]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_no.po
Merge changes from CUPS 1.3.1.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_no.po
index b0867a8ea5dd784e0037721a9aa5d7fdc465686e..8c7de93774cdd45b20ba2e63d24070c391561795 100644 (file)
-#
-# "$Id$"
-#
-#   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-#   Copyright 2007 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 10:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
+msgstr "Project-Id-Version: CUPS 1.3\nReport-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\nPOT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n "
 msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t\t(alle)\n"
 msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\t\t(ingen)\n"
 msgid "\t%d entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t%d oppføringer\n"
 msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tEtter feil: fortsett\n"
 msgid "\tAlerts:"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tVarsling:"
 msgid "\tBanner required\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tKrever banner\n"
 msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tTegnsettsamlinger:\n"
 msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tTilkobling: direkte\n"
 msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tTilkobling: ekstern\n"
 msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tStandard sidestørrelse:\n"
 msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tStandard avstand:\n"
 msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tStandard portinnstillinger:\n"
 msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tBeskrivelse: %s\n"
+msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr "\tAktivert skjema:\n\tInnholdstyper: alle\n\tSkrivertyper: ukjent\n"
 msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tTillatte skjemaer:\n"
 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tGrensesnitt: %s.ppd\n"
 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tGrensesnitt: %s/interfaces/%s\n"
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tGrensesnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
 msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tPlassering: %s\n"
 msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tVed feil: ingen varsling\n"
 msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tBrukere tillatt:\n"
 msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tBrukere avslått:\n"
 msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tdaemon til stede\n"
 msgid "\tno entries\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tingen oppføringer\n"
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tskriver er på enhet «%s», hastighet -1\n"
 msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tutskrift er deaktivert\n"
 msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tutskrift er aktivert\n"
 msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\ti kø for %s\n"
 msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tutskriftskø er deaktivert\n"
 msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tutskriftskø er aktivert\n"
 msgid "\treason unknown\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tukjent grunn\n"
+msgid "\n    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr "\n    DETALJERTE RESULTATER FRA SAMSVARSTEST\n"
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 15, del 3.1.\n"
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 15, del 3.2.\n"
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 19, del 3.3.\n"
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 20, del 3.4.\n"
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 27, del 3.5.\n"
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Side 42, del 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Sider 16–17, del 3.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Sider 42–45, del 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Sider 45–46, del 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "                REF: Sider 48–49, del 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "                REF: Sider 52–54, del 5.2.\n"
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
 msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    Default%s\n"
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
 msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    FileVersion\n"
 msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
 msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
 msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
 msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
 msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    ModelName\n"
 msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    NickName\n"
 msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    PCFileName\n"
 msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    PSVersion\n"
 msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    PageRegion\n"
 msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    PageSize\n"
 msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        PASS    Product\n"
 msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgid "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr "        WARN    «%s %s» er i strid med «%s %s»\n                (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "        WARN    %s har ingen relaterte valg!\n"
+msgid "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr "        WARN    %s har samme prefiks som %s\n                REF: Side 15, del 3.2.\n"
 msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n"
+msgid "        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "        WARN    Dupleksvalgnøkkelordet %s skal ha navnet Duplex eller JCLDuplex!\n                REF: Side 122, del 5.17\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr "        WARN    Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n"
+msgid "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    LanguageEncoding kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n                REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n"
+msgid "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    Manufacturer kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n                REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
 msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    APDialogExtension-filen «%s» mangler\n"
 msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n"
 msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    cupsICCProfile-filen «%s» mangler\n"
+msgid "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+msgstr "        WARN    PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke linjeskift med LF, ikke CR LF!\n"
+msgid "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr "        WARN    Foreldet PPD-versjon %.1f!\n                REF: Side 42, del 5.2.\n"
+msgid "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    PCFileName er lengre enn 8.3, noe som er et brudd på PPD-spesifikasjonen.\n                REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
+msgid "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr "        WARN    Protokoller inneholder PJL, men JCL-attributter er ikke angitt.\n                REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
+msgid "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr "        WARN    Protokoller inneholder både PJL og BCP. Forventet TBCP.\n                REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
+msgid "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    ShortNickName kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n                REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  %s %s finnes ikke!\n"
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr "      %s  Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s!\n"
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n"
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n"
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Ugyldig språk «%s»!\n"
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n"
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s mangler!\n"
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Innstillingen *%s %s i UIConstraint «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  cupsFilter-filen «%s» mangler\n"
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  cupsPreFilter-filen «%s» mangler\n"
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Valget %s i UIConstraint «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n"
+msgid "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n                REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr "      **FEIL**  %s må være 1284DeviceID!\n                REF: Side 72, del 5.5\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG Default%s %s\n                REF: Side 40, del 4.5.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n                REF: Side 102, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n                REF: Side 103, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG JobPatchFile-attributt i fil\n                REF: Side 24, del 3.4.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG Manufacturer (skal være «HP»)\n                REF: Side 211, tabell D.1.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG Manufacturer (skal være «Oki»)\n                REF: Side 211, tabell D.1.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG ModelName – «%c» er ikke tillatt i strengen.\n                REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG PSVersion – er ikke «(string) int».\n                REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG Product – er ikke «(string)».\n                REF: Side 62, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  UGYLDIG ShortNickName – mer enn 31 tegn.\n                REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "      **FEIL**  Ugyldig %s-valg %s!\n                REF: Side 122, del 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr "      **FEIL**  Ugyldig %s-valg %s!\n                REF: Side 84, del 5.9\n"
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      **FEIL**  Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n"
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      **FEIL**  Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n"
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "      **FEIL**  Kan ikke tolke standard valgkode: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr "      **FEIL**  Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s inneholder 8-bitstegn!\n"
+msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr "      **FEIL**  Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-bitstegn!\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n                REF: Side 122, del 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK Default%s\n                REF: Side 40, del 4.5.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK DefaultImageableArea\n                REF: Side 102, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK DefaultPaperDimension\n                REF: Side 103, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK FileVersion\n                REF: Side 56, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK FormatVersion\n                REF: Side 56, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK ImageableArea for PageSize %s\n                REF: Side 41, del 5.\n                REF: Side 102, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK LanguageEncoding\n                REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK LanguageVersion\n                REF: Sider 57–58, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK Manufacturer\n                REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK ModelName\n                REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK NickName\n                REF: Side 60, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PCFileName\n                REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PSVersion\n                REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PageRegion\n                REF: Side 100, del 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PageSize\n                REF: Side 41, del 5.\n                REF: Side 99, del 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PageSize\n                REF: Sider 99–100, del 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK PaperDimension for PageSize %s\n                REF: Side 41, del 5.\n                REF: Side 103, del 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Product\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK Product\n                REF: Side 62, del 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FEIL**  OBLIGATORISK ShortNickName\n                REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
 msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "    FANT %d FEIL\n"
+msgid "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr "    Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n        REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgid "    Bad %%%%Page: on line %d!\n        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr "    Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n        REF: Side 53, %%%%Page:\n"
+msgid "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr "    Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n        REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
+msgid "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n        REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr "    Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n        REF: Side 25, Line Length\n"
+msgid "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr "    %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n        REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment!\n        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr "    %%EndComments-kommentar mangler!\n        REF: Side 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr "    %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n        REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
+msgid "    Missing or bad %%Page: comments!\n        REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr "    %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n        REF: Side 53, %%Page:\n"
+msgid "    Missing or bad %%Pages: comment!\n        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr "    %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n        REF: Side 43, %%Pages:\n"
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "    FANT INGEN FEIL\n"
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "    Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n"
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "    For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
 msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "    For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
 msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "    Advarsel: filen inneholder binærdata!\n"
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "    Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "    Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n"
 msgid " FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " FEIL\n"
+msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr " FEIL\n      **FEIL**  Kan ikke åpne PPD-fil – %s\n"
+msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr " FEIL\n      **FEIL**  Kan ikke åpne PPD-fil – %s på linje %d.\n"
 msgid " PASS\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " PASS\n"
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
 msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s mottar forespørsler siden %s\n"
 msgid "%s cannot be changed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s kan ikke endres."
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s er ikke implementert av CUPS-versjonen av lpc.\n"
 msgid "%s is not ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s er ikke klar\n"
 msgid "%s is ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s er klar\n"
 msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s er klar og skriver ut\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n\t%s\n"
 msgid "%s not supported!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s støttes ikke!"
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s/%s mottar forespørsler siden %s\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s/%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n\t%s\n"
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d lokal vert]\n"
 msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: %s mislyktes: %s\n"
 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n"
+msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n"
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller en jobb-ID!\n"
 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
+msgstr "%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-valg!\n"
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – prioritet må være mellom 1 og 100.\n"
 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n"
 msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – stdin er tom, så ingen jobb har blitt sendt.\n"
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – for mange filer – «%s»\n"
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – får ikke tilgang til «%s» – %s\n"
 msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – kan ikke opprette midlertidig fil «%s» – %s\n"
 msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive til midlertidig fil «%s» – %s\n"
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n"
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n"
 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n"
 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n"
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n"
 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n"
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Handling mislyktes: %s\n"
 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n"
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener\n"
 msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n"
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n"
 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
+msgstr "%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata ikke er korrekt!\n"
 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n"
 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n"
 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n"
 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n"
+msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n"
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "%s: feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "?Ugyldig hjelpekommando ukjent\n"
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!"
 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!"
 msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!"
 msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!"
 msgid "Accept Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Motta jobber"
 msgid "Add Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Legg til klasse"
 msgid "Add Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Legg til skriver"
 msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Legg til RSS-abonnement"
 msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Administrering"
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!"
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!"
 msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig OpenGroup"
 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig ad OpenUI/JCLOpenUI"
 msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig OrderDependency"
 msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig UIConstraints"
 msgid "Bad copies value %d."
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig kopiverdi %d."
 msgid "Bad custom parameter"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig, tilpasset parameter"
 msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!"
 msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig document-format «%s»!"
 msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!"
 msgid "Bad job-state value!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig job-state-verdi!"
 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!"
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!"
 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!"
 msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig number-up-verdi %d."
 msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!"
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig page-ranges-verdier %d–%d."
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!"
 msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!"
 msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!"
 msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ugyldig abonnements-ID!"
 msgid "Banners"
-msgstr ""
-
+msgstr "Bannere"
 msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Avbryt RSS-abonnement"
 msgid "Change Settings"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Endre innstillinger"
 msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!"
 msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Klasser"
+msgid "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
+msgstr "Kommandoer kan være forkortet.  Kommandoer er :\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
 msgid "Cover open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Deksel åpent."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tilpasset"
 msgid "Delete Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Slett klasse"
 msgid "Delete Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Slett skriver"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "Målet «%s» mottar ikke jobber."
 msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Fremkaller nesten tom."
 msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fremkaller tom!"
+msgid "Device: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+msgstr "Enhet: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
 msgid "Door open."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Dør åpen."
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sideinfo: %s\n"
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sidesett: %s\n"
 msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %ld: (avbrutt:%ld)\n"
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n"
 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n"
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettfil %s\n"
 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettype %s\n"
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Ugyldig fontbeskrivelseslinje: %s\n"
 msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n"
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n"
 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n"
 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n"
 msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n"
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n"
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n"
+msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n"
 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
 msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n"
 msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tom for papir!\n"
 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n"
 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n"
 msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n"
 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke kontrollfil (%d)\n"
 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke datafil (%d)\n"
 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke legge til filen %d i jobb: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke avbryte jobb %d: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pictwpstops: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke forgrene pictwpstops: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-fil for skriveren «%s» – %s.\n"
 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n"
 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n"
 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n"
 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne «%s» – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne %s: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne enhetsfilen «%s»: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s» – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen «%s»: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %ld i fil – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %lld i fil – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til «%s»: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimert dokumentdata: %s\n"
 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n"
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent filrekkefølge «%s»\n"
 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent formattegn «%c»\n"
 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n"
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent utskriftsmodus «%s»\n"
 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr "ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-layout=lrtb!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n"
 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n"
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n"
 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n"
+msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr "ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
 msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: select() returnerte %d\n"
 msgid "Edit Configuration File"
-msgstr ""
-
+msgstr "Rediger konfigurasjonsfil"
 msgid "Empty PPD file!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tom PPD-fil!"
 msgid "Ending Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Sluttbanner"
 msgid "Enter old password:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Oppgi det gamle passordet:"
 msgid "Enter password again:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Oppgi passordet igjen:"
 msgid "Enter password:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-
+msgstr "Oppgi passordet:"
+msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
+msgstr "Oppgi brukernavnet og passordet ditt eller rotbrukernavnet og -passordet for å få tilgang til denne siden. Hvis du bruker Kerberos-godkjenning, forsikrer du deg om at du har en gyldig Kerberos-billett."
 msgid "Error Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Feilkriterier"
 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
 msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr ""
-
+msgstr "Eksporter skrivere til Samba"
 msgid "FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "FEIL\n"
 msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr ""
-
+msgstr "FATAL: Kunne ikke laste inn %s\n"
+msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr "Enhets-URIer for filer er deaktivert! Hvis du vil aktivere funksjonen, leser du FileDevice-direktivet i «%s/cupsd.conf»."
 msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!"
 msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!"
 msgid "General"
-msgstr ""
-
+msgstr "Generelt"
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
 msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Hjelp"
 msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Prøver å koble til verten %s for skriveren %s\n"
 msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Prøver å koble til verten %s på porten %d\n"
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Avbryter utskriftsjobb...\n"
 msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Koblet til %s...\n"
 msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Kobler til %s på porten %d...\n"
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Kontrollfil sendt\n"
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Datafil sendt\n"
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Formaterer side %d...\n"
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Laster inn bildefil...\n"
 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, venter på at skriveren skal bli ferdig...\n"
 msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er opptatt (status:0x%08x)\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 10 sekunder...\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
 msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren støtter ikke IPP/1.1, prøver IPP/1.0...\n"
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
 msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriveren er tilgjengelig.\n"
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Skriver ut side %d, %d%% fullført...\n"
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Skriver ut side %d...\n"
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Klar til utskrift.\n"
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%lu byte)\n"
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%u byte)\n"
 msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Sender data\n"
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Sender datafil (%ld byte)\n"
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Sender datafil (%lld byte)\n"
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %ld byte...\n"
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %lld byte...\n"
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Legger LPR-jobb i utskriftskø, %.0f%% fullført...\n"
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Får ikke kontakt med skriver, legger i kø på neste skriver i klassen...\n"
 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Venter på at jobben skal bli ferdig...\n"
 msgid "Illegal control character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ulovlig kontrolltegn"
 msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ulovlig streng for hovednøkkelord"
 msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ulovlig streng for valgnøkkelord"
 msgid "Illegal translation string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ulovlig oversettelsesstreng"
 msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ulovlig mellomromstegn"
 msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Blekk/toner nesten tom."
 msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Blekk/toner tom!"
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
 msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
 msgid "Interlock open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Sikkerhetsenhet åpen."
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Intern feil"
 msgid "JCL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "JCL"
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke starte jobben #%d på nytt – ingen filer!"
 msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d finnes ikke!"
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d er allerede kansellert – kan ikke avbryte."
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d er allerede avbrutt – kan ikke avbryte."
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d er allerede fullført – kan ikke avbryte."
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d er fullført og kan ikke endres!"
 msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d er ikke fullført!"
 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d holdes ikke for godkjenning!"
 msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%d holdes ikke!"
 msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobben #%s finnes ikke!"
 msgid "Job %d not found!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fant ikke jobben %d!"
 msgid "Job Completed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobb fullført"
 msgid "Job Created"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobb opprettet"
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobbvalg endret"
 msgid "Job Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobb stoppet"
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobben er fullført og kan ikke endres."
 msgid "Job operation failed:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobbhandling mislyktes:"
 msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobbstatus kan ikke endres."
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!"
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Jobber"
 msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Språket «%s» støttes ikke!"
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr ""
-
+msgstr "Linjen er lengre enn det som er tillatt (255 tegn)"
 msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Vis tilgjengelige skrivere"
 msgid "Media Size"
-msgstr ""
-
+msgstr "Papirstørrelse"
 msgid "Media Source"
-msgstr ""
-
+msgstr "Papirkilde"
 msgid "Media Type"
-msgstr ""
-
+msgstr "Papirtype"
 msgid "Media jam!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Papirstopp!"
 msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Arkskuff nesten tom."
 msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Arkskuff tom!"
 msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Arkskuff mangler!"
 msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
-
+msgstr "Arkskuffen må fylles."
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Feil med hukommelsestildeling"
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-Adobe-4.x-header mangler"
 msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Stjerne mangler i kolonne 1"
 msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!"
 msgid "Missing form variable!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skjemavariabel mangler!"
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!"
 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!"
 msgid "Missing required attributes!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Nødvendige attributter mangler!"
 msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Verdi mangler på linje %d!"
 msgid "Missing value string"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Verdistreng mangler"
+msgid "Model:  name = %s\n        natural_language = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+msgstr "Modell:  name = %s\n        natural_language = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
 msgid "Modify Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Endre klasse"
 msgid "Modify Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Endre skriver"
 msgid "Move All Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Flytt alle jobber"
 msgid "Move Job"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Flytt jobb"
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID %d.\n"
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID ukjent.\n"
 msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr ""
-
+msgstr "NULL PPD-filpeker"
 msgid "No"
-msgstr ""
-
+msgstr "Nei"
 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!"
 msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen aktive jobber på %s!"
 msgid "No attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen attributter i forespørsel!"
 msgid "No authentication information provided!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!"
 msgid "No default printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen standardskriver"
 msgid "No destinations added."
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen mål lagt til."
 msgid "No file!?!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen fil!?!"
 msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
 msgid "No subscriptions found."
-msgstr ""
-
+msgstr "Fant ingen abonnementer."
 msgid "None"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ingen"
 msgid "Not allowed to print."
-msgstr ""
-
+msgstr "Utskrift ikke tillatt."
 msgid "OK"
-msgstr ""
-
+msgstr "OK"
 msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
 msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC oppbrukt!"
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenGroup uten CloseGroup først"
 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uten CloseUI/JCLCloseUI først"
 msgid "Operation Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Handlingskriterier"
 msgid "Options Installed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Valg installert"
 msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tomt for toner!"
 msgid "Output Mode"
-msgstr ""
-
+msgstr "Utdatamodus"
 msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Ut-beholder nesten full."
 msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ut-beholder full!"
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til %s\n"
 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til %s\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
 msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
 msgid "PASS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "PASS\n"
 msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "PS-binærprotokoll"
 msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Passord for %s på %s? "
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr ""
-
+msgstr "Passord for %s kreves for å få tilgang til %s via SAMBA: "
 msgid "Policies"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kriterier"
 msgid "Print Job:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Utskriftsjobb:"
 msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriv ut testside"
 msgid "Printer Added"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver lagt til"
 msgid "Printer Deleted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver slettet"
 msgid "Printer Maintenance"
-msgstr ""
-
+msgstr "Vedlikehold av skriver"
 msgid "Printer Modified"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver endret"
 msgid "Printer Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver stoppet"
 msgid "Printer off-line."
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver ikke tilgjengelig."
 msgid "Printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriver:"
 msgid "Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skrivere"
 msgid "Purge Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tøm jobber"
 msgid "Quota limit reached."
-msgstr ""
-
+msgstr "Begrensning nådd."
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Rangering    Eier   Jobb     Fil(er)                         Samlet størrelse\n"
+msgid "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgstr "Rangering   Eier      Prioritet  Jobb        Filer                       Samlet størrelse\n"
 msgid "Reject Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Avslå jobber"
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Oppløsning"
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Utfører kommando: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
 msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tjener startet på nytt"
 msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Sikkerhetsgjennomgang for tjener"
 msgid "Server Started"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tjener startet"
 msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tjener stoppet"
 msgid "Set Allowed Users"
-msgstr ""
-
+msgstr "Angi tillatte brukere"
 msgid "Set As Default"
-msgstr ""
-
+msgstr "Bruk som standard"
 msgid "Set Class Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Angi klassevalg"
 msgid "Set Printer Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Angi skrivervalg"
 msgid "Set Publishing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Angi publisering"
 msgid "Start Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Start klasse"
 msgid "Start Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Start skriver"
 msgid "Starting Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Startbanner"
 msgid "Stop Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Stopp klasse"
 msgid "Stop Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Stopp skriver"
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Fant ikke PPD-filen «%s»."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kunne ikke åpne PPD-filen «%s»: %s"
+msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
+msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer."
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
 msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!"
 msgid "The printer or class was not found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen."
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr ""
-
+msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn."
 msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/klasser/KLASSENAVN»."
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/skrivere/SKRIVERNAVN»."
+msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
+msgstr "Abonnementsnavnet kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/), spørsmålstegn (?) eller firkanttegn (#)."
 msgid "Toner low."
-msgstr ""
-
+msgstr "Lite toner."
 msgid "Too many active jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "For mange aktive jobber."
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Får ikke tilgang til cupsd.conf-fil:"
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke legge til RSS-abonnement:"
 msgid "Unable to add class:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke legge til klasse:"
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!"
 msgid "Unable to add printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke legge til skriver:"
 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!"
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke avslutte RSS-abonnement:"
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke endre printer-is-shared-attributt:"
 msgid "Unable to change printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke endre skriver:"
 msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke endre tjenerinnstillinger:"
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!"
 msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!"
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!"
 msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil:"
 msgid "Unable to delete class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke slette klasse:"
 msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke slette skriver:"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!"
 msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Finner ikke mål for jobb!"
 msgid "Unable to get class list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
 msgid "Unable to get class status:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke hente klassestatus:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke hente liste over skriverdrivere:"
 msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke hente skriverattributter:"
 msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke hente skriverliste:"
 msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke hente skriverstatus:"
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
 msgid "Unable to modify class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke endre klasse:"
 msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke endre skriver:"
 msgid "Unable to move job"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke flytte jobb"
 msgid "Unable to move jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke flytte jobber"
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil"
 msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil:"
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke åpne cupsd.conf-fil:"
 msgid "Unable to print test page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke skrive ut testside:"
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke starte «%s»: %s\n"
 msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kan ikke sende vedlikeholdsjobb:"
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!"
 msgid "Unable to set options:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke angi valg:"
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kan ikke laste opp cupsd.conf-fil:"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ukjent"
 msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!"
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ukjent printer-error-policy «%s»."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ukjent printer-op-policy «%s»."
 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!"
 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!"
 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
 msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!"
+msgid "Usage:\n\n    lpadmin [-h server] -d destination\n    lpadmin [-h server] -x destination\n    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+msgstr "Bruk:\n\n    lpadmin [-h tjener] -d mål\n    lpadmin [-h tjener] -x mål\n    lpadmin [-h tjener] -p skriver [-c legg til klasse] [-i grensesnitt] [-m modell]\n                       [-r fjern klasse] [-v enhet] [-D beskrivelse]\n                       [-P ppd-fil] [-o navn=verdi]\n                       [-u tillat:bruker,bruker] [-u avslå:bruker,bruker]\n\n"
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [fil]\n"
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg fil\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n  -E               Encrypt the connection to the server\n  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n  -a               Export all printers\n  -h cups-server   Use the named CUPS server\n  -v               Be verbose (show commands)\n"
+msgstr "Bruk: cupsaddsmb [valg] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [valg] -a\n\nValg:\n  -E               Krypter forbindelsen til tjeneren\n  -H samba-tjener  Bruk den angitte SAMBA-tjeneren\n  -U samba-bruker    Godkjenn ved hjelp av den angitte SAMBA-brukeren\n  -a               Eksporter alle skrivere\n  -h cups-tjener   Bruk den angitte CUPS-tjeneren\n  -v               Vær detaljert (vis kommandoer)\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n    -E                      Enable encryption\n    -U username             Specify username\n    -h server[:port]        Specify server address\n\n    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr "Bruk: cupsctl [valg] [param=value ... paramN=valueN]\n\nValg:\n\n    -E                      Aktiver kryptering\n    -U brukernavn             Angi brukernavn\n    -h tjener[:port]        Angi tjeneradresse\n\n    --[no-]debug-logging    Aktiver eller deaktiver feilsøkingslogging\n    --[no-]remote-admin     Aktiver eller deaktiver ekstern administrering\n    --[no-]remote-any       Tillat eller forhindre tilgang fra Internett\n    --[no-]remote-printers  Vis eller skjul eksterne skrivere\n    --[no-]share-printers   Aktiver eller deaktiver skriverdeling\n    --[no-]user-cancel-any  Tillat eller forhindre at brukere kan avbryte en hvilken som helst jobb\n"
+msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file      Load alternate configuration file\n-f                  Run in the foreground\n-F                  Run in the foreground but detach\n-h                  Show this usage message\n-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr "Bruk: cupsd [-c konfigurasjonsfil] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c konfigurasjonsfil      Last inn alternativ konfigurasjonsfil\n-f                  Kjør i forgrunnen\n-F                  Kjør i forgrunnen, men skill\n-h                  Vis denne bruksmeldingen\n-l                  Kjør cupsd fra launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n  -n copies        Set number of copies\n  -o name=value    Set option(s)\n  -p filename.ppd  Set PPD file\n  -t title         Set title\n"
+msgstr "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n\nValg:\n\n  -c cupsd.conf    Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n  -n eksemplarer        Angi antall eksemplarer\n  -o navn=verdi    angi valg\n  -p filename.ppd  Angi PPD-fil\n  -t tittel         Angi tittel\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n    -h       Show program usage\n\n    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgstr "Bruk: cupstestdsc [valg] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [valg] -\n\nValg:\n\n    -h       Vis programbruk\n\n    Merk: dette programmet validerer DSC-kommentarer, ikke selve PostScript-innholdet.\n"
+msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n    -R root-directory    Set alternate root\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Issue warnings instead of errors\n    -q                   Run silently\n    -r                   Use 'relaxed' open mode\n    -v                   Be slightly verbose\n    -vv                  Be very verbose\n"
+msgstr "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [valg] -\n\nValg:\n\n    -R rotkatalog    Angi alternativ rot\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Gi advarsler i stedet for feil\n    -q                   Kjør stille\n    -r                   Bruk «avslappet» åpen modus\n    -v                   Vær litt detaljert\n    -vv                  Vær veldig detaljert\n"
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Bruk: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr "Bruk: lpoptions [-h tjener] [-E] -d skriver\n       lpoptions [-h tjener] [-E] [-p skriver] -l\n       lpoptions [-h tjener] [-E] -p skriver -o valg[=verdi] ...\n       lpoptions [-h tjener] [-E] -x skriver\n"
 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn] [brukernavn]\n       lppasswd [-g gruppenavn] -a [brukernavn]\n       lppasswd [-g gruppenavn] -x [brukernavn]\n"
+msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr "Bruk: lpq [-P mål] [-U brukernavn] [-h vertsnavn[:port]] [-l] [+intervall]\n"
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Bruk: snmp [vert eller ip-adresse]\n"
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Boolsk forventet for waiteof-valget «%s»\n"
 msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Kunne ikke opprette lesekanal\n"
 msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Kunne ikke opprette sidekanal\n"
 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n"
 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d sekunder!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d sekunder!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n"
+msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
+msgstr "WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes konvensjoner for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke skrives ut riktig!\n"
 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n"
 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n"
 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n"
+msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr "WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt om %d sekunder...\n"
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-
+msgstr "Ja"
+msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+msgstr "Du må få tilgang til denne siden ved hjelp av URLen <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
 msgid "aborted"
-msgstr ""
-
+msgstr "kansellert"
 msgid "canceled"
-msgstr ""
-
+msgstr "avbrutt"
 msgid "completed"
-msgstr ""
-
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "fullført"
 msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr ""
-
+msgstr "cups-deviced ble ikke utført."
 msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cups-driverd ble ikke utført."
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil for skriveren «%s» – %s\n"
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n"
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n"
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n"
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n"
 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n"
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: launchd(8)-støtte er ikke kompilert inn, bruker vanlig modus.\n"
+msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ingen filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Kan ikke lese MIME-database fra «%s»!\n"
+msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n"
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupstestppd: Valget -q er ikke kompatibelt med valget -v.\n"
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupstestppd: Valget -v er ikke kompatibelt med valget -q.\n"
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "enhet for %s/%s: %s\n"
 msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "enhet for %s: %s\n"
 msgid "held"
-msgstr ""
-
+msgstr "holdt"
 msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "hjelp\t\thent hjelp ved kommandoer\n"
 msgid "idle"
-msgstr ""
-
+msgstr "inaktiv"
 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!"
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n"
 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n"
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Skriveren %s er allerede medlem av klassen %s.\n"
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Skriveren %s er ikke medlem av klassen %s.\n"
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne PPD-filen «%s» – %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n         Du må angi et skrivernavn først!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n"
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n"
 msgid "lpc> "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpc> "
 msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n"
 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n"
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n"
 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n"
 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n"
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Kan ikke legge til skriver eller forekomst: %s\n"
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-fil for %s: %s\n"
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n"
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n"
 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n"
 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n"
 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n"
 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet ble ikke godtatt.\nPassordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\nbrukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n"
 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n"
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere passordstreng: %s\n"
 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Kan ikke åpne passordfil: %s\n"
 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til passordfil: %s\n"
 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhetskopiere gammel passordfil: %s\n"
 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: kunne ikke endre navn på passordfil: %s\n"
 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: brukeren «%s» og gruppen «%s» finnes ikke.\n"
 msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lprm: Får ikke kontakt med tjener!\n"
+msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
 msgid "members of class %s:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "medlemmer av klassen %s:\n"
 msgid "no entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ingen oppføringer\n"
 msgid "no system default destination\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ingen standardmål for system\n"
 msgid "notify-events not specified!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-events ikke angitt!"
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!"
 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!"
 msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "åpning av %s mislyktes: %s"
 msgid "pending"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ventende"
 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "skriveren %s er deaktivert siden %s –\n"
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "skriveren %s er inaktiv.  aktivert siden %s\n"
 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "skriveren %s skriver nå ut %s–%d.  aktivert siden %s\n"
 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "skriveren %s/%s er deaktivert siden %s –\n"
 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "skriveren %s/%s er inaktiv.  aktivert siden %s\n"
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "skriveren %s/%s skriver nå ut %s–%d.  aktivert siden %s\n"
 msgid "processing"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "behandler"
 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "forespørsel-ID er %s–%d (%d fil(er))\n"
 msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "planlegger er ikke i gang\n"
 msgid "scheduler is running\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "planlegger er i gang\n"
 msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "status for %s mislyktes: %s"
 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n"
 msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "stoppet"
 msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "standardmål for system: %s\n"
 msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "standardmål for system: %s/%s\n"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
-
+msgstr "ukjent"
 msgid "untitled"
-msgstr ""
+msgstr "uten navn"