]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
5 | "POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" | |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" | |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | msgid "\t\t(all)\n" | |
13 | msgstr "\t\t(전체)\n" | |
14 | msgid "\t\t(none)\n" | |
15 | msgstr "\t\t(없음)\n" | |
16 | msgid "\t%d entries\n" | |
17 | msgstr "\t%d개의 엔트리\n" | |
18 | msgid "\tAfter fault: continue\n" | |
19 | msgstr "\t결함 후: 계속\n" | |
20 | msgid "\tAlerts:" | |
21 | msgstr "\t경고:" | |
22 | msgid "\tBanner required\n" | |
23 | msgstr "\t배너 필요함\n" | |
24 | msgid "\tCharset sets:\n" | |
25 | msgstr "\t문자 세트 설정:\n" | |
26 | msgid "\tConnection: direct\n" | |
27 | msgstr "\t연결: 직접\n" | |
28 | msgid "\tConnection: remote\n" | |
29 | msgstr "\t연결: 원격\n" | |
30 | msgid "\tDefault page size:\n" | |
31 | msgstr "\t기본 페이지 크기:\n" | |
32 | msgid "\tDefault pitch:\n" | |
33 | msgstr "\t기본 피치:\n" | |
34 | msgid "\tDefault port settings:\n" | |
35 | msgstr "\t기본 포트 설정:\n" | |
36 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
37 | msgstr "\t설명: %s\n" | |
38 | msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" | |
39 | msgstr "\t구성 마운트됨:\n\t콘텐츠 유형: 모두\n\t프린터 유형: 알 수 없음\n" | |
40 | msgid "\tForms allowed:\n" | |
41 | msgstr "\t구성 허용됨:\n" | |
42 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
43 | msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n" | |
44 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
45 | msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n" | |
46 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
47 | msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
48 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
49 | msgstr "\t위치: %s\n" | |
50 | msgid "\tOn fault: no alert\n" | |
51 | msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n" | |
52 | msgid "\tUsers allowed:\n" | |
53 | msgstr "\t사용자 허용됨:\n" | |
54 | msgid "\tUsers denied:\n" | |
55 | msgstr "\t사용자 거부됨:\n" | |
56 | msgid "\tdaemon present\n" | |
57 | msgstr "\t데몬 표시\n" | |
58 | msgid "\tno entries\n" | |
59 | msgstr "\t엔트리 없음\n" | |
60 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
61 | msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n" | |
62 | msgid "\tprinting is disabled\n" | |
63 | msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n" | |
64 | msgid "\tprinting is enabled\n" | |
65 | msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n" | |
66 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
67 | msgstr "\t%s에 대한 대기열\n" | |
68 | msgid "\tqueuing is disabled\n" | |
69 | msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n" | |
70 | msgid "\tqueuing is enabled\n" | |
71 | msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n" | |
72 | msgid "\treason unknown\n" | |
73 | msgstr "\t알 수 없는 이유\n" | |
74 | msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
75 | msgstr "\n 적합 테스트 상세 결과\n" | |
76 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" | |
77 | msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n" | |
78 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
79 | msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n" | |
80 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" | |
81 | msgstr " REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n" | |
82 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" | |
83 | msgstr " REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n" | |
84 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" | |
85 | msgstr " REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n" | |
86 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
87 | msgstr " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n" | |
88 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" | |
89 | msgstr " REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n" | |
90 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" | |
91 | msgstr " REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n" | |
92 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" | |
93 | msgstr " REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n" | |
94 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" | |
95 | msgstr " REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n" | |
96 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" | |
97 | msgstr " REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n" | |
98 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
99 | msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n" | |
100 | msgid " PASS Default%s\n" | |
101 | msgstr " PASS Default%s\n" | |
102 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" | |
103 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
104 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
105 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
106 | msgid " PASS FileVersion\n" | |
107 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
108 | msgid " PASS FormatVersion\n" | |
109 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
110 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" | |
111 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
112 | msgid " PASS LanguageVersion\n" | |
113 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
114 | msgid " PASS Manufacturer\n" | |
115 | msgstr " PASS Manufacturer\n" | |
116 | msgid " PASS ModelName\n" | |
117 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
118 | msgid " PASS NickName\n" | |
119 | msgstr " PASS NickName\n" | |
120 | msgid " PASS PCFileName\n" | |
121 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
122 | msgid " PASS PSVersion\n" | |
123 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
124 | msgid " PASS PageRegion\n" | |
125 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
126 | msgid " PASS PageSize\n" | |
127 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
128 | msgid " PASS Product\n" | |
129 | msgstr " PASS Product\n" | |
130 | msgid " PASS ShortNickName\n" | |
131 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
132 | msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
133 | msgstr " WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n (제한=\"%s %s %s %s\")\n" | |
134 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
135 | msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n" | |
136 | msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
137 | msgstr " WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n" | |
138 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
139 | msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n" | |
140 | msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
141 | msgstr " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" | |
142 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
143 | msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n" | |
144 | msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
145 | msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" | |
146 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
147 | msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n" | |
148 | msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
149 | msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" | |
150 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
151 | msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n" | |
152 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
153 | msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n" | |
154 | msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" | |
155 | msgstr " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 사용해야 합니다!\n" | |
156 | msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
157 | msgstr " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n" | |
158 | msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
159 | msgstr " WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" | |
160 | msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
161 | msgstr " WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" | |
162 | msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
163 | msgstr " WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" | |
164 | msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
165 | msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" | |
166 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
167 | msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n" | |
168 | msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
169 | msgstr " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" | |
170 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
b9faaae1 | 171 | msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n" |
f0ab5bff | 172 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
b9faaae1 | 173 | msgstr " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n" |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
175 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n" | |
176 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" | |
177 | msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n" | |
178 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
179 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n" | |
180 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
181 | msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
182 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
183 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n" | |
184 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
185 | msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n" | |
186 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
b9faaae1 | 187 | msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n" |
f0ab5bff | 188 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
b9faaae1 | 189 | msgstr " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n" |
f0ab5bff | 190 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
b9faaae1 | 191 | msgstr " %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨!\n" |
f0ab5bff | 192 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 | 193 | msgstr " %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5$s\"!\n" |
f0ab5bff MS |
194 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
195 | msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n" | |
196 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
197 | msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n" | |
198 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
199 | msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n" | |
200 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
201 | msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n" | |
202 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
b9faaae1 | 203 | msgstr " %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨!\n" |
f0ab5bff | 204 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 | 205 | msgstr " %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n" |
f0ab5bff | 206 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
b9faaae1 | 207 | msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n" |
f0ab5bff | 208 | msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" |
b9faaae1 | 209 | msgstr " %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
211 | msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n" | |
212 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
213 | msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n" | |
214 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
215 | msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n" | |
216 | msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" | |
217 | msgstr " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n REF: 72페이지, 섹션 5.5\n" | |
218 | msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
219 | msgstr " **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" | |
220 | msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
221 | msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" | |
222 | msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
223 | msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" | |
224 | msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
225 | msgstr " **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n" | |
226 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
b9faaae1 | 227 | msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n REF: 211페이지, 표 D.1.\n" |
f0ab5bff | 228 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" |
b9faaae1 | 229 | msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n REF: 211페이지, 표 D.1.\n" |
f0ab5bff | 230 | msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 231 | msgstr " **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니다.\n REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff MS |
232 | msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" |
233 | msgstr " **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" | |
234 | msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
235 | msgstr " **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" | |
236 | msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
b9faaae1 | 237 | msgstr " **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff MS |
238 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" |
239 | msgstr " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 84페이지, 섹션 5.9\n" | |
240 | msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
241 | msgstr " **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" | |
242 | msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
243 | msgstr " **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" | |
244 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
245 | msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n" | |
246 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
247 | msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n" | |
248 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
249 | msgstr " **FAIL** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n" | |
250 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" | |
251 | msgstr " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" | |
252 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" | |
253 | msgstr " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" | |
254 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
255 | msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n" | |
256 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
257 | msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n" | |
258 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
259 | msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n" | |
260 | msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
b9faaae1 | 261 | msgstr " **FAIL** Default%s 필요\n REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" |
f0ab5bff | 262 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" |
b9faaae1 | 263 | msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" |
f0ab5bff | 264 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" |
b9faaae1 | 265 | msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" |
f0ab5bff | 266 | msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 267 | msgstr " **FAIL** FileVersion 필요\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 268 | msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 269 | msgstr " **FAIL** FormatVersion 필요\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 270 | msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" |
b9faaae1 | 271 | msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" |
f0ab5bff | 272 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 273 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding 필요\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 274 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 275 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion 필요\n REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 276 | msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 277 | msgstr " **FAIL** Manufacturer 필요\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 278 | msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 279 | msgstr " **FAIL** ModelName 필요\n REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 280 | msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 281 | msgstr " **FAIL** NickName 필요\n REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 282 | msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 283 | msgstr " **FAIL** PCFileName 필요\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 284 | msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 285 | msgstr " **FAIL** PSVersion 필요\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 286 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" |
b9faaae1 | 287 | msgstr " **FAIL** PageRegion 필요\n REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n" |
f0ab5bff | 288 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" |
b9faaae1 | 289 | msgstr " **FAIL** PageSize 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n" |
f0ab5bff | 290 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" |
b9faaae1 | 291 | msgstr " **FAIL** PageSize 필요\n REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n" |
f0ab5bff | 292 | msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" |
b9faaae1 | 293 | msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" |
f0ab5bff | 294 | msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 295 | msgstr " **FAIL** Product 필요\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 296 | msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" |
b9faaae1 | 297 | msgstr " **FAIL** ShortNickName 필요\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" |
f0ab5bff | 298 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
b9faaae1 | 299 | msgstr " %d개의 오류 발견\n" |
f0ab5bff MS |
300 | msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
301 | msgstr " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n" | |
302 | msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
303 | msgstr " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n REF: 53페이지, %%%%Page:\n" | |
304 | msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
305 | msgstr " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n REF: 43페이지, %%%%Pages:\n" | |
306 | msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" | |
b9faaae1 | 307 | msgstr " %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n REF: 25페이지, 줄 길이\n" |
f0ab5bff MS |
308 | msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
309 | msgstr " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n" | |
310 | msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
311 | msgstr " %%EndComments 설명 유실됨!\n REF: 41페이지, %%EndComments\n" | |
312 | msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
313 | msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n" | |
314 | msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" | |
315 | msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 53페이지, %%Page:\n" | |
316 | msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
317 | msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 43페이지, %%Pages:\n" | |
318 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" | |
319 | msgstr " 발견된 오류 없음\n" | |
320 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
321 | msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n" | |
322 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
323 | msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n" | |
324 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
325 | msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n" | |
326 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
b9faaae1 | 327 | msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n" |
f0ab5bff | 328 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
b9faaae1 | 329 | msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n" |
f0ab5bff | 330 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
b9faaae1 | 331 | msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n" |
f0ab5bff MS |
332 | msgid " FAIL\n" |
333 | msgstr " FAIL\n" | |
334 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
335 | msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" | |
336 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
337 | msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n" | |
338 | msgid " PASS\n" | |
b9faaae1 | 339 | msgstr " PASS\n" |
f0ab5bff MS |
340 | msgid "#10 Envelope" |
341 | msgstr "#10 봉투" | |
342 | msgid "#11 Envelope" | |
343 | msgstr "#11 봉투" | |
344 | msgid "#12 Envelope" | |
345 | msgstr "#12 봉투" | |
346 | msgid "#14 Envelope" | |
347 | msgstr "#14 봉투" | |
348 | msgid "#9 Envelope" | |
349 | msgstr "#9 봉투" | |
350 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
351 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n" | |
352 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
353 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n" | |
354 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" | |
355 | msgstr "%.0f x %.0fmm" | |
356 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" | |
b9faaae1 | 357 | msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm" |
f0ab5bff MS |
358 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
359 | msgstr "%.2f x %.2f인치" | |
360 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" | |
b9faaae1 | 361 | msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치" |
f0ab5bff | 362 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
b9faaae1 | 363 | msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n" |
f0ab5bff MS |
364 | msgid "%s cannot be changed." |
365 | msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다." | |
366 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
367 | msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n" | |
368 | msgid "%s is not ready\n" | |
369 | msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n" | |
370 | msgid "%s is ready\n" | |
371 | msgstr "%s이(가) 준비됨\n" | |
372 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
373 | msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n" | |
374 | msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" | |
b9faaae1 | 375 | msgstr "%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n\t%1$s\n" |
f0ab5bff MS |
376 | msgid "%s not supported!" |
377 | msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!" | |
378 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
b9faaae1 | 379 | msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n" |
f0ab5bff | 380 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" |
b9faaae1 | 381 | msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n\t%4$s\n" |
f0ab5bff MS |
382 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
383 | msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n" | |
384 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
385 | msgstr "%s: %s 실패: %s\n" | |
386 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
387 | msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n" | |
388 | msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 389 | msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n" |
f0ab5bff MS |
390 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
391 | msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n" | |
392 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
393 | msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n" | |
394 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
395 | msgstr "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n" | |
396 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
397 | msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n" | |
398 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
b9faaae1 | 399 | msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 400 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
b9faaae1 | 401 | msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
402 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
403 | msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n" | |
404 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
405 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" | |
406 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
407 | msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" | |
408 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
409 | msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" | |
410 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
411 | msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n" | |
412 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
413 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n" | |
414 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
415 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" | |
416 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
417 | msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" | |
418 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
419 | msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n" | |
420 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
421 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n" | |
422 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
423 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n" | |
424 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
425 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n" | |
426 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
427 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n" | |
428 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
429 | msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n" | |
430 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
431 | msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n" | |
432 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
433 | msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n" | |
434 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
435 | msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n" | |
436 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
437 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n" | |
438 | msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" | |
b9faaae1 | 439 | msgstr "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 필요!\n" |
f0ab5bff MS |
440 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
441 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" | |
442 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
443 | msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n" | |
444 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
445 | msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n" | |
446 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
447 | msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n" | |
448 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
449 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n" | |
450 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" | |
451 | msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n" | |
452 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
453 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" | |
454 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
455 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n" | |
456 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
457 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" | |
458 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
459 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n" | |
460 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
461 | msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n" | |
462 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" | |
463 | msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n" | |
464 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
465 | msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n" | |
466 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" | |
467 | msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n" | |
468 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
469 | msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n" | |
470 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
471 | msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n" | |
472 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
473 | msgstr "%s: 작동 실패: %s\n" | |
474 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
475 | msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n" | |
476 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
477 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n" | |
478 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
479 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n" | |
480 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
481 | msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n" | |
482 | msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
b9faaae1 MS |
483 | msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n" |
484 | msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
485 | msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n" | |
f0ab5bff MS |
486 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
487 | msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" | |
488 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" | |
b9faaae1 | 489 | msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n" |
f0ab5bff MS |
490 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
491 | msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n" | |
492 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
493 | msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" | |
494 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
495 | msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n" | |
496 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
497 | msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" | |
498 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
499 | msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n" | |
500 | msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" | |
501 | msgstr "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니다!\n" | |
502 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
503 | msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n" | |
504 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
505 | msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n" | |
506 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
507 | msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n" | |
508 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
509 | msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n" | |
510 | msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 511 | msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n" |
f0ab5bff | 512 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 | 513 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
514 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
515 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" | |
516 | msgid "-1" | |
517 | msgstr "-1" | |
518 | msgid "-10" | |
519 | msgstr "-10" | |
520 | msgid "-100" | |
521 | msgstr "-100" | |
522 | msgid "-105" | |
523 | msgstr "-105" | |
524 | msgid "-11" | |
525 | msgstr "-11" | |
526 | msgid "-110" | |
527 | msgstr "-110" | |
528 | msgid "-115" | |
529 | msgstr "-115" | |
530 | msgid "-12" | |
531 | msgstr "-12" | |
532 | msgid "-120" | |
533 | msgstr "-120" | |
534 | msgid "-13" | |
535 | msgstr "-13" | |
536 | msgid "-14" | |
537 | msgstr "-14" | |
538 | msgid "-15" | |
539 | msgstr "-15" | |
540 | msgid "-2" | |
541 | msgstr "-2" | |
542 | msgid "-20" | |
543 | msgstr "-20" | |
544 | msgid "-25" | |
545 | msgstr "-25" | |
546 | msgid "-3" | |
547 | msgstr "-3" | |
548 | msgid "-30" | |
549 | msgstr "-30" | |
550 | msgid "-35" | |
551 | msgstr "-35" | |
552 | msgid "-4" | |
553 | msgstr "-4" | |
554 | msgid "-40" | |
555 | msgstr "-40" | |
556 | msgid "-45" | |
557 | msgstr "-45" | |
558 | msgid "-5" | |
559 | msgstr "-5" | |
560 | msgid "-50" | |
561 | msgstr "-50" | |
562 | msgid "-55" | |
563 | msgstr "-55" | |
564 | msgid "-6" | |
565 | msgstr "-6" | |
566 | msgid "-60" | |
567 | msgstr "-60" | |
568 | msgid "-65" | |
569 | msgstr "-65" | |
570 | msgid "-7" | |
571 | msgstr "-7" | |
572 | msgid "-70" | |
573 | msgstr "-70" | |
574 | msgid "-75" | |
575 | msgstr "-75" | |
576 | msgid "-8" | |
577 | msgstr "-8" | |
578 | msgid "-80" | |
579 | msgstr "-80" | |
580 | msgid "-85" | |
581 | msgstr "-85" | |
582 | msgid "-9" | |
583 | msgstr "-9" | |
584 | msgid "-90" | |
585 | msgstr "-90" | |
586 | msgid "-95" | |
587 | msgstr "-95" | |
588 | msgid "0" | |
589 | msgstr "0" | |
590 | msgid "1" | |
591 | msgstr "1" | |
592 | msgid "1 inch/sec." | |
593 | msgstr "1인치/초" | |
594 | msgid "1.25x0.25\"" | |
595 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
596 | msgid "1.25x2.25\"" | |
597 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
598 | msgid "1.5 inch/sec." | |
599 | msgstr "1.5인치/초" | |
600 | msgid "1.50x0.25\"" | |
601 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
602 | msgid "1.50x0.50\"" | |
603 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
604 | msgid "1.50x1.00\"" | |
605 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
606 | msgid "1.50x2.00\"" | |
607 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
608 | msgid "10" | |
609 | msgstr "10" | |
610 | msgid "10 inches/sec." | |
611 | msgstr "10인치/초" | |
612 | msgid "10 x 11\"" | |
613 | msgstr "10 x 11\"" | |
614 | msgid "10 x 13\"" | |
615 | msgstr "10 x 13\"" | |
616 | msgid "10 x 14\"" | |
617 | msgstr "10 x 14\"" | |
618 | msgid "100" | |
619 | msgstr "100" | |
620 | msgid "100 mm/sec." | |
621 | msgstr "100mm/초" | |
622 | msgid "105" | |
623 | msgstr "105" | |
624 | msgid "11" | |
625 | msgstr "11" | |
626 | msgid "11 inches/sec." | |
627 | msgstr "11인치/초" | |
628 | msgid "110" | |
629 | msgstr "110" | |
630 | msgid "115" | |
631 | msgstr "115" | |
632 | msgid "12" | |
633 | msgstr "12" | |
634 | msgid "12 inches/sec." | |
635 | msgstr "12인치/초" | |
636 | msgid "12 x 11\"" | |
637 | msgstr "12 x 11\"" | |
638 | msgid "120" | |
639 | msgstr "120" | |
640 | msgid "120 mm/sec." | |
641 | msgstr "120mm/초" | |
642 | msgid "120x60dpi" | |
643 | msgstr "120x60dpi" | |
644 | msgid "120x72dpi" | |
645 | msgstr "120x72dpi" | |
646 | msgid "13" | |
647 | msgstr "13" | |
648 | msgid "136dpi" | |
649 | msgstr "136dpi" | |
650 | msgid "14" | |
651 | msgstr "14" | |
652 | msgid "15" | |
653 | msgstr "15" | |
654 | msgid "15 mm/sec." | |
655 | msgstr "15mm/초" | |
656 | msgid "15 x 11\"" | |
657 | msgstr "15 x 11\"" | |
658 | msgid "150 mm/sec." | |
659 | msgstr "150mm/초" | |
660 | msgid "150dpi" | |
661 | msgstr "150dpi" | |
662 | msgid "16" | |
663 | msgstr "16" | |
664 | msgid "17" | |
665 | msgstr "17" | |
666 | msgid "18" | |
667 | msgstr "18" | |
668 | msgid "180dpi" | |
669 | msgstr "180dpi" | |
670 | msgid "19" | |
671 | msgstr "19" | |
672 | msgid "2" | |
673 | msgstr "2" | |
674 | msgid "2 inches/sec." | |
675 | msgstr "2인치/초" | |
676 | msgid "2-Sided Printing" | |
677 | msgstr "양면 프린트 중" | |
678 | msgid "2.00x0.37\"" | |
679 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
680 | msgid "2.00x0.50\"" | |
681 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
682 | msgid "2.00x1.00\"" | |
683 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
684 | msgid "2.00x1.25\"" | |
685 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
686 | msgid "2.00x2.00\"" | |
687 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
688 | msgid "2.00x3.00\"" | |
689 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
690 | msgid "2.00x4.00\"" | |
691 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
692 | msgid "2.00x5.50\"" | |
693 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
694 | msgid "2.25x0.50\"" | |
695 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
696 | msgid "2.25x1.25\"" | |
697 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
698 | msgid "2.25x4.00\"" | |
699 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
700 | msgid "2.25x5.50\"" | |
701 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
702 | msgid "2.38x5.50\"" | |
703 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
704 | msgid "2.5 inches/sec." | |
705 | msgstr "2.5인치/초" | |
706 | msgid "2.50x1.00\"" | |
707 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
708 | msgid "2.50x2.00\"" | |
709 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
710 | msgid "2.75x1.25\"" | |
711 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
712 | msgid "2.9 x 1\"" | |
713 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
714 | msgid "20" | |
715 | msgstr "20" | |
716 | msgid "20 mm/sec." | |
717 | msgstr "20mm/초" | |
718 | msgid "200 mm/sec." | |
719 | msgstr "200mm/초" | |
720 | msgid "203dpi" | |
721 | msgstr "203dpi" | |
722 | msgid "21" | |
723 | msgstr "21" | |
724 | msgid "22" | |
725 | msgstr "22" | |
726 | msgid "23" | |
727 | msgstr "23" | |
728 | msgid "24" | |
729 | msgstr "24" | |
730 | msgid "24-Pin Series" | |
731 | msgstr "24핀 시리즈" | |
732 | msgid "240x72dpi" | |
733 | msgstr "240x72dpi" | |
734 | msgid "25" | |
735 | msgstr "25" | |
736 | msgid "250 mm/sec." | |
737 | msgstr "250mm/초" | |
738 | msgid "26" | |
739 | msgstr "26" | |
740 | msgid "27" | |
741 | msgstr "27" | |
742 | msgid "28" | |
743 | msgstr "28" | |
744 | msgid "29" | |
745 | msgstr "29" | |
746 | msgid "3" | |
747 | msgstr "3" | |
748 | msgid "3 inches/sec." | |
749 | msgstr "3인치/초" | |
750 | msgid "3.00x1.00\"" | |
751 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
752 | msgid "3.00x1.25\"" | |
753 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
754 | msgid "3.00x2.00\"" | |
755 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
756 | msgid "3.00x3.00\"" | |
757 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
758 | msgid "3.00x5.00\"" | |
759 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
760 | msgid "3.25x2.00\"" | |
761 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
762 | msgid "3.25x5.00\"" | |
763 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
764 | msgid "3.25x5.50\"" | |
765 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
766 | msgid "3.25x5.83\"" | |
767 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
768 | msgid "3.25x7.83\"" | |
769 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
770 | msgid "3.5\" Disk" | |
771 | msgstr "3.5\" 디스크" | |
772 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
773 | msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
774 | msgid "3.50x1.00\"" | |
775 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
776 | msgid "30" | |
777 | msgstr "30" | |
778 | msgid "30 mm/sec." | |
779 | msgstr "30mm/초" | |
780 | msgid "300 mm/sec." | |
781 | msgstr "300mm/초" | |
782 | msgid "300dpi" | |
783 | msgstr "300dpi" | |
784 | msgid "35" | |
785 | msgstr "35" | |
786 | msgid "360dpi" | |
787 | msgstr "360dpi" | |
788 | msgid "360x180dpi" | |
789 | msgstr "360x180dpi" | |
790 | msgid "4" | |
791 | msgstr "4" | |
792 | msgid "4 inches/sec." | |
793 | msgstr "4인치/초" | |
794 | msgid "4.00x1.00\"" | |
795 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
796 | msgid "4.00x13.00\"" | |
797 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
798 | msgid "4.00x2.00\"" | |
799 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
800 | msgid "4.00x2.50\"" | |
801 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
802 | msgid "4.00x3.00\"" | |
803 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
804 | msgid "4.00x4.00\"" | |
805 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
806 | msgid "4.00x5.00\"" | |
807 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
808 | msgid "4.00x6.00\"" | |
809 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
810 | msgid "4.00x6.50\"" | |
811 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
812 | msgid "40" | |
813 | msgstr "40" | |
814 | msgid "40 mm/sec." | |
815 | msgstr "40mm/초" | |
816 | msgid "45" | |
817 | msgstr "45" | |
818 | msgid "5" | |
819 | msgstr "5" | |
820 | msgid "5 inches/sec." | |
821 | msgstr "5인치/초" | |
822 | msgid "50" | |
823 | msgstr "50" | |
824 | msgid "55" | |
825 | msgstr "55" | |
826 | msgid "6" | |
827 | msgstr "6" | |
828 | msgid "6 inches/sec." | |
829 | msgstr "6인치/초" | |
830 | msgid "6.00x1.00\"" | |
831 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
832 | msgid "6.00x2.00\"" | |
833 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
834 | msgid "6.00x3.00\"" | |
835 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
836 | msgid "6.00x4.00\"" | |
837 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
838 | msgid "6.00x5.00\"" | |
839 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
840 | msgid "6.00x6.00\"" | |
841 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
842 | msgid "6.00x6.50\"" | |
843 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
844 | msgid "60" | |
845 | msgstr "60" | |
846 | msgid "60 mm/sec." | |
847 | msgstr "60mm/초" | |
848 | msgid "600 DPI Grayscale" | |
849 | msgstr "600 DPI 그레이 스케일" | |
850 | msgid "600dpi" | |
851 | msgstr "600dpi" | |
852 | msgid "60dpi" | |
853 | msgstr "60dpi" | |
854 | msgid "60x720dpi" | |
855 | msgstr "60x720dpi" | |
856 | msgid "65" | |
857 | msgstr "65" | |
858 | msgid "7" | |
859 | msgstr "7" | |
860 | msgid "7 inches/sec." | |
861 | msgstr "7인치/초" | |
862 | msgid "7 x 9\"" | |
863 | msgstr "7 x 9\"" | |
864 | msgid "70" | |
865 | msgstr "70" | |
866 | msgid "720dpi" | |
867 | msgstr "720dpi" | |
868 | msgid "75" | |
869 | msgstr "75" | |
870 | msgid "8" | |
871 | msgstr "8" | |
872 | msgid "8 inches/sec." | |
873 | msgstr "8인치/초" | |
874 | msgid "8 x 10\"" | |
875 | msgstr "8 x 10\"" | |
876 | msgid "8.00x1.00\"" | |
877 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
878 | msgid "8.00x2.00\"" | |
879 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
880 | msgid "8.00x3.00\"" | |
881 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
882 | msgid "8.00x4.00\"" | |
883 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
884 | msgid "8.00x5.00\"" | |
885 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
886 | msgid "8.00x6.00\"" | |
887 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
888 | msgid "8.00x6.50\"" | |
889 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
890 | msgid "80" | |
891 | msgstr "80" | |
892 | msgid "80 mm/sec." | |
893 | msgstr "80mm/초" | |
894 | msgid "85" | |
895 | msgstr "85" | |
896 | msgid "9" | |
897 | msgstr "9" | |
898 | msgid "9 inches/sec." | |
899 | msgstr "9인치/초" | |
900 | msgid "9 x 11\"" | |
901 | msgstr "9 x 11\"" | |
902 | msgid "9 x 12\"" | |
903 | msgstr "9 x 12\"" | |
904 | msgid "9-Pin Series" | |
905 | msgstr "9핀 시리즈" | |
906 | msgid "90" | |
907 | msgstr "90" | |
908 | msgid "95" | |
909 | msgstr "95" | |
910 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
911 | msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n" | |
912 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
913 | msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!" | |
914 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
915 | msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!" | |
916 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
b9faaae1 | 917 | msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!" |
f0ab5bff | 918 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
b9faaae1 | 919 | msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!" |
f0ab5bff MS |
920 | msgid "A0" |
921 | msgstr "A0" | |
922 | msgid "A1" | |
923 | msgstr "A1" | |
924 | msgid "A10" | |
925 | msgstr "A10" | |
926 | msgid "A2" | |
927 | msgstr "A2" | |
928 | msgid "A3" | |
929 | msgstr "A3" | |
930 | msgid "A3 (Oversize)" | |
931 | msgstr "A3(대)" | |
932 | msgid "A4" | |
933 | msgstr "A4" | |
934 | msgid "A4 (Oversize)" | |
935 | msgstr "A4(대)" | |
936 | msgid "A4 (Small)" | |
937 | msgstr "A4(소)" | |
938 | msgid "A5" | |
939 | msgstr "A5" | |
940 | msgid "A5 (Oversize)" | |
941 | msgstr "A5(대)" | |
942 | msgid "A6" | |
943 | msgstr "A6" | |
944 | msgid "A7" | |
945 | msgstr "A7" | |
946 | msgid "A8" | |
947 | msgstr "A8" | |
948 | msgid "A9" | |
949 | msgstr "A9" | |
950 | msgid "ANSI A" | |
951 | msgstr "ANSI A" | |
952 | msgid "ANSI B" | |
953 | msgstr "ANSI B" | |
954 | msgid "ANSI C" | |
955 | msgstr "ANSI C" | |
956 | msgid "ANSI D" | |
957 | msgstr "ANSI D" | |
958 | msgid "ANSI E" | |
959 | msgstr "ANSI E" | |
960 | msgid "ARCH A" | |
961 | msgstr "ARCH A" | |
962 | msgid "ARCH B" | |
963 | msgstr "ARCH B" | |
964 | msgid "ARCH C" | |
965 | msgstr "ARCH C" | |
966 | msgid "ARCH D" | |
967 | msgstr "ARCH D" | |
968 | msgid "ARCH E" | |
969 | msgstr "ARCH E" | |
970 | msgid "Accept Jobs" | |
971 | msgstr "작업 허용" | |
972 | msgid "Accepted" | |
973 | msgstr "허용됨" | |
974 | msgid "Add Class" | |
975 | msgstr "클래스 추가" | |
976 | msgid "Add Printer" | |
977 | msgstr "프린터 추가" | |
978 | msgid "Add RSS Subscription" | |
979 | msgstr "RSS 구독 추가" | |
980 | msgid "Address" | |
981 | msgstr "주소" | |
982 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
983 | msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
984 | msgid "Administration" | |
985 | msgstr "관리" | |
986 | msgid "Always" | |
987 | msgstr "항상" | |
988 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" | |
989 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
990 | msgid "Applicator" | |
991 | msgstr "적용자" | |
992 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
993 | msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!" | |
994 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
995 | msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!" | |
996 | msgid "B0" | |
997 | msgstr "B0" | |
998 | msgid "B1" | |
999 | msgstr "B1" | |
1000 | msgid "B10" | |
1001 | msgstr "B10" | |
1002 | msgid "B2" | |
1003 | msgstr "B2" | |
1004 | msgid "B3" | |
1005 | msgstr "B3" | |
1006 | msgid "B4" | |
1007 | msgstr "B4" | |
1008 | msgid "B5" | |
1009 | msgstr "B5" | |
1010 | msgid "B6" | |
1011 | msgstr "B6" | |
1012 | msgid "B7" | |
1013 | msgstr "B7" | |
1014 | msgid "B8" | |
1015 | msgstr "B8" | |
1016 | msgid "B9" | |
1017 | msgstr "B9" | |
1018 | msgid "Bad NULL dests pointer" | |
1019 | msgstr "잘못된 NULL dests 포인터" | |
1020 | msgid "Bad OpenGroup" | |
1021 | msgstr "잘못된 OpenGroup" | |
1022 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
1023 | msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI" | |
1024 | msgid "Bad OrderDependency" | |
1025 | msgstr "잘못된 OrderDependency" | |
1026 | msgid "Bad Request" | |
1027 | msgstr "잘못된 요청" | |
1028 | msgid "Bad SNMP version number" | |
1029 | msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호" | |
1030 | msgid "Bad UIConstraints" | |
1031 | msgstr "잘못된 UIConstraints" | |
1032 | msgid "Bad copies value %d." | |
b9faaae1 | 1033 | msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d." |
f0ab5bff MS |
1034 | msgid "Bad custom parameter" |
1035 | msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수" | |
1036 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
1037 | msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n" | |
1038 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
1039 | msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!" | |
1040 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
1041 | msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!" | |
1042 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
1043 | msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!" | |
1044 | msgid "Bad filename buffer!" | |
1045 | msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!" | |
1046 | msgid "Bad font attribute: %s\n" | |
1047 | msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n" | |
1048 | msgid "Bad job-priority value!" | |
1049 | msgstr "잘못된 job-priority 값!" | |
1050 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
1051 | msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!" | |
1052 | msgid "Bad job-sheets value type!" | |
1053 | msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!" | |
1054 | msgid "Bad job-state value!" | |
1055 | msgstr "잘못된 job-state 값!" | |
1056 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
1057 | msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!" | |
1058 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
1059 | msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!" | |
1060 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
1061 | msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
1062 | msgid "Bad number-up value %d." | |
1063 | msgstr "잘못된 number-up 값 %d." | |
1064 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
b9faaae1 | 1065 | msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!" |
f0ab5bff MS |
1066 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
1067 | msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d." | |
1068 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
1069 | msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!" | |
1070 | msgid "Bad printer-state value %d!" | |
1071 | msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!" | |
1072 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
1073 | msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!" | |
1074 | msgid "Bad subscription ID!" | |
1075 | msgstr "잘못된 구독 ID!" | |
1076 | msgid "Banners" | |
1077 | msgstr "배너" | |
1078 | msgid "Billing Information: " | |
1079 | msgstr "지불 정보: " | |
1080 | msgid "Bond Paper" | |
1081 | msgstr "고급 종이" | |
1082 | msgid "C0 Envelope" | |
1083 | msgstr "C0 봉투" | |
1084 | msgid "C1 Envelope" | |
1085 | msgstr "C1 봉투" | |
1086 | msgid "C2 Envelope" | |
1087 | msgstr "C2 봉투" | |
1088 | msgid "C3 Envelope" | |
1089 | msgstr "C3 봉투" | |
1090 | msgid "C4" | |
1091 | msgstr "C4" | |
1092 | msgid "C4 Envelope" | |
1093 | msgstr "C4 봉투" | |
1094 | msgid "C5" | |
1095 | msgstr "C5" | |
1096 | msgid "C5 Envelope" | |
1097 | msgstr "C5 봉투" | |
1098 | msgid "C6" | |
1099 | msgstr "C6" | |
1100 | msgid "C6 Envelope" | |
1101 | msgstr "C6 봉투" | |
1102 | msgid "C65 Envelope" | |
1103 | msgstr "C65 봉투" | |
1104 | msgid "C7 Envelope" | |
1105 | msgstr "C7 봉투" | |
1106 | msgid "CMYK" | |
1107 | msgstr "CMYK" | |
1108 | msgid "CPCL Label Printer" | |
b9faaae1 | 1109 | msgstr "CPCL 레이블 프린터" |
f0ab5bff MS |
1110 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
1111 | msgstr "RSS 구독 취소" | |
1112 | msgid "Change Settings" | |
b9faaae1 | 1113 | msgstr "설정값 변경" |
f0ab5bff | 1114 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
b9faaae1 | 1115 | msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!" |
f0ab5bff MS |
1116 | msgid "Chou3 Envelope" |
1117 | msgstr "Chou3 봉투" | |
1118 | msgid "Chou4 Envelope" | |
1119 | msgstr "Chou4 봉투" | |
1120 | msgid "Classes" | |
1121 | msgstr "클래스" | |
1122 | msgid "Clean Print Heads" | |
1123 | msgstr "프린트 머리말 지우기" | |
1124 | msgid "Color" | |
1125 | msgstr "색상" | |
1126 | msgid "Color Mode" | |
1127 | msgstr "색상 모드" | |
1128 | msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" | |
b9faaae1 | 1129 | msgstr "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n\nexit help quit status ?\n" |
f0ab5bff MS |
1130 | msgid "Community name uses indefinite length" |
1131 | msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다" | |
1132 | msgid "Continue" | |
1133 | msgstr "계속" | |
1134 | msgid "Continuous" | |
1135 | msgstr "계속" | |
1136 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
1137 | msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!" | |
1138 | msgid "Cover open." | |
1139 | msgstr "덮개가 열려 있음." | |
1140 | msgid "Created" | |
1141 | msgstr "생성됨" | |
1142 | msgid "Created On: " | |
1143 | msgstr "다음에 생성됨: " | |
1144 | msgid "Custom" | |
1145 | msgstr "사용자화" | |
1146 | msgid "CustominCutInterval" | |
1147 | msgstr "CustominCutInterval" | |
1148 | msgid "CustominTearInterval" | |
1149 | msgstr "CustominTearInterval" | |
1150 | msgid "Cut" | |
1151 | msgstr "오려두기" | |
1152 | msgid "Cutter" | |
1153 | msgstr "자르기 도구" | |
1154 | msgid "DL" | |
1155 | msgstr "DL" | |
1156 | msgid "DL Envelope" | |
1157 | msgstr "DL 봉투" | |
1158 | msgid "Dark" | |
1159 | msgstr "어둡게" | |
1160 | msgid "Darkness" | |
1161 | msgstr "어둠" | |
1162 | msgid "Delete Class" | |
1163 | msgstr "클래스 삭제" | |
1164 | msgid "Delete Printer" | |
1165 | msgstr "프린터 삭제" | |
1166 | msgid "Description: " | |
1167 | msgstr "설명: " | |
1168 | msgid "DeskJet Series" | |
1169 | msgstr "DeskJet 시리즈" | |
1170 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
1171 | msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다." | |
1172 | msgid "Developer almost empty." | |
1173 | msgstr "현상액이 거의 비었습니다." | |
1174 | msgid "Developer empty!" | |
1175 | msgstr "현상액이 비어 있음!" | |
1176 | msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" | |
b9faaae1 | 1177 | msgstr "장비: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" |
f0ab5bff MS |
1178 | msgid "Direct Thermal Media" |
1179 | msgstr "직접 열 미디어" | |
1180 | msgid "Disabled" | |
1181 | msgstr "비활성화됨" | |
1182 | msgid "Document %d not found in job %d." | |
1183 | msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다." | |
1184 | msgid "Door open." | |
1185 | msgstr "문이 열려 있음." | |
1186 | msgid "Double Postcard" | |
1187 | msgstr "이중 엽서" | |
1188 | msgid "Driver Name: " | |
1189 | msgstr "드라이버 이름: " | |
1190 | msgid "Driver Version: " | |
1191 | msgstr "드라이버 버전: " | |
1192 | msgid "Duplexer" | |
1193 | msgstr "양면 프린터" | |
1194 | msgid "Dymo" | |
b9faaae1 | 1195 | msgstr "Dymo" |
f0ab5bff MS |
1196 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
1197 | msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" | |
1198 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
b9faaae1 | 1199 | msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" |
f0ab5bff MS |
1200 | msgid "EPL1 Label Printer" |
1201 | msgstr "EPL1 레이블 프린터" | |
1202 | msgid "EPL2 Label Printer" | |
1203 | msgstr "EPL2 레이블 프린터" | |
1204 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
1205 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n" | |
1206 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
1207 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n" | |
1208 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
1209 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n" | |
1210 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
1211 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n" | |
1212 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 1213 | msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n" |
f0ab5bff | 1214 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
b9faaae1 | 1215 | msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n" |
f0ab5bff | 1216 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
b9faaae1 | 1217 | msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n" |
f0ab5bff MS |
1218 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
1219 | msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n" | |
1220 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
1221 | msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n" | |
1222 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
1223 | msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n" | |
1224 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
1225 | msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n" | |
1226 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
1227 | msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n" | |
1228 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
1229 | msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n" | |
1230 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
1231 | msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n" | |
1232 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
1233 | msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n" | |
1234 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
1235 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n" | |
1236 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
1237 | msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n" | |
1238 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
1239 | msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n" | |
1240 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" | |
1241 | msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n" | |
1242 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
1243 | msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n" | |
1244 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
b9faaae1 | 1245 | msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n" |
f0ab5bff MS |
1246 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
1247 | msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n" | |
1248 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
1249 | msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n" | |
1250 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
1251 | msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n" | |
1252 | msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" | |
b9faaae1 | 1253 | msgstr "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n" |
f0ab5bff MS |
1254 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
1255 | msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n" | |
1256 | msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 1257 | msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n" |
f0ab5bff MS |
1258 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
1259 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n" | |
1260 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
1261 | msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n" | |
1262 | msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" | |
b9faaae1 | 1263 | msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n" |
f0ab5bff MS |
1264 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
1265 | msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n" | |
1266 | msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
1267 | msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n" | |
1268 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
1269 | msgstr "ERROR: 종이 없음!\n" | |
1270 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
b9faaae1 | 1271 | msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n" |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
1273 | msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n" | |
1274 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" | |
1275 | msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n" | |
1276 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
1277 | msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n" | |
1278 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" | |
1279 | msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n" | |
1280 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
b9faaae1 | 1281 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
f0ab5bff | 1282 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
b9faaae1 | 1283 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
1285 | msgstr "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n" | |
1286 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
1287 | msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n" | |
1288 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
1289 | msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n" | |
1290 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" | |
1291 | msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음" | |
1292 | msgid "ERROR: Unable to create socket" | |
1293 | msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음" | |
1294 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
1295 | msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n" | |
1296 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" | |
1297 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음" | |
1298 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
1299 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" | |
1300 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
1301 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" | |
1302 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
b9faaae1 | 1303 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n" |
f0ab5bff MS |
1304 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
1305 | msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음" | |
1306 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" | |
1307 | msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음" | |
1308 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
b9faaae1 | 1309 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n" |
f0ab5bff MS |
1310 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
1311 | msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음" | |
1312 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" | |
b9faaae1 | 1313 | msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음" |
f0ab5bff | 1314 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
b9faaae1 | 1315 | msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n" |
f0ab5bff MS |
1316 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
1317 | msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음" | |
1318 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
b9faaae1 | 1319 | msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n" |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
1321 | msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n" | |
1322 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
1323 | msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n" | |
1324 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" | |
b9faaae1 | 1325 | msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음" |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
1327 | msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음" | |
1328 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" | |
1329 | msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음" | |
1330 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
1331 | msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n" | |
1332 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
1333 | msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" | |
1334 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" | |
1335 | msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n" | |
1336 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
1337 | msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
1338 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
1339 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n" | |
1340 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
1341 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
1342 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
1343 | msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n" | |
1344 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
1345 | msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
1346 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
1347 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n" | |
1348 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
1349 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
1350 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
1351 | msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
1352 | msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
1353 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음" | |
1354 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
b9faaae1 | 1355 | msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n" |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
1357 | msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n" | |
1358 | msgid "ERROR: Unable to read print data" | |
1359 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음" | |
1360 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
1361 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n" | |
1362 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" | |
1363 | msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음" | |
1364 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
b9faaae1 | 1365 | msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
f0ab5bff | 1366 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
b9faaae1 | 1367 | msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
1369 | msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음" | |
1370 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" | |
1371 | msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음" | |
1372 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" | |
1373 | msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음" | |
1374 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
1375 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n" | |
1376 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" | |
1377 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n" | |
1378 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" | |
1379 | msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음" | |
1380 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" | |
b9faaae1 | 1381 | msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음" |
f0ab5bff MS |
1382 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
1383 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n" | |
1384 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
1385 | msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n" | |
1386 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
1387 | msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n" | |
1388 | msgid "ERROR: Unable to write control file" | |
1389 | msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음" | |
1390 | msgid "ERROR: Unable to write print data" | |
1391 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음" | |
1392 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
1393 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" | |
1394 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
1395 | msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n" | |
1396 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
1397 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음" | |
1398 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
1399 | msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" | |
1400 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
1401 | msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n" | |
1402 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
1403 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n" | |
1404 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
1405 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n" | |
1406 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
1407 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n" | |
1408 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
1409 | msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n" | |
1410 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 1411 | msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n" |
f0ab5bff MS |
1412 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
1413 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n" | |
1414 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
1415 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n" | |
1416 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
b9faaae1 | 1417 | msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n" |
f0ab5bff | 1418 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
b9faaae1 | 1419 | msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n" |
f0ab5bff | 1420 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
b9faaae1 | 1421 | msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n" |
f0ab5bff | 1422 | msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" |
b9faaae1 | 1423 | msgstr "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout 값 %s!\n" |
f0ab5bff | 1424 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
b9faaae1 | 1425 | msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n" |
f0ab5bff MS |
1426 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
1427 | msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n" | |
1428 | msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" | |
b9faaae1 | 1429 | msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n" |
f0ab5bff | 1430 | msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" |
b9faaae1 | 1431 | msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n" |
f0ab5bff | 1432 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
b9faaae1 | 1433 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n" |
f0ab5bff | 1434 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
b9faaae1 | 1435 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n" |
f0ab5bff MS |
1436 | msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
1437 | msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n" | |
1438 | msgid "ERROR: select() failed" | |
b9faaae1 | 1439 | msgstr "ERROR: select() 실패" |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
1441 | msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음" | |
1442 | msgid "Edit Configuration File" | |
1443 | msgstr "구성 파일 편집" | |
1444 | msgid "Empty PPD file!" | |
1445 | msgstr "PPD 파일이 비어있음!" | |
1446 | msgid "Ending Banner" | |
1447 | msgstr "배너 종료 중" | |
1448 | msgid "Enter old password:" | |
1449 | msgstr "이전 암호 입력:" | |
1450 | msgid "Enter password again:" | |
1451 | msgstr "암호 다시 입력:" | |
1452 | msgid "Enter password:" | |
1453 | msgstr "암호 입력:" | |
1454 | msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." | |
b9faaae1 | 1455 | msgstr "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있는지 확인하십시오." |
f0ab5bff MS |
1456 | msgid "Envelope Feed" |
1457 | msgstr "봉투 공급" | |
1458 | msgid "Epson" | |
1459 | msgstr "Epson" | |
1460 | msgid "Error Policy" | |
1461 | msgstr "오류 정책" | |
1462 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
b9faaae1 | 1463 | msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n" |
f0ab5bff | 1464 | msgid "Every 10 Labels" |
b9faaae1 | 1465 | msgstr "10개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1466 | msgid "Every 2 Labels" |
b9faaae1 | 1467 | msgstr "2개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1468 | msgid "Every 3 Labels" |
b9faaae1 | 1469 | msgstr "3개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1470 | msgid "Every 4 Labels" |
b9faaae1 | 1471 | msgstr "4개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1472 | msgid "Every 5 Labels" |
b9faaae1 | 1473 | msgstr "5개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1474 | msgid "Every 6 Labels" |
b9faaae1 | 1475 | msgstr "6개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1476 | msgid "Every 7 Labels" |
b9faaae1 | 1477 | msgstr "7개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1478 | msgid "Every 8 Labels" |
b9faaae1 | 1479 | msgstr "8개 레이블마다" |
f0ab5bff | 1480 | msgid "Every 9 Labels" |
b9faaae1 | 1481 | msgstr "9개 레이블마다" |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "Every Label" |
1483 | msgstr "모든 레이블" | |
1484 | msgid "Expectation Failed" | |
1485 | msgstr "예상 실패" | |
1486 | msgid "Export Printers to Samba" | |
1487 | msgstr "Samba로 프린터 보내기" | |
1488 | msgid "FAIL\n" | |
1489 | msgstr "실패\n" | |
1490 | msgid "File Folder" | |
1491 | msgstr "파일 폴더" | |
1492 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" | |
1493 | msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\"" | |
1494 | msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." | |
b9faaae1 | 1495 | msgstr "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 FileDevice 지시문을 보십시오." |
f0ab5bff | 1496 | msgid "Folio" |
b9faaae1 | 1497 | msgstr "2절지" |
f0ab5bff MS |
1498 | msgid "Forbidden" |
1499 | msgstr "금지됨" | |
1500 | msgid "Fuser temperature high!" | |
b9faaae1 | 1501 | msgstr "퓨저 온도가 높음!" |
f0ab5bff | 1502 | msgid "Fuser temperature low!" |
b9faaae1 | 1503 | msgstr "퓨저 온도가 낮음!" |
f0ab5bff MS |
1504 | msgid "General" |
1505 | msgstr "일반" | |
1506 | msgid "Generic" | |
1507 | msgstr "일반" | |
1508 | msgid "German FanFold" | |
1509 | msgstr "독일 FanFold" | |
1510 | msgid "German FanFold Legal" | |
b9faaae1 | 1511 | msgstr "독일 FanFold 공문서" |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
1513 | msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다" | |
1514 | msgid "Glossy Paper" | |
1515 | msgstr "글로시 종이" | |
1516 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
1517 | msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!" | |
1518 | msgid "Grayscale" | |
1519 | msgstr "그레이 스케일" | |
1520 | msgid "HP" | |
1521 | msgstr "HP" | |
1522 | msgid "Hanging Folder" | |
1523 | msgstr "행잉 폴더" | |
1524 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" | |
1525 | msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\"" | |
1526 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" | |
1527 | msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n" | |
1528 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" | |
1529 | msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n" | |
1530 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
1531 | msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n" | |
1532 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" | |
1533 | msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n" | |
1534 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" | |
1535 | msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n" | |
1536 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
1537 | msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n" | |
1538 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" | |
1539 | msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n" | |
1540 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
1541 | msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n" | |
1542 | msgid "INFO: Loading image file...\n" | |
1543 | msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n" | |
1544 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" | |
1545 | msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n" | |
1546 | msgid "INFO: Opening connection\n" | |
1547 | msgstr "INFO: 연결 열기\n" | |
1548 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" | |
b9faaae1 | 1549 | msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n" |
f0ab5bff MS |
1550 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
1551 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n" | |
1552 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" | |
1553 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n" | |
1554 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
1555 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" | |
1556 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" | |
1557 | msgstr "INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n" | |
1558 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
1559 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" | |
1560 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" | |
1561 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" | |
1562 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" | |
1563 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" | |
1564 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" | |
1565 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n" | |
1566 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" | |
1567 | msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n" | |
1568 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" | |
1569 | msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n" | |
1570 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
1571 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n" | |
1572 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
1573 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n" | |
1574 | msgid "INFO: Ready to print.\n" | |
1575 | msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n" | |
1576 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
1577 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n" | |
1578 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
1579 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n" | |
1580 | msgid "INFO: Sending data\n" | |
1581 | msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n" | |
1582 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
1583 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n" | |
1584 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
1585 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n" | |
1586 | msgid "INFO: Sending print data...\n" | |
1587 | msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n" | |
1588 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
b9faaae1 | 1589 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n" |
f0ab5bff | 1590 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
b9faaae1 | 1591 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n" |
f0ab5bff MS |
1592 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
1593 | msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n" | |
1594 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" | |
1595 | msgstr "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n" | |
1596 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" | |
b9faaae1 | 1597 | msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n" |
f0ab5bff MS |
1598 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
1599 | msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n" | |
1600 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" | |
1601 | msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n" | |
1602 | msgid "ISO B0" | |
1603 | msgstr "ISO B0" | |
1604 | msgid "ISO B1" | |
1605 | msgstr "ISO B1" | |
1606 | msgid "ISO B10" | |
1607 | msgstr "ISO B10" | |
1608 | msgid "ISO B2" | |
1609 | msgstr "ISO B2" | |
1610 | msgid "ISO B3" | |
1611 | msgstr "ISO B3" | |
1612 | msgid "ISO B4" | |
1613 | msgstr "ISO B4" | |
1614 | msgid "ISO B4 Envelope" | |
1615 | msgstr "ISO B4 봉투" | |
1616 | msgid "ISO B5" | |
1617 | msgstr "ISO B5" | |
1618 | msgid "ISO B5 (Oversize)" | |
1619 | msgstr "ISO B5(대)" | |
1620 | msgid "ISO B5 Envelope" | |
1621 | msgstr "ISO B5 봉투" | |
1622 | msgid "ISO B6" | |
1623 | msgstr "ISO B6" | |
1624 | msgid "ISO B6 Envelope" | |
1625 | msgstr "ISO B6 봉투" | |
1626 | msgid "ISO B7" | |
1627 | msgstr "ISO B7" | |
1628 | msgid "ISO B8" | |
1629 | msgstr "ISO B8" | |
1630 | msgid "ISO B9" | |
1631 | msgstr "ISO B9" | |
1632 | msgid "Illegal control character" | |
1633 | msgstr "올바르지 않은 제어 문자" | |
1634 | msgid "Illegal main keyword string" | |
1635 | msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링" | |
1636 | msgid "Illegal option keyword string" | |
1637 | msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링" | |
1638 | msgid "Illegal translation string" | |
b9faaae1 | 1639 | msgstr "올바르지 않은 번역 스트링" |
f0ab5bff MS |
1640 | msgid "Illegal whitespace character" |
1641 | msgstr "올바르지 않은 여백 문자" | |
1642 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
1643 | msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다." | |
1644 | msgid "Ink/toner empty!" | |
1645 | msgstr "잉크/토너가 비었음!" | |
1646 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." | |
1647 | msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다." | |
1648 | msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
1649 | msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!" | |
1650 | msgid "Installable Options" | |
1651 | msgstr "설치 가능한 옵션" | |
1652 | msgid "Installed" | |
1653 | msgstr "설치됨" | |
1654 | msgid "IntelliBar Label Printer" | |
1655 | msgstr "IntelliBar 레이블 프린터" | |
1656 | msgid "Intellitech" | |
1657 | msgstr "Intellitech" | |
1658 | msgid "Interlock open." | |
1659 | msgstr "연동 장치가 열려 있음." | |
1660 | msgid "Internal error" | |
1661 | msgstr "내부 오류" | |
1662 | msgid "Internet Postage 2-Part" | |
1663 | msgstr "인터넷 우표 2부분" | |
1664 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
1665 | msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
1666 | msgid "Internet Postage 3-Part" | |
1667 | msgstr "인터넷 우표 3부분" | |
1668 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
1669 | msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\"" | |
1670 | msgid "Internet Printing Protocol" | |
1671 | msgstr "인터넷 프린트 프로토콜" | |
1672 | msgid "Invite Envelope" | |
1673 | msgstr "초대 봉투" | |
1674 | msgid "Italian Envelope" | |
1675 | msgstr "이탈리아 봉투" | |
1676 | msgid "JCL" | |
1677 | msgstr "JCL" | |
1678 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
1679 | msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!" | |
1680 | msgid "Job #%d does not exist!" | |
1681 | msgstr "#%d 작업이 없음!" | |
1682 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
1683 | msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다." | |
1684 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
1685 | msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다." | |
1686 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
1687 | msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다." | |
1688 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
1689 | msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!" | |
1690 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
1691 | msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!" | |
1692 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
b9faaae1 | 1693 | msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!" |
f0ab5bff MS |
1694 | msgid "Job #%d is not held!" |
1695 | msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!" | |
1696 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
1697 | msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!" | |
1698 | msgid "Job %d not found!" | |
b9faaae1 | 1699 | msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!" |
f0ab5bff MS |
1700 | msgid "Job Completed" |
1701 | msgstr "작업이 완료됨" | |
1702 | msgid "Job Created" | |
1703 | msgstr "작업이 생성됨" | |
1704 | msgid "Job ID: " | |
1705 | msgstr "작업 ID: " | |
1706 | msgid "Job Options Changed" | |
1707 | msgstr "작업 옵션이 변경됨" | |
1708 | msgid "Job Stopped" | |
1709 | msgstr "작업이 중단됨" | |
1710 | msgid "Job UUID: " | |
1711 | msgstr "작업 UUID: " | |
1712 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
1713 | msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다." | |
1714 | msgid "Job operation failed:" | |
1715 | msgstr "작업 실행에 실패함:" | |
1716 | msgid "Job state cannot be changed." | |
1717 | msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다." | |
1718 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
1719 | msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!" | |
1720 | msgid "Jobs" | |
1721 | msgstr "작업" | |
1722 | msgid "Kaku2 Envelope" | |
1723 | msgstr "Kaku2 봉투" | |
1724 | msgid "Kaku3 Envelope" | |
1725 | msgstr "Kaku3 봉투" | |
1726 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" | |
1727 | msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터" | |
1728 | msgid "Label Printer" | |
1729 | msgstr "레이블 프린터" | |
1730 | msgid "Label Top" | |
1731 | msgstr "레이블 상단" | |
1732 | msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
1733 | msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!" | |
1734 | msgid "Large Address" | |
1735 | msgstr "주소 크게" | |
1736 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
1737 | msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
1738 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" | |
1739 | msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5" | |
1740 | msgid "Light" | |
1741 | msgstr "불빛" | |
1742 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
1743 | msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)" | |
1744 | msgid "List Available Printers" | |
1745 | msgstr "사용 가능한 프린터 목록" | |
1746 | msgid "Location: " | |
1747 | msgstr "위치: " | |
1748 | msgid "Long-Edge (Portrait)" | |
1749 | msgstr "가장자리 길게(세로)" | |
1750 | msgid "Make and Model: " | |
b9faaae1 | 1751 | msgstr "제조사 및 모델: " |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "Manual Feed" |
1753 | msgstr "수동 공급" | |
1754 | msgid "Media Dimensions: " | |
1755 | msgstr "미디어 크기: " | |
1756 | msgid "Media Limits: " | |
1757 | msgstr "미디어 제한: " | |
1758 | msgid "Media Name: " | |
1759 | msgstr "미디어 이름: " | |
1760 | msgid "Media Size" | |
1761 | msgstr "미디어 크기" | |
1762 | msgid "Media Source" | |
1763 | msgstr "미디어 소스" | |
1764 | msgid "Media Tracking" | |
1765 | msgstr "미디어 추적" | |
1766 | msgid "Media Type" | |
1767 | msgstr "미디어 유형" | |
1768 | msgid "Media jam!" | |
b9faaae1 | 1769 | msgstr "미디어가 걸림!" |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "Media tray almost empty." |
1771 | msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다." | |
1772 | msgid "Media tray empty!" | |
b9faaae1 | 1773 | msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!" |
f0ab5bff MS |
1774 | msgid "Media tray missing!" |
1775 | msgstr "미디어 트레이가 유실됨!" | |
1776 | msgid "Media tray needs to be filled." | |
1777 | msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다." | |
1778 | msgid "Medium" | |
1779 | msgstr "중간" | |
1780 | msgid "Memory allocation error" | |
1781 | msgstr "메모리 할당 오류" | |
1782 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
1783 | msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨" | |
1784 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
1785 | msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨" | |
1786 | msgid "Missing document-number attribute!" | |
b9faaae1 | 1787 | msgstr "document-number 속성이 유실됨!" |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
1789 | msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!" | |
1790 | msgid "Missing form variable!" | |
1791 | msgstr "구성 변수가 유실됨!" | |
1792 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
1793 | msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!" | |
1794 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
1795 | msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!" | |
1796 | msgid "Missing required attributes!" | |
1797 | msgstr "필요한 속성이 유실됨!" | |
1798 | msgid "Missing value on line %d!" | |
1799 | msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!" | |
1800 | msgid "Missing value string" | |
1801 | msgstr "값 스트링이 유실됨" | |
1802 | msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
b9faaae1 | 1803 | msgstr "모델: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" |
f0ab5bff MS |
1804 | msgid "Modify Class" |
1805 | msgstr "클래스 수정" | |
1806 | msgid "Modify Printer" | |
1807 | msgstr "프린터 수정" | |
1808 | msgid "Monarch" | |
1809 | msgstr "Monarch" | |
1810 | msgid "Monarch Envelope" | |
1811 | msgstr "Monarch 봉투" | |
1812 | msgid "Move All Jobs" | |
1813 | msgstr "모든 작업 이동" | |
1814 | msgid "Move Job" | |
1815 | msgstr "작업 이동" | |
1816 | msgid "Moved Permanently" | |
1817 | msgstr "영구적으로 이동" | |
1818 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
1819 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n" | |
1820 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" | |
1821 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n" | |
1822 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
1823 | msgstr "NULL PPD 파일 포인터" | |
1824 | msgid "Name OID uses indefinite length" | |
b9faaae1 | 1825 | msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다" |
f0ab5bff MS |
1826 | msgid "Never" |
1827 | msgstr "안 함" | |
1828 | msgid "New Stylus Color Series" | |
b9faaae1 | 1829 | msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈" |
f0ab5bff | 1830 | msgid "New Stylus Photo Series" |
b9faaae1 | 1831 | msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈" |
f0ab5bff | 1832 | msgid "No" |
b9faaae1 | 1833 | msgstr "아니요" |
f0ab5bff MS |
1834 | msgid "No Content" |
1835 | msgstr "콘텐츠 없음" | |
1836 | msgid "No PPD name!" | |
1837 | msgstr "PPD 이름 없음!" | |
1838 | msgid "No VarBind SEQUENCE" | |
1839 | msgstr "VarBind SEQUENCE 없음" | |
1840 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
1841 | msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!" | |
1842 | msgid "No active connection" | |
b9faaae1 | 1843 | msgstr "활성 연결이 없음" |
f0ab5bff MS |
1844 | msgid "No active jobs on %s!" |
1845 | msgstr "%s에 활성 작업이 없음!" | |
1846 | msgid "No attributes in request!" | |
1847 | msgstr "요청에 속성이 없음!" | |
1848 | msgid "No authentication information provided!" | |
b9faaae1 | 1849 | msgstr "제공된 인증 정보가 없음!" |
f0ab5bff MS |
1850 | msgid "No community name" |
1851 | msgstr "커뮤니티 이름 없음" | |
1852 | msgid "No default printer" | |
1853 | msgstr "기본 프린터가 없음" | |
1854 | msgid "No destinations added." | |
1855 | msgstr "추가된 대상이 없습니다." | |
1856 | msgid "No error-index" | |
b9faaae1 | 1857 | msgstr "error-index 없음" |
f0ab5bff | 1858 | msgid "No error-status" |
b9faaae1 | 1859 | msgstr "error-status 없음" |
f0ab5bff MS |
1860 | msgid "No file!?!" |
1861 | msgstr "파일이 없음!?!" | |
1862 | msgid "No modification time!" | |
1863 | msgstr "수정 시간 없음!" | |
1864 | msgid "No name OID" | |
b9faaae1 | 1865 | msgstr "이름 OID 없음" |
f0ab5bff MS |
1866 | msgid "No printer name!" |
1867 | msgstr "프린터 이름 없음!" | |
1868 | msgid "No printer-uri found for class!" | |
1869 | msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!" | |
1870 | msgid "No printer-uri found!" | |
1871 | msgstr "printer-uri 없음!" | |
1872 | msgid "No printer-uri in request!" | |
1873 | msgstr "요청에 printer-uri 없음!" | |
1874 | msgid "No request-id" | |
1875 | msgstr "request-id 없음" | |
1876 | msgid "No subscription attributes in request!" | |
1877 | msgstr "요청에 구독 속성이 없음!" | |
1878 | msgid "No subscriptions found." | |
b9faaae1 | 1879 | msgstr "발견된 구독이 없습니다." |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
1881 | msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음" | |
1882 | msgid "No version number" | |
1883 | msgstr "버전 번호 없음" | |
1884 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" | |
1885 | msgstr "중단(마크 센싱)" | |
1886 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" | |
1887 | msgstr "중단(웹 센싱)" | |
1888 | msgid "Normal" | |
1889 | msgstr "일반" | |
1890 | msgid "Not Found" | |
1891 | msgstr "없음" | |
1892 | msgid "Not Implemented" | |
1893 | msgstr "실행되지 않음" | |
1894 | msgid "Not Installed" | |
1895 | msgstr "설치되지 않음" | |
1896 | msgid "Not Modified" | |
1897 | msgstr "수정되지 않음" | |
1898 | msgid "Not Supported" | |
1899 | msgstr "지원되지 않음" | |
1900 | msgid "Not allowed to print." | |
1901 | msgstr "프린트가 허용되지 않습니다." | |
1902 | msgid "Note" | |
1903 | msgstr "참고" | |
1904 | msgid "OK" | |
1905 | msgstr "승인" | |
1906 | msgid "OPC almost at end-of-life." | |
1907 | msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다." | |
1908 | msgid "OPC at end-of-life!" | |
1909 | msgstr "OPC 수명이 다 되었음!" | |
1910 | msgid "Off (1-Sided)" | |
1911 | msgstr "끔(한 쪽 방향)" | |
1912 | msgid "Oki" | |
1913 | msgstr "Oki" | |
1914 | msgid "Online Help" | |
1915 | msgstr "온라인 도움말" | |
1916 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
1917 | msgstr "%s 열기 실패: %s" | |
1918 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
1919 | msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup" | |
1920 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
b9faaae1 | 1921 | msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI" |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "Operation Policy" |
1923 | msgstr "동작 정책" | |
1924 | msgid "Options Installed" | |
1925 | msgstr "설치된 옵션" | |
1926 | msgid "Options: " | |
1927 | msgstr "옵션: " | |
1928 | msgid "Out of toner!" | |
1929 | msgstr "토너가 없음!" | |
1930 | msgid "Output Mode" | |
1931 | msgstr "출력 모드" | |
1932 | msgid "Output bin almost full." | |
b9faaae1 | 1933 | msgstr "출력소 거의 찼습니다." |
f0ab5bff | 1934 | msgid "Output bin full!" |
b9faaae1 | 1935 | msgstr "출력소가 찼습니다!" |
f0ab5bff MS |
1936 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
1937 | msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n" | |
1938 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
b9faaae1 | 1939 | msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n" |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
1941 | msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n" | |
1942 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
b9faaae1 | 1943 | msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n" |
f0ab5bff MS |
1944 | msgid "Output tray missing!" |
1945 | msgstr "출력 트레이가 유실됨!" | |
1946 | msgid "PASS\n" | |
b9faaae1 | 1947 | msgstr "PASS\n" |
f0ab5bff MS |
1948 | msgid "PCL Laser Printer" |
1949 | msgstr "PCL 레이저 프린터" | |
1950 | msgid "PRC1 Envelope" | |
1951 | msgstr "PRC1 봉투" | |
1952 | msgid "PRC10 Envelope" | |
1953 | msgstr "PRC10 봉투" | |
1954 | msgid "PRC16K" | |
1955 | msgstr "PRC16K" | |
1956 | msgid "PRC2 Envelope" | |
1957 | msgstr "PRC2 봉투" | |
1958 | msgid "PRC3 Envelope" | |
1959 | msgstr "PRC3 봉투" | |
1960 | msgid "PRC32K" | |
1961 | msgstr "PRC32K" | |
1962 | msgid "PRC32K (Oversize)" | |
1963 | msgstr "PRC32K(대)" | |
1964 | msgid "PRC4 Envelope" | |
1965 | msgstr "PRC4 봉투" | |
1966 | msgid "PRC5 Envelope" | |
1967 | msgstr "PRC5 봉투" | |
1968 | msgid "PRC6 Envelope" | |
1969 | msgstr "PRC6 봉투" | |
1970 | msgid "PRC7 Envelope" | |
1971 | msgstr "PRC7 봉투" | |
1972 | msgid "PRC8 Envelope" | |
1973 | msgstr "PRC8 봉투" | |
1974 | msgid "PRC9 Envelope" | |
1975 | msgstr "PRC9 봉투" | |
1976 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" | |
1977 | msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다" | |
1978 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" | |
1979 | msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다" | |
1980 | msgid "ParamCustominCutInterval" | |
1981 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
1982 | msgid "ParamCustominTearInterval" | |
1983 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
1984 | msgid "Password for %s on %s? " | |
b9faaae1 | 1985 | msgstr "%2$s의 %1$s 암호? " |
f0ab5bff | 1986 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
b9faaae1 | 1987 | msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: " |
f0ab5bff MS |
1988 | msgid "Pause Class" |
1989 | msgstr "클래스 일시정지" | |
1990 | msgid "Pause Printer" | |
1991 | msgstr "프린터 일시정지" | |
1992 | msgid "Peel-Off" | |
1993 | msgstr "착탈식" | |
1994 | msgid "Personal Envelope" | |
1995 | msgstr "개인 봉투" | |
1996 | msgid "Photo" | |
1997 | msgstr "사진" | |
1998 | msgid "Photo Labels" | |
1999 | msgstr "사진 레이블" | |
2000 | msgid "Plain Paper" | |
2001 | msgstr "일반 종이" | |
2002 | msgid "Policies" | |
2003 | msgstr "정책" | |
2004 | msgid "Port Monitor" | |
2005 | msgstr "포트 모니터" | |
2006 | msgid "PostScript Printer" | |
2007 | msgstr "PostScript 프린터" | |
2008 | msgid "Postcard" | |
2009 | msgstr "엽서" | |
2010 | msgid "Print Density" | |
2011 | msgstr "프린트 해상도" | |
2012 | msgid "Print Job:" | |
2013 | msgstr "프린트 작업:" | |
2014 | msgid "Print Mode" | |
2015 | msgstr "프린트 모드" | |
2016 | msgid "Print Rate" | |
2017 | msgstr "프린트 비율" | |
2018 | msgid "Print Self-Test Page" | |
2019 | msgstr "프린트 자체 테스트 페이지" | |
2020 | msgid "Print Speed" | |
2021 | msgstr "프린트 속도" | |
2022 | msgid "Print Test Page" | |
2023 | msgstr "프린트 테스트 페이지" | |
2024 | msgid "Print and Cut" | |
2025 | msgstr "프린트 및 자르기" | |
2026 | msgid "Print and Tear" | |
2027 | msgstr "프린트 및 티어" | |
2028 | msgid "Printed For: " | |
2029 | msgstr "다음이 프린트됨: " | |
2030 | msgid "Printed From: " | |
2031 | msgstr "다음에서 프린트됨: " | |
2032 | msgid "Printed On: " | |
2033 | msgstr "다음에서 프린트됨: " | |
2034 | msgid "Printer Added" | |
2035 | msgstr "추가된 프린터" | |
2036 | msgid "Printer Default" | |
2037 | msgstr "기본 프린터" | |
2038 | msgid "Printer Deleted" | |
2039 | msgstr "삭제된 프린터" | |
2040 | msgid "Printer Modified" | |
2041 | msgstr "수정된 프린터" | |
2042 | msgid "Printer Name: " | |
2043 | msgstr "프린터 이름: " | |
2044 | msgid "Printer Paused" | |
2045 | msgstr "중단된 프린터" | |
2046 | msgid "Printer Settings" | |
2047 | msgstr "프린터 설정" | |
2048 | msgid "Printer offline." | |
2049 | msgstr "프린터가 오프라인입니다." | |
2050 | msgid "Printer:" | |
2051 | msgstr "프린터:" | |
2052 | msgid "Printers" | |
2053 | msgstr "프린터" | |
2054 | msgid "Purge Jobs" | |
2055 | msgstr "작업 비우기" | |
2056 | msgid "Quarto" | |
2057 | msgstr "4절지" | |
2058 | msgid "Quota limit reached." | |
2059 | msgstr "용량이 한계에 도달했습니다." | |
2060 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" | |
2061 | msgstr "단계 소유자 작업 파일 총 크기\n" | |
2062 | msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
b9faaae1 | 2063 | msgstr "단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크기\n" |
f0ab5bff MS |
2064 | msgid "Reject Jobs" |
2065 | msgstr "작업 거부" | |
2066 | msgid "Reprint After Error" | |
2067 | msgstr "오류 시 다시 프린트" | |
2068 | msgid "Request Entity Too Large" | |
2069 | msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다" | |
2070 | msgid "Resolution" | |
2071 | msgstr "해상도" | |
2072 | msgid "Resume Class" | |
2073 | msgstr "클래스 다시 시작" | |
2074 | msgid "Resume Printer" | |
2075 | msgstr "프린터 다시 시작" | |
2076 | msgid "Return Address" | |
2077 | msgstr "주소 반환" | |
2078 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" | |
2079 | msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\"" | |
2080 | msgid "Rewind" | |
2081 | msgstr "뒤로가기" | |
2082 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
2083 | msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
2084 | msgid "SCSI Printer" | |
2085 | msgstr "SCSI 프린터" | |
2086 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" | |
2087 | msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다" | |
2088 | msgid "See Other" | |
2089 | msgstr "기타 보기" | |
2090 | msgid "Serial Port #%d" | |
2091 | msgstr "시리얼 포트 #%d" | |
2092 | msgid "Server Restarted" | |
b9faaae1 | 2093 | msgstr "서버 재시동됨" |
f0ab5bff MS |
2094 | msgid "Server Security Auditing" |
2095 | msgstr "서버 보안 감사" | |
2096 | msgid "Server Started" | |
b9faaae1 | 2097 | msgstr "서버 시동됨" |
f0ab5bff | 2098 | msgid "Server Stopped" |
b9faaae1 | 2099 | msgstr "서버 중단됨" |
f0ab5bff MS |
2100 | msgid "Service Unavailable" |
2101 | msgstr "사용할 수 없는 서비스" | |
2102 | msgid "Set Allowed Users" | |
2103 | msgstr "허용된 사용자 설정" | |
2104 | msgid "Set As Server Default" | |
b9faaae1 | 2105 | msgstr "서버 기본값으로 설정" |
f0ab5bff MS |
2106 | msgid "Set Class Options" |
2107 | msgstr "클래스 옵션 설정" | |
2108 | msgid "Set Printer Options" | |
2109 | msgstr "프린터 옵션 설정" | |
2110 | msgid "Set Publishing" | |
b9faaae1 | 2111 | msgstr "발행 설정" |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Shipping Address" |
2113 | msgstr "발송 주소" | |
2114 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" | |
2115 | msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\"" | |
2116 | msgid "Short-Edge (Landscape)" | |
2117 | msgstr "가장자리 짧게(가로)" | |
2118 | msgid "Special Paper" | |
2119 | msgstr "특수 종이" | |
2120 | msgid "Standard" | |
2121 | msgstr "표준" | |
2122 | msgid "Starting Banner" | |
2123 | msgstr "배너 시작 중" | |
2124 | msgid "Statement" | |
b9faaae1 | 2125 | msgstr "대차표" |
f0ab5bff | 2126 | msgid "Stylus Color Series" |
b9faaae1 | 2127 | msgstr "Stylus Color 시리즈" |
f0ab5bff | 2128 | msgid "Stylus Photo Series" |
b9faaae1 | 2129 | msgstr "Stylus Photo 시리즈" |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "Super A" |
2131 | msgstr "수퍼 A" | |
2132 | msgid "Super B" | |
2133 | msgstr "수퍼 B" | |
2134 | msgid "Super B/A3" | |
2135 | msgstr "수퍼 B/A3" | |
2136 | msgid "Switching Protocols" | |
2137 | msgstr "프로토콜 전환 중" | |
2138 | msgid "Tabloid" | |
2139 | msgstr "타블로이드" | |
2140 | msgid "Tabloid (Oversize)" | |
2141 | msgstr "타블로이드(대)" | |
2142 | msgid "Tear" | |
2143 | msgstr "절취" | |
2144 | msgid "Tear-Off" | |
2145 | msgstr "절취선" | |
2146 | msgid "Tear-Off Adjust Position" | |
2147 | msgstr "절취선 조절 위치" | |
2148 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
2149 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다." | |
2150 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
b9faaae1 | 2151 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s" |
f0ab5bff | 2152 | msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
b9faaae1 | 2153 | msgstr "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." |
2155 | msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다." | |
2156 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
2157 | msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!" | |
2158 | msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
b9faaae1 | 2159 | msgstr "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "The printer or class is not shared!" |
2161 | msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!" | |
2162 | msgid "The printer or class was not found." | |
2163 | msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다." | |
2164 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
2165 | msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다." | |
2166 | msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
2167 | msgstr "printer-uri 속성이 필요함!" | |
2168 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
2169 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다." | |
2170 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
2171 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다." | |
2172 | msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." | |
b9faaae1 | 2173 | msgstr "구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." |
f0ab5bff MS |
2174 | msgid "There are too many subscriptions." |
2175 | msgstr "구독이 너무 많습니다." | |
2176 | msgid "Thermal Transfer Media" | |
2177 | msgstr "열 전송 미디어" | |
2178 | msgid "Title: " | |
2179 | msgstr "제목: " | |
2180 | msgid "Toner low." | |
2181 | msgstr "토너가 부족합니다." | |
2182 | msgid "Too many active jobs." | |
b9faaae1 | 2183 | msgstr "활성 작업이 너무 많습니다." |
f0ab5bff MS |
2184 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
2185 | msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!" | |
2186 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
2187 | msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!" | |
2188 | msgid "Transparency" | |
2189 | msgstr "투명도" | |
2190 | msgid "Tray" | |
2191 | msgstr "트레이" | |
2192 | msgid "Tray 1" | |
2193 | msgstr "트레이 1" | |
2194 | msgid "Tray 2" | |
2195 | msgstr "트레이 2" | |
2196 | msgid "Tray 3" | |
2197 | msgstr "트레이 3" | |
2198 | msgid "Tray 4" | |
2199 | msgstr "트레이 4" | |
2200 | msgid "URI Too Long" | |
2201 | msgstr "URI가 너무 김" | |
2202 | msgid "US Executive" | |
2203 | msgstr "US 행정 용지" | |
2204 | msgid "US Fanfold" | |
2205 | msgstr "US 연속 용지" | |
2206 | msgid "US Ledger" | |
2207 | msgstr "US 원장" | |
2208 | msgid "US Legal" | |
2209 | msgstr "US 공문서" | |
2210 | msgid "US Legal (Oversize)" | |
2211 | msgstr "US 공문서(대)" | |
2212 | msgid "US Letter" | |
2213 | msgstr "US 편지지" | |
2214 | msgid "US Letter (Oversize)" | |
2215 | msgstr "US 편지지(대)" | |
2216 | msgid "US Letter (Small)" | |
2217 | msgstr "US 편지지(소)" | |
2218 | msgid "USB Serial Port #%d" | |
2219 | msgstr "USB 시리얼 포트 #%d" | |
2220 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" | |
b9faaae1 | 2221 | msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2222 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
b9faaae1 | 2223 | msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2224 | msgid "Unable to add class:" |
b9faaae1 | 2225 | msgstr "클래스를 추가할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2226 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
b9faaae1 | 2227 | msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2228 | msgid "Unable to add printer:" |
b9faaae1 | 2229 | msgstr "프린터를 추가할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2230 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
b9faaae1 | 2231 | msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2232 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
b9faaae1 | 2233 | msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2234 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
b9faaae1 | 2235 | msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2236 | msgid "Unable to change printer:" |
b9faaae1 | 2237 | msgstr "프린터를 변경할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2238 | msgid "Unable to change server settings:" |
b9faaae1 | 2239 | msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2240 | msgid "Unable to connect to host." |
b9faaae1 | 2241 | msgstr "호스트에 연결할 수 없음." |
f0ab5bff | 2242 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 | 2243 | msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff | 2244 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 | 2245 | msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff | 2246 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 | 2247 | msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff MS |
2248 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
2249 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!" | |
2250 | msgid "Unable to copy PPD file!" | |
b9faaae1 | 2251 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2252 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 | 2253 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff | 2254 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 | 2255 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff MS |
2256 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
2257 | msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!" | |
2258 | msgid "Unable to create printer-uri!" | |
b9faaae1 | 2259 | msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2260 | msgid "Unable to create temporary file:" |
b9faaae1 | 2261 | msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2262 | msgid "Unable to delete class:" |
b9faaae1 | 2263 | msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2264 | msgid "Unable to delete printer:" |
b9faaae1 | 2265 | msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2266 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
b9faaae1 | 2267 | msgstr "명령을 유지할 수 없음:" |
f0ab5bff MS |
2268 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
2269 | msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!" | |
2270 | msgid "Unable to find destination for job!" | |
2271 | msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!" | |
2272 | msgid "Unable to find printer!\n" | |
2273 | msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n" | |
2274 | msgid "Unable to get class list:" | |
b9faaae1 | 2275 | msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:" |
f0ab5bff | 2276 | msgid "Unable to get class status:" |
b9faaae1 | 2277 | msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:" |
f0ab5bff | 2278 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
b9faaae1 | 2279 | msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:" |
f0ab5bff | 2280 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
b9faaae1 | 2281 | msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:" |
f0ab5bff | 2282 | msgid "Unable to get printer list:" |
b9faaae1 | 2283 | msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:" |
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Unable to get printer status:" |
2285 | msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:" | |
2286 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
2287 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!" | |
2288 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
2289 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!" | |
2290 | msgid "Unable to modify class:" | |
b9faaae1 | 2291 | msgstr "클래스를 수정할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2292 | msgid "Unable to modify printer:" |
b9faaae1 | 2293 | msgstr "프린터를 수정할 수 없음:" |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "Unable to move job" |
2295 | msgstr "작업을 이동할 수 없습니다" | |
2296 | msgid "Unable to move jobs" | |
2297 | msgstr "작업을 이동할 수 없습니다" | |
2298 | msgid "Unable to open PPD file" | |
2299 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다" | |
2300 | msgid "Unable to open PPD file:" | |
b9faaae1 | 2301 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:" |
f0ab5bff | 2302 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
b9faaae1 | 2303 | msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:" |
f0ab5bff | 2304 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
b9faaae1 | 2305 | msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2306 | msgid "Unable to print test page:" |
b9faaae1 | 2307 | msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2308 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 | 2309 | msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n" |
f0ab5bff | 2310 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
b9faaae1 | 2311 | msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!" |
f0ab5bff | 2312 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
b9faaae1 | 2313 | msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!" |
f0ab5bff | 2314 | msgid "Unable to set options:" |
b9faaae1 | 2315 | msgstr "옵션을 설정할 수 없음:" |
f0ab5bff | 2316 | msgid "Unable to set server default:" |
b9faaae1 | 2317 | msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:" |
f0ab5bff MS |
2318 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
2319 | msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:" | |
2320 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
2321 | msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n" | |
2322 | msgid "Unauthorized" | |
2323 | msgstr "인증되지 않음" | |
2324 | msgid "Units" | |
2325 | msgstr "장비" | |
2326 | msgid "Unknown" | |
2327 | msgstr "알 수 없음" | |
2328 | msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
2329 | msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!" | |
2330 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
2331 | msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ." | |
2332 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
2333 | msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"." | |
2334 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
2335 | msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!" | |
2336 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
2337 | msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!" | |
2338 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
2339 | msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!" | |
2340 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
2341 | msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!" | |
2342 | msgid "Unsupported format '%s'!" | |
2343 | msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!" | |
2344 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
2345 | msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!" | |
2346 | msgid "Unsupported value type" | |
2347 | msgstr "지원되지 않는 값 유형" | |
2348 | msgid "Upgrade Required" | |
2349 | msgstr "업그레이드 필요함" | |
2350 | msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" | |
2351 | msgstr "사용법:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" | |
2352 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" | |
b9faaae1 | 2353 | msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n" |
f0ab5bff | 2354 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
b9faaae1 | 2355 | msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n" |
f0ab5bff | 2356 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
b9faaae1 | 2357 | msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n" |
f0ab5bff MS |
2358 | msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" |
2359 | msgstr "사용법: convert [ options ]\n\n옵션:\n\n -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n -P filename.ppd PPD 파일 설정\n -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n -J title 제목 설정\n -c copies 복사 장 수 설정\n -u 종료 시 PPD 파일 제거\n -D 종료 시 입력 파일 제거\n" | |
2360 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" | |
2361 | msgstr "사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\n옵션:\n -E 서버 연결 암호화\n -H samba-server SAMBA 서버 사용\n -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n -a 모든 프린터 보내기\n -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n -v 상세하게(명령 보기)\n" | |
2362 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2363 | msgstr "사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\n옵션:\n\n -E 암호화 활성화\n -U username 사용자 이름 지정\n -h server[:port] 서버 주소 지정\n\n --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n" | |
2364 | msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2365 | msgstr "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file 대체 구성 파일 로드\n-f 전면에 실행\n-F 전면에 실행하지만 분리\n-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에서 cupsd 실행\n" | |
2366 | msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" | |
2367 | msgstr "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\n옵션:\n\n -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n -n copies 복사 장 수 설정\n -o name=value 옵션 설정\n -p filename.ppd PPD 파일 설정\n -t title 제목 설정\n" | |
2368 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" | |
2369 | msgstr "사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\n옵션:\n\n -h 프로그램 사용법 보기\n\n 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하지 않습니다.\n" | |
2370 | msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" | |
2371 | msgstr "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\n옵션:\n\n -R root-directory 대체 루트 설정\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n 오류대신 문제 경고\n -q 조용히 실행\n -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n -v 약간 자세하게\n -vv 매우 자세하게\n" | |
2372 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
2373 | msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n" | |
2374 | msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2375 | msgstr "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2376 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
2377 | msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n" | |
2378 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2379 | msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2380 | msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2381 | msgstr "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2382 | msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
2383 | msgstr "사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
2384 | msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
2385 | msgstr "사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n옵션:\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n" | |
2386 | msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" | |
2387 | msgstr "사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" | |
2388 | msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" | |
2389 | msgstr "사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -o filename.ppd[.gz]\n" | |
2390 | msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
2391 | msgstr "사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n" | |
2392 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
2393 | msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
2394 | msgid "Value uses indefinite length" | |
2395 | msgstr "값의 길이가 무제한입니다" | |
2396 | msgid "VarBind uses indefinite length" | |
2397 | msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다" | |
2398 | msgid "Version uses indefinite length" | |
2399 | msgstr "버전 길이가 무제한입니다" | |
2400 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" | |
2401 | msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중" | |
2402 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
2403 | msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n" | |
2404 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
2405 | msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n" | |
2406 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
2407 | msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n" | |
2408 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" | |
2409 | msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n" | |
2410 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" | |
2411 | msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n" | |
2412 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" | |
2413 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" | |
2414 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" | |
2415 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" | |
2416 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" | |
2417 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" | |
2418 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
2419 | msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n" | |
2420 | msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" | |
2421 | msgstr "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n" | |
2422 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" | |
2423 | msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n" | |
2424 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" | |
2425 | msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다" | |
2426 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" | |
b9faaae1 | 2427 | msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n" |
f0ab5bff MS |
2428 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
2429 | msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n" | |
2430 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 2431 | msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n" |
f0ab5bff MS |
2432 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
2433 | msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" | |
2434 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
2435 | msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n" | |
2436 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" | |
2437 | msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n" | |
2438 | msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
2439 | msgstr "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n" | |
2440 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
2441 | msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!" | |
2442 | msgid "Yes" | |
2443 | msgstr "예" | |
2444 | msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
2445 | msgstr "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연결해야 합니다." | |
2446 | msgid "You4 Envelope" | |
2447 | msgstr "You4 봉투" | |
2448 | msgid "ZPL Label Printer" | |
2449 | msgstr "ZPL 레이블 프린터" | |
2450 | msgid "Zebra" | |
2451 | msgstr "Zebra" | |
2452 | msgid "aborted" | |
2453 | msgstr "중단됨" | |
2454 | msgid "canceled" | |
2455 | msgstr "취소됨" | |
2456 | msgid "completed" | |
2457 | msgstr "완료됨" | |
2458 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" | |
2459 | msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n" | |
2460 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
2461 | msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다." | |
2462 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
2463 | msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다." | |
2464 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
2465 | msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n" | |
2466 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" | |
2467 | msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n" | |
2468 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
2469 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n" | |
2470 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
2471 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n" | |
2472 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
2473 | msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n" | |
2474 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
2475 | msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n" | |
2476 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
2477 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n" | |
2478 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
2479 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\ 옵션 - 중단 중!\n" | |
2480 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" | |
2481 | msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n" | |
2482 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
2483 | msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n" | |
2484 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
2485 | msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n" | |
2486 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
2487 | msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n" | |
2488 | msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
2489 | msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n" | |
2490 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" | |
2491 | msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n" | |
2492 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" | |
2493 | msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n" | |
2494 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" | |
2495 | msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n" | |
2496 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
2497 | msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n" | |
2498 | msgid "device for %s: %s\n" | |
2499 | msgstr "%s에 대한 장비: %s\n" | |
2500 | msgid "error-index uses indefinite length" | |
b9faaae1 | 2501 | msgstr "error-index 길이가 무제한입니다" |
f0ab5bff | 2502 | msgid "error-status uses indefinite length" |
b9faaae1 | 2503 | msgstr "error-status 길이가 무제한입니다" |
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "held" |
2505 | msgstr "유지됨" | |
2506 | msgid "help\t\tget help on commands\n" | |
2507 | msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n" | |
2508 | msgid "idle" | |
2509 | msgstr "대기" | |
2510 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
2511 | msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!" | |
2512 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
2513 | msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" | |
2514 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
b9faaae1 | 2515 | msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2516 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
b9faaae1 | 2517 | msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2518 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
b9faaae1 | 2519 | msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2520 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
b9faaae1 | 2521 | msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2522 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
b9faaae1 | 2523 | msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2524 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
b9faaae1 | 2525 | msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2526 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
b9faaae1 | 2527 | msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2528 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 | 2529 | msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2530 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
b9faaae1 | 2531 | msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2532 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
b9faaae1 | 2533 | msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2534 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
b9faaae1 | 2535 | msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2536 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 | 2537 | msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2538 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
b9faaae1 | 2539 | msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2540 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
b9faaae1 | 2541 | msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2542 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
b9faaae1 | 2543 | msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2544 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
b9faaae1 | 2545 | msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n" |
f0ab5bff MS |
2546 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
2547 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n" | |
2548 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
2549 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n" | |
2550 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
2551 | msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" | |
2552 | msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2553 | msgstr "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2554 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
2555 | msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" | |
2556 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
2557 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n" | |
2558 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
2559 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" | |
2560 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
2561 | msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" | |
2562 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2563 | msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
2564 | msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2565 | msgstr "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2566 | msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2567 | msgstr "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2568 | msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2569 | msgstr "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2570 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2571 | msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2572 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2573 | msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2574 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2575 | msgstr "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2576 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2577 | msgstr "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2578 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" | |
2579 | msgstr "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
2580 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 | 2581 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n" |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
2583 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" | |
2584 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
2585 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" | |
2586 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
2587 | msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n" | |
2588 | msgid "lpc> " | |
2589 | msgstr "lpc> " | |
2590 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
2591 | msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n" | |
2592 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
2593 | msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n" | |
2594 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
b9faaae1 | 2595 | msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2596 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
2597 | msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n" | |
2598 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
2599 | msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n" | |
2600 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
2601 | msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n" | |
2602 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
2603 | msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n" | |
2604 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
2605 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" | |
2606 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
2607 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" | |
2608 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
2609 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n" | |
2610 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
2611 | msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" | |
2612 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
2613 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" | |
2614 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
2615 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" | |
2616 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
2617 | msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n" | |
2618 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
2619 | msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n" | |
2620 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
2621 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n" | |
2622 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
2623 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n" | |
2624 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
2625 | msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n" | |
2626 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
b9faaae1 | 2627 | msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n" |
f0ab5bff MS |
2628 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
2629 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n" | |
2630 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
2631 | msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n" | |
2632 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
2633 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" | |
2634 | msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
b9faaae1 | 2635 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n" |
f0ab5bff MS |
2636 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
2637 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" | |
2638 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
2639 | msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n" | |
2640 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
2641 | msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n" | |
2642 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
2643 | msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n" | |
2644 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
2645 | msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n" | |
2646 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
2647 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n" | |
2648 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
2649 | msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n" | |
2650 | msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
2651 | msgstr "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n" | |
2652 | msgid "members of class %s:\n" | |
b9faaae1 | 2653 | msgstr "%s 클래스 회원:\n" |
f0ab5bff MS |
2654 | msgid "no entries\n" |
2655 | msgstr "엔트리 없음\n" | |
2656 | msgid "no system default destination\n" | |
2657 | msgstr "시스템 기본 대상 없음\n" | |
2658 | msgid "notify-events not specified!" | |
2659 | msgstr "notify-events가 지정되지 않음!" | |
2660 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
2661 | msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!" | |
2662 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
2663 | msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!" | |
2664 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
2665 | msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!" | |
2666 | msgid "pending" | |
2667 | msgstr "보류 중" | |
2668 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" | |
2669 | msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n" | |
2670 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" | |
2671 | msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n" | |
2672 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" | |
b9faaae1 | 2673 | msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n" |
f0ab5bff MS |
2674 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
2675 | msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" | |
2676 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
2677 | msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" | |
2678 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" | |
2679 | msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n" | |
2680 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
2681 | msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n" | |
2682 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
2683 | msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" | |
2684 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
2685 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n" | |
2686 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
2687 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n" | |
2688 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" | |
2689 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n" | |
2690 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2691 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2692 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
2693 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n" | |
2694 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" | |
2695 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n" | |
2696 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
2697 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n" | |
2698 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2699 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2700 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2701 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2702 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2703 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2704 | msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2705 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2706 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2707 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2708 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2709 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2710 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2711 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2712 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
2713 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n" | |
2714 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
2715 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n" | |
2716 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
2717 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n" | |
2718 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2719 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2720 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2721 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2722 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2723 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2724 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2725 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2726 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2727 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2728 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2729 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2730 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2731 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2732 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2733 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2734 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2735 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2736 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2737 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2738 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2739 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2740 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2741 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2742 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
2743 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n" | |
2744 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
2745 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n" | |
2746 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
2747 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n" | |
2748 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2749 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2750 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
2751 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n" | |
2752 | msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2753 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2754 | msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2755 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2756 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2757 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2758 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2759 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2760 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2761 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2762 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2763 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2764 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
2765 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n" | |
2766 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2767 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n" |
f0ab5bff | 2768 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2769 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n" |
f0ab5bff MS |
2770 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
2771 | msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n" | |
2772 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
2773 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n" | |
2774 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
2775 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n" | |
2776 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
2777 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n" | |
2778 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2779 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n" |
f0ab5bff | 2780 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2781 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\ 옵션 유형!\n" |
f0ab5bff MS |
2782 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
2783 | msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n" | |
2784 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" | |
2785 | msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n" | |
2786 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" | |
2787 | msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n" | |
2788 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
2789 | msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n" | |
2790 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
2791 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n" | |
2792 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
2793 | msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n" | |
2794 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2795 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n" |
f0ab5bff | 2796 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2797 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n" |
f0ab5bff MS |
2798 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
2799 | msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n" | |
2800 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" | |
2801 | msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" | |
2802 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" | |
2803 | msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n" | |
2804 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" | |
2805 | msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n" | |
2806 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" | |
2807 | msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n" | |
2808 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 | 2809 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n" |
f0ab5bff | 2810 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2811 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n" |
f0ab5bff MS |
2812 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
2813 | msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n" | |
2814 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" | |
2815 | msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n" | |
2816 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" | |
b9faaae1 | 2817 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n" |
f0ab5bff | 2818 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2819 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n" |
f0ab5bff | 2820 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2821 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n" |
f0ab5bff | 2822 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2823 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n" |
f0ab5bff | 2824 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2825 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n" |
f0ab5bff | 2826 | msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2827 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n" |
f0ab5bff | 2828 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 | 2829 | msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n" |
f0ab5bff MS |
2830 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
2831 | msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n" | |
2832 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" | |
2833 | msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n" | |
2834 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
b9faaae1 | 2835 | msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n" |
f0ab5bff MS |
2836 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
2837 | msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n" | |
2838 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" | |
2839 | msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n" | |
2840 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
b9faaae1 | 2841 | msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n" |
f0ab5bff | 2842 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
b9faaae1 | 2843 | msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n" |
f0ab5bff MS |
2844 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
2845 | msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" | |
2846 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
2847 | msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n" | |
2848 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
2849 | msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n" | |
2850 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
2851 | msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" | |
2852 | msgid "processing" | |
2853 | msgstr "처리 중" | |
2854 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
b9faaae1 | 2855 | msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n" |
f0ab5bff | 2856 | msgid "request-id uses indefinite length" |
b9faaae1 | 2857 | msgstr "request-id 길이가 무제한입니다" |
f0ab5bff MS |
2858 | msgid "scheduler is not running\n" |
2859 | msgstr "일정이 실행되지 않음\n" | |
2860 | msgid "scheduler is running\n" | |
2861 | msgstr "일정이 실행 중\n" | |
2862 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
b9faaae1 | 2863 | msgstr "%s 통계에 실패함: %s" |
f0ab5bff MS |
2864 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
2865 | msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n" | |
2866 | msgid "stopped" | |
2867 | msgstr "중단됨" | |
2868 | msgid "system default destination: %s\n" | |
2869 | msgstr "시스템 기본 대상: %s\n" | |
2870 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
2871 | msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n" | |
2872 | msgid "unknown" | |
2873 | msgstr "알 수 없음" | |
2874 | msgid "untitled" | |
2875 | msgstr "무제" | |
2876 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" | |
b9faaae1 | 2877 | msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다" |