]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ja.po
Merge pull request #5621 from zdohnal/cgigetarray-sigsegv
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
index 53bd5a21b38c0254107b20f7ddfbdb055938d212..b47e7f15dfb95ed1ec83b7d506cc1d2012ea1f37 100644 (file)
@@ -1,37 +1,20 @@
 #
-# "$Id$"
+# Japanese message catalog for CUPS.
 #
-#   Message catalog template for CUPS.
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
-#   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# Notes for Translators:
-#
-# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
-# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
-# problems.  Run with:
-#
-#    cd locale
-#    ./checkpo cups_LL.po
-#
-# where "LL" is your locale.
+# Licensed under Apache License v2.0.  See the file "LICENSE" for more
+# information.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 14:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:20+0900\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
-"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese - OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,10 +79,6 @@ msgstr "\t許可されているフォーム:"
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
 
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
-
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
@@ -160,12 +139,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    適合テスト結果詳細"
 
-msgid "                          Ignore specific warnings."
-msgstr "                          指定された警告を無視する。"
-
-msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-msgstr "                          エラーを警告として扱う。"
-
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
 msgstr "                参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
 
@@ -348,15 +321,6 @@ msgstr ""
 "        警告    ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
 "                参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
 
-msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr "       cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-msgid "       cupstestdsc [options] -"
-msgstr "       cupstestdsc [オプション] -"
-
-msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-msgstr "       program | cupstestppd [オプション] -"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
@@ -401,7 +365,7 @@ msgstr "      %s  不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
-msgstr "      %s  不正な cupsICCProfile %sです。"
+msgstr "      %s  不正な cupsICCProfile %s です。"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
@@ -409,11 +373,11 @@ msgstr "      %s  不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr "      %s  不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です。"
+msgstr "      %s  不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
-msgstr "      %s  無効な言語 \"%s\"です。"
+msgstr "      %s  無効な言語 \"%s\" です。"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
@@ -433,7 +397,7 @@ msgstr "      %s  デフォルトの選択肢が競合しています。"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
-msgstr "      %s 空の cupsUIConstraints %sです。"
+msgstr "      %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
@@ -832,139 +796,20 @@ msgstr ""
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
 msgstr "    %d 個のエラーが見つかりました"
 
-msgid "    -h       Show program usage"
-msgstr "    -h       このプログラムの利用法を表示する"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-"        参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-"        参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-"        REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-"    %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-"        参照: 25 ページ、Line Length"
-
-msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-"    先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-"        参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-"    %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-"        参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-"    %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-"    %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-"    %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
 msgstr "    エラーは見つかりませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr "    255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr "    %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-msgstr "    %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-msgid "    Warning: file contains binary data."
-msgstr "    警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr "    警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr "    警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
-msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-msgstr "  --[no-]debug-logging    デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-msgstr "  --[no-]remote-admin     リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-msgstr ""
-"  --[no-]remote-any       インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-
-msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-msgstr "  --[no-]share-printers   プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-msgstr ""
-"  --[no-]user-cancel-any  あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
-
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 msgstr "  --cr                    行末を CR とする (Mac OS 9)。"
 
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
 msgstr "  --crlf                  行末を CR + LF とする (Windows)。"
 
-msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-msgstr "  --lf                    行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
-
-msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-msgstr "  -4                      IPv4 で接続する。"
-
-msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-msgstr "  -6                      IPv6 で接続する。"
-
-msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr ""
-"  -C                      chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
+
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
+msgstr "  --list-filters          使用されるフィルターのリストを表示する。"
 
 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
 msgstr "  -D                      終了したときに入力ファイルを削除する。"
@@ -973,75 +818,21 @@ msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 "  -D name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
 
-msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-msgstr "  -E                      接続を暗号化する。"
-
-msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
-msgstr ""
-"  -E                      HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
-
-msgid ""
-"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-msgstr ""
-"  -F                      フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
-"チする。"
-
-msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-msgstr "  -H sambaサーバー        指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
-msgid "  -I                      Ignore errors."
-msgstr "  -I                      エラーを無視する。"
-
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
 msgstr ""
 "  -I include-dir          インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
 
-msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-msgstr "  -L                      content-length を用いてリクエストを送る。"
-
 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -P filename.ppd         PPD ファイルを指定する。"
 
-msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-msgstr "  -R root-directory       別のルートディレクトリーを指定する。"
-
-msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-msgstr "  -S                      SSL 暗号化でテストする。"
-
-msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-msgstr "  -T seconds              受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
-
 msgid "  -U username             Specify username."
 msgstr "  -U username             ユーザー名を指定する。"
 
-msgid "  -V version              Set default IPP version."
-msgstr "  -V version              デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
-
-msgid ""
-"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-msgstr ""
-"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-
-msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-msgstr "  -X                      プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-
-msgid "  -a                      Export all printers."
-msgstr "  -a                      すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr "  -c catalog.po           指定したメッセージカタログをロードする。"
 
-msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-msgstr "  -c cupsd.conf           使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-
-msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-msgstr ""
-"  -d name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr "  -c cups-files.conf      cups-files.conf を利用するよう設定する。"
 
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr "  -d output-dir           出力先ディレクトリーを指定する。"
@@ -1053,28 +844,11 @@ msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 "  -e                      PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
 
-msgid "  -f                      Run in the foreground."
-msgstr "  -f                      フォアグラウンドで実行する。"
-
-msgid "  -f filename             Set default request filename."
-msgstr "  -f filename             デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-
-msgid "  -h                      Show this usage message."
-msgstr "  -h                      このヘルプメッセージを表示する。"
-
-msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-msgstr "  -h server[:port]        サーバーアドレスを指定する。"
-
 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 "  -i mime/type            入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
 "イプ)。"
 
-msgid ""
-"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
-msgstr ""
-"  -i seconds              最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-
 msgid ""
 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
@@ -1082,9 +856,6 @@ msgstr ""
 "  -j job-id[,N]           フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
 
-msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-msgstr "  -l                      launchd(8) から cupsd を実行する。"
-
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr "  -l lang[,lang,...]      出力言語を指定する。(複数可能)"
 
@@ -1100,10 +871,6 @@ msgstr ""
 msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr "  -n copies               部数を指定する。"
 
-msgid ""
-"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-msgstr "  -n count                最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
@@ -1120,21 +887,9 @@ msgstr "  -o name=value           オプションを指定する。"
 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -p filename.ppd         PPD ファイルを指定する。"
 
-msgid "  -q                      Run silently."
-msgstr "  -q                      詳細は表示しない。"
-
-msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-msgstr "  -r                      寛容モードを用いる。"
-
-msgid "  -t                      Produce a test report."
-msgstr "  -t                      テストリポートを出力する。"
-
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
 msgstr "  -t                      PPD を出力しないでテストする。"
 
-msgid "  -t                      Test the configuration file."
-msgstr "  -t                      設定ファイルをテストする。"
-
 msgid "  -t title                Set title."
 msgstr "  -t title                タイトルを指定する。"
 
@@ -1144,9 +899,6 @@ msgstr "  -u                      終了したときに PPD ファイルを削
 msgid "  -v                      Be verbose."
 msgstr "  -v                      冗長出力を行う。"
 
-msgid "  -vv                     Be very verbose."
-msgstr "  -vv                     より冗長な出力を行う。"
-
 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
 msgstr "  -z                      PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
 
@@ -1156,177 +908,222 @@ msgstr " 失敗"
 msgid " PASS"
 msgstr " 合格"
 
+msgid "! expression            Unary NOT of expression"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
+"5.1.4)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
-"4.1.3)."
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-"4.1.9)."
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-"4.1.9)."
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.1)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-"4.1.8)."
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-"4.1.8)."
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
-"section 4.1.13)."
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
+"section 5.1.14)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
-"4.1.15)."
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
+"5.1.16)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
-"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
-"2911 section 4.1.15)."
+"8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.3)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
 
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr "%d x %d mm"
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g \""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr "%s (ふちなし)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr "%s (ふちなし, %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
+
 #, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s"
 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
@@ -1384,15 +1181,31 @@ msgstr "%s: %s"
 msgid "%s: %s failed: %s"
 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
@@ -1408,6 +1221,10 @@ msgstr ""
 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
 "きません。 "
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
@@ -1548,6 +1365,18 @@ msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
 
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
@@ -1564,6 +1393,10 @@ msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server."
 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
@@ -1572,10 +1405,18 @@ msgstr "%s: サーバーに接続できません"
 msgid "%s: Unable to contact server."
 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
@@ -1584,11 +1425,23 @@ msgstr "%s: %s を開けません: %s"
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to query printer: %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
@@ -1601,6 +1454,14 @@ msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
@@ -1629,82 +1490,227 @@ msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
 
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "( expressions )         Group expressions"
+msgstr ""
 
-msgid "-10"
-msgstr "-10"
+msgid "-                       Cancel all jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "-100"
-msgstr "-100"
+msgid "-# num-copies           Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
 
-msgid "-105"
-msgstr "-105"
+msgid "--[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-11"
-msgstr "-11"
+msgid "--[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-110"
-msgstr "-110"
+msgid "--[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet"
+msgstr ""
 
-msgid "-115"
-msgstr "-115"
+msgid "--[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-12"
-msgstr "-12"
+msgid "--[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job"
+msgstr ""
 
-msgid "-120"
-msgstr "-120"
+msgid ""
+"--device-id device-id   Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
+msgstr ""
 
-msgid "-13"
-msgstr "-13"
+msgid "--domain regex          Match domain to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "-14"
-msgstr "-14"
+msgid ""
+"--exclude-schemes scheme-list\n"
+"                        Exclude the specified URI schemes"
+msgstr ""
 
-msgid "-15"
-msgstr "-15"
+msgid ""
+"--exec utility [argument ...] ;\n"
+"                        Execute program if true"
+msgstr ""
 
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgid "--false                 Always false"
+msgstr ""
 
-msgid "-20"
-msgstr "-20"
+msgid "--help                  Show program help"
+msgstr ""
 
-msgid "-25"
-msgstr "-25"
+msgid "--hold                  Hold new jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
+msgid "--host regex            Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "-30"
-msgstr "-30"
+msgid ""
+"--include-schemes scheme-list\n"
+"                        Include only the specified URI schemes"
+msgstr ""
 
-msgid "-35"
-msgstr "-35"
+msgid "--ippserver filename    Produce ippserver attribute file"
+msgstr ""
 
-msgid "-4"
-msgstr "-4"
+msgid "--language locale       Show models matching the given locale"
+msgstr ""
 
-msgid "-40"
-msgstr "-40"
+msgid "--local                 True if service is local"
+msgstr ""
 
-msgid "-45"
-msgstr "-45"
+msgid "--ls                    List attributes"
+msgstr ""
 
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
+msgid ""
+"--make-and-model name   Show models matching the given make and model name"
+msgstr ""
 
-msgid "-50"
-msgstr "-50"
+msgid "--name regex            Match service name to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "-55"
-msgstr "-55"
+msgid "--no-web-forms          Disable web forms for media and supplies"
+msgstr ""
 
-msgid "-6"
-msgstr "-6"
+msgid "--not expression        Unary NOT of expression"
+msgstr ""
 
-msgid "-60"
+msgid "--path regex            Match resource path to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--port number[-number]  Match port to number or range"
+msgstr ""
+
+msgid "--print                 Print URI if true"
+msgstr ""
+
+msgid "--print-name            Print service name if true"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--product name          Show models matching the given PostScript product"
+msgstr ""
+
+msgid "--quiet                 Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
+
+msgid "--release               Release previously held jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "--remote                True if service is remote"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--stop-after-include-error\n"
+"                        Stop tests after a failed INCLUDE"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--timeout seconds       Specify the maximum number of seconds to discover "
+"devices"
+msgstr ""
+
+msgid "--true                  Always true"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt key               True if the TXT record contains the key"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt-* regex           Match TXT record key to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--uri regex             Match URI to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--version               Show program version"
+msgstr ""
+
+msgid "--version               Show version"
+msgstr ""
+
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
+
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+msgid "-2                      Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
+msgstr ""
+
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
+
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
+
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
+
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
+
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+msgid "-4                      Connect using IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
+
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
+
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
+
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
+
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
+
+msgid "-6                      Connect using IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "-60"
 msgstr "-60"
 
 msgid "-65"
@@ -1737,3956 +1743,13437 @@ msgstr "-90"
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "-C                      Send requests using chunking (default)"
+msgstr ""
 
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "-D description          Specify the textual description of the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "1 inch/sec."
-msgstr "1 インチ/秒"
+msgid "-D device-uri           Set the device URI for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "1.25x0.25\""
-msgstr "1.25x0.25 インチ"
+msgid ""
+"-E                      Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
+msgstr ""
 
-msgid "1.25x2.25\""
-msgstr "1.25x2.25 インチ"
+msgid "-E                      Encrypt the connection to the server"
+msgstr ""
 
-msgid "1.5 inch/sec."
-msgstr "1.5 インチ/秒"
+msgid "-E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x0.25\""
-msgstr "1.50x0.25 インチ"
+msgid "-F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x0.50\""
-msgstr "1.50x0.50 インチ"
+msgid "-F output-type/subtype  Set the output format for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x1.00\""
-msgstr "1.50x1.00 インチ"
+msgid "-H                      Show the default server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x2.00\""
-msgstr "1.50x2.00 インチ"
+msgid "-H HH:MM                Hold the job until the specified UTC time"
+msgstr ""
 
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "-H hold                 Hold the job until released/resumed"
+msgstr ""
 
-msgid "10 inches/sec."
-msgstr "10 インチ/秒"
+msgid "-H immediate            Print the job as soon as possible"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 11"
-msgstr "10 x 11 インチ"
+msgid "-H restart              Reprint the job"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13"
-msgstr "10 x 13 インチ"
+msgid "-H resume               Resume a held job"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14"
-msgstr "10 x 14 インチ"
+msgid "-H server[:port]        Connect to the named server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "-I                      Ignore errors"
+msgstr ""
 
-msgid "100 mm/sec."
-msgstr "100 ミリメートル/秒"
+msgid ""
+"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
+"                          Ignore specific warnings"
+msgstr ""
 
-msgid "105"
-msgstr "105"
+msgid ""
+"-K keypath              Set location of server X.509 certificates and keys."
+msgstr ""
 
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "-L                      Send requests using content-length"
+msgstr ""
 
-msgid "11 inches/sec."
-msgstr "11 インチ/秒"
+msgid "-L location             Specify the textual location of the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "110"
-msgstr "110"
+msgid "-M manufacturer         Set manufacturer name (default=Test)"
+msgstr ""
 
-msgid "115"
-msgstr "115"
+msgid "-P destination          Show status for the specified destination"
+msgstr ""
 
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "-P destination          Specify the destination"
+msgstr ""
 
-msgid "12 inches/sec."
-msgstr "12 インチ/秒"
+msgid ""
+"-P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output"
+msgstr ""
 
-msgid "12 x 11"
-msgstr "12 x 11 インチ"
+msgid "-P filename.ppd         Load printer attributes from PPD file"
+msgstr ""
 
-msgid "120"
-msgstr "120"
+msgid "-P number[-number]      Match port to number or range"
+msgstr ""
 
-msgid "120 mm/sec."
-msgstr "120 ミリメートル/秒"
+msgid "-P page-list            Specify a list of pages to print"
+msgstr ""
 
-msgid "120x60dpi"
-msgstr "120x60dpi"
+msgid "-R                      Show the ranking of jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "120x72dpi"
-msgstr "120x72dpi"
+msgid "-R name-default         Remove the default value for the named option"
+msgstr ""
 
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "-R root-directory       Set alternate root"
+msgstr ""
 
-msgid "136dpi"
-msgstr "136dpi"
+msgid "-S                      Test with encryption using HTTPS"
+msgstr ""
 
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "-T seconds              Set the browse timeout in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "-T seconds              Set the receive/send timeout in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "15 mm/sec."
-msgstr "15 ミリメートル/秒"
+msgid "-T title                Specify the job title"
+msgstr ""
 
-msgid "15 x 11"
-msgstr "15 x 11 インチ"
+msgid "-U username             Specify the username to use for authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "150 mm/sec."
-msgstr "150 ミリメートル/秒"
+msgid "-U username             Specify username to use for authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "150dpi"
-msgstr "150dpi"
+msgid "-V version              Set default IPP version"
+msgstr ""
 
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "-W completed            Show completed jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "17"
-msgstr "17"
+msgid "-W not-completed        Show pending jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid ""
+"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                          Issue warnings instead of errors"
+msgstr ""
 
-msgid "180dpi"
-msgstr "180dpi"
+msgid "-X                      Produce XML plist instead of plain text"
+msgstr ""
 
-msgid "19"
-msgstr "19"
+msgid "-a                      Cancel all jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "-a                      Show jobs on all destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "2 inches/sec."
-msgstr "2 インチ/秒"
+msgid "-a [destination(s)]     Show the accepting state of destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "2-Sided Printing"
-msgstr "両面印刷"
+msgid "-a filename.conf        Load printer attributes from conf file"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x0.37\""
-msgstr "2.00x0.37 インチ"
+msgid "-c                      Make a copy of the print file(s)"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x0.50\""
-msgstr "2.00x0.50 インチ"
+msgid "-c                      Produce CSV output"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x1.00\""
-msgstr "2.00x1.00 インチ"
+msgid "-c [class(es)]          Show classes and their member printers"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x1.25\""
-msgstr "2.00x1.25 インチ"
+msgid "-c class                Add the named destination to a class"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x2.00\""
-msgstr "2.00x2.00 インチ"
+msgid "-c command              Set print command"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x3.00\""
-msgstr "2.00x3.00 インチ"
+msgid "-c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x4.00\""
-msgstr "2.00x4.00 インチ"
+msgid "-d                      Show the default destination"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x5.50\""
-msgstr "2.00x5.50 インチ"
+msgid "-d destination          Set default destination"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x0.50\""
-msgstr "2.25x0.50 インチ"
+msgid "-d destination          Set the named destination as the server default"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x1.25\""
-msgstr "2.25x1.25 インチ"
+msgid "-d name=value           Set named variable to value"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x4.00\""
-msgstr "2.25x4.00 インチ"
+msgid "-d regex                Match domain to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x5.50\""
-msgstr "2.25x5.50 インチ"
+msgid "-d spool-directory      Set spool directory"
+msgstr ""
 
-msgid "2.38x5.50\""
-msgstr "2.38x5.50 インチ"
+msgid "-e                      Show available destinations on the network"
+msgstr ""
 
-msgid "2.5 inches/sec."
-msgstr "2.5 インチ/秒"
+msgid "-f                      Run in the foreground."
+msgstr ""
 
-msgid "2.50x1.00\""
-msgstr "2.50x1.00 インチ"
+msgid "-f filename             Set default request filename"
+msgstr ""
 
-msgid "2.50x2.00\""
-msgstr "2.50x2.00 インチ"
+msgid "-f type/subtype[,...]   Set supported file types"
+msgstr ""
 
-msgid "2.75x1.25\""
-msgstr "2.75x1.25 インチ"
+msgid "-h                      Show this usage message."
+msgstr ""
 
-msgid "2.9 x 1\""
-msgstr "2.9 x 1 インチ"
+msgid "-h                      Validate HTTP response headers"
+msgstr ""
 
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "-h regex                Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "20 mm/sec."
-msgstr "20 ミリメートル/秒"
+msgid "-h server[:port]        Connect to the named server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "200 mm/sec."
-msgstr "200 ミリメートル/秒"
+msgid "-i iconfile.png         Set icon file"
+msgstr ""
 
-msgid "203dpi"
-msgstr "203dpi"
+msgid "-i id                   Specify an existing job ID to modify"
+msgstr ""
 
-msgid "21"
-msgstr "21"
+msgid "-i ppd-file             Specify a PPD file for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid ""
+"-i seconds              Repeat the last file with the given time interval"
+msgstr ""
 
-msgid "23"
-msgstr "23"
+msgid "-k                      Keep job spool files"
+msgstr ""
 
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid "-l                      List attributes"
+msgstr ""
 
-msgid "24-Pin Series"
-msgstr "24 ピンシリーズ"
+msgid "-l                      Produce plain text output"
+msgstr ""
 
-msgid "240x72dpi"
-msgstr "240x72dpi"
+msgid "-l                      Run cupsd on demand."
+msgstr ""
 
-msgid "25"
-msgstr "25"
+msgid "-l                      Show supported options and values"
+msgstr ""
 
-msgid "250 mm/sec."
-msgstr "250 ミリメートル/秒"
+msgid "-l                      Show verbose (long) output"
+msgstr ""
 
-msgid "26"
-msgstr "26"
+msgid "-l location             Set location of printer"
+msgstr ""
 
-msgid "27"
-msgstr "27"
+msgid ""
+"-m                      Send an email notification when the job completes"
+msgstr ""
 
-msgid "28"
-msgstr "28"
+msgid "-m                      Show models"
+msgstr ""
 
-msgid "29"
-msgstr "29"
+msgid ""
+"-m everywhere           Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
+msgstr ""
 
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "-m model                Set model name (default=Printer)"
+msgstr ""
 
-msgid "3 inches/sec."
-msgstr "3 インチ/秒"
+msgid ""
+"-m model                Specify a standard model/PPD file for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "3 x 5"
-msgstr "3 x 5"
+msgid "-n count                Repeat the last file the given number of times"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x1.00\""
-msgstr "3.00x1.00 インチ"
+msgid "-n hostname             Set hostname for printer"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x1.25\""
-msgstr "3.00x1.25 インチ"
+msgid "-n num-copies           Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x2.00\""
-msgstr "3.00x2.00 インチ"
+msgid "-n regex                Match service name to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x3.00\""
-msgstr "3.00x3.00インチ"
+msgid ""
+"-o Name=Value           Specify the default value for the named PPD option "
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x5.00\""
-msgstr "3.00x5.00 インチ"
+msgid "-o [destination(s)]     Show jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x2.00\""
-msgstr "3.25x2.00 インチ"
+msgid ""
+"-o cupsIPPSupplies=false\n"
+"                        Disable supply level reporting via IPP"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.00\""
-msgstr "3.25x5.00 インチ"
+msgid ""
+"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
+"                        Disable supply level reporting via SNMP"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.50\""
-msgstr "3.25x5.50 インチ"
+msgid "-o job-k-limit=N        Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.83\""
-msgstr "3.25x5.83 インチ"
+msgid "-o job-page-limit=N     Specify the page limit for per-user quotas"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x7.83\""
-msgstr "3.25x7.83 インチ"
+msgid "-o job-quota-period=N   Specify the per-user quota period in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "3.5 x 5"
-msgstr "3.5 x 5"
+msgid "-o job-sheets=standard  Print a banner page with the job"
+msgstr ""
 
-msgid "3.5\" Disk"
-msgstr "3.5 インチディスク"
+msgid "-o media=size           Specify the media size to use"
+msgstr ""
 
-msgid "3.50x1.00\""
-msgstr "3.50x1.00 インチ"
+msgid "-o name-default=value   Specify the default value for the named option"
+msgstr ""
 
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "-o name[=value]         Set default option and value"
+msgstr ""
 
-msgid "30 mm/sec."
-msgstr "30 ミリメートル/秒"
+msgid ""
+"-o number-up=N          Specify that input pages should be printed N-up (1, "
+"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
+msgstr ""
 
-msgid "300 mm/sec."
-msgstr "300 ミリメートル/秒"
+msgid "-o option[=value]       Specify a printer-specific option"
+msgstr ""
 
-msgid "300dpi"
-msgstr "300dpi"
+msgid ""
+"-o orientation-requested=N\n"
+"                        Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
+msgstr ""
 
-msgid "35"
-msgstr "35"
+msgid ""
+"-o print-quality=N      Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
+"or best (5)"
+msgstr ""
 
-msgid "360dpi"
-msgstr "360dpi"
+msgid ""
+"-o printer-error-policy=name\n"
+"                        Specify the printer error policy"
+msgstr ""
 
-msgid "360x180dpi"
-msgstr "360x180dpi"
+msgid ""
+"-o printer-is-shared=true\n"
+"                        Share the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid ""
+"-o printer-op-policy=name\n"
+"                        Specify the printer operation policy"
+msgstr ""
 
-msgid "4 inches/sec."
-msgstr "4 インチ/秒"
+msgid "-o sides=one-sided      Specify 1-sided printing"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x1.00\""
-msgstr "4.00x1.00 インチ"
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-long-edge\n"
+"                        Specify 2-sided portrait printing"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x13.00\""
-msgstr "4.00x13.00 インチ"
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-short-edge\n"
+"                        Specify 2-sided landscape printing"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x2.00\""
-msgstr "4.00x2.00 インチ"
+msgid "-p                      Print URI if true"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x2.50\""
-msgstr "4.00x2.50 インチ"
+msgid "-p [printer(s)]         Show the processing state of destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x3.00\""
-msgstr "4.00x3.00 インチ"
+msgid "-p destination          Specify a destination"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x4.00\""
-msgstr "4.00x4.00 インチ"
+msgid "-p destination          Specify/add the named destination"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x5.00\""
-msgstr "4.00x5.00 インチ"
+msgid "-p port                 Set port number for printer"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x6.00\""
-msgstr "4.00x6.00 インチ"
+msgid "-q                      Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x6.50\""
-msgstr "4.00x6.50 インチ"
+msgid "-q                      Run silently"
+msgstr ""
 
-msgid "40"
-msgstr "40"
+msgid "-q                      Specify the job should be held for printing"
+msgstr ""
 
-msgid "40 mm/sec."
-msgstr "40 ミリメートル/秒"
+msgid "-q priority             Specify the priority from low (1) to high (100)"
+msgstr ""
 
-msgid "45"
-msgstr "45"
+msgid "-r                      Remove the file(s) after submission"
+msgstr ""
 
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "-r                      Show whether the CUPS server is running"
+msgstr ""
 
-msgid "5 inches/sec."
-msgstr "5 インチ/秒"
+msgid "-r                      True if service is remote"
+msgstr ""
 
-msgid "5 x 7"
-msgstr "5 x 7 インチ"
+msgid "-r                      Use 'relaxed' open mode"
+msgstr ""
 
-msgid "50"
-msgstr "50"
+msgid "-r class                Remove the named destination from a class"
+msgstr ""
 
-msgid "55"
-msgstr "55"
+msgid "-r reason               Specify a reason message that others can see"
+msgstr ""
 
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "-r subtype,[subtype]    Set DNS-SD service subtype"
+msgstr ""
 
-msgid "6 inches/sec."
-msgstr "6 インチ/秒"
+msgid "-s                      Be silent"
+msgstr ""
 
-msgid "6.00x1.00\""
-msgstr "6.00x1.00 インチ"
+msgid "-s                      Print service name if true"
+msgstr ""
 
-msgid "6.00x2.00\""
-msgstr "6.00x2.00 インチ"
+msgid "-s                      Show a status summary"
+msgstr ""
+
+msgid "-s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "-s speed[,color-speed]  Set speed in pages per minute"
+msgstr ""
+
+msgid "-t                      Produce a test report"
+msgstr ""
+
+msgid "-t                      Show all status information"
+msgstr ""
+
+msgid "-t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "-t key                  True if the TXT record contains the key"
+msgstr ""
+
+msgid "-t title                Specify the job title"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u [user(s)]            Show jobs queued by the current or specified users"
+msgstr ""
+
+msgid "-u allow:all            Allow all users to print"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u allow:list           Allow the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u deny:list            Prevent the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
+
+msgid "-u owner                Specify the owner to use for jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "-u regex                Match URI to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "-v                      Be verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "-v                      Show devices"
+msgstr ""
+
+msgid "-v [printer(s)]         Show the devices for each destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-v device-uri           Specify the device URI for the printer"
+msgstr ""
+
+msgid "-vv                     Be very verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "-x                      Purge jobs rather than just canceling"
+msgstr ""
+
+msgid "-x destination          Remove default options for destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-x destination          Remove the named destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-x utility [argument ...] ;\n"
+"                        Execute program if true"
+msgstr ""
+
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 インチ/秒"
+
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1.25x0.25 インチ"
+
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1.25x2.25 インチ"
+
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1.5 インチ/秒"
+
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1.50x0.25 インチ"
+
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1.50x0.50 インチ"
+
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1.50x1.00 インチ"
+
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1.50x2.00 インチ"
+
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 インチ/秒"
+
+msgid "10 x 11"
+msgstr "10 x 11 インチ"
+
+msgid "10 x 13"
+msgstr "10 x 13 インチ"
+
+msgid "10 x 14"
+msgstr "10 x 14 インチ"
+
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 ミリメートル/秒"
+
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 インチ/秒"
+
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 インチ/秒"
+
+msgid "12 x 11"
+msgstr "12 x 11 インチ"
+
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 ミリメートル/秒"
+
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120x60dpi"
+
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120x72dpi"
+
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+msgid "136dpi"
+msgstr "136dpi"
+
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 ミリメートル/秒"
+
+msgid "15 x 11"
+msgstr "15 x 11 インチ"
+
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 ミリメートル/秒"
+
+msgid "150dpi"
+msgstr "150dpi"
+
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+msgid "180dpi"
+msgstr "180dpi"
+
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 インチ/秒"
+
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "両面印刷"
+
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2.00x0.37 インチ"
+
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2.00x0.50 インチ"
+
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2.00x1.00 インチ"
+
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2.00x1.25 インチ"
+
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2.00x2.00 インチ"
+
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2.00x3.00 インチ"
+
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2.00x4.00 インチ"
+
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2.00x5.50 インチ"
+
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2.25x0.50 インチ"
+
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2.25x1.25 インチ"
+
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2.25x4.00 インチ"
+
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2.25x5.50 インチ"
+
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2.38x5.50 インチ"
+
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2.5 インチ/秒"
+
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2.50x1.00 インチ"
+
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2.50x2.00 インチ"
+
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2.75x1.25 インチ"
+
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2.9 x 1 インチ"
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 ミリメートル/秒"
+
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 ミリメートル/秒"
+
+msgid "203dpi"
+msgstr "203dpi"
+
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24 ピンシリーズ"
+
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240x72dpi"
+
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 ミリメートル/秒"
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 インチ/秒"
+
+msgid "3 x 5"
+msgstr "3 x 5"
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3.00x1.00 インチ"
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3.00x1.25 インチ"
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3.00x2.00 インチ"
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3.00x3.00インチ"
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3.00x5.00 インチ"
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3.25x2.00 インチ"
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3.25x5.00 インチ"
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3.25x5.50 インチ"
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3.25x5.83 インチ"
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3.25x7.83 インチ"
+
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr "3.5 x 5"
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3.5 インチディスク"
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3.50x1.00 インチ"
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 ミリメートル/秒"
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 ミリメートル/秒"
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360x180dpi"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 インチ/秒"
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4.00x1.00 インチ"
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4.00x13.00 インチ"
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4.00x2.00 インチ"
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4.00x2.50 インチ"
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4.00x3.00 インチ"
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4.00x4.00 インチ"
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4.00x5.00 インチ"
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4.00x6.00 インチ"
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4.00x6.50 インチ"
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 ミリメートル/秒"
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 インチ/秒"
+
+msgid "5 x 7"
+msgstr "5 x 7 インチ"
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 インチ/秒"
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6.00x1.00 インチ"
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6.00x2.00 インチ"
 
 msgid "6.00x3.00\""
 msgstr "6.00x3.00 インチ"
 
-msgid "6.00x4.00\""
-msgstr "6.00x4.00 インチ"
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6.00x4.00 インチ"
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6.00x5.00 インチ"
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6.00x6.00 インチ"
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6.00x6.50 インチ"
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 ミリメートル/秒"
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60dpi"
+
+msgid "60x72dpi"
+msgstr "60x72dpi"
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 インチ/秒"
+
+msgid "7 x 9"
+msgstr "7 x 9 インチ"
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 インチ/秒"
+
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10 インチ"
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8.00x1.00 インチ"
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8.00x2.00 インチ"
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8.00x3.00 インチ"
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8.00x4.00 インチ"
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8.00x5.00 インチ"
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8.00x6.00 インチ"
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8.00x6.50 インチ"
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 ミリメートル/秒"
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 インチ/秒"
+
+msgid "9 x 11"
+msgstr "9 x 11 インチ"
+
+msgid "9 x 12"
+msgstr "9 x 12 インチ"
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9 ピンシリーズ"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
+
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr "A0 長辺送り"
+
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr "A1 長辺送り"
+
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr "A2 長辺送り"
+
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr "A3 長辺送り"
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr "A3 (特大)"
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
+
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr "A4 長辺送り"
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr "A4 (特大)"
+
+msgid "A4 Small"
+msgstr "A4 (小)"
+
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr "A5 長辺送り"
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr "A5 (特大)"
+
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr "A6 長辺送り"
+
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr "ARCH C 長辺送り"
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr "ARCH D 長辺送り"
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr "ARCH E 長辺送り"
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "ジョブの受け付け"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "受け付けました"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "クラスの追加"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "プリンターの追加"
+
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "管理"
+
+msgid "Always"
+msgstr "常に有効"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "アプリケーター"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
+
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr "B5 (特大)"
+
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad '%s' value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
+
+msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "不正な OpenGroup"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "不正な OrderDependency"
+
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
+
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "不正なリクエスト"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "不正な UIConstraints"
+
+msgid "Bad URI."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr "関数の引数が不正"
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "%d は不正なコピー値です。"
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "不正なカスタムパラメーター"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
+
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
+
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr "誤った job-name 値: %s"
+
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
+
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr "不正な job-priority 値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
+
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
+
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr "不正な job-state 値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
+
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr "URI のポート番号が不正"
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
+
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr "printer-uri が不正です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d."
+msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
+
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr "URI のリソースが不正"
+
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr "URI のスキームが不正"
+
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr "URI のユーザー名が不正"
+
+msgid "Bad value string"
+msgstr "値文字列がありません"
+
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr "URI が不正か空"
+
+msgid "Banners"
+msgstr "バナー"
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "ボンド紙"
+
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
+
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "CPCL ラベルプリンター"
+
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr "ジョブをキャンセル"
+
+msgid "Canceling print job."
+msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+
+msgid "Cassette"
+msgstr "カセット"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "設定の変更"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "プリントヘッドクリーニング"
+
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
+
+msgid "Color"
+msgstr "カラー"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "カラーモード"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+msgstr ""
+"コマンドは短縮できます。  コマンド:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
+
+msgid "Connected to printer."
+msgstr "プリンターに接続しました。"
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr "プリンターに接続中。"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "継続"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "連続"
+
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
+
+msgid "Copying print data."
+msgstr "印刷データをコピーしています。"
+
+msgid "Created"
+msgstr "ジョブ作成"
+
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "カット"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "カッター"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "濃い"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "濃さ"
+
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
+
+msgid "Deep Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "クラスの削除"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "プリンターの削除"
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet シリーズ"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
+
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
+msgstr ""
+"デバイス: uri = %s\n"
+"          class = %s\n"
+"          info = %s\n"
+"          make-and-model = %s\n"
+"          device-id = %s\n"
+"          location = %s"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "感熱紙"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
+"%d/gid=%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "両面オプション"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
+
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "設定ファイルの編集"
+
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr "暗号化はサポートされていません。"
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "終了バナー"
+
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
+"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
+"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
+
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #11"
+msgstr "封筒 #11"
+
+msgid "Envelope #12"
+msgstr "封筒 #12"
+
+msgid "Envelope #14"
+msgstr "封筒 #14"
+
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "封筒 #9"
+
+msgid "Envelope B4"
+msgstr "封筒 B4"
+
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "封筒 B5"
+
+msgid "Envelope B6"
+msgstr "封筒 B6"
+
+msgid "Envelope C0"
+msgstr "封筒 C0"
+
+msgid "Envelope C1"
+msgstr "封筒 C1"
+
+msgid "Envelope C2"
+msgstr "封筒 C2"
+
+msgid "Envelope C3"
+msgstr "封筒 C3"
+
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "封筒 C4"
+
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "封筒 C5"
+
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "封筒 C6"
+
+msgid "Envelope C65"
+msgstr "封筒 C65"
+
+msgid "Envelope C7"
+msgstr "封筒 C7"
+
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr "封筒 長形3号"
+
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr "封筒 長形4号"
+
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
+
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "封筒 DL"
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "封筒フィード"
+
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr "招待状封筒"
+
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr "イタリア封筒"
+
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr "封筒 角2"
+
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+msgstr "封筒 角2 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr "封筒 角3"
+
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr "封筒 角3 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "封筒 Monarch"
+
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr "封筒 PRC10"
+
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr "封筒 PRC2"
+
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr "封筒 PRC3"
+
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC4"
+msgstr "封筒 PRC4"
+
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr "封筒 PRC5"
+
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr "封筒 PRC6"
+
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr "封筒 PRC7"
+
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr "封筒 PRC8"
+
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr "封筒 PRC9"
+
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr "パーソナル封筒"
+
+msgid "Envelope You4"
+msgstr "封筒 洋形4号"
+
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
+msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
+
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "環境変数:"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
+msgid "Error Policy"
+msgstr "エラーポリシー"
+
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "10 ラベルごと"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "2 ラベルごと"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "3 ラベルごと"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "4 ラベルごと"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "5 ラベルごと"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "6 ラベルごと"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "7 ラベルごと"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "8 ラベルごと"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "9 ラベルごと"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "すべてのラベル"
+
+msgid "Executive"
+msgstr "エグゼクティブ"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "予測に失敗しました"
+
+msgid "Expressions:"
+msgstr "式:"
+
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
+"%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
+msgstr ""
+"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
+"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr "ページ %d を終了。"
+
+msgid "Finishing Preset"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Folio"
+msgstr "フォリオ"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbidden"
+
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "Generic"
+msgstr "汎用"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "光沢紙"
+
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
+
+msgid "Grayscale"
+msgstr "グレースケール"
+
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hanging Folder"
+
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
+
+msgid "Help file not in index."
+msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
+
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
+
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
+
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
+
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
+
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
+
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
+
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
+
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
+
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
+
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
+
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
+
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
+
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
+
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
+
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                        Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "ISOLatin1"
+
+msgid "Illegal control character"
+msgstr "不正な制御文字"
+
+msgid "Illegal main keyword string"
+msgstr "不正なメインキーワード文字列"
+
+msgid "Illegal option keyword string"
+msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
+
+msgid "Illegal translation string"
+msgstr "不正な翻訳文字列"
+
+msgid "Illegal whitespace character"
+msgstr "不正な空白文字"
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "インストール可能オプション"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "インストールされています"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "サーバー内部エラー"
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Internet Postage 2-Part"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Internet Postage 3-Part"
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "インターネット印刷プロトコル"
+
+msgid "Invalid group tag."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr "無効なメディア名引数です。"
+
+msgid "Invalid media size."
+msgstr "無効なメディアサイズです。"
+
+msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
+
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr "JIS B4 長辺送り"
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr "JIS B5 長辺送り"
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr "JIS B6 長辺送り"
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr "JIS B9"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
+
+msgid "Job Completed"
+msgstr "ジョブ完了"
+
+msgid "Job Created"
+msgstr "ジョブ作成"
+
+msgid "Job Options Changed"
+msgstr "ジョブオプション変更"
+
+msgid "Job Stopped"
+msgstr "ジョブ中止"
+
+msgid "Job is completed and cannot be changed."
+msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
+
+msgid "Job operation failed"
+msgstr "ジョブ操作失敗"
+
+msgid "Job state cannot be changed."
+msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
+
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "ラベルプリンター"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "ラベルトップ"
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "ラージアドレス"
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr "US レター (特大)"
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+
+msgid "Light"
+msgstr "薄い"
+
+msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
+msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
+
+msgid "List Available Printers"
+msgstr "使用可能なプリンター一覧"
+
+#, c-format
+msgid "Listening on port %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
+
+msgid "Looking for printer."
+msgstr "プリンターを探しています。"
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "手差し"
+
+msgid "Media Size"
+msgstr "用紙サイズ"
+
+msgid "Media Source"
+msgstr "給紙"
+
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "用紙の経路"
+
+msgid "Media Type"
+msgstr "用紙種類"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "紙質"
+
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "メモリー割り当てエラー"
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "CloseGroup がありません"
+
+msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
+
+msgid "Missing asterisk in column 1"
+msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
+
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr "document-number 属性がありません。"
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr "form 変数がありません。"
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr "media または media-col がありません。"
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr "media-col に media-size がありません。"
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr "オプションキーワードがありません"
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr "必須の属性が設定されていません。"
+
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr "URI のリソースがない"
+
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr "URI のスキームがない"
+
+msgid "Missing value string"
+msgstr "値文字列がありません"
+
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s"
+msgstr ""
+"モデル: 名前 = %s\n"
+"        言語 = %s\n"
+"        プリンタードライバー = %s\n"
+"        デバイス ID = %s"
+
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "修飾子:"
+
+msgid "Modify Class"
+msgstr "クラスの変更"
+
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "プリンターの変更"
+
+msgid "Move All Jobs"
+msgstr "すべてのジョブの移動"
+
+msgid "Move Job"
+msgstr "ジョブの移動"
+
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "別の場所へ移動しました"
+
+msgid "NULL PPD file pointer"
+msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
+
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr ""
+
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "No Content"
+msgstr "中身がありません"
+
+msgid "No IPP attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr "PPD の名前がありません"
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "アクティブな接続はありません"
+
+msgid "No active connection."
+msgstr "アクティブな接続はありません。"
+
+#, c-format
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
+
+msgid "No attributes in request."
+msgstr "リクエストに属性がありません。"
+
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr "認証情報が提供されていません。"
+
+msgid "No common name specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No community name"
+msgstr "コミュニティ名がありません"
+
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
+msgid "No default printer."
+msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
+
+msgid "No destinations added."
+msgstr "追加された宛先はありません。"
+
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
+
+msgid "No error-index"
+msgstr "エラーインデックスがありません"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "エラーステータスがありません"
+
+msgid "No file in print request."
+msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
+
+msgid "No modification time"
+msgstr "変更時刻がありません"
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "OID 名がありません"
+
+msgid "No pages were found."
+msgstr " ページが見つかりません。"
+
+msgid "No printer name"
+msgstr "プリンター名がありません"
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr "プリンター URI が見つかりません"
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
+
+msgid "No request URI."
+msgstr "リクエスト URI がありません。"
+
+msgid "No request protocol version."
+msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
+
+msgid "No request sent."
+msgstr "リクエストが送られませんでした。"
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "リクエストID がありません"
+
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
+msgstr ""
+
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
+
+msgid "No subscriptions found."
+msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "バージョン名がありません"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "非連続です (Mark sensing)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "非連続です (Web sensing)"
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "見つかりません"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "実装されていません"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "インストールされていません"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "変更されていません"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "サポートされていません"
+
+msgid "Not allowed to print."
+msgstr "印刷が許可されていません。"
+
+msgid "Note"
+msgstr "注意"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Off (片面)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "オンラインヘルプ"
+
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
+
+msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
+msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
+
+msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
+
+msgid "Operation Policy"
+msgstr "操作ポリシー"
+
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
+
+msgid "Options Installed"
+msgstr "インストールされたオプション"
+
+msgid "Options:"
+msgstr "オプション:"
+
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr "メモリーが足りません。"
+
+msgid "Output Mode"
+msgstr "出力モード"
+
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "PCL レーザープリンター"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr "PRC16K 長辺送り"
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr "PRC32K 長辺送り"
+
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr "PRC32K (特大)"
+
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
+
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#, c-format
+msgid "Password for %s on %s? "
+msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "クラスの休止"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "プリンターの休止"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Peel-Off"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "写真"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "写真ラベル"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "普通紙"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "ポートモニター"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "PostScript プリンター"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "ハガキ"
+
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr "ハガキ 長辺送り"
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr "印刷準備中です。"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "印刷密度"
+
+msgid "Print Job:"
+msgstr "ジョブの印刷:"
+
+msgid "Print Mode"
+msgstr "印刷モード"
+
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "印刷レート"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "自己テストページの印刷"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "印刷速度"
+
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "テストページの印刷"
+
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "プリントしてカット"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "プリントして切り取る"
+
+msgid "Print file sent."
+msgstr "プリントファイルが送られました。"
+
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
+
+msgid "Print job too large."
+msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
+
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
+
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer Added"
+msgstr "追加されたプリンター"
+
+msgid "Printer Default"
+msgstr "デフォルトのプリンター"
+
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "削除されたプリンター"
+
+msgid "Printer Modified"
+msgstr "変更されたプリンター"
+
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "プリンターの休止"
+
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "プリンター設定"
+
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
+
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
+
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer:"
+msgstr "プリンター:"
+
+msgid "Printers"
+msgstr "プリンター"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
+
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "Quota limit reached."
+msgstr "クォータの制限に達しました。"
+
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
+msgstr "ランク  所有者  ジョブ  ファイル                        合計サイズ"
+
+msgid "Reject Jobs"
+msgstr "ジョブの拒否"
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "エラー後の再印刷"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+msgid "Resume Class"
+msgstr "クラスを再開する"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "プリンターを再開する"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "返信用ラベル"
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "巻き取り"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
+
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "残りを見てください"
+
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "データをプリンターに送信しています。"
+
+msgid "Server Restarted"
+msgstr "再起動されたサーバー"
+
+msgid "Server Security Auditing"
+msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
+
+msgid "Server Started"
+msgstr "開始されたサーバー"
+
+msgid "Server Stopped"
+msgstr "停止されたサーバー"
+
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "利用できないサービス"
+
+msgid "Set Allowed Users"
+msgstr "許可するユーザーの設定"
+
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
+
+msgid "Set Class Options"
+msgstr "クラスオプションの設定"
+
+msgid "Set Printer Options"
+msgstr "プリンターオプションの設定"
+
+msgid "Set Publishing"
+msgstr "公開の設定"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "発送先ラベル"
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "短辺 (横原稿)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "特殊紙"
+
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "開始バナー"
+
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr "ページ %d を開始しています。"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "記述"
+
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
+
+msgid "Substitutions:"
+msgstr "置換:"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "スーパー A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "スーパー B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "スーパー B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "プロトコルの変更"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "タブロイド"
+
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr "タブロイド (特大)"
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Tear"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Tear-Off"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Tear-Off 位置調節"
+
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
+msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
+
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
+
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
+"シュ (#) を含んではなりません。"
+
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr ""
+"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
+"ません。"
+
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
+
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
+
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr "プリンターが応答しません。"
+
+msgid "The printer is in use."
+msgstr "プリンターは使用中です。"
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "プリンターは接続されていません。"
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr "プリンターが応答していません。"
+
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr "プリンターが接続されました。"
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr "プリンターはオフラインです。"
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr "プリンターには現在到達できません。"
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
+
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
+
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
+
+#, c-format
+msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
+msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
+
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
+"ん。"
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
+"せん。"
+
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
+"WebInterface=yes\" を実行してください。"
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
+
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "熱転写メディア"
+
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "OHP シート"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "トレイ"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "トレイ 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "トレイ 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "トレイ 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "トレイ 4"
+
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI が長すぎます"
+
+msgid "URI too large"
+msgstr "URI が長すぎる"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US レジャー"
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "US リーガル"
+
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr "US リーガル (特大)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "US レター"
+
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr "US レター 長辺送り"
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr "US レター (特大)"
+
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+
+msgid "US Letter Small"
+msgstr "US レター (小)"
+
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
+msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
+
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
+
+msgid "Unable to add class"
+msgstr "クラスを追加できません"
+
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
+
+msgid "Unable to add printer"
+msgstr "プリンターを追加できません"
+
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
+
+msgid "Unable to allocate memory for printer"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr "プリンターを変更できません。"
+
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr "プリンターを変更できません"
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
+
+msgid "Unable to change server settings"
+msgstr "サーバーの設定を変更できません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "ホストに接続できません。"
+
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
+
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
+
+msgid "Unable to create credentials from array."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr "printer-uri を作成できません"
+
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
+
+msgid "Unable to delete class"
+msgstr "クラスを削除できません"
+
+msgid "Unable to delete printer"
+msgstr "プリンターを削除できません"
+
+msgid "Unable to do maintenance command"
+msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
+
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
+
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr "プリンターが見つかりません。"
+
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
+
+msgid "Unable to get class list"
+msgstr "クラスリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get class status"
+msgstr "クラスの状態を取得できません。"
+
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer attributes"
+msgstr "プリンター属性を取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer list"
+msgstr "プリンターリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr "プリンターの状態を取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
+
+msgid "Unable to load help index."
+msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
+
+msgid "Unable to locate printer."
+msgstr "プリンターが見つかりません。"
+
+msgid "Unable to modify class"
+msgstr "クラスを変更できません"
+
+msgid "Unable to modify printer"
+msgstr "プリンターを変更できません"
+
+msgid "Unable to move job"
+msgstr "ジョブを移動できません"
+
+msgid "Unable to move jobs"
+msgstr "複数のジョブを移動できません"
+
+msgid "Unable to open PPD file"
+msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
+
+msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
+msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
+
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr "デバイスファイルを開けません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr "印刷ファイルを開けません"
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr "ラスターファイルを開けません"
+
+msgid "Unable to print test page"
+msgstr "テストページを印刷できません"
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr "プリントデータを読み込めません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr "printer-uri を解決できません。"
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr "ファイルを読み込むことができません"
+
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
+
+msgid "Unable to set options"
+msgstr "オプションを設定できません"
+
+msgid "Unable to set server default"
+msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
+
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
+msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr "プリントデータを書き込めません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "未許可"
+
+msgid "Units"
+msgstr "ユニット"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
+
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
+
+msgid "Unknown request method."
+msgstr "未知のリクエスト方法です。"
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr "未知のサービス名です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
+
+msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr "サポートされていないマージンです。"
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
+"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
+"用します。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "サポートされていない型の値です"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "アップグレードが必要です"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
+
+msgid ""
+"Usage: cancel [options] [id]\n"
+"       cancel [options] [destination]\n"
+"       cancel [options] [destination-id]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
+
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
+
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+"       program | cupstestppd [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+msgstr ""
+"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
+"        ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
+"        ippfind --help\n"
+"        ippfind --version"
+
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
+msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
+
+msgid ""
+"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
+"       lp [options] -i id"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
+"       lpadmin [options] -p destination\n"
+"       lpadmin [options] -p destination -c class\n"
+"       lpadmin [options] -p destination -r class\n"
+"       lpadmin [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpinfo [options] -m\n"
+"       lpinfo [options] -v"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpmove [options] job destination\n"
+"       lpmove [options] source-destination destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
+"       lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
+"       lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
+"       lpoptions [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lprm [options] [id]\n"
+"       lprm [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpstat [options]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
+
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
+msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
+
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
+"drv ]"
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
+
+#, c-format
+msgid "Using spool directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "値は不定長です"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind は不定長です"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Version は不定長です"
+
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
+
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
+
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
+
+msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+msgid "You cannot access this page."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
+msgstr ""
+"このページには URL https://%s:%d%s を使ってアクセスする必要があります。"
+
+msgid "Your account does not have the necessary privileges."
+msgstr ""
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL ラベルプリンター"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "ゼブラ"
+
+msgid "aborted"
+msgstr "停止"
+
+#. TRANSLATORS: Accuracy Units
+msgid "accuracy-units"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Millimeters
+msgid "accuracy-units.mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Nanometers
+msgid "accuracy-units.nm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Micrometers
+msgid "accuracy-units.um"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bale Output
+msgid "baling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bale Using
+msgid "baling-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Band
+msgid "baling-type.band"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shrink Wrap
+msgid "baling-type.shrink-wrap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wrap
+msgid "baling-type.wrap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bale After
+msgid "baling-when"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job
+msgid "baling-when.after-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Sets
+msgid "baling-when.after-sets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Output
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Edge
+msgid "binding-reference-edge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "binding-reference-edge.bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "binding-reference-edge.left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "binding-reference-edge.right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "binding-reference-edge.top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Binder Type
+msgid "binding-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Adhesive
+msgid "binding-type.adhesive"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Comb
+msgid "binding-type.comb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flat
+msgid "binding-type.flat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Padding
+msgid "binding-type.padding"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Perfect
+msgid "binding-type.perfect"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Spiral
+msgid "binding-type.spiral"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tape
+msgid "binding-type.tape"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Velo
+msgid "binding-type.velo"
+msgstr ""
+
+msgid "canceled"
+msgstr "キャンセル"
+
+#. TRANSLATORS: Chamber Humidity
+msgid "chamber-humidity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Chamber Temperature
+msgid "chamber-temperature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Print Job Cost
+msgid "charge-info-message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coat Sheets
+msgid "coating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Add Coating To
+msgid "coating-sides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back
+msgid "coating-sides.back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front and Back
+msgid "coating-sides.both"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front
+msgid "coating-sides.front"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Type of Coating
+msgid "coating-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival
+msgid "coating-type.archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival Glossy
+msgid "coating-type.archival-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival Matte
+msgid "coating-type.archival-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
+msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy
+msgid "coating-type.glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss
+msgid "coating-type.high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte
+msgid "coating-type.matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-gloss
+msgid "coating-type.semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Silicone
+msgid "coating-type.silicone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translucent
+msgid "coating-type.translucent"
+msgstr ""
+
+msgid "completed"
+msgstr "完了"
+
+#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
+msgid "confirmation-sheet-print"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copies
+msgid "copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Cover
+msgid "cover-back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front Cover
+msgid "cover-front"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
+msgid "cover-sheet-info"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Date Time
+msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: From Name
+msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Logo
+msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Message
+msgid "cover-sheet-info-supported.message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Organization
+msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Subject
+msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To Name
+msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printed Cover
+msgid "cover-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: No Cover
+msgid "cover-type.no-cover"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Only
+msgid "cover-type.print-back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front and Back
+msgid "cover-type.print-both"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front Only
+msgid "cover-type.print-front"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "cover-type.print-none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cover Output
+msgid "covering"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Add Cover
+msgid "covering-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plain
+msgid "covering-name.plain"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pre-cut
+msgid "covering-name.pre-cut"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pre-printed
+msgid "covering-name.pre-printed"
+msgstr ""
+
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
+
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
+
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr ""
+"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
+
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
+"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
+"ます。"
+
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
+
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
+
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
+
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
+
+#. TRANSLATORS: Detailed Status Message
+msgid "detailed-status-message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
+
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "%s のデバイス: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Copies
+msgid "document-copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
+msgid "document-privacy-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "document-privacy-attributes.all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "document-privacy-attributes.default"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Description
+msgid "document-privacy-attributes.document-description"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Template
+msgid "document-privacy-attributes.document-template"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "document-privacy-attributes.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
+msgid "document-privacy-scope"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "document-privacy-scope.all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "document-privacy-scope.default"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "document-privacy-scope.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Owner
+msgid "document-privacy-scope.owner"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document State
+msgid "document-state"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Detailed Document State
+msgid "document-state-reasons"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Aborted By System
+msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled At Device
+msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled By User
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed Successfully
+msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed With Errors
+msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
+msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Compression Error
+msgid "document-state-reasons.compression-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Data Insufficient
+msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Access Error
+msgid "document-state-reasons.document-access-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Fetchable
+msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Format Error
+msgid "document-state-reasons.document-format-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Password Error
+msgid "document-state-reasons.document-password-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Permission Error
+msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Security Error
+msgid "document-state-reasons.document-security-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
+msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Errors Detected
+msgid "document-state-reasons.errors-detected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Incoming
+msgid "document-state-reasons.incoming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Interpreting
+msgid "document-state-reasons.interpreting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "document-state-reasons.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Outgoing
+msgid "document-state-reasons.outgoing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printing
+msgid "document-state-reasons.printing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
+msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Queued
+msgid "document-state-reasons.queued"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Queued For Marker
+msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Queued In Device
+msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
+msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Transforming
+msgid "document-state-reasons.transforming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
+msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
+msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Warnings Detected
+msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pending
+msgid "document-state.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Processing
+msgid "document-state.5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stopped
+msgid "document-state.6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled
+msgid "document-state.7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Aborted
+msgid "document-state.8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed
+msgid "document-state.9"
+msgstr ""
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index は不定長です"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status は不定長です"
+
+msgid ""
+"expression --and expression\n"
+"                        Logical AND"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"expression --or expression\n"
+"                        Logical OR"
+msgstr ""
+
+msgid "expression expression   Logical AND"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Feed Orientation
+msgid "feed-orientation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Long Edge First
+msgid "feed-orientation.long-edge-first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Short Edge First
+msgid "feed-orientation.short-edge-first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fetch Status Code
+msgid "fetch-status-code"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Finishing Template
+msgid "finishing-template"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bale
+msgid "finishing-template.bale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind
+msgid "finishing-template.bind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Bottom
+msgid "finishing-template.bind-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Left
+msgid "finishing-template.bind-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Right
+msgid "finishing-template.bind-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Top
+msgid "finishing-template.bind-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Booklet Maker
+msgid "finishing-template.booklet-maker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coat
+msgid "finishing-template.coat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cover
+msgid "finishing-template.cover"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch
+msgid "finishing-template.edge-stitch"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
+msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
+msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
+msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
+msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold
+msgid "finishing-template.fold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Accordion Fold
+msgid "finishing-template.fold-accordion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
+msgid "finishing-template.fold-double-gate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
+msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gate Fold
+msgid "finishing-template.fold-gate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Half Fold
+msgid "finishing-template.fold-half"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Half Z Fold
+msgid "finishing-template.fold-half-z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
+msgid "finishing-template.fold-left-gate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Letter Fold
+msgid "finishing-template.fold-letter"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Parallel Fold
+msgid "finishing-template.fold-parallel"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Poster Fold
+msgid "finishing-template.fold-poster"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
+msgid "finishing-template.fold-right-gate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Z Fold
+msgid "finishing-template.fold-z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F10-1
+msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F10-2
+msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F10-3
+msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-1
+msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-10
+msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-11
+msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-12
+msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-13
+msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-14
+msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-2
+msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-3
+msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-4
+msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-5
+msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-6
+msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-7
+msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-8
+msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F12-9
+msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F14-1
+msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-1
+msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-10
+msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-11
+msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-12
+msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-13
+msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-14
+msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-2
+msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-3
+msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-4
+msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-5
+msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-6
+msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-7
+msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-8
+msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F16-9
+msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-1
+msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-2
+msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-3
+msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-4
+msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-5
+msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-6
+msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-7
+msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-8
+msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F18-9
+msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F2-1
+msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F20-1
+msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F20-2
+msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-1
+msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-10
+msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-11
+msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-2
+msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-3
+msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-4
+msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-5
+msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-6
+msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-7
+msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-8
+msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F24-9
+msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F28-1
+msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-1
+msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-2
+msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-3
+msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-4
+msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-5
+msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-6
+msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-7
+msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-8
+msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F32-9
+msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F36-1
+msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F36-2
+msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F4-1
+msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F4-2
+msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F40-1
+msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F48-1
+msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F48-2
+msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-1
+msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-2
+msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-3
+msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-4
+msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-5
+msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-6
+msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-7
+msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F6-8
+msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F64-1
+msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F64-2
+msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-1
+msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-2
+msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-3
+msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-4
+msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-5
+msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-6
+msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JDF F8-7
+msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Jog Offset
+msgid "finishing-template.jog-offset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laminate
+msgid "finishing-template.laminate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch
+msgid "finishing-template.punch"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
+msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
+msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
+msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
+msgid "finishing-template.punch-dual-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
+msgid "finishing-template.punch-dual-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
+msgid "finishing-template.punch-dual-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
+msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
+msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
+msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
+msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
+msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
+msgid "finishing-template.punch-quad-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
+msgid "finishing-template.punch-quad-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
+msgid "finishing-template.punch-quad-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Top Left
+msgid "finishing-template.punch-top-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Top Right
+msgid "finishing-template.punch-top-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
+msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
+msgid "finishing-template.punch-triple-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
+msgid "finishing-template.punch-triple-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
+msgid "finishing-template.punch-triple-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
+msgid "finishing-template.saddle-stitch"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple
+msgid "finishing-template.staple"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
+msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
+msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
+msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
+msgid "finishing-template.staple-dual-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
+msgid "finishing-template.staple-dual-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
+msgid "finishing-template.staple-dual-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Top Left
+msgid "finishing-template.staple-top-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Top Right
+msgid "finishing-template.staple-top-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
+msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
+msgid "finishing-template.staple-triple-left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
+msgid "finishing-template.staple-triple-right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
+msgid "finishing-template.staple-triple-top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim
+msgid "finishing-template.trim"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
+msgid "finishing-template.trim-after-copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim After Every Document
+msgid "finishing-template.trim-after-documents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim After Job
+msgid "finishing-template.trim-after-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
+msgid "finishing-template.trim-after-pages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Finishings
+msgid "finishings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Finishings
+msgid "finishings-col"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold
+msgid "finishings.10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Z Fold
+msgid "finishings.100"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
+msgid "finishings.101"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim
+msgid "finishings.11"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bale
+msgid "finishings.12"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Booklet Maker
+msgid "finishings.13"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Jog Offset
+msgid "finishings.14"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coat
+msgid "finishings.15"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laminate
+msgid "finishings.16"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Top Left
+msgid "finishings.20"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
+msgid "finishings.21"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Top Right
+msgid "finishings.22"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
+msgid "finishings.23"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
+msgid "finishings.24"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
+msgid "finishings.25"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
+msgid "finishings.26"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
+msgid "finishings.27"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
+msgid "finishings.28"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
+msgid "finishings.29"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "finishings.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
+msgid "finishings.30"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
+msgid "finishings.31"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
+msgid "finishings.32"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
+msgid "finishings.33"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
+msgid "finishings.34"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
+msgid "finishings.35"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Staple
+msgid "finishings.4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch
+msgid "finishings.5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Left
+msgid "finishings.50"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Top
+msgid "finishings.51"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Right
+msgid "finishings.52"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind Bottom
+msgid "finishings.53"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cover
+msgid "finishings.6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim Pages
+msgid "finishings.60"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim Documents
+msgid "finishings.61"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim Copies
+msgid "finishings.62"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trim Job
+msgid "finishings.63"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bind
+msgid "finishings.7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Top Left
+msgid "finishings.70"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
+msgid "finishings.71"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Top Right
+msgid "finishings.72"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
+msgid "finishings.73"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
+msgid "finishings.74"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
+msgid "finishings.75"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
+msgid "finishings.76"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
+msgid "finishings.77"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
+msgid "finishings.78"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
+msgid "finishings.79"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
+msgid "finishings.8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
+msgid "finishings.80"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
+msgid "finishings.81"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
+msgid "finishings.82"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
+msgid "finishings.83"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
+msgid "finishings.84"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
+msgid "finishings.85"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
+msgid "finishings.86"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
+msgid "finishings.87"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
+msgid "finishings.88"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
+msgid "finishings.89"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Edge Stitch
+msgid "finishings.9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Accordion Fold
+msgid "finishings.90"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
+msgid "finishings.91"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gate Fold
+msgid "finishings.92"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Half Fold
+msgid "finishings.93"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Half Z Fold
+msgid "finishings.94"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
+msgid "finishings.95"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Letter Fold
+msgid "finishings.96"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Parallel Fold
+msgid "finishings.97"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Poster Fold
+msgid "finishings.98"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
+msgid "finishings.99"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold
+msgid "folding"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold Direction
+msgid "folding-direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Inward
+msgid "folding-direction.inward"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Outward
+msgid "folding-direction.outward"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold Position
+msgid "folding-offset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fold Edge
+msgid "folding-reference-edge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "folding-reference-edge.bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "folding-reference-edge.left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "folding-reference-edge.right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "folding-reference-edge.top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Font Name
+msgid "font-name-requested"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Font Size
+msgid "font-size-requested"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Force Front Side
+msgid "force-front-side"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: From Name
+msgid "from-name"
+msgstr ""
+
+msgid "held"
+msgstr "保留"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
+
+msgid "idle"
+msgstr "待機中"
+
+#. TRANSLATORS: Imposition Template
+msgid "imposition-template"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "imposition-template.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Signature
+msgid "imposition-template.signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Insert Page Number
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Insert Count
+msgid "insert-count"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Insert Sheet
+msgid "insert-sheet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
+
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
+
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
+"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
+
+#. TRANSLATORS: Job Account ID
+msgid "job-account-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Account Type
+msgid "job-account-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: General
+msgid "job-account-type.general"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Group
+msgid "job-account-type.group"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-account-type.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
+msgid "job-accounting-output-bin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
+msgid "job-accounting-sheets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
+msgid "job-accounting-sheets-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-accounting-sheets-type.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
+msgid "job-accounting-user-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Cancel After
+msgid "job-cancel-after"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copies
+msgid "job-copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Cover
+msgid "job-cover-back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front Cover
+msgid "job-cover-front"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Delay Output Until
+msgid "job-delay-output-until"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Delay Output Until
+msgid "job-delay-output-until-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Daytime
+msgid "job-delay-output-until.day-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Evening
+msgid "job-delay-output-until.evening"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Released
+msgid "job-delay-output-until.indefinite"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Night
+msgid "job-delay-output-until.night"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: No Delay
+msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Second Shift
+msgid "job-delay-output-until.second-shift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Third Shift
+msgid "job-delay-output-until.third-shift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Weekend
+msgid "job-delay-output-until.weekend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: On Error
+msgid "job-error-action"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abort Job
+msgid "job-error-action.abort-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cancel Job
+msgid "job-error-action.cancel-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continue Job
+msgid "job-error-action.continue-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Suspend Job
+msgid "job-error-action.suspend-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
+msgid "job-error-sheet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
+msgid "job-error-sheet-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-error-sheet-type.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "job-error-sheet-type.standard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
+msgid "job-error-sheet-when"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Always
+msgid "job-error-sheet-when.always"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: On Error
+msgid "job-error-sheet-when.on-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Finishings
+msgid "job-finishings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Hold Until
+msgid "job-hold-until"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Hold Until
+msgid "job-hold-until-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Daytime
+msgid "job-hold-until.day-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Evening
+msgid "job-hold-until.evening"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Released
+msgid "job-hold-until.indefinite"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Night
+msgid "job-hold-until.night"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: No Hold
+msgid "job-hold-until.no-hold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Second Shift
+msgid "job-hold-until.second-shift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Third Shift
+msgid "job-hold-until.third-shift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Weekend
+msgid "job-hold-until.weekend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title
+msgid "job-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Pages
+msgid "job-pages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Pages
+msgid "job-pages-col"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Phone Number
+msgid "job-phone-number"
+msgstr ""
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
+
+#. TRANSLATORS: Job Priority
+msgid "job-priority"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
+msgid "job-privacy-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "job-privacy-attributes.all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "job-privacy-attributes.default"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Description
+msgid "job-privacy-attributes.job-description"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Template
+msgid "job-privacy-attributes.job-template"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-privacy-attributes.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
+msgid "job-privacy-scope"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "job-privacy-scope.all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "job-privacy-scope.default"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-privacy-scope.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Owner
+msgid "job-privacy-scope.owner"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Recipient Name
+msgid "job-recipient-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Retain Until
+msgid "job-retain-until"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
+msgid "job-retain-until-interval"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
+msgid "job-retain-until-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: End Of Day
+msgid "job-retain-until.end-of-day"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: End Of Month
+msgid "job-retain-until.end-of-month"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: End Of Week
+msgid "job-retain-until.end-of-week"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Indefinite
+msgid "job-retain-until.indefinite"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-retain-until.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Save Disposition
+msgid "job-save-disposition"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Sheet Message
+msgid "job-sheet-message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner Page
+msgid "job-sheets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner Page
+msgid "job-sheets-col"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First Page in Document
+msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
+msgid "job-sheets.job-both-sheet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: End Sheet
+msgid "job-sheets.job-end-sheet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Start Sheet
+msgid "job-sheets.job-start-sheet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-sheets.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "job-sheets.standard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job State
+msgid "job-state"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job State Message
+msgid "job-state-message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Detailed Job State
+msgid "job-state-reasons"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stopping
+msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
+msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Account Closed
+msgid "job-state-reasons.account-closed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Account Info Needed
+msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Account Limit Reached
+msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Decompression error
+msgid "job-state-reasons.compression-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
+msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Connected To Destination
+msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Connecting To Destination
+msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
+msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Access Error
+msgid "job-state-reasons.document-access-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Format Error
+msgid "job-state-reasons.document-format-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Password Error
+msgid "job-state-reasons.document-password-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Permission Error
+msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Security Error
+msgid "job-state-reasons.document-security-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
+msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Errors Detected
+msgid "job-state-reasons.errors-detected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled at printer
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled by operator
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled by user
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS:
+msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed with errors
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed with warnings
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Insufficient data
+msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
+msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
+msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Fetchable
+msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Held For Review
+msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job held
+msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Incoming
+msgid "job-state-reasons.job-incoming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Interpreting
+msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Outgoing
+msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Password Wait
+msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
+msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printing
+msgid "job-state-reasons.job-printing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Preparing to print
+msgid "job-state-reasons.job-queued"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Processing document
+msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Release Wait
+msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Restartable
+msgid "job-state-reasons.job-restartable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Resuming
+msgid "job-state-reasons.job-resuming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
+msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Saving
+msgid "job-state-reasons.job-saving"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Spooling
+msgid "job-state-reasons.job-spooling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Streaming
+msgid "job-state-reasons.job-streaming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Suspended
+msgid "job-state-reasons.job-suspended"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Suspended By System
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Suspended By User
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Suspending
+msgid "job-state-reasons.job-suspending"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Transferring
+msgid "job-state-reasons.job-transferring"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Transforming
+msgid "job-state-reasons.job-transforming"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "job-state-reasons.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer offline
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer partially stopped
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stopping
+msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ready
+msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Service offline
+msgid "job-state-reasons.service-off-line"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
+msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
+msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
+msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
+msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Waiting For User Action
+msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Warnings Detected
+msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pending
+msgid "job-state.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Held
+msgid "job-state.4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Processing
+msgid "job-state.5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stopped
+msgid "job-state.6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Canceled
+msgid "job-state.7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Aborted
+msgid "job-state.8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Completed
+msgid "job-state.9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laminate Pages
+msgid "laminating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laminate
+msgid "laminating-sides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Only
+msgid "laminating-sides.back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front and Back
+msgid "laminating-sides.both"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front Only
+msgid "laminating-sides.front"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Type of Lamination
+msgid "laminating-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival
+msgid "laminating-type.archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy
+msgid "laminating-type.glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss
+msgid "laminating-type.high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte
+msgid "laminating-type.matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-gloss
+msgid "laminating-type.semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translucent
+msgid "laminating-type.translucent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Logo
+msgid "logo"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
+"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
+"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
+"version of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
+
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
+"す。"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
+"ます。"
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
+"ります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
+"ります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
+
+#. TRANSLATORS: Amount of Material
+msgid "material-amount"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Amount Units
+msgid "material-amount-units"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Grams
+msgid "material-amount-units.g"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Kilograms
+msgid "material-amount-units.kg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Liters
+msgid "material-amount-units.l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Meters
+msgid "material-amount-units.m"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Milliliters
+msgid "material-amount-units.ml"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Millimeters
+msgid "material-amount-units.mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Color
+msgid "material-color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Diameter
+msgid "material-diameter"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Fill Density
+msgid "material-fill-density"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Name
+msgid "material-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
+msgid "material-nozzle-diameter"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use Material For
+msgid "material-purpose"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Everything
+msgid "material-purpose.all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Base
+msgid "material-purpose.base"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: In-fill
+msgid "material-purpose.in-fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shell
+msgid "material-purpose.shell"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Supports
+msgid "material-purpose.support"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Feed Rate
+msgid "material-rate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Feed Rate Units
+msgid "material-rate-units"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Milligrams per second
+msgid "material-rate-units.mg_second"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Milliliters per second
+msgid "material-rate-units.ml_second"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Millimeters per second
+msgid "material-rate-units.mm_second"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Retraction
+msgid "material-retraction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Temperature
+msgid "material-temperature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Material Type
+msgid "material-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ABS
+msgid "material-type.abs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
+msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
+msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Chocolate
+msgid "material-type.chocolate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gold
+msgid "material-type.gold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Nylon
+msgid "material-type.nylon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pet
+msgid "material-type.pet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Photopolymer
+msgid "material-type.photopolymer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PLA
+msgid "material-type.pla"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Conductive PLA
+msgid "material-type.pla-conductive"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
+msgid "material-type.pla-dissolvable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flexible PLA
+msgid "material-type.pla-flexible"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Magnetic PLA
+msgid "material-type.pla-magnetic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Steel PLA
+msgid "material-type.pla-steel"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stone PLA
+msgid "material-type.pla-stone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wood PLA
+msgid "material-type.pla-wood"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Polycarbonate
+msgid "material-type.polycarbonate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Silver
+msgid "material-type.silver"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Titanium
+msgid "material-type.titanium"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wax
+msgid "material-type.wax"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Materials
+msgid "materials-col"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media
+msgid "media"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Coating of Media
+msgid "media-back-coating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy
+msgid "media-back-coating.glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss
+msgid "media-back-coating.high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte
+msgid "media-back-coating.matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "media-back-coating.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Satin
+msgid "media-back-coating.satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-gloss
+msgid "media-back-coating.semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media
+msgid "media-col"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Color
+msgid "media-color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Black
+msgid "media-color.black"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Blue
+msgid "media-color.blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Brown
+msgid "media-color.brown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Buff
+msgid "media-color.buff"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Black
+msgid "media-color.clear-black"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Blue
+msgid "media-color.clear-blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Brown
+msgid "media-color.clear-brown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Buff
+msgid "media-color.clear-buff"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Cyan
+msgid "media-color.clear-cyan"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Gold
+msgid "media-color.clear-gold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
+msgid "media-color.clear-goldenrod"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Gray
+msgid "media-color.clear-gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Green
+msgid "media-color.clear-green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Ivory
+msgid "media-color.clear-ivory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Magenta
+msgid "media-color.clear-magenta"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Multi Color
+msgid "media-color.clear-multi-color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Mustard
+msgid "media-color.clear-mustard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Orange
+msgid "media-color.clear-orange"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Pink
+msgid "media-color.clear-pink"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Red
+msgid "media-color.clear-red"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Silver
+msgid "media-color.clear-silver"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Turquoise
+msgid "media-color.clear-turquoise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Violet
+msgid "media-color.clear-violet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear White
+msgid "media-color.clear-white"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Clear Yellow
+msgid "media-color.clear-yellow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cyan
+msgid "media-color.cyan"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Blue
+msgid "media-color.dark-blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Brown
+msgid "media-color.dark-brown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Buff
+msgid "media-color.dark-buff"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Cyan
+msgid "media-color.dark-cyan"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Gold
+msgid "media-color.dark-gold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
+msgid "media-color.dark-goldenrod"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Gray
+msgid "media-color.dark-gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Green
+msgid "media-color.dark-green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Ivory
+msgid "media-color.dark-ivory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Magenta
+msgid "media-color.dark-magenta"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Mustard
+msgid "media-color.dark-mustard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Orange
+msgid "media-color.dark-orange"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Pink
+msgid "media-color.dark-pink"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Red
+msgid "media-color.dark-red"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Silver
+msgid "media-color.dark-silver"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Turquoise
+msgid "media-color.dark-turquoise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Violet
+msgid "media-color.dark-violet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dark Yellow
+msgid "media-color.dark-yellow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gold
+msgid "media-color.gold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Goldenrod
+msgid "media-color.goldenrod"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gray
+msgid "media-color.gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Green
+msgid "media-color.green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ivory
+msgid "media-color.ivory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Black
+msgid "media-color.light-black"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Blue
+msgid "media-color.light-blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Brown
+msgid "media-color.light-brown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Buff
+msgid "media-color.light-buff"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Cyan
+msgid "media-color.light-cyan"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Gold
+msgid "media-color.light-gold"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Goldenrod
+msgid "media-color.light-goldenrod"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Gray
+msgid "media-color.light-gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Green
+msgid "media-color.light-green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Ivory
+msgid "media-color.light-ivory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Magenta
+msgid "media-color.light-magenta"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Mustard
+msgid "media-color.light-mustard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Orange
+msgid "media-color.light-orange"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Pink
+msgid "media-color.light-pink"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Red
+msgid "media-color.light-red"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Silver
+msgid "media-color.light-silver"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Turquoise
+msgid "media-color.light-turquoise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Violet
+msgid "media-color.light-violet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Light Yellow
+msgid "media-color.light-yellow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Magenta
+msgid "media-color.magenta"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi-color
+msgid "media-color.multi-color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mustard
+msgid "media-color.mustard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: No Color
+msgid "media-color.no-color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Orange
+msgid "media-color.orange"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pink
+msgid "media-color.pink"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Red
+msgid "media-color.red"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Silver
+msgid "media-color.silver"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Turquoise
+msgid "media-color.turquoise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Violet
+msgid "media-color.violet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: White
+msgid "media-color.white"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Yellow
+msgid "media-color.yellow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Front Coating of Media
+msgid "media-front-coating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Grain
+msgid "media-grain"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
+msgid "media-grain.x-direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Feed Direction
+msgid "media-grain.y-direction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Hole Count
+msgid "media-hole-count"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Info
+msgid "media-info"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Force Media
+msgid "media-input-tray-check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Left Margin
+msgid "media-left-margin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pre-printed Media
+msgid "media-pre-printed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Blank
+msgid "media-pre-printed.blank"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Letterhead
+msgid "media-pre-printed.letter-head"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pre-printed
+msgid "media-pre-printed.pre-printed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Recycled Media
+msgid "media-recycled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "media-recycled.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "media-recycled.standard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Right Margin
+msgid "media-right-margin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Dimensions
+msgid "media-size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Name
+msgid "media-size-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Source
+msgid "media-source"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Alternate
+msgid "media-source.alternate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Alternate Roll
+msgid "media-source.alternate-roll"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "media-source.auto"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "media-source.bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: By-pass Tray
+msgid "media-source.by-pass-tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Center
+msgid "media-source.center"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Disc
+msgid "media-source.disc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope
+msgid "media-source.envelope"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Hagaki
+msgid "media-source.hagaki"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Large Capacity
+msgid "media-source.large-capacity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "media-source.left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Main
+msgid "media-source.main"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Main Roll
+msgid "media-source.main-roll"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Manual
+msgid "media-source.manual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Middle
+msgid "media-source.middle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Photo
+msgid "media-source.photo"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Rear
+msgid "media-source.rear"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "media-source.right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 1
+msgid "media-source.roll-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 10
+msgid "media-source.roll-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 2
+msgid "media-source.roll-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 3
+msgid "media-source.roll-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 4
+msgid "media-source.roll-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 5
+msgid "media-source.roll-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 6
+msgid "media-source.roll-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 7
+msgid "media-source.roll-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 8
+msgid "media-source.roll-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll 9
+msgid "media-source.roll-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Side
+msgid "media-source.side"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "media-source.top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 1
+msgid "media-source.tray-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 10
+msgid "media-source.tray-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 11
+msgid "media-source.tray-11"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 12
+msgid "media-source.tray-12"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 13
+msgid "media-source.tray-13"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 14
+msgid "media-source.tray-14"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 15
+msgid "media-source.tray-15"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 16
+msgid "media-source.tray-16"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 17
+msgid "media-source.tray-17"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 18
+msgid "media-source.tray-18"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 19
+msgid "media-source.tray-19"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 2
+msgid "media-source.tray-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 20
+msgid "media-source.tray-20"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 3
+msgid "media-source.tray-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 4
+msgid "media-source.tray-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 5
+msgid "media-source.tray-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 6
+msgid "media-source.tray-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 7
+msgid "media-source.tray-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 8
+msgid "media-source.tray-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 9
+msgid "media-source.tray-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Thickness
+msgid "media-thickness"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
+msgid "media-tooth"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Antique
+msgid "media-tooth.antique"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Extra Smooth
+msgid "media-tooth.calendared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coarse
+msgid "media-tooth.coarse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fine
+msgid "media-tooth.fine"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Linen
+msgid "media-tooth.linen"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Medium
+msgid "media-tooth.medium"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Smooth
+msgid "media-tooth.smooth"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stipple
+msgid "media-tooth.stipple"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Rough
+msgid "media-tooth.uncalendared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Vellum
+msgid "media-tooth.vellum"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Top Margin
+msgid "media-top-margin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Type
+msgid "media-type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Aluminum
+msgid "media-type.aluminum"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "media-type.auto"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back Print Film
+msgid "media-type.back-print-film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cardboard
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cardstock
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CD
+msgid "media-type.cd"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continuous
+msgid "media-type.continuous"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continuous Long
+msgid "media-type.continuous-long"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continuous Short
+msgid "media-type.continuous-short"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Corrugated Board
+msgid "media-type.corrugated-board"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Optical Disc
+msgid "media-type.disc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
+msgid "media-type.disc-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
+msgid "media-type.disc-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
+msgid "media-type.disc-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
+msgid "media-type.disc-satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
+msgid "media-type.disc-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Double Wall
+msgid "media-type.double-wall"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Dry Film
+msgid "media-type.dry-film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: DVD
+msgid "media-type.dvd"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Embossing Foil
+msgid "media-type.embossing-foil"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: End Board
+msgid "media-type.end-board"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope
+msgid "media-type.envelope"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival Envelope
+msgid "media-type.envelope-archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bond Envelope
+msgid "media-type.envelope-bond"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coated Envelope
+msgid "media-type.envelope-coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Cotton Envelope
+msgid "media-type.envelope-cotton"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fine Envelope
+msgid "media-type.envelope-fine"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
+msgid "media-type.envelope-heavyweight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
+msgid "media-type.envelope-inkjet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
+msgid "media-type.envelope-lightweight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plain Envelope
+msgid "media-type.envelope-plain"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
+msgid "media-type.envelope-preprinted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Windowed Envelope
+msgid "media-type.envelope-window"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fabric
+msgid "media-type.fabric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Archival Fabric
+msgid "media-type.fabric-archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy Fabric
+msgid "media-type.fabric-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
+msgid "media-type.fabric-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte Fabric
+msgid "media-type.fabric-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
+msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
+msgid "media-type.fabric-waterproof"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Film
+msgid "media-type.film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flexo Base
+msgid "media-type.flexo-base"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
+msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flute
+msgid "media-type.flute"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Foil
+msgid "media-type.foil"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
+msgid "media-type.full-cut-tabs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glass
+msgid "media-type.glass"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glass Colored
+msgid "media-type.glass-colored"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glass Opaque
+msgid "media-type.glass-opaque"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glass Surfaced
+msgid "media-type.glass-surfaced"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glass Textured
+msgid "media-type.glass-textured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
+msgid "media-type.gravure-cylinder"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Image Setter Paper
+msgid "media-type.image-setter-paper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
+msgid "media-type.imaging-cylinder"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Labels
+msgid "media-type.labels"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Colored Labels
+msgid "media-type.labels-colored"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy Labels
+msgid "media-type.labels-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss Labels
+msgid "media-type.labels-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Inkjet Labels
+msgid "media-type.labels-inkjet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte Labels
+msgid "media-type.labels-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Permanent Labels
+msgid "media-type.labels-permanent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Satin Labels
+msgid "media-type.labels-satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Security Labels
+msgid "media-type.labels-security"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
+msgid "media-type.labels-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laminating Foil
+msgid "media-type.laminating-foil"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Letterhead
+msgid "media-type.letterhead"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal
+msgid "media-type.metal"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal Glossy
+msgid "media-type.metal-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal High Gloss
+msgid "media-type.metal-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal Matte
+msgid "media-type.metal-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal Satin
+msgid "media-type.metal-satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
+msgid "media-type.metal-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mounting Tape
+msgid "media-type.mounting-tape"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi Layer
+msgid "media-type.multi-layer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multi Part Form
+msgid "media-type.multi-part-form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Other
+msgid "media-type.other"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Paper
+msgid "media-type.paper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Photo Paper
+msgid "media-type.photographic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Photographic Archival
+msgid "media-type.photographic-archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Photo Film
+msgid "media-type.photographic-film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
+msgid "media-type.photographic-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
+msgid "media-type.photographic-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
+msgid "media-type.photographic-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
+msgid "media-type.photographic-satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
+msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic
+msgid "media-type.plastic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Archival
+msgid "media-type.plastic-archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Colored
+msgid "media-type.plastic-colored"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Glossy
+msgid "media-type.plastic-glossy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
+msgid "media-type.plastic-high-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Matte
+msgid "media-type.plastic-matte"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Satin
+msgid "media-type.plastic-satin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
+msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Plate
+msgid "media-type.plate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Polyester
+msgid "media-type.polyester"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
+msgid "media-type.pre-cut-tabs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Roll
+msgid "media-type.roll"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Screen
+msgid "media-type.screen"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Screen Paged
+msgid "media-type.screen-paged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Self Adhesive
+msgid "media-type.self-adhesive"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
+msgid "media-type.self-adhesive-film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shrink Foil
+msgid "media-type.shrink-foil"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Single Face
+msgid "media-type.single-face"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Single Wall
+msgid "media-type.single-wall"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Sleeve
+msgid "media-type.sleeve"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stationery
+msgid "media-type.stationery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stationery Archival
+msgid "media-type.stationery-archival"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Coated Paper
+msgid "media-type.stationery-coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stationery Cotton
+msgid "media-type.stationery-cotton"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Vellum Paper
+msgid "media-type.stationery-fine"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
+msgid "media-type.stationery-heavyweight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
+msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
+msgid "media-type.stationery-inkjet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Letterhead
+msgid "media-type.stationery-letterhead"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Lightweight Paper
+msgid "media-type.stationery-lightweight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Preprinted Paper
+msgid "media-type.stationery-preprinted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Punched Paper
+msgid "media-type.stationery-prepunched"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tab Stock
+msgid "media-type.tab-stock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tractor
+msgid "media-type.tractor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Transfer
+msgid "media-type.transfer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Transparency
+msgid "media-type.transparency"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Triple Wall
+msgid "media-type.triple-wall"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wet Film
+msgid "media-type.wet-film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 28 x 40″
+msgid "media.asme_f_28x40in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4 or US Letter
+msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2a0
+msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A0
+msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A0x3
+msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A10
+msgid "media.iso_a10_26x37mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A1
+msgid "media.iso_a1_594x841mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A1x3
+msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A1x4
+msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A2
+msgid "media.iso_a2_420x594mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A2x3
+msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A2x4
+msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A2x5
+msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3 (Extra)
+msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3
+msgid "media.iso_a3_297x420mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3x3
+msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3x4
+msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3x5
+msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3x6
+msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A3x7
+msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4 (Extra)
+msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4 (Tab)
+msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4
+msgid "media.iso_a4_210x297mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x3
+msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x4
+msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x5
+msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x6
+msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x7
+msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x8
+msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A4x9
+msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A5 (Extra)
+msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A5
+msgid "media.iso_a5_148x210mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A6
+msgid "media.iso_a6_105x148mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A7
+msgid "media.iso_a7_74x105mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A8
+msgid "media.iso_a8_52x74mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A9
+msgid "media.iso_a9_37x52mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B0
+msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B10
+msgid "media.iso_b10_31x44mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B1
+msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B2
+msgid "media.iso_b2_500x707mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B3
+msgid "media.iso_b3_353x500mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B4
+msgid "media.iso_b4_250x353mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B5 (Extra)
+msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope B5
+msgid "media.iso_b5_176x250mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B6
+msgid "media.iso_b6_125x176mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
+msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B7
+msgid "media.iso_b7_88x125mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B8
+msgid "media.iso_b8_62x88mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B9
+msgid "media.iso_b9_44x62mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 0
+msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 10
+msgid "media.iso_c10_28x40mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 1
+msgid "media.iso_c1_648x917mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 2
+msgid "media.iso_c2_458x648mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 3
+msgid "media.iso_c3_324x458mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 4
+msgid "media.iso_c4_229x324mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 5
+msgid "media.iso_c5_162x229mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 6
+msgid "media.iso_c6_114x162mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
+msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 7
+msgid "media.iso_c7_81x114mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
+msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 8
+msgid "media.iso_c8_57x81mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CEnvelope 9
+msgid "media.iso_c9_40x57mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope DL
+msgid "media.iso_dl_110x220mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Id-1
+msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Id-3
+msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO RA0
+msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO RA1
+msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO RA2
+msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO RA3
+msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO RA4
+msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO SRA0
+msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO SRA1
+msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO SRA2
+msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO SRA3
+msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO SRA4
+msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B0
+msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B10
+msgid "media.jis_b10_32x45mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B1
+msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B2
+msgid "media.jis_b2_515x728mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B3
+msgid "media.jis_b3_364x515mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B4
+msgid "media.jis_b4_257x364mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B5
+msgid "media.jis_b5_182x257mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B6
+msgid "media.jis_b6_128x182mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B7
+msgid "media.jis_b7_91x128mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B8
+msgid "media.jis_b8_64x91mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS B9
+msgid "media.jis_b9_45x64mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: JIS Executive
+msgid "media.jis_exec_216x330mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
+msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
+msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
+msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
+msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Hagaki
+msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Kahu
+msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 270 x 382mm
+msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
+msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 216 x 277mm
+msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 197 x 267mm
+msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 190 x 240mm
+msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 142 x 205mm
+msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 119 x 197mm
+msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
+msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope You 4
+msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 11″
+msgid "media.na_10x11_10x11in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 13″
+msgid "media.na_10x13_10x13in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 14″
+msgid "media.na_10x14_10x14in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 15″
+msgid "media.na_10x15_10x15in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 11 x 12″
+msgid "media.na_11x12_11x12in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 11 x 15″
+msgid "media.na_11x15_11x15in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 12 x 19″
+msgid "media.na_12x19_12x19in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 5 x 7″
+msgid "media.na_5x7_5x7in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 6 x 9″
+msgid "media.na_6x9_6x9in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 7 x 9″
+msgid "media.na_7x9_7x9in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 9 x 11″
+msgid "media.na_9x11_9x11in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope A2
+msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 9 x 12″
+msgid "media.na_arch-a_9x12in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 12 x 18″
+msgid "media.na_arch-b_12x18in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 18 x 24″
+msgid "media.na_arch-c_18x24in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 24 x 36″
+msgid "media.na_arch-d_24x36in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 26 x 38″
+msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 27 x 39″
+msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 36 x 48″
+msgid "media.na_arch-e_36x48in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
+msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope C5
+msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 17 x 22″
+msgid "media.na_c_17x22in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 22 x 34″
+msgid "media.na_d_22x34in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 34 x 44″
+msgid "media.na_e_34x44in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 11 x 14″
+msgid "media.na_edp_11x14in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 12 x 14″
+msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Executive
+msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 44 x 68″
+msgid "media.na_f_44x68in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: European Fanfold
+msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Fanfold
+msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Foolscap
+msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 8 x 13″
+msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 8 x 10″
+msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3 x 5″
+msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 6 x 8″
+msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4 x 6″
+msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 5 x 8″
+msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Statement
+msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 11 x 17″
+msgid "media.na_ledger_11x17in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
+msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Legal
+msgid "media.na_legal_8.5x14in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
+msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
+msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: US Letter
+msgid "media.na_letter_8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Monarch
+msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope #10
+msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope #11
+msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope #12
+msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope #14
+msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope #9
+msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
+msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Personal
+msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Quarto
+msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
+msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 13 x 19″
+msgid "media.na_super-b_13x19in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 30 x 42″
+msgid "media.na_wide-format_30x42in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 12 x 16″
+msgid "media.oe_12x16_12x16in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 14 x 17″
+msgid "media.oe_14x17_14x17in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 18 x 22″
+msgid "media.oe_18x22_18x22in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 17 x 24″
+msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
+msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 12″
+msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 20 x 24″
+msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
+msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 10 x 15″
+msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 4 x 4″
+msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 5 x 5″
+msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 184 x 260mm
+msgid "media.om_16k_184x260mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 195 x 270mm
+msgid "media.om_16k_195x270mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 55 x 85mm
+msgid "media.om_business-card_55x85mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 55 x 91mm
+msgid "media.om_business-card_55x91mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 54 x 86mm
+msgid "media.om_card_54x86mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 275 x 395mm
+msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 89 x 119mm
+msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Folio
+msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Folio (Special)
+msgid "media.om_folio_210x330mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Invitation
+msgid "media.om_invite_220x220mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Italian
+msgid "media.om_italian_110x230mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 198 x 275mm
+msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 200 x 300
+msgid "media.om_large-photo_200x300"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 130 x 180mm
+msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 267 x 389mm
+msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Postfix
+msgid "media.om_postfix_114x229mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 100 x 150mm
+msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 89 x 89mm
+msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 100 x 200mm
+msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
+msgid "media.prc_10_324x458mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Chinese 16k
+msgid "media.prc_16k_146x215mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
+msgid "media.prc_1_102x165mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
+msgid "media.prc_2_102x176mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Chinese 32k
+msgid "media.prc_32k_97x151mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
+msgid "media.prc_3_125x176mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
+msgid "media.prc_4_110x208mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
+msgid "media.prc_5_110x220mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
+msgid "media.prc_6_120x320mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
+msgid "media.prc_7_160x230mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
+msgid "media.prc_8_120x309mm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ROC 16k
+msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ROC 8k
+msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "クラス %s のメンバー:"
+
+#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
+msgid "multiple-document-handling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Single Document
+msgid "multiple-document-handling.single-document"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
+msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
+msgid "multiple-object-handling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
+msgid "multiple-object-handling-actual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "multiple-object-handling.auto"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Best Fit
+msgid "multiple-object-handling.best-fit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Best Quality
+msgid "multiple-object-handling.best-quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Best Speed
+msgid "multiple-object-handling.best-speed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: One At A Time
+msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: On Timeout
+msgid "multiple-operation-time-out-action"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abort Job
+msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Hold Job
+msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Process Job
+msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
+msgstr ""
+
+msgid "no entries"
+msgstr "エントリーがありません"
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
+
+#. TRANSLATORS: Noise Removal
+msgid "noise-removal"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Attributes
+msgid "notify-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Charset
+msgid "notify-charset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Events
+msgid "notify-events"
+msgstr ""
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "notify-events が指定されていません。"
+
+#. TRANSLATORS: Document Completed
+msgid "notify-events.document-completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Config Changed
+msgid "notify-events.document-config-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Created
+msgid "notify-events.document-created"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Fetchable
+msgid "notify-events.document-fetchable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document State Changed
+msgid "notify-events.document-state-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Document Stopped
+msgid "notify-events.document-stopped"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Completed
+msgid "notify-events.job-completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Config Changed
+msgid "notify-events.job-config-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Created
+msgid "notify-events.job-created"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Fetchable
+msgid "notify-events.job-fetchable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Progress
+msgid "notify-events.job-progress"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job State Changed
+msgid "notify-events.job-state-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Job Stopped
+msgid "notify-events.job-stopped"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "notify-events.none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Config Changed
+msgid "notify-events.printer-config-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
+msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Media Changed
+msgid "notify-events.printer-media-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
+msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Restarted
+msgid "notify-events.printer-restarted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Shutdown
+msgid "notify-events.printer-shutdown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer State Changed
+msgid "notify-events.printer-state-changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Printer Stopped
+msgid "notify-events.printer-stopped"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Get Interval
+msgid "notify-get-interval"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
+msgid "notify-lease-duration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Natural Language
+msgid "notify-natural-language"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Pull Method
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Recipient
+msgid "notify-recipient-uri"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
+
+#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
+msgid "notify-sequence-numbers"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
+msgid "notify-subscription-ids"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Time Interval
+msgid "notify-time-interval"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify User Data
+msgid "notify-user-data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Notify Wait
+msgid "notify-wait"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Number Of Retries
+msgid "number-of-retries"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Number-Up
+msgid "number-up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Object Offset
+msgid "object-offset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Object Size
+msgid "object-size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Organization Name
+msgid "organization-name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Orientation
+msgid "orientation-requested"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Portrait
+msgid "orientation-requested.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Landscape
+msgid "orientation-requested.4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Reverse Landscape
+msgid "orientation-requested.5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Reverse Portrait
+msgid "orientation-requested.6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "orientation-requested.7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Scanned Image Options
+msgid "output-attributes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Output Tray
+msgid "output-bin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "output-bin.auto"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "output-bin.bottom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Center
+msgid "output-bin.center"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Face Down
+msgid "output-bin.face-down"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Face Up
+msgid "output-bin.face-up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Large Capacity
+msgid "output-bin.large-capacity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "output-bin.left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 1
+msgid "output-bin.mailbox-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 10
+msgid "output-bin.mailbox-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 2
+msgid "output-bin.mailbox-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 3
+msgid "output-bin.mailbox-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 4
+msgid "output-bin.mailbox-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 5
+msgid "output-bin.mailbox-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 6
+msgid "output-bin.mailbox-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 7
+msgid "output-bin.mailbox-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 8
+msgid "output-bin.mailbox-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Mailbox 9
+msgid "output-bin.mailbox-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Middle
+msgid "output-bin.middle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: My Mailbox
+msgid "output-bin.my-mailbox"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Rear
+msgid "output-bin.rear"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "output-bin.right"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Side
+msgid "output-bin.side"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 1
+msgid "output-bin.stacker-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 10
+msgid "output-bin.stacker-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 2
+msgid "output-bin.stacker-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 3
+msgid "output-bin.stacker-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 4
+msgid "output-bin.stacker-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 5
+msgid "output-bin.stacker-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 6
+msgid "output-bin.stacker-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 7
+msgid "output-bin.stacker-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 8
+msgid "output-bin.stacker-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stacker 9
+msgid "output-bin.stacker-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "output-bin.top"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 1
+msgid "output-bin.tray-1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 10
+msgid "output-bin.tray-10"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 2
+msgid "output-bin.tray-2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 3
+msgid "output-bin.tray-3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 4
+msgid "output-bin.tray-4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 5
+msgid "output-bin.tray-5"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 6
+msgid "output-bin.tray-6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 7
+msgid "output-bin.tray-7"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 8
+msgid "output-bin.tray-8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tray 9
+msgid "output-bin.tray-9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Page Delivery
+msgid "page-delivery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Same Order Face-down
+msgid "page-delivery.same-order-face-down"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Same Order Face-up
+msgid "page-delivery.same-order-face-up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: System Specified
+msgid "page-delivery.system-specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Page Order Received
+msgid "page-order-received"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 1 To N
+msgid "page-order-received.1-to-n-order"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: N To 1
+msgid "page-order-received.n-to-1-order"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Page Ranges
+msgid "page-ranges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pages
+msgid "pages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pages Per Subset
+msgid "pages-per-subset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
+msgid "pclm-raster-back-side"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Flipped
+msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Normal
+msgid "pclm-raster-back-side.normal"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Rotated
+msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
+msgid "pclm-source-resolution"
+msgstr ""
+
+msgid "pending"
+msgstr "プリンター待ち"
+
+#. TRANSLATORS: Platform Shape
+msgid "platform-shape"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Round
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Rectangle
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Platform Temperature
+msgid "platform-temperature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Post-dial String
+msgid "post-dial-string"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:  不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "不正なフォント属性: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
+"%s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
+"です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
+"す。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
+"です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
+"要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
+"keyword が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
 
-msgid "6.00x5.00\""
-msgstr "6.00x5.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
 
-msgid "6.00x6.00\""
-msgstr "6.00x6.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
 
-msgid "6.00x6.50\""
-msgstr "6.00x6.50 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
 
-msgid "60"
-msgstr "60"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
 
-msgid "60 mm/sec."
-msgstr "60 ミリメートル/秒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "600dpi"
-msgstr "600dpi"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "60dpi"
-msgstr "60dpi"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "60x72dpi"
-msgstr "60x72dpi"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "65"
-msgstr "65"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
 
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
 
-msgid "7 inches/sec."
-msgstr "7 インチ/秒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
 
-msgid "7 x 9"
-msgstr "7 x 9 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
+"要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
+"mediatype が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
+"mediatype が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
+"す。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
+"があります。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
+"無効です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
+"います。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
+"ればなりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:  \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:  \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
 
-msgid "70"
-msgstr "70"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "720dpi"
-msgstr "720dpi"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
 
-msgid "8 inches/sec."
-msgstr "8 インチ/秒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 x 10 インチ"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "8.00x1.00\""
-msgstr "8.00x1.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "8.00x2.00\""
-msgstr "8.00x2.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
 
-msgid "8.00x3.00\""
-msgstr "8.00x3.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
 
-msgid "8.00x4.00\""
-msgstr "8.00x4.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
 
-msgid "8.00x5.00\""
-msgstr "8.00x5.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
 
-msgid "8.00x6.00\""
-msgstr "8.00x6.00 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
 
-msgid "8.00x6.50\""
-msgstr "8.00x6.50 インチ"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
 
-msgid "80"
-msgstr "80"
+#. TRANSLATORS: Pre-dial String
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr ""
 
-msgid "80 mm/sec."
-msgstr "80 ミリメートル/秒"
+#. TRANSLATORS: Number-Up Layout
+msgid "presentation-direction-number-up"
+msgstr ""
 
-msgid "85"
-msgstr "85"
+#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
+msgstr ""
 
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
+msgstr ""
 
-msgid "9 inches/sec."
-msgstr "9 インチ/秒"
+#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 11"
-msgstr "9 x 11 インチ"
+#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12"
-msgstr "9 x 12 インチ"
+#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
+msgstr ""
 
-msgid "9-Pin Series"
-msgstr "9 ピンシリーズ"
+#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
+msgstr ""
 
-msgid "90"
-msgstr "90"
+#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
+msgstr ""
 
-msgid "95"
-msgstr "95"
+#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
+msgstr ""
 
-msgid "?Invalid help command unknown."
-msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
+#. TRANSLATORS: Print Accuracy
+msgid "print-accuracy"
+msgstr ""
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+#. TRANSLATORS: Print Base
+msgid "print-base"
 msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+#. TRANSLATORS: Print Base Actual
+msgid "print-base-actual"
 msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
+#. TRANSLATORS: Brim
+msgid "print-base.brim"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "print-base.none"
+msgstr ""
 
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#. TRANSLATORS: Raft
+msgid "print-base.raft"
+msgstr ""
 
-msgid "A0 Long Edge"
-msgstr "A0 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Skirt
+msgid "print-base.skirt"
+msgstr ""
 
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "print-base.standard"
+msgstr ""
 
-msgid "A1 Long Edge"
-msgstr "A1 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Print Color Mode
+msgid "print-color-mode"
+msgstr ""
 
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "print-color-mode.auto"
+msgstr ""
 
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#. TRANSLATORS: Auto Monochrome
+msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
+msgstr ""
 
-msgid "A2 Long Edge"
-msgstr "A2 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Text
+msgid "print-color-mode.bi-level"
+msgstr ""
 
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#. TRANSLATORS: Color
+msgid "print-color-mode.color"
+msgstr ""
 
-msgid "A3 Long Edge"
-msgstr "A3 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Highlight
+msgid "print-color-mode.highlight"
+msgstr ""
 
-msgid "A3 Oversize"
-msgstr "A3 (特大)"
+#. TRANSLATORS: Monochrome
+msgid "print-color-mode.monochrome"
+msgstr ""
 
-msgid "A3 Oversize Long Edge"
-msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Process Text
+msgid "print-color-mode.process-bi-level"
+msgstr ""
 
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#. TRANSLATORS: Process Monochrome
+msgid "print-color-mode.process-monochrome"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 Long Edge"
-msgstr "A4 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Print Optimization
+msgid "print-content-optimize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 Oversize"
-msgstr "A4 (特大)"
+#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
+msgid "print-content-optimize-actual"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 Small"
-msgstr "A4 (小)"
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "print-content-optimize.auto"
+msgstr ""
 
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#. TRANSLATORS: Graphics
+msgid "print-content-optimize.graphic"
+msgstr ""
 
-msgid "A5 Long Edge"
-msgstr "A5 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Graphics
+msgid "print-content-optimize.graphics"
+msgstr ""
 
-msgid "A5 Oversize"
-msgstr "A5 (特大)"
+#. TRANSLATORS: Photo
+msgid "print-content-optimize.photo"
+msgstr ""
 
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#. TRANSLATORS: Text
+msgid "print-content-optimize.text"
+msgstr ""
 
-msgid "A6 Long Edge"
-msgstr "A6 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Text and Graphics
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
+msgstr ""
 
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+#. TRANSLATORS: Text And Graphics
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
+msgstr ""
 
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
+#. TRANSLATORS: Print Objects
+msgid "print-objects"
+msgstr ""
 
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
+#. TRANSLATORS: Print Quality
+msgid "print-quality"
+msgstr ""
 
-msgid "ANSI A"
-msgstr "ANSI A"
+#. TRANSLATORS: Draft
+msgid "print-quality.3"
+msgstr ""
 
-msgid "ANSI B"
-msgstr "ANSI B"
+#. TRANSLATORS: Normal
+msgid "print-quality.4"
+msgstr ""
 
-msgid "ANSI C"
-msgstr "ANSI C"
+#. TRANSLATORS: High
+msgid "print-quality.5"
+msgstr ""
 
-msgid "ANSI D"
-msgstr "ANSI D"
+#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
+msgid "print-rendering-intent"
+msgstr ""
 
-msgid "ANSI E"
-msgstr "ANSI E"
+#. TRANSLATORS: Absolute
+msgid "print-rendering-intent.absolute"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH C"
-msgstr "ARCH C"
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "print-rendering-intent.auto"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH C Long Edge"
-msgstr "ARCH C 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Perceptual
+msgid "print-rendering-intent.perceptual"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH D"
-msgstr "ARCH D"
+#. TRANSLATORS: Relative
+msgid "print-rendering-intent.relative"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH D Long Edge"
-msgstr "ARCH D 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
+msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH E"
-msgstr "ARCH E"
+#. TRANSLATORS: Saturation
+msgid "print-rendering-intent.saturation"
+msgstr ""
 
-msgid "ARCH E Long Edge"
-msgstr "ARCH E 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Print Scaling
+msgid "print-scaling"
+msgstr ""
 
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "ジョブの受け付け"
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "print-scaling.auto"
+msgstr ""
 
-msgid "Accepted"
-msgstr "受け付けました"
+#. TRANSLATORS: Auto-fit
+msgid "print-scaling.auto-fit"
+msgstr ""
 
-msgid "Add Class"
-msgstr "クラスの追加"
+#. TRANSLATORS: Fill
+msgid "print-scaling.fill"
+msgstr ""
 
-msgid "Add Printer"
-msgstr "プリンターの追加"
+#. TRANSLATORS: Fit
+msgid "print-scaling.fit"
+msgstr ""
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読を追加"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "print-scaling.none"
+msgstr ""
 
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
+#. TRANSLATORS: Print Supports
+msgid "print-supports"
+msgstr ""
 
-msgid "Administration"
-msgstr "管理"
+#. TRANSLATORS: Print Supports Actual
+msgid "print-supports-actual"
+msgstr ""
 
-msgid "Always"
-msgstr "常に有効"
+#. TRANSLATORS: With Specified Material
+msgid "print-supports.material"
+msgstr ""
 
-msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "print-supports.none"
+msgstr ""
 
-msgid "Applicator"
-msgstr "アプリケーター"
+#. TRANSLATORS: Standard
+msgid "print-supports.standard"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
-msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
-msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
-
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
 
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
 
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "B5 Oversize"
-msgstr "B5 (特大)"
+#. TRANSLATORS: Printer Kind
+msgid "printer-kind"
+msgstr ""
 
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#. TRANSLATORS: Disc
+msgid "printer-kind.disc"
+msgstr ""
 
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
+#. TRANSLATORS: Document
+msgid "printer-kind.document"
+msgstr ""
 
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
+#. TRANSLATORS: Envelope
+msgid "printer-kind.envelope"
+msgstr ""
 
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
+#. TRANSLATORS: Label
+msgid "printer-kind.label"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Large Format
+msgid "printer-kind.large-format"
 msgstr ""
 
-msgid "Bad NULL dests pointer"
-msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
+#. TRANSLATORS: Photo
+msgid "printer-kind.photo"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "不正な OpenGroup"
+#. TRANSLATORS: Postcard
+msgid "printer-kind.postcard"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
+#. TRANSLATORS: Receipt
+msgid "printer-kind.receipt"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "不正な OrderDependency"
+#. TRANSLATORS: Roll
+msgid "printer-kind.roll"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad PPD cache file."
-msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
+#. TRANSLATORS: Message From Operator
+msgid "printer-message-from-operator"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad Request"
-msgstr "不正なリクエスト"
+#. TRANSLATORS: Print Resolution
+msgid "printer-resolution"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
+#. TRANSLATORS: Printer State
+msgid "printer-state"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "不正な UIConstraints"
+#. TRANSLATORS: Detailed Printer State
+msgid "printer-state-reasons"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "%d は不正なコピー値です。"
+#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
+msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "不正なカスタムパラメーター"
+#. TRANSLATORS: Bander Added
+msgid "printer-state-reasons.bander-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
+#. TRANSLATORS: Bander Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
+#. TRANSLATORS: Bander At Limit
+msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Closed
+msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad filename buffer"
-msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
+#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-name value: %s"
+#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+#. TRANSLATORS: Bander Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-priority value."
-msgstr "不正な job-priority 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Empty
+msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Full
+msgid "printer-state-reasons.bander-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type."
-msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value."
-msgstr "不正な job-state 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Jam
+msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Life Over
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
+#. TRANSLATORS: Bander Missing
+msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad printer URI."
-msgstr "不正なプリンター URI です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Offline
+msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d."
-msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Opened
+msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad request ID %d."
-msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
+#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d."
-msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
+#. TRANSLATORS: Bander Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "不正なサブスクリプション ID です。"
+#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad value string"
-msgstr "値文字列がありません"
+#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Banners"
-msgstr "バナー"
+#. TRANSLATORS: Bander Removed
+msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "ボンド紙"
+#. TRANSLATORS: Bander Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
-msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
+#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Buffer overflow detected, aborting."
-msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
+#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "CPCL Label Printer"
-msgstr "CPCL ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Bander Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセル"
+#. TRANSLATORS: Bander Turned On
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Canceling print job."
-msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
+#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
-msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Cassette"
-msgstr "カセット"
+#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr "設定の変更"
+#. TRANSLATORS: Bander Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported."
-msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
+#. TRANSLATORS: Binder Added
+msgid "printer-state-reasons.binder-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Classes"
-msgstr "クラス"
+#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "プリントヘッドクリーニング"
+#. TRANSLATORS: Binder Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
-msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
+#. TRANSLATORS: Binder At Limit
+msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Color"
-msgstr "カラー"
+#. TRANSLATORS: Binder Closed
+msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Color Mode"
-msgstr "カラーモード"
+#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?"
+#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
 msgstr ""
-"コマンドは短縮できます。  コマンド:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?"
 
-msgid "Community name uses indefinite length"
-msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
+#. TRANSLATORS: Binder Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Connected to printer."
-msgstr "プリンターに接続しました。"
+#. TRANSLATORS: Binder Empty
+msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Connecting to printer."
-msgstr "プリンターに接続中。"
+#. TRANSLATORS: Binder Full
+msgid "printer-state-reasons.binder-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Continue"
-msgstr "継続"
+#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Continuous"
-msgstr "連続"
+#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Control file sent successfully."
-msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
+#. TRANSLATORS: Binder Jam
+msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Copying print data."
-msgstr "印刷データをコピーしています。"
+#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Created"
-msgstr "ジョブ作成"
+#. TRANSLATORS: Binder Life Over
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
+#. TRANSLATORS: Binder Missing
+msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "CustominTearInterval"
-msgstr "CustominTearInterval"
+#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Cut"
-msgstr "カット"
+#. TRANSLATORS: Binder Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Cutter"
-msgstr "カッター"
+#. TRANSLATORS: Binder Offline
+msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Dark"
-msgstr "濃い"
+#. TRANSLATORS: Binder Opened
+msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Darkness"
-msgstr "濃さ"
+#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Data file sent successfully."
-msgstr "データファイルが正常に送信されました"
+#. TRANSLATORS: Binder Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete Class"
-msgstr "クラスの削除"
+#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "プリンターの削除"
+#. TRANSLATORS: Binder Removed
+msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "DeskJet Series"
-msgstr "DeskJet シリーズ"
+#. TRANSLATORS: Binder Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
+#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s"
+#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
 msgstr ""
-"デバイス: uri = %s\n"
-"          class = %s\n"
-"          info = %s\n"
-"          make-and-model = %s\n"
-"          device-id = %s\n"
-"          location = %s"
 
-msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "感熱紙"
+#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+#. TRANSLATORS: Binder Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+#. TRANSLATORS: Binder Turned On
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
 msgstr ""
-"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
-"%d/gid=%d)。"
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is a file."
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
+#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
 msgstr ""
-"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
+#. TRANSLATORS: Binder Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Camera Failure
+msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Duplexer"
-msgstr "両面オプション"
+#. TRANSLATORS: Chamber Cooling
+msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
+msgstr ""
 
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
+#. TRANSLATORS: Chamber Failure
+msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Chamber Heating
+msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
+msgstr ""
 
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "設定ファイルの編集"
+#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
+msgstr ""
 
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "PPD ファイルが空です。"
+#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "終了バナー"
+#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "English"
-msgstr "English"
+#. TRANSLATORS: Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "古いパスワードを入力:"
+#. TRANSLATORS: Connecting To Device
+msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "パスワードを再度入力:"
+#. TRANSLATORS: Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter password:"
-msgstr "パスワードを入力:"
+#. TRANSLATORS: Deactivated
+msgid "printer-state-reasons.deactivated"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+#. TRANSLATORS: Developer Empty
+msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
 msgstr ""
-"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
-"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
-"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
 
-msgid "Envelope #10 "
-msgstr "封筒 #10"
+#. TRANSLATORS: Developer Low
+msgid "printer-state-reasons.developer-low"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope #11"
-msgstr "封筒 #11"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Added
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope #12"
-msgstr "封筒 #12"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope #14"
-msgstr "封筒 #14"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "封筒 #9"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope B4"
-msgstr "封筒 B4"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope B5"
-msgstr "封筒 B5"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope B6"
-msgstr "封筒 B6"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C0"
-msgstr "封筒 C0"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C1"
-msgstr "封筒 C1"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C2"
-msgstr "封筒 C2"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Full
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C3"
-msgstr "封筒 C3"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "封筒 C4"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "封筒 C5"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "封筒 C6"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C65"
-msgstr "封筒 C65"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope C7"
-msgstr "封筒 C7"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Choukei 3"
-msgstr "封筒 長形3号"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
-msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Choukei 4"
-msgstr "封筒 長形4号"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
-msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope DL"
-msgstr "封筒 DL"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "封筒フィード"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Invite"
-msgstr "招待状封筒"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Italian"
-msgstr "イタリア封筒"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Kaku2"
-msgstr "封筒 角2"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
-msgstr "封筒 角2 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Kaku3"
-msgstr "封筒 角3"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
-msgstr "封筒 角3 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Monarch"
-msgstr "封筒 Monarch"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC1 "
-msgstr "封筒 PRC1"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC10"
-msgstr "封筒 PRC10"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC2"
-msgstr "封筒 PRC2"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC3"
-msgstr "封筒 PRC3"
+#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Door Open
+msgid "printer-state-reasons.door-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC4"
-msgstr "封筒 PRC4"
+#. TRANSLATORS: Extruder Cooling
+msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Extruder Failure
+msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Extruder Heating
+msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC5PRC5"
-msgstr "封筒 PRC5"
+#. TRANSLATORS: Extruder Jam
+msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC6"
-msgstr "封筒 PRC6"
+#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC7"
-msgstr "封筒 PRC7"
+#. TRANSLATORS: Fan Failure
+msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC8"
-msgstr "封筒 PRC8"
+#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
+msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
+msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC9"
-msgstr "封筒 PRC9"
+#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
+msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope Personal"
-msgstr "パーソナル封筒"
+#. TRANSLATORS: Folder Added
+msgid "printer-state-reasons.folder-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope You4"
-msgstr "封筒 洋形4号"
+#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope You4 Long Edge"
-msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Folder Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Epson"
-msgstr "Epson"
+#. TRANSLATORS: Folder At Limit
+msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Error Policy"
-msgstr "エラーポリシー"
+#. TRANSLATORS: Folder Closed
+msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Error sending raster data."
-msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
+#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
-msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 10 Labels"
-msgstr "10 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 2 Labels"
-msgstr "2 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Empty
+msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 3 Labels"
-msgstr "3 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Full
+msgid "printer-state-reasons.folder-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 4 Labels"
-msgstr "4 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 5 Labels"
-msgstr "5 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 6 Labels"
-msgstr "6 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Jam
+msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 7 Labels"
-msgstr "7 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 8 Labels"
-msgstr "8 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Life Over
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Every 9 Labels"
-msgstr "9 ラベルごと"
+#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Every Label"
-msgstr "すべてのラベル"
+#. TRANSLATORS: Folder Missing
+msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Executive"
-msgstr "エグゼクティブ"
+#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Expectation Failed"
-msgstr "予測に失敗しました"
+#. TRANSLATORS: Folder Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
+#. TRANSLATORS: Folder Offline
+msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "FAIL"
-msgstr "失敗"
+#. TRANSLATORS: Folder Opened
+msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "FanFold German"
-msgstr "FanFold German"
+#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "FanFold Legal German"
+#. TRANSLATORS: Folder Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "Fanfold US"
+#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" contains a relative path."
-msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+#. TRANSLATORS: Folder Removed
+msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
 msgstr ""
-"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
-"%d)。"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
+#. TRANSLATORS: Folder Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" not available: %s"
-msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "File Folder "
-msgstr "ファイルフォルダー"
+#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cups-files.conf\"."
+#. TRANSLATORS: Folder Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
 msgstr ""
-"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
-"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
 
-#, c-format
-msgid "Finished page %d."
-msgstr "ページ %d を終了。"
+#. TRANSLATORS: Folder Turned On
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Folio"
-msgstr "フォリオ"
+#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbidden"
+#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Generic"
-msgstr "汎用"
+#. TRANSLATORS: Folder Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
-msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
+#. TRANSLATORS: Fuser temperature high
+msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
+msgstr ""
 
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "光沢紙"
+#. TRANSLATORS: Fuser temperature low
+msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
+msgstr ""
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
-msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
+#. TRANSLATORS: Hold New Jobs
+msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "Grayscale"
-msgstr "グレースケール"
+#. TRANSLATORS: Identify Printer
+msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
+msgstr ""
 
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Added
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Hanging Folder"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Help file not in index."
-msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
-msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP attribute has no name."
-msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Closed
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP attribute is not a member of the message."
-msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
-msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP boolean value not 1 byte."
-msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP date value not 11 bytes."
-msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Empty
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
-msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Full
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP enum value not 4 bytes."
-msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
-msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP integer value not 4 bytes."
-msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Jam
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP language length overflows value."
-msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP language length too large."
+#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
 msgstr ""
 
-msgid "IPP member name is not empty."
-msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP memberName value is empty."
-msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Missing
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP memberName with no attribute."
+#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
 msgstr ""
 
-msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Offline
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP octetString length too large."
+#. TRANSLATORS: Imprinter Opened
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
 msgstr ""
 
-msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
-msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
-msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP string length overflows value."
-msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Removed
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "ISOLatin1"
-msgstr "ISOLatin1"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Illegal control character"
-msgstr "不正な制御文字"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "不正なメインキーワード文字列"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Illegal translation string"
-msgstr "不正な翻訳文字列"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "不正な空白文字"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Installable Options"
-msgstr "インストール可能オプション"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Installed"
-msgstr "インストールされています"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "IntelliBar Label Printer"
-msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Intellitech"
-msgstr "Intellitech"
+#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "サーバー内部エラー"
+#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
+msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部エラー"
+#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
+msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Postage 2-Part"
-msgstr "Internet Postage 2-Part"
+#. TRANSLATORS: Input Media Color Change
+msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Postage 3-Part"
-msgstr "Internet Postage 3-Part"
+#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
+msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Printing Protocol"
-msgstr "インターネット印刷プロトコル"
+#. TRANSLATORS: Input Media Size Change
+msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid media size."
-msgstr "無効なメディアサイズです。"
+#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
+msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Invalid printer command \"%s\"."
-msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
+#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
+msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
+msgstr ""
 
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
+msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#. TRANSLATORS: Input Media Type Change
+msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
+msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B10"
-msgstr "JIS B10"
+#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
+msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
+msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
+msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
+msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B4 Long Edge"
-msgstr "JIS B4 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#. TRANSLATORS: Paper tray is missing
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B5 Long Edge"
-msgstr "JIS B5 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#. TRANSLATORS: Inserter Added
+msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B6 Long Edge"
-msgstr "JIS B6 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B7"
-msgstr "JIS B7"
+#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B8"
-msgstr "JIS B8"
+#. TRANSLATORS: Inserter At Limit
+msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "JIS B9"
-msgstr "JIS B9"
+#. TRANSLATORS: Inserter Closed
+msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Empty
+msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Full
+msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Jam
+msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held."
-msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Job Completed"
-msgstr "ジョブ完了"
+#. TRANSLATORS: Inserter Life Over
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Job Created"
-msgstr "ジョブ作成"
+#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Job Options Changed"
-msgstr "ジョブオプション変更"
+#. TRANSLATORS: Inserter Missing
+msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Job Stopped"
-msgstr "ジョブ中止"
+#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Job operation failed"
-msgstr "ジョブ操作失敗"
+#. TRANSLATORS: Inserter Offline
+msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Opened
+msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Jobs"
-msgstr "ジョブ"
+#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Label Printer"
-msgstr "ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Label Top"
-msgstr "ラベルトップ"
+#. TRANSLATORS: Inserter Removed
+msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Large Address"
-msgstr "ラージアドレス"
+#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
-msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Letter Oversize"
-msgstr "US レター (特大)"
+#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Letter Oversize Long Edge"
-msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Light"
-msgstr "薄い"
+#. TRANSLATORS: Inserter Turned On
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
+#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "List Available Printers"
-msgstr "使用可能なプリンターをリスト化"
+#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Long-Edge (Portrait)"
-msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
+#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Looking for printer."
-msgstr "プリンターを探しています。"
+#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "手差し"
+#. TRANSLATORS: Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Size"
-msgstr "用紙サイズ"
+#. TRANSLATORS: Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Source"
-msgstr "給紙"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Tracking"
-msgstr "用紙の経路"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Type"
-msgstr "用紙種類"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
+msgstr ""
 
-msgid "Medium"
-msgstr "紙質"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
+msgstr ""
 
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "メモリー割り当てエラー"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr "CloseGroup がありません"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
+#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
+#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing document-number attribute."
-msgstr "document-number 属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
+msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
+#. TRANSLATORS: Lamp Failure
+msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing form variable"
-msgstr "form 変数がありません。"
+#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
+msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing last-document attribute in request."
-msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Laser At End of Life
+msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing media or media-col."
-msgstr "media または media-col がありません。"
+#. TRANSLATORS: Laser Failure
+msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing media-size in media-col."
-msgstr "media-col に media-size がありません。"
+#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
+msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
-msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing option keyword"
-msgstr "オプションキーワードがありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute."
-msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes."
-msgstr "必須の属性が設定されていません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "%d 行に値がありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing value string"
-msgstr "値文字列がありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing x-dimension in media-size."
-msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing y-dimension in media-size."
-msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
 msgstr ""
-"モデル: 名前 = %s\n"
-"        言語 = %s\n"
-"        プリンタードライバー = %s\n"
-"        デバイス ID = %s"
 
-msgid "Modify Class"
-msgstr "クラスの変更"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "プリンターの変更"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Move All Jobs"
-msgstr "すべてのジョブの移動"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Move Job"
-msgstr "ジョブの移動"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Moved Permanently"
-msgstr "別の場所へ移動しました"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Name OID uses indefinite length"
-msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Nested classes are not allowed."
-msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Never"
-msgstr "Never"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "New Stylus Color シリーズ"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "No Content"
-msgstr "中身がありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "No PPD name"
-msgstr "PPD の名前がありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "No VarBind SEQUENCE"
-msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "No active connection"
-msgstr "アクティブな接続はありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request."
-msgstr "リクエストに属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided."
-msgstr "認証情報が提供されていません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No community name"
-msgstr "コミュニティ名がありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No default printer."
-msgstr "デフォルトのプリンターはありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "No destinations added."
-msgstr "追加された宛先はありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
 msgstr ""
-"ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
 
-msgid "No error-index"
-msgstr "エラーインデックスがありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No error-status"
-msgstr "エラーステータスがありません"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "No file in print request."
-msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
+#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "No modification time"
-msgstr "変更時刻がありません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
+msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
+msgstr ""
 
-msgid "No name OID"
-msgstr "OID 名がありません"
+#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "No pages were found."
-msgstr "ERROR: ページが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer name"
-msgstr "プリンター名がありません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found"
-msgstr "プリンター URI が見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found for class"
-msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request."
-msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No request-id"
-msgstr "リクエストID がありません"
+#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "No subscription attributes in request."
-msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "No subscriptions found."
-msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
-msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
+#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "No version number"
-msgstr "バージョン名がありません"
+#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
-msgstr "非連続です (Mark sensing)"
+#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Non-continuous (Web sensing)"
-msgstr "非連続です (Web sensing)"
+#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
+#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Not Found"
-msgstr "見つかりません"
+#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "実装されていません"
+#. TRANSLATORS: Ink/toner empty
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Not Installed"
-msgstr "インストールされていません"
+#. TRANSLATORS: Ink/toner low
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
+msgstr ""
 
-msgid "Not Modified"
-msgstr "変更されていません"
+#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Not Supported"
-msgstr "サポートされていません"
+#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Not allowed to print."
-msgstr "印刷が許可されていません。"
+#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Note"
-msgstr "注意"
+#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
+#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
 msgstr ""
-"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
-"るものではありません。"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Off (1-Sided)"
-msgstr "Off (片面)"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Oki"
-msgstr "Oki"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Online Help"
-msgstr "オンラインヘルプ"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed: %s"
-msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
+msgstr ""
 
-msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
+#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Operation Policy"
-msgstr "操作ポリシー"
+#. TRANSLATORS: Material Empty
+msgid "printer-state-reasons.material-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
-msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
+#. TRANSLATORS: Material Low
+msgid "printer-state-reasons.material-low"
+msgstr ""
 
-msgid "Options Installed"
-msgstr "インストールされたオプション"
+#. TRANSLATORS: Material Needed
+msgid "printer-state-reasons.material-needed"
+msgstr ""
 
-msgid "Options:"
-msgstr "オプション:"
+#. TRANSLATORS: Media Drying
+msgid "printer-state-reasons.media-drying"
+msgstr ""
 
-msgid "Out of date PPD cache file."
-msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Paper tray is empty
+msgid "printer-state-reasons.media-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Out of memory."
-msgstr "メモリーが足りません。"
+#. TRANSLATORS: Paper jam
+msgid "printer-state-reasons.media-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Output Mode"
-msgstr "出力モード"
+#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
+msgid "printer-state-reasons.media-low"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
+#. TRANSLATORS: Load paper
+msgid "printer-state-reasons.media-needed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
+msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
+#. TRANSLATORS: Media Path Failure
+msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
-msgstr "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
+msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "PASS"
-msgstr "合格"
+#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
+msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
+msgstr ""
 
-msgid "PCL Laser Printer"
-msgstr "PCL レーザープリンター"
+#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
+msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC16K"
-msgstr "PRC16K"
+#. TRANSLATORS: Media Path Input Request
+msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC16K Long Edge"
-msgstr "PRC16K 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Media Path Jam
+msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC32K"
-msgstr "PRC32K"
+#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC32K Long Edge"
-msgstr "PRC32K 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC32K Oversize"
-msgstr "PRC32K (特大)"
+#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
-msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
+msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
-msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
+#. TRANSLATORS: Media Path Output Full
+msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
-msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
+#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
+msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "ParamCustominCutInterval"
-msgstr "ParamCustominCutInterval"
+#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
+msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "ParamCustominTearInterval"
-msgstr "ParamCustominTearInterval"
+#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
+msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
+#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
+msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
+#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
+msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Pause Class"
-msgstr "クラスの休止"
+#. TRANSLATORS: Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Pause Printer"
-msgstr "プリンターの休止"
+#. TRANSLATORS: Printer going offline
+msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
+msgstr ""
 
-msgid "Peel-Off"
-msgstr "Peel-Off"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "printer-state-reasons.none"
+msgstr ""
 
-msgid "Photo"
-msgstr "写真"
+#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
+msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Photo Labels"
-msgstr "写真ラベル"
+#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
+msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
+msgstr ""
 
-msgid "Plain Paper"
-msgstr "普通紙"
+#. TRANSLATORS: Check the printer for errors
+msgid "printer-state-reasons.other"
+msgstr ""
 
-msgid "Policies"
-msgstr "ポリシー"
+#. TRANSLATORS: Output bin is almost full
+msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Port Monitor"
-msgstr "ポートモニター"
+#. TRANSLATORS: Output bin is full
+msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
+msgstr ""
 
-msgid "PostScript Printer"
-msgstr "PostScript プリンター"
+#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
+msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Postcard"
-msgstr "ハガキ"
+#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
+msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Postcard Double "
-msgstr "往復ハガキ"
+#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
+msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Postcard Double Long Edge"
-msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
+msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Postcard Long Edge"
-msgstr "ハガキ 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Output tray is missing
+msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Preparing to print."
+#. TRANSLATORS: Paused
+msgid "printer-state-reasons.paused"
 msgstr ""
 
-msgid "Print Density"
-msgstr "印刷密度"
+#. TRANSLATORS: Perforater Added
+msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Job:"
-msgstr "ジョブの印刷:"
+#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Mode"
-msgstr "印刷モード"
+#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Rate"
-msgstr "印刷レート"
+#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
+msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Self-Test Page"
-msgstr "自己テストページの印刷"
+#. TRANSLATORS: Perforater Closed
+msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Speed"
-msgstr "印刷速度"
+#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "テストページの印刷"
+#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Print and Cut"
-msgstr "プリントしてカット"
+#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Print and Tear"
-msgstr "プリントして切り取る"
+#. TRANSLATORS: Perforater Empty
+msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Print file sent."
-msgstr "プリントファイルが送られました。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Full
+msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Print job canceled at printer."
-msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Print job too large."
-msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Print job was not accepted."
+#. TRANSLATORS: Perforater Jam
+msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
 msgstr ""
 
-msgid "Printer Added"
-msgstr "追加されたプリンター"
+#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer Default"
-msgstr "デフォルトのプリンター"
+#. TRANSLATORS: Perforater Life Over
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer Deleted"
-msgstr "削除されたプリンター"
+#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer Modified"
-msgstr "変更されたプリンター"
+#. TRANSLATORS: Perforater Missing
+msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer Paused"
-msgstr "プリンターの休止"
+#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "プリンター設定"
+#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer cannot print supplied content."
-msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Offline
+msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Printer:"
-msgstr "プリンター:"
+#. TRANSLATORS: Perforater Opened
+msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Printers"
-msgstr "プリンター"
+#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "ジョブの削除"
+#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Quota limit reached."
-msgstr "クォータの制限に達しました。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Removed
+msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
-msgstr "ランク  所有者  ジョブ  ファイル                        合計サイズ"
+#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
 msgstr ""
-"ランク 所有者     優先 ジョブ     ファイル                    合計サイズ"
 
-msgid "Reject Jobs"
-msgstr "ジョブの拒否"
+#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
-msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
-msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Reprint After Error"
-msgstr "エラー後の再印刷"
+#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Request Entity Too Large"
-msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
+#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
+#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Resume Class"
-msgstr "クラスを再開する"
+#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Resume Printer"
-msgstr "プリンターを再開する"
+#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Return Address"
-msgstr "返信用ラベル"
+#. TRANSLATORS: Platform Cooling
+msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
+msgstr ""
 
-msgid "Rewind"
-msgstr "巻き取り"
+#. TRANSLATORS: Platform Failure
+msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
-msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+#. TRANSLATORS: Platform Heating
+msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
+msgstr ""
 
-msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
-msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
+#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
+msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
+msgstr ""
 
-msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
-msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
+#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
+msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
+msgstr ""
 
-msgid "See Other"
-msgstr "残りを見てください"
+#. TRANSLATORS: Power Down
+msgid "printer-state-reasons.power-down"
+msgstr ""
 
-msgid "Sending data to printer."
-msgstr "データをプリンターに送信しています。"
+#. TRANSLATORS: Power Up
+msgid "printer-state-reasons.power-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Server Restarted"
-msgstr "再起動されたサーバー"
+#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
+msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
+msgstr ""
 
-msgid "Server Security Auditing"
-msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
+#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
+msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
+msgstr ""
 
-msgid "Server Started"
-msgstr "開始されたサーバー"
+#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
+msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
+msgstr ""
 
-msgid "Server Stopped"
-msgstr "停止されたサーバー"
+#. TRANSLATORS: Puncher Added
+msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "利用できないサービス"
+#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Set Allowed Users"
-msgstr "許可するユーザーの設定"
+#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Set As Server Default"
-msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
+#. TRANSLATORS: Puncher At Limit
+msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Set Class Options"
-msgstr "クラスオプションの設定"
+#. TRANSLATORS: Puncher Closed
+msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Set Printer Options"
-msgstr "プリンターオプションの設定"
+#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Set Publishing"
-msgstr "公開の設定"
+#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "発送先ラベル"
+#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Short-Edge (Landscape)"
-msgstr "短辺 (横原稿)"
+#. TRANSLATORS: Puncher Empty
+msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Special Paper"
-msgstr "特殊紙"
+#. TRANSLATORS: Puncher Full
+msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
-msgid "Starting Banner"
-msgstr "開始バナー"
+#. TRANSLATORS: Puncher Jam
+msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Starting page %d."
-msgstr "ページ %d を開始しています。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Statement"
-msgstr "記述"
+#. TRANSLATORS: Puncher Life Over
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Stylus Color シリーズ"
+#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Stylus Photo シリーズ"
+#. TRANSLATORS: Puncher Missing
+msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Subscription #%d does not exist."
-msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Super A"
-msgstr "スーパー A"
+#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Super B"
-msgstr "スーパー B"
+#. TRANSLATORS: Puncher Offline
+msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Super B/A3"
-msgstr "スーパー B/A3"
+#. TRANSLATORS: Puncher Opened
+msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Switching Protocols"
-msgstr "プロトコルの変更"
+#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Tabloid"
-msgstr "タブロイド"
+#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Tabloid Oversize"
-msgstr "タブロイド (特大)"
+#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
-msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Tear"
-msgstr "Tear"
+#. TRANSLATORS: Puncher Removed
+msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Tear-Off"
-msgstr "Tear-Off"
+#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Tear-Off Adjust Position"
-msgstr "Tear-Off 位置調節"
+#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
-msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-"request."
+#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
-msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
+#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "The PPD file could not be opened."
-msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
+#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
 msgstr ""
-"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、シャー"
-"プ (#) を含んではなりません。"
 
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
+msgstr ""
 
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
 msgstr ""
-"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
-"ません。"
 
-#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
-msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "感光体の交換が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "The output bin is almost full."
-msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "The output bin is full."
-msgstr "排紙トレイが一杯です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
+msgstr ""
 
-msgid "The output bin is missing."
-msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "The paper tray is almost empty."
-msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "The paper tray is empty."
-msgstr "用紙トレイが空です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "The paper tray is missing."
-msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "The paper tray needs to be filled."
-msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
 msgstr ""
 
-msgid "The printer did not respond."
-msgstr "プリンターが応答しません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is in use."
-msgstr "プリンターは使用中です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "プリンターは接続されていません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is not responding."
-msgstr "プリンターが応答していません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is now connected."
-msgstr "プリンターが接続されました。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is now online."
-msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is offline."
-msgstr "プリンターはオフラインです。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is running low on ink."
-msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is running low on toner."
-msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer is unreachable at this time."
-msgstr "プリンターには現在到達できません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
-msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
 msgstr ""
-"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン"
-"ド記号 (#) を含んではなりません。"
 
-msgid "The printer or class does not exist."
-msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer or class is not shared."
-msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "プリンターのドアが開いています。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
+#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "The printer-uri attribute is required."
-msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
 msgstr ""
-"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
-"ん。"
 
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
 msgstr ""
-"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
-"せん。"
 
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
 msgstr ""
-"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 "
-"(#) を使用しないでください。"
 
-msgid ""
-"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
-"enable it."
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
 msgstr ""
-"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
-"WebInterface=yes\" を実行してください。"
 
-#, c-format
-msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
-msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "There are too many subscriptions."
-msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "There is a paper jam."
-msgstr "用紙づまりが発生しています。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
+msgstr ""
 
-msgid "There was an unrecoverable USB error."
-msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Thermal Transfer Media"
-msgstr "熱転写メディア"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Too many active jobs."
-msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
-msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
-msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Transparency"
-msgstr "OHP シート"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Tray"
-msgstr "トレイ"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Tray 1"
-msgstr "トレイ 1"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Tray 2"
-msgstr "トレイ 2"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Tray 3"
-msgstr "トレイ 3"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "Tray 4"
-msgstr "トレイ 4"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "URI Too Long"
-msgstr "URI が長すぎます"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US レジャー"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "US Legal"
-msgstr "US リーガル"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "US Legal Oversize"
-msgstr "US リーガル (特大)"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter"
-msgstr "US レター"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter Long Edge"
-msgstr "US レター 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter Oversize"
-msgstr "US レター (特大)"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter Oversize Long Edge"
-msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter Small"
-msgstr "US レター (小)"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file"
-msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to access help file."
-msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr " RSS 購読を追加できません"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to add class"
-msgstr "クラスを追加できません"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
+#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to add printer"
-msgstr "プリンターを追加できません"
+#. TRANSLATORS: Printer offline
+msgid "printer-state-reasons.shutdown"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types."
-msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Added
+msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to allocate memory for page info"
-msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to allocate memory for pages array"
-msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
+#. TRANSLATORS: Slitter At Limit
+msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr "プリンターを変更できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Closed
+msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to change printer"
-msgstr "プリンターを変更できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
-msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to change server settings"
-msgstr "サーバーの設定を変更できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+#. TRANSLATORS: Slitter Empty
+msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+#. TRANSLATORS: Slitter Full
+msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to configure printer options."
-msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "ホストに接続できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
-msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Jam
+msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Life Over
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s"
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
+#. TRANSLATORS: Slitter Missing
+msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file."
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
 msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#. TRANSLATORS: Slitter Offline
+msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
 msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s"
-msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
+#. TRANSLATORS: Slitter Opened
+msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create printer-uri"
-msgstr "printer-uri を作成できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to delete class"
-msgstr "クラスを削除できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to delete printer"
-msgstr "プリンターを削除できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to do maintenance command"
-msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Removed
+msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
-msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
-"before responding)."
+#. TRANSLATORS: Slitter Turned On
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
 msgstr ""
-"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
+#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
+#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer."
-msgstr "プリンターが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Spool Area Full
+msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Added
+msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get class list"
-msgstr "クラスリストを取得できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get class status"
-msgstr "クラスの状態を取得できません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers"
-msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker At Limit
+msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get printer attributes"
-msgstr "プリンター属性を取得できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Closed
+msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get printer list"
-msgstr "プリンターリストを取得できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get printer status"
-msgstr "プリンターの状態を取得できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get printer status."
-msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#. TRANSLATORS: Stacker Empty
+msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
 msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-"(%d)。"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#. TRANSLATORS: Stacker Full
+msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
 msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
 
-msgid "Unable to load help index."
-msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
-msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to locate printer."
-msgstr "プリンターが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Jam
+msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to modify class"
-msgstr "クラスを変更できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to modify printer"
-msgstr "プリンターを変更できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Life Over
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to move job"
-msgstr "ジョブを移動できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "複数のジョブを移動できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Missing
+msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
+#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open device file"
-msgstr "デバイスファイルを開けません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Offline
+msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Opened
+msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open help file."
-msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open print file"
-msgstr "印刷ファイルを開けません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open raster file"
-msgstr "ラスターファイルを開けません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to print test page"
-msgstr "テストページを印刷できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to read print data."
-msgstr "プリントデータを読み込めません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Removed
+msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to resolve printer URI."
-msgstr "プリンター URI を解決できません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to see in file"
-msgstr "ファイルを読み込むことができません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to send command to printer driver"
-msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to send data to printer."
-msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Turned On
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to set options"
-msgstr "オプションを設定できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to set server default"
-msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to start backend process."
-msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
+#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
-msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
+#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver."
-msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Added
+msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to write print data"
-msgstr "プリントデータを書き込めません"
+#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
-msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
+#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "未許可"
+#. TRANSLATORS: Stapler At Limit
+msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Units"
-msgstr "ユニット"
+#. TRANSLATORS: Stapler Closed
+msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown file order: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Empty
+msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown format character: \"%c\"."
-msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Full
+msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Unknown media size name."
-msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown option \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Jam
+msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Life Over
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Unknown service name."
-msgstr "未知のサービス名です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Missing
+msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+#. TRANSLATORS: Stapler Offline
+msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
 msgstr ""
 
-msgid "Unsupported 'job-name' value."
+#. TRANSLATORS: Stapler Opened
+msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
-msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Removed
+msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Unsupported margins."
-msgstr "サポートされていないマージンです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Unsupported media value."
-msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
-msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
 msgstr ""
-"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
-"用します。"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
 msgstr ""
-"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
 
-msgid "Unsupported raster data."
-msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
+#. TRANSLATORS: Stapler Turned On
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "Unsupported value type"
-msgstr "サポートされていない型の値です"
+#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Upgrade Required"
-msgstr "アップグレードが必要です"
+#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
-msgstr ""
-"使い方:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
-"ス]\n"
-"                       [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
-"                       [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
-"                       [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
-"ザー]"
+#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
+#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Added
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
-msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupsd [options]"
-msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
+#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] filename.ps [... filename.ps]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Closed
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
 msgstr ""
-"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
-"gz]]"
 
-msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
-msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Empty
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Full
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
 msgstr ""
-"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
-"       lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
-"        lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
-"        lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
 msgstr ""
-"使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
-"        lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
-"        lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
 
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Jam
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
 msgstr ""
-"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
 
-msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
-msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
-msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Missing
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
 msgstr ""
-"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
-"drv ]"
 
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
-msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "Value uses indefinite length"
-msgstr "値は不定長です"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Offline
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "VarBind uses indefinite length"
-msgstr "VarBind は不定長です"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Opened
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "Version uses indefinite length"
-msgstr "Version は不定長です"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "Waiting for printer to become available."
-msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "Waiting for printer to finish."
-msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Removed
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "Web Interface is Disabled"
-msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
-"%s:%d%s</A>."
+#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
 msgstr ""
-"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
-"クセスする必要があります。"
 
-msgid ""
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-"username, and must contain at least one letter and number."
+#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
 msgstr ""
-"パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、少な"
-"くとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
 
-msgid "ZPL Label Printer"
-msgstr "ZPL ラベルプリンター"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid "Zebra"
-msgstr "ゼブラ"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
+msgstr ""
 
-msgid "aborted"
-msgstr "停止"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "canceled"
-msgstr "キャンセル"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "completed"
-msgstr "完了"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
+#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
+#. TRANSLATORS: Partially stopped
+msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
+#. TRANSLATORS: Stopping
+msgid "printer-state-reasons.stopping"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
-msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Added
+msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
+msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Closed
+msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
+msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+#. TRANSLATORS: Subunit Empty
+msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Full
+msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Life Over
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+#. TRANSLATORS: Subunit Missing
+msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
 msgstr ""
-"cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま"
-"す。"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Offline
+msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
+#. TRANSLATORS: Subunit Opened
+msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
+#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr "%s のデバイス: %s"
+#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "error-index は不定長です"
+#. TRANSLATORS: Subunit Removed
+msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "error-status は不定長です"
+#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
+msgstr ""
 
-msgid "held"
-msgstr "保留"
+#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "idle"
-msgstr "待機中"
+#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
+msgid "printer-state-reasons.timed-out"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Out of toner
+msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Toner low
+msgid "printer-state-reasons.toner-low"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Added
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Closed
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
 msgstr ""
-"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
 
-msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Empty
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Full
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Jam
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Missing
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Offline
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Opened
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
 msgstr ""
-"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Removed
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
 msgstr ""
-"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to delete option:\n"
-"         You must specify a printer name first."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
 msgstr ""
-"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
-msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
 msgstr ""
-"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first."
+#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
 msgstr ""
-"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
+#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
+#. TRANSLATORS: Unknown
+msgid "printer-state-reasons.unknown"
+msgstr ""
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+#. TRANSLATORS: Wrapper Added
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
 msgstr ""
-"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
-"す。"
 
-msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
 msgstr ""
-"lpinfo: \"--make-and-model\" の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま"
-"す。"
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Closed
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
 msgstr ""
-"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
-"ります。"
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
 msgstr ""
-"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
-"ります。"
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
 msgstr ""
-"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Empty
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Full
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wrapper Jam
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Missing
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Offline
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Opened
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy."
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated."
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Removed
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"."
+#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
 msgstr ""
-"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
 
-#, c-format
-msgid "members of class %s:"
-msgstr "クラス %s のメンバー:"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
+msgstr ""
 
-msgid "no entries"
-msgstr "エントリーがありません"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
+#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified."
-msgstr "notify-events が指定されていません。"
+#. TRANSLATORS: Idle
+msgid "printer-state.3"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
+#. TRANSLATORS: Processing
+msgid "printer-state.4"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
+#. TRANSLATORS: Stopped
+msgid "printer-state.5"
+msgstr ""
 
-msgid "pending"
-msgstr "保留"
+#. TRANSLATORS: Printer Uptime
+msgid "printer-up-time"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
+msgid "processing"
+msgstr "処理中"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
+#. TRANSLATORS: Proof Print
+msgid "proof-print"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc:  不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Proof Print Copies
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr "不正なフォント属性: %s"
+#. TRANSLATORS: Punching
+msgid "punching"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Punching Locations
+msgid "punching-locations"
 msgstr ""
-"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s 。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Punching Offset
+msgid "punching-offset"
 msgstr ""
-"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s 。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Punch Edge
+msgid "punching-reference-edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "punching-reference-edge.bottom"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "punching-reference-edge.left"
 msgstr ""
-"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
-"%s 。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "punching-reference-edge.right"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "punching-reference-edge.top"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
+
+#. TRANSLATORS: Requested Attributes
+msgid "requested-attributes"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Retry Interval
+msgid "retry-interval"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Retry Timeout
+msgid "retry-time-out"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Save Disposition
+msgid "save-disposition"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
-"です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "save-disposition.none"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
-"す。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Print and Save
+msgid "save-disposition.print-save"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
-"です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Save Only
+msgid "save-disposition.save-only"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
-"要です。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Save Document Format
+msgid "save-document-format"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
-"keyword が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Save Info
+msgid "save-info"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Save Location
+msgid "save-location"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
+#. TRANSLATORS: Save Name
+msgid "save-name"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "スケジューラーは動作していません"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です。"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "スケジューラーは動作中です"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Separator Sheets
+msgid "separator-sheets"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
+msgid "separator-sheets-type"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
+msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: End Sheet
+msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "separator-sheets-type.none"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Slip Sheets
+msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Start Sheet
+msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
+msgid "sides"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Off
+msgid "sides.one-sided"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: On (Portrait)
+msgid "sides.two-sided-long-edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: On (Landscape)
+msgid "sides.two-sided-short-edge"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
-"す。"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
+
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
+
+#. TRANSLATORS: Status Message
+msgid "status-message"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
-"す。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Staple
+msgid "stitching"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
-"す。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Stitching Angle
+msgid "stitching-angle"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Stitching Locations
+msgid "stitching-locations"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Staple Method
+msgid "stitching-method"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Automatic
+msgid "stitching-method.auto"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
-"要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Crimp
+msgid "stitching-method.crimp"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
+#. TRANSLATORS: Wire
+msgid "stitching-method.wire"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Stitching Offset
+msgid "stitching-offset"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s."
+#. TRANSLATORS: Staple Edge
+msgid "stitching-reference-edge"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "stitching-reference-edge.bottom"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "stitching-reference-edge.left"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "stitching-reference-edge.right"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "stitching-reference-edge.top"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
+msgid "stopped"
+msgstr "停止"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Subject
+msgid "subject"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
+msgid "subscription-privacy-attributes"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "subscription-privacy-attributes.all"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "subscription-privacy-attributes.default"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
-"す。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "subscription-privacy-attributes.none"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
-"があります。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Subscription Description
+msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
-"無効です。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Subscription Template
+msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
 msgstr ""
-"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
+msgid "subscription-privacy-scope"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
+#. TRANSLATORS: All
+msgid "subscription-privacy-scope.all"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
+#. TRANSLATORS: Default
+msgid "subscription-privacy-scope.default"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
+#. TRANSLATORS: None
+msgid "subscription-privacy-scope.none"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: Owner
+msgid "subscription-privacy-scope.owner"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
+#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: To Name
+msgid "to-name"
 msgstr ""
-"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
-"います。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Transmission Status
+msgid "transmission-status"
 msgstr ""
-"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Pending
+msgid "transmission-status.3"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
-"ればなりません。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
+#. TRANSLATORS: Pending Retry
+msgid "transmission-status.4"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
+#. TRANSLATORS: Processing
+msgid "transmission-status.5"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
+#. TRANSLATORS: Canceled
+msgid "transmission-status.7"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Aborted
+msgid "transmission-status.8"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
+#. TRANSLATORS: Completed
+msgid "transmission-status.9"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Cut
+msgid "trimming"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Cut Position
+msgid "trimming-offset"
 msgstr ""
-"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc:  \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
+#. TRANSLATORS: Cut Edge
+msgid "trimming-reference-edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc:  \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
+#. TRANSLATORS: Bottom
+msgid "trimming-reference-edge.bottom"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
+#. TRANSLATORS: Left
+msgid "trimming-reference-edge.left"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Right
+msgid "trimming-reference-edge.right"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
+#. TRANSLATORS: Top
+msgid "trimming-reference-edge.top"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Type of Cut
+msgid "trimming-type"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Draw Line
+msgid "trimming-type.draw-line"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Full
+msgid "trimming-type.full"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
+#. TRANSLATORS: Partial
+msgid "trimming-type.partial"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Perforate
+msgid "trimming-type.perforate"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#. TRANSLATORS: Score
+msgid "trimming-type.score"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+#. TRANSLATORS: Tab
+msgid "trimming-type.tab"
 msgstr ""
-"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
+#. TRANSLATORS: Cut After
+msgid "trimming-when"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
+#. TRANSLATORS: Every Document
+msgid "trimming-when.after-documents"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
+#. TRANSLATORS: Job
+msgid "trimming-when.after-job"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
+#. TRANSLATORS: Every Set
+msgid "trimming-when.after-sets"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
+#. TRANSLATORS: Every Page
+msgid "trimming-when.after-sheets"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
+msgid "untitled"
+msgstr "タイトルなし"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings の長さが不定"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
+#. TRANSLATORS: X Accuracy
+msgid "x-accuracy"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
+#. TRANSLATORS: X Dimension
+msgid "x-dimension"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
+#. TRANSLATORS: X Offset
+msgid "x-offset"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
+#. TRANSLATORS: X Origin
+msgid "x-origin"
+msgstr ""
 
-msgid "processing"
-msgstr "処理中"
+#. TRANSLATORS: Y Accuracy
+msgid "y-accuracy"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
+#. TRANSLATORS: Y Dimension
+msgid "y-dimension"
+msgstr ""
 
-msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
+#. TRANSLATORS: Y Offset
+msgid "y-offset"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is not running"
-msgstr "スケジューラーは動作していません"
+#. TRANSLATORS: Y Origin
+msgid "y-origin"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running"
-msgstr "スケジューラーは動作中です"
+#. TRANSLATORS: Z Accuracy
+msgid "z-accuracy"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
+#. TRANSLATORS: Z Dimension
+msgid "z-dimension"
+msgstr ""
 
-msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示"
+#. TRANSLATORS: Z Offset
+msgid "z-offset"
+msgstr ""
 
-msgid "stopped"
-msgstr "停止"
+msgid "{service_domain}        Domain name"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
+msgid "{service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
+msgid "{service_name}          Service instance name"
+msgstr ""
 
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+msgid "{service_port}          Port number"
+msgstr ""
 
-msgid "untitled"
-msgstr "タイトルなし"
+msgid "{service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr ""
 
-msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings の長さが不定"
+msgid "{service_scheme}        URI scheme"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
+msgid "{service_uri}           URI"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
+msgid "{txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
+msgid "{}                      URI"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+#~ msgstr ""
+#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
 
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+#~ msgstr ""
+#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
 
-#~ msgid "Unable to create compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
+#~ msgid "Export Printers to Samba"
+#~ msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
 
-#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
+#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+#~ msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
 
-#~ msgid "Unable to open compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"