]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt_BR.po
Merge changes from 1.4.0 (r8743)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
4e6f60f0 5"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(todos)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(nenhum)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d entradas\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tApós falha: continuar\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAlertas:"
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tBanner requisitado\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tConjunto de caracteres:\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tConexão: direta\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tConexão: remota\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tTamanho de página padrão:\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tTom padrão:\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tDescrição: %s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tFormato montado:\n"
60"\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
61"\tTipos de impressora: desconhecido\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tLocalização: %s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tUsuários permitidos:\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tUsuários negados:\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tapresentação de daemon\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\tnenhuma entrada\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\ta impressão está desativada\n"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\ta impressão está ativada\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tenfileirado para %s\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\to enfileiramento está desativado\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\to enfileiramento está ativado\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: Página 15, seção 3.1.\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: Página 15, seção 3.2.\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: Página 19, seção 3.3.\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: Página 20, seção 3.4.\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: Página 27, seção 3.5.\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: Página 42, seção 5.2.\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2.\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2.\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2.\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2.\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2.\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " PASS Padrão%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " PASS FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " PASS FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " PASS LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " PASS Fabricante\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " PASS ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " PASS NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " PASS PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " PASS PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " PASS PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " PASS PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " PASS Produto\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " PASS ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n"
219" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
f0ab5bff
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
223msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n"
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
231" REF: Página 15, seção 3.2.\n"
232
f0ab5bff
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
234msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n"
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239"be named Duplex!\n"
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
242" WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como "
243"esperado e deve ser denominada Dúplex!\n"
244" REF: Página 122, seção 5.17\n"
245
246msgid ""
247" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
248msgstr ""
249" WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR "
250"LF!\n"
251
252msgid ""
253" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
254" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
255msgstr ""
256" WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
257" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
258
259#, c-format
f0ab5bff
MS
260msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
261msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n"
8b116e60
MS
262
263msgid ""
264" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
265" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
266msgstr ""
267" WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
268" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
269
270msgid ""
271" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272"not CR LF!\n"
273msgstr ""
274" WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas "
275"que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n"
276
277#, c-format
278msgid ""
279" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
280" REF: Page 42, section 5.2.\n"
281msgstr ""
282" WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n"
283" REF: Página 42, seção 5.2.\n"
284
285msgid ""
286" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
287" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
288msgstr ""
289" WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n"
290" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
291
292msgid ""
293" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
294" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
295msgstr ""
296" WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão "
297"definidos.\n"
298" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
299
300msgid ""
301" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
302" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
303msgstr ""
304" WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n"
305" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
306
307msgid ""
308" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
309" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
310msgstr ""
311" WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
312" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
313
314#, c-format
f0ab5bff
MS
315msgid " %s %s %s does not exist!\n"
316msgstr " %s %s %s não existe!\n"
8b116e60
MS
317
318#, c-format
319msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
320msgstr ""
321
322#, c-format
323msgid ""
324" %s Bad %s choice %s!\n"
325" REF: Page 122, section 5.17\n"
326msgstr ""
327" %s Escolha %s inválida %s!\n"
328" REF: Página 122, seção 5.17\n"
329
330#, c-format
f0ab5bff 331msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
8b116e60
MS
332msgstr ""
333" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a "
334"opção %s!\n"
335
336#, c-format
337msgid ""
338" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
339msgstr ""
340" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para "
341"opção %s, escolha %s!\n"
342
343#, c-format
f0ab5bff
MS
344msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
345msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
346
347#, c-format
f0ab5bff
MS
348msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
349msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n"
8b116e60
MS
350
351#, c-format
f0ab5bff
MS
352msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
353msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
354
355#, c-format
f0ab5bff
MS
356msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
357msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
358
359#, c-format
f0ab5bff
MS
360msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
361msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
362
363#, c-format
364msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
369msgstr ""
370
371#, c-format
f0ab5bff
MS
372msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
373msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n"
8b116e60
MS
374
375#, c-format
f0ab5bff 376msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
8b116e60
MS
377msgstr ""
378" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
379"s!\n"
380
381#, c-format
f0ab5bff 382msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60
MS
383msgstr ""
384" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
385"s, escolha %s!\n"
386
387#, c-format
388msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid ""
409" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
410" REF: Page 100, section 5.14.\n"
411msgstr ""
412
413#, c-format
414msgid ""
415" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
416" REF: Page 99, section 5.14.\n"
417msgstr ""
418
419#, c-format
f0ab5bff
MS
420msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
421msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
422
423#, c-format
f0ab5bff
MS
424msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
425msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
426
427#, c-format
f0ab5bff
MS
428msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
429msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n"
8b116e60
MS
430
431#, c-format
f0ab5bff
MS
432msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
433msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
434
435#, c-format
f0ab5bff
MS
436msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
437msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n"
8b116e60
MS
438
439#, c-format
f0ab5bff
MS
440msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
441msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n"
8b116e60
MS
442
443#, c-format
f0ab5bff
MS
444msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
445msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
446
447#, c-format
f0ab5bff
MS
448msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
449msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
450
451#, c-format
f0ab5bff
MS
452msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
453msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n"
8b116e60
MS
454
455#, c-format
456msgid ""
457" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
458" REF: Page 187, section B.2.\n"
459msgstr ""
460
461#, c-format
462msgid ""
463" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
464" REF: Page 122, section 5.17\n"
465msgstr ""
466" %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n"
467" REF: Página 122, seção 5.17\n"
468
469#, c-format
470msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
471msgstr ""
472
473#, c-format
474msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
475msgstr ""
476
477#, c-format
f0ab5bff
MS
478msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
479msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n"
8b116e60
MS
480
481#, c-format
f0ab5bff
MS
482msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
483msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n"
8b116e60
MS
484
485#, c-format
486msgid ""
487" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
488msgstr ""
489
490#, c-format
f0ab5bff 491msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
492msgstr ""
493" **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por "
494"maiúscula ou minúscula!\n"
495
496#, c-format
497msgid ""
498" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
499" REF: Page 72, section 5.5\n"
500msgstr ""
501" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
502" REF: Página 72, seção 5.5\n"
503
504#, c-format
505msgid ""
506" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
507" REF: Page 40, section 4.5.\n"
508msgstr ""
509" **FAIL** BAD Padrão%s %s\n"
510" REF: Página 40, seção 4.5.\n"
511
512#, c-format
513msgid ""
514" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
515" REF: Page 102, section 5.15.\n"
516msgstr ""
517" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
518" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
519
520#, c-format
521msgid ""
522" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
523" REF: Page 103, section 5.15.\n"
524msgstr ""
525" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
526" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
527
528msgid ""
529" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
530" REF: Page 24, section 3.4.\n"
531msgstr ""
532" **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n"
533" REF: Página 24, seção 3.4.\n"
534
535msgid ""
536" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
537" REF: Page 211, table D.1.\n"
538msgstr ""
539" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n"
540" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
541
542msgid ""
543" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
544" REF: Page 211, table D.1.\n"
545msgstr ""
546" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n"
547" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
548
549#, c-format
550msgid ""
551" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
552" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
553msgstr ""
554" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de "
555"caracteres.\n"
556" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
557
558msgid ""
559" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
560" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
561msgstr ""
562" **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n"
563" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
564
565msgid ""
566" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
567" REF: Page 62, section 5.3.\n"
568msgstr ""
569" **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n"
570" REF: Página 62, seção 5.3.\n"
571
572msgid ""
573" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
574" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
575msgstr ""
576" **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n"
577" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
578
579#, c-format
580msgid ""
581" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
582" REF: Page 84, section 5.9\n"
583msgstr ""
584" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
585" REF: Página 84, seção 5.9\n"
586
587#, c-format
588msgid ""
589" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
590" REF: Page 56, section 5.3.\n"
591msgstr ""
592" **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n"
593" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
594
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
598" REF: Page 56, section 5.3.\n"
599msgstr ""
600" **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n"
601" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
602
603#, c-format
f0ab5bff
MS
604msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
605msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n"
8b116e60
MS
606
607#, c-format
f0ab5bff
MS
608msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
609msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n"
8b116e60
MS
610
611#, c-format
f0ab5bff 612msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
8b116e60
MS
613msgstr ""
614" **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n"
615
616#, c-format
617msgid ""
618" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619"8-bit characters!\n"
620msgstr ""
621" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
622"escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
623
624#, c-format
625msgid ""
626" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627"characters!\n"
628msgstr ""
629" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
630"contém caracteres de 8 bits!\n"
631
632#, c-format
f0ab5bff 633msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
634msgstr ""
635" **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por "
636"maiúscula ou minúscula!\n"
637
638#, c-format
f0ab5bff
MS
639msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
640msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n"
8b116e60
MS
641
642#, c-format
f0ab5bff 643msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
644msgstr ""
645" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
646"maiúscula ou minúscula!\n"
647
648#, c-format
649msgid ""
650" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
651" REF: Page 40, section 4.5.\n"
652msgstr ""
653" **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n"
654" REF: Página 40, seção 4.5.\n"
655
656msgid ""
657" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
658" REF: Page 102, section 5.15.\n"
659msgstr ""
660" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
661" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
662
663msgid ""
664" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
665" REF: Page 103, section 5.15.\n"
666msgstr ""
667" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
668" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
669
670msgid ""
671" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
672" REF: Page 56, section 5.3.\n"
673msgstr ""
674" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
675" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
676
677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
679" REF: Page 56, section 5.3.\n"
680msgstr ""
681" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
682" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
683
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
687" REF: Page 41, section 5.\n"
688" REF: Page 102, section 5.15.\n"
689msgstr ""
690" **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n"
691" REF: Página 41, seção 5.\n"
692" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
693
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
696" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
697msgstr ""
698" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
699" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
700
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
703" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
706" REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n"
707
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
710" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
711msgstr ""
712" **FAIL** REQUIRED Fabricante\n"
713" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
714
715msgid ""
716" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
717" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
718msgstr ""
719" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
720" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
721
722msgid ""
723" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
724" REF: Page 60, section 5.3.\n"
725msgstr ""
726" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
727" REF: Página 60, seção 5.3.\n"
728
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
731" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
732msgstr ""
733" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
734" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
735
736msgid ""
737" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
738" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
739msgstr ""
740" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
741" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
742
743msgid ""
744" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
745" REF: Page 100, section 5.14.\n"
746msgstr ""
747" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
748" REF: Página 100, seção 5.14.\n"
749
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
752" REF: Page 41, section 5.\n"
753" REF: Page 99, section 5.14.\n"
754msgstr ""
755" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
756" REF: Página 41, seção 5.\n"
757" REF: Página 99, seção 5.14.\n"
758
759msgid ""
760" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
761" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
762msgstr ""
763" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
764" REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n"
765
766#, c-format
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
769" REF: Page 41, section 5.\n"
770" REF: Page 103, section 5.15.\n"
771msgstr ""
772" **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n"
773" REF: Página 41, seção 5.\n"
774" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
775
776msgid ""
777" **FAIL** REQUIRED Product\n"
778" REF: Page 62, section 5.3.\n"
779msgstr ""
780" **FAIL** REQUIRED Produto\n"
781" REF: Página 62, seção 5.3.\n"
782
783msgid ""
784" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
785" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
786msgstr ""
787" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
788" REF: Página 64-65, seção 5.3.\n"
789
790#, c-format
f0ab5bff
MS
791msgid " %d ERRORS FOUND\n"
792msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
8b116e60
MS
793
794#, c-format
795msgid ""
796" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
797" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
798msgstr ""
799" %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n"
800" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
801
802#, c-format
803msgid ""
804" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
805" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
806msgstr ""
807" %%%%Página inválida: na linha %d!\n"
808" REF: Página 53, %%%%Página:\n"
809
810#, c-format
811msgid ""
812" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
813" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
814msgstr ""
815" %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n"
816" REF: Página 43, %%%%Páginas:\n"
817
818#, c-format
819msgid ""
820" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
821" REF: Page 25, Line Length\n"
822msgstr ""
823" A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n"
824" REF: Página 25, Comprimento de Linha\n"
825
826msgid ""
827" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
828" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
829msgstr ""
830" %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n"
831" REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n"
832
833#, c-format
834msgid ""
835" Missing %%EndComments comment!\n"
836" REF: Page 41, %%EndComments\n"
837msgstr ""
838" Comentário %%EndComments ausente!\n"
839" REF: Página 41, %%EndComments\n"
840
841#, c-format
842msgid ""
843" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
844" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
845msgstr ""
846" %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n"
847" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
848
849#, c-format
850msgid ""
851" Missing or bad %%Page: comments!\n"
852" REF: Page 53, %%Page:\n"
853msgstr ""
854" %%Página ausente ou inválida: comentários!\n"
855" REF: Página 53, %%Página:\n"
856
857#, c-format
858msgid ""
859" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
860" REF: Page 43, %%Pages:\n"
861msgstr ""
862" %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n"
863" REF: Página 43, %%Páginas:\n"
864
f0ab5bff
MS
865msgid " NO ERRORS FOUND\n"
866msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n"
8b116e60
MS
867
868#, c-format
f0ab5bff
MS
869msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
870msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
8b116e60
MS
871
872#, c-format
f0ab5bff
MS
873msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
874msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n"
8b116e60
MS
875
876#, c-format
f0ab5bff
MS
877msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
878msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n"
8b116e60 879
f0ab5bff
MS
880msgid " Warning: file contains binary data!\n"
881msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n"
8b116e60
MS
882
883#, c-format
f0ab5bff
MS
884msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
885msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n"
8b116e60
MS
886
887#, c-format
f0ab5bff
MS
888msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
889msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n"
8b116e60 890
f0ab5bff
MS
891msgid " FAIL\n"
892msgstr " FAIL\n"
8b116e60
MS
893
894#, c-format
895msgid ""
896" FAIL\n"
897" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
898msgstr ""
899" FAIL\n"
900" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n"
901
902#, c-format
903msgid ""
904" FAIL\n"
905" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
906msgstr ""
907" FAIL\n"
908" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n"
909
f0ab5bff
MS
910msgid " PASS\n"
911msgstr " PASS\n"
8b116e60 912
f0ab5bff
MS
913msgid "#10 Envelope"
914msgstr "#10 Envelope"
8b116e60 915
f0ab5bff
MS
916msgid "#11 Envelope"
917msgstr "#11 Envelope"
8b116e60 918
f0ab5bff
MS
919msgid "#12 Envelope"
920msgstr "#12 Envelope"
8b116e60 921
f0ab5bff
MS
922msgid "#14 Envelope"
923msgstr "#14 Envelope"
8b116e60 924
f0ab5bff
MS
925msgid "#9 Envelope"
926msgstr "#9 Envelope"
8b116e60
MS
927
928#, c-format
f0ab5bff
MS
929msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
930msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
931
932#, c-format
f0ab5bff
MS
933msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
934msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
935
936#, c-format
f0ab5bff
MS
937msgid "%.0f x %.0f millimeters"
938msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
939
940#, c-format
f0ab5bff
MS
941msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
942msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
943
944#, c-format
f0ab5bff
MS
945msgid "%.2f x %.2f inches"
946msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
947
948#, c-format
f0ab5bff
MS
949msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
950msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
951
952#, c-format
f0ab5bff
MS
953msgid "%s accepting requests since %s\n"
954msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n"
8b116e60
MS
955
956#, c-format
f0ab5bff
MS
957msgid "%s cannot be changed."
958msgstr "%s não pode ser alterado."
8b116e60
MS
959
960#, c-format
f0ab5bff
MS
961msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
962msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
8b116e60
MS
963
964#, c-format
f0ab5bff
MS
965msgid "%s is not ready\n"
966msgstr "%s não está pronto\n"
8b116e60
MS
967
968#, c-format
f0ab5bff
MS
969msgid "%s is ready\n"
970msgstr "%s está pronto\n"
8b116e60
MS
971
972#, c-format
f0ab5bff
MS
973msgid "%s is ready and printing\n"
974msgstr "%s está pronto e imprimindo\n"
8b116e60
MS
975
976#, c-format
977msgid ""
978"%s not accepting requests since %s -\n"
979"\t%s\n"
980msgstr ""
981"%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
982"\t%s\n"
983
984#, c-format
f0ab5bff
MS
985msgid "%s not supported!"
986msgstr "%s não é compatível!"
8b116e60
MS
987
988#, c-format
f0ab5bff
MS
989msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
990msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n"
8b116e60
MS
991
992#, c-format
993msgid ""
994"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
995"\t%s\n"
996msgstr ""
997"%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
998"\t%s\n"
999
1000#, c-format
f0ab5bff
MS
1001msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1002msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
8b116e60
MS
1003
1004#, c-format
f0ab5bff
MS
1005msgid "%s: %s failed: %s\n"
1006msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
8b116e60
MS
1007
1008#, c-format
f0ab5bff
MS
1009msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1010msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n"
8b116e60
MS
1011
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1015msgstr ""
1016"%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
1017"\"!\n"
1018
1019#, c-format
f0ab5bff
MS
1020msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1021msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
8b116e60
MS
1022
1023#, c-format
f0ab5bff 1024msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
8b116e60
MS
1025msgstr ""
1026"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1027"simultaneamente!\n"
1028
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1032msgstr ""
1033"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID "
1034"de trabalho forem fornecidos!\n"
1035
1036#, c-format
f0ab5bff
MS
1037msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1038msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
8b116e60
MS
1039
1040#, c-format
f0ab5bff
MS
1041msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1042msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
8b116e60
MS
1043
1044#, c-format
f0ab5bff
MS
1045msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1046msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
8b116e60
MS
1047
1048#, c-format
f0ab5bff
MS
1049msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1050msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
8b116e60
MS
1051
1052#, c-format
f0ab5bff
MS
1053msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1054msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
8b116e60
MS
1055
1056#, c-format
f0ab5bff
MS
1057msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1058msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
8b116e60
MS
1059
1060#, c-format
f0ab5bff
MS
1061msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1062msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
8b116e60
MS
1063
1064#, c-format
f0ab5bff
MS
1065msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1066msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n"
8b116e60
MS
1067
1068#, c-format
f0ab5bff
MS
1069msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1070msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1071
1072#, c-format
f0ab5bff
MS
1073msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1074msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1075
1076#, c-format
f0ab5bff
MS
1077msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1078msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1079
1080#, c-format
f0ab5bff
MS
1081msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1082msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n"
8b116e60
MS
1083
1084#, c-format
f0ab5bff
MS
1085msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1086msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1087
1088#, c-format
f0ab5bff 1089msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
8b116e60
MS
1090msgstr ""
1091"%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n"
1092
1093#, c-format
f0ab5bff
MS
1094msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1095msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
8b116e60
MS
1096
1097#, c-format
f0ab5bff
MS
1098msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1099msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1100
1101#, c-format
f0ab5bff
MS
1102msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1103msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
8b116e60
MS
1104
1105#, c-format
f0ab5bff
MS
1106msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1107msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
8b116e60
MS
1108
1109#, c-format
f0ab5bff
MS
1110msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1111msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
8b116e60
MS
1112
1113#, c-format
f0ab5bff
MS
1114msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1115msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
8b116e60
MS
1116
1117#, c-format
f0ab5bff
MS
1118msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1119msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1120
1121#, c-format
1122msgid ""
1123"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1124"option!\n"
1125msgstr ""
1126"%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após "
1127"opção '-W'!\n"
1128
1129#, c-format
f0ab5bff
MS
1130msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1131msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
8b116e60
MS
1132
1133#, c-format
f0ab5bff
MS
1134msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1135msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n"
8b116e60
MS
1136
1137#, c-format
f0ab5bff
MS
1138msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1139msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
8b116e60
MS
1140
1141#, c-format
f0ab5bff
MS
1142msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1143msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1144
1145#, c-format
f0ab5bff
MS
1146msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1147msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
1148
1149#, c-format
f0ab5bff 1150msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
8b116e60
MS
1151msgstr ""
1152"%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n"
1153
1154#, c-format
f0ab5bff
MS
1155msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1156msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1157
1158#, c-format
f0ab5bff
MS
1159msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1160msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
8b116e60
MS
1161
1162#, c-format
f0ab5bff
MS
1163msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1164msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
1165
1166#, c-format
f0ab5bff
MS
1167msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
1168msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
8b116e60
MS
1169
1170#, c-format
f0ab5bff
MS
1171msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1172msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n"
8b116e60
MS
1173
1174#, c-format
f0ab5bff
MS
1175msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1176msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
8b116e60
MS
1177
1178#, c-format
f0ab5bff
MS
1179msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1180msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1181
1182#, c-format
f0ab5bff
MS
1183msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1184msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1185
1186#, c-format
f0ab5bff
MS
1187msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1188msgstr "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n"
8b116e60
MS
1189
1190#, c-format
f0ab5bff
MS
1191msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1192msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1193
1194#, c-format
f0ab5bff
MS
1195msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1196msgstr "%s: Falha de operação: %s\n"
8b116e60
MS
1197
1198#, c-format
f0ab5bff
MS
1199msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1200msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n"
8b116e60
MS
1201
1202#, c-format
f0ab5bff
MS
1203msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1204msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n"
8b116e60
MS
1205
1206#, c-format
f0ab5bff
MS
1207msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1208msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n"
8b116e60
MS
1209
1210#, c-format
f0ab5bff
MS
1211msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1212msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1213
1214#, c-format
f0ab5bff
MS
1215msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1216msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60
MS
1217
1218#, c-format
f0ab5bff
MS
1219msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1220msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n"
8b116e60
MS
1221
1222#, c-format
1223msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1224msgstr ""
1225
1226#, c-format
f0ab5bff
MS
1227msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
1228msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1229
1230#, c-format
f0ab5bff
MS
1231msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1232msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1233
1234#, c-format
f0ab5bff
MS
1235msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1236msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1237
1238#, c-format
f0ab5bff
MS
1239msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1240msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
1241
1242#, c-format
f0ab5bff
MS
1243msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1244msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1245
1246#, c-format
1247msgid ""
1248"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1249"correct!\n"
1250msgstr ""
1251"%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não "
1252"ser correta!\n"
1253
1254#, c-format
f0ab5bff
MS
1255msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1256msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1257
1258#, c-format
f0ab5bff
MS
1259msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1260msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1261
1262#, c-format
f0ab5bff
MS
1263msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1264msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1265
1266#, c-format
f0ab5bff
MS
1267msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1268msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1269
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1273msgstr ""
1274"%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
1275"\"!\n"
1276
1277#, c-format
f0ab5bff
MS
1278msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1279msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n"
8b116e60
MS
1280
1281#, c-format
f0ab5bff
MS
1282msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1283msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
8b116e60 1284
f0ab5bff
MS
1285msgid "-1"
1286msgstr "-1"
8b116e60 1287
f0ab5bff
MS
1288msgid "-10"
1289msgstr "-10"
8b116e60 1290
f0ab5bff
MS
1291msgid "-100"
1292msgstr "-100"
8b116e60 1293
f0ab5bff
MS
1294msgid "-105"
1295msgstr "-105"
8b116e60 1296
f0ab5bff
MS
1297msgid "-11"
1298msgstr "-11"
8b116e60 1299
f0ab5bff
MS
1300msgid "-110"
1301msgstr "-110"
8b116e60 1302
f0ab5bff
MS
1303msgid "-115"
1304msgstr "-115"
8b116e60 1305
f0ab5bff
MS
1306msgid "-12"
1307msgstr "-12"
8b116e60 1308
f0ab5bff
MS
1309msgid "-120"
1310msgstr "-120"
8b116e60 1311
f0ab5bff
MS
1312msgid "-13"
1313msgstr "-13"
8b116e60 1314
f0ab5bff
MS
1315msgid "-14"
1316msgstr "-14"
8b116e60 1317
f0ab5bff
MS
1318msgid "-15"
1319msgstr "-15"
8b116e60 1320
f0ab5bff
MS
1321msgid "-2"
1322msgstr "-2"
8b116e60 1323
f0ab5bff
MS
1324msgid "-20"
1325msgstr "-20"
8b116e60 1326
f0ab5bff
MS
1327msgid "-25"
1328msgstr "-25"
8b116e60 1329
f0ab5bff
MS
1330msgid "-3"
1331msgstr "-3"
8b116e60 1332
f0ab5bff
MS
1333msgid "-30"
1334msgstr "-30"
8b116e60 1335
f0ab5bff
MS
1336msgid "-35"
1337msgstr "-35"
8b116e60 1338
f0ab5bff
MS
1339msgid "-4"
1340msgstr "-4"
8b116e60 1341
f0ab5bff
MS
1342msgid "-40"
1343msgstr "-40"
8b116e60 1344
f0ab5bff
MS
1345msgid "-45"
1346msgstr "-45"
8b116e60 1347
f0ab5bff
MS
1348msgid "-5"
1349msgstr "-5"
8b116e60 1350
f0ab5bff
MS
1351msgid "-50"
1352msgstr "-50"
8b116e60 1353
f0ab5bff
MS
1354msgid "-55"
1355msgstr "-55"
8b116e60 1356
f0ab5bff
MS
1357msgid "-6"
1358msgstr "-6"
8b116e60 1359
f0ab5bff
MS
1360msgid "-60"
1361msgstr "-60"
8b116e60 1362
f0ab5bff
MS
1363msgid "-65"
1364msgstr "-65"
8b116e60 1365
f0ab5bff
MS
1366msgid "-7"
1367msgstr "-7"
8b116e60 1368
f0ab5bff
MS
1369msgid "-70"
1370msgstr "-70"
8b116e60 1371
f0ab5bff
MS
1372msgid "-75"
1373msgstr "-75"
8b116e60 1374
f0ab5bff
MS
1375msgid "-8"
1376msgstr "-8"
8b116e60 1377
f0ab5bff
MS
1378msgid "-80"
1379msgstr "-80"
8b116e60 1380
f0ab5bff
MS
1381msgid "-85"
1382msgstr "-85"
8b116e60 1383
f0ab5bff
MS
1384msgid "-9"
1385msgstr "-9"
8b116e60 1386
f0ab5bff
MS
1387msgid "-90"
1388msgstr "-90"
8b116e60 1389
f0ab5bff
MS
1390msgid "-95"
1391msgstr "-95"
8b116e60 1392
f0ab5bff
MS
1393msgid "0"
1394msgstr "0"
8b116e60 1395
f0ab5bff
MS
1396msgid "1"
1397msgstr "1"
8b116e60 1398
f0ab5bff
MS
1399msgid "1 inch/sec."
1400msgstr "1 polegada/s"
8b116e60 1401
f0ab5bff
MS
1402msgid "1.25x0.25\""
1403msgstr "1.25x0.25\""
8b116e60 1404
f0ab5bff
MS
1405msgid "1.25x2.25\""
1406msgstr "1.25x2.25\""
8b116e60 1407
f0ab5bff
MS
1408msgid "1.5 inch/sec."
1409msgstr "1.5 polegada/s"
8b116e60 1410
f0ab5bff
MS
1411msgid "1.50x0.25\""
1412msgstr "1.50x0.25\""
8b116e60 1413
f0ab5bff
MS
1414msgid "1.50x0.50\""
1415msgstr "1.50x0.50\""
8b116e60 1416
f0ab5bff
MS
1417msgid "1.50x1.00\""
1418msgstr "1.50x1.00\""
8b116e60 1419
f0ab5bff
MS
1420msgid "1.50x2.00\""
1421msgstr "1.50x2.00\""
8b116e60 1422
f0ab5bff
MS
1423msgid "10"
1424msgstr "10"
8b116e60 1425
f0ab5bff
MS
1426msgid "10 inches/sec."
1427msgstr "10 polegadas/s"
8b116e60 1428
f0ab5bff
MS
1429msgid "10 x 11\""
1430msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1431
f0ab5bff
MS
1432msgid "10 x 13\""
1433msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1434
f0ab5bff
MS
1435msgid "10 x 14\""
1436msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1437
f0ab5bff
MS
1438msgid "100"
1439msgstr "100"
8b116e60 1440
f0ab5bff
MS
1441msgid "100 mm/sec."
1442msgstr "100 mm/s"
8b116e60 1443
f0ab5bff
MS
1444msgid "105"
1445msgstr "105"
8b116e60 1446
f0ab5bff
MS
1447msgid "11"
1448msgstr "11"
8b116e60 1449
f0ab5bff
MS
1450msgid "11 inches/sec."
1451msgstr "11 polegadas/s"
8b116e60 1452
f0ab5bff
MS
1453msgid "110"
1454msgstr "110"
8b116e60 1455
f0ab5bff
MS
1456msgid "115"
1457msgstr "115"
8b116e60 1458
f0ab5bff
MS
1459msgid "12"
1460msgstr "12"
8b116e60 1461
f0ab5bff
MS
1462msgid "12 inches/sec."
1463msgstr "12 polegadas/s"
8b116e60 1464
f0ab5bff
MS
1465msgid "12 x 11\""
1466msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1467
f0ab5bff
MS
1468msgid "120"
1469msgstr "120"
8b116e60 1470
f0ab5bff
MS
1471msgid "120 mm/sec."
1472msgstr "120 mm/s"
8b116e60 1473
f0ab5bff
MS
1474msgid "120x60dpi"
1475msgstr "120x60ppp"
8b116e60 1476
f0ab5bff
MS
1477msgid "120x72dpi"
1478msgstr "120x72ppp"
8b116e60 1479
f0ab5bff
MS
1480msgid "13"
1481msgstr "13"
8b116e60 1482
f0ab5bff
MS
1483msgid "136dpi"
1484msgstr "136ppp"
8b116e60 1485
f0ab5bff
MS
1486msgid "14"
1487msgstr "14"
8b116e60 1488
f0ab5bff
MS
1489msgid "15"
1490msgstr "15"
8b116e60 1491
f0ab5bff
MS
1492msgid "15 mm/sec."
1493msgstr "15 mm/s"
8b116e60 1494
f0ab5bff
MS
1495msgid "15 x 11\""
1496msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1497
f0ab5bff
MS
1498msgid "150 mm/sec."
1499msgstr "150 mm/s"
8b116e60 1500
f0ab5bff
MS
1501msgid "150dpi"
1502msgstr "150ppp"
8b116e60 1503
f0ab5bff
MS
1504msgid "16"
1505msgstr "16"
8b116e60 1506
f0ab5bff
MS
1507msgid "17"
1508msgstr "17"
8b116e60 1509
f0ab5bff
MS
1510msgid "18"
1511msgstr "18"
8b116e60 1512
f0ab5bff
MS
1513msgid "180dpi"
1514msgstr "180ppp"
8b116e60 1515
f0ab5bff
MS
1516msgid "19"
1517msgstr "19"
8b116e60 1518
f0ab5bff
MS
1519msgid "2"
1520msgstr "2"
8b116e60 1521
f0ab5bff
MS
1522msgid "2 inches/sec."
1523msgstr "2 polegadas/s"
8b116e60 1524
f0ab5bff
MS
1525msgid "2-Sided Printing"
1526msgstr "Impressão Frente e Verso"
8b116e60 1527
f0ab5bff
MS
1528msgid "2.00x0.37\""
1529msgstr "2.00x0.37\""
8b116e60 1530
f0ab5bff
MS
1531msgid "2.00x0.50\""
1532msgstr "2.00x0.50\""
8b116e60 1533
f0ab5bff
MS
1534msgid "2.00x1.00\""
1535msgstr "2.00x1.00\""
8b116e60 1536
f0ab5bff
MS
1537msgid "2.00x1.25\""
1538msgstr "2.00x1.25\""
8b116e60 1539
f0ab5bff
MS
1540msgid "2.00x2.00\""
1541msgstr "2.00x2.00\""
8b116e60 1542
f0ab5bff
MS
1543msgid "2.00x3.00\""
1544msgstr "2.00x3.00\""
8b116e60 1545
f0ab5bff
MS
1546msgid "2.00x4.00\""
1547msgstr "2.00x4.00\""
8b116e60 1548
f0ab5bff
MS
1549msgid "2.00x5.50\""
1550msgstr "2.00x5.50\""
8b116e60 1551
f0ab5bff
MS
1552msgid "2.25x0.50\""
1553msgstr "2.25x0.50\""
8b116e60 1554
f0ab5bff
MS
1555msgid "2.25x1.25\""
1556msgstr "2.25x1.25\""
8b116e60 1557
f0ab5bff
MS
1558msgid "2.25x4.00\""
1559msgstr "2.25x4.00\""
8b116e60 1560
f0ab5bff
MS
1561msgid "2.25x5.50\""
1562msgstr "2.25x5.50\""
8b116e60 1563
f0ab5bff
MS
1564msgid "2.38x5.50\""
1565msgstr "2.38x5.50\""
8b116e60 1566
f0ab5bff
MS
1567msgid "2.5 inches/sec."
1568msgstr "2.5 polegadas/s"
8b116e60 1569
f0ab5bff
MS
1570msgid "2.50x1.00\""
1571msgstr "2.50x1.00\""
8b116e60 1572
f0ab5bff
MS
1573msgid "2.50x2.00\""
1574msgstr "2.50x2.00\""
8b116e60 1575
f0ab5bff
MS
1576msgid "2.75x1.25\""
1577msgstr "2.75x1.25\""
8b116e60 1578
f0ab5bff
MS
1579msgid "2.9 x 1\""
1580msgstr "2.9 x 1\""
8b116e60 1581
f0ab5bff
MS
1582msgid "20"
1583msgstr "20"
8b116e60 1584
f0ab5bff
MS
1585msgid "20 mm/sec."
1586msgstr "20 mm/s"
8b116e60 1587
f0ab5bff
MS
1588msgid "200 mm/sec."
1589msgstr "200 mm/s"
8b116e60 1590
f0ab5bff
MS
1591msgid "203dpi"
1592msgstr "203ppp"
8b116e60 1593
f0ab5bff
MS
1594msgid "21"
1595msgstr "21"
8b116e60 1596
f0ab5bff
MS
1597msgid "22"
1598msgstr "22"
8b116e60 1599
f0ab5bff
MS
1600msgid "23"
1601msgstr "23"
8b116e60 1602
f0ab5bff
MS
1603msgid "24"
1604msgstr "24"
8b116e60 1605
f0ab5bff
MS
1606msgid "24-Pin Series"
1607msgstr "Séries de 24 pinos"
8b116e60 1608
f0ab5bff
MS
1609msgid "240x72dpi"
1610msgstr "240x72ppp"
8b116e60 1611
f0ab5bff
MS
1612msgid "25"
1613msgstr "25"
8b116e60 1614
f0ab5bff
MS
1615msgid "250 mm/sec."
1616msgstr "250 mm/s"
8b116e60 1617
f0ab5bff
MS
1618msgid "26"
1619msgstr "26"
8b116e60 1620
f0ab5bff
MS
1621msgid "27"
1622msgstr "27"
8b116e60 1623
f0ab5bff
MS
1624msgid "28"
1625msgstr "28"
8b116e60 1626
f0ab5bff
MS
1627msgid "29"
1628msgstr "29"
8b116e60 1629
f0ab5bff
MS
1630msgid "3"
1631msgstr "3"
8b116e60 1632
f0ab5bff
MS
1633msgid "3 inches/sec."
1634msgstr "3 polegadas/s"
8b116e60 1635
f0ab5bff
MS
1636msgid "3.00x1.00\""
1637msgstr "3.00x1.00\""
8b116e60 1638
f0ab5bff
MS
1639msgid "3.00x1.25\""
1640msgstr "3.00x1.25\""
8b116e60 1641
f0ab5bff
MS
1642msgid "3.00x2.00\""
1643msgstr "3.00x2.00\""
8b116e60 1644
f0ab5bff
MS
1645msgid "3.00x3.00\""
1646msgstr "3.00x3.00\""
8b116e60 1647
f0ab5bff
MS
1648msgid "3.00x5.00\""
1649msgstr "3.00x5.00\""
8b116e60 1650
f0ab5bff
MS
1651msgid "3.25x2.00\""
1652msgstr "3.25x2.00\""
8b116e60 1653
f0ab5bff
MS
1654msgid "3.25x5.00\""
1655msgstr "3.25x5.00\""
8b116e60 1656
f0ab5bff
MS
1657msgid "3.25x5.50\""
1658msgstr "3.25x5.50\""
8b116e60 1659
f0ab5bff
MS
1660msgid "3.25x5.83\""
1661msgstr "3.25x5.83\""
8b116e60 1662
f0ab5bff
MS
1663msgid "3.25x7.83\""
1664msgstr "3.25x7.83\""
8b116e60 1665
f0ab5bff
MS
1666msgid "3.5\" Disk"
1667msgstr "Disco de 3.5\""
8b116e60 1668
f0ab5bff
MS
1669msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1670msgstr "Disco de 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1671
f0ab5bff
MS
1672msgid "3.50x1.00\""
1673msgstr "3.50x1.00\""
8b116e60 1674
f0ab5bff
MS
1675msgid "30"
1676msgstr "30"
8b116e60 1677
f0ab5bff
MS
1678msgid "30 mm/sec."
1679msgstr "30 mm/s"
8b116e60 1680
f0ab5bff
MS
1681msgid "300 mm/sec."
1682msgstr "300 mm/s"
8b116e60 1683
f0ab5bff
MS
1684msgid "300dpi"
1685msgstr "300ppp"
8b116e60 1686
f0ab5bff
MS
1687msgid "35"
1688msgstr "35"
8b116e60 1689
f0ab5bff
MS
1690msgid "360dpi"
1691msgstr "360ppp"
8b116e60 1692
f0ab5bff
MS
1693msgid "360x180dpi"
1694msgstr "360x180ppp"
8b116e60 1695
f0ab5bff
MS
1696msgid "4"
1697msgstr "4"
8b116e60 1698
f0ab5bff
MS
1699msgid "4 inches/sec."
1700msgstr "4 polegadas/s"
8b116e60 1701
f0ab5bff
MS
1702msgid "4.00x1.00\""
1703msgstr "4.00x1.00\""
8b116e60 1704
f0ab5bff
MS
1705msgid "4.00x13.00\""
1706msgstr "4.00x13.00\""
8b116e60 1707
f0ab5bff
MS
1708msgid "4.00x2.00\""
1709msgstr "4.00x2.00\""
8b116e60 1710
f0ab5bff
MS
1711msgid "4.00x2.50\""
1712msgstr "4.00x2.50\""
8b116e60 1713
f0ab5bff
MS
1714msgid "4.00x3.00\""
1715msgstr "4.00x3.00\""
8b116e60 1716
f0ab5bff
MS
1717msgid "4.00x4.00\""
1718msgstr "4.00x4.00\""
8b116e60 1719
f0ab5bff
MS
1720msgid "4.00x5.00\""
1721msgstr "4.00x5.00\""
8b116e60 1722
f0ab5bff
MS
1723msgid "4.00x6.00\""
1724msgstr "4.00x6.00\""
8b116e60 1725
f0ab5bff
MS
1726msgid "4.00x6.50\""
1727msgstr "4.00x6.50\""
8b116e60 1728
f0ab5bff
MS
1729msgid "40"
1730msgstr "40"
8b116e60 1731
f0ab5bff
MS
1732msgid "40 mm/sec."
1733msgstr "40 mm/s"
8b116e60 1734
f0ab5bff
MS
1735msgid "45"
1736msgstr "45"
8b116e60 1737
f0ab5bff
MS
1738msgid "5"
1739msgstr "5"
8b116e60 1740
f0ab5bff
MS
1741msgid "5 inches/sec."
1742msgstr "5 polegadas/s"
8b116e60 1743
f0ab5bff
MS
1744msgid "50"
1745msgstr "50"
8b116e60 1746
f0ab5bff
MS
1747msgid "55"
1748msgstr "55"
8b116e60 1749
f0ab5bff
MS
1750msgid "6"
1751msgstr "6"
8b116e60 1752
f0ab5bff
MS
1753msgid "6 inches/sec."
1754msgstr "6 polegadas/s"
8b116e60 1755
f0ab5bff
MS
1756msgid "6.00x1.00\""
1757msgstr "6.00x1.00\""
8b116e60 1758
f0ab5bff
MS
1759msgid "6.00x2.00\""
1760msgstr "6.00x2.00\""
8b116e60 1761
f0ab5bff
MS
1762msgid "6.00x3.00\""
1763msgstr "6.00x3.00\""
8b116e60 1764
f0ab5bff
MS
1765msgid "6.00x4.00\""
1766msgstr "6.00x4.00\""
8b116e60 1767
f0ab5bff
MS
1768msgid "6.00x5.00\""
1769msgstr "6.00x5.00\""
8b116e60 1770
f0ab5bff
MS
1771msgid "6.00x6.00\""
1772msgstr "6.00x6.00\""
8b116e60 1773
f0ab5bff
MS
1774msgid "6.00x6.50\""
1775msgstr "6.00x6.50\""
8b116e60 1776
f0ab5bff
MS
1777msgid "60"
1778msgstr "60"
8b116e60 1779
f0ab5bff
MS
1780msgid "60 mm/sec."
1781msgstr "60 mm/s"
8b116e60 1782
f0ab5bff
MS
1783msgid "600dpi"
1784msgstr "600ppp"
8b116e60 1785
f0ab5bff
MS
1786msgid "60dpi"
1787msgstr "60ppp"
8b116e60 1788
f0ab5bff
MS
1789msgid "60x720dpi"
1790msgstr "60x720ppp"
8b116e60 1791
f0ab5bff
MS
1792msgid "65"
1793msgstr "65"
8b116e60 1794
f0ab5bff
MS
1795msgid "7"
1796msgstr "7"
8b116e60 1797
f0ab5bff
MS
1798msgid "7 inches/sec."
1799msgstr "7 polegadas/s"
8b116e60 1800
f0ab5bff
MS
1801msgid "7 x 9\""
1802msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1803
f0ab5bff
MS
1804msgid "70"
1805msgstr "70"
8b116e60 1806
f0ab5bff
MS
1807msgid "720dpi"
1808msgstr "720ppp"
8b116e60 1809
f0ab5bff
MS
1810msgid "75"
1811msgstr "75"
8b116e60 1812
f0ab5bff
MS
1813msgid "8"
1814msgstr "8"
8b116e60 1815
f0ab5bff
MS
1816msgid "8 inches/sec."
1817msgstr "8 polegadas/s"
8b116e60 1818
f0ab5bff
MS
1819msgid "8 x 10\""
1820msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1821
f0ab5bff
MS
1822msgid "8.00x1.00\""
1823msgstr "8.00x1.00\""
8b116e60 1824
f0ab5bff
MS
1825msgid "8.00x2.00\""
1826msgstr "8.00x2.00\""
8b116e60 1827
f0ab5bff
MS
1828msgid "8.00x3.00\""
1829msgstr "8.00x3.00\""
8b116e60 1830
f0ab5bff
MS
1831msgid "8.00x4.00\""
1832msgstr "8.00x4.00\""
8b116e60 1833
f0ab5bff
MS
1834msgid "8.00x5.00\""
1835msgstr "8.00x5.00\""
8b116e60 1836
f0ab5bff
MS
1837msgid "8.00x6.00\""
1838msgstr "8.00x6.00\""
8b116e60 1839
f0ab5bff
MS
1840msgid "8.00x6.50\""
1841msgstr "8.00x6.50\""
8b116e60 1842
f0ab5bff
MS
1843msgid "80"
1844msgstr "80"
8b116e60 1845
f0ab5bff
MS
1846msgid "80 mm/sec."
1847msgstr "80 mm/s"
8b116e60 1848
f0ab5bff
MS
1849msgid "85"
1850msgstr "85"
8b116e60 1851
f0ab5bff
MS
1852msgid "9"
1853msgstr "9"
8b116e60 1854
f0ab5bff
MS
1855msgid "9 inches/sec."
1856msgstr "9 polegadas/s"
8b116e60 1857
f0ab5bff
MS
1858msgid "9 x 11\""
1859msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1860
f0ab5bff
MS
1861msgid "9 x 12\""
1862msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1863
f0ab5bff
MS
1864msgid "9-Pin Series"
1865msgstr "Séries de 9 pinos"
8b116e60 1866
f0ab5bff
MS
1867msgid "90"
1868msgstr "90"
8b116e60 1869
f0ab5bff
MS
1870msgid "95"
1871msgstr "95"
8b116e60 1872
f0ab5bff
MS
1873msgid "?Invalid help command unknown\n"
1874msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
8b116e60 1875
f0ab5bff 1876msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1877msgstr ""
1878"Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!"
1879
f0ab5bff 1880msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1881msgstr ""
1882"Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da "
1883"impressora!"
1884
1885#, c-format
f0ab5bff
MS
1886msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1887msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!"
8b116e60
MS
1888
1889#, c-format
f0ab5bff
MS
1890msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1891msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!"
8b116e60 1892
f0ab5bff
MS
1893msgid "A0"
1894msgstr "A0"
8b116e60 1895
f0ab5bff
MS
1896msgid "A1"
1897msgstr "A1"
8b116e60 1898
f0ab5bff
MS
1899msgid "A10"
1900msgstr "A10"
8b116e60 1901
f0ab5bff
MS
1902msgid "A2"
1903msgstr "A2"
8b116e60 1904
f0ab5bff
MS
1905msgid "A3"
1906msgstr "A3"
8b116e60 1907
f0ab5bff
MS
1908msgid "A3 (Oversize)"
1909msgstr "A3 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1910
f0ab5bff
MS
1911msgid "A4"
1912msgstr "A4"
8b116e60 1913
f0ab5bff
MS
1914msgid "A4 (Oversize)"
1915msgstr "A4 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1916
f0ab5bff
MS
1917msgid "A4 (Small)"
1918msgstr "A4 (Pequeno)"
8b116e60 1919
f0ab5bff
MS
1920msgid "A5"
1921msgstr "A5"
8b116e60 1922
f0ab5bff
MS
1923msgid "A5 (Oversize)"
1924msgstr "A5 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1925
f0ab5bff
MS
1926msgid "A6"
1927msgstr "A6"
8b116e60 1928
f0ab5bff
MS
1929msgid "A7"
1930msgstr "A7"
8b116e60 1931
f0ab5bff
MS
1932msgid "A8"
1933msgstr "A8"
8b116e60 1934
f0ab5bff
MS
1935msgid "A9"
1936msgstr "A9"
8b116e60 1937
f0ab5bff
MS
1938msgid "ANSI A"
1939msgstr "ANSI A"
8b116e60 1940
f0ab5bff
MS
1941msgid "ANSI B"
1942msgstr "ANSI B"
8b116e60 1943
f0ab5bff
MS
1944msgid "ANSI C"
1945msgstr "ANSI C"
8b116e60 1946
f0ab5bff
MS
1947msgid "ANSI D"
1948msgstr "ANSI D"
8b116e60 1949
f0ab5bff
MS
1950msgid "ANSI E"
1951msgstr "ANSI E"
8b116e60 1952
f0ab5bff
MS
1953msgid "ARCH A"
1954msgstr "ARCO A"
8b116e60 1955
f0ab5bff
MS
1956msgid "ARCH B"
1957msgstr "ARCO B"
8b116e60 1958
f0ab5bff
MS
1959msgid "ARCH C"
1960msgstr "ARCO C"
8b116e60 1961
f0ab5bff
MS
1962msgid "ARCH D"
1963msgstr "ARCO D"
8b116e60 1964
f0ab5bff
MS
1965msgid "ARCH E"
1966msgstr "ARCO E"
8b116e60 1967
f0ab5bff
MS
1968msgid "Accept Jobs"
1969msgstr "Aceitar Trabalhos"
8b116e60 1970
f0ab5bff
MS
1971msgid "Accepted"
1972msgstr "Aceito"
8b116e60 1973
f0ab5bff
MS
1974msgid "Add Class"
1975msgstr "Adicionar Classe"
8b116e60 1976
f0ab5bff
MS
1977msgid "Add Printer"
1978msgstr "Adicionar Impressora"
8b116e60 1979
f0ab5bff
MS
1980msgid "Add RSS Subscription"
1981msgstr "Adicionar Inscrição RSS"
8b116e60 1982
f0ab5bff
MS
1983msgid "Address"
1984msgstr "Endereço"
8b116e60 1985
f0ab5bff
MS
1986msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1987msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1988
f0ab5bff
MS
1989msgid "Administration"
1990msgstr "Administração"
8b116e60 1991
f0ab5bff
MS
1992msgid "Always"
1993msgstr "Sempre"
8b116e60 1994
f0ab5bff
MS
1995msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1996msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 1997
f0ab5bff
MS
1998msgid "Applicator"
1999msgstr "Aplicador"
8b116e60
MS
2000
2001#, c-format
f0ab5bff 2002msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
8b116e60
MS
2003msgstr ""
2004"Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!"
2005
2006#, c-format
f0ab5bff
MS
2007msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
2008msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!"
8b116e60 2009
f0ab5bff
MS
2010msgid "B0"
2011msgstr "B0"
8b116e60 2012
f0ab5bff
MS
2013msgid "B1"
2014msgstr "B1"
8b116e60 2015
f0ab5bff
MS
2016msgid "B10"
2017msgstr "B10"
8b116e60 2018
f0ab5bff
MS
2019msgid "B2"
2020msgstr "B2"
8b116e60 2021
f0ab5bff
MS
2022msgid "B3"
2023msgstr "B3"
8b116e60 2024
f0ab5bff
MS
2025msgid "B4"
2026msgstr "B4"
8b116e60 2027
f0ab5bff
MS
2028msgid "B5"
2029msgstr "B5"
8b116e60 2030
f0ab5bff
MS
2031msgid "B6"
2032msgstr "B6"
8b116e60 2033
f0ab5bff
MS
2034msgid "B7"
2035msgstr "B7"
8b116e60 2036
f0ab5bff
MS
2037msgid "B8"
2038msgstr "B8"
8b116e60 2039
f0ab5bff
MS
2040msgid "B9"
2041msgstr "B9"
8b116e60 2042
f0ab5bff
MS
2043msgid "Bad NULL dests pointer"
2044msgstr "Cursor NULL dests inválido"
8b116e60 2045
f0ab5bff
MS
2046msgid "Bad OpenGroup"
2047msgstr "OpenGroup Inválido"
8b116e60 2048
f0ab5bff
MS
2049msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2050msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido"
8b116e60 2051
f0ab5bff
MS
2052msgid "Bad OrderDependency"
2053msgstr "OrderDependency Inválido"
8b116e60 2054
f0ab5bff
MS
2055msgid "Bad Request"
2056msgstr "Pedido Inválido"
8b116e60 2057
f0ab5bff
MS
2058msgid "Bad SNMP version number"
2059msgstr "Número de versão SNMP inválido"
8b116e60 2060
f0ab5bff
MS
2061msgid "Bad UIConstraints"
2062msgstr "UIConstraints Inválido"
8b116e60
MS
2063
2064#, c-format
f0ab5bff
MS
2065msgid "Bad copies value %d."
2066msgstr "Valor de cópias inválidas %d."
8b116e60 2067
f0ab5bff
MS
2068msgid "Bad custom parameter"
2069msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
8b116e60
MS
2070
2071#, c-format
f0ab5bff
MS
2072msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
2073msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2074
2075#, c-format
f0ab5bff
MS
2076msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
2077msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2078
2079#, c-format
f0ab5bff
MS
2080msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
2081msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2082
2083#, c-format
f0ab5bff
MS
2084msgid "Bad document-format \"%s\"!"
2085msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!"
8b116e60 2086
f0ab5bff
MS
2087msgid "Bad filename buffer!"
2088msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!"
8b116e60
MS
2089
2090#, c-format
f0ab5bff
MS
2091msgid "Bad font attribute: %s\n"
2092msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n"
8b116e60 2093
f0ab5bff
MS
2094msgid "Bad job-priority value!"
2095msgstr "Valor de job-priority inválido!"
8b116e60
MS
2096
2097#, c-format
f0ab5bff
MS
2098msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
2099msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!"
8b116e60 2100
f0ab5bff
MS
2101msgid "Bad job-sheets value type!"
2102msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
8b116e60 2103
f0ab5bff
MS
2104msgid "Bad job-state value!"
2105msgstr "Valor de job-state inválido!"
8b116e60
MS
2106
2107#, c-format
f0ab5bff
MS
2108msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
2109msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2110
2111#, c-format
f0ab5bff
MS
2112msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2113msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2114
2115#, c-format
f0ab5bff
MS
2116msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2117msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2118
2119#, c-format
f0ab5bff
MS
2120msgid "Bad number-up value %d."
2121msgstr "Valor de number-up inválido %d."
8b116e60
MS
2122
2123#, c-format
f0ab5bff
MS
2124msgid "Bad option + choice on line %d!"
2125msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!"
8b116e60
MS
2126
2127#, c-format
f0ab5bff
MS
2128msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2129msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d."
8b116e60
MS
2130
2131#, c-format
f0ab5bff
MS
2132msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
2133msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2134
2135#, c-format
f0ab5bff
MS
2136msgid "Bad printer-state value %d!"
2137msgstr "Valor de printer-state inválido %d!"
8b116e60
MS
2138
2139#, c-format
2140msgid "Bad request ID %d!"
2141msgstr ""
2142
2143#, c-format
f0ab5bff
MS
2144msgid "Bad request version number %d.%d!"
2145msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!"
8b116e60 2146
f0ab5bff
MS
2147msgid "Bad subscription ID!"
2148msgstr "ID de inscrição inválido!"
8b116e60 2149
f0ab5bff
MS
2150msgid "Banners"
2151msgstr "Banners"
8b116e60 2152
f0ab5bff
MS
2153msgid "Billing Information: "
2154msgstr "Informações de Cobrança: "
8b116e60 2155
f0ab5bff
MS
2156msgid "Bond Paper"
2157msgstr "Papel Bond"
8b116e60 2158
f0ab5bff
MS
2159msgid "C0 Envelope"
2160msgstr "Envelope C0"
8b116e60 2161
f0ab5bff
MS
2162msgid "C1 Envelope"
2163msgstr "Envelope C1"
8b116e60 2164
f0ab5bff
MS
2165msgid "C2 Envelope"
2166msgstr "Envelope C2"
8b116e60 2167
f0ab5bff
MS
2168msgid "C3 Envelope"
2169msgstr "Envelope C3"
8b116e60 2170
f0ab5bff
MS
2171msgid "C4"
2172msgstr "C4"
8b116e60 2173
f0ab5bff
MS
2174msgid "C4 Envelope"
2175msgstr "Envelope C4"
8b116e60 2176
f0ab5bff
MS
2177msgid "C5"
2178msgstr "C5"
8b116e60 2179
f0ab5bff
MS
2180msgid "C5 Envelope"
2181msgstr "Envelope C5"
8b116e60 2182
f0ab5bff
MS
2183msgid "C6"
2184msgstr "C6"
8b116e60 2185
f0ab5bff
MS
2186msgid "C6 Envelope"
2187msgstr "Envelope C6"
8b116e60 2188
f0ab5bff
MS
2189msgid "C65 Envelope"
2190msgstr "Envelope C65"
8b116e60 2191
f0ab5bff
MS
2192msgid "C7 Envelope"
2193msgstr "Envelope C7"
8b116e60 2194
f0ab5bff
MS
2195msgid "CMYK"
2196msgstr "CMYK"
8b116e60 2197
f0ab5bff
MS
2198msgid "CPCL Label Printer"
2199msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL"
8b116e60 2200
f0ab5bff
MS
2201msgid "Cancel RSS Subscription"
2202msgstr "Cancelar Inscrição RSS"
8b116e60 2203
f0ab5bff
MS
2204msgid "Change Settings"
2205msgstr "Alterar Configurações"
8b116e60
MS
2206
2207#, c-format
f0ab5bff
MS
2208msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2209msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!"
8b116e60 2210
f0ab5bff
MS
2211msgid "Chou3 Envelope"
2212msgstr "Envelope Chou3"
8b116e60 2213
f0ab5bff
MS
2214msgid "Chou4 Envelope"
2215msgstr "Envelope Chou4"
8b116e60 2216
f0ab5bff
MS
2217msgid "Classes"
2218msgstr "Classes"
8b116e60 2219
f0ab5bff
MS
2220msgid "Clean Print Heads"
2221msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão"
8b116e60 2222
f0ab5bff
MS
2223msgid "Color"
2224msgstr "Cor"
8b116e60 2225
f0ab5bff
MS
2226msgid "Color Mode"
2227msgstr "Modo de Cor"
8b116e60
MS
2228
2229msgid ""
2230"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2231"\n"
2232"exit help quit status ?\n"
2233msgstr ""
2234"Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
2235"\n"
2236"exit help quit status ?\n"
2237
f0ab5bff
MS
2238msgid "Community name uses indefinite length"
2239msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido"
8b116e60 2240
f0ab5bff
MS
2241msgid "Continue"
2242msgstr "Continuar"
8b116e60 2243
f0ab5bff
MS
2244msgid "Continuous"
2245msgstr "Contínuo"
8b116e60
MS
2246
2247#, c-format
f0ab5bff
MS
2248msgid "Could not scan type \"%s\"!"
2249msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!"
8b116e60 2250
f0ab5bff
MS
2251msgid "Cover open."
2252msgstr "Tampa aberta."
8b116e60 2253
f0ab5bff
MS
2254msgid "Created"
2255msgstr "Criado"
8b116e60 2256
f0ab5bff
MS
2257msgid "Created On: "
2258msgstr "Criado em: "
8b116e60 2259
f0ab5bff
MS
2260msgid "Custom"
2261msgstr "Personalizar"
8b116e60 2262
f0ab5bff
MS
2263msgid "CustominCutInterval"
2264msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2265
f0ab5bff
MS
2266msgid "CustominTearInterval"
2267msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2268
f0ab5bff
MS
2269msgid "Cut"
2270msgstr "Cortar"
8b116e60 2271
f0ab5bff
MS
2272msgid "Cutter"
2273msgstr "Guilhotina"
8b116e60 2274
f0ab5bff
MS
2275msgid "DL"
2276msgstr "DL"
8b116e60 2277
f0ab5bff
MS
2278msgid "DL Envelope"
2279msgstr "Envelope DL"
8b116e60 2280
f0ab5bff
MS
2281msgid "Dark"
2282msgstr "Escuro"
8b116e60 2283
f0ab5bff
MS
2284msgid "Darkness"
2285msgstr "Escuridão"
8b116e60 2286
f0ab5bff
MS
2287msgid "Delete Class"
2288msgstr "Apagar Classe"
8b116e60 2289
f0ab5bff
MS
2290msgid "Delete Printer"
2291msgstr "Apagar Impressora"
8b116e60 2292
f0ab5bff
MS
2293msgid "Description: "
2294msgstr "Descrição: "
8b116e60 2295
f0ab5bff
MS
2296msgid "DeskJet Series"
2297msgstr "DeskJet Series"
8b116e60
MS
2298
2299#, c-format
f0ab5bff
MS
2300msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2301msgstr "O destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
8b116e60 2302
f0ab5bff
MS
2303msgid "Developer almost empty."
2304msgstr "Desenvolvedor quase vazio."
8b116e60 2305
f0ab5bff
MS
2306msgid "Developer empty!"
2307msgstr "Desenvolvedor vazio!"
8b116e60
MS
2308
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"Device: uri = %s\n"
2312" class = %s\n"
2313" info = %s\n"
2314" make-and-model = %s\n"
2315" device-id = %s\n"
2316" location = %s\n"
2317msgstr ""
2318"Dispositivo: uri = %s\n"
2319" class = %s\n"
2320" info = %s\n"
2321" make-and-model = %s\n"
2322" device-id = %s\n"
2323" location = %s\n"
2324
f0ab5bff
MS
2325msgid "Direct Thermal Media"
2326msgstr "Mídia Termal Direta"
8b116e60 2327
f0ab5bff
MS
2328msgid "Disabled"
2329msgstr "Desativado"
8b116e60
MS
2330
2331#, c-format
f0ab5bff
MS
2332msgid "Document %d not found in job %d."
2333msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d."
8b116e60 2334
f0ab5bff
MS
2335msgid "Door open."
2336msgstr "Porta aberta."
8b116e60 2337
f0ab5bff
MS
2338msgid "Double Postcard"
2339msgstr "Cartão-Postal Duplo"
8b116e60 2340
f0ab5bff
MS
2341msgid "Driver Name: "
2342msgstr "Nome do Driver: "
8b116e60 2343
f0ab5bff
MS
2344msgid "Driver Version: "
2345msgstr "Versão do Driver: "
8b116e60 2346
f0ab5bff
MS
2347msgid "Duplexer"
2348msgstr "Duplexer"
8b116e60 2349
f0ab5bff
MS
2350msgid "Dymo"
2351msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2352
2353#, c-format
f0ab5bff
MS
2354msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2355msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n"
8b116e60
MS
2356
2357#, c-format
f0ab5bff
MS
2358msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2359msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
8b116e60 2360
f0ab5bff
MS
2361msgid "EPL1 Label Printer"
2362msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1"
8b116e60 2363
f0ab5bff
MS
2364msgid "EPL2 Label Printer"
2365msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2"
8b116e60
MS
2366
2367#, c-format
2368msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2369msgstr ""
2370
2371#, c-format
f0ab5bff
MS
2372msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
2373msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n"
8b116e60
MS
2374
2375#, c-format
f0ab5bff
MS
2376msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
2377msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n"
8b116e60
MS
2378
2379#, c-format
f0ab5bff
MS
2380msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
2381msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n"
8b116e60
MS
2382
2383#, c-format
f0ab5bff
MS
2384msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
2385msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n"
8b116e60
MS
2386
2387#, c-format
f0ab5bff
MS
2388msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
2389msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2390
2391#, c-format
f0ab5bff
MS
2392msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2393msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
8b116e60
MS
2394
2395#, c-format
f0ab5bff
MS
2396msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2397msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
8b116e60
MS
2398
2399#, c-format
f0ab5bff
MS
2400msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
2401msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
8b116e60
MS
2402
2403#, c-format
f0ab5bff
MS
2404msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
2405msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
8b116e60
MS
2406
2407#, c-format
f0ab5bff
MS
2408msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2409msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n"
8b116e60
MS
2410
2411#, c-format
f0ab5bff
MS
2412msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
2413msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
8b116e60 2414
f0ab5bff
MS
2415msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
2416msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
8b116e60
MS
2417
2418#, c-format
f0ab5bff
MS
2419msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2420msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n"
8b116e60
MS
2421
2422#, c-format
f0ab5bff
MS
2423msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2424msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
8b116e60 2425
f0ab5bff
MS
2426msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
2427msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n"
8b116e60
MS
2428
2429#, c-format
f0ab5bff
MS
2430msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
2431msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n"
8b116e60
MS
2432
2433#, c-format
f0ab5bff
MS
2434msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
2435msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n"
8b116e60 2436
f0ab5bff
MS
2437msgid "ERROR: Empty print file!\n"
2438msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n"
8b116e60
MS
2439
2440#, c-format
f0ab5bff
MS
2441msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2442msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n"
8b116e60
MS
2443
2444#, c-format
f0ab5bff
MS
2445msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
2446msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n"
8b116e60 2447
f0ab5bff
MS
2448msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
2449msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n"
8b116e60 2450
f0ab5bff 2451msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
8b116e60
MS
2452msgstr ""
2453"ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o "
2454"arquivo!\n"
2455
2456#, c-format
f0ab5bff
MS
2457msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
2458msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n"
8b116e60
MS
2459
2460#, c-format
f0ab5bff
MS
2461msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
2462msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n"
8b116e60 2463
8b116e60 2464#, c-format
f0ab5bff
MS
2465msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
2466msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n"
8b116e60
MS
2467
2468#, c-format
2469msgid ""
2470"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
2471msgstr ""
2472"ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de "
2473"caracteres na linha %d de %s!\n"
2474
2475#, c-format
f0ab5bff
MS
2476msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
2477msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n"
8b116e60
MS
2478
2479#, c-format
f0ab5bff
MS
2480msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
2481msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n"
8b116e60
MS
2482
2483msgid ""
2484"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2485"variable!\n"
2486msgstr ""
2487"ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de "
2488"ambiente DEVICE_URI!\n"
2489
2490#, c-format
f0ab5bff
MS
2491msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2492msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n"
8b116e60 2493
f0ab5bff
MS
2494msgid "ERROR: No pages found!\n"
2495msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n"
8b116e60 2496
f0ab5bff
MS
2497msgid "ERROR: Out of paper!\n"
2498msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
8b116e60 2499
f0ab5bff
MS
2500msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
2501msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n"
8b116e60
MS
2502
2503#, c-format
f0ab5bff
MS
2504msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
2505msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n"
8b116e60 2506
f0ab5bff
MS
2507msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2508msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
8b116e60 2509
f0ab5bff
MS
2510msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
2511msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
8b116e60 2512
f0ab5bff
MS
2513msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2514msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
2515
2516#, c-format
f0ab5bff
MS
2517msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2518msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n"
8b116e60
MS
2519
2520#, c-format
f0ab5bff
MS
2521msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2522msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n"
8b116e60 2523
f0ab5bff 2524msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
8b116e60
MS
2525msgstr ""
2526"ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n"
2527
2528#, c-format
f0ab5bff
MS
2529msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2530msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n"
8b116e60
MS
2531
2532#, c-format
f0ab5bff
MS
2533msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2534msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
8b116e60 2535
f0ab5bff
MS
2536msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2537msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF"
8b116e60 2538
97c9a8d7
MS
2539msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2540msgstr ""
2541
f0ab5bff
MS
2542msgid "ERROR: Unable to create socket"
2543msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete"
8b116e60
MS
2544
2545#, c-format
f0ab5bff 2546msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2547msgstr ""
2548"ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
2549"s\n"
2550
f0ab5bff
MS
2551msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2552msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário"
8b116e60
MS
2553
2554#, c-format
f0ab5bff
MS
2555msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2556msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2557
f0ab5bff
MS
2558msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2559msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
8b116e60 2560
f0ab5bff
MS
2561msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2562msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
8b116e60 2563
97c9a8d7
MS
2564msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2565msgstr ""
2566
8b116e60 2567#, c-format
f0ab5bff
MS
2568msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2569msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2570
f0ab5bff
MS
2571msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2572msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP"
8b116e60 2573
f0ab5bff
MS
2574msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2575msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
8b116e60
MS
2576
2577#, c-format
f0ab5bff 2578msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
2579msgstr ""
2580"ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
2581
f0ab5bff
MS
2582msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2583msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk"
8b116e60
MS
2584
2585#, c-format
f0ab5bff
MS
2586msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
2587msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n"
8b116e60
MS
2588
2589#, c-format
f0ab5bff
MS
2590msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
2591msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n"
8b116e60
MS
2592
2593#, c-format
f0ab5bff
MS
2594msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
2595msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
8b116e60 2596
f0ab5bff
MS
2597msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2598msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
8b116e60 2599
f0ab5bff
MS
2600msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2601msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk"
8b116e60 2602
f0ab5bff
MS
2603msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2604msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
8b116e60
MS
2605
2606#, c-format
f0ab5bff
MS
2607msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2608msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2609
2610#, c-format
f0ab5bff
MS
2611msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2612msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60
MS
2613
2614msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2615msgstr ""
2616
2617#, c-format
f0ab5bff
MS
2618msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2619msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2620
2621#, c-format
f0ab5bff
MS
2622msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2623msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2624
2625#, c-format
f0ab5bff
MS
2626msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2627msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2628
2629#, c-format
f0ab5bff
MS
2630msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2631msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
8b116e60 2632
f0ab5bff
MS
2633msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
2634msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n"
8b116e60
MS
2635
2636#, c-format
f0ab5bff
MS
2637msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2638msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2639
2640#, c-format
f0ab5bff
MS
2641msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2642msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n"
8b116e60
MS
2643
2644#, c-format
f0ab5bff
MS
2645msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2646msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n"
8b116e60
MS
2647
2648#, c-format
2649msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2650msgstr ""
2651
2652#, c-format
f0ab5bff 2653msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2654msgstr ""
2655"ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
2656"s\n"
2657
2658#, c-format
f0ab5bff
MS
2659msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
2660msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
8b116e60
MS
2661
2662#, c-format
f0ab5bff
MS
2663msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
2664msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
8b116e60 2665
f0ab5bff
MS
2666msgid "ERROR: Unable to read print data"
2667msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
8b116e60 2668
f0ab5bff
MS
2669msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
2670msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
8b116e60 2671
f0ab5bff
MS
2672msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2673msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta"
8b116e60
MS
2674
2675#, c-format
f0ab5bff
MS
2676msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2677msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n"
8b116e60
MS
2678
2679#, c-format
f0ab5bff
MS
2680msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2681msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n"
8b116e60 2682
f0ab5bff
MS
2683msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2684msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD"
8b116e60 2685
f0ab5bff
MS
2686msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2687msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP"
8b116e60 2688
f0ab5bff
MS
2689msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2690msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial"
8b116e60
MS
2691
2692#, c-format
f0ab5bff
MS
2693msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2694msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
8b116e60 2695
f0ab5bff
MS
2696msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
2697msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n"
8b116e60 2698
f0ab5bff
MS
2699msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2700msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora"
8b116e60 2701
f0ab5bff 2702msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
8b116e60
MS
2703msgstr ""
2704"ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora"
2705
2706#, c-format
f0ab5bff
MS
2707msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2708msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n"
8b116e60
MS
2709
2710#, c-format
f0ab5bff
MS
2711msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2712msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2713
2714#, c-format
f0ab5bff
MS
2715msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
2716msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n"
8b116e60 2717
f0ab5bff
MS
2718msgid "ERROR: Unable to write control file"
2719msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle"
8b116e60 2720
f0ab5bff
MS
2721msgid "ERROR: Unable to write print data"
2722msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão"
8b116e60
MS
2723
2724#, c-format
f0ab5bff
MS
2725msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2726msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n"
8b116e60 2727
f0ab5bff
MS
2728msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
2729msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n"
8b116e60 2730
f0ab5bff
MS
2731msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
2732msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário"
8b116e60
MS
2733
2734#, c-format
f0ab5bff 2735msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
8b116e60
MS
2736msgstr ""
2737"ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n"
2738
2739#, c-format
f0ab5bff
MS
2740msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
2741msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
2742
2743#, c-format
f0ab5bff
MS
2744msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
2745msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2746
2747#, c-format
f0ab5bff
MS
2748msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2749msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2750
2751#, c-format
f0ab5bff
MS
2752msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2753msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n"
8b116e60
MS
2754
2755#, c-format
f0ab5bff
MS
2756msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
2757msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2758
2759#, c-format
f0ab5bff
MS
2760msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
2761msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2762
2763#, c-format
f0ab5bff
MS
2764msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2765msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2766
2767#, c-format
f0ab5bff
MS
2768msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
2769msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2770
2771#, c-format
f0ab5bff
MS
2772msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
2773msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n"
8b116e60
MS
2774
2775#, c-format
f0ab5bff
MS
2776msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
2777msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n"
8b116e60
MS
2778
2779#, c-format
f0ab5bff
MS
2780msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
2781msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n"
8b116e60
MS
2782
2783#, c-format
2784msgid ""
2785"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2786msgstr ""
2787"ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-"
2788"layout=lrtb!\n"
2789
2790#, c-format
f0ab5bff 2791msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
8b116e60
MS
2792msgstr ""
2793"ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n"
2794
2795#, c-format
f0ab5bff
MS
2796msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
2797msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n"
8b116e60 2798
8b116e60 2799#, c-format
f0ab5bff
MS
2800msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
2801msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
8b116e60
MS
2802
2803#, c-format
f0ab5bff
MS
2804msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
2805msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
8b116e60
MS
2806
2807msgid ""
2808"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2809"seconds...\n"
2810msgstr ""
2811"ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa "
2812"em 30 segundos...\n"
2813
f0ab5bff
MS
2814msgid "ERROR: select() failed"
2815msgstr "ERROR: Seleção() falhou"
8b116e60 2816
f0ab5bff
MS
2817msgid "ERROR: unable to stat print file"
2818msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão"
8b116e60 2819
f0ab5bff
MS
2820msgid "Edit Configuration File"
2821msgstr "Editar Arquivo de Configuração"
8b116e60 2822
f0ab5bff
MS
2823msgid "Empty PPD file!"
2824msgstr "Arquivo PPD vazio!"
8b116e60 2825
f0ab5bff
MS
2826msgid "Ending Banner"
2827msgstr "Finalizando Banner"
8b116e60 2828
f0ab5bff
MS
2829msgid "Enter old password:"
2830msgstr "Digite a senha antiga:"
8b116e60 2831
f0ab5bff
MS
2832msgid "Enter password again:"
2833msgstr "Digite a senha novamente:"
8b116e60 2834
f0ab5bff
MS
2835msgid "Enter password:"
2836msgstr "Digite a senha:"
8b116e60
MS
2837
2838msgid ""
2839"Enter your username and password or the root username and password to access "
2840"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2841"valid Kerberos ticket."
2842msgstr ""
2843"Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de "
2844"root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, "
2845"certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida."
2846
f0ab5bff
MS
2847msgid "Envelope Feed"
2848msgstr "Alimentação de Envelopes"
8b116e60 2849
f0ab5bff
MS
2850msgid "Epson"
2851msgstr "Epson"
8b116e60 2852
f0ab5bff
MS
2853msgid "Error Policy"
2854msgstr "Política de Erro"
8b116e60 2855
f0ab5bff
MS
2856msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
2857msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
8b116e60 2858
f0ab5bff
MS
2859msgid "Every 10 Labels"
2860msgstr "A cada 10 etiquetas"
8b116e60 2861
f0ab5bff
MS
2862msgid "Every 2 Labels"
2863msgstr "A cada 2 etiquetas"
8b116e60 2864
f0ab5bff
MS
2865msgid "Every 3 Labels"
2866msgstr "A cada 3 etiquetas"
8b116e60 2867
f0ab5bff
MS
2868msgid "Every 4 Labels"
2869msgstr "A cada 4 etiquetas"
8b116e60 2870
f0ab5bff
MS
2871msgid "Every 5 Labels"
2872msgstr "A cada 5 etiquetas"
8b116e60 2873
f0ab5bff
MS
2874msgid "Every 6 Labels"
2875msgstr "A cada 6 etiquetas"
8b116e60 2876
f0ab5bff
MS
2877msgid "Every 7 Labels"
2878msgstr "A cada 7 etiquetas"
8b116e60 2879
f0ab5bff
MS
2880msgid "Every 8 Labels"
2881msgstr "A cada 8 etiquetas"
8b116e60 2882
f0ab5bff
MS
2883msgid "Every 9 Labels"
2884msgstr "A cada 9 etiquetas"
8b116e60 2885
f0ab5bff
MS
2886msgid "Every Label"
2887msgstr "Todas as Etiquetas"
8b116e60 2888
f0ab5bff
MS
2889msgid "Expectation Failed"
2890msgstr "Falha de Expectativa"
8b116e60 2891
f0ab5bff
MS
2892msgid "Export Printers to Samba"
2893msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
8b116e60 2894
f0ab5bff
MS
2895msgid "FAIL\n"
2896msgstr "FAIL\n"
8b116e60 2897
f0ab5bff
MS
2898msgid "File Folder"
2899msgstr "Pasta de Arquivo"
8b116e60 2900
f0ab5bff
MS
2901msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2902msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2903
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2907"in \"%s/cupsd.conf\"."
2908msgstr ""
2909"URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a "
2910"diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
2911
f0ab5bff
MS
2912msgid "Folio"
2913msgstr "Fólio"
8b116e60 2914
f0ab5bff
MS
2915msgid "Forbidden"
2916msgstr "Esquecido"
8b116e60 2917
f0ab5bff
MS
2918msgid "Fuser temperature high!"
2919msgstr "Temperatura do fuser alta!"
8b116e60 2920
f0ab5bff
MS
2921msgid "Fuser temperature low!"
2922msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
8b116e60 2923
f0ab5bff
MS
2924msgid "General"
2925msgstr "Geral"
8b116e60 2926
f0ab5bff
MS
2927msgid "Generic"
2928msgstr "Genérico"
8b116e60 2929
f0ab5bff
MS
2930msgid "German FanFold"
2931msgstr "German FanFold"
8b116e60 2932
f0ab5bff
MS
2933msgid "German FanFold Legal"
2934msgstr "German FanFold Legal"
8b116e60 2935
f0ab5bff
MS
2936msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2937msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
8b116e60 2938
f0ab5bff
MS
2939msgid "Glossy Paper"
2940msgstr "Papel Brilhante"
8b116e60 2941
f0ab5bff
MS
2942msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
2943msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
8b116e60 2944
f0ab5bff
MS
2945msgid "Grayscale"
2946msgstr "Escala de Cinzas"
8b116e60 2947
f0ab5bff
MS
2948msgid "HP"
2949msgstr "HP"
8b116e60 2950
f0ab5bff
MS
2951msgid "Hanging Folder"
2952msgstr "Pasta Suspensa"
8b116e60 2953
f0ab5bff
MS
2954msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2955msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\""
8b116e60 2956
f0ab5bff
MS
2957msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2958msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n"
8b116e60 2959
f0ab5bff
MS
2960msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2961msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n"
8b116e60 2962
f0ab5bff
MS
2963msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2964msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n"
8b116e60 2965
f0ab5bff
MS
2966msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2967msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n"
8b116e60 2968
f0ab5bff
MS
2969msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2970msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n"
8b116e60 2971
f0ab5bff
MS
2972msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2973msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2974
2975msgid "INFO: Copying print data...\n"
2976msgstr ""
2977
f0ab5bff
MS
2978msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2979msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2980
2981#, c-format
2982msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2983msgstr ""
2984
2985#, c-format
f0ab5bff
MS
2986msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2987msgstr "INFO: Formatando página %d...\n"
8b116e60 2988
f0ab5bff
MS
2989msgid "INFO: Loading image file...\n"
2990msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n"
8b116e60 2991
f0ab5bff
MS
2992msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2993msgstr "INFO: Buscando impressora...\n"
8b116e60 2994
f0ab5bff
MS
2995msgid "INFO: Opening connection\n"
2996msgstr "INFO: Abrindo conexão\n"
8b116e60 2997
f0ab5bff 2998msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
8b116e60
MS
2999msgstr ""
3000"INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n"
3001
f0ab5bff
MS
3002msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
3003msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n"
8b116e60 3004
f0ab5bff
MS
3005msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
3006msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
8b116e60 3007
f0ab5bff
MS
3008msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
3009msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
8b116e60
MS
3010
3011#, c-format
f0ab5bff 3012msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
8b116e60
MS
3013msgstr ""
3014"INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n"
3015
f0ab5bff
MS
3016msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
3017msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
8b116e60 3018
f0ab5bff
MS
3019msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
3020msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n"
8b116e60 3021
f0ab5bff
MS
3022msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
3023msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n"
8b116e60 3024
f0ab5bff
MS
3025msgid "INFO: Printer is now online.\n"
3026msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n"
8b116e60 3027
f0ab5bff
MS
3028msgid "INFO: Printer is offline.\n"
3029msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n"
8b116e60 3030
f0ab5bff
MS
3031msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
3032msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
8b116e60
MS
3033
3034#, c-format
f0ab5bff
MS
3035msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
3036msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n"
8b116e60
MS
3037
3038#, c-format
f0ab5bff
MS
3039msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3040msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n"
8b116e60 3041
f0ab5bff
MS
3042msgid "INFO: Ready to print.\n"
3043msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n"
8b116e60
MS
3044
3045#, c-format
f0ab5bff
MS
3046msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3047msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n"
8b116e60
MS
3048
3049#, c-format
f0ab5bff
MS
3050msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3051msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n"
8b116e60 3052
f0ab5bff
MS
3053msgid "INFO: Sending data\n"
3054msgstr "INFO: Enviando dados\n"
8b116e60
MS
3055
3056#, c-format
f0ab5bff
MS
3057msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3058msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n"
8b116e60
MS
3059
3060#, c-format
f0ab5bff
MS
3061msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3062msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n"
8b116e60 3063
f0ab5bff
MS
3064msgid "INFO: Sending print data...\n"
3065msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n"
8b116e60
MS
3066
3067#, c-format
f0ab5bff
MS
3068msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3069msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n"
8b116e60
MS
3070
3071#, c-format
f0ab5bff
MS
3072msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3073msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n"
8b116e60
MS
3074
3075#, c-format
f0ab5bff
MS
3076msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3077msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
8b116e60
MS
3078
3079#, c-format
3080msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3081msgstr ""
3082
f0ab5bff 3083msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3084msgstr ""
3085"INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima "
3086"impressora na classe...\n"
3087
3088#, c-format
f0ab5bff
MS
3089msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3090msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n"
8b116e60 3091
f0ab5bff
MS
3092msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3093msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n"
8b116e60 3094
f0ab5bff
MS
3095msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3096msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n"
8b116e60 3097
f0ab5bff
MS
3098msgid "ISO B0"
3099msgstr "ISO B0"
8b116e60 3100
f0ab5bff
MS
3101msgid "ISO B1"
3102msgstr "ISO B1"
8b116e60 3103
f0ab5bff
MS
3104msgid "ISO B10"
3105msgstr "ISO B10"
8b116e60 3106
f0ab5bff
MS
3107msgid "ISO B2"
3108msgstr "ISO B2"
8b116e60 3109
f0ab5bff
MS
3110msgid "ISO B3"
3111msgstr "ISO B3"
8b116e60 3112
f0ab5bff
MS
3113msgid "ISO B4"
3114msgstr "ISO B4"
8b116e60 3115
f0ab5bff
MS
3116msgid "ISO B4 Envelope"
3117msgstr "Envelope ISO B4"
8b116e60 3118
f0ab5bff
MS
3119msgid "ISO B5"
3120msgstr "ISO B5"
8b116e60 3121
f0ab5bff
MS
3122msgid "ISO B5 (Oversize)"
3123msgstr "ISO B5 (Exces. grande)"
8b116e60 3124
f0ab5bff
MS
3125msgid "ISO B5 Envelope"
3126msgstr "Envelope ISO B5"
8b116e60 3127
f0ab5bff
MS
3128msgid "ISO B6"
3129msgstr "ISO B6"
8b116e60 3130
f0ab5bff
MS
3131msgid "ISO B6 Envelope"
3132msgstr "Envelope ISO B6"
8b116e60 3133
f0ab5bff
MS
3134msgid "ISO B7"
3135msgstr "ISO B7"
8b116e60 3136
f0ab5bff
MS
3137msgid "ISO B8"
3138msgstr "ISO B8"
8b116e60 3139
f0ab5bff
MS
3140msgid "ISO B9"
3141msgstr "ISO B9"
8b116e60 3142
f0ab5bff
MS
3143msgid "Illegal control character"
3144msgstr "Caractere de controle ilegal"
8b116e60 3145
f0ab5bff
MS
3146msgid "Illegal main keyword string"
3147msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave principal ilegal"
8b116e60 3148
f0ab5bff
MS
3149msgid "Illegal option keyword string"
3150msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave de opção ilegal"
8b116e60 3151
f0ab5bff
MS
3152msgid "Illegal translation string"
3153msgstr "Seqüência de caracteres de tradução ilegal"
8b116e60 3154
f0ab5bff
MS
3155msgid "Illegal whitespace character"
3156msgstr "Seqüência de caracteres de espaço em branco ilegal"
8b116e60 3157
f0ab5bff
MS
3158msgid "Ink/toner almost empty."
3159msgstr "Tinta/toner quase vazios."
8b116e60 3160
f0ab5bff
MS
3161msgid "Ink/toner empty!"
3162msgstr "Tinta/toner vazios!"
8b116e60 3163
f0ab5bff
MS
3164msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3165msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio."
8b116e60 3166
f0ab5bff
MS
3167msgid "Ink/toner waste bin full!"
3168msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!"
8b116e60 3169
f0ab5bff
MS
3170msgid "Installable Options"
3171msgstr "Opções Instaláveis"
8b116e60 3172
f0ab5bff
MS
3173msgid "Installed"
3174msgstr "Instalado"
8b116e60 3175
f0ab5bff
MS
3176msgid "IntelliBar Label Printer"
3177msgstr "Impressora de Etiquetas IntelliBar"
8b116e60 3178
f0ab5bff
MS
3179msgid "Intellitech"
3180msgstr "Intellitech"
8b116e60 3181
f0ab5bff
MS
3182msgid "Interlock open."
3183msgstr "Conexão aberta."
8b116e60 3184
94da7e34
MS
3185msgid "Internal Server Error"
3186msgstr ""
3187
f0ab5bff
MS
3188msgid "Internal error"
3189msgstr "Erro interno"
8b116e60 3190
f0ab5bff
MS
3191msgid "Internet Postage 2-Part"
3192msgstr "Porte de Internet 2-Part"
8b116e60 3193
f0ab5bff
MS
3194msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3195msgstr "Porte de Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3196
f0ab5bff
MS
3197msgid "Internet Postage 3-Part"
3198msgstr "Porte de Internet 3-Part"
8b116e60 3199
f0ab5bff
MS
3200msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3201msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3202
f0ab5bff
MS
3203msgid "Internet Printing Protocol"
3204msgstr "Protocolo de Impressão da Internet"
8b116e60 3205
f0ab5bff
MS
3206msgid "Invite Envelope"
3207msgstr "Envelope de Convite"
8b116e60 3208
f0ab5bff
MS
3209msgid "Italian Envelope"
3210msgstr "Envelope Italiano"
8b116e60 3211
f0ab5bff
MS
3212msgid "JCL"
3213msgstr "JCL"
8b116e60
MS
3214
3215#, c-format
f0ab5bff
MS
3216msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
3217msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!"
8b116e60
MS
3218
3219#, c-format
f0ab5bff
MS
3220msgid "Job #%d does not exist!"
3221msgstr "O trabalho #%d não existe!"
8b116e60
MS
3222
3223#, c-format
f0ab5bff
MS
3224msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3225msgstr "O trabalho #%d já foi anulado - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3226
3227#, c-format
f0ab5bff
MS
3228msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3229msgstr "O trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3230
3231#, c-format
f0ab5bff
MS
3232msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3233msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3234
3235#, c-format
f0ab5bff
MS
3236msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
3237msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!"
8b116e60
MS
3238
3239#, c-format
f0ab5bff
MS
3240msgid "Job #%d is not complete!"
3241msgstr "O trabalho #%d não está concluído!"
8b116e60
MS
3242
3243#, c-format
f0ab5bff
MS
3244msgid "Job #%d is not held for authentication!"
3245msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!"
8b116e60
MS
3246
3247#, c-format
f0ab5bff
MS
3248msgid "Job #%d is not held!"
3249msgstr "O trabalho #%d não está parado!"
8b116e60
MS
3250
3251#, c-format
f0ab5bff
MS
3252msgid "Job #%s does not exist!"
3253msgstr "O trabalho #%s não existe!"
8b116e60
MS
3254
3255#, c-format
f0ab5bff
MS
3256msgid "Job %d not found!"
3257msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
8b116e60 3258
f0ab5bff
MS
3259msgid "Job Completed"
3260msgstr "Trabalho Concluído"
8b116e60 3261
f0ab5bff
MS
3262msgid "Job Created"
3263msgstr "Trabalho Criado"
8b116e60 3264
f0ab5bff
MS
3265msgid "Job ID: "
3266msgstr "ID de Trabalho: "
8b116e60 3267
f0ab5bff
MS
3268msgid "Job Options Changed"
3269msgstr "Opções de Trabalho Alteradas"
8b116e60 3270
f0ab5bff
MS
3271msgid "Job Stopped"
3272msgstr "Trabalho Parado"
8b116e60 3273
f0ab5bff
MS
3274msgid "Job UUID: "
3275msgstr "UUID de Trabalho: "
8b116e60 3276
f0ab5bff
MS
3277msgid "Job is completed and cannot be changed."
3278msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado."
8b116e60 3279
f0ab5bff
MS
3280msgid "Job operation failed:"
3281msgstr "Falha de operação de trabalho:"
8b116e60 3282
f0ab5bff
MS
3283msgid "Job state cannot be changed."
3284msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado."
8b116e60 3285
f0ab5bff
MS
3286msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
3287msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!"
8b116e60 3288
f0ab5bff
MS
3289msgid "Jobs"
3290msgstr "Trabalhos"
8b116e60 3291
f0ab5bff
MS
3292msgid "Kaku2 Envelope"
3293msgstr "Envelope Kaku2"
8b116e60 3294
f0ab5bff
MS
3295msgid "Kaku3 Envelope"
3296msgstr "Envelope Kaku3"
8b116e60 3297
f0ab5bff
MS
3298msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3299msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR"
8b116e60 3300
f0ab5bff
MS
3301msgid "Label Printer"
3302msgstr "Impressora de Etiquetas"
8b116e60 3303
f0ab5bff
MS
3304msgid "Label Top"
3305msgstr "Parte Superior da Etiqueta"
8b116e60
MS
3306
3307#, c-format
f0ab5bff
MS
3308msgid "Language \"%s\" not supported!"
3309msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!"
8b116e60 3310
f0ab5bff
MS
3311msgid "Large Address"
3312msgstr "Endereço Grande"
8b116e60 3313
f0ab5bff
MS
3314msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3315msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3316
f0ab5bff
MS
3317msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3318msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
8b116e60 3319
f0ab5bff
MS
3320msgid "Light"
3321msgstr "Claro"
8b116e60 3322
f0ab5bff
MS
3323msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3324msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
8b116e60 3325
f0ab5bff
MS
3326msgid "List Available Printers"
3327msgstr "Listar Impressoras Disponíveis"
8b116e60 3328
f0ab5bff
MS
3329msgid "Location: "
3330msgstr "Localização: "
8b116e60 3331
f0ab5bff
MS
3332msgid "Long-Edge (Portrait)"
3333msgstr "Margem Grande (Vertical)"
8b116e60 3334
f0ab5bff
MS
3335msgid "Make and Model: "
3336msgstr "Fazer e Modelar: "
8b116e60 3337
f0ab5bff
MS
3338msgid "Manual Feed"
3339msgstr "Alimentação Manual"
8b116e60 3340
f0ab5bff
MS
3341msgid "Media Dimensions: "
3342msgstr "Dimensões dos Meios: "
8b116e60 3343
f0ab5bff
MS
3344msgid "Media Limits: "
3345msgstr "Limites dos Meios: "
8b116e60 3346
f0ab5bff
MS
3347msgid "Media Name: "
3348msgstr "Nome dos Meios: "
8b116e60 3349
f0ab5bff
MS
3350msgid "Media Size"
3351msgstr "Tamanho de Mídia"
8b116e60 3352
f0ab5bff
MS
3353msgid "Media Source"
3354msgstr "Fonte de Mídia"
8b116e60 3355
f0ab5bff
MS
3356msgid "Media Tracking"
3357msgstr "Rastreamento dos Meios"
8b116e60 3358
f0ab5bff
MS
3359msgid "Media Type"
3360msgstr "Tipo de Mídia"
8b116e60 3361
f0ab5bff
MS
3362msgid "Media jam!"
3363msgstr "Atolamento de mídia!"
8b116e60 3364
f0ab5bff
MS
3365msgid "Media tray almost empty."
3366msgstr "Bandeja de mídia quase vazia."
8b116e60 3367
f0ab5bff
MS
3368msgid "Media tray empty!"
3369msgstr "Bandeja de mídia vazia!"
8b116e60 3370
f0ab5bff
MS
3371msgid "Media tray missing!"
3372msgstr "Bandeja de mídia ausente!"
8b116e60 3373
f0ab5bff
MS
3374msgid "Media tray needs to be filled."
3375msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida."
8b116e60 3376
f0ab5bff
MS
3377msgid "Medium"
3378msgstr "Médio"
8b116e60 3379
f0ab5bff
MS
3380msgid "Memory allocation error"
3381msgstr "Erro de alocação de memória"
8b116e60 3382
f0ab5bff
MS
3383msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3384msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente"
8b116e60 3385
f0ab5bff
MS
3386msgid "Missing asterisk in column 1"
3387msgstr "Asterisco ausente na coluna 1"
8b116e60 3388
f0ab5bff
MS
3389msgid "Missing document-number attribute!"
3390msgstr "Atributo document-number ausente!"
8b116e60
MS
3391
3392#, c-format
f0ab5bff
MS
3393msgid "Missing double quote on line %d!"
3394msgstr "Aspas ausentes na linha %d!"
8b116e60 3395
f0ab5bff
MS
3396msgid "Missing form variable!"
3397msgstr "Variável de formato ausente!"
8b116e60 3398
f0ab5bff
MS
3399msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
3400msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!"
8b116e60 3401
f0ab5bff
MS
3402msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
3403msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!"
8b116e60 3404
f0ab5bff
MS
3405msgid "Missing required attributes!"
3406msgstr "Atributos necessários ausentes!"
8b116e60
MS
3407
3408#, c-format
f0ab5bff
MS
3409msgid "Missing value on line %d!"
3410msgstr "Valor ausente na linha %d!"
8b116e60 3411
f0ab5bff
MS
3412msgid "Missing value string"
3413msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente"
8b116e60
MS
3414
3415#, c-format
3416msgid ""
3417"Model: name = %s\n"
3418" natural_language = %s\n"
3419" make-and-model = %s\n"
3420" device-id = %s\n"
3421msgstr ""
3422"Modelo: nome = %s\n"
3423" natural_language = %s\n"
3424" make-and-model = %s\n"
3425" device-id = %s\n"
3426
f0ab5bff
MS
3427msgid "Modify Class"
3428msgstr "Modificar Classe"
8b116e60 3429
f0ab5bff
MS
3430msgid "Modify Printer"
3431msgstr "Modificar Impressora"
8b116e60 3432
f0ab5bff
MS
3433msgid "Monarch"
3434msgstr "Monarca"
8b116e60 3435
f0ab5bff
MS
3436msgid "Monarch Envelope"
3437msgstr "Envelope Monarca"
8b116e60 3438
f0ab5bff
MS
3439msgid "Move All Jobs"
3440msgstr "Mover Todos os Trabalhos"
8b116e60 3441
f0ab5bff
MS
3442msgid "Move Job"
3443msgstr "Mover Trabalho"
8b116e60 3444
f0ab5bff
MS
3445msgid "Moved Permanently"
3446msgstr "Movido Permanentemente"
8b116e60
MS
3447
3448#, c-format
f0ab5bff
MS
3449msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3450msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n"
8b116e60 3451
f0ab5bff
MS
3452msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3453msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n"
8b116e60 3454
f0ab5bff
MS
3455msgid "NULL PPD file pointer"
3456msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD"
8b116e60 3457
f0ab5bff
MS
3458msgid "Name OID uses indefinite length"
3459msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido"
8b116e60 3460
4e6f60f0
MS
3461msgid "Nested classes are not allowed!"
3462msgstr ""
3463
f0ab5bff
MS
3464msgid "Never"
3465msgstr "Nunca"
8b116e60 3466
f0ab5bff
MS
3467msgid "New Stylus Color Series"
3468msgstr "New Stylus Color Series"
8b116e60 3469
f0ab5bff
MS
3470msgid "New Stylus Photo Series"
3471msgstr "New Stylus Photo Series"
8b116e60 3472
f0ab5bff
MS
3473msgid "No"
3474msgstr "Não"
8b116e60 3475
f0ab5bff
MS
3476msgid "No Content"
3477msgstr "Sem Conteúdo"
8b116e60 3478
f0ab5bff
MS
3479msgid "No PPD name!"
3480msgstr "Nenhum nome PPD!"
8b116e60 3481
f0ab5bff
MS
3482msgid "No VarBind SEQUENCE"
3483msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE"
8b116e60 3484
f0ab5bff
MS
3485msgid "No Windows printer drivers are installed!"
3486msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!"
8b116e60 3487
f0ab5bff
MS
3488msgid "No active connection"
3489msgstr "Nenhuma conexão ativa"
8b116e60
MS
3490
3491#, c-format
f0ab5bff
MS
3492msgid "No active jobs on %s!"
3493msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!"
8b116e60 3494
f0ab5bff
MS
3495msgid "No attributes in request!"
3496msgstr "Nenhum atributo na solicitação!"
8b116e60 3497
f0ab5bff
MS
3498msgid "No authentication information provided!"
3499msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!"
8b116e60 3500
f0ab5bff
MS
3501msgid "No community name"
3502msgstr "Nenhum nome de comunidade"
8b116e60 3503
f0ab5bff
MS
3504msgid "No default printer"
3505msgstr "Nenhuma impressora padrão"
8b116e60 3506
f0ab5bff
MS
3507msgid "No destinations added."
3508msgstr "Nenhum destino adicionado."
8b116e60 3509
f0ab5bff
MS
3510msgid "No error-index"
3511msgstr "Nenhum error-index"
8b116e60 3512
f0ab5bff
MS
3513msgid "No error-status"
3514msgstr "Nenhum error-status"
8b116e60 3515
f0ab5bff
MS
3516msgid "No file!?!"
3517msgstr "Nenhum arquivo!?!"
8b116e60 3518
f0ab5bff
MS
3519msgid "No modification time!"
3520msgstr "Nenhuma hora de modificação!"
8b116e60 3521
f0ab5bff
MS
3522msgid "No name OID"
3523msgstr "Nenhum OID de nome"
8b116e60 3524
f0ab5bff
MS
3525msgid "No printer name!"
3526msgstr "Nenhum nome de impressora!"
8b116e60 3527
f0ab5bff
MS
3528msgid "No printer-uri found for class!"
3529msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!"
8b116e60 3530
f0ab5bff
MS
3531msgid "No printer-uri found!"
3532msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
8b116e60 3533
f0ab5bff
MS
3534msgid "No printer-uri in request!"
3535msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!"
8b116e60 3536
f0ab5bff
MS
3537msgid "No request-id"
3538msgstr "Nenhum request-id"
8b116e60 3539
f0ab5bff
MS
3540msgid "No subscription attributes in request!"
3541msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!"
8b116e60 3542
f0ab5bff
MS
3543msgid "No subscriptions found."
3544msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
8b116e60 3545
f0ab5bff
MS
3546msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3547msgstr "Nenhuma variable-bindings SEQUENCE"
8b116e60 3548
f0ab5bff
MS
3549msgid "No version number"
3550msgstr "Nenhum número de versão"
8b116e60 3551
f0ab5bff
MS
3552msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3553msgstr "Descontínuo (Leitura de marcas)"
8b116e60 3554
f0ab5bff
MS
3555msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3556msgstr "Descontínuo (Leitura Web)"
8b116e60 3557
f0ab5bff
MS
3558msgid "Normal"
3559msgstr "Normal"
8b116e60 3560
f0ab5bff
MS
3561msgid "Not Found"
3562msgstr "Não Encontrado"
8b116e60 3563
f0ab5bff
MS
3564msgid "Not Implemented"
3565msgstr "Não Implementado"
8b116e60 3566
f0ab5bff
MS
3567msgid "Not Installed"
3568msgstr "Não Instalado"
8b116e60 3569
f0ab5bff
MS
3570msgid "Not Modified"
3571msgstr "Não Modificado"
8b116e60 3572
f0ab5bff
MS
3573msgid "Not Supported"
3574msgstr "Incompatível"
8b116e60 3575
f0ab5bff
MS
3576msgid "Not allowed to print."
3577msgstr "Não permitido para impressão."
8b116e60 3578
f0ab5bff
MS
3579msgid "Note"
3580msgstr "Nota"
8b116e60 3581
f0ab5bff
MS
3582msgid "OK"
3583msgstr "OK"
8b116e60 3584
f0ab5bff
MS
3585msgid "OPC almost at end-of-life."
3586msgstr "OPC quase no final."
8b116e60 3587
f0ab5bff
MS
3588msgid "OPC at end-of-life!"
3589msgstr "OPC no final!"
8b116e60 3590
f0ab5bff
MS
3591msgid "Off (1-Sided)"
3592msgstr "Desligado (Frente)"
8b116e60 3593
f0ab5bff
MS
3594msgid "Oki"
3595msgstr "Oki"
8b116e60 3596
f0ab5bff
MS
3597msgid "Online Help"
3598msgstr "Ajuda On-line"
8b116e60
MS
3599
3600#, c-format
f0ab5bff
MS
3601msgid "Open of %s failed: %s"
3602msgstr "falha na abertura de %s: %s"
8b116e60 3603
f0ab5bff
MS
3604msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3605msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
8b116e60 3606
f0ab5bff
MS
3607msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3608msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
8b116e60 3609
f0ab5bff
MS
3610msgid "Operation Policy"
3611msgstr "Política de Operação"
8b116e60 3612
f0ab5bff
MS
3613msgid "Options Installed"
3614msgstr "Opções Instaladas"
8b116e60 3615
f0ab5bff
MS
3616msgid "Options: "
3617msgstr "Opções: "
8b116e60 3618
f0ab5bff
MS
3619msgid "Out of toner!"
3620msgstr "Sem toner!"
8b116e60 3621
f0ab5bff
MS
3622msgid "Output Mode"
3623msgstr "Modo de Saída"
8b116e60 3624
f0ab5bff
MS
3625msgid "Output bin almost full."
3626msgstr "Recipiente de saída quase cheio."
8b116e60 3627
f0ab5bff
MS
3628msgid "Output bin full!"
3629msgstr "Recipiente de saída cheio!"
8b116e60
MS
3630
3631#, c-format
f0ab5bff
MS
3632msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3633msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n"
8b116e60
MS
3634
3635#, c-format
f0ab5bff
MS
3636msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3637msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n"
8b116e60
MS
3638
3639#, c-format
f0ab5bff
MS
3640msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3641msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n"
8b116e60
MS
3642
3643#, c-format
f0ab5bff 3644msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3645msgstr ""
3646"A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n"
3647
f0ab5bff
MS
3648msgid "Output tray missing!"
3649msgstr "Bandeja de saída ausente!"
8b116e60 3650
f0ab5bff
MS
3651msgid "PASS\n"
3652msgstr "PASS\n"
8b116e60 3653
f0ab5bff
MS
3654msgid "PCL Laser Printer"
3655msgstr "Impressora Laser PCL"
8b116e60 3656
f0ab5bff
MS
3657msgid "PRC1 Envelope"
3658msgstr "Envelope PRC1"
8b116e60 3659
f0ab5bff
MS
3660msgid "PRC10 Envelope"
3661msgstr "Envelope PRC10"
8b116e60 3662
f0ab5bff
MS
3663msgid "PRC16K"
3664msgstr "PRC16K"
8b116e60 3665
f0ab5bff
MS
3666msgid "PRC2 Envelope"
3667msgstr "Envelope PRC2"
8b116e60 3668
f0ab5bff
MS
3669msgid "PRC3 Envelope"
3670msgstr "Envelope PRC3"
8b116e60 3671
f0ab5bff
MS
3672msgid "PRC32K"
3673msgstr "PRC32K"
8b116e60 3674
f0ab5bff
MS
3675msgid "PRC32K (Oversize)"
3676msgstr "PRC32K (Exces. grande)"
8b116e60 3677
f0ab5bff
MS
3678msgid "PRC4 Envelope"
3679msgstr "Envelope PRC4"
8b116e60 3680
f0ab5bff
MS
3681msgid "PRC5 Envelope"
3682msgstr "Envelope PRC5"
8b116e60 3683
f0ab5bff
MS
3684msgid "PRC6 Envelope"
3685msgstr "Envelope PRC6"
8b116e60 3686
f0ab5bff
MS
3687msgid "PRC7 Envelope"
3688msgstr "Envelope PRC7"
8b116e60 3689
f0ab5bff
MS
3690msgid "PRC8 Envelope"
3691msgstr "Envelope PRC8"
8b116e60 3692
f0ab5bff
MS
3693msgid "PRC9 Envelope"
3694msgstr "Envelope PRC9"
8b116e60 3695
f0ab5bff
MS
3696msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3697msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU"
8b116e60 3698
f0ab5bff
MS
3699msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3700msgstr "O pacote não começa com SEQUENCE"
8b116e60 3701
f0ab5bff
MS
3702msgid "ParamCustominCutInterval"
3703msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3704
f0ab5bff
MS
3705msgid "ParamCustominTearInterval"
3706msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3707
3708#, c-format
f0ab5bff
MS
3709msgid "Password for %s on %s? "
3710msgstr "Senha para %s em %s? "
8b116e60
MS
3711
3712#, c-format
f0ab5bff
MS
3713msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3714msgstr "A senha para %s requerida para acessar %s através do SAMBA: "
8b116e60 3715
f0ab5bff
MS
3716msgid "Pause Class"
3717msgstr "Interromper Classe"
8b116e60 3718
f0ab5bff
MS
3719msgid "Pause Printer"
3720msgstr "Colocar Impressora em Pausa"
8b116e60 3721
f0ab5bff
MS
3722msgid "Peel-Off"
3723msgstr "Soltar"
8b116e60 3724
f0ab5bff
MS
3725msgid "Personal Envelope"
3726msgstr "Envelope Pessoal"
8b116e60 3727
f0ab5bff
MS
3728msgid "Photo"
3729msgstr "Foto"
8b116e60 3730
f0ab5bff
MS
3731msgid "Photo Labels"
3732msgstr "Etiquetas de Foto"
8b116e60 3733
f0ab5bff
MS
3734msgid "Plain Paper"
3735msgstr "Papel Normal"
8b116e60 3736
f0ab5bff
MS
3737msgid "Policies"
3738msgstr "Políticas"
8b116e60 3739
f0ab5bff
MS
3740msgid "Port Monitor"
3741msgstr "Monitor da Porta"
8b116e60 3742
f0ab5bff
MS
3743msgid "PostScript Printer"
3744msgstr "Impressora PostScript"
8b116e60 3745
f0ab5bff
MS
3746msgid "Postcard"
3747msgstr "Cartão-Postal"
8b116e60 3748
f0ab5bff
MS
3749msgid "Print Density"
3750msgstr "Densidade da Impressão"
8b116e60 3751
f0ab5bff
MS
3752msgid "Print Job:"
3753msgstr "Imprimir Trabalho:"
8b116e60 3754
f0ab5bff
MS
3755msgid "Print Mode"
3756msgstr "Modo de Impressão"
8b116e60 3757
f0ab5bff
MS
3758msgid "Print Rate"
3759msgstr "Taxa de Impressão"
8b116e60 3760
f0ab5bff
MS
3761msgid "Print Self-Test Page"
3762msgstr "Imprimir Página de Autoteste"
8b116e60 3763
f0ab5bff
MS
3764msgid "Print Speed"
3765msgstr "Velocidade de Impressão"
8b116e60 3766
f0ab5bff
MS
3767msgid "Print Test Page"
3768msgstr "Imprimir Página de Teste"
8b116e60 3769
f0ab5bff
MS
3770msgid "Print and Cut"
3771msgstr "Imprimir e Cortar"
8b116e60 3772
f0ab5bff
MS
3773msgid "Print and Tear"
3774msgstr "Imprimir e Romper"
8b116e60 3775
f0ab5bff
MS
3776msgid "Printed For: "
3777msgstr "Impresso para: "
8b116e60 3778
f0ab5bff
MS
3779msgid "Printed From: "
3780msgstr "Impresso de: "
8b116e60 3781
f0ab5bff
MS
3782msgid "Printed On: "
3783msgstr "Impresso em: "
8b116e60 3784
f0ab5bff
MS
3785msgid "Printer Added"
3786msgstr "Impressora Adicionada"
8b116e60 3787
f0ab5bff
MS
3788msgid "Printer Default"
3789msgstr "Padrão de Impressora"
8b116e60 3790
f0ab5bff
MS
3791msgid "Printer Deleted"
3792msgstr "Impressora Apagada"
8b116e60 3793
f0ab5bff
MS
3794msgid "Printer Modified"
3795msgstr "Impressora Modificada"
8b116e60 3796
f0ab5bff
MS
3797msgid "Printer Name: "
3798msgstr "Nome de Impressora: "
8b116e60 3799
f0ab5bff
MS
3800msgid "Printer Paused"
3801msgstr "Impressora em Pausa"
8b116e60 3802
f0ab5bff
MS
3803msgid "Printer Settings"
3804msgstr "Ajustes da Impressora"
8b116e60 3805
f0ab5bff
MS
3806msgid "Printer offline."
3807msgstr "Impressora desconectada."
8b116e60 3808
f0ab5bff
MS
3809msgid "Printer:"
3810msgstr "Impressora:"
8b116e60 3811
f0ab5bff
MS
3812msgid "Printers"
3813msgstr "Impressoras"
8b116e60 3814
f0ab5bff
MS
3815msgid "Purge Jobs"
3816msgstr "Ignorar Trabalhos"
8b116e60 3817
f0ab5bff
MS
3818msgid "Quarto"
3819msgstr "Quarto"
8b116e60 3820
f0ab5bff
MS
3821msgid "Quota limit reached."
3822msgstr "Limite de quota alcançado."
8b116e60 3823
f0ab5bff 3824msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
8b116e60
MS
3825msgstr ""
3826"Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) "
3827"Tamanho Total\n"
3828
3829msgid ""
3830"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3831msgstr ""
3832"Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos "
3833"Tamanho Total\n"
3834
f0ab5bff
MS
3835msgid "Reject Jobs"
3836msgstr "Rejeitar Trabalhos"
8b116e60 3837
f0ab5bff
MS
3838msgid "Reprint After Error"
3839msgstr "Imprimir Novamente Após Erro"
8b116e60 3840
f0ab5bff
MS
3841msgid "Request Entity Too Large"
3842msgstr "Entidade do Pedido Muito Grande"
8b116e60 3843
f0ab5bff
MS
3844msgid "Resolution"
3845msgstr "Resolução"
8b116e60 3846
f0ab5bff
MS
3847msgid "Resume Class"
3848msgstr "Retomar Classe"
8b116e60 3849
f0ab5bff
MS
3850msgid "Resume Printer"
3851msgstr "Retomar Impressora"
8b116e60 3852
f0ab5bff
MS
3853msgid "Return Address"
3854msgstr "Endereço de Devolução"
8b116e60 3855
f0ab5bff
MS
3856msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3857msgstr "Endereço de Devolução - 3/4 x 2\""
8b116e60 3858
f0ab5bff
MS
3859msgid "Rewind"
3860msgstr "Retroceder"
8b116e60
MS
3861
3862#, c-format
f0ab5bff
MS
3863msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3864msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
8b116e60 3865
f0ab5bff
MS
3866msgid "SCSI Printer"
3867msgstr "Impressora SCSI"
8b116e60 3868
f0ab5bff
MS
3869msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3870msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
8b116e60 3871
f0ab5bff
MS
3872msgid "See Other"
3873msgstr "Ver Outro"
8b116e60
MS
3874
3875#, c-format
f0ab5bff
MS
3876msgid "Serial Port #%d"
3877msgstr "Porta serial nº%d"
8b116e60 3878
f0ab5bff
MS
3879msgid "Server Restarted"
3880msgstr "Servidor Reiniciado"
8b116e60 3881
f0ab5bff
MS
3882msgid "Server Security Auditing"
3883msgstr "Auditoria de Segurança de Servidor"
8b116e60 3884
f0ab5bff
MS
3885msgid "Server Started"
3886msgstr "Servidor Iniciado"
8b116e60 3887
f0ab5bff
MS
3888msgid "Server Stopped"
3889msgstr "Servidor Parado"
8b116e60 3890
f0ab5bff
MS
3891msgid "Service Unavailable"
3892msgstr "Serviço Não Disponível"
8b116e60 3893
f0ab5bff
MS
3894msgid "Set Allowed Users"
3895msgstr "Definir Usuários Permitidos"
8b116e60 3896
f0ab5bff
MS
3897msgid "Set As Server Default"
3898msgstr "Definir como Padrão de Servidor"
8b116e60 3899
f0ab5bff
MS
3900msgid "Set Class Options"
3901msgstr "Definir Opções de Classe"
8b116e60 3902
f0ab5bff
MS
3903msgid "Set Printer Options"
3904msgstr "Definir Opções de Impressão"
8b116e60 3905
f0ab5bff
MS
3906msgid "Set Publishing"
3907msgstr "Definir Publicação"
8b116e60 3908
f0ab5bff
MS
3909msgid "Shipping Address"
3910msgstr "Endereço de Remessa"
8b116e60 3911
f0ab5bff
MS
3912msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3913msgstr "Endereço de Remessa - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3914
f0ab5bff
MS
3915msgid "Short-Edge (Landscape)"
3916msgstr "Margem Pequena (Horizontal)"
8b116e60 3917
f0ab5bff
MS
3918msgid "Special Paper"
3919msgstr "Papel Especial"
8b116e60 3920
f0ab5bff
MS
3921msgid "Standard"
3922msgstr "Padrão"
8b116e60 3923
f0ab5bff
MS
3924msgid "Starting Banner"
3925msgstr "Iniciando Banner"
8b116e60 3926
f0ab5bff
MS
3927msgid "Statement"
3928msgstr "Instrução"
8b116e60 3929
f0ab5bff
MS
3930msgid "Stylus Color Series"
3931msgstr "Stylus Color Series"
8b116e60 3932
f0ab5bff
MS
3933msgid "Stylus Photo Series"
3934msgstr "Stylus Photo Series"
8b116e60 3935
f0ab5bff
MS
3936msgid "Super A"
3937msgstr "Super A"
8b116e60 3938
f0ab5bff
MS
3939msgid "Super B"
3940msgstr "Super B"
8b116e60 3941
f0ab5bff
MS
3942msgid "Super B/A3"
3943msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3944
f0ab5bff
MS
3945msgid "Switching Protocols"
3946msgstr "Alternando Protocolos"
8b116e60 3947
f0ab5bff
MS
3948msgid "Tabloid"
3949msgstr "Tablóide"
8b116e60 3950
f0ab5bff
MS
3951msgid "Tabloid (Oversize)"
3952msgstr "Tablóide (Exces. grande)"
8b116e60 3953
f0ab5bff
MS
3954msgid "Tear"
3955msgstr "Rasgar"
8b116e60 3956
f0ab5bff
MS
3957msgid "Tear-Off"
3958msgstr "Remover"
8b116e60 3959
f0ab5bff
MS
3960msgid "Tear-Off Adjust Position"
3961msgstr "Remover Posição de Ajuste"
8b116e60
MS
3962
3963#, c-format
f0ab5bff
MS
3964msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3965msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
8b116e60
MS
3966
3967#, c-format
f0ab5bff
MS
3968msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3969msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
8b116e60
MS
3970
3971msgid ""
3972"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3973"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3974msgstr ""
3975"O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não "
3976"pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
3977
3978msgid ""
3979"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3980msgstr ""
3981"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de "
3982"trabalho."
3983
3984#, c-format
f0ab5bff
MS
3985msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
3986msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!"
8b116e60
MS
3987
3988msgid ""
3989"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3990"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3991msgstr ""
3992"O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e "
3993"não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
3994
f0ab5bff
MS
3995msgid "The printer or class is not shared!"
3996msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!"
8b116e60 3997
f0ab5bff
MS
3998msgid "The printer or class was not found."
3999msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas."
8b116e60
MS
4000
4001#, c-format
f0ab5bff
MS
4002msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4003msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
8b116e60 4004
f0ab5bff
MS
4005msgid "The printer-uri attribute is required!"
4006msgstr "O atributo printer-uri é necessário!"
8b116e60
MS
4007
4008msgid ""
4009"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4010msgstr ""
4011"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4012
4013msgid ""
4014"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4015msgstr ""
4016"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4017
4018msgid ""
4019"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4020"(?), or the pound sign (#)."
4021msgstr ""
4022"O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de "
4023"interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)."
4024
f0ab5bff
MS
4025msgid "There are too many subscriptions."
4026msgstr "Há muitas assinaturas."
8b116e60 4027
f0ab5bff
MS
4028msgid "Thermal Transfer Media"
4029msgstr "Mídia de Transferência Termal"
8b116e60 4030
f0ab5bff
MS
4031msgid "Title: "
4032msgstr "Título: "
8b116e60 4033
f0ab5bff
MS
4034msgid "Toner low."
4035msgstr "Toner baixo."
8b116e60 4036
f0ab5bff
MS
4037msgid "Too many active jobs."
4038msgstr "Muitos trabalhos ativos."
8b116e60
MS
4039
4040#, c-format
f0ab5bff
MS
4041msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
4042msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!"
8b116e60
MS
4043
4044#, c-format
f0ab5bff
MS
4045msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
4046msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!"
8b116e60 4047
f0ab5bff
MS
4048msgid "Transparency"
4049msgstr "Transparência"
8b116e60 4050
f0ab5bff
MS
4051msgid "Tray"
4052msgstr "Bandeja"
8b116e60 4053
f0ab5bff
MS
4054msgid "Tray 1"
4055msgstr "Bandeja 1"
8b116e60 4056
f0ab5bff
MS
4057msgid "Tray 2"
4058msgstr "Bandeja 2"
8b116e60 4059
f0ab5bff
MS
4060msgid "Tray 3"
4061msgstr "Bandeja 3"
8b116e60 4062
f0ab5bff
MS
4063msgid "Tray 4"
4064msgstr "Bandeja 4"
8b116e60 4065
f0ab5bff
MS
4066msgid "URI Too Long"
4067msgstr "URI Muito Extenso"
8b116e60 4068
f0ab5bff
MS
4069msgid "US Executive"
4070msgstr "Executivo EUA"
8b116e60 4071
f0ab5bff
MS
4072msgid "US Fanfold"
4073msgstr "US Fanfold"
8b116e60 4074
f0ab5bff
MS
4075msgid "US Ledger"
4076msgstr "Duplo Carta EUA"
8b116e60 4077
f0ab5bff
MS
4078msgid "US Legal"
4079msgstr "Legal EUA"
8b116e60 4080
f0ab5bff
MS
4081msgid "US Legal (Oversize)"
4082msgstr "Legal EUA (Muito Grande)"
8b116e60 4083
f0ab5bff
MS
4084msgid "US Letter"
4085msgstr "Carta EUA"
8b116e60 4086
f0ab5bff
MS
4087msgid "US Letter (Oversize)"
4088msgstr "Carta EUA (Muito Grande)"
8b116e60 4089
f0ab5bff
MS
4090msgid "US Letter (Small)"
4091msgstr "Carta EUA (Pequeno)"
8b116e60
MS
4092
4093#, c-format
f0ab5bff
MS
4094msgid "USB Serial Port #%d"
4095msgstr "Porta Serial USB nº%d"
8b116e60 4096
f0ab5bff
MS
4097msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4098msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:"
8b116e60 4099
f0ab5bff
MS
4100msgid "Unable to add RSS subscription:"
4101msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:"
8b116e60 4102
f0ab5bff
MS
4103msgid "Unable to add class:"
4104msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
8b116e60
MS
4105
4106#, c-format
f0ab5bff
MS
4107msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
4108msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!"
8b116e60 4109
f0ab5bff
MS
4110msgid "Unable to add printer:"
4111msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
8b116e60 4112
f0ab5bff
MS
4113msgid "Unable to allocate memory for file types!"
4114msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!"
8b116e60 4115
f0ab5bff
MS
4116msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4117msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:"
8b116e60 4118
f0ab5bff
MS
4119msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4120msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
8b116e60 4121
f0ab5bff
MS
4122msgid "Unable to change printer:"
4123msgstr "Não é possível alterar a impressora:"
8b116e60 4124
f0ab5bff
MS
4125msgid "Unable to change server settings:"
4126msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:"
8b116e60 4127
f0ab5bff
MS
4128msgid "Unable to connect to host."
4129msgstr "Não é possível conectar ao host."
8b116e60
MS
4130
4131#, c-format
f0ab5bff 4132msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4133msgstr ""
4134"Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!"
4135
4136#, c-format
f0ab5bff 4137msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4138msgstr ""
4139"Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%"
4140"d)!"
4141
4142#, c-format
f0ab5bff
MS
4143msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
4144msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!"
8b116e60
MS
4145
4146#, c-format
f0ab5bff
MS
4147msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
4148msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!"
8b116e60 4149
f0ab5bff
MS
4150msgid "Unable to copy PPD file!"
4151msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!"
8b116e60
MS
4152
4153#, c-format
f0ab5bff 4154msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4155msgstr ""
4156"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%"
4157"d)!"
4158
4159#, c-format
f0ab5bff 4160msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4161msgstr ""
4162"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!"
4163
4164#, c-format
f0ab5bff
MS
4165msgid "Unable to copy interface script - %s!"
4166msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!"
8b116e60 4167
f0ab5bff
MS
4168msgid "Unable to create printer-uri!"
4169msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
8b116e60 4170
f0ab5bff
MS
4171msgid "Unable to create temporary file:"
4172msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:"
8b116e60 4173
f0ab5bff
MS
4174msgid "Unable to delete class:"
4175msgstr "Não é possível apagar a classe:"
8b116e60 4176
f0ab5bff
MS
4177msgid "Unable to delete printer:"
4178msgstr "Não é possível apagar a impressora:"
8b116e60 4179
f0ab5bff
MS
4180msgid "Unable to do maintenance command:"
4181msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:"
8b116e60 4182
f0ab5bff
MS
4183msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
4184msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!"
8b116e60 4185
f0ab5bff
MS
4186msgid "Unable to find destination for job!"
4187msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!"
8b116e60 4188
f0ab5bff
MS
4189msgid "Unable to find printer!\n"
4190msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
8b116e60 4191
f0ab5bff
MS
4192msgid "Unable to get class list:"
4193msgstr "Não é possível obter a lista de classe:"
8b116e60 4194
f0ab5bff
MS
4195msgid "Unable to get class status:"
4196msgstr "Não é possível obter o estado de classe:"
8b116e60 4197
f0ab5bff
MS
4198msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4199msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:"
8b116e60 4200
f0ab5bff
MS
4201msgid "Unable to get printer attributes:"
4202msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:"
8b116e60 4203
f0ab5bff
MS
4204msgid "Unable to get printer list:"
4205msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:"
8b116e60 4206
f0ab5bff
MS
4207msgid "Unable to get printer status:"
4208msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
8b116e60
MS
4209
4210#, c-format
f0ab5bff 4211msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4212msgstr ""
4213"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 "
4214"(%d)!"
4215
4216#, c-format
f0ab5bff 4217msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4218msgstr ""
4219"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%"
4220"d)!"
4221
f0ab5bff
MS
4222msgid "Unable to modify class:"
4223msgstr "Não é possível modificar a classe:"
8b116e60 4224
f0ab5bff
MS
4225msgid "Unable to modify printer:"
4226msgstr "Não é possível modificar a impressora:"
8b116e60 4227
f0ab5bff
MS
4228msgid "Unable to move job"
4229msgstr "Não é possível mover o trabalho"
8b116e60 4230
f0ab5bff
MS
4231msgid "Unable to move jobs"
4232msgstr "Não é possível mover os trabalhos"
8b116e60 4233
f0ab5bff
MS
4234msgid "Unable to open PPD file"
4235msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD"
8b116e60 4236
f0ab5bff
MS
4237msgid "Unable to open PPD file:"
4238msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:"
8b116e60 4239
f0ab5bff
MS
4240msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4241msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:"
8b116e60
MS
4242
4243#, c-format
f0ab5bff
MS
4244msgid "Unable to open document %d in job %d!"
4245msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
8b116e60 4246
f0ab5bff
MS
4247msgid "Unable to print test page:"
4248msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:"
8b116e60
MS
4249
4250#, c-format
f0ab5bff
MS
4251msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4252msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
8b116e60 4253
f0ab5bff
MS
4254msgid "Unable to send command to printer driver!"
4255msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!"
8b116e60
MS
4256
4257#, c-format
f0ab5bff
MS
4258msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
4259msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!"
8b116e60 4260
f0ab5bff
MS
4261msgid "Unable to set options:"
4262msgstr "Não é possível definir as opções:"
8b116e60 4263
f0ab5bff
MS
4264msgid "Unable to set server default:"
4265msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:"
8b116e60 4266
f0ab5bff
MS
4267msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4268msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:"
8b116e60 4269
f0ab5bff
MS
4270msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
4271msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n"
8b116e60 4272
f0ab5bff
MS
4273msgid "Unauthorized"
4274msgstr "Não autorizado"
8b116e60 4275
f0ab5bff
MS
4276msgid "Units"
4277msgstr "Unidades"
8b116e60 4278
f0ab5bff
MS
4279msgid "Unknown"
4280msgstr "desconhecido"
8b116e60 4281
8b116e60 4282#, c-format
f0ab5bff
MS
4283msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4284msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"."
8b116e60
MS
4285
4286#, c-format
f0ab5bff
MS
4287msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4288msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"."
8b116e60
MS
4289
4290#, c-format
f0ab5bff
MS
4291msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
4292msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!"
8b116e60
MS
4293
4294#, c-format
f0ab5bff
MS
4295msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
4296msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!"
8b116e60
MS
4297
4298#, c-format
f0ab5bff
MS
4299msgid "Unsupported compression attribute %s!"
4300msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!"
8b116e60
MS
4301
4302#, c-format
f0ab5bff
MS
4303msgid "Unsupported format \"%s\"!"
4304msgstr "Formato não compatível \"%s\"!"
8b116e60
MS
4305
4306#, c-format
f0ab5bff
MS
4307msgid "Unsupported format '%s'!"
4308msgstr "Formato não compatível '%s'!"
8b116e60
MS
4309
4310#, c-format
f0ab5bff
MS
4311msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
4312msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!"
8b116e60 4313
f0ab5bff
MS
4314msgid "Unsupported value type"
4315msgstr "Tipo de valor incompatível"
8b116e60 4316
f0ab5bff
MS
4317msgid "Upgrade Required"
4318msgstr "Atualização Requerida"
8b116e60
MS
4319
4320msgid ""
4321"Usage:\n"
4322"\n"
4323" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4324" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4325" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4326" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4327" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4328" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4329"\n"
4330msgstr ""
4331"Usage:\n"
4332"\n"
4333" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4334" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4335" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4336" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4337" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4338" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4339"\n"
4340
4341#, c-format
f0ab5bff 4342msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
8b116e60
MS
4343msgstr ""
4344"Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n"
4345
4346#, c-format
f0ab5bff
MS
4347msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4348msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n"
8b116e60
MS
4349
4350#, c-format
f0ab5bff
MS
4351msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4352msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n"
8b116e60
MS
4353
4354msgid ""
4355"Usage: convert [ options ]\n"
4356"\n"
4357"Options:\n"
4358"\n"
4359" -e Use every filter from the PPD file\n"
4360" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4361" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4362" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4363" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4364" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4365" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4366" -U username Set username for job\n"
4367" -J title Set title\n"
4368" -c copies Set number of copies\n"
4369" -u Remove the PPD file when finished\n"
4370" -D Remove the input file when finished\n"
4371msgstr ""
4372
4373msgid ""
4374"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4375" cupsaddsmb [options] -a\n"
4376"\n"
4377"Options:\n"
4378" -E Encrypt the connection to the server\n"
4379" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4380" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4381" -a Export all printers\n"
4382" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4383" -v Be verbose (show commands)\n"
4384msgstr ""
4385"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4386" cupsaddsmb [options] -a\n"
4387"\n"
4388"Opções:\n"
4389" -E Encriptar a conexão ao servidor\n"
4390" -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n"
4391" -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n"
4392" -a Exportar todas as impressoras\n"
4393" -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n"
4394" -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n"
4395
4396msgid ""
4397"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4398"\n"
4399"Options:\n"
4400"\n"
4401" -E Enable encryption\n"
4402" -U username Specify username\n"
4403" -h server[:port] Specify server address\n"
4404"\n"
4405" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4406" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4407" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4408" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4409" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4410" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4411msgstr ""
4412"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4413"\n"
4414"Opções:\n"
4415"\n"
4416" -E Ativar encriptação\n"
4417" -U username Especificar username\n"
4418" -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n"
4419"\n"
4420" --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n"
4421" --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n"
4422" --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n"
4423" --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
4424" --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n"
4425" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer "
4426"trabalho\n"
4427
4428msgid ""
4429"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4430"\n"
4431"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4432"-f Run in the foreground\n"
4433"-F Run in the foreground but detach\n"
4434"-h Show this usage message\n"
4435"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4436msgstr ""
4437"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4438"\n"
4439"-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n"
4440"-f Executar em segundo plano\n"
4441"-F Executar em segundo plano, porém destacar\n"
4442"-h Mostrar esta mensagem de uso\n"
4443"-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
4444
4445msgid ""
4446"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4447"\n"
4448"Options:\n"
4449"\n"
4450" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4451" -e Use every filter from the PPD file\n"
4452" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4453" -n copies Set number of copies\n"
4454" -o name=value Set option(s)\n"
4455" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4456" -t title Set title\n"
4457msgstr ""
4458
4459msgid ""
4460"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4461" cupstestdsc [options] -\n"
4462"\n"
4463"Options:\n"
4464"\n"
4465" -h Show program usage\n"
4466"\n"
4467" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4468"itself.\n"
4469msgstr ""
4470"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4471" cupstestdsc [options] -\n"
4472"\n"
4473"Opções:\n"
4474"\n"
4475" -h Mostrar utilização do programa\n"
4476"\n"
4477" Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio "
4478"PostScript.\n"
4479
4480msgid ""
4481"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4482" program | cupstestppd [options] -\n"
4483"\n"
4484"Options:\n"
4485"\n"
4486" -R root-directory Set alternate root\n"
4487" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4488"translations}\n"
4489" Issue warnings instead of errors\n"
4490" -q Run silently\n"
4491" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4492" -v Be slightly verbose\n"
4493" -vv Be very verbose\n"
4494msgstr ""
4495
f0ab5bff
MS
4496msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4497msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
8b116e60
MS
4498
4499msgid ""
4500"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4501" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4502" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4503" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4504msgstr ""
4505"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4506" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4507" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4508" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4509
f0ab5bff
MS
4510msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4511msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
8b116e60
MS
4512
4513msgid ""
4514"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4515" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4516" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4517msgstr ""
4518"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4519" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4520" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4521
4522msgid ""
4523"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4524msgstr ""
4525"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4526
4527msgid ""
4528"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4529"Options:\n"
4530" -D name=value Set named variable to value.\n"
4531" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4532" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4533" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4534" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4535" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4536" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4537" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4538" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4539" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4540" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4541" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4542msgstr ""
4543"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4544"Opções:\n"
4545" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4546" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4547" -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n"
4548" -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n"
4549" -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n"
4550" -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n"
4551" -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n"
4552" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
4553" -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n"
4554" --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n"
4555" --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n"
4556" --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4557
4558msgid ""
4559"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4560" -D name=value Set named variable to value.\n"
4561"Options:\n"
4562" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4563msgstr ""
4564"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4565" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4566"Options:\n"
4567" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4568
4569msgid ""
4570"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4571"Options:\n"
4572" -I include-dir\n"
4573" -o filename.drv\n"
4574msgstr ""
4575"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4576"Options:\n"
4577" -I include-dir\n"
4578" -o filename.drv\n"
4579
4580msgid ""
4581"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4582"Options:\n"
4583" -o filename.ppd[.gz]\n"
4584msgstr ""
4585"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4586"Opções:\n"
4587" -o filename.ppd[.gz]\n"
4588
4589msgid ""
4590"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4591"Options:\n"
4592" -D name=value Set named variable to value.\n"
4593" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4594" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4595msgstr ""
4596"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4597"Opções:\n"
4598" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4599" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4600" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
4601
f0ab5bff
MS
4602msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4603msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
8b116e60 4604
f0ab5bff
MS
4605msgid "Value uses indefinite length"
4606msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
8b116e60 4607
f0ab5bff
MS
4608msgid "VarBind uses indefinite length"
4609msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
8b116e60 4610
f0ab5bff
MS
4611msgid "Version uses indefinite length"
4612msgstr "Versão usa comprimento indefinido"
8b116e60
MS
4613
4614#, c-format
f0ab5bff
MS
4615msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4616msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas"
8b116e60
MS
4617
4618#, c-format
f0ab5bff
MS
4619msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4620msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
8b116e60 4621
f0ab5bff
MS
4622msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
4623msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n"
8b116e60
MS
4624
4625#, c-format
f0ab5bff 4626msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
8b116e60
MS
4627msgstr ""
4628"WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n"
4629
f0ab5bff
MS
4630msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4631msgstr "WARNING: A impressora não responde\n"
8b116e60 4632
f0ab5bff
MS
4633msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4634msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
4635
4636#, c-format
4637msgid ""
4638"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4639"seconds!\n"
4640msgstr ""
4641"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d "
4642"segundos!\n"
4643
4644#, c-format
4645msgid ""
4646"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4647"seconds!\n"
4648msgstr ""
4649"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d "
4650"segundos!\n"
4651
4652#, c-format
4653msgid ""
4654"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4655"seconds!\n"
4656msgstr ""
4657"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d "
4658"segundos!\n"
4659
4660#, c-format
f0ab5bff 4661msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
8b116e60
MS
4662msgstr ""
4663"WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n"
4664
4665msgid ""
4666"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4667"Conventions and may not print correctly!\n"
4668msgstr ""
4669"WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring "
4670"Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n"
4671
4672#, c-format
f0ab5bff
MS
4673msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4674msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n"
8b116e60 4675
f0ab5bff
MS
4676msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4677msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
8b116e60
MS
4678
4679#, c-format
f0ab5bff
MS
4680msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4681msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4682
4683#, c-format
f0ab5bff
MS
4684msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4685msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4686
4687#, c-format
f0ab5bff
MS
4688msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
4689msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4690
4691#, c-format
f0ab5bff
MS
4692msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
4693msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4694
4695#, c-format
f0ab5bff
MS
4696msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
4697msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n"
8b116e60
MS
4698
4699#, c-format
f0ab5bff
MS
4700msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4701msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n"
8b116e60
MS
4702
4703#, c-format
4704msgid ""
4705"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4706"seconds...\n"
4707msgstr ""
4708"WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em "
4709"%d segundos...\n"
4710
f0ab5bff
MS
4711msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
4712msgstr "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!"
8b116e60 4713
f0ab5bff
MS
4714msgid "Yes"
4715msgstr "Sim"
8b116e60
MS
4716
4717#, c-format
4718msgid ""
4719"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4720"s:%d%s</A>."
4721msgstr ""
4722"Você deve acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4723"\">https://%s:%d%s</A>."
4724
f0ab5bff
MS
4725msgid "You4 Envelope"
4726msgstr "Envelope You4"
8b116e60 4727
f0ab5bff
MS
4728msgid "ZPL Label Printer"
4729msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL"
8b116e60 4730
f0ab5bff
MS
4731msgid "Zebra"
4732msgstr "Zebra"
8b116e60 4733
f0ab5bff
MS
4734msgid "aborted"
4735msgstr "anulado"
8b116e60 4736
f0ab5bff
MS
4737msgid "canceled"
4738msgstr "cancelado"
8b116e60 4739
f0ab5bff
MS
4740msgid "completed"
4741msgstr "concluído"
8b116e60 4742
f0ab5bff
MS
4743msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4744msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n"
8b116e60 4745
f0ab5bff
MS
4746msgid "cups-deviced failed to execute."
4747msgstr "falha de cups-deviced ao executar."
8b116e60 4748
f0ab5bff
MS
4749msgid "cups-driverd failed to execute."
4750msgstr "falha de cups-driverd ao executar."
8b116e60
MS
4751
4752#, c-format
f0ab5bff
MS
4753msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4754msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4755
4756#, c-format
f0ab5bff
MS
4757msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4758msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4759
4760#, c-format
f0ab5bff
MS
4761msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
4762msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4763
4764#, c-format
f0ab5bff
MS
4765msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
4766msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
8b116e60 4767
f0ab5bff
MS
4768msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
4769msgstr "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n"
8b116e60 4770
f0ab5bff
MS
4771msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
4772msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n"
8b116e60
MS
4773
4774#, c-format
f0ab5bff
MS
4775msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
4776msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n"
8b116e60
MS
4777
4778#, c-format
f0ab5bff
MS
4779msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
4780msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n"
8b116e60 4781
f0ab5bff
MS
4782msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4783msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n"
8b116e60
MS
4784
4785#, c-format
f0ab5bff
MS
4786msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
4787msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n"
8b116e60
MS
4788
4789#, c-format
f0ab5bff
MS
4790msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
4791msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
8b116e60 4792
f0ab5bff
MS
4793msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
4794msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n"
8b116e60
MS
4795
4796#, c-format
f0ab5bff
MS
4797msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4798msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n"
8b116e60 4799
f0ab5bff
MS
4800msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4801msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n"
8b116e60 4802
f0ab5bff
MS
4803msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4804msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n"
8b116e60
MS
4805
4806#, c-format
f0ab5bff
MS
4807msgid "device for %s/%s: %s\n"
4808msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n"
8b116e60
MS
4809
4810#, c-format
f0ab5bff
MS
4811msgid "device for %s: %s\n"
4812msgstr "dispositivo para %s: %s\n"
8b116e60 4813
f0ab5bff
MS
4814msgid "error-index uses indefinite length"
4815msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
8b116e60 4816
f0ab5bff
MS
4817msgid "error-status uses indefinite length"
4818msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
8b116e60 4819
f0ab5bff
MS
4820msgid "held"
4821msgstr "mantido"
8b116e60 4822
f0ab5bff
MS
4823msgid "help\t\tget help on commands\n"
4824msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n"
8b116e60 4825
f0ab5bff
MS
4826msgid "idle"
4827msgstr "ocioso"
8b116e60 4828
f0ab5bff
MS
4829msgid "job-printer-uri attribute missing!"
4830msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!"
8b116e60 4831
f0ab5bff
MS
4832msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
4833msgstr "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
8b116e60 4834
f0ab5bff
MS
4835msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
4836msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n"
8b116e60 4837
f0ab5bff
MS
4838msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
4839msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n"
8b116e60 4840
f0ab5bff
MS
4841msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
4842msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
8b116e60 4843
f0ab5bff
MS
4844msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
4845msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n"
8b116e60 4846
f0ab5bff
MS
4847msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
4848msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n"
8b116e60 4849
f0ab5bff
MS
4850msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
4851msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n"
8b116e60 4852
f0ab5bff
MS
4853msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
4854msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n"
8b116e60 4855
f0ab5bff
MS
4856msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
4857msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n"
8b116e60 4858
f0ab5bff
MS
4859msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
4860msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n"
8b116e60 4861
f0ab5bff
MS
4862msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
4863msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n"
8b116e60 4864
f0ab5bff
MS
4865msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
4866msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n"
8b116e60 4867
f0ab5bff
MS
4868msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
4869msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n"
8b116e60 4870
f0ab5bff
MS
4871msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
4872msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n"
8b116e60 4873
f0ab5bff
MS
4874msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
4875msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n"
8b116e60 4876
f0ab5bff
MS
4877msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
4878msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n"
8b116e60 4879
f0ab5bff
MS
4880msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
4881msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n"
8b116e60
MS
4882
4883#, c-format
f0ab5bff
MS
4884msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4885msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n"
8b116e60
MS
4886
4887#, c-format
f0ab5bff
MS
4888msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4889msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n"
8b116e60 4890
f0ab5bff 4891msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8b116e60
MS
4892msgstr ""
4893"lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
4894
4895msgid ""
4896"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4897" You must specify a printer name first!\n"
4898msgstr ""
4899"lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n"
4900" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4901
4902#, c-format
f0ab5bff
MS
4903msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4904msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4905
4906#, c-format
f0ab5bff
MS
4907msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4908msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4909
4910#, c-format
f0ab5bff
MS
4911msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4912msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
4913
4914msgid ""
4915"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4916" You must specify a printer name first!\n"
4917msgstr ""
4918"lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n"
4919" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4920
4921msgid ""
4922"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4923" You must specify a printer name first!\n"
4924msgstr ""
4925"lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n"
4926" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4927
4928msgid ""
4929"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4930" You must specify a printer name first!\n"
4931msgstr ""
4932"lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n"
4933" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4934
4935msgid ""
4936"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4937" You must specify a printer name first!\n"
4938msgstr ""
4939"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n"
4940" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4941
4942msgid ""
4943"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4944" You must specify a printer name first!\n"
4945msgstr ""
4946"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n"
4947" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4948
4949msgid ""
4950"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4951" You must specify a printer name first!\n"
4952msgstr ""
4953"lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n"
4954" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4955
4956msgid ""
4957"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4958" You must specify a printer name first!\n"
4959msgstr ""
4960"lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n"
4961" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4962
4963msgid ""
4964"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4965" You must specify a printer name first!\n"
4966msgstr ""
4967"lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n"
4968" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4969
4970#, c-format
f0ab5bff
MS
4971msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
4972msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4973
4974#, c-format
f0ab5bff
MS
4975msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
4976msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
4977
4978#, c-format
f0ab5bff
MS
4979msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
4980msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60 4981
f0ab5bff
MS
4982msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
4983msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
8b116e60 4984
f0ab5bff
MS
4985msgid "lpc> "
4986msgstr "lpc> "
8b116e60 4987
f0ab5bff 4988msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8b116e60
MS
4989msgstr ""
4990"lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --"
4991"device-id!\n"
4992
f0ab5bff
MS
4993msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
4994msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n"
8b116e60 4995
f0ab5bff
MS
4996msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
4997msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n"
8b116e60 4998
f0ab5bff
MS
4999msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
5000msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n"
8b116e60 5001
f0ab5bff
MS
5002msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
5003msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n"
8b116e60 5004
f0ab5bff
MS
5005msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
5006msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n"
8b116e60 5007
f0ab5bff
MS
5008msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
5009msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n"
8b116e60
MS
5010
5011#, c-format
f0ab5bff
MS
5012msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
5013msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
5014
5015#, c-format
f0ab5bff
MS
5016msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
5017msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
5018
5019#, c-format
f0ab5bff
MS
5020msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
5021msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n"
8b116e60
MS
5022
5023#, c-format
f0ab5bff
MS
5024msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
5025msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
5026
5027#, c-format
f0ab5bff
MS
5028msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
5029msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
5030
5031#, c-format
f0ab5bff
MS
5032msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
5033msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60 5034
f0ab5bff
MS
5035msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
5036msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n"
8b116e60
MS
5037
5038#, c-format
f0ab5bff
MS
5039msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5040msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
8b116e60
MS
5041
5042#, c-format
f0ab5bff
MS
5043msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5044msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n"
8b116e60
MS
5045
5046#, c-format
f0ab5bff
MS
5047msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
5048msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n"
8b116e60 5049
f0ab5bff
MS
5050msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
5051msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
8b116e60 5052
f0ab5bff
MS
5053msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
5054msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n"
8b116e60 5055
f0ab5bff
MS
5056msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
5057msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n"
8b116e60 5058
f0ab5bff
MS
5059msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
5060msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n"
8b116e60 5061
f0ab5bff
MS
5062msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
5063msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n"
8b116e60
MS
5064
5065msgid ""
5066"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5067"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5068"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5069msgstr ""
5070"lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n"
5071"A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n"
5072"o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n"
5073
f0ab5bff
MS
5074msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
5075msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n"
8b116e60
MS
5076
5077#, c-format
f0ab5bff 5078msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8b116e60
MS
5079msgstr ""
5080"lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n"
5081
5082#, c-format
f0ab5bff
MS
5083msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5084msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5085
5086#, c-format
f0ab5bff
MS
5087msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5088msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5089
5090#, c-format
f0ab5bff
MS
5091msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5092msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n"
8b116e60
MS
5093
5094#, c-format
f0ab5bff
MS
5095msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5096msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5097
5098#, c-format
f0ab5bff
MS
5099msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5100msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
8b116e60
MS
5101
5102#, c-format
5103msgid ""
5104"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5105"\"!\n"
5106msgstr ""
5107"lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%"
5108"s\"!\n"
5109
5110#, c-format
f0ab5bff
MS
5111msgid "members of class %s:\n"
5112msgstr "membros de classe %s:\n"
8b116e60 5113
f0ab5bff
MS
5114msgid "no entries\n"
5115msgstr "nenhuma entrada\n"
8b116e60 5116
f0ab5bff
MS
5117msgid "no system default destination\n"
5118msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n"
8b116e60 5119
f0ab5bff
MS
5120msgid "notify-events not specified!"
5121msgstr "notify-events não especificado!"
8b116e60
MS
5122
5123#, c-format
f0ab5bff
MS
5124msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
5125msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!"
8b116e60
MS
5126
5127#, c-format
f0ab5bff
MS
5128msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
5129msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!"
8b116e60
MS
5130
5131#, c-format
f0ab5bff
MS
5132msgid "notify-subscription-id %d no good!"
5133msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!"
8b116e60 5134
f0ab5bff
MS
5135msgid "pending"
5136msgstr "pendente"
8b116e60
MS
5137
5138#, c-format
f0ab5bff
MS
5139msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5140msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5141
5142#, c-format
f0ab5bff
MS
5143msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5144msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n"
8b116e60
MS
5145
5146#, c-format
f0ab5bff
MS
5147msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5148msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5149
5150#, c-format
f0ab5bff
MS
5151msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
5152msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5153
5154#, c-format
f0ab5bff
MS
5155msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
5156msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5157
5158#, c-format
f0ab5bff
MS
5159msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5160msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5161
5162#, c-format
f0ab5bff
MS
5163msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
5164msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n"
8b116e60
MS
5165
5166#, c-format
f0ab5bff
MS
5167msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
5168msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5169
5170#, c-format
f0ab5bff
MS
5171msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
5172msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5173
5174#, c-format
f0ab5bff
MS
5175msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
5176msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5177
5178#, c-format
f0ab5bff
MS
5179msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5180msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5181
5182#, c-format
f0ab5bff
MS
5183msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
5184msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5185
5186#, c-format
f0ab5bff
MS
5187msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5188msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5189
5190#, c-format
f0ab5bff
MS
5191msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5192msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5193
5194#, c-format
f0ab5bff
MS
5195msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
5196msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5197
5198#, c-format
f0ab5bff
MS
5199msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
5200msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5201
5202#, c-format
f0ab5bff
MS
5203msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
5204msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5205
5206#, c-format
f0ab5bff 5207msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5208msgstr ""
5209"ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na "
5210"linha %d de %s!\n"
5211
5212#, c-format
5213msgid ""
5214"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5215msgstr ""
5216"ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d "
5217"de %s!\n"
5218
5219#, c-format
f0ab5bff
MS
5220msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
5221msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5222
5223#, c-format
f0ab5bff
MS
5224msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
5225msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5226
5227#, c-format
f0ab5bff
MS
5228msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
5229msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5230
5231#, c-format
f0ab5bff
MS
5232msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
5233msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5234
5235#, c-format
f0ab5bff
MS
5236msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
5237msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5238
5239#, c-format
f0ab5bff
MS
5240msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
5241msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5242
5243#, c-format
f0ab5bff
MS
5244msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
5245msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5246
5247#, c-format
f0ab5bff
MS
5248msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
5249msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5250
5251#, c-format
f0ab5bff
MS
5252msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
5253msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5254
5255#, c-format
f0ab5bff
MS
5256msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
5257msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5258
5259#, c-format
f0ab5bff
MS
5260msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
5261msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5262
5263#, c-format
f0ab5bff
MS
5264msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
5265msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5266
5267#, c-format
f0ab5bff
MS
5268msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
5269msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5270
5271#, c-format
f0ab5bff
MS
5272msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
5273msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5274
5275#, c-format
f0ab5bff
MS
5276msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
5277msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5278
5279#, c-format
f0ab5bff
MS
5280msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
5281msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5282
5283#, c-format
f0ab5bff
MS
5284msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
5285msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5286
5287#, c-format
f0ab5bff 5288msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5289msgstr ""
5290"ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n"
5291
5292#, c-format
f0ab5bff
MS
5293msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
5294msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5295
5296#, c-format
f0ab5bff
MS
5297msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
5298msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5299
5300#, c-format
f0ab5bff
MS
5301msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
5302msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5303
5304#, c-format
f0ab5bff 5305msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5306msgstr ""
5307"ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
5308
5309#, c-format
f0ab5bff
MS
5310msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
5311msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5312
5313#, c-format
5314msgid ""
5315"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5316"s!\n"
5317msgstr ""
5318"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n"
5319
5320#, c-format
5321msgid ""
5322"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5323"of %s!\n"
5324msgstr ""
5325"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d "
5326"de %s!\n"
5327
5328#, c-format
f0ab5bff
MS
5329msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
5330msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5331
5332#, c-format
f0ab5bff
MS
5333msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
5334msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5335
5336#, c-format
f0ab5bff 5337msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5338msgstr ""
5339"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n"
5340
5341#, c-format
f0ab5bff 5342msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5343msgstr ""
5344"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n"
5345
5346#, c-format
f0ab5bff
MS
5347msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
5348msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5349
5350#, c-format
f0ab5bff
MS
5351msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
5352msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5353
5354#, c-format
f0ab5bff
MS
5355msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
5356msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5357
5358#, c-format
f0ab5bff
MS
5359msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
5360msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
5361
5362#, c-format
f0ab5bff
MS
5363msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
5364msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5365
5366#, c-format
f0ab5bff
MS
5367msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
5368msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5369
5370#, c-format
f0ab5bff
MS
5371msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
5372msgstr "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5373
5374#, c-format
f0ab5bff
MS
5375msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
5376msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5377
5378#, c-format
f0ab5bff
MS
5379msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5380msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5381
5382#, c-format
f0ab5bff
MS
5383msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5384msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5385
5386#, c-format
f0ab5bff
MS
5387msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5388msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5389
5390#, c-format
f0ab5bff
MS
5391msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5392msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5393
5394#, c-format
f0ab5bff
MS
5395msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
5396msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
5397
5398#, c-format
f0ab5bff
MS
5399msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
5400msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5401
5402#, c-format
f0ab5bff
MS
5403msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
5404msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n"
8b116e60 5405
97c9a8d7
MS
5406#, c-format
5407msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
5408msgstr ""
5409
8b116e60 5410#, c-format
f0ab5bff
MS
5411msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
5412msgstr "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5413
5414#, c-format
f0ab5bff
MS
5415msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
5416msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5417
5418#, c-format
f0ab5bff
MS
5419msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
5420msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5421
5422#, c-format
f0ab5bff
MS
5423msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5424msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
5425
5426#, c-format
f0ab5bff
MS
5427msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5428msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n"
8b116e60
MS
5429
5430#, c-format
f0ab5bff
MS
5431msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5432msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n"
8b116e60
MS
5433
5434#, c-format
f0ab5bff
MS
5435msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5436msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n"
8b116e60
MS
5437
5438#, c-format
f0ab5bff
MS
5439msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
5440msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5441
5442#, c-format
f0ab5bff 5443msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5444msgstr ""
5445"ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n"
5446
5447#, c-format
f0ab5bff
MS
5448msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5449msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5450
5451#, c-format
f0ab5bff
MS
5452msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5453msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5454
5455#, c-format
f0ab5bff
MS
5456msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5457msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5458
5459#, c-format
f0ab5bff
MS
5460msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
5461msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5462
5463#, c-format
f0ab5bff
MS
5464msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5465msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5466
5467#, c-format
f0ab5bff
MS
5468msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
5469msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5470
5471#, c-format
f0ab5bff
MS
5472msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
5473msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5474
5475#, c-format
5476msgid ""
5477"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5478msgstr ""
5479"ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %"
5480"d de %s!\n"
5481
5482#, c-format
f0ab5bff 5483msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5484msgstr ""
5485"ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d "
5486"de %s!\n"
5487
5488#, c-format
f0ab5bff
MS
5489msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5490msgstr "ppdc: gravando %s...\n"
8b116e60
MS
5491
5492#, c-format
f0ab5bff
MS
5493msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5494msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5495
5496#, c-format
f0ab5bff
MS
5497msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
5498msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n"
8b116e60
MS
5499
5500#, c-format
f0ab5bff
MS
5501msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5502msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n"
8b116e60
MS
5503
5504#, c-format
f0ab5bff
MS
5505msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5506msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n"
8b116e60
MS
5507
5508#, c-format
f0ab5bff
MS
5509msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5510msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5511
5512#, c-format
f0ab5bff
MS
5513msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5514msgstr "impressora %s está ociosa. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5515
5516#, c-format
f0ab5bff
MS
5517msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5518msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5519
5520#, c-format
f0ab5bff
MS
5521msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5522msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5523
5524#, c-format
f0ab5bff
MS
5525msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5526msgstr "impressora %s/%s está ociosa. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5527
5528#, c-format
f0ab5bff
MS
5529msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5530msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n"
8b116e60 5531
f0ab5bff
MS
5532msgid "processing"
5533msgstr "processando"
8b116e60
MS
5534
5535#, c-format
f0ab5bff
MS
5536msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5537msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n"
8b116e60 5538
f0ab5bff
MS
5539msgid "request-id uses indefinite length"
5540msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
8b116e60 5541
f0ab5bff
MS
5542msgid "scheduler is not running\n"
5543msgstr "o programador não está executando\n"
8b116e60 5544
f0ab5bff
MS
5545msgid "scheduler is running\n"
5546msgstr "o programador está executando\n"
8b116e60
MS
5547
5548#, c-format
f0ab5bff
MS
5549msgid "stat of %s failed: %s"
5550msgstr "falha de stat de %s: %s"
8b116e60 5551
f0ab5bff
MS
5552msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5553msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n"
8b116e60 5554
f0ab5bff
MS
5555msgid "stopped"
5556msgstr "parado"
8b116e60
MS
5557
5558#, c-format
f0ab5bff
MS
5559msgid "system default destination: %s\n"
5560msgstr "destino padrão de sistema: %s\n"
8b116e60
MS
5561
5562#, c-format
f0ab5bff
MS
5563msgid "system default destination: %s/%s\n"
5564msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n"
8b116e60 5565
f0ab5bff
MS
5566msgid "unknown"
5567msgstr "desconhecido"
8b116e60 5568
f0ab5bff
MS
5569msgid "untitled"
5570msgstr "sem título"
8b116e60 5571
f0ab5bff
MS
5572msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5573msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
8b116e60
MS
5574
5575#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5576#~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n"
5577
5578#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5579#~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n"
5580
5581#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5582#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
5583
5584#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5585#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n"
5586
97c9a8d7
MS
5587#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5588#~ msgstr "600 ppp da escala de cinza"
5589
4e6f60f0
MS
5590#~ msgid ""
5591#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
5592#~ "variable!\n"
5593#~ msgstr ""
5594#~ "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável "
5595#~ "de ambiente DEVICE_URI!\n"
5596
8b116e60
MS
5597#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
5598#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n"
5599
5600#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
5601#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n"
5602
5603#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
5604#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário"
5605
97c9a8d7
MS
5606#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
5607#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
5608
5609#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
5610#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
5611
5612#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
5613#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
5614
8b116e60
MS
5615#~ msgid ""
5616#~ "Usage: convert [ options ]\n"
5617#~ "\n"
5618#~ "Options:\n"
5619#~ "\n"
5620#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5621#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5622#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5623#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5624#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5625#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5626#~ " -U username Set username for job\n"
5627#~ " -J title Set title\n"
5628#~ " -c copies Set number of copies\n"
5629#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
5630#~ " -D Remove the input file when finished\n"
5631#~ msgstr ""
5632#~ "Usage: converter [ options ]\n"
5633#~ "\n"
5634#~ "Opções:\n"
5635#~ "\n"
5636#~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n"
5637#~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n"
5638#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n"
5639#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/"
5640#~ "pdf)\n"
5641#~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
5642#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
5643#~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n"
5644#~ " -J title Definir título\n"
5645#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
5646#~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n"
5647#~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n"
5648
5649#~ msgid ""
5650#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5651#~ "\n"
5652#~ "Options:\n"
5653#~ "\n"
5654#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5655#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
5656#~ "1)\n"
5657#~ " -n copies Set number of copies\n"
5658#~ " -o name=value Set option(s)\n"
5659#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5660#~ " -t title Set title\n"
5661#~ msgstr ""
5662#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5663#~ "\n"
5664#~ "Opções:\n"
5665#~ "\n"
5666#~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n"
5667#~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão "
5668#~ "é o arquivo 1)\n"
5669#~ " -n cópias Definir número de cópias\n"
5670#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
5671#~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
5672#~ " -t title Definir título\n"
5673
5674#~ msgid ""
5675#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5676#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5677#~ "\n"
5678#~ "Options:\n"
5679#~ "\n"
5680#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
5681#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5682#~ " Issue warnings instead of errors\n"
5683#~ " -q Run silently\n"
5684#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5685#~ " -v Be slightly verbose\n"
5686#~ " -vv Be very verbose\n"
5687#~ msgstr ""
5688#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5689#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5690#~ "\n"
5691#~ "Opções:\n"
5692#~ "\n"
5693#~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n"
5694#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5695#~ " Expedir avisos em vez de erros\n"
5696#~ " -q Executar silenciosamente\n"
5697#~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n"
5698#~ " -v Ser levemente detalhado\n"
5699#~ " -vv Ser bastante detalhado\n"
5700
5701#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
5702#~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
5703
5704#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
5705#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n"
5706
5707#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
5708#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"