]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4e6f60f0 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(todos)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(nenhum)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d entradas\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tApós falha: continuar\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tAlertas:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tBanner requisitado\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tConjunto de caracteres:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tConexão: direta\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tConexão: remota\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tTamanho de página padrão:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tTom padrão:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tDescrição: %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tFormato montado:\n" | |
60 | "\tTipos de conteúdo: qualquer\n" | |
61 | "\tTipos de impressora: desconhecido\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tFormatos permitidos:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tLocalização: %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tUsuários permitidos:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tUsuários negados:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\tapresentação de daemon\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\tnenhuma entrada\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\ta impressão está desativada\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\ta impressão está ativada\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tenfileirado para %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\to enfileiramento está desativado\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\to enfileiramento está ativado\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\tmotivo desconhecido\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF: Página 15, seção 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF: Página 15, seção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF: Página 19, seção 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF: Página 20, seção 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF: Página 27, seção 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF: Página 42, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " PASS Padrão%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " PASS Fabricante\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " PASS NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " PASS Produto\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n" | |
219 | " (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
223 | msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n" | |
231 | " REF: Página 15, seção 3.2.\n" | |
232 | ||
f0ab5bff MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
234 | msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
239 | "be named Duplex!\n" | |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | " WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como " | |
243 | "esperado e deve ser denominada Dúplex!\n" | |
244 | " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
245 | ||
246 | msgid "" | |
247 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | " WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR " | |
250 | "LF!\n" | |
251 | ||
252 | msgid "" | |
253 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
254 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | " WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
257 | " REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" | |
258 | ||
259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
260 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
261 | msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n" | |
8b116e60 MS |
262 | |
263 | msgid "" | |
264 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
265 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | " WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
268 | " REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" | |
269 | ||
270 | msgid "" | |
271 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
272 | "not CR LF!\n" | |
273 | msgstr "" | |
274 | " WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas " | |
275 | "que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n" | |
276 | ||
277 | #, c-format | |
278 | msgid "" | |
279 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
280 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | " WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n" | |
283 | " REF: Página 42, seção 5.2.\n" | |
284 | ||
285 | msgid "" | |
286 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
287 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
288 | msgstr "" | |
289 | " WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n" | |
290 | " REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" | |
291 | ||
292 | msgid "" | |
293 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
294 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
295 | msgstr "" | |
296 | " WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão " | |
297 | "definidos.\n" | |
298 | " REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" | |
299 | ||
300 | msgid "" | |
301 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
302 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | " WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n" | |
305 | " REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" | |
306 | ||
307 | msgid "" | |
308 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
309 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | " WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
312 | " REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" | |
313 | ||
314 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
315 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
316 | msgstr " %s %s %s não existe!\n" | |
8b116e60 MS |
317 | |
318 | #, c-format | |
319 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
320 | msgstr "" | |
321 | ||
322 | #, c-format | |
323 | msgid "" | |
324 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
325 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
326 | msgstr "" | |
327 | " %s Escolha %s inválida %s!\n" | |
328 | " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
329 | ||
330 | #, c-format | |
f0ab5bff | 331 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
8b116e60 MS |
332 | msgstr "" |
333 | " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a " | |
334 | "opção %s!\n" | |
335 | ||
336 | #, c-format | |
337 | msgid "" | |
338 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
339 | msgstr "" | |
340 | " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para " | |
341 | "opção %s, escolha %s!\n" | |
342 | ||
343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
344 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
345 | msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
346 | |
347 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
348 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
349 | msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n" | |
8b116e60 MS |
350 | |
351 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
352 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
353 | msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
354 | |
355 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
356 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
357 | msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
358 | |
359 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
360 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
361 | msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
362 | |
363 | #, c-format | |
364 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
367 | #, c-format | |
368 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
372 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
373 | msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n" | |
8b116e60 MS |
374 | |
375 | #, c-format | |
f0ab5bff | 376 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
8b116e60 MS |
377 | msgstr "" |
378 | " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %" | |
379 | "s!\n" | |
380 | ||
381 | #, c-format | |
f0ab5bff | 382 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 MS |
383 | msgstr "" |
384 | " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %" | |
385 | "s, escolha %s!\n" | |
386 | ||
387 | #, c-format | |
388 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #, c-format | |
392 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #, c-format | |
396 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #, c-format | |
400 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #, c-format | |
404 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #, c-format | |
408 | msgid "" | |
409 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
410 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #, c-format | |
414 | msgid "" | |
415 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
416 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
420 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
421 | msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
422 | |
423 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
424 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
425 | msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
426 | |
427 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
428 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
429 | msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
430 | |
431 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
432 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
433 | msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
434 | |
435 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
436 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
437 | msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
438 | |
439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
440 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
441 | msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n" | |
8b116e60 MS |
442 | |
443 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
444 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
445 | msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
446 | |
447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
448 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
449 | msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
450 | |
451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
452 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
453 | msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n" | |
8b116e60 MS |
454 | |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "" | |
457 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
458 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
461 | #, c-format | |
462 | msgid "" | |
463 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
464 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
465 | msgstr "" | |
466 | " %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n" | |
467 | " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
468 | ||
469 | #, c-format | |
470 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #, c-format | |
474 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
478 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
479 | msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n" | |
8b116e60 MS |
480 | |
481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
482 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
483 | msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n" | |
8b116e60 MS |
484 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "" | |
487 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #, c-format | |
f0ab5bff | 491 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
492 | msgstr "" |
493 | " **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por " | |
494 | "maiúscula ou minúscula!\n" | |
495 | ||
496 | #, c-format | |
497 | msgid "" | |
498 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
499 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
500 | msgstr "" | |
501 | " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" | |
502 | " REF: Página 72, seção 5.5\n" | |
503 | ||
504 | #, c-format | |
505 | msgid "" | |
506 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
507 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
508 | msgstr "" | |
509 | " **FAIL** BAD Padrão%s %s\n" | |
510 | " REF: Página 40, seção 4.5.\n" | |
511 | ||
512 | #, c-format | |
513 | msgid "" | |
514 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
515 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
518 | " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
519 | ||
520 | #, c-format | |
521 | msgid "" | |
522 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
523 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
526 | " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
527 | ||
528 | msgid "" | |
529 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
530 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
531 | msgstr "" | |
532 | " **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n" | |
533 | " REF: Página 24, seção 3.4.\n" | |
534 | ||
535 | msgid "" | |
536 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
537 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n" | |
540 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
541 | ||
542 | msgid "" | |
543 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
544 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n" | |
547 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
548 | ||
549 | #, c-format | |
550 | msgid "" | |
551 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
552 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
553 | msgstr "" | |
554 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de " | |
555 | "caracteres.\n" | |
556 | " REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" | |
557 | ||
558 | msgid "" | |
559 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
560 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | " **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n" | |
563 | " REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" | |
564 | ||
565 | msgid "" | |
566 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
567 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n" | |
570 | " REF: Página 62, seção 5.3.\n" | |
571 | ||
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
574 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | " **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n" | |
577 | " REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" | |
578 | ||
579 | #, c-format | |
580 | msgid "" | |
581 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
582 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
583 | msgstr "" | |
584 | " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" | |
585 | " REF: Página 84, seção 5.9\n" | |
586 | ||
587 | #, c-format | |
588 | msgid "" | |
589 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
590 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
591 | msgstr "" | |
592 | " **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n" | |
593 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
594 | ||
595 | #, c-format | |
596 | msgid "" | |
597 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
598 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
599 | msgstr "" | |
600 | " **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n" | |
601 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
602 | ||
603 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
604 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
605 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n" | |
8b116e60 MS |
606 | |
607 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
608 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
609 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n" | |
8b116e60 MS |
610 | |
611 | #, c-format | |
f0ab5bff | 612 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
8b116e60 MS |
613 | msgstr "" |
614 | " **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n" | |
615 | ||
616 | #, c-format | |
617 | msgid "" | |
618 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
619 | "8-bit characters!\n" | |
620 | msgstr "" | |
621 | " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " | |
622 | "escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" | |
623 | ||
624 | #, c-format | |
625 | msgid "" | |
626 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
627 | "characters!\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " | |
630 | "contém caracteres de 8 bits!\n" | |
631 | ||
632 | #, c-format | |
f0ab5bff | 633 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
634 | msgstr "" |
635 | " **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por " | |
636 | "maiúscula ou minúscula!\n" | |
637 | ||
638 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
639 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
640 | msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n" | |
8b116e60 MS |
641 | |
642 | #, c-format | |
f0ab5bff | 643 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
644 | msgstr "" |
645 | " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por " | |
646 | "maiúscula ou minúscula!\n" | |
647 | ||
648 | #, c-format | |
649 | msgid "" | |
650 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
651 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
652 | msgstr "" | |
653 | " **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n" | |
654 | " REF: Página 40, seção 4.5.\n" | |
655 | ||
656 | msgid "" | |
657 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
658 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
661 | " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
662 | ||
663 | msgid "" | |
664 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
665 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
666 | msgstr "" | |
667 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
668 | " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
669 | ||
670 | msgid "" | |
671 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
672 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
673 | msgstr "" | |
674 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
675 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
676 | ||
677 | msgid "" | |
678 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
679 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
680 | msgstr "" | |
681 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
682 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
683 | ||
684 | #, c-format | |
685 | msgid "" | |
686 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
687 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
688 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
689 | msgstr "" | |
690 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n" | |
691 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
692 | " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
693 | ||
694 | msgid "" | |
695 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
696 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
697 | msgstr "" | |
698 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
699 | " REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" | |
700 | ||
701 | msgid "" | |
702 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
703 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
706 | " REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n" | |
707 | ||
708 | msgid "" | |
709 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
710 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
711 | msgstr "" | |
712 | " **FAIL** REQUIRED Fabricante\n" | |
713 | " REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" | |
714 | ||
715 | msgid "" | |
716 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
717 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
720 | " REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" | |
721 | ||
722 | msgid "" | |
723 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
724 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
725 | msgstr "" | |
726 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
727 | " REF: Página 60, seção 5.3.\n" | |
728 | ||
729 | msgid "" | |
730 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
731 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
734 | " REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" | |
735 | ||
736 | msgid "" | |
737 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
738 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
739 | msgstr "" | |
740 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
741 | " REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" | |
742 | ||
743 | msgid "" | |
744 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
745 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
746 | msgstr "" | |
747 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
748 | " REF: Página 100, seção 5.14.\n" | |
749 | ||
750 | msgid "" | |
751 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
752 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
753 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
754 | msgstr "" | |
755 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
756 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
757 | " REF: Página 99, seção 5.14.\n" | |
758 | ||
759 | msgid "" | |
760 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
761 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
762 | msgstr "" | |
763 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
764 | " REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n" | |
765 | ||
766 | #, c-format | |
767 | msgid "" | |
768 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
769 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
770 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
771 | msgstr "" | |
772 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n" | |
773 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
774 | " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
775 | ||
776 | msgid "" | |
777 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
778 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
779 | msgstr "" | |
780 | " **FAIL** REQUIRED Produto\n" | |
781 | " REF: Página 62, seção 5.3.\n" | |
782 | ||
783 | msgid "" | |
784 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
785 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
788 | " REF: Página 64-65, seção 5.3.\n" | |
789 | ||
790 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
791 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
792 | msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" | |
8b116e60 MS |
793 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "" | |
796 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
797 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | " %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n" | |
800 | " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
801 | ||
802 | #, c-format | |
803 | msgid "" | |
804 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
805 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
806 | msgstr "" | |
807 | " %%%%Página inválida: na linha %d!\n" | |
808 | " REF: Página 53, %%%%Página:\n" | |
809 | ||
810 | #, c-format | |
811 | msgid "" | |
812 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
813 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
814 | msgstr "" | |
815 | " %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n" | |
816 | " REF: Página 43, %%%%Páginas:\n" | |
817 | ||
818 | #, c-format | |
819 | msgid "" | |
820 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
821 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | " A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n" | |
824 | " REF: Página 25, Comprimento de Linha\n" | |
825 | ||
826 | msgid "" | |
827 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
828 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
829 | msgstr "" | |
830 | " %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n" | |
831 | " REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n" | |
832 | ||
833 | #, c-format | |
834 | msgid "" | |
835 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
836 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
837 | msgstr "" | |
838 | " Comentário %%EndComments ausente!\n" | |
839 | " REF: Página 41, %%EndComments\n" | |
840 | ||
841 | #, c-format | |
842 | msgid "" | |
843 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
844 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
845 | msgstr "" | |
846 | " %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n" | |
847 | " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" | |
848 | ||
849 | #, c-format | |
850 | msgid "" | |
851 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
852 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
853 | msgstr "" | |
854 | " %%Página ausente ou inválida: comentários!\n" | |
855 | " REF: Página 53, %%Página:\n" | |
856 | ||
857 | #, c-format | |
858 | msgid "" | |
859 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
860 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
861 | msgstr "" | |
862 | " %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n" | |
863 | " REF: Página 43, %%Páginas:\n" | |
864 | ||
f0ab5bff MS |
865 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
866 | msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n" | |
8b116e60 MS |
867 | |
868 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
869 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
870 | msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" | |
8b116e60 MS |
871 | |
872 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
873 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
874 | msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n" | |
8b116e60 MS |
875 | |
876 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
877 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
878 | msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n" | |
8b116e60 | 879 | |
f0ab5bff MS |
880 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
881 | msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n" | |
8b116e60 MS |
882 | |
883 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
884 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
885 | msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n" | |
8b116e60 MS |
886 | |
887 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
888 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
889 | msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n" | |
8b116e60 | 890 | |
f0ab5bff MS |
891 | msgid " FAIL\n" |
892 | msgstr " FAIL\n" | |
8b116e60 MS |
893 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "" | |
896 | " FAIL\n" | |
897 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
898 | msgstr "" | |
899 | " FAIL\n" | |
900 | " **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n" | |
901 | ||
902 | #, c-format | |
903 | msgid "" | |
904 | " FAIL\n" | |
905 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | " FAIL\n" | |
908 | " **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n" | |
909 | ||
f0ab5bff MS |
910 | msgid " PASS\n" |
911 | msgstr " PASS\n" | |
8b116e60 | 912 | |
f0ab5bff MS |
913 | msgid "#10 Envelope" |
914 | msgstr "#10 Envelope" | |
8b116e60 | 915 | |
f0ab5bff MS |
916 | msgid "#11 Envelope" |
917 | msgstr "#11 Envelope" | |
8b116e60 | 918 | |
f0ab5bff MS |
919 | msgid "#12 Envelope" |
920 | msgstr "#12 Envelope" | |
8b116e60 | 921 | |
f0ab5bff MS |
922 | msgid "#14 Envelope" |
923 | msgstr "#14 Envelope" | |
8b116e60 | 924 | |
f0ab5bff MS |
925 | msgid "#9 Envelope" |
926 | msgstr "#9 Envelope" | |
8b116e60 MS |
927 | |
928 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
929 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
930 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
931 | |
932 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
933 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
934 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
935 | |
936 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
937 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
938 | msgstr "%.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
939 | |
940 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
941 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
942 | msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
943 | |
944 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
945 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
946 | msgstr "%.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
947 | |
948 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
949 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
950 | msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
951 | |
952 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
953 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
954 | msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
955 | |
956 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
957 | msgid "%s cannot be changed." |
958 | msgstr "%s não pode ser alterado." | |
8b116e60 MS |
959 | |
960 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
961 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
962 | msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n" | |
8b116e60 MS |
963 | |
964 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
965 | msgid "%s is not ready\n" |
966 | msgstr "%s não está pronto\n" | |
8b116e60 MS |
967 | |
968 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
969 | msgid "%s is ready\n" |
970 | msgstr "%s está pronto\n" | |
8b116e60 MS |
971 | |
972 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
973 | msgid "%s is ready and printing\n" |
974 | msgstr "%s está pronto e imprimindo\n" | |
8b116e60 MS |
975 | |
976 | #, c-format | |
977 | msgid "" | |
978 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
979 | "\t%s\n" | |
980 | msgstr "" | |
981 | "%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" | |
982 | "\t%s\n" | |
983 | ||
984 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
985 | msgid "%s not supported!" |
986 | msgstr "%s não é compatível!" | |
8b116e60 MS |
987 | |
988 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
989 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
990 | msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
991 | |
992 | #, c-format | |
993 | msgid "" | |
994 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
995 | "\t%s\n" | |
996 | msgstr "" | |
997 | "%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" | |
998 | "\t%s\n" | |
999 | ||
1000 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1001 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
1002 | msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
1003 | |
1004 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1005 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
1006 | msgstr "%s: %s falhou: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1007 | |
1008 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1009 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
1010 | msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n" | |
8b116e60 MS |
1011 | |
1012 | #, c-format | |
1013 | msgid "" | |
1014 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | "%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" | |
1017 | "\"!\n" | |
1018 | ||
1019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1020 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
1021 | msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" | |
8b116e60 MS |
1022 | |
1023 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1024 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
8b116e60 MS |
1025 | msgstr "" |
1026 | "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " | |
1027 | "simultaneamente!\n" | |
1028 | ||
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "" | |
1031 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
1032 | msgstr "" | |
1033 | "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID " | |
1034 | "de trabalho forem fornecidos!\n" | |
1035 | ||
1036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1037 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
1038 | msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" | |
8b116e60 MS |
1039 | |
1040 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1041 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
1042 | msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" | |
8b116e60 MS |
1043 | |
1044 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1045 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
1046 | msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" | |
8b116e60 MS |
1047 | |
1048 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1049 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
1050 | msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" | |
8b116e60 MS |
1051 | |
1052 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1053 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
1054 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" | |
8b116e60 MS |
1055 | |
1056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1057 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
1058 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" | |
8b116e60 MS |
1059 | |
1060 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1061 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
1062 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" | |
8b116e60 MS |
1063 | |
1064 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1065 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
1066 | msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n" | |
8b116e60 MS |
1067 | |
1068 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1069 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
1070 | msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n" | |
8b116e60 MS |
1071 | |
1072 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1073 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
1074 | msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" | |
8b116e60 MS |
1075 | |
1076 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1077 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
1078 | msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" | |
8b116e60 MS |
1079 | |
1080 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1081 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
1082 | msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n" | |
8b116e60 MS |
1083 | |
1084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1085 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
1086 | msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1087 | |
1088 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1089 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
8b116e60 MS |
1090 | msgstr "" |
1091 | "%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n" | |
1092 | ||
1093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1094 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
1095 | msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" | |
8b116e60 MS |
1096 | |
1097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1098 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
1099 | msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1100 | |
1101 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1102 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
1103 | msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" | |
8b116e60 MS |
1104 | |
1105 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1106 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
1107 | msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" | |
8b116e60 MS |
1108 | |
1109 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1110 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
1111 | msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" | |
8b116e60 MS |
1112 | |
1113 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1114 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
1115 | msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" | |
8b116e60 MS |
1116 | |
1117 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1118 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
1119 | msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1120 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "" | |
1123 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1124 | "option!\n" | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | "%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após " | |
1127 | "opção '-W'!\n" | |
1128 | ||
1129 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1130 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1131 | msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n" | |
8b116e60 MS |
1132 | |
1133 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1134 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1135 | msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1136 | |
1137 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1138 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
1139 | msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" | |
8b116e60 MS |
1140 | |
1141 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1142 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1143 | msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1144 | |
1145 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1146 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1147 | msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1148 | |
1149 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1150 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
8b116e60 MS |
1151 | msgstr "" |
1152 | "%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n" | |
1153 | ||
1154 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1155 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1156 | msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1157 | |
1158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1159 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1160 | msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1161 | |
1162 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1163 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1164 | msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1165 | |
1166 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1167 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
1168 | msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
1169 | |
1170 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1171 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
1172 | msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n" | |
8b116e60 MS |
1173 | |
1174 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1175 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1176 | msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1177 | |
1178 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1179 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
1180 | msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1181 | |
1182 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1183 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1184 | msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1185 | |
1186 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1187 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
1188 | msgstr "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n" | |
8b116e60 MS |
1189 | |
1190 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1191 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
1192 | msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1193 | |
1194 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1195 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1196 | msgstr "%s: Falha de operação: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1197 | |
1198 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1199 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
1200 | msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n" | |
8b116e60 MS |
1201 | |
1202 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1203 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1204 | msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n" | |
8b116e60 MS |
1205 | |
1206 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1207 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
1208 | msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n" | |
8b116e60 MS |
1209 | |
1210 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1211 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
1212 | msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1213 | |
1214 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1215 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1216 | msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1217 | |
1218 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1219 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1220 | msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n" | |
8b116e60 MS |
1221 | |
1222 | #, c-format | |
1223 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
1226 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1227 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
1228 | msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1229 | |
1230 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1231 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
1232 | msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
1233 | |
1234 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1235 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
1236 | msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1237 | |
1238 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1239 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
1240 | msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1241 | |
1242 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1243 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
1244 | msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1245 | |
1246 | #, c-format | |
1247 | msgid "" | |
1248 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1249 | "correct!\n" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | "%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não " | |
1252 | "ser correta!\n" | |
1253 | ||
1254 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1255 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1256 | msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n" | |
8b116e60 MS |
1257 | |
1258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1259 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
1260 | msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n" | |
8b116e60 MS |
1261 | |
1262 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1263 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1264 | msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n" | |
8b116e60 MS |
1265 | |
1266 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1267 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1268 | msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n" | |
8b116e60 MS |
1269 | |
1270 | #, c-format | |
1271 | msgid "" | |
1272 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | "%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" | |
1275 | "\"!\n" | |
1276 | ||
1277 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
1279 | msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n" | |
8b116e60 MS |
1280 | |
1281 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1282 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1283 | msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n" | |
8b116e60 | 1284 | |
f0ab5bff MS |
1285 | msgid "-1" |
1286 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1287 | |
f0ab5bff MS |
1288 | msgid "-10" |
1289 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1290 | |
f0ab5bff MS |
1291 | msgid "-100" |
1292 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1293 | |
f0ab5bff MS |
1294 | msgid "-105" |
1295 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1296 | |
f0ab5bff MS |
1297 | msgid "-11" |
1298 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1299 | |
f0ab5bff MS |
1300 | msgid "-110" |
1301 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1302 | |
f0ab5bff MS |
1303 | msgid "-115" |
1304 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1305 | |
f0ab5bff MS |
1306 | msgid "-12" |
1307 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1308 | |
f0ab5bff MS |
1309 | msgid "-120" |
1310 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1311 | |
f0ab5bff MS |
1312 | msgid "-13" |
1313 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1314 | |
f0ab5bff MS |
1315 | msgid "-14" |
1316 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1317 | |
f0ab5bff MS |
1318 | msgid "-15" |
1319 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1320 | |
f0ab5bff MS |
1321 | msgid "-2" |
1322 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1323 | |
f0ab5bff MS |
1324 | msgid "-20" |
1325 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1326 | |
f0ab5bff MS |
1327 | msgid "-25" |
1328 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1329 | |
f0ab5bff MS |
1330 | msgid "-3" |
1331 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1332 | |
f0ab5bff MS |
1333 | msgid "-30" |
1334 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1335 | |
f0ab5bff MS |
1336 | msgid "-35" |
1337 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1338 | |
f0ab5bff MS |
1339 | msgid "-4" |
1340 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1341 | |
f0ab5bff MS |
1342 | msgid "-40" |
1343 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1344 | |
f0ab5bff MS |
1345 | msgid "-45" |
1346 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1347 | |
f0ab5bff MS |
1348 | msgid "-5" |
1349 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1350 | |
f0ab5bff MS |
1351 | msgid "-50" |
1352 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1353 | |
f0ab5bff MS |
1354 | msgid "-55" |
1355 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1356 | |
f0ab5bff MS |
1357 | msgid "-6" |
1358 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1359 | |
f0ab5bff MS |
1360 | msgid "-60" |
1361 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1362 | |
f0ab5bff MS |
1363 | msgid "-65" |
1364 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1365 | |
f0ab5bff MS |
1366 | msgid "-7" |
1367 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1368 | |
f0ab5bff MS |
1369 | msgid "-70" |
1370 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1371 | |
f0ab5bff MS |
1372 | msgid "-75" |
1373 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1374 | |
f0ab5bff MS |
1375 | msgid "-8" |
1376 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1377 | |
f0ab5bff MS |
1378 | msgid "-80" |
1379 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1380 | |
f0ab5bff MS |
1381 | msgid "-85" |
1382 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1383 | |
f0ab5bff MS |
1384 | msgid "-9" |
1385 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1386 | |
f0ab5bff MS |
1387 | msgid "-90" |
1388 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1389 | |
f0ab5bff MS |
1390 | msgid "-95" |
1391 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1392 | |
f0ab5bff MS |
1393 | msgid "0" |
1394 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1395 | |
f0ab5bff MS |
1396 | msgid "1" |
1397 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1398 | |
f0ab5bff MS |
1399 | msgid "1 inch/sec." |
1400 | msgstr "1 polegada/s" | |
8b116e60 | 1401 | |
f0ab5bff MS |
1402 | msgid "1.25x0.25\"" |
1403 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
8b116e60 | 1404 | |
f0ab5bff MS |
1405 | msgid "1.25x2.25\"" |
1406 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
8b116e60 | 1407 | |
f0ab5bff MS |
1408 | msgid "1.5 inch/sec." |
1409 | msgstr "1.5 polegada/s" | |
8b116e60 | 1410 | |
f0ab5bff MS |
1411 | msgid "1.50x0.25\"" |
1412 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
8b116e60 | 1413 | |
f0ab5bff MS |
1414 | msgid "1.50x0.50\"" |
1415 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
8b116e60 | 1416 | |
f0ab5bff MS |
1417 | msgid "1.50x1.00\"" |
1418 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1419 | |
f0ab5bff MS |
1420 | msgid "1.50x2.00\"" |
1421 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1422 | |
f0ab5bff MS |
1423 | msgid "10" |
1424 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1425 | |
f0ab5bff MS |
1426 | msgid "10 inches/sec." |
1427 | msgstr "10 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1428 | |
f0ab5bff MS |
1429 | msgid "10 x 11\"" |
1430 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1431 | |
f0ab5bff MS |
1432 | msgid "10 x 13\"" |
1433 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1434 | |
f0ab5bff MS |
1435 | msgid "10 x 14\"" |
1436 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1437 | |
f0ab5bff MS |
1438 | msgid "100" |
1439 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1440 | |
f0ab5bff MS |
1441 | msgid "100 mm/sec." |
1442 | msgstr "100 mm/s" | |
8b116e60 | 1443 | |
f0ab5bff MS |
1444 | msgid "105" |
1445 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1446 | |
f0ab5bff MS |
1447 | msgid "11" |
1448 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1449 | |
f0ab5bff MS |
1450 | msgid "11 inches/sec." |
1451 | msgstr "11 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1452 | |
f0ab5bff MS |
1453 | msgid "110" |
1454 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1455 | |
f0ab5bff MS |
1456 | msgid "115" |
1457 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1458 | |
f0ab5bff MS |
1459 | msgid "12" |
1460 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1461 | |
f0ab5bff MS |
1462 | msgid "12 inches/sec." |
1463 | msgstr "12 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1464 | |
f0ab5bff MS |
1465 | msgid "12 x 11\"" |
1466 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1467 | |
f0ab5bff MS |
1468 | msgid "120" |
1469 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1470 | |
f0ab5bff MS |
1471 | msgid "120 mm/sec." |
1472 | msgstr "120 mm/s" | |
8b116e60 | 1473 | |
f0ab5bff MS |
1474 | msgid "120x60dpi" |
1475 | msgstr "120x60ppp" | |
8b116e60 | 1476 | |
f0ab5bff MS |
1477 | msgid "120x72dpi" |
1478 | msgstr "120x72ppp" | |
8b116e60 | 1479 | |
f0ab5bff MS |
1480 | msgid "13" |
1481 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1482 | |
f0ab5bff MS |
1483 | msgid "136dpi" |
1484 | msgstr "136ppp" | |
8b116e60 | 1485 | |
f0ab5bff MS |
1486 | msgid "14" |
1487 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1488 | |
f0ab5bff MS |
1489 | msgid "15" |
1490 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1491 | |
f0ab5bff MS |
1492 | msgid "15 mm/sec." |
1493 | msgstr "15 mm/s" | |
8b116e60 | 1494 | |
f0ab5bff MS |
1495 | msgid "15 x 11\"" |
1496 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1497 | |
f0ab5bff MS |
1498 | msgid "150 mm/sec." |
1499 | msgstr "150 mm/s" | |
8b116e60 | 1500 | |
f0ab5bff MS |
1501 | msgid "150dpi" |
1502 | msgstr "150ppp" | |
8b116e60 | 1503 | |
f0ab5bff MS |
1504 | msgid "16" |
1505 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1506 | |
f0ab5bff MS |
1507 | msgid "17" |
1508 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1509 | |
f0ab5bff MS |
1510 | msgid "18" |
1511 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1512 | |
f0ab5bff MS |
1513 | msgid "180dpi" |
1514 | msgstr "180ppp" | |
8b116e60 | 1515 | |
f0ab5bff MS |
1516 | msgid "19" |
1517 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1518 | |
f0ab5bff MS |
1519 | msgid "2" |
1520 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1521 | |
f0ab5bff MS |
1522 | msgid "2 inches/sec." |
1523 | msgstr "2 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1524 | |
f0ab5bff MS |
1525 | msgid "2-Sided Printing" |
1526 | msgstr "Impressão Frente e Verso" | |
8b116e60 | 1527 | |
f0ab5bff MS |
1528 | msgid "2.00x0.37\"" |
1529 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
8b116e60 | 1530 | |
f0ab5bff MS |
1531 | msgid "2.00x0.50\"" |
1532 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
8b116e60 | 1533 | |
f0ab5bff MS |
1534 | msgid "2.00x1.00\"" |
1535 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1536 | |
f0ab5bff MS |
1537 | msgid "2.00x1.25\"" |
1538 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1539 | |
f0ab5bff MS |
1540 | msgid "2.00x2.00\"" |
1541 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1542 | |
f0ab5bff MS |
1543 | msgid "2.00x3.00\"" |
1544 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1545 | |
f0ab5bff MS |
1546 | msgid "2.00x4.00\"" |
1547 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1548 | |
f0ab5bff MS |
1549 | msgid "2.00x5.50\"" |
1550 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
8b116e60 | 1551 | |
f0ab5bff MS |
1552 | msgid "2.25x0.50\"" |
1553 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
8b116e60 | 1554 | |
f0ab5bff MS |
1555 | msgid "2.25x1.25\"" |
1556 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
8b116e60 | 1557 | |
f0ab5bff MS |
1558 | msgid "2.25x4.00\"" |
1559 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
8b116e60 | 1560 | |
f0ab5bff MS |
1561 | msgid "2.25x5.50\"" |
1562 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1563 | |
f0ab5bff MS |
1564 | msgid "2.38x5.50\"" |
1565 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
8b116e60 | 1566 | |
f0ab5bff MS |
1567 | msgid "2.5 inches/sec." |
1568 | msgstr "2.5 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1569 | |
f0ab5bff MS |
1570 | msgid "2.50x1.00\"" |
1571 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1572 | |
f0ab5bff MS |
1573 | msgid "2.50x2.00\"" |
1574 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1575 | |
f0ab5bff MS |
1576 | msgid "2.75x1.25\"" |
1577 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
8b116e60 | 1578 | |
f0ab5bff MS |
1579 | msgid "2.9 x 1\"" |
1580 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1581 | |
f0ab5bff MS |
1582 | msgid "20" |
1583 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1584 | |
f0ab5bff MS |
1585 | msgid "20 mm/sec." |
1586 | msgstr "20 mm/s" | |
8b116e60 | 1587 | |
f0ab5bff MS |
1588 | msgid "200 mm/sec." |
1589 | msgstr "200 mm/s" | |
8b116e60 | 1590 | |
f0ab5bff MS |
1591 | msgid "203dpi" |
1592 | msgstr "203ppp" | |
8b116e60 | 1593 | |
f0ab5bff MS |
1594 | msgid "21" |
1595 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1596 | |
f0ab5bff MS |
1597 | msgid "22" |
1598 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1599 | |
f0ab5bff MS |
1600 | msgid "23" |
1601 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1602 | |
f0ab5bff MS |
1603 | msgid "24" |
1604 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1605 | |
f0ab5bff MS |
1606 | msgid "24-Pin Series" |
1607 | msgstr "Séries de 24 pinos" | |
8b116e60 | 1608 | |
f0ab5bff MS |
1609 | msgid "240x72dpi" |
1610 | msgstr "240x72ppp" | |
8b116e60 | 1611 | |
f0ab5bff MS |
1612 | msgid "25" |
1613 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1614 | |
f0ab5bff MS |
1615 | msgid "250 mm/sec." |
1616 | msgstr "250 mm/s" | |
8b116e60 | 1617 | |
f0ab5bff MS |
1618 | msgid "26" |
1619 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1620 | |
f0ab5bff MS |
1621 | msgid "27" |
1622 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1623 | |
f0ab5bff MS |
1624 | msgid "28" |
1625 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1626 | |
f0ab5bff MS |
1627 | msgid "29" |
1628 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1629 | |
f0ab5bff MS |
1630 | msgid "3" |
1631 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1632 | |
f0ab5bff MS |
1633 | msgid "3 inches/sec." |
1634 | msgstr "3 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1635 | |
f0ab5bff MS |
1636 | msgid "3.00x1.00\"" |
1637 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1638 | |
f0ab5bff MS |
1639 | msgid "3.00x1.25\"" |
1640 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1641 | |
f0ab5bff MS |
1642 | msgid "3.00x2.00\"" |
1643 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1644 | |
f0ab5bff MS |
1645 | msgid "3.00x3.00\"" |
1646 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1647 | |
f0ab5bff MS |
1648 | msgid "3.00x5.00\"" |
1649 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1650 | |
f0ab5bff MS |
1651 | msgid "3.25x2.00\"" |
1652 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
8b116e60 | 1653 | |
f0ab5bff MS |
1654 | msgid "3.25x5.00\"" |
1655 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
8b116e60 | 1656 | |
f0ab5bff MS |
1657 | msgid "3.25x5.50\"" |
1658 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1659 | |
f0ab5bff MS |
1660 | msgid "3.25x5.83\"" |
1661 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
8b116e60 | 1662 | |
f0ab5bff MS |
1663 | msgid "3.25x7.83\"" |
1664 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
8b116e60 | 1665 | |
f0ab5bff MS |
1666 | msgid "3.5\" Disk" |
1667 | msgstr "Disco de 3.5\"" | |
8b116e60 | 1668 | |
f0ab5bff MS |
1669 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1670 | msgstr "Disco de 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1671 | |
f0ab5bff MS |
1672 | msgid "3.50x1.00\"" |
1673 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1674 | |
f0ab5bff MS |
1675 | msgid "30" |
1676 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1677 | |
f0ab5bff MS |
1678 | msgid "30 mm/sec." |
1679 | msgstr "30 mm/s" | |
8b116e60 | 1680 | |
f0ab5bff MS |
1681 | msgid "300 mm/sec." |
1682 | msgstr "300 mm/s" | |
8b116e60 | 1683 | |
f0ab5bff MS |
1684 | msgid "300dpi" |
1685 | msgstr "300ppp" | |
8b116e60 | 1686 | |
f0ab5bff MS |
1687 | msgid "35" |
1688 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1689 | |
f0ab5bff MS |
1690 | msgid "360dpi" |
1691 | msgstr "360ppp" | |
8b116e60 | 1692 | |
f0ab5bff MS |
1693 | msgid "360x180dpi" |
1694 | msgstr "360x180ppp" | |
8b116e60 | 1695 | |
f0ab5bff MS |
1696 | msgid "4" |
1697 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1698 | |
f0ab5bff MS |
1699 | msgid "4 inches/sec." |
1700 | msgstr "4 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1701 | |
f0ab5bff MS |
1702 | msgid "4.00x1.00\"" |
1703 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1704 | |
f0ab5bff MS |
1705 | msgid "4.00x13.00\"" |
1706 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
8b116e60 | 1707 | |
f0ab5bff MS |
1708 | msgid "4.00x2.00\"" |
1709 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1710 | |
f0ab5bff MS |
1711 | msgid "4.00x2.50\"" |
1712 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
8b116e60 | 1713 | |
f0ab5bff MS |
1714 | msgid "4.00x3.00\"" |
1715 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1716 | |
f0ab5bff MS |
1717 | msgid "4.00x4.00\"" |
1718 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1719 | |
f0ab5bff MS |
1720 | msgid "4.00x5.00\"" |
1721 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1722 | |
f0ab5bff MS |
1723 | msgid "4.00x6.00\"" |
1724 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1725 | |
f0ab5bff MS |
1726 | msgid "4.00x6.50\"" |
1727 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1728 | |
f0ab5bff MS |
1729 | msgid "40" |
1730 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1731 | |
f0ab5bff MS |
1732 | msgid "40 mm/sec." |
1733 | msgstr "40 mm/s" | |
8b116e60 | 1734 | |
f0ab5bff MS |
1735 | msgid "45" |
1736 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1737 | |
f0ab5bff MS |
1738 | msgid "5" |
1739 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1740 | |
f0ab5bff MS |
1741 | msgid "5 inches/sec." |
1742 | msgstr "5 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1743 | |
f0ab5bff MS |
1744 | msgid "50" |
1745 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1746 | |
f0ab5bff MS |
1747 | msgid "55" |
1748 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1749 | |
f0ab5bff MS |
1750 | msgid "6" |
1751 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1752 | |
f0ab5bff MS |
1753 | msgid "6 inches/sec." |
1754 | msgstr "6 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1755 | |
f0ab5bff MS |
1756 | msgid "6.00x1.00\"" |
1757 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1758 | |
f0ab5bff MS |
1759 | msgid "6.00x2.00\"" |
1760 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1761 | |
f0ab5bff MS |
1762 | msgid "6.00x3.00\"" |
1763 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1764 | |
f0ab5bff MS |
1765 | msgid "6.00x4.00\"" |
1766 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1767 | |
f0ab5bff MS |
1768 | msgid "6.00x5.00\"" |
1769 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1770 | |
f0ab5bff MS |
1771 | msgid "6.00x6.00\"" |
1772 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1773 | |
f0ab5bff MS |
1774 | msgid "6.00x6.50\"" |
1775 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1776 | |
f0ab5bff MS |
1777 | msgid "60" |
1778 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1779 | |
f0ab5bff MS |
1780 | msgid "60 mm/sec." |
1781 | msgstr "60 mm/s" | |
8b116e60 | 1782 | |
f0ab5bff MS |
1783 | msgid "600dpi" |
1784 | msgstr "600ppp" | |
8b116e60 | 1785 | |
f0ab5bff MS |
1786 | msgid "60dpi" |
1787 | msgstr "60ppp" | |
8b116e60 | 1788 | |
f0ab5bff MS |
1789 | msgid "60x720dpi" |
1790 | msgstr "60x720ppp" | |
8b116e60 | 1791 | |
f0ab5bff MS |
1792 | msgid "65" |
1793 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1794 | |
f0ab5bff MS |
1795 | msgid "7" |
1796 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1797 | |
f0ab5bff MS |
1798 | msgid "7 inches/sec." |
1799 | msgstr "7 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1800 | |
f0ab5bff MS |
1801 | msgid "7 x 9\"" |
1802 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1803 | |
f0ab5bff MS |
1804 | msgid "70" |
1805 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1806 | |
f0ab5bff MS |
1807 | msgid "720dpi" |
1808 | msgstr "720ppp" | |
8b116e60 | 1809 | |
f0ab5bff MS |
1810 | msgid "75" |
1811 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1812 | |
f0ab5bff MS |
1813 | msgid "8" |
1814 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1815 | |
f0ab5bff MS |
1816 | msgid "8 inches/sec." |
1817 | msgstr "8 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1818 | |
f0ab5bff MS |
1819 | msgid "8 x 10\"" |
1820 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1821 | |
f0ab5bff MS |
1822 | msgid "8.00x1.00\"" |
1823 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1824 | |
f0ab5bff MS |
1825 | msgid "8.00x2.00\"" |
1826 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1827 | |
f0ab5bff MS |
1828 | msgid "8.00x3.00\"" |
1829 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1830 | |
f0ab5bff MS |
1831 | msgid "8.00x4.00\"" |
1832 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1833 | |
f0ab5bff MS |
1834 | msgid "8.00x5.00\"" |
1835 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1836 | |
f0ab5bff MS |
1837 | msgid "8.00x6.00\"" |
1838 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1839 | |
f0ab5bff MS |
1840 | msgid "8.00x6.50\"" |
1841 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1842 | |
f0ab5bff MS |
1843 | msgid "80" |
1844 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1845 | |
f0ab5bff MS |
1846 | msgid "80 mm/sec." |
1847 | msgstr "80 mm/s" | |
8b116e60 | 1848 | |
f0ab5bff MS |
1849 | msgid "85" |
1850 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1851 | |
f0ab5bff MS |
1852 | msgid "9" |
1853 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1854 | |
f0ab5bff MS |
1855 | msgid "9 inches/sec." |
1856 | msgstr "9 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1857 | |
f0ab5bff MS |
1858 | msgid "9 x 11\"" |
1859 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1860 | |
f0ab5bff MS |
1861 | msgid "9 x 12\"" |
1862 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1863 | |
f0ab5bff MS |
1864 | msgid "9-Pin Series" |
1865 | msgstr "Séries de 9 pinos" | |
8b116e60 | 1866 | |
f0ab5bff MS |
1867 | msgid "90" |
1868 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1869 | |
f0ab5bff MS |
1870 | msgid "95" |
1871 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1872 | |
f0ab5bff MS |
1873 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1874 | msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" | |
8b116e60 | 1875 | |
f0ab5bff | 1876 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1877 | msgstr "" |
1878 | "Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!" | |
1879 | ||
f0ab5bff | 1880 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1881 | msgstr "" |
1882 | "Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da " | |
1883 | "impressora!" | |
1884 | ||
1885 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1887 | msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!" | |
8b116e60 MS |
1888 | |
1889 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1890 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1891 | msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!" | |
8b116e60 | 1892 | |
f0ab5bff MS |
1893 | msgid "A0" |
1894 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1895 | |
f0ab5bff MS |
1896 | msgid "A1" |
1897 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1898 | |
f0ab5bff MS |
1899 | msgid "A10" |
1900 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1901 | |
f0ab5bff MS |
1902 | msgid "A2" |
1903 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1904 | |
f0ab5bff MS |
1905 | msgid "A3" |
1906 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1907 | |
f0ab5bff MS |
1908 | msgid "A3 (Oversize)" |
1909 | msgstr "A3 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1910 | |
f0ab5bff MS |
1911 | msgid "A4" |
1912 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1913 | |
f0ab5bff MS |
1914 | msgid "A4 (Oversize)" |
1915 | msgstr "A4 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1916 | |
f0ab5bff MS |
1917 | msgid "A4 (Small)" |
1918 | msgstr "A4 (Pequeno)" | |
8b116e60 | 1919 | |
f0ab5bff MS |
1920 | msgid "A5" |
1921 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1922 | |
f0ab5bff MS |
1923 | msgid "A5 (Oversize)" |
1924 | msgstr "A5 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1925 | |
f0ab5bff MS |
1926 | msgid "A6" |
1927 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1928 | |
f0ab5bff MS |
1929 | msgid "A7" |
1930 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1931 | |
f0ab5bff MS |
1932 | msgid "A8" |
1933 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1934 | |
f0ab5bff MS |
1935 | msgid "A9" |
1936 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1937 | |
f0ab5bff MS |
1938 | msgid "ANSI A" |
1939 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1940 | |
f0ab5bff MS |
1941 | msgid "ANSI B" |
1942 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1943 | |
f0ab5bff MS |
1944 | msgid "ANSI C" |
1945 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1946 | |
f0ab5bff MS |
1947 | msgid "ANSI D" |
1948 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1949 | |
f0ab5bff MS |
1950 | msgid "ANSI E" |
1951 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1952 | |
f0ab5bff MS |
1953 | msgid "ARCH A" |
1954 | msgstr "ARCO A" | |
8b116e60 | 1955 | |
f0ab5bff MS |
1956 | msgid "ARCH B" |
1957 | msgstr "ARCO B" | |
8b116e60 | 1958 | |
f0ab5bff MS |
1959 | msgid "ARCH C" |
1960 | msgstr "ARCO C" | |
8b116e60 | 1961 | |
f0ab5bff MS |
1962 | msgid "ARCH D" |
1963 | msgstr "ARCO D" | |
8b116e60 | 1964 | |
f0ab5bff MS |
1965 | msgid "ARCH E" |
1966 | msgstr "ARCO E" | |
8b116e60 | 1967 | |
f0ab5bff MS |
1968 | msgid "Accept Jobs" |
1969 | msgstr "Aceitar Trabalhos" | |
8b116e60 | 1970 | |
f0ab5bff MS |
1971 | msgid "Accepted" |
1972 | msgstr "Aceito" | |
8b116e60 | 1973 | |
f0ab5bff MS |
1974 | msgid "Add Class" |
1975 | msgstr "Adicionar Classe" | |
8b116e60 | 1976 | |
f0ab5bff MS |
1977 | msgid "Add Printer" |
1978 | msgstr "Adicionar Impressora" | |
8b116e60 | 1979 | |
f0ab5bff MS |
1980 | msgid "Add RSS Subscription" |
1981 | msgstr "Adicionar Inscrição RSS" | |
8b116e60 | 1982 | |
f0ab5bff MS |
1983 | msgid "Address" |
1984 | msgstr "Endereço" | |
8b116e60 | 1985 | |
f0ab5bff MS |
1986 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1987 | msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1988 | |
f0ab5bff MS |
1989 | msgid "Administration" |
1990 | msgstr "Administração" | |
8b116e60 | 1991 | |
f0ab5bff MS |
1992 | msgid "Always" |
1993 | msgstr "Sempre" | |
8b116e60 | 1994 | |
f0ab5bff MS |
1995 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1996 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1997 | |
f0ab5bff MS |
1998 | msgid "Applicator" |
1999 | msgstr "Aplicador" | |
8b116e60 MS |
2000 | |
2001 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2002 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
8b116e60 MS |
2003 | msgstr "" |
2004 | "Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!" | |
2005 | ||
2006 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2007 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
2008 | msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!" | |
8b116e60 | 2009 | |
f0ab5bff MS |
2010 | msgid "B0" |
2011 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 2012 | |
f0ab5bff MS |
2013 | msgid "B1" |
2014 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 2015 | |
f0ab5bff MS |
2016 | msgid "B10" |
2017 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 2018 | |
f0ab5bff MS |
2019 | msgid "B2" |
2020 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 2021 | |
f0ab5bff MS |
2022 | msgid "B3" |
2023 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 2024 | |
f0ab5bff MS |
2025 | msgid "B4" |
2026 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 2027 | |
f0ab5bff MS |
2028 | msgid "B5" |
2029 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 2030 | |
f0ab5bff MS |
2031 | msgid "B6" |
2032 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 2033 | |
f0ab5bff MS |
2034 | msgid "B7" |
2035 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 2036 | |
f0ab5bff MS |
2037 | msgid "B8" |
2038 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2039 | |
f0ab5bff MS |
2040 | msgid "B9" |
2041 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2042 | |
f0ab5bff MS |
2043 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2044 | msgstr "Cursor NULL dests inválido" | |
8b116e60 | 2045 | |
f0ab5bff MS |
2046 | msgid "Bad OpenGroup" |
2047 | msgstr "OpenGroup Inválido" | |
8b116e60 | 2048 | |
f0ab5bff MS |
2049 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2050 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido" | |
8b116e60 | 2051 | |
f0ab5bff MS |
2052 | msgid "Bad OrderDependency" |
2053 | msgstr "OrderDependency Inválido" | |
8b116e60 | 2054 | |
f0ab5bff MS |
2055 | msgid "Bad Request" |
2056 | msgstr "Pedido Inválido" | |
8b116e60 | 2057 | |
f0ab5bff MS |
2058 | msgid "Bad SNMP version number" |
2059 | msgstr "Número de versão SNMP inválido" | |
8b116e60 | 2060 | |
f0ab5bff MS |
2061 | msgid "Bad UIConstraints" |
2062 | msgstr "UIConstraints Inválido" | |
8b116e60 MS |
2063 | |
2064 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2065 | msgid "Bad copies value %d." |
2066 | msgstr "Valor de cópias inválidas %d." | |
8b116e60 | 2067 | |
f0ab5bff MS |
2068 | msgid "Bad custom parameter" |
2069 | msgstr "Parâmetro personalizado inválido" | |
8b116e60 MS |
2070 | |
2071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2072 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
2073 | msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2074 | |
2075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2076 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
2077 | msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2078 | |
2079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2080 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
2081 | msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2082 | |
2083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2084 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
2085 | msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 | 2086 | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad filename buffer!" |
2088 | msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!" | |
8b116e60 MS |
2089 | |
2090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2091 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2092 | msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n" | |
8b116e60 | 2093 | |
f0ab5bff MS |
2094 | msgid "Bad job-priority value!" |
2095 | msgstr "Valor de job-priority inválido!" | |
8b116e60 MS |
2096 | |
2097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2098 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
2099 | msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 | 2100 | |
f0ab5bff MS |
2101 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
2102 | msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" | |
8b116e60 | 2103 | |
f0ab5bff MS |
2104 | msgid "Bad job-state value!" |
2105 | msgstr "Valor de job-state inválido!" | |
8b116e60 MS |
2106 | |
2107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2108 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
2109 | msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2110 | |
2111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
2113 | msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2114 | |
2115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2116 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
2117 | msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2118 | |
2119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2120 | msgid "Bad number-up value %d." |
2121 | msgstr "Valor de number-up inválido %d." | |
8b116e60 MS |
2122 | |
2123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
2125 | msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!" | |
8b116e60 MS |
2126 | |
2127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2128 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2129 | msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d." | |
8b116e60 MS |
2130 | |
2131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2132 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
2133 | msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
2134 | |
2135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
2137 | msgstr "Valor de printer-state inválido %d!" | |
8b116e60 MS |
2138 | |
2139 | #, c-format | |
2140 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2144 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
2145 | msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!" | |
8b116e60 | 2146 | |
f0ab5bff MS |
2147 | msgid "Bad subscription ID!" |
2148 | msgstr "ID de inscrição inválido!" | |
8b116e60 | 2149 | |
f0ab5bff MS |
2150 | msgid "Banners" |
2151 | msgstr "Banners" | |
8b116e60 | 2152 | |
f0ab5bff MS |
2153 | msgid "Billing Information: " |
2154 | msgstr "Informações de Cobrança: " | |
8b116e60 | 2155 | |
f0ab5bff MS |
2156 | msgid "Bond Paper" |
2157 | msgstr "Papel Bond" | |
8b116e60 | 2158 | |
f0ab5bff MS |
2159 | msgid "C0 Envelope" |
2160 | msgstr "Envelope C0" | |
8b116e60 | 2161 | |
f0ab5bff MS |
2162 | msgid "C1 Envelope" |
2163 | msgstr "Envelope C1" | |
8b116e60 | 2164 | |
f0ab5bff MS |
2165 | msgid "C2 Envelope" |
2166 | msgstr "Envelope C2" | |
8b116e60 | 2167 | |
f0ab5bff MS |
2168 | msgid "C3 Envelope" |
2169 | msgstr "Envelope C3" | |
8b116e60 | 2170 | |
f0ab5bff MS |
2171 | msgid "C4" |
2172 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2173 | |
f0ab5bff MS |
2174 | msgid "C4 Envelope" |
2175 | msgstr "Envelope C4" | |
8b116e60 | 2176 | |
f0ab5bff MS |
2177 | msgid "C5" |
2178 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2179 | |
f0ab5bff MS |
2180 | msgid "C5 Envelope" |
2181 | msgstr "Envelope C5" | |
8b116e60 | 2182 | |
f0ab5bff MS |
2183 | msgid "C6" |
2184 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2185 | |
f0ab5bff MS |
2186 | msgid "C6 Envelope" |
2187 | msgstr "Envelope C6" | |
8b116e60 | 2188 | |
f0ab5bff MS |
2189 | msgid "C65 Envelope" |
2190 | msgstr "Envelope C65" | |
8b116e60 | 2191 | |
f0ab5bff MS |
2192 | msgid "C7 Envelope" |
2193 | msgstr "Envelope C7" | |
8b116e60 | 2194 | |
f0ab5bff MS |
2195 | msgid "CMYK" |
2196 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2197 | |
f0ab5bff MS |
2198 | msgid "CPCL Label Printer" |
2199 | msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL" | |
8b116e60 | 2200 | |
f0ab5bff MS |
2201 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2202 | msgstr "Cancelar Inscrição RSS" | |
8b116e60 | 2203 | |
f0ab5bff MS |
2204 | msgid "Change Settings" |
2205 | msgstr "Alterar Configurações" | |
8b116e60 MS |
2206 | |
2207 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2208 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
2209 | msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!" | |
8b116e60 | 2210 | |
f0ab5bff MS |
2211 | msgid "Chou3 Envelope" |
2212 | msgstr "Envelope Chou3" | |
8b116e60 | 2213 | |
f0ab5bff MS |
2214 | msgid "Chou4 Envelope" |
2215 | msgstr "Envelope Chou4" | |
8b116e60 | 2216 | |
f0ab5bff MS |
2217 | msgid "Classes" |
2218 | msgstr "Classes" | |
8b116e60 | 2219 | |
f0ab5bff MS |
2220 | msgid "Clean Print Heads" |
2221 | msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão" | |
8b116e60 | 2222 | |
f0ab5bff MS |
2223 | msgid "Color" |
2224 | msgstr "Cor" | |
8b116e60 | 2225 | |
f0ab5bff MS |
2226 | msgid "Color Mode" |
2227 | msgstr "Modo de Cor" | |
8b116e60 MS |
2228 | |
2229 | msgid "" | |
2230 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2231 | "\n" | |
2232 | "exit help quit status ?\n" | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | "Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" | |
2235 | "\n" | |
2236 | "exit help quit status ?\n" | |
2237 | ||
f0ab5bff MS |
2238 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2239 | msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2240 | |
f0ab5bff MS |
2241 | msgid "Continue" |
2242 | msgstr "Continuar" | |
8b116e60 | 2243 | |
f0ab5bff MS |
2244 | msgid "Continuous" |
2245 | msgstr "Contínuo" | |
8b116e60 MS |
2246 | |
2247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2248 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
2249 | msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!" | |
8b116e60 | 2250 | |
f0ab5bff MS |
2251 | msgid "Cover open." |
2252 | msgstr "Tampa aberta." | |
8b116e60 | 2253 | |
f0ab5bff MS |
2254 | msgid "Created" |
2255 | msgstr "Criado" | |
8b116e60 | 2256 | |
f0ab5bff MS |
2257 | msgid "Created On: " |
2258 | msgstr "Criado em: " | |
8b116e60 | 2259 | |
f0ab5bff MS |
2260 | msgid "Custom" |
2261 | msgstr "Personalizar" | |
8b116e60 | 2262 | |
f0ab5bff MS |
2263 | msgid "CustominCutInterval" |
2264 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2265 | |
f0ab5bff MS |
2266 | msgid "CustominTearInterval" |
2267 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2268 | |
f0ab5bff MS |
2269 | msgid "Cut" |
2270 | msgstr "Cortar" | |
8b116e60 | 2271 | |
f0ab5bff MS |
2272 | msgid "Cutter" |
2273 | msgstr "Guilhotina" | |
8b116e60 | 2274 | |
f0ab5bff MS |
2275 | msgid "DL" |
2276 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2277 | |
f0ab5bff MS |
2278 | msgid "DL Envelope" |
2279 | msgstr "Envelope DL" | |
8b116e60 | 2280 | |
f0ab5bff MS |
2281 | msgid "Dark" |
2282 | msgstr "Escuro" | |
8b116e60 | 2283 | |
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Darkness" |
2285 | msgstr "Escuridão" | |
8b116e60 | 2286 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Delete Class" |
2288 | msgstr "Apagar Classe" | |
8b116e60 | 2289 | |
f0ab5bff MS |
2290 | msgid "Delete Printer" |
2291 | msgstr "Apagar Impressora" | |
8b116e60 | 2292 | |
f0ab5bff MS |
2293 | msgid "Description: " |
2294 | msgstr "Descrição: " | |
8b116e60 | 2295 | |
f0ab5bff MS |
2296 | msgid "DeskJet Series" |
2297 | msgstr "DeskJet Series" | |
8b116e60 MS |
2298 | |
2299 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2301 | msgstr "O destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." | |
8b116e60 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Developer almost empty." |
2304 | msgstr "Desenvolvedor quase vazio." | |
8b116e60 | 2305 | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "Developer empty!" |
2307 | msgstr "Desenvolvedor vazio!" | |
8b116e60 MS |
2308 | |
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid "" | |
2311 | "Device: uri = %s\n" | |
2312 | " class = %s\n" | |
2313 | " info = %s\n" | |
2314 | " make-and-model = %s\n" | |
2315 | " device-id = %s\n" | |
2316 | " location = %s\n" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | "Dispositivo: uri = %s\n" | |
2319 | " class = %s\n" | |
2320 | " info = %s\n" | |
2321 | " make-and-model = %s\n" | |
2322 | " device-id = %s\n" | |
2323 | " location = %s\n" | |
2324 | ||
f0ab5bff MS |
2325 | msgid "Direct Thermal Media" |
2326 | msgstr "Mídia Termal Direta" | |
8b116e60 | 2327 | |
f0ab5bff MS |
2328 | msgid "Disabled" |
2329 | msgstr "Desativado" | |
8b116e60 MS |
2330 | |
2331 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2332 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2333 | msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d." | |
8b116e60 | 2334 | |
f0ab5bff MS |
2335 | msgid "Door open." |
2336 | msgstr "Porta aberta." | |
8b116e60 | 2337 | |
f0ab5bff MS |
2338 | msgid "Double Postcard" |
2339 | msgstr "Cartão-Postal Duplo" | |
8b116e60 | 2340 | |
f0ab5bff MS |
2341 | msgid "Driver Name: " |
2342 | msgstr "Nome do Driver: " | |
8b116e60 | 2343 | |
f0ab5bff MS |
2344 | msgid "Driver Version: " |
2345 | msgstr "Versão do Driver: " | |
8b116e60 | 2346 | |
f0ab5bff MS |
2347 | msgid "Duplexer" |
2348 | msgstr "Duplexer" | |
8b116e60 | 2349 | |
f0ab5bff MS |
2350 | msgid "Dymo" |
2351 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2352 | |
2353 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2354 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2355 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2356 | |
2357 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2358 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2359 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" | |
8b116e60 | 2360 | |
f0ab5bff MS |
2361 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2362 | msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1" | |
8b116e60 | 2363 | |
f0ab5bff MS |
2364 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2365 | msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2" | |
8b116e60 MS |
2366 | |
2367 | #, c-format | |
2368 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
2371 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2372 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2373 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n" | |
8b116e60 MS |
2374 | |
2375 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2376 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
2377 | msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n" | |
8b116e60 MS |
2378 | |
2379 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2380 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
2381 | msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n" | |
8b116e60 MS |
2382 | |
2383 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2384 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
2385 | msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n" | |
8b116e60 MS |
2386 | |
2387 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2388 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
2389 | msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2390 | |
2391 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2392 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2393 | msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2394 | |
2395 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2396 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2397 | msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2398 | |
2399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2400 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
2401 | msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2402 | |
2403 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2404 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
2405 | msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" | |
8b116e60 MS |
2406 | |
2407 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2408 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2409 | msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2410 | |
2411 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2412 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
2413 | msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" | |
8b116e60 | 2414 | |
f0ab5bff MS |
2415 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
2416 | msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" | |
8b116e60 MS |
2417 | |
2418 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2419 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2420 | msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 MS |
2421 | |
2422 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2423 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2424 | msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 | 2425 | |
f0ab5bff MS |
2426 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
2427 | msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n" | |
8b116e60 MS |
2428 | |
2429 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2430 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2431 | msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n" | |
8b116e60 MS |
2432 | |
2433 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2434 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
2435 | msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n" | |
8b116e60 | 2436 | |
f0ab5bff MS |
2437 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
2438 | msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n" | |
8b116e60 MS |
2439 | |
2440 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2441 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2442 | msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2443 | |
2444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2445 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
2446 | msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n" | |
8b116e60 | 2447 | |
f0ab5bff MS |
2448 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
2449 | msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n" | |
8b116e60 | 2450 | |
f0ab5bff | 2451 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
8b116e60 MS |
2452 | msgstr "" |
2453 | "ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o " | |
2454 | "arquivo!\n" | |
2455 | ||
2456 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2457 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
2458 | msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n" | |
8b116e60 MS |
2459 | |
2460 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2461 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
2462 | msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n" | |
8b116e60 | 2463 | |
8b116e60 | 2464 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2465 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
2466 | msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n" | |
8b116e60 MS |
2467 | |
2468 | #, c-format | |
2469 | msgid "" | |
2470 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | "ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de " | |
2473 | "caracteres na linha %d de %s!\n" | |
2474 | ||
2475 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2476 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
2477 | msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n" | |
8b116e60 MS |
2478 | |
2479 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2480 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
2481 | msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n" | |
8b116e60 MS |
2482 | |
2483 | msgid "" | |
2484 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2485 | "variable!\n" | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | "ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de " | |
2488 | "ambiente DEVICE_URI!\n" | |
2489 | ||
2490 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2491 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2492 | msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n" | |
8b116e60 | 2493 | |
f0ab5bff MS |
2494 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
2495 | msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n" | |
8b116e60 | 2496 | |
f0ab5bff MS |
2497 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
2498 | msgstr "ERROR: Sem papel!\n" | |
8b116e60 | 2499 | |
f0ab5bff MS |
2500 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
2501 | msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n" | |
8b116e60 MS |
2502 | |
2503 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
2505 | msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n" | |
8b116e60 | 2506 | |
f0ab5bff MS |
2507 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2508 | msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 2509 | |
f0ab5bff MS |
2510 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
2511 | msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" | |
8b116e60 | 2512 | |
f0ab5bff MS |
2513 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2514 | msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
2515 | |
2516 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2517 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2518 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2519 | |
2520 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2521 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2522 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n" | |
8b116e60 | 2523 | |
f0ab5bff | 2524 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
8b116e60 MS |
2525 | msgstr "" |
2526 | "ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n" | |
2527 | ||
2528 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2529 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2530 | msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2531 | |
2532 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2533 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2534 | msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" | |
8b116e60 | 2535 | |
f0ab5bff MS |
2536 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2537 | msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF" | |
8b116e60 | 2538 | |
97c9a8d7 MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2540 | msgstr "" | |
2541 | ||
f0ab5bff MS |
2542 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2543 | msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete" | |
8b116e60 MS |
2544 | |
2545 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2546 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2547 | msgstr "" |
2548 | "ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %" | |
2549 | "s\n" | |
2550 | ||
f0ab5bff MS |
2551 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2552 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário" | |
8b116e60 MS |
2553 | |
2554 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2555 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2556 | msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2557 | |
f0ab5bff MS |
2558 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2559 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" | |
8b116e60 | 2560 | |
f0ab5bff MS |
2561 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2562 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" | |
8b116e60 | 2563 | |
97c9a8d7 MS |
2564 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
8b116e60 | 2567 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2568 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2569 | msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2570 | |
f0ab5bff MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2572 | msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP" | |
8b116e60 | 2573 | |
f0ab5bff MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2575 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" | |
8b116e60 MS |
2576 | |
2577 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2578 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
8b116e60 MS |
2579 | msgstr "" |
2580 | "ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" | |
2581 | ||
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2583 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2584 | |
2585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2586 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
2587 | msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2588 | |
2589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2590 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
2591 | msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2592 | |
2593 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2594 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
2595 | msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" | |
8b116e60 | 2596 | |
f0ab5bff MS |
2597 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2598 | msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" | |
8b116e60 | 2599 | |
f0ab5bff MS |
2600 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2601 | msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk" | |
8b116e60 | 2602 | |
f0ab5bff MS |
2603 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2604 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2605 | |
2606 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2607 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2608 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2609 | |
2610 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2611 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2612 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2613 | |
2614 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2619 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2620 | |
2621 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2622 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2623 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2624 | |
2625 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2626 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2627 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2628 | |
2629 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2630 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2631 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 2632 | |
f0ab5bff MS |
2633 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
2634 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n" | |
8b116e60 MS |
2635 | |
2636 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2637 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2638 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2639 | |
2640 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2641 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2642 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2643 | |
2644 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2646 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2647 | |
2648 | #, c-format | |
2649 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
2652 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2653 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2654 | msgstr "" |
2655 | "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %" | |
2656 | "s\n" | |
2657 | ||
2658 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2659 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
2660 | msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" | |
8b116e60 MS |
2661 | |
2662 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2663 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
2664 | msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" | |
8b116e60 | 2665 | |
f0ab5bff MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2667 | msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" | |
8b116e60 | 2668 | |
f0ab5bff MS |
2669 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
2670 | msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" | |
8b116e60 | 2671 | |
f0ab5bff MS |
2672 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2673 | msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta" | |
8b116e60 MS |
2674 | |
2675 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2676 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2677 | msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2678 | |
2679 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2680 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2681 | msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n" | |
8b116e60 | 2682 | |
f0ab5bff MS |
2683 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2684 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD" | |
8b116e60 | 2685 | |
f0ab5bff MS |
2686 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2687 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP" | |
8b116e60 | 2688 | |
f0ab5bff MS |
2689 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2690 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial" | |
8b116e60 MS |
2691 | |
2692 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2693 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2694 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" | |
8b116e60 | 2695 | |
f0ab5bff MS |
2696 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
2697 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n" | |
8b116e60 | 2698 | |
f0ab5bff MS |
2699 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2700 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora" | |
8b116e60 | 2701 | |
f0ab5bff | 2702 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
8b116e60 MS |
2703 | msgstr "" |
2704 | "ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora" | |
2705 | ||
2706 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2707 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2708 | msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2709 | |
2710 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2711 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2712 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2713 | |
2714 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2715 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
2716 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n" | |
8b116e60 | 2717 | |
f0ab5bff MS |
2718 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2719 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle" | |
8b116e60 | 2720 | |
f0ab5bff MS |
2721 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2722 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão" | |
8b116e60 MS |
2723 | |
2724 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2725 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2726 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n" | |
8b116e60 | 2727 | |
f0ab5bff MS |
2728 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
2729 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n" | |
8b116e60 | 2730 | |
f0ab5bff MS |
2731 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
2732 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário" | |
8b116e60 MS |
2733 | |
2734 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2735 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
8b116e60 MS |
2736 | msgstr "" |
2737 | "ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n" | |
2738 | ||
2739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2740 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
2741 | msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
2742 | |
2743 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2744 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
2745 | msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2746 | |
2747 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2748 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2749 | msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2750 | |
2751 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2752 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2753 | msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n" | |
8b116e60 MS |
2754 | |
2755 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2756 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
2757 | msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2758 | |
2759 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2760 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
2761 | msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2762 | |
2763 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2764 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2765 | msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2766 | |
2767 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2768 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
2769 | msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
2770 | |
2771 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2772 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
2773 | msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n" | |
8b116e60 MS |
2774 | |
2775 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2776 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
2777 | msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n" | |
8b116e60 MS |
2778 | |
2779 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2780 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
2781 | msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n" | |
8b116e60 MS |
2782 | |
2783 | #, c-format | |
2784 | msgid "" | |
2785 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | "ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-" | |
2788 | "layout=lrtb!\n" | |
2789 | ||
2790 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2791 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
8b116e60 MS |
2792 | msgstr "" |
2793 | "ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n" | |
2794 | ||
2795 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2796 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
2797 | msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n" | |
8b116e60 | 2798 | |
8b116e60 | 2799 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2800 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
2801 | msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2802 | |
2803 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2804 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
2805 | msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2806 | |
2807 | msgid "" | |
2808 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2809 | "seconds...\n" | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa " | |
2812 | "em 30 segundos...\n" | |
2813 | ||
f0ab5bff MS |
2814 | msgid "ERROR: select() failed" |
2815 | msgstr "ERROR: Seleção() falhou" | |
8b116e60 | 2816 | |
f0ab5bff MS |
2817 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2818 | msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão" | |
8b116e60 | 2819 | |
f0ab5bff MS |
2820 | msgid "Edit Configuration File" |
2821 | msgstr "Editar Arquivo de Configuração" | |
8b116e60 | 2822 | |
f0ab5bff MS |
2823 | msgid "Empty PPD file!" |
2824 | msgstr "Arquivo PPD vazio!" | |
8b116e60 | 2825 | |
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "Ending Banner" |
2827 | msgstr "Finalizando Banner" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "Enter old password:" |
2830 | msgstr "Digite a senha antiga:" | |
8b116e60 | 2831 | |
f0ab5bff MS |
2832 | msgid "Enter password again:" |
2833 | msgstr "Digite a senha novamente:" | |
8b116e60 | 2834 | |
f0ab5bff MS |
2835 | msgid "Enter password:" |
2836 | msgstr "Digite a senha:" | |
8b116e60 MS |
2837 | |
2838 | msgid "" | |
2839 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2840 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2841 | "valid Kerberos ticket." | |
2842 | msgstr "" | |
2843 | "Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de " | |
2844 | "root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, " | |
2845 | "certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida." | |
2846 | ||
f0ab5bff MS |
2847 | msgid "Envelope Feed" |
2848 | msgstr "Alimentação de Envelopes" | |
8b116e60 | 2849 | |
f0ab5bff MS |
2850 | msgid "Epson" |
2851 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2852 | |
f0ab5bff MS |
2853 | msgid "Error Policy" |
2854 | msgstr "Política de Erro" | |
8b116e60 | 2855 | |
f0ab5bff MS |
2856 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
2857 | msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n" | |
8b116e60 | 2858 | |
f0ab5bff MS |
2859 | msgid "Every 10 Labels" |
2860 | msgstr "A cada 10 etiquetas" | |
8b116e60 | 2861 | |
f0ab5bff MS |
2862 | msgid "Every 2 Labels" |
2863 | msgstr "A cada 2 etiquetas" | |
8b116e60 | 2864 | |
f0ab5bff MS |
2865 | msgid "Every 3 Labels" |
2866 | msgstr "A cada 3 etiquetas" | |
8b116e60 | 2867 | |
f0ab5bff MS |
2868 | msgid "Every 4 Labels" |
2869 | msgstr "A cada 4 etiquetas" | |
8b116e60 | 2870 | |
f0ab5bff MS |
2871 | msgid "Every 5 Labels" |
2872 | msgstr "A cada 5 etiquetas" | |
8b116e60 | 2873 | |
f0ab5bff MS |
2874 | msgid "Every 6 Labels" |
2875 | msgstr "A cada 6 etiquetas" | |
8b116e60 | 2876 | |
f0ab5bff MS |
2877 | msgid "Every 7 Labels" |
2878 | msgstr "A cada 7 etiquetas" | |
8b116e60 | 2879 | |
f0ab5bff MS |
2880 | msgid "Every 8 Labels" |
2881 | msgstr "A cada 8 etiquetas" | |
8b116e60 | 2882 | |
f0ab5bff MS |
2883 | msgid "Every 9 Labels" |
2884 | msgstr "A cada 9 etiquetas" | |
8b116e60 | 2885 | |
f0ab5bff MS |
2886 | msgid "Every Label" |
2887 | msgstr "Todas as Etiquetas" | |
8b116e60 | 2888 | |
f0ab5bff MS |
2889 | msgid "Expectation Failed" |
2890 | msgstr "Falha de Expectativa" | |
8b116e60 | 2891 | |
f0ab5bff MS |
2892 | msgid "Export Printers to Samba" |
2893 | msgstr "Exportar Impressoras para Samba" | |
8b116e60 | 2894 | |
f0ab5bff MS |
2895 | msgid "FAIL\n" |
2896 | msgstr "FAIL\n" | |
8b116e60 | 2897 | |
f0ab5bff MS |
2898 | msgid "File Folder" |
2899 | msgstr "Pasta de Arquivo" | |
8b116e60 | 2900 | |
f0ab5bff MS |
2901 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2902 | msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2903 | |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "" | |
2906 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2907 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | "URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a " | |
2910 | "diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." | |
2911 | ||
f0ab5bff MS |
2912 | msgid "Folio" |
2913 | msgstr "Fólio" | |
8b116e60 | 2914 | |
f0ab5bff MS |
2915 | msgid "Forbidden" |
2916 | msgstr "Esquecido" | |
8b116e60 | 2917 | |
f0ab5bff MS |
2918 | msgid "Fuser temperature high!" |
2919 | msgstr "Temperatura do fuser alta!" | |
8b116e60 | 2920 | |
f0ab5bff MS |
2921 | msgid "Fuser temperature low!" |
2922 | msgstr "Temperatura do fuser baixa!" | |
8b116e60 | 2923 | |
f0ab5bff MS |
2924 | msgid "General" |
2925 | msgstr "Geral" | |
8b116e60 | 2926 | |
f0ab5bff MS |
2927 | msgid "Generic" |
2928 | msgstr "Genérico" | |
8b116e60 | 2929 | |
f0ab5bff MS |
2930 | msgid "German FanFold" |
2931 | msgstr "German FanFold" | |
8b116e60 | 2932 | |
f0ab5bff MS |
2933 | msgid "German FanFold Legal" |
2934 | msgstr "German FanFold Legal" | |
8b116e60 | 2935 | |
f0ab5bff MS |
2936 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2937 | msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2938 | |
f0ab5bff MS |
2939 | msgid "Glossy Paper" |
2940 | msgstr "Papel Brilhante" | |
8b116e60 | 2941 | |
f0ab5bff MS |
2942 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
2943 | msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!" | |
8b116e60 | 2944 | |
f0ab5bff MS |
2945 | msgid "Grayscale" |
2946 | msgstr "Escala de Cinzas" | |
8b116e60 | 2947 | |
f0ab5bff MS |
2948 | msgid "HP" |
2949 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2950 | |
f0ab5bff MS |
2951 | msgid "Hanging Folder" |
2952 | msgstr "Pasta Suspensa" | |
8b116e60 | 2953 | |
f0ab5bff MS |
2954 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2955 | msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2956 | |
f0ab5bff MS |
2957 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2958 | msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n" | |
8b116e60 | 2959 | |
f0ab5bff MS |
2960 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2961 | msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n" | |
8b116e60 | 2962 | |
f0ab5bff MS |
2963 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2964 | msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n" | |
8b116e60 | 2965 | |
f0ab5bff MS |
2966 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2967 | msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2968 | |
f0ab5bff MS |
2969 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2970 | msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2971 | |
f0ab5bff MS |
2972 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2973 | msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2974 | |
2975 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
f0ab5bff MS |
2978 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2979 | msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2980 | |
2981 | #, c-format | |
2982 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
2985 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2986 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2987 | msgstr "INFO: Formatando página %d...\n" | |
8b116e60 | 2988 | |
f0ab5bff MS |
2989 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2990 | msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n" | |
8b116e60 | 2991 | |
f0ab5bff MS |
2992 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2993 | msgstr "INFO: Buscando impressora...\n" | |
8b116e60 | 2994 | |
f0ab5bff MS |
2995 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2996 | msgstr "INFO: Abrindo conexão\n" | |
8b116e60 | 2997 | |
f0ab5bff | 2998 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
2999 | msgstr "" |
3000 | "INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n" | |
3001 | ||
f0ab5bff MS |
3002 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
3003 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n" | |
8b116e60 | 3004 | |
f0ab5bff MS |
3005 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
3006 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n" | |
8b116e60 | 3007 | |
f0ab5bff MS |
3008 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3009 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" | |
8b116e60 MS |
3010 | |
3011 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3012 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
8b116e60 MS |
3013 | msgstr "" |
3014 | "INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n" | |
3015 | ||
f0ab5bff MS |
3016 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3017 | msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" | |
8b116e60 | 3018 | |
f0ab5bff MS |
3019 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
3020 | msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n" | |
8b116e60 | 3021 | |
f0ab5bff MS |
3022 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
3023 | msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n" | |
8b116e60 | 3024 | |
f0ab5bff MS |
3025 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
3026 | msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n" | |
8b116e60 | 3027 | |
f0ab5bff MS |
3028 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
3029 | msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n" | |
8b116e60 | 3030 | |
f0ab5bff MS |
3031 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
3032 | msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n" | |
8b116e60 MS |
3033 | |
3034 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3035 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
3036 | msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
3037 | |
3038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3039 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
3040 | msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n" | |
8b116e60 | 3041 | |
f0ab5bff MS |
3042 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3043 | msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n" | |
8b116e60 MS |
3044 | |
3045 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3046 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
3047 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
3048 | |
3049 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3050 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
3051 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n" | |
8b116e60 | 3052 | |
f0ab5bff MS |
3053 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3054 | msgstr "INFO: Enviando dados\n" | |
8b116e60 MS |
3055 | |
3056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3057 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
3058 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
3059 | |
3060 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3061 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
3062 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n" | |
8b116e60 | 3063 | |
f0ab5bff MS |
3064 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3065 | msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n" | |
8b116e60 MS |
3066 | |
3067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3068 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3069 | msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
3070 | |
3071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3072 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3073 | msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
3074 | |
3075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3076 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3077 | msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
3078 | |
3079 | #, c-format | |
3080 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3081 | msgstr "" | |
3082 | ||
f0ab5bff | 3083 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3084 | msgstr "" |
3085 | "INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima " | |
3086 | "impressora na classe...\n" | |
3087 | ||
3088 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3089 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3090 | msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 3091 | |
f0ab5bff MS |
3092 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3093 | msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n" | |
8b116e60 | 3094 | |
f0ab5bff MS |
3095 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3096 | msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n" | |
8b116e60 | 3097 | |
f0ab5bff MS |
3098 | msgid "ISO B0" |
3099 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3100 | |
f0ab5bff MS |
3101 | msgid "ISO B1" |
3102 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3103 | |
f0ab5bff MS |
3104 | msgid "ISO B10" |
3105 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3106 | |
f0ab5bff MS |
3107 | msgid "ISO B2" |
3108 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3109 | |
f0ab5bff MS |
3110 | msgid "ISO B3" |
3111 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3112 | |
f0ab5bff MS |
3113 | msgid "ISO B4" |
3114 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3115 | |
f0ab5bff MS |
3116 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3117 | msgstr "Envelope ISO B4" | |
8b116e60 | 3118 | |
f0ab5bff MS |
3119 | msgid "ISO B5" |
3120 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3121 | |
f0ab5bff MS |
3122 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3123 | msgstr "ISO B5 (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3124 | |
f0ab5bff MS |
3125 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3126 | msgstr "Envelope ISO B5" | |
8b116e60 | 3127 | |
f0ab5bff MS |
3128 | msgid "ISO B6" |
3129 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3130 | |
f0ab5bff MS |
3131 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3132 | msgstr "Envelope ISO B6" | |
8b116e60 | 3133 | |
f0ab5bff MS |
3134 | msgid "ISO B7" |
3135 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3136 | |
f0ab5bff MS |
3137 | msgid "ISO B8" |
3138 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3139 | |
f0ab5bff MS |
3140 | msgid "ISO B9" |
3141 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3142 | |
f0ab5bff MS |
3143 | msgid "Illegal control character" |
3144 | msgstr "Caractere de controle ilegal" | |
8b116e60 | 3145 | |
f0ab5bff MS |
3146 | msgid "Illegal main keyword string" |
3147 | msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave principal ilegal" | |
8b116e60 | 3148 | |
f0ab5bff MS |
3149 | msgid "Illegal option keyword string" |
3150 | msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave de opção ilegal" | |
8b116e60 | 3151 | |
f0ab5bff MS |
3152 | msgid "Illegal translation string" |
3153 | msgstr "Seqüência de caracteres de tradução ilegal" | |
8b116e60 | 3154 | |
f0ab5bff MS |
3155 | msgid "Illegal whitespace character" |
3156 | msgstr "Seqüência de caracteres de espaço em branco ilegal" | |
8b116e60 | 3157 | |
f0ab5bff MS |
3158 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3159 | msgstr "Tinta/toner quase vazios." | |
8b116e60 | 3160 | |
f0ab5bff MS |
3161 | msgid "Ink/toner empty!" |
3162 | msgstr "Tinta/toner vazios!" | |
8b116e60 | 3163 | |
f0ab5bff MS |
3164 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3165 | msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio." | |
8b116e60 | 3166 | |
f0ab5bff MS |
3167 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
3168 | msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!" | |
8b116e60 | 3169 | |
f0ab5bff MS |
3170 | msgid "Installable Options" |
3171 | msgstr "Opções Instaláveis" | |
8b116e60 | 3172 | |
f0ab5bff MS |
3173 | msgid "Installed" |
3174 | msgstr "Instalado" | |
8b116e60 | 3175 | |
f0ab5bff MS |
3176 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3177 | msgstr "Impressora de Etiquetas IntelliBar" | |
8b116e60 | 3178 | |
f0ab5bff MS |
3179 | msgid "Intellitech" |
3180 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3181 | |
f0ab5bff MS |
3182 | msgid "Interlock open." |
3183 | msgstr "Conexão aberta." | |
8b116e60 | 3184 | |
94da7e34 MS |
3185 | msgid "Internal Server Error" |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
f0ab5bff MS |
3188 | msgid "Internal error" |
3189 | msgstr "Erro interno" | |
8b116e60 | 3190 | |
f0ab5bff MS |
3191 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3192 | msgstr "Porte de Internet 2-Part" | |
8b116e60 | 3193 | |
f0ab5bff MS |
3194 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3195 | msgstr "Porte de Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3196 | |
f0ab5bff MS |
3197 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3198 | msgstr "Porte de Internet 3-Part" | |
8b116e60 | 3199 | |
f0ab5bff MS |
3200 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3201 | msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3204 | msgstr "Protocolo de Impressão da Internet" | |
8b116e60 | 3205 | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Invite Envelope" |
3207 | msgstr "Envelope de Convite" | |
8b116e60 | 3208 | |
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "Italian Envelope" |
3210 | msgstr "Envelope Italiano" | |
8b116e60 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "JCL" |
3213 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3214 | |
3215 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3216 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
3217 | msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!" | |
8b116e60 MS |
3218 | |
3219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3220 | msgid "Job #%d does not exist!" |
3221 | msgstr "O trabalho #%d não existe!" | |
8b116e60 MS |
3222 | |
3223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3225 | msgstr "O trabalho #%d já foi anulado - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3226 | |
3227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3228 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3229 | msgstr "O trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3230 | |
3231 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3232 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3233 | msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3234 | |
3235 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
3237 | msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!" | |
8b116e60 MS |
3238 | |
3239 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3240 | msgid "Job #%d is not complete!" |
3241 | msgstr "O trabalho #%d não está concluído!" | |
8b116e60 MS |
3242 | |
3243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3244 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
3245 | msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!" | |
8b116e60 MS |
3246 | |
3247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "Job #%d is not held!" |
3249 | msgstr "O trabalho #%d não está parado!" | |
8b116e60 MS |
3250 | |
3251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3252 | msgid "Job #%s does not exist!" |
3253 | msgstr "O trabalho #%s não existe!" | |
8b116e60 MS |
3254 | |
3255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3256 | msgid "Job %d not found!" |
3257 | msgstr "Trabalho %d não encontrado!" | |
8b116e60 | 3258 | |
f0ab5bff MS |
3259 | msgid "Job Completed" |
3260 | msgstr "Trabalho Concluído" | |
8b116e60 | 3261 | |
f0ab5bff MS |
3262 | msgid "Job Created" |
3263 | msgstr "Trabalho Criado" | |
8b116e60 | 3264 | |
f0ab5bff MS |
3265 | msgid "Job ID: " |
3266 | msgstr "ID de Trabalho: " | |
8b116e60 | 3267 | |
f0ab5bff MS |
3268 | msgid "Job Options Changed" |
3269 | msgstr "Opções de Trabalho Alteradas" | |
8b116e60 | 3270 | |
f0ab5bff MS |
3271 | msgid "Job Stopped" |
3272 | msgstr "Trabalho Parado" | |
8b116e60 | 3273 | |
f0ab5bff MS |
3274 | msgid "Job UUID: " |
3275 | msgstr "UUID de Trabalho: " | |
8b116e60 | 3276 | |
f0ab5bff MS |
3277 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3278 | msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado." | |
8b116e60 | 3279 | |
f0ab5bff MS |
3280 | msgid "Job operation failed:" |
3281 | msgstr "Falha de operação de trabalho:" | |
8b116e60 | 3282 | |
f0ab5bff MS |
3283 | msgid "Job state cannot be changed." |
3284 | msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado." | |
8b116e60 | 3285 | |
f0ab5bff MS |
3286 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
3287 | msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!" | |
8b116e60 | 3288 | |
f0ab5bff MS |
3289 | msgid "Jobs" |
3290 | msgstr "Trabalhos" | |
8b116e60 | 3291 | |
f0ab5bff MS |
3292 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3293 | msgstr "Envelope Kaku2" | |
8b116e60 | 3294 | |
f0ab5bff MS |
3295 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3296 | msgstr "Envelope Kaku3" | |
8b116e60 | 3297 | |
f0ab5bff MS |
3298 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3299 | msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR" | |
8b116e60 | 3300 | |
f0ab5bff MS |
3301 | msgid "Label Printer" |
3302 | msgstr "Impressora de Etiquetas" | |
8b116e60 | 3303 | |
f0ab5bff MS |
3304 | msgid "Label Top" |
3305 | msgstr "Parte Superior da Etiqueta" | |
8b116e60 MS |
3306 | |
3307 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3308 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
3309 | msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!" | |
8b116e60 | 3310 | |
f0ab5bff MS |
3311 | msgid "Large Address" |
3312 | msgstr "Endereço Grande" | |
8b116e60 | 3313 | |
f0ab5bff MS |
3314 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3315 | msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3316 | |
f0ab5bff MS |
3317 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3318 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3319 | |
f0ab5bff MS |
3320 | msgid "Light" |
3321 | msgstr "Claro" | |
8b116e60 | 3322 | |
f0ab5bff MS |
3323 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3324 | msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" | |
8b116e60 | 3325 | |
f0ab5bff MS |
3326 | msgid "List Available Printers" |
3327 | msgstr "Listar Impressoras Disponíveis" | |
8b116e60 | 3328 | |
f0ab5bff MS |
3329 | msgid "Location: " |
3330 | msgstr "Localização: " | |
8b116e60 | 3331 | |
f0ab5bff MS |
3332 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3333 | msgstr "Margem Grande (Vertical)" | |
8b116e60 | 3334 | |
f0ab5bff MS |
3335 | msgid "Make and Model: " |
3336 | msgstr "Fazer e Modelar: " | |
8b116e60 | 3337 | |
f0ab5bff MS |
3338 | msgid "Manual Feed" |
3339 | msgstr "Alimentação Manual" | |
8b116e60 | 3340 | |
f0ab5bff MS |
3341 | msgid "Media Dimensions: " |
3342 | msgstr "Dimensões dos Meios: " | |
8b116e60 | 3343 | |
f0ab5bff MS |
3344 | msgid "Media Limits: " |
3345 | msgstr "Limites dos Meios: " | |
8b116e60 | 3346 | |
f0ab5bff MS |
3347 | msgid "Media Name: " |
3348 | msgstr "Nome dos Meios: " | |
8b116e60 | 3349 | |
f0ab5bff MS |
3350 | msgid "Media Size" |
3351 | msgstr "Tamanho de Mídia" | |
8b116e60 | 3352 | |
f0ab5bff MS |
3353 | msgid "Media Source" |
3354 | msgstr "Fonte de Mídia" | |
8b116e60 | 3355 | |
f0ab5bff MS |
3356 | msgid "Media Tracking" |
3357 | msgstr "Rastreamento dos Meios" | |
8b116e60 | 3358 | |
f0ab5bff MS |
3359 | msgid "Media Type" |
3360 | msgstr "Tipo de Mídia" | |
8b116e60 | 3361 | |
f0ab5bff MS |
3362 | msgid "Media jam!" |
3363 | msgstr "Atolamento de mídia!" | |
8b116e60 | 3364 | |
f0ab5bff MS |
3365 | msgid "Media tray almost empty." |
3366 | msgstr "Bandeja de mídia quase vazia." | |
8b116e60 | 3367 | |
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "Media tray empty!" |
3369 | msgstr "Bandeja de mídia vazia!" | |
8b116e60 | 3370 | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "Media tray missing!" |
3372 | msgstr "Bandeja de mídia ausente!" | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3375 | msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida." | |
8b116e60 | 3376 | |
f0ab5bff MS |
3377 | msgid "Medium" |
3378 | msgstr "Médio" | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "Memory allocation error" |
3381 | msgstr "Erro de alocação de memória" | |
8b116e60 | 3382 | |
f0ab5bff MS |
3383 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3384 | msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente" | |
8b116e60 | 3385 | |
f0ab5bff MS |
3386 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3387 | msgstr "Asterisco ausente na coluna 1" | |
8b116e60 | 3388 | |
f0ab5bff MS |
3389 | msgid "Missing document-number attribute!" |
3390 | msgstr "Atributo document-number ausente!" | |
8b116e60 MS |
3391 | |
3392 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3393 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
3394 | msgstr "Aspas ausentes na linha %d!" | |
8b116e60 | 3395 | |
f0ab5bff MS |
3396 | msgid "Missing form variable!" |
3397 | msgstr "Variável de formato ausente!" | |
8b116e60 | 3398 | |
f0ab5bff MS |
3399 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
3400 | msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!" | |
8b116e60 | 3401 | |
f0ab5bff MS |
3402 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
3403 | msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!" | |
8b116e60 | 3404 | |
f0ab5bff MS |
3405 | msgid "Missing required attributes!" |
3406 | msgstr "Atributos necessários ausentes!" | |
8b116e60 MS |
3407 | |
3408 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3409 | msgid "Missing value on line %d!" |
3410 | msgstr "Valor ausente na linha %d!" | |
8b116e60 | 3411 | |
f0ab5bff MS |
3412 | msgid "Missing value string" |
3413 | msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente" | |
8b116e60 MS |
3414 | |
3415 | #, c-format | |
3416 | msgid "" | |
3417 | "Model: name = %s\n" | |
3418 | " natural_language = %s\n" | |
3419 | " make-and-model = %s\n" | |
3420 | " device-id = %s\n" | |
3421 | msgstr "" | |
3422 | "Modelo: nome = %s\n" | |
3423 | " natural_language = %s\n" | |
3424 | " make-and-model = %s\n" | |
3425 | " device-id = %s\n" | |
3426 | ||
f0ab5bff MS |
3427 | msgid "Modify Class" |
3428 | msgstr "Modificar Classe" | |
8b116e60 | 3429 | |
f0ab5bff MS |
3430 | msgid "Modify Printer" |
3431 | msgstr "Modificar Impressora" | |
8b116e60 | 3432 | |
f0ab5bff MS |
3433 | msgid "Monarch" |
3434 | msgstr "Monarca" | |
8b116e60 | 3435 | |
f0ab5bff MS |
3436 | msgid "Monarch Envelope" |
3437 | msgstr "Envelope Monarca" | |
8b116e60 | 3438 | |
f0ab5bff MS |
3439 | msgid "Move All Jobs" |
3440 | msgstr "Mover Todos os Trabalhos" | |
8b116e60 | 3441 | |
f0ab5bff MS |
3442 | msgid "Move Job" |
3443 | msgstr "Mover Trabalho" | |
8b116e60 | 3444 | |
f0ab5bff MS |
3445 | msgid "Moved Permanently" |
3446 | msgstr "Movido Permanentemente" | |
8b116e60 MS |
3447 | |
3448 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3449 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3450 | msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n" | |
8b116e60 | 3451 | |
f0ab5bff MS |
3452 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3453 | msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n" | |
8b116e60 | 3454 | |
f0ab5bff MS |
3455 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3456 | msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD" | |
8b116e60 | 3457 | |
f0ab5bff MS |
3458 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3459 | msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3460 | |
4e6f60f0 MS |
3461 | msgid "Nested classes are not allowed!" |
3462 | msgstr "" | |
3463 | ||
f0ab5bff MS |
3464 | msgid "Never" |
3465 | msgstr "Nunca" | |
8b116e60 | 3466 | |
f0ab5bff MS |
3467 | msgid "New Stylus Color Series" |
3468 | msgstr "New Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3469 | |
f0ab5bff MS |
3470 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3471 | msgstr "New Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3472 | |
f0ab5bff MS |
3473 | msgid "No" |
3474 | msgstr "Não" | |
8b116e60 | 3475 | |
f0ab5bff MS |
3476 | msgid "No Content" |
3477 | msgstr "Sem Conteúdo" | |
8b116e60 | 3478 | |
f0ab5bff MS |
3479 | msgid "No PPD name!" |
3480 | msgstr "Nenhum nome PPD!" | |
8b116e60 | 3481 | |
f0ab5bff MS |
3482 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3483 | msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3484 | |
f0ab5bff MS |
3485 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
3486 | msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!" | |
8b116e60 | 3487 | |
f0ab5bff MS |
3488 | msgid "No active connection" |
3489 | msgstr "Nenhuma conexão ativa" | |
8b116e60 MS |
3490 | |
3491 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3492 | msgid "No active jobs on %s!" |
3493 | msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!" | |
8b116e60 | 3494 | |
f0ab5bff MS |
3495 | msgid "No attributes in request!" |
3496 | msgstr "Nenhum atributo na solicitação!" | |
8b116e60 | 3497 | |
f0ab5bff MS |
3498 | msgid "No authentication information provided!" |
3499 | msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!" | |
8b116e60 | 3500 | |
f0ab5bff MS |
3501 | msgid "No community name" |
3502 | msgstr "Nenhum nome de comunidade" | |
8b116e60 | 3503 | |
f0ab5bff MS |
3504 | msgid "No default printer" |
3505 | msgstr "Nenhuma impressora padrão" | |
8b116e60 | 3506 | |
f0ab5bff MS |
3507 | msgid "No destinations added." |
3508 | msgstr "Nenhum destino adicionado." | |
8b116e60 | 3509 | |
f0ab5bff MS |
3510 | msgid "No error-index" |
3511 | msgstr "Nenhum error-index" | |
8b116e60 | 3512 | |
f0ab5bff MS |
3513 | msgid "No error-status" |
3514 | msgstr "Nenhum error-status" | |
8b116e60 | 3515 | |
f0ab5bff MS |
3516 | msgid "No file!?!" |
3517 | msgstr "Nenhum arquivo!?!" | |
8b116e60 | 3518 | |
f0ab5bff MS |
3519 | msgid "No modification time!" |
3520 | msgstr "Nenhuma hora de modificação!" | |
8b116e60 | 3521 | |
f0ab5bff MS |
3522 | msgid "No name OID" |
3523 | msgstr "Nenhum OID de nome" | |
8b116e60 | 3524 | |
f0ab5bff MS |
3525 | msgid "No printer name!" |
3526 | msgstr "Nenhum nome de impressora!" | |
8b116e60 | 3527 | |
f0ab5bff MS |
3528 | msgid "No printer-uri found for class!" |
3529 | msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!" | |
8b116e60 | 3530 | |
f0ab5bff MS |
3531 | msgid "No printer-uri found!" |
3532 | msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" | |
8b116e60 | 3533 | |
f0ab5bff MS |
3534 | msgid "No printer-uri in request!" |
3535 | msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!" | |
8b116e60 | 3536 | |
f0ab5bff MS |
3537 | msgid "No request-id" |
3538 | msgstr "Nenhum request-id" | |
8b116e60 | 3539 | |
f0ab5bff MS |
3540 | msgid "No subscription attributes in request!" |
3541 | msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!" | |
8b116e60 | 3542 | |
f0ab5bff MS |
3543 | msgid "No subscriptions found." |
3544 | msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." | |
8b116e60 | 3545 | |
f0ab5bff MS |
3546 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3547 | msgstr "Nenhuma variable-bindings SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3548 | |
f0ab5bff MS |
3549 | msgid "No version number" |
3550 | msgstr "Nenhum número de versão" | |
8b116e60 | 3551 | |
f0ab5bff MS |
3552 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3553 | msgstr "Descontínuo (Leitura de marcas)" | |
8b116e60 | 3554 | |
f0ab5bff MS |
3555 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3556 | msgstr "Descontínuo (Leitura Web)" | |
8b116e60 | 3557 | |
f0ab5bff MS |
3558 | msgid "Normal" |
3559 | msgstr "Normal" | |
8b116e60 | 3560 | |
f0ab5bff MS |
3561 | msgid "Not Found" |
3562 | msgstr "Não Encontrado" | |
8b116e60 | 3563 | |
f0ab5bff MS |
3564 | msgid "Not Implemented" |
3565 | msgstr "Não Implementado" | |
8b116e60 | 3566 | |
f0ab5bff MS |
3567 | msgid "Not Installed" |
3568 | msgstr "Não Instalado" | |
8b116e60 | 3569 | |
f0ab5bff MS |
3570 | msgid "Not Modified" |
3571 | msgstr "Não Modificado" | |
8b116e60 | 3572 | |
f0ab5bff MS |
3573 | msgid "Not Supported" |
3574 | msgstr "Incompatível" | |
8b116e60 | 3575 | |
f0ab5bff MS |
3576 | msgid "Not allowed to print." |
3577 | msgstr "Não permitido para impressão." | |
8b116e60 | 3578 | |
f0ab5bff MS |
3579 | msgid "Note" |
3580 | msgstr "Nota" | |
8b116e60 | 3581 | |
f0ab5bff MS |
3582 | msgid "OK" |
3583 | msgstr "OK" | |
8b116e60 | 3584 | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3586 | msgstr "OPC quase no final." | |
8b116e60 | 3587 | |
f0ab5bff MS |
3588 | msgid "OPC at end-of-life!" |
3589 | msgstr "OPC no final!" | |
8b116e60 | 3590 | |
f0ab5bff MS |
3591 | msgid "Off (1-Sided)" |
3592 | msgstr "Desligado (Frente)" | |
8b116e60 | 3593 | |
f0ab5bff MS |
3594 | msgid "Oki" |
3595 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3596 | |
f0ab5bff MS |
3597 | msgid "Online Help" |
3598 | msgstr "Ajuda On-line" | |
8b116e60 MS |
3599 | |
3600 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3601 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3602 | msgstr "falha na abertura de %s: %s" | |
8b116e60 | 3603 | |
f0ab5bff MS |
3604 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3605 | msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" | |
8b116e60 | 3606 | |
f0ab5bff MS |
3607 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3608 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" | |
8b116e60 | 3609 | |
f0ab5bff MS |
3610 | msgid "Operation Policy" |
3611 | msgstr "Política de Operação" | |
8b116e60 | 3612 | |
f0ab5bff MS |
3613 | msgid "Options Installed" |
3614 | msgstr "Opções Instaladas" | |
8b116e60 | 3615 | |
f0ab5bff MS |
3616 | msgid "Options: " |
3617 | msgstr "Opções: " | |
8b116e60 | 3618 | |
f0ab5bff MS |
3619 | msgid "Out of toner!" |
3620 | msgstr "Sem toner!" | |
8b116e60 | 3621 | |
f0ab5bff MS |
3622 | msgid "Output Mode" |
3623 | msgstr "Modo de Saída" | |
8b116e60 | 3624 | |
f0ab5bff MS |
3625 | msgid "Output bin almost full." |
3626 | msgstr "Recipiente de saída quase cheio." | |
8b116e60 | 3627 | |
f0ab5bff MS |
3628 | msgid "Output bin full!" |
3629 | msgstr "Recipiente de saída cheio!" | |
8b116e60 MS |
3630 | |
3631 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3632 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3633 | msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n" | |
8b116e60 MS |
3634 | |
3635 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3636 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3637 | msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n" | |
8b116e60 MS |
3638 | |
3639 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3641 | msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n" | |
8b116e60 MS |
3642 | |
3643 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3644 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
8b116e60 MS |
3645 | msgstr "" |
3646 | "A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n" | |
3647 | ||
f0ab5bff MS |
3648 | msgid "Output tray missing!" |
3649 | msgstr "Bandeja de saída ausente!" | |
8b116e60 | 3650 | |
f0ab5bff MS |
3651 | msgid "PASS\n" |
3652 | msgstr "PASS\n" | |
8b116e60 | 3653 | |
f0ab5bff MS |
3654 | msgid "PCL Laser Printer" |
3655 | msgstr "Impressora Laser PCL" | |
8b116e60 | 3656 | |
f0ab5bff MS |
3657 | msgid "PRC1 Envelope" |
3658 | msgstr "Envelope PRC1" | |
8b116e60 | 3659 | |
f0ab5bff MS |
3660 | msgid "PRC10 Envelope" |
3661 | msgstr "Envelope PRC10" | |
8b116e60 | 3662 | |
f0ab5bff MS |
3663 | msgid "PRC16K" |
3664 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3665 | |
f0ab5bff MS |
3666 | msgid "PRC2 Envelope" |
3667 | msgstr "Envelope PRC2" | |
8b116e60 | 3668 | |
f0ab5bff MS |
3669 | msgid "PRC3 Envelope" |
3670 | msgstr "Envelope PRC3" | |
8b116e60 | 3671 | |
f0ab5bff MS |
3672 | msgid "PRC32K" |
3673 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3674 | |
f0ab5bff MS |
3675 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3676 | msgstr "PRC32K (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3677 | |
f0ab5bff MS |
3678 | msgid "PRC4 Envelope" |
3679 | msgstr "Envelope PRC4" | |
8b116e60 | 3680 | |
f0ab5bff MS |
3681 | msgid "PRC5 Envelope" |
3682 | msgstr "Envelope PRC5" | |
8b116e60 | 3683 | |
f0ab5bff MS |
3684 | msgid "PRC6 Envelope" |
3685 | msgstr "Envelope PRC6" | |
8b116e60 | 3686 | |
f0ab5bff MS |
3687 | msgid "PRC7 Envelope" |
3688 | msgstr "Envelope PRC7" | |
8b116e60 | 3689 | |
f0ab5bff MS |
3690 | msgid "PRC8 Envelope" |
3691 | msgstr "Envelope PRC8" | |
8b116e60 | 3692 | |
f0ab5bff MS |
3693 | msgid "PRC9 Envelope" |
3694 | msgstr "Envelope PRC9" | |
8b116e60 | 3695 | |
f0ab5bff MS |
3696 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3697 | msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3698 | |
f0ab5bff MS |
3699 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3700 | msgstr "O pacote não começa com SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3701 | |
f0ab5bff MS |
3702 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3703 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3704 | |
f0ab5bff MS |
3705 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3706 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3707 | |
3708 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3709 | msgid "Password for %s on %s? " |
3710 | msgstr "Senha para %s em %s? " | |
8b116e60 MS |
3711 | |
3712 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3713 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3714 | msgstr "A senha para %s requerida para acessar %s através do SAMBA: " | |
8b116e60 | 3715 | |
f0ab5bff MS |
3716 | msgid "Pause Class" |
3717 | msgstr "Interromper Classe" | |
8b116e60 | 3718 | |
f0ab5bff MS |
3719 | msgid "Pause Printer" |
3720 | msgstr "Colocar Impressora em Pausa" | |
8b116e60 | 3721 | |
f0ab5bff MS |
3722 | msgid "Peel-Off" |
3723 | msgstr "Soltar" | |
8b116e60 | 3724 | |
f0ab5bff MS |
3725 | msgid "Personal Envelope" |
3726 | msgstr "Envelope Pessoal" | |
8b116e60 | 3727 | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "Photo" |
3729 | msgstr "Foto" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Photo Labels" |
3732 | msgstr "Etiquetas de Foto" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Plain Paper" |
3735 | msgstr "Papel Normal" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "Policies" |
3738 | msgstr "Políticas" | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Port Monitor" |
3741 | msgstr "Monitor da Porta" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "PostScript Printer" |
3744 | msgstr "Impressora PostScript" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Postcard" |
3747 | msgstr "Cartão-Postal" | |
8b116e60 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Print Density" |
3750 | msgstr "Densidade da Impressão" | |
8b116e60 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Print Job:" |
3753 | msgstr "Imprimir Trabalho:" | |
8b116e60 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Print Mode" |
3756 | msgstr "Modo de Impressão" | |
8b116e60 | 3757 | |
f0ab5bff MS |
3758 | msgid "Print Rate" |
3759 | msgstr "Taxa de Impressão" | |
8b116e60 | 3760 | |
f0ab5bff MS |
3761 | msgid "Print Self-Test Page" |
3762 | msgstr "Imprimir Página de Autoteste" | |
8b116e60 | 3763 | |
f0ab5bff MS |
3764 | msgid "Print Speed" |
3765 | msgstr "Velocidade de Impressão" | |
8b116e60 | 3766 | |
f0ab5bff MS |
3767 | msgid "Print Test Page" |
3768 | msgstr "Imprimir Página de Teste" | |
8b116e60 | 3769 | |
f0ab5bff MS |
3770 | msgid "Print and Cut" |
3771 | msgstr "Imprimir e Cortar" | |
8b116e60 | 3772 | |
f0ab5bff MS |
3773 | msgid "Print and Tear" |
3774 | msgstr "Imprimir e Romper" | |
8b116e60 | 3775 | |
f0ab5bff MS |
3776 | msgid "Printed For: " |
3777 | msgstr "Impresso para: " | |
8b116e60 | 3778 | |
f0ab5bff MS |
3779 | msgid "Printed From: " |
3780 | msgstr "Impresso de: " | |
8b116e60 | 3781 | |
f0ab5bff MS |
3782 | msgid "Printed On: " |
3783 | msgstr "Impresso em: " | |
8b116e60 | 3784 | |
f0ab5bff MS |
3785 | msgid "Printer Added" |
3786 | msgstr "Impressora Adicionada" | |
8b116e60 | 3787 | |
f0ab5bff MS |
3788 | msgid "Printer Default" |
3789 | msgstr "Padrão de Impressora" | |
8b116e60 | 3790 | |
f0ab5bff MS |
3791 | msgid "Printer Deleted" |
3792 | msgstr "Impressora Apagada" | |
8b116e60 | 3793 | |
f0ab5bff MS |
3794 | msgid "Printer Modified" |
3795 | msgstr "Impressora Modificada" | |
8b116e60 | 3796 | |
f0ab5bff MS |
3797 | msgid "Printer Name: " |
3798 | msgstr "Nome de Impressora: " | |
8b116e60 | 3799 | |
f0ab5bff MS |
3800 | msgid "Printer Paused" |
3801 | msgstr "Impressora em Pausa" | |
8b116e60 | 3802 | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "Printer Settings" |
3804 | msgstr "Ajustes da Impressora" | |
8b116e60 | 3805 | |
f0ab5bff MS |
3806 | msgid "Printer offline." |
3807 | msgstr "Impressora desconectada." | |
8b116e60 | 3808 | |
f0ab5bff MS |
3809 | msgid "Printer:" |
3810 | msgstr "Impressora:" | |
8b116e60 | 3811 | |
f0ab5bff MS |
3812 | msgid "Printers" |
3813 | msgstr "Impressoras" | |
8b116e60 | 3814 | |
f0ab5bff MS |
3815 | msgid "Purge Jobs" |
3816 | msgstr "Ignorar Trabalhos" | |
8b116e60 | 3817 | |
f0ab5bff MS |
3818 | msgid "Quarto" |
3819 | msgstr "Quarto" | |
8b116e60 | 3820 | |
f0ab5bff MS |
3821 | msgid "Quota limit reached." |
3822 | msgstr "Limite de quota alcançado." | |
8b116e60 | 3823 | |
f0ab5bff | 3824 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3825 | msgstr "" |
3826 | "Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) " | |
3827 | "Tamanho Total\n" | |
3828 | ||
3829 | msgid "" | |
3830 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3831 | msgstr "" | |
3832 | "Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos " | |
3833 | "Tamanho Total\n" | |
3834 | ||
f0ab5bff MS |
3835 | msgid "Reject Jobs" |
3836 | msgstr "Rejeitar Trabalhos" | |
8b116e60 | 3837 | |
f0ab5bff MS |
3838 | msgid "Reprint After Error" |
3839 | msgstr "Imprimir Novamente Após Erro" | |
8b116e60 | 3840 | |
f0ab5bff MS |
3841 | msgid "Request Entity Too Large" |
3842 | msgstr "Entidade do Pedido Muito Grande" | |
8b116e60 | 3843 | |
f0ab5bff MS |
3844 | msgid "Resolution" |
3845 | msgstr "Resolução" | |
8b116e60 | 3846 | |
f0ab5bff MS |
3847 | msgid "Resume Class" |
3848 | msgstr "Retomar Classe" | |
8b116e60 | 3849 | |
f0ab5bff MS |
3850 | msgid "Resume Printer" |
3851 | msgstr "Retomar Impressora" | |
8b116e60 | 3852 | |
f0ab5bff MS |
3853 | msgid "Return Address" |
3854 | msgstr "Endereço de Devolução" | |
8b116e60 | 3855 | |
f0ab5bff MS |
3856 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3857 | msgstr "Endereço de Devolução - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3858 | |
f0ab5bff MS |
3859 | msgid "Rewind" |
3860 | msgstr "Retroceder" | |
8b116e60 MS |
3861 | |
3862 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3863 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3864 | msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3865 | |
f0ab5bff MS |
3866 | msgid "SCSI Printer" |
3867 | msgstr "Impressora SCSI" | |
8b116e60 | 3868 | |
f0ab5bff MS |
3869 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3870 | msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3871 | |
f0ab5bff MS |
3872 | msgid "See Other" |
3873 | msgstr "Ver Outro" | |
8b116e60 MS |
3874 | |
3875 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3876 | msgid "Serial Port #%d" |
3877 | msgstr "Porta serial nº%d" | |
8b116e60 | 3878 | |
f0ab5bff MS |
3879 | msgid "Server Restarted" |
3880 | msgstr "Servidor Reiniciado" | |
8b116e60 | 3881 | |
f0ab5bff MS |
3882 | msgid "Server Security Auditing" |
3883 | msgstr "Auditoria de Segurança de Servidor" | |
8b116e60 | 3884 | |
f0ab5bff MS |
3885 | msgid "Server Started" |
3886 | msgstr "Servidor Iniciado" | |
8b116e60 | 3887 | |
f0ab5bff MS |
3888 | msgid "Server Stopped" |
3889 | msgstr "Servidor Parado" | |
8b116e60 | 3890 | |
f0ab5bff MS |
3891 | msgid "Service Unavailable" |
3892 | msgstr "Serviço Não Disponível" | |
8b116e60 | 3893 | |
f0ab5bff MS |
3894 | msgid "Set Allowed Users" |
3895 | msgstr "Definir Usuários Permitidos" | |
8b116e60 | 3896 | |
f0ab5bff MS |
3897 | msgid "Set As Server Default" |
3898 | msgstr "Definir como Padrão de Servidor" | |
8b116e60 | 3899 | |
f0ab5bff MS |
3900 | msgid "Set Class Options" |
3901 | msgstr "Definir Opções de Classe" | |
8b116e60 | 3902 | |
f0ab5bff MS |
3903 | msgid "Set Printer Options" |
3904 | msgstr "Definir Opções de Impressão" | |
8b116e60 | 3905 | |
f0ab5bff MS |
3906 | msgid "Set Publishing" |
3907 | msgstr "Definir Publicação" | |
8b116e60 | 3908 | |
f0ab5bff MS |
3909 | msgid "Shipping Address" |
3910 | msgstr "Endereço de Remessa" | |
8b116e60 | 3911 | |
f0ab5bff MS |
3912 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3913 | msgstr "Endereço de Remessa - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3914 | |
f0ab5bff MS |
3915 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3916 | msgstr "Margem Pequena (Horizontal)" | |
8b116e60 | 3917 | |
f0ab5bff MS |
3918 | msgid "Special Paper" |
3919 | msgstr "Papel Especial" | |
8b116e60 | 3920 | |
f0ab5bff MS |
3921 | msgid "Standard" |
3922 | msgstr "Padrão" | |
8b116e60 | 3923 | |
f0ab5bff MS |
3924 | msgid "Starting Banner" |
3925 | msgstr "Iniciando Banner" | |
8b116e60 | 3926 | |
f0ab5bff MS |
3927 | msgid "Statement" |
3928 | msgstr "Instrução" | |
8b116e60 | 3929 | |
f0ab5bff MS |
3930 | msgid "Stylus Color Series" |
3931 | msgstr "Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3932 | |
f0ab5bff MS |
3933 | msgid "Stylus Photo Series" |
3934 | msgstr "Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3935 | |
f0ab5bff MS |
3936 | msgid "Super A" |
3937 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3938 | |
f0ab5bff MS |
3939 | msgid "Super B" |
3940 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3941 | |
f0ab5bff MS |
3942 | msgid "Super B/A3" |
3943 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3944 | |
f0ab5bff MS |
3945 | msgid "Switching Protocols" |
3946 | msgstr "Alternando Protocolos" | |
8b116e60 | 3947 | |
f0ab5bff MS |
3948 | msgid "Tabloid" |
3949 | msgstr "Tablóide" | |
8b116e60 | 3950 | |
f0ab5bff MS |
3951 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3952 | msgstr "Tablóide (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3953 | |
f0ab5bff MS |
3954 | msgid "Tear" |
3955 | msgstr "Rasgar" | |
8b116e60 | 3956 | |
f0ab5bff MS |
3957 | msgid "Tear-Off" |
3958 | msgstr "Remover" | |
8b116e60 | 3959 | |
f0ab5bff MS |
3960 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3961 | msgstr "Remover Posição de Ajuste" | |
8b116e60 MS |
3962 | |
3963 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3964 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3965 | msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." | |
8b116e60 MS |
3966 | |
3967 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3968 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3969 | msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" | |
8b116e60 MS |
3970 | |
3971 | msgid "" | |
3972 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3973 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3974 | msgstr "" | |
3975 | "O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não " | |
3976 | "pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." | |
3977 | ||
3978 | msgid "" | |
3979 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de " | |
3982 | "trabalho." | |
3983 | ||
3984 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3985 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
3986 | msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!" | |
8b116e60 MS |
3987 | |
3988 | msgid "" | |
3989 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3990 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3991 | msgstr "" | |
3992 | "O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e " | |
3993 | "não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." | |
3994 | ||
f0ab5bff MS |
3995 | msgid "The printer or class is not shared!" |
3996 | msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!" | |
8b116e60 | 3997 | |
f0ab5bff MS |
3998 | msgid "The printer or class was not found." |
3999 | msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas." | |
8b116e60 MS |
4000 | |
4001 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4002 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
4003 | msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." | |
8b116e60 | 4004 | |
f0ab5bff MS |
4005 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
4006 | msgstr "O atributo printer-uri é necessário!" | |
8b116e60 MS |
4007 | |
4008 | msgid "" | |
4009 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4010 | msgstr "" | |
4011 | "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4012 | ||
4013 | msgid "" | |
4014 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4015 | msgstr "" | |
4016 | "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4017 | ||
4018 | msgid "" | |
4019 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4020 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4021 | msgstr "" | |
4022 | "O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de " | |
4023 | "interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)." | |
4024 | ||
f0ab5bff MS |
4025 | msgid "There are too many subscriptions." |
4026 | msgstr "Há muitas assinaturas." | |
8b116e60 | 4027 | |
f0ab5bff MS |
4028 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4029 | msgstr "Mídia de Transferência Termal" | |
8b116e60 | 4030 | |
f0ab5bff MS |
4031 | msgid "Title: " |
4032 | msgstr "Título: " | |
8b116e60 | 4033 | |
f0ab5bff MS |
4034 | msgid "Toner low." |
4035 | msgstr "Toner baixo." | |
8b116e60 | 4036 | |
f0ab5bff MS |
4037 | msgid "Too many active jobs." |
4038 | msgstr "Muitos trabalhos ativos." | |
8b116e60 MS |
4039 | |
4040 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4041 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
4042 | msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!" | |
8b116e60 MS |
4043 | |
4044 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4045 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
4046 | msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!" | |
8b116e60 | 4047 | |
f0ab5bff MS |
4048 | msgid "Transparency" |
4049 | msgstr "Transparência" | |
8b116e60 | 4050 | |
f0ab5bff MS |
4051 | msgid "Tray" |
4052 | msgstr "Bandeja" | |
8b116e60 | 4053 | |
f0ab5bff MS |
4054 | msgid "Tray 1" |
4055 | msgstr "Bandeja 1" | |
8b116e60 | 4056 | |
f0ab5bff MS |
4057 | msgid "Tray 2" |
4058 | msgstr "Bandeja 2" | |
8b116e60 | 4059 | |
f0ab5bff MS |
4060 | msgid "Tray 3" |
4061 | msgstr "Bandeja 3" | |
8b116e60 | 4062 | |
f0ab5bff MS |
4063 | msgid "Tray 4" |
4064 | msgstr "Bandeja 4" | |
8b116e60 | 4065 | |
f0ab5bff MS |
4066 | msgid "URI Too Long" |
4067 | msgstr "URI Muito Extenso" | |
8b116e60 | 4068 | |
f0ab5bff MS |
4069 | msgid "US Executive" |
4070 | msgstr "Executivo EUA" | |
8b116e60 | 4071 | |
f0ab5bff MS |
4072 | msgid "US Fanfold" |
4073 | msgstr "US Fanfold" | |
8b116e60 | 4074 | |
f0ab5bff MS |
4075 | msgid "US Ledger" |
4076 | msgstr "Duplo Carta EUA" | |
8b116e60 | 4077 | |
f0ab5bff MS |
4078 | msgid "US Legal" |
4079 | msgstr "Legal EUA" | |
8b116e60 | 4080 | |
f0ab5bff MS |
4081 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4082 | msgstr "Legal EUA (Muito Grande)" | |
8b116e60 | 4083 | |
f0ab5bff MS |
4084 | msgid "US Letter" |
4085 | msgstr "Carta EUA" | |
8b116e60 | 4086 | |
f0ab5bff MS |
4087 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4088 | msgstr "Carta EUA (Muito Grande)" | |
8b116e60 | 4089 | |
f0ab5bff MS |
4090 | msgid "US Letter (Small)" |
4091 | msgstr "Carta EUA (Pequeno)" | |
8b116e60 MS |
4092 | |
4093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4094 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4095 | msgstr "Porta Serial USB nº%d" | |
8b116e60 | 4096 | |
f0ab5bff MS |
4097 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4098 | msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:" | |
8b116e60 | 4099 | |
f0ab5bff MS |
4100 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4101 | msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4102 | |
f0ab5bff MS |
4103 | msgid "Unable to add class:" |
4104 | msgstr "Não é possível adicionar a classe:" | |
8b116e60 MS |
4105 | |
4106 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
4108 | msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!" | |
8b116e60 | 4109 | |
f0ab5bff MS |
4110 | msgid "Unable to add printer:" |
4111 | msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" | |
8b116e60 | 4112 | |
f0ab5bff MS |
4113 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
4114 | msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!" | |
8b116e60 | 4115 | |
f0ab5bff MS |
4116 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4117 | msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4118 | |
f0ab5bff MS |
4119 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4120 | msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" | |
8b116e60 | 4121 | |
f0ab5bff MS |
4122 | msgid "Unable to change printer:" |
4123 | msgstr "Não é possível alterar a impressora:" | |
8b116e60 | 4124 | |
f0ab5bff MS |
4125 | msgid "Unable to change server settings:" |
4126 | msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:" | |
8b116e60 | 4127 | |
f0ab5bff MS |
4128 | msgid "Unable to connect to host." |
4129 | msgstr "Não é possível conectar ao host." | |
8b116e60 MS |
4130 | |
4131 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4132 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4133 | msgstr "" |
4134 | "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!" | |
4135 | ||
4136 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4137 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4138 | msgstr "" |
4139 | "Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%" | |
4140 | "d)!" | |
4141 | ||
4142 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4143 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
4144 | msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4145 | |
4146 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4147 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
4148 | msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!" | |
8b116e60 | 4149 | |
f0ab5bff MS |
4150 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
4151 | msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!" | |
8b116e60 MS |
4152 | |
4153 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4154 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4155 | msgstr "" |
4156 | "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%" | |
4157 | "d)!" | |
4158 | ||
4159 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4160 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4161 | msgstr "" |
4162 | "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!" | |
4163 | ||
4164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4165 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
4166 | msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!" | |
8b116e60 | 4167 | |
f0ab5bff MS |
4168 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
4169 | msgstr "Não é possível criar printer-uri!" | |
8b116e60 | 4170 | |
f0ab5bff MS |
4171 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4172 | msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:" | |
8b116e60 | 4173 | |
f0ab5bff MS |
4174 | msgid "Unable to delete class:" |
4175 | msgstr "Não é possível apagar a classe:" | |
8b116e60 | 4176 | |
f0ab5bff MS |
4177 | msgid "Unable to delete printer:" |
4178 | msgstr "Não é possível apagar a impressora:" | |
8b116e60 | 4179 | |
f0ab5bff MS |
4180 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4181 | msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:" | |
8b116e60 | 4182 | |
f0ab5bff MS |
4183 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
4184 | msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!" | |
8b116e60 | 4185 | |
f0ab5bff MS |
4186 | msgid "Unable to find destination for job!" |
4187 | msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!" | |
8b116e60 | 4188 | |
f0ab5bff MS |
4189 | msgid "Unable to find printer!\n" |
4190 | msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" | |
8b116e60 | 4191 | |
f0ab5bff MS |
4192 | msgid "Unable to get class list:" |
4193 | msgstr "Não é possível obter a lista de classe:" | |
8b116e60 | 4194 | |
f0ab5bff MS |
4195 | msgid "Unable to get class status:" |
4196 | msgstr "Não é possível obter o estado de classe:" | |
8b116e60 | 4197 | |
f0ab5bff MS |
4198 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4199 | msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:" | |
8b116e60 | 4200 | |
f0ab5bff MS |
4201 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4202 | msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:" | |
8b116e60 | 4203 | |
f0ab5bff MS |
4204 | msgid "Unable to get printer list:" |
4205 | msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:" | |
8b116e60 | 4206 | |
f0ab5bff MS |
4207 | msgid "Unable to get printer status:" |
4208 | msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" | |
8b116e60 MS |
4209 | |
4210 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4211 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4212 | msgstr "" |
4213 | "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 " | |
4214 | "(%d)!" | |
4215 | ||
4216 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4217 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4218 | msgstr "" |
4219 | "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%" | |
4220 | "d)!" | |
4221 | ||
f0ab5bff MS |
4222 | msgid "Unable to modify class:" |
4223 | msgstr "Não é possível modificar a classe:" | |
8b116e60 | 4224 | |
f0ab5bff MS |
4225 | msgid "Unable to modify printer:" |
4226 | msgstr "Não é possível modificar a impressora:" | |
8b116e60 | 4227 | |
f0ab5bff MS |
4228 | msgid "Unable to move job" |
4229 | msgstr "Não é possível mover o trabalho" | |
8b116e60 | 4230 | |
f0ab5bff MS |
4231 | msgid "Unable to move jobs" |
4232 | msgstr "Não é possível mover os trabalhos" | |
8b116e60 | 4233 | |
f0ab5bff MS |
4234 | msgid "Unable to open PPD file" |
4235 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD" | |
8b116e60 | 4236 | |
f0ab5bff MS |
4237 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4238 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:" | |
8b116e60 | 4239 | |
f0ab5bff MS |
4240 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4241 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:" | |
8b116e60 MS |
4242 | |
4243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4244 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
4245 | msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" | |
8b116e60 | 4246 | |
f0ab5bff MS |
4247 | msgid "Unable to print test page:" |
4248 | msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:" | |
8b116e60 MS |
4249 | |
4250 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4251 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4252 | msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4253 | |
f0ab5bff MS |
4254 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
4255 | msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!" | |
8b116e60 MS |
4256 | |
4257 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4258 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
4259 | msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!" | |
8b116e60 | 4260 | |
f0ab5bff MS |
4261 | msgid "Unable to set options:" |
4262 | msgstr "Não é possível definir as opções:" | |
8b116e60 | 4263 | |
f0ab5bff MS |
4264 | msgid "Unable to set server default:" |
4265 | msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:" | |
8b116e60 | 4266 | |
f0ab5bff MS |
4267 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4268 | msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:" | |
8b116e60 | 4269 | |
f0ab5bff MS |
4270 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
4271 | msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n" | |
8b116e60 | 4272 | |
f0ab5bff MS |
4273 | msgid "Unauthorized" |
4274 | msgstr "Não autorizado" | |
8b116e60 | 4275 | |
f0ab5bff MS |
4276 | msgid "Units" |
4277 | msgstr "Unidades" | |
8b116e60 | 4278 | |
f0ab5bff MS |
4279 | msgid "Unknown" |
4280 | msgstr "desconhecido" | |
8b116e60 | 4281 | |
8b116e60 | 4282 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4283 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4284 | msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4285 | |
4286 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4287 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4288 | msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4289 | |
4290 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4291 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
4292 | msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
4293 | |
4294 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4295 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
4296 | msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
4297 | |
4298 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4299 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
4300 | msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!" | |
8b116e60 MS |
4301 | |
4302 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4303 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
4304 | msgstr "Formato não compatível \"%s\"!" | |
8b116e60 MS |
4305 | |
4306 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4307 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
4308 | msgstr "Formato não compatível '%s'!" | |
8b116e60 MS |
4309 | |
4310 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4311 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
4312 | msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!" | |
8b116e60 | 4313 | |
f0ab5bff MS |
4314 | msgid "Unsupported value type" |
4315 | msgstr "Tipo de valor incompatível" | |
8b116e60 | 4316 | |
f0ab5bff MS |
4317 | msgid "Upgrade Required" |
4318 | msgstr "Atualização Requerida" | |
8b116e60 MS |
4319 | |
4320 | msgid "" | |
4321 | "Usage:\n" | |
4322 | "\n" | |
4323 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4324 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4325 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4326 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4327 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4328 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4329 | "\n" | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | "Usage:\n" | |
4332 | "\n" | |
4333 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4334 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4335 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4336 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4337 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4338 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4339 | "\n" | |
4340 | ||
4341 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4342 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
8b116e60 MS |
4343 | msgstr "" |
4344 | "Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n" | |
4345 | ||
4346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4347 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4348 | msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n" | |
8b116e60 MS |
4349 | |
4350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4351 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4352 | msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n" | |
8b116e60 MS |
4353 | |
4354 | msgid "" | |
4355 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4356 | "\n" | |
4357 | "Options:\n" | |
4358 | "\n" | |
4359 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4360 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4361 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4362 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4363 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4364 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4365 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4366 | " -U username Set username for job\n" | |
4367 | " -J title Set title\n" | |
4368 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4369 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4370 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
4373 | msgid "" | |
4374 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4375 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4376 | "\n" | |
4377 | "Options:\n" | |
4378 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4379 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4380 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4381 | " -a Export all printers\n" | |
4382 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4383 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4384 | msgstr "" | |
4385 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4386 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | "Opções:\n" | |
4389 | " -E Encriptar a conexão ao servidor\n" | |
4390 | " -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n" | |
4391 | " -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n" | |
4392 | " -a Exportar todas as impressoras\n" | |
4393 | " -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n" | |
4394 | " -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n" | |
4395 | ||
4396 | msgid "" | |
4397 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4398 | "\n" | |
4399 | "Options:\n" | |
4400 | "\n" | |
4401 | " -E Enable encryption\n" | |
4402 | " -U username Specify username\n" | |
4403 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4404 | "\n" | |
4405 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4406 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4407 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4408 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4409 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4410 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4411 | msgstr "" | |
4412 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4413 | "\n" | |
4414 | "Opções:\n" | |
4415 | "\n" | |
4416 | " -E Ativar encriptação\n" | |
4417 | " -U username Especificar username\n" | |
4418 | " -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n" | |
4419 | "\n" | |
4420 | " --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n" | |
4421 | " --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n" | |
4422 | " --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n" | |
4423 | " --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" | |
4424 | " --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n" | |
4425 | " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer " | |
4426 | "trabalho\n" | |
4427 | ||
4428 | msgid "" | |
4429 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4430 | "\n" | |
4431 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4432 | "-f Run in the foreground\n" | |
4433 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4434 | "-h Show this usage message\n" | |
4435 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4438 | "\n" | |
4439 | "-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n" | |
4440 | "-f Executar em segundo plano\n" | |
4441 | "-F Executar em segundo plano, porém destacar\n" | |
4442 | "-h Mostrar esta mensagem de uso\n" | |
4443 | "-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" | |
4444 | ||
4445 | msgid "" | |
4446 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4447 | "\n" | |
4448 | "Options:\n" | |
4449 | "\n" | |
4450 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4451 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4452 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4453 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4454 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4455 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4456 | " -t title Set title\n" | |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
4459 | msgid "" | |
4460 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4461 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | "Options:\n" | |
4464 | "\n" | |
4465 | " -h Show program usage\n" | |
4466 | "\n" | |
4467 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4468 | "itself.\n" | |
4469 | msgstr "" | |
4470 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4471 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4472 | "\n" | |
4473 | "Opções:\n" | |
4474 | "\n" | |
4475 | " -h Mostrar utilização do programa\n" | |
4476 | "\n" | |
4477 | " Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio " | |
4478 | "PostScript.\n" | |
4479 | ||
4480 | msgid "" | |
4481 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4482 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4483 | "\n" | |
4484 | "Options:\n" | |
4485 | "\n" | |
4486 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
4487 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4488 | "translations}\n" | |
4489 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4490 | " -q Run silently\n" | |
4491 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4492 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4493 | " -vv Be very verbose\n" | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
f0ab5bff MS |
4496 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4497 | msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4498 | |
4499 | msgid "" | |
4500 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4501 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4502 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4503 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4504 | msgstr "" | |
4505 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4506 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4507 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4508 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4509 | ||
f0ab5bff MS |
4510 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4511 | msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4512 | |
4513 | msgid "" | |
4514 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4515 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4516 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4517 | msgstr "" | |
4518 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4519 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4520 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4521 | ||
4522 | msgid "" | |
4523 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4524 | msgstr "" | |
4525 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4526 | ||
4527 | msgid "" | |
4528 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4529 | "Options:\n" | |
4530 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4531 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4532 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4533 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4534 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4535 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4536 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4537 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4538 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4539 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4540 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4541 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4542 | msgstr "" | |
4543 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4544 | "Opções:\n" | |
4545 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4546 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4547 | " -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n" | |
4548 | " -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n" | |
4549 | " -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n" | |
4550 | " -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n" | |
4551 | " -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n" | |
4552 | " -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" | |
4553 | " -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n" | |
4554 | " --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n" | |
4555 | " --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n" | |
4556 | " --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4557 | ||
4558 | msgid "" | |
4559 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4560 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4561 | "Options:\n" | |
4562 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4565 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4566 | "Options:\n" | |
4567 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4568 | ||
4569 | msgid "" | |
4570 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4571 | "Options:\n" | |
4572 | " -I include-dir\n" | |
4573 | " -o filename.drv\n" | |
4574 | msgstr "" | |
4575 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4576 | "Options:\n" | |
4577 | " -I include-dir\n" | |
4578 | " -o filename.drv\n" | |
4579 | ||
4580 | msgid "" | |
4581 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4582 | "Options:\n" | |
4583 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4586 | "Opções:\n" | |
4587 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4588 | ||
4589 | msgid "" | |
4590 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4591 | "Options:\n" | |
4592 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4593 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4594 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4595 | msgstr "" | |
4596 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4597 | "Opções:\n" | |
4598 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4599 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4600 | " -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" | |
4601 | ||
f0ab5bff MS |
4602 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4603 | msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4604 | |
f0ab5bff MS |
4605 | msgid "Value uses indefinite length" |
4606 | msgstr "Valor usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4607 | |
f0ab5bff MS |
4608 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4609 | msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4610 | |
f0ab5bff MS |
4611 | msgid "Version uses indefinite length" |
4612 | msgstr "Versão usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 MS |
4613 | |
4614 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4615 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4616 | msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas" | |
8b116e60 MS |
4617 | |
4618 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4619 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4620 | msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 4621 | |
f0ab5bff MS |
4622 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
4623 | msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n" | |
8b116e60 MS |
4624 | |
4625 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4626 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
8b116e60 MS |
4627 | msgstr "" |
4628 | "WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n" | |
4629 | ||
f0ab5bff MS |
4630 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4631 | msgstr "WARNING: A impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 4632 | |
f0ab5bff MS |
4633 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4634 | msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
4635 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "" | |
4638 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4639 | "seconds!\n" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d " | |
4642 | "segundos!\n" | |
4643 | ||
4644 | #, c-format | |
4645 | msgid "" | |
4646 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4647 | "seconds!\n" | |
4648 | msgstr "" | |
4649 | "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d " | |
4650 | "segundos!\n" | |
4651 | ||
4652 | #, c-format | |
4653 | msgid "" | |
4654 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4655 | "seconds!\n" | |
4656 | msgstr "" | |
4657 | "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d " | |
4658 | "segundos!\n" | |
4659 | ||
4660 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4661 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
8b116e60 MS |
4662 | msgstr "" |
4663 | "WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n" | |
4664 | ||
4665 | msgid "" | |
4666 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4667 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4668 | msgstr "" | |
4669 | "WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring " | |
4670 | "Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n" | |
4671 | ||
4672 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4673 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4674 | msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4675 | |
f0ab5bff MS |
4676 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4677 | msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" | |
8b116e60 MS |
4678 | |
4679 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4680 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4681 | msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4682 | |
4683 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4684 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4685 | msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4686 | |
4687 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4688 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
4689 | msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
4690 | |
4691 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4692 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
4693 | msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
4694 | |
4695 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4696 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
4697 | msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n" | |
8b116e60 MS |
4698 | |
4699 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4700 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4701 | msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
4702 | |
4703 | #, c-format | |
4704 | msgid "" | |
4705 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4706 | "seconds...\n" | |
4707 | msgstr "" | |
4708 | "WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em " | |
4709 | "%d segundos...\n" | |
4710 | ||
f0ab5bff MS |
4711 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
4712 | msgstr "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!" | |
8b116e60 | 4713 | |
f0ab5bff MS |
4714 | msgid "Yes" |
4715 | msgstr "Sim" | |
8b116e60 MS |
4716 | |
4717 | #, c-format | |
4718 | msgid "" | |
4719 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4720 | "s:%d%s</A>." | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | "Você deve acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4723 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4724 | ||
f0ab5bff MS |
4725 | msgid "You4 Envelope" |
4726 | msgstr "Envelope You4" | |
8b116e60 | 4727 | |
f0ab5bff MS |
4728 | msgid "ZPL Label Printer" |
4729 | msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL" | |
8b116e60 | 4730 | |
f0ab5bff MS |
4731 | msgid "Zebra" |
4732 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4733 | |
f0ab5bff MS |
4734 | msgid "aborted" |
4735 | msgstr "anulado" | |
8b116e60 | 4736 | |
f0ab5bff MS |
4737 | msgid "canceled" |
4738 | msgstr "cancelado" | |
8b116e60 | 4739 | |
f0ab5bff MS |
4740 | msgid "completed" |
4741 | msgstr "concluído" | |
8b116e60 | 4742 | |
f0ab5bff MS |
4743 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4744 | msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n" | |
8b116e60 | 4745 | |
f0ab5bff MS |
4746 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4747 | msgstr "falha de cups-deviced ao executar." | |
8b116e60 | 4748 | |
f0ab5bff MS |
4749 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4750 | msgstr "falha de cups-driverd ao executar." | |
8b116e60 MS |
4751 | |
4752 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4753 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4754 | msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4755 | |
4756 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4757 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4758 | msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4759 | |
4760 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4761 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
4762 | msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
4763 | |
4764 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4765 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
4766 | msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" | |
8b116e60 | 4767 | |
f0ab5bff MS |
4768 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
4769 | msgstr "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n" | |
8b116e60 | 4770 | |
f0ab5bff MS |
4771 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
4772 | msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n" | |
8b116e60 MS |
4773 | |
4774 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4775 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
4776 | msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n" | |
8b116e60 MS |
4777 | |
4778 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4779 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
4780 | msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n" | |
8b116e60 | 4781 | |
f0ab5bff MS |
4782 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4783 | msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n" | |
8b116e60 MS |
4784 | |
4785 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4786 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
4787 | msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n" | |
8b116e60 MS |
4788 | |
4789 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4790 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
4791 | msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" | |
8b116e60 | 4792 | |
f0ab5bff MS |
4793 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
4794 | msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n" | |
8b116e60 MS |
4795 | |
4796 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4797 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4798 | msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n" | |
8b116e60 | 4799 | |
f0ab5bff MS |
4800 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4801 | msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n" | |
8b116e60 | 4802 | |
f0ab5bff MS |
4803 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4804 | msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n" | |
8b116e60 MS |
4805 | |
4806 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4807 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4808 | msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4809 | |
4810 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4811 | msgid "device for %s: %s\n" |
4812 | msgstr "dispositivo para %s: %s\n" | |
8b116e60 | 4813 | |
f0ab5bff MS |
4814 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4815 | msgstr "error-index usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4816 | |
f0ab5bff MS |
4817 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4818 | msgstr "error-status usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4819 | |
f0ab5bff MS |
4820 | msgid "held" |
4821 | msgstr "mantido" | |
8b116e60 | 4822 | |
f0ab5bff MS |
4823 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4824 | msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n" | |
8b116e60 | 4825 | |
f0ab5bff MS |
4826 | msgid "idle" |
4827 | msgstr "ocioso" | |
8b116e60 | 4828 | |
f0ab5bff MS |
4829 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
4830 | msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!" | |
8b116e60 | 4831 | |
f0ab5bff MS |
4832 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
4833 | msgstr "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" | |
8b116e60 | 4834 | |
f0ab5bff MS |
4835 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
4836 | msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n" | |
8b116e60 | 4837 | |
f0ab5bff MS |
4838 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
4839 | msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n" | |
8b116e60 | 4840 | |
f0ab5bff MS |
4841 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
4842 | msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" | |
8b116e60 | 4843 | |
f0ab5bff MS |
4844 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
4845 | msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n" | |
8b116e60 | 4846 | |
f0ab5bff MS |
4847 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
4848 | msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n" | |
8b116e60 | 4849 | |
f0ab5bff MS |
4850 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
4851 | msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n" | |
8b116e60 | 4852 | |
f0ab5bff MS |
4853 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
4854 | msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n" | |
8b116e60 | 4855 | |
f0ab5bff MS |
4856 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
4857 | msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n" | |
8b116e60 | 4858 | |
f0ab5bff MS |
4859 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
4860 | msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n" | |
8b116e60 | 4861 | |
f0ab5bff MS |
4862 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
4863 | msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n" | |
8b116e60 | 4864 | |
f0ab5bff MS |
4865 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
4866 | msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n" | |
8b116e60 | 4867 | |
f0ab5bff MS |
4868 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
4869 | msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n" | |
8b116e60 | 4870 | |
f0ab5bff MS |
4871 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
4872 | msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n" | |
8b116e60 | 4873 | |
f0ab5bff MS |
4874 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
4875 | msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n" | |
8b116e60 | 4876 | |
f0ab5bff MS |
4877 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
4878 | msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n" | |
8b116e60 | 4879 | |
f0ab5bff MS |
4880 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
4881 | msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n" | |
8b116e60 MS |
4882 | |
4883 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4884 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4885 | msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n" | |
8b116e60 MS |
4886 | |
4887 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4888 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4889 | msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n" | |
8b116e60 | 4890 | |
f0ab5bff | 4891 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
8b116e60 MS |
4892 | msgstr "" |
4893 | "lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" | |
4894 | ||
4895 | msgid "" | |
4896 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4897 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4898 | msgstr "" | |
4899 | "lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n" | |
4900 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4901 | ||
4902 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4903 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4904 | msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4905 | |
4906 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4907 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4908 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4909 | |
4910 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4911 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4912 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
4913 | |
4914 | msgid "" | |
4915 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4916 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | "lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n" | |
4919 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4920 | ||
4921 | msgid "" | |
4922 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4923 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n" | |
4926 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4927 | ||
4928 | msgid "" | |
4929 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4930 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | "lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n" | |
4933 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4934 | ||
4935 | msgid "" | |
4936 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4937 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4938 | msgstr "" | |
4939 | "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n" | |
4940 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4941 | ||
4942 | msgid "" | |
4943 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4944 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n" | |
4947 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4948 | ||
4949 | msgid "" | |
4950 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4951 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4952 | msgstr "" | |
4953 | "lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n" | |
4954 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4955 | ||
4956 | msgid "" | |
4957 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4958 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4959 | msgstr "" | |
4960 | "lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n" | |
4961 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4962 | ||
4963 | msgid "" | |
4964 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4965 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | "lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n" | |
4968 | " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
4969 | ||
4970 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4971 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
4972 | msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
4973 | |
4974 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4975 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
4976 | msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
4977 | |
4978 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4979 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
4980 | msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
8b116e60 | 4981 | |
f0ab5bff MS |
4982 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
4983 | msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" | |
8b116e60 | 4984 | |
f0ab5bff MS |
4985 | msgid "lpc> " |
4986 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4987 | |
f0ab5bff | 4988 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
8b116e60 MS |
4989 | msgstr "" |
4990 | "lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --" | |
4991 | "device-id!\n" | |
4992 | ||
f0ab5bff MS |
4993 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
4994 | msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n" | |
8b116e60 | 4995 | |
f0ab5bff MS |
4996 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
4997 | msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n" | |
8b116e60 | 4998 | |
f0ab5bff MS |
4999 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
5000 | msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n" | |
8b116e60 | 5001 | |
f0ab5bff MS |
5002 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
5003 | msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n" | |
8b116e60 | 5004 | |
f0ab5bff MS |
5005 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
5006 | msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n" | |
8b116e60 | 5007 | |
f0ab5bff MS |
5008 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
5009 | msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n" | |
8b116e60 MS |
5010 | |
5011 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5012 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
5013 | msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
5014 | |
5015 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5016 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
5017 | msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
5018 | |
5019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5020 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
5021 | msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
5022 | |
5023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5024 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
5025 | msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5026 | |
5027 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5028 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
5029 | msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
5030 | |
5031 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5032 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
5033 | msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
8b116e60 | 5034 | |
f0ab5bff MS |
5035 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
5036 | msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n" | |
8b116e60 MS |
5037 | |
5038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5039 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
5040 | msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5041 | |
5042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5043 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
5044 | msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5045 | |
5046 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5047 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
5048 | msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n" | |
8b116e60 | 5049 | |
f0ab5bff MS |
5050 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
5051 | msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" | |
8b116e60 | 5052 | |
f0ab5bff MS |
5053 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
5054 | msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n" | |
8b116e60 | 5055 | |
f0ab5bff MS |
5056 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
5057 | msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n" | |
8b116e60 | 5058 | |
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
5060 | msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n" | |
8b116e60 | 5061 | |
f0ab5bff MS |
5062 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
5063 | msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n" | |
8b116e60 MS |
5064 | |
5065 | msgid "" | |
5066 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5067 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5068 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5069 | msgstr "" | |
5070 | "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n" | |
5071 | "A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n" | |
5072 | "o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n" | |
5073 | ||
f0ab5bff MS |
5074 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
5075 | msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n" | |
8b116e60 MS |
5076 | |
5077 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5078 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
8b116e60 MS |
5079 | msgstr "" |
5080 | "lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n" | |
5081 | ||
5082 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5083 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
5084 | msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5085 | |
5086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5087 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
5088 | msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5089 | |
5090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5091 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
5092 | msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5093 | |
5094 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5095 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5096 | msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5097 | |
5098 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5099 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5100 | msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" | |
8b116e60 MS |
5101 | |
5102 | #, c-format | |
5103 | msgid "" | |
5104 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5105 | "\"!\n" | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | "lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%" | |
5108 | "s\"!\n" | |
5109 | ||
5110 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5111 | msgid "members of class %s:\n" |
5112 | msgstr "membros de classe %s:\n" | |
8b116e60 | 5113 | |
f0ab5bff MS |
5114 | msgid "no entries\n" |
5115 | msgstr "nenhuma entrada\n" | |
8b116e60 | 5116 | |
f0ab5bff MS |
5117 | msgid "no system default destination\n" |
5118 | msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n" | |
8b116e60 | 5119 | |
f0ab5bff MS |
5120 | msgid "notify-events not specified!" |
5121 | msgstr "notify-events não especificado!" | |
8b116e60 MS |
5122 | |
5123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5124 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
5125 | msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!" | |
8b116e60 MS |
5126 | |
5127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5128 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
5129 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!" | |
8b116e60 MS |
5130 | |
5131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5132 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
5133 | msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!" | |
8b116e60 | 5134 | |
f0ab5bff MS |
5135 | msgid "pending" |
5136 | msgstr "pendente" | |
8b116e60 MS |
5137 | |
5138 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5139 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5140 | msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5141 | |
5142 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5143 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5144 | msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5145 | |
5146 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5147 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5148 | msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5149 | |
5150 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5151 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5152 | msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5153 | |
5154 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5155 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
5156 | msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5157 | |
5158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5159 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5160 | msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5161 | |
5162 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5163 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
5164 | msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n" | |
8b116e60 MS |
5165 | |
5166 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5167 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
5168 | msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5169 | |
5170 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5171 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
5172 | msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5173 | |
5174 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5175 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
5176 | msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5177 | |
5178 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5179 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5180 | msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5181 | |
5182 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5183 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
5184 | msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5185 | |
5186 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5187 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5188 | msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5189 | |
5190 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5191 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5192 | msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5193 | |
5194 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5195 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5196 | msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5197 | |
5198 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5199 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5200 | msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5201 | |
5202 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5203 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5204 | msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5205 | |
5206 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5207 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5208 | msgstr "" |
5209 | "ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na " | |
5210 | "linha %d de %s!\n" | |
5211 | ||
5212 | #, c-format | |
5213 | msgid "" | |
5214 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
5215 | msgstr "" | |
5216 | "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d " | |
5217 | "de %s!\n" | |
5218 | ||
5219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5220 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
5221 | msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5222 | |
5223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5224 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
5225 | msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5226 | |
5227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5228 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
5229 | msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5230 | |
5231 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5232 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
5233 | msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5234 | |
5235 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5236 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
5237 | msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5238 | |
5239 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5240 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
5241 | msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5242 | |
5243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5244 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
5245 | msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5246 | |
5247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5248 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
5249 | msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5250 | |
5251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5252 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
5253 | msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5254 | |
5255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5256 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
5257 | msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5258 | |
5259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5260 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
5261 | msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5262 | |
5263 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5264 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
5265 | msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5266 | |
5267 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5268 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
5269 | msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5270 | |
5271 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5272 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
5273 | msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5274 | |
5275 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5276 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
5277 | msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5278 | |
5279 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5280 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
5281 | msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5282 | |
5283 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5284 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
5285 | msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5286 | |
5287 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5288 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5289 | msgstr "" |
5290 | "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
5291 | ||
5292 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5293 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
5294 | msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5295 | |
5296 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5297 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
5298 | msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5299 | |
5300 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5301 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
5302 | msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5303 | |
5304 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5305 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5306 | msgstr "" |
5307 | "ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" | |
5308 | ||
5309 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5310 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
5311 | msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5312 | |
5313 | #, c-format | |
5314 | msgid "" | |
5315 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5316 | "s!\n" | |
5317 | msgstr "" | |
5318 | "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n" | |
5319 | ||
5320 | #, c-format | |
5321 | msgid "" | |
5322 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5323 | "of %s!\n" | |
5324 | msgstr "" | |
5325 | "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d " | |
5326 | "de %s!\n" | |
5327 | ||
5328 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5329 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
5330 | msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5331 | |
5332 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5333 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
5334 | msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5335 | |
5336 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5337 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5338 | msgstr "" |
5339 | "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n" | |
5340 | ||
5341 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5342 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5343 | msgstr "" |
5344 | "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n" | |
5345 | ||
5346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5347 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
5348 | msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5349 | |
5350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5351 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
5352 | msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5353 | |
5354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5355 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
5356 | msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5357 | |
5358 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5359 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
5360 | msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
5361 | |
5362 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5363 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
5364 | msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5365 | |
5366 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5367 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
5368 | msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5369 | |
5370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5371 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
5372 | msgstr "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5373 | |
5374 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5375 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5376 | msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5377 | |
5378 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5379 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5380 | msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5381 | |
5382 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5383 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5384 | msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5385 | |
5386 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5387 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5388 | msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5389 | |
5390 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5391 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5392 | msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5393 | |
5394 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5395 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
5396 | msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
5397 | |
5398 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5399 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
5400 | msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5401 | |
5402 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5403 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
5404 | msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n" | |
8b116e60 | 5405 | |
97c9a8d7 MS |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
5408 | msgstr "" | |
5409 | ||
8b116e60 | 5410 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
5411 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
5412 | msgstr "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5413 | |
5414 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5415 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
5416 | msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5417 | |
5418 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5419 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
5420 | msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5421 | |
5422 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5423 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5424 | msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5425 | |
5426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5427 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5428 | msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5429 | |
5430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5431 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5432 | msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5433 | |
5434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5435 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5436 | msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5437 | |
5438 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5439 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
5440 | msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5441 | |
5442 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5443 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5444 | msgstr "" |
5445 | "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
5446 | ||
5447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5448 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5449 | msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5450 | |
5451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5452 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5453 | msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5454 | |
5455 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5456 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5457 | msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5458 | |
5459 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5460 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
5461 | msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5462 | |
5463 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5464 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5465 | msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5466 | |
5467 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5468 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5469 | msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5470 | |
5471 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5472 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
5473 | msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5474 | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "" | |
5477 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
5478 | msgstr "" | |
5479 | "ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %" | |
5480 | "d de %s!\n" | |
5481 | ||
5482 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5483 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5484 | msgstr "" |
5485 | "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d " | |
5486 | "de %s!\n" | |
5487 | ||
5488 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5489 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5490 | msgstr "ppdc: gravando %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5491 | |
5492 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5493 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5494 | msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5495 | |
5496 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5497 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
5498 | msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5499 | |
5500 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5501 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5502 | msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5503 | |
5504 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5505 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5506 | msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5507 | |
5508 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5509 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5510 | msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5511 | |
5512 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5513 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5514 | msgstr "impressora %s está ociosa. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5515 | |
5516 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5517 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5518 | msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5519 | |
5520 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5521 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5522 | msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5523 | |
5524 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5525 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5526 | msgstr "impressora %s/%s está ociosa. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5527 | |
5528 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5529 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5530 | msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 | 5531 | |
f0ab5bff MS |
5532 | msgid "processing" |
5533 | msgstr "processando" | |
8b116e60 MS |
5534 | |
5535 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5536 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5537 | msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n" | |
8b116e60 | 5538 | |
f0ab5bff MS |
5539 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5540 | msgstr "request-id usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 5541 | |
f0ab5bff MS |
5542 | msgid "scheduler is not running\n" |
5543 | msgstr "o programador não está executando\n" | |
8b116e60 | 5544 | |
f0ab5bff MS |
5545 | msgid "scheduler is running\n" |
5546 | msgstr "o programador está executando\n" | |
8b116e60 MS |
5547 | |
5548 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5549 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5550 | msgstr "falha de stat de %s: %s" | |
8b116e60 | 5551 | |
f0ab5bff MS |
5552 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5553 | msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n" | |
8b116e60 | 5554 | |
f0ab5bff MS |
5555 | msgid "stopped" |
5556 | msgstr "parado" | |
8b116e60 MS |
5557 | |
5558 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5559 | msgid "system default destination: %s\n" |
5560 | msgstr "destino padrão de sistema: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5561 | |
5562 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5563 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5564 | msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5565 | |
f0ab5bff MS |
5566 | msgid "unknown" |
5567 | msgstr "desconhecido" | |
8b116e60 | 5568 | |
f0ab5bff MS |
5569 | msgid "untitled" |
5570 | msgstr "sem título" | |
8b116e60 | 5571 | |
f0ab5bff MS |
5572 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5573 | msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 MS |
5574 | |
5575 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
5576 | #~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n" | |
5577 | ||
5578 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5579 | #~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n" | |
5580 | ||
5581 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5582 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" | |
5583 | ||
5584 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5585 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n" | |
5586 | ||
97c9a8d7 MS |
5587 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" |
5588 | #~ msgstr "600 ppp da escala de cinza" | |
5589 | ||
4e6f60f0 MS |
5590 | #~ msgid "" |
5591 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
5592 | #~ "variable!\n" | |
5593 | #~ msgstr "" | |
5594 | #~ "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável " | |
5595 | #~ "de ambiente DEVICE_URI!\n" | |
5596 | ||
8b116e60 MS |
5597 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
5598 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n" | |
5599 | ||
5600 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5601 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n" | |
5602 | ||
5603 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5604 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário" | |
5605 | ||
97c9a8d7 MS |
5606 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
5607 | #~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n" | |
5608 | ||
5609 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
5610 | #~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n" | |
5611 | ||
5612 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
5613 | #~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" | |
5614 | ||
8b116e60 MS |
5615 | #~ msgid "" |
5616 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5617 | #~ "\n" | |
5618 | #~ "Options:\n" | |
5619 | #~ "\n" | |
5620 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5621 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5622 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5623 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5624 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5625 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5626 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5627 | #~ " -J title Set title\n" | |
5628 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5629 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5630 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5631 | #~ msgstr "" | |
5632 | #~ "Usage: converter [ options ]\n" | |
5633 | #~ "\n" | |
5634 | #~ "Opções:\n" | |
5635 | #~ "\n" | |
5636 | #~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n" | |
5637 | #~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n" | |
5638 | #~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n" | |
5639 | #~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/" | |
5640 | #~ "pdf)\n" | |
5641 | #~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n" | |
5642 | #~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" | |
5643 | #~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n" | |
5644 | #~ " -J title Definir título\n" | |
5645 | #~ " -c copies Definir número de cópias\n" | |
5646 | #~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n" | |
5647 | #~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n" | |
5648 | ||
5649 | #~ msgid "" | |
5650 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5651 | #~ "\n" | |
5652 | #~ "Options:\n" | |
5653 | #~ "\n" | |
5654 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5655 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5656 | #~ "1)\n" | |
5657 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5658 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5659 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5660 | #~ " -t title Set title\n" | |
5661 | #~ msgstr "" | |
5662 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5663 | #~ "\n" | |
5664 | #~ "Opções:\n" | |
5665 | #~ "\n" | |
5666 | #~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n" | |
5667 | #~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão " | |
5668 | #~ "é o arquivo 1)\n" | |
5669 | #~ " -n cópias Definir número de cópias\n" | |
5670 | #~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" | |
5671 | #~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n" | |
5672 | #~ " -t title Definir título\n" | |
5673 | ||
5674 | #~ msgid "" | |
5675 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5676 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5677 | #~ "\n" | |
5678 | #~ "Options:\n" | |
5679 | #~ "\n" | |
5680 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5681 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5682 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5683 | #~ " -q Run silently\n" | |
5684 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5685 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5686 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5687 | #~ msgstr "" | |
5688 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5689 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5690 | #~ "\n" | |
5691 | #~ "Opções:\n" | |
5692 | #~ "\n" | |
5693 | #~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n" | |
5694 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5695 | #~ " Expedir avisos em vez de erros\n" | |
5696 | #~ " -q Executar silenciosamente\n" | |
5697 | #~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n" | |
5698 | #~ " -v Ser levemente detalhado\n" | |
5699 | #~ " -vv Ser bastante detalhado\n" | |
5700 | ||
5701 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5702 | #~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" | |
5703 | ||
5704 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5705 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n" | |
5706 | ||
5707 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5708 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" |