]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_fr.po
Import changes from CUPS 1.4svn-r8704.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
97c9a8d7 5"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(tous)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(aucun)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d entrées\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAlertes :"
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tBannière requise\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tJeux de caractères :\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tConnexion : directe\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tConnexion : distante\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tTon par défaut :\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tDescription : %s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tFormat monté :\n"
60"\tType de contenu : any (quelconque)\n"
61"\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tFormats autorisés :\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tEmplacement : %s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tdaemon présent\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\taucune entrée\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\tl’impression est désactivée\n"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\tl’impression est activée\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tmis en file d’attente pour %s\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\traison inconnue\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF : page 15, rubrique 3.1.\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF : page 19, rubrique 3.3.\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF : page 20, rubrique 3.4.\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF : page 27, rubrique 3.5.\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f octets\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " VALIDE Default%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " VALIDE DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " VALIDE DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " VALIDE FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " VALIDE FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " VALIDE LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " VALIDE LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " VALIDE Manufacturer\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " VALIDE ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " VALIDE NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " VALIDE PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " VALIDE PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " VALIDE PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " VALIDE PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " VALIDE Product\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " VALIDE ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" ATTN « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n"
219" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
f0ab5bff
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
223msgstr " ATTN Aucune option ne correspond à %s.\n"
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" ATTN %s partage un préfixe avec %s\n"
231" REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
232
f0ab5bff
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
234msgstr " ATTN Choix par défaut en conflit.\n"
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239"be named Duplex!\n"
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
242" ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme "
243"attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
244" REF : page 122, rubrique 5.17\n"
245
246msgid ""
247" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
248msgstr ""
249" ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR "
250"LF.\n"
251
252msgid ""
253" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
254" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
255msgstr ""
256" ATTN LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
257" REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
258
259#, c-format
f0ab5bff
MS
260msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
261msgstr " ATTN La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
8b116e60
MS
262
263msgid ""
264" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
265" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
266msgstr ""
267" ATTN Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD "
268"4.3\n"
269" REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
270
271msgid ""
272" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
273"not CR LF!\n"
274msgstr ""
275" ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
276"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
277
278#, c-format
279msgid ""
280" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
281" REF: Page 42, section 5.2.\n"
282msgstr ""
283" ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n"
284" REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
285
286msgid ""
287" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
288" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
289msgstr ""
290" ATTN Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les "
291"spécifications PPD pour le format 8.3\n"
292" REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
293
294msgid ""
295" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
296" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
297msgstr ""
298" ATTN La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne "
299"sont pas définis.\n"
300" REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
301
302msgid ""
303" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
304" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
305msgstr ""
306" ATTN La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est "
307"attendu.\n"
308" REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
309
310msgid ""
311" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
312" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
313msgstr ""
314" ATTN ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
315" REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
316
317#, c-format
f0ab5bff
MS
318msgid " %s %s %s does not exist!\n"
319msgstr " %s %s %s n’existe pas.\n"
8b116e60
MS
320
321#, c-format
322msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
323msgstr ""
324
325#, c-format
326msgid ""
327" %s Bad %s choice %s!\n"
328" REF: Page 122, section 5.17\n"
329msgstr ""
330" %s Choix %s erroné %s.\n"
331" REF  : page 122, rubrique 5.17\n"
332
333#, c-format
f0ab5bff 334msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
8b116e60
MS
335msgstr ""
336" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
337
338#, c-format
339msgid ""
340" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
341msgstr ""
342" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le "
343"choix %s.\n"
344
345#, c-format
f0ab5bff
MS
346msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
347msgstr " %s Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
8b116e60
MS
348
349#, c-format
f0ab5bff
MS
350msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
351msgstr " %s cupsICCProfile « %s »  incorrect.\n"
8b116e60
MS
352
353#, c-format
f0ab5bff
MS
354msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
355msgstr " %s Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
8b116e60
MS
356
357#, c-format
f0ab5bff
MS
358msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
359msgstr " %s cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
8b116e60
MS
360
361#, c-format
f0ab5bff
MS
362msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
363msgstr " %s Langue « %s » incorrecte.\n"
8b116e60
MS
364
365#, c-format
366msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
367msgstr ""
368
369#, c-format
370msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
371msgstr ""
372
373#, c-format
f0ab5bff
MS
374msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
375msgstr " %s cupsUIConstraints %s vide.\n"
8b116e60
MS
376
377#, c-format
f0ab5bff
MS
378msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
379msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
8b116e60
MS
380
381#, c-format
f0ab5bff 382msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60
MS
383msgstr ""
384" %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %"
385"s.\n"
386
387#, c-format
388msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid ""
409" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
410" REF: Page 100, section 5.14.\n"
411msgstr ""
412
413#, c-format
414msgid ""
415" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
416" REF: Page 99, section 5.14.\n"
417msgstr ""
418
419#, c-format
f0ab5bff
MS
420msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
421msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
8b116e60
MS
422
423#, c-format
f0ab5bff
MS
424msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
425msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
8b116e60
MS
426
427#, c-format
f0ab5bff
MS
428msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
429msgstr " %s Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n"
8b116e60
MS
430
431#, c-format
f0ab5bff
MS
432msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
433msgstr " %s Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
8b116e60
MS
434
435#, c-format
f0ab5bff
MS
436msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
437msgstr " %s Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n"
8b116e60
MS
438
439#, c-format
f0ab5bff
MS
440msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
441msgstr " %s cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
8b116e60
MS
442
443#, c-format
f0ab5bff
MS
444msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
445msgstr " %s Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
8b116e60
MS
446
447#, c-format
f0ab5bff
MS
448msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
449msgstr " %s Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
8b116e60
MS
450
451#, c-format
f0ab5bff 452msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
8b116e60
MS
453msgstr ""
454" %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n"
455
456#, c-format
457msgid ""
458" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
459" REF: Page 187, section B.2.\n"
460msgstr ""
461
462#, c-format
463msgid ""
464" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
465" REF: Page 122, section 5.17\n"
466msgstr ""
467" %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
468" REF : page 122, rubrique 5.17\n"
469
470#, c-format
471msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
472msgstr ""
473
474#, c-format
475msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
476msgstr ""
477
478#, c-format
f0ab5bff 479msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
8b116e60
MS
480msgstr ""
481" %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
482"s.\n"
483
484#, c-format
f0ab5bff
MS
485msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
486msgstr " %s cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
8b116e60
MS
487
488#, c-format
489msgid ""
490" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
491msgstr ""
492
493#, c-format
f0ab5bff 494msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
495msgstr ""
496" **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs "
497"majuscules.\n"
498
499#, c-format
500msgid ""
501" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
502" REF: Page 72, section 5.5\n"
503msgstr ""
504" **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
505" REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
506
507#, c-format
508msgid ""
509" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
510" REF: Page 40, section 4.5.\n"
511msgstr ""
512" **ÉCHEC** Default%s %s erroné.\n"
513" REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
514
515#, c-format
516msgid ""
517" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
518" REF: Page 102, section 5.15.\n"
519msgstr ""
520" **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n"
521" REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
522
523#, c-format
524msgid ""
525" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
526" REF: Page 103, section 5.15.\n"
527msgstr ""
528" **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
529" REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
530
531msgid ""
532" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
533" REF: Page 24, section 3.4.\n"
534msgstr ""
535" **ÉCHEC** Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n"
536" REF : page 24, rubrique 3.4.\n"
537
538msgid ""
539" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
540" REF: Page 211, table D.1.\n"
541msgstr ""
542" **ÉCHEC** Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n"
543" REF : page 211, tableau D.1.\n"
544
545msgid ""
546" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
547" REF: Page 211, table D.1.\n"
548msgstr ""
549" **ÉCHEC** Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n"
550" REF : page 211, tableau D.1.\n"
551
552#, c-format
553msgid ""
554" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
555" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
556msgstr ""
557" **ÉCHEC** ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n"
558" REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
559
560msgid ""
561" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
562" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
563msgstr ""
564" **ÉCHEC** PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n"
565" REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
566
567msgid ""
568" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
569" REF: Page 62, section 5.3.\n"
570msgstr ""
571" **ÉCHEC** Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n"
572" REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
573
574msgid ""
575" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
576" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
577msgstr ""
578" **ÉCHEC** ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n"
579" REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
580
581#, c-format
582msgid ""
583" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
584" REF: Page 84, section 5.9\n"
585msgstr ""
586" **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n"
587" REF : page 84, rubrique 5.9\n"
588
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
592" REF: Page 56, section 5.3.\n"
593msgstr ""
594" **ÉCHEC** FileVersion « %s » incorrect\n"
595" REF : page 56, rubrique 5.3."
596
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
600" REF: Page 56, section 5.3.\n"
601msgstr ""
602" **ÉCHEC** FormatVersion « %s » incorrect\n"
603" REF : page 56, section 5.3.\n"
604
605#, c-format
f0ab5bff 606msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
8b116e60
MS
607msgstr ""
608" **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
609"ISOLatin1.\n"
610
611#, c-format
f0ab5bff 612msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
8b116e60
MS
613msgstr ""
614" **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
615"Anglais.\n"
616
617#, c-format
f0ab5bff 618msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
8b116e60
MS
619msgstr ""
620" **ÉCHEC** Le code de l’option par défaut ne peut pas être "
621"interprété : %s\n"
622
623#, c-format
624msgid ""
625" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626"8-bit characters!\n"
627msgstr ""
628" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %"
629"s, contient des caractères 8 bits.\n"
630
631#, c-format
632msgid ""
633" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634"characters!\n"
635msgstr ""
636" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
637"contient des caractères 8 bits.\n"
638
639#, c-format
f0ab5bff 640msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
641msgstr ""
642" **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs "
643"majuscules.\n"
644
645#, c-format
f0ab5bff
MS
646msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
647msgstr " **ÉCHEC** Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
8b116e60
MS
648
649#, c-format
f0ab5bff 650msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
651msgstr ""
652" **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
653"majuscules.\n"
654
655#, c-format
656msgid ""
657" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658" REF: Page 40, section 4.5.\n"
659msgstr ""
660" **ÉCHEC** Default%s requis\n"
661" REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
662
663msgid ""
664" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665" REF: Page 102, section 5.15.\n"
666msgstr ""
667" **ÉCHEC** DefaultImageableArea requis\n"
668" REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
669
670msgid ""
671" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672" REF: Page 103, section 5.15.\n"
673msgstr ""
674" **ÉCHEC** DefaultPaperDimension requis\n"
675" REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
676
677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679" REF: Page 56, section 5.3.\n"
680msgstr ""
681" **ÉCHEC** FileVersion requis\n"
682" REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
683
684msgid ""
685" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686" REF: Page 56, section 5.3.\n"
687msgstr ""
688" **ÉCHEC** FormatVersion requis\n"
689" REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
690
691#, c-format
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694" REF: Page 41, section 5.\n"
695" REF: Page 102, section 5.15.\n"
696msgstr ""
697" **ÉCHEC** ImageableArea requis pour PageSize %s\n"
698" REF : page 41, rubrique 5.\n"
699" REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
700
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **ÉCHEC** LanguageEncoding requis\n"
706" REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
707
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
711msgstr ""
712" **ÉCHEC** LanguageVersion requis\n"
713" REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n"
714
715msgid ""
716" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
718msgstr ""
719" **ÉCHEC** Manufacturer requis\n"
720" REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
721
722msgid ""
723" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
725msgstr ""
726" **ÉCHEC** ModelName requis\n"
727" REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
728
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731" REF: Page 60, section 5.3.\n"
732msgstr ""
733" **ÉCHEC** NickName requis\n"
734" REF : page 60, rubrique 5.3.\n"
735
736msgid ""
737" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
739msgstr ""
740" **ÉCHEC** PCFileName requis\n"
741" REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
742
743msgid ""
744" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
746msgstr ""
747" **ÉCHEC** PSVersion requis\n"
748" REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
749
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752" REF: Page 100, section 5.14.\n"
753msgstr ""
754" **ÉCHEC** PageRegion requis\n"
755" REF : page 100, rubrique 5.14.\n"
756
757msgid ""
758" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759" REF: Page 41, section 5.\n"
760" REF: Page 99, section 5.14.\n"
761msgstr ""
762" **ÉCHEC** PageSize requis\n"
763" REF : page 41, rubrique 5.\n"
764" REF : page 99, rubrique 5.14.\n"
765
766msgid ""
767" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
769msgstr ""
770" **ÉCHEC** PageSize requis\n"
771" REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n"
772
773#, c-format
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776" REF: Page 41, section 5.\n"
777" REF: Page 103, section 5.15.\n"
778msgstr ""
779" **ÉCHEC** PaperDimension requis pour PageSize %s\n"
780" REF : page 41, rubrique 5.\n"
781" REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
782
783msgid ""
784" **FAIL** REQUIRED Product\n"
785" REF: Page 62, section 5.3.\n"
786msgstr ""
787" **ÉCHEC** Product requis\n"
788" REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
789
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
793msgstr ""
794" **ÉCHEC** ShortNickName requis\n"
795" REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
796
797#, c-format
f0ab5bff
MS
798msgid " %d ERRORS FOUND\n"
799msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n"
8b116e60
MS
800
801#, c-format
802msgid ""
803" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
804" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
805msgstr ""
806" %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
807" REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
808
809#, c-format
810msgid ""
811" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
812" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
813msgstr ""
814" %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n"
815" REF : page 53, %%%%Page :\n"
816
817#, c-format
818msgid ""
819" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
820" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
821msgstr ""
822" %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
823" REF : page 43, %%%%Pages :\n"
824
825#, c-format
826msgid ""
827" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
828" REF: Page 25, Line Length\n"
829msgstr ""
830" La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
831" REF : page 25, longueur de ligne\n"
832
833msgid ""
834" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
835" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
836msgstr ""
837" %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
838" REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
839
840#, c-format
841msgid ""
842" Missing %%EndComments comment!\n"
843" REF: Page 41, %%EndComments\n"
844msgstr ""
845" Commentaire %%EndComments manquant.\n"
846" REF : page 41, %%EndComments\n"
847
848#, c-format
849msgid ""
850" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
851" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
852msgstr ""
853" %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
854" REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
855
856#, c-format
857msgid ""
858" Missing or bad %%Page: comments!\n"
859" REF: Page 53, %%Page:\n"
860msgstr ""
861" %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
862" REF: page 53, %%Page :\n"
863
864#, c-format
865msgid ""
866" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
867" REF: Page 43, %%Pages:\n"
868msgstr ""
869" %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
870" REF : page 43, %%Pages :\n"
871
f0ab5bff
MS
872msgid " NO ERRORS FOUND\n"
873msgstr " AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n"
8b116e60
MS
874
875#, c-format
f0ab5bff
MS
876msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
877msgstr " %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
8b116e60
MS
878
879#, c-format
f0ab5bff
MS
880msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
881msgstr " Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
8b116e60
MS
882
883#, c-format
f0ab5bff
MS
884msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
885msgstr " Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
8b116e60 886
f0ab5bff
MS
887msgid " Warning: file contains binary data!\n"
888msgstr " Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
8b116e60
MS
889
890#, c-format
f0ab5bff
MS
891msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
892msgstr " Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
8b116e60
MS
893
894#, c-format
f0ab5bff
MS
895msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
896msgstr " Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
8b116e60 897
f0ab5bff
MS
898msgid " FAIL\n"
899msgstr " ÉCHEC\n"
8b116e60
MS
900
901#, c-format
902msgid ""
903" FAIL\n"
904" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
905msgstr ""
906" ÉCHEC\n"
907" **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n"
908
909#, c-format
910msgid ""
911" FAIL\n"
912" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
913msgstr ""
914" ÉCHEC\n"
915" **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n"
916
f0ab5bff
MS
917msgid " PASS\n"
918msgstr " VALIDE\n"
8b116e60 919
f0ab5bff
MS
920msgid "#10 Envelope"
921msgstr "#10 Enveloppe"
8b116e60 922
f0ab5bff
MS
923msgid "#11 Envelope"
924msgstr "#11 Enveloppe"
8b116e60 925
f0ab5bff
MS
926msgid "#12 Envelope"
927msgstr "#12 Enveloppe"
8b116e60 928
f0ab5bff
MS
929msgid "#14 Envelope"
930msgstr "#14 Enveloppe"
8b116e60 931
f0ab5bff
MS
932msgid "#9 Envelope"
933msgstr "#9 Enveloppe"
8b116e60
MS
934
935#, c-format
f0ab5bff
MS
936msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
937msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
8b116e60
MS
938
939#, c-format
f0ab5bff
MS
940msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
941msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
8b116e60
MS
942
943#, c-format
f0ab5bff
MS
944msgid "%.0f x %.0f millimeters"
945msgstr "%.0f x %.0f millimètres"
8b116e60
MS
946
947#, c-format
f0ab5bff
MS
948msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
949msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres"
8b116e60
MS
950
951#, c-format
f0ab5bff
MS
952msgid "%.2f x %.2f inches"
953msgstr "%.2f x %.2f pouces"
8b116e60
MS
954
955#, c-format
f0ab5bff
MS
956msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
957msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces"
8b116e60
MS
958
959#, c-format
f0ab5bff
MS
960msgid "%s accepting requests since %s\n"
961msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
8b116e60
MS
962
963#, c-format
f0ab5bff
MS
964msgid "%s cannot be changed."
965msgstr "Impossible de modifier « %s »."
8b116e60
MS
966
967#, c-format
f0ab5bff
MS
968msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
969msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n"
8b116e60
MS
970
971#, c-format
f0ab5bff
MS
972msgid "%s is not ready\n"
973msgstr "%s n’est pas prêt\n"
8b116e60
MS
974
975#, c-format
f0ab5bff
MS
976msgid "%s is ready\n"
977msgstr "%s est prêt\n"
8b116e60
MS
978
979#, c-format
f0ab5bff
MS
980msgid "%s is ready and printing\n"
981msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n"
8b116e60
MS
982
983#, c-format
984msgid ""
985"%s not accepting requests since %s -\n"
986"\t%s\n"
987msgstr ""
988"%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
989"\t%s\n"
990
991#, c-format
f0ab5bff
MS
992msgid "%s not supported!"
993msgstr "%s : opération non prise en charge."
8b116e60
MS
994
995#, c-format
f0ab5bff
MS
996msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
997msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
8b116e60
MS
998
999#, c-format
1000msgid ""
1001"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1002"\t%s\n"
1003msgstr ""
1004"%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
1005"\t%s\n"
1006
1007#, c-format
f0ab5bff
MS
1008msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1009msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
8b116e60
MS
1010
1011#, c-format
f0ab5bff
MS
1012msgid "%s: %s failed: %s\n"
1013msgstr "%s : %s échoué : %s\n"
8b116e60
MS
1014
1015#, c-format
f0ab5bff
MS
1016msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1017msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
8b116e60
MS
1018
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1022msgstr ""
1023"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
1024"d’environnement « %s ».\n"
1025
1026#, c-format
f0ab5bff
MS
1027msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1028msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
8b116e60
MS
1029
1030#, c-format
f0ab5bff 1031msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
8b116e60
MS
1032msgstr ""
1033"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
1034"simultanément.\n"
1035
1036#, c-format
1037msgid ""
1038"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1039msgstr ""
1040"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de "
1041"tâche sont fournis.\n"
1042
1043#, c-format
f0ab5bff
MS
1044msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1045msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
8b116e60
MS
1046
1047#, c-format
f0ab5bff
MS
1048msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1049msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
8b116e60
MS
1050
1051#, c-format
f0ab5bff
MS
1052msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1053msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
8b116e60
MS
1054
1055#, c-format
f0ab5bff
MS
1056msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1057msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
8b116e60
MS
1058
1059#, c-format
f0ab5bff
MS
1060msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1061msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
8b116e60
MS
1062
1063#, c-format
f0ab5bff
MS
1064msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1065msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
8b116e60
MS
1066
1067#, c-format
f0ab5bff
MS
1068msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1069msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
8b116e60
MS
1070
1071#, c-format
f0ab5bff
MS
1072msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1073msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
8b116e60
MS
1074
1075#, c-format
f0ab5bff
MS
1076msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1077msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
8b116e60
MS
1078
1079#, c-format
f0ab5bff
MS
1080msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1081msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
8b116e60
MS
1082
1083#, c-format
f0ab5bff
MS
1084msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1085msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
8b116e60
MS
1086
1087#, c-format
f0ab5bff
MS
1088msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1089msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
8b116e60
MS
1090
1091#, c-format
f0ab5bff
MS
1092msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1093msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
8b116e60
MS
1094
1095#, c-format
f0ab5bff
MS
1096msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
1097msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
8b116e60
MS
1098
1099#, c-format
f0ab5bff
MS
1100msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1101msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
8b116e60
MS
1102
1103#, c-format
f0ab5bff
MS
1104msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1105msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
8b116e60
MS
1106
1107#, c-format
f0ab5bff
MS
1108msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1109msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
8b116e60
MS
1110
1111#, c-format
f0ab5bff
MS
1112msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1113msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
8b116e60
MS
1114
1115#, c-format
f0ab5bff
MS
1116msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1117msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
8b116e60
MS
1118
1119#, c-format
f0ab5bff
MS
1120msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1121msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
8b116e60
MS
1122
1123#, c-format
f0ab5bff
MS
1124msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1125msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
8b116e60
MS
1126
1127#, c-format
1128msgid ""
1129"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1130"option!\n"
1131msgstr ""
1132"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
1133"l’option « -W ».\n"
1134
1135#, c-format
f0ab5bff
MS
1136msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1137msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
8b116e60
MS
1138
1139#, c-format
f0ab5bff
MS
1140msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1141msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
8b116e60
MS
1142
1143#, c-format
f0ab5bff
MS
1144msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1145msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
8b116e60
MS
1146
1147#, c-format
f0ab5bff
MS
1148msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1149msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n"
8b116e60
MS
1150
1151#, c-format
f0ab5bff
MS
1152msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1153msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s"
8b116e60
MS
1154
1155#, c-format
f0ab5bff 1156msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
8b116e60
MS
1157msgstr ""
1158"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n"
1159
1160#, c-format
f0ab5bff
MS
1161msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1162msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
8b116e60
MS
1163
1164#, c-format
f0ab5bff
MS
1165msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1166msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
8b116e60
MS
1167
1168#, c-format
f0ab5bff
MS
1169msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1170msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
8b116e60
MS
1171
1172#, c-format
f0ab5bff
MS
1173msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
1174msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
8b116e60
MS
1175
1176#, c-format
f0ab5bff
MS
1177msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1178msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
8b116e60
MS
1179
1180#, c-format
f0ab5bff
MS
1181msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1182msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n"
8b116e60
MS
1183
1184#, c-format
f0ab5bff
MS
1185msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1186msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s »  non valide.\n"
8b116e60
MS
1187
1188#, c-format
f0ab5bff
MS
1189msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1190msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide"
8b116e60
MS
1191
1192#, c-format
f0ab5bff 1193msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
8b116e60
MS
1194msgstr ""
1195"%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
1196
1197#, c-format
f0ab5bff
MS
1198msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1199msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
8b116e60
MS
1200
1201#, c-format
f0ab5bff
MS
1202msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1203msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n"
8b116e60
MS
1204
1205#, c-format
f0ab5bff 1206msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
8b116e60
MS
1207msgstr ""
1208"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
1209"compilation.\n"
1210
1211#, c-format
f0ab5bff
MS
1212msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1213msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n"
8b116e60
MS
1214
1215#, c-format
f0ab5bff
MS
1216msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1217msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
8b116e60
MS
1218
1219#, c-format
f0ab5bff
MS
1220msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1221msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
8b116e60
MS
1222
1223#, c-format
f0ab5bff
MS
1224msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1225msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n"
8b116e60
MS
1226
1227#, c-format
f0ab5bff
MS
1228msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1229msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n"
8b116e60
MS
1230
1231#, c-format
1232msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1233msgstr ""
1234
1235#, c-format
f0ab5bff 1236msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1237msgstr ""
1238"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n"
1239
1240#, c-format
f0ab5bff
MS
1241msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1242msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
8b116e60
MS
1243
1244#, c-format
f0ab5bff
MS
1245msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1246msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
8b116e60
MS
1247
1248#, c-format
f0ab5bff
MS
1249msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1250msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
8b116e60
MS
1251
1252#, c-format
f0ab5bff
MS
1253msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1254msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
8b116e60
MS
1255
1256#, c-format
1257msgid ""
1258"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1259"correct!\n"
1260msgstr ""
1261"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la "
1262"sortie risque d’être incorrecte.\n"
1263
1264#, c-format
f0ab5bff
MS
1265msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1266msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
8b116e60
MS
1267
1268#, c-format
f0ab5bff
MS
1269msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1270msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
8b116e60
MS
1271
1272#, c-format
f0ab5bff
MS
1273msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1274msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
8b116e60
MS
1275
1276#, c-format
f0ab5bff
MS
1277msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1278msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
8b116e60
MS
1279
1280#, c-format
1281msgid ""
1282"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1283msgstr ""
1284"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
1285"d’environnement « %s ».\n"
1286
1287#, c-format
f0ab5bff
MS
1288msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1289msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
8b116e60
MS
1290
1291#, c-format
f0ab5bff
MS
1292msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1293msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
8b116e60 1294
f0ab5bff
MS
1295msgid "-1"
1296msgstr "-1"
8b116e60 1297
f0ab5bff
MS
1298msgid "-10"
1299msgstr "-10"
8b116e60 1300
f0ab5bff
MS
1301msgid "-100"
1302msgstr "-100"
8b116e60 1303
f0ab5bff
MS
1304msgid "-105"
1305msgstr "-105"
8b116e60 1306
f0ab5bff
MS
1307msgid "-11"
1308msgstr "-11"
8b116e60 1309
f0ab5bff
MS
1310msgid "-110"
1311msgstr "-110"
8b116e60 1312
f0ab5bff
MS
1313msgid "-115"
1314msgstr "-115"
8b116e60 1315
f0ab5bff
MS
1316msgid "-12"
1317msgstr "-12"
8b116e60 1318
f0ab5bff
MS
1319msgid "-120"
1320msgstr "-120"
8b116e60 1321
f0ab5bff
MS
1322msgid "-13"
1323msgstr "-13"
8b116e60 1324
f0ab5bff
MS
1325msgid "-14"
1326msgstr "-14"
8b116e60 1327
f0ab5bff
MS
1328msgid "-15"
1329msgstr "-15"
8b116e60 1330
f0ab5bff
MS
1331msgid "-2"
1332msgstr "-2"
8b116e60 1333
f0ab5bff
MS
1334msgid "-20"
1335msgstr "-20"
8b116e60 1336
f0ab5bff
MS
1337msgid "-25"
1338msgstr "-25"
8b116e60 1339
f0ab5bff
MS
1340msgid "-3"
1341msgstr "-3"
8b116e60 1342
f0ab5bff
MS
1343msgid "-30"
1344msgstr "-30"
8b116e60 1345
f0ab5bff
MS
1346msgid "-35"
1347msgstr "-35"
8b116e60 1348
f0ab5bff
MS
1349msgid "-4"
1350msgstr "-4"
8b116e60 1351
f0ab5bff
MS
1352msgid "-40"
1353msgstr "-40"
8b116e60 1354
f0ab5bff
MS
1355msgid "-45"
1356msgstr "-45"
8b116e60 1357
f0ab5bff
MS
1358msgid "-5"
1359msgstr "-5"
8b116e60 1360
f0ab5bff
MS
1361msgid "-50"
1362msgstr "-50"
8b116e60 1363
f0ab5bff
MS
1364msgid "-55"
1365msgstr "-55"
8b116e60 1366
f0ab5bff
MS
1367msgid "-6"
1368msgstr "-6"
8b116e60 1369
f0ab5bff
MS
1370msgid "-60"
1371msgstr "-60"
8b116e60 1372
f0ab5bff
MS
1373msgid "-65"
1374msgstr "-65"
8b116e60 1375
f0ab5bff
MS
1376msgid "-7"
1377msgstr "-7"
8b116e60 1378
f0ab5bff
MS
1379msgid "-70"
1380msgstr "-70"
8b116e60 1381
f0ab5bff
MS
1382msgid "-75"
1383msgstr "-75"
8b116e60 1384
f0ab5bff
MS
1385msgid "-8"
1386msgstr "-8"
8b116e60 1387
f0ab5bff
MS
1388msgid "-80"
1389msgstr "-80"
8b116e60 1390
f0ab5bff
MS
1391msgid "-85"
1392msgstr "-85"
8b116e60 1393
f0ab5bff
MS
1394msgid "-9"
1395msgstr "-9"
8b116e60 1396
f0ab5bff
MS
1397msgid "-90"
1398msgstr "-90"
8b116e60 1399
f0ab5bff
MS
1400msgid "-95"
1401msgstr "-95"
8b116e60 1402
f0ab5bff
MS
1403msgid "0"
1404msgstr "0"
8b116e60 1405
f0ab5bff
MS
1406msgid "1"
1407msgstr "1"
8b116e60 1408
f0ab5bff
MS
1409msgid "1 inch/sec."
1410msgstr "1 po/s"
8b116e60 1411
f0ab5bff
MS
1412msgid "1.25x0.25\""
1413msgstr "1,25 x 0,25\""
8b116e60 1414
f0ab5bff
MS
1415msgid "1.25x2.25\""
1416msgstr "1,25 x 2,25\""
8b116e60 1417
f0ab5bff
MS
1418msgid "1.5 inch/sec."
1419msgstr "1,5 po/s"
8b116e60 1420
f0ab5bff
MS
1421msgid "1.50x0.25\""
1422msgstr "1,50 x 0,25\""
8b116e60 1423
f0ab5bff
MS
1424msgid "1.50x0.50\""
1425msgstr "1,50 x 0,50\""
8b116e60 1426
f0ab5bff
MS
1427msgid "1.50x1.00\""
1428msgstr "1,50 x 1,00\""
8b116e60 1429
f0ab5bff
MS
1430msgid "1.50x2.00\""
1431msgstr "1,50 x 2,00\""
8b116e60 1432
f0ab5bff
MS
1433msgid "10"
1434msgstr "10"
8b116e60 1435
f0ab5bff
MS
1436msgid "10 inches/sec."
1437msgstr "10 po/s"
8b116e60 1438
f0ab5bff
MS
1439msgid "10 x 11\""
1440msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1441
f0ab5bff
MS
1442msgid "10 x 13\""
1443msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1444
f0ab5bff
MS
1445msgid "10 x 14\""
1446msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1447
f0ab5bff
MS
1448msgid "100"
1449msgstr "100"
8b116e60 1450
f0ab5bff
MS
1451msgid "100 mm/sec."
1452msgstr "100 mm/s"
8b116e60 1453
f0ab5bff
MS
1454msgid "105"
1455msgstr "105"
8b116e60 1456
f0ab5bff
MS
1457msgid "11"
1458msgstr "11"
8b116e60 1459
f0ab5bff
MS
1460msgid "11 inches/sec."
1461msgstr "11 po/s"
8b116e60 1462
f0ab5bff
MS
1463msgid "110"
1464msgstr "110"
8b116e60 1465
f0ab5bff
MS
1466msgid "115"
1467msgstr "115"
8b116e60 1468
f0ab5bff
MS
1469msgid "12"
1470msgstr "12"
8b116e60 1471
f0ab5bff
MS
1472msgid "12 inches/sec."
1473msgstr "12 po/s"
8b116e60 1474
f0ab5bff
MS
1475msgid "12 x 11\""
1476msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1477
f0ab5bff
MS
1478msgid "120"
1479msgstr "120"
8b116e60 1480
f0ab5bff
MS
1481msgid "120 mm/sec."
1482msgstr "120 mm/s"
8b116e60 1483
f0ab5bff
MS
1484msgid "120x60dpi"
1485msgstr "120 x 60 ppp"
8b116e60 1486
f0ab5bff
MS
1487msgid "120x72dpi"
1488msgstr "120 x 72 ppp"
8b116e60 1489
f0ab5bff
MS
1490msgid "13"
1491msgstr "13"
8b116e60 1492
f0ab5bff
MS
1493msgid "136dpi"
1494msgstr "136 ppp"
8b116e60 1495
f0ab5bff
MS
1496msgid "14"
1497msgstr "14"
8b116e60 1498
f0ab5bff
MS
1499msgid "15"
1500msgstr "15"
8b116e60 1501
f0ab5bff
MS
1502msgid "15 mm/sec."
1503msgstr "15 mm/s"
8b116e60 1504
f0ab5bff
MS
1505msgid "15 x 11\""
1506msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1507
f0ab5bff
MS
1508msgid "150 mm/sec."
1509msgstr "150 mm/s"
8b116e60 1510
f0ab5bff
MS
1511msgid "150dpi"
1512msgstr "150 ppp"
8b116e60 1513
f0ab5bff
MS
1514msgid "16"
1515msgstr "16"
8b116e60 1516
f0ab5bff
MS
1517msgid "17"
1518msgstr "17"
8b116e60 1519
f0ab5bff
MS
1520msgid "18"
1521msgstr "18"
8b116e60 1522
f0ab5bff
MS
1523msgid "180dpi"
1524msgstr "180 ppp"
8b116e60 1525
f0ab5bff
MS
1526msgid "19"
1527msgstr "19"
8b116e60 1528
f0ab5bff
MS
1529msgid "2"
1530msgstr "2"
8b116e60 1531
f0ab5bff
MS
1532msgid "2 inches/sec."
1533msgstr "2 po/s"
8b116e60 1534
f0ab5bff
MS
1535msgid "2-Sided Printing"
1536msgstr "Impression recto-verso"
8b116e60 1537
f0ab5bff
MS
1538msgid "2.00x0.37\""
1539msgstr "2,00 x 0,37\""
8b116e60 1540
f0ab5bff
MS
1541msgid "2.00x0.50\""
1542msgstr "2,00 x 0,50\""
8b116e60 1543
f0ab5bff
MS
1544msgid "2.00x1.00\""
1545msgstr "2,00 x 1,00\""
8b116e60 1546
f0ab5bff
MS
1547msgid "2.00x1.25\""
1548msgstr "2,00 x 1,25\""
8b116e60 1549
f0ab5bff
MS
1550msgid "2.00x2.00\""
1551msgstr "2,00 x 2,00\""
8b116e60 1552
f0ab5bff
MS
1553msgid "2.00x3.00\""
1554msgstr "2,00 x 3,00\""
8b116e60 1555
f0ab5bff
MS
1556msgid "2.00x4.00\""
1557msgstr "2,00 x 4,00\""
8b116e60 1558
f0ab5bff
MS
1559msgid "2.00x5.50\""
1560msgstr "2,00 x 5,50\""
8b116e60 1561
f0ab5bff
MS
1562msgid "2.25x0.50\""
1563msgstr "2,25 x 0,50\""
8b116e60 1564
f0ab5bff
MS
1565msgid "2.25x1.25\""
1566msgstr "2,25 x 1,25\""
8b116e60 1567
f0ab5bff
MS
1568msgid "2.25x4.00\""
1569msgstr "2,25 x 4,00\""
8b116e60 1570
f0ab5bff
MS
1571msgid "2.25x5.50\""
1572msgstr "2,25 x 5,50\""
8b116e60 1573
f0ab5bff
MS
1574msgid "2.38x5.50\""
1575msgstr "2,38 x 5,50\""
8b116e60 1576
f0ab5bff
MS
1577msgid "2.5 inches/sec."
1578msgstr "2,5 po/s"
8b116e60 1579
f0ab5bff
MS
1580msgid "2.50x1.00\""
1581msgstr "2,50 x 1,00\""
8b116e60 1582
f0ab5bff
MS
1583msgid "2.50x2.00\""
1584msgstr "2,50 x 2,00\""
8b116e60 1585
f0ab5bff
MS
1586msgid "2.75x1.25\""
1587msgstr "2,75 x 1,25\""
8b116e60 1588
f0ab5bff
MS
1589msgid "2.9 x 1\""
1590msgstr "2.9 x 1\""
8b116e60 1591
f0ab5bff
MS
1592msgid "20"
1593msgstr "20"
8b116e60 1594
f0ab5bff
MS
1595msgid "20 mm/sec."
1596msgstr "20 mm/s"
8b116e60 1597
f0ab5bff
MS
1598msgid "200 mm/sec."
1599msgstr "200 mm/s"
8b116e60 1600
f0ab5bff
MS
1601msgid "203dpi"
1602msgstr "203 ppp"
8b116e60 1603
f0ab5bff
MS
1604msgid "21"
1605msgstr "21"
8b116e60 1606
f0ab5bff
MS
1607msgid "22"
1608msgstr "22"
8b116e60 1609
f0ab5bff
MS
1610msgid "23"
1611msgstr "23"
8b116e60 1612
f0ab5bff
MS
1613msgid "24"
1614msgstr "24"
8b116e60 1615
f0ab5bff
MS
1616msgid "24-Pin Series"
1617msgstr "Série 24 broches"
8b116e60 1618
f0ab5bff
MS
1619msgid "240x72dpi"
1620msgstr "240 x 72 ppp"
8b116e60 1621
f0ab5bff
MS
1622msgid "25"
1623msgstr "25"
8b116e60 1624
f0ab5bff
MS
1625msgid "250 mm/sec."
1626msgstr "250 mm/s"
8b116e60 1627
f0ab5bff
MS
1628msgid "26"
1629msgstr "26"
8b116e60 1630
f0ab5bff
MS
1631msgid "27"
1632msgstr "27"
8b116e60 1633
f0ab5bff
MS
1634msgid "28"
1635msgstr "28"
8b116e60 1636
f0ab5bff
MS
1637msgid "29"
1638msgstr "29"
8b116e60 1639
f0ab5bff
MS
1640msgid "3"
1641msgstr "3"
8b116e60 1642
f0ab5bff
MS
1643msgid "3 inches/sec."
1644msgstr "3 po/s"
8b116e60 1645
f0ab5bff
MS
1646msgid "3.00x1.00\""
1647msgstr "3,00 x 1,00\""
8b116e60 1648
f0ab5bff
MS
1649msgid "3.00x1.25\""
1650msgstr "3,00 x 1,25\""
8b116e60 1651
f0ab5bff
MS
1652msgid "3.00x2.00\""
1653msgstr "3,00 x 2,00\""
8b116e60 1654
f0ab5bff
MS
1655msgid "3.00x3.00\""
1656msgstr "3,00 x 3,00\""
8b116e60 1657
f0ab5bff
MS
1658msgid "3.00x5.00\""
1659msgstr "3,00 x 5,00\""
8b116e60 1660
f0ab5bff
MS
1661msgid "3.25x2.00\""
1662msgstr "3,25 x 2,00\""
8b116e60 1663
f0ab5bff
MS
1664msgid "3.25x5.00\""
1665msgstr "3,25 x 5,00\""
8b116e60 1666
f0ab5bff
MS
1667msgid "3.25x5.50\""
1668msgstr "3,25 x 5,50\""
8b116e60 1669
f0ab5bff
MS
1670msgid "3.25x5.83\""
1671msgstr "3,25 x 5,83\""
8b116e60 1672
f0ab5bff
MS
1673msgid "3.25x7.83\""
1674msgstr "3,25 x 7,83\""
8b116e60 1675
f0ab5bff
MS
1676msgid "3.5\" Disk"
1677msgstr "Disque 3,5\""
8b116e60 1678
f0ab5bff
MS
1679msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1680msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1681
f0ab5bff
MS
1682msgid "3.50x1.00\""
1683msgstr "3,50 x 1,00\""
8b116e60 1684
f0ab5bff
MS
1685msgid "30"
1686msgstr "30"
8b116e60 1687
f0ab5bff
MS
1688msgid "30 mm/sec."
1689msgstr "30 mm/s"
8b116e60 1690
f0ab5bff
MS
1691msgid "300 mm/sec."
1692msgstr "300 mm/s"
8b116e60 1693
f0ab5bff
MS
1694msgid "300dpi"
1695msgstr "300 ppp"
8b116e60 1696
f0ab5bff
MS
1697msgid "35"
1698msgstr "35"
8b116e60 1699
f0ab5bff
MS
1700msgid "360dpi"
1701msgstr "360 ppp"
8b116e60 1702
f0ab5bff
MS
1703msgid "360x180dpi"
1704msgstr "360 x 180 ppp"
8b116e60 1705
f0ab5bff
MS
1706msgid "4"
1707msgstr "4"
8b116e60 1708
f0ab5bff
MS
1709msgid "4 inches/sec."
1710msgstr "4 po/s"
8b116e60 1711
f0ab5bff
MS
1712msgid "4.00x1.00\""
1713msgstr "4,00 x 1,00\""
8b116e60 1714
f0ab5bff
MS
1715msgid "4.00x13.00\""
1716msgstr "4,00 x 13,00\""
8b116e60 1717
f0ab5bff
MS
1718msgid "4.00x2.00\""
1719msgstr "4,00 x 2,00\""
8b116e60 1720
f0ab5bff
MS
1721msgid "4.00x2.50\""
1722msgstr "4,00 x 2,50\""
8b116e60 1723
f0ab5bff
MS
1724msgid "4.00x3.00\""
1725msgstr "4,00 x 3,00\""
8b116e60 1726
f0ab5bff
MS
1727msgid "4.00x4.00\""
1728msgstr "4,00 x 4,00\""
8b116e60 1729
f0ab5bff
MS
1730msgid "4.00x5.00\""
1731msgstr "4,00 x 5,00\""
8b116e60 1732
f0ab5bff
MS
1733msgid "4.00x6.00\""
1734msgstr "4,00 x 6,00\""
8b116e60 1735
f0ab5bff
MS
1736msgid "4.00x6.50\""
1737msgstr "4,00 x 6,50\""
8b116e60 1738
f0ab5bff
MS
1739msgid "40"
1740msgstr "40"
8b116e60 1741
f0ab5bff
MS
1742msgid "40 mm/sec."
1743msgstr "40 mm/s"
8b116e60 1744
f0ab5bff
MS
1745msgid "45"
1746msgstr "45"
8b116e60 1747
f0ab5bff
MS
1748msgid "5"
1749msgstr "5"
8b116e60 1750
f0ab5bff
MS
1751msgid "5 inches/sec."
1752msgstr "5 po/s"
8b116e60 1753
f0ab5bff
MS
1754msgid "50"
1755msgstr "50"
8b116e60 1756
f0ab5bff
MS
1757msgid "55"
1758msgstr "55"
8b116e60 1759
f0ab5bff
MS
1760msgid "6"
1761msgstr "6"
8b116e60 1762
f0ab5bff
MS
1763msgid "6 inches/sec."
1764msgstr "6 po/s"
8b116e60 1765
f0ab5bff
MS
1766msgid "6.00x1.00\""
1767msgstr "6,00 x 1,00\""
8b116e60 1768
f0ab5bff
MS
1769msgid "6.00x2.00\""
1770msgstr "6,00 x 2,00\""
8b116e60 1771
f0ab5bff
MS
1772msgid "6.00x3.00\""
1773msgstr "6,00 x 3,00\""
8b116e60 1774
f0ab5bff
MS
1775msgid "6.00x4.00\""
1776msgstr "6,00 x 4,00\""
8b116e60 1777
f0ab5bff
MS
1778msgid "6.00x5.00\""
1779msgstr "6,00 x 5,00\""
8b116e60 1780
f0ab5bff
MS
1781msgid "6.00x6.00\""
1782msgstr "6,00 x 6,00\""
8b116e60 1783
f0ab5bff
MS
1784msgid "6.00x6.50\""
1785msgstr "6,00 x 6,50\""
8b116e60 1786
f0ab5bff
MS
1787msgid "60"
1788msgstr "60"
8b116e60 1789
f0ab5bff
MS
1790msgid "60 mm/sec."
1791msgstr "60 mm/s"
8b116e60 1792
f0ab5bff
MS
1793msgid "600dpi"
1794msgstr "600 ppp"
8b116e60 1795
f0ab5bff
MS
1796msgid "60dpi"
1797msgstr "60 ppp"
8b116e60 1798
f0ab5bff
MS
1799msgid "60x720dpi"
1800msgstr "60 x 720 ppp"
8b116e60 1801
f0ab5bff
MS
1802msgid "65"
1803msgstr "65"
8b116e60 1804
f0ab5bff
MS
1805msgid "7"
1806msgstr "7"
8b116e60 1807
f0ab5bff
MS
1808msgid "7 inches/sec."
1809msgstr "7 po/s"
8b116e60 1810
f0ab5bff
MS
1811msgid "7 x 9\""
1812msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1813
f0ab5bff
MS
1814msgid "70"
1815msgstr "70"
8b116e60 1816
f0ab5bff
MS
1817msgid "720dpi"
1818msgstr "720 ppp"
8b116e60 1819
f0ab5bff
MS
1820msgid "75"
1821msgstr "75"
8b116e60 1822
f0ab5bff
MS
1823msgid "8"
1824msgstr "8"
8b116e60 1825
f0ab5bff
MS
1826msgid "8 inches/sec."
1827msgstr "8 po/s"
8b116e60 1828
f0ab5bff
MS
1829msgid "8 x 10\""
1830msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1831
f0ab5bff
MS
1832msgid "8.00x1.00\""
1833msgstr "8,00 x 1,00\""
8b116e60 1834
f0ab5bff
MS
1835msgid "8.00x2.00\""
1836msgstr "8,00 x 2,00\""
8b116e60 1837
f0ab5bff
MS
1838msgid "8.00x3.00\""
1839msgstr "8,00 x 3,00\""
8b116e60 1840
f0ab5bff
MS
1841msgid "8.00x4.00\""
1842msgstr "8,00 x 4,00\""
8b116e60 1843
f0ab5bff
MS
1844msgid "8.00x5.00\""
1845msgstr "8,00 x 5,00\""
8b116e60 1846
f0ab5bff
MS
1847msgid "8.00x6.00\""
1848msgstr "8,00 x 6,00\""
8b116e60 1849
f0ab5bff
MS
1850msgid "8.00x6.50\""
1851msgstr "8,00 x 6,50\""
8b116e60 1852
f0ab5bff
MS
1853msgid "80"
1854msgstr "80"
8b116e60 1855
f0ab5bff
MS
1856msgid "80 mm/sec."
1857msgstr "80 mm/s"
8b116e60 1858
f0ab5bff
MS
1859msgid "85"
1860msgstr "85"
8b116e60 1861
f0ab5bff
MS
1862msgid "9"
1863msgstr "9"
8b116e60 1864
f0ab5bff
MS
1865msgid "9 inches/sec."
1866msgstr "9 po/s"
8b116e60 1867
f0ab5bff
MS
1868msgid "9 x 11\""
1869msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1870
f0ab5bff
MS
1871msgid "9 x 12\""
1872msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1873
f0ab5bff
MS
1874msgid "9-Pin Series"
1875msgstr "Série 9 broches"
8b116e60 1876
f0ab5bff
MS
1877msgid "90"
1878msgstr "90"
8b116e60 1879
f0ab5bff
MS
1880msgid "95"
1881msgstr "95"
8b116e60 1882
f0ab5bff
MS
1883msgid "?Invalid help command unknown\n"
1884msgstr "?Commande inconnue d’aide\n"
8b116e60 1885
f0ab5bff 1886msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1887msgstr ""
1888"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
1889"d’impression."
1890
f0ab5bff 1891msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1892msgstr ""
1893"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
1894"d’impression."
1895
1896#, c-format
f0ab5bff
MS
1897msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1898msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
8b116e60
MS
1899
1900#, c-format
f0ab5bff
MS
1901msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1902msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
8b116e60 1903
f0ab5bff
MS
1904msgid "A0"
1905msgstr "A0"
8b116e60 1906
f0ab5bff
MS
1907msgid "A1"
1908msgstr "A1"
8b116e60 1909
f0ab5bff
MS
1910msgid "A10"
1911msgstr "A10"
8b116e60 1912
f0ab5bff
MS
1913msgid "A2"
1914msgstr "A2"
8b116e60 1915
f0ab5bff
MS
1916msgid "A3"
1917msgstr "A3"
8b116e60 1918
f0ab5bff
MS
1919msgid "A3 (Oversize)"
1920msgstr "A3 (format supérieur)"
8b116e60 1921
f0ab5bff
MS
1922msgid "A4"
1923msgstr "A4"
8b116e60 1924
f0ab5bff
MS
1925msgid "A4 (Oversize)"
1926msgstr "A4 (format supérieur)"
8b116e60 1927
f0ab5bff
MS
1928msgid "A4 (Small)"
1929msgstr "A4 (petit format)"
8b116e60 1930
f0ab5bff
MS
1931msgid "A5"
1932msgstr "A5"
8b116e60 1933
f0ab5bff
MS
1934msgid "A5 (Oversize)"
1935msgstr "A5 (format supérieur)"
8b116e60 1936
f0ab5bff
MS
1937msgid "A6"
1938msgstr "A6"
8b116e60 1939
f0ab5bff
MS
1940msgid "A7"
1941msgstr "A7"
8b116e60 1942
f0ab5bff
MS
1943msgid "A8"
1944msgstr "A8"
8b116e60 1945
f0ab5bff
MS
1946msgid "A9"
1947msgstr "A9"
8b116e60 1948
f0ab5bff
MS
1949msgid "ANSI A"
1950msgstr "ANSI A"
8b116e60 1951
f0ab5bff
MS
1952msgid "ANSI B"
1953msgstr "ANSI B"
8b116e60 1954
f0ab5bff
MS
1955msgid "ANSI C"
1956msgstr "ANSI C"
8b116e60 1957
f0ab5bff
MS
1958msgid "ANSI D"
1959msgstr "ANSI D"
8b116e60 1960
f0ab5bff
MS
1961msgid "ANSI E"
1962msgstr "ANSI E"
8b116e60 1963
f0ab5bff
MS
1964msgid "ARCH A"
1965msgstr "ARCH A"
8b116e60 1966
f0ab5bff
MS
1967msgid "ARCH B"
1968msgstr "ARCH B"
8b116e60 1969
f0ab5bff
MS
1970msgid "ARCH C"
1971msgstr "ARCH C"
8b116e60 1972
f0ab5bff
MS
1973msgid "ARCH D"
1974msgstr "ARCH D"
8b116e60 1975
f0ab5bff
MS
1976msgid "ARCH E"
1977msgstr "ARCH E"
8b116e60 1978
f0ab5bff
MS
1979msgid "Accept Jobs"
1980msgstr "Accepter les tâches"
8b116e60 1981
f0ab5bff
MS
1982msgid "Accepted"
1983msgstr "Accepté"
8b116e60 1984
f0ab5bff
MS
1985msgid "Add Class"
1986msgstr "Ajouter une classe"
8b116e60 1987
f0ab5bff
MS
1988msgid "Add Printer"
1989msgstr "Ajouter une imprimante"
8b116e60 1990
f0ab5bff
MS
1991msgid "Add RSS Subscription"
1992msgstr "Ajouter abonnement RSS"
8b116e60 1993
f0ab5bff
MS
1994msgid "Address"
1995msgstr "Adresse"
8b116e60 1996
f0ab5bff
MS
1997msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1998msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1999
f0ab5bff
MS
2000msgid "Administration"
2001msgstr "Administration"
8b116e60 2002
f0ab5bff
MS
2003msgid "Always"
2004msgstr "Toujours"
8b116e60 2005
f0ab5bff
MS
2006msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2007msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 2008
f0ab5bff
MS
2009msgid "Applicator"
2010msgstr "Applicator"
8b116e60
MS
2011
2012#, c-format
f0ab5bff 2013msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
8b116e60
MS
2014msgstr ""
2015"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %"
2016"s : %d."
2017
2018#, c-format
f0ab5bff
MS
2019msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
2020msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
8b116e60 2021
f0ab5bff
MS
2022msgid "B0"
2023msgstr "B0"
8b116e60 2024
f0ab5bff
MS
2025msgid "B1"
2026msgstr "B1"
8b116e60 2027
f0ab5bff
MS
2028msgid "B10"
2029msgstr "B10"
8b116e60 2030
f0ab5bff
MS
2031msgid "B2"
2032msgstr "B2"
8b116e60 2033
f0ab5bff
MS
2034msgid "B3"
2035msgstr "B3"
8b116e60 2036
f0ab5bff
MS
2037msgid "B4"
2038msgstr "B4"
8b116e60 2039
f0ab5bff
MS
2040msgid "B5"
2041msgstr "B5"
8b116e60 2042
f0ab5bff
MS
2043msgid "B6"
2044msgstr "B6"
8b116e60 2045
f0ab5bff
MS
2046msgid "B7"
2047msgstr "B7"
8b116e60 2048
f0ab5bff
MS
2049msgid "B8"
2050msgstr "B8"
8b116e60 2051
f0ab5bff
MS
2052msgid "B9"
2053msgstr "B9"
8b116e60 2054
f0ab5bff
MS
2055msgid "Bad NULL dests pointer"
2056msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect"
8b116e60 2057
f0ab5bff
MS
2058msgid "Bad OpenGroup"
2059msgstr "OpenGroup erroné"
8b116e60 2060
f0ab5bff
MS
2061msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2062msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
8b116e60 2063
f0ab5bff
MS
2064msgid "Bad OrderDependency"
2065msgstr "OrderDependency erroné"
8b116e60 2066
f0ab5bff
MS
2067msgid "Bad Request"
2068msgstr "Requête incorrecte"
8b116e60 2069
f0ab5bff
MS
2070msgid "Bad SNMP version number"
2071msgstr "Numéro de version SNMP incorrect"
8b116e60 2072
f0ab5bff
MS
2073msgid "Bad UIConstraints"
2074msgstr "UIConstraints erroné"
8b116e60
MS
2075
2076#, c-format
f0ab5bff
MS
2077msgid "Bad copies value %d."
2078msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
8b116e60 2079
f0ab5bff
MS
2080msgid "Bad custom parameter"
2081msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
8b116e60
MS
2082
2083#, c-format
f0ab5bff
MS
2084msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
2085msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
8b116e60
MS
2086
2087#, c-format
f0ab5bff
MS
2088msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
2089msgstr "device-uri « %s » incorrect."
8b116e60
MS
2090
2091#, c-format
f0ab5bff
MS
2092msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
2093msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
8b116e60
MS
2094
2095#, c-format
f0ab5bff
MS
2096msgid "Bad document-format \"%s\"!"
2097msgstr "document-format « %s » incorrect."
8b116e60 2098
f0ab5bff
MS
2099msgid "Bad filename buffer!"
2100msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
8b116e60
MS
2101
2102#, c-format
f0ab5bff
MS
2103msgid "Bad font attribute: %s\n"
2104msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n"
8b116e60 2105
f0ab5bff
MS
2106msgid "Bad job-priority value!"
2107msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
8b116e60
MS
2108
2109#, c-format
f0ab5bff
MS
2110msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
2111msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
8b116e60 2112
f0ab5bff
MS
2113msgid "Bad job-sheets value type!"
2114msgstr "Type de job-sheets incorrect."
8b116e60 2115
f0ab5bff
MS
2116msgid "Bad job-state value!"
2117msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
8b116e60
MS
2118
2119#, c-format
f0ab5bff
MS
2120msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
2121msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
8b116e60
MS
2122
2123#, c-format
f0ab5bff
MS
2124msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2125msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
8b116e60
MS
2126
2127#, c-format
f0ab5bff
MS
2128msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2129msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
8b116e60
MS
2130
2131#, c-format
f0ab5bff
MS
2132msgid "Bad number-up value %d."
2133msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
8b116e60
MS
2134
2135#, c-format
f0ab5bff
MS
2136msgid "Bad option + choice on line %d!"
2137msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
8b116e60
MS
2138
2139#, c-format
f0ab5bff
MS
2140msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2141msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
8b116e60
MS
2142
2143#, c-format
f0ab5bff
MS
2144msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
2145msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
8b116e60
MS
2146
2147#, c-format
f0ab5bff
MS
2148msgid "Bad printer-state value %d!"
2149msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
8b116e60
MS
2150
2151#, c-format
2152msgid "Bad request ID %d!"
2153msgstr ""
2154
2155#, c-format
f0ab5bff
MS
2156msgid "Bad request version number %d.%d!"
2157msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
8b116e60 2158
f0ab5bff
MS
2159msgid "Bad subscription ID!"
2160msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
8b116e60 2161
f0ab5bff
MS
2162msgid "Banners"
2163msgstr "Bannières"
8b116e60 2164
f0ab5bff
MS
2165msgid "Billing Information: "
2166msgstr "Informations de facturation : "
8b116e60 2167
f0ab5bff
MS
2168msgid "Bond Paper"
2169msgstr "Papier pour titres"
8b116e60 2170
f0ab5bff
MS
2171msgid "C0 Envelope"
2172msgstr "C0 Enveloppe"
8b116e60 2173
f0ab5bff
MS
2174msgid "C1 Envelope"
2175msgstr "C1 Enveloppe"
8b116e60 2176
f0ab5bff
MS
2177msgid "C2 Envelope"
2178msgstr "C2 Enveloppe"
8b116e60 2179
f0ab5bff
MS
2180msgid "C3 Envelope"
2181msgstr "C3 Enveloppe"
8b116e60 2182
f0ab5bff
MS
2183msgid "C4"
2184msgstr "C4"
8b116e60 2185
f0ab5bff
MS
2186msgid "C4 Envelope"
2187msgstr "C4 Enveloppe"
8b116e60 2188
f0ab5bff
MS
2189msgid "C5"
2190msgstr "C5"
8b116e60 2191
f0ab5bff
MS
2192msgid "C5 Envelope"
2193msgstr "C5 Enveloppe"
8b116e60 2194
f0ab5bff
MS
2195msgid "C6"
2196msgstr "C6"
8b116e60 2197
f0ab5bff
MS
2198msgid "C6 Envelope"
2199msgstr "C6 Enveloppe"
8b116e60 2200
f0ab5bff
MS
2201msgid "C65 Envelope"
2202msgstr "C65 Enveloppe"
8b116e60 2203
f0ab5bff
MS
2204msgid "C7 Envelope"
2205msgstr "C7 Enveloppe"
8b116e60 2206
f0ab5bff
MS
2207msgid "CMYK"
2208msgstr "CMJN"
8b116e60 2209
f0ab5bff
MS
2210msgid "CPCL Label Printer"
2211msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL"
8b116e60 2212
f0ab5bff
MS
2213msgid "Cancel RSS Subscription"
2214msgstr "Annuler abonnement RSS"
8b116e60 2215
f0ab5bff
MS
2216msgid "Change Settings"
2217msgstr "Modifier les paramètres"
8b116e60
MS
2218
2219#, c-format
f0ab5bff
MS
2220msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2221msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
8b116e60 2222
f0ab5bff
MS
2223msgid "Chou3 Envelope"
2224msgstr "Chou3 Enveloppe"
8b116e60 2225
f0ab5bff
MS
2226msgid "Chou4 Envelope"
2227msgstr "Chou4 Enveloppe"
8b116e60 2228
f0ab5bff
MS
2229msgid "Classes"
2230msgstr "Classes"
8b116e60 2231
f0ab5bff
MS
2232msgid "Clean Print Heads"
2233msgstr "Nettoyer les têtes d’impression"
8b116e60 2234
f0ab5bff
MS
2235msgid "Color"
2236msgstr "Couleur"
8b116e60 2237
f0ab5bff
MS
2238msgid "Color Mode"
2239msgstr "Mode de couleur"
8b116e60
MS
2240
2241msgid ""
2242"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2243"\n"
2244"exit help quit status ?\n"
2245msgstr ""
2246"Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n"
2247"\n"
2248"exit help quit status ?\n"
2249
f0ab5bff
MS
2250msgid "Community name uses indefinite length"
2251msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 2252
f0ab5bff
MS
2253msgid "Continue"
2254msgstr "Continuer"
8b116e60 2255
f0ab5bff
MS
2256msgid "Continuous"
2257msgstr "Continu"
8b116e60
MS
2258
2259#, c-format
f0ab5bff
MS
2260msgid "Could not scan type \"%s\"!"
2261msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
8b116e60 2262
f0ab5bff
MS
2263msgid "Cover open."
2264msgstr "Couvercle ouvert."
8b116e60 2265
f0ab5bff
MS
2266msgid "Created"
2267msgstr "Créé"
8b116e60 2268
f0ab5bff
MS
2269msgid "Created On: "
2270msgstr "Créé le : "
8b116e60 2271
f0ab5bff
MS
2272msgid "Custom"
2273msgstr "Personnalisation"
8b116e60 2274
f0ab5bff
MS
2275msgid "CustominCutInterval"
2276msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2277
f0ab5bff
MS
2278msgid "CustominTearInterval"
2279msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2280
f0ab5bff
MS
2281msgid "Cut"
2282msgstr "Couper"
8b116e60 2283
f0ab5bff
MS
2284msgid "Cutter"
2285msgstr "Cutter"
8b116e60 2286
f0ab5bff
MS
2287msgid "DL"
2288msgstr "DL"
8b116e60 2289
f0ab5bff
MS
2290msgid "DL Envelope"
2291msgstr "DL Enveloppe"
8b116e60 2292
f0ab5bff
MS
2293msgid "Dark"
2294msgstr "Foncé"
8b116e60 2295
f0ab5bff
MS
2296msgid "Darkness"
2297msgstr "Tons foncés"
8b116e60 2298
f0ab5bff
MS
2299msgid "Delete Class"
2300msgstr "Supprimer la classe"
8b116e60 2301
f0ab5bff
MS
2302msgid "Delete Printer"
2303msgstr "Supprimer l’imprimante"
8b116e60 2304
f0ab5bff
MS
2305msgid "Description: "
2306msgstr "Description : "
8b116e60 2307
f0ab5bff
MS
2308msgid "DeskJet Series"
2309msgstr "Série DeskJet"
8b116e60
MS
2310
2311#, c-format
f0ab5bff
MS
2312msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2313msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
8b116e60 2314
f0ab5bff
MS
2315msgid "Developer almost empty."
2316msgstr "Développeur presque vide."
8b116e60 2317
f0ab5bff
MS
2318msgid "Developer empty!"
2319msgstr "Développeur vide."
8b116e60
MS
2320
2321#, c-format
2322msgid ""
2323"Device: uri = %s\n"
2324" class = %s\n"
2325" info = %s\n"
2326" make-and-model = %s\n"
2327" device-id = %s\n"
2328" location = %s\n"
2329msgstr ""
2330"Périphérique : uri = %s\n"
2331" class = %s\n"
2332" info = %s\n"
2333" make-and-model = %s\n"
2334" device-id = %s\n"
2335" location = %s\n"
2336
f0ab5bff
MS
2337msgid "Direct Thermal Media"
2338msgstr "Papier pour impression thermique directe"
8b116e60 2339
f0ab5bff
MS
2340msgid "Disabled"
2341msgstr "Désactivé"
8b116e60
MS
2342
2343#, c-format
f0ab5bff
MS
2344msgid "Document %d not found in job %d."
2345msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d."
8b116e60 2346
f0ab5bff
MS
2347msgid "Door open."
2348msgstr "Capot ouvert."
8b116e60 2349
f0ab5bff
MS
2350msgid "Double Postcard"
2351msgstr "Carte postale double"
8b116e60 2352
f0ab5bff
MS
2353msgid "Driver Name: "
2354msgstr "Nom du gestionnaire : "
8b116e60 2355
f0ab5bff
MS
2356msgid "Driver Version: "
2357msgstr "Version du gestionnaire : "
8b116e60 2358
f0ab5bff
MS
2359msgid "Duplexer"
2360msgstr "Duplexeur"
8b116e60 2361
f0ab5bff
MS
2362msgid "Dymo"
2363msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2364
2365#, c-format
f0ab5bff 2366msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
8b116e60
MS
2367msgstr ""
2368"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : "
2369"%s\n"
2370
2371#, c-format
f0ab5bff 2372msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
8b116e60
MS
2373msgstr ""
2374"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n"
2375
f0ab5bff
MS
2376msgid "EPL1 Label Printer"
2377msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
8b116e60 2378
f0ab5bff
MS
2379msgid "EPL2 Label Printer"
2380msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
8b116e60
MS
2381
2382#, c-format
2383msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2384msgstr ""
2385
2386#, c-format
f0ab5bff
MS
2387msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
2388msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
8b116e60
MS
2389
2390#, c-format
f0ab5bff
MS
2391msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
2392msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
8b116e60
MS
2393
2394#, c-format
f0ab5bff
MS
2395msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
2396msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
8b116e60
MS
2397
2398#, c-format
f0ab5bff
MS
2399msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
2400msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
8b116e60
MS
2401
2402#, c-format
f0ab5bff
MS
2403msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
2404msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
8b116e60
MS
2405
2406#, c-format
f0ab5bff
MS
2407msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2408msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n"
8b116e60
MS
2409
2410#, c-format
f0ab5bff
MS
2411msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2412msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n"
8b116e60
MS
2413
2414#, c-format
f0ab5bff
MS
2415msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
2416msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
8b116e60
MS
2417
2418#, c-format
f0ab5bff
MS
2419msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
2420msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
8b116e60
MS
2421
2422#, c-format
f0ab5bff
MS
2423msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2424msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n"
8b116e60
MS
2425
2426#, c-format
f0ab5bff
MS
2427msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
2428msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
8b116e60 2429
f0ab5bff
MS
2430msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
2431msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
8b116e60
MS
2432
2433#, c-format
f0ab5bff
MS
2434msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2435msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n"
8b116e60
MS
2436
2437#, c-format
f0ab5bff
MS
2438msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2439msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n"
8b116e60 2440
f0ab5bff
MS
2441msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
2442msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
8b116e60
MS
2443
2444#, c-format
f0ab5bff
MS
2445msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
2446msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
8b116e60
MS
2447
2448#, c-format
f0ab5bff
MS
2449msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
2450msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
8b116e60 2451
f0ab5bff
MS
2452msgid "ERROR: Empty print file!\n"
2453msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
8b116e60
MS
2454
2455#, c-format
f0ab5bff
MS
2456msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2457msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n"
8b116e60
MS
2458
2459#, c-format
f0ab5bff
MS
2460msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
2461msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60 2462
f0ab5bff
MS
2463msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
2464msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
8b116e60 2465
f0ab5bff 2466msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
8b116e60
MS
2467msgstr ""
2468"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
2469"fichier.\n"
2470
2471#, c-format
f0ab5bff
MS
2472msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
2473msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
8b116e60
MS
2474
2475#, c-format
f0ab5bff
MS
2476msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
2477msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
8b116e60
MS
2478
2479msgid ""
2480"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
2481"variable!\n"
2482msgstr ""
2483"ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
2484"variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
2485
2486#, c-format
f0ab5bff
MS
2487msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
2488msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
8b116e60
MS
2489
2490#, c-format
2491msgid ""
2492"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
2493msgstr ""
2494"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la "
2495"ligne %d sur %s.\n"
2496
2497#, c-format
f0ab5bff
MS
2498msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
2499msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
8b116e60
MS
2500
2501#, c-format
f0ab5bff
MS
2502msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
2503msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
8b116e60
MS
2504
2505msgid ""
2506"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2507"variable!\n"
2508msgstr ""
2509"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
2510"d’environnement DEVICE_URI.\n"
2511
2512#, c-format
f0ab5bff 2513msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
8b116e60
MS
2514msgstr ""
2515"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n"
2516
f0ab5bff
MS
2517msgid "ERROR: No pages found!\n"
2518msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
8b116e60 2519
f0ab5bff
MS
2520msgid "ERROR: Out of paper!\n"
2521msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
8b116e60 2522
f0ab5bff
MS
2523msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
2524msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
8b116e60
MS
2525
2526#, c-format
f0ab5bff
MS
2527msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
2528msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
8b116e60 2529
f0ab5bff
MS
2530msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2531msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
8b116e60 2532
f0ab5bff
MS
2533msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
2534msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
8b116e60 2535
f0ab5bff
MS
2536msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2537msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n"
8b116e60
MS
2538
2539#, c-format
f0ab5bff
MS
2540msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2541msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n"
8b116e60
MS
2542
2543#, c-format
f0ab5bff
MS
2544msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2545msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n"
8b116e60 2546
f0ab5bff 2547msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
8b116e60
MS
2548msgstr ""
2549"ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à "
2550"l’imprimante.\n"
2551
2552#, c-format
f0ab5bff
MS
2553msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2554msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n"
8b116e60
MS
2555
2556#, c-format
f0ab5bff
MS
2557msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2558msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n"
8b116e60 2559
f0ab5bff
MS
2560msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2561msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF"
8b116e60 2562
97c9a8d7
MS
2563msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2564msgstr ""
2565
f0ab5bff
MS
2566msgid "ERROR: Unable to create socket"
2567msgstr "ERROR: impossible de créer un socket"
8b116e60
MS
2568
2569#, c-format
f0ab5bff 2570msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2571msgstr ""
2572"ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %"
2573"s\n"
2574
f0ab5bff
MS
2575msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2576msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire."
8b116e60
MS
2577
2578#, c-format
f0ab5bff
MS
2579msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2580msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n"
8b116e60 2581
f0ab5bff
MS
2582msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2583msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs"
8b116e60 2584
f0ab5bff
MS
2585msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2586msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops"
8b116e60 2587
97c9a8d7
MS
2588msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2589msgstr ""
2590
8b116e60 2591#, c-format
f0ab5bff
MS
2592msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2593msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n"
8b116e60 2594
f0ab5bff
MS
2595msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2596msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP"
8b116e60 2597
f0ab5bff
MS
2598msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2599msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP"
8b116e60
MS
2600
2601#, c-format
f0ab5bff 2602msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
2603msgstr ""
2604"ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n"
2605
f0ab5bff
MS
2606msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2607msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut"
8b116e60
MS
2608
2609#, c-format
f0ab5bff
MS
2610msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
2611msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
8b116e60
MS
2612
2613#, c-format
f0ab5bff
MS
2614msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
2615msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
8b116e60
MS
2616
2617#, c-format
f0ab5bff
MS
2618msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
2619msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
8b116e60 2620
f0ab5bff
MS
2621msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2622msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP"
8b116e60 2623
f0ab5bff
MS
2624msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2625msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk"
8b116e60 2626
f0ab5bff
MS
2627msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2628msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk"
8b116e60
MS
2629
2630#, c-format
f0ab5bff
MS
2631msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2632msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
2633
2634#, c-format
f0ab5bff
MS
2635msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2636msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n"
8b116e60
MS
2637
2638msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2639msgstr ""
2640
2641#, c-format
f0ab5bff
MS
2642msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2643msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
2644
2645#, c-format
f0ab5bff
MS
2646msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2647msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n"
8b116e60
MS
2648
2649#, c-format
f0ab5bff
MS
2650msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2651msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
2652
2653#, c-format
f0ab5bff
MS
2654msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2655msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
8b116e60 2656
f0ab5bff
MS
2657msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
2658msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
8b116e60
MS
2659
2660#, c-format
f0ab5bff
MS
2661msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2662msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n"
8b116e60
MS
2663
2664#, c-format
f0ab5bff
MS
2665msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2666msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n"
8b116e60
MS
2667
2668#, c-format
f0ab5bff
MS
2669msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2670msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n"
8b116e60
MS
2671
2672#, c-format
2673msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2674msgstr ""
2675
2676#, c-format
f0ab5bff 2677msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2678msgstr ""
2679"ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %"
2680"s\n"
2681
2682#, c-format
f0ab5bff
MS
2683msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
2684msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
8b116e60
MS
2685
2686#, c-format
f0ab5bff
MS
2687msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
2688msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
8b116e60 2689
f0ab5bff
MS
2690msgid "ERROR: Unable to read print data"
2691msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression."
8b116e60 2692
f0ab5bff
MS
2693msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
2694msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
8b116e60 2695
f0ab5bff
MS
2696msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2697msgstr "ERROR: impossible de réserver le port"
8b116e60
MS
2698
2699#, c-format
f0ab5bff 2700msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
8b116e60
MS
2701msgstr ""
2702"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n"
2703
2704#, c-format
f0ab5bff 2705msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
8b116e60
MS
2706msgstr ""
2707"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n"
2708
f0ab5bff
MS
2709msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2710msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD"
8b116e60 2711
f0ab5bff
MS
2712msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2713msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP"
8b116e60 2714
f0ab5bff
MS
2715msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2716msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP"
8b116e60
MS
2717
2718#, c-format
f0ab5bff
MS
2719msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2720msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n"
8b116e60 2721
f0ab5bff
MS
2722msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
2723msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
8b116e60 2724
f0ab5bff
MS
2725msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2726msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante"
8b116e60 2727
f0ab5bff
MS
2728msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2729msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante"
8b116e60
MS
2730
2731#, c-format
f0ab5bff
MS
2732msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2733msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n"
8b116e60
MS
2734
2735#, c-format
f0ab5bff
MS
2736msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2737msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n"
8b116e60
MS
2738
2739#, c-format
f0ab5bff
MS
2740msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
2741msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
8b116e60 2742
f0ab5bff
MS
2743msgid "ERROR: Unable to write control file"
2744msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle"
8b116e60 2745
f0ab5bff
MS
2746msgid "ERROR: Unable to write print data"
2747msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression"
8b116e60
MS
2748
2749#, c-format
f0ab5bff
MS
2750msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2751msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n"
8b116e60 2752
f0ab5bff
MS
2753msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
2754msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
8b116e60 2755
f0ab5bff
MS
2756msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
2757msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
8b116e60
MS
2758
2759#, c-format
f0ab5bff 2760msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
8b116e60
MS
2761msgstr ""
2762"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n"
2763
2764#, c-format
f0ab5bff
MS
2765msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
2766msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
2767
2768#, c-format
f0ab5bff
MS
2769msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
2770msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
8b116e60
MS
2771
2772#, c-format
f0ab5bff
MS
2773msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2774msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n"
8b116e60
MS
2775
2776#, c-format
f0ab5bff
MS
2777msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2778msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n"
8b116e60
MS
2779
2780#, c-format
f0ab5bff
MS
2781msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
2782msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
8b116e60
MS
2783
2784#, c-format
f0ab5bff
MS
2785msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
2786msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
8b116e60
MS
2787
2788#, c-format
f0ab5bff
MS
2789msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2790msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n"
8b116e60
MS
2791
2792#, c-format
f0ab5bff
MS
2793msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
2794msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
8b116e60
MS
2795
2796#, c-format
f0ab5bff
MS
2797msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
2798msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
8b116e60
MS
2799
2800#, c-format
f0ab5bff
MS
2801msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
2802msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
8b116e60
MS
2803
2804#, c-format
f0ab5bff
MS
2805msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
2806msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
8b116e60
MS
2807
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2811msgstr ""
2812"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
2813"layout=lrtb.\n"
2814
2815#, c-format
f0ab5bff 2816msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
8b116e60
MS
2817msgstr ""
2818"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
2819
2820#, c-format
f0ab5bff 2821msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
8b116e60
MS
2822msgstr ""
2823"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus "
2824"en cours d’interruption.\n"
2825
8b116e60 2826#, c-format
f0ab5bff
MS
2827msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
2828msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
8b116e60
MS
2829
2830#, c-format
f0ab5bff
MS
2831msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
2832msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
8b116e60
MS
2833
2834msgid ""
2835"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2836"seconds...\n"
2837msgstr ""
2838"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
2839"nouvel essai dans 30 secondes…\n"
2840
f0ab5bff
MS
2841msgid "ERROR: select() failed"
2842msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué"
8b116e60 2843
f0ab5bff
MS
2844msgid "ERROR: unable to stat print file"
2845msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression"
8b116e60 2846
f0ab5bff
MS
2847msgid "Edit Configuration File"
2848msgstr "Modifier le fichier de configuration"
8b116e60 2849
f0ab5bff
MS
2850msgid "Empty PPD file!"
2851msgstr "Fichier PPD vide."
8b116e60 2852
f0ab5bff
MS
2853msgid "Ending Banner"
2854msgstr "Fin de la bannière"
8b116e60 2855
f0ab5bff
MS
2856msgid "Enter old password:"
2857msgstr "Ancien mot de passe :"
8b116e60 2858
f0ab5bff
MS
2859msgid "Enter password again:"
2860msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
8b116e60 2861
f0ab5bff
MS
2862msgid "Enter password:"
2863msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
8b116e60
MS
2864
2865msgid ""
2866"Enter your username and password or the root username and password to access "
2867"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2868"valid Kerberos ticket."
2869msgstr ""
2870"Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous "
2871"en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez "
2872"l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos "
2873"valide."
2874
f0ab5bff
MS
2875msgid "Envelope Feed"
2876msgstr "Alimentation au format enveloppe"
8b116e60 2877
f0ab5bff
MS
2878msgid "Epson"
2879msgstr "Epson"
8b116e60 2880
f0ab5bff
MS
2881msgid "Error Policy"
2882msgstr "Règles d’erreur"
8b116e60 2883
f0ab5bff
MS
2884msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
2885msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
8b116e60 2886
f0ab5bff
MS
2887msgid "Every 10 Labels"
2888msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
8b116e60 2889
f0ab5bff
MS
2890msgid "Every 2 Labels"
2891msgstr "Toutes les 2 étiquettes"
8b116e60 2892
f0ab5bff
MS
2893msgid "Every 3 Labels"
2894msgstr "Toutes les 3 étiquettes"
8b116e60 2895
f0ab5bff
MS
2896msgid "Every 4 Labels"
2897msgstr "Toutes les 4 étiquettes"
8b116e60 2898
f0ab5bff
MS
2899msgid "Every 5 Labels"
2900msgstr "Toutes les 5 étiquettes"
8b116e60 2901
f0ab5bff
MS
2902msgid "Every 6 Labels"
2903msgstr "Toutes les 6 étiquettes"
8b116e60 2904
f0ab5bff
MS
2905msgid "Every 7 Labels"
2906msgstr "Toutes les 7 étiquettes"
8b116e60 2907
f0ab5bff
MS
2908msgid "Every 8 Labels"
2909msgstr "Toutes les 8 étiquettes"
8b116e60 2910
f0ab5bff
MS
2911msgid "Every 9 Labels"
2912msgstr "Toutes les 9 étiquettes"
8b116e60 2913
f0ab5bff
MS
2914msgid "Every Label"
2915msgstr "Chaque étiquette"
8b116e60 2916
f0ab5bff
MS
2917msgid "Expectation Failed"
2918msgstr "Échec de la condition de valeur attendue"
8b116e60 2919
f0ab5bff
MS
2920msgid "Export Printers to Samba"
2921msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
8b116e60 2922
f0ab5bff
MS
2923msgid "FAIL\n"
2924msgstr "ÉCHEC\n"
8b116e60 2925
f0ab5bff
MS
2926msgid "File Folder"
2927msgstr "Dossier de fichier"
8b116e60 2928
f0ab5bff
MS
2929msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2930msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2931
2932#, c-format
2933msgid ""
2934"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2935"in \"%s/cupsd.conf\"."
2936msgstr ""
2937"Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, "
2938"reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »."
2939
f0ab5bff
MS
2940msgid "Folio"
2941msgstr "Folio"
8b116e60 2942
f0ab5bff
MS
2943msgid "Forbidden"
2944msgstr "Interdit"
8b116e60 2945
f0ab5bff
MS
2946msgid "Fuser temperature high!"
2947msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
8b116e60 2948
f0ab5bff
MS
2949msgid "Fuser temperature low!"
2950msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
8b116e60 2951
f0ab5bff
MS
2952msgid "General"
2953msgstr "Général"
8b116e60 2954
f0ab5bff
MS
2955msgid "Generic"
2956msgstr "Générique"
8b116e60 2957
f0ab5bff
MS
2958msgid "German FanFold"
2959msgstr "German FanFold"
8b116e60 2960
f0ab5bff
MS
2961msgid "German FanFold Legal"
2962msgstr "German FanFold Légal"
8b116e60 2963
f0ab5bff
MS
2964msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2965msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 2966
f0ab5bff
MS
2967msgid "Glossy Paper"
2968msgstr "Papier brillant"
8b116e60 2969
f0ab5bff
MS
2970msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
2971msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
8b116e60 2972
f0ab5bff
MS
2973msgid "Grayscale"
2974msgstr "Niveaux de gris"
8b116e60 2975
f0ab5bff
MS
2976msgid "HP"
2977msgstr "HP"
8b116e60 2978
f0ab5bff
MS
2979msgid "Hanging Folder"
2980msgstr "Dossier suspendu"
8b116e60 2981
f0ab5bff
MS
2982msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2983msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\""
8b116e60 2984
f0ab5bff
MS
2985msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2986msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
8b116e60 2987
f0ab5bff
MS
2988msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2989msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
8b116e60 2990
f0ab5bff
MS
2991msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2992msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n"
8b116e60 2993
f0ab5bff
MS
2994msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2995msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n"
8b116e60 2996
f0ab5bff
MS
2997msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2998msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n"
8b116e60 2999
f0ab5bff
MS
3000msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
3001msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n"
8b116e60
MS
3002
3003msgid "INFO: Copying print data...\n"
3004msgstr ""
3005
f0ab5bff
MS
3006msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
3007msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n"
8b116e60
MS
3008
3009#, c-format
3010msgid "INFO: Finished page %d...\n"
3011msgstr ""
3012
3013#, c-format
f0ab5bff
MS
3014msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
3015msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n"
8b116e60 3016
f0ab5bff
MS
3017msgid "INFO: Loading image file...\n"
3018msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n"
8b116e60 3019
f0ab5bff
MS
3020msgid "INFO: Looking for printer...\n"
3021msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n"
8b116e60 3022
f0ab5bff
MS
3023msgid "INFO: Opening connection\n"
3024msgstr "INFO: établissement de la connexion\n"
8b116e60 3025
f0ab5bff 3026msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
8b116e60
MS
3027msgstr ""
3028"INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche "
3029"d’impression…\n"
3030
f0ab5bff
MS
3031msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
3032msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n"
8b116e60 3033
f0ab5bff
MS
3034msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
3035msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
8b116e60 3036
f0ab5bff
MS
3037msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
3038msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
8b116e60
MS
3039
3040#, c-format
f0ab5bff 3041msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
8b116e60
MS
3042msgstr ""
3043"INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec "
3044"IPP/1.0…\n"
3045
f0ab5bff
MS
3046msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
3047msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
8b116e60 3048
f0ab5bff
MS
3049msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
3050msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n"
8b116e60 3051
f0ab5bff
MS
3052msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
3053msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n"
8b116e60 3054
f0ab5bff
MS
3055msgid "INFO: Printer is now online.\n"
3056msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n"
8b116e60 3057
f0ab5bff
MS
3058msgid "INFO: Printer is offline.\n"
3059msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n"
8b116e60 3060
f0ab5bff
MS
3061msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
3062msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
8b116e60
MS
3063
3064#, c-format
f0ab5bff
MS
3065msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
3066msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n"
8b116e60
MS
3067
3068#, c-format
f0ab5bff
MS
3069msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3070msgstr "INFO: impression de la page %d…\n"
8b116e60 3071
f0ab5bff
MS
3072msgid "INFO: Ready to print.\n"
3073msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n"
8b116e60
MS
3074
3075#, c-format
f0ab5bff
MS
3076msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3077msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n"
8b116e60
MS
3078
3079#, c-format
f0ab5bff
MS
3080msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3081msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n"
8b116e60 3082
f0ab5bff
MS
3083msgid "INFO: Sending data\n"
3084msgstr "INFO: envoi des données\n"
8b116e60
MS
3085
3086#, c-format
f0ab5bff
MS
3087msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3088msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n"
8b116e60
MS
3089
3090#, c-format
f0ab5bff
MS
3091msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3092msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n"
8b116e60 3093
f0ab5bff
MS
3094msgid "INFO: Sending print data...\n"
3095msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n"
8b116e60
MS
3096
3097#, c-format
f0ab5bff
MS
3098msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3099msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n"
8b116e60
MS
3100
3101#, c-format
f0ab5bff
MS
3102msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3103msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n"
8b116e60
MS
3104
3105#, c-format
f0ab5bff
MS
3106msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3107msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n"
8b116e60
MS
3108
3109#, c-format
3110msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3111msgstr ""
3112
f0ab5bff 3113msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3114msgstr ""
3115"INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file "
3116"d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n"
3117
3118#, c-format
f0ab5bff
MS
3119msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3120msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n"
8b116e60 3121
f0ab5bff
MS
3122msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3123msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n"
8b116e60 3124
f0ab5bff
MS
3125msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3126msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n"
8b116e60 3127
f0ab5bff
MS
3128msgid "ISO B0"
3129msgstr "ISO B0"
8b116e60 3130
f0ab5bff
MS
3131msgid "ISO B1"
3132msgstr "ISO B1"
8b116e60 3133
f0ab5bff
MS
3134msgid "ISO B10"
3135msgstr "ISO B10"
8b116e60 3136
f0ab5bff
MS
3137msgid "ISO B2"
3138msgstr "ISO B2"
8b116e60 3139
f0ab5bff
MS
3140msgid "ISO B3"
3141msgstr "ISO B3"
8b116e60 3142
f0ab5bff
MS
3143msgid "ISO B4"
3144msgstr "ISO B4"
8b116e60 3145
f0ab5bff
MS
3146msgid "ISO B4 Envelope"
3147msgstr "ISO B4 Enveloppe"
8b116e60 3148
f0ab5bff
MS
3149msgid "ISO B5"
3150msgstr "ISO B5"
8b116e60 3151
f0ab5bff
MS
3152msgid "ISO B5 (Oversize)"
3153msgstr "ISO B5 (format supérieur)"
8b116e60 3154
f0ab5bff
MS
3155msgid "ISO B5 Envelope"
3156msgstr "ISO B5 Enveloppe"
8b116e60 3157
f0ab5bff
MS
3158msgid "ISO B6"
3159msgstr "ISO B6"
8b116e60 3160
f0ab5bff
MS
3161msgid "ISO B6 Envelope"
3162msgstr "ISO B6 Enveloppe"
8b116e60 3163
f0ab5bff
MS
3164msgid "ISO B7"
3165msgstr "ISO B7"
8b116e60 3166
f0ab5bff
MS
3167msgid "ISO B8"
3168msgstr "ISO B8"
8b116e60 3169
f0ab5bff
MS
3170msgid "ISO B9"
3171msgstr "ISO B9"
8b116e60 3172
f0ab5bff
MS
3173msgid "Illegal control character"
3174msgstr "Caractère de contrôle interdit"
8b116e60 3175
f0ab5bff
MS
3176msgid "Illegal main keyword string"
3177msgstr "Mot-clé essentiel interdit"
8b116e60 3178
f0ab5bff
MS
3179msgid "Illegal option keyword string"
3180msgstr "Mot-clé d’option interdit"
8b116e60 3181
f0ab5bff
MS
3182msgid "Illegal translation string"
3183msgstr "Traduction interdite"
8b116e60 3184
f0ab5bff
MS
3185msgid "Illegal whitespace character"
3186msgstr "Caractère « espace blanc » interdit"
8b116e60 3187
f0ab5bff
MS
3188msgid "Ink/toner almost empty."
3189msgstr "Encre/toner presque vide."
8b116e60 3190
f0ab5bff
MS
3191msgid "Ink/toner empty!"
3192msgstr "Encre/toner vide."
8b116e60 3193
f0ab5bff
MS
3194msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3195msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie."
8b116e60 3196
f0ab5bff
MS
3197msgid "Ink/toner waste bin full!"
3198msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
8b116e60 3199
f0ab5bff
MS
3200msgid "Installable Options"
3201msgstr "Options installables"
8b116e60 3202
f0ab5bff
MS
3203msgid "Installed"
3204msgstr "Installée"
8b116e60 3205
f0ab5bff
MS
3206msgid "IntelliBar Label Printer"
3207msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar"
8b116e60 3208
f0ab5bff
MS
3209msgid "Intellitech"
3210msgstr "Intellitech"
8b116e60 3211
f0ab5bff
MS
3212msgid "Interlock open."
3213msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert."
8b116e60 3214
94da7e34
MS
3215msgid "Internal Server Error"
3216msgstr ""
3217
f0ab5bff
MS
3218msgid "Internal error"
3219msgstr "Erreur interne"
8b116e60 3220
f0ab5bff
MS
3221msgid "Internet Postage 2-Part"
3222msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties"
8b116e60 3223
f0ab5bff
MS
3224msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3225msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3226
f0ab5bff
MS
3227msgid "Internet Postage 3-Part"
3228msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties"
8b116e60 3229
f0ab5bff
MS
3230msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3231msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3232
f0ab5bff
MS
3233msgid "Internet Printing Protocol"
3234msgstr "Internet Printing Protocol"
8b116e60 3235
f0ab5bff
MS
3236msgid "Invite Envelope"
3237msgstr "Enveloppe d’invitation"
8b116e60 3238
f0ab5bff
MS
3239msgid "Italian Envelope"
3240msgstr "Enveloppe à l’italienne"
8b116e60 3241
f0ab5bff
MS
3242msgid "JCL"
3243msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
8b116e60
MS
3244
3245#, c-format
f0ab5bff
MS
3246msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
3247msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
8b116e60
MS
3248
3249#, c-format
f0ab5bff
MS
3250msgid "Job #%d does not exist!"
3251msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
8b116e60
MS
3252
3253#, c-format
f0ab5bff
MS
3254msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3255msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l’annuler."
8b116e60
MS
3256
3257#, c-format
f0ab5bff
MS
3258msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3259msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l’annuler."
8b116e60
MS
3260
3261#, c-format
f0ab5bff
MS
3262msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3263msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler."
8b116e60
MS
3264
3265#, c-format
f0ab5bff
MS
3266msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
3267msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
8b116e60
MS
3268
3269#, c-format
f0ab5bff
MS
3270msgid "Job #%d is not complete!"
3271msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
8b116e60
MS
3272
3273#, c-format
f0ab5bff
MS
3274msgid "Job #%d is not held for authentication!"
3275msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
8b116e60
MS
3276
3277#, c-format
f0ab5bff
MS
3278msgid "Job #%d is not held!"
3279msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
8b116e60
MS
3280
3281#, c-format
f0ab5bff
MS
3282msgid "Job #%s does not exist!"
3283msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
8b116e60
MS
3284
3285#, c-format
f0ab5bff
MS
3286msgid "Job %d not found!"
3287msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
8b116e60 3288
f0ab5bff
MS
3289msgid "Job Completed"
3290msgstr "terminée"
8b116e60 3291
f0ab5bff
MS
3292msgid "Job Created"
3293msgstr "Tâche créée"
8b116e60 3294
f0ab5bff
MS
3295msgid "Job ID: "
3296msgstr "Identifiant de tâche : "
8b116e60 3297
f0ab5bff
MS
3298msgid "Job Options Changed"
3299msgstr "Options de la tâche modifiées"
8b116e60 3300
f0ab5bff
MS
3301msgid "Job Stopped"
3302msgstr "arrêtée"
8b116e60 3303
f0ab5bff
MS
3304msgid "Job UUID: "
3305msgstr "UUID de tâche : "
8b116e60 3306
f0ab5bff
MS
3307msgid "Job is completed and cannot be changed."
3308msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
8b116e60 3309
f0ab5bff
MS
3310msgid "Job operation failed:"
3311msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :"
8b116e60 3312
f0ab5bff
MS
3313msgid "Job state cannot be changed."
3314msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié."
8b116e60 3315
f0ab5bff
MS
3316msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
3317msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
8b116e60 3318
f0ab5bff
MS
3319msgid "Jobs"
3320msgstr "Tâches"
8b116e60 3321
f0ab5bff
MS
3322msgid "Kaku2 Envelope"
3323msgstr "Enveloppe Kaku2"
8b116e60 3324
f0ab5bff
MS
3325msgid "Kaku3 Envelope"
3326msgstr "Enveloppe Kaku3"
8b116e60 3327
f0ab5bff
MS
3328msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3329msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
8b116e60 3330
f0ab5bff
MS
3331msgid "Label Printer"
3332msgstr "Imprimante pour étiquettes"
8b116e60 3333
f0ab5bff
MS
3334msgid "Label Top"
3335msgstr "Étiquette supérieure"
8b116e60
MS
3336
3337#, c-format
f0ab5bff
MS
3338msgid "Language \"%s\" not supported!"
3339msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
8b116e60 3340
f0ab5bff
MS
3341msgid "Large Address"
3342msgstr "Adresse étendue"
8b116e60 3343
f0ab5bff
MS
3344msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3345msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3346
f0ab5bff
MS
3347msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3348msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
8b116e60 3349
f0ab5bff
MS
3350msgid "Light"
3351msgstr "Clair"
8b116e60 3352
f0ab5bff
MS
3353msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3354msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)"
8b116e60 3355
f0ab5bff
MS
3356msgid "List Available Printers"
3357msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles"
8b116e60 3358
f0ab5bff
MS
3359msgid "Location: "
3360msgstr "Emplacement : "
8b116e60 3361
f0ab5bff
MS
3362msgid "Long-Edge (Portrait)"
3363msgstr "Bord le plus long (Portrait)"
8b116e60 3364
f0ab5bff
MS
3365msgid "Make and Model: "
3366msgstr "Marque et modèle : "
8b116e60 3367
f0ab5bff
MS
3368msgid "Manual Feed"
3369msgstr "Alimentation manuelle"
8b116e60 3370
f0ab5bff
MS
3371msgid "Media Dimensions: "
3372msgstr "Dimensions du papier : "
8b116e60 3373
f0ab5bff
MS
3374msgid "Media Limits: "
3375msgstr "Limites du papier : "
8b116e60 3376
f0ab5bff
MS
3377msgid "Media Name: "
3378msgstr "Nom du papier : "
8b116e60 3379
f0ab5bff
MS
3380msgid "Media Size"
3381msgstr "Taille du papier"
8b116e60 3382
f0ab5bff
MS
3383msgid "Media Source"
3384msgstr "Source du papier"
8b116e60 3385
f0ab5bff
MS
3386msgid "Media Tracking"
3387msgstr "Crénage du papier"
8b116e60 3388
f0ab5bff
MS
3389msgid "Media Type"
3390msgstr "Type de papier"
8b116e60 3391
f0ab5bff
MS
3392msgid "Media jam!"
3393msgstr "Bourrage papier"
8b116e60 3394
f0ab5bff
MS
3395msgid "Media tray almost empty."
3396msgstr "Bac à papier presque vide."
8b116e60 3397
f0ab5bff
MS
3398msgid "Media tray empty!"
3399msgstr "Bac à papier vide."
8b116e60 3400
f0ab5bff
MS
3401msgid "Media tray missing!"
3402msgstr "Bac manquant."
8b116e60 3403
f0ab5bff
MS
3404msgid "Media tray needs to be filled."
3405msgstr "Le bac à papier doit être rempli."
8b116e60 3406
f0ab5bff
MS
3407msgid "Medium"
3408msgstr "Moyen"
8b116e60 3409
f0ab5bff
MS
3410msgid "Memory allocation error"
3411msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
8b116e60 3412
f0ab5bff
MS
3413msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3414msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant"
8b116e60 3415
f0ab5bff
MS
3416msgid "Missing asterisk in column 1"
3417msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
8b116e60 3418
f0ab5bff
MS
3419msgid "Missing document-number attribute!"
3420msgstr "Attribut « document-number » manquant."
8b116e60
MS
3421
3422#, c-format
f0ab5bff
MS
3423msgid "Missing double quote on line %d!"
3424msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
8b116e60 3425
f0ab5bff
MS
3426msgid "Missing form variable!"
3427msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
8b116e60 3428
f0ab5bff
MS
3429msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
3430msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
8b116e60 3431
f0ab5bff
MS
3432msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
3433msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
8b116e60 3434
f0ab5bff
MS
3435msgid "Missing required attributes!"
3436msgstr "Il manque des attributs indispensables."
8b116e60
MS
3437
3438#, c-format
f0ab5bff
MS
3439msgid "Missing value on line %d!"
3440msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
8b116e60 3441
f0ab5bff
MS
3442msgid "Missing value string"
3443msgstr "Chaîne de valeur manquante"
8b116e60
MS
3444
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"Model: name = %s\n"
3448" natural_language = %s\n"
3449" make-and-model = %s\n"
3450" device-id = %s\n"
3451msgstr ""
3452"Modèle : name = %s\n"
3453" natural_language = %s\n"
3454" make-and-model = %s\n"
3455" device-id = %s\n"
3456
f0ab5bff
MS
3457msgid "Modify Class"
3458msgstr "Modifier la classe"
8b116e60 3459
f0ab5bff
MS
3460msgid "Modify Printer"
3461msgstr "Modifier l’imprimante"
8b116e60 3462
f0ab5bff
MS
3463msgid "Monarch"
3464msgstr "Monarch"
8b116e60 3465
f0ab5bff
MS
3466msgid "Monarch Envelope"
3467msgstr "Enveloppe Monarch"
8b116e60 3468
f0ab5bff
MS
3469msgid "Move All Jobs"
3470msgstr "Transférer toutes les tâches"
8b116e60 3471
f0ab5bff
MS
3472msgid "Move Job"
3473msgstr "Transférer la tâche"
8b116e60 3474
f0ab5bff
MS
3475msgid "Moved Permanently"
3476msgstr "Transférées de façon permanente"
8b116e60
MS
3477
3478#, c-format
f0ab5bff
MS
3479msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3480msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n"
8b116e60 3481
f0ab5bff
MS
3482msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3483msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n"
8b116e60 3484
f0ab5bff
MS
3485msgid "NULL PPD file pointer"
3486msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
8b116e60 3487
f0ab5bff
MS
3488msgid "Name OID uses indefinite length"
3489msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 3490
f0ab5bff
MS
3491msgid "Never"
3492msgstr "Jamais"
8b116e60 3493
f0ab5bff
MS
3494msgid "New Stylus Color Series"
3495msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
8b116e60 3496
f0ab5bff
MS
3497msgid "New Stylus Photo Series"
3498msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
8b116e60 3499
f0ab5bff
MS
3500msgid "No"
3501msgstr "Non"
8b116e60 3502
f0ab5bff
MS
3503msgid "No Content"
3504msgstr "Aucun contenu"
8b116e60 3505
f0ab5bff
MS
3506msgid "No PPD name!"
3507msgstr "Aucun nom PPD"
8b116e60 3508
f0ab5bff
MS
3509msgid "No VarBind SEQUENCE"
3510msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
8b116e60 3511
f0ab5bff
MS
3512msgid "No Windows printer drivers are installed!"
3513msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
8b116e60 3514
f0ab5bff
MS
3515msgid "No active connection"
3516msgstr "Aucune connexion active"
8b116e60
MS
3517
3518#, c-format
f0ab5bff
MS
3519msgid "No active jobs on %s!"
3520msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
8b116e60 3521
f0ab5bff
MS
3522msgid "No attributes in request!"
3523msgstr "Aucun attribut dans la requête."
8b116e60 3524
f0ab5bff
MS
3525msgid "No authentication information provided!"
3526msgstr "Aucune information d’authentification."
8b116e60 3527
f0ab5bff
MS
3528msgid "No community name"
3529msgstr "Aucun nom de communauté"
8b116e60 3530
f0ab5bff
MS
3531msgid "No default printer"
3532msgstr "Aucune imprimante par défaut"
8b116e60 3533
f0ab5bff
MS
3534msgid "No destinations added."
3535msgstr "Aucune destination ajoutée."
8b116e60 3536
f0ab5bff
MS
3537msgid "No error-index"
3538msgstr "Paramètre error-index absent"
8b116e60 3539
f0ab5bff
MS
3540msgid "No error-status"
3541msgstr "Paramètre error-status absent"
8b116e60 3542
f0ab5bff
MS
3543msgid "No file!?!"
3544msgstr "Aucun fichier !?!"
8b116e60 3545
f0ab5bff
MS
3546msgid "No modification time!"
3547msgstr "Aucune heure de modification"
8b116e60 3548
f0ab5bff
MS
3549msgid "No name OID"
3550msgstr "Aucun OID de nom"
8b116e60 3551
f0ab5bff
MS
3552msgid "No printer name!"
3553msgstr "Aucun nom d’imprimante."
8b116e60 3554
f0ab5bff
MS
3555msgid "No printer-uri found for class!"
3556msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
8b116e60 3557
f0ab5bff
MS
3558msgid "No printer-uri found!"
3559msgstr "Paramètre printer-uri absent."
8b116e60 3560
f0ab5bff
MS
3561msgid "No printer-uri in request!"
3562msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
8b116e60 3563
f0ab5bff
MS
3564msgid "No request-id"
3565msgstr "Paramètre request-id absent"
8b116e60 3566
f0ab5bff
MS
3567msgid "No subscription attributes in request!"
3568msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
8b116e60 3569
f0ab5bff
MS
3570msgid "No subscriptions found."
3571msgstr "Aucun abonnement trouvé."
8b116e60 3572
f0ab5bff
MS
3573msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3574msgstr "Aucune SEQUENCE variable-bindings"
8b116e60 3575
f0ab5bff
MS
3576msgid "No version number"
3577msgstr "Aucun numéro de version"
8b116e60 3578
f0ab5bff
MS
3579msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3580msgstr "Non continu (détection de marque)"
8b116e60 3581
f0ab5bff
MS
3582msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3583msgstr "Non continu (détection Web)"
8b116e60 3584
f0ab5bff
MS
3585msgid "Normal"
3586msgstr "Normal"
8b116e60 3587
f0ab5bff
MS
3588msgid "Not Found"
3589msgstr "Introuvable"
8b116e60 3590
f0ab5bff
MS
3591msgid "Not Implemented"
3592msgstr "Non implémentée"
8b116e60 3593
f0ab5bff
MS
3594msgid "Not Installed"
3595msgstr "Non installée"
8b116e60 3596
f0ab5bff
MS
3597msgid "Not Modified"
3598msgstr "Non modifiée"
8b116e60 3599
f0ab5bff
MS
3600msgid "Not Supported"
3601msgstr "Non prise en charge"
8b116e60 3602
f0ab5bff
MS
3603msgid "Not allowed to print."
3604msgstr "Impression interdite"
8b116e60 3605
f0ab5bff
MS
3606msgid "Note"
3607msgstr "Remarque"
8b116e60 3608
f0ab5bff
MS
3609msgid "OK"
3610msgstr "OK"
8b116e60 3611
f0ab5bff
MS
3612msgid "OPC almost at end-of-life."
3613msgstr "OPC presque en fin de vie."
8b116e60 3614
f0ab5bff
MS
3615msgid "OPC at end-of-life!"
3616msgstr "OPC en fin de vie."
8b116e60 3617
f0ab5bff
MS
3618msgid "Off (1-Sided)"
3619msgstr "Désactivé (recto)"
8b116e60 3620
f0ab5bff
MS
3621msgid "Oki"
3622msgstr "Oki"
8b116e60 3623
f0ab5bff
MS
3624msgid "Online Help"
3625msgstr "Aide en ligne"
8b116e60
MS
3626
3627#, c-format
f0ab5bff
MS
3628msgid "Open of %s failed: %s"
3629msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s"
8b116e60 3630
f0ab5bff
MS
3631msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3632msgstr "OpenGroup sans CloseGroup préalable"
8b116e60 3633
f0ab5bff
MS
3634msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3635msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable"
8b116e60 3636
f0ab5bff
MS
3637msgid "Operation Policy"
3638msgstr "Règles de fonctionnement"
8b116e60 3639
f0ab5bff
MS
3640msgid "Options Installed"
3641msgstr "Options installées"
8b116e60 3642
f0ab5bff
MS
3643msgid "Options: "
3644msgstr "Options : "
8b116e60 3645
f0ab5bff
MS
3646msgid "Out of toner!"
3647msgstr "Plus de toner."
8b116e60 3648
f0ab5bff
MS
3649msgid "Output Mode"
3650msgstr "Mode de sortie"
8b116e60 3651
f0ab5bff
MS
3652msgid "Output bin almost full."
3653msgstr "Corbeille de sortie presque pleine."
8b116e60 3654
f0ab5bff
MS
3655msgid "Output bin full!"
3656msgstr "Corbeille de sortie pleine."
8b116e60
MS
3657
3658#, c-format
f0ab5bff
MS
3659msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3660msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n"
8b116e60
MS
3661
3662#, c-format
f0ab5bff 3663msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3664msgstr ""
3665"La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n"
3666
3667#, c-format
f0ab5bff
MS
3668msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3669msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n"
8b116e60
MS
3670
3671#, c-format
f0ab5bff 3672msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3673msgstr ""
3674"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %"
3675"s\n"
3676
f0ab5bff
MS
3677msgid "Output tray missing!"
3678msgstr "Bac en sortie manquant."
8b116e60 3679
f0ab5bff
MS
3680msgid "PASS\n"
3681msgstr "VALIDE\n"
8b116e60 3682
f0ab5bff
MS
3683msgid "PCL Laser Printer"
3684msgstr "Imprimante laser PCL"
8b116e60 3685
f0ab5bff
MS
3686msgid "PRC1 Envelope"
3687msgstr "Enveloppe PRC1"
8b116e60 3688
f0ab5bff
MS
3689msgid "PRC10 Envelope"
3690msgstr "Enveloppe PRC10"
8b116e60 3691
f0ab5bff
MS
3692msgid "PRC16K"
3693msgstr "PRC16K"
8b116e60 3694
f0ab5bff
MS
3695msgid "PRC2 Envelope"
3696msgstr "Enveloppe PRC2"
8b116e60 3697
f0ab5bff
MS
3698msgid "PRC3 Envelope"
3699msgstr "Enveloppe PRC3"
8b116e60 3700
f0ab5bff
MS
3701msgid "PRC32K"
3702msgstr "PRC32K"
8b116e60 3703
f0ab5bff
MS
3704msgid "PRC32K (Oversize)"
3705msgstr "PRC32K (format supérieur)"
8b116e60 3706
f0ab5bff
MS
3707msgid "PRC4 Envelope"
3708msgstr "Enveloppe PRC4"
8b116e60 3709
f0ab5bff
MS
3710msgid "PRC5 Envelope"
3711msgstr "Enveloppe PRC5"
8b116e60 3712
f0ab5bff
MS
3713msgid "PRC6 Envelope"
3714msgstr "Enveloppe PRC6"
8b116e60 3715
f0ab5bff
MS
3716msgid "PRC7 Envelope"
3717msgstr "Enveloppe PRC7"
8b116e60 3718
f0ab5bff
MS
3719msgid "PRC8 Envelope"
3720msgstr "Enveloppe PRC8"
8b116e60 3721
f0ab5bff
MS
3722msgid "PRC9 Envelope"
3723msgstr "Enveloppe PRC9"
8b116e60 3724
f0ab5bff
MS
3725msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3726msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
8b116e60 3727
f0ab5bff
MS
3728msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3729msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
8b116e60 3730
f0ab5bff
MS
3731msgid "ParamCustominCutInterval"
3732msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3733
f0ab5bff
MS
3734msgid "ParamCustominTearInterval"
3735msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3736
3737#, c-format
f0ab5bff
MS
3738msgid "Password for %s on %s? "
3739msgstr "Mot de passe pour %s sur %s ? "
8b116e60
MS
3740
3741#, c-format
f0ab5bff
MS
3742msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3743msgstr "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
8b116e60 3744
f0ab5bff
MS
3745msgid "Pause Class"
3746msgstr "Suspendre la classe"
8b116e60 3747
f0ab5bff
MS
3748msgid "Pause Printer"
3749msgstr "Suspendre l’imprimante"
8b116e60 3750
f0ab5bff
MS
3751msgid "Peel-Off"
3752msgstr "Décoller"
8b116e60 3753
f0ab5bff
MS
3754msgid "Personal Envelope"
3755msgstr "Enveloppe personnelle"
8b116e60 3756
f0ab5bff
MS
3757msgid "Photo"
3758msgstr "Photo"
8b116e60 3759
f0ab5bff
MS
3760msgid "Photo Labels"
3761msgstr "Étiquettes photo"
8b116e60 3762
f0ab5bff
MS
3763msgid "Plain Paper"
3764msgstr "Papier vierge"
8b116e60 3765
f0ab5bff
MS
3766msgid "Policies"
3767msgstr "Règles"
8b116e60 3768
f0ab5bff
MS
3769msgid "Port Monitor"
3770msgstr "Moniteur de port"
8b116e60 3771
f0ab5bff
MS
3772msgid "PostScript Printer"
3773msgstr "Imprimante PostScript"
8b116e60 3774
f0ab5bff
MS
3775msgid "Postcard"
3776msgstr "Carte postale"
8b116e60 3777
f0ab5bff
MS
3778msgid "Print Density"
3779msgstr "Densité d’impression"
8b116e60 3780
f0ab5bff
MS
3781msgid "Print Job:"
3782msgstr "Tâche d’impression :"
8b116e60 3783
f0ab5bff
MS
3784msgid "Print Mode"
3785msgstr "Mode d’impression"
8b116e60 3786
f0ab5bff
MS
3787msgid "Print Rate"
3788msgstr "Taux d’impression"
8b116e60 3789
f0ab5bff
MS
3790msgid "Print Self-Test Page"
3791msgstr "Imprimer une page d’autotest"
8b116e60 3792
f0ab5bff
MS
3793msgid "Print Speed"
3794msgstr "Vitesse d’impression"
8b116e60 3795
f0ab5bff
MS
3796msgid "Print Test Page"
3797msgstr "Imprimer la page de test"
8b116e60 3798
f0ab5bff
MS
3799msgid "Print and Cut"
3800msgstr "Impression à découper"
8b116e60 3801
f0ab5bff
MS
3802msgid "Print and Tear"
3803msgstr "Impression à détacher"
8b116e60 3804
f0ab5bff
MS
3805msgid "Printed For: "
3806msgstr "Imprimé pour : "
8b116e60 3807
f0ab5bff
MS
3808msgid "Printed From: "
3809msgstr "Imprimé de : "
8b116e60 3810
f0ab5bff
MS
3811msgid "Printed On: "
3812msgstr "Imprimé sur : "
8b116e60 3813
f0ab5bff
MS
3814msgid "Printer Added"
3815msgstr "ajoutée"
8b116e60 3816
f0ab5bff
MS
3817msgid "Printer Default"
3818msgstr "par défaut"
8b116e60 3819
f0ab5bff
MS
3820msgid "Printer Deleted"
3821msgstr "supprimée"
8b116e60 3822
f0ab5bff
MS
3823msgid "Printer Modified"
3824msgstr "modifiée"
8b116e60 3825
f0ab5bff
MS
3826msgid "Printer Name: "
3827msgstr "Nom de l’imprimante : "
8b116e60 3828
f0ab5bff
MS
3829msgid "Printer Paused"
3830msgstr "en pause"
8b116e60 3831
f0ab5bff
MS
3832msgid "Printer Settings"
3833msgstr "Réglages de l’imprimante"
8b116e60 3834
f0ab5bff
MS
3835msgid "Printer offline."
3836msgstr "hors ligne."
8b116e60 3837
f0ab5bff
MS
3838msgid "Printer:"
3839msgstr "Imprimante :"
8b116e60 3840
f0ab5bff
MS
3841msgid "Printers"
3842msgstr "Imprimantes"
8b116e60 3843
f0ab5bff
MS
3844msgid "Purge Jobs"
3845msgstr "Purger les tâches"
8b116e60 3846
f0ab5bff
MS
3847msgid "Quarto"
3848msgstr "Quarto"
8b116e60 3849
f0ab5bff
MS
3850msgid "Quota limit reached."
3851msgstr "Quota atteint."
8b116e60 3852
f0ab5bff 3853msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
8b116e60
MS
3854msgstr ""
3855"Classmt Proprio Tâche Fichier(s) Taille "
3856"totale\n"
3857
3858msgid ""
3859"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3860msgstr ""
3861"Classmt Proprio Pri Tâche Fichiers Taille totale\n"
3862
f0ab5bff
MS
3863msgid "Reject Jobs"
3864msgstr "Refuser les tâches"
8b116e60 3865
f0ab5bff
MS
3866msgid "Reprint After Error"
3867msgstr "Réimprimer après erreur"
8b116e60 3868
f0ab5bff
MS
3869msgid "Request Entity Too Large"
3870msgstr "Entité de requête trop volumineuse"
8b116e60 3871
f0ab5bff
MS
3872msgid "Resolution"
3873msgstr "Résolution"
8b116e60 3874
f0ab5bff
MS
3875msgid "Resume Class"
3876msgstr "Relancer la classe"
8b116e60 3877
f0ab5bff
MS
3878msgid "Resume Printer"
3879msgstr "Relancer l’imprimante"
8b116e60 3880
f0ab5bff
MS
3881msgid "Return Address"
3882msgstr "Renvoyer l’adresse"
8b116e60 3883
f0ab5bff
MS
3884msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3885msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\""
8b116e60 3886
f0ab5bff
MS
3887msgid "Rewind"
3888msgstr "Rembobiner"
8b116e60
MS
3889
3890#, c-format
f0ab5bff
MS
3891msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3892msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n"
8b116e60 3893
f0ab5bff
MS
3894msgid "SCSI Printer"
3895msgstr "Imprimante SCSI"
8b116e60 3896
f0ab5bff
MS
3897msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3898msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 3899
f0ab5bff
MS
3900msgid "See Other"
3901msgstr "Autres"
8b116e60
MS
3902
3903#, c-format
f0ab5bff
MS
3904msgid "Serial Port #%d"
3905msgstr "Port série #%d"
8b116e60 3906
f0ab5bff
MS
3907msgid "Server Restarted"
3908msgstr "Le serveur a redémarré"
8b116e60 3909
f0ab5bff
MS
3910msgid "Server Security Auditing"
3911msgstr "Vérification de la sécurité du serveur"
8b116e60 3912
f0ab5bff
MS
3913msgid "Server Started"
3914msgstr "Le serveur a démarré"
8b116e60 3915
f0ab5bff
MS
3916msgid "Server Stopped"
3917msgstr "Le serveur s’est arrêté"
8b116e60 3918
f0ab5bff
MS
3919msgid "Service Unavailable"
3920msgstr "Service indisponible"
8b116e60 3921
f0ab5bff
MS
3922msgid "Set Allowed Users"
3923msgstr "Définir les autorisations"
8b116e60 3924
f0ab5bff
MS
3925msgid "Set As Server Default"
3926msgstr "Définir comme valeur par défaut pour le serveur"
8b116e60 3927
f0ab5bff
MS
3928msgid "Set Class Options"
3929msgstr "Définir les options de classe"
8b116e60 3930
f0ab5bff
MS
3931msgid "Set Printer Options"
3932msgstr "Définir les options de l’imprimante"
8b116e60 3933
f0ab5bff
MS
3934msgid "Set Publishing"
3935msgstr "Définir la publication"
8b116e60 3936
f0ab5bff
MS
3937msgid "Shipping Address"
3938msgstr "Adresse de livraison"
8b116e60 3939
f0ab5bff
MS
3940msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3941msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3942
f0ab5bff
MS
3943msgid "Short-Edge (Landscape)"
3944msgstr "Bord le plus court (paysage)"
8b116e60 3945
f0ab5bff
MS
3946msgid "Special Paper"
3947msgstr "Papier spécial"
8b116e60 3948
f0ab5bff
MS
3949msgid "Standard"
3950msgstr "Standard"
8b116e60 3951
f0ab5bff
MS
3952msgid "Starting Banner"
3953msgstr "Début de la bannière"
8b116e60 3954
f0ab5bff
MS
3955msgid "Statement"
3956msgstr "Déclaration"
8b116e60 3957
f0ab5bff
MS
3958msgid "Stylus Color Series"
3959msgstr "Série Stylus Color"
8b116e60 3960
f0ab5bff
MS
3961msgid "Stylus Photo Series"
3962msgstr "Série Stylus Photo"
8b116e60 3963
f0ab5bff
MS
3964msgid "Super A"
3965msgstr "Super A"
8b116e60 3966
f0ab5bff
MS
3967msgid "Super B"
3968msgstr "Super B"
8b116e60 3969
f0ab5bff
MS
3970msgid "Super B/A3"
3971msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3972
f0ab5bff
MS
3973msgid "Switching Protocols"
3974msgstr "Permuter les protocoles"
8b116e60 3975
f0ab5bff
MS
3976msgid "Tabloid"
3977msgstr "Tabloïd"
8b116e60 3978
f0ab5bff
MS
3979msgid "Tabloid (Oversize)"
3980msgstr "Tabloïd (format supérieur)"
8b116e60 3981
f0ab5bff
MS
3982msgid "Tear"
3983msgstr "Détacher"
8b116e60 3984
f0ab5bff
MS
3985msgid "Tear-Off"
3986msgstr "Détacher"
8b116e60 3987
f0ab5bff
MS
3988msgid "Tear-Off Adjust Position"
3989msgstr "Position d’ajustement du détachement"
8b116e60
MS
3990
3991#, c-format
f0ab5bff
MS
3992msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3993msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
8b116e60
MS
3994
3995#, c-format
f0ab5bff
MS
3996msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3997msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s"
8b116e60
MS
3998
3999msgid ""
4000"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4001"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4002msgstr ""
4003"Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
4004"sans espace, « / » et « # »."
4005
4006msgid ""
4007"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4008msgstr ""
4009"L’attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans un "
4010"abonnement de tâche."
4011
4012#, c-format
f0ab5bff 4013msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
8b116e60
MS
4014msgstr ""
4015"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)."
4016
4017msgid ""
4018"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4019"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4020msgstr ""
4021"Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
4022"sans espace, « / » et « # »."
4023
f0ab5bff
MS
4024msgid "The printer or class is not shared!"
4025msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
8b116e60 4026
f0ab5bff
MS
4027msgid "The printer or class was not found."
4028msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée."
8b116e60
MS
4029
4030#, c-format
f0ab5bff
MS
4031msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4032msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
8b116e60 4033
f0ab5bff
MS
4034msgid "The printer-uri attribute is required!"
4035msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
8b116e60
MS
4036
4037msgid ""
4038"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4039msgstr ""
4040"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/"
4041"classes/CLASSNAME »."
4042
4043msgid ""
4044"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4045msgstr ""
4046"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/"
4047"printers/PRINTERNAME »."
4048
4049msgid ""
4050"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4051"(?), or the pound sign (#)."
4052msgstr ""
4053"Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles "
4054"« / », « ? » et « # »."
4055
f0ab5bff
MS
4056msgid "There are too many subscriptions."
4057msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
8b116e60 4058
f0ab5bff
MS
4059msgid "Thermal Transfer Media"
4060msgstr "Papier pour transfert thermique"
8b116e60 4061
f0ab5bff
MS
4062msgid "Title: "
4063msgstr "Titre : "
8b116e60 4064
f0ab5bff
MS
4065msgid "Toner low."
4066msgstr "Niveau du toner faible."
8b116e60 4067
f0ab5bff
MS
4068msgid "Too many active jobs."
4069msgstr "Trop de tâches en cours."
8b116e60
MS
4070
4071#, c-format
f0ab5bff
MS
4072msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
4073msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
8b116e60
MS
4074
4075#, c-format
f0ab5bff
MS
4076msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
4077msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
8b116e60 4078
f0ab5bff
MS
4079msgid "Transparency"
4080msgstr "Transparence"
8b116e60 4081
f0ab5bff
MS
4082msgid "Tray"
4083msgstr "Bac"
8b116e60 4084
f0ab5bff
MS
4085msgid "Tray 1"
4086msgstr "Bac 1"
8b116e60 4087
f0ab5bff
MS
4088msgid "Tray 2"
4089msgstr "Bac 2"
8b116e60 4090
f0ab5bff
MS
4091msgid "Tray 3"
4092msgstr "Bac 3"
8b116e60 4093
f0ab5bff
MS
4094msgid "Tray 4"
4095msgstr "Bac 4"
8b116e60 4096
f0ab5bff
MS
4097msgid "URI Too Long"
4098msgstr "URI trop long"
8b116e60 4099
f0ab5bff
MS
4100msgid "US Executive"
4101msgstr "US Executive"
8b116e60 4102
f0ab5bff
MS
4103msgid "US Fanfold"
4104msgstr "US Fanfold"
8b116e60 4105
f0ab5bff
MS
4106msgid "US Ledger"
4107msgstr "US Ledger"
8b116e60 4108
f0ab5bff
MS
4109msgid "US Legal"
4110msgstr "US Légal"
8b116e60 4111
f0ab5bff
MS
4112msgid "US Legal (Oversize)"
4113msgstr "US Légal (format supérieur)"
8b116e60 4114
f0ab5bff
MS
4115msgid "US Letter"
4116msgstr "US Lettre"
8b116e60 4117
f0ab5bff
MS
4118msgid "US Letter (Oversize)"
4119msgstr "US Lettre (format supérieur)"
8b116e60 4120
f0ab5bff
MS
4121msgid "US Letter (Small)"
4122msgstr "US Lettre (format inférieur)"
8b116e60
MS
4123
4124#, c-format
f0ab5bff
MS
4125msgid "USB Serial Port #%d"
4126msgstr "Port série USB #%d"
8b116e60 4127
f0ab5bff
MS
4128msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4129msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :"
8b116e60 4130
f0ab5bff
MS
4131msgid "Unable to add RSS subscription:"
4132msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :"
8b116e60 4133
f0ab5bff
MS
4134msgid "Unable to add class:"
4135msgstr "Impossible d’ajouter la classe :"
8b116e60
MS
4136
4137#, c-format
f0ab5bff
MS
4138msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
4139msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
8b116e60 4140
f0ab5bff
MS
4141msgid "Unable to add printer:"
4142msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
8b116e60 4143
f0ab5bff
MS
4144msgid "Unable to allocate memory for file types!"
4145msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
8b116e60 4146
f0ab5bff
MS
4147msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4148msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
8b116e60 4149
f0ab5bff
MS
4150msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4151msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :"
8b116e60 4152
f0ab5bff
MS
4153msgid "Unable to change printer:"
4154msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
8b116e60 4155
f0ab5bff
MS
4156msgid "Unable to change server settings:"
4157msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :"
8b116e60 4158
f0ab5bff
MS
4159msgid "Unable to connect to host."
4160msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
8b116e60
MS
4161
4162#, c-format
f0ab5bff 4163msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4164msgstr ""
4165"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
4166"64 bits (%d)."
4167
4168#, c-format
f0ab5bff 4169msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4170msgstr ""
4171"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%"
4172"d)."
4173
4174#, c-format
f0ab5bff 4175msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4176msgstr ""
4177"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
4178
4179#, c-format
f0ab5bff
MS
4180msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
4181msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
8b116e60 4182
f0ab5bff
MS
4183msgid "Unable to copy PPD file!"
4184msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
8b116e60
MS
4185
4186#, c-format
f0ab5bff 4187msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4188msgstr ""
4189"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 "
4190"(%d)."
4191
4192#, c-format
f0ab5bff 4193msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4194msgstr ""
4195"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%"
4196"d)."
4197
4198#, c-format
f0ab5bff
MS
4199msgid "Unable to copy interface script - %s!"
4200msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
8b116e60 4201
f0ab5bff
MS
4202msgid "Unable to create printer-uri!"
4203msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
8b116e60 4204
f0ab5bff
MS
4205msgid "Unable to create temporary file:"
4206msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
8b116e60 4207
f0ab5bff
MS
4208msgid "Unable to delete class:"
4209msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
8b116e60 4210
f0ab5bff
MS
4211msgid "Unable to delete printer:"
4212msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :"
8b116e60 4213
f0ab5bff
MS
4214msgid "Unable to do maintenance command:"
4215msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
8b116e60 4216
f0ab5bff 4217msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
8b116e60
MS
4218msgstr ""
4219"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo."
4220
f0ab5bff
MS
4221msgid "Unable to find destination for job!"
4222msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
8b116e60 4223
f0ab5bff
MS
4224msgid "Unable to find printer!\n"
4225msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
8b116e60 4226
f0ab5bff
MS
4227msgid "Unable to get class list:"
4228msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :"
8b116e60 4229
f0ab5bff
MS
4230msgid "Unable to get class status:"
4231msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :"
8b116e60 4232
f0ab5bff
MS
4233msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4234msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :"
8b116e60 4235
f0ab5bff
MS
4236msgid "Unable to get printer attributes:"
4237msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :"
8b116e60 4238
f0ab5bff
MS
4239msgid "Unable to get printer list:"
4240msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :"
8b116e60 4241
f0ab5bff
MS
4242msgid "Unable to get printer status:"
4243msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
8b116e60
MS
4244
4245#, c-format
f0ab5bff 4246msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4247msgstr ""
4248"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
4249"2000 (%d)."
4250
4251#, c-format
f0ab5bff 4252msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4253msgstr ""
4254"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x "
4255"(%d)."
4256
f0ab5bff
MS
4257msgid "Unable to modify class:"
4258msgstr "Impossible de modifier la classe :"
8b116e60 4259
f0ab5bff
MS
4260msgid "Unable to modify printer:"
4261msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
8b116e60 4262
f0ab5bff
MS
4263msgid "Unable to move job"
4264msgstr "Impossible de transférer la tâche."
8b116e60 4265
f0ab5bff
MS
4266msgid "Unable to move jobs"
4267msgstr "Impossible de transférer les tâches."
8b116e60 4268
f0ab5bff
MS
4269msgid "Unable to open PPD file"
4270msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD."
8b116e60 4271
f0ab5bff
MS
4272msgid "Unable to open PPD file:"
4273msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD :"
8b116e60 4274
f0ab5bff
MS
4275msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4276msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
8b116e60
MS
4277
4278#, c-format
f0ab5bff
MS
4279msgid "Unable to open document %d in job %d!"
4280msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
8b116e60 4281
f0ab5bff
MS
4282msgid "Unable to print test page:"
4283msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :"
8b116e60
MS
4284
4285#, c-format
f0ab5bff
MS
4286msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4287msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n"
8b116e60 4288
f0ab5bff
MS
4289msgid "Unable to send command to printer driver!"
4290msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
8b116e60
MS
4291
4292#, c-format
f0ab5bff 4293msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
8b116e60
MS
4294msgstr ""
4295"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%"
4296"d).\n"
4297
f0ab5bff
MS
4298msgid "Unable to set options:"
4299msgstr "Impossible de définir les options :"
8b116e60 4300
f0ab5bff
MS
4301msgid "Unable to set server default:"
4302msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :"
8b116e60 4303
f0ab5bff
MS
4304msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4305msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
8b116e60 4306
f0ab5bff
MS
4307msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
4308msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
8b116e60 4309
f0ab5bff
MS
4310msgid "Unauthorized"
4311msgstr "Non autorisé"
8b116e60 4312
f0ab5bff
MS
4313msgid "Units"
4314msgstr "Unités"
8b116e60 4315
f0ab5bff
MS
4316msgid "Unknown"
4317msgstr "Inconnu"
8b116e60 4318
8b116e60 4319#, c-format
f0ab5bff
MS
4320msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4321msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
8b116e60
MS
4322
4323#, c-format
f0ab5bff
MS
4324msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4325msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
8b116e60
MS
4326
4327#, c-format
f0ab5bff
MS
4328msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
4329msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
8b116e60
MS
4330
4331#, c-format
f0ab5bff
MS
4332msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
4333msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
8b116e60
MS
4334
4335#, c-format
f0ab5bff
MS
4336msgid "Unsupported compression attribute %s!"
4337msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
8b116e60
MS
4338
4339#, c-format
f0ab5bff
MS
4340msgid "Unsupported format \"%s\"!"
4341msgstr "Format « %s » non pris en charge"
8b116e60
MS
4342
4343#, c-format
f0ab5bff
MS
4344msgid "Unsupported format '%s'!"
4345msgstr "Format « %s » non pris en charge"
8b116e60
MS
4346
4347#, c-format
f0ab5bff
MS
4348msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
4349msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
8b116e60 4350
f0ab5bff
MS
4351msgid "Unsupported value type"
4352msgstr "Type de valeur non pris en charge"
8b116e60 4353
f0ab5bff
MS
4354msgid "Upgrade Required"
4355msgstr "Mise à niveau obligatoire"
8b116e60
MS
4356
4357msgid ""
4358"Usage:\n"
4359"\n"
4360" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4361" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4362" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4363" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4364" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4365" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4366"\n"
4367msgstr ""
4368"Usage :\n"
4369"\n"
4370" lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
4371" lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
4372" lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-"
4373"m modèle]\n"
4374" [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D "
4375"description]\n"
4376" [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n"
4377" [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:"
4378"utilisateur,utilisateur]\n"
4379"\n"
4380
4381#, c-format
f0ab5bff
MS
4382msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4383msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n"
8b116e60
MS
4384
4385#, c-format
f0ab5bff
MS
4386msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4387msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n"
8b116e60
MS
4388
4389#, c-format
f0ab5bff
MS
4390msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4391msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n"
8b116e60
MS
4392
4393msgid ""
4394"Usage: convert [ options ]\n"
4395"\n"
4396"Options:\n"
4397"\n"
4398" -e Use every filter from the PPD file\n"
4399" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4400" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4401" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4402" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4403" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4404" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4405" -U username Set username for job\n"
4406" -J title Set title\n"
4407" -c copies Set number of copies\n"
4408" -u Remove the PPD file when finished\n"
4409" -D Remove the input file when finished\n"
4410msgstr ""
4411
4412msgid ""
4413"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4414" cupsaddsmb [options] -a\n"
4415"\n"
4416"Options:\n"
4417" -E Encrypt the connection to the server\n"
4418" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4419" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4420" -a Export all printers\n"
4421" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4422" -v Be verbose (show commands)\n"
4423msgstr ""
4424"Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n"
4425" cupsaddsmb [options] -a\n"
4426"\n"
4427"Options :\n"
4428" -E Chiffrer la connexion au serveur\n"
4429" -H serveur_samba Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n"
4430" -U utilisateur_samba S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA "
4431"indiqué\n"
4432" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
4433" -h serveur_cups Faire appel au serveur CUPS indiqué\n"
4434" -v Activer la verbosité (afficher les commandes)\n"
4435
4436msgid ""
4437"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4438"\n"
4439"Options:\n"
4440"\n"
4441" -E Enable encryption\n"
4442" -U username Specify username\n"
4443" -h server[:port] Specify server address\n"
4444"\n"
4445" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4446" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4447" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4448" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4449" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4450" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4451msgstr ""
4452"Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n"
4453"\n"
4454"Options :\n"
4455"\n"
4456" -E Activer le chiffrement\n"
4457" -U nom_utilisateur Indiquer le nom de l’utilisateur\n"
4458" -h serveur[:port] Indiquer l’adresse du serveur\n"
4459"\n"
4460" --[no-]debug-logging Activer/désactiver le listage de débogage\n"
4461" --[no-]remote-admin Activer/désactiver l’administration à distance\n"
4462" --[no-]remote-any Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n"
4463" --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n"
4464" --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d’imprimante\n"
4465" --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler "
4466"toute tâche\n"
4467
4468msgid ""
4469"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4470"\n"
4471"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4472"-f Run in the foreground\n"
4473"-F Run in the foreground but detach\n"
4474"-h Show this usage message\n"
4475"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4476msgstr ""
4477"Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4478"\n"
4479"-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n"
4480"-f Exécuter en premier plan\n"
4481"-F Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n"
4482"-h Afficher le présent message d’usage des options\n"
4483"-l Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n"
4484
4485msgid ""
4486"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4487"\n"
4488"Options:\n"
4489"\n"
4490" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4491" -e Use every filter from the PPD file\n"
4492" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4493" -n copies Set number of copies\n"
4494" -o name=value Set option(s)\n"
4495" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4496" -t title Set title\n"
4497msgstr ""
4498
4499msgid ""
4500"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4501" cupstestdsc [options] -\n"
4502"\n"
4503"Options:\n"
4504"\n"
4505" -h Show program usage\n"
4506"\n"
4507" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4508"itself.\n"
4509msgstr ""
4510"Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n"
4511" cupstestdsc [options] -\n"
4512"\n"
4513"Options :\n"
4514"\n"
4515" -h Afficher l’utilisation du programme\n"
4516"\n"
4517" Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non "
4518"le PostScript en tant que tel.\n"
4519
4520msgid ""
4521"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4522" program | cupstestppd [options] -\n"
4523"\n"
4524"Options:\n"
4525"\n"
4526" -R root-directory Set alternate root\n"
4527" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4528"translations}\n"
4529" Issue warnings instead of errors\n"
4530" -q Run silently\n"
4531" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4532" -v Be slightly verbose\n"
4533" -vv Be very verbose\n"
4534msgstr ""
4535
f0ab5bff
MS
4536msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4537msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n"
8b116e60
MS
4538
4539msgid ""
4540"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4541" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4542" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4543" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4544msgstr ""
4545"Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
4546" lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
4547" lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n"
4548" lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
4549
f0ab5bff
MS
4550msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4551msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
8b116e60
MS
4552
4553msgid ""
4554"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4555" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4556" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4557msgstr ""
4558"Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
4559" lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
4560" lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
4561
4562msgid ""
4563"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4564msgstr ""
4565"Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] "
4566"[+intervalle]\n"
4567
4568msgid ""
4569"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4570"Options:\n"
4571" -D name=value Set named variable to value.\n"
4572" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4573" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4574" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4575" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4576" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4577" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4578" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4579" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4580" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4581" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4582" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4583msgstr ""
4584"Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n"
4585"Options :\n"
4586" -D nom=valeur Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la "
4587"valeur fournie.\n"
4588" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
4589" -c catalogue.po Charger le catalogue indiqué de messages.\n"
4590" -d sortie-rép Préciser le répertoire de sortie.\n"
4591" -l langue[,langue,…] Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n"
4592" -m Utiliser la valeur de ModelName comme nom de "
4593"fichier.\n"
4594" -t Tester les PPD au lieu de les générer.\n"
4595" -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
4596"augmenter la verbosité).\n"
4597" -z Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip "
4598"GNU.\n"
4599" --cr Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n"
4600" --crlf Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n"
4601" --lf Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4602
4603msgid ""
4604"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4605" -D name=value Set named variable to value.\n"
4606"Options:\n"
4607" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4608msgstr ""
4609"Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n"
4610" -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
4611"valeur indiquée.\n"
4612"Options :\n"
4613" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
4614
4615msgid ""
4616"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4617"Options:\n"
4618" -I include-dir\n"
4619" -o filename.drv\n"
4620msgstr ""
4621"Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
4622"Options :\n"
4623" -I inclure-rép\n"
4624" -o nom_fichier.drv\n"
4625
4626msgid ""
4627"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4628"Options:\n"
4629" -o filename.ppd[.gz]\n"
4630msgstr ""
4631"Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
4632"Options :\n"
4633" -o nom_fichier.ppd[.gz]\n"
4634
4635msgid ""
4636"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4637"Options:\n"
4638" -D name=value Set named variable to value.\n"
4639" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4640" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4641msgstr ""
4642"Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN."
4643"drv ]\n"
4644"Options :\n"
4645" -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
4646"valeur indiquée.\n"
4647" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
4648" -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
4649"augmenter la verbosité).\n"
4650
f0ab5bff
MS
4651msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4652msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n"
8b116e60 4653
f0ab5bff
MS
4654msgid "Value uses indefinite length"
4655msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 4656
f0ab5bff
MS
4657msgid "VarBind uses indefinite length"
4658msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 4659
f0ab5bff
MS
4660msgid "Version uses indefinite length"
4661msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60
MS
4662
4663#, c-format
f0ab5bff
MS
4664msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4665msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées"
8b116e60
MS
4666
4667#, c-format
f0ab5bff
MS
4668msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4669msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n"
8b116e60 4670
f0ab5bff
MS
4671msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
4672msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
8b116e60
MS
4673
4674#, c-format
f0ab5bff 4675msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
8b116e60
MS
4676msgstr ""
4677"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n"
4678
f0ab5bff
MS
4679msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4680msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n"
8b116e60 4681
f0ab5bff 4682msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
8b116e60
MS
4683msgstr ""
4684"WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n"
4685
4686#, c-format
4687msgid ""
4688"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4689"seconds!\n"
4690msgstr ""
4691"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
4692"octet d’état de commande.\n"
4693
4694#, c-format
4695msgid ""
4696"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4697"seconds!\n"
4698msgstr ""
4699"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
4700"octet d’état de contrôle.\n"
4701
4702#, c-format
4703msgid ""
4704"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4705"seconds!\n"
4706msgstr ""
4707"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
4708"octet d’état de données.\n"
4709
4710#, c-format
f0ab5bff
MS
4711msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4712msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n"
8b116e60
MS
4713
4714msgid ""
4715"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4716"Conventions and may not print correctly!\n"
4717msgstr ""
4718"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
4719"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
4720
4721#, c-format
f0ab5bff
MS
4722msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4723msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n"
8b116e60 4724
f0ab5bff
MS
4725msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4726msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP"
8b116e60
MS
4727
4728#, c-format
f0ab5bff
MS
4729msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4730msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n"
8b116e60
MS
4731
4732#, c-format
f0ab5bff
MS
4733msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4734msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n"
8b116e60
MS
4735
4736#, c-format
f0ab5bff
MS
4737msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
4738msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
8b116e60
MS
4739
4740#, c-format
f0ab5bff
MS
4741msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
4742msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
8b116e60
MS
4743
4744#, c-format
f0ab5bff
MS
4745msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
4746msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
8b116e60
MS
4747
4748#, c-format
f0ab5bff
MS
4749msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4750msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n"
8b116e60
MS
4751
4752#, c-format
4753msgid ""
4754"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4755"seconds...\n"
4756msgstr ""
4757"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
4758"essai dans %d secondes…\n"
4759
f0ab5bff
MS
4760msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
4761msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
8b116e60 4762
f0ab5bff
MS
4763msgid "Yes"
4764msgstr "Oui"
8b116e60
MS
4765
4766#, c-format
4767msgid ""
4768"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4769"s:%d%s</A>."
4770msgstr ""
4771"Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4772"\">https://%s:%d%s</A>."
4773
f0ab5bff
MS
4774msgid "You4 Envelope"
4775msgstr "Enveloppe You4"
8b116e60 4776
f0ab5bff
MS
4777msgid "ZPL Label Printer"
4778msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
8b116e60 4779
f0ab5bff
MS
4780msgid "Zebra"
4781msgstr "Zebra"
8b116e60 4782
f0ab5bff
MS
4783msgid "aborted"
4784msgstr "abandonnée"
8b116e60 4785
f0ab5bff
MS
4786msgid "canceled"
4787msgstr "annulée"
8b116e60 4788
f0ab5bff
MS
4789msgid "completed"
4790msgstr "terminée"
8b116e60 4791
f0ab5bff
MS
4792msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4793msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n"
8b116e60 4794
f0ab5bff
MS
4795msgid "cups-deviced failed to execute."
4796msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué."
8b116e60 4797
f0ab5bff
MS
4798msgid "cups-driverd failed to execute."
4799msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
8b116e60
MS
4800
4801#, c-format
f0ab5bff
MS
4802msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4803msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
4804
4805#, c-format
f0ab5bff
MS
4806msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4807msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n"
8b116e60
MS
4808
4809#, c-format
f0ab5bff
MS
4810msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
4811msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
8b116e60
MS
4812
4813#, c-format
f0ab5bff
MS
4814msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
4815msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
8b116e60 4816
f0ab5bff 4817msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8b116e60
MS
4818msgstr ""
4819"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
4820
f0ab5bff
MS
4821msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
4822msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
8b116e60
MS
4823
4824#, c-format
f0ab5bff
MS
4825msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
4826msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
8b116e60
MS
4827
4828#, c-format
f0ab5bff
MS
4829msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
4830msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
8b116e60 4831
f0ab5bff 4832msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8b116e60
MS
4833msgstr ""
4834"cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution "
4835"en mode normal.\n"
4836
4837#, c-format
f0ab5bff
MS
4838msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
4839msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
8b116e60
MS
4840
4841#, c-format
f0ab5bff
MS
4842msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
4843msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
8b116e60 4844
f0ab5bff
MS
4845msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
4846msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
8b116e60
MS
4847
4848#, c-format
f0ab5bff
MS
4849msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4850msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n"
8b116e60 4851
f0ab5bff
MS
4852msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4853msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n"
8b116e60 4854
f0ab5bff
MS
4855msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4856msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n"
8b116e60
MS
4857
4858#, c-format
f0ab5bff
MS
4859msgid "device for %s/%s: %s\n"
4860msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n"
8b116e60
MS
4861
4862#, c-format
f0ab5bff
MS
4863msgid "device for %s: %s\n"
4864msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
8b116e60 4865
f0ab5bff
MS
4866msgid "error-index uses indefinite length"
4867msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 4868
f0ab5bff
MS
4869msgid "error-status uses indefinite length"
4870msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 4871
f0ab5bff
MS
4872msgid "held"
4873msgstr "retenue"
8b116e60 4874
f0ab5bff
MS
4875msgid "help\t\tget help on commands\n"
4876msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n"
8b116e60 4877
f0ab5bff
MS
4878msgid "idle"
4879msgstr "inactive"
8b116e60 4880
f0ab5bff
MS
4881msgid "job-printer-uri attribute missing!"
4882msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
8b116e60 4883
f0ab5bff 4884msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8b116e60
MS
4885msgstr ""
4886"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n"
4887
f0ab5bff
MS
4888msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
4889msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
8b116e60 4890
f0ab5bff 4891msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8b116e60
MS
4892msgstr ""
4893"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -"
4894"u ».\n"
4895
f0ab5bff
MS
4896msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
4897msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
8b116e60 4898
f0ab5bff
MS
4899msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
4900msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
8b116e60 4901
f0ab5bff
MS
4902msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
4903msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
8b116e60 4904
f0ab5bff
MS
4905msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
4906msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
8b116e60 4907
f0ab5bff
MS
4908msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
4909msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
8b116e60 4910
f0ab5bff
MS
4911msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
4912msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
8b116e60 4913
f0ab5bff
MS
4914msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
4915msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
8b116e60 4916
f0ab5bff
MS
4917msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
4918msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
8b116e60 4919
f0ab5bff
MS
4920msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
4921msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
8b116e60 4922
f0ab5bff
MS
4923msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
4924msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
8b116e60 4925
f0ab5bff
MS
4926msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
4927msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
8b116e60 4928
f0ab5bff
MS
4929msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
4930msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
8b116e60 4931
f0ab5bff
MS
4932msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
4933msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
8b116e60 4934
f0ab5bff
MS
4935msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
4936msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
8b116e60
MS
4937
4938#, c-format
f0ab5bff
MS
4939msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4940msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n"
8b116e60
MS
4941
4942#, c-format
f0ab5bff
MS
4943msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4944msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n"
8b116e60 4945
f0ab5bff 4946msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8b116e60
MS
4947msgstr ""
4948"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
4949"imprimables.\n"
4950
4951msgid ""
4952"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4953" You must specify a printer name first!\n"
4954msgstr ""
4955"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
4956" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
4957
4958#, c-format
f0ab5bff
MS
4959msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4960msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n"
8b116e60
MS
4961
4962#, c-format
f0ab5bff
MS
4963msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4964msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
4965
4966#, c-format
f0ab5bff
MS
4967msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4968msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
8b116e60
MS
4969
4970msgid ""
4971"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4972" You must specify a printer name first!\n"
4973msgstr ""
4974"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
4975" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
4976
4977msgid ""
4978"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4979" You must specify a printer name first!\n"
4980msgstr ""
4981"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
4982" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
4983
4984msgid ""
4985"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4986" You must specify a printer name first!\n"
4987msgstr ""
4988"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
4989" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
4990
4991msgid ""
4992"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4993" You must specify a printer name first!\n"
4994msgstr ""
4995"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
4996" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
4997
4998msgid ""
4999"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
5000" You must specify a printer name first!\n"
5001msgstr ""
5002"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
5003" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
5004
5005msgid ""
5006"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
5007" You must specify a printer name first!\n"
5008msgstr ""
5009"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
5010" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
5011
5012msgid ""
5013"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
5014" You must specify a printer name first!\n"
5015msgstr ""
5016"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
5017" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
5018
5019msgid ""
5020"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5021" You must specify a printer name first!\n"
5022msgstr ""
5023"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
5024" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
5025
5026#, c-format
f0ab5bff
MS
5027msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
5028msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
8b116e60
MS
5029
5030#, c-format
f0ab5bff
MS
5031msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
5032msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
8b116e60
MS
5033
5034#, c-format
f0ab5bff
MS
5035msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
5036msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
8b116e60 5037
f0ab5bff
MS
5038msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
5039msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
8b116e60 5040
f0ab5bff
MS
5041msgid "lpc> "
5042msgstr "lpc> "
8b116e60 5043
f0ab5bff 5044msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8b116e60
MS
5045msgstr ""
5046"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-"
5047"périphérique ».\n"
5048
f0ab5bff
MS
5049msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
5050msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
8b116e60 5051
f0ab5bff
MS
5052msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
5053msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
8b116e60 5054
f0ab5bff
MS
5055msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
5056msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
8b116e60 5057
f0ab5bff
MS
5058msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
5059msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
8b116e60 5060
f0ab5bff
MS
5061msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
5062msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
8b116e60 5063
f0ab5bff
MS
5064msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
5065msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
8b116e60
MS
5066
5067#, c-format
f0ab5bff
MS
5068msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
5069msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
8b116e60
MS
5070
5071#, c-format
f0ab5bff
MS
5072msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
5073msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
8b116e60
MS
5074
5075#, c-format
f0ab5bff
MS
5076msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
5077msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
8b116e60
MS
5078
5079#, c-format
f0ab5bff
MS
5080msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
5081msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n"
8b116e60
MS
5082
5083#, c-format
f0ab5bff
MS
5084msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
5085msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
8b116e60
MS
5086
5087#, c-format
f0ab5bff
MS
5088msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
5089msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
8b116e60 5090
f0ab5bff
MS
5091msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
5092msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
8b116e60
MS
5093
5094#, c-format
f0ab5bff
MS
5095msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5096msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n"
8b116e60
MS
5097
5098#, c-format
f0ab5bff
MS
5099msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5100msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n"
8b116e60
MS
5101
5102#, c-format
f0ab5bff
MS
5103msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
5104msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
8b116e60 5105
f0ab5bff
MS
5106msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
5107msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
8b116e60 5108
f0ab5bff 5109msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8b116e60
MS
5110msgstr ""
5111"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
5112"supprimer des mots de passe.\n"
5113
f0ab5bff
MS
5114msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
5115msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
8b116e60 5116
f0ab5bff
MS
5117msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
5118msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
8b116e60 5119
f0ab5bff
MS
5120msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
5121msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
8b116e60
MS
5122
5123msgid ""
5124"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5125"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5126"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5127msgstr ""
5128"lppasswd : mot de passe rejeté.\n"
5129"Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une "
5130"lettre et un chiffre,\n"
5131"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n"
5132
f0ab5bff
MS
5133msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
5134msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
8b116e60
MS
5135
5136#, c-format
f0ab5bff
MS
5137msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5138msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n"
8b116e60
MS
5139
5140#, c-format
f0ab5bff
MS
5141msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5142msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n"
8b116e60
MS
5143
5144#, c-format
f0ab5bff 5145msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8b116e60
MS
5146msgstr ""
5147"lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
5148
5149#, c-format
f0ab5bff 5150msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8b116e60
MS
5151msgstr ""
5152"lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier "
5153"des mots de passe : %s\n"
5154
5155#, c-format
f0ab5bff
MS
5156msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5157msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
8b116e60
MS
5158
5159#, c-format
f0ab5bff
MS
5160msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5161msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n"
8b116e60
MS
5162
5163#, c-format
5164msgid ""
5165"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5166"\"!\n"
5167msgstr ""
5168"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables "
5169"d’environnement %s.\n"
5170
5171#, c-format
f0ab5bff
MS
5172msgid "members of class %s:\n"
5173msgstr "membres de la classe %s :\n"
8b116e60 5174
f0ab5bff
MS
5175msgid "no entries\n"
5176msgstr "aucune entrée\n"
8b116e60 5177
f0ab5bff
MS
5178msgid "no system default destination\n"
5179msgstr "aucune destination système par défaut\n"
8b116e60 5180
f0ab5bff
MS
5181msgid "notify-events not specified!"
5182msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
8b116e60
MS
5183
5184#, c-format
f0ab5bff 5185msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8b116e60
MS
5186msgstr ""
5187"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
5188"utilisée."
5189
5190#, c-format
f0ab5bff 5191msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8b116e60
MS
5192msgstr ""
5193"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
5194
5195#, c-format
f0ab5bff
MS
5196msgid "notify-subscription-id %d no good!"
5197msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
8b116e60 5198
f0ab5bff
MS
5199msgid "pending"
5200msgstr "en attente"
8b116e60
MS
5201
5202#, c-format
f0ab5bff
MS
5203msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5204msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n"
8b116e60
MS
5205
5206#, c-format
f0ab5bff 5207msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8b116e60
MS
5208msgstr ""
5209"ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %"
5210"s…\n"
5211
5212#, c-format
f0ab5bff
MS
5213msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5214msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5215
5216#, c-format
f0ab5bff
MS
5217msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
5218msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5219
5220#, c-format
f0ab5bff
MS
5221msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
5222msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5223
5224#, c-format
f0ab5bff 5225msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8b116e60
MS
5226msgstr ""
5227"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
5228
5229#, c-format
f0ab5bff
MS
5230msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
5231msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
8b116e60
MS
5232
5233#, c-format
f0ab5bff
MS
5234msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
5235msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5236
5237#, c-format
f0ab5bff
MS
5238msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
5239msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5240
5241#, c-format
f0ab5bff
MS
5242msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
5243msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5244
5245#, c-format
f0ab5bff
MS
5246msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5247msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n"
8b116e60
MS
5248
5249#, c-format
f0ab5bff
MS
5250msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
5251msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5252
5253#, c-format
f0ab5bff
MS
5254msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5255msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5256
5257#, c-format
f0ab5bff
MS
5258msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5259msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5260
5261#, c-format
f0ab5bff 5262msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5263msgstr ""
5264"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
5265
5266#, c-format
f0ab5bff 5267msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5268msgstr ""
5269"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
5270
5271#, c-format
f0ab5bff
MS
5272msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
5273msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5274
5275#, c-format
f0ab5bff 5276msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5277msgstr ""
5278"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %"
5279"s.\n"
5280
5281#, c-format
5282msgid ""
5283"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5284msgstr ""
5285"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %"
5286"d de %s.\n"
5287
5288#, c-format
f0ab5bff
MS
5289msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
5290msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5291
5292#, c-format
f0ab5bff
MS
5293msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
5294msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5295
5296#, c-format
f0ab5bff
MS
5297msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
5298msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5299
5300#, c-format
f0ab5bff
MS
5301msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
5302msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5303
5304#, c-format
f0ab5bff
MS
5305msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
5306msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5307
5308#, c-format
f0ab5bff
MS
5309msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
5310msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5311
5312#, c-format
f0ab5bff
MS
5313msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
5314msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5315
5316#, c-format
f0ab5bff
MS
5317msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
5318msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5319
5320#, c-format
f0ab5bff
MS
5321msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
5322msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5323
5324#, c-format
f0ab5bff
MS
5325msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
5326msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5327
5328#, c-format
f0ab5bff
MS
5329msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
5330msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5331
5332#, c-format
f0ab5bff
MS
5333msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
5334msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5335
5336#, c-format
f0ab5bff
MS
5337msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
5338msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5339
5340#, c-format
f0ab5bff
MS
5341msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
5342msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5343
5344#, c-format
f0ab5bff
MS
5345msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
5346msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5347
5348#, c-format
f0ab5bff
MS
5349msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
5350msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5351
5352#, c-format
f0ab5bff
MS
5353msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
5354msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5355
5356#, c-format
f0ab5bff 5357msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5358msgstr ""
5359"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
5360
5361#, c-format
f0ab5bff
MS
5362msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
5363msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5364
5365#, c-format
f0ab5bff
MS
5366msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
5367msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5368
5369#, c-format
f0ab5bff
MS
5370msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
5371msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5372
5373#, c-format
f0ab5bff 5374msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5375msgstr ""
5376"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
5377
5378#, c-format
f0ab5bff
MS
5379msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
5380msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5381
5382#, c-format
5383msgid ""
5384"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5385"s!\n"
5386msgstr ""
5387"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de "
5388"%s.\n"
5389
5390#, c-format
5391msgid ""
5392"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5393"of %s!\n"
5394msgstr ""
5395"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne "
5396"%d de %s.\n"
5397
5398#, c-format
f0ab5bff
MS
5399msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
5400msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5401
5402#, c-format
f0ab5bff
MS
5403msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
5404msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5405
5406#, c-format
f0ab5bff
MS
5407msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
5408msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5409
5410#, c-format
f0ab5bff
MS
5411msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
5412msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5413
5414#, c-format
f0ab5bff
MS
5415msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
5416msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5417
5418#, c-format
f0ab5bff
MS
5419msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
5420msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5421
5422#, c-format
f0ab5bff
MS
5423msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
5424msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5425
5426#, c-format
f0ab5bff
MS
5427msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
5428msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
8b116e60
MS
5429
5430#, c-format
f0ab5bff
MS
5431msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
5432msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
8b116e60
MS
5433
5434#, c-format
f0ab5bff
MS
5435msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
5436msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
8b116e60
MS
5437
5438#, c-format
f0ab5bff 5439msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5440msgstr ""
5441"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
5442
5443#, c-format
f0ab5bff
MS
5444msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
5445msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
8b116e60
MS
5446
5447#, c-format
f0ab5bff
MS
5448msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5449msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
8b116e60
MS
5450
5451#, c-format
f0ab5bff
MS
5452msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5453msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n"
8b116e60
MS
5454
5455#, c-format
f0ab5bff
MS
5456msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5457msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n"
8b116e60
MS
5458
5459#, c-format
f0ab5bff
MS
5460msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5461msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n"
8b116e60
MS
5462
5463#, c-format
f0ab5bff
MS
5464msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
5465msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
8b116e60
MS
5466
5467#, c-format
f0ab5bff
MS
5468msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
5469msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5470
5471#, c-format
f0ab5bff
MS
5472msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
5473msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
8b116e60 5474
97c9a8d7
MS
5475#, c-format
5476msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
5477msgstr ""
5478
8b116e60 5479#, c-format
f0ab5bff
MS
5480msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
5481msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5482
5483#, c-format
f0ab5bff
MS
5484msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
5485msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5486
5487#, c-format
f0ab5bff 5488msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5489msgstr ""
5490"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
5491
5492#, c-format
f0ab5bff
MS
5493msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5494msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n"
8b116e60
MS
5495
5496#, c-format
f0ab5bff
MS
5497msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5498msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n"
8b116e60
MS
5499
5500#, c-format
f0ab5bff
MS
5501msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5502msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n"
8b116e60
MS
5503
5504#, c-format
f0ab5bff
MS
5505msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5506msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n"
8b116e60
MS
5507
5508#, c-format
f0ab5bff 5509msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5510msgstr ""
5511"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
5512
5513#, c-format
f0ab5bff 5514msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5515msgstr ""
5516"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de "
5517"%s.\n"
5518
5519#, c-format
f0ab5bff
MS
5520msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5521msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
5522
5523#, c-format
f0ab5bff
MS
5524msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5525msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n"
8b116e60
MS
5526
5527#, c-format
f0ab5bff
MS
5528msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5529msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5530
5531#, c-format
f0ab5bff
MS
5532msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
5533msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5534
5535#, c-format
f0ab5bff
MS
5536msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5537msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5538
5539#, c-format
f0ab5bff
MS
5540msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
5541msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5542
5543#, c-format
f0ab5bff
MS
5544msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
5545msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5546
5547#, c-format
5548msgid ""
5549"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5550msgstr ""
5551"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d "
5552"de %s.\n"
5553
5554#, c-format
f0ab5bff
MS
5555msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
5556msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5557
5558#, c-format
f0ab5bff
MS
5559msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5560msgstr "ppdc : écriture de %s…\n"
8b116e60
MS
5561
5562#, c-format
f0ab5bff
MS
5563msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5564msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n"
8b116e60
MS
5565
5566#, c-format
f0ab5bff
MS
5567msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
5568msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
8b116e60
MS
5569
5570#, c-format
f0ab5bff
MS
5571msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5572msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n"
8b116e60
MS
5573
5574#, c-format
f0ab5bff 5575msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8b116e60
MS
5576msgstr ""
5577"ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n"
5578
5579#, c-format
f0ab5bff
MS
5580msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5581msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n"
8b116e60
MS
5582
5583#, c-format
f0ab5bff
MS
5584msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5585msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n"
8b116e60
MS
5586
5587#, c-format
f0ab5bff
MS
5588msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5589msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
8b116e60
MS
5590
5591#, c-format
f0ab5bff
MS
5592msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5593msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n"
8b116e60
MS
5594
5595#, c-format
f0ab5bff
MS
5596msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5597msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n"
8b116e60
MS
5598
5599#, c-format
f0ab5bff 5600msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8b116e60
MS
5601msgstr ""
5602"l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
5603
f0ab5bff
MS
5604msgid "processing"
5605msgstr "en cours"
8b116e60
MS
5606
5607#, c-format
f0ab5bff
MS
5608msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5609msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n"
8b116e60 5610
f0ab5bff
MS
5611msgid "request-id uses indefinite length"
5612msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60 5613
f0ab5bff
MS
5614msgid "scheduler is not running\n"
5615msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n"
8b116e60 5616
f0ab5bff
MS
5617msgid "scheduler is running\n"
5618msgstr "le programmateur s’exécute\n"
8b116e60
MS
5619
5620#, c-format
f0ab5bff
MS
5621msgid "stat of %s failed: %s"
5622msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
8b116e60 5623
f0ab5bff
MS
5624msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5625msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n"
8b116e60 5626
f0ab5bff
MS
5627msgid "stopped"
5628msgstr "arrêtée"
8b116e60
MS
5629
5630#, c-format
f0ab5bff
MS
5631msgid "system default destination: %s\n"
5632msgstr "destination système par défaut : %s\n"
8b116e60
MS
5633
5634#, c-format
f0ab5bff
MS
5635msgid "system default destination: %s/%s\n"
5636msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n"
8b116e60 5637
f0ab5bff
MS
5638msgid "unknown"
5639msgstr "inconnu"
8b116e60 5640
f0ab5bff
MS
5641msgid "untitled"
5642msgstr "sans titre"
8b116e60 5643
f0ab5bff
MS
5644msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5645msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie"
8b116e60
MS
5646
5647#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5648#~ msgstr " ATTN Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n"
5649
5650#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5651#~ msgstr " ATTN Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n"
5652
5653#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5654#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
5655
5656#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5657#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
5658
97c9a8d7
MS
5659#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5660#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
5661
8b116e60
MS
5662#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
5663#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
5664
5665#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
5666#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
5667
5668#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
5669#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
5670
97c9a8d7
MS
5671#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
5672#~ msgstr ""
5673#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
5674
5675#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
5676#~ msgstr ""
5677#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
5678
5679#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
5680#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
5681
8b116e60
MS
5682#~ msgid ""
5683#~ "Usage: convert [ options ]\n"
5684#~ "\n"
5685#~ "Options:\n"
5686#~ "\n"
5687#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5688#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5689#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5690#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5691#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5692#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5693#~ " -U username Set username for job\n"
5694#~ " -J title Set title\n"
5695#~ " -c copies Set number of copies\n"
5696#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
5697#~ " -D Remove the input file when finished\n"
5698#~ msgstr ""
5699#~ "Usage : convert [ options ]\n"
5700#~ "\n"
5701#~ "Options :\n"
5702#~ "\n"
5703#~ " -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas "
5704#~ "contraire, stdin)\n"
5705#~ " -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas "
5706#~ "contraire, stdout)\n"
5707#~ " -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
5708#~ "contraire, auto-typed)\n"
5709#~ " -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
5710#~ "contraire, application/pdf)\n"
5711#~ " -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
5712#~ " -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n"
5713#~ " -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
5714#~ " -J titre Définir le titre\n"
5715#~ " -c copies Définir le nombre de copies\n"
5716#~ " -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
5717#~ " -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
5718
5719#~ msgid ""
5720#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5721#~ "\n"
5722#~ "Options:\n"
5723#~ "\n"
5724#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5725#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
5726#~ "1)\n"
5727#~ " -n copies Set number of copies\n"
5728#~ " -o name=value Set option(s)\n"
5729#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5730#~ " -t title Set title\n"
5731#~ msgstr ""
5732#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
5733#~ "\n"
5734#~ "Options :\n"
5735#~ "\n"
5736#~ " -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
5737#~ " -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
5738#~ "défaut, fichier 1)\n"
5739#~ " -n copies Définir le nombre de copies\n"
5740#~ " -o nom=valeur Définir la ou les options\n"
5741#~ " -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
5742#~ " -t titre Définir le titre\n"
5743
5744#~ msgid ""
5745#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5746#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5747#~ "\n"
5748#~ "Options:\n"
5749#~ "\n"
5750#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
5751#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5752#~ " Issue warnings instead of errors\n"
5753#~ " -q Run silently\n"
5754#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5755#~ " -v Be slightly verbose\n"
5756#~ " -vv Be very verbose\n"
5757#~ msgstr ""
5758#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
5759#~ "gz]]\n"
5760#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5761#~ "\n"
5762#~ "Options :\n"
5763#~ "\n"
5764#~ " -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n"
5765#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5766#~ " Produire des avertissements plutôt que des "
5767#~ "erreurs\n"
5768#~ " -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
5769#~ " -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
5770#~ " -v Produire une légère verbosité\n"
5771#~ " -vv Produire une importante verbosité\n"
5772
5773#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
5774#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
5775
5776#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
5777#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
5778
5779#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
5780#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"