format
2340msgid "%s: error - no default destination available.\n"
2341msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
2342
b86bc4cf 2343msgid ""
2344"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2345msgstr ""
2346"Benutzung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:Port]] [-l] "
2347"[+Intervall]\n"
8ca02f3c 2348
2349#, c-format
2350msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
2351msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
2352
2353#, c-format
2354msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
2355msgstr "%s: Fehler - Wert wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
2356
2357#, c-format
b86bc4cf 2358msgid ""
2359"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
2360"correct!\n"
2361msgstr ""
2362"%s: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe ist "
2363"möglicherweise falsch!\n"
8ca02f3c 2364
2365#, c-format
2366msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
2367msgstr "%s: Fehler - Parameter=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
2368
2369#, c-format
2370msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
2371msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
2372
2373#, c-format
2374msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
2375msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-#' erwartet!\n"
2376
2377#, c-format
2378msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
2379msgstr "%s: Fehler - Name wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
2380
2381#, c-format
2382msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
2383msgstr "%s: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
2384
2385#, c-format
2386msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
2387msgstr "%s: Fehler - Kann auf \"%s\" nicht zugreifen - %s\n"
2388
2389#, c-format
2390msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
2391msgstr "%s: Fehler - Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
2392
2393#, c-format
b86bc4cf 2394msgid ""
2395"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2396msgstr ""
2397"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
2398"s\"!\n"
8ca02f3c 2399
2400#, c-format
2401msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
2402msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
2403
2404#, c-format
2405msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
2406msgstr "%s: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
2407
2408#, c-format
2409msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2410msgstr "%s: Fehler - Kann die temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen - %s\n"
2411
2412#, c-format
2413msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2414msgstr "%s: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
2415
2416#, c-format
2417msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2418msgstr "%s: Fehler - stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
2419
2420#, c-format
2421msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
2422msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
2423
2424#, c-format
2425msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
b86bc4cf 2426msgstr ""
2427"%s: Fehler - Begründungstext wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
8ca02f3c 2428
2429#, c-format
2430msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
2431msgstr "%s: Fehler - Benutzernamen wird hinter dem Parameter '-u' erwartet!\n"
2432
2433#, c-format
2434msgid "%s: %s failed: %s\n"
2435msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
2436
2437#, c-format
2438msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
2439msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
2440
2441#, c-format
2442msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
2443msgstr "%s: Fehler - Formular wird hinter dem Parameter '-f' erwartet!\n"
2444
2445#, c-format
2446msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
2447msgstr "%s: Warnung - Parameter für Formular ignoriert!\n"
2448
2449#, c-format
2450msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
2451msgstr "%s: Auftrags ID wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
2452
2453#, c-format
2454msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
b86bc4cf 2455msgstr ""
2456"%s: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
8ca02f3c 2457
2458#, c-format
2459msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
2460msgstr "%s: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
2461
2462#, c-format
2463msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
2464msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-n' erwartet!\n"
2465
2466#, c-format
2467msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
b86bc4cf 2468msgstr ""
2469"%s: Fehler - Zeichenkette mit Parametern wird hinter dem Parameter '-o' "
2470"erwartet!\n"
8ca02f3c 2471
2472#, c-format
2473msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
2474msgstr "%s: Fehler - Priorität wird hinter dem Parameter '-%c' erwartet!\n"
2475
2476#, c-format
2477msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
2478msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
2479
2480#, c-format
2481msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
2482msgstr "%s: Fehler - Titel wird hinter dem Parameter '-t' erwartet!\n"
2483
2484#, c-format
2485msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
2486msgstr "%s: Fehler - Modusliste wird hinter dem Parameter '-y' erwartet!\n"
2487
2488#, c-format
2489msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
2490msgstr "%s: Warnung - Modusangabe ignoriert!\n"
2491
2492#, c-format
2493msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
b86bc4cf 2494msgstr ""
2495"%s: Fehler - Haltebezeichnung wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
8ca02f3c 2496
2497#, c-format
2498msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
2499msgstr "%s: Brauche Auftrags ID ('-i jobid') vor '-H restart'!\n"
2500
2501#, c-format
2502msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
2503msgstr "%s: Fehler - Seitenliste wird hinter dem Paramter '-P' erwartet!\n"
2504
2505#, c-format
2506msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
2507msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz wird hinter dem Paramter '-S' erwartet!\n"
2508
2509#, c-format
2510msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
2511msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzangabe ignoriert!\n"
2512
2513#, c-format
2514msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
2515msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp hinter dem Parameter '-T' erwartet!\n"
2516
2517#, c-format
2518msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
2519msgstr "%s: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
2520
2521#, c-format
b86bc4cf 2522msgid ""
2523"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2524msgstr ""
2525"%s: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Autrags ID "
2526"übergeben wurde!\n"
8ca02f3c 2527
2528#, c-format
b86bc4cf 2529msgid ""
2530"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
2531"option!\n"
2532msgstr ""
2533"%s: Fehler - Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter "
2534"dem Parameter '-W'!\n"
8ca02f3c 2535
2536#, c-format
2537msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
2538msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-b' erwartet!\n"
2539
2540#, c-format
2541msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
2542msgstr "%s: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
2543
2544#, c-format
2545msgid "%s: Unable to connect to server\n"
2546msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen\n"
2547
2548msgid "Print Job:"
2549msgstr "Druckauftrag:"
2550
2551msgid "pending"
2552msgstr "schwebend"
2553
2554msgid "held"
2555msgstr "gehalten"
2556
2557msgid "processing"
2558msgstr "verarbeite"
2559
2560msgid "stopped"
2561msgstr "gestoppt"
2562
2563msgid "canceled"
2564msgstr "abgebrochen"
2565
2566msgid "aborted"
2567msgstr "abgebrochen"
2568
2569msgid "completed"
2570msgstr "beendet"
2571
2572msgid "unknown"
2573msgstr "unbekannt"
2574
2575msgid "untitled"
2576msgstr "unbenannt"
2577
2578msgid "Printer:"
2579msgstr "Drucker:"
2580
2581msgid "idle"
2582msgstr "frei"
2583
2584msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2585msgstr "Vermisse Eigenschaft notify-subscription-ids!"
2586
2587msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2588msgstr "Auftragssubkription kann nicht erneuert werden!"
2589
2590msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
b86bc4cf 2591msgstr ""
2592"cupsd: Konfigurationsdateiname wird hinter dem Paramter \"-c\" erwartet!\n"
8ca02f3c 2593
2594msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
b86bc4cf 2595msgstr ""
2596"cupsd: launchd(8)-unterstützung wurde nicht kompiliert, laufe im normalen "
2597"Modus.\n"
8ca02f3c 2598
2599#, c-format
2600msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2601msgstr "cupsd: Unbekannter Paramter \"%c\" - Abbruch!\n"
2602
2603#, c-format
2604msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2605msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch!\n"
2606
2607msgid ""
2608"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2609"\n"
2610"-c config-file Load alternate configuration file\n"
2611"-f Run in the foreground\n"
2612"-F Run in the foreground but detach\n"
2613"-h Show this usage message\n"
2614"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2615msgstr ""
2616"Benutzung: cupsd [-c Konfigurationsdatei] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2617"\n"
2618"-c Konfig. Datei Lade alternative Konfigurationsdatei\n"
2619"-f Laufe im Vordergrund\n"
2620"-F Laufe abgetrennt im Vordergrund\n"
2621"-h Zeige diese Gebrauchsanweisung\n"
2622"-l cupsd über launchd(8) laufen lassen\n"
2623
2624#, c-format
2625msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2626msgstr " WARNUNG Zeile %d enthält nur Whitespace!\n"
2627
b86bc4cf 2628msgid ""
2629" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2630msgstr ""
2631" WARNUNG Datei enthält gemischt CR, LF und CR LF als Zeilenende!\n"
8ca02f3c 2632
b86bc4cf 2633msgid ""
2634" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
2635"not CR LF!\n"
2636msgstr ""
2637" WARNUNG Nicht-Windows PPD Dateien sollten nur das Zeilenende LF "
2638"benutzen, nicht CR LF!\n"
8ca02f3c 2639
2640msgid "Printer Maintenance"
2641msgstr "Druckerwartung"
2642
2643msgid "Unable to send maintenance job:"
2644msgstr "Kann Wartungsauftrag nicht senden:"
2645
2646#, c-format
2647msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2648msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker \"%s\" vorhanden - %s\n"
2649
2650#, c-format
2651msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2652msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** %s %s existiert nicht!\n"
2653
2654#, c-format
2655msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2656msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
2657
2658#, c-format
2659msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
b86bc4cf 2660msgstr ""
2661" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
8ca02f3c 2662
2663#, c-format
b86bc4cf 2664msgid ""
2665" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
2666"characters!\n"
2667msgstr ""
2668" **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s enthält 8-bit "
2669"Zeichen!\n"
8ca02f3c 2670
2671#, c-format
b86bc4cf 2672msgid ""
2673" **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2674msgstr ""
2675" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
2676"Auswahl %s!\n"
8ca02f3c 2677
2678#, c-format
b86bc4cf 2679msgid ""
2680" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
2681"8-bit characters!\n"
2682msgstr ""
2683" **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s Auswahl %s "
2684"enthält 8-bit Zeichen!\n"
8ca02f3c 2685
2686#, c-format
2687msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2688msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
2689
2690msgid "Help"
2691msgstr "Hilfe"
2692
2693#, c-format
2694msgid "Missing value on line %d!\n"
2695msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
2696
2697#, c-format
2698msgid "Missing double quote on line %d!\n"
2699msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
2700
2701#, c-format
2702msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
2703msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
2704
2705#, c-format
2706msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2707msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2708
2709#, c-format
2710msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
2711msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2712
2713#, c-format
2714msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2715msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
2716
2717#, c-format
2718msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2719msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
2720
2721#, c-format
2722msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2723msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
2724
2725msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
2726msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
2727
2728msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2729msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
2730
2731#, c-format
2732msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
2733msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
2734
2735msgid ""
2736"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2737" cupsaddsmb [options] -a\n"
2738"\n"
2739"Options:\n"
2740" -E Encrypt the connection to the server\n"
2741" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2742" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2743" -a Export all printers\n"
2744" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2745" -v Be verbose (show commands)\n"
2746msgstr ""
2747"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
2748" cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
2749"\n"
2750"Options:\n"
2751" -E Verbindung zum Server verschlüsseln\n"
2752" -H Samba-Server Benutze den angegebenen Samba Server\n"
2753" -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem angegebenen Samba Benutzer\n"
2754" -a Alle Drucker bereitstellen\n"
2755" -h CUPS-Server Benutze den angegebenen CUPS Server\n"
2756" -v zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Befehle)\n"
2757
2758#, c-format
2759msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2760msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2761
2762#, c-format
2763msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2764msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2765
2766#, c-format
2767msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2768msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
2769
2770#, c-format
2771msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2772msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
2773
2774#, c-format
2775msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2776msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
2777
2778msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2779msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!"
2780
2781msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2782msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
2783
2784#, c-format
2785msgid "open of %s failed: %s"
2786msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2787
2788#, c-format
2789msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2790msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2791
2792#, c-format
2793msgid "stat of %s failed: %s"
2794msgstr "Prüfung von %s fehlgeschlagen: %s"
2795
2796#, c-format
2797msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
2798msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
2799
2800#, c-format
2801msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2802msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
2803
2804#, c-format
2805msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2806msgstr "Auftrag #%d wurde bereits beendet - abbrechen nicht möglich."
2807
2808#, c-format
b86bc4cf 2809msgid ""
2810"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
2811"s:%d%s</A>."
2812msgstr ""
2813"Um auf diese Seite zuzugreifen müssen Sie die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
2814"\">https://%s:%d%s</A> verwenden."
8ca02f3c 2815
2816#, c-format
2817msgid "Unsupported format '%s'!"
2818msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s'!"
2819
2820msgid "FAIL\n"
2821msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
2822
2823#, c-format
2824msgid ""
2825" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2826" REF: Page 25, Line Length\n"
2827msgstr ""
2828" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
2829" REF: Seite 25, Zeilenlänge\n"
2830
2831msgid ""
2832" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2833" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2834msgstr ""
2835" Vermisse %!PS-Adobe-3.0 in der ersten Zeile!\n"
2836" REF: Seite 17, 3.1 Den Konventionen entsprechende Dokumente\n"
2837
2838#, c-format
2839msgid ""
2840" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2841" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2842msgstr ""
2843" Falsche %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
2844" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
2845
2846#, c-format
2847msgid ""
2848" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2849" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2850msgstr ""
2851" Falsche %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
2852" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
2853
2854#, c-format
2855msgid ""
2856" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2857" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2858msgstr ""
2859" Falsche %%%%Page: in Zeile %d!\n"
2860" REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
2861
2862#, c-format
2863msgid ""
2864" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2865" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2866msgstr ""
2867" Vermisster oder falscher %%BoundingBox: Kommentar!\n"
2868" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
2869
2870#, c-format
2871msgid ""
2872" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2873" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2874msgstr ""
2875" Vermisster oder Falscher %%Pages: Kommentar!\n"
2876" REF: Seite 43, %%Pages:\n"
2877
2878#, c-format
2879msgid ""
2880" Missing %%EndComments comment!\n"
2881" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2882msgstr ""
2883" Vermisster %%EndComments Kommentar!\n"
2884" REF: Seite 41, %%EndComments\n"
2885
2886#, c-format
2887msgid ""
2888" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2889" REF: Page 53, %%Page:\n"
2890msgstr ""
2891" Vermisste oder falsche %%Page: Kommentare!\n"
2892" REF: Seite 53, %%Page:\n"
2893
2894#, c-format
2895msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
2896msgstr " Zu viele %%EndDocument Kommentare!\n"
2897
2898#, c-format
2899msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2900msgstr " Zu viele %%BeginDocument Kommentare!\n"
2901
2902#, c-format
2903msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2904msgstr " Sah %d Zeilen welche 255 Zeichen überschreiten!\n"
2905
2906msgid "PASS\n"
2907msgstr "PASS\n"
2908
2909msgid " Warning: file contains binary data!\n"
2910msgstr " Warnung: Datei enthält binäre Daten!\n"
2911
2912#, c-format
2913msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2914msgstr " Warnung: obsolete DSC Version %.1f in Datei!\n"
2915
2916#, c-format
2917msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2918msgstr " Warnung: keine %%EndComments Kommentare in Datei!\n"
2919
2920msgid ""
2921"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2922" cupstestdsc [options] -\n"
2923"\n"
2924"Options:\n"
2925"\n"
2926" -h Show program usage\n"
2927"\n"
b86bc4cf 2928" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
2929"itself.\n"
8ca02f3c 2930msgstr ""
2931"Benutzung: cupstestdsc [Parameter] Dateiname.ps [... Dateiname.ps]\n"
2932" cupstestdsc [Parameter] -\n"
2933"\n"
2934"Parameter:\n"
2935"\n"
2936" -h Zeige Gebrauchsanleitung\n"
2937"\n"
b86bc4cf 2938" Notiz: Dieses Programm validiert nur die DSC Kommentare, nicht das "
2939"PostScript selbst.\n"
8ca02f3c 2940
2941#, c-format
2942msgid "Password for %s on %s? "
2943msgstr "Passwort für %s auf %s? "
2944
2945msgid ""
2946" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2947" REF: Page 72, section 5.5\n"
2948msgstr ""
2949" **FEHLGESCHLAGEN** 1284DeviceId muss 1284DeviceID sein!\n"
2950" REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
b86bc4cf 2951
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "Missing value on line %d!"
2954msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
2955
2956#, fuzzy, c-format
2957msgid "Missing double quote on line %d!"
2958msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
2959
2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "Bad option + choice on line %d!"
2962msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
2963
2964#, fuzzy
2965msgid "Empty PPD file!"
2966msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
2967
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
2970msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
2971
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
2974msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
2975
f7deaa1a 2976#, fuzzy
2977msgid ""
2978"Enter your username and password or the root username and password to access "
2979"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2980"valid Kerberos ticket."
2981msgstr ""
2982"Für Zugang Benutzername und Passwort (oder Benutzername und Passwort für "
2983"root) eingeben."
2984
b86bc4cf 2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2987msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
2988
2989#, c-format
2990msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!"
2991msgstr ""
2992
2993#, c-format
2994msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!"
2995msgstr ""
2996
2997#, fuzzy, c-format
2998msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2999msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
3000
3001#, fuzzy, c-format
3002msgid ""
3003" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
3004" REF: Page 72, section 5.5\n"
3005msgstr ""
3006" **FEHLGESCHLAGEN** 1284DeviceId muss 1284DeviceID sein!\n"
3007" REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
3008
f7deaa1a 3009#, fuzzy, c-format
3010msgid " %d ERRORS FOUND\n"
3011msgstr " %d FEHLER%s GEFUNDEN\n"
3012
b86bc4cf 3013#, fuzzy, c-format
3014msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
3015msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"