Expanded german translation.
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 16:00-0400\n"
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 16:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0100\n"
-"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
"Kerberos-Ticket haben."
msgid "Envelope"
"Kerberos-Ticket haben."
msgid "Envelope"
msgid "Envelope #11"
msgstr "US Umschlag 11"
msgid "Envelope #11"
msgstr "US Umschlag 11"
msgstr ""
msgid "Envelope Italian"
msgstr ""
msgid "Envelope Italian"
+msgstr "Umschlag italienisch"
msgid "Envelope Kaku2"
msgstr ""
msgid "Envelope Kaku2"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Environment Variables:"
msgstr ""
msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgstr "Ausdrücke:"
msgid "FAIL"
msgstr "Ausdrücke:"
msgid "FAIL"
msgid "Fine Envelope"
msgstr ""
msgid "Fine Envelope"
msgstr ""
msgstr "Glanzpapier"
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Glanzpapier"
msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "Fotoglanzpapier"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID."
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID."
msgstr ""
msgid "Heavyweight Envelope"
msgstr ""
msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr "Schwerer Umschlag"
msgid "Heavyweight Paper"
msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr "Schweres Papier"
msgid "Help file not in index."
msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
msgid "High"
msgid "Help file not in index."
msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
msgid "High"
msgid "High Gloss Fabric"
msgstr ""
msgid "High Gloss Fabric"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP date value not 11 bytes."
msgstr ""
msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr "IPP-Datenwert nicht 11 Bytes."
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
msgstr ""
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP language length too large."
msgstr ""
msgid "IPP language length too large."
+msgstr "IPP-Sprachlänge zu groß."
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr ""
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
msgstr ""
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP Wert länger als 32767 byte"
+msgstr "IPP-Wert länger als 32767 Bytes."
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
msgstr "Ungültige Mediengrösse."
msgid "Invalid ppd-name value."
msgstr "Ungültige Mediengrösse."
msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr "Ungültgier Wert ppd-name"
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "Etikettendrucker"
msgid "Label Top"
msgstr "Etikettendrucker"
msgid "Label Top"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
msgid "Large Capacity"
msgstr ""
msgid "Large Capacity"
msgstr ""
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
msgid "Left"
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
msgid "Left"
msgid "Left Gate Fold"
msgstr ""
msgid "Left Gate Fold"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize"
-msgstr "Letter Übergrösse"
+msgstr "Letter Übergröße"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
-msgstr "Protokoll wechseln"
+msgstr "Protokolle wechseln"
msgid "Tab Stock"
msgstr ""
msgid "Tab Stock"
msgstr ""
msgstr "lpadmin: Unbekannte Option »%c«."
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
msgstr "lpadmin: Unbekannte Option »%c«."
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: Warnung - Inhaltstypliste ignoriert."
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s: %s verfügbar"
+msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s: %s verfügbar"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s verfügbar."
+msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s verfügbar."
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse."
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: Schreibe PPD-Dateien in Verzeichnis \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: PPD-Datei %s wird ignoriert."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
-msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
+msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
-msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
+msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"