]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_zh_TW.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_TW.po
index b6aabcf77e872e558184548dc7b0618460d4e137..90bbcab23780976b96925d4e1ce038a3935c5fbf 100644 (file)
@@ -3,29 +3,20 @@
 #
 #   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
 #
+#   Copyright 2007 by Apple Inc.
 #   Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
 #
 #   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Easy Software Products and are protected by Federal
-#   copyright law.  Distribution and use rights are outlined in the file
-#   "LICENSE.txt" which should have been included with this file.  If this
-#   file is missing or damaged please contact Easy Software Products
-#   at:
-#
-#       Attn: CUPS Licensing Information
-#       Easy Software Products
-#       44141 Airport View Drive, Suite 204
-#       Hollywood, Maryland 20636 USA
-#
-#       Voice: (301) 373-9600
-#       EMail: cups-info@cups.org
-#         WWW: http://www.cups.org
+#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+#   which should have been included with this file.  If this file is
+#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cups 1.2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 09:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 00:00+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -34,700 +25,744 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-msgid "Options Installed"
-msgstr "已安裝選項"
-
-msgid "Class"
-msgstr "類別"
+msgid "\t\t(all)\n"
+msgstr "\t\t(所有)\n"
 
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+msgid "\t\t(none)\n"
+msgstr "\t\t(無一)\n"
 
-msgid "Extra"
-msgstr "其他"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries\n"
+msgstr "\t%d 個項目\n"
 
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "\tAfter fault: continue\n"
+msgstr "\t失誤之後:繼續\n"
 
-msgid "Media Size"
-msgstr "媒體大小"
+msgid "\tAlerts:"
+msgstr "\t警示:"
 
-msgid "Media Type"
-msgstr "媒體類型"
+msgid "\tBanner required\n"
+msgstr "\t需要的橫幅\n"
 
-msgid "Media Source"
-msgstr "媒體來源"
+msgid "\tCharset sets:\n"
+msgstr "\t字元集設定:\n"
 
-msgid "Output Mode"
-msgstr "輸出模式"
+msgid "\tConnection: direct\n"
+msgstr "\t連接:直接\n"
 
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+msgid "\tConnection: remote\n"
+msgstr "\t連接:遠端\n"
 
-msgid "Variable"
-msgstr "變數"
+msgid "\tDefault page size:\n"
+msgstr "\t預設頁面大小:\n"
 
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "\tDefault pitch:\n"
+msgstr "\t預設間距:\n"
 
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "\tDefault port settings:\n"
+msgstr "\t預設連接埠設定值:\n"
 
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
+#, c-format
+msgid "\tDescription: %s\n"
+msgstr "\t描述:%s\n"
 
 msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page."
-msgstr "輸入您的使用者名稱和密碼,或是系統管理者名稱和密碼,以存取此頁面。"
+"\tForm mounted:\n"
+"\tContent types: any\n"
+"\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr ""
+"\t形式掛載:\n"
+"\t內容類型:任何\n"
+"\t印表機類型:不明\n"
 
-msgid "You must use a https: URL to access this page."
-msgstr "您必須使用 https:URL 以存取此頁面。"
+msgid "\tForms allowed:\n"
+msgstr "\t允許的形式:\n"
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "不當的請求版本號碼 %d.%d!"
-
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "在請求中沒有任何屬性!"
+msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "屬性群組超出順序 (%x < %x)!"
-
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "缺少必要的屬性!"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+msgstr "\t介面:%s/介面/%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "不支援 %s!"
-
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "找不到印表機或類別。"
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/classes/類別名稱」的形式。"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
 
 #, c-format
-msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "printer-uri「%s」內含無效的字元。"
+msgid "\tLocation: %s\n"
+msgstr "\t位置:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名為的印表機「%s」已經存在!"
+msgid "\tOn fault: no alert\n"
+msgstr "\t於失誤:無警示\n"
 
-#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "試圖去設定 %s printer-state 為不當的值 %d!"
+msgid "\tUsers allowed:\n"
+msgstr "\t允許的使用者:\n"
 
-#, c-format
-msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "add_class:不明的 printer-op-policy「%s」。"
+msgid "\tUsers denied:\n"
+msgstr "\t被拒的使用者:\n"
 
-#, c-format
-msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "add_class:不明的 printer-error-policy「%s」。"
+msgid "\tdaemon present\n"
+msgstr "\t守護程式存在\n"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!"
+msgid "\tno entries\n"
+msgstr "\t沒有項目\n"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "不支援字元集「%s」!"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+msgstr "\t印表機位於裝置「%s」速度 -1\n"
 
-#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "不支援語言「%s」!"
+msgid "\tprinting is disabled\n"
+msgstr "\t列印已停用\n"
+
+msgid "\tprinting is enabled\n"
+msgstr "\t列印已啟用\n"
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 值太大 (%d > 63 個八位元組)!"
+msgid "\tqueued for %s\n"
+msgstr "\t已加入佇列於 %s\n"
 
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr "notify-lease-duration 屬性無法與工作預定一起使用。"
+msgid "\tqueuing is disabled\n"
+msgstr "\t排隊已停用\n"
 
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/printers/印表機名稱」的形式。"
+msgid "\tqueuing is enabled\n"
+msgstr "\t排隊已啟用\n"
 
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名為「%s」的類別已經存在!"
+msgid "\treason unknown\n"
+msgstr "\t原因不詳\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
+"\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
 msgstr ""
-"檔案裝置 URIs 已停用!要啟用的話,參看「%s/cupsd.conf」中的 FileDevice 指令。"
+"\n"
+"    詳細的符合性測試結果\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "不當的 device-uri「%s」!"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+msgstr "               參考:頁面 15, 區段 3.1。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "不當的 port-monitor「%s」!"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "不當的 printer-state 值 %d!"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+msgstr "               參考:頁面 19, 區段 3.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "不明的 printer-op-policy「%s」。"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+msgstr "               參考:頁面 20, 區段 3.4。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "不明的 printer-error-policy「%s」。"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+msgstr "               參考:頁面 27, 區段 3.5。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "無法複製介面命令稿 - %s!"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "無法複製 PPD 檔案 - %s!"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 16-17, 區段 3.2。\n"
 
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "無法複製 PPD 檔案!"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 42-45, 區段 5.2。\n"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "得到 printer-uri 屬性但是沒有 job-id!"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 45-46, 區段 5.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "不當的 job-uri 屬性「%s」!"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 48-49, 區段 5.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d doesn't exist!"
-msgstr "工作 #%d 不存在!"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+msgstr "               參考:頁面 52-54, 區段 5.2。\n"
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "工作 #%d 並未被延遲以便驗證!"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+msgstr "        %-39.39s %.0f 位元組\n"
 
 #, c-format
-msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權去驗證由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
-
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri 屬性為必要的!"
+msgid "        PASS    Default%s\n"
+msgstr "        略過    預設 %s\n"
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "缺少 requesting-user-name 屬性!"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+msgstr "        略過    DefaultImageableArea\n"
 
-#, c-format
-msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
-msgstr "printer-uri「%s」並非有效。"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+msgstr "        略過    DefaultPaperDimension\n"
 
-#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "於 %s 無作用中工作!"
+msgid "        PASS    FileVersion\n"
+msgstr "        略過    FileVersion\n"
 
-#, c-format
-msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權去刪除由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
+msgid "        PASS    FormatVersion\n"
+msgstr "        略過    FormatVersion\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
-msgstr "工作 #%d 已經 %s - 無法取消。"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
+msgstr "        略過    LanguageEncoding\n"
 
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "印表機或類別並未共享!"
+msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
+msgstr "        略過    LanguageVersion\n"
 
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "目的印表機「%s」並未接受工作。"
+msgid "        PASS    Manufacturer\n"
+msgstr "        略過    製造商\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "不當的份數值 %d。"
+msgid "        PASS    ModelName\n"
+msgstr "        略過    ModelName\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "不當的 page-ranges 值 %d-%d。"
+msgid "        PASS    NickName\n"
+msgstr "        略過    暱稱\n"
 
-msgid "Too many active jobs."
-msgstr "太多作用中工作。"
+msgid "        PASS    PCFileName\n"
+msgstr "        略過    PCFileName\n"
 
-msgid "Quota limit reached."
-msgstr "達到配額限制。"
+msgid "        PASS    PSVersion\n"
+msgstr "        略過    PSVersion\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "無法於目的印表機「%s」加入工作!"
-
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "在請求中沒有訂用屬性!"
-
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events 尚未指定!"
-
-#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "找不到工作 %d!"
-
-msgid "No default printer"
-msgstr "無預設印表機"
-
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "cups-deviced 執行失敗。"
-
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "cups-driverd 執行失敗。"
-
-msgid "No destinations added."
-msgstr "無目的印表機加入。"
-
-#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d 不良!"
-
-#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "工作 #%s 不存在!"
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "工作 #%d 不存在!"
-
-msgid "No subscriptions found."
-msgstr "找不到訂用記錄。"
-
-#, c-format
-msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
-msgstr "未被授權暫停由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "工作 #%d 已完成而無法改變!"
-
-#, c-format
-msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權移動由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
+msgid "        PASS    PageRegion\n"
+msgstr "        略過    PageRegion\n"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "缺少 job-printer-uri 屬性!"
+msgid "        PASS    PageSize\n"
+msgstr "        略過    PageSize\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "不支援的壓縮「%s」!"
+msgid "        PASS    Product\n"
+msgstr "        略過    產品\n"
 
-msgid "No file!?!"
-msgstr "沒有檔案!?!"
+msgid "        PASS    ShortNickName\n"
+msgstr "        略過    ShortNickName\n"
 
 #, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "無法掃描型態「%s」!"
+msgid ""
+"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr ""
+"        警告    「%s %s」與「%s %s」產生衝突\n"
+"               (條件約束=「%s %s %s %s」)\n"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "不支援的格式「%s/%s」!"
-
-msgid "Printer not shared!"
-msgstr "印表機未共享!"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+msgstr "        警告    %s 沒有相應選項!\n"
 
 #, c-format
-msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
-msgstr "太多工作 - %d 項工作,最大工作數為 %d。"
+msgid ""
+"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr ""
+"        警告    %s 分享共同的 %s 字首\n"
+"               參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "工作 #%d 並未被延遲!"
+msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
+msgstr "        警告    預設選擇衝突!\n"
 
 #, c-format
-msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權釋出由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
+msgid ""
+"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
+"JCLDuplex!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"        警告    雙工選項關鍵字 %s 應該被稱為 Duplex 或 JCLDuplex!\n"
+"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "工作 #%d 並未完成!"
+msgid ""
+"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr "        警告    檔案含有混合的 CR、LF 和 CR LF 列尾結束符號!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "工作 #%d 無法重新啟動 - 沒有檔案!"
+msgid ""
+"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的 LanguageEncoding。\n"
+"               參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權重新啟動由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+msgstr "        警告    列 %d 只含空白!\n"
 
-#, c-format
-msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權發送文件給「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
+msgid ""
+"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的製造商。\n"
+"               參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "不當的文件格式「%s」!"
+msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
-msgstr "您未被授權改變由「%2$s」所擁有的工作識別號 #%1$d!"
+msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s 無法變更。"
-
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "不當的工作優先值!"
-
-msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "工作已完成而無法變更。"
-
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "不當的工作狀態值!"
+msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "工作狀態無法變更。"
+msgid ""
+"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF!\n"
+msgstr ""
+"        警告    非 Windows 的 PPD 檔案列結束應該只使用 LF,而非 CR LF!\n"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "不支援的壓縮屬性 %s!"
+msgid ""
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr ""
+"        警告    淘汰的 PPD 版本 %.1f!\n"
+"               參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "不支援的格式「%s」!"
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        警告    PCFileName 長度超過 8.3 而違反了 PPD 的 spec。\n"
+"               參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s 並未由 lpc 的 CUPS 版本所實作。\n"
+msgid ""
+"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr ""
+"        警告    協定含有 PJL 但是 JCL 屬性未設定。\n"
+"               參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
 
 msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgstr ""
-"命令可以為縮寫。 命令是:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"        警告    含有 PJL 和 BCP 兩者的協定;預期為 TBCP。\n"
+"               參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\t取得對於命令的說明\n"
+msgid ""
+"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的 ShortNickName。\n"
+"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\t顯示守護程式和佇列的狀況\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  %s %s 不存在!\n"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?不明的無效求助命令\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-#, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\t印表機位於裝置「%s」速度 -1\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\t排隊已啟用\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\t排隊已停用\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\t列印已啟用\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的語言「%s」!\n"
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\t列印已停用\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\t沒有項目\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d 個項目\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\t守護程式存在\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
 
-msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lpq:無法連上伺服器!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s:抱歉,加密支援沒有編譯進去!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s」!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  %s 必須是 1284DeviceID!\n"
+"               參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lp:錯誤 - %s 環境變數指稱到不存在的目的印表機「%s」!\n"
-
-msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
-msgstr "lpq:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
+"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的預設 %s %s\n"
+"               參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
-msgstr "lpq:get-jobs 失敗:%s\n"
-
 msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"等級   擁有人     優先 工作       檔案                        總計  大小\n"
-
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-msgstr "等級    擁有人  工作    檔案                            總計  大小\n"
+"      ** 失敗 **  不當的 DefaultImageableArea %s!\n"
+"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s:%-33.33s [工作 %d 本地主機]\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 DefaultPaperDimension %s!\n"
+"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
 
-#, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f 位元組\n"
-
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 位元組\n"
-
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 位元組\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  在檔案中不當的 JobPatchFile 屬性\n"
+"               參考:頁面 24, 區段 3.4。\n"
 
-msgid "no entries\n"
-msgstr "沒有項目\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的製造商(應該是「HP」)\n"
+"               參考:頁面 211, 表格 D.1。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
-msgstr "lpq:get-printer-attributes 失敗:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的製造商(應該是「HP」)\n"
+"               參考:頁面 211, 表格 D.1。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s 已就緒\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 ModelName -無法允許「%c」在字串中。\n"
+"               參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s 已就緒並正在列印\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 PSVersion - 不是「(字串) int」。\n"
+"               參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s 並未就緒\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的產品 - 不是「(字串)」。\n"
+"               參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
-msgstr "用法:lpq [-P 目的印表機] [-l] [+ 間隔]\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 ShortNickName - 長度超過 31 個字元。\n"
+"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有值!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 %s 選擇 %s!\n"
+"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr "lpr:警告 - 不支援「%c」格式修飾鍵 - 輸出也許無法正確!\n"
-
-msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -o 選項之後有 option=value!\n"
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  不當的 %s 選擇 %s!\n"
+"               參考:頁面 84, 區段 5.9\n"
 
-msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
-msgstr "lpr:警告 - 目前並未支援以電子郵件通知!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的語言「%s」!\n"
 
-msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -P 選項之後有目的印表機!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  不當的語言「%s」!\n"
 
-msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -# 選項之後有複製份數!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  預設用於選項 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有名稱!\n"
-
-msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -U 選項之後有使用者名稱!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
+"8-bit characters!\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  預設用於選項 %s、選擇 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters!\n"
+msgstr "      ** 失敗 **  預設用於選項 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 %s 未定義[不]選擇!\n"
+"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的預設 %s\n"
+"               參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 DefaultImageableArea\n"
+"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
 
-msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 DefaultPaperDimension\n"
+"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
 
-msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 FileVersion\n"
+"               參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 FormatVersion\n"
+"               參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 ImageableArea 用於 PageSize %s\n"
+"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
+"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
 
-msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 標準輸入為空,因而無工作發出。\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 LanguageEncoding\n"
+"               參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
-msgstr "lpr:錯誤 - 無法列印檔案:%s\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 LanguageVersion\n"
+"               參考:頁面 57-58, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr "lprm:無法連上伺服器!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的製造商\n"
+"               參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lprm:不明的目的印表機「%s」!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 ModelName\n"
+"               參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lprm:不明的選項「%c」!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的暱稱\n"
+"               參考:頁面 60, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
-msgstr "lprm:工作或印表機找不到!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PCFileName\n"
+"               參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
-msgstr "lprm:未被授權以 lprm 移除工作!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PSVersion\n"
+"               參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
-msgstr "lprm:您並不擁有工作識別號 %d!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PageRegion\n"
+"               參考:頁面 100, 區段 5.14。\n"
 
-msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
-msgstr "lprm:無法以 lprm 移除工作!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PageSize\n"
+"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
+"               參考:頁面 99, 區段 5.14。\n"
 
-msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
-msgstr "lprm:無法取消工作!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PageSize\n"
+"               參考:頁面 99-100, 區段 5.14。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s:不知道要做什麼!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 PaperDimension 用於 PageSize %s\n"
+"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
+"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
-msgstr "%s:預期 -h 之後有伺服器名稱!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的產品\n"
+"               參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
-msgstr "%s:預期 -r 之後有原因文字!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      ** 失敗 **  必要的 ShortNickName\n"
+"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:不明的選項「%c」!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+msgstr "    找到 %d 個錯誤%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid ""
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+"    不當的 %%%%BoundingBox:於第 %d 列!\n"
+"       參考:頁面 39, %%%%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
-
-msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "取消:錯誤 - 預期「-h」選項之後有主機名稱!\n"
-
-msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "取消:錯誤 - 預期「-u」選項之後有使用者名稱!\n"
+msgid ""
+"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr ""
+"    不當的 %%%%Page:於第 %d 列!\n"
+"       參考:頁面 53, %%%%Page:\n"
 
 #, c-format
-msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "取消:不明的選項「%c」!\n"
+msgid ""
+"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr ""
+"    不當的 %%%%Pages:於第 %d 列!\n"
+"       參考:頁面 43, %%%%Pages:\n"
 
 #, c-format
-msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "取消:不明的目的印表機「%s」!\n"
-
-msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
-msgstr "取消:無法連上伺服器!\n"
-
-#, c-format
-msgid "cancel: %s failed: %s\n"
-msgstr "取消:%s 失敗:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少值!\n"
+msgid ""
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+"        REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr ""
+"    列 %d 長度超過 255 個字元 (%d)!\n"
+"       參考:頁面 25, 列長度\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少雙引號!\n"
+msgid ""
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr ""
+"    缺少 %!PS-Adobe-3.0 於第一列!\n"
+"       參考:頁面 17, 3.1 符合文件\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上有不當的選項 + 選擇!\n"
+msgid ""
+"    Missing %%EndComments comment!\n"
+"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr ""
+"    缺少 %%EndComments 註釋!\n"
+"       參考:頁面 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法連接伺服器「%s」用於 %s - %s\n"
+msgid ""
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+"    缺少或不當的 %%BoundingBox:註釋!\n"
+"       參考:頁面 39, %%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:沒有用於印表機「%s」的 PPD 檔案- 跳過!\n"
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr ""
+"    缺少或不當的 %%Page:註釋!\n"
+"       參考:頁面 53, %%Page:\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:get-printer-attributes 用於「%s」時失敗:%s\n"
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr ""
+"    缺少或不當的 %%Pages:註釋!\n"
+"       參考:頁面 43, %%Pages:\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法轉換 PPD 檔案用於 %s - %s\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
+msgstr "    沒有找到錯誤\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+msgstr "    發現 %d 列超出了 255 個字元!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+msgstr "    太多 %%BeginDocument 註釋!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+msgstr "    太多 %%EndDocument 註釋!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
+msgstr "    警告:檔案含有二進位資料!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+msgstr "    警告:檔案中沒有任何 %%EndComments 註釋!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
-"       cupsaddsmb [選項] -a\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-"  -H samba-server  使用被點名的 SAMBA 伺服器\n"
-"  -U samba-user    驗證使用被點名的 SAMBA 使用者\n"
-"  -a               匯出所有印表機\n"
-"  -h cups-server   使用被點名的 CUPS 伺服器\n"
-"  -v               詳細輸出 (顯示命令)\n"
-
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+msgstr "    警告:檔案中有過期的 DSC 版本 %.1f!\n"
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
+msgid " FAIL\n"
+msgstr " 失敗\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -745,1023 +780,1759 @@ msgstr ""
 " 失敗\n"
 "      ** 失敗 **  無法開啟 PPD 檔案 - %s 於第 %d 列。\n"
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
-
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "               參考:頁面 20, 區段 3.4。\n"
-
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 45-46, 區段 5.2。\n"
+msgid " PASS\n"
+msgstr " 略過\n"
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 42-45, 區段 5.2。\n"
+#, c-format
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 位元組\n"
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 48-49, 區段 5.2。\n"
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 位元組\n"
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 52-54, 區段 5.2。\n"
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s\n"
+msgstr "%s 從 %s 開始接受請求\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s 無法變更。"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "               參考:頁面 15, 區段 3.1。\n"
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+msgstr "%s 並未由 lpc 的 CUPS 版本所實作。\n"
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "               參考:頁面 16-17, 區段 3.2。\n"
+#, c-format
+msgid "%s is not ready\n"
+msgstr "%s 並未就緒\n"
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "               參考:頁面 19, 區段 3.3。\n"
+#, c-format
+msgid "%s is ready\n"
+msgstr "%s 已就緒\n"
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "               參考:頁面 27, 區段 3.5。\n"
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing\n"
+msgstr "%s 已就緒並正在列印\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"    詳細的符合性測試結果\n"
+"%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
+"\t%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        警告    %s 沒有相應選項!\n"
+msgid "%s not supported!"
+msgstr "不支援 %s!"
 
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " 失敗\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+msgstr "%s/%s 從 %s 開始接受請求\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 DefaultImageableArea\n"
-"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
+"%s/%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
+"\t%s\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 DefaultImageableArea %s!\n"
-"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+msgstr "%s:%-33.33s [工作 %d 本地主機]\n"
 
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        略過    DefaultImageableArea\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s\n"
+msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 DefaultPaperDimension\n"
-"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+msgstr "%s:不知道要做什麼!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 DefaultPaperDimension %s!\n"
-"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        略過    DefaultPaperDimension\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的預設 %s %s\n"
-"               參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        略過    預設 %s\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的預設 %s\n"
-"               參考:頁面 40, 區段 4.5。\n"
+"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 如果已提供檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        略過    FileVersion\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-S」選項之後預期為字元集!\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 FileVersion\n"
-"               參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-T」選項之後預期為內容類型!\n"
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        略過    FormatVersion\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-n」選項之後預期為份數!\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 FormatVersion\n"
-"               參考:頁面 56, 區段 5.3。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-#」選項之後預期為複製份數!\n"
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        略過    LanguageEncoding\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為目的印表機!\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 LanguageEncoding\n"
-"               參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-b」選項之後預期為目的印表機!\n"
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        略過    LanguageVersion\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-d」選項之後預期為目的印表機!\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-f」選項之後預期為形式!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為暫停名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為主機名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-y」選項之後預期為模式表列!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項字串!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為頁面表列!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為優先權!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-r」選項之後預期為理由文字!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-t」選項之後預期為標題!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-U」選項之後預期為使用者名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-u」選項之後預期為使用者名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為設定值!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+"option!\n"
+msgstr ""
+"%s:錯誤 - 「-W」選項之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 標準輸入為空,因而未發送任何工作。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+msgstr "%s:「-i」選項之後預期為工作識別號!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:在表列「%s」中出現無效的目的印表機名稱!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgstr "%s:「-H 重新啟動」之前需要工作識別號(「-i jobid」)!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+msgstr "%s:抱歉,加密支援沒有編譯進去!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "%s:無法連接伺服器:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+msgstr "%s:無法連上伺服器!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lp:不明的選項「%c」!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+"correct!\n"
+msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾鍵 - 輸出可能不正確!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+msgstr "%s:警告 - 已忽略形式選項!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項=值!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
+
+msgid "?Invalid help command unknown\n"
+msgstr "?不明的無效求助命令\n"
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgstr "需要 Samba 密碼以匯出印表機驅動程式!"
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgstr "需要 Samba 使用者名稱以匯出印表機驅動程式!"
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+msgstr "名為「%s」的類別已經存在!"
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+msgstr "名為的印表機「%s」已經存在!"
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "接受工作"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "加入類別"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "加入印表機"
+
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Administration"
+msgstr "管理"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgstr "試圖去設定 %s printer-state 為不當的值 %d!"
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+msgstr "屬性群組超出順序 (%x < %x)!"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "不當的 OpenGroup"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "不當的 OpenUI/JCLOpenUI"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "不當的 OrderDependency"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "不當的 UIConstraints"
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "不當的份數值 %d。"
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "不當的自訂參數"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+msgstr "不當的 device-uri「%s」!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+msgstr "不當的文件格式「%s」!"
+
+msgid "Bad job-priority value!"
+msgstr "不當的工作優先值!"
+
+msgid "Bad job-state value!"
+msgstr "不當的工作狀態值!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+msgstr "不當的 job-uri 屬性「%s」!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "不當的 notify-pull-method「%s」!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgstr "不當的 notify-recipient URI「%s」!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "不當的份數值 %d。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d!"
+msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "不當的 page-ranges 值 %d-%d。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+msgstr "不當的 port-monitor「%s」!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d!"
+msgstr "不當的 printer-state 值 %d!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d!"
+msgstr "不當的請求版本號碼 %d.%d!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bad subscription ID!"
+msgstr "找不到訂用記錄。"
+
+msgid "Banners"
+msgstr "橫幅"
+
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "變更設定值"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+msgstr "不支援字元集「%s」!"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "類別"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+msgstr ""
+"命令可以為縮寫。 命令是:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+msgstr "無法掃描型態「%s」!"
+
+msgid "Cover open."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "刪除類別"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "刪除印表機"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "目的印表機「%s」並未接受工作。"
+
+msgid "Developer almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Developer empty!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+msgstr ""
+"裝置:uri = %s\n"
+"        類別 = %s\n"
+"        資訊 = %s\n"
+"        廠商與型號 = %s\n"
+"        裝置識別號 = %s\n"
+
+msgid "Door open."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+msgstr "不當的 device-uri「%s」!"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+msgstr "空的 PPD 檔案!"
+
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+"variable!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: No pages found!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+msgstr "印表機未共享!"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+msgstr "lprm:無法取消工作!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案 - %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+msgstr "%s:無法連接伺服器:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+msgstr "無法衍生進程!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "cupsaddsmb:沒有任何用於印表機「%s」的 PPD 檔案- %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgstr "無法取得印表機屬性!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+msgstr "無法取得印表機狀態:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+msgstr "無法刪除印表機:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+msgstr "lp:無法存取「%s」- %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "無法運行「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+msgstr "lpoptions:無法開啟用於 %s 的 PPD 檔案!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟 PPD 檔案「%s」- %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+msgstr "lp:無法列印檔案:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+msgstr "無法運行「%s」:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+msgstr "lp:無法列印檔案:%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+msgstr "無法取得印表機屬性!"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsd:不明的選項「%c」- 放棄中!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 LanguageVersion\n"
-"               參考:頁面 57-58, 區段 5.3。\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的製造商(應該是「HP」)\n"
-"               參考:頁面 211, 表格 D.1。\n"
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        略過    製造商\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgstr ""
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的製造商\n"
-"               參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 ModelName -無法允許「%c」在字串中。\n"
-"               參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        略過    ModelName\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+msgstr "cupsaddsmb 失敗時狀態 %d"
 
 msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+"seconds...\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 ModelName\n"
-"               參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        略過    暱稱\n"
+#, c-format
+msgid "ERROR: select() returned %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "編輯組態檔案"
+
+msgid "Empty PPD file!"
+msgstr "空的 PPD 檔案!"
+
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "結束橫幅"
+
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "輸入舊的密碼:"
 
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "再次輸入密碼:"
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr "輸入密碼:"
+
+#, fuzzy
 msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr "輸入您的使用者名稱和密碼,或是系統管理者名稱和密碼,以存取此頁面。"
+
+msgid "Error Policy"
+msgstr "錯誤時策略"
+
+msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+msgstr "錯誤:「-h」選項之後需要主機名稱!\n"
+
+msgid "Export Printers to Samba"
+msgstr "匯出印表機到 Samba"
+
+msgid "FAIL\n"
+msgstr "失敗\n"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL: Could not load %s\n"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的暱稱\n"
-"               參考:頁面 60, 區段 5.3。\n"
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        略過    PageSize\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr ""
+"檔案裝置 URIs 已停用!要啟用的話,參看「%s/cupsd.conf」中的 FileDevice 指令。"
+
+msgid "Fuser temperature high!"
+msgstr ""
+
+msgid "Fuser temperature low!"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+msgstr "得到 printer-uri 屬性但是沒有 job-id!"
+
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
+msgstr "lpstat:無法以連接埠 %2$d 連接伺服器 %1$s:%3$s\n"
+
+msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Connected to %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Loading image file...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Ready to print.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Sending data\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Illegal control character"
+msgstr "不合法的控制字元"
+
+msgid "Illegal main keyword string"
+msgstr "不合法的主要關鍵字字串"
+
+msgid "Illegal option keyword string"
+msgstr "不合法的選項關鍵字字串"
+
+msgid "Illegal translation string"
+msgstr "不合法的翻譯字串"
+
+msgid "Illegal whitespace character"
+msgstr "不合法的空白字元"
+
+msgid "Ink/toner almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Ink/toner empty!"
+msgstr ""
+
+msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "Ink/toner waste bin full!"
+msgstr ""
+
+msgid "Interlock open."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "內部錯誤"
+
+msgid "JCL"
+msgstr "工作控制語言(JCL)"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+msgstr "工作 #%d 無法重新啟動 - 沒有檔案!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist!"
+msgstr "工作 #%d 不存在!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
+msgstr "工作 #%d 已經放棄 - 無法取消。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
+msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
+msgstr "工作 #%d 已經完成 - 無法取消。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+msgstr "工作 #%d 已完成而無法改變!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete!"
+msgstr "工作 #%d 並未完成!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+msgstr "工作 #%d 並未被延遲以便驗證!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held!"
+msgstr "工作 #%d 並未被延遲!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%s does not exist!"
+msgstr "工作 #%s 不存在!"
+
+#, c-format
+msgid "Job %d not found!"
+msgstr "找不到工作 %d!"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Job Completed"
+msgstr "已完成"
+
+msgid "Job Created"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PageSize\n"
-"               參考:頁面 99-100, 區段 5.14。\n"
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        略過    PageRegion\n"
+#, fuzzy
+msgid "Job Options Changed"
+msgstr "工作失敗:"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PageRegion\n"
-"               參考:頁面 100, 區段 5.14。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Job Stopped"
+msgstr "停止"
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        略過    PCFileName\n"
+msgid "Job is completed and cannot be changed."
+msgstr "工作已完成而無法變更。"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PCFileName\n"
-"               參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
+msgid "Job operation failed:"
+msgstr "工作失敗:"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的產品 - 不是「(字串)」。\n"
-"               參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
+msgid "Job state cannot be changed."
+msgstr "工作狀態無法變更。"
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        略過    產品\n"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+msgstr "工作無法重新訂用!"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的產品\n"
-"               參考:頁面 62, 區段 5.3。\n"
+msgid "Jobs"
+msgstr "工作"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 PSVersion - 不是「(字串) int」。\n"
-"               參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported!"
+msgstr "不支援語言「%s」!"
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        略過    PSVersion\n"
+msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
+msgstr "列長超過允許的最大值(255 個字元)"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgid "List Available Printers"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PSVersion\n"
-"               參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 ShortNickName - 長度超過 31 個字元。\n"
-"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
+msgid "Media Size"
+msgstr "媒體大小"
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        略過    ShortNickName\n"
+msgid "Media Source"
+msgstr "媒體來源"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 ShortNickName\n"
-"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
+msgid "Media Type"
+msgstr "媒體類型"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  在檔案中不當的 JobPatchFile 屬性\n"
-"               參考:頁面 24, 區段 3.4。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Media jam!"
+msgstr "媒體大小"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgid "Media tray almost empty."
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PageSize\n"
-"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
-"               參考:頁面 99, 區段 5.14。\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgid "Media tray empty!"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 ImageableArea 用於 PageSize %s\n"
-"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
-"               參考:頁面 102, 區段 5.15。\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgid "Media tray missing!"
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 PaperDimension 用於 PageSize %s\n"
-"               參考:頁面 41, 區段 5.\n"
-"               參考:頁面 103, 區段 5.15。\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgid "Media tray needs to be filled."
 msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 %s 選擇 %s!\n"
-"               參考:頁面 84, 區段 5.9\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  必要的 %s 未定義[不]選擇!\n"
-"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "記憶體配置錯誤"
+
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 頁首"
+
+msgid "Missing asterisk in column 1"
+msgstr "在第一欄中缺少星號"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  不當的 %s 選擇 %s!\n"
-"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
+msgid "Missing double quote on line %d!"
+msgstr "第 %d 列缺少雙引號!"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " 略過\n"
+msgid "Missing form variable!"
+msgstr "缺少形式變數!"
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+msgstr "缺少 notify-subscription-ids 屬性!"
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+msgstr "缺少 requesting-user-name 屬性!"
+
+msgid "Missing required attributes!"
+msgstr "缺少必要的屬性!"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"        警告    雙工選項關鍵字 %s 應該被稱為 Duplex 或 JCLDuplex!\n"
-"               參考:頁面 122, 區段 5.17\n"
+msgid "Missing value on line %d!"
+msgstr "第 %d 列缺少設定值!"
 
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        警告    預設選擇衝突!\n"
+msgid "Missing value string"
+msgstr "缺少值字串"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
 msgstr ""
-"        警告    淘汰的 PPD 版本 %.1f!\n"
-"               參考:頁面 42, 區段 5.2。\n"
+"型號: 名稱 = %s\n"
+"        自然語言 = %s\n"
+"        廠商與型號 = %s\n"
+"        裝置識別號 = %s\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的 LanguageEncoding。\n"
-"               參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n"
+msgid "Modify Class"
+msgstr "修改類別"
 
-msgid ""
-"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的製造商。\n"
-"               參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n"
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "修改印表機"
 
-msgid ""
-"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        警告    PCFileName 長度超過 8.3 而違反了 PPD 的 spec。\n"
-"               參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n"
+msgid "Move All Jobs"
+msgstr "移動所有工作"
 
-msgid ""
-"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        警告    由 PPD 4.3 spec 所需的 ShortNickName。\n"
-"               參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n"
+msgid "Move Job"
+msgstr "移動工作"
 
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#, c-format
+msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
 msgstr ""
-"        警告    含有 PJL 和 BCP 兩者的協定;預期為 TBCP。\n"
-"               參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
 msgstr ""
-"        警告    協定含有 PJL 但是 JCL 屬性未設定。\n"
-"               參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        警告    %s 分享共同的 %s 字首\n"
-"               參考:頁面 15, 區段 3.2。\n"
+msgid "NULL PPD file pointer"
+msgstr "空的 PPD 檔案指標"
 
-#, c-format
-msgid "    %d ERROR%s FOUND\n"
-msgstr "    找到 %d 個錯誤%s\n"
+msgid "No"
+msgstr "無"
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    沒有找到錯誤\n"
+msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr ""
-"        警告    「%s %s」與「%s %s」產生衝突\n"
-"               (條件約束=「%s %s %s %s」)\n"
+msgid "No active jobs on %s!"
+msgstr "於 %s 無作用中工作!"
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
-"gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-msgstr ""
-"用法:cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] 檔案名稱1.ppd [.gz] [...檔案名稱N.ppd [."
-"gz]]\n"
-"       程式 | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
+msgid "No attributes in request!"
+msgstr "在請求中沒有任何屬性!"
 
-msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
-msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」或「not-completed」!\n"
+msgid "No authentication information provided!"
+msgstr "未提供任何認證資訊!"
 
-msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
-msgstr "lpstat: -b 選項需要目的印表機的引數。\n"
+msgid "No default printer"
+msgstr "無預設印表機"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "錯誤:「-h」選項之後需要主機名稱!\n"
+msgid "No destinations added."
+msgstr "無目的印表機加入。"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpstat:不明的選項「%c」!\n"
+msgid "No file!?!"
+msgstr "沒有檔案!?!"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "lpstat:在表列「%s」中存在無效的目的印表機名稱!\n"
+msgid "No subscription attributes in request!"
+msgstr "在請求中沒有訂用屬性!"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpstat:不明的目的印表機「%s」!\n"
+msgid "No subscriptions found."
+msgstr "找不到訂用記錄。"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
-msgstr "lpstat:無法以連接埠 %2$d 連接伺服器 %1$s:%3$s\n"
+msgid "None"
+msgstr "無一"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
-msgstr "lpstat:get-printers 失敗:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to print."
+msgstr "無預設印表機"
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-msgstr "%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "OPC almost at end-of-life."
 msgstr ""
-"%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
-msgstr "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "OPC at end-of-life!"
 msgstr ""
-"%s/%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
-msgstr "lpstat:get-classes 失敗:%s\n"
+msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
+msgstr "CloseGroup 未先於 OpenGroup 而出現"
 
-#, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "成員的類別 %s:\n"
+msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
+msgstr "CloseUI/JCLCloseUI 未先於 OpenUI/JCLOpenUI 而出現"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "系統預設目的印表機:%s/%s\n"
+msgid "Operation Policy"
+msgstr "作業時策略"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "系統預設目的印表機:%s\n"
+msgid "Options Installed"
+msgstr "已安裝選項"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
+msgid "Out of toner!"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "無系統預設目的印表機\n"
+msgid "Output Mode"
+msgstr "輸出模式"
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "給印表機 %1$s 的輸出已發送到位於 %3$s 的遠端印表機 %2$s\n"
+msgid "Output bin almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "Output bin full!"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
 msgstr "給印表機 %s 的輸出已發送到 %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "給印表機 %1$s/%2$s 的輸出已發送到位於 %4$s 的遠端印表機 %3$s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgstr "給印表機 %1$s 的輸出已發送到位於 %3$s 的遠端印表機 %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
 msgstr "給印表機 %s/%s 的輸出已發送到 %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "裝置用於 %s:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "裝置用於 %s/%s:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
-msgstr "lpstat:get-jobs 失敗:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\t已加入佇列於 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
-
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "印表機 %s 從 %s 起已停用 -\n"
-
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\t原因不詳\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgstr "給印表機 %1$s/%2$s 的輸出已發送到位於 %4$s 的遠端印表機 %3$s\n"
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "Output tray missing!"
 msgstr ""
-"\t形式掛載:\n"
-"\t內容類型:任何\n"
-"\t印表機類型:不明\n"
-
-#, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\t描述:%s\n"
-
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\t警示:"
-
-#, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\t位置:%s\n"
-
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\t連接:遠端\n"
 
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
+msgid "PASS\n"
+msgstr "略過\n"
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\t連接:直接\n"
+msgid "PS Binary Protocol"
+msgstr "PS 二進位協定"
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\t介面:%s/介面/%s\n"
+msgid "Password for %s on %s? "
+msgstr "用於 %2$s 上的 %1$s 密碼?"
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+msgstr "需要 %s 的密碼以透過 SAMBA 存取 %s:"
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\t於失誤:無警示\n"
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\t失誤之後:繼續\n"
+msgid "Print Job:"
+msgstr "列印工作:"
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\t允許的使用者:\n"
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "列印測試頁"
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\t被拒的使用者:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Printer Added"
+msgstr "印表機"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(所有)\n"
+#, fuzzy
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "印表機未共享!"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\t允許的形式:\n"
+msgid "Printer Maintenance"
+msgstr "印表機維護"
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(無一)\n"
+#, fuzzy
+msgid "Printer Modified"
+msgstr "印表機未共享!"
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\t需要的橫幅\n"
+#, fuzzy
+msgid "Printer Stopped"
+msgstr "印表機未共享!"
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\t字元集設定:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Printer off-line."
+msgstr "印表機維護"
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\t預設間距:\n"
+msgid "Printer:"
+msgstr "印表機:"
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\t預設頁面大小:\n"
+msgid "Printers"
+msgstr "印表機"
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\t預設連接埠設定值:\n"
+msgid "Purge Jobs"
+msgstr "清除工作"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
+msgid "Quota limit reached."
+msgstr "達到配額限制。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgstr "等級    擁有人  工作    檔案                            總計  大小\n"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "印表機 %s/%s 從 %s 起已停用 -\n"
+msgid ""
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgstr ""
+"等級   擁有人     優先 工作       檔案                        總計  大小\n"
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "æ\8e\92ç¨\8bç¨\8bå¼\8få\9f·è¡\8c中\n"
+msgid "Reject Jobs"
+msgstr "æ\8b\92çµ\95å·¥ä½\9c"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "排程程式並未執行\n"
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgstr "正在執行命令:%s %s -N -A %s -c「%s」\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "Server Restarted"
 msgstr ""
-"lpadmin:無法加入印表機到類別:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-c」選項之後預期為類別名稱!\n"
+msgid "Server Security Auditing"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印字元!\n"
+msgid "Server Started"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-d」選項之後預期為印表機名稱!\n"
+msgid "Server Stopped"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印字元!\n"
+msgid "Set Allowed Users"
+msgstr "設定允許的使用者"
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "設成預設值"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin:無法設定介面命令稿:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Set Class Options"
+msgstr "設定印表機選項"
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-i」選項之後預期為介面!\n"
+msgid "Set Printer Options"
+msgstr "設定印表機選項"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin:無法設定介面命令稿或 PPD 檔案:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+msgid "Set Publishing"
+msgstr "設定發布"
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-m」選項之後預期為型號!\n"
+msgid "Start Class"
+msgstr "啟動類別"
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-o」選項之後預期為名稱=值!\n"
+msgid "Start Printer"
+msgstr "啟動印表機"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-p」選項之後預期為印表機!\n"
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "開始橫幅"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin:無法從類別移除印表機:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+msgid "Stop Class"
+msgstr "停止類別"
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-r」選項之後預期為類別!\n"
+msgid "Stop Printer"
+msgstr "停止印表機"
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-u」選項之後預期為允許/拒絕:使用者串列!\n"
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin:不明的允許/拒絕選項「%s」!\n"
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"lpadmin:無法設定裝置的 URI:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+"類別名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號"
+"(#)。"
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-v」選項之後預期為裝置的 URI!\n"
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "notify-lease-duration 屬性無法與工作預定一起使用。"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-x」選項之後預期為印表機或類別!\n"
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+msgstr "notify-user-data 值太大 (%d > 63 個八位元組)!"
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
-
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-D」選項之後預期為描述!\n"
+"印表機名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符"
+"號(#)。"
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-I」選項之後預期為檔案類型!\n"
+msgid "The printer or class is not shared!"
+msgstr "印表機或類別並未共享!"
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin:警告 - 內容類型表列被忽略!\n"
+msgid "The printer or class was not found."
+msgstr "找不到印表機或類別。"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+#, c-format
+msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
+msgstr "printer-uri「%s」內含無效的字元。"
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-L」選項之後預期為位置!\n"
+msgid "The printer-uri attribute is required!"
+msgstr "printer-uri 屬性為必要的!"
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
-
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin:「-P」選項之後預期為 PPD!\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin:不明的選項「%c」!\n"
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/classes/類別名稱」的形式。"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin:不明的引數「%s」!\n"
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "printer-uri 必須是「ipp://主機名稱/printers/印表機名稱」的形式。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
-"         您必須先指定印表機名稱!\n"
+"類別名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號"
+"(#)。"
 
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+msgid "Toner low."
 msgstr ""
-"用法:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h 伺服器] -d 目的印表機\n"
-"    lpadmin [-h 伺服器] -x 目的印表機\n"
-"    lpadmin [-h 伺服器] -p 印表機 [-c 要加入的類別] [-i 介面] [-m 型號]\n"
-"                       [-r 要移除的類別] [-v 裝置] [-D 描述]\n"
-"                       [-P PPD-檔案] [-o 名稱=值]\n"
-"                       [-u allow:使用者,使用者] [-u deny:使用者,使用者]\n"
-"\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "太多作用中工作。"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
+msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
+msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
-msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定型號) 失敗:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add RSS subscription:"
+msgstr "無法加入印表機:"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
-msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定描述) 失敗:%s\n"
+msgid "Unable to add class:"
+msgstr "無法加入類別:"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
-msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定位置) 失敗:%s\n"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+msgstr "無法於目的印表機「%s」加入工作!"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案 - %s\n"
+msgid "Unable to add printer:"
+msgstr "無法加入印表機:"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin:無法開啟 PPD 檔案「%s」- %s\n"
+msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
-msgstr "lpadmin:%s 失敗:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
+msgstr "無法變更印表機:"
 
-msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
-msgstr "lp:-d 選項之後預期為目的印表機!\n"
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
+msgstr "無法變更印表機分享的屬性:"
 
-msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
-msgstr "lp:-f 選項之後預期為形式!\n"
+msgid "Unable to change printer:"
+msgstr "無法變更印表機:"
 
-msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
-msgstr "lp:-h 選項之後預期為主機名稱!\n"
+msgid "Unable to change server settings:"
+msgstr "無法變更伺服器設定值:"
 
-msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
-msgstr "lp:-i 選項之後預期為工作識別號!\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
 
-msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+msgstr "無法複製 PPD 檔案 - %s!"
 
-msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
+msgid "Unable to copy PPD file!"
+msgstr "無法複製 PPD 檔案!"
 
-msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
-msgstr "lp:-n 選項之後預期為份數!\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
 
-msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
-msgstr "lp:-o 選項之後預期為選項字串!\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
 
 #, c-format
-msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
-msgstr "lp:-%c 選項之後預期為優先權!\n"
+msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+msgstr "無法複製介面命令稿 - %s!"
 
-msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "lp:優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
+msgid "Unable to create temporary file:"
+msgstr "無法建立暫時檔案:"
+
+msgid "Unable to delete class:"
+msgstr "無法刪除類別:"
 
-msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
-msgstr "lp:-t 選項之後預期為標題!\n"
+msgid "Unable to delete printer:"
+msgstr "無法刪除印表機:"
 
-msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
-msgstr "lp:-y 選項之後預期為模式串列!\n"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+msgstr "無法編輯 cupsd.conf 檔案大於 1 MB!"
 
-msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "lp:警告 - 模式選項被忽略!\n"
+msgid "Unable to find destination for job!"
+msgstr "無法找到此工作之目的印表機!"
 
-msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
-msgstr "lp:-H 選項之後預期為延遲名稱!\n"
+msgid "Unable to get class list:"
+msgstr "無法取得類別表列:"
 
-msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
-msgstr "lp:「-H restart」之前需要工作識別號 (-i)!\n"
+msgid "Unable to get class status:"
+msgstr "無法取得類別狀況:"
 
-msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
-msgstr "lp:-P 選項之後預期為頁面表列!\n"
+msgid "Unable to get list of printer drivers:"
+msgstr "無法取得印表機驅動程式清單:"
 
-msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
-msgstr "lp:-S 選項之後預期為字元集!\n"
+msgid "Unable to get printer attributes:"
+msgstr "無法取得印表機屬性:"
 
-msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "lp:警告 - 字元集選項被忽略!\n"
+msgid "Unable to get printer list:"
+msgstr "無法取得印表機表列:"
 
-msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
-msgstr "lp:-T 選項之後預期為內容類型!\n"
+msgid "Unable to get printer status:"
+msgstr "無法取得印表機狀態:"
 
-msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "lp:警告 - 內容類型選項被忽略!\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
 
 #, c-format
-msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lp:不明的選項「%c」!\n"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
 
-msgid ""
-"lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 如果提供了檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
+msgid "Unable to modify class:"
+msgstr "無法修改類別:"
 
-#, c-format
-msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp:無法存取「%s」- %s\n"
+msgid "Unable to modify printer:"
+msgstr "無法修改印表機:"
 
-#, c-format
-msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "lp:太多檔案 -「%s」\n"
+msgid "Unable to move job"
+msgstr "無法移動工作"
 
-msgid "lp: error - no default destination available.\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
+msgid "Unable to move jobs"
+msgstr "無法移動工作"
 
-msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
+msgid "Unable to open PPD file"
+msgstr "無法開啟 PPD 檔案"
 
-#, c-format
-msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp:無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
+msgid "Unable to open PPD file:"
+msgstr "無法開啟 PPD 檔案:"
 
-#, c-format
-msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lp:錯誤 - 無法寫入到暫時檔案「%s」- %s\n"
+msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
+msgstr "無法開啟 cupsd.conf 檔案:"
 
-msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "lp:標準輸入為空,因而沒有發送任何工作。\n"
+msgid "Unable to print test page:"
+msgstr "無法列印測試頁:"
 
 #, c-format
-msgid "lp: unable to print file: %s\n"
-msgstr "lp:無法列印檔案:%s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+msgstr "無法運行「%s」:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "請求識別號為 %s-%d (%d 個檔案)\n"
+msgid "Unable to send maintenance job:"
+msgstr "無法發送維護工作:"
 
 #, c-format
-msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
-msgstr "lp:重新啟動工作時失敗:%s\n"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!"
 
-#, c-format
-msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
-msgstr "lp:設置工作屬性時失敗:%s\n"
+msgid "Unable to set options:"
+msgstr "無法設定選項:"
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
+msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明的"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown printer error (%s)!"
+msgstr "不明的 printer-error-policy「%s」。"
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "不明的 printer-error-policy「%s」。"
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo:不明的選項「%c」!\n"
+msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "不明的 printer-op-policy「%s」。"
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo:不明的引數「%s」!\n"
+msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+msgstr "不支援的壓縮「%s」!"
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
-msgstr "lpinfo:cups 取得裝置時失敗:%s\n"
+msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+msgstr "不支援的壓縮屬性 %s!"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-msgstr ""
-"裝置:uri = %s\n"
-"        類別 = %s\n"
-"        資訊 = %s\n"
-"        廠商與型號 = %s\n"
+msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+msgstr "不支援的格式「%s」!"
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
-msgstr "lpinfo:cups 取得 PPD 時失敗:%s\n"
+msgid "Unsupported format '%s'!"
+msgstr "不支援格式「%s」!"
 
 #, c-format
+msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+msgstr "不支援的格式「%s/%s」!"
+
 msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"型號: 名稱 = %s\n"
-"        自然語言 = %s\n"
-"        廠商與型號 = %s\n"
+"用法:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h 伺服器] -d 目的印表機\n"
+"    lpadmin [-h 伺服器] -x 目的印表機\n"
+"    lpadmin [-h 伺服器] -p 印表機 [-c 要加入的類別] [-i 介面] [-m 型號]\n"
+"                       [-r 要移除的類別] [-v 裝置] [-D 描述]\n"
+"                       [-P PPD-檔案] [-o 名稱=值]\n"
+"                       [-u allow:使用者,使用者] [-u deny:使用者,使用者]\n"
+"\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove:不明的選項「%c」!\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove:不明的引數「%s」!\n"
-
-msgid "Usage: lpmove job dest\n"
-msgstr "用法:lpmove 工作 目的印表機\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
+msgid ""
+"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+"       cupsaddsmb [options] -a\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+"  -a               Export all printers\n"
+"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+"  -v               Be verbose (show commands)\n"
+msgstr ""
+"用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
+"       cupsaddsmb [選項] -a\n"
+"\n"
+" 選項:\n"
+"  -E               加密連接到伺服器\n"
+"  -H samba-server  使用具名的 SAMBA 伺服器\n"
+"  -U samba-user    使用具名的 SAMBA 使用者來驗證\n"
+"  -a               匯出所有印表機\n"
+"  -h cups-server   使用具名的 CUPS 伺服器\n"
+"  -v               詳細的輸出(顯示命令)\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
-msgstr "lpmove:移動工作時失敗:%s\n"
+msgid ""
+"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -E                      Enable encryption\n"
+"    -U username             Specify username\n"
+"    -h server[:port]        Specify server address\n"
+"\n"
+"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions:不明的印表機或類別!\n"
+msgid ""
+"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+"-f                  Run in the foreground\n"
+"-F                  Run in the foreground but detach\n"
+"-h                  Show this usage message\n"
+"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr ""
+"用法:cupsd [-c 組態檔案] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+" -c 組態檔案         載入替代的組態檔案\n"
+" -f                  在前景中運行\n"
+" -F                  在前景中以卸離方式運行\n"
+" -h                  顯示此用法訊息\n"
+" -l                  從 launchd(8) 運行 cupsd\n"
 
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions:沒有印表機 !?!\n"
+msgid ""
+"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+"  -n copies        Set number of copies\n"
+"  -o name=value    Set option(s)\n"
+"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+"  -t title         Set title\n"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions:無法加入印表機或實體:%s\n"
+msgid ""
+"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+"       cupstestdsc [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -h       Show program usage\n"
+"\n"
+"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself.\n"
+msgstr ""
+"用法:cupstestdsc [選項] 檔案名稱.ps [… 檔案名稱.ps]\n"
+"       cupstestdsc [選項] -\n"
+"\n"
+" 選項:\n"
+"\n"
+"    -h       顯示程式用法\n"
+"\n"
+"    注意:這個程式只有驗證 DSC 註釋,而不是 PostScript 本身。\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
-msgstr "lpoptions:目的印表機 %s 沒有 PPD 檔案!\n"
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+"       program | cupstestppd [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"    -R root-directory    Set alternate root\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
+"                         Issue warnings instead of errors\n"
+"    -q                   Run silently\n"
+"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+"    -v                   Be slightly verbose\n"
+"    -vv                  Be very verbose\n"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions:無法開啟用於 %s 的 PPD 檔案!\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+msgstr "用法:lpmove 工作/來源 目的印表機\n"
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
@@ -1774,1151 +2545,1080 @@ msgstr ""
 "       lpoptions [-h 伺服器] [-E] -p 印表機 -o 選項[=值]…\n"
 "       lpoptions [-h 伺服器] [-E] -x 印表機\n"
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd:只有 root 可以加入或刪除密碼!\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+msgstr "用法:lppasswd [-g groupname]\n"
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "輸入舊的密碼:"
+msgid ""
+"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr ""
+"用法:lppasswd [-g 群組名稱] [使用者名稱]\n"
+"       lppasswd [-g 群組名稱] -a [使用者名稱]\n"
+"       lppasswd [-g 群組名稱] -x [使用者名稱]\n"
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法複製密碼字串:%s\n"
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr ""
+"用法:lpq [-P 目的印表機] [-U 使用者名稱] [-h 主機名稱 [:連接埠]] [-l] [+間"
+"隔]\n"
 
-msgid "Enter password:"
-msgstr "輸入密碼:"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "再次輸入密碼:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+msgstr "lp:-f 選項之後預期為形式!\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
+msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
 msgstr ""
-"lppasswd:抱歉,密碼被拒絕。\n"
-" 您的密碼長度必須至少 6 個字元,不可包含\n"
-" 您的使用者名稱,並且必須包含至少一個字母和數字。\n"
 
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd:密碼檔案使用中!\n"
+msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法開啟密碼檔案:%s\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd:使用者「%s」及群組「%s」不存在。\n"
-
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
-
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd:密碼檔案無法更新!\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:備份舊的密碼檔案時失敗:%s\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+"seconds!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd:重新命名密碼檔案時失敗:%s\n"
-
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "用法:lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+"Conventions and may not print correctly!\n"
 msgstr ""
-"用法:lppasswd [-g 群組名稱] [使用者名稱]\n"
-"       lppasswd [-g 群組名稱] -a [使用者名稱]\n"
-"       lppasswd [-g 群組名稱] -x [使用者名稱]\n"
 
-msgid "Start Printer"
-msgstr "啟動印表機"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid "Stop Printer"
-msgstr "停止印表機"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+msgstr "%s:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Start Class"
-msgstr "啟動類別"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+msgstr "不支援的格式「%s」!"
 
-msgid "Stop Class"
-msgstr "停止類別"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+"seconds...\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "接受工作"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!"
 
-msgid "Reject Jobs"
-msgstr "æ\8b\92çµ\95å·¥ä½\9c"
+msgid "Yes"
+msgstr "æ\98¯"
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "清除工作"
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
+"s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"您必須使用網址 <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 來存取此頁面。"
 
-msgid "Set As Default"
-msgstr "設成預設值"
+msgid "aborted"
+msgstr "放棄"
 
-msgid "Administration"
-msgstr "管理"
+msgid "canceled"
+msgstr "取消"
 
-msgid "Modify Class"
-msgstr "修改類別"
+msgid "completed"
+msgstr "已完成"
 
-msgid "Add Class"
-msgstr "加入類別"
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "cups-deviced 執行失敗。"
 
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"類別名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號"
-"(#)。"
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "cups-driverd 執行失敗。"
 
-msgid "Unable to modify class:"
-msgstr "無法修改類別:"
+#, c-format
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+msgstr "cupsaddsmb:沒有任何用於印表機「%s」的 PPD 檔案- %s\n"
 
-msgid "Unable to add class:"
-msgstr "無法加入類別:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+msgstr "取消:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "修改印表機"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+msgstr "取消:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Add Printer"
-msgstr "加入印表機"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgstr "cupsd:「-c」選項之後預期為配置檔案名稱!\n"
 
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"印表機名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符"
-"號(#)。"
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+msgstr "cupsd:不明的引數「%s」- 放棄中!\n"
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "無法取得印表機驅動程式清單:"
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+msgstr "cupsd:不明的選項「%c」- 放棄中!\n"
 
-msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "無法修改印表機:"
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+msgstr "cupsd:launchd(8) 的支援未被編譯進來,以正常模式運行。\n"
 
-msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "無法加入印表機:"
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Set Printer Options"
-msgstr "設定印表機選項"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "缺少形式變數!"
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get PPD file!"
-msgstr "無法取得 PPD 檔案!"
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "無法開啟 PPD 檔案:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
 
-msgid "Banners"
-msgstr "橫幅"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
 
-msgid "Starting Banner"
-msgstr "開始橫幅"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "結束橫幅"
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s\n"
+msgstr "裝置用於 %s/%s:%s\n"
 
-msgid "Policies"
-msgstr "策略"
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s\n"
+msgstr "裝置用於 %s:%s\n"
 
-msgid "Error Policy"
-msgstr "錯誤時策略"
+msgid "held"
+msgstr "延遲"
 
-msgid "Operation Policy"
-msgstr "作業時策略"
+msgid "help\t\tget help on commands\n"
+msgstr "help\t\t取得對於命令的說明\n"
 
-msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "PS 二進位協定"
+msgid "idle"
+msgstr "閒置"
 
-msgid "None"
-msgstr "ç\84¡ä¸\80"
+msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+msgstr "缺å°\91 job-printer-uri å±¬æ\80§ï¼\81"
 
-msgid "Unable to set options:"
-msgstr "無法設定選項:"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印字元!\n"
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr "變更設定值"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-P」選項之後預期為 PPD!\n"
 
-msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "無法變更伺服器設定值:"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-u」選項之後預期為允許/拒絕:使用者串列!\n"
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-r」選項之後預期為類別!\n"
 
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "編輯組態檔案"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-c」選項之後預期為類別名稱!\n"
 
-msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "無法建立暫時檔案:"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-D」選項之後預期為描述!\n"
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-v」選項之後預期為裝置的 URI!\n"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "無法編輯 cupsd.conf 檔案大於 1 MB!"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-I」選項之後預期為檔案類型!\n"
 
-msgid "Delete Class"
-msgstr "刪除類別"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "無法刪除類別:"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-i」選項之後預期為介面!\n"
 
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "刪除印表機"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-L」選項之後預期為位置!\n"
 
-msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "無法刪除印表機:"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-m」選項之後預期為型號!\n"
 
-msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr "匯出印表機到 Samba"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-o」選項之後預期為名稱=值!\n"
 
-msgid "Unable to fork process!"
-msgstr "無法衍生進程!"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-p」選項之後預期為印表機!\n"
 
-msgid "Unable to connect to server!"
-msgstr "無法連接伺服器!"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-d」選項之後預期為印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to get printer attributes!"
-msgstr "無法取得印表機屬性!"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+msgstr "lpadmin:「-x」選項之後預期為印表機或類別!\n"
 
-msgid "Unable to convert PPD file!"
-msgstr "無法轉換 PPD 檔案!"
+msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+msgstr "lpadmin:未發現任何成員名稱!\n"
 
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
-msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
 
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
-msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+msgstr "lpadmin:印表機 %s 並非類別 %s 的成員。\n"
 
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
-msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印字元!\n"
 
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
-msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法加入印表機到類別:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to set Windows printer driver!"
-msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式!"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
 
-msgid "No printer drivers found!"
-msgstr "找不到印表機驅動程式!"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案 - %s\n"
 
-msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
-msgstr "無法執行 cupsaddsmb 命令!"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
-msgstr "cupsaddsmb 失敗時狀態 %d"
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟 PPD 檔案「%s」- %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
-msgstr "cupsaddsmb 當機於信號 %d"
+msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "lpadmin:無法開啟檔案「%s」:%s\n"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "需要 Samba 使用者名稱以匯出印表機驅動程式!"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法從類別移除印表機:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "需要 Samba 密碼以匯出印表機驅動程式!"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "無法開啟 cupsd.conf 檔案:"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定裝置的 URI:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "無法變更印表機:"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定介面命令稿或 PPD 檔案:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Set Allowed Users"
-msgstr "設定允許的使用者"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定介面命令稿:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "無法取得印表機屬性:"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Set Publishing"
-msgstr "設定發布"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "無法變更印表機分享的屬性:"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
+"         您必須先指定印表機名稱!\n"
 
-msgid "Classes"
-msgstr "類別"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+msgstr "lpadmin:不明的允許/拒絕選項「%s」!\n"
 
-msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "無法取得類別表列:"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+msgstr "lpadmin:不明的引數「%s」!\n"
 
-msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "無法取得類別狀況:"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpadmin:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Move Job"
-msgstr "移動工作"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+msgstr "lpadmin:警告 - 內容類型表列被忽略!\n"
 
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "無法找到此工作之目的印表機!"
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
 
-msgid "Move All Jobs"
-msgstr "移動所有工作"
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "lpinfo:無法連接伺服器:%s\n"
 
-msgid "Unable to move job"
-msgstr "無法移動工作"
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+msgstr "lpinfo:不明的引數「%s」!\n"
 
-msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "無法移動工作"
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpinfo:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "列印測試頁"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
 
-msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "無法列印測試頁:"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+msgstr "lpmove:不明的引數「%s」!\n"
 
-msgid "Jobs"
-msgstr "工作"
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+msgstr "lpmove:不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid "Job operation failed:"
-msgstr "工作失敗:"
+msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+msgstr "lpoptions:沒有印表機 !?!\n"
 
-msgid "Printers"
-msgstr "印表機"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+msgstr "lpoptions:無法加入印表機或實體:%s\n"
 
-msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "無法取得印表機表列:"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+msgstr "lpoptions:無法取得用於 %s 的 PPD 檔案!:%s\n"
 
-msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "無法取得印表機狀態:"
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+msgstr "lpoptions:無法開啟用於 %s 的 PPD 檔案!\n"
 
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+msgstr "lpoptions:不明的印表機或類別!\n"
 
-msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "無法開啟 PPD 檔案"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgstr "lppasswd:只有 root 可以加入或刪除密碼!\n"
 
-msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "空的 PPD 檔案指標"
+msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+msgstr "lppasswd:密碼檔案使用中!\n"
 
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "記憶體配置錯誤"
+msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+msgstr "lppasswd:密碼檔案無法更新!\n"
 
-msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 頁首"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
 
-msgid "Missing value string"
-msgstr "缺少值字串"
+msgid ""
+"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr ""
+"lppasswd:抱歉,密碼被拒絕。\n"
+" 您的密碼長度必須至少 6 個字元,不可包含\n"
+" 您的使用者名稱,並且必須包含至少一個字母和數字。\n"
 
-msgid "Internal error"
-msgstr "內部錯誤"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
 
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "不當的 OpenGroup"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+msgstr "lppasswd:無法複製密碼字串:%s\n"
 
-msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr "CloseGroup 未先於 OpenGroup 而出現"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd:無法開啟密碼檔案:%s\n"
 
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "不當的 OpenUI/JCLOpenUI"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
 
-msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "CloseUI/JCLCloseUI 未先於 OpenUI/JCLOpenUI 而出現"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd:備份舊的密碼檔案時失敗:%s\n"
 
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "不當的 OrderDependency"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+msgstr "lppasswd:重新命名密碼檔案時失敗:%s\n"
 
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "不當的 UIConstraints"
+#, c-format
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+msgstr "lppasswd:使用者「%s」及群組「%s」不存在。\n"
 
-msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "在第一欄中缺少星號"
+msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
+msgstr "lprm:無法連上伺服器!\n"
 
-msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "列長超過允許的最大值(255 個字元)"
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"!\n"
+msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid "Illegal control character"
-msgstr "不合法的控制字元"
+#, c-format
+msgid "members of class %s:\n"
+msgstr "成員的類別 %s:\n"
 
-msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "不合法的主要關鍵字字串"
+msgid "no entries\n"
+msgstr "沒有項目\n"
 
-msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "不合法的選項關鍵字字串"
+msgid "no system default destination\n"
+msgstr "無系統預設目的印表機\n"
 
-msgid "Illegal translation string"
-msgstr "不合法的翻譯字串"
+msgid "notify-events not specified!"
+msgstr "notify-events 尚未指定!"
 
-msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "不合法的空白字元"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgstr "notify-recipient URI「%s」使用不明的方案!"
 
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "不當的自訂參數"
+#, c-format
+msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+msgstr "notify-subscription-id %d 不良!"
 
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明的"
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %s"
+msgstr "開啟 %s 時失敗:%s"
 
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+msgid "pending"
+msgstr "擱置"
 
-msgid "JCL"
-msgstr "工作控制語言(JCL)"
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+msgstr "印表機 %s 從 %s 起已停用 -\n"
 
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "未提供任何認證資訊!"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "印表機 %s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
 
 #, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "需要 %s 的密碼以透過 SAMBA 存取 %s:"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
 
 #, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
-msgstr "正在執行命令:%s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+msgstr "印表機 %s/%s 從 %s 起已停用 -\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:無法運行「%s」:%s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+msgstr "印表機 %s/%s 為閒置。從 %s 起已啟用\n"
 
-msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n"
 
-msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-msgstr "cupsaddsmb:警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
+msgid "processing"
+msgstr "處理中"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+msgstr "請求識別號為 %s-%d (%d 個檔案)\n"
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin:未發現任何成員名稱!\n"
+msgid "scheduler is not running\n"
+msgstr "排程程式並未執行\n"
+
+msgid "scheduler is running\n"
+msgstr "排程程式執行中\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin:印表機 %s 並非類別 %s 的成員。\n"
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "統計 %s 時失敗:%s"
+
+msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+msgstr "status\t\t顯示守護程式和佇列的狀況\n"
+
+msgid "stopped"
+msgstr "停止"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"裝置:uri = %s\n"
-"        類別 = %s\n"
-"        資訊 = %s\n"
-"        廠商與型號 = %s\n"
-"        裝置識別號 = %s\n"
+msgid "system default destination: %s\n"
+msgstr "系統預設目的印表機:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"型號: 名稱 = %s\n"
-"        自然語言 = %s\n"
-"        廠商與型號 = %s\n"
-"        裝置識別號 = %s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s\n"
+msgstr "系統預設目的印表機:%s/%s\n"
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "用法:lpmove 工作/來源 目的印表機\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+msgid "untitled"
+msgstr "無標題"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  %s %s 不存在!\n"
 
-msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
-msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
+#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      ** 失敗 **  1284DeviceId 必須是 1284DeviceID!\n"
+#~ "               參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s 從 %s 開始接受請求\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
+#~ "%s!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-"%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s 從 %s 開始接受請求\n"
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  不當的語言「%s」!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-"%s/%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n"
-"\t%s\n"
+#~ msgid "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s:無法連上伺服器!\n"
+#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
+#~ msgstr "%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-U」選項之後預期為使用者名稱!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
+#~ "\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s/%s」!\n"
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
+#~ msgstr "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:不明的目的印表機「%s」!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n"
+#~ "\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-h」選項之後預期為主機名稱!\n"
+#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
+#~ msgstr "%s:預期 -r 之後有原因文字!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
+#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
+#~ msgstr "%s:預期 -h 之後有伺服器名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "自動"
 
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-"用法:lpq [-P 目的印表機] [-U 使用者名稱] [-h 主機名稱 [:連接埠]] [-l] [+間"
-"隔]\n"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
+#~ msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為主機名稱!\n"
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "類別"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為設定值!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "裝置:uri = %s\n"
+#~ "        類別 = %s\n"
+#~ "        資訊 = %s\n"
+#~ "        廠商與型號 = %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾鍵 - 輸出可能不正確!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
+#~ msgstr "lpoptions:無法加入印表機或實體:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項=值!\n"
+#~ msgid "Extra"
+#~ msgstr "其他"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為目的印表機!\n"
+#~ msgid "Job #%d doesn't exist!"
+#~ msgstr "工作 #%d 不存在!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-#」選項之後預期為複製份數!\n"
+#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
+#~ msgstr "工作 #%d 已經 %s - 無法取消。"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為名稱!\n"
+#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
+#~ msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n"
+#~ msgstr "第 %d 列缺少雙引號!\n"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!\n"
+#~ msgstr "第 %d 列缺少設定值!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "型號: 名稱 = %s\n"
+#~ "        自然語言 = %s\n"
+#~ "        廠商與型號 = %s\n"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
+#~ msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
+#~ msgid "No printer drivers found!"
+#~ msgstr "找不到印表機驅動程式!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
+#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "未被授權暫停由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
+#~ msgstr "正在執行命令:%s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
+#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
+#~ msgstr "printer-uri「%s」並非有效。"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n"
+#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
+#~ msgstr "太多工作 - %d 項工作,最大工作數為 %d。"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
+#~ msgid "Unable to connect to server!"
+#~ msgstr "無法連接伺服器!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
+#~ msgid "Unable to convert PPD file!"
+#~ msgstr "無法轉換 PPD 檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 標準輸入為空,因而未發送任何工作。\n"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機「%s」!\n"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
+#~ msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-r」選項之後預期為理由文字!\n"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-u」選項之後預期為使用者名稱!\n"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
+#~ msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
+#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
+#~ msgstr "無法執行 cupsaddsmb 命令!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-d」選項之後預期為目的印表機!\n"
+#~ msgid "Unable to get PPD file!"
+#~ msgstr "無法取得 PPD 檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-f」選項之後預期為形式!\n"
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略形式選項!\n"
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s:「-i」選項之後預期為工作識別號!\n"
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!"
+#~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-n」選項之後預期為份數!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ "  -a               Export all printers\n"
+#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
+#~ "       cupsaddsmb [選項] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -H samba-server  使用被點名的 SAMBA 伺服器\n"
+#~ "  -U samba-user    驗證使用被點名的 SAMBA 使用者\n"
+#~ "  -a               匯出所有印表機\n"
+#~ "  -h cups-server   使用被點名的 CUPS 伺服器\n"
+#~ "  -v               詳細輸出 (顯示命令)\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-o」選項之後預期為選項字串!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
+#~ "[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] 檔案名稱1.ppd [.gz] [...檔案名稱N.ppd "
+#~ "[.gz]]\n"
+#~ "       程式 | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-%c」選項之後預期為優先權!\n"
+#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n"
+#~ msgstr "用法:lpmove 工作 目的印表機\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
+#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr "用法:lpq [-P 目的印表機] [-l] [+ 間隔]\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-t」選項之後預期為標題!\n"
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "變數"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-y」選項之後預期為模式表列!\n"
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
+#~ msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權改變由「%2$s」所擁有的工作識別號 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-H」選項之後預期為暫停名稱!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權去驗證由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s:「-H 重新啟動」之前需要工作識別號(「-i jobid」)!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權去刪除由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-P」選項之後預期為頁面表列!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權移動由「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-S」選項之後預期為字元集!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權釋出由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權重新啟動由「%2$s」所擁有的工作識別號 %1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-T」選項之後預期為內容類型!\n"
+#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
+#~ msgstr "您未被授權發送文件給「%2$s」所擁有的工作 #%1$d!"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
+#~ msgid "You must use a https: URL to access this page."
+#~ msgstr "您必須使用 https:URL 以存取此頁面。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 如果已提供檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
+#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+#~ msgstr "add_class:不明的 printer-error-policy「%s」。"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr ""
-"%s:錯誤 - 「-W」選項之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
+#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+#~ msgstr "add_class:不明的 printer-op-policy「%s」。"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 「-b」選項之後預期為目的印表機!\n"
+#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "取消:%s 失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:在表列「%s」中出現無效的目的印表機名稱!\n"
+#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "取消:錯誤 - 預期「-h」選項之後有主機名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
+#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "取消:錯誤 - 預期「-u」選項之後有使用者名稱!\n"
 
-msgid "Print Job:"
-msgstr "列印工作:"
+#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "取消:無法連上伺服器!\n"
 
-msgid "pending"
-msgstr "擱置"
+#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "取消:不明的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid "held"
-msgstr "延遲"
+#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
+#~ msgstr "cupsaddsmb 當機於信號 %d"
 
-msgid "processing"
-msgstr "處理中"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上有不當的選項 + 選擇!\n"
 
-msgid "stopped"
-msgstr "停止"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少雙引號!\n"
 
-msgid "canceled"
-msgstr "取消"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上缺少值!\n"
 
-msgid "aborted"
-msgstr "放棄"
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:沒有用於印表機「%s」的 PPD 檔案- 跳過!\n"
 
-msgid "completed"
-msgstr "已完成"
+#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
 
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法連接伺服器「%s」用於 %s - %s\n"
 
-msgid "untitled"
-msgstr "無標題"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法轉換 PPD 檔案用於 %s - %s\n"
 
-msgid "Printer:"
-msgstr "印表機:"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-msgid "idle"
-msgstr "閒置"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "缺少 notify-subscription-ids 屬性!"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "工作無法重新訂用!"
+#~ msgid ""
+#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd:「-c」選項之後預期為配置檔案名稱!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd:launchd(8) 的支援未被編譯進來,以正常模式運行。\n"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法運行「%s」:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:不明的選項「%c」- 放棄中!\n"
+#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:不明的引數「%s」- 放棄中!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-"用法:cupsd [-c 組態檔案] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-" -c 組態檔案         載入替代的組態檔案\n"
-" -f                  在前景中運行\n"
-" -F                  在前景中以卸離方式運行\n"
-" -h                  顯示此用法訊息\n"
-" -l                  從 launchd(8) 運行 cupsd\n"
+#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:get-printer-attributes 用於「%s」時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        警告    列 %d 只含空白!\n"
+#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 不當的工作識別號!\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr "        警告    檔案含有混合的 CR、LF 和 CR LF 列尾結束符號!\n"
+#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
-msgstr ""
-"        警告    非 Windows 的 PPD 檔案列結束應該只使用 LF,而非 CR LF!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 如果提供了檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n"
 
-msgid "Printer Maintenance"
-msgstr "印表機維護"
+#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
+#~ msgstr "lp:-S 選項之後預期為字元集!\n"
 
-msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "無法發送維護工作:"
+#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
+#~ msgstr "lp:-T 選項之後預期為內容類型!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb:沒有任何用於印表機「%s」的 PPD 檔案- %s\n"
+#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
+#~ msgstr "lp:-n 選項之後預期為份數!\n"
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  %s %s 不存在!\n"
+#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
+#~ msgstr "lp:-d 選項之後預期為目的印表機!\n"
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  不當的語言「%s」!\n"
+#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
+#~ msgstr "lp:-H 選項之後預期為延遲名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
+#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
+#~ msgstr "lp:-h 選項之後預期為主機名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  預設用於選項 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
+#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
+#~ msgstr "lp:-i 選項之後預期為工作識別號!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  缺少用於選項 %s、選擇 %s 的「%s」翻譯字串!\n"
+#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
+#~ msgstr "lp:-y 選項之後預期為模式串列!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  預設用於選項 %s、選擇 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n"
+#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
+#~ msgstr "lp:-o 選項之後預期為選項字串!\n"
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      ** 失敗 **  不當的 cupsFilter 值「%s」!\n"
+#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
+#~ msgstr "lp:-P 選項之後預期為頁面表列!\n"
 
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
+#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
+#~ msgstr "lp:-%c 選項之後預期為優先權!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!\n"
-msgstr "第 %d 列缺少設定值!\n"
+#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
+#~ msgstr "lp:-t 選項之後預期為標題!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!\n"
-msgstr "第 %d 列缺少雙引號!\n"
+#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
+#~ msgstr "lp:「-H restart」之前需要工作識別號 (-i)!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
-msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!\n"
+#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "lp:優先權必須在 1 和 100 之間。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "lp:太多檔案 -「%s」\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "lp:警告 - 字元集選項被忽略!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "lp:警告 - 內容類型選項被忽略!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "lp:警告 - 模式選項被忽略!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
-msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - %s 環境變數指稱到不存在的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
-msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n"
+#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
-msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n"
+#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
-msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n"
+#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lp:錯誤 - 無法寫入到暫時檔案「%s」- %s\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n"
-"       cupsaddsmb [選項] -a\n"
-"\n"
-" 選項:\n"
-"  -E               加密連接到伺服器\n"
-"  -H samba-server  使用具名的 SAMBA 伺服器\n"
-"  -U samba-user    使用具名的 SAMBA 使用者來驗證\n"
-"  -a               匯出所有印表機\n"
-"  -h cups-server   使用具名的 CUPS 伺服器\n"
-"  -v               詳細的輸出(顯示命令)\n"
+#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
+#~ msgstr "lp:重新啟動工作時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
+#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
+#~ msgstr "lp:設置工作屬性時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
+#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
+#~ msgstr "lp:標準輸入為空,因而沒有發送任何工作。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
+#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lp:無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
+#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:%s 失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!"
+#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定描述) 失敗:%s\n"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!"
+#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定位置) 失敗:%s\n"
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!"
+#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定型號) 失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "開啟 %s 時失敗:%s"
+#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpinfo:cups 取得裝置時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "正在執行命令:%s %s -N -A %s -c「%s」\n"
+#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpinfo:cups 取得 PPD 時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "統計 %s 時失敗:%s"
+#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove:移動工作時失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
-msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
+#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:目的印表機 %s 沒有 PPD 檔案!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "工作 #%d 已經放棄 - 無法取消。"
+#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "lpq:無法連上伺服器!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "工作 #%d 已經完成 - 無法取消。"
+#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpq:不明的目的印表機「%s」!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-"您必須使用網址 <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 來存取此頁面。"
+#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "lpq:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "不支援格式「%s」!"
+#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpq:get-jobs 失敗:%s\n"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "失敗\n"
+#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpq:get-printer-attributes 失敗:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr ""
-"    列 %d 長度超過 255 個字元 (%d)!\n"
-"       參考:頁面 25, 列長度\n"
+#~ msgid ""
+#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr ""
-"    缺少 %!PS-Adobe-3.0 於第一列!\n"
-"       參考:頁面 17, 3.1 符合文件\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -# 選項之後有複製份數!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr ""
-"    不當的 %%%%Pages:於第 %d 列!\n"
-"       參考:頁面 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -P 選項之後有目的印表機!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-"    不當的 %%%%BoundingBox:於第 %d 列!\n"
-"       參考:頁面 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr ""
-"    不當的 %%%%Page:於第 %d 列!\n"
-"       參考:頁面 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -o 選項之後有 option=value!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-"    缺少或不當的 %%BoundingBox:註釋!\n"
-"       參考:頁面 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -U 選項之後有使用者名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr ""
-"    缺少或不當的 %%Pages:註釋!\n"
-"       參考:頁面 43, %%Pages:\n"
+#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有值!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr ""
-"    缺少 %%EndComments 註釋!\n"
-"       參考:頁面 41, %%EndComments\n"
+#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr ""
-"    缺少或不當的 %%Page:註釋!\n"
-"       參考:頁面 53, %%Page:\n"
+#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 排程程式無反應!\n"
 
-#, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    太多 %%EndDocument 註釋!\n"
+#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 標準輸入為空,因而無工作發出。\n"
 
-#, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    太多 %%BeginDocument 註釋!\n"
+#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 太多檔案 -「%s」\n"
 
-#, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    發現 %d 列超出了 255 個字元!\n"
+#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法存取「%s」- %s\n"
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "略過\n"
+#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法建立暫時檔案「%s」- %s\n"
 
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    警告:檔案含有二進位資料!\n"
+#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法列印檔案:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    警告:檔案中有過期的 DSC 版本 %.1f!\n"
+#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法寫入暫時檔案「%s」- %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    警告:檔案中沒有任何 %%EndComments 註釋!\n"
+#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpr:錯誤 - 不明的選項「%c」!\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
-msgstr ""
-"用法:cupstestdsc [選項] 檔案名稱.ps [… 檔案名稱.ps]\n"
-"       cupstestdsc [選項] -\n"
-"\n"
-" 選項:\n"
-"\n"
-"    -h       顯示程式用法\n"
-"\n"
-"    注意:這個程式只有驗證 DSC 註釋,而不是 PostScript 本身。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr "lpr:警告 - 不支援「%c」格式修飾鍵 - 輸出也許無法正確!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "用於 %2$s 上的 %1$s 密碼?"
+#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
+#~ msgstr "lpr:警告 - 目前並未支援以電子郵件通知!\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  1284DeviceId 必須是 1284DeviceID!\n"
-"               參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
+#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
+#~ msgstr "lprm:工作或印表機找不到!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "第 %d 列缺少設定值!"
+#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
+#~ msgstr "lprm:未被授權以 lprm 移除工作!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "第 %d 列缺少雙引號!"
+#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
+#~ msgstr "lprm:無法以 lprm 移除工作!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "第 %d 列有不當的選項 + 選擇!"
+#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lprm:不明的目的印表機「%s」!\n"
 
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "空的 PPD 檔案!"
+#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lprm:不明的選項「%c」!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!"
+#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
+#~ msgstr "lprm:您並不擁有工作識別號 %d!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法運行「%s」:%s\n"
+#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpstat:在表列「%s」中存在無效的目的印表機名稱!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。"
+#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
+#~ msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」或「not-completed」!\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!"
-msgstr "不當的 notify-recipient URI「%s」!"
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
+#~ msgstr "lpstat:-W 之後需要「completed」、「not-completed」或「all」!\n"
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient URI「%s」使用不明的方案!"
+#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
+#~ msgstr "lpstat: -b 選項需要目的印表機的引數。\n"
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "不當的 notify-pull-method「%s」!"
+#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpstat:不明的目的印表機「%s」!\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-"      ** 失敗 **  %s 必須是 1284DeviceID!\n"
-"               參考:頁面 72, 區段 5.5\n"
+#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpstat:不明的選項「%c」!\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions:無法取得用於 %s 的 PPD 檔案!:%s\n"
+#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpstat:get-classes 失敗:%s\n"
+
+#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpstat:get-jobs 失敗:%s\n"
+
+#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
+#~ msgstr "lpstat:get-printers 失敗:%s\n"