]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bc44d920 | 1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: CUPS 1.3\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
19 | "POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
26 | ||
27 | msgid "\t\t(all)\n" | |
355e94dc | 28 | msgstr "\t\t(전체)\n" |
bc44d920 | 29 | |
30 | msgid "\t\t(none)\n" | |
355e94dc | 31 | msgstr "\t\t(없음)\n" |
bc44d920 | 32 | |
33 | #, c-format | |
34 | msgid "\t%d entries\n" | |
355e94dc | 35 | msgstr "\t%d 엔트리\n" |
bc44d920 | 36 | |
37 | msgid "\tAfter fault: continue\n" | |
355e94dc | 38 | msgstr "\t결함 후: 계속\n" |
bc44d920 | 39 | |
40 | msgid "\tAlerts:" | |
355e94dc | 41 | msgstr "\t경고:" |
bc44d920 | 42 | |
43 | msgid "\tBanner required\n" | |
355e94dc | 44 | msgstr "\t배너 필요함\n" |
bc44d920 | 45 | |
46 | msgid "\tCharset sets:\n" | |
355e94dc | 47 | msgstr "\t문자 세트 설정:\n" |
bc44d920 | 48 | |
49 | msgid "\tConnection: direct\n" | |
355e94dc | 50 | msgstr "\t연결: 직접\n" |
bc44d920 | 51 | |
52 | msgid "\tConnection: remote\n" | |
355e94dc | 53 | msgstr "\t연결: 원격\n" |
bc44d920 | 54 | |
55 | msgid "\tDefault page size:\n" | |
355e94dc | 56 | msgstr "\t기본 페이지 크기:\n" |
bc44d920 | 57 | |
58 | msgid "\tDefault pitch:\n" | |
355e94dc | 59 | msgstr "\t기본 피치:\n" |
bc44d920 | 60 | |
61 | msgid "\tDefault port settings:\n" | |
355e94dc | 62 | msgstr "\t기본 포트 설정:\n" |
bc44d920 | 63 | |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
355e94dc | 66 | msgstr "\t설명: %s\n" |
bc44d920 | 67 | |
68 | msgid "" | |
69 | "\tForm mounted:\n" | |
70 | "\tContent types: any\n" | |
71 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
72 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
73 | "\t양식 마운트됨:\n" |
74 | "\t컨텐츠 유형: 모두\n" | |
75 | "\t프린터 유형: 알 수 없음\n" | |
bc44d920 | 76 | |
77 | msgid "\tForms allowed:\n" | |
355e94dc | 78 | msgstr "\t양식 허용됨:\n" |
bc44d920 | 79 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
355e94dc | 82 | msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n" |
bc44d920 | 83 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
355e94dc | 86 | msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n" |
bc44d920 | 87 | |
88 | #, c-format | |
89 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
355e94dc | 90 | msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n" |
bc44d920 | 91 | |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
355e94dc | 94 | msgstr "\t위치: %s\n" |
bc44d920 | 95 | |
96 | msgid "\tOn fault: no alert\n" | |
355e94dc | 97 | msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n" |
bc44d920 | 98 | |
99 | msgid "\tUsers allowed:\n" | |
355e94dc | 100 | msgstr "\t사용자 허용됨:\n" |
bc44d920 | 101 | |
102 | msgid "\tUsers denied:\n" | |
355e94dc | 103 | msgstr "\t사용자 거부됨:\n" |
bc44d920 | 104 | |
105 | msgid "\tdaemon present\n" | |
355e94dc | 106 | msgstr "\t데몬 표시\n" |
bc44d920 | 107 | |
108 | msgid "\tno entries\n" | |
355e94dc | 109 | msgstr "\t엔트리 없음\n" |
bc44d920 | 110 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
355e94dc | 113 | msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n" |
bc44d920 | 114 | |
115 | msgid "\tprinting is disabled\n" | |
355e94dc | 116 | msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 117 | |
118 | msgid "\tprinting is enabled\n" | |
355e94dc | 119 | msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 120 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
355e94dc | 123 | msgstr "\t%s에 대한 대기열\n" |
bc44d920 | 124 | |
125 | msgid "\tqueuing is disabled\n" | |
355e94dc | 126 | msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 127 | |
128 | msgid "\tqueuing is enabled\n" | |
355e94dc | 129 | msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 130 | |
131 | msgid "\treason unknown\n" | |
355e94dc | 132 | msgstr "\t알 수 없는 이유\n" |
bc44d920 | 133 | |
134 | msgid "" | |
135 | "\n" | |
136 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
137 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
138 | "\n" |
139 | " 상세한 일치 테스트 결과\n" | |
bc44d920 | 140 | |
141 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" | |
355e94dc | 142 | msgstr " 참조: 15페이지, 3.1 부분.\n" |
bc44d920 | 143 | |
144 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
355e94dc | 145 | msgstr " 참조: 15페이지, 3.2 부분.\n" |
bc44d920 | 146 | |
147 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" | |
355e94dc | 148 | msgstr " 참조: 19페이지, 3.3 부분.\n" |
bc44d920 | 149 | |
150 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" | |
355e94dc | 151 | msgstr " 참조: 20페이지, 3.4 부분.\n" |
bc44d920 | 152 | |
153 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" | |
355e94dc | 154 | msgstr " 참조: 27페이지, 3.5 부분.\n" |
bc44d920 | 155 | |
156 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 157 | msgstr " 참조: 42페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 158 | |
159 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" | |
355e94dc | 160 | msgstr " 참조: 16-17페이지, 3.2 부분.\n" |
bc44d920 | 161 | |
162 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 163 | msgstr " 참조: 42-45페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 164 | |
165 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 166 | msgstr " 참조: 45-46페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 167 | |
168 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 169 | msgstr " 참조: 48-49페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 170 | |
171 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 172 | msgstr " 참조: 52-54페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 173 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 176 | msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 177 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid " PASS Default%s\n" | |
355e94dc | 180 | msgstr " 통과 Default%s\n" |
bc44d920 | 181 | |
182 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" | |
355e94dc | 183 | msgstr " 통과 DefaultImageableArea\n" |
bc44d920 | 184 | |
185 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
355e94dc | 186 | msgstr " 통과 DefaultPaperDimension\n" |
bc44d920 | 187 | |
188 | msgid " PASS FileVersion\n" | |
355e94dc | 189 | msgstr " 통과 FileVersion\n" |
bc44d920 | 190 | |
191 | msgid " PASS FormatVersion\n" | |
355e94dc | 192 | msgstr " 통과 FormatVersion\n" |
bc44d920 | 193 | |
194 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" | |
355e94dc | 195 | msgstr " 통과 LanguageEncoding\n" |
bc44d920 | 196 | |
197 | msgid " PASS LanguageVersion\n" | |
355e94dc | 198 | msgstr " 통과 LanguageVersion\n" |
bc44d920 | 199 | |
200 | msgid " PASS Manufacturer\n" | |
355e94dc | 201 | msgstr " 통과 Manufacturer\n" |
bc44d920 | 202 | |
203 | msgid " PASS ModelName\n" | |
355e94dc | 204 | msgstr " 통과 ModelName\n" |
bc44d920 | 205 | |
206 | msgid " PASS NickName\n" | |
355e94dc | 207 | msgstr " 통과 NickName\n" |
bc44d920 | 208 | |
209 | msgid " PASS PCFileName\n" | |
355e94dc | 210 | msgstr " 통과 PCFileName\n" |
bc44d920 | 211 | |
212 | msgid " PASS PSVersion\n" | |
355e94dc | 213 | msgstr " 통과 PSVersion\n" |
bc44d920 | 214 | |
215 | msgid " PASS PageRegion\n" | |
355e94dc | 216 | msgstr " 통과 PageRegion\n" |
bc44d920 | 217 | |
218 | msgid " PASS PageSize\n" | |
355e94dc | 219 | msgstr " 통과 PageSize\n" |
bc44d920 | 220 | |
221 | msgid " PASS Product\n" | |
355e94dc | 222 | msgstr " 통과 Product\n" |
bc44d920 | 223 | |
224 | msgid " PASS ShortNickName\n" | |
355e94dc | 225 | msgstr " 통과 ShortNickName\n" |
bc44d920 | 226 | |
227 | #, c-format | |
228 | msgid "" | |
229 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
230 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
231 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
232 | " 경고 \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와 충돌합니다\n" |
233 | " (제한=\"%s %s %s %s\")\n" | |
bc44d920 | 234 | |
235 | #, c-format | |
236 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
355e94dc | 237 | msgstr " 경고 %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 238 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "" | |
241 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
242 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
243 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
244 | " 경고 %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n" |
245 | " 참조: 15페이지, 3.2 부분.\n" | |
bc44d920 | 246 | |
247 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
355e94dc | 248 | msgstr " 경고 기본 선택사항 충돌!\n" |
bc44d920 | 249 | |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "" | |
252 | " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " | |
253 | "JCLDuplex!\n" | |
254 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
255 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
256 | " 경고 %s 이중 옵션 키워드는 이름을 이중으로 해야 합니다 " |
257 | "JCLDuplex!\n" | |
258 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 259 | |
260 | msgid "" | |
261 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
262 | msgstr "" | |
355e94dc | 263 | " 경고 파일이 CR, LF 및 CR LF 라인 끝을 포함합니다!\n" |
bc44d920 | 264 | |
265 | msgid "" | |
266 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
267 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
268 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
269 | " 경고 PPD 4.3 사양이 LanguageEncoding을 요구합니다.\n" |
270 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 271 | |
272 | #, c-format | |
273 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
355e94dc | 274 | msgstr " 경고 %d번째 줄에만 빈 칸이 있습니다!\n" |
bc44d920 | 275 | |
276 | msgid "" | |
277 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
278 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
279 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
280 | " 경고 PPD 4.3 사양에 의해 Manufacturer가 요구됩니다.\n" |
281 | " 참조: 58-59페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 282 | |
283 | #, c-format | |
284 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 285 | msgstr " 경고 \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 286 | |
287 | #, c-format | |
355e94dc MS |
288 | msgid " WARN Missing \"%s\" APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
289 | msgstr " 경고 \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n" | |
bc44d920 | 290 | |
291 | #, c-format | |
292 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 293 | msgstr " 경고 \"%s\" cupsICCProfile 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 294 | |
295 | msgid "" | |
296 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
297 | "not CR LF!\n" | |
298 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
299 | " 경고 비 Windows PPD 파일은 LF만 있는 라인 끝을 사용해야 합니다, " |
300 | "CR LF가 아닙니다!\n" | |
bc44d920 | 301 | |
302 | #, c-format | |
303 | msgid "" | |
304 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
305 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
306 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
307 | " 경고 이전 PPD 버전 %.1f!\n" |
308 | " 참조: 42페이지, 5.2 부분.\n" | |
bc44d920 | 309 | |
310 | msgid "" | |
311 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
312 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
313 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
314 | " 경고 PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n" |
315 | " 참조: 61-62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 316 | |
317 | msgid "" | |
318 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
319 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
320 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
321 | " 경고 프로토콜은 PJL은 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n" |
322 | " 참조: 78-79페이지, 5.7 부분.\n" | |
bc44d920 | 323 | |
324 | msgid "" | |
325 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
326 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
327 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
328 | " 경고 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다. TBCP 필요함.\n" |
329 | " 참조: 78-79페이지, 5.7 부분.\n" | |
bc44d920 | 330 | |
331 | msgid "" | |
332 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
333 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
334 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
335 | " 경고 PPD 4.3 사양에 의해 ShortNickName이 요구됩니다.\n" |
336 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 337 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
355e94dc | 340 | msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 341 | |
342 | #, c-format | |
343 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
355e94dc | 344 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링!\n" |
bc44d920 | 345 | |
346 | #, c-format | |
347 | msgid "" | |
348 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
349 | msgstr "" | |
355e94dc | 350 | %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링, %s 선택사항!\n |
bc44d920 | 351 | |
352 | #, c-format | |
353 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 354 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n" |
bc44d920 | 355 | |
356 | #, c-format | |
357 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 358 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n" |
bc44d920 | 359 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 362 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n" |
bc44d920 | 363 | |
364 | #, c-format | |
365 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
355e94dc | 366 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨!\n" |
bc44d920 | 367 | |
368 | #, c-format | |
369 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
355e94dc | 370 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨, %s 선택사항!\n" |
bc44d920 | 371 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
355e94dc | 374 | msgstr " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 *%s %s 선택사항 유실됨!\n" |
bc44d920 | 375 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 378 | msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 379 | |
380 | #, c-format | |
381 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 382 | msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 383 | |
384 | #, c-format | |
385 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
355e94dc | 386 | msgstr " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 %s 옵션 유실됨!\n" |
bc44d920 | 387 | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
355e94dc | 390 | msgstr " %s \"%s\" 기본 번역이 파일에 포함되지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 391 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "" | |
394 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
395 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
396 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
397 | " **실패** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n" |
398 | " 참조: 72페이지, 5.5 부분.\n" | |
bc44d920 | 399 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "" | |
402 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
403 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
404 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
405 | " **실패** 잘못된 Default%s %s\n" |
406 | " 참조: 40페이지, 4.5 부분.\n" | |
bc44d920 | 407 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "" | |
410 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
411 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
412 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
413 | " **실패** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n" |
414 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 415 | |
416 | #, c-format | |
417 | msgid "" | |
418 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
419 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
420 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
421 | " **실패** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n" |
422 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 423 | |
424 | msgid "" | |
425 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
426 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
427 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
428 | " **실패** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n" |
429 | " 참조: 24페이지, 3.4 부분.\n" | |
bc44d920 | 430 | |
431 | msgid "" | |
432 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
433 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
434 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
435 | " **실패** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n" |
436 | " 참조: 211페이지, 표 D.1.\n" | |
bc44d920 | 437 | |
438 | msgid "" | |
439 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
440 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
441 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
442 | " **실패** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n" |
443 | " 참조: 211페이지, 표 D.1.\n" | |
bc44d920 | 444 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid "" | |
447 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
448 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
449 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
450 | " **실패** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니다.\n" |
451 | " 참조: 59-60페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 452 | |
453 | msgid "" | |
454 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
455 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
456 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
457 | " **실패** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n" |
458 | " 참조: 62-64페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 459 | |
460 | msgid "" | |
461 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
462 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
463 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
464 | " **실패** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n" |
465 | " 참조: 62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 466 | |
467 | msgid "" | |
468 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
469 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
470 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
471 | " **실패** 잘못된 ShortNickName - 31자 이상입니다.\n" |
472 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 473 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "" | |
476 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
477 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
478 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
479 | " **실패** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" |
480 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 481 | |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "" | |
484 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
485 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
486 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
487 | " **실패** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" |
488 | " 참조: 84페이지, 5.9 부분.\n" | |
bc44d920 | 489 | |
490 | #, c-format | |
491 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
355e94dc | 492 | msgstr " **실패** 잘못된 LanguageEncoding %s - SOLatin1이어야 합니다!\n" |
bc44d920 | 493 | |
494 | #, c-format | |
495 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
355e94dc | 496 | msgstr " **실패** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어이어야 합니다!\n" |
bc44d920 | 497 | |
498 | #, c-format | |
499 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
355e94dc | 500 | msgstr " **실패** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 501 | |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "" | |
504 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
505 | "8-bit characters!\n" | |
506 | msgstr "" | |
355e94dc | 507 | " **실패** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" |
bc44d920 | 508 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "" | |
511 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
512 | "characters!\n" | |
513 | msgstr "" | |
355e94dc | 514 | " **실패** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" |
bc44d920 | 515 | |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "" | |
518 | " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
519 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
520 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
521 | " **실패** 필요한 %s이(가) 선택사항 없음으로 정의되지 않습니다!\n" |
522 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 523 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "" | |
526 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
527 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
528 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
529 | " **실패** 필요한 Default%s\n" |
530 | " 참조: 40페이지, 4.5 부분.\n" | |
bc44d920 | 531 | msgid "" |
532 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
533 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
534 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
535 | " **실패** 필요한 DefaultImageableArea\n" |
536 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 537 | msgid "" |
538 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
539 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
540 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
541 | " **실패** 필요한 DefaultPaperDimension\n" |
542 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 543 | |
544 | msgid "" | |
545 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
546 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
547 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
548 | " **실패** 필요한 FileVersion\n" |
549 | " 참조: 56페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 550 | |
551 | msgid "" | |
552 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
553 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
554 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
555 | " **실패** 필요한 FormatVersion\n" |
556 | " 참조: 56페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 557 | |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "" | |
560 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
561 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
562 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
563 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
564 | " **실패** PageSize %s에 대한 필요한 ImageableArea\n" |
565 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
566 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 567 | |
568 | msgid "" | |
569 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
570 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
571 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
572 | " **실패** 필요한 LanguageEncoding\n" |
573 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 574 | |
575 | msgid "" | |
576 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
577 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
578 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
579 | " **실패** 필요한 LanguageVersion\n" |
580 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 581 | |
582 | msgid "" | |
583 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
584 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
585 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
586 | " **실패** 필요한 Manufacturer\n" |
587 | " 참조: 58-59페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 588 | |
589 | msgid "" | |
590 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
591 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
592 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
593 | " **실패** 필요한 ModelName\n" |
594 | " 참조: 59-60페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 595 | |
596 | msgid "" | |
597 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
598 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
599 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
600 | " **실패** 필요한 NickName\n" |
601 | " 참조: 60페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 602 | |
603 | msgid "" | |
604 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
605 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
606 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
607 | " **실패** 필요한 PCFileName\n" |
608 | " 참조: 61-62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 609 | |
610 | msgid "" | |
611 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
612 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
613 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
614 | " **실패** 필요한 PSVersion\n" |
615 | " 참조: 62-64페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 616 | |
617 | msgid "" | |
618 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
619 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
620 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
621 | " **실패** 필요한 PageRegion\n" |
622 | " 참조: 100페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 623 | |
624 | msgid "" | |
625 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
626 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
627 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
628 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
629 | " **실패** 필요한 PageSize\n" |
630 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
631 | " 참조: 99페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 632 | |
633 | msgid "" | |
634 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
635 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
636 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
637 | " **실패** 필요한 PageSize\n" |
638 | " 참조: 99-100페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 639 | |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "" | |
642 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
643 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
644 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
645 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
646 | " **실패** PageSize %s에 대한 필요한 PaperDimension\n" |
647 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
648 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 649 | |
650 | msgid "" | |
651 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
652 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
653 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
654 | " **실패** 필요한 Product\n" |
655 | " 참조: 62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 656 | |
657 | msgid "" | |
658 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
659 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
660 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
661 | " **실패** 필요한 ShortNickName\n" |
662 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 663 | |
664 | #, c-format | |
665 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
355e94dc | 666 | msgstr " %d 오류 발견\n" |
bc44d920 | 667 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid "" | |
670 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
671 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
672 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
673 | " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n" |
674 | " 참조: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n" | |
bc44d920 | 675 | |
676 | #, c-format | |
677 | msgid "" | |
678 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
679 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
680 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
681 | " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n" |
682 | " 참조: 53페이지, %%%%Page:\n" | |
bc44d920 | 683 | |
684 | #, c-format | |
685 | msgid "" | |
686 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
687 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
688 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
689 | " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n" |
690 | " 참조: 43페이지, %%%%Page:\n" | |
bc44d920 | 691 | #, c-format |
692 | msgid "" | |
693 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
694 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
695 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
696 | " %d번째 줄이 255자 이상입니다(%d)!\n" |
697 | " 참조: 25페이지, 줄 길이\n" | |
bc44d920 | 698 | |
699 | msgid "" | |
700 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
701 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
702 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
703 | " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n" |
704 | " 참조: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n" | |
bc44d920 | 705 | |
706 | #, c-format | |
707 | msgid "" | |
708 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
709 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
710 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
711 | " %%EndComments 설명 유실됨!\n" |
712 | " 참조: 41페이지, %%EndComments\n" | |
bc44d920 | 713 | |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "" | |
716 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
717 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
718 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
719 | " 유실 또는 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n" |
720 | " 참조: 39페이지, %%BoundingBox:\n" | |
bc44d920 | 721 | |
722 | #, c-format | |
723 | msgid "" | |
724 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
725 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
726 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
727 | " 유실 또는 잘못된 %%Page: 설명!\n" |
728 | " 참조: 53페이지, %%Page:\n" | |
bc44d920 | 729 | |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "" | |
732 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
733 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
734 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
735 | " 유실 또는 잘못된 %%Pages: 설명!\n" |
736 | " 참조: 43페이지, %%Pages:\n" | |
bc44d920 | 737 | |
738 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" | |
355e94dc | 739 | msgstr " 발견된 오류 없음\n" |
bc44d920 | 740 | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
355e94dc | 743 | msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 라인 발견!\n" |
bc44d920 | 744 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
355e94dc | 747 | msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n" |
bc44d920 | 748 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
355e94dc | 751 | msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n" |
bc44d920 | 752 | |
753 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
355e94dc | 754 | msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n" |
bc44d920 | 755 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
355e94dc | 758 | msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 759 | |
760 | #, c-format | |
761 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
355e94dc | 762 | msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f이(가) 있습니다!\n" |
bc44d920 | 763 | |
764 | msgid " FAIL\n" | |
355e94dc | 765 | msgstr " 실패\n" |
bc44d920 | 766 | |
767 | #, c-format | |
768 | msgid "" | |
769 | " FAIL\n" | |
770 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
771 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
772 | " 실패\n" |
773 | " **실패** PPD 파일을 열 수 없습니다 - %s\n" | |
bc44d920 | 774 | |
775 | #, c-format | |
776 | msgid "" | |
777 | " FAIL\n" | |
778 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
779 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
780 | " 실패\n" |
781 | " **실패** PPD 파일을 열 수 없습니다 - %d번째 줄에 있는 %s\n" | |
bc44d920 | 782 | |
783 | msgid " PASS\n" | |
355e94dc | 784 | msgstr " 통과\n" |
bc44d920 | 785 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 788 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 789 | |
790 | #, c-format | |
791 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 792 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 793 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
355e94dc | 796 | msgstr "%s 이후에 %s 승인 요청\n" |
bc44d920 | 797 | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "%s cannot be changed." | |
355e94dc | 800 | msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 801 | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
355e94dc | 804 | msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 805 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "%s is not ready\n" | |
355e94dc | 808 | msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n" |
bc44d920 | 809 | |
810 | #, c-format | |
811 | msgid "%s is ready\n" | |
355e94dc | 812 | msgstr "%s이(가) 준비됨\n" |
bc44d920 | 813 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
355e94dc | 816 | msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n" |
bc44d920 | 817 | |
818 | #, c-format | |
819 | msgid "" | |
820 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
821 | "\t%s\n" | |
822 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
823 | "%s 이후에 %s 승인 요청 안 함 -\n" |
824 | "\t%s\n" | |
bc44d920 | 825 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "%s not supported!" | |
355e94dc | 828 | msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 829 | |
830 | #, c-format | |
831 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
355e94dc | 832 | msgstr "%s 이후에 %s/%s 승인 요청\n" |
bc44d920 | 833 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "" | |
836 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
837 | "\t%s\n" | |
838 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
839 | "%s 이후에 %s/%s 승인 요청 안 함 -\n" |
840 | "\t%s\n" | |
bc44d920 | 841 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
355e94dc | 844 | msgstr "%s: %-33.33s [%d개의 localhost 작업]\n" |
bc44d920 | 845 | |
846 | #, c-format | |
847 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
355e94dc | 848 | msgstr "%s: %s 실패: %s\n" |
bc44d920 | 849 | |
850 | #, c-format | |
851 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
355e94dc | 852 | msgstr "%s: 해야할 일 알 수 없음!\n" |
bc44d920 | 853 | |
854 | #, c-format | |
855 | msgid "" | |
856 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
857 | msgstr "" | |
355e94dc | 858 | "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 859 | |
860 | #, c-format | |
861 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
355e94dc | 862 | msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n" |
bc44d920 | 863 | |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
355e94dc | 866 | msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 867 | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "" | |
870 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
871 | msgstr "" | |
355e94dc | 872 | "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 873 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
355e94dc | 876 | msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트 예상됨!\n" |
bc44d920 | 877 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
355e94dc | 880 | msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 컨텐츠 유형 예상됨!\n" |
bc44d920 | 881 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
355e94dc | 884 | msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사본 예상됨!\n" |
bc44d920 | 885 | |
886 | #, c-format | |
887 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
355e94dc | 888 | msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수 예상됨!\n" |
bc44d920 | 889 | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 892 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 893 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
355e94dc | 896 | msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 897 | |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
355e94dc | 900 | msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 901 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
355e94dc | 904 | msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성 예상됨!\n" |
bc44d920 | 905 | |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 908 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 909 | |
910 | #, c-format | |
911 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 912 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 913 | |
914 | #, c-format | |
915 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 916 | msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 917 | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
355e94dc | 920 | msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 921 | |
922 | #, c-format | |
923 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 924 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 925 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 928 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링 예상됨!\n" |
bc44d920 | 929 | |
930 | #, c-format | |
931 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 932 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 933 | |
934 | #, c-format | |
935 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 936 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위 예상됨!\n" |
bc44d920 | 937 | |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
355e94dc | 940 | msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트 예상됨!\n" |
bc44d920 | 941 | |
942 | #, c-format | |
943 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
355e94dc | 944 | msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목 예상됨!\n" |
bc44d920 | 945 | |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
355e94dc | 948 | msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 949 | |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
355e94dc | 952 | msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 953 | |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 956 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값 예상됨!\n" |
bc44d920 | 957 | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "" | |
960 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
961 | "option!\n" | |
962 | msgstr "" | |
355e94dc | 963 | "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"가 필요!\n" |
bc44d920 | 964 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
355e94dc | 967 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 968 | |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
355e94dc | 971 | msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n" |
bc44d920 | 972 | |
973 | #, c-format | |
974 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
355e94dc | 975 | msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 976 | |
977 | #, c-format | |
978 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" | |
355e94dc | 979 | msgstr "%s: 오류 - stdin이 비었기 때문에, 보낸 작업이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 980 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
355e94dc | 983 | msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n" |
bc44d920 | 984 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 987 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 988 | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 991 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 992 | |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 995 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 임시 파일을 쓸 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 996 | |
997 | #, c-format | |
998 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 999 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1000 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
355e94dc | 1003 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n" |
bc44d920 | 1004 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 1007 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" |
bc44d920 | 1008 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
355e94dc | 1011 | msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID 예상됨!\n" |
bc44d920 | 1012 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1015 | msgstr "%s: \"%s\" 목록에서 유효하지 않은 대상 이름!\n" |
bc44d920 | 1016 | |
1017 | #, c-format | |
1018 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
355e94dc | 1019 | msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n" |
bc44d920 | 1020 | |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
355e94dc | 1023 | msgstr "%s: 동작 실패: %s\n" |
bc44d920 | 1024 | |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
355e94dc | 1027 | msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 1028 | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
355e94dc | 1031 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n" |
bc44d920 | 1032 | |
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 1035 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1036 | |
1037 | #, c-format | |
1038 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
355e94dc | 1039 | msgstr "%s: 서버에 접속할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1040 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1043 | msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1044 | |
1045 | #, c-format | |
1046 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 1047 | msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" |
bc44d920 | 1048 | |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "" | |
1051 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1052 | "correct!\n" | |
1053 | msgstr "" | |
355e94dc | 1054 | "%s: 경고 - '%c' 포맷 제어자가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니다!\n" |
bc44d920 | 1055 | |
1056 | #, c-format | |
1057 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
355e94dc | 1058 | msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1059 | |
1060 | #, c-format | |
1061 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
355e94dc | 1062 | msgstr "%s: 경고 - 컨텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1063 | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
355e94dc | 1066 | msgstr "%s: 경고 - 양식 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1067 | |
1068 | #, c-format | |
1069 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
355e94dc | 1070 | msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1071 | |
1072 | #, c-format | |
1073 | msgid "" | |
1074 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1075 | msgstr "" | |
355e94dc | 1076 | "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 1077 | |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 1080 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value 예상됨!\n" |
bc44d920 | 1081 | |
1082 | #, c-format | |
1083 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
355e94dc | 1084 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 1085 | |
1086 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
355e94dc | 1087 | msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n" |
bc44d920 | 1088 | |
1089 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
355e94dc | 1090 | msgstr "프린터 드라이브를 보내려면 Samba 암호가 필요합니다!" |
bc44d920 | 1091 | |
1092 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
355e94dc | 1093 | msgstr "프린터 드라이브를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요합니다!" |
bc44d920 | 1094 | |
1095 | #, c-format | |
1096 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1097 | msgstr "\"%s\"라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!" |
bc44d920 | 1098 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1101 | msgstr "\"%s\"라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!" |
bc44d920 | 1102 | |
1103 | msgid "Accept Jobs" | |
355e94dc | 1104 | msgstr "작업 허용" |
bc44d920 | 1105 | |
1106 | msgid "Add Class" | |
355e94dc | 1107 | msgstr "클래스 추가" |
bc44d920 | 1108 | |
1109 | msgid "Add Printer" | |
355e94dc | 1110 | msgstr "프린터 추가" |
bc44d920 | 1111 | |
1112 | msgid "Add RSS Subscription" | |
355e94dc | 1113 | msgstr "RSS 구독 추가" |
bc44d920 | 1114 | |
1115 | msgid "Administration" | |
355e94dc | 1116 | msgstr "관리" |
bc44d920 | 1117 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
355e94dc | 1120 | msgstr "%s printer-state를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!" |
bc44d920 | 1121 | |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
355e94dc | 1124 | msgstr "속성 그룹의 순서가 올바르지 않습니다(%x < %x)!" |
bc44d920 | 1125 | |
1126 | msgid "Bad OpenGroup" | |
355e94dc | 1127 | msgstr "잘못된 OpenGroup" |
bc44d920 | 1128 | |
1129 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
355e94dc | 1130 | msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 1131 | |
1132 | msgid "Bad OrderDependency" | |
355e94dc | 1133 | msgstr "잘못된 OrderDependency" |
bc44d920 | 1134 | |
1135 | msgid "Bad UIConstraints" | |
355e94dc | 1136 | msgstr "잘못된 UIConstraints" |
bc44d920 | 1137 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "Bad copies value %d." | |
355e94dc | 1140 | msgstr "잘못된 복사본 값 %d." |
bc44d920 | 1141 | |
1142 | msgid "Bad custom parameter" | |
355e94dc | 1143 | msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수" |
bc44d920 | 1144 | |
1145 | #, c-format | |
1146 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
355e94dc | 1147 | msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!" |
bc44d920 | 1148 | |
1149 | #, c-format | |
1150 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
355e94dc | 1151 | msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!" |
bc44d920 | 1152 | |
1153 | msgid "Bad job-priority value!" | |
355e94dc | 1154 | msgstr "잘못된 job-priority 값!" |
bc44d920 | 1155 | |
1156 | msgid "Bad job-state value!" | |
355e94dc | 1157 | msgstr "잘못된 job-state 값!" |
bc44d920 | 1158 | |
1159 | #, c-format | |
1160 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
355e94dc | 1161 | msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!" |
bc44d920 | 1162 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
355e94dc | 1165 | msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!" |
bc44d920 | 1166 | |
1167 | #, c-format | |
1168 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
355e94dc | 1169 | msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
bc44d920 | 1170 | |
1171 | #, c-format | |
1172 | msgid "Bad number-up value %d." | |
355e94dc | 1173 | msgstr "잘못된 number-up 값 %d." |
bc44d920 | 1174 | |
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
355e94dc | 1177 | msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택!" |
bc44d920 | 1178 | |
1179 | #, c-format | |
1180 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
355e94dc | 1181 | msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d." |
bc44d920 | 1182 | |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
355e94dc | 1185 | msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!" |
bc44d920 | 1186 | |
1187 | #, c-format | |
1188 | msgid "Bad printer-state value %d!" | |
355e94dc | 1189 | msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!" |
bc44d920 | 1190 | |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
355e94dc | 1193 | msgstr "잘못된 요청 버전 번호 %d.%d!" |
bc44d920 | 1194 | |
1195 | msgid "Bad subscription ID!" | |
355e94dc | 1196 | msgstr "잘못된 구독 ID!" |
bc44d920 | 1197 | |
1198 | msgid "Banners" | |
355e94dc | 1199 | msgstr "배너" |
bc44d920 | 1200 | |
1201 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
355e94dc | 1202 | msgstr "RSS 구독 취소" |
bc44d920 | 1203 | |
1204 | msgid "Change Settings" | |
355e94dc | 1205 | msgstr "설정 변경" |
bc44d920 | 1206 | |
1207 | #, c-format | |
1208 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1209 | msgstr "\"%s\" 문자 설정이 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 1210 | |
1211 | msgid "Classes" | |
355e94dc | 1212 | msgstr "클래스" |
bc44d920 | 1213 | |
1214 | msgid "" | |
1215 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
1216 | "\n" | |
1217 | "exit help quit status ?\n" | |
1218 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1219 | "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n" |
1220 | "\n" | |
1221 | "exit help quit status ?\n" | |
bc44d920 | 1222 | |
1223 | #, c-format | |
1224 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
355e94dc | 1225 | msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!" |
bc44d920 | 1226 | |
1227 | msgid "Cover open." | |
355e94dc | 1228 | msgstr "덮개가 열려 있음." |
bc44d920 | 1229 | |
1230 | msgid "Custom" | |
355e94dc | 1231 | msgstr "사용자화" |
bc44d920 | 1232 | |
1233 | msgid "Delete Class" | |
355e94dc | 1234 | msgstr "클래스 삭제" |
bc44d920 | 1235 | |
1236 | msgid "Delete Printer" | |
355e94dc | 1237 | msgstr "프린터 삭제" |
bc44d920 | 1238 | |
1239 | #, c-format | |
1240 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
355e94dc | 1241 | msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다." |
bc44d920 | 1242 | |
1243 | msgid "Developer almost empty." | |
355e94dc | 1244 | msgstr "현상액이 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1245 | |
1246 | msgid "Developer empty!" | |
355e94dc | 1247 | msgstr "현상액이 비어 있음!" |
bc44d920 | 1248 | |
1249 | #, c-format | |
1250 | msgid "" | |
1251 | "Device: uri = %s\n" | |
1252 | " class = %s\n" | |
1253 | " info = %s\n" | |
1254 | " make-and-model = %s\n" | |
1255 | " device-id = %s\n" | |
1256 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1257 | "장비: uri = %s\n" |
1258 | " 클래스 = %s\n" | |
1259 | " 정보 = %s\n" | |
1260 | " 제작 및 모델 = %s\n" | |
1261 | " 장비-id = %s\n" | |
bc44d920 | 1262 | |
1263 | msgid "Door open." | |
355e94dc | 1264 | msgstr "문이 열려 있음." |
bc44d920 | 1265 | |
1266 | #, c-format | |
1267 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
355e94dc | 1268 | msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 1269 | |
1270 | #, c-format | |
1271 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
355e94dc | 1272 | msgstr "EMERG: 페이지 어레이에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 1273 | |
1274 | #, c-format | |
1275 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" | |
355e94dc | 1276 | msgstr "ERROR: %ld: (취소됨:%ld)\n" |
bc44d920 | 1277 | |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1280 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1281 | |
1282 | #, c-format | |
1283 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
355e94dc | 1284 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n" |
bc44d920 | 1285 | |
1286 | #, c-format | |
1287 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1288 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n" |
bc44d920 | 1289 | |
1290 | #, c-format | |
1291 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1292 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n" |
bc44d920 | 1293 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1296 | msgstr "ERROR: 잘못된 \"%s\" SCSI 장비 파일!\n" |
bc44d920 | 1297 | |
1298 | #, c-format | |
1299 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
355e94dc | 1300 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 파일\n" |
bc44d920 | 1301 | |
1302 | #, c-format | |
1303 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
355e94dc | 1304 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 유형\n" |
bc44d920 | 1305 | |
1306 | #, c-format | |
1307 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
355e94dc | 1308 | msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 라인: %s\n" |
bc44d920 | 1309 | |
1310 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
355e94dc | 1311 | msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n" |
bc44d920 | 1312 | |
1313 | #, c-format | |
1314 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
355e94dc | 1315 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 텍스트 방향\n" |
bc44d920 | 1316 | |
1317 | #, c-format | |
1318 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
355e94dc | 1319 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 텍스트 길이\n" |
bc44d920 | 1320 | |
1321 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
355e94dc | 1322 | msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n" |
bc44d920 | 1323 | |
1324 | #, c-format | |
1325 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1326 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1327 | |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1330 | msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1331 | |
1332 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
355e94dc | 1333 | msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n" |
bc44d920 | 1334 | |
1335 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
355e94dc | 1336 | msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n" |
bc44d920 | 1337 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
355e94dc | 1340 | msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n" |
bc44d920 | 1341 | |
1342 | #, c-format | |
1343 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
355e94dc | 1344 | msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n" |
bc44d920 | 1345 | |
1346 | msgid "" | |
1347 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
1348 | "variable!\n" | |
1349 | msgstr "" | |
355e94dc | 1350 | "ERROR: 명령 라인의 장비 URI이 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n" |
bc44d920 | 1351 | |
1352 | #, c-format | |
1353 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1354 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n" |
bc44d920 | 1355 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1358 | msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n" |
bc44d920 | 1359 | |
1360 | msgid "" | |
1361 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
1362 | "variable!\n" | |
1363 | msgstr "" | |
355e94dc | 1364 | "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경에서 발견된 장비 URI가 없음!\n" |
bc44d920 | 1365 | |
1366 | msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
355e94dc | 1367 | msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n" |
bc44d920 | 1368 | |
1369 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
355e94dc | 1370 | msgstr "ERROR: 종이 없음!\n" |
bc44d920 | 1371 | |
1372 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
355e94dc | 1373 | msgstr "ERROR: 프린터 환경 변수가 정의되지 않음!\n" |
bc44d920 | 1374 | |
1375 | #, c-format | |
1376 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
355e94dc | 1377 | msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1378 | |
1379 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
355e94dc | 1380 | msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 1381 | |
1382 | #, c-format | |
1383 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
355e94dc | 1384 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
bc44d920 | 1385 | |
1386 | #, c-format | |
1387 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
355e94dc | 1388 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
bc44d920 | 1389 | |
1390 | #, c-format | |
1391 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
355e94dc | 1392 | msgstr "ERROR: 작업에 %d개의 파일을 추가할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1393 | |
1394 | #, c-format | |
1395 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
355e94dc | 1396 | msgstr "ERROR: %d개의 작업을 취소할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1397 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
355e94dc | 1400 | msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1401 | |
1402 | #, c-format | |
1403 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
355e94dc | 1404 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" |
bc44d920 | 1405 | |
1406 | #, c-format | |
1407 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
355e94dc | 1408 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1409 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1412 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1413 | |
1414 | #, c-format | |
1415 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1416 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1417 | |
1418 | #, c-format | |
1419 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
355e94dc | 1420 | msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 가져올 수 없습니다. - %s\n" |
bc44d920 | 1421 | |
1422 | #, c-format | |
1423 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
355e94dc | 1424 | msgstr "ERROR: %d개의 작업 속성을 가져올 수 없음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1425 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
355e94dc | 1428 | msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1429 | |
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
355e94dc | 1432 | msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1433 | |
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 1436 | msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1437 | |
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
355e94dc | 1440 | msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1441 | |
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1444 | msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1445 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 1448 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1449 | |
1450 | #, c-format | |
1451 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1452 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1453 | |
1454 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
355e94dc | 1455 | msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1456 | |
1457 | #, c-format | |
1458 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1459 | msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1460 | |
1461 | #, c-format | |
1462 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
355e94dc | 1463 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1464 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
355e94dc | 1467 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1468 | |
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
355e94dc | 1471 | msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1472 | |
1473 | #, c-format | |
1474 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1475 | msgstr "ERROR: 파일에 있는 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1476 | |
1477 | #, c-format | |
1478 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1479 | msgstr "ERROR: 파일에 있는 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1480 | |
1481 | #, c-format | |
1482 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
355e94dc | 1483 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n" |
bc44d920 | 1484 | |
1485 | #, c-format | |
1486 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1487 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1488 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1491 | msgstr "ERROR: \"%s\"에 %d바이트를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1492 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
355e94dc | 1495 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1496 | |
1497 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
355e94dc | 1498 | msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1499 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
355e94dc | 1502 | msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1503 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1506 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1507 | |
1508 | #, c-format | |
1509 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
355e94dc | 1510 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n" |
bc44d920 | 1511 | |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
355e94dc | 1514 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n" |
bc44d920 | 1515 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1518 | msgstr "ERROR: \"%s\" 값을 가진 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 1519 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
355e94dc | 1522 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n" |
bc44d920 | 1523 | |
1524 | #, c-format | |
1525 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1526 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n" |
bc44d920 | 1527 | |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
355e94dc | 1530 | msgstr "ERROR: 밝기=100을 사용하는, 지원되지 않는 %s 밝기 값!\n" |
bc44d920 | 1531 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
355e94dc | 1534 | msgstr "ERROR: 감마=1000을 사용하는, 지원되지 않는 %s 감마 값!\n" |
bc44d920 | 1535 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
355e94dc | 1538 | msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 %s 초과 값!\n" |
bc44d920 | 1539 | |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "" | |
1542 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
1543 | msgstr "" | |
355e94dc | 1544 | "ERROR: number-up-layout=lrtb를 사용하는, 지원되지 않는 %s number-up-layout 값!\n" |
bc44d920 | 1545 | |
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
355e94dc | 1548 | msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 %s page-border 값!\n" |
bc44d920 | 1549 | |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
355e94dc | 1552 | msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n" |
bc44d920 | 1553 | |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
355e94dc | 1556 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 신호에서 종료됨!\n" |
bc44d920 | 1557 | |
1558 | #, c-format | |
1559 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
355e94dc | 1560 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 상태로 종료됨!\n" |
bc44d920 | 1561 | |
1562 | msgid "" | |
1563 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
1564 | "seconds...\n" | |
1565 | msgstr "" | |
355e94dc | 1566 | "ERROR: 복구 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n |
bc44d920 | 1567 | |
1568 | #, c-format | |
1569 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" | |
355e94dc | 1570 | msgstr "ERROR: select()가 %d을(를) 반환\n" |
bc44d920 | 1571 | |
1572 | msgid "Edit Configuration File" | |
355e94dc | 1573 | msgstr "구성 파일 편집" |
bc44d920 | 1574 | |
1575 | msgid "Empty PPD file!" | |
355e94dc | 1576 | msgstr "PPD 파일이 비어있음" |
bc44d920 | 1577 | |
1578 | msgid "Ending Banner" | |
355e94dc | 1579 | msgstr "배너 종료 중" |
bc44d920 | 1580 | |
1581 | msgid "Enter old password:" | |
355e94dc | 1582 | msgstr "이전 암호 입력" |
bc44d920 | 1583 | |
1584 | msgid "Enter password again:" | |
355e94dc | 1585 | msgstr "암호 다시 입력:" |
bc44d920 | 1586 | |
1587 | msgid "Enter password:" | |
355e94dc | 1588 | msgstr "암호 입력:" |
bc44d920 | 1589 | |
1590 | msgid "" | |
1591 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
1592 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
1593 | "valid Kerberos ticket." | |
1594 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1595 | "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입력하십시오. " |
1596 | "Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있는지 확인하십시오. " | |
bc44d920 | 1597 | |
1598 | msgid "Error Policy" | |
355e94dc | 1599 | msgstr "오류 정책" |
bc44d920 | 1600 | |
1601 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 1602 | msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n" |
bc44d920 | 1603 | |
1604 | msgid "Export Printers to Samba" | |
355e94dc | 1605 | msgstr "Samba로 프린터 보내기" |
bc44d920 | 1606 | |
1607 | msgid "FAIL\n" | |
355e94dc | 1608 | msgstr "실패\n" |
bc44d920 | 1609 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" | |
355e94dc | 1612 | msgstr "심각한 오류: %s을(를) 로드할 수 없음\n" |
bc44d920 | 1613 | |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "" | |
1616 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
1617 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
1618 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1619 | "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 FileDevice를 " |
1620 | "보십시오." | |
bc44d920 | 1621 | |
1622 | msgid "Fuser temperature high!" | |
355e94dc | 1623 | msgstr "퓨저 온도가 높음!" |
bc44d920 | 1624 | |
1625 | msgid "Fuser temperature low!" | |
355e94dc | 1626 | msgstr "퓨저 온도가 낮음!" |
bc44d920 | 1627 | |
1628 | msgid "General" | |
355e94dc | 1629 | msgstr "일반" |
bc44d920 | 1630 | |
1631 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
355e94dc | 1632 | msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다" |
bc44d920 | 1633 | |
1634 | msgid "Help" | |
355e94dc | 1635 | msgstr "도움말" |
bc44d920 | 1636 | |
1637 | #, c-format | |
1638 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" | |
355e94dc | 1639 | msgstr "INFO: %s 프린터의 %s 호스트에 연결을 시도하는 중\n" |
bc44d920 | 1640 | |
1641 | #, c-format | |
1642 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" | |
355e94dc | 1643 | msgstr "INFO: %d번 포트에 있는 %s 호스트에 연결을 시도하는 중\n" |
bc44d920 | 1644 | |
1645 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
355e94dc | 1646 | msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n" |
bc44d920 | 1647 | |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" | |
355e94dc | 1650 | msgstr "INFO: %s에 연결됨...\n" |
bc44d920 | 1651 | |
1652 | #, c-format | |
1653 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" | |
355e94dc | 1654 | msgstr "INFO: %d번 포트에 있는 %s에 연결 중...\n" |
bc44d920 | 1655 | |
1656 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1657 | msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n" |
bc44d920 | 1658 | |
1659 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1660 | msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n" |
bc44d920 | 1661 | |
1662 | #, c-format | |
1663 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
355e94dc | 1664 | msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n" |
bc44d920 | 1665 | |
1666 | msgid "INFO: Loading image file...\n" | |
355e94dc | 1667 | msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중..." |
bc44d920 | 1668 | |
1669 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" | |
355e94dc | 1670 | msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업이 종료 대기 중...\n" |
bc44d920 | 1671 | |
1672 | #, c-format | |
1673 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" | |
355e94dc | 1674 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중(상태:0x%08x)\n" |
bc44d920 | 1675 | |
1676 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" | |
355e94dc | 1677 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1678 | |
1679 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1680 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1681 | |
1682 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1683 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1684 | |
1685 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" | |
355e94dc | 1686 | msgstr "INFO: 프린터가 IPP/1.1을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n" |
bc44d920 | 1687 | |
1688 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1689 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도..." |
bc44d920 | 1690 | |
1691 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" | |
355e94dc | 1692 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" |
bc44d920 | 1693 | |
1694 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" | |
355e94dc | 1695 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다" |
bc44d920 | 1696 | |
1697 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1698 | msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1699 | |
1700 | #, c-format | |
1701 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
355e94dc | 1702 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n" |
bc44d920 | 1703 | |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
355e94dc | 1706 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n" |
bc44d920 | 1707 | |
1708 | msgid "INFO: Ready to print.\n" | |
355e94dc | 1709 | msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n" |
bc44d920 | 1710 | |
1711 | #, c-format | |
1712 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
355e94dc | 1713 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n" |
bc44d920 | 1714 | |
1715 | #, c-format | |
1716 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
355e94dc | 1717 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n" |
bc44d920 | 1718 | |
1719 | msgid "INFO: Sending data\n" | |
355e94dc | 1720 | msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n" |
bc44d920 | 1721 | |
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
355e94dc | 1724 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n" |
bc44d920 | 1725 | |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
355e94dc | 1728 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n" |
bc44d920 | 1729 | |
1730 | #, c-format | |
1731 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
355e94dc | 1732 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %ld바이트...\n" |
bc44d920 | 1733 | |
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
355e94dc | 1736 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %lld바이트...\n" |
bc44d920 | 1737 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
355e94dc | 1740 | msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n" |
bc44d920 | 1741 | |
1742 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" | |
355e94dc | 1743 | msgstr "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n" |
bc44d920 | 1744 | |
1745 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" | |
355e94dc | 1746 | msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n" |
bc44d920 | 1747 | |
1748 | msgid "Illegal control character" | |
355e94dc | 1749 | msgstr "올바르지 않은 제어 문자" |
bc44d920 | 1750 | |
1751 | msgid "Illegal main keyword string" | |
355e94dc | 1752 | msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링" |
bc44d920 | 1753 | |
1754 | msgid "Illegal option keyword string" | |
355e94dc | 1755 | msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링" |
bc44d920 | 1756 | |
1757 | msgid "Illegal translation string" | |
355e94dc | 1758 | msgstr "올바르지 번역 스트링" |
bc44d920 | 1759 | |
1760 | msgid "Illegal whitespace character" | |
355e94dc | 1761 | msgstr "올바르지 않은 여백 문자" |
bc44d920 | 1762 | |
1763 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
355e94dc | 1764 | msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1765 | |
1766 | msgid "Ink/toner empty!" | |
355e94dc | 1767 | msgstr "잉크/토너가 비었음" |
bc44d920 | 1768 | |
1769 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." | |
355e94dc | 1770 | msgstr "잉크/토너 회수통이 거의 찼습니다." |
bc44d920 | 1771 | |
1772 | msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
355e94dc | 1773 | msgstr "잉크/토너 회수통이 찼음!" |
bc44d920 | 1774 | |
1775 | msgid "Interlock open." | |
355e94dc | 1776 | msgstr "연동 장치 열려 있음." |
bc44d920 | 1777 | |
1778 | msgid "Internal error" | |
355e94dc | 1779 | msgstr "내부 오류" |
bc44d920 | 1780 | |
1781 | msgid "JCL" | |
355e94dc | 1782 | msgstr "JCL" |
bc44d920 | 1783 | |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
355e94dc | 1786 | msgstr "작업 #%d을(를) 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!" |
bc44d920 | 1787 | |
1788 | #, c-format | |
1789 | msgid "Job #%d does not exist!" | |
355e94dc | 1790 | msgstr "작업 #%d이(가) 없음!" |
bc44d920 | 1791 | |
1792 | #, c-format | |
1793 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
355e94dc | 1794 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1795 | |
1796 | #, c-format | |
1797 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
355e94dc | 1798 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1799 | |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
355e94dc | 1802 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1803 | |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
355e94dc | 1806 | msgstr "작업 #%d이(가) 종료되었고 대체할 수 없음!" |
bc44d920 | 1807 | |
1808 | #, c-format | |
1809 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
355e94dc | 1810 | msgstr "작업 #%d이(가) 왼료되지 않음!" |
bc44d920 | 1811 | |
1812 | #, c-format | |
1813 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
355e94dc | 1814 | msgstr "작업 #%d이(가) 인증되지 않음!" |
bc44d920 | 1815 | |
1816 | #, c-format | |
1817 | msgid "Job #%d is not held!" | |
355e94dc | 1818 | msgstr "작업 #%d이(가) 유지되지 않음!" |
bc44d920 | 1819 | |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
355e94dc | 1822 | msgstr "작업 #%d이(가) 존재하지 않음!" |
bc44d920 | 1823 | |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "Job %d not found!" | |
355e94dc | 1826 | msgstr "작업 #%d이(가) 발견되지 않음!" |
bc44d920 | 1827 | |
1828 | msgid "Job Completed" | |
355e94dc | 1829 | msgstr "작업이 완료됨" |
bc44d920 | 1830 | |
1831 | msgid "Job Created" | |
355e94dc | 1832 | msgstr "작업이 생성됨" |
bc44d920 | 1833 | |
1834 | msgid "Job Options Changed" | |
355e94dc | 1835 | msgstr "작업 옵션이 변경됨" |
bc44d920 | 1836 | |
1837 | msgid "Job Stopped" | |
355e94dc | 1838 | msgstr "작업이 중단됨" |
bc44d920 | 1839 | |
1840 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
355e94dc | 1841 | msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1842 | |
1843 | msgid "Job operation failed:" | |
355e94dc | 1844 | msgstr "작업 실행에 실패함:" |
bc44d920 | 1845 | |
1846 | msgid "Job state cannot be changed." | |
355e94dc | 1847 | msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1848 | |
1849 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
355e94dc | 1850 | msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!" |
bc44d920 | 1851 | |
1852 | msgid "Jobs" | |
355e94dc | 1853 | msgstr "작업" |
bc44d920 | 1854 | |
1855 | #, c-format | |
1856 | msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1857 | msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 1858 | |
1859 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
355e94dc | 1860 | msgstr "라인이 허용되는 최대 길이보다 김(255자)" |
bc44d920 | 1861 | |
1862 | msgid "List Available Printers" | |
355e94dc | 1863 | msgstr "사용 가능한 프린터 목록" |
bc44d920 | 1864 | |
1865 | msgid "Media Size" | |
355e94dc | 1866 | msgstr "미디어 크기" |
bc44d920 | 1867 | |
1868 | msgid "Media Source" | |
355e94dc | 1869 | msgstr "미디어 소스" |
bc44d920 | 1870 | |
1871 | msgid "Media Type" | |
355e94dc | 1872 | msgstr "미디어 유형" |
bc44d920 | 1873 | |
1874 | msgid "Media jam!" | |
355e94dc | 1875 | msgstr "미디어 정체" |
bc44d920 | 1876 | |
1877 | msgid "Media tray almost empty." | |
355e94dc | 1878 | msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1879 | |
1880 | msgid "Media tray empty!" | |
355e94dc | 1881 | msgstr "미디어 트레이가 비어있음!" |
bc44d920 | 1882 | |
1883 | msgid "Media tray missing!" | |
355e94dc | 1884 | msgstr "미디어 트레이가 유실됨!" |
bc44d920 | 1885 | |
1886 | msgid "Media tray needs to be filled." | |
355e94dc | 1887 | msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다." |
bc44d920 | 1888 | |
1889 | msgid "Memory allocation error" | |
355e94dc | 1890 | msgstr "메모리 할당 오류" |
bc44d920 | 1891 | |
1892 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
355e94dc | 1893 | msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨" |
bc44d920 | 1894 | |
1895 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
355e94dc | 1896 | msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨" |
bc44d920 | 1897 | |
1898 | #, c-format | |
1899 | msgid "Missing double quote on line %d!" | |
355e94dc | 1900 | msgstr "%d번째 줄에 있는 따옴표가 유실됨!" |
bc44d920 | 1901 | |
1902 | msgid "Missing form variable!" | |
355e94dc | 1903 | msgstr "양식 변수가 유실됨!" |
bc44d920 | 1904 | |
1905 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
355e94dc | 1906 | msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1907 | |
1908 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
355e94dc | 1909 | msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1910 | |
1911 | msgid "Missing required attributes!" | |
355e94dc | 1912 | msgstr "필요한 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1913 | |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "Missing value on line %d!" | |
355e94dc | 1916 | msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!" |
bc44d920 | 1917 | |
1918 | msgid "Missing value string" | |
355e94dc | 1919 | msgstr "값 스트링이 유실됨!" |
bc44d920 | 1920 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid "" | |
1923 | "Model: name = %s\n" | |
1924 | " natural_language = %s\n" | |
1925 | " make-and-model = %s\n" | |
1926 | " device-id = %s\n" | |
1927 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1928 | "모델: 이름 = %s\n" |
1929 | " 자연 언어 = %s\n" | |
1930 | " 제작 및 모델 = %s\n" | |
1931 | " 장비 id = %s\n" | |
bc44d920 | 1932 | |
1933 | msgid "Modify Class" | |
355e94dc | 1934 | msgstr "클래스 수정" |
bc44d920 | 1935 | |
1936 | msgid "Modify Printer" | |
355e94dc | 1937 | msgstr "프린터 수정" |
bc44d920 | 1938 | |
1939 | msgid "Move All Jobs" | |
355e94dc | 1940 | msgstr "모든 작업 이동" |
bc44d920 | 1941 | |
1942 | msgid "Move Job" | |
355e94dc | 1943 | msgstr "작업 이동" |
bc44d920 | 1944 | |
1945 | #, c-format | |
1946 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
355e94dc | 1947 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n" |
bc44d920 | 1948 | |
1949 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" | |
355e94dc | 1950 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n" |
bc44d920 | 1951 | |
1952 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
355e94dc | 1953 | msgstr "NULL PPD 파일 포인터" |
bc44d920 | 1954 | |
1955 | msgid "No" | |
355e94dc | 1956 | msgstr "아니요" |
bc44d920 | 1957 | |
1958 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
355e94dc | 1959 | msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!" |
bc44d920 | 1960 | |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "No active jobs on %s!" | |
355e94dc | 1963 | msgstr "%s에 활성 작업이 없음!" |
bc44d920 | 1964 | |
1965 | msgid "No attributes in request!" | |
355e94dc | 1966 | msgstr "요청에 속성이 없음!" |
bc44d920 | 1967 | |
1968 | msgid "No authentication information provided!" | |
355e94dc | 1969 | msgstr "제공된 정보에 인증이 없음!" |
bc44d920 | 1970 | |
1971 | msgid "No default printer" | |
355e94dc | 1972 | msgstr "기본 프린터가 없음" |
bc44d920 | 1973 | |
1974 | msgid "No destinations added." | |
355e94dc | 1975 | msgstr "추가된 대상이 없습니다." |
bc44d920 | 1976 | |
1977 | msgid "No file!?!" | |
355e94dc | 1978 | msgstr "파일 없음!?!" |
bc44d920 | 1979 | |
1980 | msgid "No subscription attributes in request!" | |
355e94dc | 1981 | msgstr "요청에 구독 속성이 없음!" |
bc44d920 | 1982 | |
1983 | msgid "No subscriptions found." | |
355e94dc | 1984 | msgstr "발견된 구독이 없습니다." |
bc44d920 | 1985 | |
1986 | msgid "None" | |
355e94dc | 1987 | msgstr "없음" |
bc44d920 | 1988 | |
1989 | msgid "Not allowed to print." | |
355e94dc | 1990 | msgstr "프린트가 허용되지 않습니다." |
bc44d920 | 1991 | |
1992 | msgid "OK" | |
355e94dc | 1993 | msgstr "승인" |
bc44d920 | 1994 | |
1995 | msgid "OPC almost at end-of-life." | |
355e94dc | 1996 | msgstr "OPC가 거의 다 되었습니다." |
bc44d920 | 1997 | |
1998 | msgid "OPC at end-of-life!" | |
355e94dc | 1999 | msgstr "OPC가 다 되었음!" |
bc44d920 | 2000 | |
2001 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
355e94dc | 2002 | msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup" |
bc44d920 | 2003 | |
2004 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
355e94dc | 2005 | msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI이 없는 OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 2006 | |
2007 | msgid "Operation Policy" | |
355e94dc | 2008 | msgstr "동작 정책" |
bc44d920 | 2009 | |
2010 | msgid "Options Installed" | |
355e94dc | 2011 | msgstr "설치된 옵션" |
bc44d920 | 2012 | |
2013 | msgid "Out of toner!" | |
355e94dc | 2014 | msgstr "토너가 없음!" |
bc44d920 | 2015 | |
2016 | msgid "Output Mode" | |
355e94dc | 2017 | msgstr "출력 모드" |
bc44d920 | 2018 | |
2019 | msgid "Output bin almost full." | |
355e94dc | 2020 | msgstr "출력소가 거의 찾습니다." |
bc44d920 | 2021 | |
2022 | msgid "Output bin full!" | |
355e94dc | 2023 | msgstr "출력소가 가득 참!" |
bc44d920 | 2024 | |
2025 | #, c-format | |
2026 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
355e94dc | 2027 | msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n" |
bc44d920 | 2028 | |
2029 | #, c-format | |
2030 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
355e94dc | 2031 | msgstr "%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n" |
bc44d920 | 2032 | |
2033 | #, c-format | |
2034 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
355e94dc | 2035 | msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n" |
bc44d920 | 2036 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
355e94dc | 2039 | msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n" |
bc44d920 | 2040 | |
2041 | msgid "Output tray missing!" | |
355e94dc | 2042 | msgstr "출력 트레이가 유실됨" |
bc44d920 | 2043 | |
2044 | msgid "PASS\n" | |
355e94dc | 2045 | msgstr "통과\n" |
bc44d920 | 2046 | |
2047 | msgid "PS Binary Protocol" | |
355e94dc | 2048 | msgstr "PS 바이너리 프로토콜" |
bc44d920 | 2049 | |
2050 | #, c-format | |
2051 | msgid "Password for %s on %s? " | |
355e94dc | 2052 | msgstr "%s에 있는 %s 암호입니까? " |
bc44d920 | 2053 | |
2054 | #, c-format | |
2055 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
355e94dc | 2056 | msgstr "%s에 대한 암호는 SAMBA를 통해 %s에 연결해야 합니다. " |
bc44d920 | 2057 | |
2058 | msgid "Policies" | |
355e94dc | 2059 | msgstr "정책" |
bc44d920 | 2060 | |
2061 | msgid "Print Job:" | |
355e94dc | 2062 | msgstr "프린트 작업:" |
bc44d920 | 2063 | |
2064 | msgid "Print Test Page" | |
355e94dc | 2065 | msgstr "테스트 페이지 프린트:" |
bc44d920 | 2066 | |
2067 | msgid "Printer Added" | |
355e94dc | 2068 | msgstr "추가된 프린터" |
bc44d920 | 2069 | |
2070 | msgid "Printer Deleted" | |
355e94dc | 2071 | msgstr "삭제된 프린터" |
bc44d920 | 2072 | |
2073 | msgid "Printer Maintenance" | |
355e94dc | 2074 | msgstr "프린터 유지" |
bc44d920 | 2075 | |
2076 | msgid "Printer Modified" | |
355e94dc | 2077 | msgstr "수정된 프린터" |
bc44d920 | 2078 | |
2079 | msgid "Printer Stopped" | |
355e94dc | 2080 | msgstr "중단된 프린터" |
bc44d920 | 2081 | |
2082 | msgid "Printer off-line." | |
355e94dc | 2083 | msgstr "프린터가 오프라인입니다." |
bc44d920 | 2084 | |
2085 | msgid "Printer:" | |
355e94dc | 2086 | msgstr "프린터" |
bc44d920 | 2087 | |
2088 | msgid "Printers" | |
355e94dc | 2089 | msgstr "프린터" |
bc44d920 | 2090 | |
2091 | msgid "Purge Jobs" | |
355e94dc | 2092 | msgstr "작업 비우기" |
bc44d920 | 2093 | |
2094 | msgid "Quota limit reached." | |
355e94dc | 2095 | msgstr "용량이 한계에 도달했습니다." |
bc44d920 | 2096 | |
2097 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" | |
355e94dc | 2098 | msgstr "단계 소유자 작업 파일 전체 크기\n" |
bc44d920 | 2099 | |
2100 | msgid "" | |
2101 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
2102 | msgstr "" | |
355e94dc | 2103 | "단계 소유자 우선순위 작업 파일 전체 크기\n" |
bc44d920 | 2104 | |
2105 | msgid "Reject Jobs" | |
355e94dc | 2106 | msgstr "작업 거부" |
bc44d920 | 2107 | |
2108 | msgid "Resolution" | |
355e94dc | 2109 | msgstr "해상도" |
bc44d920 | 2110 | |
2111 | #, c-format | |
2112 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
355e94dc | 2113 | msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
bc44d920 | 2114 | |
2115 | msgid "Server Restarted" | |
355e94dc | 2116 | msgstr "시동된 서버" |
bc44d920 | 2117 | |
2118 | msgid "Server Security Auditing" | |
355e94dc | 2119 | msgstr "서버 보안 감사" |
bc44d920 | 2120 | |
2121 | msgid "Server Started" | |
355e94dc | 2122 | msgstr "시작한 서버" |
bc44d920 | 2123 | |
2124 | msgid "Server Stopped" | |
355e94dc | 2125 | msgstr "중단된 서버" |
bc44d920 | 2126 | |
2127 | msgid "Set Allowed Users" | |
355e94dc | 2128 | msgstr "허용된 사용자 설정" |
bc44d920 | 2129 | |
2130 | msgid "Set As Default" | |
355e94dc | 2131 | msgstr "기본으로 설정" |
bc44d920 | 2132 | |
2133 | msgid "Set Class Options" | |
355e94dc | 2134 | msgstr "클래스 옵션 설정" |
bc44d920 | 2135 | |
2136 | msgid "Set Printer Options" | |
355e94dc | 2137 | msgstr "프린터 옵션 설정" |
bc44d920 | 2138 | |
2139 | msgid "Set Publishing" | |
355e94dc | 2140 | msgstr "발행하기 설정" |
bc44d920 | 2141 | |
2142 | msgid "Start Class" | |
355e94dc | 2143 | msgstr "클래스 시작" |
bc44d920 | 2144 | |
2145 | msgid "Start Printer" | |
355e94dc | 2146 | msgstr "프린터 시작" |
bc44d920 | 2147 | |
2148 | msgid "Starting Banner" | |
355e94dc | 2149 | msgstr "배너 시작 중" |
bc44d920 | 2150 | |
2151 | msgid "Stop Class" | |
355e94dc | 2152 | msgstr "클래스 중단" |
bc44d920 | 2153 | |
2154 | msgid "Stop Printer" | |
355e94dc | 2155 | msgstr "프린터 중단" |
bc44d920 | 2156 | |
2157 | #, c-format | |
2158 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
355e94dc | 2159 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다." |
bc44d920 | 2160 | |
2161 | #, c-format | |
2162 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
355e94dc | 2163 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다. %s" |
bc44d920 | 2164 | |
2165 | msgid "" | |
2166 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
2167 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
2168 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2169 | "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 " |
2170 | "기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2171 | |
2172 | msgid "" | |
2173 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
355e94dc MS |
2174 | msgstr"" |
2175 | "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다." | |
bc44d920 | 2176 | |
2177 | #, c-format | |
2178 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
355e94dc | 2179 | msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63 옥텟)" |
bc44d920 | 2180 | |
2181 | msgid "" | |
2182 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
2183 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
2184 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2185 | "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 " |
2186 | "기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2187 | |
2188 | msgid "The printer or class is not shared!" | |
355e94dc | 2189 | msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!" |
bc44d920 | 2190 | |
2191 | msgid "The printer or class was not found." | |
355e94dc | 2192 | msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다." |
bc44d920 | 2193 | |
2194 | #, c-format | |
2195 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
355e94dc | 2196 | msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다." |
bc44d920 | 2197 | |
2198 | msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
355e94dc | 2199 | msgstr "printer-uri 속성이 필요함!" |
bc44d920 | 2200 | |
2201 | msgid "" | |
2202 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
355e94dc | 2203 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다." |
bc44d920 | 2204 | |
2205 | msgid "" | |
2206 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
355e94dc | 2207 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다." |
bc44d920 | 2208 | |
2209 | msgid "" | |
2210 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
2211 | "(?), or the pound sign (#)." | |
2212 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2213 | "구독 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호를 " |
2214 | "포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2215 | |
2216 | msgid "Toner low." | |
355e94dc | 2217 | msgstr "토너가 부족합니다." |
bc44d920 | 2218 | |
2219 | msgid "Too many active jobs." | |
355e94dc | 2220 | msgstr "너무 많은 작업이 활성되었습니다." |
bc44d920 | 2221 | |
2222 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2223 | msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2224 | |
2225 | msgid "Unable to add RSS subscription:" | |
355e94dc | 2226 | msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2227 | |
2228 | msgid "Unable to add class:" | |
355e94dc | 2229 | msgstr "클래스를 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2230 | |
2231 | #, c-format | |
2232 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
355e94dc | 2233 | msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없음!" |
bc44d920 | 2234 | |
2235 | msgid "Unable to add printer:" | |
355e94dc | 2236 | msgstr "프린터를 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2237 | |
2238 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
355e94dc | 2239 | msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없음!" |
bc44d920 | 2240 | |
2241 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" | |
355e94dc | 2242 | msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2243 | |
2244 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" | |
355e94dc | 2245 | msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2246 | |
2247 | msgid "Unable to change printer:" | |
355e94dc | 2248 | msgstr "프린터를 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2249 | |
2250 | msgid "Unable to change server settings:" | |
355e94dc | 2251 | msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2252 | |
2253 | #, c-format | |
2254 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2255 | msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2256 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
355e94dc | 2259 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음! - %s" |
bc44d920 | 2260 | |
2261 | msgid "Unable to copy PPD file!" | |
355e94dc | 2262 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음!" |
bc44d920 | 2263 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2266 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2267 | |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2270 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2271 | |
2272 | #, c-format | |
2273 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
355e94dc | 2274 | msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음! - %s" |
bc44d920 | 2275 | |
2276 | msgid "Unable to create temporary file:" | |
355e94dc | 2277 | msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2278 | |
2279 | msgid "Unable to delete class:" | |
355e94dc | 2280 | msgstr "클래스를 삭제할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2281 | |
2282 | msgid "Unable to delete printer:" | |
355e94dc | 2283 | msgstr "프린터를 삭제할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2284 | |
2285 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
355e94dc | 2286 | msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없음!" |
bc44d920 | 2287 | |
2288 | msgid "Unable to find destination for job!" | |
355e94dc | 2289 | msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없음!" |
bc44d920 | 2290 | |
2291 | msgid "Unable to get class list:" | |
355e94dc | 2292 | msgstr "클래스 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2293 | |
2294 | msgid "Unable to get class status:" | |
355e94dc | 2295 | msgstr "클래스 상태를 알 수 없습니다." |
bc44d920 | 2296 | |
2297 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" | |
355e94dc | 2298 | msgstr "프린터 드라이버 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2299 | |
2300 | msgid "Unable to get printer attributes:" | |
355e94dc | 2301 | msgstr "프린터 속성을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2302 | |
2303 | msgid "Unable to get printer list:" | |
355e94dc | 2304 | msgstr "프린터 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2305 | |
2306 | msgid "Unable to get printer status:" | |
355e94dc | 2307 | msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다." |
bc44d920 | 2308 | |
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2311 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2312 | |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2315 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2316 | |
2317 | msgid "Unable to modify class:" | |
355e94dc | 2318 | msgstr "클래스를 수정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2319 | |
2320 | msgid "Unable to modify printer:" | |
355e94dc | 2321 | msgstr "프린터를 수정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2322 | |
2323 | msgid "Unable to move job" | |
355e94dc | 2324 | msgstr "작업을 이동할 수 없음" |
bc44d920 | 2325 | |
2326 | msgid "Unable to move jobs" | |
355e94dc | 2327 | msgstr "작업을 이동할 수 없음" |
bc44d920 | 2328 | |
2329 | msgid "Unable to open PPD file" | |
355e94dc | 2330 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없음" |
bc44d920 | 2331 | |
2332 | msgid "Unable to open PPD file:" | |
355e94dc | 2333 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다." |
bc44d920 | 2334 | |
2335 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2336 | msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없습니다." |
bc44d920 | 2337 | |
2338 | msgid "Unable to print test page:" | |
355e94dc | 2339 | msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2340 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 2343 | msgstr "\"%s\"을(를) 실핼할 수 없습니다. %s\n" |
bc44d920 | 2344 | |
2345 | msgid "Unable to send maintenance job:" | |
355e94dc | 2346 | msgstr "관리 작업을 보낼 수 없습니다." |
bc44d920 | 2347 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
355e94dc | 2350 | msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2351 | |
2352 | msgid "Unable to set options:" | |
355e94dc | 2353 | msgstr "옵션을 설정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2354 | |
2355 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2356 | msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2357 | |
2358 | msgid "Unknown" | |
355e94dc | 2359 | msgstr "알 수 없음" |
bc44d920 | 2360 | |
2361 | #, c-format | |
2362 | msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
355e94dc | 2363 | msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!" |
bc44d920 | 2364 | |
2365 | #, c-format | |
2366 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
355e94dc | 2367 | msgstr "알 수 없는 \"%s\" printer-error-policy." |
bc44d920 | 2368 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
355e94dc | 2371 | msgstr "알 수 없는 \"%s\" printer-op-policy." |
bc44d920 | 2372 | |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
355e94dc | 2375 | msgstr "지원되지 않는 \"%s\" 압축!" |
bc44d920 | 2376 | |
2377 | #, c-format | |
2378 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
355e94dc | 2379 | msgstr "지원되지 않는 %s 압축 속성!" |
bc44d920 | 2380 | |
2381 | #, c-format | |
2382 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
355e94dc | 2383 | msgstr "지원되지 않는 \"%s\" 포맷!" |
bc44d920 | 2384 | |
2385 | #, c-format | |
2386 | msgid "Unsupported format '%s'!" | |
355e94dc | 2387 | msgstr "지원되지 않는 '%s' 포맷!" |
bc44d920 | 2388 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
355e94dc | 2391 | msgstr "지원되지 않는 '%s/%s' 포맷!" |
bc44d920 | 2392 | |
2393 | msgid "" | |
2394 | "Usage:\n" | |
2395 | "\n" | |
2396 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2397 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2398 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2399 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2400 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2401 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2402 | "\n" | |
2403 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2404 | "사용법:\n" |
2405 | "\n" | |
2406 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2407 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2408 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2409 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2410 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2411 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2412 | "\n" | |
bc44d920 | 2413 | |
2414 | #, c-format | |
2415 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
355e94dc | 2416 | msgstr "사용법: %s 작업 id 사용자 제목 복사 옵션 [파일]\n" |
bc44d920 | 2417 | |
2418 | #, c-format | |
2419 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
355e94dc | 2420 | msgstr "사용법: %s 작업 id 사용자 제목 복사 옵션 [파일]\n" |
bc44d920 | 2421 | |
2422 | msgid "" | |
2423 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2424 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2425 | "\n" | |
2426 | "Options:\n" | |
2427 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
2428 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
2429 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
2430 | " -a Export all printers\n" | |
2431 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
2432 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
2433 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2434 | "사용법: cupsaddsmb [옵션] printer1 ... printerN\n" |
2435 | " cupsaddsmb [옵션] -a\n" | |
2436 | "\n" | |
2437 | "옵션:\n" | |
2438 | " -E 서버 연결 암호화\n" | |
2439 | " -H samba-server SAMBA 서버 사용\n" | |
2440 | " -U samba-user 지정된 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n" | |
2441 | " -a 모든 프린터 보내기\n" | |
2442 | " -h cups-server 지정된 CUPS 서버 사용\n" | |
2443 | " -v 상세하게(명령 보기)\n" | |
bc44d920 | 2444 | |
2445 | msgid "" | |
2446 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
2447 | "\n" | |
2448 | "Options:\n" | |
2449 | "\n" | |
2450 | " -E Enable encryption\n" | |
2451 | " -U username Specify username\n" | |
2452 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
2453 | "\n" | |
2454 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
2455 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
2456 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
2457 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
2458 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
2459 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2460 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2461 | "사용법: cupsctl [옵션] [param=value ... paramN=valueN]\n" |
2462 | "\n" | |
2463 | "옵션:\n" | |
2464 | "\n" | |
2465 | " -E 암호화 활성화\n" | |
2466 | " -U username 사용자 이름 지정\n" | |
2467 | " -h server[:port] 서버 주소 지정\n" | |
2468 | "\n" | |
2469 | " --[no-]debug-logging 디버그 로그인 켜기/끄기\n" | |
2470 | " --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n" | |
2471 | " --[no-]remote-any 인터넷 연결 허용/차단\n" | |
2472 | " --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n" | |
2473 | " --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n" | |
2474 | " --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n" | |
bc44d920 | 2475 | |
2476 | msgid "" | |
2477 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2478 | "\n" | |
2479 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
2480 | "-f Run in the foreground\n" | |
2481 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
2482 | "-h Show this usage message\n" | |
2483 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2484 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2485 | "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" |
2486 | "\n" | |
2487 | "-c config-file 대체 구성 파일 로드\n" | |
2488 | "-f 전면에 실행\n" | |
2489 | "-F 전면에 실행하지만 분리\n" | |
2490 | "-h 이 사용법 메시지 보기\n" | |
2491 | "-l launchd(8)에서 cupsd 실행\n" | |
bc44d920 | 2492 | |
2493 | msgid "" | |
2494 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n" | |
2495 | "\n" | |
2496 | "Options:\n" | |
2497 | "\n" | |
2498 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
2499 | " -n copies Set number of copies\n" | |
2500 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
2501 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
2502 | " -t title Set title\n" | |
2503 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2504 | "사용법: cupsfilter -m mime/type [ 옵션 ] filename(s)\n" |
2505 | "\n" | |
2506 | "옵션:\n" | |
2507 | "\n" | |
2508 | " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n" | |
2509 | " -n copies 많은 복사본 설정\n" | |
2510 | " -o name=value 옵션 설정(s)\n" | |
2511 | " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n" | |
2512 | " -t title 제목 설정\n" | |
bc44d920 | 2513 | |
2514 | msgid "" | |
2515 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2516 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2517 | "\n" | |
2518 | "Options:\n" | |
2519 | "\n" | |
2520 | " -h Show program usage\n" | |
2521 | "\n" | |
2522 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
2523 | "itself.\n" | |
2524 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2525 | "사용법: cupstestdsc [옵션] filename.ps [... filename.ps]\n" |
2526 | " cupstestdsc [옵션] -\n" | |
2527 | "\n" | |
2528 | "옵션:\n" | |
2529 | "\n" | |
2530 | " -h 프로그램 사용법 보기\n" | |
2531 | "\n" | |
2532 | " Note: 이 프로그램은 DSC 설명만을 유효화하고, PostScript는 하지 않습니다. " | |
bc44d920 | 2533 | |
2534 | msgid "" | |
2535 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
2536 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
2537 | "\n" | |
2538 | "Options:\n" | |
2539 | "\n" | |
2540 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
2541 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2542 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
2543 | " -q Run silently\n" | |
2544 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
2545 | " -v Be slightly verbose\n" | |
2546 | " -vv Be very verbose\n" | |
2547 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2548 | "사용법: cupstestppd [옵션] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
2549 | " program | cupstestppd [옵션] -\n" | |
2550 | "\n" | |
2551 | "옵션:\n" | |
2552 | "\n" | |
2553 | " -R root-directory 대체 루트 설정\n" | |
2554 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2555 | " 오류 대신 문제 경고\n" | |
2556 | " -q 조용히 실행\n" | |
2557 | " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n" | |
2558 | " -v 약간 자세하게\n" | |
2559 | " -vv 매우 자세하게\n" | |
bc44d920 | 2560 | |
2561 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
355e94dc | 2562 | msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n" |
bc44d920 | 2563 | |
2564 | msgid "" | |
2565 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2566 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2567 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2568 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2569 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2570 | "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" |
2571 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2572 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2573 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
bc44d920 | 2574 | |
2575 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
355e94dc | 2576 | msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n" |
bc44d920 | 2577 | |
2578 | msgid "" | |
2579 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
2580 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2581 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2582 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2583 | "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n" |
2584 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2585 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
bc44d920 | 2586 | |
2587 | msgid "" | |
2588 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2589 | msgstr "" | |
355e94dc | 2590 | "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" |
bc44d920 | 2591 | |
2592 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
355e94dc | 2593 | msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n" |
bc44d920 | 2594 | |
2595 | #, c-format | |
2596 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
355e94dc | 2597 | msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n" |
bc44d920 | 2598 | |
2599 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" | |
355e94dc | 2600 | msgstr "WARNING: 읽기 채널을 생성할 수 없음\n" |
bc44d920 | 2601 | |
2602 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" | |
355e94dc | 2603 | msgstr "WARNING: 사이드 채널을 생성할 수 없음\n" |
bc44d920 | 2604 | |
2605 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
355e94dc | 2606 | msgstr "WARNING: 읽기 사이드 채널 요청에 실패함!\n" |
bc44d920 | 2607 | |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
355e94dc | 2610 | msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2611 | |
2612 | #, c-format | |
2613 | msgid "" | |
2614 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
2615 | "seconds!\n" | |
2616 | msgstr "" | |
355e94dc | 2617 | "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2618 | |
2619 | #, c-format | |
2620 | msgid "" | |
2621 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
2622 | "seconds!\n" | |
2623 | msgstr "" | |
355e94dc | 2624 | "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2625 | |
2626 | #, c-format | |
2627 | msgid "" | |
2628 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
2629 | "seconds!\n" | |
2630 | msgstr "" | |
355e94dc | 2631 | "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2632 | |
2633 | #, c-format | |
2634 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
355e94dc | 2635 | msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n" |
bc44d920 | 2636 | |
2637 | msgid "" | |
2638 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
2639 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
2640 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2641 | "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않기 때문에" |
2642 | "올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n" | |
bc44d920 | 2643 | |
2644 | #, c-format | |
2645 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2646 | msgstr "WARNING: \"%s\" 옵션에 대한 알 수 없는 선택 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 2647 | |
2648 | #, c-format | |
2649 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2650 | msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2651 | |
2652 | #, c-format | |
2653 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
355e94dc | 2654 | msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n" |
bc44d920 | 2655 | |
2656 | #, c-format | |
2657 | msgid "" | |
2658 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
2659 | "seconds...\n" | |
2660 | msgstr "" | |
355e94dc | 2661 | "WARNING: 복구 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 2662 | |
2663 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
355e94dc | 2664 | msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!" |
bc44d920 | 2665 | |
2666 | msgid "Yes" | |
355e94dc | 2667 | msgstr "예" |
bc44d920 | 2668 | |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "" | |
2671 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
2672 | "s:%d%s</A>." | |
2673 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2674 | "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연결해야 " |
2675 | "합니다." | |
bc44d920 | 2676 | |
2677 | msgid "aborted" | |
355e94dc | 2678 | msgstr "중단됨" |
bc44d920 | 2679 | |
2680 | msgid "canceled" | |
355e94dc | 2681 | msgstr "취소됨" |
bc44d920 | 2682 | |
2683 | msgid "completed" | |
355e94dc | 2684 | msgstr "완료됨" |
bc44d920 | 2685 | |
2686 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
355e94dc | 2687 | msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다." |
bc44d920 | 2688 | |
2689 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
355e94dc | 2690 | msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다." |
bc44d920 | 2691 | |
2692 | #, c-format | |
2693 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 2694 | msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 2695 | |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2698 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2699 | |
2700 | #, c-format | |
2701 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
355e94dc | 2702 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 \"-%c\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2703 | |
2704 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
355e94dc | 2705 | msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2706 | |
2707 | #, c-format | |
2708 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
355e94dc | 2709 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n" |
bc44d920 | 2710 | |
2711 | #, c-format | |
2712 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
355e94dc | 2713 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\ 옵션 - 중단 중!\n" |
bc44d920 | 2714 | |
2715 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" | |
355e94dc | 2716 | msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n" |
bc44d920 | 2717 | |
2718 | #, c-format | |
2719 | msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
355e94dc | 2720 | msgstr "cupsfilter: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n" |
bc44d920 | 2721 | |
2722 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
355e94dc | 2723 | msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n" |
bc44d920 | 2724 | |
2725 | #, c-format | |
2726 | msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2727 | msgstr "cupsfilter: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2728 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2731 | msgstr "cupsfilter: \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2732 | |
2733 | #, c-format | |
2734 | msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
355e94dc | 2735 | msgstr "cupsfilter: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n" |
bc44d920 | 2736 | |
2737 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" | |
355e94dc | 2738 | msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 2739 | |
2740 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" | |
355e94dc | 2741 | msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 2742 | |
2743 | #, c-format | |
2744 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
355e94dc | 2745 | msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n" |
bc44d920 | 2746 | |
2747 | #, c-format | |
2748 | msgid "device for %s: %s\n" | |
355e94dc | 2749 | msgstr "%s에 대한 장비: %s\n" |
bc44d920 | 2750 | |
2751 | msgid "held" | |
355e94dc | 2752 | msgstr "유지됨" |
bc44d920 | 2753 | |
2754 | msgid "help\t\tget help on commands\n" | |
355e94dc | 2755 | msgstr "help\t\t명령에 있는 도움말\n" |
bc44d920 | 2756 | |
2757 | msgid "idle" | |
355e94dc | 2758 | msgstr "대기" |
bc44d920 | 2759 | |
2760 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
355e94dc | 2761 | msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 2762 | |
2763 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
355e94dc | 2764 | msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2765 | |
2766 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 2767 | msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2768 | |
2769 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
355e94dc | 2770 | msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 허용/거부 사용자 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2771 | |
2772 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
355e94dc | 2773 | msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2774 | |
2775 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
355e94dc | 2776 | msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2777 | |
2778 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
355e94dc | 2779 | msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2780 | |
2781 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
355e94dc | 2782 | msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2783 | |
2784 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
355e94dc | 2785 | msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2786 | |
2787 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 2788 | msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2789 | |
2790 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
355e94dc | 2791 | msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2792 | |
2793 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
355e94dc | 2794 | msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2795 | |
2796 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
355e94dc | 2797 | msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2798 | |
2799 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 2800 | msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 이름값 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2801 | |
2802 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
355e94dc | 2803 | msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2804 | |
2805 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
355e94dc | 2806 | msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2807 | |
2808 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
355e94dc | 2809 | msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2810 | |
2811 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
355e94dc | 2812 | msgstr "lpadmin: 보이는 회원 이름이 없음!\n" |
bc44d920 | 2813 | |
2814 | #, c-format | |
2815 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
355e94dc | 2816 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n" |
bc44d920 | 2817 | |
2818 | #, c-format | |
2819 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
355e94dc | 2820 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 2821 | |
2822 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
355e94dc | 2823 | msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2824 | |
2825 | msgid "" | |
2826 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
2827 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2828 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2829 | "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n" |
2830 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2831 | |
2832 | #, c-format | |
2833 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2834 | msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2835 | |
2836 | #, c-format | |
2837 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
355e94dc | 2838 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: - %s\n" |
bc44d920 | 2839 | |
2840 | #, c-format | |
2841 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
355e94dc | 2842 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2843 | |
2844 | #, c-format | |
2845 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 2846 | msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 2847 | |
2848 | #, c-format | |
2849 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 2850 | msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2851 | |
2852 | msgid "" | |
2853 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
2854 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2855 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2856 | "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n" |
2857 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2858 | |
2859 | msgid "" | |
2860 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
2861 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2862 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2863 | "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" |
2864 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2865 | |
2866 | msgid "" | |
2867 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
2868 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2869 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2870 | "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n" |
2871 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2872 | |
2873 | msgid "" | |
2874 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
2875 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2876 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2877 | "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" |
2878 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2879 | |
2880 | msgid "" | |
2881 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
2882 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2883 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2884 | "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n" |
2885 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2886 | |
2887 | msgid "" | |
2888 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
2889 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2890 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2891 | "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n" |
2892 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2893 | |
2894 | msgid "" | |
2895 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
2896 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2897 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2898 | "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n" |
2899 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2900 | |
2901 | msgid "" | |
2902 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
2903 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2904 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2905 | "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n" |
2906 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2907 | |
2908 | #, c-format | |
2909 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2910 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 \"%s\" 허용/거부 옵션!\n" |
bc44d920 | 2911 | |
2912 | #, c-format | |
2913 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2914 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2915 | |
2916 | #, c-format | |
2917 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2918 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2919 | |
2920 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
355e94dc | 2921 | msgstr "lpadmin: 경고 - 컨텐츠 유형 목록 무시됨!\n" |
bc44d920 | 2922 | |
2923 | msgid "lpc> " | |
355e94dc | 2924 | msgstr "lpc> " |
bc44d920 | 2925 | |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2928 | msgstr "lpinfo: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2929 | |
2930 | #, c-format | |
2931 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2932 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2933 | |
2934 | #, c-format | |
2935 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2936 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2937 | |
2938 | #, c-format | |
2939 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2940 | msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2941 | |
2942 | #, c-format | |
2943 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2944 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2945 | |
2946 | #, c-format | |
2947 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2948 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2949 | |
2950 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
355e94dc | 2951 | msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까?!\n" |
bc44d920 | 2952 | |
2953 | #, c-format | |
2954 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
355e94dc | 2955 | msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2956 | |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
355e94dc | 2959 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2960 | |
2961 | #, c-format | |
2962 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
355e94dc | 2963 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2964 | |
2965 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
355e94dc | 2966 | msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n" |
bc44d920 | 2967 | |
2968 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
355e94dc | 2969 | msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2970 | |
2971 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
355e94dc | 2972 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n" |
bc44d920 | 2973 | |
2974 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
355e94dc | 2975 | msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n" |
bc44d920 | 2976 | |
2977 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
355e94dc | 2978 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 2979 | |
2980 | msgid "" | |
2981 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
2982 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
2983 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
2984 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2985 | "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n" |
2986 | "암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, 최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n" | |
bc44d920 | 2987 | |
2988 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
355e94dc | 2989 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 2990 | |
2991 | #, c-format | |
2992 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
355e94dc | 2993 | msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2994 | |
2995 | #, c-format | |
2996 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
355e94dc | 2997 | msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2998 | |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
355e94dc | 3001 | msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 3002 | |
3003 | #, c-format | |
3004 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
355e94dc | 3005 | msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n" |
bc44d920 | 3006 | |
3007 | #, c-format | |
3008 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
355e94dc | 3009 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n" |
bc44d920 | 3010 | |
3011 | #, c-format | |
3012 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
355e94dc | 3013 | msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 3014 | |
3015 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" | |
355e94dc | 3016 | msgstr "lprm: 서버에 연결할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 3017 | |
3018 | #, c-format | |
3019 | msgid "" | |
3020 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3021 | "\"!\n" | |
3022 | msgstr "" | |
355e94dc | 3023 | "lpstat: 오류 - 존재하지 않는 \"%s\" 대상에 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 3024 | |
3025 | #, c-format | |
3026 | msgid "members of class %s:\n" | |
355e94dc | 3027 | msgstr "클래스 회원 %s:\n" |
bc44d920 | 3028 | |
3029 | msgid "no entries\n" | |
355e94dc | 3030 | msgstr "엔트리 없음\n" |
bc44d920 | 3031 | |
3032 | msgid "no system default destination\n" | |
355e94dc | 3033 | msgstr "시스템 기본 대상 없음\n" |
bc44d920 | 3034 | |
3035 | msgid "notify-events not specified!" | |
355e94dc | 3036 | msgstr "notify-events가 지정되지 않음!" |
bc44d920 | 3037 | |
3038 | #, c-format | |
3039 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
355e94dc | 3040 | msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!" |
bc44d920 | 3041 | |
3042 | #, c-format | |
3043 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
355e94dc | 3044 | msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!" |
bc44d920 | 3045 | |
3046 | #, c-format | |
3047 | msgid "open of %s failed: %s" | |
355e94dc | 3048 | msgstr "%s 열기에 실패함: %s" |
bc44d920 | 3049 | |
3050 | msgid "pending" | |
355e94dc | 3051 | msgstr "보류 중" |
bc44d920 | 3052 | |
3053 | #, c-format | |
3054 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
355e94dc | 3055 | msgstr "%s 이후로 %s 프린터가 비활성화됨 -\n" |
bc44d920 | 3056 | |
3057 | #, c-format | |
3058 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3059 | msgstr "%s 프린터가 대기 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3060 | |
3061 | #, c-format | |
3062 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3063 | msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트중 입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3064 | |
3065 | #, c-format | |
3066 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
355e94dc | 3067 | msgstr "%s 이후에 %s/%s 프린터가 비활성화됨 -\n" |
bc44d920 | 3068 | |
3069 | #, c-format | |
3070 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3071 | msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3072 | |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3075 | msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트중 입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3076 | |
3077 | msgid "processing" | |
355e94dc | 3078 | msgstr "처리 중" |
bc44d920 | 3079 | |
3080 | #, c-format | |
3081 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
355e94dc | 3082 | msgstr "id 요청은 %s-%d (%d개의 파일)\n입니다" |
bc44d920 | 3083 | |
3084 | msgid "scheduler is not running\n" | |
355e94dc | 3085 | msgstr "일정이 실행되지 않음\n" |
bc44d920 | 3086 | |
3087 | msgid "scheduler is running\n" | |
355e94dc | 3088 | msgstr "일정이 실행 중\n" |
bc44d920 | 3089 | |
3090 | #, c-format | |
3091 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
355e94dc | 3092 | msgstr "%s 시작에 실패함: %s" |
bc44d920 | 3093 | |
3094 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" | |
355e94dc | 3095 | msgstr "데몬의 status\t\tshow 상태 및 대기열\n" |
bc44d920 | 3096 | |
3097 | msgid "stopped" | |
355e94dc | 3098 | msgstr "중단됨" |
bc44d920 | 3099 | |
3100 | #, c-format | |
3101 | msgid "system default destination: %s\n" | |
355e94dc | 3102 | msgstr "시스템 기본 대상: %s\n" |
bc44d920 | 3103 | |
3104 | #, c-format | |
3105 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
355e94dc | 3106 | msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n" |
bc44d920 | 3107 | |
3108 | msgid "unknown" | |
355e94dc | 3109 | msgstr "알 수 없음" |
bc44d920 | 3110 | |
3111 | msgid "untitled" | |
355e94dc | 3112 | msgstr "무제" |