]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
ed486911 1#
e1d6a774 2# "$Id$"
ed486911 3#
4# Spanish message catalog for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
bc44d920 6# Copyright 2007 by Apple Inc.
ed486911 7# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
bc44d920 10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
ed486911 14#
e1d6a774 15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
bc44d920 19"POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\n"
f7deaa1a 20"PO-Revision-Date: 2007-01-29 22:21+0100\n"
e1d6a774 21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre@tiscali.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89d46774 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e1d6a774 26
c0e1af83 27msgid "\t\t(all)\n"
28msgstr "\t\t(todos)\n"
e1d6a774 29
c0e1af83 30msgid "\t\t(none)\n"
31msgstr "\t\t(ninguno)\n"
e1d6a774 32
c0e1af83 33#, c-format
34msgid "\t%d entries\n"
35msgstr "\t%d entradas\n"
e1d6a774 36
c0e1af83 37msgid "\tAfter fault: continue\n"
38msgstr "\tTras fallo: continuar\n"
e1d6a774 39
c0e1af83 40msgid "\tAlerts:"
41msgstr "\tAlertas:"
e1d6a774 42
c0e1af83 43msgid "\tBanner required\n"
44msgstr "\tSe necesita un banner\n"
e1d6a774 45
c0e1af83 46msgid "\tCharset sets:\n"
47msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:\n"
e1d6a774 48
c0e1af83 49msgid "\tConnection: direct\n"
50msgstr "\tConexión: directa\n"
e1d6a774 51
c0e1af83 52msgid "\tConnection: remote\n"
53msgstr "\tConexión: remota\n"
e1d6a774 54
c0e1af83 55msgid "\tDefault page size:\n"
56msgstr "\tTamaño de página predeterminado:\n"
e1d6a774 57
c0e1af83 58msgid "\tDefault pitch:\n"
59msgstr "\tPaso predeterminado:\n"
e1d6a774 60
c0e1af83 61msgid "\tDefault port settings:\n"
62msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:\n"
e1d6a774 63
c0e1af83 64#, c-format
65msgid "\tDescription: %s\n"
66msgstr "\tDescripción: %s\n"
e1d6a774 67
c0e1af83 68msgid ""
69"\tForm mounted:\n"
70"\tContent types: any\n"
71"\tPrinter types: unknown\n"
72msgstr ""
73"\tFormulario montado:\n"
74"\tTipos de contenido: cualquiera\n"
75"\tTipos de impresora: desconocido\n"
e1d6a774 76
c0e1af83 77msgid "\tForms allowed:\n"
78msgstr "\tFormularios permitidos:\n"
e1d6a774 79
e1d6a774 80#, c-format
c0e1af83 81msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
82msgstr "\tInterfaz: %s.ppd\n"
e1d6a774 83
e1d6a774 84#, c-format
c0e1af83 85msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
86msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s\n"
e1d6a774 87
e1d6a774 88#, c-format
c0e1af83 89msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
90msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd\n"
e1d6a774 91
e1d6a774 92#, c-format
c0e1af83 93msgid "\tLocation: %s\n"
94msgstr "\tUbicación: %s\n"
e1d6a774 95
c0e1af83 96msgid "\tOn fault: no alert\n"
97msgstr "\tEn fallo: no alertar\n"
e1d6a774 98
c0e1af83 99msgid "\tUsers allowed:\n"
100msgstr "\tUsuarios permitidos:\n"
e1d6a774 101
c0e1af83 102msgid "\tUsers denied:\n"
103msgstr "\tUsuarios denegados:\n"
e1d6a774 104
c0e1af83 105msgid "\tdaemon present\n"
106msgstr "\tdemonio presente\n"
e1d6a774 107
c0e1af83 108msgid "\tno entries\n"
109msgstr "\tno hay entradas\n"
e1d6a774 110
e1d6a774 111#, c-format
c0e1af83 112msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
113msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1\n"
e1d6a774 114
c0e1af83 115msgid "\tprinting is disabled\n"
116msgstr "\tla impresión está desactivada\n"
117
118msgid "\tprinting is enabled\n"
119msgstr "\tla impresión está activada\n"
e1d6a774 120
e1d6a774 121#, c-format
c0e1af83 122msgid "\tqueued for %s\n"
123msgstr "\ten cola para %s\n"
e1d6a774 124
c0e1af83 125msgid "\tqueuing is disabled\n"
126msgstr "\tla cola está desactivada\n"
e1d6a774 127
c0e1af83 128msgid "\tqueuing is enabled\n"
129msgstr "\tla cola está activada\n"
e1d6a774 130
c0e1af83 131msgid "\treason unknown\n"
132msgstr "\trazón desconocida\n"
e1d6a774 133
c0e1af83 134msgid ""
135"\n"
136" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
137msgstr ""
138"\n"
139" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD\n"
e1d6a774 140
c0e1af83 141msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
142msgstr " REF: Página 15, sección 3.1.\n"
e1d6a774 143
c0e1af83 144msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
145msgstr " REF: Página 15, sección 3.2.\n"
e1d6a774 146
c0e1af83 147msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
148msgstr " REF: Página 19, sección 3.3.\n"
e1d6a774 149
c0e1af83 150msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
151msgstr " REF: Página 20, sección 3.4.\n"
e1d6a774 152
c0e1af83 153msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
154msgstr " REF: Página 27, sección 3.5.\n"
e1d6a774 155
c0e1af83 156msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
157msgstr " REF: Página 42, sección 5.2.\n"
e1d6a774 158
c0e1af83 159msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
160msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2.\n"
e1d6a774 161
c0e1af83 162msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
163msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2.\n"
e1d6a774 164
c0e1af83 165msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
166msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2.\n"
e1d6a774 167
c0e1af83 168msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
169msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2.\n"
e1d6a774 170
c0e1af83 171msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
172msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2.\n"
e1d6a774 173
e1d6a774 174#, c-format
c0e1af83 175msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
176msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
e1d6a774 177
e1d6a774 178#, c-format
c0e1af83 179msgid " PASS Default%s\n"
180msgstr " PASA %s predeterminado\n"
e1d6a774 181
c0e1af83 182msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
183msgstr " PASA DefaultImageableArea\n"
e1d6a774 184
c0e1af83 185msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
186msgstr " PASA DefaultPaperDimension\n"
e1d6a774 187
c0e1af83 188msgid " PASS FileVersion\n"
189msgstr " PASA FileVersion\n"
e1d6a774 190
c0e1af83 191msgid " PASS FormatVersion\n"
192msgstr " PASA FormatVersion\n"
e1d6a774 193
c0e1af83 194msgid " PASS LanguageEncoding\n"
195msgstr " PASA LanguageEncoding\n"
e1d6a774 196
c0e1af83 197msgid " PASS LanguageVersion\n"
198msgstr " PASA LanguageVersion\n"
e1d6a774 199
c0e1af83 200msgid " PASS Manufacturer\n"
201msgstr " PASA Manufacturer\n"
e1d6a774 202
c0e1af83 203msgid " PASS ModelName\n"
204msgstr " PASA ModelName\n"
e1d6a774 205
c0e1af83 206msgid " PASS NickName\n"
207msgstr " PASA NickName\n"
e1d6a774 208
c0e1af83 209msgid " PASS PCFileName\n"
210msgstr " PASA PCFileName\n"
e1d6a774 211
c0e1af83 212msgid " PASS PSVersion\n"
213msgstr " PASA PSVersion\n"
e1d6a774 214
c0e1af83 215msgid " PASS PageRegion\n"
216msgstr " PASA PageRegion\n"
e1d6a774 217
c0e1af83 218msgid " PASS PageSize\n"
219msgstr " PASA PageSize\n"
e1d6a774 220
c0e1af83 221msgid " PASS Product\n"
222msgstr " PASA Product\n"
e1d6a774 223
c0e1af83 224msgid " PASS ShortNickName\n"
225msgstr " PASA ShortNickName\n"
e1d6a774 226
e1d6a774 227#, c-format
c0e1af83 228msgid ""
229" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
230" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
231msgstr ""
232" ADVERTENCIA \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
233" (restricción=\"%s %s %s %s\")\n"
e1d6a774 234
e1d6a774 235#, c-format
c0e1af83 236msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
237msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden.\n"
e1d6a774 238
e1d6a774 239#, c-format
c0e1af83 240msgid ""
241" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
242" REF: Page 15, section 3.2.\n"
243msgstr ""
244" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
245" REF: Página 15, sección 3.2.\n"
e1d6a774 246
c0e1af83 247msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
248msgstr ""
249" ADVERTENCIA Las preferencias predeterminadas están en conflicto.\n"
e1d6a774 250
e1d6a774 251#, c-format
c0e1af83 252msgid ""
253" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
254"JCLDuplex!\n"
255" REF: Page 122, section 5.17\n"
256msgstr ""
257" ADVERTENCIA Clave de opción Duplex %s debería llamarse Duplex o "
258"JCLDuplex.\n"
259" REF: Página 122, sección 5.17\n"
e1d6a774 260
c0e1af83 261msgid ""
262" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
263msgstr ""
264" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
265"CR, LF y CR LF.\n"
e1d6a774 266
c0e1af83 267msgid ""
268" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
269" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
270msgstr ""
271" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
272"PPD 4.3.\n"
273" REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n"
e1d6a774 274
e1d6a774 275#, c-format
c0e1af83 276msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
277msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco.\n"
e1d6a774 278
c0e1af83 279msgid ""
280" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
282msgstr ""
283" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
284"4.3.\n"
285" REF: Páginas 58-59, seccion 5.3.\n"
e1d6a774 286
bc44d920 287#, c-format
288msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
289msgstr ""
290
291#, c-format
292msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
293msgstr ""
294
295#, c-format
296msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
297msgstr ""
298
c0e1af83 299msgid ""
300" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
301"not CR LF!\n"
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
304"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF.\n"
e1d6a774 305
e1d6a774 306#, c-format
c0e1af83 307msgid ""
308" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
309" REF: Page 42, section 5.2.\n"
310msgstr ""
311" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
312" REF: Página 42, sección 5.2.\n"
e1d6a774 313
c0e1af83 314msgid ""
315" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
319"especificación PPD.\n"
320" REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n"
e1d6a774 321
c0e1af83 322msgid ""
323" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
324" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
325msgstr ""
326" ADVERTENCIA Protocols contiene a PJL pero no se especifican los "
327"atributos JCL.\n"
328" REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
e1d6a774 329
c0e1af83 330msgid ""
331" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
333msgstr ""
334" ADVERTENCIA Protocols contiene a ambos, PJL y BCP; se esperaba "
335"TBCP.\n"
336" REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
e1d6a774 337
c0e1af83 338msgid ""
339" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
340" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
341msgstr ""
342" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
343"4.3.\n"
344" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
e1d6a774 345
bc44d920 346#, fuzzy, c-format
347msgid " %s %s %s does not exist!\n"
c0e1af83 348msgstr " **FALLO** %s %s no existe.\n"
e1d6a774 349
bc44d920 350#, fuzzy, c-format
351msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
352msgstr ""
353" **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s desaparecida.\n"
354
355#, fuzzy, c-format
356msgid ""
357" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
358msgstr ""
359" **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
360"s.\n"
361
362#, fuzzy, c-format
363msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
364msgstr " **FALLO** Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
365
366#, fuzzy, c-format
367msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
368msgstr " **FALLO** Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
369
370#, fuzzy, c-format
371msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
372msgstr " **FALLO** Idioma incorrecto \"%s\".\n"
373
374#, fuzzy, c-format
375msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
376msgstr ""
377" **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s desaparecida.\n"
378
379#, fuzzy, c-format
380msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
381msgstr ""
382" **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
383"s.\n"
384
385#, c-format
386msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
387msgstr ""
388
389#, fuzzy, c-format
390msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
391msgstr " **FALLO** Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
392
393#, fuzzy, c-format
394msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
395msgstr " **FALLO** Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
396
397#, c-format
398msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
399msgstr ""
400
401#, c-format
402msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
403msgstr ""
404
e1d6a774 405#, c-format
c0e1af83 406msgid ""
407" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
408" REF: Page 72, section 5.5\n"
409msgstr ""
410" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID.\n"
411" REF: Página 72, sección 5.5\n"
e1d6a774 412
e1d6a774 413#, c-format
c0e1af83 414msgid ""
415" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
416" REF: Page 40, section 4.5.\n"
417msgstr ""
418" **FALLO** MAL %s %s predeterminado\n"
419" REF: Página 40, sección 4.5.\n"
e1d6a774 420
e1d6a774 421#, c-format
c0e1af83 422msgid ""
423" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
424" REF: Page 102, section 5.15.\n"
425msgstr ""
426" **FALLO** MAL DefaultImageableArea %s\n"
427" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
e1d6a774 428
e1d6a774 429#, c-format
c0e1af83 430msgid ""
431" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
432" REF: Page 103, section 5.15.\n"
433msgstr ""
434" **FALLO** MAL DefaultPaperDimension %s.\n"
435" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
e1d6a774 436
c0e1af83 437msgid ""
438" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
439" REF: Page 24, section 3.4.\n"
440msgstr ""
441" **FALLO** MAL atributo JobPatchFile en archivo\n"
442" REF: Página 24, sección 3.4.\n"
e1d6a774 443
c0e1af83 444msgid ""
445" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
446" REF: Page 211, table D.1.\n"
447msgstr ""
448" **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n"
449" REF: Página 211, tabla D.1.\n"
e1d6a774 450
bc44d920 451#, fuzzy
452msgid ""
453" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
454" REF: Page 211, table D.1.\n"
455msgstr ""
456" **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n"
457" REF: Página 211, tabla D.1.\n"
458
c0e1af83 459#, c-format
460msgid ""
461" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
462" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
463msgstr ""
464" **FALLO** MAL ModelName - \"%c\" no está permitido en la cadena.\n"
465" REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
e1d6a774 466
c0e1af83 467msgid ""
468" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
469" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
470msgstr ""
471" **FALLO** MAL PSVersion - no es \"(string) int\".\n"
472" REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
e1d6a774 473
c0e1af83 474msgid ""
475" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
476" REF: Page 62, section 5.3.\n"
477msgstr ""
478" **FALLO** MAL Product - no es \"(string)\".\n"
479" REF: Página 62, sección 5.3.\n"
e1d6a774 480
c0e1af83 481msgid ""
482" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
483" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
484msgstr ""
485" **FALLO** MAL ShortNickName - mayor de 31 caracteres.\n"
486" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
e1d6a774 487
e1d6a774 488#, c-format
c0e1af83 489msgid ""
490" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
491" REF: Page 122, section 5.17\n"
492msgstr ""
493" **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
494" REF: Página 122, sección 5.17\n"
e1d6a774 495
e1d6a774 496#, c-format
e1d6a774 497msgid ""
c0e1af83 498" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
499" REF: Page 84, section 5.9\n"
e1d6a774 500msgstr ""
c0e1af83 501" **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
502" REF: Página 84, sección 5.9\n"
e1d6a774 503
c0e1af83 504#, fuzzy, c-format
bc44d920 505msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
506msgstr " **FALLO** Idioma incorrecto \"%s\".\n"
e1d6a774 507
c0e1af83 508#, fuzzy, c-format
bc44d920 509msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
c0e1af83 510msgstr " **FALLO** Idioma incorrecto \"%s\".\n"
e1d6a774 511
bc44d920 512#, fuzzy, c-format
513msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
514msgstr ""
515" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
516"caracteres de 8-bits.\n"
517
e1d6a774 518#, c-format
c0e1af83 519msgid ""
520" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
521"8-bit characters!\n"
522msgstr ""
523" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
524"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits.\n"
e1d6a774 525
e1d6a774 526#, c-format
c0e1af83 527msgid ""
528" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
529"characters!\n"
530msgstr ""
531" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
532"caracteres de 8-bits.\n"
e1d6a774 533
e1d6a774 534#, c-format
c0e1af83 535msgid ""
536" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
537" REF: Page 122, section 5.17\n"
538msgstr ""
539" **FALLO** SE NECESITA %s no define la preferencia None\n"
540" REF: Página 122, sección 5.17\n"
e1d6a774 541
e1d6a774 542#, c-format
c0e1af83 543msgid ""
544" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
545" REF: Page 40, section 4.5.\n"
546msgstr ""
547" **FALLO** SE NECESITA %s predeterminado\n"
548" REF: Página 40, sección 4.5.\n"
e1d6a774 549
c0e1af83 550msgid ""
551" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
552" REF: Page 102, section 5.15.\n"
553msgstr ""
554" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
555" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
e1d6a774 556
c0e1af83 557msgid ""
558" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
559" REF: Page 103, section 5.15.\n"
560msgstr ""
561" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
562" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
e1d6a774 563
c0e1af83 564msgid ""
565" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
566" REF: Page 56, section 5.3.\n"
567msgstr ""
568" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
569" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
e1d6a774 570
c0e1af83 571msgid ""
572" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
573" REF: Page 56, section 5.3.\n"
574msgstr ""
575" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
576" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
e1d6a774 577
e1d6a774 578#, c-format
c0e1af83 579msgid ""
580" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
581" REF: Page 41, section 5.\n"
582" REF: Page 102, section 5.15.\n"
583msgstr ""
584" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
585" REF: Página 41, sección 5.\n"
586" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
e1d6a774 587
c0e1af83 588msgid ""
589" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
590" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
591msgstr ""
592" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
593" REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n"
e1d6a774 594
c0e1af83 595msgid ""
596" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
597" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
598msgstr ""
599" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
600" REF: Páginas 57-58, sección 5.3.\n"
e1d6a774 601
c0e1af83 602msgid ""
603" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
604" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
605msgstr ""
606" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
607" REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
e1d6a774 608
c0e1af83 609msgid ""
610" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
611" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
612msgstr ""
613" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
614" REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
e1d6a774 615
c0e1af83 616msgid ""
617" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
618" REF: Page 60, section 5.3.\n"
619msgstr ""
620" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
621" REF: Página 60, sección 5.3.\n"
e1d6a774 622
c0e1af83 623msgid ""
624" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
625" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
626msgstr ""
627" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
628" REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n"
e1d6a774 629
c0e1af83 630msgid ""
631" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
632" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
633msgstr ""
634" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
635" REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
e1d6a774 636
c0e1af83 637msgid ""
638" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
639" REF: Page 100, section 5.14.\n"
640msgstr ""
641" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
642" REF: Página 100, sección 5.14.\n"
e1d6a774 643
c0e1af83 644msgid ""
645" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
646" REF: Page 41, section 5.\n"
647" REF: Page 99, section 5.14.\n"
648msgstr ""
649" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
650" REF: Página 41, sección 5.\n"
651" REF: Página 99, sección 5.14.\n"
e1d6a774 652
c0e1af83 653msgid ""
654" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
655" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
656msgstr ""
657" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
658" REF: Páginas 99-100, sección 5.14.\n"
e1d6a774 659
e1d6a774 660#, c-format
c0e1af83 661msgid ""
662" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
663" REF: Page 41, section 5.\n"
664" REF: Page 103, section 5.15.\n"
665msgstr ""
666" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
667" REF: Página 41, sección 5.\n"
668" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
e1d6a774 669
c0e1af83 670msgid ""
671" **FAIL** REQUIRED Product\n"
672" REF: Page 62, section 5.3.\n"
673msgstr ""
674" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
675" REF: Página 62, sección 5.3.\n"
e1d6a774 676
c0e1af83 677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
679" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
680msgstr ""
681" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
682" REF: Página 64-65, sección 5.3.\n"
e1d6a774 683
e1d6a774 684#, c-format
c0e1af83 685msgid " %d ERRORS FOUND\n"
686msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS\n"
e1d6a774 687
e1d6a774 688#, c-format
c0e1af83 689msgid ""
690" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
691" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
692msgstr ""
693" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
694" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
e1d6a774 695
e1d6a774 696#, c-format
c0e1af83 697msgid ""
698" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
699" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
700msgstr ""
701" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
702" REF: Página 53, %%%%Page:\n"
e1d6a774 703
e1d6a774 704#, c-format
c0e1af83 705msgid ""
706" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
707" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
708msgstr ""
709" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
710" REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
e1d6a774 711
e1d6a774 712#, c-format
c0e1af83 713msgid ""
714" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
715" REF: Page 25, Line Length\n"
716msgstr ""
717" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
718" REF: Página 25, Longitud de Línea\n"
e1d6a774 719
c0e1af83 720msgid ""
721" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
722" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
723msgstr ""
724" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
725" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos\n"
e1d6a774 726
e1d6a774 727#, c-format
c0e1af83 728msgid ""
729" Missing %%EndComments comment!\n"
730" REF: Page 41, %%EndComments\n"
731msgstr ""
732" Falta comentario %%EndComments.\n"
733" REF: Página 41, %%EndComments\n"
e1d6a774 734
e1d6a774 735#, c-format
c0e1af83 736msgid ""
737" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
738" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
739msgstr ""
740" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
741" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
e1d6a774 742
e1d6a774 743#, c-format
c0e1af83 744msgid ""
745" Missing or bad %%Page: comments!\n"
746" REF: Page 53, %%Page:\n"
747msgstr ""
748" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
749" REF: Página 53, %%Page:\n"
e1d6a774 750
e1d6a774 751#, c-format
c0e1af83 752msgid ""
753" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
754" REF: Page 43, %%Pages:\n"
755msgstr ""
756" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
757" REF: Página 43, %%Pages:\n"
e1d6a774 758
c0e1af83 759msgid " NO ERRORS FOUND\n"
760msgstr "....NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n"
e1d6a774 761
e1d6a774 762#, c-format
c0e1af83 763msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
764msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres.\n"
e1d6a774 765
e1d6a774 766#, c-format
c0e1af83 767msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
768msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument.\n"
e1d6a774 769
e1d6a774 770#, c-format
c0e1af83 771msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
772msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument.\n"
e1d6a774 773
c0e1af83 774msgid " Warning: file contains binary data!\n"
775msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios.\n"
e1d6a774 776
e1d6a774 777#, c-format
c0e1af83 778msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
779msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo.\n"
e1d6a774 780
e1d6a774 781#, c-format
c0e1af83 782msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
783msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo.\n"
e1d6a774 784
c0e1af83 785msgid " FAIL\n"
786msgstr " FALLO\n"
e1d6a774 787
e1d6a774 788#, c-format
c0e1af83 789msgid ""
790" FAIL\n"
791" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
792msgstr ""
793" FALLO\n"
794" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s\n"
e1d6a774 795
e1d6a774 796#, c-format
c0e1af83 797msgid ""
798" FAIL\n"
799" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
800msgstr ""
801" FALLO\n"
802" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d.\n"
803
804msgid " PASS\n"
805msgstr " PASA\n"
e1d6a774 806
c0e1af83 807#, c-format
808msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
809msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
e1d6a774 810
e1d6a774 811#, c-format
c0e1af83 812msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
813msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
e1d6a774 814
e1d6a774 815#, c-format
c0e1af83 816msgid "%s accepting requests since %s\n"
817msgstr "%s aceptando peticiones desde %s\n"
e1d6a774 818
e1d6a774 819#, c-format
c0e1af83 820msgid "%s cannot be changed."
821msgstr "%s no puede ser cambiado."
e1d6a774 822
e1d6a774 823#, c-format
c0e1af83 824msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
825msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc.\n"
e1d6a774 826
e1d6a774 827#, c-format
c0e1af83 828msgid "%s is not ready\n"
829msgstr "%s no está preparada\n"
e1d6a774 830
e1d6a774 831#, c-format
c0e1af83 832msgid "%s is ready\n"
833msgstr "%s está preparada\n"
e1d6a774 834
e1d6a774 835#, c-format
c0e1af83 836msgid "%s is ready and printing\n"
837msgstr "%s está preparada e imprimiendo\n"
e1d6a774 838
e1d6a774 839#, c-format
c0e1af83 840msgid ""
841"%s not accepting requests since %s -\n"
842"\t%s\n"
843msgstr ""
844"%s no acepta peticiones desde %s -\n"
845"\t%s\n"
e1d6a774 846
e1d6a774 847#, c-format
c0e1af83 848msgid "%s not supported!"
849msgstr "No se admite el uso de %s."
e1d6a774 850
e1d6a774 851#, c-format
c0e1af83 852msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
853msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s\n"
e1d6a774 854
e1d6a774 855#, c-format
c0e1af83 856msgid ""
857"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
858"\t%s\n"
859msgstr ""
860"%s/%s no acepta peticiones desde %s -\n"
861"\t%s\n"
e1d6a774 862
e1d6a774 863#, c-format
c0e1af83 864msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
865msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]\n"
e1d6a774 866
e1d6a774 867#, c-format
c0e1af83 868msgid "%s: %s failed: %s\n"
869msgstr "%s: %s ha fallado: %s\n"
e1d6a774 870
e1d6a774 871#, c-format
c0e1af83 872msgid "%s: Don't know what to do!\n"
873msgstr "%s: No sé que hay que hacer.\n"
e1d6a774 874
c0e1af83 875#, c-format
e1d6a774 876msgid ""
c0e1af83 877"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
e1d6a774 878msgstr ""
c0e1af83 879"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
880"\".\n"
e1d6a774 881
c0e1af83 882#, c-format
883msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
884msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
e1d6a774 885
e1d6a774 886#, c-format
c0e1af83 887msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
e1d6a774 888msgstr ""
c0e1af83 889"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
890"tiempo.\n"
e1d6a774 891
e1d6a774 892#, c-format
893msgid ""
c0e1af83 894"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
e1d6a774 895msgstr ""
c0e1af83 896"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
897"una ID de trabajo.\n"
e1d6a774 898
c0e1af83 899#, c-format
900msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
901msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción '-S'.\n"
e1d6a774 902
c0e1af83 903#, c-format
904msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
905msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción '-T'.\n"
e1d6a774 906
c0e1af83 907#, c-format
908msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
909msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción '-n'.\n"
e1d6a774 910
c0e1af83 911#, c-format
912msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
913msgstr "%s: Error - se esperaba un número de copias tras la opción '-#'.\n"
e1d6a774 914
c0e1af83 915#, c-format
916msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
917msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-P'.\n"
e1d6a774 918
c0e1af83 919#, c-format
920msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
921msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-b'.\n"
e1d6a774 922
c0e1af83 923#, c-format
924msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
925msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-d'.\n"
e1d6a774 926
c0e1af83 927#, c-format
928msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
929msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción '-f'.\n"
e1d6a774 930
c0e1af83 931#, c-format
932msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
933msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción '-H'.\n"
e1d6a774 934
c0e1af83 935#, c-format
936msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
937msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-H'.\n"
e1d6a774 938
c0e1af83 939#, c-format
940msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
941msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
e1d6a774 942
e1d6a774 943#, c-format
c0e1af83 944msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
945msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción '-y'.\n"
e1d6a774 946
c0e1af83 947#, c-format
948msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
949msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción '%c'.\n"
e1d6a774 950
c0e1af83 951#, c-format
952msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
953msgstr "%s: Error - se esperaba una cadena de opciones tras la opción '-o'.\n"
e1d6a774 954
e1d6a774 955#, c-format
c0e1af83 956msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
957msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción '-P'.\n"
e1d6a774 958
c0e1af83 959#, c-format
960msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
961msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción '-%c'.\n"
e1d6a774 962
c0e1af83 963#, c-format
964msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
965msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción '-r'.\n"
e1d6a774 966
e1d6a774 967#, c-format
c0e1af83 968msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
969msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción '-t'.\n"
e1d6a774 970
c0e1af83 971#, c-format
972msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
973msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-U'.\n"
e1d6a774 974
e1d6a774 975#, c-format
c0e1af83 976msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
977msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
e1d6a774 978
e1d6a774 979#, c-format
c0e1af83 980msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
981msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción '%c'.\n"
e1d6a774 982
e1d6a774 983#, c-format
984msgid ""
c0e1af83 985"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
986"option!\n"
e1d6a774 987msgstr ""
c0e1af83 988"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
989"opción '-W'.\n"
e1d6a774 990
c0e1af83 991#, c-format
992msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
993msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible.\n"
e1d6a774 994
c0e1af83 995#, c-format
996msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
997msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
e1d6a774 998
c0e1af83 999#, c-format
1000msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1001msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n"
e1d6a774 1002
c0e1af83 1003#, c-format
1004msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
e1d6a774 1005msgstr ""
c0e1af83 1006"%s: Error - stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún trabajo.\n"
e1d6a774 1007
c0e1af83 1008#, c-format
1009msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1010msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"\n"
e1d6a774 1011
c0e1af83 1012#, c-format
1013msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1014msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 1015
c0e1af83 1016#, c-format
1017msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1018msgstr "%s: Error - no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 1019
c0e1af83 1020#, c-format
1021msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1022msgstr "%s: Error - no se ha podido escribir al archivo temporal \"%s\" - %s\n"
1023
1024#, c-format
1025msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1026msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido.\n"
1027
1028#, c-format
1029msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1030msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n"
1031
1032#, c-format
1033msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1034msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n"
1035
1036#, c-format
1037msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1038msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n"
1039
1040#, c-format
1041msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1042msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n"
1043
1044#, c-format
1045msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1046msgstr ""
1047"%s: Se necesita un ID de trabajo ('-i id_trabajo') antes de '-H restart'.\n"
1048
1049#, c-format
1050msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1051msgstr "%s: La operación ha fallado: %s\n"
1052
1053#, c-format
1054msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1055msgstr "%s: Lo siento, no está compilado el uso de la opción de cifrado.\n"
1056
1057#, c-format
1058msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1059msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor\n"
1060
1061#, c-format
1062msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
1063msgstr "%s: No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
1064
1065#, c-format
1066msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1067msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
1068
1069#, c-format
1070msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1071msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
1072
bc44d920 1073#, c-format
1074msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1075msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
1076
c0e1af83 1077#, c-format
e1d6a774 1078msgid ""
c0e1af83 1079"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1080"correct!\n"
1081msgstr ""
1082"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato '%c' - la "
1083"salida puede no ser correcta.\n"
1084
1085#, c-format
1086msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1087msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
1088
1089#, c-format
1090msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1091msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
1092
1093#, c-format
1094msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1095msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta.\n"
1096
1097#, c-format
1098msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1099msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
1100
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1104msgstr ""
1105"%s: error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
1106"\".\n"
1107
1108#, c-format
1109msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1110msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n"
1111
1112#, c-format
1113msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1114msgstr "%s: error - destino predeterminado no disponible.\n"
1115
1116msgid "?Invalid help command unknown\n"
1117msgstr "?Ayuda sobre comando desconocido\n"
1118
1119msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
1120msgstr ""
1121"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
1122"impresora."
1123
1124msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
1125msgstr ""
1126"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
1127"impresora."
1128
1129#, c-format
1130msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1131msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
1132
1133#, c-format
1134msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1135msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
1136
1137msgid "Accept Jobs"
1138msgstr "Aceptar trabajos"
1139
1140msgid "Add Class"
1141msgstr "Añadir clase"
1142
1143msgid "Add Printer"
1144msgstr "Añadir impresora"
1145
1146msgid "Add RSS Subscription"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "Administration"
1150msgstr "Administración"
1151
1152#, c-format
1153msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
1154msgstr ""
1155"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto %"
1156"d."
1157
1158#, c-format
1159msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
1160msgstr "Los grupos de atributos no están ordenados (%x < %x)."
1161
1162msgid "Bad OpenGroup"
1163msgstr "OpenGroup incorrecto"
1164
1165msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
1166msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
1167
1168msgid "Bad OrderDependency"
1169msgstr "OrderDependency incorrecto"
1170
1171msgid "Bad UIConstraints"
1172msgstr "UIConstraints incorrecto"
1173
1174#, c-format
1175msgid "Bad copies value %d."
1176msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
1177
1178msgid "Bad custom parameter"
1179msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
1180
1181#, c-format
1182msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
1183msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
1184
1185#, c-format
1186msgid "Bad document-format \"%s\"!"
1187msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
1188
1189msgid "Bad job-priority value!"
1190msgstr "Valor job-priority incorrecto."
1191
1192msgid "Bad job-state value!"
1193msgstr "Valor job-state incorrecto."
1194
1195#, c-format
1196msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
1197msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
1198
1199#, c-format
1200msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
1201msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
1202
1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
1205msgstr "URI notify-recipient \"%s\" incorrecto."
1206
1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "Bad number-up value %d."
1209msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
1210
1211#, c-format
1212msgid "Bad option + choice on line %d!"
1213msgstr "Opción incorrecta + preferencia en línea %d."
1214
1215#, c-format
1216msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
1217msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
1218
1219#, c-format
1220msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
1221msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
1222
1223#, c-format
1224msgid "Bad printer-state value %d!"
1225msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
1226
1227#, c-format
1228msgid "Bad request version number %d.%d!"
1229msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
1230
1231#, fuzzy
1232msgid "Bad subscription ID!"
1233msgstr "No se han encontrado subscripciones."
1234
1235msgid "Banners"
1236msgstr "Banners"
1237
1238msgid "Cancel RSS Subscription"
1239msgstr ""
1240
1241msgid "Change Settings"
1242msgstr "Cambiar especificaciones"
1243
1244#, c-format
1245msgid "Character set \"%s\" not supported!"
1246msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
1247
1248msgid "Classes"
1249msgstr "Clases"
1250
1251msgid ""
1252"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
1253"\n"
1254"exit help quit status ?\n"
1255msgstr ""
1256"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
1257"\n"
1258"exit help quit status ?\n"
1259
1260#, c-format
1261msgid "Could not scan type \"%s\"!"
1262msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"."
1263
1264msgid "Cover open."
1265msgstr ""
1266
1267msgid "Custom"
1268msgstr "A medida"
1269
c0e1af83 1270msgid "Delete Class"
1271msgstr "Borrar clase"
1272
1273msgid "Delete Printer"
1274msgstr "Borrar impresora"
1275
1276#, c-format
1277msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
1278msgstr "El destino %s no está aceptando trabajos."
1279
1280msgid "Developer almost empty."
1281msgstr ""
1282
1283msgid "Developer empty!"
1284msgstr ""
1285
1286#, c-format
1287msgid ""
1288"Device: uri = %s\n"
1289" class = %s\n"
1290" info = %s\n"
1291" make-and-model = %s\n"
1292" device-id = %s\n"
1293msgstr ""
1294"Dispositivo: uri = %s\n"
1295" clase = %s\n"
1296" info = %s\n"
1297" make-and-model = %s\n"
1298" device-id = %s\n"
1299
1300msgid "Door open."
1301msgstr ""
1302
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
1305msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
1306
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
1309msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
1310
1311#, fuzzy, c-format
bc44d920 1312msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
1313msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
c0e1af83 1314
1315#, c-format
1316msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
1317msgstr ""
1318
1319#, c-format
1320msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
1321msgstr ""
1322
1323#, c-format
1324msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
1325msgstr ""
1326
1327#, c-format
1328msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
1329msgstr ""
1330
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
1333msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
1334
1335#, c-format
1336msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
1337msgstr ""
1338
1339#, c-format
1340msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
1341msgstr ""
1342
1343#, c-format
1344msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
1348msgstr ""
1349
1350#, c-format
1351msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
1352msgstr ""
1353
1354#, c-format
1355msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
1359msgstr ""
1360
1361#, c-format
1362msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
1363msgstr ""
1364
1365#, c-format
1366msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
1367msgstr ""
1368
1369#, fuzzy
1370msgid "ERROR: Empty print file!\n"
1371msgstr "Archivo PPD vacío."
1372
1373msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
1374msgstr ""
1375
1376#, c-format
1377msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
1378msgstr ""
1379
1380#, c-format
1381msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
1382msgstr ""
1383
1384msgid ""
1385"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
1386"variable!\n"
1387msgstr ""
1388
1389#, c-format
1390msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
1395msgstr ""
1396
1397msgid ""
1398"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
1399"variable!\n"
1400msgstr ""
1401
1402msgid "ERROR: No pages found!\n"
1403msgstr ""
1404
1405msgid "ERROR: Out of paper!\n"
1406msgstr ""
1407
1408msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
1409msgstr ""
1410
1411#, c-format
1412msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
1413msgstr ""
1414
1415#, fuzzy
1416msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
1417msgstr "La impresora no está compartida."
1418
1419#, c-format
1420msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
1421msgstr ""
1422
1423#, c-format
1424msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
1425msgstr ""
1426
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
1429msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
1430
1431#, fuzzy, c-format
1432msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
1433msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
1434
1435#, fuzzy, c-format
1436msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
1437msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
1438
1439#, fuzzy, c-format
1440msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
1441msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
1442
1443#, fuzzy, c-format
1444msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
1445msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
1446
1447#, fuzzy, c-format
1448msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
1449msgstr "%s: No se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
1450
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
1453msgstr "No se ha podido bifurcar el proceso."
1454
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
1457msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n"
1458
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
1461msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
1462
1463#, fuzzy, c-format
1464msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
1465msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
1466
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
1469msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
1470
1471#, fuzzy, c-format
1472msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
1473msgstr "lp: No se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
1474
1475#, fuzzy, c-format
1476msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
1477msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
1478
1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
1481msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
1482
1483#, fuzzy, c-format
1484msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
1485msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
1486
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1489msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
1490
1491#, fuzzy
1492msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
1493msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
1494
1495#, fuzzy, c-format
1496msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
1497msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
1498
1499#, fuzzy, c-format
1500msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
1501msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
1502
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
1505msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
1506
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
1509msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
1510
1511#, c-format
1512msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
1513msgstr ""
1514
1515#, c-format
1516msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
1517msgstr ""
1518
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
1521msgstr ""
1522"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d).\n"
1523
1524#, c-format
1525msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
1526msgstr ""
1527
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
1530msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
1531
1532#, fuzzy, c-format
1533msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
1534msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
1535
1536#, fuzzy
1537msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
1538msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
1539
1540#, c-format
1541msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
1542msgstr ""
1543
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
1546msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
1547
1548#, c-format
1549msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
1553msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
1554msgstr ""
1555
1556#, fuzzy, c-format
1557msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
1558msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
1559
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
1562msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
1563
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
1566msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
1567
1568#, c-format
1569msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
1570msgstr ""
1571
1572#, c-format
1573msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
1574msgstr ""
1575
1576#, c-format
1577msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
1578msgstr ""
1579
1580#, c-format
1581msgid ""
1582"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
1583msgstr ""
1584
1585#, c-format
1586msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
1587msgstr ""
1588
1589#, c-format
1590msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
1591msgstr ""
1592
1593#, c-format
1594msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
1595msgstr ""
1596
1597#, fuzzy, c-format
1598msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
1599msgstr "cupsaddsmb ha fallado con estado %d"
1600
1601msgid ""
1602"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
1603"seconds...\n"
1604msgstr ""
1605
bc44d920 1606#, c-format
1607msgid "ERROR: select() returned %d\n"
1608msgstr ""
1609
c0e1af83 1610msgid "Edit Configuration File"
1611msgstr "Editar archivo de configuración"
1612
1613msgid "Empty PPD file!"
1614msgstr "Archivo PPD vacío."
1615
1616msgid "Ending Banner"
1617msgstr "Banner final"
1618
1619msgid "Enter old password:"
1620msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
1621
1622msgid "Enter password again:"
1623msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
1624
1625msgid "Enter password:"
1626msgstr "Introduzca la contraseña:"
1627
1628msgid ""
1629"Enter your username and password or the root username and password to access "
1630"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
1631"valid Kerberos ticket."
1632msgstr ""
1633"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
1634"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
1635"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
1636
1637msgid "Error Policy"
1638msgstr "Directiva de error"
1639
1640msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1641msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
1642
1643msgid "Export Printers to Samba"
1644msgstr "Exportar impresoras a Samba"
1645
1646msgid "FAIL\n"
1647msgstr "FALLO\n"
1648
1649#, c-format
1650msgid "FATAL: Could not load %s\n"
e1d6a774 1651msgstr ""
e1d6a774 1652
c0e1af83 1653#, c-format
e1d6a774 1654msgid ""
c0e1af83 1655"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
1656"in \"%s/cupsd.conf\"."
e1d6a774 1657msgstr ""
c0e1af83 1658"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
1659"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cupsd.conf\"."
e1d6a774 1660
c0e1af83 1661msgid "Fuser temperature high!"
1662msgstr ""
e1d6a774 1663
c0e1af83 1664msgid "Fuser temperature low!"
e1d6a774 1665msgstr ""
c0e1af83 1666
1667msgid "General"
1668msgstr "General"
1669
1670msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
1671msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
1672
1673msgid "Help"
1674msgstr "Ayuda"
e1d6a774 1675
e1d6a774 1676#, c-format
c0e1af83 1677msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
e1d6a774 1678msgstr ""
e1d6a774 1679
c0e1af83 1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
1682msgstr "lpstat: No se ha podido conectar al servidor %s en el puerto %d: %s\n"
e1d6a774 1683
c0e1af83 1684msgid "INFO: Canceling print job...\n"
e1d6a774 1685msgstr ""
e1d6a774 1686
c0e1af83 1687#, c-format
1688msgid "INFO: Connected to %s...\n"
1689msgstr ""
e1d6a774 1690
c0e1af83 1691#, c-format
1692msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
e1d6a774 1693msgstr ""
e1d6a774 1694
c0e1af83 1695msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
1696msgstr ""
e1d6a774 1697
c0e1af83 1698msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
e1d6a774 1699msgstr ""
e1d6a774 1700
c0e1af83 1701#, c-format
1702msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
1703msgstr ""
e1d6a774 1704
c0e1af83 1705msgid "INFO: Loading image file...\n"
e1d6a774 1706msgstr ""
e1d6a774 1707
c0e1af83 1708msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
1709msgstr ""
e1d6a774 1710
c0e1af83 1711#, c-format
1712msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
e1d6a774 1713msgstr ""
e1d6a774 1714
c0e1af83 1715msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
e1d6a774 1716msgstr ""
e1d6a774 1717
c0e1af83 1718msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
1719msgstr ""
e1d6a774 1720
c0e1af83 1721msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
e1d6a774 1722msgstr ""
e1d6a774 1723
c0e1af83 1724msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
e1d6a774 1725msgstr ""
e1d6a774 1726
c0e1af83 1727msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
1728msgstr ""
e1d6a774 1729
c0e1af83 1730msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
e1d6a774 1731msgstr ""
e1d6a774 1732
c0e1af83 1733msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
e1d6a774 1734msgstr ""
e1d6a774 1735
c0e1af83 1736msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
1737msgstr ""
e1d6a774 1738
c0e1af83 1739#, c-format
1740msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
e1d6a774 1741msgstr ""
e1d6a774 1742
c0e1af83 1743#, c-format
1744msgid "INFO: Printing page %d...\n"
e1d6a774 1745msgstr ""
e1d6a774 1746
c0e1af83 1747msgid "INFO: Ready to print.\n"
e1d6a774 1748msgstr ""
e1d6a774 1749
e1d6a774 1750#, c-format
c0e1af83 1751msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
e1d6a774 1752msgstr ""
e1d6a774 1753
e1d6a774 1754#, c-format
c0e1af83 1755msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "INFO: Sending data\n"
e1d6a774 1759msgstr ""
e1d6a774 1760
e1d6a774 1761#, c-format
c0e1af83 1762msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
e1d6a774 1763msgstr ""
e1d6a774 1764
e1d6a774 1765#, c-format
c0e1af83 1766msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
e1d6a774 1767msgstr ""
e1d6a774 1768
e1d6a774 1769#, c-format
c0e1af83 1770msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
e1d6a774 1771msgstr ""
e1d6a774 1772
c0e1af83 1773#, c-format
1774msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
1775msgstr ""
1776
1777#, c-format
1778msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Illegal control character"
1788msgstr "Carácter de control ilegal"
1789
1790msgid "Illegal main keyword string"
1791msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
1792
1793msgid "Illegal option keyword string"
1794msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
1795
1796msgid "Illegal translation string"
1797msgstr "Cadena de traducción ilegal"
1798
1799msgid "Illegal whitespace character"
1800msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
1801
1802msgid "Ink/toner almost empty."
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Ink/toner empty!"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Ink/toner waste bin almost full."
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Ink/toner waste bin full!"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Interlock open."
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Internal error"
1818msgstr "Error interno"
1819
1820msgid "JCL"
1821msgstr "JCL"
1822
1823#, c-format
1824msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
1825msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
1826
1827#, c-format
1828msgid "Job #%d does not exist!"
1829msgstr "El trabajo #%d no existe."
1830
1831#, c-format
1832msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
1833msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
1834
1835#, c-format
1836msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
1837msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
1838
1839#, c-format
1840msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
1841msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
1842
1843#, c-format
1844msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
1845msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
1846
1847#, c-format
1848msgid "Job #%d is not complete!"
1849msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
1850
1851#, c-format
1852msgid "Job #%d is not held for authentication!"
1853msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
1854
1855#, c-format
1856msgid "Job #%d is not held!"
1857msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
1858
1859#, c-format
1860msgid "Job #%s does not exist!"
1861msgstr "El trabajo #%s no existe."
1862
1863#, c-format
1864msgid "Job %d not found!"
1865msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d."
1866
1867#, fuzzy
1868msgid "Job Completed"
1869msgstr "completado"
1870
1871msgid "Job Created"
1872msgstr ""
1873
1874#, fuzzy
1875msgid "Job Options Changed"
1876msgstr "La operación del trabajo ha fallado:"
1877
1878#, fuzzy
1879msgid "Job Stopped"
1880msgstr "parado"
1881
1882msgid "Job is completed and cannot be changed."
1883msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
1884
1885msgid "Job operation failed:"
1886msgstr "La operación del trabajo ha fallado:"
1887
1888msgid "Job state cannot be changed."
1889msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
e1d6a774 1890
c0e1af83 1891msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
1892msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
e1d6a774 1893
c0e1af83 1894msgid "Jobs"
1895msgstr "Trabajos"
e1d6a774 1896
e1d6a774 1897#, c-format
c0e1af83 1898msgid "Language \"%s\" not supported!"
1899msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
e1d6a774 1900
c0e1af83 1901msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
1902msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
e1d6a774 1903
bc44d920 1904msgid "List Available Printers"
1905msgstr ""
1906
c0e1af83 1907msgid "Media Size"
1908msgstr "Tamaño de papel"
e1d6a774 1909
c0e1af83 1910msgid "Media Source"
1911msgstr "Fuente del papel"
e1d6a774 1912
c0e1af83 1913msgid "Media Type"
1914msgstr "Tipo de papel"
e1d6a774 1915
c0e1af83 1916#, fuzzy
1917msgid "Media jam!"
1918msgstr "Tipo de papel"
e1d6a774 1919
c0e1af83 1920msgid "Media tray almost empty."
e1d6a774 1921msgstr ""
e1d6a774 1922
c0e1af83 1923msgid "Media tray empty!"
e1d6a774 1924msgstr ""
e1d6a774 1925
c0e1af83 1926msgid "Media tray missing!"
e1d6a774 1927msgstr ""
e1d6a774 1928
c0e1af83 1929msgid "Media tray needs to be filled."
e1d6a774 1930msgstr ""
e1d6a774 1931
c0e1af83 1932msgid "Memory allocation error"
1933msgstr "Error de reserva de memoria"
e1d6a774 1934
c0e1af83 1935msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
1936msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
e1d6a774 1937
c0e1af83 1938msgid "Missing asterisk in column 1"
1939msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
e1d6a774 1940
e1d6a774 1941#, c-format
c0e1af83 1942msgid "Missing double quote on line %d!"
1943msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
e1d6a774 1944
c0e1af83 1945msgid "Missing form variable!"
1946msgstr "Variable de formulario desaparecida."
e1d6a774 1947
c0e1af83 1948msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
1949msgstr "Atributo notify-subscription-ids desaparecido."
e1d6a774 1950
c0e1af83 1951msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
1952msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
e1d6a774 1953
c0e1af83 1954msgid "Missing required attributes!"
1955msgstr "Faltan atributos necesarios."
e1d6a774 1956
e1d6a774 1957#, c-format
c0e1af83 1958msgid "Missing value on line %d!"
1959msgstr "Falta un valor en la línea %d."
1960
1961msgid "Missing value string"
1962msgstr "Falta cadena de valores"
e1d6a774 1963
e1d6a774 1964#, c-format
1965msgid ""
c0e1af83 1966"Model: name = %s\n"
1967" natural_language = %s\n"
1968" make-and-model = %s\n"
1969" device-id = %s\n"
e1d6a774 1970msgstr ""
c0e1af83 1971"Modelo: nombre = %s\n"
1972" natural_language = %s\n"
1973" make-and-model = %s\n"
1974" device-id = %s\n"
e1d6a774 1975
c0e1af83 1976msgid "Modify Class"
1977msgstr "Modificar clase"
e1d6a774 1978
c0e1af83 1979msgid "Modify Printer"
1980msgstr "Modificar impresora"
e1d6a774 1981
c0e1af83 1982msgid "Move All Jobs"
1983msgstr "Mover todos los trabajos"
e1d6a774 1984
c0e1af83 1985msgid "Move Job"
1986msgstr "Mover trabajo"
e1d6a774 1987
e1d6a774 1988#, c-format
c0e1af83 1989msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
1990msgstr ""
e1d6a774 1991
c0e1af83 1992msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
1993msgstr ""
e1d6a774 1994
c0e1af83 1995msgid "NULL PPD file pointer"
1996msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
e1d6a774 1997
c0e1af83 1998msgid "No"
1999msgstr "No"
e1d6a774 2000
c0e1af83 2001msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2002msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
e1d6a774 2003
e1d6a774 2004#, c-format
c0e1af83 2005msgid "No active jobs on %s!"
2006msgstr "No hay trabajos activos en %s."
e1d6a774 2007
c0e1af83 2008msgid "No attributes in request!"
2009msgstr "No hay atributos en la solicitud."
e1d6a774 2010
c0e1af83 2011msgid "No authentication information provided!"
2012msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
e1d6a774 2013
c0e1af83 2014msgid "No default printer"
2015msgstr "No hay impresora predeterminada"
e1d6a774 2016
c0e1af83 2017msgid "No destinations added."
2018msgstr "No se han añadido destinos."
e1d6a774 2019
c0e1af83 2020msgid "No file!?!"
2021msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!"
e1d6a774 2022
c0e1af83 2023msgid "No subscription attributes in request!"
2024msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
e1d6a774 2025
c0e1af83 2026msgid "No subscriptions found."
2027msgstr "No se han encontrado subscripciones."
e1d6a774 2028
c0e1af83 2029msgid "None"
2030msgstr "Ninguno"
e1d6a774 2031
bc44d920 2032#, fuzzy
2033msgid "Not allowed to print."
2034msgstr "No hay impresora predeterminada"
2035
c0e1af83 2036msgid "OK"
2037msgstr "OK"
e1d6a774 2038
c0e1af83 2039msgid "OPC almost at end-of-life."
2040msgstr ""
e1d6a774 2041
c0e1af83 2042msgid "OPC at end-of-life!"
e1d6a774 2043msgstr ""
e1d6a774 2044
c0e1af83 2045msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2046msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
e1d6a774 2047
c0e1af83 2048msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2049msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
e1d6a774 2050
c0e1af83 2051msgid "Operation Policy"
2052msgstr "Directiva de operación"
e1d6a774 2053
c0e1af83 2054msgid "Options Installed"
2055msgstr "Opciones instaladas"
2056
2057msgid "Out of toner!"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Output Mode"
2061msgstr "Modo de salida"
2062
2063msgid "Output bin almost full."
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Output bin full!"
2067msgstr ""
e1d6a774 2068
e1d6a774 2069#, c-format
c0e1af83 2070msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
2071msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s\n"
e1d6a774 2072
c0e1af83 2073#, c-format
2074msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
2075msgstr ""
2076"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s\n"
e1d6a774 2077
e1d6a774 2078#, c-format
c0e1af83 2079msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
2080msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s\n"
e1d6a774 2081
e1d6a774 2082#, c-format
c0e1af83 2083msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
2084msgstr ""
2085"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %"
2086"s\n"
2087
2088msgid "Output tray missing!"
2089msgstr ""
e1d6a774 2090
c0e1af83 2091msgid "PASS\n"
2092msgstr "PASA\n"
e1d6a774 2093
c0e1af83 2094msgid "PS Binary Protocol"
2095msgstr "Protocolo Binario PS"
e1d6a774 2096
c0e1af83 2097#, c-format
2098msgid "Password for %s on %s? "
2099msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
e1d6a774 2100
c0e1af83 2101#, c-format
2102msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2103msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
e1d6a774 2104
c0e1af83 2105msgid "Policies"
2106msgstr "Reglas"
e1d6a774 2107
c0e1af83 2108msgid "Print Job:"
2109msgstr "Imprimir trabajo:"
e1d6a774 2110
c0e1af83 2111msgid "Print Test Page"
2112msgstr "Imprimir página de prueba"
e1d6a774 2113
c0e1af83 2114#, fuzzy
2115msgid "Printer Added"
2116msgstr "Impresora"
e1d6a774 2117
c0e1af83 2118#, fuzzy
2119msgid "Printer Deleted"
2120msgstr "La impresora no está compartida."
e1d6a774 2121
c0e1af83 2122msgid "Printer Maintenance"
2123msgstr "Mantenimiento de impresora"
e1d6a774 2124
c0e1af83 2125#, fuzzy
2126msgid "Printer Modified"
2127msgstr "Mantenimiento de impresora"
e1d6a774 2128
c0e1af83 2129#, fuzzy
2130msgid "Printer Stopped"
2131msgstr "La impresora no está compartida."
e1d6a774 2132
c0e1af83 2133#, fuzzy
2134msgid "Printer off-line."
2135msgstr "Mantenimiento de impresora"
e1d6a774 2136
c0e1af83 2137msgid "Printer:"
2138msgstr "Impresora:"
e1d6a774 2139
c0e1af83 2140msgid "Printers"
2141msgstr "Impresoras"
e1d6a774 2142
c0e1af83 2143msgid "Purge Jobs"
2144msgstr "Purgar trabajos"
e1d6a774 2145
c0e1af83 2146msgid "Quota limit reached."
2147msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
e1d6a774 2148
c0e1af83 2149msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
2150msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total\n"
e1d6a774 2151
e1d6a774 2152msgid ""
c0e1af83 2153"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
e1d6a774 2154msgstr ""
c0e1af83 2155"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total\n"
e1d6a774 2156
c0e1af83 2157msgid "Reject Jobs"
2158msgstr "Rechazar trabajos"
e1d6a774 2159
c0e1af83 2160msgid "Resolution"
2161msgstr "Resolución"
e1d6a774 2162
c0e1af83 2163#, c-format
2164msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2165msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
e1d6a774 2166
c0e1af83 2167msgid "Server Restarted"
e1d6a774 2168msgstr ""
e1d6a774 2169
c0e1af83 2170msgid "Server Security Auditing"
2171msgstr ""
e1d6a774 2172
c0e1af83 2173msgid "Server Started"
e1d6a774 2174msgstr ""
e1d6a774 2175
c0e1af83 2176msgid "Server Stopped"
2177msgstr ""
e1d6a774 2178
c0e1af83 2179msgid "Set Allowed Users"
2180msgstr "Establecer usuarios permitidos"
e1d6a774 2181
c0e1af83 2182msgid "Set As Default"
2183msgstr "Poner como predeterminada"
e1d6a774 2184
bc44d920 2185#, fuzzy
2186msgid "Set Class Options"
2187msgstr "Cambiar opciones impresora"
2188
c0e1af83 2189msgid "Set Printer Options"
2190msgstr "Cambiar opciones impresora"
e1d6a774 2191
c0e1af83 2192msgid "Set Publishing"
2193msgstr "Hacer pública"
e1d6a774 2194
c0e1af83 2195msgid "Start Class"
2196msgstr "Iniciar clase"
e1d6a774 2197
c0e1af83 2198msgid "Start Printer"
2199msgstr "Iniciar impresora"
e1d6a774 2200
c0e1af83 2201msgid "Starting Banner"
2202msgstr "Banner inicial"
e1d6a774 2203
c0e1af83 2204msgid "Stop Class"
2205msgstr "Detener clase"
e1d6a774 2206
c0e1af83 2207msgid "Stop Printer"
2208msgstr "Detener impresora"
e1d6a774 2209
bc44d920 2210#, c-format
2211msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
2212msgstr ""
2213
2214#, c-format
2215msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
2216msgstr ""
2217
e1d6a774 2218msgid ""
c0e1af83 2219"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
2220"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
e1d6a774 2221msgstr ""
c0e1af83 2222"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
2223"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
e1d6a774 2224
e1d6a774 2225msgid ""
c0e1af83 2226"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
e1d6a774 2227msgstr ""
c0e1af83 2228"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
2229"trabajos."
e1d6a774 2230
c0e1af83 2231#, c-format
2232msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
2233msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
e1d6a774 2234
e1d6a774 2235msgid ""
c0e1af83 2236"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
2237"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
e1d6a774 2238msgstr ""
c0e1af83 2239"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
2240"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
e1d6a774 2241
c0e1af83 2242msgid "The printer or class is not shared!"
2243msgstr "La impresora o clase no está compartida."
e1d6a774 2244
c0e1af83 2245msgid "The printer or class was not found."
2246msgstr "No se ha encontrado la impresora o la clase."
e1d6a774 2247
e1d6a774 2248#, c-format
c0e1af83 2249msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
2250msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres incorrectos."
2251
2252msgid "The printer-uri attribute is required!"
2253msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
e1d6a774 2254
e1d6a774 2255msgid ""
c0e1af83 2256"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
e1d6a774 2257msgstr ""
c0e1af83 2258"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
2259"NOMBRE_CLASE\"."
e1d6a774 2260
e1d6a774 2261msgid ""
c0e1af83 2262"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
e1d6a774 2263msgstr ""
c0e1af83 2264"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
2265"NOMBRE_IMPRESORA\"."
e1d6a774 2266
c0e1af83 2267#, fuzzy
2268msgid ""
2269"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
2270"(?), or the pound sign (#)."
2271msgstr ""
2272"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
2273"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
e1d6a774 2274
c0e1af83 2275msgid "Toner low."
2276msgstr ""
e1d6a774 2277
c0e1af83 2278msgid "Too many active jobs."
2279msgstr "Demasiados trabajos activos."
e1d6a774 2280
c0e1af83 2281msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
2282msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
e1d6a774 2283
c0e1af83 2284#, fuzzy
2285msgid "Unable to add RSS subscription:"
2286msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
e1d6a774 2287
c0e1af83 2288msgid "Unable to add class:"
2289msgstr "No se ha podido añadir la clase:"
e1d6a774 2290
e1d6a774 2291#, c-format
c0e1af83 2292msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
2293msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
e1d6a774 2294
c0e1af83 2295msgid "Unable to add printer:"
2296msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
2297
2298msgid "Unable to allocate memory for file types!"
2299msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
e1d6a774 2300
c0e1af83 2301#, fuzzy
2302msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
2303msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
e1d6a774 2304
c0e1af83 2305msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2306msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared:"
e1d6a774 2307
c0e1af83 2308msgid "Unable to change printer:"
2309msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
e1d6a774 2310
c0e1af83 2311msgid "Unable to change server settings:"
2312msgstr "No se han podido cambiar las especificaciones del servidor:"
e1d6a774 2313
c0e1af83 2314#, c-format
2315msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2316msgstr ""
2317"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS (%"
2318"d)."
e1d6a774 2319
c0e1af83 2320#, c-format
2321msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
2322msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s."
e1d6a774 2323
c0e1af83 2324msgid "Unable to copy PPD file!"
2325msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
e1d6a774 2326
c0e1af83 2327#, c-format
2328msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2329msgstr ""
2330"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
2331"2000 (%d)."
e1d6a774 2332
e1d6a774 2333#, c-format
c0e1af83 2334msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2335msgstr ""
2336"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
2337"9x (%d)."
e1d6a774 2338
c0e1af83 2339#, c-format
2340msgid "Unable to copy interface script - %s!"
2341msgstr "No se ha podido copiar el script de interface - %s."
e1d6a774 2342
c0e1af83 2343msgid "Unable to create temporary file:"
2344msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal:"
e1d6a774 2345
c0e1af83 2346msgid "Unable to delete class:"
2347msgstr "No se ha podido borrar la clase:"
e1d6a774 2348
c0e1af83 2349msgid "Unable to delete printer:"
2350msgstr "No se ha podido borrar la impresora:"
e1d6a774 2351
c0e1af83 2352msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
2353msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB."
e1d6a774 2354
c0e1af83 2355msgid "Unable to find destination for job!"
2356msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo."
e1d6a774 2357
c0e1af83 2358msgid "Unable to get class list:"
2359msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases:"
e1d6a774 2360
c0e1af83 2361msgid "Unable to get class status:"
2362msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase:"
e1d6a774 2363
c0e1af83 2364msgid "Unable to get list of printer drivers:"
2365msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora:"
e1d6a774 2366
c0e1af83 2367msgid "Unable to get printer attributes:"
2368msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora:"
e1d6a774 2369
c0e1af83 2370msgid "Unable to get printer list:"
2371msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras:"
e1d6a774 2372
c0e1af83 2373msgid "Unable to get printer status:"
2374msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
e1d6a774 2375
e1d6a774 2376#, c-format
c0e1af83 2377msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2378msgstr ""
2379"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
2380"Windows 2000 (%d)."
e1d6a774 2381
e1d6a774 2382#, c-format
c0e1af83 2383msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2384msgstr ""
2385"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
2386"Windows 9x (%d)."
e1d6a774 2387
c0e1af83 2388msgid "Unable to modify class:"
2389msgstr "No se ha podido modificar la clase:"
e1d6a774 2390
c0e1af83 2391msgid "Unable to modify printer:"
2392msgstr "No se ha podido modificar la impresora:"
e1d6a774 2393
c0e1af83 2394msgid "Unable to move job"
2395msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
e1d6a774 2396
c0e1af83 2397msgid "Unable to move jobs"
2398msgstr "No se han podido mover los trabajos"
e1d6a774 2399
c0e1af83 2400msgid "Unable to open PPD file"
2401msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
e1d6a774 2402
c0e1af83 2403msgid "Unable to open PPD file:"
2404msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD:"
e1d6a774 2405
c0e1af83 2406msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2407msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
e1d6a774 2408
c0e1af83 2409msgid "Unable to print test page:"
2410msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:"
e1d6a774 2411
e1d6a774 2412#, c-format
c0e1af83 2413msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
2414msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
e1d6a774 2415
c0e1af83 2416msgid "Unable to send maintenance job:"
2417msgstr "No se ha podido enviar el trabajo de mantenimiento:"
e1d6a774 2418
e1d6a774 2419#, c-format
c0e1af83 2420msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
2421msgstr ""
2422"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
e1d6a774 2423
c0e1af83 2424msgid "Unable to set options:"
2425msgstr "No se han podido cambiar las opciones:"
e1d6a774 2426
c0e1af83 2427msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
2428msgstr "No se ha podido copiar el archivo cupsd.conf:"
e1d6a774 2429
c0e1af83 2430msgid "Unknown"
2431msgstr "Desconocido"
e1d6a774 2432
c0e1af83 2433#, fuzzy, c-format
2434msgid "Unknown printer error (%s)!"
2435msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
e1d6a774 2436
e1d6a774 2437#, c-format
c0e1af83 2438msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
2439msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
e1d6a774 2440
e1d6a774 2441#, c-format
c0e1af83 2442msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
2443msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
e1d6a774 2444
e1d6a774 2445#, c-format
c0e1af83 2446msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
2447msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"."
e1d6a774 2448
e1d6a774 2449#, c-format
c0e1af83 2450msgid "Unsupported compression attribute %s!"
2451msgstr "No se admite el uso del atributo de compresión %s."
e1d6a774 2452
e1d6a774 2453#, c-format
c0e1af83 2454msgid "Unsupported format \"%s\"!"
2455msgstr "No se admite el uso del formato \"%s\"."
e1d6a774 2456
e1d6a774 2457#, c-format
c0e1af83 2458msgid "Unsupported format '%s'!"
2459msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
e1d6a774 2460
e1d6a774 2461#, c-format
c0e1af83 2462msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
2463msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'."
e1d6a774 2464
e1d6a774 2465msgid ""
c0e1af83 2466"Usage:\n"
2467"\n"
2468" lpadmin [-h server] -d destination\n"
2469" lpadmin [-h server] -x destination\n"
2470" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
2471" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
2472" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
2473" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
2474"\n"
e1d6a774 2475msgstr ""
c0e1af83 2476"Uso:\n"
2477"\n"
2478" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
2479" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
2480" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
2481" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
2482" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
2483" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]\n"
2484"\n"
e1d6a774 2485
e1d6a774 2486#, c-format
c0e1af83 2487msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
e1d6a774 2488msgstr ""
e1d6a774 2489
e1d6a774 2490#, c-format
c0e1af83 2491msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
2492msgstr ""
e1d6a774 2493
c0e1af83 2494msgid ""
2495"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2496" cupsaddsmb [options] -a\n"
2497"\n"
2498"Options:\n"
2499" -E Encrypt the connection to the server\n"
2500" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2501" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2502" -a Export all printers\n"
2503" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2504" -v Be verbose (show commands)\n"
2505msgstr ""
2506"Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN\n"
2507" cupsaddsmb [opciones] -a\n"
2508"\n"
2509"Opciones:\n"
2510" -E Hace que se use encriptación en la conexión con el "
2511"servidor\n"
2512" -H servidor_samba Usa el servidor SAMBA especificado\n"
2513" -U usuario_samba Autentifica usando el usuario SAMBA especificado\n"
2514" -a Exporta todas las impresoras\n"
2515" -h servidor_cups Usa el servidor CUPS especificado\n"
2516" -v Ser detallado (mostrar comandos)\n"
e1d6a774 2517
bc44d920 2518msgid ""
2519"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
2520"\n"
2521"Options:\n"
2522"\n"
2523" -E Enable encryption\n"
2524" -U username Specify username\n"
2525" -h server[:port] Specify server address\n"
2526"\n"
2527" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
2528" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
2529" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
2530" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
2531" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
2532" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
2533msgstr ""
2534
c0e1af83 2535msgid ""
2536"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2537"\n"
2538"-c config-file Load alternate configuration file\n"
2539"-f Run in the foreground\n"
2540"-F Run in the foreground but detach\n"
2541"-h Show this usage message\n"
2542"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2543msgstr ""
2544"Uso: cupsd (-c archivo-configuración) (-f) (-F) (-h) (-l)\n"
2545"\n"
2546"-c archivo-configuración Carga un archivo de configuración alternativo\n"
2547"-f Se ejecuta en primer plano\n"
2548"-F Se ejecuta en primer plano pero separado\n"
2549"-h Muestra este mensaje de cómo se usa\n"
2550"-l Ejecuta cupsd desde launchd(8)\n"
e1d6a774 2551
bc44d920 2552msgid ""
2553"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n"
2554"\n"
2555"Options:\n"
2556"\n"
2557" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
2558" -n copies Set number of copies\n"
2559" -o name=value Set option(s)\n"
2560" -p filename.ppd Set PPD file\n"
2561" -t title Set title\n"
2562msgstr ""
2563
c0e1af83 2564msgid ""
2565"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2566" cupstestdsc [options] -\n"
2567"\n"
2568"Options:\n"
2569"\n"
2570" -h Show program usage\n"
2571"\n"
2572" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
2573"itself.\n"
2574msgstr ""
2575"Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]\n"
2576" cupstestdsc [opciones] -\n"
2577"\n"
2578"Opciones:\n"
2579"\n"
2580" -h Muestra cómo se usa el programa\n"
2581"\n"
2582" Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no el PostScript en "
2583"sí mismo.\n"
e1d6a774 2584
c0e1af83 2585msgid ""
bc44d920 2586"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
2587" program | cupstestppd [options] -\n"
2588"\n"
2589"Options:\n"
2590"\n"
2591" -R root-directory Set alternate root\n"
2592" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
2593" Issue warnings instead of errors\n"
2594" -q Run silently\n"
2595" -r Use 'relaxed' open mode\n"
2596" -v Be slightly verbose\n"
2597" -vv Be very verbose\n"
c0e1af83 2598msgstr ""
e1d6a774 2599
c0e1af83 2600msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2601msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
e1d6a774 2602
c0e1af83 2603msgid ""
2604"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
2605" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
2606" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
2607" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
2608msgstr ""
2609"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
2610" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
2611" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
2612" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora\n"
e1d6a774 2613
e1d6a774 2614msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
2615msgstr "Usage: lppasswd [-g nombre_grupo]\n"
2616
e1d6a774 2617msgid ""
2618"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
2619" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
2620" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
2621msgstr ""
2622"Usage: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
2623" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
2624" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]\n"
2625
c0e1af83 2626msgid ""
2627"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2628msgstr ""
2629"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
2630"(+intervalo)\n"
e1d6a774 2631
c0e1af83 2632msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
2633msgstr ""
e1d6a774 2634
c0e1af83 2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
2637msgstr "lp: Se esperaba un formulario tras la opción -f.\n"
e1d6a774 2638
c0e1af83 2639msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
2640msgstr ""
e1d6a774 2641
bc44d920 2642msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
c0e1af83 2643msgstr ""
e1d6a774 2644
c0e1af83 2645msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
2646msgstr ""
e1d6a774 2647
c0e1af83 2648#, c-format
2649msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
2650msgstr ""
e1d6a774 2651
c0e1af83 2652#, c-format
2653msgid ""
2654"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
2655"seconds!\n"
2656msgstr ""
e1d6a774 2657
c0e1af83 2658#, c-format
2659msgid ""
2660"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
2661"seconds!\n"
2662msgstr ""
e1d6a774 2663
c0e1af83 2664#, c-format
2665msgid ""
2666"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
2667"seconds!\n"
2668msgstr ""
e1d6a774 2669
c0e1af83 2670#, c-format
2671msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
2672msgstr ""
e1d6a774 2673
c0e1af83 2674msgid ""
2675"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
2676"Conventions and may not print correctly!\n"
2677msgstr ""
e1d6a774 2678
c0e1af83 2679#, fuzzy, c-format
2680msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
2681msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
e1d6a774 2682
c0e1af83 2683#, fuzzy, c-format
2684msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
2685msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
e1d6a774 2686
c0e1af83 2687#, fuzzy, c-format
2688msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
2689msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
e1d6a774 2690
c0e1af83 2691#, c-format
2692msgid ""
2693"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
2694"seconds...\n"
2695msgstr ""
e1d6a774 2696
c0e1af83 2697msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2698msgstr ""
2699"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
2700"2000."
e1d6a774 2701
c0e1af83 2702msgid "Yes"
2703msgstr "Si"
e1d6a774 2704
c0e1af83 2705#, c-format
2706msgid ""
2707"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
2708"s:%d%s</A>."
2709msgstr ""
2710"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
2711"%s:%d%s</A>."
e1d6a774 2712
c0e1af83 2713msgid "aborted"
2714msgstr "cancelado"
e1d6a774 2715
c0e1af83 2716msgid "canceled"
2717msgstr "cancelado"
e1d6a774 2718
c0e1af83 2719msgid "completed"
2720msgstr "completado"
e1d6a774 2721
c0e1af83 2722msgid "cups-deviced failed to execute."
2723msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
e1d6a774 2724
c0e1af83 2725msgid "cups-driverd failed to execute."
2726msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
e1d6a774 2727
c0e1af83 2728#, c-format
2729msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2730msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 2731
bc44d920 2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
2734msgstr "cancel: Opción '%c' desconocida.\n"
2735
2736#, fuzzy, c-format
2737msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
2738msgstr "cancel: Opción '%c' desconocida.\n"
2739
c0e1af83 2740msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
2741msgstr ""
2742"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
2743"\".\n"
e1d6a774 2744
e1d6a774 2745#, c-format
c0e1af83 2746msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2747msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n"
e1d6a774 2748
e1d6a774 2749#, c-format
c0e1af83 2750msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2751msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
e1d6a774 2752
c0e1af83 2753msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
2754msgstr ""
2755"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
2756"normal.\n"
e1d6a774 2757
bc44d920 2758#, c-format
2759msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
2760msgstr ""
2761
2762msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
2763msgstr ""
2764
2765#, c-format
2766msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
2767msgstr ""
2768
2769#, c-format
2770msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
2771msgstr ""
2772
2773#, fuzzy, c-format
2774msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
2775msgstr "lpq: Destino desconocido \"%s/%s\".\n"
2776
c0e1af83 2777msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
2778msgstr "cupstestppd: La opción -q no es compatible con la opción -v.\n"
e1d6a774 2779
c0e1af83 2780msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
2781msgstr "cupstestppd: La opción -v no es compatible con la opción -q.\n"
e1d6a774 2782
c0e1af83 2783#, c-format
2784msgid "device for %s/%s: %s\n"
2785msgstr "tipo de conexión para %s/%s: %s\n"
e1d6a774 2786
c0e1af83 2787#, c-format
2788msgid "device for %s: %s\n"
2789msgstr "tipo de conexión para %s: %s\n"
e1d6a774 2790
c0e1af83 2791msgid "held"
2792msgstr "retenido"
e1d6a774 2793
c0e1af83 2794msgid "help\t\tget help on commands\n"
2795msgstr "help\t\tproporciona ayuda sobre los comandos\n"
e1d6a774 2796
c0e1af83 2797msgid "idle"
2798msgstr "inactiva"
e1d6a774 2799
c0e1af83 2800msgid "job-printer-uri attribute missing!"
2801msgstr "Atributo job-printer-uri desaparecido."
e1d6a774 2802
c0e1af83 2803msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
2804msgstr ""
2805"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles.\n"
e1d6a774 2806
c0e1af83 2807msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
2808msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción '-P'.\n"
e1d6a774 2809
c0e1af83 2810msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
2811msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción '-u'.\n"
e1d6a774 2812
c0e1af83 2813msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
2814msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción '-r'\n"
e1d6a774 2815
c0e1af83 2816msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
2817msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción '-c'\n"
e1d6a774 2818
c0e1af83 2819msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
2820msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción '-D'.\n"
e1d6a774 2821
c0e1af83 2822msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
2823msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción '-v'.\n"
e1d6a774 2824
c0e1af83 2825msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
2826msgstr "lpadmin: Se esperaba tipo(s) de archivo(s) tras la opción '-l'.\n"
e1d6a774 2827
c0e1af83 2828msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
2829msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
e1d6a774 2830
c0e1af83 2831msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
2832msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción '-i'.\n"
e1d6a774 2833
c0e1af83 2834msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
2835msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción '-L'.\n"
e1d6a774 2836
c0e1af83 2837msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
2838msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción '-m'.\n"
e1d6a774 2839
c0e1af83 2840msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
2841msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción '-o'.\n"
e1d6a774 2842
c0e1af83 2843msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
2844msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción '-p'.\n"
e1d6a774 2845
c0e1af83 2846msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
2847msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción '-d'\n"
e1d6a774 2848
c0e1af83 2849msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
2850msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción '-x'.\n"
e1d6a774 2851
c0e1af83 2852msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2853msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros.\n"
e1d6a774 2854
c0e1af83 2855#, c-format
2856msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2857msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s.\n"
e1d6a774 2858
c0e1af83 2859#, c-format
2860msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2861msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s.\n"
e1d6a774 2862
c0e1af83 2863msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
2864msgstr ""
2865"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
2866"imprimibles.\n"
e1d6a774 2867
c0e1af83 2868msgid ""
2869"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
2870" You must specify a printer name first!\n"
2871msgstr ""
2872"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
2873" Debe especificar un nombre de impresora primero.\n"
e1d6a774 2874
c0e1af83 2875#, c-format
2876msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
2877msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
e1d6a774 2878
c0e1af83 2879#, c-format
2880msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
2881msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
e1d6a774 2882
c0e1af83 2883#, c-format
2884msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
2885msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
e1d6a774 2886
c0e1af83 2887#, c-format
2888msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
2889msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 2890
c0e1af83 2891#, c-format
2892msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2893msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
e1d6a774 2894
c0e1af83 2895msgid ""
2896"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
2897" You must specify a printer name first!\n"
2898msgstr ""
2899"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
2900" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2901
c0e1af83 2902msgid ""
2903"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
2904" You must specify a printer name first!\n"
2905msgstr ""
2906"lpadmin: No se ha podido establecer el archivo PPD:\n"
2907" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2908
c0e1af83 2909msgid ""
2910"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
2911" You must specify a printer name first!\n"
2912msgstr ""
2913"lpadmin: No se ha podido ajustar el URI de dispositivo:\n"
2914" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2915
c0e1af83 2916msgid ""
2917"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
2918" You must specify a printer name first!\n"
2919msgstr ""
2920"lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz o el archivo PPD:\n"
2921" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2922
c0e1af83 2923msgid ""
2924"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
2925" You must specify a printer name first!\n"
2926msgstr ""
2927"lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz:\n"
2928" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2929
c0e1af83 2930msgid ""
2931"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
2932" You must specify a printer name first!\n"
2933msgstr ""
2934"lpadmin: No se ha podido establecer la descripción de la impresora:\n"
2935" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2936
c0e1af83 2937msgid ""
2938"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
2939" You must specify a printer name first!\n"
2940msgstr ""
2941"lpadmin: No se ha podido establecer la ubicación de la impresora:\n"
2942" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2943
c0e1af83 2944msgid ""
2945"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
2946" You must specify a printer name first!\n"
2947msgstr ""
2948"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
2949" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
e1d6a774 2950
c0e1af83 2951#, c-format
2952msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
2953msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\".\n"
e1d6a774 2954
c0e1af83 2955#, c-format
2956msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
2957msgstr "lpadmin: Argumento '%s' desconocido.\n"
e1d6a774 2958
c0e1af83 2959#, c-format
2960msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
2961msgstr "lpadmin: Opción '%c' desconocida.\n"
e1d6a774 2962
c0e1af83 2963msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
2964msgstr ""
2965"lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
2966
2967msgid "lpc> "
2968msgstr "lpc> "
e1d6a774 2969
e1d6a774 2970#, c-format
c0e1af83 2971msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
2972msgstr "lpinfo: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
e1d6a774 2973
e1d6a774 2974#, c-format
c0e1af83 2975msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
2976msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n"
e1d6a774 2977
e1d6a774 2978#, c-format
c0e1af83 2979msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
2980msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n"
e1d6a774 2981
c0e1af83 2982#, c-format
2983msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
2984msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
e1d6a774 2985
c0e1af83 2986#, c-format
2987msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
2988msgstr "lpmove: Argumento '%s' desconocido.\n"
e1d6a774 2989
e1d6a774 2990#, c-format
c0e1af83 2991msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
2992msgstr "lpmove: Opción '%c' desconocida.\n"
e1d6a774 2993
c0e1af83 2994msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
2995msgstr "lpoptions: ¡¿¡No hay impresoras!?!\n"
e1d6a774 2996
e1d6a774 2997#, c-format
c0e1af83 2998msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
2999msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s\n"
e1d6a774 3000
e1d6a774 3001#, c-format
c0e1af83 3002msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
3003msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s\n"
e1d6a774 3004
e1d6a774 3005#, c-format
c0e1af83 3006msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
3007msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
3008
3009msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
3010msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida.\n"
3011
3012msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
3013msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas.\n"
3014
3015msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
3016msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado.\n"
3017
3018msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
3019msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado.\n"
3020
3021msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
3022msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
e1d6a774 3023
c0e1af83 3024msgid ""
3025"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
3026"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
3027"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
3028msgstr ""
3029"lppasswd: Lo siento, se ha rechazado la contraseña.\n"
3030"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener\n"
3031"su nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número.\n"
e1d6a774 3032
c0e1af83 3033msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
3034msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
e1d6a774 3035
e1d6a774 3036#, c-format
c0e1af83 3037msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
3038msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s\n"
e1d6a774 3039
e1d6a774 3040#, c-format
c0e1af83 3041msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
3042msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s\n"
e1d6a774 3043
e1d6a774 3044#, c-format
c0e1af83 3045msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
3046msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s\n"
e1d6a774 3047
e1d6a774 3048#, c-format
c0e1af83 3049msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
e1d6a774 3050msgstr ""
c0e1af83 3051"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
3052"contraseñas: %s\n"
e1d6a774 3053
e1d6a774 3054#, c-format
c0e1af83 3055msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
3056msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s\n"
e1d6a774 3057
e1d6a774 3058#, c-format
c0e1af83 3059msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
3060msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen.\n"
e1d6a774 3061
c0e1af83 3062msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
3063msgstr "lprm: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
e1d6a774 3064
e1d6a774 3065#, c-format
c0e1af83 3066msgid ""
3067"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
3068"\"!\n"
3069msgstr ""
3070"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
3071"destino \"%s\".\n"
e1d6a774 3072
e1d6a774 3073#, c-format
c0e1af83 3074msgid "members of class %s:\n"
3075msgstr "miembros de la clase %s:\n"
e1d6a774 3076
c0e1af83 3077msgid "no entries\n"
3078msgstr "no hay entradas\n"
e1d6a774 3079
c0e1af83 3080msgid "no system default destination\n"
3081msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema\n"
e1d6a774 3082
c0e1af83 3083msgid "notify-events not specified!"
3084msgstr "notify-events no especificado."
e1d6a774 3085
c0e1af83 3086#, fuzzy, c-format
3087msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
3088msgstr "El URI notify-recipient \"%s\" usa un esquema desconocido."
e1d6a774 3089
e1d6a774 3090#, c-format
c0e1af83 3091msgid "notify-subscription-id %d no good!"
3092msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto."
e1d6a774 3093
e1d6a774 3094#, c-format
c0e1af83 3095msgid "open of %s failed: %s"
3096msgstr "la apertura de %s ha fallado: %s"
e1d6a774 3097
c0e1af83 3098msgid "pending"
3099msgstr "pendiente"
e1d6a774 3100
e1d6a774 3101#, c-format
c0e1af83 3102msgid "printer %s disabled since %s -\n"
3103msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -\n"
e1d6a774 3104
e1d6a774 3105#, c-format
c0e1af83 3106msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
3107msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s\n"
e1d6a774 3108
e1d6a774 3109#, c-format
c0e1af83 3110msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
3111msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n"
e1d6a774 3112
e1d6a774 3113#, c-format
c0e1af83 3114msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
3115msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -\n"
e1d6a774 3116
e1d6a774 3117#, c-format
c0e1af83 3118msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
3119msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s\n"
e1d6a774 3120
e1d6a774 3121#, c-format
c0e1af83 3122msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
3123msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n"
e1d6a774 3124
c0e1af83 3125msgid "processing"
3126msgstr "en proceso"
e1d6a774 3127
e1d6a774 3128#, c-format
c0e1af83 3129msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
3130msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))\n"
e1d6a774 3131
c0e1af83 3132msgid "scheduler is not running\n"
3133msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando\n"
e1d6a774 3134
c0e1af83 3135msgid "scheduler is running\n"
3136msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando\n"
e1d6a774 3137
e1d6a774 3138#, c-format
c0e1af83 3139msgid "stat of %s failed: %s"
3140msgstr "verificación de %s ha fallado: %s"
e1d6a774 3141
c0e1af83 3142msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
3143msgstr "status\t\tmuestra el estado del demonio y la cola\n"
e1d6a774 3144
c0e1af83 3145msgid "stopped"
3146msgstr "parado"
e1d6a774 3147
e1d6a774 3148#, c-format
c0e1af83 3149msgid "system default destination: %s\n"
3150msgstr "destino predeterminado del sistema: %s\n"
e1d6a774 3151
e1d6a774 3152#, c-format
c0e1af83 3153msgid "system default destination: %s/%s\n"
3154msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s\n"
e1d6a774 3155
c0e1af83 3156msgid "unknown"
3157msgstr "desconocido"
e1d6a774 3158
c0e1af83 3159msgid "untitled"
3160msgstr "sin título"
e1d6a774 3161
bc44d920 3162#~ msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
3163#~ msgstr " **FALLO** %s %s no existe.\n"
3164
c0e1af83 3165#~ msgid ""
3166#~ " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
3167#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
3168#~ msgstr ""
3169#~ " **FALLO** 1284DeviceId debe ser 1284DeviceID.\n"
3170#~ " REF: Página 72, sección 5.5\n"
3171
bc44d920 3172#, fuzzy
3173#~ msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
3174#~ msgstr ""
3175#~ " **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s "
3176#~ "desaparecida.\n"
3177
3178#, fuzzy
3179#~ msgid ""
3180#~ " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
3181#~ "%s!\n"
3182#~ msgstr ""
3183#~ " **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
3184#~ "s.\n"
3185
3186#~ msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
3187#~ msgstr " **FALLO** Valor cupsFilter incorrecto \"%s\".\n"
3188
3189#~ msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
3190#~ msgstr " **FALLO** Idioma incorrecto \"%s\".\n"
3191
3192#~ msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
3193#~ msgstr ""
3194#~ " **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s "
3195#~ "desaparecida.\n"
3196
3197#~ msgid ""
3198#~ " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
3199#~ "s!\n"
3200#~ msgstr ""
3201#~ " **FALLO** Cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
3202#~ "s.\n"
3203
c0e1af83 3204#~ msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
3205#~ msgstr " %d ERROR%s ENCONTRADO(S)\n"
e1d6a774 3206
c0e1af83 3207#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
3208#~ msgstr "%s aceptando peticiones desde Ene 01 00:00\n"
e1d6a774 3209
c0e1af83 3210#~ msgid ""
3211#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
3212#~ "\t%s\n"
3213#~ msgstr ""
3214#~ "%s no aceptando peticiones desde Ene 01 00:00 - \n"
3215#~ "\t%s\n"
e1d6a774 3216
c0e1af83 3217#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
3218#~ msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde Ene 01 00:00\n"
e1d6a774 3219
c0e1af83 3220#~ msgid ""
3221#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
3222#~ "\t%s\n"
3223#~ msgstr ""
3224#~ "%s/%s no aceptando peticiones desde Ene 01 00:00 -\n"
3225#~ "\t%s\n"
e1d6a774 3226
c0e1af83 3227#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
3228#~ msgstr "%s: Se esperaba un texto con una razón tras -r.\n"
e1d6a774 3229
c0e1af83 3230#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
3231#~ msgstr "%s: Se esperaba un nombre de servidor tras -h.\n"
e1d6a774 3232
c0e1af83 3233#~ msgid "Auto"
3234#~ msgstr "Auto"
e1d6a774 3235
c0e1af83 3236#~ msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!"
3237#~ msgstr "URI notify-recipient \"%s\" incorrecto."
e1d6a774 3238
c0e1af83 3239#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
3240#~ msgstr "Opción incorrecta + preferencia en línea %d.\n"
e1d6a774 3241
c0e1af83 3242#~ msgid "Class"
3243#~ msgstr "Clase"
e1d6a774 3244
c0e1af83 3245#~ msgid ""
3246#~ "Device: uri = %s\n"
3247#~ " class = %s\n"
3248#~ " info = %s\n"
3249#~ " make-and-model = %s\n"
3250#~ msgstr ""
3251#~ "Dispositivo: uri = %s\n"
3252#~ " clase = %s\n"
3253#~ " info = %s\n"
3254#~ " make-and-model = %s\n"
e1d6a774 3255
bc44d920 3256#, fuzzy
3257#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
3258#~ msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s\n"
3259
c0e1af83 3260#~ msgid ""
3261#~ "Enter your username and password or the root username and password to "
3262#~ "access this page."
3263#~ msgstr ""
3264#~ "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3265#~ "contraseña de root para poder acceder a esta página."
e1d6a774 3266
c0e1af83 3267#~ msgid "Extra"
3268#~ msgstr "Extra"
e1d6a774 3269
c0e1af83 3270#~ msgid "Job #%d doesn't exist!"
3271#~ msgstr "El trabajo #%d no existe."
e1d6a774 3272
c0e1af83 3273#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
3274#~ msgstr "El trabajo #%d ya está %s - no se puede cancelar."
e1d6a774 3275
c0e1af83 3276#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
3277#~ msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
e1d6a774 3278
c0e1af83 3279#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n"
3280#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d.\n"
e1d6a774 3281
c0e1af83 3282#~ msgid "Missing value on line %d!\n"
3283#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d.\n"
e1d6a774 3284
c0e1af83 3285#~ msgid ""
3286#~ "Model: name = %s\n"
3287#~ " natural_language = %s\n"
3288#~ " make-and-model = %s\n"
3289#~ msgstr ""
3290#~ "Modelo: nombre = %s\n"
3291#~ " natural_language = %s\n"
3292#~ " make-and-model = %s\n"
3293
3294#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
3295#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows.\n"
3296
3297#~ msgid "No printer drivers found!"
3298#~ msgstr "No se han encontrado controladores de impresora."
3299
3300#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
3301#~ msgstr "No está autorizado a retener el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
3302
3303#~ msgid "Printer"
3304#~ msgstr "Impresora"
3305
3306#~ msgid "Printer not shared!"
3307#~ msgstr "La impresora no está compartida."
3308
3309#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
3310#~ msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
3311
3312#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
3313#~ msgstr "El printer-uri \"%s\" no es válido."
3314
3315#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
3316#~ msgstr "Demasiados trabajos - %d trabajos, el máximo de trabajos es %d."
3317
3318#~ msgid "Unable to connect to server!"
3319#~ msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
3320
3321#~ msgid "Unable to convert PPD file!"
3322#~ msgstr "No se ha podido convertir el archivo PPD."
3323
3324#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
3325#~ msgstr ""
3326#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
3327#~ "(%d).\n"
3328
3329#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3330#~ msgstr ""
3331#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
3332#~ "Windows 2000 (%d).\n"
3333
3334#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
3335#~ msgstr ""
3336#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
3337#~ "Windows 2000."
3338
3339#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3340#~ msgstr ""
3341#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
3342#~ "Windows 9x (%d).\n"
3343
3344#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
3345#~ msgstr ""
3346#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
3347#~ "Windows 9x."
3348
3349#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
3350#~ msgstr "No se ha podido ejecutar el comando cupsaddsmb."
3351
3352#~ msgid "Unable to fork process!"
3353#~ msgstr "No se ha podido bifurcar el proceso."
3354
bc44d920 3355#~ msgid "Unable to get PPD file!"
3356#~ msgstr "No se ha podido obtener el archivo PPD."
3357
c0e1af83 3358#~ msgid "Unable to get printer attributes!"
3359#~ msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora."
3360
3361#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3362#~ msgstr ""
3363#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
3364#~ "Windows 2000 (%d).\n"
3365
3366#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
3367#~ msgstr ""
3368#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
3369#~ "Windows 2000."
3370
3371#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3372#~ msgstr ""
3373#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
3374#~ "Windows 9x (%d).\n"
e1d6a774 3375
c0e1af83 3376#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
3377#~ msgstr ""
3378#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
3379#~ "Windows 9x."
3380
3381#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
3382#~ msgstr ""
3383#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d).\n"
e1d6a774 3384
c0e1af83 3385#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!"
3386#~ msgstr "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows."
e1d6a774 3387
c0e1af83 3388#~ msgid ""
3389#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
3390#~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
3391#~ "\n"
3392#~ "Options:\n"
3393#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
3394#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
3395#~ " -a Export all printers\n"
3396#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
3397#~ " -v Be verbose (show commands)\n"
3398#~ msgstr ""
3399#~ "Uso: cupsaddsmb (opciones) impresora1 ... impresoraN\n"
3400#~ " cupsaddsmb (opciones) -a\n"
3401#~ "\n"
3402#~ "Opciones:\n"
3403#~ " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA especificado\n"
3404#~ " -U usuario-samba Autentifica usando el usuario SAMBA especificado\n"
3405#~ " -a Exporta todas las impresoras\n"
3406#~ " -h servidor-cups Usa el servidor CUPS especificado\n"
3407#~ " -v Ser detallado (mostrar comandos)\n"
e1d6a774 3408
bc44d920 3409#~ msgid ""
3410#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
3411#~ "[.gz]]\n"
3412#~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
3413#~ msgstr ""
3414#~ "Uso: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... "
3415#~ "nombre_archivoN.ppd[.gz]]\n"
3416#~ " programa | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
3417
c0e1af83 3418#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n"
3419#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo destino\n"
e1d6a774 3420
c0e1af83 3421#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
3422#~ msgstr "Uso: lpq (-P destino) (-I) (+intervalo)\n"
e1d6a774 3423
c0e1af83 3424#~ msgid "Variable"
3425#~ msgstr "Variable"
3426
3427#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
3428#~ msgstr ""
3429#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
3430#~ "2000.\n"
3431
3432#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
3433#~ msgstr ""
3434#~ "No tiene permiso para alterar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
3435
3436#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
3437#~ msgstr ""
3438#~ "No tiene permiso para autentificar el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
3439
3440#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
3441#~ msgstr "No tiene permiso para borrar el trabajo #%d que pertenece a \"%s\"."
3442
3443#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
3444#~ msgstr "No está autorizado a mover el trabajo#%d que pertenece a \"%s\"."
3445
3446#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
3447#~ msgstr ""
3448#~ "No tiene permiso para liberar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
3449
3450#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
3451#~ msgstr ""
3452#~ "No tiene permiso para reiniciar el trabajo id %d que pertenece a \"%s\"."
3453
3454#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
3455#~ msgstr ""
3456#~ "No tiene permiso para enviar el documento para el trabajo #%d que "
3457#~ "pertenece a \"%s\"."
3458
3459#~ msgid "You must use a https: URL to access this page."
3460#~ msgstr "Debe escribir un URL https para acceder a esta página."
3461
3462#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
3463#~ msgstr "add_class: printer-error-policy \"%s\" desconocido."
3464
3465#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
3466#~ msgstr "add_class: printer-op-policy \"%s\" desconocido."
3467
3468#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n"
3469#~ msgstr "cancel: %s ha fallado: %s\n"
3470
3471#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
3472#~ msgstr ""
3473#~ "cancel: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
3474
3475#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
3476#~ msgstr ""
3477#~ "cancel: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
3478
3479#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
3480#~ msgstr "cancel: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
3481
3482#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
3483#~ msgstr "cancel: Destino \"%s\" desconocido.\n"
3484
c0e1af83 3485#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
3486#~ msgstr "cupsaddsmb se ha estropeado con señal %d"
3487
3488#~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
3489#~ msgstr "cupsaddsmb ha fallado con estado %d"
3490
3491#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
3492#~ msgstr "cupsaddsmb: Mala opción + preferencia en línea %d.\n"
3493
3494#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
3495#~ msgstr "cupsaddsmb: Faltan dobles comillas en línea %d\n"
3496
3497#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
3498#~ msgstr "cupsaddsmb: Falta un valor en la línea %d.\n"
e1d6a774 3499
c0e1af83 3500#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
3501#~ msgstr ""
3502#~ "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - omitiendo.\n"
e1d6a774 3503
c0e1af83 3504#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
3505#~ msgstr ""
3506#~ "cupsaddsmb: No está instalado ningún controlador de impresora de "
3507#~ "Windows.\n"
e1d6a774 3508
c0e1af83 3509#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
3510#~ msgstr ""
3511#~ "cupsaddsmb: No se ha podido conectar al servidor \"%s\" para %s - %s\n"
e1d6a774 3512
c0e1af83 3513#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
3514#~ msgstr "cupsaddsmb: No se ha podido convertir el archivo PPD para %s - %s\n"
e1d6a774 3515
c0e1af83 3516#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
3517#~ msgstr ""
3518#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
3519#~ "impresoras de CUPS (%d).\n"
e1d6a774 3520
c0e1af83 3521#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3522#~ msgstr ""
3523#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
3524#~ "impresoras de Windows 2000 (%d).\n"
e1d6a774 3525
c0e1af83 3526#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3527#~ msgstr ""
3528#~ "cupsaddsmb: No se han podido copiar los archivos de los controladores de "
3529#~ "impresoras de Windows 9x (%d).\n"
e1d6a774 3530
c0e1af83 3531#~ msgid ""
3532#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3533#~ msgstr ""
3534#~ "cupsaddsmb: No se han podido instalar los archivos de los controladores "
3535#~ "de impresoras de Windows 2000 (%d).\n"
e1d6a774 3536
c0e1af83 3537#~ msgid ""
3538#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3539#~ msgstr ""
3540#~ "cupsaddsmb: No se han podido instalar los archivos de los controladores "
3541#~ "de impresoras de Windows 9x (%d).\n"
e1d6a774 3542
c0e1af83 3543#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
3544#~ msgstr "cupsaddsmb: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
e1d6a774 3545
c0e1af83 3546#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
3547#~ msgstr ""
3548#~ "cupsaddsmb: No se ha podido poner el controlador de impresora de Windows "
3549#~ "(%d).\n"
e1d6a774 3550
c0e1af83 3551#~ msgid ""
3552#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
3553#~ msgstr ""
3554#~ "cupsaddsmb: Advertencia, no está instalado ningún controlador de "
3555#~ "impresora de Windows 2000.\n"
e1d6a774 3556
c0e1af83 3557#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
3558#~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes ha fallado para \"%s\": %s\n"
e1d6a774 3559
c0e1af83 3560#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
3561#~ msgstr "lp: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
3562
3563#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
3564#~ msgstr ""
3565#~ "lp: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
3566#~ "tiempo.\n"
3567
3568#~ msgid ""
3569#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
3570#~ msgstr ""
3571#~ "lp: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos "
3572#~ "o un ID de trabajo.\n"
e1d6a774 3573
c0e1af83 3574#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
3575#~ msgstr "lp: Se esperaba un juego de caracteres tras la opción -S.\n"
e1d6a774 3576
c0e1af83 3577#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
3578#~ msgstr "lp: Se esperaba un tipo de contenido tras la opción -T.\n"
e1d6a774 3579
c0e1af83 3580#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
3581#~ msgstr "lp: Se esperaba número de copias tras la opción -n.\n"
e1d6a774 3582
c0e1af83 3583#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
3584#~ msgstr "lp: Se esperaba un destino tras la opción -d.\n"
e1d6a774 3585
c0e1af83 3586#~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
3587#~ msgstr "lp: Se esperaba un formulario tras la opción -f.\n"
e1d6a774 3588
c0e1af83 3589#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
3590#~ msgstr "lp: Se esperaba un nombre de retención tras la opción -H.\n"
e1d6a774 3591
c0e1af83 3592#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
3593#~ msgstr "lp: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción -h.\n"
e1d6a774 3594
c0e1af83 3595#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
3596#~ msgstr "lp: Se esperaba un ID de trabajo tras la opción -i.\n"
e1d6a774 3597
c0e1af83 3598#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
3599#~ msgstr "lp: Se esperaba una lista de modos tras la opción -y.\n"
e1d6a774 3600
c0e1af83 3601#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
3602#~ msgstr "lp: Se esperaba una cadena de opciones tras la opción -o.\n"
e1d6a774 3603
c0e1af83 3604#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
3605#~ msgstr "lp: Se esperaba una lista de páginas tras la opción -P.\n"
e1d6a774 3606
c0e1af83 3607#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
3608#~ msgstr "lp: Se esperaba un valor de prioridad tras la opción -%c.\n"
e1d6a774 3609
c0e1af83 3610#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
3611#~ msgstr "lp: Se esperaba un título tras la opción -t.\n"
e1d6a774 3612
c0e1af83 3613#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
3614#~ msgstr "lp: Se necesita la ID de trabajo (-i) antes de \"-H restart\".\n"
e1d6a774 3615
c0e1af83 3616#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
3617#~ msgstr "lp: La prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
e1d6a774 3618
c0e1af83 3619#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
3620#~ msgstr "lp: Demasiados archivos - \"%s\"\n"
e1d6a774 3621
c0e1af83 3622#~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
3623#~ msgstr "lp: No se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 3624
c0e1af83 3625#~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
3626#~ msgstr "lp: Opción '%c' desconocida.\n"
e1d6a774 3627
c0e1af83 3628#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
3629#~ msgstr ""
3630#~ "lp: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
e1d6a774 3631
c0e1af83 3632#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
3633#~ msgstr ""
3634#~ "lp: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
e1d6a774 3635
c0e1af83 3636#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
3637#~ msgstr "lp: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
e1d6a774 3638
c0e1af83 3639#~ msgid ""
3640#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
3641#~ "\"!\n"
3642#~ msgstr ""
3643#~ "lp: error - los nombres de la variable de entorno %s no existentes en el "
3644#~ "destino \"%s\".\n"
e1d6a774 3645
c0e1af83 3646#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n"
3647#~ msgstr "lp: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
e1d6a774 3648
c0e1af83 3649#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
3650#~ msgstr "lp: error - el planificador de tareas no responde.\n"
e1d6a774 3651
c0e1af83 3652#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
3653#~ msgstr ""
3654#~ "lp: error - no se ha podido escribir en el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 3655
c0e1af83 3656#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
3657#~ msgstr "lp: restart-job ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3658
c0e1af83 3659#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
3660#~ msgstr "lp: set-job-attibutes ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3661
c0e1af83 3662#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
3663#~ msgstr ""
3664#~ "lp: stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún trabajo.\n"
e1d6a774 3665
c0e1af83 3666#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
3667#~ msgstr "lp: no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
e1d6a774 3668
c0e1af83 3669#~ msgid "lp: unable to print file: %s\n"
3670#~ msgstr "lp: no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
e1d6a774 3671
c0e1af83 3672#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
3673#~ msgstr "lpadmin: %s ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3674
c0e1af83 3675#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
3676#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer descripción) ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3677
c0e1af83 3678#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
3679#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer ubicación) ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3680
c0e1af83 3681#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
3682#~ msgstr "lpadmin: add-printer (establecer modelo) ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3683
c0e1af83 3684#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
3685#~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3686
c0e1af83 3687#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
3688#~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3689
c0e1af83 3690#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
3691#~ msgstr "lpmove: move-job ha fallado: %s\n"
e1d6a774 3692
c0e1af83 3693#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
3694#~ msgstr "lpoptions: El destino %s no tiene archivo PPD.\n"
e1d6a774 3695
c0e1af83 3696#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
3697#~ msgstr "lpq: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
e1d6a774 3698
c0e1af83 3699#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
3700#~ msgstr "lpq: Destino desconocido \"%s\".\n"
e1d6a774 3701
c0e1af83 3702#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
3703#~ msgstr "lpq: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
80ca4592 3704
c0e1af83 3705#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
3706#~ msgstr "lpq: get-jobs ha fallado: %s\n"
80ca4592 3707
c0e1af83 3708#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
3709#~ msgstr "lpq: get-printer-attributes ha fallado: %s\n"
80ca4592 3710
c0e1af83 3711#~ msgid ""
3712#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
3713#~ "\"!\n"
3714#~ msgstr ""
3715#~ "lpr: error - los nombres de variables de entorno %s no existen en el "
3716#~ "destino \"%s\".\n"
80ca4592 3717
c0e1af83 3718#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
3719#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un número de copias tras la opción -#.\n"
80ca4592 3720
c0e1af83 3721#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
3722#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un destino tras la opción -P.\n"
80ca4592 3723
c0e1af83 3724#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
3725#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un nombre tras la opción -%c.\n"
80ca4592 3726
c0e1af83 3727#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
3728#~ msgstr "lpr: error - se esperaba opción=valor tras la opción -o.\n"
80ca4592 3729
c0e1af83 3730#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
3731#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción -U.\n"
80ca4592 3732
c0e1af83 3733#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
3734#~ msgstr "lpr: error - se esperaba un valor tras la opción %c\n"
80ca4592 3735
c0e1af83 3736#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
3737#~ msgstr "lpr: error - no está disponible el destino predeterminado.\n"
80ca4592 3738
c0e1af83 3739#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
3740#~ msgstr "lpr: error- el planificador de tareas no responde.\n"
80ca4592 3741
c0e1af83 3742#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
3743#~ msgstr ""
3744#~ "lpr: error - stdin está vacío, por lo tanto no se ha enviado ningún "
3745#~ "trabajo.\n"
80ca4592 3746
c0e1af83 3747#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
3748#~ msgstr "lpr: error - demasiados archivos - \"%s\"\n"
80ca4592 3749
c0e1af83 3750#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
3751#~ msgstr "lpr: error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
80ca4592 3752
c0e1af83 3753#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
3754#~ msgstr ""
3755#~ "lpr: error - no se ha podido crear el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
80ca4592 3756
c0e1af83 3757#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
3758#~ msgstr "lpr: error - no se ha podido imprimir el archivo: %s\n"
80ca4592 3759
c0e1af83 3760#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
3761#~ msgstr ""
3762#~ "lpr: error - no se ha podido escribir en el archivo temporal \"%s\" - %s\n"
80ca4592 3763
c0e1af83 3764#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
3765#~ msgstr "lpr: error - opción \"%c\" desconocida.\n"
80ca4592 3766
c0e1af83 3767#~ msgid ""
3768#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
3769#~ "correct!\n"
3770#~ msgstr ""
3771#~ "lpr: advertencia - no admite el uso del modificador de formato '%c' - la "
3772#~ "salida puede que no sea correcta.\n"
f301802f 3773
c0e1af83 3774#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
3775#~ msgstr ""
3776#~ "lpr: advertencia - actualmente no admite el uso de la notificación por "
3777#~ "email.\n"
f301802f 3778
c0e1af83 3779#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
3780#~ msgstr "lprm: No se ha encontrado el trabajo o la impresora.\n"
ed486911 3781
c0e1af83 3782#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
3783#~ msgstr "lprm: No tiene permiso para lprm trabajo(s).\n"
b86bc4cf 3784
c0e1af83 3785#~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
3786#~ msgstr "lprm: No se han podido cancelar los trabajos.\n"
b86bc4cf 3787
c0e1af83 3788#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
3789#~ msgstr "lprm: No se han podido lprm trabajo(s).\n"
b86bc4cf 3790
c0e1af83 3791#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
3792#~ msgstr "lprm: Destino \"%s\" desconocido.\n"
b86bc4cf 3793
c0e1af83 3794#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
3795#~ msgstr "lprm: Opción '%c' desconocida.\n"
b86bc4cf 3796
c0e1af83 3797#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
3798#~ msgstr "lprm: No es el propietario del trabajo ID %d.\n"
b86bc4cf 3799
c0e1af83 3800#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
3801#~ msgstr "lpstat: Nombre de destino inválido en lista \"%s\".\n"
f7deaa1a 3802
c0e1af83 3803#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
3804#~ msgstr "lpstat: Se necesita 'completed' o 'not completed' tras -W.\n"
b86bc4cf 3805
c0e1af83 3806#~ msgid ""
3807#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
3808#~ msgstr ""
3809#~ "lpstat: Se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras -W.\n"
b86bc4cf 3810
c0e1af83 3811#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
3812#~ msgstr "lpstat: La opción -b necesita un argumento destino.\n"
b86bc4cf 3813
c0e1af83 3814#~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
3815#~ msgstr ""
3816#~ "lpstat: No se ha podido conectar al servidor %s en el puerto %d: %s\n"
b86bc4cf 3817
c0e1af83 3818#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
3819#~ msgstr "lpstat: Destino desconocido \"%s\".\n"
b86bc4cf 3820
c0e1af83 3821#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
3822#~ msgstr "lpstat: Opción '%c' desconocida.\n"
f7deaa1a 3823
c0e1af83 3824#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
3825#~ msgstr "lpstat: get-classes ha fallado: %s\n"
3826
3827#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
3828#~ msgstr "lpstat: get-jobs ha fallado: %s\n"
3829
3830#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
3831#~ msgstr "lpstat: get-printers ha fallado: %s\n"
b86bc4cf 3832
c0e1af83 3833#~ msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!"
3834#~ msgstr "El URI notify-recipient \"%s\" usa un esquema desconocido."