]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ja.po
Update the list of media-type strings.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
index 3b21ac636c59f7acdc0b31022f77f3e52f39295a..1d5d42a6b29bc6be8c10954725ac9c38474d1650 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
@@ -2741,6 +2741,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alternate Roll"
 msgstr ""
 
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
 msgid "Always"
 msgstr "常に有効"
 
@@ -2750,6 +2753,12 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "アプリケーター"
 
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
@@ -2805,6 +2814,9 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
@@ -2973,6 +2985,9 @@ msgstr ""
 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
 msgstr ""
 
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "ボンド紙"
 
@@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
 
-msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
@@ -3013,6 +3028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
 
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Cardstock"
 msgstr ""
 
@@ -3041,12 +3059,21 @@ msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
 msgid "Coat"
 msgstr ""
 
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "カラー"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "カラーモード"
 
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -3071,12 +3098,21 @@ msgstr "継続"
 msgid "Continuous"
 msgstr "連続"
 
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
+msgstr ""
+
 msgid "Control file sent successfully."
 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
 
 msgid "Copying print data."
 msgstr "印刷データをコピーしています。"
 
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
@@ -3101,6 +3137,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cutter"
 msgstr "カッター"
 
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Dark"
 msgstr "濃い"
 
@@ -3190,9 +3229,15 @@ msgstr ""
 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
 msgstr ""
 
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
+msgid "Dry Film"
+msgstr ""
+
 msgid "Duplexer"
 msgstr "両面オプション"
 
@@ -3208,12 +3253,18 @@ msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "設定ファイルの編集"
 
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
 msgid "Empty PPD file."
 msgstr "PPD ファイルが空です。"
 
 msgid "Encryption is not supported."
 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
 
+msgid "End Board"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "終了バナー"
@@ -3455,6 +3506,9 @@ msgstr "式:"
 msgid "FAIL"
 msgstr "失敗"
 
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
 msgid "FanFold German"
 msgstr "FanFold German"
 
@@ -3500,6 +3554,12 @@ msgstr ""
 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
 
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr "ページ %d を終了。"
@@ -3507,6 +3567,18 @@ msgstr "ページ %d を終了。"
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
 msgid "Fold"
 msgstr ""
 
@@ -3516,6 +3588,9 @@ msgstr "フォリオ"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Forbidden"
 
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
 msgid "Gate Fold"
 msgstr ""
 
@@ -3528,15 +3603,42 @@ msgstr "汎用"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
 
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Textured"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr ""
+
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "光沢紙"
 
-msgid "Glossy Photo"
+msgid "Glossy Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
 
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Grayscale"
 msgstr "グレースケール"
 
@@ -3558,13 +3660,28 @@ msgstr "Hanging Folder"
 msgid "Hash buffer too small."
 msgstr ""
 
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Help file not in index."
 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
 
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-msgid "High-Gloss Photo"
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
@@ -3654,6 +3771,18 @@ msgstr "不正な翻訳文字列"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "不正な空白文字"
 
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
 msgid "Installable Options"
 msgstr "インストール可能オプション"
 
@@ -3808,18 +3937,21 @@ msgstr ""
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
 
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
 msgid "Label Printer"
 msgstr "ラベルプリンター"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "ラベルトップ"
 
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
 msgid "Laminate"
 msgstr ""
 
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
@@ -3854,6 +3986,12 @@ msgstr ""
 msgid "Light"
 msgstr "薄い"
 
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
 
@@ -3884,7 +4022,16 @@ msgstr ""
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "手差し"
 
-msgid "Matte Photo"
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Size"
@@ -3905,6 +4052,24 @@ msgstr "紙質"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "メモリー割り当てエラー"
 
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
@@ -3992,6 +4157,9 @@ msgstr "クラスの変更"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "プリンターの変更"
 
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "すべてのジョブの移動"
 
@@ -4001,6 +4169,12 @@ msgstr "ジョブの移動"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "別の場所へ移動しました"
 
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
 msgid "Multipurpose"
 msgstr ""
 
@@ -4181,6 +4355,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "操作ポリシー"
 
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
@@ -4242,6 +4419,9 @@ msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
 
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Paper jam."
 msgstr "用紙詰まりです。"
 
@@ -4280,18 +4460,63 @@ msgstr "プリンターの休止"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Peel-Off"
 
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo"
 msgstr "写真"
 
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "写真ラベル"
 
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photographic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "普通紙"
 
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
 msgid "Policies"
 msgstr "ポリシー"
 
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "ポートモニター"
 
@@ -4313,9 +4538,18 @@ msgstr "ハガキ 長辺送り"
 msgid "Poster Fold"
 msgstr ""
 
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
 msgid "Preparing to print."
 msgstr "印刷準備中です。"
 
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "印刷密度"
 
@@ -4399,6 +4633,9 @@ msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
 msgid "Punch"
 msgstr ""
 
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
@@ -4449,6 +4686,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right Gate Fold"
 msgstr ""
 
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
 msgid "Roll 1"
 msgstr ""
 
@@ -4492,7 +4732,22 @@ msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
 msgid "Saddle Stitch"
 msgstr ""
 
-msgid "Satin Photo"
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "See Other"
@@ -4501,7 +4756,22 @@ msgstr "残りを見てください"
 msgid "See remote printer."
 msgstr ""
 
-msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Sending data to printer."
@@ -4546,9 +4816,15 @@ msgstr "発送先ラベル"
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "短辺 (横原稿)"
 
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
 msgid "Side"
 msgstr ""
 
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
 msgid "Single Punch (Landscape)"
 msgstr ""
 
@@ -4573,6 +4849,12 @@ msgstr ""
 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
 msgstr ""
 
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
 msgid "Special Paper"
 msgstr "特殊紙"
 
@@ -4612,6 +4894,21 @@ msgstr "ページ %d を開始しています。"
 msgid "Statement"
 msgstr "記述"
 
+msgid "Stationery"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Cotton"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Heavyweight Coated"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Subscription #%d does not exist."
 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
@@ -4631,6 +4928,9 @@ msgstr "スーパー B/A3"
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "プロトコルの変更"
 
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
 msgid "Tabloid"
 msgstr "タブロイド"
 
@@ -4843,6 +5143,12 @@ msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
 msgid "Transparency"
 msgstr "OHP シート"
 
@@ -4921,6 +5227,9 @@ msgstr ""
 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
 msgstr ""
 
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI が長すぎます"
 
@@ -5471,6 +5780,9 @@ msgstr "値は不定長です"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind は不定長です"
 
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Version は不定長です"
 
@@ -5486,9 +5798,18 @@ msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
 
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr ""
+
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
 
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"