]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff | 1 | msgid "" |
8b116e60 MS |
2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
94da7e34 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n" |
8b116e60 MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n" |
7 | "Last-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\n" | |
8 | "Language-Team: Finnish\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | ||
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(kaikki)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(ei mitään)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d tietuetta\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tVian jälkeen: jatka\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tVaroitukset:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tOtsikko vaaditaan\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tMerkistöt:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tYhteys: suora\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tYhteys: etä\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tSivun oletuskoko:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tOletusmerkkiväli:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tPortin oletusasetukset:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tKuvaus: %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tLomake liitetty:\n" | |
60 | "\tSisältötyypit: mikä tahansa\n" | |
61 | "\tTulostintyypit: tuntematon\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tLomakkeet sallittu:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tLiitäntä: %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tLiitäntä: %s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tLiitäntä: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tSijainti: %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tVian aikana: ei varoitusta\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tKäyttäjät sallittu:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tKäyttäjät estetty:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\ttaustaprosessi käynnissä\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\tei tietueita\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\ttulostin on laitteessa ”%s” nopeus -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\ttulostus on pois käytöstä\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\ttulostus on käytössä\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tjonossa kohteelle %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\tjonotus on pois käytöstä\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\tjonotus on käytössä\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\tsyy tuntematon\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " VIITE: sivu 19, osa 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " VIITE: sivu 20, osa 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " VIITE: sivu 27, osa 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " VIITE: sivut 16 - 17, osa 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " VIITE: sivut 42 - 45, osa 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " VIITE: sivut 45 - 46, osa 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " VIITE: sivut 48 - 49, osa 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " VIITE: sivut 52 - 54, osa 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f tavua\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " PASS Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " PASS Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " PASS NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " PASS Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n" | |
219 | " (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
223 | msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n" | |
231 | " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" | |
232 | ||
f0ab5bff MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
234 | msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
239 | "be named Duplex!\n" | |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi " | |
243 | "odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n" | |
244 | " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
245 | ||
246 | msgid "" | |
247 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -" | |
250 | "rivinvaihtoja!\n" | |
251 | ||
252 | msgid "" | |
253 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
254 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | " WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" | |
257 | " VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" | |
258 | ||
259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
260 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
261 | msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n" | |
8b116e60 MS |
262 | |
263 | msgid "" | |
264 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
265 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | " WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" | |
268 | " VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" | |
269 | ||
270 | msgid "" | |
271 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
272 | "not CR LF!\n" | |
273 | msgstr "" | |
274 | " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-" | |
275 | "rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n" | |
276 | ||
277 | #, c-format | |
278 | msgid "" | |
279 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
280 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n" | |
283 | " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" | |
284 | ||
285 | msgid "" | |
286 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
287 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
288 | msgstr "" | |
289 | " WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n" | |
290 | " VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" | |
291 | ||
292 | msgid "" | |
293 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
294 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
295 | msgstr "" | |
296 | " WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei " | |
297 | "ole asetettu.\n" | |
298 | " VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" | |
299 | ||
300 | msgid "" | |
301 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
302 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | " WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä " | |
305 | "odotettiin.\n" | |
306 | " VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" | |
307 | ||
308 | msgid "" | |
309 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
310 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | " WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" | |
313 | " VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
314 | ||
315 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
316 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
317 | msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n" | |
8b116e60 MS |
318 | |
319 | #, c-format | |
320 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
323 | #, c-format | |
324 | msgid "" | |
325 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
326 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | " %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n" | |
329 | " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
330 | ||
331 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
332 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
333 | msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n" | |
8b116e60 MS |
334 | |
335 | #, c-format | |
336 | msgid "" | |
337 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
338 | msgstr "" | |
339 | " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, " | |
340 | "vaihtoehto %s!\n" | |
341 | ||
342 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
343 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
344 | msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
345 | |
346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
347 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
348 | msgstr " %s Virheellinen cupsICCProfile %s!\n" | |
8b116e60 MS |
349 | |
350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
351 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
352 | msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
353 | |
354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
355 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
356 | msgstr " %s Virheellinen cupsUIConstraints %s: ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
357 | |
358 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
359 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
360 | msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
361 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #, c-format | |
367 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
371 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
372 | msgstr " %s Tyhjä cupsUIConstraints %s!\n" | |
8b116e60 MS |
373 | |
374 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
375 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
376 | msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
377 | |
378 | #, c-format | |
f0ab5bff | 379 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 MS |
380 | msgstr "" |
381 | " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n" | |
382 | ||
383 | #, c-format | |
384 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #, c-format | |
388 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #, c-format | |
392 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #, c-format | |
396 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #, c-format | |
400 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #, c-format | |
404 | msgid "" | |
405 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
406 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #, c-format | |
410 | msgid "" | |
411 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
412 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #, c-format | |
f0ab5bff | 416 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 MS |
417 | msgstr "" |
418 | " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” " | |
419 | "puuttuu!\n" | |
420 | ||
421 | #, c-format | |
f0ab5bff | 422 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
8b116e60 MS |
423 | msgstr "" |
424 | " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n" | |
425 | ||
426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
427 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
428 | msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
429 | |
430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
431 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
432 | msgstr " %s cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
433 | |
434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
435 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
436 | msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
437 | |
438 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
439 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
440 | msgstr " %s cupsUIResolver %s puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
441 | |
442 | #, c-format | |
f0ab5bff | 443 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 MS |
444 | msgstr "" |
445 | " %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" | |
446 | ||
447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
448 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
449 | msgstr " %s Valinta %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
450 | |
451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
452 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
453 | msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
454 | |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "" | |
457 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
458 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
461 | #, c-format | |
462 | msgid "" | |
463 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
464 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
465 | msgstr "" | |
466 | " %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n" | |
467 | " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
468 | ||
469 | #, c-format | |
470 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #, c-format | |
474 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
478 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
479 | msgstr " %s cupsICCProfile %s hajautusarvo törmää kohteen %s kanssa!\n" | |
8b116e60 MS |
480 | |
481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
482 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
483 | msgstr " %s cupsUIResolver %s aiheuttaa silmukan!\n" | |
8b116e60 MS |
484 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "" | |
487 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #, c-format | |
f0ab5bff | 491 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
492 | msgstr "" |
493 | " **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan " | |
494 | "vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n" | |
495 | ||
496 | #, c-format | |
497 | msgid "" | |
498 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
499 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
500 | msgstr "" | |
501 | " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n" | |
502 | " VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n" | |
503 | ||
504 | #, c-format | |
505 | msgid "" | |
506 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
507 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
508 | msgstr "" | |
509 | " **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n" | |
510 | " VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" | |
511 | ||
512 | #, c-format | |
513 | msgid "" | |
514 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
515 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n" | |
518 | " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
519 | ||
520 | #, c-format | |
521 | msgid "" | |
522 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
523 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n" | |
526 | " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
527 | ||
528 | msgid "" | |
529 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
530 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
531 | msgstr "" | |
532 | " **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n" | |
533 | " REF: sivu 24, osa 3.4.\n" | |
534 | ||
535 | msgid "" | |
536 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
537 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n" | |
540 | " REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" | |
541 | ||
542 | msgid "" | |
543 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
544 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n" | |
547 | " REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" | |
548 | ||
549 | #, c-format | |
550 | msgid "" | |
551 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
552 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
553 | msgstr "" | |
554 | " **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu " | |
555 | "merkkijonossa.\n" | |
556 | " VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" | |
557 | ||
558 | msgid "" | |
559 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
560 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | " **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n" | |
563 | " VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" | |
564 | ||
565 | msgid "" | |
566 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
567 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n" | |
570 | " VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" | |
571 | ||
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
574 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | " **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n" | |
577 | " VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
578 | ||
579 | #, c-format | |
580 | msgid "" | |
581 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
582 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
583 | msgstr "" | |
584 | " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n" | |
585 | " VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n" | |
586 | ||
587 | #, c-format | |
588 | msgid "" | |
589 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
590 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
591 | msgstr "" | |
592 | " **FAIL** Virheellinen FileVersion ”%s”\n" | |
593 | " VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" | |
594 | ||
595 | #, c-format | |
596 | msgid "" | |
597 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
598 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
599 | msgstr "" | |
600 | " **FAIL** Virheellinen FormatVersion ”%s”\n" | |
601 | " VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" | |
602 | ||
603 | #, c-format | |
f0ab5bff | 604 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
8b116e60 MS |
605 | msgstr "" |
606 | " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n" | |
607 | ||
608 | #, c-format | |
f0ab5bff | 609 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
8b116e60 MS |
610 | msgstr "" |
611 | " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n" | |
612 | ||
613 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
614 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
615 | msgstr " **FAIL** Oletusarvoista valintakoodia ei voida tulkita: %s\n" | |
8b116e60 MS |
616 | |
617 | #, c-format | |
618 | msgid "" | |
619 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
620 | "8-bit characters!\n" | |
621 | msgstr "" | |
622 | " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %" | |
623 | "s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" | |
624 | ||
625 | #, c-format | |
626 | msgid "" | |
627 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
628 | "characters!\n" | |
629 | msgstr "" | |
630 | " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-" | |
631 | "bittisiä merkkejä!\n" | |
632 | ||
633 | #, c-format | |
f0ab5bff | 634 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
635 | msgstr "" |
636 | " **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja " | |
637 | "pienten merkkien osalta!\n" | |
638 | ||
639 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
640 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
641 | msgstr " **FAIL** Useita esiintymiä kohteen %s vaihtoehtojen nimeä %s!\n" | |
8b116e60 MS |
642 | |
643 | #, c-format | |
f0ab5bff | 644 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
645 | msgstr "" |
646 | " **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen " | |
647 | "ja pienten merkkien osalta!\n" | |
648 | ||
649 | #, c-format | |
650 | msgid "" | |
651 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
652 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | " **FAIL** VAADITAAN Default%s\n" | |
655 | " VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" | |
656 | ||
657 | msgid "" | |
658 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
659 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
660 | msgstr "" | |
661 | " **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n" | |
662 | " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
663 | ||
664 | msgid "" | |
665 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
666 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
667 | msgstr "" | |
668 | " **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n" | |
669 | " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
670 | ||
671 | msgid "" | |
672 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
673 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | " **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n" | |
676 | " VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" | |
677 | ||
678 | msgid "" | |
679 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
680 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | " **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n" | |
683 | " VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" | |
684 | ||
685 | #, c-format | |
686 | msgid "" | |
687 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
688 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
689 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
690 | msgstr "" | |
691 | " **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n" | |
692 | " VIITE: sivu 41, osa 5.\n" | |
693 | " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
694 | ||
695 | msgid "" | |
696 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
697 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
698 | msgstr "" | |
699 | " **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n" | |
700 | " VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" | |
701 | ||
702 | msgid "" | |
703 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
704 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
705 | msgstr "" | |
706 | " **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n" | |
707 | " VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n" | |
708 | ||
709 | msgid "" | |
710 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
711 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
712 | msgstr "" | |
713 | " **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n" | |
714 | " VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" | |
715 | ||
716 | msgid "" | |
717 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
718 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
719 | msgstr "" | |
720 | " **FAIL** VAADITAAN ModelName\n" | |
721 | " VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" | |
722 | ||
723 | msgid "" | |
724 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
725 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
726 | msgstr "" | |
727 | " **FAIL** VAADITAAN NickName\n" | |
728 | " VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n" | |
729 | ||
730 | msgid "" | |
731 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
732 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
733 | msgstr "" | |
734 | " **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n" | |
735 | " VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" | |
736 | ||
737 | msgid "" | |
738 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
739 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
740 | msgstr "" | |
741 | " **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n" | |
742 | " VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" | |
743 | ||
744 | msgid "" | |
745 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
746 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
747 | msgstr "" | |
748 | " **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n" | |
749 | " VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n" | |
750 | ||
751 | msgid "" | |
752 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
753 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
754 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
755 | msgstr "" | |
756 | " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n" | |
757 | " VIITE: sivu 41, osa 5.\n" | |
758 | " VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n" | |
759 | ||
760 | msgid "" | |
761 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
762 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n" | |
765 | " VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n" | |
766 | ||
767 | #, c-format | |
768 | msgid "" | |
769 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
770 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
771 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
772 | msgstr "" | |
773 | " **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n" | |
774 | " VIITE: sivu 41, osa 5.\n" | |
775 | " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
776 | ||
777 | msgid "" | |
778 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
779 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
780 | msgstr "" | |
781 | " **FAIL** VAADITAAN Product\n" | |
782 | " VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" | |
783 | ||
784 | msgid "" | |
785 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
786 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
787 | msgstr "" | |
788 | " **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n" | |
789 | " VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
790 | ||
791 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
792 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
793 | msgstr " %d VIRHETTÄ LÖYDETTIIN\n" | |
8b116e60 MS |
794 | |
795 | #, c-format | |
796 | msgid "" | |
797 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
798 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
799 | msgstr "" | |
800 | " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n" | |
801 | " VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
802 | ||
803 | #, c-format | |
804 | msgid "" | |
805 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
806 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
807 | msgstr "" | |
808 | " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n" | |
809 | " VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n" | |
810 | ||
811 | #, c-format | |
812 | msgid "" | |
813 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
814 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
815 | msgstr "" | |
816 | " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n" | |
817 | " VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n" | |
818 | ||
819 | #, c-format | |
820 | msgid "" | |
821 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
822 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
823 | msgstr "" | |
824 | " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n" | |
825 | " VIITE: sivu 25, Line Length\n" | |
826 | ||
827 | msgid "" | |
828 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
829 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n" | |
832 | " VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
833 | ||
834 | #, c-format | |
835 | msgid "" | |
836 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
837 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
838 | msgstr "" | |
839 | " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n" | |
840 | " VIITE: sivu 41, %%EndComments\n" | |
841 | ||
842 | #, c-format | |
843 | msgid "" | |
844 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
845 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
846 | msgstr "" | |
847 | " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n" | |
848 | " VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n" | |
849 | ||
850 | #, c-format | |
851 | msgid "" | |
852 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
853 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
854 | msgstr "" | |
855 | " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n" | |
856 | " VIITE: sivu 53, %%Page:\n" | |
857 | ||
858 | #, c-format | |
859 | msgid "" | |
860 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
861 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
862 | msgstr "" | |
863 | " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n" | |
864 | " VIITE: sivu 43, %%Pages:\n" | |
865 | ||
f0ab5bff MS |
866 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
867 | msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n" | |
8b116e60 MS |
868 | |
869 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
870 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
871 | msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n" | |
8b116e60 MS |
872 | |
873 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
874 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
875 | msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n" | |
8b116e60 MS |
876 | |
877 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
878 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
879 | msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n" | |
8b116e60 | 880 | |
f0ab5bff MS |
881 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
882 | msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n" | |
8b116e60 MS |
883 | |
884 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
885 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
886 | msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n" | |
8b116e60 MS |
887 | |
888 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
889 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
890 | msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n" | |
8b116e60 | 891 | |
f0ab5bff MS |
892 | msgid " FAIL\n" |
893 | msgstr " FAIL\n" | |
8b116e60 MS |
894 | |
895 | #, c-format | |
896 | msgid "" | |
897 | " FAIL\n" | |
898 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
899 | msgstr "" | |
900 | " FAIL\n" | |
901 | " **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n" | |
902 | ||
903 | #, c-format | |
904 | msgid "" | |
905 | " FAIL\n" | |
906 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
907 | msgstr "" | |
908 | " FAIL\n" | |
909 | " **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n" | |
910 | ||
f0ab5bff MS |
911 | msgid " PASS\n" |
912 | msgstr " PASS\n" | |
8b116e60 | 913 | |
f0ab5bff MS |
914 | msgid "#10 Envelope" |
915 | msgstr "#10 Envelope" | |
8b116e60 | 916 | |
f0ab5bff MS |
917 | msgid "#11 Envelope" |
918 | msgstr "#11 Envelope" | |
8b116e60 | 919 | |
f0ab5bff MS |
920 | msgid "#12 Envelope" |
921 | msgstr "#12 Envelope" | |
8b116e60 | 922 | |
f0ab5bff MS |
923 | msgid "#14 Envelope" |
924 | msgstr "#14 Envelope" | |
8b116e60 | 925 | |
f0ab5bff MS |
926 | msgid "#9 Envelope" |
927 | msgstr "#9 Envelope" | |
8b116e60 MS |
928 | |
929 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
930 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
931 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f tavua\n" | |
8b116e60 MS |
932 | |
933 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
934 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
935 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f tavua\n" | |
8b116e60 MS |
936 | |
937 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
938 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
939 | msgstr "%.0f x %.0f millimetriä" | |
8b116e60 MS |
940 | |
941 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
942 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
943 | msgstr "%.0f x %.0f - %.0f x %.0f millimetriä" | |
8b116e60 MS |
944 | |
945 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
946 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
947 | msgstr "%.2f x %.2f tuumaa" | |
8b116e60 MS |
948 | |
949 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
950 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
951 | msgstr "%.2f x %.2f - %.2f x %.2f tuumaa" | |
8b116e60 MS |
952 | |
953 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
954 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
955 | msgstr "%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" | |
8b116e60 MS |
956 | |
957 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
958 | msgid "%s cannot be changed." |
959 | msgstr "Kohdetta %s ei voida muuttaa." | |
8b116e60 MS |
960 | |
961 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
962 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
963 | msgstr "Kohdetta %s ei ole toteutettu lpc:n CUPS-versiossa.\n" | |
8b116e60 MS |
964 | |
965 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
966 | msgid "%s is not ready\n" |
967 | msgstr "%s ei ole valmis\n" | |
8b116e60 MS |
968 | |
969 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
970 | msgid "%s is ready\n" |
971 | msgstr "%s on valmis\n" | |
8b116e60 MS |
972 | |
973 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
974 | msgid "%s is ready and printing\n" |
975 | msgstr "%s on valmis ja tulostaa\n" | |
8b116e60 MS |
976 | |
977 | #, c-format | |
978 | msgid "" | |
979 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
980 | "\t%s\n" | |
981 | msgstr "" | |
982 | "%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n" | |
983 | "\t%s\n" | |
984 | ||
985 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
986 | msgid "%s not supported!" |
987 | msgstr "%s ei ole tuettu!" | |
8b116e60 MS |
988 | |
989 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
990 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
991 | msgstr "%s/%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" | |
8b116e60 MS |
992 | |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "" | |
995 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
996 | "\t%s\n" | |
997 | msgstr "" | |
998 | "%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n" | |
999 | "\t%s\n" | |
1000 | ||
1001 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1002 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
1003 | msgstr "%s: %-33.33s [työ %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
1004 | |
1005 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1006 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
1007 | msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1008 | |
1009 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1010 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
1011 | msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n" | |
8b116e60 MS |
1012 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "" | |
1015 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
1018 | ||
1019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1020 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
1021 | msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n" | |
8b116e60 MS |
1022 | |
1023 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1024 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
8b116e60 MS |
1025 | msgstr "" |
1026 | "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n" | |
1027 | ||
1028 | #, c-format | |
1029 | msgid "" | |
1030 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja " | |
1033 | "tai työn tunnus!\n" | |
1034 | ||
1035 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1036 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
1037 | msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n" | |
8b116e60 MS |
1038 | |
1039 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1040 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
1041 | msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n" | |
8b116e60 MS |
1042 | |
1043 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1044 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
1045 | msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" | |
8b116e60 MS |
1046 | |
1047 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1048 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
1049 | msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" | |
8b116e60 MS |
1050 | |
1051 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1052 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
1053 | msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" | |
8b116e60 MS |
1054 | |
1055 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1056 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
1057 | msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" | |
8b116e60 MS |
1058 | |
1059 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1060 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
1061 | msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" | |
8b116e60 MS |
1062 | |
1063 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1064 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
1065 | msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n" | |
8b116e60 MS |
1066 | |
1067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1068 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
1069 | msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n" | |
8b116e60 MS |
1070 | |
1071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1072 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
1073 | msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" | |
8b116e60 MS |
1074 | |
1075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1076 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
1077 | msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" | |
8b116e60 MS |
1078 | |
1079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1080 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
1081 | msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n" | |
8b116e60 MS |
1082 | |
1083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1084 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
1085 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n" | |
8b116e60 MS |
1086 | |
1087 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1088 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
1089 | msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n" | |
8b116e60 MS |
1090 | |
1091 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1092 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
1093 | msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n" | |
8b116e60 MS |
1094 | |
1095 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1096 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
1097 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n" | |
8b116e60 MS |
1098 | |
1099 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1100 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
1101 | msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n" | |
8b116e60 MS |
1102 | |
1103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1104 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
1105 | msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n" | |
8b116e60 MS |
1106 | |
1107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1108 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
1109 | msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" | |
8b116e60 MS |
1110 | |
1111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1112 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
1113 | msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" | |
8b116e60 MS |
1114 | |
1115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1116 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
1117 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n" | |
8b116e60 MS |
1118 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid "" | |
1121 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1122 | "option!\n" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai " | |
1125 | "”all”!\n" | |
1126 | ||
1127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1128 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1129 | msgstr "%s: Virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" | |
8b116e60 MS |
1130 | |
1131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1132 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1133 | msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1134 | |
1135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1136 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
1137 | msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n" | |
8b116e60 MS |
1138 | |
1139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1140 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1141 | msgstr "%s: Virhe - liikaa tiedostoja - ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1142 | |
1143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1144 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1145 | msgstr "%s: Virhe - kohdetta ”%s” ei voida käyttää - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1146 | |
1147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1148 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
1149 | msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida laittaa jonoon - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1150 | |
1151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1152 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1153 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1154 | |
1155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1156 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1157 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1158 | |
1159 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1160 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1161 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n" | |
8b116e60 MS |
1162 | |
1163 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1164 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
1165 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1166 | |
1167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1168 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
1169 | msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n" | |
8b116e60 MS |
1170 | |
1171 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1172 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1173 | msgstr "%s: Suodin ”%s” ei ole käytettävissä: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1174 | |
1175 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1176 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
1177 | msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1178 | |
1179 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1180 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1181 | msgstr "%s: Virheellinen suodinmerkkijono ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1182 | |
1183 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1184 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
8b116e60 MS |
1185 | msgstr "" |
1186 | "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n" | |
1187 | ||
1188 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1189 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
1190 | msgstr "%s: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1191 | |
1192 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1193 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1194 | msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1195 | |
1196 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1197 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
1198 | msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n" | |
8b116e60 MS |
1199 | |
1200 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1201 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1202 | msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n" | |
8b116e60 MS |
1203 | |
1204 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1205 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
1206 | msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n" | |
8b116e60 MS |
1207 | |
1208 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1209 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
1210 | msgstr "%s: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määrittää!\n" | |
8b116e60 MS |
1211 | |
1212 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1213 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1214 | msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1215 | |
1216 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1217 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1218 | msgstr "%s: PPD-tiedostoa s ei voida avata: %s linjalla %d.\n" | |
8b116e60 MS |
1219 | |
1220 | #, c-format | |
1221 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1225 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
1226 | msgstr "%s: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s” tai ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1227 | |
1228 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1229 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
1230 | msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1231 | |
1232 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1233 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
1234 | msgstr "%s: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1235 | |
1236 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1237 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
1238 | msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n" | |
8b116e60 MS |
1239 | |
1240 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1241 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
1242 | msgstr "%s: Tuntematon lähde-MIME-tyyppi %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1243 | |
1244 | #, c-format | |
1245 | msgid "" | |
1246 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1247 | "correct!\n" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla " | |
1250 | "virheellinen!\n" | |
1251 | ||
1252 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1253 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1254 | msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n" | |
8b116e60 MS |
1255 | |
1256 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1257 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
1258 | msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n" | |
8b116e60 MS |
1259 | |
1260 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1261 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1262 | msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n" | |
8b116e60 MS |
1263 | |
1264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1265 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1266 | msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n" | |
8b116e60 MS |
1267 | |
1268 | #, c-format | |
1269 | msgid "" | |
1270 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
1273 | ||
1274 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
1276 | msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n" | |
8b116e60 MS |
1277 | |
1278 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1279 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1280 | msgstr "%s: virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" | |
8b116e60 | 1281 | |
f0ab5bff MS |
1282 | msgid "-1" |
1283 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1284 | |
f0ab5bff MS |
1285 | msgid "-10" |
1286 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1287 | |
f0ab5bff MS |
1288 | msgid "-100" |
1289 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1290 | |
f0ab5bff MS |
1291 | msgid "-105" |
1292 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1293 | |
f0ab5bff MS |
1294 | msgid "-11" |
1295 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1296 | |
f0ab5bff MS |
1297 | msgid "-110" |
1298 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1299 | |
f0ab5bff MS |
1300 | msgid "-115" |
1301 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1302 | |
f0ab5bff MS |
1303 | msgid "-12" |
1304 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1305 | |
f0ab5bff MS |
1306 | msgid "-120" |
1307 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1308 | |
f0ab5bff MS |
1309 | msgid "-13" |
1310 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1311 | |
f0ab5bff MS |
1312 | msgid "-14" |
1313 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1314 | |
f0ab5bff MS |
1315 | msgid "-15" |
1316 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1317 | |
f0ab5bff MS |
1318 | msgid "-2" |
1319 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1320 | |
f0ab5bff MS |
1321 | msgid "-20" |
1322 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1323 | |
f0ab5bff MS |
1324 | msgid "-25" |
1325 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1326 | |
f0ab5bff MS |
1327 | msgid "-3" |
1328 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1329 | |
f0ab5bff MS |
1330 | msgid "-30" |
1331 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1332 | |
f0ab5bff MS |
1333 | msgid "-35" |
1334 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1335 | |
f0ab5bff MS |
1336 | msgid "-4" |
1337 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1338 | |
f0ab5bff MS |
1339 | msgid "-40" |
1340 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1341 | |
f0ab5bff MS |
1342 | msgid "-45" |
1343 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1344 | |
f0ab5bff MS |
1345 | msgid "-5" |
1346 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1347 | |
f0ab5bff MS |
1348 | msgid "-50" |
1349 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1350 | |
f0ab5bff MS |
1351 | msgid "-55" |
1352 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1353 | |
f0ab5bff MS |
1354 | msgid "-6" |
1355 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1356 | |
f0ab5bff MS |
1357 | msgid "-60" |
1358 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1359 | |
f0ab5bff MS |
1360 | msgid "-65" |
1361 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1362 | |
f0ab5bff MS |
1363 | msgid "-7" |
1364 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1365 | |
f0ab5bff MS |
1366 | msgid "-70" |
1367 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1368 | |
f0ab5bff MS |
1369 | msgid "-75" |
1370 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1371 | |
f0ab5bff MS |
1372 | msgid "-8" |
1373 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1374 | |
f0ab5bff MS |
1375 | msgid "-80" |
1376 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1377 | |
f0ab5bff MS |
1378 | msgid "-85" |
1379 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1380 | |
f0ab5bff MS |
1381 | msgid "-9" |
1382 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1383 | |
f0ab5bff MS |
1384 | msgid "-90" |
1385 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1386 | |
f0ab5bff MS |
1387 | msgid "-95" |
1388 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1389 | |
f0ab5bff MS |
1390 | msgid "0" |
1391 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1392 | |
f0ab5bff MS |
1393 | msgid "1" |
1394 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1395 | |
f0ab5bff MS |
1396 | msgid "1 inch/sec." |
1397 | msgstr "1 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1398 | |
f0ab5bff MS |
1399 | msgid "1.25x0.25\"" |
1400 | msgstr "1,25 x 0,25 \"" | |
8b116e60 | 1401 | |
f0ab5bff MS |
1402 | msgid "1.25x2.25\"" |
1403 | msgstr "1,25 x 2,25 \"" | |
8b116e60 | 1404 | |
f0ab5bff MS |
1405 | msgid "1.5 inch/sec." |
1406 | msgstr "1,5 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1407 | |
f0ab5bff MS |
1408 | msgid "1.50x0.25\"" |
1409 | msgstr "1,50 x 0,25 \"" | |
8b116e60 | 1410 | |
f0ab5bff MS |
1411 | msgid "1.50x0.50\"" |
1412 | msgstr "1,50 x 0,50 \"" | |
8b116e60 | 1413 | |
f0ab5bff MS |
1414 | msgid "1.50x1.00\"" |
1415 | msgstr "1,50 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1416 | |
f0ab5bff MS |
1417 | msgid "1.50x2.00\"" |
1418 | msgstr "1,50 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1419 | |
f0ab5bff MS |
1420 | msgid "10" |
1421 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1422 | |
f0ab5bff MS |
1423 | msgid "10 inches/sec." |
1424 | msgstr "10 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1425 | |
f0ab5bff MS |
1426 | msgid "10 x 11\"" |
1427 | msgstr "10 x 11 \"" | |
8b116e60 | 1428 | |
f0ab5bff MS |
1429 | msgid "10 x 13\"" |
1430 | msgstr "10 x 13 \"" | |
8b116e60 | 1431 | |
f0ab5bff MS |
1432 | msgid "10 x 14\"" |
1433 | msgstr "10 x 14 \"" | |
8b116e60 | 1434 | |
f0ab5bff MS |
1435 | msgid "100" |
1436 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1437 | |
f0ab5bff MS |
1438 | msgid "100 mm/sec." |
1439 | msgstr "100 mm/s" | |
8b116e60 | 1440 | |
f0ab5bff MS |
1441 | msgid "105" |
1442 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1443 | |
f0ab5bff MS |
1444 | msgid "11" |
1445 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1446 | |
f0ab5bff MS |
1447 | msgid "11 inches/sec." |
1448 | msgstr "11 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1449 | |
f0ab5bff MS |
1450 | msgid "110" |
1451 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1452 | |
f0ab5bff MS |
1453 | msgid "115" |
1454 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1455 | |
f0ab5bff MS |
1456 | msgid "12" |
1457 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1458 | |
f0ab5bff MS |
1459 | msgid "12 inches/sec." |
1460 | msgstr "12 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1461 | |
f0ab5bff MS |
1462 | msgid "12 x 11\"" |
1463 | msgstr "12 x 11 \"" | |
8b116e60 | 1464 | |
f0ab5bff MS |
1465 | msgid "120" |
1466 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1467 | |
f0ab5bff MS |
1468 | msgid "120 mm/sec." |
1469 | msgstr "120 mm/s" | |
8b116e60 | 1470 | |
f0ab5bff MS |
1471 | msgid "120x60dpi" |
1472 | msgstr "120 x 60 dpi" | |
8b116e60 | 1473 | |
f0ab5bff MS |
1474 | msgid "120x72dpi" |
1475 | msgstr "120 x 72 dpi" | |
8b116e60 | 1476 | |
f0ab5bff MS |
1477 | msgid "13" |
1478 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1479 | |
f0ab5bff MS |
1480 | msgid "136dpi" |
1481 | msgstr "136 dpi" | |
8b116e60 | 1482 | |
f0ab5bff MS |
1483 | msgid "14" |
1484 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1485 | |
f0ab5bff MS |
1486 | msgid "15" |
1487 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1488 | |
f0ab5bff MS |
1489 | msgid "15 mm/sec." |
1490 | msgstr "15 mm/s" | |
8b116e60 | 1491 | |
f0ab5bff MS |
1492 | msgid "15 x 11\"" |
1493 | msgstr "15 x 11 \"" | |
8b116e60 | 1494 | |
f0ab5bff MS |
1495 | msgid "150 mm/sec." |
1496 | msgstr "150 mm/s" | |
8b116e60 | 1497 | |
f0ab5bff MS |
1498 | msgid "150dpi" |
1499 | msgstr "150 dpi" | |
8b116e60 | 1500 | |
f0ab5bff MS |
1501 | msgid "16" |
1502 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1503 | |
f0ab5bff MS |
1504 | msgid "17" |
1505 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1506 | |
f0ab5bff MS |
1507 | msgid "18" |
1508 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1509 | |
f0ab5bff MS |
1510 | msgid "180dpi" |
1511 | msgstr "180 dpi" | |
8b116e60 | 1512 | |
f0ab5bff MS |
1513 | msgid "19" |
1514 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1515 | |
f0ab5bff MS |
1516 | msgid "2" |
1517 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1518 | |
f0ab5bff MS |
1519 | msgid "2 inches/sec." |
1520 | msgstr "2 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1521 | |
f0ab5bff MS |
1522 | msgid "2-Sided Printing" |
1523 | msgstr "Kaksipuolinen tulostus" | |
8b116e60 | 1524 | |
f0ab5bff MS |
1525 | msgid "2.00x0.37\"" |
1526 | msgstr "2,00 x 0,37 \"" | |
8b116e60 | 1527 | |
f0ab5bff MS |
1528 | msgid "2.00x0.50\"" |
1529 | msgstr "2,00 x 0,50 \"" | |
8b116e60 | 1530 | |
f0ab5bff MS |
1531 | msgid "2.00x1.00\"" |
1532 | msgstr "2,00 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1533 | |
f0ab5bff MS |
1534 | msgid "2.00x1.25\"" |
1535 | msgstr "2,00 x 1,25 \"" | |
8b116e60 | 1536 | |
f0ab5bff MS |
1537 | msgid "2.00x2.00\"" |
1538 | msgstr "2,00 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1539 | |
f0ab5bff MS |
1540 | msgid "2.00x3.00\"" |
1541 | msgstr "2,00 x 3,00 \"" | |
8b116e60 | 1542 | |
f0ab5bff MS |
1543 | msgid "2.00x4.00\"" |
1544 | msgstr "2,00 x 4,00 \"" | |
8b116e60 | 1545 | |
f0ab5bff MS |
1546 | msgid "2.00x5.50\"" |
1547 | msgstr "2,00 x 5,50 \"" | |
8b116e60 | 1548 | |
f0ab5bff MS |
1549 | msgid "2.25x0.50\"" |
1550 | msgstr "2,25 x 0,50 \"" | |
8b116e60 | 1551 | |
f0ab5bff MS |
1552 | msgid "2.25x1.25\"" |
1553 | msgstr "2,25 x 1,25 \"" | |
8b116e60 | 1554 | |
f0ab5bff MS |
1555 | msgid "2.25x4.00\"" |
1556 | msgstr "2,25 x 4,00 \"" | |
8b116e60 | 1557 | |
f0ab5bff MS |
1558 | msgid "2.25x5.50\"" |
1559 | msgstr "2,25 x 5,50 \"" | |
8b116e60 | 1560 | |
f0ab5bff MS |
1561 | msgid "2.38x5.50\"" |
1562 | msgstr "2,38 x 5,50 \"" | |
8b116e60 | 1563 | |
f0ab5bff MS |
1564 | msgid "2.5 inches/sec." |
1565 | msgstr "2,5 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1566 | |
f0ab5bff MS |
1567 | msgid "2.50x1.00\"" |
1568 | msgstr "2,50 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1569 | |
f0ab5bff MS |
1570 | msgid "2.50x2.00\"" |
1571 | msgstr "2,50 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1572 | |
f0ab5bff MS |
1573 | msgid "2.75x1.25\"" |
1574 | msgstr "2,75 x 1,25 \"" | |
8b116e60 | 1575 | |
f0ab5bff MS |
1576 | msgid "2.9 x 1\"" |
1577 | msgstr "2,9 x 1 \"" | |
8b116e60 | 1578 | |
f0ab5bff MS |
1579 | msgid "20" |
1580 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1581 | |
f0ab5bff MS |
1582 | msgid "20 mm/sec." |
1583 | msgstr "20 mm/s" | |
8b116e60 | 1584 | |
f0ab5bff MS |
1585 | msgid "200 mm/sec." |
1586 | msgstr "200 mm/s" | |
8b116e60 | 1587 | |
f0ab5bff MS |
1588 | msgid "203dpi" |
1589 | msgstr "203 dpi" | |
8b116e60 | 1590 | |
f0ab5bff MS |
1591 | msgid "21" |
1592 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1593 | |
f0ab5bff MS |
1594 | msgid "22" |
1595 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1596 | |
f0ab5bff MS |
1597 | msgid "23" |
1598 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1599 | |
f0ab5bff MS |
1600 | msgid "24" |
1601 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1602 | |
f0ab5bff MS |
1603 | msgid "24-Pin Series" |
1604 | msgstr "24-nastainen" | |
8b116e60 | 1605 | |
f0ab5bff MS |
1606 | msgid "240x72dpi" |
1607 | msgstr "240 x 72 dpi" | |
8b116e60 | 1608 | |
f0ab5bff MS |
1609 | msgid "25" |
1610 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1611 | |
f0ab5bff MS |
1612 | msgid "250 mm/sec." |
1613 | msgstr "250 mm/s" | |
8b116e60 | 1614 | |
f0ab5bff MS |
1615 | msgid "26" |
1616 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1617 | |
f0ab5bff MS |
1618 | msgid "27" |
1619 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1620 | |
f0ab5bff MS |
1621 | msgid "28" |
1622 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1623 | |
f0ab5bff MS |
1624 | msgid "29" |
1625 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1626 | |
f0ab5bff MS |
1627 | msgid "3" |
1628 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1629 | |
f0ab5bff MS |
1630 | msgid "3 inches/sec." |
1631 | msgstr "3 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1632 | |
f0ab5bff MS |
1633 | msgid "3.00x1.00\"" |
1634 | msgstr "3,00 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1635 | |
f0ab5bff MS |
1636 | msgid "3.00x1.25\"" |
1637 | msgstr "3,00 x 1,25 \"" | |
8b116e60 | 1638 | |
f0ab5bff MS |
1639 | msgid "3.00x2.00\"" |
1640 | msgstr "3,00 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1641 | |
f0ab5bff MS |
1642 | msgid "3.00x3.00\"" |
1643 | msgstr "3,00 x 3,00 \"" | |
8b116e60 | 1644 | |
f0ab5bff MS |
1645 | msgid "3.00x5.00\"" |
1646 | msgstr "3,00 x 5,00 \"" | |
8b116e60 | 1647 | |
f0ab5bff MS |
1648 | msgid "3.25x2.00\"" |
1649 | msgstr "3,25 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1650 | |
f0ab5bff MS |
1651 | msgid "3.25x5.00\"" |
1652 | msgstr "3,25 x 5,00 \"" | |
8b116e60 | 1653 | |
f0ab5bff MS |
1654 | msgid "3.25x5.50\"" |
1655 | msgstr "3,25 x 5,50 \"" | |
8b116e60 | 1656 | |
f0ab5bff MS |
1657 | msgid "3.25x5.83\"" |
1658 | msgstr "3,25 x 5,83 \"" | |
8b116e60 | 1659 | |
f0ab5bff MS |
1660 | msgid "3.25x7.83\"" |
1661 | msgstr "3,25 x 7,83 \"" | |
8b116e60 | 1662 | |
f0ab5bff MS |
1663 | msgid "3.5\" Disk" |
1664 | msgstr "3,5 \" levy" | |
8b116e60 | 1665 | |
f0ab5bff MS |
1666 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1667 | msgstr "3,5 \" levy - 2 1/8 x 2 3/4 \"" | |
8b116e60 | 1668 | |
f0ab5bff MS |
1669 | msgid "3.50x1.00\"" |
1670 | msgstr "3,50 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1671 | |
f0ab5bff MS |
1672 | msgid "30" |
1673 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1674 | |
f0ab5bff MS |
1675 | msgid "30 mm/sec." |
1676 | msgstr "30 mm/s" | |
8b116e60 | 1677 | |
f0ab5bff MS |
1678 | msgid "300 mm/sec." |
1679 | msgstr "300 mm/s" | |
8b116e60 | 1680 | |
f0ab5bff MS |
1681 | msgid "300dpi" |
1682 | msgstr "300 dpi" | |
8b116e60 | 1683 | |
f0ab5bff MS |
1684 | msgid "35" |
1685 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1686 | |
f0ab5bff MS |
1687 | msgid "360dpi" |
1688 | msgstr "360 dpi" | |
8b116e60 | 1689 | |
f0ab5bff MS |
1690 | msgid "360x180dpi" |
1691 | msgstr "360 x 180 dpi" | |
8b116e60 | 1692 | |
f0ab5bff MS |
1693 | msgid "4" |
1694 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1695 | |
f0ab5bff MS |
1696 | msgid "4 inches/sec." |
1697 | msgstr "4 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1698 | |
f0ab5bff MS |
1699 | msgid "4.00x1.00\"" |
1700 | msgstr "4,00 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1701 | |
f0ab5bff MS |
1702 | msgid "4.00x13.00\"" |
1703 | msgstr "4,00 x 13,00 \"" | |
8b116e60 | 1704 | |
f0ab5bff MS |
1705 | msgid "4.00x2.00\"" |
1706 | msgstr "4,00 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1707 | |
f0ab5bff MS |
1708 | msgid "4.00x2.50\"" |
1709 | msgstr "4,00 x 2,50 \"" | |
8b116e60 | 1710 | |
f0ab5bff MS |
1711 | msgid "4.00x3.00\"" |
1712 | msgstr "4,00 x 3,00 \"" | |
8b116e60 | 1713 | |
f0ab5bff MS |
1714 | msgid "4.00x4.00\"" |
1715 | msgstr "4,00 x 4,00 \"" | |
8b116e60 | 1716 | |
f0ab5bff MS |
1717 | msgid "4.00x5.00\"" |
1718 | msgstr "4,00 x 5,00 \"" | |
8b116e60 | 1719 | |
f0ab5bff MS |
1720 | msgid "4.00x6.00\"" |
1721 | msgstr "4,00 x 6,00 \"" | |
8b116e60 | 1722 | |
f0ab5bff MS |
1723 | msgid "4.00x6.50\"" |
1724 | msgstr "4,00 x 6,50 \"" | |
8b116e60 | 1725 | |
f0ab5bff MS |
1726 | msgid "40" |
1727 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1728 | |
f0ab5bff MS |
1729 | msgid "40 mm/sec." |
1730 | msgstr "40 mm/s" | |
8b116e60 | 1731 | |
f0ab5bff MS |
1732 | msgid "45" |
1733 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1734 | |
f0ab5bff MS |
1735 | msgid "5" |
1736 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1737 | |
f0ab5bff MS |
1738 | msgid "5 inches/sec." |
1739 | msgstr "5 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1740 | |
f0ab5bff MS |
1741 | msgid "50" |
1742 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1743 | |
f0ab5bff MS |
1744 | msgid "55" |
1745 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1746 | |
f0ab5bff MS |
1747 | msgid "6" |
1748 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1749 | |
f0ab5bff MS |
1750 | msgid "6 inches/sec." |
1751 | msgstr "6 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1752 | |
f0ab5bff MS |
1753 | msgid "6.00x1.00\"" |
1754 | msgstr "6,00 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1755 | |
f0ab5bff MS |
1756 | msgid "6.00x2.00\"" |
1757 | msgstr "6,00 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1758 | |
f0ab5bff MS |
1759 | msgid "6.00x3.00\"" |
1760 | msgstr "6,00 x 3,00 \"" | |
8b116e60 | 1761 | |
f0ab5bff MS |
1762 | msgid "6.00x4.00\"" |
1763 | msgstr "6,00 x 4,00 \"" | |
8b116e60 | 1764 | |
f0ab5bff MS |
1765 | msgid "6.00x5.00\"" |
1766 | msgstr "6,00 x 5,00 \"" | |
8b116e60 | 1767 | |
f0ab5bff MS |
1768 | msgid "6.00x6.00\"" |
1769 | msgstr "6,00 x 6,00 \"" | |
8b116e60 | 1770 | |
f0ab5bff MS |
1771 | msgid "6.00x6.50\"" |
1772 | msgstr "6,00 x 6,50 \"" | |
8b116e60 | 1773 | |
f0ab5bff MS |
1774 | msgid "60" |
1775 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1776 | |
f0ab5bff MS |
1777 | msgid "60 mm/sec." |
1778 | msgstr "60 mm/s" | |
8b116e60 | 1779 | |
f0ab5bff MS |
1780 | msgid "600 DPI Grayscale" |
1781 | msgstr "600 dpi harmaasävy" | |
8b116e60 | 1782 | |
f0ab5bff MS |
1783 | msgid "600dpi" |
1784 | msgstr "600 dpi" | |
8b116e60 | 1785 | |
f0ab5bff MS |
1786 | msgid "60dpi" |
1787 | msgstr "60 dpi" | |
8b116e60 | 1788 | |
f0ab5bff MS |
1789 | msgid "60x720dpi" |
1790 | msgstr "60 x 720 dpi" | |
8b116e60 | 1791 | |
f0ab5bff MS |
1792 | msgid "65" |
1793 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1794 | |
f0ab5bff MS |
1795 | msgid "7" |
1796 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1797 | |
f0ab5bff MS |
1798 | msgid "7 inches/sec." |
1799 | msgstr "7 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1800 | |
f0ab5bff MS |
1801 | msgid "7 x 9\"" |
1802 | msgstr "7 x 9 \"" | |
8b116e60 | 1803 | |
f0ab5bff MS |
1804 | msgid "70" |
1805 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1806 | |
f0ab5bff MS |
1807 | msgid "720dpi" |
1808 | msgstr "720 dpi" | |
8b116e60 | 1809 | |
f0ab5bff MS |
1810 | msgid "75" |
1811 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1812 | |
f0ab5bff MS |
1813 | msgid "8" |
1814 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1815 | |
f0ab5bff MS |
1816 | msgid "8 inches/sec." |
1817 | msgstr "8 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1818 | |
f0ab5bff MS |
1819 | msgid "8 x 10\"" |
1820 | msgstr "8 x 10 \"" | |
8b116e60 | 1821 | |
f0ab5bff MS |
1822 | msgid "8.00x1.00\"" |
1823 | msgstr "8,00 x 1,00 \"" | |
8b116e60 | 1824 | |
f0ab5bff MS |
1825 | msgid "8.00x2.00\"" |
1826 | msgstr "8,00 x 2,00 \"" | |
8b116e60 | 1827 | |
f0ab5bff MS |
1828 | msgid "8.00x3.00\"" |
1829 | msgstr "8,00 x 3,00 \"" | |
8b116e60 | 1830 | |
f0ab5bff MS |
1831 | msgid "8.00x4.00\"" |
1832 | msgstr "8,00 x 4,00 \"" | |
8b116e60 | 1833 | |
f0ab5bff MS |
1834 | msgid "8.00x5.00\"" |
1835 | msgstr "8,00 x 5,00 \"" | |
8b116e60 | 1836 | |
f0ab5bff MS |
1837 | msgid "8.00x6.00\"" |
1838 | msgstr "8,00 x 6,00 \"" | |
8b116e60 | 1839 | |
f0ab5bff MS |
1840 | msgid "8.00x6.50\"" |
1841 | msgstr "8,00 x 6,50 \"" | |
8b116e60 | 1842 | |
f0ab5bff MS |
1843 | msgid "80" |
1844 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1845 | |
f0ab5bff MS |
1846 | msgid "80 mm/sec." |
1847 | msgstr "80 mm/s" | |
8b116e60 | 1848 | |
f0ab5bff MS |
1849 | msgid "85" |
1850 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1851 | |
f0ab5bff MS |
1852 | msgid "9" |
1853 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1854 | |
f0ab5bff MS |
1855 | msgid "9 inches/sec." |
1856 | msgstr "9 tuumaa/s" | |
8b116e60 | 1857 | |
f0ab5bff MS |
1858 | msgid "9 x 11\"" |
1859 | msgstr "9 x 11 \"" | |
8b116e60 | 1860 | |
f0ab5bff MS |
1861 | msgid "9 x 12\"" |
1862 | msgstr "9 x 12 \"" | |
8b116e60 | 1863 | |
f0ab5bff MS |
1864 | msgid "9-Pin Series" |
1865 | msgstr "9-nastainen" | |
8b116e60 | 1866 | |
f0ab5bff MS |
1867 | msgid "90" |
1868 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1869 | |
f0ab5bff MS |
1870 | msgid "95" |
1871 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1872 | |
f0ab5bff MS |
1873 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1874 | msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n" | |
8b116e60 | 1875 | |
f0ab5bff MS |
1876 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
1877 | msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!" | |
8b116e60 | 1878 | |
f0ab5bff MS |
1879 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
1880 | msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!" | |
8b116e60 MS |
1881 | |
1882 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1884 | msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!" | |
8b116e60 MS |
1885 | |
1886 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1887 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1888 | msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!" | |
8b116e60 | 1889 | |
f0ab5bff MS |
1890 | msgid "A0" |
1891 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1892 | |
f0ab5bff MS |
1893 | msgid "A1" |
1894 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1895 | |
f0ab5bff MS |
1896 | msgid "A10" |
1897 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1898 | |
f0ab5bff MS |
1899 | msgid "A2" |
1900 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1901 | |
f0ab5bff MS |
1902 | msgid "A3" |
1903 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1904 | |
f0ab5bff MS |
1905 | msgid "A3 (Oversize)" |
1906 | msgstr "A3 (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 1907 | |
f0ab5bff MS |
1908 | msgid "A4" |
1909 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1910 | |
f0ab5bff MS |
1911 | msgid "A4 (Oversize)" |
1912 | msgstr "A4 (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 1913 | |
f0ab5bff MS |
1914 | msgid "A4 (Small)" |
1915 | msgstr "A4 (pieni)" | |
8b116e60 | 1916 | |
f0ab5bff MS |
1917 | msgid "A5" |
1918 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1919 | |
f0ab5bff MS |
1920 | msgid "A5 (Oversize)" |
1921 | msgstr "A5 (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 1922 | |
f0ab5bff MS |
1923 | msgid "A6" |
1924 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1925 | |
f0ab5bff MS |
1926 | msgid "A7" |
1927 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1928 | |
f0ab5bff MS |
1929 | msgid "A8" |
1930 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1931 | |
f0ab5bff MS |
1932 | msgid "A9" |
1933 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1934 | |
f0ab5bff MS |
1935 | msgid "ANSI A" |
1936 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1937 | |
f0ab5bff MS |
1938 | msgid "ANSI B" |
1939 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1940 | |
f0ab5bff MS |
1941 | msgid "ANSI C" |
1942 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1943 | |
f0ab5bff MS |
1944 | msgid "ANSI D" |
1945 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1946 | |
f0ab5bff MS |
1947 | msgid "ANSI E" |
1948 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1949 | |
f0ab5bff MS |
1950 | msgid "ARCH A" |
1951 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1952 | |
f0ab5bff MS |
1953 | msgid "ARCH B" |
1954 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1955 | |
f0ab5bff MS |
1956 | msgid "ARCH C" |
1957 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1958 | |
f0ab5bff MS |
1959 | msgid "ARCH D" |
1960 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1961 | |
f0ab5bff MS |
1962 | msgid "ARCH E" |
1963 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1964 | |
f0ab5bff MS |
1965 | msgid "Accept Jobs" |
1966 | msgstr "Hyväksy töitä" | |
8b116e60 | 1967 | |
f0ab5bff MS |
1968 | msgid "Accepted" |
1969 | msgstr "Hyväksytty" | |
8b116e60 | 1970 | |
f0ab5bff MS |
1971 | msgid "Add Class" |
1972 | msgstr "Lisää luokka" | |
8b116e60 | 1973 | |
f0ab5bff MS |
1974 | msgid "Add Printer" |
1975 | msgstr "Lisää tulostin" | |
8b116e60 | 1976 | |
f0ab5bff MS |
1977 | msgid "Add RSS Subscription" |
1978 | msgstr "Lisää RSS-tilaus" | |
8b116e60 | 1979 | |
f0ab5bff MS |
1980 | msgid "Address" |
1981 | msgstr "Osoite" | |
8b116e60 | 1982 | |
f0ab5bff MS |
1983 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1984 | msgstr "Osoite - 1 1/8 x 3 1/2 \"" | |
8b116e60 | 1985 | |
f0ab5bff MS |
1986 | msgid "Administration" |
1987 | msgstr "Ylläpito" | |
8b116e60 | 1988 | |
f0ab5bff MS |
1989 | msgid "Always" |
1990 | msgstr "Aina" | |
8b116e60 | 1991 | |
f0ab5bff MS |
1992 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1993 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1994 | |
f0ab5bff MS |
1995 | msgid "Applicator" |
1996 | msgstr "Applikaattori" | |
8b116e60 MS |
1997 | |
1998 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
2000 | msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!" | |
8b116e60 MS |
2001 | |
2002 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2003 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
2004 | msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!" | |
8b116e60 | 2005 | |
f0ab5bff MS |
2006 | msgid "B0" |
2007 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 2008 | |
f0ab5bff MS |
2009 | msgid "B1" |
2010 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 2011 | |
f0ab5bff MS |
2012 | msgid "B10" |
2013 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 2014 | |
f0ab5bff MS |
2015 | msgid "B2" |
2016 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 2017 | |
f0ab5bff MS |
2018 | msgid "B3" |
2019 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 2020 | |
f0ab5bff MS |
2021 | msgid "B4" |
2022 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 2023 | |
f0ab5bff MS |
2024 | msgid "B5" |
2025 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 2026 | |
f0ab5bff MS |
2027 | msgid "B6" |
2028 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 2029 | |
f0ab5bff MS |
2030 | msgid "B7" |
2031 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 2032 | |
f0ab5bff MS |
2033 | msgid "B8" |
2034 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2035 | |
f0ab5bff MS |
2036 | msgid "B9" |
2037 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2038 | |
f0ab5bff MS |
2039 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2040 | msgstr "Virheellinen NULL dests -osoitin" | |
8b116e60 | 2041 | |
f0ab5bff MS |
2042 | msgid "Bad OpenGroup" |
2043 | msgstr "Virheellinen OpenGroup" | |
8b116e60 | 2044 | |
f0ab5bff MS |
2045 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2046 | msgstr "Virheellinen OpenUI/JCLOpenUI" | |
8b116e60 | 2047 | |
f0ab5bff MS |
2048 | msgid "Bad OrderDependency" |
2049 | msgstr "Virheellinen OrderDependency" | |
8b116e60 | 2050 | |
f0ab5bff MS |
2051 | msgid "Bad Request" |
2052 | msgstr "Virheellinen pyyntö" | |
8b116e60 | 2053 | |
f0ab5bff MS |
2054 | msgid "Bad SNMP version number" |
2055 | msgstr "Virheellinen SNMP-versionumero" | |
8b116e60 | 2056 | |
f0ab5bff MS |
2057 | msgid "Bad UIConstraints" |
2058 | msgstr "Virheellinen UIConstraints" | |
8b116e60 MS |
2059 | |
2060 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2061 | msgid "Bad copies value %d." |
2062 | msgstr "Virheellinen kopioiden määrä %d." | |
8b116e60 | 2063 | |
f0ab5bff MS |
2064 | msgid "Bad custom parameter" |
2065 | msgstr "Virheellinen muokattu parametri" | |
8b116e60 MS |
2066 | |
2067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2068 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
2069 | msgstr "Virheellinen laite-osoite ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2070 | |
2071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2072 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
2073 | msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2074 | |
2075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2076 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
2077 | msgstr "Virheellinen device-uri-malli ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2078 | |
2079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2080 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
2081 | msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!" | |
8b116e60 | 2082 | |
f0ab5bff MS |
2083 | msgid "Bad filename buffer!" |
2084 | msgstr "Virheellinen tiedostonimipuskuri!" | |
8b116e60 MS |
2085 | |
2086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2088 | msgstr "Virheellinen kirjasinattribuutti: %s\n" | |
8b116e60 | 2089 | |
f0ab5bff MS |
2090 | msgid "Bad job-priority value!" |
2091 | msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!" | |
8b116e60 MS |
2092 | |
2093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2094 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
2095 | msgstr "Virheellinen job-sheets-arvo ”%s”!" | |
8b116e60 | 2096 | |
f0ab5bff MS |
2097 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
2098 | msgstr "Virheellinen job-sheets-arvon tyyppi!" | |
8b116e60 | 2099 | |
f0ab5bff MS |
2100 | msgid "Bad job-state value!" |
2101 | msgstr "Virheellinen job-state-arvo!" | |
8b116e60 MS |
2102 | |
2103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2104 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
2105 | msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2106 | |
2107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2108 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
2109 | msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2110 | |
2111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
2113 | msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2114 | |
2115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2116 | msgid "Bad number-up value %d." |
2117 | msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d." | |
8b116e60 MS |
2118 | |
2119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2120 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
2121 | msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!" | |
8b116e60 MS |
2122 | |
2123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2125 | msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d." | |
8b116e60 MS |
2126 | |
2127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2128 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
2129 | msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
2130 | |
2131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2132 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
2133 | msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!" | |
8b116e60 MS |
2134 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2140 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
2141 | msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!" | |
8b116e60 | 2142 | |
f0ab5bff MS |
2143 | msgid "Bad subscription ID!" |
2144 | msgstr "Virheellinen tilaustunnus!" | |
8b116e60 | 2145 | |
f0ab5bff MS |
2146 | msgid "Banners" |
2147 | msgstr "Otsikot" | |
8b116e60 | 2148 | |
f0ab5bff MS |
2149 | msgid "Billing Information: " |
2150 | msgstr "Laskutustiedot: " | |
8b116e60 | 2151 | |
f0ab5bff MS |
2152 | msgid "Bond Paper" |
2153 | msgstr "Bond-paperi" | |
8b116e60 | 2154 | |
f0ab5bff MS |
2155 | msgid "C0 Envelope" |
2156 | msgstr "C0 Envelope" | |
8b116e60 | 2157 | |
f0ab5bff MS |
2158 | msgid "C1 Envelope" |
2159 | msgstr "C1 Envelope" | |
8b116e60 | 2160 | |
f0ab5bff MS |
2161 | msgid "C2 Envelope" |
2162 | msgstr "C2 Envelope" | |
8b116e60 | 2163 | |
f0ab5bff MS |
2164 | msgid "C3 Envelope" |
2165 | msgstr "C3 Envelope" | |
8b116e60 | 2166 | |
f0ab5bff MS |
2167 | msgid "C4" |
2168 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2169 | |
f0ab5bff MS |
2170 | msgid "C4 Envelope" |
2171 | msgstr "C4 Envelope" | |
8b116e60 | 2172 | |
f0ab5bff MS |
2173 | msgid "C5" |
2174 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2175 | |
f0ab5bff MS |
2176 | msgid "C5 Envelope" |
2177 | msgstr "C5 Envelope" | |
8b116e60 | 2178 | |
f0ab5bff MS |
2179 | msgid "C6" |
2180 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2181 | |
f0ab5bff MS |
2182 | msgid "C6 Envelope" |
2183 | msgstr "C6 Envelope" | |
8b116e60 | 2184 | |
f0ab5bff MS |
2185 | msgid "C65 Envelope" |
2186 | msgstr "C65 Envelope" | |
8b116e60 | 2187 | |
f0ab5bff MS |
2188 | msgid "C7 Envelope" |
2189 | msgstr "C7 Envelope" | |
8b116e60 | 2190 | |
f0ab5bff MS |
2191 | msgid "CMYK" |
2192 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2193 | |
f0ab5bff MS |
2194 | msgid "CPCL Label Printer" |
2195 | msgstr "CPCL-tarratulostin" | |
8b116e60 | 2196 | |
f0ab5bff MS |
2197 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2198 | msgstr "Peru RSS-tilaus" | |
8b116e60 | 2199 | |
f0ab5bff MS |
2200 | msgid "Change Settings" |
2201 | msgstr "Muuta asetuksia" | |
8b116e60 MS |
2202 | |
2203 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2204 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
2205 | msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!" | |
8b116e60 | 2206 | |
f0ab5bff MS |
2207 | msgid "Chou3 Envelope" |
2208 | msgstr "Chou3 Envelope" | |
8b116e60 | 2209 | |
f0ab5bff MS |
2210 | msgid "Chou4 Envelope" |
2211 | msgstr "Chou4 Envelope" | |
8b116e60 | 2212 | |
f0ab5bff MS |
2213 | msgid "Classes" |
2214 | msgstr "Luokat" | |
8b116e60 | 2215 | |
f0ab5bff MS |
2216 | msgid "Clean Print Heads" |
2217 | msgstr "Puhdista tulostuspäät" | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "Color" |
2220 | msgstr "Väri" | |
8b116e60 | 2221 | |
f0ab5bff MS |
2222 | msgid "Color Mode" |
2223 | msgstr "Väritila" | |
8b116e60 MS |
2224 | |
2225 | msgid "" | |
2226 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2227 | "\n" | |
2228 | "exit help quit status ?\n" | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | "Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n" | |
2231 | "\n" | |
2232 | "exit help quit status ?\n" | |
2233 | ||
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2235 | msgstr "Yhteisönimi käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "Continue" |
2238 | msgstr "Jatka" | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "Continuous" |
2241 | msgstr "Jatkuva" | |
8b116e60 MS |
2242 | |
2243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2244 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
2245 | msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!" | |
8b116e60 | 2246 | |
f0ab5bff MS |
2247 | msgid "Cover open." |
2248 | msgstr "Kansi avoinna." | |
8b116e60 | 2249 | |
f0ab5bff MS |
2250 | msgid "Created" |
2251 | msgstr "Luotu" | |
8b116e60 | 2252 | |
f0ab5bff MS |
2253 | msgid "Created On: " |
2254 | msgstr "Luotu: " | |
8b116e60 | 2255 | |
f0ab5bff MS |
2256 | msgid "Custom" |
2257 | msgstr "Muokattu" | |
8b116e60 | 2258 | |
f0ab5bff MS |
2259 | msgid "CustominCutInterval" |
2260 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2261 | |
f0ab5bff MS |
2262 | msgid "CustominTearInterval" |
2263 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2264 | |
f0ab5bff MS |
2265 | msgid "Cut" |
2266 | msgstr "Leikkaa" | |
8b116e60 | 2267 | |
f0ab5bff MS |
2268 | msgid "Cutter" |
2269 | msgstr "Leikkaaja" | |
8b116e60 | 2270 | |
f0ab5bff MS |
2271 | msgid "DL" |
2272 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2273 | |
f0ab5bff MS |
2274 | msgid "DL Envelope" |
2275 | msgstr "DL Envelope" | |
8b116e60 | 2276 | |
f0ab5bff MS |
2277 | msgid "Dark" |
2278 | msgstr "Tumma" | |
8b116e60 | 2279 | |
f0ab5bff MS |
2280 | msgid "Darkness" |
2281 | msgstr "Tummuus" | |
8b116e60 | 2282 | |
f0ab5bff MS |
2283 | msgid "Delete Class" |
2284 | msgstr "Poista luokka" | |
8b116e60 | 2285 | |
f0ab5bff MS |
2286 | msgid "Delete Printer" |
2287 | msgstr "Poista tulostin" | |
8b116e60 | 2288 | |
f0ab5bff MS |
2289 | msgid "Description: " |
2290 | msgstr "Kuvaus: " | |
8b116e60 | 2291 | |
f0ab5bff MS |
2292 | msgid "DeskJet Series" |
2293 | msgstr "DeskJet-sarja" | |
8b116e60 MS |
2294 | |
2295 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2296 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2297 | msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä." | |
8b116e60 | 2298 | |
f0ab5bff MS |
2299 | msgid "Developer almost empty." |
2300 | msgstr "Kehite lähes loppu." | |
8b116e60 | 2301 | |
f0ab5bff MS |
2302 | msgid "Developer empty!" |
2303 | msgstr "Kehite loppu!" | |
8b116e60 MS |
2304 | |
2305 | #, c-format | |
2306 | msgid "" | |
2307 | "Device: uri = %s\n" | |
2308 | " class = %s\n" | |
2309 | " info = %s\n" | |
2310 | " make-and-model = %s\n" | |
2311 | " device-id = %s\n" | |
2312 | " location = %s\n" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | "Laite: uri = %s\n" | |
2315 | " class = %s\n" | |
2316 | " info = %s\n" | |
2317 | " make-and-model = %s\n" | |
2318 | " device-id = %s\n" | |
2319 | " location = %s\n" | |
2320 | ||
f0ab5bff MS |
2321 | msgid "Direct Thermal Media" |
2322 | msgstr "Suora lämpömedia" | |
8b116e60 | 2323 | |
f0ab5bff MS |
2324 | msgid "Disabled" |
2325 | msgstr "Pois käytöstä" | |
8b116e60 MS |
2326 | |
2327 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2328 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2329 | msgstr "Dokumenttia %d ei löytynyt työstä %d." | |
8b116e60 | 2330 | |
f0ab5bff MS |
2331 | msgid "Door open." |
2332 | msgstr "Ovi avoinna." | |
8b116e60 | 2333 | |
f0ab5bff MS |
2334 | msgid "Double Postcard" |
2335 | msgstr "Double Postcard" | |
8b116e60 | 2336 | |
f0ab5bff MS |
2337 | msgid "Driver Name: " |
2338 | msgstr "Ajurin nimi: " | |
8b116e60 | 2339 | |
f0ab5bff MS |
2340 | msgid "Driver Version: " |
2341 | msgstr "Ajurin versio: " | |
8b116e60 | 2342 | |
f0ab5bff MS |
2343 | msgid "Duplexer" |
2344 | msgstr "Duplekseri" | |
8b116e60 | 2345 | |
f0ab5bff MS |
2346 | msgid "Dymo" |
2347 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2348 | |
2349 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2350 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2351 | msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutiedolle: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2352 | |
2353 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2354 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2355 | msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutaululle: %s\n" | |
8b116e60 | 2356 | |
f0ab5bff MS |
2357 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2358 | msgstr "EPL1-tarratulostin" | |
8b116e60 | 2359 | |
f0ab5bff MS |
2360 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2361 | msgstr "EPL2-tarratulostin" | |
8b116e60 MS |
2362 | |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2368 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2369 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" | |
8b116e60 MS |
2370 | |
2371 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2372 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
2373 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n" | |
8b116e60 MS |
2374 | |
2375 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2376 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
2377 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n" | |
8b116e60 MS |
2378 | |
2379 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2380 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
2381 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n" | |
8b116e60 MS |
2382 | |
2383 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2384 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
2385 | msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2386 | |
2387 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2388 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2389 | msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n" | |
8b116e60 MS |
2390 | |
2391 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2392 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2393 | msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n" | |
8b116e60 MS |
2394 | |
2395 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2396 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
2397 | msgstr "ERROR: Virheellinen sarakearvo %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2398 | |
2399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2400 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
2401 | msgstr "ERROR: Virheellinen cpi-arvo %f!\n" | |
8b116e60 MS |
2402 | |
2403 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2404 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2405 | msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2406 | |
2407 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2408 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
2409 | msgstr "ERROR: Virheellinen lpi-arvo %f!\n" | |
8b116e60 | 2410 | |
f0ab5bff MS |
2411 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
2412 | msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n" | |
8b116e60 MS |
2413 | |
2414 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2415 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2416 | msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin suunta %s\n" | |
8b116e60 MS |
2417 | |
2418 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2419 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2420 | msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n" | |
8b116e60 | 2421 | |
f0ab5bff MS |
2422 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
2423 | msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n" | |
8b116e60 MS |
2424 | |
2425 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2426 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2427 | msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" | |
8b116e60 MS |
2428 | |
2429 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2430 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
2431 | msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n" | |
8b116e60 | 2432 | |
f0ab5bff MS |
2433 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
2434 | msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n" | |
8b116e60 MS |
2435 | |
2436 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2437 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2438 | msgstr "ERROR: Virhe %d lähetettäessä PAPSendData-pyyntöä: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2439 | |
2440 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2441 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
2442 | msgstr "" |
2443 | "ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n" | |
2444 | ||
f0ab5bff MS |
2445 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
2446 | msgstr "ERROR: Vakava USB-virhe!\n" | |
8b116e60 | 2447 | |
f0ab5bff | 2448 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
8b116e60 MS |
2449 | msgstr "" |
2450 | "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n" | |
2451 | ||
2452 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2453 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
2454 | msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
2455 | |
2456 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2457 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
2458 | msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n" | |
8b116e60 MS |
2459 | |
2460 | msgid "" | |
2461 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
2462 | "variable!\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-" | |
2465 | "ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n" | |
2466 | ||
2467 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2468 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
2469 | msgstr "ERROR: Arvo puuttuu otsikkotiedoston riviltä %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2470 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "" | |
2473 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | "ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n" | |
2476 | ||
2477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2478 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
2479 | msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n" | |
8b116e60 MS |
2480 | |
2481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2482 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
2483 | msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n" | |
8b116e60 MS |
2484 | |
2485 | msgid "" | |
2486 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2487 | "variable!\n" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-" | |
2490 | "ympäristömuuttujasta!\n" | |
2491 | ||
2492 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2493 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2494 | msgstr "ERROR: Merkistötiedostossa %s ei ole kirjasimia\n" | |
8b116e60 | 2495 | |
f0ab5bff MS |
2496 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
2497 | msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n" | |
8b116e60 | 2498 | |
f0ab5bff MS |
2499 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
2500 | msgstr "ERROR: Paperi loppu!\n" | |
8b116e60 | 2501 | |
f0ab5bff MS |
2502 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
2503 | msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n" | |
8b116e60 MS |
2504 | |
2505 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2506 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
2507 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n" | |
8b116e60 | 2508 | |
f0ab5bff MS |
2509 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2510 | msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa\n" | |
8b116e60 | 2511 | |
f0ab5bff MS |
2512 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
2513 | msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n" | |
8b116e60 | 2514 | |
f0ab5bff MS |
2515 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2516 | msgstr "ERROR: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n" | |
8b116e60 MS |
2517 | |
2518 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2519 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2520 | msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt ohjaustiedostoa (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2521 | |
2522 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2523 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2524 | msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt datatiedostoa (%d)\n" | |
8b116e60 | 2525 | |
f0ab5bff MS |
2526 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2527 | msgstr "ERROR: Lähetettäessä dataa tulostimelle tapahtui aikakatkaisuvirhe\n" | |
8b116e60 MS |
2528 | |
2529 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2530 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2531 | msgstr "ERROR: Tiedostoa %d ei voida lisätä työhön: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2532 | |
2533 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2534 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2535 | msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n" | |
8b116e60 | 2536 | |
f0ab5bff MS |
2537 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2538 | msgstr "ERROR: PDF-tiedostoa ei voida kopioida" | |
8b116e60 | 2539 | |
f0ab5bff MS |
2540 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2541 | msgstr "ERROR: Socketia ei voida luoda" | |
8b116e60 MS |
2542 | |
2543 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2544 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
2545 | msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida luoda: %s\n" | |
8b116e60 | 2546 | |
f0ab5bff MS |
2547 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2548 | msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda" | |
8b116e60 MS |
2549 | |
2550 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2551 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2552 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida suorittaa: %s\n" | |
8b116e60 | 2553 | |
f0ab5bff MS |
2554 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2555 | msgstr "ERROR: gs-ohjelmaa ei voida suorittaa" | |
8b116e60 | 2556 | |
f0ab5bff MS |
2557 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2558 | msgstr "ERROR: pdftops-ohjelmaa ei voida suorittaa" | |
8b116e60 MS |
2559 | |
2560 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2561 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2562 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n" | |
8b116e60 | 2563 | |
f0ab5bff MS |
2564 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2565 | msgstr "ERROR: PAP-pyyntöä ei voida hakea" | |
8b116e60 | 2566 | |
f0ab5bff MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2568 | msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida hakea" | |
8b116e60 MS |
2569 | |
2570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
2572 | msgstr "ERROR: Tulostimen ”%s” PPD-tiedostoa ei voida hakea - %s.\n" | |
8b116e60 | 2573 | |
f0ab5bff MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2575 | msgstr "ERROR: Oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ei voida hakea" | |
8b116e60 MS |
2576 | |
2577 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2578 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
2579 | msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2580 | |
2581 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
2583 | msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2584 | |
2585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2586 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
2587 | msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n" | |
8b116e60 | 2588 | |
f0ab5bff MS |
2589 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2590 | msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida etsiä" | |
8b116e60 | 2591 | |
f0ab5bff MS |
2592 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2593 | msgstr "ERROR: AppleTalk-tulostimia ei voida etsiä" | |
8b116e60 | 2594 | |
f0ab5bff MS |
2595 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2596 | msgstr "ERROR: AppleTalk-osoitteita ei voida tehdä" | |
8b116e60 MS |
2597 | |
2598 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2599 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2600 | msgstr "ERROR: Kohdetta ”%s” ei voida avata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2601 | |
2602 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2603 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2604 | msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2605 | |
2606 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
2609 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2610 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2611 | msgstr "ERROR: Otsikkotiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2612 | |
2613 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2614 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2615 | msgstr "ERROR: Laitetiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2616 | |
2617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2619 | msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2620 | |
2621 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2622 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2623 | msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 | 2624 | |
f0ab5bff MS |
2625 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
2626 | msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n" | |
8b116e60 MS |
2627 | |
2628 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2629 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2630 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2631 | |
2632 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2633 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2634 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2635 | |
2636 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2637 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2638 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2639 | |
2640 | #, c-format | |
2641 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
2644 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
2646 | msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2647 | |
2648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
2650 | msgstr "ERROR: %d tekstisaraketta ei voida tulostaa!\n" | |
8b116e60 MS |
2651 | |
2652 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
2654 | msgstr "ERROR: %d x %d tekstisivua ei voida tulostaa!\n" | |
8b116e60 | 2655 | |
f0ab5bff MS |
2656 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2657 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea" | |
8b116e60 | 2658 | |
f0ab5bff MS |
2659 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
2660 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n" | |
8b116e60 | 2661 | |
f0ab5bff MS |
2662 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2663 | msgstr "ERROR: Porttia ei voida varata" | |
8b116e60 MS |
2664 | |
2665 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2667 | msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %ld - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2668 | |
2669 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2670 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2671 | msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %lld - %s\n" | |
8b116e60 | 2672 | |
f0ab5bff MS |
2673 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2674 | msgstr "ERROR: LPD-komentoa ei voida lähettää" | |
8b116e60 | 2675 | |
f0ab5bff MS |
2676 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2677 | msgstr "ERROR: PAP tickle -pyyntöä ei voida lähettää" | |
8b116e60 | 2678 | |
f0ab5bff MS |
2679 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2680 | msgstr "ERROR: Alkuperäistä PAP send data -pyyntöä ei voida lähettää" | |
8b116e60 MS |
2681 | |
2682 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2683 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2684 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n" | |
8b116e60 | 2685 | |
f0ab5bff MS |
2686 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
2687 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n" | |
8b116e60 | 2688 | |
f0ab5bff MS |
2689 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2690 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei voida lähettää tulostimelle" | |
8b116e60 | 2691 | |
f0ab5bff MS |
2692 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2693 | msgstr "ERROR: Loppu-NUL:ia ei voida lähettää tulostimelle" | |
8b116e60 MS |
2694 | |
2695 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2696 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2697 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida odottaa: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2698 | |
2699 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2700 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2701 | msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2702 | |
2703 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2704 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
2705 | msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa tulostimelle!\n" | |
8b116e60 | 2706 | |
f0ab5bff MS |
2707 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2708 | msgstr "ERROR: Ohjaustiedostoa ei voida kirjoittaa" | |
8b116e60 | 2709 | |
f0ab5bff MS |
2710 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2711 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa" | |
8b116e60 MS |
2712 | |
2713 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2714 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2715 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n" | |
8b116e60 | 2716 | |
f0ab5bff MS |
2717 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
2718 | msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n" | |
8b116e60 | 2719 | |
f0ab5bff MS |
2720 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
2721 | msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoon ei voida kirjoittaa" | |
8b116e60 MS |
2722 | |
2723 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2724 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
2725 | msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2726 | |
2727 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2728 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
2729 | msgstr "ERROR: Odottamatonta tekstiä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
2730 | |
2731 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2732 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
2733 | msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2734 | |
2735 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2736 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2737 | msgstr "ERROR: Tuntematon tiedostojärjestys ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2738 | |
2739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2740 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2741 | msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n" | |
8b116e60 MS |
2742 | |
2743 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2744 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
2745 | msgstr "ERROR: Tuntematon viestikatalogimuoto kohteelle ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2746 | |
2747 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2748 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
2749 | msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2750 | |
2751 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2752 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2753 | msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2754 | |
2755 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2756 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
2757 | msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2758 | |
2759 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2760 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
2761 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n" | |
8b116e60 MS |
2762 | |
2763 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2764 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
2765 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n" | |
8b116e60 MS |
2766 | |
2767 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2768 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
2769 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n" | |
8b116e60 MS |
2770 | |
2771 | #, c-format | |
2772 | msgid "" | |
2773 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n" | |
2776 | ||
2777 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2778 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
2779 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n" | |
8b116e60 MS |
2780 | |
2781 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2782 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
2783 | msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n" | |
8b116e60 MS |
2784 | |
2785 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2786 | msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
2787 | msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2788 | |
2789 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2790 | msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" |
2791 | msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2792 | |
2793 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2794 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
2795 | msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2796 | |
2797 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2798 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
2799 | msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2800 | |
2801 | msgid "" | |
2802 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2803 | "seconds...\n" | |
2804 | msgstr "" | |
2805 | "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 " | |
2806 | "sekunnin kuluttua...\n" | |
2807 | ||
f0ab5bff MS |
2808 | msgid "ERROR: select() failed" |
2809 | msgstr "ERROR: select() epäonnistui" | |
8b116e60 | 2810 | |
f0ab5bff MS |
2811 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2812 | msgstr "ERROR: tulostustiedostoa ei voida statata" | |
8b116e60 | 2813 | |
f0ab5bff MS |
2814 | msgid "Edit Configuration File" |
2815 | msgstr "Muokkaa asetustiedostoa" | |
8b116e60 | 2816 | |
f0ab5bff MS |
2817 | msgid "Empty PPD file!" |
2818 | msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!" | |
8b116e60 | 2819 | |
f0ab5bff MS |
2820 | msgid "Ending Banner" |
2821 | msgstr "Loppuotsikko" | |
8b116e60 | 2822 | |
f0ab5bff MS |
2823 | msgid "Enter old password:" |
2824 | msgstr "Syötä vanha salasana:" | |
8b116e60 | 2825 | |
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "Enter password again:" |
2827 | msgstr "Syötä salasana uudelleen:" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "Enter password:" |
2830 | msgstr "Syötä salasana:" | |
8b116e60 MS |
2831 | |
2832 | msgid "" | |
2833 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2834 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2835 | "valid Kerberos ticket." | |
2836 | msgstr "" | |
2837 | "Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja " | |
2838 | "salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, " | |
2839 | "varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu." | |
2840 | ||
f0ab5bff MS |
2841 | msgid "Envelope Feed" |
2842 | msgstr "Kirjekuoren syöttö" | |
8b116e60 | 2843 | |
f0ab5bff MS |
2844 | msgid "Epson" |
2845 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2846 | |
f0ab5bff MS |
2847 | msgid "Error Policy" |
2848 | msgstr "Virhekäytäntö" | |
8b116e60 | 2849 | |
f0ab5bff MS |
2850 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
2851 | msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n" | |
8b116e60 | 2852 | |
f0ab5bff MS |
2853 | msgid "Every 10 Labels" |
2854 | msgstr "Joka 10. tarra" | |
8b116e60 | 2855 | |
f0ab5bff MS |
2856 | msgid "Every 2 Labels" |
2857 | msgstr "Joka 2. tarra" | |
8b116e60 | 2858 | |
f0ab5bff MS |
2859 | msgid "Every 3 Labels" |
2860 | msgstr "Joka 3. tarra" | |
8b116e60 | 2861 | |
f0ab5bff MS |
2862 | msgid "Every 4 Labels" |
2863 | msgstr "Joka 4. tarra" | |
8b116e60 | 2864 | |
f0ab5bff MS |
2865 | msgid "Every 5 Labels" |
2866 | msgstr "Joka 5. tarra" | |
8b116e60 | 2867 | |
f0ab5bff MS |
2868 | msgid "Every 6 Labels" |
2869 | msgstr "Joka 6. tarra" | |
8b116e60 | 2870 | |
f0ab5bff MS |
2871 | msgid "Every 7 Labels" |
2872 | msgstr "Joka 7. tarra" | |
8b116e60 | 2873 | |
f0ab5bff MS |
2874 | msgid "Every 8 Labels" |
2875 | msgstr "Joka 8. tarra" | |
8b116e60 | 2876 | |
f0ab5bff MS |
2877 | msgid "Every 9 Labels" |
2878 | msgstr "Joka 9. tarra" | |
8b116e60 | 2879 | |
f0ab5bff MS |
2880 | msgid "Every Label" |
2881 | msgstr "Joka tarra" | |
8b116e60 | 2882 | |
f0ab5bff MS |
2883 | msgid "Expectation Failed" |
2884 | msgstr "Odotus epäonnistui" | |
8b116e60 | 2885 | |
f0ab5bff MS |
2886 | msgid "Export Printers to Samba" |
2887 | msgstr "Vie tulostimet Sambaan" | |
8b116e60 | 2888 | |
f0ab5bff MS |
2889 | msgid "FAIL\n" |
2890 | msgstr "FAIL\n" | |
8b116e60 | 2891 | |
f0ab5bff MS |
2892 | msgid "File Folder" |
2893 | msgstr "Arkistokansio" | |
8b116e60 | 2894 | |
f0ab5bff MS |
2895 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2896 | msgstr "Arkistokansio - 9/16 x 3 7/16 \"" | |
8b116e60 MS |
2897 | |
2898 | #, c-format | |
2899 | msgid "" | |
2900 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2901 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | "Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne käyttöön ”%" | |
2904 | "s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä." | |
2905 | ||
f0ab5bff MS |
2906 | msgid "Folio" |
2907 | msgstr "Folio" | |
8b116e60 | 2908 | |
f0ab5bff MS |
2909 | msgid "Forbidden" |
2910 | msgstr "Kielletty" | |
8b116e60 | 2911 | |
f0ab5bff MS |
2912 | msgid "Fuser temperature high!" |
2913 | msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!" | |
8b116e60 | 2914 | |
f0ab5bff MS |
2915 | msgid "Fuser temperature low!" |
2916 | msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!" | |
8b116e60 | 2917 | |
f0ab5bff MS |
2918 | msgid "General" |
2919 | msgstr "Yleiset" | |
8b116e60 | 2920 | |
f0ab5bff MS |
2921 | msgid "Generic" |
2922 | msgstr "Yleinen" | |
8b116e60 | 2923 | |
f0ab5bff MS |
2924 | msgid "German FanFold" |
2925 | msgstr "German FanFold" | |
8b116e60 | 2926 | |
f0ab5bff MS |
2927 | msgid "German FanFold Legal" |
2928 | msgstr "German FanFold Legal" | |
8b116e60 | 2929 | |
f0ab5bff MS |
2930 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2931 | msgstr "Get-Response-PDU käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 2932 | |
f0ab5bff MS |
2933 | msgid "Glossy Paper" |
2934 | msgstr "Kiiltävä paperi" | |
8b116e60 | 2935 | |
f0ab5bff MS |
2936 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
2937 | msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!" | |
8b116e60 | 2938 | |
f0ab5bff MS |
2939 | msgid "Grayscale" |
2940 | msgstr "Harmaasävy" | |
8b116e60 | 2941 | |
f0ab5bff MS |
2942 | msgid "HP" |
2943 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2944 | |
f0ab5bff MS |
2945 | msgid "Hanging Folder" |
2946 | msgstr "Riippukansio" | |
8b116e60 | 2947 | |
f0ab5bff MS |
2948 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2949 | msgstr "Riippukansio - 9/16 x 2 \"" | |
8b116e60 | 2950 | |
f0ab5bff MS |
2951 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2952 | msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa\n" | |
8b116e60 | 2953 | |
f0ab5bff MS |
2954 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2955 | msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa.\n" | |
8b116e60 | 2956 | |
f0ab5bff MS |
2957 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2958 | msgstr "INFO: Perutaan tulostustyötä...\n" | |
8b116e60 | 2959 | |
f0ab5bff MS |
2960 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2961 | msgstr "INFO: Yhteydessä tulostimeen...\n" | |
8b116e60 | 2962 | |
f0ab5bff MS |
2963 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2964 | msgstr "INFO: Yhdistetään tulostimeen...\n" | |
8b116e60 | 2965 | |
f0ab5bff MS |
2966 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2967 | msgstr "INFO: Ohjaustiedoston lähetys onnistui\n" | |
8b116e60 MS |
2968 | |
2969 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2970 | msgstr "" | |
2971 | ||
f0ab5bff MS |
2972 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2973 | msgstr "INFO: Datatiedoston lähetys onnistui\n" | |
8b116e60 MS |
2974 | |
2975 | #, c-format | |
2976 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | ||
2979 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2980 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2981 | msgstr "INFO: Muotoillaan sivua %d...\n" | |
8b116e60 | 2982 | |
f0ab5bff MS |
2983 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2984 | msgstr "INFO: Ladataan kuvatiedostoa...\n" | |
8b116e60 | 2985 | |
f0ab5bff MS |
2986 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2987 | msgstr "INFO: Etsitään tulostinta...\n" | |
8b116e60 | 2988 | |
f0ab5bff MS |
2989 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2990 | msgstr "INFO: Avataan yhteyttä\n" | |
8b116e60 | 2991 | |
f0ab5bff | 2992 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
2993 | msgstr "" |
2994 | "INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n" | |
2995 | ||
f0ab5bff MS |
2996 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2997 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 10 sekunnin kuluttua...\n" | |
8b116e60 | 2998 | |
f0ab5bff MS |
2999 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
3000 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" | |
8b116e60 | 3001 | |
f0ab5bff MS |
3002 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3003 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" | |
8b116e60 MS |
3004 | |
3005 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3006 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
3007 | msgstr "INFO: Tulostin ei tue IPP-versiota %d.%d. Yritetään IPP/1.0:aa...\n" | |
8b116e60 | 3008 | |
f0ab5bff | 3009 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
8b116e60 MS |
3010 | msgstr "" |
3011 | "INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" | |
3012 | ||
f0ab5bff MS |
3013 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
3014 | msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n" | |
8b116e60 | 3015 | |
f0ab5bff MS |
3016 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
3017 | msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n" | |
8b116e60 | 3018 | |
f0ab5bff MS |
3019 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
3020 | msgstr "INFO: Tulostin on nyt online.\n" | |
8b116e60 | 3021 | |
f0ab5bff MS |
3022 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
3023 | msgstr "INFO: Tulostin on offline.\n" | |
8b116e60 | 3024 | |
f0ab5bff | 3025 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
8b116e60 MS |
3026 | msgstr "" |
3027 | "INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin " | |
3028 | "kuluttua...\n" | |
3029 | ||
3030 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3031 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
3032 | msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d, %d %% suoritettu...\n" | |
8b116e60 MS |
3033 | |
3034 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3035 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
3036 | msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d...\n" | |
8b116e60 | 3037 | |
f0ab5bff MS |
3038 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3039 | msgstr "INFO: Valmis tulostamaan.\n" | |
8b116e60 MS |
3040 | |
3041 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3042 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
3043 | msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%lu tavua)\n" | |
8b116e60 MS |
3044 | |
3045 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3046 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
3047 | msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%u tavua)\n" | |
8b116e60 | 3048 | |
f0ab5bff MS |
3049 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3050 | msgstr "INFO: Lähetetään dataa\n" | |
8b116e60 MS |
3051 | |
3052 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3053 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
3054 | msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%ld tavua)\n" | |
8b116e60 MS |
3055 | |
3056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3057 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
3058 | msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%lld tavua)\n" | |
8b116e60 | 3059 | |
f0ab5bff MS |
3060 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3061 | msgstr "INFO: Lähetetään tulostusdataa...\n" | |
8b116e60 MS |
3062 | |
3063 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3064 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3065 | msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %ld tavua...\n" | |
8b116e60 MS |
3066 | |
3067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3068 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3069 | msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %lld tavua...\n" | |
8b116e60 MS |
3070 | |
3071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3072 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3073 | msgstr "INFO: Lähetetään LPR-työtä, %.0f %% suoritettu...\n" | |
8b116e60 MS |
3074 | |
3075 | #, c-format | |
3076 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
f0ab5bff | 3079 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3080 | msgstr "" |
3081 | "INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle " | |
3082 | "tulostimelle...\n" | |
3083 | ||
3084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3085 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3086 | msgstr "INFO: Käytetään oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ”%s”\n" | |
8b116e60 | 3087 | |
f0ab5bff MS |
3088 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3089 | msgstr "INFO: Odotetaan työn valmistumista...\n" | |
8b116e60 | 3090 | |
f0ab5bff MS |
3091 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3092 | msgstr "INFO: Odotetaan, että tulostin tulee käytettäväksi...\n" | |
8b116e60 | 3093 | |
f0ab5bff MS |
3094 | msgid "ISO B0" |
3095 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3096 | |
f0ab5bff MS |
3097 | msgid "ISO B1" |
3098 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3099 | |
f0ab5bff MS |
3100 | msgid "ISO B10" |
3101 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3102 | |
f0ab5bff MS |
3103 | msgid "ISO B2" |
3104 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3105 | |
f0ab5bff MS |
3106 | msgid "ISO B3" |
3107 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3108 | |
f0ab5bff MS |
3109 | msgid "ISO B4" |
3110 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3111 | |
f0ab5bff MS |
3112 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3113 | msgstr "ISO B4 Envelope" | |
8b116e60 | 3114 | |
f0ab5bff MS |
3115 | msgid "ISO B5" |
3116 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3117 | |
f0ab5bff MS |
3118 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3119 | msgstr "ISO B5 (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 3120 | |
f0ab5bff MS |
3121 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3122 | msgstr "ISO B5 Envelope" | |
8b116e60 | 3123 | |
f0ab5bff MS |
3124 | msgid "ISO B6" |
3125 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3126 | |
f0ab5bff MS |
3127 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3128 | msgstr "ISO B6 Envelope" | |
8b116e60 | 3129 | |
f0ab5bff MS |
3130 | msgid "ISO B7" |
3131 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3132 | |
f0ab5bff MS |
3133 | msgid "ISO B8" |
3134 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3135 | |
f0ab5bff MS |
3136 | msgid "ISO B9" |
3137 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3138 | |
f0ab5bff MS |
3139 | msgid "Illegal control character" |
3140 | msgstr "Virheellinen ohjausmerkki" | |
8b116e60 | 3141 | |
f0ab5bff MS |
3142 | msgid "Illegal main keyword string" |
3143 | msgstr "Virheellinen pääavainsanan merkkijono" | |
8b116e60 | 3144 | |
f0ab5bff MS |
3145 | msgid "Illegal option keyword string" |
3146 | msgstr "Virheellinen valinta-avainsanan merkkijono" | |
8b116e60 | 3147 | |
f0ab5bff MS |
3148 | msgid "Illegal translation string" |
3149 | msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono" | |
8b116e60 | 3150 | |
f0ab5bff MS |
3151 | msgid "Illegal whitespace character" |
3152 | msgstr "Virheellinen tyhjä merkki" | |
8b116e60 | 3153 | |
f0ab5bff MS |
3154 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3155 | msgstr "Väriaine lähes loppu." | |
8b116e60 | 3156 | |
f0ab5bff MS |
3157 | msgid "Ink/toner empty!" |
3158 | msgstr "Väriaine loppu!" | |
8b116e60 | 3159 | |
f0ab5bff MS |
3160 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3161 | msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä." | |
8b116e60 | 3162 | |
f0ab5bff MS |
3163 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
3164 | msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!" | |
8b116e60 | 3165 | |
f0ab5bff MS |
3166 | msgid "Installable Options" |
3167 | msgstr "Asennettavat lisävarusteet" | |
8b116e60 | 3168 | |
f0ab5bff MS |
3169 | msgid "Installed" |
3170 | msgstr "Asennettu" | |
8b116e60 | 3171 | |
f0ab5bff MS |
3172 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3173 | msgstr "IntelliBar-tarratulostin" | |
8b116e60 | 3174 | |
f0ab5bff MS |
3175 | msgid "Intellitech" |
3176 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3177 | |
f0ab5bff MS |
3178 | msgid "Interlock open." |
3179 | msgstr "Välilukko avoinna." | |
8b116e60 | 3180 | |
94da7e34 MS |
3181 | msgid "Internal Server Error" |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
f0ab5bff MS |
3184 | msgid "Internal error" |
3185 | msgstr "Sisäinen virhe" | |
8b116e60 | 3186 | |
f0ab5bff MS |
3187 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3188 | msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen" | |
8b116e60 | 3189 | |
f0ab5bff MS |
3190 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3191 | msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen - 2 1/4 x 7 1/2 \"" | |
8b116e60 | 3192 | |
f0ab5bff MS |
3193 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3194 | msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen" | |
8b116e60 | 3195 | |
f0ab5bff MS |
3196 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3197 | msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen - 2 1/4 x 7 \"" | |
8b116e60 | 3198 | |
f0ab5bff MS |
3199 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3200 | msgstr "Internet Printing Protocol" | |
8b116e60 | 3201 | |
f0ab5bff MS |
3202 | msgid "Invite Envelope" |
3203 | msgstr "Kutsun kirjekuori" | |
8b116e60 | 3204 | |
f0ab5bff MS |
3205 | msgid "Italian Envelope" |
3206 | msgstr "Italialainen kirjekuori" | |
8b116e60 | 3207 | |
f0ab5bff MS |
3208 | msgid "JCL" |
3209 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3210 | |
3211 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
3213 | msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!" | |
8b116e60 MS |
3214 | |
3215 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3216 | msgid "Job #%d does not exist!" |
3217 | msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!" | |
8b116e60 MS |
3218 | |
3219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3220 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3221 | msgstr "Työ %d on jo keskeytetty - ei voida perua." | |
8b116e60 MS |
3222 | |
3223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3225 | msgstr "Työ %d on jo peruttu - ei voida perua." | |
8b116e60 MS |
3226 | |
3227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3228 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3229 | msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua." | |
8b116e60 MS |
3230 | |
3231 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3232 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
3233 | msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!" | |
8b116e60 MS |
3234 | |
3235 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Job #%d is not complete!" |
3237 | msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!" | |
8b116e60 MS |
3238 | |
3239 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3240 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
3241 | msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!" | |
8b116e60 MS |
3242 | |
3243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3244 | msgid "Job #%d is not held!" |
3245 | msgstr "Työtä %d ei pidetä!" | |
8b116e60 MS |
3246 | |
3247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "Job #%s does not exist!" |
3249 | msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!" | |
8b116e60 MS |
3250 | |
3251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3252 | msgid "Job %d not found!" |
3253 | msgstr "Työtä %d ei löytynyt!" | |
8b116e60 | 3254 | |
f0ab5bff MS |
3255 | msgid "Job Completed" |
3256 | msgstr "Työ suoritettu" | |
8b116e60 | 3257 | |
f0ab5bff MS |
3258 | msgid "Job Created" |
3259 | msgstr "Työ luotu" | |
8b116e60 | 3260 | |
f0ab5bff MS |
3261 | msgid "Job ID: " |
3262 | msgstr "Työn tunnus: " | |
8b116e60 | 3263 | |
f0ab5bff MS |
3264 | msgid "Job Options Changed" |
3265 | msgstr "Työn valintoja muutettu" | |
8b116e60 | 3266 | |
f0ab5bff MS |
3267 | msgid "Job Stopped" |
3268 | msgstr "Työ pysäytetty" | |
8b116e60 | 3269 | |
f0ab5bff MS |
3270 | msgid "Job UUID: " |
3271 | msgstr "Työn UUID: " | |
8b116e60 | 3272 | |
f0ab5bff MS |
3273 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3274 | msgstr "Työ on suoritettu eikä sitä voida muuttaa." | |
8b116e60 | 3275 | |
f0ab5bff MS |
3276 | msgid "Job operation failed:" |
3277 | msgstr "Työtoiminto epäonnistui:" | |
8b116e60 | 3278 | |
f0ab5bff MS |
3279 | msgid "Job state cannot be changed." |
3280 | msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa." | |
8b116e60 | 3281 | |
f0ab5bff MS |
3282 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
3283 | msgstr "Työtilauksia ei voida uudistaa!" | |
8b116e60 | 3284 | |
f0ab5bff MS |
3285 | msgid "Jobs" |
3286 | msgstr "Työt" | |
8b116e60 | 3287 | |
f0ab5bff MS |
3288 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3289 | msgstr "Kaku2 Envelope" | |
8b116e60 | 3290 | |
f0ab5bff MS |
3291 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3292 | msgstr "Kaku3 Envelope" | |
8b116e60 | 3293 | |
f0ab5bff MS |
3294 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3295 | msgstr "LPD/LPR-palvelin tai -tulostin" | |
8b116e60 | 3296 | |
f0ab5bff MS |
3297 | msgid "Label Printer" |
3298 | msgstr "Tarratulostin" | |
8b116e60 | 3299 | |
f0ab5bff MS |
3300 | msgid "Label Top" |
3301 | msgstr "Tarran yläpuoli" | |
8b116e60 MS |
3302 | |
3303 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3304 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
3305 | msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!" | |
8b116e60 | 3306 | |
f0ab5bff MS |
3307 | msgid "Large Address" |
3308 | msgstr "Suuri osoite" | |
8b116e60 | 3309 | |
f0ab5bff MS |
3310 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3311 | msgstr "Suuri osoite - 1 4/10 x 3 1/2 \"" | |
8b116e60 | 3312 | |
f0ab5bff MS |
3313 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3314 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3315 | |
f0ab5bff MS |
3316 | msgid "Light" |
3317 | msgstr "Vaalea" | |
8b116e60 | 3318 | |
f0ab5bff MS |
3319 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3320 | msgstr "Rivi on pidempi kuin suurin sallittu (255 merkkiä)" | |
8b116e60 | 3321 | |
f0ab5bff MS |
3322 | msgid "List Available Printers" |
3323 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat tulostimet" | |
8b116e60 | 3324 | |
f0ab5bff MS |
3325 | msgid "Location: " |
3326 | msgstr "Sijainti: " | |
8b116e60 | 3327 | |
f0ab5bff MS |
3328 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3329 | msgstr "Pitkä reuna (pysty)" | |
8b116e60 | 3330 | |
f0ab5bff MS |
3331 | msgid "Make and Model: " |
3332 | msgstr "Merkki ja malli: " | |
8b116e60 | 3333 | |
f0ab5bff MS |
3334 | msgid "Manual Feed" |
3335 | msgstr "Käsinsyöttö" | |
8b116e60 | 3336 | |
f0ab5bff MS |
3337 | msgid "Media Dimensions: " |
3338 | msgstr "Median mitat: " | |
8b116e60 | 3339 | |
f0ab5bff MS |
3340 | msgid "Media Limits: " |
3341 | msgstr "Median rajat: " | |
8b116e60 | 3342 | |
f0ab5bff MS |
3343 | msgid "Media Name: " |
3344 | msgstr "Median nimi: " | |
8b116e60 | 3345 | |
f0ab5bff MS |
3346 | msgid "Media Size" |
3347 | msgstr "Median koko" | |
8b116e60 | 3348 | |
f0ab5bff MS |
3349 | msgid "Media Source" |
3350 | msgstr "Median lähde" | |
8b116e60 | 3351 | |
f0ab5bff MS |
3352 | msgid "Media Tracking" |
3353 | msgstr "Median seuranta" | |
8b116e60 | 3354 | |
f0ab5bff MS |
3355 | msgid "Media Type" |
3356 | msgstr "Median tyyppi" | |
8b116e60 | 3357 | |
f0ab5bff MS |
3358 | msgid "Media jam!" |
3359 | msgstr "Mediatukos!" | |
8b116e60 | 3360 | |
f0ab5bff MS |
3361 | msgid "Media tray almost empty." |
3362 | msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä." | |
8b116e60 | 3363 | |
f0ab5bff MS |
3364 | msgid "Media tray empty!" |
3365 | msgstr "Syöttöalusta tyhjä!" | |
8b116e60 | 3366 | |
f0ab5bff MS |
3367 | msgid "Media tray missing!" |
3368 | msgstr "Syöttöalusta puuttuu!" | |
8b116e60 | 3369 | |
f0ab5bff MS |
3370 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3371 | msgstr "Syöttöalusta on täytettävä." | |
8b116e60 | 3372 | |
f0ab5bff MS |
3373 | msgid "Medium" |
3374 | msgstr "Keskikokoinen" | |
8b116e60 | 3375 | |
f0ab5bff MS |
3376 | msgid "Memory allocation error" |
3377 | msgstr "Muistinvarausvirhe" | |
8b116e60 | 3378 | |
f0ab5bff MS |
3379 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3380 | msgstr "PPD-Adobe-4.x-otsake puuttuu" | |
8b116e60 | 3381 | |
f0ab5bff MS |
3382 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3383 | msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1" | |
8b116e60 | 3384 | |
f0ab5bff MS |
3385 | msgid "Missing document-number attribute!" |
3386 | msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!" | |
8b116e60 MS |
3387 | |
3388 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3389 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
3390 | msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!" | |
8b116e60 | 3391 | |
f0ab5bff MS |
3392 | msgid "Missing form variable!" |
3393 | msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!" | |
8b116e60 | 3394 | |
f0ab5bff MS |
3395 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
3396 | msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!" | |
8b116e60 | 3397 | |
f0ab5bff MS |
3398 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
3399 | msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!" | |
8b116e60 | 3400 | |
f0ab5bff MS |
3401 | msgid "Missing required attributes!" |
3402 | msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!" | |
8b116e60 MS |
3403 | |
3404 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3405 | msgid "Missing value on line %d!" |
3406 | msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!" | |
8b116e60 | 3407 | |
f0ab5bff MS |
3408 | msgid "Missing value string" |
3409 | msgstr "Arvomerkkijono puuttuu" | |
8b116e60 MS |
3410 | |
3411 | #, c-format | |
3412 | msgid "" | |
3413 | "Model: name = %s\n" | |
3414 | " natural_language = %s\n" | |
3415 | " make-and-model = %s\n" | |
3416 | " device-id = %s\n" | |
3417 | msgstr "" | |
3418 | "Malli: name = %s\n" | |
3419 | " natural_language = %s\n" | |
3420 | " make-and-model = %s\n" | |
3421 | " device-id = %s\n" | |
3422 | ||
f0ab5bff MS |
3423 | msgid "Modify Class" |
3424 | msgstr "Muokkaa luokkaa" | |
8b116e60 | 3425 | |
f0ab5bff MS |
3426 | msgid "Modify Printer" |
3427 | msgstr "Muokkaa tulostinta" | |
8b116e60 | 3428 | |
f0ab5bff MS |
3429 | msgid "Monarch" |
3430 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3431 | |
f0ab5bff MS |
3432 | msgid "Monarch Envelope" |
3433 | msgstr "Monarch Envelope" | |
8b116e60 | 3434 | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "Move All Jobs" |
3436 | msgstr "Siirrä kaikki työt" | |
8b116e60 | 3437 | |
f0ab5bff MS |
3438 | msgid "Move Job" |
3439 | msgstr "Siirrä työ" | |
8b116e60 | 3440 | |
f0ab5bff MS |
3441 | msgid "Moved Permanently" |
3442 | msgstr "Siirretty pysyvästi" | |
8b116e60 MS |
3443 | |
3444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3445 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3446 | msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus %d.\n" | |
8b116e60 | 3447 | |
f0ab5bff MS |
3448 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3449 | msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus tuntematon.\n" | |
8b116e60 | 3450 | |
f0ab5bff MS |
3451 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3452 | msgstr "PPD-tiedoston osoitin NULL" | |
8b116e60 | 3453 | |
f0ab5bff MS |
3454 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3455 | msgstr "Nimi-OID käyttää määrittelemätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 3456 | |
f0ab5bff MS |
3457 | msgid "Never" |
3458 | msgstr "Ei koskaan" | |
8b116e60 | 3459 | |
f0ab5bff MS |
3460 | msgid "New Stylus Color Series" |
3461 | msgstr "Uusi Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3462 | |
f0ab5bff MS |
3463 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3464 | msgstr "Uusi Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3465 | |
f0ab5bff MS |
3466 | msgid "No" |
3467 | msgstr "Ei" | |
8b116e60 | 3468 | |
f0ab5bff MS |
3469 | msgid "No Content" |
3470 | msgstr "Ei sisältöä" | |
8b116e60 | 3471 | |
f0ab5bff MS |
3472 | msgid "No PPD name!" |
3473 | msgstr "Ei PPD-nimeä!" | |
8b116e60 | 3474 | |
f0ab5bff MS |
3475 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3476 | msgstr "Ei VarBind SEQUENCE:a" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
3479 | msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!" | |
8b116e60 | 3480 | |
f0ab5bff MS |
3481 | msgid "No active connection" |
3482 | msgstr "Ei aktiivista yhteyttä" | |
8b116e60 MS |
3483 | |
3484 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3485 | msgid "No active jobs on %s!" |
3486 | msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!" | |
8b116e60 | 3487 | |
f0ab5bff MS |
3488 | msgid "No attributes in request!" |
3489 | msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!" | |
8b116e60 | 3490 | |
f0ab5bff MS |
3491 | msgid "No authentication information provided!" |
3492 | msgstr "Todentamistietoja ei annettu!" | |
8b116e60 | 3493 | |
f0ab5bff MS |
3494 | msgid "No community name" |
3495 | msgstr "Ei yhteisönimeä" | |
8b116e60 | 3496 | |
f0ab5bff MS |
3497 | msgid "No default printer" |
3498 | msgstr "Ei oletustulostinta" | |
8b116e60 | 3499 | |
f0ab5bff MS |
3500 | msgid "No destinations added." |
3501 | msgstr "Kohteita ei lisätty." | |
8b116e60 | 3502 | |
f0ab5bff MS |
3503 | msgid "No error-index" |
3504 | msgstr "Ei virheindeksiä" | |
8b116e60 | 3505 | |
f0ab5bff MS |
3506 | msgid "No error-status" |
3507 | msgstr "Ei virhetilaa" | |
8b116e60 | 3508 | |
f0ab5bff MS |
3509 | msgid "No file!?!" |
3510 | msgstr "Ei tiedostoa!?!" | |
8b116e60 | 3511 | |
f0ab5bff MS |
3512 | msgid "No modification time!" |
3513 | msgstr "Ei muokkausaikaa!" | |
8b116e60 | 3514 | |
f0ab5bff MS |
3515 | msgid "No name OID" |
3516 | msgstr "Ei nimi-OID:tä" | |
8b116e60 | 3517 | |
f0ab5bff MS |
3518 | msgid "No printer name!" |
3519 | msgstr "Ei tulostimen nimeä!" | |
8b116e60 | 3520 | |
f0ab5bff MS |
3521 | msgid "No printer-uri found for class!" |
3522 | msgstr "Luokalle ei löytynyt tulostinosoitetta!" | |
8b116e60 | 3523 | |
f0ab5bff MS |
3524 | msgid "No printer-uri found!" |
3525 | msgstr "Tulostinosoitetta ei löytynyt!" | |
8b116e60 | 3526 | |
f0ab5bff MS |
3527 | msgid "No printer-uri in request!" |
3528 | msgstr "Pyynnössä ei ole tulostinosoitetta!" | |
8b116e60 | 3529 | |
f0ab5bff MS |
3530 | msgid "No request-id" |
3531 | msgstr "Ei pyyntötunnistetta" | |
8b116e60 | 3532 | |
f0ab5bff MS |
3533 | msgid "No subscription attributes in request!" |
3534 | msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!" | |
8b116e60 | 3535 | |
f0ab5bff MS |
3536 | msgid "No subscriptions found." |
3537 | msgstr "Tilauksia ei löytynyt." | |
8b116e60 | 3538 | |
f0ab5bff MS |
3539 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3540 | msgstr "Ei variable-bindings SEQUENCE:a" | |
8b116e60 | 3541 | |
f0ab5bff MS |
3542 | msgid "No version number" |
3543 | msgstr "Ei versionumeroa" | |
8b116e60 | 3544 | |
f0ab5bff MS |
3545 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3546 | msgstr "Ei-jatkuva (mark sensing)" | |
8b116e60 | 3547 | |
f0ab5bff MS |
3548 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3549 | msgstr "Ei-jatkuva (web sensing)" | |
8b116e60 | 3550 | |
f0ab5bff MS |
3551 | msgid "Normal" |
3552 | msgstr "Normaali" | |
8b116e60 | 3553 | |
f0ab5bff MS |
3554 | msgid "Not Found" |
3555 | msgstr "Ei löytynyt" | |
8b116e60 | 3556 | |
f0ab5bff MS |
3557 | msgid "Not Implemented" |
3558 | msgstr "Ei toteutettu" | |
8b116e60 | 3559 | |
f0ab5bff MS |
3560 | msgid "Not Installed" |
3561 | msgstr "Ei asennettu" | |
8b116e60 | 3562 | |
f0ab5bff MS |
3563 | msgid "Not Modified" |
3564 | msgstr "Ei muokattu" | |
8b116e60 | 3565 | |
f0ab5bff MS |
3566 | msgid "Not Supported" |
3567 | msgstr "Ei tuettu" | |
8b116e60 | 3568 | |
f0ab5bff MS |
3569 | msgid "Not allowed to print." |
3570 | msgstr "Tulostaminen ei ole sallittua." | |
8b116e60 | 3571 | |
f0ab5bff MS |
3572 | msgid "Note" |
3573 | msgstr "Huomaa" | |
8b116e60 | 3574 | |
f0ab5bff MS |
3575 | msgid "OK" |
3576 | msgstr "OK" | |
8b116e60 | 3577 | |
f0ab5bff MS |
3578 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3579 | msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä." | |
8b116e60 | 3580 | |
f0ab5bff MS |
3581 | msgid "OPC at end-of-life!" |
3582 | msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!" | |
8b116e60 | 3583 | |
f0ab5bff MS |
3584 | msgid "Off (1-Sided)" |
3585 | msgstr "Pois (yksipuolinen)" | |
8b116e60 | 3586 | |
f0ab5bff MS |
3587 | msgid "Oki" |
3588 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3589 | |
f0ab5bff MS |
3590 | msgid "Online Help" |
3591 | msgstr "Verkko-ohjeet" | |
8b116e60 MS |
3592 | |
3593 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3594 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3595 | msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s" | |
8b116e60 | 3596 | |
f0ab5bff MS |
3597 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3598 | msgstr "OpenGroup ilman edeltävää CloseGroup:ia" | |
8b116e60 | 3599 | |
f0ab5bff MS |
3600 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3601 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ilman edeltävää CloseUI/JCLCloseUI:ta" | |
8b116e60 | 3602 | |
f0ab5bff MS |
3603 | msgid "Operation Policy" |
3604 | msgstr "Toimintakäytäntö" | |
8b116e60 | 3605 | |
f0ab5bff MS |
3606 | msgid "Options Installed" |
3607 | msgstr "Valinnat asennettu" | |
8b116e60 | 3608 | |
f0ab5bff MS |
3609 | msgid "Options: " |
3610 | msgstr "Valinnat: " | |
8b116e60 | 3611 | |
f0ab5bff MS |
3612 | msgid "Out of toner!" |
3613 | msgstr "Väriaine loppu!" | |
8b116e60 | 3614 | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "Output Mode" |
3616 | msgstr "Tulostetila" | |
8b116e60 | 3617 | |
f0ab5bff MS |
3618 | msgid "Output bin almost full." |
3619 | msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä." | |
8b116e60 | 3620 | |
f0ab5bff MS |
3621 | msgid "Output bin full!" |
3622 | msgstr "Tulostusalusta täynnä!" | |
8b116e60 MS |
3623 | |
3624 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3625 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3626 | msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" | |
8b116e60 MS |
3627 | |
3628 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3629 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3630 | msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" | |
8b116e60 MS |
3631 | |
3632 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3633 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3634 | msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" | |
8b116e60 MS |
3635 | |
3636 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3637 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3638 | msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" | |
8b116e60 | 3639 | |
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "Output tray missing!" |
3641 | msgstr "Tulostusalusta puuttuu!" | |
8b116e60 | 3642 | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "PASS\n" |
3644 | msgstr "PASS\n" | |
8b116e60 | 3645 | |
f0ab5bff MS |
3646 | msgid "PCL Laser Printer" |
3647 | msgstr "PCL-lasertulostin" | |
8b116e60 | 3648 | |
f0ab5bff MS |
3649 | msgid "PRC1 Envelope" |
3650 | msgstr "PRC1 Envelope" | |
8b116e60 | 3651 | |
f0ab5bff MS |
3652 | msgid "PRC10 Envelope" |
3653 | msgstr "PRC10 Envelope" | |
8b116e60 | 3654 | |
f0ab5bff MS |
3655 | msgid "PRC16K" |
3656 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3657 | |
f0ab5bff MS |
3658 | msgid "PRC2 Envelope" |
3659 | msgstr "PRC2 Envelope" | |
8b116e60 | 3660 | |
f0ab5bff MS |
3661 | msgid "PRC3 Envelope" |
3662 | msgstr "PRC3 Envelope" | |
8b116e60 | 3663 | |
f0ab5bff MS |
3664 | msgid "PRC32K" |
3665 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3666 | |
f0ab5bff MS |
3667 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3668 | msgstr "PRC32K (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 3669 | |
f0ab5bff MS |
3670 | msgid "PRC4 Envelope" |
3671 | msgstr "PRC4 Envelope" | |
8b116e60 | 3672 | |
f0ab5bff MS |
3673 | msgid "PRC5 Envelope" |
3674 | msgstr "PRC5 Envelope" | |
8b116e60 | 3675 | |
f0ab5bff MS |
3676 | msgid "PRC6 Envelope" |
3677 | msgstr "PRC6 Envelope" | |
8b116e60 | 3678 | |
f0ab5bff MS |
3679 | msgid "PRC7 Envelope" |
3680 | msgstr "PRC7 Envelope" | |
8b116e60 | 3681 | |
f0ab5bff MS |
3682 | msgid "PRC8 Envelope" |
3683 | msgstr "PRC8 Envelope" | |
8b116e60 | 3684 | |
f0ab5bff MS |
3685 | msgid "PRC9 Envelope" |
3686 | msgstr "PRC9 Envelope" | |
8b116e60 | 3687 | |
f0ab5bff MS |
3688 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3689 | msgstr "Paketti ei sisällä Get-Response-PDU:ta" | |
8b116e60 | 3690 | |
f0ab5bff MS |
3691 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3692 | msgstr "Paketti ei ala SEQUENCE:lla" | |
8b116e60 | 3693 | |
f0ab5bff MS |
3694 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3695 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3696 | |
f0ab5bff MS |
3697 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3698 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3699 | |
3700 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3701 | msgid "Password for %s on %s? " |
3702 | msgstr "Salasana kohteelle %s kohteessa %s? " | |
8b116e60 MS |
3703 | |
3704 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3705 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
8b116e60 MS |
3706 | msgstr "" |
3707 | "Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: " | |
3708 | ||
f0ab5bff MS |
3709 | msgid "Pause Class" |
3710 | msgstr "Keskeytä luokka" | |
8b116e60 | 3711 | |
f0ab5bff MS |
3712 | msgid "Pause Printer" |
3713 | msgstr "Keskeytä tulostin" | |
8b116e60 | 3714 | |
f0ab5bff MS |
3715 | msgid "Peel-Off" |
3716 | msgstr "Irrotettava" | |
8b116e60 | 3717 | |
f0ab5bff MS |
3718 | msgid "Personal Envelope" |
3719 | msgstr "Personal Envelope" | |
8b116e60 | 3720 | |
f0ab5bff MS |
3721 | msgid "Photo" |
3722 | msgstr "Valokuva" | |
8b116e60 | 3723 | |
f0ab5bff MS |
3724 | msgid "Photo Labels" |
3725 | msgstr "Valokuvatarrat" | |
8b116e60 | 3726 | |
f0ab5bff MS |
3727 | msgid "Plain Paper" |
3728 | msgstr "Tavallinen paperi" | |
8b116e60 | 3729 | |
f0ab5bff MS |
3730 | msgid "Policies" |
3731 | msgstr "Käytännöt" | |
8b116e60 | 3732 | |
f0ab5bff MS |
3733 | msgid "Port Monitor" |
3734 | msgstr "Porttimonitori" | |
8b116e60 | 3735 | |
f0ab5bff MS |
3736 | msgid "PostScript Printer" |
3737 | msgstr "PostScript-tulostin" | |
8b116e60 | 3738 | |
f0ab5bff MS |
3739 | msgid "Postcard" |
3740 | msgstr "Postikortti" | |
8b116e60 | 3741 | |
f0ab5bff MS |
3742 | msgid "Print Density" |
3743 | msgstr "Tulostustiheys" | |
8b116e60 | 3744 | |
f0ab5bff MS |
3745 | msgid "Print Job:" |
3746 | msgstr "Tulosta työ:" | |
8b116e60 | 3747 | |
f0ab5bff MS |
3748 | msgid "Print Mode" |
3749 | msgstr "Tulostustila" | |
8b116e60 | 3750 | |
f0ab5bff MS |
3751 | msgid "Print Rate" |
3752 | msgstr "Tulostustaajuus" | |
8b116e60 | 3753 | |
f0ab5bff MS |
3754 | msgid "Print Self-Test Page" |
3755 | msgstr "Tulosta itsetestisivu" | |
8b116e60 | 3756 | |
f0ab5bff MS |
3757 | msgid "Print Speed" |
3758 | msgstr "Tulostusnopeus" | |
8b116e60 | 3759 | |
f0ab5bff MS |
3760 | msgid "Print Test Page" |
3761 | msgstr "Tulosta testisivu" | |
8b116e60 | 3762 | |
f0ab5bff MS |
3763 | msgid "Print and Cut" |
3764 | msgstr "Tulosta ja leikkaa" | |
8b116e60 | 3765 | |
f0ab5bff MS |
3766 | msgid "Print and Tear" |
3767 | msgstr "Tulosta ja revi" | |
8b116e60 | 3768 | |
f0ab5bff MS |
3769 | msgid "Printed For: " |
3770 | msgstr "Tulostettu kohteelle: " | |
8b116e60 | 3771 | |
f0ab5bff MS |
3772 | msgid "Printed From: " |
3773 | msgstr "Tulostettu kohteesta: " | |
8b116e60 | 3774 | |
f0ab5bff MS |
3775 | msgid "Printed On: " |
3776 | msgstr "Tulostettu: " | |
8b116e60 | 3777 | |
f0ab5bff MS |
3778 | msgid "Printer Added" |
3779 | msgstr "Tulostin lisätty" | |
8b116e60 | 3780 | |
f0ab5bff MS |
3781 | msgid "Printer Default" |
3782 | msgstr "Tulostimen oletus" | |
8b116e60 | 3783 | |
f0ab5bff MS |
3784 | msgid "Printer Deleted" |
3785 | msgstr "Tulostin poistettu" | |
8b116e60 | 3786 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "Printer Modified" |
3788 | msgstr "Tulostinta muokattu" | |
8b116e60 | 3789 | |
f0ab5bff MS |
3790 | msgid "Printer Name: " |
3791 | msgstr "Tulostimen nimi: " | |
8b116e60 | 3792 | |
f0ab5bff MS |
3793 | msgid "Printer Paused" |
3794 | msgstr "Tulostin keskeytetty" | |
8b116e60 | 3795 | |
f0ab5bff MS |
3796 | msgid "Printer Settings" |
3797 | msgstr "Tulostinasetukset" | |
8b116e60 | 3798 | |
f0ab5bff MS |
3799 | msgid "Printer offline." |
3800 | msgstr "Tulostin offline." | |
8b116e60 | 3801 | |
f0ab5bff MS |
3802 | msgid "Printer:" |
3803 | msgstr "Tulostin:" | |
8b116e60 | 3804 | |
f0ab5bff MS |
3805 | msgid "Printers" |
3806 | msgstr "Tulostimet" | |
8b116e60 | 3807 | |
f0ab5bff MS |
3808 | msgid "Purge Jobs" |
3809 | msgstr "Poista työt" | |
8b116e60 | 3810 | |
f0ab5bff MS |
3811 | msgid "Quarto" |
3812 | msgstr "Quarto" | |
8b116e60 | 3813 | |
f0ab5bff MS |
3814 | msgid "Quota limit reached." |
3815 | msgstr "Kiintiöraja saavutettu." | |
8b116e60 | 3816 | |
f0ab5bff | 3817 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3818 | msgstr "" |
3819 | "Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" | |
3820 | ||
3821 | msgid "" | |
3822 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3823 | msgstr "" | |
3824 | "Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko " | |
3825 | "yhteensä\n" | |
3826 | ||
f0ab5bff MS |
3827 | msgid "Reject Jobs" |
3828 | msgstr "Hylkää työt" | |
8b116e60 | 3829 | |
f0ab5bff MS |
3830 | msgid "Reprint After Error" |
3831 | msgstr "Tulosta uudelleen virheen jälkeen" | |
8b116e60 | 3832 | |
f0ab5bff MS |
3833 | msgid "Request Entity Too Large" |
3834 | msgstr "Pyydetty kohde liian suuri" | |
8b116e60 | 3835 | |
f0ab5bff MS |
3836 | msgid "Resolution" |
3837 | msgstr "Tarkkuus" | |
8b116e60 | 3838 | |
f0ab5bff MS |
3839 | msgid "Resume Class" |
3840 | msgstr "Jatka luokka" | |
8b116e60 | 3841 | |
f0ab5bff MS |
3842 | msgid "Resume Printer" |
3843 | msgstr "Jatka tulostin" | |
8b116e60 | 3844 | |
f0ab5bff MS |
3845 | msgid "Return Address" |
3846 | msgstr "Palautusosoite" | |
8b116e60 | 3847 | |
f0ab5bff MS |
3848 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3849 | msgstr "Palautusosoite - 3/4 x 2 \"" | |
8b116e60 | 3850 | |
f0ab5bff MS |
3851 | msgid "Rewind" |
3852 | msgstr "Kelaa taaksepäin" | |
8b116e60 MS |
3853 | |
3854 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3855 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3856 | msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3857 | |
f0ab5bff MS |
3858 | msgid "SCSI Printer" |
3859 | msgstr "SCSI-tulostin" | |
8b116e60 | 3860 | |
f0ab5bff MS |
3861 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3862 | msgstr "SEQUENCE käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 3863 | |
f0ab5bff MS |
3864 | msgid "See Other" |
3865 | msgstr "Katso muu" | |
8b116e60 MS |
3866 | |
3867 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3868 | msgid "Serial Port #%d" |
3869 | msgstr "Sarjaportti %d" | |
8b116e60 | 3870 | |
f0ab5bff MS |
3871 | msgid "Server Restarted" |
3872 | msgstr "Palvelin käynnistettiin uudelleen" | |
8b116e60 | 3873 | |
f0ab5bff MS |
3874 | msgid "Server Security Auditing" |
3875 | msgstr "Palvelimen turvallisuustarkastus" | |
8b116e60 | 3876 | |
f0ab5bff MS |
3877 | msgid "Server Started" |
3878 | msgstr "Palvelin käynnistetty" | |
8b116e60 | 3879 | |
f0ab5bff MS |
3880 | msgid "Server Stopped" |
3881 | msgstr "Palvelin pysäytetty" | |
8b116e60 | 3882 | |
f0ab5bff MS |
3883 | msgid "Service Unavailable" |
3884 | msgstr "Palvelu ei käytettävissä" | |
8b116e60 | 3885 | |
f0ab5bff MS |
3886 | msgid "Set Allowed Users" |
3887 | msgstr "Aseta sallitut käyttäjät" | |
8b116e60 | 3888 | |
f0ab5bff MS |
3889 | msgid "Set As Server Default" |
3890 | msgstr "Aseta palvelimen oletukseksi" | |
8b116e60 | 3891 | |
f0ab5bff MS |
3892 | msgid "Set Class Options" |
3893 | msgstr "Aseta luokan valinnat" | |
8b116e60 | 3894 | |
f0ab5bff MS |
3895 | msgid "Set Printer Options" |
3896 | msgstr "Aseta tulostimen valinnat" | |
8b116e60 | 3897 | |
f0ab5bff MS |
3898 | msgid "Set Publishing" |
3899 | msgstr "Aseta julkaisu" | |
8b116e60 | 3900 | |
f0ab5bff MS |
3901 | msgid "Shipping Address" |
3902 | msgstr "Lähetysosoite" | |
8b116e60 | 3903 | |
f0ab5bff MS |
3904 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3905 | msgstr "Lähetysosoite - 2 5/16 x 4 \"" | |
8b116e60 | 3906 | |
f0ab5bff MS |
3907 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3908 | msgstr "Lyhyt reuna (vaaka)" | |
8b116e60 | 3909 | |
f0ab5bff MS |
3910 | msgid "Special Paper" |
3911 | msgstr "Erikoispaperi" | |
8b116e60 | 3912 | |
f0ab5bff MS |
3913 | msgid "Standard" |
3914 | msgstr "Standardi" | |
8b116e60 | 3915 | |
f0ab5bff MS |
3916 | msgid "Starting Banner" |
3917 | msgstr "Aloitetaan otsikkoa" | |
8b116e60 | 3918 | |
f0ab5bff MS |
3919 | msgid "Statement" |
3920 | msgstr "Lausunto" | |
8b116e60 | 3921 | |
f0ab5bff MS |
3922 | msgid "Stylus Color Series" |
3923 | msgstr "Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3924 | |
f0ab5bff MS |
3925 | msgid "Stylus Photo Series" |
3926 | msgstr "Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3927 | |
f0ab5bff MS |
3928 | msgid "Super A" |
3929 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3930 | |
f0ab5bff MS |
3931 | msgid "Super B" |
3932 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3933 | |
f0ab5bff MS |
3934 | msgid "Super B/A3" |
3935 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3936 | |
f0ab5bff MS |
3937 | msgid "Switching Protocols" |
3938 | msgstr "Vaihdetaan protokollia" | |
8b116e60 | 3939 | |
f0ab5bff MS |
3940 | msgid "Tabloid" |
3941 | msgstr "Tabloid" | |
8b116e60 | 3942 | |
f0ab5bff MS |
3943 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3944 | msgstr "Tabloid (ylisuuri)" | |
8b116e60 | 3945 | |
f0ab5bff MS |
3946 | msgid "Tear" |
3947 | msgstr "Revi" | |
8b116e60 | 3948 | |
f0ab5bff MS |
3949 | msgid "Tear-Off" |
3950 | msgstr "Repäisy" | |
8b116e60 | 3951 | |
f0ab5bff MS |
3952 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3953 | msgstr "Repäisykohdan säätö" | |
8b116e60 MS |
3954 | |
3955 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3956 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3957 | msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei löytynyt." | |
8b116e60 MS |
3958 | |
3959 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3960 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3961 | msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s" | |
8b116e60 MS |
3962 | |
3963 | msgid "" | |
3964 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3965 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää " | |
3968 | "välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
3969 | ||
3970 | msgid "" | |
3971 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | "notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa." | |
3974 | ||
3975 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3976 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
3977 | msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!" | |
8b116e60 MS |
3978 | |
3979 | msgid "" | |
3980 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3981 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3982 | msgstr "" | |
3983 | "Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää " | |
3984 | "välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
3985 | ||
f0ab5bff MS |
3986 | msgid "The printer or class is not shared!" |
3987 | msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!" | |
8b116e60 | 3988 | |
f0ab5bff MS |
3989 | msgid "The printer or class was not found." |
3990 | msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt." | |
8b116e60 MS |
3991 | |
3992 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3993 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3994 | msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä." | |
8b116e60 | 3995 | |
f0ab5bff MS |
3996 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
3997 | msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!" | |
8b116e60 MS |
3998 | |
3999 | msgid "" | |
4000 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”." | |
4003 | ||
4004 | msgid "" | |
4005 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”." | |
4008 | ||
4009 | msgid "" | |
4010 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4011 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4012 | msgstr "" | |
4013 | "Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), " | |
4014 | "kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
4015 | ||
f0ab5bff MS |
4016 | msgid "There are too many subscriptions." |
4017 | msgstr "Tilauksia on liikaa." | |
8b116e60 | 4018 | |
f0ab5bff MS |
4019 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4020 | msgstr "Lämpösiirtomedia" | |
8b116e60 | 4021 | |
f0ab5bff MS |
4022 | msgid "Title: " |
4023 | msgstr "Otsikko: " | |
8b116e60 | 4024 | |
f0ab5bff MS |
4025 | msgid "Toner low." |
4026 | msgstr "Väriaine vähissä." | |
8b116e60 | 4027 | |
f0ab5bff MS |
4028 | msgid "Too many active jobs." |
4029 | msgstr "Liikaa aktiivisia töitä." | |
8b116e60 MS |
4030 | |
4031 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4032 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
4033 | msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!" | |
8b116e60 MS |
4034 | |
4035 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4036 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
4037 | msgstr "Liikaa printer-state-reasons-arvoja (%d > %d)!" | |
8b116e60 | 4038 | |
f0ab5bff MS |
4039 | msgid "Transparency" |
4040 | msgstr "Kalvo" | |
8b116e60 | 4041 | |
f0ab5bff MS |
4042 | msgid "Tray" |
4043 | msgstr "Alusta" | |
8b116e60 | 4044 | |
f0ab5bff MS |
4045 | msgid "Tray 1" |
4046 | msgstr "Alusta 1" | |
8b116e60 | 4047 | |
f0ab5bff MS |
4048 | msgid "Tray 2" |
4049 | msgstr "Alusta 2" | |
8b116e60 | 4050 | |
f0ab5bff MS |
4051 | msgid "Tray 3" |
4052 | msgstr "Alusta 3" | |
8b116e60 | 4053 | |
f0ab5bff MS |
4054 | msgid "Tray 4" |
4055 | msgstr "Alusta 4" | |
8b116e60 | 4056 | |
f0ab5bff MS |
4057 | msgid "URI Too Long" |
4058 | msgstr "Osoite liian pitkä" | |
8b116e60 | 4059 | |
f0ab5bff MS |
4060 | msgid "US Executive" |
4061 | msgstr "US Executive" | |
8b116e60 | 4062 | |
f0ab5bff MS |
4063 | msgid "US Fanfold" |
4064 | msgstr "US Fanfold" | |
8b116e60 | 4065 | |
f0ab5bff MS |
4066 | msgid "US Ledger" |
4067 | msgstr "US Ledger" | |
8b116e60 | 4068 | |
f0ab5bff MS |
4069 | msgid "US Legal" |
4070 | msgstr "US Legal" | |
8b116e60 | 4071 | |
f0ab5bff MS |
4072 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4073 | msgstr "US Legal (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 4074 | |
f0ab5bff MS |
4075 | msgid "US Letter" |
4076 | msgstr "US Letter" | |
8b116e60 | 4077 | |
f0ab5bff MS |
4078 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4079 | msgstr "US Letter (ylikokoinen)" | |
8b116e60 | 4080 | |
f0ab5bff MS |
4081 | msgid "US Letter (Small)" |
4082 | msgstr "US Letter (pieni)" | |
8b116e60 MS |
4083 | |
4084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4085 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4086 | msgstr "USB-sarjaportti %d" | |
8b116e60 | 4087 | |
f0ab5bff MS |
4088 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4089 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida käyttää:" | |
8b116e60 | 4090 | |
f0ab5bff MS |
4091 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4092 | msgstr "RSS-tilausta ei voida lisätä:" | |
8b116e60 | 4093 | |
f0ab5bff MS |
4094 | msgid "Unable to add class:" |
4095 | msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:" | |
8b116e60 MS |
4096 | |
4097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4098 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
4099 | msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!" | |
8b116e60 | 4100 | |
f0ab5bff MS |
4101 | msgid "Unable to add printer:" |
4102 | msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:" | |
8b116e60 | 4103 | |
f0ab5bff MS |
4104 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
4105 | msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!" | |
8b116e60 | 4106 | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4108 | msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:" | |
8b116e60 | 4109 | |
f0ab5bff MS |
4110 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4111 | msgstr "printer-is-shared-attribuuttia ei voida muuttaa:" | |
8b116e60 | 4112 | |
f0ab5bff MS |
4113 | msgid "Unable to change printer:" |
4114 | msgstr "Tulostinta ei voida vaihtaa:" | |
8b116e60 | 4115 | |
f0ab5bff MS |
4116 | msgid "Unable to change server settings:" |
4117 | msgstr "Palvelimen asetuksia ei voida muuttaa:" | |
8b116e60 | 4118 | |
f0ab5bff MS |
4119 | msgid "Unable to connect to host." |
4120 | msgstr "Palvelimeen ei voida yhdistää." | |
8b116e60 MS |
4121 | |
4122 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4123 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
4124 | msgstr "64-bittisiä CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4125 | |
4126 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4127 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
4128 | msgstr "64-bittisiä Windows-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4129 | |
4130 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4131 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
4132 | msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4133 | |
4134 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4135 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
4136 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!" | |
8b116e60 | 4137 | |
f0ab5bff MS |
4138 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
4139 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!" | |
8b116e60 MS |
4140 | |
4141 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4142 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4143 | msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4144 | |
4145 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4146 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4147 | msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4148 | |
4149 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4150 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
4151 | msgstr "Liitäntäskriptiä ei voida kopioida - %s!" | |
8b116e60 | 4152 | |
f0ab5bff MS |
4153 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
4154 | msgstr "Tulostinosoitetta ei voida luoda!" | |
8b116e60 | 4155 | |
f0ab5bff MS |
4156 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4157 | msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:" | |
8b116e60 | 4158 | |
f0ab5bff MS |
4159 | msgid "Unable to delete class:" |
4160 | msgstr "Luokkaa ei voida poistaa:" | |
8b116e60 | 4161 | |
f0ab5bff MS |
4162 | msgid "Unable to delete printer:" |
4163 | msgstr "Tulostinta ei voida poistaa:" | |
8b116e60 | 4164 | |
f0ab5bff MS |
4165 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4166 | msgstr "Ylläpitokomentoa ei voida suorittaa:" | |
8b116e60 | 4167 | |
f0ab5bff | 4168 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
8b116e60 MS |
4169 | msgstr "" |
4170 | "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!" | |
4171 | ||
f0ab5bff MS |
4172 | msgid "Unable to find destination for job!" |
4173 | msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!" | |
8b116e60 | 4174 | |
f0ab5bff MS |
4175 | msgid "Unable to find printer!\n" |
4176 | msgstr "Tulostinta ei löytynyt!\n" | |
8b116e60 | 4177 | |
f0ab5bff MS |
4178 | msgid "Unable to get class list:" |
4179 | msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:" | |
8b116e60 | 4180 | |
f0ab5bff MS |
4181 | msgid "Unable to get class status:" |
4182 | msgstr "Luokan tilaa ei voida hakea:" | |
8b116e60 | 4183 | |
f0ab5bff MS |
4184 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4185 | msgstr "Luetteloa tulostinajureista ei voida hakea:" | |
8b116e60 | 4186 | |
f0ab5bff MS |
4187 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4188 | msgstr "Tulostimen attribuutteja ei voida hakea:" | |
8b116e60 | 4189 | |
f0ab5bff MS |
4190 | msgid "Unable to get printer list:" |
4191 | msgstr "Tulostinluetteloa ei voida hakea:" | |
8b116e60 | 4192 | |
f0ab5bff MS |
4193 | msgid "Unable to get printer status:" |
4194 | msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:" | |
8b116e60 MS |
4195 | |
4196 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4197 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4198 | msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4199 | |
4200 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4201 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4202 | msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" | |
8b116e60 | 4203 | |
f0ab5bff MS |
4204 | msgid "Unable to modify class:" |
4205 | msgstr "Luokkaa ei voida muokata:" | |
8b116e60 | 4206 | |
f0ab5bff MS |
4207 | msgid "Unable to modify printer:" |
4208 | msgstr "Tulostinta ei voida muokata:" | |
8b116e60 | 4209 | |
f0ab5bff MS |
4210 | msgid "Unable to move job" |
4211 | msgstr "Työtä ei voida siirtää" | |
8b116e60 | 4212 | |
f0ab5bff MS |
4213 | msgid "Unable to move jobs" |
4214 | msgstr "Töitä ei voida siirtää" | |
8b116e60 | 4215 | |
f0ab5bff MS |
4216 | msgid "Unable to open PPD file" |
4217 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata" | |
8b116e60 | 4218 | |
f0ab5bff MS |
4219 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4220 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata:" | |
8b116e60 | 4221 | |
f0ab5bff MS |
4222 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4223 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:" | |
8b116e60 MS |
4224 | |
4225 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4226 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
4227 | msgstr "Dokumenttia %d työssä %d ei voida avata!" | |
8b116e60 | 4228 | |
f0ab5bff MS |
4229 | msgid "Unable to print test page:" |
4230 | msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:" | |
8b116e60 MS |
4231 | |
4232 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4233 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4234 | msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n" | |
8b116e60 | 4235 | |
f0ab5bff MS |
4236 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
4237 | msgstr "Komentoa ei voida lähettää tulostinajurille!" | |
8b116e60 MS |
4238 | |
4239 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4240 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
4241 | msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!" | |
8b116e60 | 4242 | |
f0ab5bff MS |
4243 | msgid "Unable to set options:" |
4244 | msgstr "Valintoja ei voida asettaa:" | |
8b116e60 | 4245 | |
f0ab5bff MS |
4246 | msgid "Unable to set server default:" |
4247 | msgstr "Palvelimen oletusta ei voida asettaa:" | |
8b116e60 | 4248 | |
f0ab5bff MS |
4249 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4250 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:" | |
8b116e60 | 4251 | |
f0ab5bff MS |
4252 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
4253 | msgstr "Vanhaa USB-luokka-ajuria ei voida käyttää!\n" | |
8b116e60 | 4254 | |
f0ab5bff MS |
4255 | msgid "Unauthorized" |
4256 | msgstr "Valtuuttamaton" | |
8b116e60 | 4257 | |
f0ab5bff MS |
4258 | msgid "Units" |
4259 | msgstr "Yksiköt" | |
8b116e60 | 4260 | |
f0ab5bff MS |
4261 | msgid "Unknown" |
4262 | msgstr "Tuntematon" | |
8b116e60 MS |
4263 | |
4264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4265 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
4266 | msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!" | |
8b116e60 MS |
4267 | |
4268 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4269 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4270 | msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”." | |
8b116e60 MS |
4271 | |
4272 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4273 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4274 | msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”." | |
8b116e60 MS |
4275 | |
4276 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4277 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
4278 | msgstr "Ei-tuettu merkistö ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
4279 | |
4280 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4281 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
4282 | msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
4283 | |
4284 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4285 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
4286 | msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!" | |
8b116e60 MS |
4287 | |
4288 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4289 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
4290 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
4291 | |
4292 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4293 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
4294 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" | |
8b116e60 MS |
4295 | |
4296 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4297 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
4298 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!" | |
8b116e60 | 4299 | |
f0ab5bff MS |
4300 | msgid "Unsupported value type" |
4301 | msgstr "Ei-tuettu arvotyyppi" | |
8b116e60 | 4302 | |
f0ab5bff MS |
4303 | msgid "Upgrade Required" |
4304 | msgstr "Päivitys vaaditaan" | |
8b116e60 MS |
4305 | |
4306 | msgid "" | |
4307 | "Usage:\n" | |
4308 | "\n" | |
4309 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4310 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4311 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4312 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4313 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4314 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4315 | "\n" | |
4316 | msgstr "" | |
4317 | "Käyttö:\n" | |
4318 | "\n" | |
4319 | " lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n" | |
4320 | " lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n" | |
4321 | " lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m " | |
4322 | "malli]\n" | |
4323 | " [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n" | |
4324 | " [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n" | |
4325 | " [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä," | |
4326 | "käyttäjä]\n" | |
4327 | "\n" | |
4328 | ||
4329 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4330 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4331 | msgstr "Käyttö: %s työ käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedostonimi]\n" | |
8b116e60 MS |
4332 | |
4333 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4334 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4335 | msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedosto]\n" | |
8b116e60 MS |
4336 | |
4337 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4338 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4339 | msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat tiedosto\n" | |
8b116e60 MS |
4340 | |
4341 | msgid "" | |
4342 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4343 | "\n" | |
4344 | "Options:\n" | |
4345 | "\n" | |
4346 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4347 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4348 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4349 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4350 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4351 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4352 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4353 | " -U username Set username for job\n" | |
4354 | " -J title Set title\n" | |
4355 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4356 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4357 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
4360 | msgid "" | |
4361 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4362 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4363 | "\n" | |
4364 | "Options:\n" | |
4365 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4366 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4367 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4368 | " -a Export all printers\n" | |
4369 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4370 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | "Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n" | |
4373 | " cupsaddsmb [valitsimet] -a\n" | |
4374 | "\n" | |
4375 | "Valitsimet:\n" | |
4376 | " -E Salaa yhteys palvelimeen\n" | |
4377 | " -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n" | |
4378 | " -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n" | |
4379 | " -a Vie kaikki tulostimet\n" | |
4380 | " -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n" | |
4381 | " -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n" | |
4382 | ||
4383 | msgid "" | |
4384 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4385 | "\n" | |
4386 | "Options:\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | " -E Enable encryption\n" | |
4389 | " -U username Specify username\n" | |
4390 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4391 | "\n" | |
4392 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4393 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4394 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4395 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4396 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4397 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | "Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n" | |
4400 | "\n" | |
4401 | "Valitsimet:\n" | |
4402 | "\n" | |
4403 | " -E Ota salaus käyttöön\n" | |
4404 | " -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n" | |
4405 | " -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n" | |
4406 | "\n" | |
4407 | " --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois " | |
4408 | "päältä\n" | |
4409 | " --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n" | |
4410 | " --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n" | |
4411 | " --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n" | |
4412 | " --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n" | |
4413 | " --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa " | |
4414 | "työ\n" | |
4415 | ||
4416 | msgid "" | |
4417 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4418 | "\n" | |
4419 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4420 | "-f Run in the foreground\n" | |
4421 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4422 | "-h Show this usage message\n" | |
4423 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | "Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4426 | "\n" | |
4427 | "-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n" | |
4428 | "-f Suorita etualalla\n" | |
4429 | "-F Suorita etualalla, mutta irrota\n" | |
4430 | "-h Näytä tämä käyttöohje\n" | |
4431 | "-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n" | |
4432 | ||
4433 | msgid "" | |
4434 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4435 | "\n" | |
4436 | "Options:\n" | |
4437 | "\n" | |
4438 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4439 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4440 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4441 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4442 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4443 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4444 | " -t title Set title\n" | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
4447 | msgid "" | |
4448 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4449 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | "Options:\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | " -h Show program usage\n" | |
4454 | "\n" | |
4455 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4456 | "itself.\n" | |
4457 | msgstr "" | |
4458 | "Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n" | |
4459 | " cupstestdsc [valitsimet] -\n" | |
4460 | "\n" | |
4461 | "Valitsimet:\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | " -h Näytä ohjelman käyttö\n" | |
4464 | "\n" | |
4465 | " Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse " | |
4466 | "PostScriptiä.\n" | |
4467 | ||
4468 | msgid "" | |
4469 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4470 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4471 | "\n" | |
4472 | "Options:\n" | |
4473 | "\n" | |
4474 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
4475 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4476 | "translations}\n" | |
4477 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4478 | " -q Run silently\n" | |
4479 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4480 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4481 | " -vv Be very verbose\n" | |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
f0ab5bff MS |
4484 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4485 | msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n" | |
8b116e60 MS |
4486 | |
4487 | msgid "" | |
4488 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4489 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4490 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4491 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | "Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n" | |
4494 | " lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n" | |
4495 | " lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n" | |
4496 | " lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n" | |
4497 | ||
f0ab5bff MS |
4498 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4499 | msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus]\n" | |
8b116e60 MS |
4500 | |
4501 | msgid "" | |
4502 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4503 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4504 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4505 | msgstr "" | |
4506 | "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n" | |
4507 | " lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n" | |
4508 | " lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n" | |
4509 | ||
4510 | msgid "" | |
4511 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4512 | msgstr "" | |
4513 | "Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-l] " | |
4514 | "[+aikaväli]\n" | |
4515 | ||
4516 | msgid "" | |
4517 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4518 | "Options:\n" | |
4519 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4520 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4521 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4522 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4523 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4524 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4525 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4526 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4527 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4528 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4529 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4530 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | "Käyttö: ppdc [valitsimet] tiedostonimi.drv [ ... tiedostonimiN.drv ]\n" | |
4533 | "Valitsimet:\n" | |
4534 | " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" | |
4535 | " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" | |
4536 | " -c katalogi.po Lataa määritellyn viestikatalogin.\n" | |
4537 | " -d tulostehakemisto Määrittele tulostehakemisto.\n" | |
4538 | " -l kieli[,kieli,...] Määrittele tulostekieli (lokaali).\n" | |
4539 | " -m Käytä ModelName-arvoa tiedostonimenä.\n" | |
4540 | " -t Testaa PPD:t niiden luomisen sijasta.\n" | |
4541 | " -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät " | |
4542 | "monisanaisuutta).\n" | |
4543 | " -z Pakkaa PPD-tiedostot GNU zipillä.\n" | |
4544 | " --cr Päätä rivit CR:llä (Mac OS 9).\n" | |
4545 | " --crlf Päätä rivit CR + LF:llä (Windows).\n" | |
4546 | " --lf Päätä rivit LF:llä (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4547 | ||
4548 | msgid "" | |
4549 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4550 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4551 | "Options:\n" | |
4552 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4553 | msgstr "" | |
4554 | "Käyttö: ppdhtml [valitsimet] tiedostonimi.drv > tiedostonimi.html\n" | |
4555 | " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" | |
4556 | "Valinnat:\n" | |
4557 | " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" | |
4558 | ||
4559 | msgid "" | |
4560 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4561 | "Options:\n" | |
4562 | " -I include-dir\n" | |
4563 | " -o filename.drv\n" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "Käyttö: ppdi [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n" | |
4566 | "Valitsimet:\n" | |
4567 | " -I include-hakemisto\n" | |
4568 | " -o tiedostonimi.drv\n" | |
4569 | ||
4570 | msgid "" | |
4571 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4572 | "Options:\n" | |
4573 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4574 | msgstr "" | |
4575 | "Käyttö: ppdmerge [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n" | |
4576 | "Valitsimet:\n" | |
4577 | " -o tiedostonimi.ppd[.gz]\n" | |
4578 | ||
4579 | msgid "" | |
4580 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4581 | "Options:\n" | |
4582 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4583 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4584 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4585 | msgstr "" | |
4586 | "Käyttö: ppdpo [valitsimet] -o tiedostonimi.po tiedostonimi.drv [ ... " | |
4587 | "tiedostonimiN.drv ]\n" | |
4588 | "Valitsimet:\n" | |
4589 | " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" | |
4590 | " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" | |
4591 | " -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät " | |
4592 | "monisanaisuutta).\n" | |
4593 | ||
f0ab5bff MS |
4594 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4595 | msgstr "Käyttö: snmp [palvelin-tai-ip-osoite]\n" | |
8b116e60 | 4596 | |
f0ab5bff MS |
4597 | msgid "Value uses indefinite length" |
4598 | msgstr "Arvo käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 4599 | |
f0ab5bff MS |
4600 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4601 | msgstr "VarBind käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 4602 | |
f0ab5bff MS |
4603 | msgid "Version uses indefinite length" |
4604 | msgstr "Versio käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 MS |
4605 | |
4606 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4607 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4608 | msgstr "WARNING: Lisätään vain %d ensimmäistä löydettyä tulostinta" | |
8b116e60 MS |
4609 | |
4610 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4611 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4612 | msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin totuusarvoa\n" | |
8b116e60 | 4613 | |
f0ab5bff MS |
4614 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
4615 | msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n" | |
8b116e60 MS |
4616 | |
4617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4618 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
4619 | msgstr "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n" | |
8b116e60 | 4620 | |
f0ab5bff MS |
4621 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4622 | msgstr "WARNING: Tulostin ei vastaa\n" | |
8b116e60 | 4623 | |
f0ab5bff MS |
4624 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4625 | msgstr "WARNING: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n" | |
8b116e60 MS |
4626 | |
4627 | #, c-format | |
4628 | msgid "" | |
4629 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4630 | "seconds!\n" | |
4631 | msgstr "" | |
4632 | "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
4633 | ||
4634 | #, c-format | |
4635 | msgid "" | |
4636 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4637 | "seconds!\n" | |
4638 | msgstr "" | |
4639 | "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
4640 | ||
4641 | #, c-format | |
4642 | msgid "" | |
4643 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4644 | "seconds!\n" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
4647 | ||
4648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4649 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4650 | msgstr "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n" | |
8b116e60 MS |
4651 | |
4652 | msgid "" | |
4653 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4654 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -" | |
4657 | "määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n" | |
4658 | ||
4659 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4660 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4661 | msgstr "WARNING: Kohdetta ”%s:%s” ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 | 4662 | |
f0ab5bff MS |
4663 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4664 | msgstr "WARNING: PAP status -pyyntöä ei voida lähettää" | |
8b116e60 MS |
4665 | |
4666 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4667 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4668 | msgstr "WARNING: Odottamaton PAP-paketti tyyppiä %d\n" | |
8b116e60 MS |
4669 | |
4670 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4671 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4672 | msgstr "WARNING: Tuntematon PAP-paketti tyyppiä %d\n" | |
8b116e60 MS |
4673 | |
4674 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4675 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
4676 | msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4677 | |
4678 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4679 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
4680 | msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4681 | |
4682 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4683 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
4684 | msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n" | |
8b116e60 MS |
4685 | |
4686 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4687 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4688 | msgstr "WARNING: tilavalinnalle ”%s” odotettiin numeroarvoa\n" | |
8b116e60 MS |
4689 | |
4690 | #, c-format | |
4691 | msgid "" | |
4692 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4693 | "seconds...\n" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %" | |
4696 | "d sekunnin kuluttua...\n" | |
4697 | ||
f0ab5bff MS |
4698 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
4699 | msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!" | |
8b116e60 | 4700 | |
f0ab5bff MS |
4701 | msgid "Yes" |
4702 | msgstr "Kyllä" | |
8b116e60 MS |
4703 | |
4704 | #, c-format | |
4705 | msgid "" | |
4706 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4707 | "s:%d%s</A>." | |
4708 | msgstr "" | |
4709 | "Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4710 | "s:%d%s</A>." | |
4711 | ||
f0ab5bff MS |
4712 | msgid "You4 Envelope" |
4713 | msgstr "You4 Envelope" | |
8b116e60 | 4714 | |
f0ab5bff MS |
4715 | msgid "ZPL Label Printer" |
4716 | msgstr "ZPL-tarratulostin" | |
8b116e60 | 4717 | |
f0ab5bff MS |
4718 | msgid "Zebra" |
4719 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4720 | |
f0ab5bff MS |
4721 | msgid "aborted" |
4722 | msgstr "keskeytetty" | |
8b116e60 | 4723 | |
f0ab5bff MS |
4724 | msgid "canceled" |
4725 | msgstr "peruttu" | |
8b116e60 | 4726 | |
f0ab5bff MS |
4727 | msgid "completed" |
4728 | msgstr "suoritettu" | |
8b116e60 | 4729 | |
f0ab5bff MS |
4730 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4731 | msgstr "convert: Määrittele muunnettava tiedosto f-valitsimella.\n" | |
8b116e60 | 4732 | |
f0ab5bff MS |
4733 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4734 | msgstr "cups-deviced:n suorittaminen epäonnistui." | |
8b116e60 | 4735 | |
f0ab5bff MS |
4736 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4737 | msgstr "cups-driverd:n suorittaminen epäonnistui." | |
8b116e60 MS |
4738 | |
4739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4740 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4741 | msgstr "cupsaddsmb: Tulostimelle ”%s” ei ole PPD-tiedostoa - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4742 | |
4743 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4744 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4745 | msgstr "cupsctl: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4746 | |
4747 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4748 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
4749 | msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4750 | |
4751 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4752 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
4753 | msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n" | |
8b116e60 | 4754 | |
f0ab5bff MS |
4755 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
4756 | msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n" | |
8b116e60 | 4757 | |
f0ab5bff MS |
4758 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
4759 | msgstr "cupsd: Nykyistä hakemistoa ei voida hakea!\n" | |
8b116e60 MS |
4760 | |
4761 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4762 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
4763 | msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n" | |
8b116e60 MS |
4764 | |
4765 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4766 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
4767 | msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n" | |
8b116e60 | 4768 | |
f0ab5bff | 4769 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
8b116e60 MS |
4770 | msgstr "" |
4771 | "cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n" | |
4772 | ||
4773 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4774 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
4775 | msgstr "cupsfilter: Virheellinen dokumenttinumero %d!\n" | |
8b116e60 MS |
4776 | |
4777 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4778 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
4779 | msgstr "cupsfilter: Virheellinen työtunnus %d!\n" | |
8b116e60 | 4780 | |
f0ab5bff MS |
4781 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
4782 | msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n" | |
8b116e60 MS |
4783 | |
4784 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4785 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4786 | msgstr "cupsfilter: Työtiedostoa ei voida hakea - %s\n" | |
8b116e60 | 4787 | |
f0ab5bff MS |
4788 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4789 | msgstr "cupstestppd: q-valitsin ei ole yhteensopiva v-valitsimen kanssa.\n" | |
8b116e60 | 4790 | |
f0ab5bff MS |
4791 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4792 | msgstr "cupstestppd: v-valitsin ei ole yhteensopiva q-valitsimen kanssa.\n" | |
8b116e60 MS |
4793 | |
4794 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4795 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4796 | msgstr "laite kohteelle %s/%s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4797 | |
4798 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4799 | msgid "device for %s: %s\n" |
4800 | msgstr "laite kohteelle %s: %s\n" | |
8b116e60 | 4801 | |
f0ab5bff MS |
4802 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4803 | msgstr "error-index käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 4804 | |
f0ab5bff MS |
4805 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4806 | msgstr "error-status käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 4807 | |
f0ab5bff MS |
4808 | msgid "held" |
4809 | msgstr "pidetty" | |
8b116e60 | 4810 | |
f0ab5bff MS |
4811 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4812 | msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n" | |
8b116e60 | 4813 | |
f0ab5bff MS |
4814 | msgid "idle" |
4815 | msgstr "toimeton" | |
8b116e60 | 4816 | |
f0ab5bff MS |
4817 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
4818 | msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!" | |
8b116e60 | 4819 | |
f0ab5bff MS |
4820 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
4821 | msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" | |
8b116e60 | 4822 | |
f0ab5bff MS |
4823 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
4824 | msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n" | |
8b116e60 | 4825 | |
f0ab5bff | 4826 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
8b116e60 MS |
4827 | msgstr "" |
4828 | "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n" | |
4829 | ||
f0ab5bff MS |
4830 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
4831 | msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n" | |
8b116e60 | 4832 | |
f0ab5bff MS |
4833 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
4834 | msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n" | |
8b116e60 | 4835 | |
f0ab5bff MS |
4836 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
4837 | msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n" | |
8b116e60 | 4838 | |
f0ab5bff MS |
4839 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
4840 | msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n" | |
8b116e60 | 4841 | |
f0ab5bff MS |
4842 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
4843 | msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n" | |
8b116e60 | 4844 | |
f0ab5bff MS |
4845 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
4846 | msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" | |
8b116e60 | 4847 | |
f0ab5bff MS |
4848 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
4849 | msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n" | |
8b116e60 | 4850 | |
f0ab5bff MS |
4851 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
4852 | msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n" | |
8b116e60 | 4853 | |
f0ab5bff MS |
4854 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
4855 | msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n" | |
8b116e60 | 4856 | |
f0ab5bff MS |
4857 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
4858 | msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n" | |
8b116e60 | 4859 | |
f0ab5bff MS |
4860 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
4861 | msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n" | |
8b116e60 | 4862 | |
f0ab5bff MS |
4863 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
4864 | msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n" | |
8b116e60 | 4865 | |
f0ab5bff MS |
4866 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
4867 | msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n" | |
8b116e60 | 4868 | |
f0ab5bff MS |
4869 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
4870 | msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n" | |
8b116e60 MS |
4871 | |
4872 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4873 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4874 | msgstr "lpadmin: Tulostin %s on jo luokan %s jäsen.\n" | |
8b116e60 MS |
4875 | |
4876 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4877 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4878 | msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n" | |
8b116e60 | 4879 | |
f0ab5bff MS |
4880 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
4881 | msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" | |
8b116e60 MS |
4882 | |
4883 | msgid "" | |
4884 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4885 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n" | |
4888 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4889 | ||
4890 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4891 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4892 | msgstr "lpadmin: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4893 | |
4894 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4895 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4896 | msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4897 | |
4898 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4899 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4900 | msgstr "lpadmin: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4901 | |
4902 | msgid "" | |
4903 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4904 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4905 | msgstr "" | |
4906 | "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n" | |
4907 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4908 | ||
4909 | msgid "" | |
4910 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4911 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4912 | msgstr "" | |
4913 | "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n" | |
4914 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4915 | ||
4916 | msgid "" | |
4917 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4918 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n" | |
4921 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4922 | ||
4923 | msgid "" | |
4924 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4925 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n" | |
4928 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4929 | ||
4930 | msgid "" | |
4931 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4932 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n" | |
4935 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4936 | ||
4937 | msgid "" | |
4938 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4939 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n" | |
4942 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4943 | ||
4944 | msgid "" | |
4945 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4946 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n" | |
4949 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4950 | ||
4951 | msgid "" | |
4952 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4953 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4954 | msgstr "" | |
4955 | "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n" | |
4956 | " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
4957 | ||
4958 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4959 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
4960 | msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4961 | |
4962 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4963 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
4964 | msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4965 | |
4966 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4967 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
4968 | msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n" | |
8b116e60 | 4969 | |
f0ab5bff MS |
4970 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
4971 | msgstr "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n" | |
8b116e60 | 4972 | |
f0ab5bff MS |
4973 | msgid "lpc> " |
4974 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4975 | |
f0ab5bff | 4976 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
8b116e60 MS |
4977 | msgstr "" |
4978 | "lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n" | |
4979 | ||
f0ab5bff MS |
4980 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
4981 | msgstr "lpinfo: --language:n jälkeen odotettiin kieltä!\n" | |
8b116e60 | 4982 | |
f0ab5bff MS |
4983 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
4984 | msgstr "lpinfo: --make-and-model:n jälkeen odotettiin merkkiä ja mallia!\n" | |
8b116e60 | 4985 | |
f0ab5bff MS |
4986 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
4987 | msgstr "lpinfo: --product:n jälkeen odotettiin tuotemerkkijonoa!\n" | |
8b116e60 | 4988 | |
f0ab5bff MS |
4989 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
4990 | msgstr "lpinfo: --exclude-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n" | |
8b116e60 | 4991 | |
f0ab5bff MS |
4992 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
4993 | msgstr "lpinfo: --include-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n" | |
8b116e60 | 4994 | |
f0ab5bff MS |
4995 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
4996 | msgstr "lpinfo: --timeout:n jälkeen odotettiin aikakatkaisua!\n" | |
8b116e60 MS |
4997 | |
4998 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4999 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
5000 | msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
5001 | |
5002 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5003 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
5004 | msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n" | |
8b116e60 MS |
5005 | |
5006 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5007 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
5008 | msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
5009 | |
5010 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5011 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
5012 | msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5013 | |
5014 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5015 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
5016 | msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
5017 | |
5018 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5019 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
5020 | msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n" | |
8b116e60 | 5021 | |
f0ab5bff MS |
5022 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
5023 | msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n" | |
8b116e60 MS |
5024 | |
5025 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5026 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
5027 | msgstr "lpoptions: Tulostinta tai esiintymää ei voida lisätä: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5028 | |
5029 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5030 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
5031 | msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5032 | |
5033 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5034 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
5035 | msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n" | |
8b116e60 | 5036 | |
f0ab5bff MS |
5037 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
5038 | msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n" | |
8b116e60 | 5039 | |
f0ab5bff MS |
5040 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
5041 | msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n" | |
8b116e60 | 5042 | |
f0ab5bff MS |
5043 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
5044 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n" | |
8b116e60 | 5045 | |
f0ab5bff MS |
5046 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
5047 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n" | |
8b116e60 | 5048 | |
f0ab5bff MS |
5049 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
5050 | msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n" | |
8b116e60 MS |
5051 | |
5052 | msgid "" | |
5053 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5054 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5055 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5056 | msgstr "" | |
5057 | "lppasswd: Salasana hylättiin.\n" | |
5058 | "Salasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\n" | |
5059 | "käyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n" | |
5060 | ||
f0ab5bff MS |
5061 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
5062 | msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n" | |
8b116e60 MS |
5063 | |
5064 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5065 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
5066 | msgstr "lppasswd: Salasanamerkkijonoa ei voida kopioida: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5067 | |
5068 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5069 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
5070 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei voida avata: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5071 | |
5072 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5073 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
5074 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoon ei voida kirjoittaa: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5075 | |
5076 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5077 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
5078 | msgstr "lppasswd: vanhaa salasanatiedostoa ei voitu varmuuskopioida: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5079 | |
5080 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5081 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5082 | msgstr "lppasswd: salasanatiedoston nimeä ei voitu muuttaa: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5083 | |
5084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5085 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5086 | msgstr "lppasswd: käyttäjää ”%s” ja ryhmää ”%s” ei ole olemassa.\n" | |
8b116e60 MS |
5087 | |
5088 | #, c-format | |
5089 | msgid "" | |
5090 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5091 | "\"!\n" | |
5092 | msgstr "" | |
5093 | "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
5094 | ||
5095 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5096 | msgid "members of class %s:\n" |
5097 | msgstr "jäsen luokassa %s:\n" | |
8b116e60 | 5098 | |
f0ab5bff MS |
5099 | msgid "no entries\n" |
5100 | msgstr "ei tietueita\n" | |
8b116e60 | 5101 | |
f0ab5bff MS |
5102 | msgid "no system default destination\n" |
5103 | msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n" | |
8b116e60 | 5104 | |
f0ab5bff MS |
5105 | msgid "notify-events not specified!" |
5106 | msgstr "notify-events:iä ei määritelty!" | |
8b116e60 MS |
5107 | |
5108 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5109 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
5110 | msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” on jo käytössä!" | |
8b116e60 MS |
5111 | |
5112 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5113 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
5114 | msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!" | |
8b116e60 MS |
5115 | |
5116 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5117 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
5118 | msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!" | |
8b116e60 | 5119 | |
f0ab5bff MS |
5120 | msgid "pending" |
5121 | msgstr "odottaa" | |
8b116e60 MS |
5122 | |
5123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5124 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5125 | msgstr "ppdc: Lisätään include-hakemistoa ”%s”...\n" | |
8b116e60 MS |
5126 | |
5127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5128 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5129 | msgstr "ppdc: Lisätään/päivitetään käyttöliittymätekstiä kohteesta %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5130 | |
5131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5132 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5133 | msgstr "ppdc: Virheellinen totuusarvo (%s) rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5134 | |
5135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5136 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5137 | msgstr "ppdc: Virheellinen tarkkuuden nimi ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5138 | |
5139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5140 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
5141 | msgstr "ppdc: Virheellinen tila-avainsana ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5142 | |
5143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5144 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5145 | msgstr "ppdc: Virheellinen muuttujan korvaus ($%c) rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5146 | |
5147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5148 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
5149 | msgstr "ppdc: Riviltä %d / %s löytyi vaihtoehto ilman valintaa!\n" | |
8b116e60 MS |
5150 | |
5151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5152 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
5153 | msgstr "ppdc: Kaksoiskappale #po lokaalille %s rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5154 | |
5155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5156 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
5157 | msgstr "ppdc: Odotettiin suodinmääritystä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5158 | |
5159 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5160 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
5161 | msgstr "ppdc: Odotettiin ohjelman nimeä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5162 | |
5163 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5164 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5165 | msgstr "ppdc: Odotettiin totuusarvoa rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5166 | |
5167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5168 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
5169 | msgstr "ppdc: Odotettiin merkistöä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5170 | |
5171 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5172 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5173 | msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtokoodia rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5174 | |
5175 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5176 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5177 | msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtonimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5178 | |
5179 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5180 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5181 | msgstr "ppdc: Odotettiin värijärjestystä ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5182 | |
5183 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5184 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5185 | msgstr "ppdc: Odotettiin väriavaruutta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5186 | |
5187 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5188 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5189 | msgstr "ppdc: Odotettiin pakkausta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5190 | |
5191 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5192 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5193 | msgstr "" |
5194 | "ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n" | |
5195 | ||
5196 | #, c-format | |
5197 | msgid "" | |
5198 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
5199 | msgstr "" | |
5200 | "ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n" | |
5201 | ||
5202 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5203 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
5204 | msgstr "ppdc: Odotettiin dupleksityyppiä Duplex:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5205 | |
5206 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5207 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
5208 | msgstr "ppdc: Odotettiin koodausta Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5209 | |
5210 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5211 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
5212 | msgstr "ppdc: Odotettiin tiedostonimeä #po:n %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5213 | |
5214 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5215 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
5216 | msgstr "ppdc: Odotettiin ryhmänimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5217 | |
5218 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5219 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
5220 | msgstr "ppdc: Odotettiin include-tiedoston nimeä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5221 | |
5222 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5223 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
5224 | msgstr "ppdc: Odotettiin kokonaislukua rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5225 | |
5226 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5227 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
5228 | msgstr "ppdc: Odotettiin lokaalia #po:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5229 | |
5230 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5231 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
5232 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5233 | |
5234 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5235 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
5236 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä FileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5237 | |
5238 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5239 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
5240 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5241 | |
5242 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5243 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
5244 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Manufacturer:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5245 | |
5246 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5247 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
5248 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä MediaSize:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5249 | |
5250 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5251 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
5252 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä ModelName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5253 | |
5254 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5255 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
5256 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä PCFileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5257 | |
5258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5259 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
5260 | msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5261 | |
5262 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5263 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5264 | msgstr "" |
5265 | "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
5266 | ||
5267 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5268 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5269 | msgstr "" |
5270 | "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
5271 | ||
5272 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5273 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5274 | msgstr "" |
5275 | "ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" | |
5276 | ||
5277 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5278 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
5279 | msgstr "ppdc: Odotettiin valintanimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5280 | |
5281 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5282 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
5283 | msgstr "ppdc: Odotettiin valintaosiota rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5284 | |
5285 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5286 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
5287 | msgstr "ppdc: Odotettiin valintatyyppiä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5288 | |
5289 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5290 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5291 | msgstr "" |
5292 | "ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
5293 | ||
5294 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5295 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
5296 | msgstr "ppdc: Odotettiin reaalilukua rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5297 | |
5298 | #, c-format | |
5299 | msgid "" | |
5300 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5301 | "s!\n" | |
5302 | msgstr "" | |
5303 | "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %d / %" | |
5304 | "s!\n" | |
5305 | ||
5306 | #, c-format | |
5307 | msgid "" | |
5308 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5309 | "of %s!\n" | |
5310 | msgstr "" | |
5311 | "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen rivillä " | |
5312 | "%d / %s!\n" | |
5313 | ||
5314 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5315 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
5316 | msgstr "ppdc: Odotettiin valitsijaa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5317 | |
5318 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5319 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
5320 | msgstr "ppdc: Odotettiin tilaa Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5321 | |
5322 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5323 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
5324 | msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Copyright:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5325 | |
5326 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5327 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
5328 | msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Version:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5329 | |
5330 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5331 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
5332 | msgstr "ppdc: Odotettiin kahta valintanimeä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5333 | |
5334 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5335 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
5336 | msgstr "ppdc: Odotettiin arvoa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5337 | |
5338 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5339 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
5340 | msgstr "ppdc: Odotettiin versiota Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5341 | |
5342 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5343 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
5344 | msgstr "ppdc: Virheellinen #include/#po-tiedostonimi ”%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
5345 | |
5346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5347 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
5348 | msgstr "ppdc: Virheellinen hinta suotimelle rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5349 | |
5350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5351 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
5352 | msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä MIME-tyyppi suotimelle rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5353 | |
5354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5355 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
5356 | msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä ohjelman nimi suotimelle rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5357 | |
5358 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5359 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5360 | msgstr "ppdc: Virheellinen valintaosio ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5361 | |
5362 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5363 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5364 | msgstr "ppdc: Virheellinen valintatyyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5365 | |
5366 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5367 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5368 | msgstr "ppdc: Ladataan ajurin tietotiedostoa ”%s”...\n" | |
8b116e60 MS |
5369 | |
5370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5371 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5372 | msgstr "ppdc: Ladataan viestejä lokaalille ”%s”...\n" | |
8b116e60 MS |
5373 | |
5374 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5375 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5376 | msgstr "ppdc: Ladataan viestejä kohteesta ”%s”...\n" | |
8b116e60 MS |
5377 | |
5378 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5379 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
5380 | msgstr "ppdc: #endif puuttuu kohteen ”%s” lopusta!\n" | |
8b116e60 MS |
5381 | |
5382 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5383 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
5384 | msgstr "ppdc: #if puuttuu riviltä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5385 | |
5386 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5387 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
5388 | msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5389 | |
5390 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5391 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
5392 | msgstr "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5393 | |
5394 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5395 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
5396 | msgstr "ppdc: Valintarajoituksen on tehtävä *name rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5397 | |
5398 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5399 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
5400 | msgstr "ppdc: Liikaa sisäkkäisiä #if:ejä rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5401 | |
5402 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5403 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5404 | msgstr "ppdc: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida luoda - %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5405 | |
5406 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5407 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5408 | msgstr "ppdc: Tulostushakemistoa %s ei voida luoda: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5409 | |
5410 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5411 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5412 | msgstr "ppdc: Tulostusputkia ei voida luoda: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5413 | |
5414 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5415 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5416 | msgstr "ppdc: cupstestppd:ia ei voida suorittaa: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5417 | |
5418 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5419 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
5420 | msgstr "ppdc: #po-tiedostoa %s ei löytynyt riviltä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5421 | |
5422 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5423 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5424 | msgstr "ppdc: include-tiedostoa ”%s” ei löytynyt riviltä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5425 | |
5426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5427 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5428 | msgstr "ppdc: Lokalisointia kohteelle ”%s” ei löytynyt - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5429 | |
5430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5431 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5432 | msgstr "ppdc: Lokalisointitiedostoa ”%s” ei voitu ladata - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5433 | |
5434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5435 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5436 | msgstr "ppdc: Määrittelemätön muuttuja (%s) rivillä %d / %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5437 | |
5438 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5439 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
5440 | msgstr "ppdc: Tuntematon ajurityyppi %s rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5441 | |
5442 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5443 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5444 | msgstr "ppdc: Tuntematon dupleksityyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5445 | |
5446 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5447 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5448 | msgstr "ppdc: Tuntematon mediakoko ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5449 | |
5450 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5451 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
5452 | msgstr "ppdc: Tuntematon token ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5453 | |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid "" | |
5456 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
5457 | msgstr "" | |
5458 | "ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %s!\n" | |
5459 | ||
5460 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5461 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
5462 | msgstr "ppdc: Määrittelemätön merkkijono, joka alkaa %c, rivillä %d / %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5463 | |
5464 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5465 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5466 | msgstr "ppdc: Kirjoitetaan %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5467 | |
5468 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5469 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5470 | msgstr "ppdc: Kirjoitetaan PPD-tiedostoja hakemistoon ”%s”...\n" | |
8b116e60 MS |
5471 | |
5472 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5473 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
5474 | msgstr "ppdmerge: Virheellinen LanguageVersion ”%s” kohteessa %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5475 | |
5476 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5477 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5478 | msgstr "ppdmerge: Jätetään huomioimatta PPD-tiedosto %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5479 | |
5480 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5481 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5482 | msgstr "ppdmerge: Kohdetta %s ei voida varmuuskopioida kohteeseen %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5483 | |
5484 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5485 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5486 | msgstr "tulostin %s poissa käytöstä alkaen %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5487 | |
5488 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5489 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5490 | msgstr "tulostin %s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" | |
8b116e60 MS |
5491 | |
5492 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5493 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5494 | msgstr "tulostin %s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" | |
8b116e60 MS |
5495 | |
5496 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5497 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5498 | msgstr "tulostin %s/%s poissa käytöstä alkaen %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5499 | |
5500 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5501 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5502 | msgstr "tulostin %s/%s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" | |
8b116e60 MS |
5503 | |
5504 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5505 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5506 | msgstr "tulostin %s/%s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" | |
8b116e60 | 5507 | |
f0ab5bff MS |
5508 | msgid "processing" |
5509 | msgstr "käsitellään" | |
8b116e60 MS |
5510 | |
5511 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5512 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5513 | msgstr "pyynnön tunnus on %s-%d (%d tiedostoa)\n" | |
8b116e60 | 5514 | |
f0ab5bff MS |
5515 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5516 | msgstr "request-id käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 | 5517 | |
f0ab5bff MS |
5518 | msgid "scheduler is not running\n" |
5519 | msgstr "ajastin ei ole käynnissä\n" | |
8b116e60 | 5520 | |
f0ab5bff MS |
5521 | msgid "scheduler is running\n" |
5522 | msgstr "ajastin on käynnissä\n" | |
8b116e60 MS |
5523 | |
5524 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5525 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5526 | msgstr "kohteen %s stat epäonnistui: %s" | |
8b116e60 | 5527 | |
f0ab5bff MS |
5528 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5529 | msgstr "status\t\tnäytä taustaprosessin tila ja jono\n" | |
8b116e60 | 5530 | |
f0ab5bff MS |
5531 | msgid "stopped" |
5532 | msgstr "pysäytetty" | |
8b116e60 MS |
5533 | |
5534 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5535 | msgid "system default destination: %s\n" |
5536 | msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5537 | |
5538 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5539 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5540 | msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5541 | |
f0ab5bff MS |
5542 | msgid "unknown" |
5543 | msgstr "tuntematon" | |
8b116e60 | 5544 | |
f0ab5bff MS |
5545 | msgid "untitled" |
5546 | msgstr "nimetön" | |
8b116e60 | 5547 | |
f0ab5bff MS |
5548 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5549 | msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta" | |
8b116e60 MS |
5550 | |
5551 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
5552 | #~ msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n" | |
5553 | ||
5554 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5555 | #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n" | |
5556 | ||
5557 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5558 | #~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n" | |
5559 | ||
5560 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5561 | #~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n" | |
5562 | ||
5563 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
5564 | #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" | |
5565 | ||
5566 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5567 | #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n" | |
5568 | ||
5569 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5570 | #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata" | |
5571 | ||
5572 | #~ msgid "" | |
5573 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5574 | #~ "\n" | |
5575 | #~ "Options:\n" | |
5576 | #~ "\n" | |
5577 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5578 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5579 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5580 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5581 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5582 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5583 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5584 | #~ " -J title Set title\n" | |
5585 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5586 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5587 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5588 | #~ msgstr "" | |
5589 | #~ "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n" | |
5590 | #~ "\n" | |
5591 | #~ "Valitsimet:\n" | |
5592 | #~ "\n" | |
5593 | #~ " -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa " | |
5594 | #~ "stdin)\n" | |
5595 | #~ " -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa " | |
5596 | #~ "stdout)\n" | |
5597 | #~ " -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa " | |
5598 | #~ "määritetään automaattisesti)\n" | |
5599 | #~ " -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa " | |
5600 | #~ "application/pdf)\n" | |
5601 | #~ " -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n" | |
5602 | #~ " -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n" | |
5603 | #~ " -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n" | |
5604 | #~ " -J otsikko Aseta otsikko\n" | |
5605 | #~ " -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n" | |
5606 | #~ " -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n" | |
5607 | #~ " -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n" | |
5608 | ||
5609 | #~ msgid "" | |
5610 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5611 | #~ "\n" | |
5612 | #~ "Options:\n" | |
5613 | #~ "\n" | |
5614 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5615 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5616 | #~ "1)\n" | |
5617 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5618 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5619 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5620 | #~ " -t title Set title\n" | |
5621 | #~ msgstr "" | |
5622 | #~ "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n" | |
5623 | #~ "\n" | |
5624 | #~ "Valitsimet:\n" | |
5625 | #~ "\n" | |
5626 | #~ " -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n" | |
5627 | #~ " -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on " | |
5628 | #~ "tiedosto 1)\n" | |
5629 | #~ " -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n" | |
5630 | #~ " -o nimi=arvo Aseta valintoja\n" | |
5631 | #~ " -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n" | |
5632 | #~ " -t otsikko Aseta otsikko\n" | |
5633 | ||
5634 | #~ msgid "" | |
5635 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5636 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5637 | #~ "\n" | |
5638 | #~ "Options:\n" | |
5639 | #~ "\n" | |
5640 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5641 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5642 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5643 | #~ " -q Run silently\n" | |
5644 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5645 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5646 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5647 | #~ msgstr "" | |
5648 | #~ "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... " | |
5649 | #~ "tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n" | |
5650 | #~ " ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n" | |
5651 | #~ "\n" | |
5652 | #~ "Valitsimet:\n" | |
5653 | #~ "\n" | |
5654 | #~ " -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n" | |
5655 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5656 | #~ " Anna varoituksia virheiden sijasta\n" | |
5657 | #~ " -q Suorita hiljaa\n" | |
5658 | #~ " -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n" | |
5659 | #~ " -v Ole monisanainen\n" | |
5660 | #~ " -vv Ole erittäin monisanainen\n" | |
5661 | ||
5662 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5663 | #~ msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" | |
5664 | ||
5665 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5666 | #~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" | |
5667 | ||
5668 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5669 | #~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" |