-#
-# "$Id$"
-#
-# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-# Copyright 2007 by Apple Inc.
-# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
-#
-# These coded instructions, statements, and computer programs are the
-# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-# which should have been included with this file. If this file is
-# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 10:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-17 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Krumböck <b.krumboeck@rewe-group.at>\n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
+"Last-Translator: Apple Inc.\n"
+"Language-Team: Apple Inc.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(alle)\n"
+msgstr "\t\t(alles)\n"
msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(keine)\n"
+msgstr "\t\t(ohne)\n"
#, c-format
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d Einträge\n"
msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tNach Fehlerfall: fortsetzen\n"
+msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlarme:"
+msgstr "\tWarnhinweise:"
msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBanner benötigt\n"
+msgstr "\tBanner erforderlich\n"
msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tZeichensatzeinstellungen:\n"
+msgstr "\tZeichensätze:\n"
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tVerbindung: entfernt\n"
+msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tStandard Seitengröße:\n"
+msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tStandard Zeichenabstand:\n"
+msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tStandard Porteinstellungen:\n"
+msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s\n"
"\tContent types: any\n"
"\tPrinter types: unknown\n"
msgstr ""
-"\tEingebundenes Formular:\n"
-"\tInhaltstypen: keine\n"
+"\tFormular aktiviert:\n"
+"\tInhaltstypen: beliebig\n"
"\tDruckertypen: unbekannt\n"
msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tErlaubte Formulare:\n"
+msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tOrt: %s\n"
+msgstr "\tStandort: %s\n"
msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tBei Fehlerfall: kein Alarm\n"
+msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tErlaubte Benutzer:\n"
+msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tNicht erlaubte Benutzer:\n"
+msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tDienst läuft\n"
+msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tKeine Einträge\n"
+msgstr "\tkeine Einträge\n"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tDrucker verbunden über '%s' Geschwindigkeit -1\n"
+msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist gesperrt\n"
+msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist freigegeben\n"
+msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
#, c-format
msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\teingereiht für %s\n"
+msgstr "\tWarteliste für %s\n"
msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tWarteschlange ist gesperrt\n"
+msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tWarteschlange ist freigegeben\n"
+msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\tGrund unbekannt\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
msgstr ""
"\n"
-" DETAILIERTE ERGEBNISSE DES KONFORMITÄTSTESTS\n"
+" AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.1.\n"
+msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr " REF: Seite 19, Kapitel 3.3.\n"
+msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr " REF: Seite 20, Kapitel 3.4.\n"
+msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr " REF: Seite 27, Kapitel 3.5.\n"
+msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 16-17, Kapitel 3.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seiten 42-45, Kapitel 5.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seite 45-46, Kapitel 5.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seiten 48-49, Kapitel 5.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr " REF: Seiten 52-54, Kapitel 5.2.\n"
+msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
#, c-format
msgid " PASS Default%s\n"
-msgstr " BESTANDEN Default%s\n"
+msgstr " PASS Default%s\n"
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
-msgstr " BESTANDEN DefaultImageableArea\n"
+msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
-msgstr " BESTANDEN DefaultPaperDimension\n"
+msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgid " PASS FileVersion\n"
-msgstr " BESTANDEN FileVersion\n"
+msgstr " PASS FileVersion\n"
msgid " PASS FormatVersion\n"
-msgstr " BESTANDEN FormatVersion\n"
+msgstr " PASS FormatVersion\n"
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
-msgstr " BESTANDEN LanguageEncoding\n"
+msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
msgid " PASS LanguageVersion\n"
-msgstr " BESTANDEN LanguageVersion\n"
+msgstr " PASS LanguageVersion\n"
msgid " PASS Manufacturer\n"
-msgstr " BESTANDEN Manufacturer\n"
+msgstr " PASS Manufacturer\n"
msgid " PASS ModelName\n"
-msgstr " BESTANDEN Modellname\n"
+msgstr " PASS ModelName\n"
-# NickName is a PPD term
msgid " PASS NickName\n"
-msgstr " BESTANDEN NickName\n"
+msgstr " PASS NickName\n"
msgid " PASS PCFileName\n"
-msgstr " BESTANDEN PCFileName\n"
+msgstr " PASS PCFileName\n"
msgid " PASS PSVersion\n"
-msgstr " BESTANDEN PSVersion\n"
+msgstr " PASS PSVersion\n"
msgid " PASS PageRegion\n"
-msgstr " BESTANDEN PageRegion\n"
+msgstr " PASS PageRegion\n"
msgid " PASS PageSize\n"
-msgstr " BESTANDEN PageSize\n"
+msgstr " PASS PageSize\n"
msgid " PASS Product\n"
-msgstr " BESTANDEN Product\n"
+msgstr " PASS Product\n"
msgid " PASS ShortNickName\n"
-msgstr " BESTANDEN ShortNickName\n"
+msgstr " PASS ShortNickName\n"
#, c-format
msgid ""
" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
msgstr ""
-" WARNUNG \"%s %s\" kolidiert mit \"%s %s\"\n"
-" (Beschränkung=\"%s %s %s %s\")\n"
+" WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
+" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARNUNG %s hat keine entsprechenden Parameter!\n"
+msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG %s teilt ein gemeinsames Präfix mit %s\n"
-" REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
+" WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
+" REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARNUNG Konflikte in der Standardauswahl!\n"
+msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
+" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex!\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Schlüsselwort für Duplexparameter %s sollte Duplex oder "
-"JCLDuplex heißen!\n"
-" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+" WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
+"erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
+" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
msgid ""
" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Datei enthält gemischt CR, LF und CR LF als Zeilenende!\n"
+" WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
+"„CR LF“!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG LanguageEncoding wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
+" WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
+" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARNUNG Zeile %d enthält nur Whitespace!\n"
+msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Manufacturer wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+" WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
+" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF!\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Nicht-Windows PPD Dateien sollten nur das Zeilenende LF "
-"benutzen, nicht CR LF!\n"
+" WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
+"verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
#, c-format
msgid ""
" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Obsolete PPD Version %.1f!\n"
-" REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
+" WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
+" REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG PCFileName länger als 8.3 ist eine Verletzung der PPD "
-"Spez.\n"
-" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
+" WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
+"Spezifikation.\n"
+" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Protokoll enthält PJL jedoch sind keine JCL Eigenschaften "
-"gesetzt.\n"
-" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
+" WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
+"festgelegt.\n"
+" REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG Protokoll enthält PJL und BCP; TBCP wird erwartet.\n"
-" REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
+" WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
+"erwartet.\n"
+" REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" WARNUNG ShortNickName wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
+" WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
+" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** %s %s existiert nicht!\n"
+msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#, c-format
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Bad %s choice %s!\n"
+" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
+" %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
+" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
-"Auswahl %s!\n"
+" %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl "
+"„%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#, c-format
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#, c-format
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+
+#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
-"Auswahl %s!\n"
+" %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr ""
+" %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
#, c-format
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+" %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
+" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+" **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+"Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** 1284DeviceId muss 1284DeviceID sein!\n"
-" REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
+" **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
+" REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE Default%s %s\n"
-" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
+" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
+" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHE DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
+" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH JobPatchFile Eigenschaften in Datei\n"
-" REF: Seiten 24, Kapitel 3.4.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
+" REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHER Manufacturer (sollte \"HP\" sein)\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
-#, fuzzy
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCHER Manufacturer (sollte \"HP\" sein)\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
#, c-format
" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ModelName - \"%c\" nicht in Zeichenkette "
-"erlaubt.\n"
-" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
+" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH PSVersion - ist nicht \"(string) int\".\n"
-" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
+" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH Product - ist nicht \"(string)\".\n"
-" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
+" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** FALSCH ShortNickName - länger als 31 Zeichen.\n"
-" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
+" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
+" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
-" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+" **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
+" REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 84, section 5.9\n"
+" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
+" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Falsche %s Auswahl %s!\n"
-" REF: Seite 84, Kapitel 5.9\n"
+" **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
+" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+" **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+" **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s enthält 8-bit "
-"Zeichen!\n"
+" **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s Auswahl %s "
-"enthält 8-bit Zeichen!\n"
+" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ "
+"enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** Standardübersetzung für Parameter %s enthält 8-bit "
+" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-"
"Zeichen!\n"
#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+" **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+"Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT %s definiert nicht die Auswahl \"None\"!\n"
-" REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+" **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Default%s\n"
-" REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
+" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultImageableArea\n"
-" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
+" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT DefaultPaperDimension\n"
-" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
+" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FileVersion\n"
-" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
+" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT FormatVersion\n"
-" REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
+" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ImageableArea für PageSize %s\n"
-" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-" REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
+" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
+" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageEncoding\n"
-" REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
+" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT LanguageVersion\n"
-" REF: Seiten 57-58, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
+" REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Manufacturer\n"
-" REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
+" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ModelName\n"
-" REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
+" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT NickName\n"
-" REF: Seite 60, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
+" REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PCFileName\n"
-" REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
+" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PSVersion\n"
-" REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
+" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageRegion\n"
-" REF: Seite 100, Kapitel 5.14.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
+" REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
-" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-" REF: Seite 99, Kapitel 5.14.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
+" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
+" REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PageSize\n"
-" REF: Seiten 99-100, Kapitel 5.14.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
+" REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT PaperDimension für PageSize %s\n"
-" REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-" REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
+" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
+" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT Product\n"
-" REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
+" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-" **FEHLGESCHLAGEN** BENÖTIGT ShortNickName\n"
-" REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
+" **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
+" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr " %d FEHLER%s GEFUNDEN\n"
+msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
#, c-format
msgid ""
" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Falsche %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
+" Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Falsche %%%%Page: in Zeile %d!\n"
+" Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
" REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Falsche %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
+" Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
-" REF: Seite 25, Zeilenlänge\n"
+" REF: Seite 25, Line Length\n"
msgid ""
" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Vermisse %!PS-Adobe-3.0 in der ersten Zeile!\n"
-" REF: Seite 17, 3.1 Den Konventionen entsprechende Dokumente\n"
+" %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
+" REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
" Missing %%EndComments comment!\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Vermisster %%EndComments Kommentar!\n"
+" %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
" REF: Seite 41, %%EndComments\n"
#, c-format
" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Vermisster oder falscher %%BoundingBox: Kommentar!\n"
+" %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
" Missing or bad %%Page: comments!\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Vermisste oder falsche %%Page: Kommentare!\n"
+" %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
" REF: Seite 53, %%Page:\n"
#, c-format
" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Vermisster oder Falscher %%Pages: Kommentar!\n"
+" %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
" REF: Seite 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
#, c-format
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Sah %d Zeilen welche 255 Zeichen überschreiten!\n"
+msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
#, c-format
msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%BeginDocument Kommentare!\n"
+msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
#, c-format
msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%EndDocument Kommentare!\n"
+msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Warnung: Datei enthält binäre Daten!\n"
+msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
#, c-format
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Warnung: keine %%EndComments Kommentare in Datei!\n"
+msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
#, c-format
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Warnung: obsolete DSC Version %.1f in Datei!\n"
+msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
msgid " FAIL\n"
-msgstr " FEHLGESCHLAGEN\n"
+msgstr " FEHLER\n"
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
msgstr ""
-" FEHLGESCHLAGEN\n"
-" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s\n"
+" FEHLER\n"
+" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
msgstr ""
-" FEHLGESCHLAGEN\n"
-" **FEHLGESCHLAGEN** Kann PPD Datei nicht öffnen - %s in Zeile %d.\n"
+" FEHLER\n"
+" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
msgid " PASS\n"
-msgstr " BESTANDEN\n"
+msgstr " PASS\n"
+
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "US #10 Umschlag"
+
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "US #11 Umschlag"
+
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "US #12 Umschlag"
+
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "US #14 Umschlag"
+
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "US #9 Umschlag"
#, c-format
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
+
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s ist in der CUPS Version von lpc nicht implementiert.\n"
+msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
#, c-format
msgid "%s is not ready\n"
#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [Auftrag %d localhost]\n"
+msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Keine Ahnung was zu tun ist!\n"
+msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
-"s\"!\n"
+"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
+msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
+"%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
+"ändern!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Autrags ID "
-"übergeben wurde!\n"
+"%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID "
+"übergeben werden!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz wird hinter dem Paramter '-S' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp hinter dem Parameter '-T' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-n' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-#' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-b' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Formular wird hinter dem Parameter '-f' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Haltebezeichnung wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Modusliste wird hinter dem Parameter '-y' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Name wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Zeichenkette mit Parametern wird hinter dem Parameter '-o' "
-"erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Seitenliste wird hinter dem Paramter '-P' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Priorität wird hinter dem Parameter '-%c' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Begründungstext wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Titel wird hinter dem Parameter '-t' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Benutzername wird hinter dem Parameter '-U' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Benutzernamen wird hinter dem Parameter '-u' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Wert wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
"option!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler - Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter "
-"dem Parameter '-W'!\n"
+"%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
+"Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
+msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
+msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "%s: Fehler - stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
+msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Fehler - Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann auf \"%s\" nicht zugreifen - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann die temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen - %s\n"
+msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
#, c-format
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Auftrags ID wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
#, c-format
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Brauche Auftrags ID ('-i jobid') vor '-H restart'!\n"
+msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
#, c-format
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Bedaure, Verschlüsselungen nicht mitkompiliert!\n"
+msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s: Server nicht erreichbar: %s!\n"
+msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen!\n"
+msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
"correct!\n"
msgstr ""
-"%s: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe ist "
-"möglicherweise falsch!\n"
+"%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
+"nicht korrekt!\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzangabe ignoriert!\n"
+msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
+msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Parameter für Formular ignoriert!\n"
+msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Modusangabe ignoriert!\n"
+msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
-"s\"!\n"
+"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Parameter=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
+msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
+msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl nicht bekannt\n"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Ein Samba Passwort wird benötigt um Druckertreiber bereitzustellen!"
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-"Ein Samba Benutzername wird benötigt um Drucker für Samba bereitzustellen!"
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Eine Klasse namens \"%s\" existiert bereits!"
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!"
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Akzeptiere Aufträge"
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
-msgid "Add Class"
-msgstr "Klasse hinzufügen"
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
-msgid "Administration"
-msgstr "Verwaltung"
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
-#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Versuch den %s printer-state auf ungültigen Wert %d zu setzen!"
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
-#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Eigenschaftsgruppen haben falsche Reihenfolge (%x<%x)!"
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "Falsche OpenGroup-Angabe"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "Falsche OpenUI/JCLOpenUI-Angabe"
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "Falsche OrderDependency-Angabe"
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "Falsche UIConstraints-Angabe"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "Falscher benutzerspezifischer Parameter"
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Falsche device-uri \"%s\"!"
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
-#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format \"%s\" ist falsch!"
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Falscher job-priority Wert!"
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Falscher job-state Wert!"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Falsche job-uri Eigenschaft \"%s\"!"
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "Falscher page-ranges Wert %d-%d."
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Falscher printer-state Wert %d!"
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
-#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ungültige Versionsnummer %d.%d für Abfrage!"
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
-#, fuzzy
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Keine Subskription gefunden."
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
-msgid "Banners"
-msgstr "Banner"
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
-msgid "Change Settings"
-msgstr "Konfiguration ändern"
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
-#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt!"
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
-"\n"
-"exit help quit status ?\n"
-msgstr ""
-"Befehle sind abkürzbar. Befehle sind:\n"
-"\n"
-"exit help quit status ?\n"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Konnte Typ nicht scannen \"%s\"!"
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 Zoll/Sek."
-msgid "Cover open."
-msgstr ""
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1,25x0,25 Zoll"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerspezifisch"
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1,25x2,25 Zoll"
-msgid "Delete Class"
-msgstr "Lösche Klasse"
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1,5 Zoll/Sek."
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "Lösche Drucker"
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1,50x0,25 Zoll"
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "Ziel \"%s\" akzeptiert keine Aufträge."
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1,50x0,50 Zoll"
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1,50x1,00 Zoll"
-msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1,50x2,00 Zoll"
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-" class = %s\n"
-" info = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"Gerät: uri = %s\n"
-" class = %s\n"
-" info = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-msgid "Door open."
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 Zoll/Sek."
+
+msgid "10 x 11\""
+msgstr "10 x 11 Zoll"
+
+msgid "10 x 13\""
+msgstr "10 x 13 Zoll"
+
+msgid "10 x 14\""
+msgstr "10 x 14 Zoll"
+
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 mm/Sek."
+
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 Zoll/Sek."
+
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 Zoll/Sek."
+
+msgid "12 x 11\""
+msgstr "12 x 11 Zoll"
+
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 mm/Sek."
+
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120x60 dpi"
+
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120x72 dpi"
+
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+msgid "136dpi"
+msgstr "136 dpi"
+
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 mm/Sek."
+
+msgid "15 x 11\""
+msgstr "15 x 11 Zoll"
+
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 mm/Sek."
+
+msgid "150dpi"
+msgstr "150 dpi"
+
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+msgid "180dpi"
+msgstr "180 dpi"
+
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 Zoll/Sek."
+
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Doppelseitig drucken"
+
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2,00x0,37 Zoll"
+
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2,00x0,50 Zoll"
+
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2,00x1,00 Zoll"
+
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2,00x1,25 Zoll"
+
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2,00x2,00 Zoll"
+
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2,00x3,00 Zoll"
+
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2,00x4,00 Zoll"
+
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2,00x5,50 Zoll"
+
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2,25x0,50 Zoll"
+
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2,25x1,25 Zoll"
+
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2,25x4,00 Zoll"
+
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2,25x5,50 Zoll"
+
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2,38x5,50 Zoll"
+
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2,5 Zoll/Sek."
+
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2,50x1,00 Zoll"
+
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2,50x2,00 Zoll"
+
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2,75x1,25 Zoll"
+
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2,9 x 1 Zoll"
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 mm/Sek."
+
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 mm/Sek."
+
+msgid "203dpi"
+msgstr "203 dpi"
+
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24-Pin Serie"
+
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240x72 dpi"
+
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 mm/Sek."
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 Zoll/Sek."
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3,00x1,00 Zoll"
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3,00x1,25 Zoll"
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3,00x2,00 Zoll"
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3,00x3,00 Zoll"
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3,00x5,00 Zoll"
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3,25x2,00 Zoll"
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3,25x5,00 Zoll"
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3,25x5,50 Zoll"
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3,25x5,83 Zoll"
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3,25x7,83 Zoll"
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
+
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3,50x1,00 Zoll"
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 mm/Sek."
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 mm/Sek."
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360x180 dpi"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 Zoll/Sek."
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4,00x1,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4,00x13,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4,00x2,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4,00x2,50 Zoll"
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4,00x3,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4,00x4,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4,00x5,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4,00x6,00 Zoll"
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4,00x6,50 Zoll"
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 mm/Sek."
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 Zoll/Sek."
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 Zoll/Sek."
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6,00x1,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6,00x2,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6,00x3,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6,00x4,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6,00x5,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6,00x6,00 Zoll"
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6,00x6,50 Zoll"
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 mm/Sek."
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60 dpi"
+
+msgid "60x720dpi"
+msgstr "60x720 dpi"
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 Zoll/Sek."
+
+msgid "7 x 9\""
+msgstr "7 x 9 Zoll"
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "720dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 Zoll/Sek."
+
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8 x 10 Zoll"
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8,00x1,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8,00x2,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8,00x3,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8,00x4,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8,00x5,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8,00x6,00 Zoll"
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8,00x6,50 Zoll"
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 mm/Sek."
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 Zoll/Sek."
+
+msgid "9 x 11\""
+msgstr "9 x 11 Zoll"
+
+msgid "9 x 12\""
+msgstr "9 x 12 Zoll"
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9-Pin Serie"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+msgid "?Invalid help command unknown\n"
+msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!"
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
+"können!"
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+
+msgid "A0"
+msgstr "DIN A0"
+
+msgid "A1"
+msgstr "DIN A1"
+
+msgid "A10"
+msgstr "DIN A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "DIN A2"
+
+msgid "A3"
+msgstr "DIN A3"
+
+msgid "A3 (Oversize)"
+msgstr "A3 (Übergröße)"
+
+msgid "A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+msgid "A4 (Oversize)"
+msgstr "A4 (Übergröße)"
+
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (klein)"
+
+msgid "A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+msgid "A5 (Oversize)"
+msgstr "A5 (Übergröße)"
+
+msgid "A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+msgid "A7"
+msgstr "DIN A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "DIN A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "DIN A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "Klasse hinzufügen"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Verwaltung"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "Applicator"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgstr ""
+"Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!"
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+
+msgid "B0"
+msgstr "DIN B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "DIN B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "DIN B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "DIN B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "DIN B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "DIN B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "DIN B5"
+
+msgid "B6"
+msgstr "DIN B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "DIN B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "DIN B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "DIN B9"
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "Ungültige OpenGroup"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "Ungültige OrderDependency"
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Ungültige Anfrage"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "Ungültige UIConstraints"
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+
+msgid "Bad filename buffer!"
+msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad font attribute: %s\n"
+msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
+
+msgid "Bad job-priority value!"
+msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+
+msgid "Bad job-sheets value type!"
+msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+
+msgid "Bad job-state value!"
+msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d!"
+msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d!"
+msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d!"
+msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
+
+msgid "Bad subscription ID!"
+msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
+
+msgid "Banners"
+msgstr "Banner"
+
+msgid "Billing Information: "
+msgstr "Rechnungsinformationen: "
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papier bündeln"
+
+msgid "C0 Envelope"
+msgstr "DIN C0 Umschlag"
+
+msgid "C1 Envelope"
+msgstr "DIN C1 Umschlag"
+
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "DIN C2 Umschlag"
+
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr "DIN C3 Umschlag"
+
+msgid "C4"
+msgstr "DIN C4"
+
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "DIN C4 Umschlag"
+
+msgid "C5"
+msgstr "DIN C5"
+
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "DIN C5 Umschlag"
+
+msgid "C6"
+msgstr "DIN C6"
+
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "DIN C6 Umschlag"
+
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "DIN C65 Umschlag"
+
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "DIN C7 Umschlag"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "CPCL Etikettendrucker"
+
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr "RSS-Abo widerrufen"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+
+msgid "Chou3 Envelope"
+msgstr "Chou3 Umschlag"
+
+msgid "Chou4 Envelope"
+msgstr "Chou4 Umschlag"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Saubere Druckerköpfe"
+
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farbmodus"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
+"\n"
+"exit help quit status ?\n"
+msgstr ""
+"Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
+"\n"
+"exit help quit status ?\n"
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "Kontinuierlich"
+
+#, c-format
+msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+
+msgid "Cover open."
+msgstr "Die Abdeckung ist offen."
+
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
+
+msgid "Created On: "
+msgstr "Erstellt am: "
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigene"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Abschneiden"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "Abschneider"
+
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Umschlag"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "Dunkel"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "Dunkelheit"
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Klasse löschen"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Drucker löschen"
+
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung: "
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet Serie"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
+
+msgid "Developer almost empty."
+msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
+
+msgid "Developer empty!"
+msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+" class = %s\n"
+" info = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+" location = %s\n"
msgstr ""
+"Gerät: URI = %s\n"
+" Klasse = %s\n"
+" Info = %s\n"
+" Hersteller und Modell = %s\n"
+" Geräte-ID = %s\n"
+" Standort = %s\n"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Direct Thermal Media"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#, c-format
+msgid "Document %d not found in job %d."
+msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
+
+msgid "Door open."
+msgstr "Die Tür ist offen."
+
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Doppelpostkarte"
+
+msgid "Driver Name: "
+msgstr "Treibername: "
+
+msgid "Driver Version: "
+msgstr "Treiberversion: "
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexer"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
+msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
+msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr "lprm: Kann keine Aufträge abbrechen!\n"
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "Falsche device-uri \"%s\"!"
+msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
-#, fuzzy
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
+msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
+"werden!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
msgid ""
"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
"variable!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
+"Umgebungsvariable vorhanden!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
msgstr ""
+"ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %"
+"s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
msgid ""
"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
"variable!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
+"Umgebungsvariable!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+
+msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
-#, fuzzy
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "Drucker nicht verteilt!"
+msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
+
+msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
msgstr ""
+"ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
+"Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "lprm: Kann keine Aufträge abbrechen!\n"
+msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Unable to create socket"
+msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "%s: Server nicht erreichbar: %s!\n"
+msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "Kann Prozess nicht forken!"
+msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker \"%s\" vorhanden - %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen!"
+msgstr ""
+"ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "Kann Druckerstatus nicht holen:"
+msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
+msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
+
+msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp: Zugriff auf \"%s\" nicht möglich - %s\n"
+msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
+msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
+msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
+msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "lp: Kann Datei nicht drucken: %s\n"
+msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
+"s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+msgstr ""
+"ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgstr ""
+"ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
+msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write control file"
+msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
+
+msgid "ERROR: Unable to write print data"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "lp: Kann Datei nicht drucken: %s\n"
+msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen!"
+msgstr "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr ""
+"ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsd: Unbekannter Paramter \"%c\" - Abbruch!\n"
+msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
+"verwenden!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
+"layout=lrtb“ verwenden!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
msgstr ""
+"ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
+"verwenden!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb fehlgeschlagen mit Status %d"
+msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
msgid ""
"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
"seconds...\n"
msgstr ""
+"ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
+"Versuch in 30 Sekunden …\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: select() failed"
+msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
+
+msgid "ERROR: unable to stat print file"
+msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Bearbeite Konfigurationsdatei"
+msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
-#, fuzzy
msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
+msgstr "Leere PPD-Datei!"
msgid "Ending Banner"
-msgstr "Endbanner"
+msgstr "Banner beenden"
msgid "Enter old password:"
-msgstr "Altes Passwort eingeben:"
+msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
msgid "Enter password again:"
-msgstr "Passwort nochmal eingeben:"
+msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
msgid "Enter password:"
-msgstr "Passwort eingeben:"
+msgstr "Kennwort eingeben:"
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
-"Für Zugang Benutzername und Passwort (oder Benutzername und Passwort für "
-"root) eingeben."
+"Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
+"und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
+"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
+"Kerberos-Ticket haben."
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Umschlagzuführung"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
msgid "Error Policy"
-msgstr "Fehlerrichtlinie"
+msgstr "Fehlerbehandlung"
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fehler: Brauche Hostname hinter dem Parameter '-h'!\n"
+msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "Alle 10 Etiketten"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "Alle 2 Etiketten"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "Alle 3 Etiketten"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "Alle 4 Etiketten"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "Alle 5 Etiketten"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "Alle 6 Etiketten"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "Alle 7 Etiketten"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "Alle 8 Etiketten"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "Alle 9 Etiketten"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "Bei jedem Etikett"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr "Drucker für Samba bereitstellen"
+msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
msgid "FAIL\n"
-msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
+msgstr "FEHLER\n"
-#, c-format
-msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
+msgid "File Folder"
+msgstr "Dateiordner"
+
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cupsd.conf\"."
msgstr ""
-"Ausgabe auf Dateien gesperrt! Gegebenenfalls FileDevice-Einstellung in \"%s/"
-"cupsd.conf\" ändern."
+"Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
+"FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
+
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
+msgid "Generic"
+msgstr "Allgemein"
+
+msgid "German FanFold"
+msgstr "Deutsch Endlospapier"
+
+msgid "German FanFold Legal"
+msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Glanzpapier"
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Eigenschaft der printer-uri ohne job-id erhalten!"
+msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
-#, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hängeordner"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr "lpstat: Kann Server %s auf Port %d nicht erreichen: %s\n"
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
-#, c-format
-msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
-#, c-format
-msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
+
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Opening connection\n"
+msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
+
+msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
msgstr ""
+"INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
-msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Daten senden\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
+
+msgid "INFO: Sending print data...\n"
+msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
#, c-format
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
+"INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
+"Klasse senden …\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
+
+msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
+
+msgid "ISO B0"
+msgstr "ISO B0"
+
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+msgid "ISO B4 Envelope"
+msgstr "ISO B4 Umschlag"
+
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+msgid "ISO B5 (Oversize)"
+msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
+
+msgid "ISO B5 Envelope"
+msgstr "ISO B5 Umschlag"
+
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+msgid "ISO B6 Envelope"
+msgstr "ISO B6 Umschlag"
+
+msgid "ISO B7"
+msgstr "ISO B7"
+
+msgid "ISO B8"
+msgstr "ISO B8"
+
+msgid "ISO B9"
+msgstr "ISO B9"
msgid "Illegal control character"
-msgstr "Ungültiges Steuerzeichen"
+msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "Ungültige Zeichenkette für Hauptschlüsselwort"
+msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "Ungültige Zeichenkette für Eigenschafts-Schlüsselwort"
+msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
msgid "Illegal translation string"
-msgstr "Ungültige Übersetzungszeichenkette"
+msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
-# Whitespace. Tab, Space, CR...
msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "Ungültiges Whitespace-Zeichen"
+msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tinte/Toner fast leer."
msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Tinte/Toner leer!"
+
+msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
+
+msgid "Ink/toner waste bin full!"
+msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Installationsoptionen"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
msgid "Interlock open."
+msgstr "Die Verriegelung ist offen."
+
+msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Internet Postage 2-teilig"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Internet Postage 3-teilig"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
+
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Einladung Umschlag"
+
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italienisch Umschlag"
+
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Auftrag #%d kann nicht neu gestartet werden - keine Dateien!"
+msgstr ""
+"Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
+"vorhanden!"
#, c-format
msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "Auftrag #%d wurde bereits beendet - abbrechen nicht möglich."
+msgstr ""
+"Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
#, c-format
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Auftrag #%d ist bereits fertig und nicht änderbar!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
#, c-format
msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Auftrag #%d ist nicht komplett!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
#, c-format
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Auftrag %d nicht für Authentifizierung angehalten!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
#, c-format
msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Auftrag #%d wurde nicht aufgehalten!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
#, c-format
msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Auftrag #%s existiert nicht!"
+msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
#, c-format
msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Auftrag %d nicht gefunden!"
+msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
-#, fuzzy
msgid "Job Completed"
-msgstr "beendet"
+msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
msgid "Job Created"
-msgstr ""
+msgstr "Druckauftrag erzeugt"
+
+msgid "Job ID: "
+msgstr "Druckauftrags-ID: "
-#, fuzzy
msgid "Job Options Changed"
-msgstr "Auftragsdurchführung fehlgeschlagen:"
+msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
-#, fuzzy
msgid "Job Stopped"
-msgstr "gestoppt"
+msgstr "Druckauftrag gestoppt"
+
+msgid "Job UUID: "
+msgstr "Druckauftrags-UUID: "
msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "Auftrag abgeschlossen, kann nicht geändert werden."
+msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
msgid "Job operation failed:"
-msgstr "Auftragsdurchführung fehlgeschlagen:"
+msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "Auftragsstatus kann nicht geändert werden."
+msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Auftragssubkription kann nicht erneuert werden!"
+msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
msgid "Jobs"
-msgstr "Aufträge"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+msgid "Kaku2 Envelope"
+msgstr "Kaku2 Umschlag"
+
+msgid "Kaku3 Envelope"
+msgstr "Kaku3 Umschlag"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "Etikettendrucker"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "Etikett (oben)"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt!"
+msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Adresse (groß)"
+
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
+
+msgid "Light"
+msgstr "Hell"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "Zeile ist länger als maximal erlaubt (255 Zeichen)"
+msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
+
+msgid "Location: "
+msgstr "Standort: "
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
+
+msgid "Make and Model: "
+msgstr "Hersteller und Modell: "
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
+
+msgid "Media Dimensions: "
+msgstr "Medienmaße: "
+
+msgid "Media Limits: "
+msgstr "Mediendruckgrenzen: "
+
+msgid "Media Name: "
+msgstr "Medienname: "
msgid "Media Size"
msgstr "Mediengröße"
msgid "Media Source"
msgstr "Medienquelle"
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Medienführung"
+
msgid "Media Type"
-msgstr "Medientyp"
+msgstr "Medienart"
-#, fuzzy
msgid "Media jam!"
-msgstr "Medientyp"
+msgstr "Papierstau im Medienfach!"
msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Medienfach ist leer!"
msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Medienfach fehlt!"
msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Speicherreservierungsfehler"
+msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "Vermisse PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "Vermisse Stern in Zeile 1"
+msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
+
+msgid "Missing document-number attribute!"
+msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
+msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Vermisse Formularvariable!"
+msgstr "Formvariable fehlt!"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Vermisse Eigenschaft notify-subscription-ids!"
+msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Vermisse die Eigenschaft requesting-user-name!"
+msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Benötigte Eigenschaften fehlen!"
+msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
+msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
msgid "Missing value string"
-msgstr "Vermisse Zeichenkette für Wert"
+msgstr "Wertestring fehlt"
#, c-format
msgid ""
" device-id = %s\n"
msgstr ""
"Modell: Name = %s\n"
-" natural_language = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
+" Standardsprache = %s\n"
+" Hersteller und Modell = %s\n"
+" Geräte-ID = %s\n"
msgid "Modify Class"
-msgstr "Klasse ändern"
+msgstr "Klasse verändern"
msgid "Modify Printer"
-msgstr "Drucker ändern"
+msgstr "Drucker verändern"
+
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "US Monarch Umschlag"
msgid "Move All Jobs"
-msgstr "Verschiebe alle Aufträge"
+msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
msgid "Move Job"
-msgstr "Verschiebe Auftrag"
+msgstr "Druckauftrag bewegen"
+
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Dauerhaft bewegt"
#, c-format
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "Zeiger für PPD Datei ist NULL"
+msgstr "NULL PPD File Pointer"
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+msgid "New Stylus Color Series"
+msgstr "New Stylus Color Serie"
+
+msgid "New Stylus Photo Series"
+msgstr "New Stylus Photo Serie"
msgid "No"
msgstr "Nein"
+msgid "No Content"
+msgstr "Kein Inhalt"
+
+msgid "No PPD name!"
+msgstr "Kein PPD-Name!"
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
+
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!"
+msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "Keine aktive Verbindung"
#, c-format
msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s!"
+msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Abfrage enthält keine Eigenschaften!"
+msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Keine Authentifizierungsinformationen übergeben!"
+msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+
+msgid "No community name"
+msgstr "Kein Community-Name"
msgid "No default printer"
msgstr "Kein Standarddrucker"
msgid "No destinations added."
msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
+msgid "No error-index"
+msgstr "Kein Fehlerindex"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "Kein Fehlerstatus"
+
msgid "No file!?!"
msgstr "Keine Datei!?!"
+msgid "No modification time!"
+msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "Kein Name-OID"
+
+msgid "No printer name!"
+msgstr "Kein Druckername!"
+
+msgid "No printer-uri found for class!"
+msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+
+msgid "No printer-uri found!"
+msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+
+msgid "No printer-uri in request!"
+msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "Keine Anfrage-ID"
+
msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Keine Subskriptionseigenschaften in der Abfrage!"
+msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
msgid "No subscriptions found."
-msgstr "Keine Subskription gefunden."
+msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "Keine Versionsnummer"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-msgid "None"
-msgstr "Kein(e)"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Nicht implementiert"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Nicht installiert"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "Nicht verändert"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
-#, fuzzy
msgid "Not allowed to print."
-msgstr "Kein Standarddrucker"
+msgstr "Drucken nicht erlaubt."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Aus (Einseitig)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "Online-Hilfe"
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr "OpenGroup ohne vorheriges CloseGroup"
+msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne vorheriges CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
msgid "Operation Policy"
-msgstr "Betriebsrichtlinie"
+msgstr "Nutzungsrichtlinien"
msgid "Options Installed"
msgstr "Installierte Optionen"
+msgid "Options: "
+msgstr "Optionen: "
+
msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Toner ist leer!"
msgid "Output Mode"
msgstr "Ausgabemodus"
msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an %s\n"
+msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
+"Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
+"gesendet\n"
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an %s\n"
+msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
+"Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
+"gesendet\n"
msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
-msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "PS Binärprotokoll"
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "PCL Laserdrucker"
+
+msgid "PRC1 Envelope"
+msgstr "PRC1 Umschlag"
+
+msgid "PRC10 Envelope"
+msgstr "PRC10 Umschlag"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC2 Envelope"
+msgstr "PRC2 Umschlag"
+
+msgid "PRC3 Envelope"
+msgstr "PRC3 Umschlag"
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K (Oversize)"
+msgstr "PRC32K (Übergröße)"
+
+msgid "PRC4 Envelope"
+msgstr "PRC4 Umschlag"
+
+msgid "PRC5 Envelope"
+msgstr "PRC5 Umschlag"
+
+msgid "PRC6 Envelope"
+msgstr "PRC6 Umschlag"
+
+msgid "PRC7 Envelope"
+msgstr "PRC7 Umschlag"
+
+msgid "PRC8 Envelope"
+msgstr "PRC8 Umschlag"
+
+msgid "PRC9 Envelope"
+msgstr "PRC9 Umschlag"
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "Passwort für %s auf %s? "
+msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
#, c-format
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Passwort für %s benötigt um auf %s via SAMBA zugreifen zu können."
+msgstr ""
+"Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "Klasse anhalten"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "Drucker anhalten"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Aufkleber"
+
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Persönlicher Umschlag"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "Foto-Etiketten"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Standardpapier"
msgid "Policies"
-msgstr "Richtlinien"
+msgstr "Richtlinien "
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "Port-Monitor"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "PostScript-Drucker"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postkarte"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "Druckdichte"
msgid "Print Job:"
msgstr "Druckauftrag:"
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Druckmodus"
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "Druckrate"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "Selbsttestseite drucken"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+
msgid "Print Test Page"
-msgstr "Drucke Testseite"
+msgstr "Testseite drucken"
+
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "Drucken und abschneiden"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "Drucken und abziehen"
+
+msgid "Printed For: "
+msgstr "Gedruckt für: "
+
+msgid "Printed From: "
+msgstr "Gedruckt von: "
+
+msgid "Printed On: "
+msgstr "Gedruckt am: "
-#, fuzzy
msgid "Printer Added"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "Drucker hinzugefügt"
-#, fuzzy
-msgid "Printer Deleted"
-msgstr "Drucker nicht verteilt!"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
-msgid "Printer Maintenance"
-msgstr "Druckerwartung"
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "Drucker gelöscht"
-#, fuzzy
msgid "Printer Modified"
-msgstr "Druckerwartung"
+msgstr "Drucker geändert"
+
+msgid "Printer Name: "
+msgstr "Druckername: "
-#, fuzzy
-msgid "Printer Stopped"
-msgstr "Drucker nicht verteilt!"
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "Drucker angehalten"
-#, fuzzy
-msgid "Printer off-line."
-msgstr "Druckerwartung"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+msgid "Printer offline."
+msgstr "Der Drucker ist offline."
msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"
msgstr "Drucker"
msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Eliminiere Aufträge"
+msgstr "Druckaufträge aufräumen"
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "US Quarto"
msgid "Quota limit reached."
-msgstr "Kontigentsgrenze erreicht."
+msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
-msgstr "Rang Besitz Auftrag Datei(en) Gesamtgröße\n"
+msgstr ""
+"Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
+"Gesamtgröße\n"
msgid ""
"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
msgstr ""
-"Rang Besitzer Pri Auftrag Dateien Gesamtgröße\n"
+"Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
+"Gesamtgröße\n"
msgid "Reject Jobs"
-msgstr "Aufträge ablehnen"
+msgstr "Druckaufträge ablehnen"
+
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
+msgid "Resume Class"
+msgstr "Klasse fortsetzen"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "Drucken fortsetzen"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
+
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "Zurückdrehen"
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
+msgid "SCSI Printer"
+msgstr "SCSI-Drucker"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Siehe auch"
+
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%d"
+msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Server neu gestartet"
msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
+msgstr "Server Security Auditing"
msgid "Server Started"
-msgstr ""
+msgstr "Server gestartet"
msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Server gestoppt"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Dienst nicht verfügbar"
msgid "Set Allowed Users"
-msgstr "Erlaubte Benutzer festlegen:"
+msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Setze als Standard"
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
-#, fuzzy
msgid "Set Class Options"
-msgstr "Druckereinstellungen setzen"
+msgstr "Klassenoptionen festlegen"
msgid "Set Printer Options"
-msgstr "Druckereinstellungen setzen"
+msgstr "Druckeroptionen festlegen"
msgid "Set Publishing"
-msgstr "Veröffentlichung setzen"
+msgstr "Veröffentlichung festlegen"
-msgid "Start Class"
-msgstr "Starte Klasse"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Lieferadresse"
-msgid "Start Printer"
-msgstr "Starte Drucker"
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Spezialpapier"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
msgid "Starting Banner"
msgstr "Startbanner"
-msgid "Stop Class"
-msgstr "Stoppe Klasse"
+msgid "Statement"
+msgstr "US Statement"
+
+msgid "Stylus Color Series"
+msgstr "Stylus Color Serie"
+
+msgid "Stylus Photo Series"
+msgstr "Stylus Photo Serie"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
-msgid "Stop Printer"
-msgstr "Stoppe Drucker"
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "Protokoll wechseln"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "US Tabloid"
+
+msgid "Tabloid (Oversize)"
+msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Abziehen"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Abziehen"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Abziehposition"
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
-"Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
-"Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
+"Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
+"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
-"notify-lease-duration kann nicht bei Auftragssubskriptionen verwendet werden."
+"Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
+"Subskriptionen verwendet werden."
#, c-format
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Der Wert von notify-user-data ist zu groß (%d > 63 Oktette)!"
+msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
-"Der Druckername darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
-"Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
+"Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
+"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Drucker oder Klasse ist nicht verteilt!"
+msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "Drucker oder Klasse nicht gefunden."
+msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "Die printer-uri \"%s\" enthält ungültige Zeichen."
+msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Die Eigenschaft printer-uri wird benötigt!"
+msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr ""
-"Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/classes/KLASSENNAME\" sein."
+"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
+"CLASSNAME"
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr ""
-"Die printer-uri muss in der Form \"ipp://HOSTNAME/printers/DRUCKERNAME\" "
-"sein."
+"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
+"printers/PRINTERNAME"
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
"(?), or the pound sign (#)."
msgstr ""
-"Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
-"Slashes (/), oder das Rautezeichen (#) enthalten."
+"Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
+"(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Thermal Transfer Media"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Titel: "
msgid "Toner low."
-msgstr ""
+msgstr "Wenig Toner."
msgid "Too many active jobs."
-msgstr "Zu viele aktive Aufträge."
+msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "Fach"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Fach 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Fach 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Fach 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Fach 4"
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI zu lang"
+
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr "US Endlospapier"
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US Ledger"
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Lang"
+
+msgid "US Legal (Oversize)"
+msgstr "US Lang (Übergröße)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Brief"
+
+msgid "US Letter (Oversize)"
+msgstr "US Brief (Übergröße)"
+
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "US Brief (klein)"
+
+#, c-format
+msgid "USB Serial Port #%d"
+msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann auf die Datei cupsd.conf nicht zugreifen:"
+msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
-#, fuzzy
msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "Kann Drucker nicht hinzufügen:"
+msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgid "Unable to add class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht hinzufügen:"
+msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
#, c-format
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kann Auftrag nicht zu Ziel \"%s\" hinzufügen!"
+msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht hinzufügen:"
+msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
+msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
-#, fuzzy
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
+msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Kann die Eigenschaft printer-is-shared nicht ändern:"
+msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
+msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "Kann Servereinstellungen nicht ändern:"
+msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgstr "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgstr ""
+"64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
+msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD Datei konnte nicht kopiert werden - %s!"
+msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
+msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
+msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
+msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Interface Skript konnte nicht kopiert werden - %s!"
+msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+
+msgid "Unable to create printer-uri!"
+msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen:"
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht löschen:"
+msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht löschen:"
+msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
+
+msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kann cupsd.conf Dateien größer als 1MB nicht bearbeiten!"
+msgstr "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Kann das Ziel für den Auftrag nicht ermitteln!"
+msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+
+msgid "Unable to find printer!\n"
+msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "Kann Klassenliste nicht holen:"
+msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "Kann Klassenstatus nicht holen:"
+msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Holen der Druckertreiberliste nicht möglich:"
+msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen:"
+msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "Kann Druckerliste nicht holen:"
+msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "Kann Druckerstatus nicht holen:"
+msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
#, c-format
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
+msgstr ""
+"Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
#, c-format
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
+msgstr ""
+"Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht ändern:"
+msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
+msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
msgid "Unable to move job"
-msgstr "Kann Auftrag nicht verschieben"
+msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "Kann Aufträge nicht verschieben"
+msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen"
+msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen:"
+msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht öffnen:"
+msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+msgstr "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "Kann Testseite nicht drucken:"
+msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
+msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "Kann Wartungsauftrag nicht senden:"
+msgid "Unable to send command to printer driver!"
+msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
+msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
msgid "Unable to set options:"
-msgstr "Kann Parameter nicht setzen:"
+msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
+
+msgid "Unable to set server default:"
+msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht hochladen:"
+msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Nicht berechtigt"
+
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
-
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
#, c-format
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Nicht unterstützte Kompression \"%s\"!"
+msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
#, c-format
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Nicht unterstützte Kompressionseigenschaft %s!"
+msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
#, c-format
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format \"%s\"!"
+msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
#, c-format
msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s'!"
+msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
#, c-format
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s/%s'!"
+msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Aktualisierung erforderlich"
msgid ""
"Usage:\n"
" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Benutzung:\n"
+"Usage:\n"
"\n"
-" lpadmin [-h Server] -d Ziel\n"
-" lpadmin [-h Server] -x Ziel\n"
-" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c hinzuzufügende-Klasse] [-i Interface] "
-"[-m Modell]\n"
-" [-r zu-löschende-Klasse] [-v Gerät] [-D "
-"Beschreibung]\n"
-" [-P PPD-Datei] [-o Name=Wert]\n"
-" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,"
-"Benutzer]\n"
+" lpadmin [-h server] -d destination\n"
+" lpadmin [-h server] -x destination\n"
+" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
"\n"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
msgid ""
"Usage: convert [ options ]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
" -v Be verbose (show commands)\n"
msgstr ""
-"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
-" cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
+"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+" cupsaddsmb [options] -a\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -E Verbindung zum Server verschlüsseln\n"
-" -H Samba-Server Benutze den angegebenen Samba Server\n"
-" -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem angegebenen Samba Benutzer\n"
-" -a Alle Drucker bereitstellen\n"
-" -h CUPS-Server Benutze den angegebenen CUPS Server\n"
-" -v zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Befehle)\n"
+" -E Encrypt the connection to the server\n"
+" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
+" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
+" -a Export all printers\n"
+" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
+" -v Be verbose (show commands)\n"
msgid ""
"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgstr ""
+"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -E Enable encryption\n"
+" -U username Specify username\n"
+" -h server[:port] Specify server address\n"
+"\n"
+" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
+" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
+" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
+" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
+" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
+" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgid ""
"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
"-F Run in the foreground but detach\n"
"-h Show this usage message\n"
"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupsd [-c Konfigurationsdatei] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c Konfig. Datei Lade alternative Konfigurationsdatei\n"
-"-f Laufe im Vordergrund\n"
-"-F Laufe abgetrennt im Vordergrund\n"
-"-h Zeige diese Gebrauchsanweisung\n"
-"-l cupsd über launchd(8) laufen lassen\n"
+msgstr ""
+"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file Load alternate configuration file\n"
+"-f Run in the foreground\n"
+"-F Run in the foreground but detach\n"
+"-h Show this usage message\n"
+"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
msgid ""
"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
"Options:\n"
"\n"
" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
+" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
" -n copies Set number of copies\n"
" -o name=value Set option(s)\n"
" -p filename.ppd Set PPD file\n"
" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
"itself.\n"
msgstr ""
-"Benutzung: cupstestdsc [Parameter] Dateiname.ps [... Dateiname.ps]\n"
-" cupstestdsc [Parameter] -\n"
+"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+" cupstestdsc [options] -\n"
"\n"
-"Parameter:\n"
+"Options:\n"
"\n"
-" -h Zeige Gebrauchsanleitung\n"
+" -h Show program usage\n"
"\n"
-" Notiz: Dieses Programm validiert nur die DSC Kommentare, nicht das "
-"PostScript selbst.\n"
+" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself.\n"
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
"Options:\n"
"\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
" Issue warnings instead of errors\n"
" -q Run silently\n"
" -r Use 'relaxed' open mode\n"
msgstr ""
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag/Quelle Ziel\n"
+msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgid ""
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgstr ""
-"Benutzung: lpoptions [-h Server] [-E] -d Drucker\n"
-" lpoptions [-h Server] [-E] [-p Drucker] -l\n"
-" lpoptions [-h Server] [-E] -p Drucker -o Parameter[=Wert] ...\n"
-" lpoptions [-h Server] [-E] -x Drucker\n"
+"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname]\n"
+msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgid ""
"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgstr ""
-"Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname] [Benutzername]\n"
-" lppasswd [-g Gruppenname] -a [Benutzername]\n"
-" lppasswd [-g Gruppenname] -x [Benutzername]\n"
+"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgid ""
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr ""
-"Benutzung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:Port]] [-l] "
-"[+Intervall]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
+" -d output-dir Specify the output directory.\n"
+" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
+" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
+" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
+" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
+" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgstr ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
+" -d output-dir Specify the output directory.\n"
+" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
+" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
+" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
+" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
+" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
msgstr ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "lp: Formular wird hinter dem Parameter -f erwartet!\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir\n"
+" -o filename.drv\n"
+msgstr ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir\n"
+" -o filename.drv\n"
-msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -o filename.ppd[.gz]\n"
msgstr ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
msgstr ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
msgstr ""
+"WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen "
+"werden!\n"
+
+msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
+
+msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
+"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach "
+"%d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
+"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet "
+"nach %d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
"seconds!\n"
msgstr ""
+"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %"
+"d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
"Conventions and may not print correctly!\n"
msgstr ""
+"WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen "
+"von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s'!"
+msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
"seconds...\n"
msgstr ""
+"WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
+"Versuch in %d Sekunden …\n"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
+msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
"s:%d%s</A>."
msgstr ""
-"Um auf diese Seite zuzugreifen müssen Sie die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
-"\">https://%s:%d%s</A> verwenden."
+"Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
+"\">https://%s:%d%s</A>."
+
+msgid "You4 Envelope"
+msgstr "You4 Umschlag"
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL Etikettendrucker"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
msgstr "abgebrochen"
msgid "completed"
-msgstr "beendet"
+msgstr "abgeschlossen"
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
msgstr ""
+"konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "cups-deviced konnte nicht ausgeführt werden."
+msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "cups-driverd konnte nicht ausgeführt werden."
+msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
#, c-format
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker \"%s\" vorhanden - %s\n"
+msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cancel: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cancel: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr ""
-"cupsd: Konfigurationsdateiname wird hinter dem Paramter \"-c\" erwartet!\n"
+msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch!\n"
+msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Unbekannter Paramter \"%c\" - Abbruch!\n"
+msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
-"cupsd: launchd(8)-unterstützung wurde nicht kompiliert, laufe im normalen "
-"Modus.\n"
+"cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
+msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr ""
-"cupstestppd: Der Parameter -q ist nicht kompatibel mit dem Parameter -v.\n"
+msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr ""
-"cupstestppd: Der Parameter -v ist nicht kompatibel mit dem Parameter -d.\n"
+msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "Gerät für %s: %s\n"
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
+
msgid "held"
msgstr "gehalten"
msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tum Hilfe für die Befehle zu bekommen\n"
+msgstr "help\t\tget help on commands\n"
msgid "idle"
-msgstr "frei"
+msgstr "inaktiv"
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Eigenschaft job-printer-uri fehlt."
+msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Benutzerliste für Erlaubt/Verweigert wird nach dem Parameter '-u' "
-"erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klasse wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname wird hinter dem Parameter '-c' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Beschreibung wird hinter dem Parameter '-D' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Erwarte Geräte URI hinter dem Parameter '-v'!\n"
+msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Dateityp(en) wird bzw. werden hinter dem Parameter '-I' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Interface wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Ortsangabe wird hinter dem Parameter '-L' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modell wird hinter dem Parameter '-m' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Name=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker wird hinter dem Parameter '-p' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Drucker oder Klasse wird hinter dem Parameter '-x' erwartet!\n"
+msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Keine Mitgliedernamen gesehen!\n"
+msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s.\n"
+msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s.\n"
+msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
+msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
+msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Drucker nicht aus Klasse entfernen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann PPD Datei nicht setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Geräte URI nicht setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann weder Interface Skript noch PPD Datei setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
+"festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Interface Skript nicht festlegen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckerbeschreibung nicht setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckeraufstellort nicht setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
" You must specify a printer name first!\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckereinstellungen nicht setzen:\n"
-" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+"lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
+" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekannter Erlaubt/Verweigert Parameter \"%s\"!\n"
+msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Warnung - Datentypliste ignoriert!\n"
-
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
-
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Kann Drucker oder Instanz nicht hinzufügen: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
-
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse!\n"
-
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Nur root kann Passwörter hinzufügen oder löschen!\n"
-
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Passwortdatei in Verwendung!\n"
-
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Passwortdatei wurde nicht aktualisiert!\n"
-
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwort stimmt nicht überein!\n"
-
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr ""
-"lppasswd: Bedaure, Passwort zurückgewiesen.\n"
-"Ihr Passwort muss zumindest 6 Zeichen lang sein, darf nicht den "
-"Benutzernamen\n"
-"enthalten, und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n"
-
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwörter stimmen nicht überein!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann Passwort nicht kopieren: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann Passwortdatei nicht öffnen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann nicht in die Passwortdatei schreiben: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Konnte alte Passwortdatei nicht sichern: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Konnte Passwortdatei nicht umbenennen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: Benutzer \"%s\" und Gruppe \"%s\" existieren nicht.\n"
-
-msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lprm: Server nicht erreichbar!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-"lpstat: Fehler - Umgebungsvariable %s enthält das nicht vorhandene Ziel \"%s"
-"\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "Mitglieder der Klasse %s:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "keine Einträge\n"
-
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "Kein systemweites Standardziel\n"
-
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events nicht festgelegt!"
-
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d unbrauchbar!"
-
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
-
-msgid "pending"
-msgstr "schwebend"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker %s ist gesperrt seit %s -\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s ist frei. freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker %s/%s gesperrt seit %s -\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s/%s ist frei. freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s/%s druckt gerade %s-%d. freigegeben seit %s\n"
-
-msgid "processing"
-msgstr "verarbeite"
-
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "Auftrags ID ist %s-%d (%d Datei(en))\n"
-
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "Scheduler läuft nicht\n"
-
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "Scheduler läuft\n"
-
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "Prüfung von %s fehlgeschlagen: %s"
-
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tzeigt den Status von Diensten und Warteschlangen\n"
-
-msgid "stopped"
-msgstr "gestoppt"
-
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "System Standardziel: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "System Standardziel: %s/%s\n"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-msgid "untitled"
-msgstr "unbenannt"
-
-#~ msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
-#~ msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** %s %s existiert nicht!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " **FEHLGESCHLAGEN** 1284DeviceId muss 1284DeviceID sein!\n"
-#~ " REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
-#~ "Auswahl %s!\n"
-
-#~ msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
-#~ msgstr " **FEHLGESCHLAGEN** Falsche Sprache \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " **FEHLGESCHLAGEN** Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
-#~ "Auswahl %s!\n"
-
-#~ msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
-#~ msgstr " %d FEHLER%s GEFUNDEN\n"
-
-#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit Jan 01 00:00\n"
+msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
-#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
-#~ msgstr "%s: Begründungstext wird hinter -r erwartet!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
-#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
-#~ msgstr "%s: Servername wird hinter -h erwartet!\n"
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Automatisch"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Klasse"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Device: uri = %s\n"
-#~ " class = %s\n"
-#~ " info = %s\n"
-#~ " make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerät: uri = %s\n"
-#~ " class = %s\n"
-#~ " info = %s\n"
-#~ " make-and-model = %s\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Kann Drucker oder Instanz nicht hinzufügen: %s\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your username and password or the root username and password to "
-#~ "access this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für Zugang Benutzername und Passwort (oder Benutzername und Passwort für "
-#~ "root) eingeben."
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
-#~ msgid "Job #%d doesn't exist!"
-#~ msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
-#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
-#~ msgstr "Auftrag #%d ist bereits %s - Abbruch unmöglich."
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
-#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
-#~ msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
-#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#~ msgid "Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Model: name = %s\n"
-#~ " natural_language = %s\n"
-#~ " make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modell: name = %s\n"
-#~ " natural_language = %s\n"
-#~ " make-and-model = %s\n"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
+msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
-#~ msgid "No printer drivers found!"
-#~ msgstr "Keine Druckertreiber gefunden!"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
-#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" aufzuhalten!"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Drucker"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
-#~ msgid "Printer not shared!"
-#~ msgstr "Drucker nicht verteilt!"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
-#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
-#~ msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
-#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
-#~ msgstr "Die printer-uri \"%s\" ist nicht gültig."
+msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
-#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
-#~ msgstr "Zu viele Aufträge - %d; das Maximum ist %d."
+msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
-#~ msgid "Unable to connect to server!"
-#~ msgstr "Kann Server nicht erreichen!"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
-#~ msgid "Unable to convert PPD file!"
-#~ msgstr "Kann PPD Datei nicht konvertieren!"
+msgid ""
+"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr ""
+"lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
+"Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
+"Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
+"enthalten.\n"
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!\n"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren!"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
-#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
-#~ msgstr "Kann Befehl cupsaddsmb nicht ausführen!"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
-#~ msgid "Unable to fork process!"
-#~ msgstr "Kann Prozess nicht forken!"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
-#~ msgid "Unable to get PPD file!"
-#~ msgstr "Kann PPD Datei nicht holen!"
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"!\n"
+msgstr ""
+"lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
-#~ msgid "Unable to get printer attributes!"
-#~ msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen!"
+#, c-format
+msgid "members of class %s:\n"
+msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
+msgid "no entries\n"
+msgstr "keine Einträge\n"
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren!"
+msgid "no system default destination\n"
+msgstr "kein System-Standardzielort\n"
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!\n"
+msgid "notify-events not specified!"
+msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren!"
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!\n"
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!"
-#~ msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht festlegen!"
+#, c-format
+msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-#~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
-#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
-#~ " -a Export all printers\n"
-#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
-#~ " -v Be verbose (show commands)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
-#~ " cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -H Samba-Server Benutze den genannten Samba Server\n"
-#~ " -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem genannten Samba Benutzer\n"
-#~ " -a Alle Drucker exportieren\n"
-#~ " -h CUPS-Server Benutze den genannten CUPS Server\n"
-#~ " -v Zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Kommandos)\n"
+msgid "pending"
+msgstr "ausstehend"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
-#~ "[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] Dateiname1.ppd[.gz] [... "
-#~ "DateinameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " Programm | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
-#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n"
-#~ msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag Ziel\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
-#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
-#~ msgstr "Benutzung: lpq [-P Ziel] [-l] [+Intervall]\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variable"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind nicht berechtigt den Aufrag mit der ID %d von \"%s\" abzuändern."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu authentifizieren!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
-#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Auftrag #%d, von \"%s\" zu löschen!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag #%d von \"%s\" zu verschieben!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr "Nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" freizugeben!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind nicht berechtigt den Auftrag mit der ID %d von \"%s\" neu zu "
-#~ "starten!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind nicht berechtigt ein Dokument für den Auftrag #%d von \"%s\" zu "
-#~ "senden!"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "You must use a https: URL to access this page."
-#~ msgstr "Eine https:-URL ist für den Zugriff erforderlich."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-#~ msgstr "add_class: Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-#~ msgstr "add_class: Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "cancel: %s fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Hostname hinter dem Parameter -h!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
-#~ msgstr "cancel: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -u!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "cancel: Server nicht erreichbar!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "cancel: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb abgestürzt mit Signal %d"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb fehlgeschlagen mit Status %d"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Vermisse Wert in Zeile %d!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: PPD Datei für Drucker \"%s\" fehlt - überspringe!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Keine Windows Druckertreiber installiert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Server \"%s\" nicht erreichbar für %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Kann PPD Datei nicht konvertieren für %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Kann CUPS Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht kopieren!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) nicht "
-#~ "installieren!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Kann Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) nicht "
-#~ "installieren!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Kann Windows Druckertreiber (%d) nicht festlegen!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes fehlgeschlagen für \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
-#~ msgstr "lp: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge "
-#~ "abändern!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Auftrags "
-#~ "ID übergeben wurde!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
-#~ msgstr "lp: Zeichensatz wird hinter dem Parameter -S erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+"s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
-#~ msgstr "lp: Inhaltstyp hinter dem Parameter -T erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
+"von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
-#~ msgstr "lp: Kopienanzahl wird hinter dem Parameter -n erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
-#~ msgstr "lp: Ziel wird hinter dem Parameter -d erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
-#~ msgstr "lp: Formular wird hinter dem Parameter -f erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
-#~ msgstr "lp: Haltebezeichner wird hinter dem Parameter -H erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
-#~ msgstr "lp: Hostname wird hinter dem Parameter -h erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
-#~ msgstr "lp: Auftrags ID wird hinter dem Parameter -i erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
-#~ msgstr "lp: Modusliste hinter dem Parameter -y erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
-#~ msgstr "lp: Parameterzeichenkette wird hinter dem Parameter -o erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
-#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
-#~ msgstr "lp: Seitenliste wird hinter dem Parameter -P erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lp: Priorität wird hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
-#~ msgstr "lp: Titel wird hinter dem Parameter -t erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
-#~ msgstr "lp: Brauche Auftrags ID (-i) vor \"-H restart\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
-#~ msgstr "lp: Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lp: Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
-#~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: Zugriff auf \"%s\" nicht möglich - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
-#~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lp: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
-#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Warnung - Parameter für Zeichnsatz wird ignoriert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
-#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Warnung - Parameter für Modus ignoriert!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Fehler - Umgebungsvariable %s enhält nicht vorhandenes Ziel \"%s\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lp: Fehler - Kein Standardziel vorhanden.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lp: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: Fehler - Kann nicht in temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: restart-job fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
-#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: set-job-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr "lp: stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
-#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-#~ msgid "lp: unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lp: Kann Datei nicht drucken: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: %s fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen der Beschreibung) fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Drucker hinzufügen (Setzen des Ortes) fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer (Setzen des Modells) fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpmove: move-job fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Ziel %s hat keine PPD Datei!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "lpq: Kann Server nicht kontaktieren!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %"
+"s!\n"
-#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpq: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
-#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpq: Fehler - kein Standardziel verfügbar.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
-#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
-#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: get-printer-attributes fehlgeschlagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: Fehler - Die Umgebungsvariable %s beinhaltet das nicht vorhandene "
-#~ "Ziel \"%s\"!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Kopienanzahl hinter dem Parameter -#!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Ziel hinter dem Parameter -P!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Name hinter dem Parameter -%c!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
+msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Parameter=Wert hinter dem Parameter -o!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
+msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Erwarte Benutzername hinter dem Parameter -U!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
-#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Es wird ein Wert hinter dem Parameter -%c erwartet!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
+msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
-#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
+msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
-#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
+msgid "processing"
+msgstr "Bearbeiten"
-#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - stdin ist leer, kein Auftrag gesendet.\n"
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
-#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Zu viele Dateien \"%s\"\n"
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
-#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Zugriff nicht möglich auf \"%s\" - %s\n"
+msgid "scheduler is not running\n"
+msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
-#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen - %s\n"
+msgid "scheduler is running\n"
+msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
-#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Kann Datei nicht drucken: %s\n"
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
-#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
+msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
-#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpr: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+msgid "stopped"
+msgstr "Gestoppt"
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-#~ "correct!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe evtl. "
-#~ "fehlerhaft!\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s\n"
+msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
-#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: Warnung - Email Benachrichtigung wird zurzeit nicht unterstützt!\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s\n"
+msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
-#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
-#~ msgstr "lprm: Auftrag oder Drucker nicht gefunden!\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: Keine Berechtigung um Aufträge zu löschen!\n"
+msgid "untitled"
+msgstr "Ohne Titel"
-#~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: Kann keine Aufträge abbrechen!\n"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
-#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: Kann keine Aufträge löschen!\n"
+#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
-#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lprm: Unbekanntes Ziel \"%s\"\n"
+#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
-#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lprm: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
-#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
-#~ msgstr "lprm: Ihnen gehört die Auftrags ID %d nicht!\n"
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
-#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI Graustufen"
-#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Braucht \"completed\" oder \"not-completed\" hinter -W!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter dem "
-#~ "Parameter -W!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
-#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
-#~ msgstr "lpstat: Der Parameter -b benötigt ein Zielargument.\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: Kann Server %s auf Port %d nicht erreichen: %s\n"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
-#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
-#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
-#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-classes fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-jobs fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
-#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-printers fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"