]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_da.po
Import changes from CUPS 1.4svn-r8704.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_da.po
index efa5ffb1b5fd9046b755875c23551691cd41b128..32ccd0be1a6dcd3bc0dfd542f61a7e84821ef014 100644 (file)
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: CUPS 1.3\nRapporter-Msgid-fejl-til: http://www.cups.org/str.php\nPOT-oprettelsesdato: 16-07-2007 16:34-0400\nPO-ændringsdato: DA-MO-YEAR:MI+ZONE\nSidste oversætter: FULDE NAVN <E-POST@ADRESSE>\nSprogteam: SPROG <LL@li.org>\nMIME-version: 1.0\nIndholdstype: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
+"Last-Translator: Apple Inc.\n"
+"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid "\t\t(all)\n"
 msgstr "\t\t(alle)\n"
+
 msgid "\t\t(none)\n"
 msgstr "\t\t(ingen)\n"
+
+#, c-format
 msgid "\t%d entries\n"
 msgstr "\t%d optegnelser\n"
+
 msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tEfter fejl: fortsæt\n"
+msgstr "\tEfter fejl: Fortsæt\n"
+
 msgid "\tAlerts:"
 msgstr "\tAdvarsler:"
+
 msgid "\tBanner required\n"
 msgstr "\tBanner kræves\n"
+
 msgid "\tCharset sets:\n"
 msgstr "\tTegnsæt:\n"
+
 msgid "\tConnection: direct\n"
 msgstr "\tForbindelse: Direkte\n"
+
 msgid "\tConnection: remote\n"
 msgstr "\tForbindelse: Ekstern\n"
+
 msgid "\tDefault page size:\n"
 msgstr "\tStandardsidestørrelse:\n"
+
 msgid "\tDefault pitch:\n"
 msgstr "\tStandardhøjde:\n"
+
 msgid "\tDefault port settings:\n"
 msgstr "\tStandardportindstillinger:\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tDescription: %s\n"
 msgstr "\tBeskrivelse: %s\n"
-msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr "\tAktiv formular:\n\tIndholdstyper: alle\n\tPrintertyper: Ukendt\n"
+
+msgid ""
+"\tForm mounted:\n"
+"\tContent types: any\n"
+"\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr ""
+"\tAktiv formular:\n"
+"\tIndholdstyper: alle\n"
+"\tPrintertyper: Ukendt\n"
+
 msgid "\tForms allowed:\n"
 msgstr "\tFormularer tilladt:\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
 msgstr "\tGrænseflade: %s.ppd\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
 msgstr "\tGrænseflade: %s/grænseflader/%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
 msgstr "\tGrænseflade: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tLocation: %s\n"
 msgstr "\tPlacering: %s\n"
+
 msgid "\tOn fault: no alert\n"
 msgstr "\tVed fejl: Ingen advarsel\n"
+
 msgid "\tUsers allowed:\n"
 msgstr "\tBrugere tilladt:\n"
+
 msgid "\tUsers denied:\n"
 msgstr "\tBrugere ikke tilladt:\n"
+
 msgid "\tdaemon present\n"
 msgstr "\tdaemon til stede\n"
+
 msgid "\tno entries\n"
 msgstr "\tingen optegnelser\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
 msgstr "\tprinter er på enheden '%s', hastighed -1\n"
+
 msgid "\tprinting is disabled\n"
 msgstr "\tudskrivning er slået fra\n"
+
 msgid "\tprinting is enabled\n"
 msgstr "\tudskrivning er slået til\n"
+
+#, c-format
 msgid "\tqueued for %s\n"
 msgstr "\tstår i kø til %s\n"
+
 msgid "\tqueuing is disabled\n"
 msgstr "\tkø er slået fra\n"
+
 msgid "\tqueuing is enabled\n"
 msgstr "\tkø er slået til\n"
+
 msgid "\treason unknown\n"
 msgstr "\tårsag ukendt\n"
-msgid "\n    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr "\n    DETAJEREDE RESULTATER AF TEST AF OVERENSSTEMMELSE"
+
+msgid ""
+"\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DETALJEREDE RESULTATER AF TEST AF OVERENSSTEMMELSE\n"
+
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
 msgstr "                REF: Side 15, afsnit 3.1.\n"
+
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
+
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
 msgstr "                REF: Side 19, afsnit 3.3.\n"
+
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
 msgstr "                REF: Side 20, afsnit 3.4.\n"
+
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
 msgstr "                REF: Side 27, afsnit 3.5.\n"
+
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
+
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 16-17, afsnit 3.2.\n"
+
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 42-45, afsnit 5.2.\n"
+
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 45-46, afsnit 5.2.\n"
+
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 48-49, afsnit 5.2.\n"
+
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Side 52-54, afsnit 5.2.\n"
+
+#, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
 msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
+
+#, c-format
 msgid "        PASS    Default%s\n"
 msgstr "        PASS    Default%s\n"
+
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
 msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
 msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+
 msgid "        PASS    FileVersion\n"
 msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+
 msgid "        PASS    FormatVersion\n"
 msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+
 msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
 msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+
 msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
 msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+
 msgid "        PASS    Manufacturer\n"
 msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
+
 msgid "        PASS    ModelName\n"
 msgstr "        PASS    ModelName\n"
+
 msgid "        PASS    NickName\n"
 msgstr "        PASS    NickName\n"
+
 msgid "        PASS    PCFileName\n"
 msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+
 msgid "        PASS    PSVersion\n"
 msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+
 msgid "        PASS    PageRegion\n"
 msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+
 msgid "        PASS    PageSize\n"
 msgstr "        PASS    PageSize\n"
+
 msgid "        PASS    Product\n"
 msgstr "        PASS    Product\n"
+
 msgid "        PASS    ShortNickName\n"
 msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
-msgid "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr "        WARN \"%s %s\" er i konflikt med \"%s %s\"\n                (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr ""
+"        WARN \"%s %s\" er i konflikt med \"%s %s\"\n"
+"                (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n"
+
+#, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        WARN    %s har ingen tilsvarende muligheder!\n"
-msgid "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "        WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n                REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
+msgstr "        WARN    %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr ""
+"        WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n"
+"                REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
+
 msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
 msgstr "        WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
-msgid "        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr "        WARN Nøgleordet til dupleksmuligheden %s skal hedde Duplex eller JCLDuplex!\n                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
-msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr "        WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR LF!\n"
-msgid "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr "        WARN    LanguageEncoding kræves af PPD 4.3 spec.\n                REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"        WARN    Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis ikke "
+"som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
+"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr ""
+"        WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR "
+"LF!\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    LanguageEncoding kræves af PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
 msgstr "        WARN    Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
-msgid "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr "        WARN    Manufacturer kræves af PPD 4.3 spec.\n                REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
-msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARN    Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n"
-msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARN    Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n"
-msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARN    Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"\n"
-msgid "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
-msgstr "        WARN    PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
-msgid "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "        WARN    Forældet PPD-version %.1f!\n                REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
-msgid "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr "        WARN    PCFileName længere end 8.3 overtræder PPD-spec.\n                REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
-msgid "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr "        WARN    Protokoller indeholder PJL, men JCL-egenskaber er ikke indstillet.\n                REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
-msgid "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr "        WARN    Protokoller indeholder både PJL og BCP; forventede TBCP.\n                REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
-msgid "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr "        WARN    ShortNickName kræves af PPD 4.3 spec.\n                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    Manufacturer kræves af PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF!\n"
+msgstr ""
+"        WARN    PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
+"linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    Forældet PPD-version %.1f!\n"
+"                REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    PCFileName længere end 8.3 overtræder PPD-spec.\n"
+"                REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    Protokoller indeholder PJL, men JCL-attributter er ikke "
+"indstillet.\n"
+"                REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    Protokoller indeholder både PJL og BCP; forventede TBCP.\n"
+"                REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
+
+msgid ""
+"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        WARN    ShortNickName kræves af PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 msgstr "      %s  %s %s eksisterer ikke!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til muligheden %s!\n"
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig UTF-8 \&quot;%s\&quot;-oversættelsesstreng til muligheden %s, valg %s!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
+"valg %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
 msgstr "      %s  Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+msgstr "      %s  Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig cupsPreFilter-værdi \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "      %s  Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
 msgstr "      %s  Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+msgstr "      %s  Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til muligheden %s!\n"
+msgstr "      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr "      %s  Manglende \&quot;%s\&quot;-oversættelsesstreng til muligheden %s, valg %s!\n"
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
+"s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  Manglende cupsFilter-arkiv \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Manglende cupsPreFilter-arkiv \&quot;%s\&quot;\n"
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende mulighed %s i UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Manglende cupsPreFilter-arkiv \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+msgstr "      %s  Manglende cupsUIResolver %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr "      %s  Ingen basisoversættelse \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
-msgid "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n                REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr "      **FAIL**  %s skal være 1284DeviceID!\n                REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG Default%s %s\n                REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n                REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG JobPatchFile-egenskab i arkiv\n                REF: Side 24, afsnit 3.4.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"HP\")\n                REF: Side 211, tabel D.1.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG Manufacturer (skulle være \&quot;Oki\&quot;)\n                REF: Side 211, tabel D.1.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIGT ModelName - \"%c\" ikke tilladt i streng.\n                REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG PSVersion - ikke \"(string) int\".\n                REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG Product - ikke \"(string)\".\n                REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  UGYLDIG ShortNickName - længere end 31 tegn.\n                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr "      **FAIL**  Ugyldigt %s-valg %s!\n                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
-msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr "      **FAIL**  Ugyldigt %s-valg %s!\n                REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
+msgstr "      %s  Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
+"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af store/"
+"små bogstaver!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  %s skal være 1284DeviceID!\n"
+"                REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG Default%s %s\n"
+"                REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
+"                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
+"                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG JobPatchFile-egenskab i arkiv\n"
+"                REF: Side 24, afsnit 3.4.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"HP\")\n"
+"                REF: Side 211, tabel D.1.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"Oki\")\n"
+"                REF: Side 211, tabel D.1.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIGT ModelName - \"%c\" ikke tilladt i streng.\n"
+"                REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIG PSVersion - ikke \"(string) int\".\n"
+"                REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIGT Product - ikke \"(string)\".\n"
+"                REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  UGYLDIGT ShortNickName - længere end 31 tegn.\n"
+"                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+"                REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Ugyldig FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Ugyldig FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 msgstr "      **FAIL**  Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
 msgstr "      **FAIL**  Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
+
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr "      **FAIL**  Standardkode til mulighed kunne ikke fortolkes: %s\n"
-msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til muligheden %s, valg %s, indeholder 8 bit tegn!\n"
-msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til muligheden %s indeholder 8 bit tegn!\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n                REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea til PageSize %s\n                REF: Side 41, afsnit 5.\n                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n                REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n                REF: Side 57-58, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n                REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n                REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n                REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n                REF: Side 60, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n                REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n                REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n                REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n                REF: Side 100, afsnit 5.14.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Side 41, afsnit 5.\n                REF: Side 99, afsnit 5.14.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Side 99-100, afsnit 5.14.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension til PageSize %s\n                REF: Side 41, afsnit 5.\n                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED Product\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED Product\n                REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
-msgid "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Standardkode til indstilling kunne ikke fortolkes: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
+"8-bit characters!\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s, "
+"indeholder 8 bit tegn!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters!\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s indeholder "
+"8 bit tegn!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
+"bogstaver!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgstr "      **FAIL**  Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen af "
+"store/små bogstaver!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+"                REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+"                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+"                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea til PageSize %s\n"
+"                REF: Side 41, afsnit 5.\n"
+"                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+"                REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+"                REF: Side 57-58, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+"                REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+"                REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+"                REF: Side 60, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+"                REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+"                REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+"                REF: Side 100, afsnit 5.14.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Side 41, afsnit 5.\n"
+"                REF: Side 99, afsnit 5.14.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Side 99-100, afsnit 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension til PageSize %s\n"
+"                REF: Side 41, afsnit 5.\n"
+"                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+"                REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
+
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+"                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
+
+#, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    %d FEJL FUNDET\n"
-msgid "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr "    Ugyldig %%%%BoundingBox: På linje %d!\n        REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgid "    Bad %%%%Page: on line %d!\n        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr "    Ugyldig %%%%Page: På linje %d!\n        REF: Side 53, %%%%Page:\n"
-msgid "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr "    Ugyldige %%%%Pages: På linje %d!\n        REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
-msgid "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n        REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr "    Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n        REF: Side 25, Linjelængde\n"
-msgid "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr "    Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n        REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
-msgid "    Missing %%EndComments comment!\n        REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr "    Manglende %%EndComments-kommentar!\n        REF: Side 41, %%EndComments\n"
-msgid "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr "    Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: Kommentar!\n        REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
-msgid "    Missing or bad %%Page: comments!\n        REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr "    Manglende eller ugyldig %%Page: Kommentarer!\n        REF: Side 53, %%Page:\n"
-msgid "    Missing or bad %%Pages: comment!\n        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr "    Manglende eller ugyldig %%Pages: Kommentar!\n        REF: Side 43, %%Pages:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+"    Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
+"        REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr ""
+"    Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
+"        REF: Side 53, %%%%Page:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr ""
+"    Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
+"        REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+"        REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr ""
+"    Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
+"        REF: Side 25, Linjelængde\n"
+
+msgid ""
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr ""
+"    Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
+"        REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing %%EndComments comment!\n"
+"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr ""
+"    Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
+"        REF: Side 41, %%EndComments\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+"    Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
+"        REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr ""
+"    Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
+"        REF: Side 53, %%Page:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr ""
+"    Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
+"        REF: Side 43, %%Pages:\n"
+
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    INGEN FEJL FUNDET\n"
+
+#, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
 msgstr "    Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
+
+#, c-format
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
 msgstr "    For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+
+#, c-format
 msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
 msgstr "    For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+
 msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
 msgstr "    Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
+
+#, c-format
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
 msgstr "    Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
+
+#, c-format
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
 msgstr "    Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
+
 msgid " FAIL\n"
 msgstr " FAIL\n"
-msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr " FAIL\n      **FAIL**  Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s\n"
-msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr " FAIL\n      **FAIL**  Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s på linje %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" FAIL\n"
+"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr ""
+" FAIL\n"
+"      **FAIL**  Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" FAIL\n"
+"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr ""
+" FAIL\n"
+"      **FAIL**  Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s på linje %d.\n"
+
 msgid " PASS\n"
 msgstr " PASS\n"
+
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10-kuvert"
+
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11-kuvert"
+
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12-kuvert"
+
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14-kuvert"
+
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9-kuvert"
+
+#, c-format
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
+
+#, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f mm"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f tommer"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer"
+
+#, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s accepterer anmodninger siden %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s cannot be changed."
 msgstr "%s kan ikke ændres."
+
+#, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
 msgstr "%s er ikke implementeret af CUPS-versionen af lpc.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s is not ready\n"
 msgstr "%s er ikke klar\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s is ready\n"
 msgstr "%s er klar\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s is ready and printing\n"
 msgstr "%s er klar og udskriver\n"
-msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
-msgstr "%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n"
+"\t%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s not supported!"
 msgstr "%s ikke understøttet!"
+
+#, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s/%s accepterer anmodninger siden %s\n"
-msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
-msgstr "%s/%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%s/%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n"
+"\t%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
 msgstr "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s mislykkedes: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
-msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
 msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
 msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en job-id!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr ""
+"%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
+"job-id!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter muligheden '-S'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter muligheden '-T'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter muligheden '-n'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter muligheden '-#'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter muligheden &aops;-P&aops;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter muligheden &aops;-b&aops;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter muligheden &aops;-d&aops;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter muligheden &aops;-f&aops;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter muligheden '-H'!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter muligheden &aops;-H&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter muligheden &aops;-H&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter muligheden &aops;-y&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede navn efter muligheden &aops;-%c&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede alternativ streng efter muligheden '-o'!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter muligheden &aops;-P&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter muligheden &aops;-%c&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter muligheden '-r'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede titel efter muligheden &aops;-t&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter muligheden &aops;-U&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter muligheden &aops;-u&aops;!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værdi efter muligheden &aops;-%c&aops;!\n"
-msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter muligheden '-W'!\n"
+msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+"option!\n"
+msgstr ""
+"%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
+"indstillingen '-W'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
 msgstr "%s: Fejl - prioritet skal være mellem 1 og 100.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
-msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "%s: Fejl - stdin er tom, så der er ikke sendt noget job.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Fejl - for mange arkiver - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
 msgstr "%s: Fejl - kan ikke få adgang til \"%s\" - %s\n"
-msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fejl - kan ikke oprette midlertidigt arkiv \&quot;%s\&quot; - %s\n"
-msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fejl - kan ikke skrive til midlertidigt arkiv \&quot;%s\&quot; - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgstr "%s: Fejl - kan ikke sætte i kø fra stdin - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \&quot;%s/%s\&quot;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt mulighed '%c'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Forventede job-id efter muligheden '-i'!\n"
+msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+msgstr "%s: Filter \"%s\" ikke tilgængeligt: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Ugyldig filterstreng \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
 msgstr "%s: Handling mislykkedes: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 msgstr "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
 msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server\n"
-msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server:%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+msgstr "%s: Kan ikke åbne PPD-arkiv: %s på linje %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ukendt destination \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Ukendt mulighed &aops;%c&aops;!\n"
-msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis ikke korrekt!"
+msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+"correct!\n"
+msgstr ""
+"%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis "
+"ikke korrekt!"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - muligheden tegnsæt ignoreret!\n"
+msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - muligheden indholdstype ignoreret!\n"
+msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - muligheden formular ignoreret!\n"
+msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - muligheden funktion ignoreret!\n"
-msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede mulighed=værdi efter muligheden &aops;-o&aops;!\n"
+msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n"
+
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
+
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
+
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
+
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
+
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
+
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
+
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
+
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
+
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
+
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
+
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
+
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
+
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
+
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
+
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
+
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
+
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
+
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
+
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
+
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 tomme/sek."
+
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1,25 x 0,25\""
+
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1,25 x 2,25\""
+
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1,5 tomme/sek."
+
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1,50 x 0,25\""
+
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1,50 x 0,50\""
+
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1,50 x 1,00\""
+
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1,50 x 2,00\""
+
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 tommer/sek."
+
+msgid "10 x 11\""
+msgstr "10 x 11\""
+
+msgid "10 x 13\""
+msgstr "10 x 13\""
+
+msgid "10 x 14\""
+msgstr "10 x 14\""
+
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 mm/sek."
+
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 tommer/sek."
+
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 tommer/sek."
+
+msgid "12 x 11\""
+msgstr "12 x 11\""
+
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 mm/sek."
+
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120 x 60 dpi"
+
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120 x 72 dpi"
+
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+msgid "136dpi"
+msgstr "136 dpi"
+
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 mm/sek."
+
+msgid "15 x 11\""
+msgstr "15 x 11\""
+
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 mm/sek."
+
+msgid "150dpi"
+msgstr "150 dpi"
+
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+msgid "180dpi"
+msgstr "180 dpi"
+
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 tommer/sek."
+
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Dobbeltsidet udskrivning"
+
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2,00 x 0,37\""
+
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2,00 x 0,50\""
+
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2,00 x 1,00\""
+
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2,00 x 1,25\""
+
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2,00 x 2,00\""
+
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2,00 x 3,00\""
+
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2,00 x 4,00\""
+
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2,00 x 5,50\""
+
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2,25 x 0,50\""
+
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2,25 x 1,25\""
+
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2,25 x 4,00\""
+
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2,25 x 5,50\""
+
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2,38 x 5,50\""
+
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2,5 tommer/sek."
+
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2,50 x 1,00\""
+
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2,50 x 2,00\""
+
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2,75 x 1,25\""
+
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2,9 x 1\""
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 mm/sek."
+
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 mm/sek."
+
+msgid "203dpi"
+msgstr "203 dpi"
+
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24-bens serien"
+
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240 x 72 dpi"
+
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 mm/sek."
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 tommer/sek."
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3,00 x 1,00\""
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3,00 x 1,25\""
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3,00 x 2,00\""
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3,00 x 3,00\""
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3,00 x 5,00\""
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3,25 x 2,00\""
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3,25 x 5,00\""
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3,25 x 5,50\""
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3,25 x 5,83\""
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3,25 x 7,83\""
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3,5\" disk"
+
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "3,5\" disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3,50 x 1,00\""
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 mm/sek."
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 mm/sek."
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360 x 180 dpi"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 tommer/sek."
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4,00 x 1,00\""
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4,00 x 13,00\""
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4,00 x 2,00\""
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4,00 x 2,50\""
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4,00 x 3,00\""
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4,00 x 4,00\""
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4,00 x 5,00\""
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4,00 x 6,00\""
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4,00 x 6,50\""
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 mm/sek."
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 tommer/sek."
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 tommer/sek."
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6,00 x 1,00\""
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6,00 x 2,00\""
+
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6,00 x 3,00\""
+
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6,00 x 4,00\""
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6,00 x 5,00\""
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6,00 x 6,00\""
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6,00 x 6,50\""
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 mm/sek."
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60 dpi"
+
+msgid "60x720dpi"
+msgstr "60 x 720 dpi"
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 tommer/sek."
+
+msgid "7 x 9\""
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "720dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 tommer/sek."
+
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8,00 x 1,00\""
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8,00 x 2,00\""
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8,00 x 3,00\""
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8,00 x 4,00\""
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8,00 x 5,00\""
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8,00 x 6,00\""
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8,00 x 6,50\""
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 mm/sek."
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 tommer/sek."
+
+msgid "9 x 11\""
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "9 x 12\""
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9-bens serien"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgstr "?Ugyldig hjælpekommando ukendt\n"
+
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
 msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
+
 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
 msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
+
+#, c-format
 msgid "A class named \"%s\" already exists!"
 msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \&quot;%s\&quot;!"
+msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
+
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "A3 (Oversize)"
+msgstr "A3 (overstørrelse)"
+
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "A4 (Oversize)"
+msgstr "A4 (overstørrelse)"
+
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (beskåret)"
+
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "A5 (Oversize)"
+msgstr "A5 (overstørrelse)"
+
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Accepter job"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
 msgid "Add Class"
 msgstr "Tilføj klasse"
+
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Tilføj printer"
+
 msgid "Add RSS Subscription"
 msgstr "Tilføj RSS-abonnement"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "Bruger"
+
+#, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
 msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
+
+#, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
 msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
+
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "Ugyldig NULL dests-markør"
+
 msgid "Bad OpenGroup"
 msgstr "Ugyldig OpenGroup"
+
 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
 msgstr "Ugyldig OpenUI/JCLOpenUI"
+
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "Ugyldig OrderDependency"
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Ugyldig anmodning"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "Ugyldigt versionsnummer på SNMP"
+
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "Ugyldig UIConstraints"
+
+#, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 msgstr "Ugyldig værdi for kopier %d."
+
 msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Ugylidig speciel parameter"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldigt document-format \&quot;%s\&quot;!"
+msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
+
+msgid "Bad filename buffer!"
+msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad font attribute: %s\n"
+msgstr "Ugyldig skriftattribut: %s\n"
+
 msgid "Bad job-priority value!"
 msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
+
+msgid "Bad job-sheets value type!"
+msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
+
 msgid "Bad job-state value!"
 msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \&quot;%s\&quot;!"
+msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Ugyldig værdi for number-up %d."
+
+#, c-format
 msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ugyldig mulighed + valg på linje %d!"
+msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Ugyldige værdier for page-ranges %d-%d."
+
+#, c-format
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d!"
 msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
+
 msgid "Bad subscription ID!"
 msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
+
 msgid "Banners"
 msgstr "Bannere"
+
+msgid "Billing Information: "
+msgstr "Faktureringsoplysninger: "
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Bond-papir"
+
+msgid "C0 Envelope"
+msgstr "C0-kuvert"
+
+msgid "C1 Envelope"
+msgstr "C1-kuvert"
+
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "C2-kuvert"
+
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr "C3-kuvert"
+
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4-kuvert"
+
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5-kuvert"
+
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6-kuvert"
+
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "C65-kuvert"
+
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "C7-kuvert"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "CPCL-etiketprinter"
+
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Annuller RSS-abonnement"
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Skift indstillinger"
+
+#, c-format
 msgid "Character set \"%s\" not supported!"
 msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
+
+msgid "Chou3 Envelope"
+msgstr "Chou3-kuvert"
+
+msgid "Chou4 Envelope"
+msgstr "Chou4-kuvert"
+
 msgid "Classes"
 msgstr "Klasser"
-msgid "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
-msgstr "Kommandoer kan være forkortet.  Kommandoer er:\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Rengør skrivehoveder"
+
+msgid "Color"
+msgstr "Farve"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farvefunktion"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+msgstr ""
+"Kommandoer kan være forkortet.  Kommandoer er:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "Fællesnavn bruger uendelig længde"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "Fortsat"
+
+#, c-format
 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
+
 msgid "Cover open."
 msgstr "Dæksel åbent."
+
+msgid "Created"
+msgstr "Oprettet"
+
+msgid "Created On: "
+msgstr "Oprettet den: "
+
 msgid "Custom"
 msgstr "Speciel"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "Klipper"
+
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL-kuvert"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "Mørk"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "Mørke"
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Slet klasse"
+
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Slet printer"
+
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet-serie"
+
+#, c-format
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "Destinationen \"%s\" accepterer ikke job."
+
 msgid "Developer almost empty."
 msgstr "Fremkalder næsten tom."
+
 msgid "Developer empty!"
 msgstr "Fremkalder tom!"
-msgid "Device: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
-msgstr "Enhed: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s\n"
+msgstr ""
+"Enhed: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s\n"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Direkte termisk medie"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Slået fra"
+
+#, c-format
+msgid "Document %d not found in job %d."
+msgstr "Dokument %d findes ikke i job %d."
+
 msgid "Door open."
 msgstr "Dæksel åbent."
+
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Dobbelt postkort"
+
+msgid "Driver Name: "
+msgstr "Navn på printerarkiv: "
+
+msgid "Driver Version: "
+msgstr "Version på printerarkiv: "
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Dupleksenhed"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+#, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
 msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til sideinfo: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
 msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til rækkefølge af sider: %s\n"
-msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr "ERROR: %ld: (Annulleret:%ld)\n"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1-etiketprinter"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2-etiketprinter"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldigt tegnsætsarkiv %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig type på tegnsæt %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig linje til skriftbeskrivelse: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
+
 msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
+
 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
 msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
 msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
 msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
+
 msgid "ERROR: Empty print file!\n"
 msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+msgstr "ERROR: Fejl %d under afsendelse af PAPSendData-anmodning: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
+
+msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
+
 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
 msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
 msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
-msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende device URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
+
+msgid ""
+"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
+"miljøvariabel!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
 msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
 msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
-msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen device URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
+
+msgid ""
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgstr "ERROR: Ingen skrifter i tegnsætsarkiv %s\n"
+
 msgid "ERROR: No pages found!\n"
 msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
+
 msgid "ERROR: Out of paper!\n"
 msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
+
 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
 msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
+
+msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
+
 msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
 msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
+
+msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "ERROR: Printer sendte uventet EOF\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
 msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke kontrolarkiv (%d)\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
 msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke dataarkiv (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Der opstod en timeout-fejl under afsendelse af data til printeren\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke føje arkivet %d til job: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke annullere jobbet %d: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-arkiv"
+
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Unable to create socket"
+msgstr "ERROR: Kan ikke oprette socket"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke exec pictwpstops: %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pictwpstops: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+msgstr "ERROR: Kan ikke udføre gs-program"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pdftops-program"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke fork pictwpstops: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-anmodning"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente AppleTalk-standardzone"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente egenskaber til jobbet %d (%s)!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+msgstr "ERROR: Kan ikke søge efter PAP-svar"
+
+msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+msgstr "ERROR: Kan ikke slå AppleTalk-printere op"
+
+msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+msgstr "ERROR: Kan ikke oprette AppleTalk-adresse"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne \&quot;%s\&quot; - %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne %s: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne bannerarkiv \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne enhedsarkivet \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \&quot;%s\&quot; - %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \&quot;%s\&quot;: %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
+
 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet \&quot;%s\&quot;: %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftsarkivet %s - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet &quot;%s&quot;: %s\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data"
+msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %ld i arkiv - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %lld i arkiv - %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando"
+
+msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP tickle-anmodning"
+
+msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende startanmodningen PAP send data"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsarkiv til printer"
+
+msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende udpunkteringsnul til printer"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write control file"
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrolarkiv"
+
+msgid "ERROR: Unable to write print data"
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata: %s\n"
+
 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimerede dokumentdata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsmulighed \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: Ukendt arkivrækkefølge \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
 msgstr "ERROR: Ukendt formattegn \"%c\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt mulighed \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: Ukendt udskriftsfunktion \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsmulighed \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
 msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for number-up %s ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
+"layout=lrtb!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
 msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
 msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
 msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
-msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen om 30 sekunder...\n"
-msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr "ERROR: select() returnerede %d\n"
+
+msgid ""
+"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+"seconds...\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen "
+"om 30 sekunder...\n"
+
+msgid "ERROR: select() failed"
+msgstr "ERROR: select() mislykkedes"
+
+msgid "ERROR: unable to stat print file"
+msgstr "ERROR: Kan ikke stat udskriftsarkiv"
+
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Rediger konfigurationsarkiv"
+
 msgid "Empty PPD file!"
 msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
+
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Slutbanner"
+
 msgid "Enter old password:"
 msgstr "Skriv gammel adgangskode:"
+
 msgid "Enter password again:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
+
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Skriv adgangskode:"
-msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
-msgstr "Skriv dit brugernavn og din adgangskode eller root-brugernavnet og -adgangskoden for at få adgang til denne side. Hvis du bruger Kerberos-godkendelse, skal du sikre dig, at du har en gyldig Kerberos-billet."
+
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"Skriv dit brugernavn og din adgangskode eller root-brugernavnet og -"
+"adgangskoden for at få adgang til denne side. Hvis du bruger Kerberos-"
+"godkendelse, skal du sikre dig, at du har en gyldig Kerberos-billet."
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Ilægning af kuvert"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Fejlpolitik"
+
 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fejl: Værtsnavn kræves efter muligheden '-h'!\n"
+msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "Hver 10. etiket"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "Hver 2. etiket"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "Hver 3. etiket"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "Hver 4. etiket"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "Hver 5. etiket"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "Hver 6. etiket"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "Hver 7. etiket"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "Hver 8. etiket"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "Hver 9. etiket"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "Alle etiketter"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "Forventning mislykkedes"
+
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Eksporter printere til Samba"
+
 msgid "FAIL\n"
 msgstr "FAIL\n"
-msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr "FATAL: Kunne ikke indlæse %s\n"
-msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr "Arkivets device URIs er blevet slået fra! Du slår det til ved at se i FileDevice-direktivet i \"%s/cupsd.conf\"."
+
+msgid "File Folder"
+msgstr "Arkivmappe"
+
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Arkivmappe - 9/16 x 3 7/16\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr ""
+"Arkivets enheds-URI'er er blevet slået fra! Du slår det til ved at se i "
+"FileDevice-direktivet i \"%s/cupsd.conf\"."
+
+msgid "Folio"
+msgstr "8,5 x 13\""
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbudt"
+
 msgid "Fuser temperature high!"
 msgstr "Fixertemperatur høj!"
+
 msgid "Fuser temperature low!"
 msgstr "Fixertemperatur lav!"
+
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
+
+msgid "Generic"
+msgstr "Generel"
+
+msgid "German FanFold"
+msgstr "Tysk FanFold"
+
+msgid "German FanFold Legal"
+msgstr "Tysk FanFold, 8,5 x 14\""
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU bruger uendelig længde"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Glittet papir"
+
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
 msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr "INFO: Forsøger at oprette forbindelse til værten %s for printeren %s\n"
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr "INFO: Forsøger at oprette forbindelse til værten %s på porten %d\n"
+
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hængende mappe"
+
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Hængende mappe - 9/16 x 2\""
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger\n"
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger.\n"
+
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
 msgstr "INFO: Annullerer udskriftsjob...\n"
-msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr "INFO: Forbundet til %s...\n"
-msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr "INFO: Opretter forbindelse til %s på port %d...\n"
+
+msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+msgstr "INFO: Sluttet til printer...\n"
+
+msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+msgstr "INFO: Opretter forbindelse til printer...\n"
+
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Kontrolarkiv sendt\n"
+
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Dataarkiv sendt\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
 msgstr "INFO: Formaterer siden %d...\n"
+
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
 msgstr "INFO: Indlæser billedarkivet...\n"
+
+msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+msgstr "INFO: Søger efter printer...\n"
+
+msgid "INFO: Opening connection\n"
+msgstr "INFO: Åbner forbindelse\n"
+
 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
 msgstr "INFO: Udskriftsarkiv sendt, venter på, at printer bliver færdig...\n"
-msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr "INFO: Printer i brug (status:0x%08x)\n"
+
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 10 sekunder...\n"
+
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 30 sekunder...\n"
+
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n"
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: Printer understøtter ikke IPP/1.1, prøver IPP/1.0...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgstr "INFO: Printer understøtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n"
+
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Printer i brug;prøver igen om 5 sekunder...\n"
+msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n"
+
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
 msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
-msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is now online.\n"
 msgstr "INFO: Printer er nu aktiv.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
+
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Printer ikke tilsluttet; prøver igen om 30 sekunder...\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
 msgstr "INFO: Udskriver side %d, %d%% færdig...\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
 msgstr "INFO: Udskriver side %d...\n"
+
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
 msgstr "INFO: Klar til at udskrive.\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
 msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%lu byte)\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
 msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%u byte)\n"
+
 msgid "INFO: Sending data\n"
 msgstr "INFO: Sender data\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
 msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%ld byte)\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
 msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%lld byte)\n"
+
+msgid "INFO: Sending print data...\n"
+msgstr "INFO: Sender udskriftsdata...\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
 msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %ld byte...\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
 msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %lld byte...\n"
+
+#, c-format
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
 msgstr "INFO: Spoler LPR-job, %.0f%% færdig...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr "INFO: Kan ikke kontakte printer, sætter job i kø på næste printer i klassen...\n"
+msgstr ""
+"INFO: Kan ikke kontakte printer, sætter job i kø på næste printer i "
+"klassen...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+msgstr "INFO: Bruger AppleTalk-standardzone \"%s\"\n"
+
 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
 msgstr "INFO: Venter på, at job bliver færdigt...\n"
+
+msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+msgstr "INFO: Venter på, at printer bliver tilgængelig...\n"
+
+msgid "ISO B0"
+msgstr "ISO B0"
+
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+msgid "ISO B4 Envelope"
+msgstr "ISO B4-kuvert"
+
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+msgid "ISO B5 (Oversize)"
+msgstr "ISO B5 (overstørrelse)"
+
+msgid "ISO B5 Envelope"
+msgstr "ISO B5-kuvert"
+
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+msgid "ISO B6 Envelope"
+msgstr "ISO B6-kuvert"
+
+msgid "ISO B7"
+msgstr "ISO B7"
+
+msgid "ISO B8"
+msgstr "ISO B8"
+
+msgid "ISO B9"
+msgstr "ISO B9"
+
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Ulovligt kontroltegn"
+
 msgid "Illegal main keyword string"
 msgstr "Ulovlig streng til hovednøgleord"
+
 msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "Ulovlig nøgleordsstreng til mulighed"
+msgstr "Ulovlig nøgleordsstreng til indstilling"
+
 msgid "Illegal translation string"
 msgstr "Ulovlig oversættelsesstreng"
+
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Ulovlig tegn for tom plads"
+
 msgid "Ink/toner almost empty."
 msgstr "Blæk/toner næsten tom."
+
 msgid "Ink/toner empty!"
 msgstr "Blæk/toner tom!"
+
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
 msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner næsten fuld."
+
 msgid "Ink/toner waste bin full!"
 msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Ekstraudstyr"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "IntelliBar-etiketprinter"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
+
 msgid "Interlock open."
 msgstr "Sikkerhedsafbryder åben."
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Internet-porto 2-Part"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Internet-porto 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Internet-porto 3-Part"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Internet-porto 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "Internet Printing Protocol"
+
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Invite-kuvert"
+
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italiensk kuvert"
+
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d does not exist!"
 msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
 msgstr "Job #%d er allerede afbrudt - kan ikke annullere."
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
 msgstr "Job #%d er allerede annulleret - kan ikke annullere."
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "Job #%d er allerede færdigt - kan ikke annullere."
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
 msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not complete!"
 msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
 msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not held!"
 msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
+
+#, c-format
 msgid "Job #%s does not exist!"
 msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
+
+#, c-format
 msgid "Job %d not found!"
 msgstr "Job %d findes ikke!"
+
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Job færdigt"
+
 msgid "Job Created"
 msgstr "Job oprettet"
+
+msgid "Job ID: "
+msgstr "Job-id: "
+
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr "Jobmuligheder ændret"
+msgstr "Jobindstillinger ændret"
+
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "Job stoppet"
+
+msgid "Job UUID: "
+msgstr "Job-uuid: "
+
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Job er færdigt og kan ikke ændres."
+
 msgid "Job operation failed:"
 msgstr "Jobhandling mislykkedes:"
+
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Jobstatus kan ikke ændres."
+
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
+
 msgid "Jobs"
 msgstr "Job"
+
+msgid "Kaku2 Envelope"
+msgstr "Kaku2-kuvert"
+
+msgid "Kaku3 Envelope"
+msgstr "Kaku3-kuvert"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "LPD/LPR-vært eller -printer"
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "Etiketprinter"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "Top af etiket"
+
+#, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sproget \&quot;%s\&quot; understøttes ikke!"
+msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Stor adresse"
+
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Stor adresse - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+
+msgid "Light"
+msgstr "Lys"
+
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Linje længere end det maksimalt tilladte (255 tegn)"
+
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Vis tilgængelige printere"
+
+msgid "Location: "
+msgstr "Placering: "
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "Lang kant (stående)"
+
+msgid "Make and Model: "
+msgstr "Mærke og model: "
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Manuel ilægning"
+
+msgid "Media Dimensions: "
+msgstr "Mediestørrelser: "
+
+msgid "Media Limits: "
+msgstr "Mediebegrænsninger: "
+
+msgid "Media Name: "
+msgstr "Medienavn: "
+
 msgid "Media Size"
 msgstr "Mediestørrelse"
+
 msgid "Media Source"
 msgstr "Mediekilde"
+
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Mediesporing"
+
 msgid "Media Type"
 msgstr "Medietype"
+
 msgid "Media jam!"
 msgstr "Mediestop!"
+
 msgid "Media tray almost empty."
 msgstr "Mediebakke næsten tom."
+
 msgid "Media tray empty!"
 msgstr "Mediebakke tom!"
+
 msgid "Media tray missing!"
 msgstr "Mediebakke mangler!"
+
 msgid "Media tray needs to be filled."
 msgstr "Mediebakke skal fyldes op."
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Fejl i hukommelsestildeling"
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Manglende PPD-Adobe-4.x header"
+
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Manglende stjerne i kolonne 1"
+
+msgid "Missing document-number attribute!"
+msgstr "Manglende document-number-attribut!"
+
+#, c-format
 msgid "Missing double quote on line %d!"
 msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
+
 msgid "Missing form variable!"
 msgstr "Manglende formularvariabel!"
+
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
 msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
+
 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
 msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
+
 msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Manglende nødvendige egenskaber!"
+msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
+
+#, c-format
 msgid "Missing value on line %d!"
 msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
+
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Manglende værdistreng"
-msgid "Model:  name = %s\n        natural_language = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
-msgstr "Model:  name = %s\n        natural_language = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+msgstr ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Rediger klasse"
+
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Rediger printer"
+
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch-kuvert"
+
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Flyt alle job"
+
 msgid "Move Job"
 msgstr "Flyt job"
+
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Flyttet permanent"
+
+#, c-format
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
 msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id %d.\n"
+
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
 msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id ukendt.\n"
+
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "NULL PPD-arkivmarkør"
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "Navn-oid bruger uendelig længde"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+msgid "New Stylus Color Series"
+msgstr "Ny Stylus Color Series"
+
+msgid "New Stylus Photo Series"
+msgstr "Ny Stylus Photo Series"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
+
+msgid "No Content"
+msgstr "Intet indhold"
+
+msgid "No PPD name!"
+msgstr "Intet PPD-navn!"
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
+
 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
 msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "Ingen aktiv forbindelse"
+
+#, c-format
 msgid "No active jobs on %s!"
 msgstr "Ingen aktive job på %s!"
+
 msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ingen egenskaber i anmodning!"
+msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
+
 msgid "No authentication information provided!"
 msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
+
+msgid "No community name"
+msgstr "Intet fællesskabsnavn"
+
 msgid "No default printer"
 msgstr "Ingen standardprinter"
+
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Ingen destinationer tilføjet."
+
+msgid "No error-index"
+msgstr "Intet error-index"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "Ingen error-status"
+
 msgid "No file!?!"
 msgstr "Intet arkiv!?!"
+
+msgid "No modification time!"
+msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "Ingen navn-oid"
+
+msgid "No printer name!"
+msgstr "Intet printernavn!"
+
+msgid "No printer-uri found for class!"
+msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
+
+msgid "No printer-uri found!"
+msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
+
+msgid "No printer-uri in request!"
+msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "Ingen request-id"
+
 msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ingen abonnementsegenskaber i anmodning!"
+msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
+
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Ingen abonnementer fundet."
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "Intet versionsnummer"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "Ikke fortsat (mærkefølsom)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "Ikke fortsat (webfølsom)"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke fundet"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Ikke implementeret"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Ikke installeret"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "Ikke ændret"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Ikke understøttet"
+
 msgid "Not allowed to print."
 msgstr "Må ikke udskrive."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Bemærk"
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
+
 msgid "OPC almost at end-of-life."
 msgstr "OPC næsten slidt op."
+
 msgid "OPC at end-of-life!"
 msgstr "OPC slidt op!"
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Fra (ensidet)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "Hjælp på skærmen"
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "åbning af %s mislykkedes: %s"
+
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
 msgstr "OpenGroup uden en CloseGroup først"
+
 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uden en CloseUI/JCLCloseUI først"
+
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Driftspolitik"
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Ekstraudstyr installeret"
+
+msgid "Options: "
+msgstr "Ekstraudstyr: "
+
 msgid "Out of toner!"
 msgstr "Ikke mere toner!"
+
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Udskriftsfunktion"
+
 msgid "Output bin almost full."
 msgstr "Udbakke næsten fuld."
+
 msgid "Output bin full!"
 msgstr "Udbakke fuld!"
+
+#, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
 msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
 msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
+
 msgid "Output tray missing!"
 msgstr "Udbakke mangler!"
+
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
-msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "PS-binær protokol"
+
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "PCL-laserprinter"
+
+msgid "PRC1 Envelope"
+msgstr "PRC1-kuvert"
+
+msgid "PRC10 Envelope"
+msgstr "PRC10-kuvert"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC2 Envelope"
+msgstr "PRC2-kuvert"
+
+msgid "PRC3 Envelope"
+msgstr "PRC3-kuvert"
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K (Oversize)"
+msgstr "PRC32K (overstørrelse)"
+
+msgid "PRC4 Envelope"
+msgstr "PRC4-kuvert"
+
+msgid "PRC5 Envelope"
+msgstr "PRC5-kuvert"
+
+msgid "PRC6 Envelope"
+msgstr "PRC6-kuvert"
+
+msgid "PRC7 Envelope"
+msgstr "PRC7-kuvert"
+
+msgid "PRC8 Envelope"
+msgstr "PRC8-kuvert"
+
+msgid "PRC9 Envelope"
+msgstr "PRC9-kuvert"
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "Pakke indeholder ikke en Get-Response-PDU"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "Pakke starter ikke med SEQUENCE"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#, c-format
 msgid "Password for %s on %s? "
 msgstr "Adgangskode til %s på %s? "
+
+#, c-format
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
 msgstr "Adgangskode til %s kræves til adgang til %s via SAMBA: "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "Sæt klasse på pause"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "Sæt printer på pause"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Aftrækkelig"
+
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Personlig kuvert"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "Fotoetiketter"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Almindeligt papir"
+
 msgid "Policies"
 msgstr "Politikker"
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "Portovervågning"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "PostScript-printer"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postkort"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "Tryktæthed"
+
 msgid "Print Job:"
 msgstr "Udskriftsjob:"
+
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Udskriftsfunktion"
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "Udskriftshastighed"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "Udskriv testside"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Udskriftshastighed"
+
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Udskriv testside"
+
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "Udskriv og klip"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "Udskriv og riv af"
+
+msgid "Printed For: "
+msgstr "Udskrevet til: "
+
+msgid "Printed From: "
+msgstr "Udskrevet fra: "
+
+msgid "Printed On: "
+msgstr "Udskrevet den: "
+
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Printer tilføjet"
+
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Printerstandard"
+
 msgid "Printer Deleted"
 msgstr "Printer slettet"
-msgid "Printer Maintenance"
-msgstr "Printervedligeholdelse"
+
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "Printer ændret"
-msgid "Printer Stopped"
-msgstr "Printer stoppet"
-msgid "Printer off-line."
+
+msgid "Printer Name: "
+msgstr "Printernavn: "
+
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "Printer på pause"
+
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Printerindstillinger"
+
+msgid "Printer offline."
 msgstr "Printer passiv."
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "Printer:"
+
 msgid "Printers"
 msgstr "Printere"
+
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Udrens job"
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "Kvartformat"
+
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Maks. kvote nået."
+
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
 msgstr "Grad    Ejer   Job     Arkiv(er)                         Str. i alt\n"
-msgid "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
-msgstr "Grad   Ejer      Pri  Job        Arkiver                       Str. i alt\n"
+
+msgid ""
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgstr ""
+"Grad   Ejer      Pri  Job        Arkiver                       Str. i alt\n"
+
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Afvis job"
+
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "Udskriv igen efter fejl"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "Enhedsanmodning for stor"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
+
+msgid "Resume Class"
+msgstr "Genoptag klasse"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "Genoptag printer"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "Returadresse"
+
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Returadresse - 3/4 x 2\""
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "Spol tilbage"
+
+#, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Aktiv kommando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
+msgid "SCSI Printer"
+msgstr "SCSI-printer"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE bruger uendelig længde"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Se andet"
+
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%d"
+msgstr "Seriel port #%d"
+
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Server startet igen"
+
 msgid "Server Security Auditing"
 msgstr "Kontrol af serversikkerhed"
+
 msgid "Server Started"
 msgstr "Server startet"
+
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Server stoppet"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Service utilgængelig"
+
 msgid "Set Allowed Users"
 msgstr "Indstil tilladte brugere"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Indstil som standard"
+
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "Indstil som serverstandard"
+
 msgid "Set Class Options"
-msgstr "Indstil klassemuligheder"
+msgstr "Foretag klasseindstillinger "
+
 msgid "Set Printer Options"
-msgstr "Indstil printermuligheder"
+msgstr "Foretag printerindstillinger "
+
 msgid "Set Publishing"
 msgstr "Indstil publicering"
-msgid "Start Class"
-msgstr "Start klasse"
-msgid "Start Printer"
-msgstr "Start printer"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Leveringsadresse"
+
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Leveringsadresse - 2 5/16 x 4\""
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "Kort kant (liggende)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Specielt papir"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Starter banner"
-msgid "Stop Class"
-msgstr "Stop klasse"
-msgid "Stop Printer"
-msgstr "Stop printer"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "Udtalelse"
+
+msgid "Stylus Color Series"
+msgstr "Stylus Color Series"
+
+msgid "Stylus Photo Series"
+msgstr "Stylus Photo Series"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "Skifter protokoller"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "17 x 11\""
+
+msgid "Tabloid (Oversize)"
+msgstr "17 x 11\" (overstørrelse)"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Riv"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Riv af"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Riv af, juster position"
+
+#, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "PPD-arkivet \"%s\" findes ikke."
+
+#, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "PPD-arkivet \&quot;%s\&quot; kunne ikke åbnes: %s"
-msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "Klassenavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
-msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "PPD-arkivet \"%s\" kunne ikke åbnes: %s"
+
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"Klassenavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke "
+"indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
+
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr "Egenskaben notify-lease-duration kan ikke bruges med jobabonnementer."
+
+#, c-format
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
-msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
+
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må "
+"ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
+
 msgid "The printer or class is not shared!"
 msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
+
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "Printeren eller klassen findes ikke."
+
+#, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Printer-uri \"%s\" indeholder ugyldige tegn."
+
 msgid "The printer-uri attribute is required!"
 msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
 msgstr "Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/klasser/KLASSENAVN\"."
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr "Printer-uri skal have formatet \&quot;ipp://VÆRTSNAVN/printere/PRINTERNAVN\&quot;."
-msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
-msgstr "Abonnementsnavnet må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/), spørgsmålstegn (?) og nummertegnet (#)."
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr ""
+"Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/printere/PRINTERNAVN\"."
+
+msgid ""
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"Abonnementsnavnet må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/), "
+"spørgsmålstegn (?) og nummertegnet (#)."
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Der er for mange abonnementer."
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Termiske overførselsmedier"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Titel: "
+
 msgid "Toner low."
 msgstr "Toner lav."
+
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "For mange aktive job."
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gennemsigtighed"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "Bakke"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Bakke 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Bakke 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Bakke 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Bakke 4"
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI for lang"
+
+msgid "US Executive"
+msgstr "7,25 x 10,5\""
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr "Amerikansk fanfold"
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "17 x 11\""
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "8,5 x 14\""
+
+msgid "US Legal (Oversize)"
+msgstr "8,5 x 14\" (overstørrelse)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "8,5 x 11\""
+
+msgid "US Letter (Oversize)"
+msgstr "8,5 x 11\" (overstørrelse)"
+
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "8,5 x 11\" (beskåret)"
+
+#, c-format
+msgid "USB Serial Port #%d"
+msgstr "Seriel USB-port #%d"
+
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "Kan ikke få adgang til arkivet cupsd.conf:"
+
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
 msgstr "Kan ikke tilføje RSS-abonnement:"
+
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Kan ikke tilføje klasse:"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
 msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
+
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Kan ikke tilføje printer:"
+
 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
+
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Kan ikke annullere RSS-abonnement:"
+
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "Kan ikke ændre egenskaben printer-is-shared:"
+
 msgid "Unable to change printer:"
 msgstr "Kan ikke skifte printer:"
+
 msgid "Unable to change server settings:"
 msgstr "Kan ikke ændre serverindstillinger:"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til vært."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
 msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
 msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
+
 msgid "Unable to copy PPD file!"
 msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
 msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
 msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
 msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
+
+msgid "Unable to create printer-uri!"
+msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
+
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt arkiv:"
+
 msgid "Unable to delete class:"
 msgstr "Kan ikke slette klasse:"
+
 msgid "Unable to delete printer:"
 msgstr "Kan ikke slette printer:"
+
+msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgstr "Kan ikke udføre vedligeholdelseskommando:"
+
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
 msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
+
 msgid "Unable to find destination for job!"
 msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
+
+msgid "Unable to find printer!\n"
+msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
+
 msgid "Unable to get class list:"
 msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
+
 msgid "Unable to get class status:"
 msgstr "Kan ikke hente klassestatus:"
+
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "Kan ikke hente liste over printerarkiver:"
+
 msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Kan ikke hente printeregenskaber:"
+msgstr "Kan ikke hente printerattributter:"
+
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "Kan ikke hente printerliste:"
+
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Kan ikke hente printerstatus:"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
 msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
 msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
 msgid "Unable to modify class:"
 msgstr "Kan ikke ændre klasse:"
+
 msgid "Unable to modify printer:"
 msgstr "Kan ikke ændre printer:"
+
 msgid "Unable to move job"
 msgstr "Kan ikke flytte job"
+
 msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "Kan ikke flytte job"
+
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv"
+
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv:"
+
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Kan ikke åbne arkivet cupsd.conf:"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
+
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Kan ikke udskrive testside:"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke afvikle \&quot;%s\&quot;: %s\n"
-msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "Kan ikke sende vedligholdelsesjob:"
+msgstr "Kan ikke afvikle \"%s\": %s\n"
+
+msgid "Unable to send command to printer driver!"
+msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
 msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
+
 msgid "Unable to set options:"
-msgstr "Kan ikke indstille muligheder:"
+msgstr "Kan ikke foretageindstillinger:"
+
+msgid "Unable to set server default:"
+msgstr "Kan ikke indstille serverstandard:"
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Kan ikke overføre arkivet cupsd.conf:"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Ikke godkendt"
+
+msgid "Units"
+msgstr "Enheder"
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Ukendt printer-error-policy \"%s\"."
+
+#, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Ukendt printer-op-policy \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
 msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
 msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
+
+#, c-format
 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet format \&quot;%s\&quot;!"
+msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Ikke understøttet format \&quot;%s\&quot;!"
+msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#, c-format
 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
-msgid "Usage:\n\n    lpadmin [-h server] -d destination\n    lpadmin [-h server] -x destination\n    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
-msgstr "Brug:\n\n    lpadmin [-h server] -d destination\n    lpadmin [-h server] -x destination\n    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "Ikke understøttet værditype"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Opgradering kræves"
+
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgstr "Brug: %s job user title copies options [filename]\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgstr "Brug: %s job-id user title copies options [file]\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
 msgstr "Brug: %s job-id user title copies options file\n"
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n  -E               Encrypt the connection to the server\n  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n  -a               Export all printers\n  -h cups-server   Use the named CUPS server\n  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr "Brug: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n  -E               Krypter forbindelsen til serveren\n  -H samba-server  Brug den navngivne SAMBA-server\n  -U samba-user    Godkend vha. den navngivne SAMBA-bruger\n  -a               Eksporter alle printere\n  -h cups-server   Brug den navngivne CUPS-server\n  -v               Vær detaljeret (vis kommandoer)\n"
-msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n    -E                      Enable encryption\n    -U username             Specify username\n    -h server[:port]        Specify server address\n\n    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr "Brug: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n    -E                      Slå kryptering til\n    -U username             Anfør brugernavn\n    -h server[:port]        Anfør serveradresse\n\n    --[no-]debug-logging    Slå fejlfindingslog til/fra\n    --[no-]remote-admin     Slå ekstern administration til/fra\n    --[no-]remote-any       Tillad/afvis adgang fra Internet\n    --[no-]remote-printers  Vis/skjul eksterne printere\n    --[no-]share-printers   Slå printerdeling til/fra\n    --[no-]user-cancel-any  Tillad/forbyd brugere at annullere job\n"
-msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file      Load alternate configuration file\n-f                  Run in the foreground\n-F                  Run in the foreground but detach\n-h                  Show this usage message\n-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr "Brug: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file      Indlæs alternativ konfigurationsarkiv\n-f                  Afvikl i forgrunden\n-F                  Afvikl i baggrunden, men fjern\n-h                  Vis denne brugsmeddelelse\n-l                  Start cupsd fra startd(8)\n"
-msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n  -n copies        Set number of copies\n  -o name=value    Set option(s)\n  -p filename.ppd  Set PPD file\n  -t title         Set title\n"
-msgstr "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n  -c cupsd.conf    Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n  -n kopier        Indstil antal kopier\n  -o name=value    Indstil mulighed(er)\n  -p filename.ppd  Indstil PPD-arkiv\n  -t title         Indstil titel\n"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n    -h       Show program usage\n\n    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
-msgstr "Brug: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n    -h       Vis programbrug\n\n    Bemærk: Dette program godkender kun DSC-kommentarer, ikke selve PostScript.\n"
-msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n    -R root-directory    Set alternate root\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Issue warnings instead of errors\n    -q                   Run silently\n    -r                   Use 'relaxed' open mode\n    -v                   Be slightly verbose\n    -vv                  Be very verbose\n"
-msgstr "Brug: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n    -R root-directory    Indstil alternativ root\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Udsted advarsler i stedet for fejl\n    -q                   Afvikl i stilhed\n    -r                   Brug 'relaxed' åben funktion\n    -v                   Vær lidt detaljeret    -vv                  Vær meget detaljeret"
+
+msgid ""
+"Usage: convert [ options ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
+"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+"  -U username          Set username for job\n"
+"  -J title             Set title\n"
+"  -c copies            Set number of copies\n"
+"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+"  -D                   Remove the input file when finished\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+"       cupsaddsmb [options] -a\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+"  -a               Export all printers\n"
+"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+"  -v               Be verbose (show commands)\n"
+msgstr ""
+"Brug: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+"       cupsaddsmb [options] -a\n"
+"\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -E               Krypter forbindelsen til serveren\n"
+"  -H samba-server  Brug den navngivne SAMBA-server\n"
+"  -U samba-user    Godkend vha. den navngivne SAMBA-bruger\n"
+"  -a               Eksporter alle printere\n"
+"  -h cups-server   Brug den navngivne CUPS-server\n"
+"  -v               Vær detaljeret (vis kommandoer)\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -E                      Enable encryption\n"
+"    -U username             Specify username\n"
+"    -h server[:port]        Specify server address\n"
+"\n"
+"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr ""
+"Brug: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"Indstillinger:\n"
+"\n"
+"    -E                      Slå kryptering til\n"
+"    -U brugernavn             Angiv brugernavn\n"
+"    -h server[:port]        Angiv serveradresse\n"
+"\n"
+"    --[no-]debug-logging    Slå fejlfindingslog til/fra\n"
+"    --[no-]remote-admin     Slå ekstern administration til/fra\n"
+"    --[no-]remote-any       Tillad/afvis adgang fra Internet\n"
+"    --[no-]remote-printers  Vis/skjul eksterne printere\n"
+"    --[no-]share-printers   Slå printerdeling til/fra\n"
+"    --[no-]user-cancel-any  Brugere må/må ikke annullere alle job\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+"-f                  Run in the foreground\n"
+"-F                  Run in the foreground but detach\n"
+"-h                  Show this usage message\n"
+"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr ""
+"Brug: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file      Indlæs alternativt konfigurationsarkiv\n"
+"-f                  Afvikl i forgrunden\n"
+"-F                  Afvikl i baggrunden, men fjern\n"
+"-h                  Vis denne brugsmeddelelse\n"
+"-l                  Start cupsd fra startd(8)\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
+"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
+"  -n copies        Set number of copies\n"
+"  -o name=value    Set option(s)\n"
+"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+"  -t title         Set title\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+"       cupstestdsc [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -h       Show program usage\n"
+"\n"
+"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself.\n"
+msgstr ""
+"Brug: cupstestdsc [options] arkivnavn.ps [... arkivnavn.ps]\n"
+"       cupstestdsc [options] -\n"
+"\n"
+"Indstillinger:\n"
+"\n"
+"    -h       Vis programbrug\n"
+"\n"
+"    Bemærk: Dette program godkender kun DSC-kommentarer, ikke selve "
+"PostScript.\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+"       program | cupstestppd [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -R root-directory    Set alternate root\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                         Issue warnings instead of errors\n"
+"    -q                   Run silently\n"
+"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+"    -v                   Be slightly verbose\n"
+"    -vv                  Be very verbose\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Brug: lpmove job/src dest\n"
-msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr "Brug: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr ""
+"Brug: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
 msgstr "Brug: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr "Brug: lppasswd [-g groupname] [username]\n       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr "Brug: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr ""
+"Brug: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr ""
+"Brug: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgstr ""
+"Brug: ppdc [options] arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -D name=value        Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
+"  -I include-dir       Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
+"  -c catalog.po        Indlæs det anførte beskedkatalog.\n"
+"  -d output-dir        Angiv resultatbiblioteket.\n"
+"  -l lang[,lang,...]   Angiv resultatsproget(-sprogene) (locale).\n"
+"  -m                   Brug ModelName-værdien som arkivnavnet.\n"
+"  -t                   Test PPD'er i stedet for at generere dem.\n"
+"  -v                   Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n"
+"  -z                   Komprimer PPD-arkiver vha. GNU zip.\n"
+"  --cr                 Afslut linjer med CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               Afslut linjer med CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 Afslut linjer med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgstr ""
+"Brug: ppdhtml [options] arkivnavn.drv >arkivnavn.html\n"
+"  -D name=value        Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -I include-dir    Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir\n"
+"  -o filename.drv\n"
+msgstr ""
+"Brug: ppdi [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -I include-dir\n"
+"  -o arkivnavn.drv\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgstr ""
+"Brug: ppdmerge [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -o arkivnavn.ppd[.gz]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+msgstr ""
+"Brug: ppdpo [options] -o arkivnavn.po arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n"
+"Indstillinger:\n"
+"  -D name=value        Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
+"  -I include-dir    Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
+"  -v                Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n"
+
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgstr "Brug: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "Værdi bruger uendelig længde"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind bruger uendelig længde"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Version bruger uendelig længde"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+msgstr "WARNING: Tilføjer kun de første %d fundne printere"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "ADVARSEL: Boolesk forventet for muligheden waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke oprette læsekanal\n"
-msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
-msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke oprette sidekanal\n"
+msgstr "WARNING: Boolesk forventet for indstillingen waiteof \"%s\"\n"
+
 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Muligheden \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d sekunder!\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d sekunder!\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+
+msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+msgstr "WARNING: Printer svarer ikke!\n"
+
+msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "WARNING: Printer sendte uventet EOF\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
+"sekunder!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
+"sekunder!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "ADVARSEL: Timeout i SCSI-kommando (%d); prøver igen...\n"
-msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
+msgstr "WARNING: Timeout i SCSI-kommando (%d); prøver igen...\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+"Conventions and may not print correctly!\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
+"Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+msgstr "WARNING: Kan ikke åbne \"%s:%s\": %s\n"
+
+msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP status-anmodning"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke af typen %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Ukendt PAP-pakke af typen %d\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ukendt valg \&quot;%s\&quot; til muligheden \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ukendt mulighed \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "ADVARSEL: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
-msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr "ADVARSEL: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om ´%d sekunder...\n"
+msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: tal forventet for indstillingen status \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+"seconds...\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
+"sekunder...\n"
+
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
 msgstr "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
-msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
-msgstr "Du skal åbne denne side vha. URL-adressen <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
+"s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"Du skal åbne denne side vha. URL-adressen <A HREF=\"https://%s:%d%s"
+"\">https://%s:%d%s</A>."
+
+msgid "You4 Envelope"
+msgstr "You4-kuvert"
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL-etiketprinter"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
 msgid "aborted"
 msgstr "afbrudt"
+
 msgid "canceled"
 msgstr "annulleret"
+
 msgid "completed"
 msgstr "færdig"
+
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+msgstr ""
+"konverter: Brug indstillingen -f til at anføre et arkiv, der skal "
+"konverteres.\n"
+
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "cups-deviced blev ikke udført."
+
 msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "cups-driverd blev ikke udført."
+
+#, c-format
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
 msgstr "cupsaddsmb: Intet PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "cupsctl: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt mulighed \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt mulighed \&quot;-%c\&quot;!\n"
+msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
+
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter muligheden \"-c\"!\n"
+msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
+
+#, c-format
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt argument \&quot;%s\&quot; - afbryder!\n"
+msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
+
+#, c-format
 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt mulighed \&quot;%c\&quot; - afbryder!\n"
+msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
+
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd: launchd(8)-understøttelse ikke medkompileret, afvikles i normal funktion.\n"
-msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "cupsfilter: Intet filter at konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
+msgstr ""
+"cupsd: launchd(8)-understøttelse ikke medkompileret, afvikles i normal "
+"funktion.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
+
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
 msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
-msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsfilter: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
-msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsfilter: Kan ikke læse MIME-databasen på \&quot;%s\&quot;!\n"
-msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ukendt destination på MIME-typen \&quot;%s/%s\&quot;!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobarkiv - %s\n"
+
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: Muligheden -q er inkompatibel med muligheden -v.\n"
+msgstr ""
+"cupstestppd: Indstillingen -q er ikke kompatibel med indstillingen -v.\n"
+
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: Muligheden -v er inkompatibel med muligheden -q.\n"
+msgstr ""
+"cupstestppd: Indstillingen -v er ikke kompatibel med indstillingen -q.\n"
+
+#, c-format
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
 msgstr "enhed til %s/%s: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "device for %s: %s\n"
 msgstr "enhed til %s: %s\n"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index bruger uendelig længde"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status bruger uendelig længde"
+
 msgid "held"
 msgstr "udsat"
+
 msgid "help\t\tget help on commands\n"
 msgstr "hjælp\t\tfå hjælp til kommandoer"
+
 msgid "idle"
 msgstr "ledig"
+
 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
+
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
 msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter muligheden '-P'!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter muligheden '-u'!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter muligheden &aops;-r&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter muligheden &aops;-c&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter muligheden &aops;-D&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede device URI efter muligheden '-v'!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter muligheden '-I'!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter muligheden &aops;-h&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter muligheden &aops;-i&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede placering efter muligheden &aops;-L&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede model efter muligheden &aops;-m&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter muligheden &aops;-o&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer efter muligheden &aops;-p&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter muligheden &aops;-d&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter muligheden '-x'!\n"
+msgstr "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
+
 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: Printeren %s er allerede medlem af klassen %s.\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: Printeren %s er ikke medlem af klassen %s.\n"
+
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne PPD-arkivet \&quot;%s\&quot; - %s\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne PPD-arkivet \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne arkivet \&quot;%s\&quot;: %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille device URI:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printerplaceringen:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printermulighederne:\n         Du skal angive et printernavn først!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
+"         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt mulighed for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt argument \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt mulighed &aops;%c&aops;!\n"
+msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
 msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
+
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt argument \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt mulighed &aops;%c&aops;!\n"
+msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpmove: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt argument \&quot;%s\&quot;!\n"
+msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt mulighed &aops;%c&aops;!\n"
+msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
 msgstr "lpoptions: Kan ikke tilføje printer eller tilfælde: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til &quot;%s&quot;: %s\n"
+msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til %s: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
 msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
+
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
 msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
+
 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
 msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
+
 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
 msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
+
 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
 msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
+
 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
 msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskode afvist. Adgangskoden skal bestå af mindst 6 tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav og et tal.\n"
+
+msgid ""
+"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr ""
+"lppasswd: Beklager, adgangskode afvist. Adgangskoden skal bestå af mindst 6 "
+"tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav "
+"og et tal.\n"
+
 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
 msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
 msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere adgangskodestreng: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: Kan ikke åbne adgangskodearkiv: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til adgangskodearkiv: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhedskopiere gammelt adgangskodearkiv: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: kunne ikke omdøbe adgangskodearkiv: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
 msgstr "lppasswd: brugeren \"%s\" og gruppen \"%s\" findes ikke.\n"
-msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lprm: Kan ikke kontakte server!\n"
-msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \&quot;%s\&quot;!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"!\n"
+msgstr ""
+"lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
+"\"!\n"
+
+#, c-format
 msgid "members of class %s:\n"
 msgstr "medlemmer af klassen %s:\n"
+
 msgid "no entries\n"
 msgstr "ingen optegnelser"
+
 msgid "no system default destination\n"
 msgstr "ingen standarddestination til system"
+
 msgid "notify-events not specified!"
 msgstr "notify-events ikke anført!"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
+
+#, c-format
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
+
+#, c-format
 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
-msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "åbning af %s mislykkedes: %s"
+
 msgid "pending"
 msgstr "afventer"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Tilføjer inkluder bibliotek \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgstr "ppdc: Tilføjer/opdaterer ui-tekst fra %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig booleesk værdi (%s) på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig variabelerstatning ($%c) på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Forventede booleesk værdi på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Forventede valgkode på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Forventede valgnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %d "
+"af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+"s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
+"s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %d "
+"af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Indlæser oplysningsarkiv til printerarkiv \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Indlæser beskeder til lokalitet \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Indlæser beskeder fra \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke oprette PPD-arkivet \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatbibliotek %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatrør: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke udføre cupstestppd: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke finde lokalisering for \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Kan ikke indlæse lokaliseringsarkivet \"%s\" - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Udefineret variabel (%s) på linje %d af %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Skriver PPD-arkiver til bibliotek \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-arkiv %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhedskopiere %s til %s- %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
 msgstr "printeren %s slået fra siden %s -\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
 msgstr "printeren %s er ledig.  Slået til siden %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
 msgstr "printeren %s udskriver nu %s-%d.  Slået til siden %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
 msgstr "printeren %s/%s slået fra siden %s -\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
 msgstr "printeren %s/%s er ledig.  Slået til siden %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
 msgstr "printeren %s/%s udskriver nu %s-%d.  Slået til siden %s\n"
+
 msgid "processing"
 msgstr "behandler"
+
+#, c-format
 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
 msgstr "anmodnings-id er %s-%d (%d arkiv(er))\n"
+
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "request-id bruger uendelig længde"
+
 msgid "scheduler is not running\n"
 msgstr "planlægger er ikke aktiv\n"
+
 msgid "scheduler is running\n"
 msgstr "planlægger er aktiv\n"
+
+#, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "stat af %s mislykkedes: %s"
+
 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
 msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n"
+
 msgid "stopped"
 msgstr "stoppet"
+
+#, c-format
 msgid "system default destination: %s\n"
 msgstr "standarddestination til system: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "system default destination: %s/%s\n"
 msgstr "standarddestination til system: %s/%s\n"
+
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
+
 msgid "untitled"
 msgstr "uden navn"
+
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings bruger uendelig længde"
+
+#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "        WARN    Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "        WARN    Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+#~ "  -U username          Set username for job\n"
+#~ "  -J title             Set title\n"
+#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
+#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f arkivnavn          Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
+#~ "stdin)\n"
+#~ "  -o arkivnavn          Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
+#~ "stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
+#~ "pdf)\n"
+#~ "  -P arkivnavn.ppd      Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Juster indstilling(er)\n"
+#~ "  -U brugernavn          Indstil brugernavn til job\n"
+#~ "  -J titel             Indstil titel\n"
+#~ "  -c kopier            Indstil antal kopier\n"
+#~ "  -u                   Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
+#~ "  -D                   Fjern indgående arkiv når færdig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
+#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
+#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n kopier        Indstil antal kopier\n"
+#~ "  -o name=value    Juster indstilling(er)\n"
+#~ "  -p arkivnan.ppd  Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ "  -t titel         Indstil titel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Indstil alternativ root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
+#~ "    -q                   Afvikl i baggrunden\n"
+#~ "    -r                   Brug 'relaxed' åben funktion\n"
+#~ "    -v                   Vær en anelse detaljeret\n"
+#~ "    -vv                  Vær meget detaljseret\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"