]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_fr.po
Import changes from CUPS 1.4svn-r8704.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
index 17400fddf35453f2d5608254307d67c2a9426a8c..e656a81fcd518491bc27eda4ddc439f09913233b 100644 (file)
@@ -1,37 +1,20 @@
-#
-# "$Id$"
-#
-#   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-#   Copyright 2007 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# NDT: I did not translate the messages used in conformance, DSC and PPD tests,
-#      because they are destined to developers only, as far as I understand.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 10:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Philippe Combes <Philippe.Combes@ens-lyon.fr>\n"
-"Language-Team: Français\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
+"Last-Translator: Apple Inc.\n"
+"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t( tous )\n"
+msgstr "\t\t(tous)\n"
 
 msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t( aucun )\n"
+msgstr "\t\t(aucun)\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d entries\n"
@@ -59,10 +42,10 @@ msgid "\tDefault page size:\n"
 msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
 
 msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\t« pitch » par défaut :\n"
+msgstr "\tTon par défaut :\n"
 
 msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tParamètres par défaut du port :\n"
+msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tDescription: %s\n"
@@ -74,8 +57,8 @@ msgid ""
 "\tPrinter types: unknown\n"
 msgstr ""
 "\tFormat monté :\n"
-"\tTypes de contenu : any\n"
-"\tTypes d'imprimante : unknown\n"
+"\tType de contenu : any (quelconque)\n"
+"\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n"
 
 msgid "\tForms allowed:\n"
 msgstr "\tFormats autorisés :\n"
@@ -94,10 +77,10 @@ msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tLieu : %s\n"
+msgstr "\tEmplacement : %s\n"
 
 msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tEn cas d'erreur : pas d'alerte\n"
+msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n"
 
 msgid "\tUsers allowed:\n"
 msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
@@ -106,30 +89,30 @@ msgid "\tUsers denied:\n"
 msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
 
 msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tdémon présent\n"
+msgstr "\tdaemon présent\n"
 
 msgid "\tno entries\n"
 msgstr "\taucune entrée\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tl'imprimante est sur le périphérique '%s', vitesse -1\n"
+msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n"
 
 msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tl'impression est refusée\n"
+msgstr "\tl’impression est désactivée\n"
 
 msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tl'impression est permise\n"
+msgstr "\tl’impression est activée\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tmis en file d'attente pour %s\n"
+msgstr "\tmis en file dattente pour %s\n"
 
 msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d'attente est refusée\n"
+msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n"
 
 msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d'attente est permise\n"
+msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n"
 
 msgid "\treason unknown\n"
 msgstr "\traison inconnue\n"
@@ -139,40 +122,40 @@ msgid ""
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n"
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.1.\n"
 
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
 
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+msgstr "                REF : page 19, rubrique 3.3.\n"
 
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+msgstr "                REF : page 20, rubrique 3.4.\n"
 
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+msgstr "                REF : page 27, rubrique 3.5.\n"
 
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr "                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+msgstr "                REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n"
 
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+msgstr "                REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+msgstr "                REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+msgstr "                REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+msgstr "                REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n"
 
 #, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
@@ -180,391 +163,530 @@ msgstr "        %-39.39s %.0f octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        PASS    Default%s\n"
+msgstr "        VALIDE    Default%s\n"
 
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+msgstr "        VALIDE    DefaultImageableArea\n"
 
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+msgstr "        VALIDE    DefaultPaperDimension\n"
 
 msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+msgstr "        VALIDE    FileVersion\n"
 
 msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+msgstr "        VALIDE    FormatVersion\n"
 
 msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+msgstr "        VALIDE    LanguageEncoding\n"
 
 msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+msgstr "        VALIDE    LanguageVersion\n"
 
 msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
+msgstr "        VALIDE    Manufacturer\n"
 
 msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        PASS    ModelName\n"
+msgstr "        VALIDE    ModelName\n"
 
 msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        PASS    NickName\n"
+msgstr "        VALIDE    NickName\n"
 
 msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+msgstr "        VALIDE    PCFileName\n"
 
 msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+msgstr "        VALIDE    PSVersion\n"
 
 msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+msgstr "        VALIDE    PageRegion\n"
 
 msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        PASS    PageSize\n"
+msgstr "        VALIDE    PageSize\n"
 
 msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        PASS    Product\n"
+msgstr "        VALIDE    Product\n"
 
 msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgstr "        VALIDE    ShortNickName\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 msgstr ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"        ATTN    « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+msgstr "        ATTN    Aucune option ne correspond à %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+"        ATTN    %s partage un préfixe avec %s\n"
+"                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
 
 msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr ""
+msgstr "        ATTN    Choix par défaut en conflit.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
+"        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex!\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"        ATTN    Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme "
+"attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
+"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
 msgstr ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+"        ATTN    Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR "
+"LF.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"        ATTN    LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
+"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+msgstr "        ATTN    La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+"        ATTN    Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD "
+"4.3\n"
+"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF!\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"        ATTN    Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
+"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        ATTN    Version PPD obsolète %.1f.\n"
+"                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"        ATTN    Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les "
+"spécifications PPD pour le format 8.3\n"
+"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"        ATTN    La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne "
+"sont pas définis.\n"
+"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"        ATTN    La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est "
+"attendu.\n"
+"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"        ATTN    ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
+"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
+msgstr "      %s  %s %s n’existe pas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  Choix %s erroné %s.\n"
+"                REF  : page 122, rubrique 5.17\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr ""
+"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le "
+"choix %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsICCProfile « %s »  incorrect.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Langue « %s » incorrecte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vide.\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr "      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %"
+"s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
+
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
 msgstr ""
+"      %s  Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      %s  %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
+"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgstr ""
+"      %s  La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
+"s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **ÉCHEC**  Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs "
+"majuscules.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"      **ÉCHEC**  %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
+"                REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"      **ÉCHEC**  Default%s %s erroné.\n"
+"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea %s erroné.\n"
+"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
+"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"      **ÉCHEC**  Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n"
+"                REF : page 24, rubrique 3.4.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **ÉCHEC**  Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n"
+"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **ÉCHEC**  Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n"
+"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n"
+"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n"
+"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n"
+"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n"
+"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"      **ÉCHEC**  Choix %s %s erroné.\n"
+"                REF : page 84, rubrique 5.9\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"      **ÉCHEC**  FileVersion « %s » incorrect\n"
+"                REF : page 56, rubrique 5.3."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **ÉCHEC**  FormatVersion « %s » incorrect\n"
+"                REF : page 56, section 5.3.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
+"ISOLatin1.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"      **ÉCHEC**  LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
+"Anglais.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"      **ÉCHEC**  Le code de l’option par défaut ne peut pas être "
+"interprété : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
 "8-bit characters!\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %"
+"s, contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
 "characters!\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
+"contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"      **ÉCHEC**  Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs "
+"majuscules.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgstr "      **ÉCHEC**  Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgstr ""
+"      **ÉCHEC**  Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
+"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"      **ÉCHEC**  Default%s requis\n"
+"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea requis\n"
+"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension requis\n"
+"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  FileVersion requis\n"
+"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  FormatVersion requis\n"
+"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -572,81 +694,81 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  ImageableArea requis pour PageSize %s\n"
+"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
+"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding requis\n"
+"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  LanguageVersion requis\n"
+"                REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  Manufacturer requis\n"
+"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  ModelName requis\n"
+"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  NickName requis\n"
+"                REF : page 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  PCFileName requis\n"
+"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  PSVersion requis\n"
+"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"      **ÉCHEC**  PageRegion requis\n"
+"                REF : page 100, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
+"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
+"                REF : page 99, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
+"                REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -654,146 +776,161 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"      **ÉCHEC**  PaperDimension requis pour PageSize %s\n"
+"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
+"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  Product requis\n"
+"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"      **ÉCHEC**  ShortNickName requis\n"
+"                REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    %d ERROR%s FOUND\n"
+msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
+"        REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n"
+"        REF : page 53, %%%%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
+"        REF : page 43, %%%%Pages :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
 "        REF: Page 25, Line Length\n"
 msgstr ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
+"        REF : page 25, longueur de ligne\n"
 
 msgid ""
 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
 msgstr ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
+"        REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing %%EndComments comment!\n"
 "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
 msgstr ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+"    Commentaire %%EndComments manquant.\n"
+"        REF : page 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
+"        REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
+"        REF: page 53, %%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
+"        REF : page 43, %%Pages :\n"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    NO ERRORS FOUND\n"
+msgstr "    AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+msgstr "    %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+msgstr "    Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+msgstr "    Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
 
 msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Warning: file contains binary data!\n"
+msgstr "    Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+msgstr "    Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+msgstr "    Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
 
 msgid " FAIL\n"
-msgstr " FAIL\n"
+msgstr " ÉCHEC\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 " FAIL\n"
 "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+" ÉCHEC\n"
+"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 " FAIL\n"
 "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+" ÉCHEC\n"
+"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n"
 
 msgid " PASS\n"
-msgstr " PASS\n"
+msgstr " VALIDE\n"
+
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Enveloppe"
+
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Enveloppe"
+
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 Enveloppe"
+
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 Enveloppe"
+
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 Enveloppe"
 
 #, c-format
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
@@ -804,824 +941,1914 @@ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
+msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f millimètres"
 
 #, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "Impossible de modifier « %s »"
+msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres"
 
 #, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "« %s » n'est pas implanté dans la version CUPS de lpc.\n"
+msgid "%.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f pouces"
 
 #, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s n'est pas prête\n"
+msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces"
 
 #, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s est prête\n"
+msgid "%s accepting requests since %s\n"
+msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s est prête et en cours d'impression\n"
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "Impossible de modifier « %s »."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready\n"
+msgstr "%s n’est pas prêt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready\n"
+msgstr "%s est prêt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing\n"
+msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not accepting requests since %s -\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
-"%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
+"%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
 "\t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s: opération non gérée !"
+msgstr "%s : opération non prise en charge."
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
+msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
-"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
+"%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
 "\t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
+msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s a échoué : %s"
+msgstr "%s : %s échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Je ne sais que faire !"
+msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination "
-"inexistente « %s » !\n"
+"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
+"d’environnement « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
+msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
+"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
+"simultanément.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
-"             ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
+"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de "
+"tâche sont fournis.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
+msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
+msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
+msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
+msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-b' !\n"
+msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-d' !\n"
+msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un format après l'option '-f' !\n"
+msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-H' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
+msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Erreur - il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-"
-"o' !\n"
+msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
+msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
+msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
+msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un titre après l'option '-t'  !\n"
+msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
+msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
+msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
 "option!\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - il faut « completed », « not-completed », ou « all » après "
-"l'option -W !\n"
+"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
+"l’option « -W ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
+msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: Erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
+msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "%s: Erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
+msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
+msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
+msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
+"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erreur - destination « %s » inconnue !\n"
+msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erreur - destination « %s/%s » inconnue !\n"
+msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Erreur - option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
+msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erreur - nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
+msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s »  non valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
+msgstr ""
+"%s : identifiant de tâche  (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: L'opération a échoué : %s\n"
+msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Désolé, la gestion du cryptage n'a pas été compilée !\n"
+msgstr ""
+"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
+"compilation.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur !\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
+msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Impossible de contacter le serveur !\n"
+msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 msgstr ""
+"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
 "correct!\n"
 msgstr ""
-"%s: Attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage "
-"pourrait être incorrect !\n"
+"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la "
+"sortie risque d’être incorrecte.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
+msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
+msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attention - l'option « format » est ignorée !\n"
+msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
+msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
 msgstr ""
-"%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination "
-"inexistente « %s » !\n"
+"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
+"d’environnement « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-"
-"o' !\n"
+msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
+msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Commande d'aide inconnue\n"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Il faut un mot de passe SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-"Il faut un nom d'utilisateur SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
 
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Il existe déjà une classe appelée « %s » !"
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
 
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Il existe déjà une imprimante appelée « %s » !"
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
 
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Accepter les tâches"
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
 
-msgid "Add Class"
-msgstr "Ajouter une classe"
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
 
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
 
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
 
-#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-"Tentative de donner une valeur erronée au paramètre « printer-state » : %d !"
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
 
-#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Les groupes d'attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x) !"
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
 
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "OpenGroup erroné"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
 
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
 
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "OrderDependency erroné"
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
 
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "UIConstraints erroné"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
 
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
 
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "Paramètre de personnalisation incorrect"
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Format de document erroné : « %s » !"
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-priority » !"
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-state » !"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-uri » : « %s » !"
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « port-monitor » : « %s » !"
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Couple option + choix incorrect à la ligne %d !\n"
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
 
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
 
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « port-monitor » : « %s » !"
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
 
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « printer-state » : « %s » !"
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
 
-#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "La requête a un numéro de version erroné : %d.%d !"
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
 
-#, fuzzy
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Aucune souscription trouvée."
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
 
-msgid "Banners"
-msgstr "Bannières"
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr "Modifier les paramètres"
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
 
-#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non géré !"
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
 
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
-msgstr ""
-"Les commandes peuvent être abrégée. Elles sont:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Impossible de comprendre le format « %s » !"
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 po/s"
 
-msgid "Cover open."
-msgstr ""
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1,25 x 0,25\""
 
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisation"
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1,25 x 2,25\""
 
-msgid "Delete Class"
-msgstr "Supprimer la classe"
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1,5 po/s"
 
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante"
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1,50 x 0,25\""
 
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "La destination « %s » n'accepte aucune tâche."
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1,50 x 0,50\""
 
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1,50 x 1,00\""
 
-msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1,50 x 2,00\""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"Matériel :   URI = %s\n"
-"          classe = %s\n"
-"            info = %s\n"
-"   marque/modèle = %s\n"
-"     ID matériel = %s\n"
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-msgid "Door open."
-msgstr ""
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 po/s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
+msgid "10 x 11\""
+msgstr "10 x 11\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
+msgid "10 x 13\""
+msgstr "10 x 13\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
+msgid "10 x 14\""
+msgstr "10 x 14\""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgid "100"
+msgstr "100"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 mm/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgid "105"
+msgstr "105"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 po/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "110"
+msgstr "110"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
+msgid "115"
+msgstr "115"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 po/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
+msgid "12 x 11\""
+msgstr "12 x 11\""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
+msgid "120"
+msgstr "120"
 
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 mm/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120 x 60 ppp"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120 x 72 ppp"
 
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr ""
+msgid "13"
+msgstr "13"
 
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
+msgid "136dpi"
+msgstr "136 ppp"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
+msgid "14"
+msgstr "14"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
+msgid "15"
+msgstr "15"
 
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 mm/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr ""
+msgid "15 x 11\""
+msgstr "15 x 11\""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 mm/s"
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
+msgid "150dpi"
+msgstr "150 ppp"
 
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
+msgid "16"
+msgstr "16"
 
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
+msgid "17"
+msgstr "17"
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
+msgid "18"
+msgstr "18"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
+msgid "180dpi"
+msgstr "180 ppp"
 
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
+msgid "19"
+msgstr "19"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 po/s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Impression recto-verso"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2,00 x 0,37\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2,00 x 0,50\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2,00 x 1,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2,00 x 1,25\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2,00 x 2,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "Impossible de faire un « fork » !"
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2,00 x 3,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Pas de fichier PPD pour l'imprimante « %s » - %s\n"
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2,00 x 4,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2,00 x 5,50\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'état de l'imprimante :"
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2,25 x 0,50\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2,25 x 1,25\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2,25 x 4,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2,25 x 5,50\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2,38 x 5,50\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2,5 po/s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2,50 x 1,00\""
 
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2,50 x 2,00\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2,75 x 1,25\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier PPD « %s » : %s\n"
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2.9 x 1\""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
+msgid "20"
+msgstr "20"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 mm/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 mm/s"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "203dpi"
+msgstr "203 ppp"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows ( %"
-"d ) !\n"
+msgid "21"
+msgstr "21"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "22"
+msgstr "22"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
+msgid "23"
+msgstr "23"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
+msgid "24"
+msgstr "24"
 
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "Série 24 broches"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240 x 72 ppp"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgid "25"
+msgstr "25"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 mm/s"
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 po/s"
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3,00 x 1,00\""
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3,00 x 1,25\""
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3,00 x 2,00\""
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3,00 x 3,00\""
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3,00 x 5,00\""
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3,25 x 2,00\""
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3,25 x 5,00\""
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3,25 x 5,50\""
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3,25 x 5,83\""
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3,25 x 7,83\""
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "Disque 3,5\""
+
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3,50 x 1,00\""
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 mm/s"
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 mm/s"
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300 ppp"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360 ppp"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360 x 180 ppp"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 po/s"
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4,00 x 1,00\""
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4,00 x 13,00\""
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4,00 x 2,00\""
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4,00 x 2,50\""
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4,00 x 3,00\""
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4,00 x 4,00\""
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4,00 x 5,00\""
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4,00 x 6,00\""
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4,00 x 6,50\""
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 mm/s"
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 po/s"
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 po/s"
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6,00 x 1,00\""
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6,00 x 2,00\""
+
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6,00 x 3,00\""
+
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6,00 x 4,00\""
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6,00 x 5,00\""
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6,00 x 6,00\""
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6,00 x 6,50\""
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 mm/s"
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600 ppp"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60 ppp"
+
+msgid "60x720dpi"
+msgstr "60 x 720 ppp"
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 po/s"
+
+msgid "7 x 9\""
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "720dpi"
+msgstr "720 ppp"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 po/s"
+
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8,00 x 1,00\""
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8,00 x 2,00\""
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8,00 x 3,00\""
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8,00 x 4,00\""
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8,00 x 5,00\""
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8,00 x 6,00\""
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8,00 x 6,50\""
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 mm/s"
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 po/s"
+
+msgid "9 x 11\""
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "9 x 12\""
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "Série 9 broches"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+msgid "?Invalid help command unknown\n"
+msgstr "?Commande inconnue d’aide\n"
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
+"d’impression."
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgstr ""
+"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
+"d’impression."
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
+
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "A3 (Oversize)"
+msgstr "A3 (format supérieur)"
+
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "A4 (Oversize)"
+msgstr "A4 (format supérieur)"
+
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (petit format)"
+
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "A5 (Oversize)"
+msgstr "A5 (format supérieur)"
+
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "Accepter les tâches"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "Ajouter une classe"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
+
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr "Ajouter abonnement RSS"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "Applicator"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgstr ""
+"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %"
+"s : %d."
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
+
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "OpenGroup erroné"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "OrderDependency erroné"
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Requête incorrecte"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "Numéro de version SNMP incorrect"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "UIConstraints erroné"
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+msgstr "device-uri « %s » incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+msgstr "document-format « %s » incorrect."
+
+msgid "Bad filename buffer!"
+msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad font attribute: %s\n"
+msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n"
+
+msgid "Bad job-priority value!"
+msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
+
+msgid "Bad job-sheets value type!"
+msgstr "Type de job-sheets incorrect."
+
+msgid "Bad job-state value!"
+msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d!"
+msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d!"
+msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d!"
+msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
+
+msgid "Bad subscription ID!"
+msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
+
+msgid "Banners"
+msgstr "Bannières"
+
+msgid "Billing Information: "
+msgstr "Informations de facturation : "
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papier pour titres"
+
+msgid "C0 Envelope"
+msgstr "C0 Enveloppe"
+
+msgid "C1 Envelope"
+msgstr "C1 Enveloppe"
+
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "C2 Enveloppe"
+
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr "C3 Enveloppe"
+
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 Enveloppe"
+
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 Enveloppe"
+
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 Enveloppe"
+
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "C65 Enveloppe"
+
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "C7 Enveloppe"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMJN"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL"
+
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr "Annuler abonnement RSS"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Modifier les paramètres"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+
+msgid "Chou3 Envelope"
+msgstr "Chou3 Enveloppe"
+
+msgid "Chou4 Envelope"
+msgstr "Chou4 Enveloppe"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Nettoyer les têtes d’impression"
+
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode de couleur"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+msgstr ""
+"Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continu"
+
+#, c-format
+msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
+
+msgid "Cover open."
+msgstr "Couvercle ouvert."
+
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+msgid "Created On: "
+msgstr "Créé le : "
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisation"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "Cutter"
+
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Enveloppe"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "Foncé"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "Tons foncés"
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Supprimer la classe"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Supprimer l’imprimante"
+
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "Série DeskJet"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
+
+msgid "Developer almost empty."
+msgstr "Développeur presque vide."
+
+msgid "Developer empty!"
+msgstr "Développeur vide."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s\n"
+msgstr ""
+"Périphérique : uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s\n"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Papier pour impression thermique directe"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#, c-format
+msgid "Document %d not found in job %d."
+msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d."
+
+msgid "Door open."
+msgstr "Capot ouvert."
+
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Carte postale double"
+
+msgid "Driver Name: "
+msgstr "Nom du gestionnaire : "
+
+msgid "Driver Version: "
+msgstr "Version du gestionnaire : "
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexeur"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+#, c-format
+msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+msgstr ""
+"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : "
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+msgstr ""
+"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
+
+msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n"
+
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
+
+msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+
+msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
+
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
+"fichier.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
+
+msgid ""
+"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
+"variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la "
+"ligne %d sur %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
+
+msgid ""
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
+"d’environnement DEVICE_URI.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n"
+
+msgid "ERROR: No pages found!\n"
+msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
+
+msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
+
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
+
+msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+
+msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+
+msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgstr ""
+"ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à "
+"l’imprimante.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF"
+
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Unable to create socket"
+msgstr "ERROR: impossible de créer un socket"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %"
+"s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire."
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP"
+
+msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP"
+
+msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk"
+
+msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %"
+"s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data"
+msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression."
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+msgstr "ERROR: impossible de réserver le port"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD"
+
+msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP"
+
+msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante"
+
+msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write control file"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle"
+
+msgid "ERROR: Unable to write print data"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgstr ""
+"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsd: Option « %c » inconnue - abandon !\n"
+msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
+"layout=lrtb.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
 msgstr ""
+"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus "
+"en cours d’interruption.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb a échoué avec le statut %d"
+msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
 
 msgid ""
 "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
 "seconds...\n"
 msgstr ""
+"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
+"nouvel essai dans 30 secondes…\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: select() failed"
+msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué"
+
+msgid "ERROR: unable to stat print file"
+msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression"
 
 msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Éditer le fichier de configuration"
+msgstr "Modifier le fichier de configuration"
 
-#, fuzzy
 msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD !"
+msgstr "Fichier PPD vide."
 
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Fin de la bannière"
@@ -1635,342 +2862,585 @@ msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter your username and password or the root username and password to access "
 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
 "valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
-"Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe UNIX ou bien identifiez-"
-"vous en tant que « root » pour accéder à cette page."
+"Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous "
+"en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez "
+"l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos "
+"valide."
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentation au format enveloppe"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
 
 msgid "Error Policy"
-msgstr "Politique d'erreur"
+msgstr "Règles d’erreur"
 
 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Erreur : Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
+msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "Toutes les 2 étiquettes"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "Toutes les 3 étiquettes"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "Toutes les 4 étiquettes"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "Toutes les 5 étiquettes"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "Toutes les 6 étiquettes"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "Toutes les 7 étiquettes"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "Toutes les 8 étiquettes"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "Toutes les 9 étiquettes"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "Chaque étiquette"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "Échec de la condition de valeur attendue"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
 
 msgid "FAIL\n"
-msgstr "ÉCHEC"
+msgstr "ÉCHEC\n"
 
-#, c-format
-msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
+msgid "File Folder"
+msgstr "Dossier de fichier"
+
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cupsd.conf\"."
 msgstr ""
-"L'impression dans un fichier a été désactivée ! Pour l'activer, cf. la "
-"directive « FileDevice » dans « %s/cupsd.conf »."
+"Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, "
+"reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »."
+
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
 
 msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
+msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
 
 msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
+msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
 
 msgid "General"
-msgstr "Généralités"
+msgstr "Général"
+
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
+
+msgid "German FanFold"
+msgstr "German FanFold"
+
+msgid "German FanFold Legal"
+msgstr "German FanFold Légal"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Papier brillant"
 
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais pas de « job-id »"
+msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
 
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Dossier suspendu"
+
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\""
+
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr ""
-"lpstat: Impossible de se connecter au serveur « %s » sur le port %d : %s\n"
+msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
 
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n"
 
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n"
+
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n"
 
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n"
 
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
+msgid "INFO: Opening connection\n"
+msgstr "INFO: établissement de la connexion\n"
+
+msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
 msgstr ""
+"INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche "
+"d’impression…\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
 
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
 msgstr ""
+"INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec "
+"IPP/1.0…\n"
 
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
 
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n"
 
-msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
+msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n"
+
+msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n"
 
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: impression de la page %d…\n"
 
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n"
 
 msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: envoi des données\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n"
+
+msgid "INFO: Sending print data...\n"
+msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n"
 
 #, c-format
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgstr ""
+"INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file "
+"d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n"
 
 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n"
+
+msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n"
+
+msgid "ISO B0"
+msgstr "ISO B0"
+
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+msgid "ISO B4 Envelope"
+msgstr "ISO B4 Enveloppe"
+
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+msgid "ISO B5 (Oversize)"
+msgstr "ISO B5 (format supérieur)"
+
+msgid "ISO B5 Envelope"
+msgstr "ISO B5 Enveloppe"
+
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+msgid "ISO B6 Envelope"
+msgstr "ISO B6 Enveloppe"
+
+msgid "ISO B7"
+msgstr "ISO B7"
+
+msgid "ISO B8"
+msgstr "ISO B8"
+
+msgid "ISO B9"
+msgstr "ISO B9"
 
 msgid "Illegal control character"
-msgstr "Caractère de contrôle incorrect"
+msgstr "Caractère de contrôle interdit"
 
 msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "Mot-clé essentiel incorrect"
+msgstr "Mot-clé essentiel interdit"
 
 msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "Mot-clé d'option incorrect"
+msgstr "Mot-clé d’option interdit"
 
 msgid "Illegal translation string"
-msgstr "Traduction incorrecte"
+msgstr "Traduction interdite"
 
 msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "Caractère « espace blanc » incorrect"
+msgstr "Caractère « espace blanc » interdit"
 
 msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Encre/toner presque vide."
 
 msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Encre/toner vide."
 
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie."
 
 msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
+msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Options installables"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "Installée"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
 
 msgid "Interlock open."
+msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert."
+
+msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\""
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "Internet Printing Protocol"
+
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Enveloppe d’invitation"
+
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Enveloppe à l’italienne"
+
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier !"
+msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
+msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l'annuler."
+msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de lannuler."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l'annuler."
+msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de lannuler."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l'annuler."
+msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de lannuler."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée !"
+msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "La tâche n°%d n'est pas terminée !"
+msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "La tâche n°%d n'est pas en attente d'authentification !"
+msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "La tâche n°%d n'est pas retenue !"
+msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
 
 #, c-format
 msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%s n'existe pas !"
+msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
 
 #, c-format
 msgid "Job %d not found!"
-msgstr "La tâche n°%d n'a pas été trouvée !"
+msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Completed"
 msgstr "terminée"
 
 msgid "Job Created"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche créée"
+
+msgid "Job ID: "
+msgstr "Identifiant de tâche : "
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr "L'opération sur la tâche a échoué :"
+msgstr "Options de la tâche modifiées"
 
-#, fuzzy
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
+msgid "Job UUID: "
+msgstr "UUID de tâche : "
+
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
 
 msgid "Job operation failed:"
-msgstr "L'opération sur la tâche a échoué :"
+msgstr "Lopération sur la tâche a échoué :"
 
 msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "L'état de la tâche ne peut être modifié."
+msgstr "Létat de la tâche ne peut être modifié."
 
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Les souscriptions de tâche ne peuvent être renouvelées !"
+msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tâches"
 
+msgid "Kaku2 Envelope"
+msgstr "Enveloppe Kaku2"
+
+msgid "Kaku3 Envelope"
+msgstr "Enveloppe Kaku3"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "Étiquette supérieure"
+
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Langue « %s » non gérée !"
+msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Adresse étendue"
+
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
+
+msgid "Light"
+msgstr "Clair"
 
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "Ligne plus longue que les 255 caractères autorisés"
+msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)"
 
 msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles"
+
+msgid "Location: "
+msgstr "Emplacement : "
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "Bord le plus long (Portrait)"
+
+msgid "Make and Model: "
+msgstr "Marque et modèle : "
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Alimentation manuelle"
+
+msgid "Media Dimensions: "
+msgstr "Dimensions du papier : "
+
+msgid "Media Limits: "
+msgstr "Limites du papier : "
+
+msgid "Media Name: "
+msgstr "Nom du papier : "
 
 msgid "Media Size"
-msgstr "Taille du support"
+msgstr "Taille du papier"
 
 msgid "Media Source"
-msgstr "Source du support"
+msgstr "Source du papier"
+
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Crénage du papier"
 
 msgid "Media Type"
-msgstr "Type de support"
+msgstr "Type de papier"
 
-#, fuzzy
 msgid "Media jam!"
-msgstr "Type de support"
+msgstr "Bourrage papier"
 
 msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
+msgstr "Bac à papier presque vide."
 
 msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Bac à papier vide."
 
 msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Bac manquant."
 
 msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Le bac à papier doit être rempli."
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
 
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Problème d'allocation de mémoire"
+msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
 
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "Il manque l'entête PPD-Adobe-4.x"
+msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "Il manque un astérisque à la colonne 1"
+msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
+
+msgid "Missing document-number attribute!"
+msgstr "Attribut « document-number » manquant."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Il manque un \" à la ligne %d !\n"
+msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
 
 msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Un champ du formulaire HTML n'a pas été rempli !"
+msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
 
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Il manque l'attibut notify-subscription-ids"
+msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
 
 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Il manque l'attribut « requesting-user-name » !"
+msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
 
 msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Il manque des attributs indispensables !"
+msgstr "Il manque des attributs indispensables."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Il manque une valeur à la ligne %d !\n"
+msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
 
 msgid "Missing value string"
-msgstr "Il manque la valeur"
+msgstr "Chaîne de valeur manquante"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1979,16 +3449,22 @@ msgid ""
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
 msgstr ""
-"Modèle :        nom = %s\n"
-"   langue naturelle = %s\n"
-"      marque/modèle = %s\n"
-"     ID matériel = %s\n"
+"Modèle :  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modifier la classe"
 
 msgid "Modify Printer"
-msgstr "Modifier l'imprimante"
+msgstr "Modifier l’imprimante"
+
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
 
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Transférer toutes les tâches"
@@ -1996,155 +3472,368 @@ msgstr "Transférer toutes les tâches"
 msgid "Move Job"
 msgstr "Transférer la tâche"
 
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Transférées de façon permanente"
+
 #, c-format
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n"
 
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n"
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "Pointeur de fichier PPD NUL !"
+msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+msgid "New Stylus Color Series"
+msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
+
+msgid "New Stylus Photo Series"
+msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
+msgid "No Content"
+msgstr "Aucun contenu"
+
+msgid "No PPD name!"
+msgstr "Aucun nom PPD"
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
+
 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !"
+msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "Aucune connexion active"
 
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Il n'y a pas de tâche en cours sur « %s » !"
+msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
 
 msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut dans la requête !"
+msgstr "Aucun attribut dans la requête."
 
 msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Pas d'information d'authentification !"
+msgstr "Aucune information d’authentification."
+
+msgid "No community name"
+msgstr "Aucun nom de communauté"
 
 msgid "No default printer"
-msgstr "Pas d'imprimante par défaut"
+msgstr "Aucune imprimante par défaut"
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Aucune destination ajoutée."
 
+msgid "No error-index"
+msgstr "Paramètre error-index absent"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "Paramètre error-status absent"
+
 msgid "No file!?!"
-msgstr "Pas de fichier !?!"
+msgstr "Aucun fichier !?!"
+
+msgid "No modification time!"
+msgstr "Aucune heure de modification"
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "Aucun OID de nom"
+
+msgid "No printer name!"
+msgstr "Aucun nom d’imprimante."
+
+msgid "No printer-uri found for class!"
+msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
+
+msgid "No printer-uri found!"
+msgstr "Paramètre printer-uri absent."
+
+msgid "No printer-uri in request!"
+msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "Paramètre request-id absent"
 
 msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Pas d'attribut de souscription dans la requête !"
+msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
 
 msgid "No subscriptions found."
-msgstr "Aucune souscription trouvée."
+msgstr "Aucun abonnement trouvé."
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "Aucune SEQUENCE variable-bindings"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "Aucun numéro de version"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "Non continu (détection de marque)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "Non continu (détection Web)"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
 
-msgid "None"
-msgstr "Auncun(e)"
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Non implémentée"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Non installée"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "Non modifiée"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Non prise en charge"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not allowed to print."
-msgstr "Pas d'imprimante par défaut"
+msgstr "Impression interdite"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
+msgstr "OPC presque en fin de vie."
 
 msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
+msgstr "OPC en fin de vie."
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Désactivé (recto)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "Aide en ligne"
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s"
 
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr "OpenGroup sans de CloseGroup d'abord"
+msgstr "OpenGroup sans CloseGroup préalable"
 
 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans de CloseUI/JCLCloseUI d'abord"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable"
 
 msgid "Operation Policy"
-msgstr "Politique des opérations"
+msgstr "Règles de fonctionnement"
 
 msgid "Options Installed"
-msgstr "Options Installées"
+msgstr "Options installées"
+
+msgid "Options: "
+msgstr "Options : "
 
 msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de toner."
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Mode de sortie"
 
 msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
+msgstr "Corbeille de sortie presque pleine."
 
 msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
+msgstr "Corbeille de sortie pleine."
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers %s\n"
+msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr ""
-"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers l'imprimante\n"
-"distante %s sur %s\n"
+"La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers %s\n"
+msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr ""
-"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers l'imprimante\n"
-"distante %s sur %s\n"
+"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %"
+"s\n"
 
 msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Bac en sortie manquant."
 
 msgid "PASS\n"
-msgstr "OK"
+msgstr "VALIDE\n"
+
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "Imprimante laser PCL"
+
+msgid "PRC1 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC1"
+
+msgid "PRC10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC10"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC2 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC2"
+
+msgid "PRC3 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC3"
 
-msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "Protocole binaire PS"
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K (Oversize)"
+msgstr "PRC32K (format supérieur)"
+
+msgid "PRC4 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC4"
+
+msgid "PRC5 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC5"
+
+msgid "PRC6 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC6"
+
+msgid "PRC7 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC7"
+
+msgid "PRC8 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC8"
+
+msgid "PRC9 Envelope"
+msgstr "Enveloppe PRC9"
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
 
 #, c-format
 msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "Mot de passe pour %s sur %s? "
+msgstr "Mot de passe pour %s sur %s ? "
 
 #, c-format
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Il faut un mot de passe à %s pour accéder à %s via SAMBA : "
+msgstr "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "Suspendre la classe"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "Suspendre l’imprimante"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Décoller"
+
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Enveloppe personnelle"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "Étiquettes photo"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Papier vierge"
 
 msgid "Policies"
-msgstr "Politiques"
+msgstr "Règles"
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "Moniteur de port"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "Imprimante PostScript"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "Carte postale"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "Densité d’impression"
 
 msgid "Print Job:"
-msgstr "Imprimer la tâche :"
+msgstr "Tâche d’impression :"
+
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Mode d’impression"
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "Taux d’impression"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "Imprimer une page d’autotest"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression"
 
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Imprimer la page de test"
 
-#, fuzzy
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "Impression à découper"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "Impression à détacher"
+
+msgid "Printed For: "
+msgstr "Imprimé pour : "
+
+msgid "Printed From: "
+msgstr "Imprimé de : "
+
+msgid "Printed On: "
+msgstr "Imprimé sur : "
+
 msgid "Printer Added"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "ajoutée"
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer Deleted"
-msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "par défaut"
 
-msgid "Printer Maintenance"
-msgstr "Maintenance de l'imprimante"
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "supprimée"
 
-#, fuzzy
 msgid "Printer Modified"
-msgstr "Maintenance de l'imprimante"
+msgstr "modifiée"
+
+msgid "Printer Name: "
+msgstr "Nom de l’imprimante : "
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer Stopped"
-msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "en pause"
 
-#, fuzzy
-msgid "Printer off-line."
-msgstr "Maintenance de l'imprimante"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Réglages de l’imprimante"
+
+msgid "Printer offline."
+msgstr "hors ligne."
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Imprimante :"
@@ -2153,205 +3842,365 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Imprimantes"
 
 msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Effacer les tâches"
+msgstr "Purger les tâches"
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
 
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Quota atteint."
 
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-msgstr "Rang    Propr.  Tâche  Fichiers                       Taille totale\n"
+msgstr ""
+"Classmt    Proprio   Tâche     Fichier(s)                         Taille "
+"totale\n"
 
 msgid ""
 "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
 msgstr ""
-"Rang   Propr.     Prio Tâche      Fichiers                    Taille totale\n"
+"Classmt   Proprio Pri  Tâche   Fichiers                       Taille totale\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Refuser les tâches"
 
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "Réimprimer après erreur"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "Entité de requête trop volumineuse"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
+msgid "Resume Class"
+msgstr "Relancer la classe"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "Relancer l’imprimante"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "Renvoyer l’adresse"
+
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\""
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rembobiner"
+
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Exécution de la commande : %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n"
+
+msgid "SCSI Printer"
+msgstr "Imprimante SCSI"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Autres"
+
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%d"
+msgstr "Port série #%d"
 
 msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a redémarré"
 
 msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de la sécurité du serveur"
 
 msgid "Server Started"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a démarré"
 
 msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur s’est arrêté"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Service indisponible"
 
 msgid "Set Allowed Users"
 msgstr "Définir les autorisations"
 
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Choisir par défaut"
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "Définir comme valeur par défaut pour le serveur"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set Class Options"
-msgstr "Définir les options de l'imprimante"
+msgstr "Définir les options de classe"
 
 msgid "Set Printer Options"
-msgstr "Définir les options de l'imprimante"
+msgstr "Définir les options de limprimante"
 
 msgid "Set Publishing"
-msgstr "Publier"
+msgstr "Définir la publication"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Adresse de livraison"
+
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\""
 
-msgid "Start Class"
-msgstr "Démarrer la classe"
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "Bord le plus court (paysage)"
 
-msgid "Start Printer"
-msgstr "Démarrer l'imprimante"
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Papier spécial"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Début de la bannière"
 
-msgid "Stop Class"
-msgstr "Arrêter la classe"
+msgid "Statement"
+msgstr "Déclaration"
+
+msgid "Stylus Color Series"
+msgstr "Série Stylus Color"
+
+msgid "Stylus Photo Series"
+msgstr "Série Stylus Photo"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "Permuter les protocoles"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloïd"
 
-msgid "Stop Printer"
-msgstr "Arrêter l'imprimante"
+msgid "Tabloid (Oversize)"
+msgstr "Tabloïd (format supérieur)"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Détacher"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Détacher"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Position d’ajustement du détachement"
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
 
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s"
 
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
 "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
-"sans espace, '/' ni '#'."
+"sans espace, « / » et « # »."
 
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
-"L'attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans une "
-"souscription de tâche."
+"L’attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans un "
+"abonnement de tâche."
 
 #, c-format
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 msgstr ""
-"La valeur de l'attribut « notify-user-data » est trop grande ( %d > 63 "
-"octets ) !"
+"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"Le nom d'imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
-"sans espace, '/' ni '#'."
+"Le nom dimprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
+"sans espace, « / » et « # »."
 
 msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée !"
+msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
 
 msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "L'imprimante ou la classe n'a pas été trouvée."
+msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée."
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "L'URI de l'imprimante « %s » contient des caractères ."
+msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
 
 msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "L'attribut « printer-uri » est indispensable !"
+msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
 msgstr ""
-"L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/classes/"
-"NOM_CLASSE »."
+"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/"
+"classes/CLASSNAME »."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
 msgstr ""
-"L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/printers/"
-"NOM_CLASSE »."
+"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/"
+"printers/PRINTERNAME »."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
 "(?), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
-"sans espace, '/' ni '#'."
+"Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles "
+"« / », « ? » et « # »."
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Papier pour transfert thermique"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Titre : "
 
 msgid "Toner low."
-msgstr ""
+msgstr "Niveau du toner faible."
+
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "Trop de tâches en cours."
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparence"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "Bac"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Bac 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Bac 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Bac 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Bac 4"
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI trop long"
+
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr "US Fanfold"
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US Ledger"
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Légal"
+
+msgid "US Legal (Oversize)"
+msgstr "US Légal (format supérieur)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Lettre"
+
+msgid "US Letter (Oversize)"
+msgstr "US Lettre (format supérieur)"
+
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "US Lettre (format inférieur)"
 
-msgid "Too many active jobs."
-msgstr "Trop de tâches en cours."
+#, c-format
+msgid "USB Serial Port #%d"
+msgstr "Port série USB #%d"
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier cupsd.conf :"
+msgstr "Impossible daccéder au fichier cupsd.conf :"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante :"
+msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :"
 
 msgid "Unable to add class:"
-msgstr "Impossible d'ajouter la classe :"
+msgstr "Impossible dajouter la classe :"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d'ajouter une tâche pour la destination « %s » !"
+msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
 
 msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante :"
+msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
 
 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
+msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
+msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
 
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Impossible de modifier l'attribut « printer-is-shared » :"
+msgstr "Impossible de modifier lattribut « printer-is-shared » :"
 
 msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
+msgstr "Impossible de modifier limprimante :"
 
 msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "Impossible de modifier les paramètres du serveur :"
+msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgstr ""
+"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
+"64 bits (%d)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgstr ""
+"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%"
+"d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !"
+"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s » !"
+msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
 
 msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD !"
+msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 "
-"( %d ) !"
+"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 "
+"(%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %"
-"d ) !"
+"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%"
+"d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le « script » d'interface - « %s » !"
+msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
+
+msgid "Unable to create printer-uri!"
+msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
 
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
@@ -2360,124 +4209,150 @@ msgid "Unable to delete class:"
 msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
 
 msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante :"
+msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :"
+
+msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
 
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
 msgstr ""
-"Impossible d'éditer des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1Mo !"
+"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo."
 
 msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche !"
+msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
+
+msgid "Unable to find printer!\n"
+msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
 
 msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "Impossible d'obtenir la liste des classes :"
+msgstr "Impossible dobtenir la liste des classes :"
 
 msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'état de la classe :"
+msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :"
 
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes pour l'imprimante:"
+msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :"
 
 msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante :"
+msgstr "Impossible de récupérer les attributs de limprimante :"
 
 msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "Impossible d'obtenir la liste des imprimantes :"
+msgstr "Impossible dobtenir la liste des imprimantes :"
 
 msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'état de l'imprimante :"
+msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 "
-"( %d ) !"
+"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+"2000 (%d)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x "
-"( %d ) !"
+"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x "
+"(%d)."
 
 msgid "Unable to modify class:"
 msgstr "Impossible de modifier la classe :"
 
 msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
+msgstr "Impossible de modifier limprimante :"
 
 msgid "Unable to move job"
-msgstr "Impossible de transférer la tâche !"
+msgstr "Impossible de transférer la tâche."
 
 msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "Impossible de transférer les tâches !"
+msgstr "Impossible de transférer les tâches."
 
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD !"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD."
 
 msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD :"
+msgstr "Impossible douvrir le fichier PPD :"
 
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cupsd.conf :"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
 
 msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "Impossible d'imprimer la page de test :"
+msgstr "Impossible dimprimer la page de test :"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'exécuter « %s » : %s\n"
+msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n"
 
-msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "Impossible d'envoyer la tâche de maintenance :"
+msgid "Unable to send command to printer driver!"
+msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
 msgstr ""
-"Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows ( %"
-"d ) !\n"
+"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%"
+"d).\n"
 
 msgid "Unable to set options:"
 msgstr "Impossible de définir les options :"
 
+msgid "Unable to set server default:"
+msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :"
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
 
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu(e)"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr ""
-"L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Non autorisé"
+
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-"L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
+msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
+msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "La compression « %s » n'est pas gérée !"
+msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "L'attribute de compression %s n'est pas géré !"
+msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
+msgstr "Format « %s » non pris en charge"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format non géré '%s' !"
+msgstr "Format « %s » non pris en charge"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
+msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "Type de valeur non pris en charge"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Mise à niveau obligatoire"
 
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -2490,30 +4365,37 @@ msgid ""
 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Utilisation :\n"
+"Usage :\n"
 "\n"
 "    lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
 "    lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c classe] [-i interface] [-m "
-"modèle]\n"
-"                        [-r classe] [-v URI] [-D description]\n"
-"                        [-P fichier-ppd] [-o option=valeur]\n"
-"                        [-u allow:util.,util.] [-u deny:util.,util.]\n"
+"    lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-"
+"m modèle]\n"
+"                       [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D "
+"description]\n"
+"                       [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n"
+"                       [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:"
+"utilisateur,utilisateur]\n"
 "\n"
 
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n"
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n"
 
 msgid ""
 "Usage: convert [ options ]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
 "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
 "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
 "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
@@ -2539,16 +4421,17 @@ msgid ""
 "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
 "  -v               Be verbose (show commands)\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
-"              cupsaddsmb [options] -a\n"
+"Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n"
+"       cupsaddsmb [options] -a\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-"  -E                    Crypter la connexion au serveur\n"
-"  -H serveur-samba      Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
-"  -U utilisateur-samba  S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
-"  -a                    Exporter toutes les imprimantes\n"
-"  -h serveur-CUPS       Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
-"  -v                    Être locace ( afficher les commandes )\n"
+"Options :\n"
+"  -E               Chiffrer la connexion au serveur\n"
+"  -H serveur_samba  Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n"
+"  -U utilisateur_samba    S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA "
+"indiqué\n"
+"  -a               Exporter toutes les imprimantes\n"
+"  -h serveur_cups   Faire appel au serveur CUPS indiqué\n"
+"  -v               Activer la verbosité (afficher les commandes)\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
@@ -2566,6 +4449,21 @@ msgid ""
 "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
 "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
 msgstr ""
+"Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"\n"
+"    -E                      Activer le chiffrement\n"
+"    -U nom_utilisateur             Indiquer le nom de l’utilisateur\n"
+"    -h serveur[:port]        Indiquer l’adresse du serveur\n"
+"\n"
+"    --[no-]debug-logging    Activer/désactiver le listage de débogage\n"
+"    --[no-]remote-admin     Activer/désactiver l’administration à distance\n"
+"    --[no-]remote-any       Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n"
+"    --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n"
+"    --[no-]share-printers   Activer/désactiver le partage d’imprimante\n"
+"    --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler "
+"toute tâche\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
@@ -2576,13 +4474,13 @@ msgid ""
 "-h                  Show this usage message\n"
 "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : cupsd [-c fichier-config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
 "\n"
-"-c fichier-config   Charge un autre fichier de configuration\n"
-"-f                  Exécution au premier plan\n"
-"-F                  Exécution au premier plan mais détaché\n"
-"-h                  Affiche the message d'aide\n"
-"-l                  Exécute cupsd depuis launchd(8)\n"
+"-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n"
+"-f                  Exécuter en premier plan\n"
+"-F                  Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n"
+"-h                  Afficher le présent message d’usage des options\n"
+"-l                  Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
@@ -2590,6 +4488,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
+"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
 "  -n copies        Set number of copies\n"
 "  -o name=value    Set option(s)\n"
 "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
@@ -2607,15 +4507,15 @@ msgid ""
 "    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
 "itself.\n"
 msgstr ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+"Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n"
 "       cupstestdsc [options] -\n"
 "\n"
-"Options:\n"
+"Options :\n"
 "\n"
-"    -h       Show program usage\n"
+"    -h       Afficher l’utilisation du programme\n"
 "\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+"    Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non "
+"le PostScript en tant que tel.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
@@ -2624,7 +4524,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
 "                         Issue warnings instead of errors\n"
 "    -q                   Run silently\n"
 "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
@@ -2633,7 +4534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Utilisation : lpmove tâche/source destination\n"
+msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n"
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
@@ -2641,98 +4542,223 @@ msgid ""
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
-"              lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
-"              lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option"
-"[=valeur] ...\n"
-"              lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
+"Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
+"       lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
+"       lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n"
+"       lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
 
 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
+msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
 
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
-"              lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
-"              lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
+"Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
+"       lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
+"       lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
 
 msgid ""
 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_machine[:port]] [-"
-"l] [+intervalle]\n"
+"Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] "
+"[+intervalle]\n"
 
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgstr ""
+"Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n"
+"Options :\n"
+"  -D nom=valeur        Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la "
+"valeur fournie.\n"
+"  -I inclure-rép       Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
+"  -c catalogue.po        Charger le catalogue indiqué de messages.\n"
+"  -d sortie-rép        Préciser le répertoire de sortie.\n"
+"  -l langue[,langue,…]   Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n"
+"  -m                   Utiliser la valeur de ModelName comme nom de "
+"fichier.\n"
+"  -t                   Tester les PPD au lieu de les générer.\n"
+"  -v                   Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
+"augmenter la verbosité).\n"
+"  -z                   Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip "
+"GNU.\n"
+"  --cr                 Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "lp: Il faut un format après l'option '-f' !\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgstr ""
+"Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n"
+"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
+"valeur indiquée.\n"
+"Options :\n"
+"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
 
-msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -I include-dir\n"
+"  -o filename.drv\n"
 msgstr ""
+"Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
+"Options :\n"
+"  -I inclure-rép\n"
+"  -o nom_fichier.drv\n"
 
-msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
+msgid ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+"  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgstr ""
+"Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
+"Options :\n"
+"  -o nom_fichier.ppd[.gz]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+msgstr ""
+"Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN."
+"drv ]\n"
+"Options :\n"
+"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
+"valeur indiquée.\n"
+"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
+"  -v                Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
+"augmenter la verbosité).\n"
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n"
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n"
 
 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n"
+
+msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n"
+
+msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgstr ""
+"WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+"octet d’état de commande.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+"octet d’état de contrôle.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
 "seconds!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+"octet d’état de données.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 "Conventions and may not print correctly!\n"
 msgstr ""
+"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
+"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n"
+
+msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n"
+
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "Format non géré '%s' !"
+msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 "seconds...\n"
 msgstr ""
+"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
+"essai dans %d secondes…\n"
 
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-"Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !"
+msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -2742,9 +4768,18 @@ msgid ""
 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
 "s:%d%s</A>."
 msgstr ""
-"Vous devez accéder à cette page avec l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
+"Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
+msgid "You4 Envelope"
+msgstr "Enveloppe You4"
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
 msgid "aborted"
 msgstr "abandonnée"
 
@@ -2755,1123 +4790,991 @@ msgid "completed"
 msgstr "terminée"
 
 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
+msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n"
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "L'exécution de « cups-deviced » a échouée."
+msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué."
 
 msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "L'exécution de « cups-driverd » a échouée."
+msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
 
 #, c-format
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Pas de fichier PPD pour l'imprimante « %s » - %s\n"
+msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "annulation: Option '%c' inconnue !"
+msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "annulation: Option '%c' inconnue !"
+msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
 
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
 msgstr ""
-"cupsd: Il faut un nom de fichier de configuration après l'option '-c' !\n"
+"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
 
 #, c-format
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Argument « %s » inconnu - abandon !\n"
+msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
 
 #, c-format
 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Option « %c » inconnue - abandon !\n"
+msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
 
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
 msgstr ""
-"cupsd: la gestion de launchd(8) n'a pas été compilée - exécution en mode "
-"normal.\n"
+"cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution "
+"en mode normal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
 
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
+msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n"
 
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: L'option est -q incomptaible avec l'option -v.\n"
+msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n"
 
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: L'option est -v incomptaible avec l'option -q.\n"
+msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n"
 
 #, c-format
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s/%s : %s \n"
+msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
+msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie"
 
 msgid "held"
 msgstr "retenue"
 
 msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tobtenir de l'aide sur les commandes\n"
+msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n"
 
 msgid "idle"
 msgstr "inactive"
 
 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Il manque l'attribut « job-printer-uri » !"
+msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
 
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Un nom de classe ne peut comporter que des caractères "
-"imprimables !\n"
+"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un fichier PPD après l'option '-P' !\n"
+msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Il faut un argument du type allow/deny:liste_utilisateurs\n"
-"         après l'option '-u' !\n"
+"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -"
+"u ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut une classe après l'option '-r' !\n"
+msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un nom de classe après l'option '-c' !\n"
+msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut une description après l'option '-D' !\n"
+msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un URI de périphérique après l'option '-v' !\n"
+msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Il faut un ou plusieurs types de fichier après l'option '-I' !\n"
+msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'hôte après l'option 'h' !\n"
+msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut une interface après l'option '-i' !\n"
+msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un lieu après l'option '-L' !\n"
+msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un modèle après l'option '-m' !\n"
+msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
+msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante après l'option '-p' !\n"
+msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'imprimante après l'option '-d' !\n"
+msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
 
 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante ou une classe après l'option '-x' !\n"
+msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
 
 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Aucun nom de membre trouvé !\n"
+msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: L'imprimante %s est déjà membre de la classe %s.\n"
+msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: L'imprimante %s n'est pas membre de la classe %s.\n"
+msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n"
 
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Un nom d'imprimante ne peut comporter que des caractères "
-"imprimables !\n"
+"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
+"imprimables.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible d'ajouter une imprimante à la classe :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de se connecter au serveur « %s » !\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier PPD « %s » : %s\n"
+msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de supprimer une imprimante de la classe :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir le fichier PPD :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir l'URI du périphérique :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface ou le fichier PPD :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir la description de l'imprimante :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir le lieu de l'imprimante :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
 "         You must specify a printer name first!\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Impossible de définir les options de l'imprimante :\n"
-"         Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
+"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
+"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Option allow/deny « %s » inconnue !\n"
+msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Argument « %s » inconnu !\n"
+msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
 
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Attention - les types de contenu sont ignorés !\n"
+msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgstr ""
+"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-"
+"périphérique ».\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Argument '%s' inconnu !\n"
+msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
+msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Argument '%s' inconnu !\n"
+msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Option '%c' inconnue !\n"
+msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
 
 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Pas d'imprimante !?!\n"
+msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Impossible d'ajouter l'imprimante ou l'instance : %s\n"
+msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
+msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
+msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
 
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Imprimante ou classe inconnue !\n"
+msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
 
 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
 msgstr ""
-"lppasswd: Seul l'utilisateur « root » peut ajouter ou supprimer des mots de "
-"passe !\n"
+"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
+"supprimer des mots de passe.\n"
 
 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe exidte déjà !\n"
+msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
 
 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe n'a pas été mis-à-jour !\n"
+msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
 
 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Désolé, le mot de passe est erroné !\n"
+msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
 
 msgid ""
 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
 msgstr ""
-"lppasswd: Désolé, mot de passe refusé.\n"
-"Votre mot de passe doit comporter au moins 6 caractères, au moins une "
-"lettre\n"
-"et un nombre, et ne peut contenir votre nom d'utilisateur.\n"
+"lppasswd : mot de passe rejeté.\n"
+"Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une "
+"lettre et un chiffre,\n"
+"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n"
 
 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Désolé, les mots de passe sont différents !\n"
+msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Impossible de copier le mot de passe : %s\n"
+msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe: %s\n"
+msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Impossible d'écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr ""
-"lppasswd: impossible de sauvegarder l'ancien fichier des mots de passe : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr ""
-"lppasswd: l'utilisateur « %s » et/ou le groupe « %s » n'existe(nt) pas !\n"
-
-msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lprm: Impossible de contacter le serveur !\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-"lpstat: erreur - la variable d'environnement désigne une destination\n"
-"                 inexistente « %s » !\n"
-
-#, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "membres de la classe %s :\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "aucune entrée\n"
-
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "le système n'a pas de destination par défaut\n"
-
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné !"
-
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « notify-subscription-id » : %d !"
-
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "l'ouverture de %s a échoué : %s"
-
-msgid "pending"
-msgstr "en attente"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "l'imprimante %s est désactivée depuis le %s -\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l'imprimante %s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr ""
-"l'imprimante %s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %"
-"s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "l'imprimante %s/%s est désactivée depuis le %s -\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l'imprimante %s/%s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
 msgstr ""
-"l'imprimante %s/%s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis "
-"le %s\n"
-
-msgid "processing"
-msgstr "en cours"
-
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "l'identifiant de requête est %s-%d ( %d fichier(s) )\n"
-
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "l'ordonnanceur est arrêté\n"
-
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "l'ordonnanceur tourne\n"
-
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
-
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\taffiche l'état du démon et de la file\n"
-
-msgid "stopped"
-msgstr "arrêtée"
-
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destination par défaut du système : %s\n"
+"lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destination par défaut du système : %s/%s\n"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnue"
-
-msgid "untitled"
-msgstr "sans titre"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-
-#~ msgid "    %d ERROR%s FOUND\n"
-#~ msgstr "    %d ERROR%s FOUND\n"
-
-#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-#~ msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
-#~ msgstr "%s: Il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
-
-#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
-#~ msgstr "%s: Il faut un nom de serveur après l'option '-h' !\n"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "Couple option + choix incorrect à la ligne %d !\n"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Classe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device: uri = %s\n"
-#~ "        class = %s\n"
-#~ "        info = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Matériel :   URI = %s\n"
-#~ "          classe = %s\n"
-#~ "            info = %s\n"
-#~ "   marque/modèle = %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
-#~ msgstr "lpoptions: Impossible d'ajouter l'imprimante ou l'instance : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your username and password or the root username and password to "
-#~ "access this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe UNIX ou bien "
-#~ "identifiez-vous en tant que « root » pour accéder à cette page."
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Supplémentaire"
-
-#~ msgid "Job #%d doesn't exist!"
-#~ msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
-
-#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
-#~ msgstr "La tâche n°%d est déjà « %s » - impossible de l'annuler."
-
-#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
-#~ msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l'annuler."
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "Il manque un \" à la ligne %d !\n"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "Il manque une valeur à la ligne %d !\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Model:  name = %s\n"
-#~ "        natural_language = %s\n"
-#~ "        make-and-model = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modèle :        nom = %s\n"
-#~ "   langue naturelle = %s\n"
-#~ "      marque/modèle = %s\n"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
-
-#~ msgid "No printer drivers found!"
-#~ msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'imprimante !"
-
-#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de retenir la tâche n°%d appartenant à « %"
-#~ "s » !"
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgstr ""
+"lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier "
+"des mots de passe : %s\n"
 
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Imprimante"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
 
-#~ msgid "Printer not shared!"
-#~ msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n"
 
-#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
-#~ msgstr "Exécute la commande : %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"!\n"
+msgstr ""
+"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables "
+"d’environnement %s.\n"
 
-#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
-#~ msgstr "L'attribut « printer-uri » est incorrect : « %s »."
+#, c-format
+msgid "members of class %s:\n"
+msgstr "membres de la classe %s :\n"
 
-#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
-#~ msgstr "Trop de tâches - %d tâches pour un maximum de %d."
+msgid "no entries\n"
+msgstr "aucune entrée\n"
 
-#~ msgid "Unable to connect to server!"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur !"
+msgid "no system default destination\n"
+msgstr "aucune destination système par défaut\n"
 
-#~ msgid "Unable to convert PPD file!"
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier PPD !"
+msgid "notify-events not specified!"
+msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
 
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %"
-#~ "d ) !\n"
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgstr ""
+"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
+"utilisée."
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "2000 ( %d ) !\n"
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgstr ""
+"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "2000 !"
+#, c-format
+msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x "
-#~ "( %d ) !\n"
+msgid "pending"
+msgstr "en attente"
 
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n"
 
-#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
-#~ msgstr "Impossible d'exécuter la commande cupsaddsmb !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgstr ""
+"ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %"
+"s…\n"
 
-#~ msgid "Unable to fork process!"
-#~ msgstr "Impossible de faire un « fork » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to get PPD file!"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier PPD !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to get printer attributes!"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "2000 ( %d ) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgstr ""
+"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "2000 !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "9x ( %d ) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "9x !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows "
-#~ "( %d ) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-#~ "  -a               Export all printers\n"
-#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
-#~ "              cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -H serveur-samba      Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
-#~ "  -U utilisateur-samba  S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
-#~ "  -a                    Exporter toutes les imprimantes\n"
-#~ "  -h serveur-CUPS       Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
-#~ "  -v                    Être locace ( afficher les commandes )\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
-#~ "[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] fichier1.ppd[.gz] [... "
-#~ "fichierN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "              programme | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n"
-#~ msgstr "Utilisation : lpmove tâche destination\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-l] [+intervalle]\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variable"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier la tâche n°%d appartenant à « %"
-#~ "s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %"
+"s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation d'authentifier la tâche n°%d appartenant à "
-#~ "« %s » !"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %"
+"d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la tâche n°%d appartenant à « "
-#~ "%s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer la tâche n°%d appartenant à "
-#~ "« %s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de libérer la tâche n°%d appartenant à « %"
-#~ "s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de redémarrer la tâche n°%d appartenant à "
-#~ "« %s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer un document pour la tâche n°%d "
-#~ "appartenant à « %s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "You must use a https: URL to access this page."
-#~ msgstr "Vous devez utiliser une URL https: pour accéder à cette page."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "add_class: L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non "
-#~ "comprise : « %s »."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "add_class: L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « "
-#~ "%s »."
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "annulation: %s a échoué :%s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "annulation: erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "annulation: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "annulation: Impossible de contacter le serveur !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "annulation: Destination inconnue « %s » !"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb s'est terminé inopinément sur réception du signal %d"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
-#~ msgstr "cupsaddsmb a échoué avec le statut %d"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Option et choix erronés à la ligne n°%d !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Il manque un \" à la ligne n°%d !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Il manque une valeur à la ligne n°%d !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Aucun fichier PPD pour l'imprimante « %s » - ignorée !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible de se connecter au serveur « %s » pour %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Impossible de convertir le fichier PPD pour %s - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour "
-#~ "CUPS (%d) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour "
-#~ "Windows 2000 (%d) !\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+"s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de "
+"%s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour "
-#~ "Windows 9x (%d) !\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne "
+"%d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression "
-#~ "pour Windows 2000 (%d) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression "
-#~ "pour Windows 9x (%d) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'exécuter « %s » : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Impossible de paramétrer le pilote d'impression pour Windows "
-#~ "(%d) !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsaddsmb: Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est "
-#~ "installé !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes a échoué pour « %s » : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "lpq: Destination « %s/%s » inconnue !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
-#~ msgstr "lp: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
 
-#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même "
-#~ "temps !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un "
-#~ "fichier\n"
-#~ "             ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut une destination après l'option '-d' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un format après l'option '-f' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un titre après l'option '-t' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
-#~ msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
-#~ msgstr "lp: La priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n"
 
-#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lp: Trop de fichiers - « %s »\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n"
 
-#~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n"
 
-#~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lp: Option '%c' inconnue !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de "
+"%s.\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n"
 
-#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
-#~ msgstr "lp: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination "
-#~ "inexistente « %s » !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lp: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lp: Erreur - l'odonnanceur ne répond pas !\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: restart-job a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lp: set-job-attributes a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d "
+"de %s.\n"
 
-#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: l'entrée standard est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lp: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+msgstr "ppdc : écriture de %s…\n"
 
-#~ msgid "lp: unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: %s a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: add-printer ( définition de la description ) a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du lieu ) a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgstr ""
+"ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du modèle ) a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n"
 
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n"
 
-#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
 
-#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpmove: move-job a échoué : %s\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n"
 
-#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
-#~ msgstr "lpoptions: La destination %s n'a pas de fichier PPD !\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n"
 
-#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
-#~ msgstr "lpq: Impossible de contacter le serveur !\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr ""
+"l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
 
-#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpq: Destination « %s » inconnue !\n"
+msgid "processing"
+msgstr "en cours"
 
-#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpq: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n"
 
-#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: « get-jobs » a échoué: %s\n"
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie"
 
-#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpq: get-printer-attributes a échoué : %s\n"
+msgid "scheduler is not running\n"
+msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-#~ "\"!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination "
-#~ "inexistente « %s » !\n"
+msgid "scheduler is running\n"
+msgstr "le programmateur s’exécute\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
+msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêtée"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-"
-#~ "o' !\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s\n"
+msgstr "destination système par défaut : %s\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s\n"
+msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
+msgid "untitled"
+msgstr "sans titre"
 
-#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie"
 
-#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
+#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "        ATTN    Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
+#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "        ATTN    Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - impossible d'imprimer le fichier : %s\n"
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
 
-#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
 
-#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpr: erreur - option '%c' inconnue !\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-#~ "correct!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpr: attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - "
-#~ "l'affichage pourrait être incorrect !\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
 
-#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lpr: attention - la notification par courriel n'est pas encore gérée !\n"
-
-#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
-#~ msgstr "lprm: La tâche ou l'imprimante n'a pas été trouvée !\n"
+#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
 
-#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lprm: Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
-
-#~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
-
-#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
-#~ msgstr "lprm: Impossible de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
-
-#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lprm: Destination « %s » inconnue !\n"
-
-#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lprm: Option '%c' inconnue !\n"
+#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
 
-#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
-#~ msgstr "lprm: La tâche n°%d ne vous appartient pas !\n"
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
 
-#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+#~ "  -U username          Set username for job\n"
+#~ "  -J title             Set title\n"
+#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
+#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
+#~ "Usage : convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f nom_fichier          Définir le fichier à convertir (dans le cas "
+#~ "contraire, stdin)\n"
+#~ "  -o nom_fichier          Définir le fichier à générer (dans le cas "
+#~ "contraire, stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
+#~ "contraire, auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
+#~ "contraire, application/pdf)\n"
+#~ "  -P nom_fichier.ppd      Définir le fichier PPD\n"
+#~ "  -a 'nom=valeur …'  Définir la ou les options\n"
+#~ "  -U nom_utilisateur          Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
+#~ "  -J titre             Définir le titre\n"
+#~ "  -c copies            Définir le nombre de copies\n"
+#~ "  -u                   Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
+#~ "  -D                   Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
+#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
+#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+#~ "  -t title         Set title\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
-#~ msgstr "lpstat: Il faut une destination après l'option '-b' !\n"
+#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
+#~ "  -j id-tâche[,N]    Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
+#~ "défaut, fichier 1)\n"
+#~ "  -n copies        Définir le nombre de copies\n"
+#~ "  -o nom=valeur    Définir la ou les options\n"
+#~ "  -p nom_fichier.ppd  Définir le fichier PPD\n"
+#~ "  -t titre         Définir le titre\n"
 
-#~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lpstat: Impossible de se connecter au serveur « %s » sur le port %d : %s\n"
-
-#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Destination « %s » inconnue !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpstat: Option '%c inconnue !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-classes a échoué : %s !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-jobs a échoué : %s !\n"
-
-#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
-#~ msgstr "lpstat: get-printers a échoué: %s\n"
+#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R répertoire_root    Définir un autre utilisateur root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Produire des avertissements plutôt que des "
+#~ "erreurs\n"
+#~ "    -q                   Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
+#~ "    -r                   Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
+#~ "    -v                   Produire une légère verbosité\n"
+#~ "    -vv                  Produire une importante verbosité\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"