msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/s"
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 dpi harmaasävy"
-
msgid "600dpi"
msgstr "600 dpi"
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF-tiedostoa ei voida kopioida"
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: Socketia ei voida luoda"
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: pdftops-ohjelmaa ei voida suorittaa"
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n"
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n"
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n"
-
#, c-format
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
-
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”."
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
msgstr "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n"
#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n"
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 dpi harmaasävy"
+
#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: convert [ options ]\n"
#~ "\n"