]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c5c3936c TT |
1 | # E2fsprogs translation template file |
2 | # Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, | |
3 | # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 | |
4 | # by Theodore Ts'o | |
5 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. | |
6 | # Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2012. | |
ddaaea82 | 7 | # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. |
c5c3936c TT |
8 | # |
9 | #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, | |
10 | #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, | |
11 | #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to | |
12 | #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the | |
13 | #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show | |
14 | #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. | |
15 | #. | |
16 | #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so | |
17 | #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. | |
18 | #. These translation can completely replace an expansion; for example, | |
19 | #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") | |
20 | #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to | |
21 | #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the | |
22 | #. @-expansion facility at all. | |
23 | #. | |
24 | #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is | |
25 | #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so | |
26 | #. on. A table of these expansions can be found below. Note that | |
27 | #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character | |
28 | #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id | |
29 | #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: | |
30 | #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded | |
31 | #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately | |
32 | #. followed by an integer indicating a block sequence number. | |
33 | #. | |
34 | #. %b <blk> block number | |
35 | #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer | |
36 | #. %c <blk2> block number | |
37 | #. %Di <dirent> -> ino inode number | |
38 | #. %Dn <dirent> -> name string | |
39 | #. %Dr <dirent> -> rec_len | |
40 | #. %Dl <dirent> -> name_len | |
41 | #. %Dt <dirent> -> filetype | |
42 | #. %d <dir> inode number | |
43 | #. %g <group> integer | |
44 | #. %i <ino> inode number | |
45 | #. %Is <inode> -> i_size | |
46 | #. %IS <inode> -> i_extra_isize | |
47 | #. %Ib <inode> -> i_blocks | |
48 | #. %Il <inode> -> i_links_count | |
49 | #. %Im <inode> -> i_mode | |
50 | #. %IM <inode> -> i_mtime | |
51 | #. %IF <inode> -> i_faddr | |
52 | #. %If <inode> -> i_file_acl | |
899425bb | 53 | #. %Id <inode> -> i_size_high |
c5c3936c TT |
54 | #. %Iu <inode> -> i_uid |
55 | #. %Ig <inode> -> i_gid | |
56 | #. %It <str> file type | |
57 | #. %j <ino2> inode number | |
58 | #. %m <com_err error message> | |
59 | #. %N <num> | |
60 | #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> | |
61 | #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as | |
62 | #. the containing directory. (If dirent is NULL | |
63 | #. then return the pathname of directory <ino2>) | |
64 | #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> | |
65 | #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as | |
66 | #. the containing directory. | |
67 | #. %s <str> miscellaneous string | |
68 | #. %S backup superblock | |
69 | #. %X <num> hexadecimal format | |
70 | #. | |
71 | msgid "" | |
72 | msgstr "" | |
1d32c06e | 73 | "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n" |
c5c3936c | 74 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
40e66e2e | 75 | "POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" |
1d32c06e | 76 | "PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:00+0200\n" |
c5c3936c TT |
77 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
78 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | |
79 | "Language: da\n" | |
80 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
81 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
82 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ddaaea82 | 83 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
c5c3936c TT |
84 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
85 | ||
40e66e2e | 86 | #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 |
c5c3936c TT |
87 | #, c-format |
88 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
89 | msgstr "Ugyldig blok %u uden for interval; ignoreret\n" | |
90 | ||
91 | #: e2fsck/badblocks.c:46 | |
92 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" | |
93 | msgstr "under tilregnelighedskontrol af de ugyldige blokkes iknude" | |
94 | ||
95 | #: e2fsck/badblocks.c:58 | |
96 | msgid "while reading the bad blocks inode" | |
97 | msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude" | |
98 | ||
40e66e2e TT |
99 | #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 |
100 | #: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 | |
1d32c06e JH |
101 | #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 |
102 | #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 | |
40e66e2e TT |
103 | #: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 |
104 | #: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 | |
c5c3936c TT |
105 | #, c-format |
106 | msgid "while trying to open %s" | |
107 | msgstr "under åbning af %s" | |
108 | ||
109 | #: e2fsck/badblocks.c:83 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "while trying popen '%s'" | |
112 | msgstr "under popen af »%s«" | |
113 | ||
40e66e2e | 114 | #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 |
c5c3936c TT |
115 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
116 | msgstr "under læsning i liste over ødelagte blokke fra fil" | |
117 | ||
118 | #: e2fsck/badblocks.c:105 | |
119 | msgid "while updating bad block inode" | |
120 | msgstr "under opdatering af ødelagt blok-iknude" | |
121 | ||
122 | #: e2fsck/badblocks.c:133 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" | |
125 | msgstr "Advarsel: Ugyldig blok %u fundet i ødelagt blok-iknude. Ryddet.\n" | |
126 | ||
1d32c06e JH |
127 | #: e2fsck/dirinfo.c:331 |
128 | msgid "while freeing dir_info tdb file" | |
129 | msgstr "under frigørelse af dir_info-fil" | |
130 | ||
c5c3936c TT |
131 | #: e2fsck/ehandler.c:55 |
132 | #, c-format | |
133 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
134 | msgstr "Fejl ved læsning af blok %lu (%s) mens %s. " | |
135 | ||
136 | #: e2fsck/ehandler.c:58 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
139 | msgstr "Fejl ved læsning af blok %lu (%s). " | |
140 | ||
9e78ef72 | 141 | #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 |
c5c3936c TT |
142 | msgid "Ignore error" |
143 | msgstr "Ignorer fejl" | |
144 | ||
9e78ef72 | 145 | #: e2fsck/ehandler.c:67 |
c5c3936c TT |
146 | msgid "Force rewrite" |
147 | msgstr "Fremtving genskrivning" | |
148 | ||
9e78ef72 | 149 | #: e2fsck/ehandler.c:109 |
c5c3936c TT |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
152 | msgstr "Fejl ved skrivning af blok %lu (%s) mens %s. " | |
153 | ||
9e78ef72 | 154 | #: e2fsck/ehandler.c:112 |
c5c3936c TT |
155 | #, c-format |
156 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
157 | msgstr "Fejl ved skrivning af blok %lu (%s). " | |
158 | ||
159 | #: e2fsck/emptydir.c:57 | |
160 | msgid "empty dirblocks" | |
161 | msgstr "tomme mappeblokke" | |
162 | ||
163 | #: e2fsck/emptydir.c:62 | |
164 | msgid "empty dir map" | |
165 | msgstr "tomt mappekort" | |
166 | ||
167 | #: e2fsck/emptydir.c:98 | |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" | |
170 | msgstr "Tom mappeblok %u (#%d) i iknude %u\n" | |
171 | ||
172 | #: e2fsck/extend.c:22 | |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
175 | msgstr "%s: %s filnavn nblockes blokstørrelse\n" | |
176 | ||
177 | #: e2fsck/extend.c:44 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "Illegal number of blocks!\n" | |
180 | msgstr "Ugyldigt antal blokke!\n" | |
181 | ||
182 | #: e2fsck/extend.c:50 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
185 | msgstr "Kunne ikke allokere blokmellemlager (size=%d)\n" | |
186 | ||
9e78ef72 | 187 | #: e2fsck/extents.c:42 |
9e78ef72 | 188 | msgid "extent rebuild inode map" |
1e000f89 | 189 | msgstr "udvid genbygning af fil-iknudekort" |
9e78ef72 | 190 | |
c5c3936c TT |
191 | #: e2fsck/flushb.c:35 |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
194 | msgstr "Brug: %s disk\n" | |
195 | ||
196 | #: e2fsck/flushb.c:64 | |
197 | #, c-format | |
198 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" | |
199 | msgstr "BLKFLSBUF ioctl er ikke understøttet! Kan ikke tømme mellemlagre.\n" | |
200 | ||
201 | #: e2fsck/iscan.c:44 | |
202 | #, c-format | |
203 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
204 | msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n" | |
205 | ||
40e66e2e | 206 | #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 |
c5c3936c TT |
207 | #, c-format |
208 | msgid "while opening %s for flushing" | |
209 | msgstr "under åbning af %s for tømning" | |
210 | ||
40e66e2e | 211 | #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 |
c5c3936c TT |
212 | #, c-format |
213 | msgid "while trying to flush %s" | |
214 | msgstr "under forsøg på at tømme %s" | |
215 | ||
216 | #: e2fsck/iscan.c:110 | |
217 | #, c-format | |
218 | msgid "while trying to open '%s'" | |
219 | msgstr "under åbning af »%s«" | |
220 | ||
1d32c06e | 221 | #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 |
c5c3936c TT |
222 | msgid "while opening inode scan" |
223 | msgstr "under åbing af iknudeskanning" | |
224 | ||
1d32c06e | 225 | #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 |
c5c3936c TT |
226 | msgid "while getting next inode" |
227 | msgstr "under indhentelse af tekstiknude" | |
228 | ||
229 | #: e2fsck/iscan.c:136 | |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "%u inodes scanned.\n" | |
232 | msgstr "%u iknuder skannet.\n" | |
233 | ||
40e66e2e | 234 | #: e2fsck/journal.c:597 |
c5c3936c TT |
235 | msgid "reading journal superblock\n" |
236 | msgstr "læsning af journal superblok\n" | |
237 | ||
40e66e2e | 238 | #: e2fsck/journal.c:670 |
c5c3936c TT |
239 | #, c-format |
240 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
241 | msgstr "%s: ingen gyldig journal superblok fundet\n" | |
242 | ||
40e66e2e | 243 | #: e2fsck/journal.c:679 |
c5c3936c TT |
244 | #, c-format |
245 | msgid "%s: journal too short\n" | |
246 | msgstr "%s: journal for kort\n" | |
247 | ||
40e66e2e | 248 | #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 |
c5c3936c TT |
249 | #, c-format |
250 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
251 | msgstr "%s: genskaber journal\n" | |
252 | ||
40e66e2e | 253 | #: e2fsck/journal.c:974 |
c5c3936c TT |
254 | #, c-format |
255 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
256 | msgstr "%s: udfører ikke journalgendannelse når skrivebeskyttet\n" | |
257 | ||
40e66e2e | 258 | #: e2fsck/journal.c:1001 |
c5c3936c TT |
259 | #, c-format |
260 | msgid "while trying to re-open %s" | |
261 | msgstr "under forsøg på at genåbne %s" | |
262 | ||
9d6f54b6 | 263 | #: e2fsck/message.c:116 |
c5c3936c TT |
264 | msgid "aextended attribute" |
265 | msgstr "audvidet attribut" | |
266 | ||
9d6f54b6 | 267 | #: e2fsck/message.c:117 |
c5c3936c TT |
268 | msgid "Aerror allocating" |
269 | msgstr "Afejlallokering" | |
270 | ||
9d6f54b6 | 271 | #: e2fsck/message.c:118 |
c5c3936c TT |
272 | msgid "bblock" |
273 | msgstr "bblok" | |
274 | ||
9d6f54b6 | 275 | #: e2fsck/message.c:119 |
c5c3936c TT |
276 | msgid "Bbitmap" |
277 | msgstr "Bbitmap" | |
278 | ||
9d6f54b6 | 279 | #: e2fsck/message.c:120 |
c5c3936c TT |
280 | msgid "ccompress" |
281 | msgstr "ckomprimer" | |
282 | ||
9d6f54b6 | 283 | #: e2fsck/message.c:121 |
c5c3936c TT |
284 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" |
285 | msgstr "Cer i konflikt med nogle andre filsystemblokke" | |
286 | ||
9d6f54b6 | 287 | #: e2fsck/message.c:122 |
c5c3936c TT |
288 | msgid "ddirectory" |
289 | msgstr "dmappe" | |
290 | ||
9d6f54b6 | 291 | #: e2fsck/message.c:123 |
c5c3936c TT |
292 | msgid "Ddeleted" |
293 | msgstr "Dslettet" | |
294 | ||
9d6f54b6 | 295 | #: e2fsck/message.c:124 |
c5c3936c TT |
296 | msgid "eentry" |
297 | msgstr "epost" | |
298 | ||
9d6f54b6 | 299 | #: e2fsck/message.c:125 |
c5c3936c TT |
300 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" |
301 | msgstr "E@e »%Dn« i %p (%i)" | |
302 | ||
9d6f54b6 | 303 | #: e2fsck/message.c:126 |
c5c3936c TT |
304 | msgid "ffilesystem" |
305 | msgstr "ffilsystem" | |
306 | ||
9d6f54b6 | 307 | #: e2fsck/message.c:127 |
c5c3936c TT |
308 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" |
309 | msgstr "Ffor @i %i (%Q) er" | |
310 | ||
9d6f54b6 | 311 | #: e2fsck/message.c:128 |
c5c3936c TT |
312 | msgid "ggroup" |
313 | msgstr "ggruppe" | |
314 | ||
9d6f54b6 | 315 | #: e2fsck/message.c:129 |
c5c3936c TT |
316 | msgid "hHTREE @d @i" |
317 | msgstr "hHTREE @d @i" | |
318 | ||
9d6f54b6 | 319 | #: e2fsck/message.c:130 |
c5c3936c TT |
320 | msgid "iinode" |
321 | msgstr "iiknude" | |
322 | ||
9d6f54b6 | 323 | #: e2fsck/message.c:131 |
c5c3936c TT |
324 | msgid "Iillegal" |
325 | msgstr "Iillegal" | |
326 | ||
9d6f54b6 | 327 | #: e2fsck/message.c:132 |
c5c3936c TT |
328 | msgid "jjournal" |
329 | msgstr "jjournal" | |
330 | ||
9d6f54b6 | 331 | #: e2fsck/message.c:133 |
c5c3936c TT |
332 | msgid "llost+found" |
333 | msgstr "ltabt+fundet" | |
334 | ||
9d6f54b6 | 335 | #: e2fsck/message.c:134 |
c5c3936c TT |
336 | msgid "Lis a link" |
337 | msgstr "Ler en henvisning" | |
338 | ||
9d6f54b6 | 339 | #: e2fsck/message.c:135 |
c5c3936c TT |
340 | msgid "mmultiply-claimed" |
341 | msgstr "mmultiplicere-krævet" | |
342 | ||
9d6f54b6 | 343 | #: e2fsck/message.c:136 |
c5c3936c TT |
344 | msgid "ninvalid" |
345 | msgstr "nugyldig" | |
346 | ||
9d6f54b6 | 347 | #: e2fsck/message.c:137 |
c5c3936c TT |
348 | msgid "oorphaned" |
349 | msgstr "oforældreløs" | |
350 | ||
9d6f54b6 | 351 | #: e2fsck/message.c:138 |
c5c3936c TT |
352 | msgid "pproblem in" |
353 | msgstr "pproblem i" | |
354 | ||
9d6f54b6 | 355 | #: e2fsck/message.c:139 |
c5c3936c TT |
356 | msgid "qquota" |
357 | msgstr "qkvota" | |
358 | ||
9d6f54b6 | 359 | #: e2fsck/message.c:140 |
c5c3936c TT |
360 | msgid "rroot @i" |
361 | msgstr "rroot @i" | |
362 | ||
9d6f54b6 | 363 | #: e2fsck/message.c:141 |
c5c3936c TT |
364 | msgid "sshould be" |
365 | msgstr "sbør være" | |
366 | ||
9d6f54b6 | 367 | #: e2fsck/message.c:142 |
c5c3936c TT |
368 | msgid "Ssuper@b" |
369 | msgstr "Ssuper@b" | |
370 | ||
767c697a | 371 | # kunne måske også være: løstliggende |
9d6f54b6 | 372 | #: e2fsck/message.c:143 |
c5c3936c TT |
373 | msgid "uunattached" |
374 | msgstr "uikke forbundet" | |
375 | ||
9d6f54b6 | 376 | #: e2fsck/message.c:144 |
c5c3936c TT |
377 | msgid "vdevice" |
378 | msgstr "venhed" | |
379 | ||
9d6f54b6 | 380 | #: e2fsck/message.c:145 |
c5c3936c TT |
381 | msgid "xextent" |
382 | msgstr "xudvid" | |
383 | ||
9d6f54b6 | 384 | #: e2fsck/message.c:146 |
c5c3936c TT |
385 | msgid "zzero-length" |
386 | msgstr "znul-længde" | |
387 | ||
9d6f54b6 | 388 | #: e2fsck/message.c:157 |
c5c3936c TT |
389 | msgid "<The NULL inode>" |
390 | msgstr "<NULL-iknuden>" | |
391 | ||
9d6f54b6 | 392 | #: e2fsck/message.c:158 |
c5c3936c TT |
393 | msgid "<The bad blocks inode>" |
394 | msgstr "<De ugyldige blokkes iknude>" | |
395 | ||
9d6f54b6 | 396 | #: e2fsck/message.c:160 |
c5c3936c TT |
397 | msgid "<The user quota inode>" |
398 | msgstr "<Brugerkvotaens iknude>" | |
399 | ||
9d6f54b6 | 400 | #: e2fsck/message.c:161 |
c5c3936c TT |
401 | msgid "<The group quota inode>" |
402 | msgstr "<Gruppekvotaens iknude>" | |
403 | ||
9d6f54b6 | 404 | #: e2fsck/message.c:162 |
c5c3936c TT |
405 | msgid "<The boot loader inode>" |
406 | msgstr "<Opstartsindlæserens iknude>" | |
407 | ||
9d6f54b6 | 408 | #: e2fsck/message.c:163 |
c5c3936c TT |
409 | msgid "<The undelete directory inode>" |
410 | msgstr "<Fortryd mappe-iknuden" | |
411 | ||
9d6f54b6 | 412 | #: e2fsck/message.c:164 |
c5c3936c TT |
413 | msgid "<The group descriptor inode>" |
414 | msgstr "<Gruppebeskriver-iknuden>" | |
415 | ||
9d6f54b6 | 416 | #: e2fsck/message.c:165 |
c5c3936c TT |
417 | msgid "<The journal inode>" |
418 | msgstr "<Journalens iknude>" | |
419 | ||
9d6f54b6 | 420 | #: e2fsck/message.c:166 |
c5c3936c TT |
421 | msgid "<Reserved inode 9>" |
422 | msgstr "<Reserveret iknude 9>" | |
423 | ||
9d6f54b6 | 424 | #: e2fsck/message.c:167 |
c5c3936c TT |
425 | msgid "<Reserved inode 10>" |
426 | msgstr "<Reserveret iknude 10>" | |
427 | ||
899425bb | 428 | #: e2fsck/message.c:327 |
c5c3936c TT |
429 | msgid "regular file" |
430 | msgstr "regulær fil" | |
431 | ||
899425bb | 432 | #: e2fsck/message.c:329 |
c5c3936c TT |
433 | msgid "directory" |
434 | msgstr "mappe" | |
435 | ||
899425bb | 436 | #: e2fsck/message.c:331 |
c5c3936c TT |
437 | msgid "character device" |
438 | msgstr "tegnenhed" | |
439 | ||
899425bb | 440 | #: e2fsck/message.c:333 |
c5c3936c TT |
441 | msgid "block device" |
442 | msgstr "blokenhed" | |
443 | ||
899425bb | 444 | #: e2fsck/message.c:335 |
c5c3936c TT |
445 | msgid "named pipe" |
446 | msgstr "navngivet datakanal" | |
447 | ||
899425bb | 448 | #: e2fsck/message.c:337 |
c5c3936c TT |
449 | msgid "symbolic link" |
450 | msgstr "symbolsk henvisning" | |
451 | ||
899425bb | 452 | #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 |
c5c3936c TT |
453 | msgid "socket" |
454 | msgstr "sokkel" | |
455 | ||
899425bb | 456 | #: e2fsck/message.c:341 |
c5c3936c TT |
457 | #, c-format |
458 | msgid "unknown file type with mode 0%o" | |
459 | msgstr "ukendt filtype med tilstand 0%o" | |
460 | ||
899425bb | 461 | #: e2fsck/message.c:412 |
c5c3936c TT |
462 | msgid "indirect block" |
463 | msgstr "indirekte blok" | |
464 | ||
899425bb | 465 | #: e2fsck/message.c:414 |
c5c3936c TT |
466 | msgid "double indirect block" |
467 | msgstr "dobbelt indirekte blok" | |
468 | ||
899425bb | 469 | #: e2fsck/message.c:416 |
c5c3936c TT |
470 | msgid "triple indirect block" |
471 | msgstr "tredobbelt indirekte blok" | |
472 | ||
899425bb | 473 | #: e2fsck/message.c:418 |
c5c3936c TT |
474 | msgid "translator block" |
475 | msgstr "oversættterblok" | |
476 | ||
899425bb | 477 | #: e2fsck/message.c:420 |
c5c3936c TT |
478 | msgid "block #" |
479 | msgstr "blok #" | |
480 | ||
899425bb | 481 | #: e2fsck/message.c:482 |
9d6f54b6 | 482 | msgid "user" |
1d32c06e | 483 | msgstr "bruger" |
9d6f54b6 | 484 | |
899425bb | 485 | #: e2fsck/message.c:485 |
9d6f54b6 | 486 | msgid "group" |
1d32c06e | 487 | msgstr "gruppe" |
9d6f54b6 | 488 | |
899425bb | 489 | #: e2fsck/message.c:488 |
2172519d | 490 | msgid "project" |
1d32c06e | 491 | msgstr "projekt" |
2172519d | 492 | |
899425bb | 493 | #: e2fsck/message.c:491 |
9d6f54b6 | 494 | msgid "unknown quota type" |
1d32c06e | 495 | msgstr "ukendt kvotatype" |
9d6f54b6 | 496 | |
c5c3936c TT |
497 | #: e2fsck/pass1b.c:222 |
498 | msgid "multiply claimed inode map" | |
499 | msgstr "forøg hævdede iknudekort" | |
500 | ||
1d32c06e | 501 | #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 |
c5c3936c TT |
502 | #, c-format |
503 | msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" | |
504 | msgstr "intern fejl: kan ikke finde dup_blk for %llu\n" | |
505 | ||
1d32c06e | 506 | #: e2fsck/pass1b.c:952 |
c5c3936c TT |
507 | msgid "returned from clone_file_block" |
508 | msgstr "returneret fra clone_file_block" | |
509 | ||
1d32c06e | 510 | #: e2fsck/pass1b.c:976 |
c5c3936c TT |
511 | #, c-format |
512 | msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" | |
513 | msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-blokpost op for %llu" | |
514 | ||
1d32c06e | 515 | #: e2fsck/pass1b.c:988 |
c5c3936c TT |
516 | #, c-format |
517 | msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" | |
518 | msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-iknudepost op for %u" | |
519 | ||
c8c41d48 | 520 | #: e2fsck/pass1.c:356 |
899425bb TT |
521 | #, c-format |
522 | msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" | |
1d32c06e | 523 | msgstr "under hashing af post med e_Value_inum = %u" |
899425bb | 524 | |
1d32c06e | 525 | #: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 |
c5c3936c TT |
526 | msgid "reading directory block" |
527 | msgstr "læser mappeblok" | |
528 | ||
1d32c06e | 529 | #: e2fsck/pass1.c:1223 |
c5c3936c TT |
530 | msgid "in-use inode map" |
531 | msgstr "i brug-iknudekort" | |
532 | ||
1d32c06e | 533 | #: e2fsck/pass1.c:1234 |
c5c3936c TT |
534 | msgid "directory inode map" |
535 | msgstr "mappe-iknudekort" | |
536 | ||
1d32c06e | 537 | #: e2fsck/pass1.c:1244 |
c5c3936c TT |
538 | msgid "regular file inode map" |
539 | msgstr "regulær fil-iknudekort" | |
540 | ||
1d32c06e | 541 | #: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 |
c5c3936c TT |
542 | msgid "in-use block map" |
543 | msgstr "i brug-blokkort" | |
544 | ||
1d32c06e | 545 | #: e2fsck/pass1.c:1262 |
9e78ef72 | 546 | msgid "metadata block map" |
1e000f89 | 547 | msgstr "metadatablokkort" |
9e78ef72 | 548 | |
1d32c06e | 549 | #: e2fsck/pass1.c:1324 |
c5c3936c TT |
550 | msgid "opening inode scan" |
551 | msgstr "åbner iknudeskanning" | |
552 | ||
1d32c06e | 553 | #: e2fsck/pass1.c:1362 |
c5c3936c TT |
554 | msgid "getting next inode from scan" |
555 | msgstr "henter næste iknude fra skanning" | |
556 | ||
c8c41d48 | 557 | #: e2fsck/pass1.c:2066 |
c5c3936c TT |
558 | msgid "Pass 1" |
559 | msgstr "Gennemløb 1" | |
560 | ||
c8c41d48 | 561 | #: e2fsck/pass1.c:2127 |
c5c3936c TT |
562 | #, c-format |
563 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" | |
564 | msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u" | |
565 | ||
c8c41d48 | 566 | #: e2fsck/pass1.c:2178 |
c5c3936c TT |
567 | msgid "bad inode map" |
568 | msgstr "ugyldig iknudekort" | |
569 | ||
c8c41d48 | 570 | #: e2fsck/pass1.c:2218 |
c5c3936c TT |
571 | msgid "inode in bad block map" |
572 | msgstr "iknude i ugyldig blokkort" | |
573 | ||
c8c41d48 | 574 | #: e2fsck/pass1.c:2238 |
c5c3936c TT |
575 | msgid "imagic inode map" |
576 | msgstr "imagic-iknudekort" | |
577 | ||
1d32c06e | 578 | #: e2fsck/pass1.c:2269 |
c5c3936c TT |
579 | msgid "multiply claimed block map" |
580 | msgstr "forøg hævdet blokkort" | |
581 | ||
1d32c06e | 582 | #: e2fsck/pass1.c:2394 |
c5c3936c TT |
583 | msgid "ext attr block map" |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
40e66e2e | 586 | #: e2fsck/pass1.c:3637 |
c5c3936c TT |
587 | #, c-format |
588 | msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" | |
589 | msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n" | |
590 | ||
40e66e2e | 591 | #: e2fsck/pass1.c:4054 |
c5c3936c TT |
592 | msgid "block bitmap" |
593 | msgstr "blok-bitmap" | |
594 | ||
40e66e2e | 595 | #: e2fsck/pass1.c:4060 |
c5c3936c TT |
596 | msgid "inode bitmap" |
597 | msgstr "iknude-bitmap" | |
598 | ||
40e66e2e | 599 | #: e2fsck/pass1.c:4066 |
c5c3936c TT |
600 | msgid "inode table" |
601 | msgstr "iknudetabel" | |
602 | ||
899425bb | 603 | #: e2fsck/pass2.c:307 |
c5c3936c TT |
604 | msgid "Pass 2" |
605 | msgstr "Gennemløb 2" | |
606 | ||
1d32c06e | 607 | #: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 |
c5c3936c TT |
608 | msgid "Can not continue." |
609 | msgstr "Kan ikke fortsætte." | |
610 | ||
611 | #: e2fsck/pass3.c:77 | |
612 | msgid "inode done bitmap" | |
613 | msgstr "iknude færdig bitmap" | |
614 | ||
615 | #: e2fsck/pass3.c:86 | |
616 | msgid "Peak memory" | |
617 | msgstr "Tophukommelse" | |
618 | ||
9e78ef72 | 619 | #: e2fsck/pass3.c:149 |
c5c3936c TT |
620 | msgid "Pass 3" |
621 | msgstr "Gennemløb 3" | |
622 | ||
9e78ef72 | 623 | #: e2fsck/pass3.c:344 |
c5c3936c TT |
624 | msgid "inode loop detection bitmap" |
625 | msgstr "iknude-loopdetektionsbitmap" | |
626 | ||
1d32c06e | 627 | #: e2fsck/pass4.c:277 |
c5c3936c TT |
628 | msgid "Pass 4" |
629 | msgstr "Gennemløb 4" | |
630 | ||
899425bb | 631 | #: e2fsck/pass5.c:79 |
c5c3936c TT |
632 | msgid "Pass 5" |
633 | msgstr "Gennemløb 5" | |
634 | ||
899425bb | 635 | #: e2fsck/pass5.c:102 |
9e78ef72 | 636 | msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
767c697a | 637 | msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Hukommelsesallokeringsfejl" |
9e78ef72 | 638 | |
899425bb | 639 | #: e2fsck/pass5.c:156 |
9e78ef72 | 640 | msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
767c697a | 641 | msgstr "check_block_bitmap_checksum: Hukommelsesallokeringsfejl" |
9e78ef72 | 642 | |
c5c3936c TT |
643 | #: e2fsck/problem.c:51 |
644 | msgid "(no prompt)" | |
645 | msgstr "(ingen prompt)" | |
646 | ||
647 | #: e2fsck/problem.c:52 | |
648 | msgid "Fix" | |
649 | msgstr "Ret" | |
650 | ||
651 | #: e2fsck/problem.c:53 | |
652 | msgid "Clear" | |
653 | msgstr "Ryd" | |
654 | ||
655 | #: e2fsck/problem.c:54 | |
656 | msgid "Relocate" | |
657 | msgstr "Realloker" | |
658 | ||
659 | #: e2fsck/problem.c:55 | |
660 | msgid "Allocate" | |
661 | msgstr "Alloker" | |
662 | ||
663 | #: e2fsck/problem.c:56 | |
664 | msgid "Expand" | |
665 | msgstr "Udvid" | |
666 | ||
667 | #: e2fsck/problem.c:57 | |
668 | msgid "Connect to /lost+found" | |
669 | msgstr "Forbind til /mistet+fundet" | |
670 | ||
671 | #: e2fsck/problem.c:58 | |
672 | msgid "Create" | |
673 | msgstr "Opret" | |
674 | ||
675 | #: e2fsck/problem.c:59 | |
676 | msgid "Salvage" | |
677 | msgstr "Red" | |
678 | ||
679 | #: e2fsck/problem.c:60 | |
680 | msgid "Truncate" | |
681 | msgstr "Afkort" | |
682 | ||
683 | #: e2fsck/problem.c:61 | |
684 | msgid "Clear inode" | |
685 | msgstr "Ryd iknude" | |
686 | ||
687 | #: e2fsck/problem.c:62 | |
688 | msgid "Abort" | |
689 | msgstr "Afbryd" | |
690 | ||
691 | #: e2fsck/problem.c:63 | |
692 | msgid "Split" | |
693 | msgstr "Opdel" | |
694 | ||
695 | #: e2fsck/problem.c:64 | |
696 | msgid "Continue" | |
697 | msgstr "Fortsæt" | |
698 | ||
699 | #: e2fsck/problem.c:65 | |
700 | msgid "Clone multiply-claimed blocks" | |
701 | msgstr "Klon blokke krævet af flere" | |
702 | ||
703 | #: e2fsck/problem.c:66 | |
704 | msgid "Delete file" | |
705 | msgstr "Slet fil" | |
706 | ||
707 | #: e2fsck/problem.c:67 | |
708 | msgid "Suppress messages" | |
709 | msgstr "Undertryk beskeder" | |
710 | ||
711 | #: e2fsck/problem.c:68 | |
712 | msgid "Unlink" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #: e2fsck/problem.c:69 | |
716 | msgid "Clear HTree index" | |
717 | msgstr "Ryd HTree-indeks" | |
718 | ||
719 | #: e2fsck/problem.c:70 | |
720 | msgid "Recreate" | |
721 | msgstr "Genskab" | |
722 | ||
723 | #: e2fsck/problem.c:79 | |
724 | msgid "(NONE)" | |
725 | msgstr "(INGEN)" | |
726 | ||
727 | #: e2fsck/problem.c:80 | |
728 | msgid "FIXED" | |
729 | msgstr "RETTET" | |
730 | ||
731 | #: e2fsck/problem.c:81 | |
732 | msgid "CLEARED" | |
733 | msgstr "RYDDET" | |
734 | ||
735 | #: e2fsck/problem.c:82 | |
736 | msgid "RELOCATED" | |
737 | msgstr "REALLOKERET" | |
738 | ||
739 | #: e2fsck/problem.c:83 | |
740 | msgid "ALLOCATED" | |
741 | msgstr "ALLOKERET" | |
742 | ||
743 | #: e2fsck/problem.c:84 | |
744 | msgid "EXPANDED" | |
745 | msgstr "UDVIDET" | |
746 | ||
747 | #: e2fsck/problem.c:85 | |
748 | msgid "RECONNECTED" | |
749 | msgstr "GENFORBUNDET" | |
750 | ||
751 | #: e2fsck/problem.c:86 | |
752 | msgid "CREATED" | |
753 | msgstr "OPRETTET" | |
754 | ||
755 | #: e2fsck/problem.c:87 | |
756 | msgid "SALVAGED" | |
757 | msgstr "REDDET" | |
758 | ||
759 | #: e2fsck/problem.c:88 | |
760 | msgid "TRUNCATED" | |
761 | msgstr "AFKORTET" | |
762 | ||
763 | #: e2fsck/problem.c:89 | |
764 | msgid "INODE CLEARED" | |
765 | msgstr "IKNUDE RYDDET" | |
766 | ||
767 | #: e2fsck/problem.c:90 | |
768 | msgid "ABORTED" | |
769 | msgstr "AFBRUDT" | |
770 | ||
771 | #: e2fsck/problem.c:91 | |
772 | msgid "SPLIT" | |
773 | msgstr "OPDEL" | |
774 | ||
775 | #: e2fsck/problem.c:92 | |
776 | msgid "CONTINUING" | |
777 | msgstr "FORTSÆTTER" | |
778 | ||
779 | #: e2fsck/problem.c:93 | |
780 | msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" | |
781 | msgstr "BLOKKE EJET AF FLERE KLONET" | |
782 | ||
783 | #: e2fsck/problem.c:94 | |
784 | msgid "FILE DELETED" | |
785 | msgstr "FIL SLETTET" | |
786 | ||
787 | #: e2fsck/problem.c:95 | |
788 | msgid "SUPPRESSED" | |
789 | msgstr "UNDERTRYKT" | |
790 | ||
791 | #: e2fsck/problem.c:96 | |
792 | msgid "UNLINKED" | |
793 | msgstr "HENVISNING FJERNET" | |
794 | ||
795 | #: e2fsck/problem.c:97 | |
796 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" | |
797 | msgstr "HTREE-INDEKS RYDDET" | |
798 | ||
799 | #: e2fsck/problem.c:98 | |
800 | msgid "WILL RECREATE" | |
801 | msgstr "VIL GENSKABE" | |
802 | ||
803 | #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n | |
40e66e2e | 804 | #: e2fsck/problem.c:112 |
c5c3936c TT |
805 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
806 | msgstr "blokbitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n" | |
807 | ||
808 | #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n | |
40e66e2e | 809 | #: e2fsck/problem.c:116 |
c5c3936c TT |
810 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
811 | msgstr "iknude-bitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n" | |
812 | ||
813 | #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n | |
814 | #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
40e66e2e | 815 | #: e2fsck/problem.c:121 |
c5c3936c TT |
816 | msgid "" |
817 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
818 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
819 | msgstr "" | |
820 | "iknude-tabel for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n" | |
821 | "ADVARSEL: ALVORLIG DATATAB KAN OPSTÅ.\n" | |
822 | ||
823 | #. @-expanded: \n | |
824 | #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n | |
825 | #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n | |
826 | #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n | |
827 | #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
828 | #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n | |
829 | #. @-expanded: or\n | |
830 | #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n | |
831 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 832 | #: e2fsck/problem.c:127 |
c5c3936c TT |
833 | msgid "" |
834 | "\n" | |
835 | "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" | |
836 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" | |
837 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" | |
838 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
839 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" | |
840 | " or\n" | |
841 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
842 | "\n" | |
843 | msgstr "" | |
844 | "\n" | |
40e66e2e TT |
845 | "Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/" |
846 | "ext4-\n" | |
847 | "filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-" | |
848 | "filsystem\n" | |
c5c3936c TT |
849 | "(og ikke swap eller ufs eller noget andet), så er superblokken korrupt,\n" |
850 | "og du kan forsøge at køre e2fsck med en alternativ superblok:\n" | |
851 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" | |
852 | " eller\n" | |
853 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
854 | "\n" | |
855 | ||
856 | #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n | |
857 | #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n | |
858 | #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
40e66e2e | 859 | #: e2fsck/problem.c:138 |
c5c3936c TT |
860 | msgid "" |
861 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
862 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" | |
863 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" | |
864 | msgstr "" | |
865 | "Filsystemets størrelse (jævnfør superblokken) er %b blokke\n" | |
866 | "Den fysiske størrelse for enheden er %c blokke\n" | |
867 | "Sandsynligvis er enten superblokken eller partitionstabellen ødelagt!\n" | |
868 | ||
869 | #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n | |
870 | #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
871 | #. @-expanded: from the block size.\n | |
40e66e2e | 872 | #: e2fsck/problem.c:145 |
c5c3936c TT |
873 | msgid "" |
874 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
875 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
876 | "from the @b size.\n" | |
877 | msgstr "" | |
878 | "superblok blok_størrelse = %b, fragstr. = %c.\n" | |
879 | "Denne version af e2fsck understøtter ikke fragmentstørrelser, der er\n" | |
880 | "forskellige fra blokstørrelsen.\n" | |
881 | ||
882 | #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n | |
40e66e2e | 883 | #: e2fsck/problem.c:152 |
c5c3936c TT |
884 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" |
885 | msgstr "Superblok blokke_per_gruppe = %b, skulle have været %c\n" | |
886 | ||
887 | #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n | |
40e66e2e | 888 | #: e2fsck/problem.c:157 |
c5c3936c TT |
889 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" |
890 | msgstr "@S first_data_@b = %b, skulle have været %c\n" | |
891 | ||
892 | #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n | |
893 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 894 | #: e2fsck/problem.c:162 |
c5c3936c TT |
895 | msgid "" |
896 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
897 | "\n" | |
898 | msgstr "" | |
899 | "@f havde ikke en UUID; oprette en.\n" | |
900 | "\n" | |
901 | ||
40e66e2e | 902 | #: e2fsck/problem.c:167 |
c5c3936c TT |
903 | #, c-format |
904 | msgid "" | |
905 | "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" | |
906 | "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" | |
907 | "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" | |
908 | "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" | |
909 | "the backup block group descriptors may be OK.\n" | |
910 | "\n" | |
911 | msgstr "" | |
912 | "Bemærk: Hvis flere iknude- eller blok-bitmapblokke eller dele\n" | |
913 | "af iknude-tabellen kræver ny placering, så kan du prøve at\n" | |
914 | "køre e2fsck med tilvalget »-b %S« først. Problemet er måske\n" | |
915 | "kun i den prmære blokgruppes beskrivere, og sikkerhedskopiens\n" | |
916 | "blokgruppebeskrivere kan være o.k.\n" | |
917 | ||
918 | #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n | |
40e66e2e | 919 | #: e2fsck/problem.c:176 |
c5c3936c TT |
920 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" |
921 | msgstr "Korruption fundet i @S. (%s = %N).\n" | |
922 | ||
923 | #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n | |
40e66e2e | 924 | #: e2fsck/problem.c:181 |
c5c3936c TT |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" | |
927 | msgstr "Fejl under bestemmelse af størrelsen på den fysiske @v: %m\n" | |
928 | ||
929 | #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n | |
40e66e2e | 930 | #: e2fsck/problem.c:186 |
c5c3936c TT |
931 | msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" |
932 | msgstr "iknude-antal i superblok er %i, skal være %j.\n" | |
933 | ||
40e66e2e | 934 | #: e2fsck/problem.c:190 |
c5c3936c TT |
935 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" |
936 | msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n" | |
937 | ||
938 | #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n | |
40e66e2e | 939 | #: e2fsck/problem.c:195 |
c5c3936c TT |
940 | #, c-format |
941 | msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" | |
942 | msgstr "superblokken har en ugyldig journal (iknude %i).\n" | |
943 | ||
944 | #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n | |
40e66e2e | 945 | #: e2fsck/problem.c:200 |
c5c3936c TT |
946 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" |
947 | msgstr "Ekstern journal har flere filsystembrugere (ikke understøttet).\n" | |
948 | ||
949 | #. @-expanded: Can't find external journal\n | |
40e66e2e | 950 | #: e2fsck/problem.c:205 |
c5c3936c TT |
951 | msgid "Can't find external @j\n" |
952 | msgstr "Kan ikke finde @j\n" | |
953 | ||
954 | #. @-expanded: External journal has bad superblock\n | |
40e66e2e | 955 | #: e2fsck/problem.c:210 |
c5c3936c TT |
956 | msgid "External @j has bad @S\n" |
957 | msgstr "Ekstern @j har ugyldig @S\n" | |
958 | ||
959 | #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n | |
40e66e2e | 960 | #: e2fsck/problem.c:215 |
c5c3936c TT |
961 | msgid "External @j does not support this @f\n" |
962 | msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n" | |
963 | ||
964 | #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n | |
965 | #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal | |
966 | #. @-expanded: format.\n | |
967 | #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
40e66e2e | 968 | #: e2fsck/problem.c:220 |
c5c3936c TT |
969 | msgid "" |
970 | "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" | |
40e66e2e TT |
971 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " |
972 | "format.\n" | |
c5c3936c TT |
973 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
976 | #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n | |
40e66e2e | 977 | #: e2fsck/problem.c:228 |
c5c3936c TT |
978 | msgid "@j @S is corrupt.\n" |
979 | msgstr "@j @S er ødelagt.\n" | |
980 | ||
981 | #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n | |
40e66e2e | 982 | #: e2fsck/problem.c:233 |
c5c3936c TT |
983 | msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" |
984 | msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n" | |
985 | ||
986 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n | |
40e66e2e | 987 | #: e2fsck/problem.c:238 |
c5c3936c | 988 | msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" |
40e66e2e TT |
989 | msgstr "" |
990 | "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n" | |
c5c3936c TT |
991 | |
992 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n | |
40e66e2e | 993 | #: e2fsck/problem.c:243 |
c5c3936c TT |
994 | msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" |
995 | msgstr "superbloks needs_recovery-flag er ryddet, men journal har data.\n" | |
996 | ||
997 | #. @-expanded: Clear journal | |
40e66e2e | 998 | #: e2fsck/problem.c:248 |
c5c3936c TT |
999 | msgid "Clear @j" |
1000 | msgstr "Ryd @j" | |
1001 | ||
1002 | #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. | |
40e66e2e | 1003 | #: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 |
c5c3936c TT |
1004 | msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " |
1005 | msgstr "filsytem har funktionsflag angivet, men er et revision 0-filsystem." | |
1006 | ||
1007 | #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n | |
40e66e2e | 1008 | #: e2fsck/problem.c:258 |
c5c3936c | 1009 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" |
40e66e2e TT |
1010 | msgstr "" |
1011 | "%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n" | |
c5c3936c TT |
1012 | |
1013 | #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n | |
40e66e2e | 1014 | #: e2fsck/problem.c:263 |
c5c3936c TT |
1015 | msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
1016 | msgstr "illegal %B (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n" | |
1017 | ||
1018 | #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n | |
40e66e2e | 1019 | #: e2fsck/problem.c:268 |
c5c3936c TT |
1020 | msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
1021 | msgstr "Allerede ryddet %b (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n" | |
1022 | ||
1023 | #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n | |
40e66e2e | 1024 | #: e2fsck/problem.c:273 |
c5c3936c TT |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
1027 | msgstr "Illegal forældeløs iknude %i i superblok.\n" | |
1028 | ||
1029 | #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n | |
40e66e2e | 1030 | #: e2fsck/problem.c:278 |
c5c3936c TT |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
1033 | msgstr "Illegal iknude %i i forældreløs iknudeliste.\n" | |
1034 | ||
1035 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n | |
40e66e2e | 1036 | #: e2fsck/problem.c:283 |
c5c3936c | 1037 | msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" |
40e66e2e TT |
1038 | msgstr "" |
1039 | "Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n" | |
c5c3936c TT |
1040 | |
1041 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n | |
40e66e2e | 1042 | #: e2fsck/problem.c:288 |
c5c3936c | 1043 | msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" |
40e66e2e TT |
1044 | msgstr "" |
1045 | "Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n" | |
c5c3936c TT |
1046 | |
1047 | #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n | |
40e66e2e | 1048 | #: e2fsck/problem.c:293 |
c5c3936c TT |
1049 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" |
1050 | msgstr "Journalversion er ikke understøttet af denne e2fsck.\n" | |
1051 | ||
1052 | #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n | |
1053 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1054 | #: e2fsck/problem.c:298 |
c5c3936c TT |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "" | |
1057 | "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" | |
1058 | "\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | "Flytter @j fra /%s til skjult @i.\n" | |
1061 | "\n" | |
1062 | ||
1063 | #. @-expanded: Error moving journal: %m\n | |
1064 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1065 | #: e2fsck/problem.c:303 |
c5c3936c TT |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "" | |
1068 | "Error moving @j: %m\n" | |
1069 | "\n" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | "Fejl under flytning af journal: %m\n" | |
1072 | "\n" | |
1073 | ||
1074 | #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n | |
1075 | #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
1076 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1077 | #: e2fsck/problem.c:308 |
c5c3936c TT |
1078 | msgid "" |
1079 | "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" | |
1080 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" | |
1081 | "\n" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | "Fandt ugyldig V2-journalsuperblokfelter (fra V1-journal).\n" | |
1084 | "Rydder felter efter V1-journalsuperblokken ...\n" | |
1085 | "\n" | |
1086 | ||
1087 | #. @-expanded: Run journal anyway | |
40e66e2e | 1088 | #: e2fsck/problem.c:314 |
c5c3936c TT |
1089 | msgid "Run @j anyway" |
1090 | msgstr "Kør journal alligevel" | |
1091 | ||
1092 | #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n | |
40e66e2e | 1093 | #: e2fsck/problem.c:319 |
c5c3936c | 1094 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" |
40e66e2e TT |
1095 | msgstr "" |
1096 | "Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, så kører " | |
1097 | "journal alligevel.\n" | |
c5c3936c TT |
1098 | |
1099 | #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n | |
1100 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1101 | #: e2fsck/problem.c:324 |
c5c3936c TT |
1102 | msgid "" |
1103 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
1104 | "\n" | |
1105 | msgstr "Laver sikkerhedskopi af journalens iknude-blokinformation.\n" | |
1106 | ||
1107 | #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n | |
1108 | #. @-expanded: is %N; should be zero. | |
40e66e2e | 1109 | #: e2fsck/problem.c:330 |
c5c3936c TT |
1110 | msgid "" |
1111 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
1112 | "is %N; @s zero. " | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | "Filsystemet har ikke resize_inode aktiveret, men s_reserved_gdt_blocks\n" | |
1115 | "er %N; skal være nul." | |
1116 | ||
1117 | #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. | |
40e66e2e | 1118 | #: e2fsck/problem.c:336 |
c5c3936c TT |
1119 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " |
1120 | msgstr "Resize_inode er ikke aktiveret, men resize-iknude er non-zero. " | |
1121 | ||
1122 | #. @-expanded: Resize inode not valid. | |
40e66e2e | 1123 | #: e2fsck/problem.c:341 |
c5c3936c TT |
1124 | msgid "Resize @i not valid. " |
1125 | msgstr "Resize-iknude er ikke gyldig. " | |
1126 | ||
1127 | #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n | |
1128 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
40e66e2e | 1129 | #: e2fsck/problem.c:346 |
c5c3936c TT |
1130 | msgid "" |
1131 | "@S last mount time (%t,\n" | |
1132 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | "Superbloks sidste monteringstidspunkt (%t,\n" | |
1135 | "\tnu = %T) er i fremtiden.\n" | |
1136 | ||
1137 | #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n | |
1138 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
40e66e2e | 1139 | #: e2fsck/problem.c:351 |
c5c3936c TT |
1140 | msgid "" |
1141 | "@S last write time (%t,\n" | |
1142 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. | |
40e66e2e | 1146 | #: e2fsck/problem.c:356 |
c5c3936c TT |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "@S hint for external superblock @s %X. " | |
1149 | msgstr "Superblok-fif for ekstern superblok skal være %X." | |
1150 | ||
1151 | #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n | |
1152 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1153 | #: e2fsck/problem.c:361 |
c5c3936c TT |
1154 | msgid "" |
1155 | "Adding dirhash hint to @f.\n" | |
1156 | "\n" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | "Tilføjer dirhash-fif til filsystemet.\n" | |
1159 | "\n" | |
1160 | ||
1161 | #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. | |
40e66e2e | 1162 | #: e2fsck/problem.c:366 |
c5c3936c TT |
1163 | msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " |
1164 | msgstr "Gruppebeskriver %g's kontrolsum er %04x, skal være %04y. " | |
1165 | ||
1166 | #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n | |
40e66e2e | 1167 | #: e2fsck/problem.c:371 |
c5c3936c TT |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" | |
40e66e2e TT |
1170 | msgstr "" |
1171 | "Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n" | |
c5c3936c TT |
1172 | |
1173 | #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. | |
40e66e2e | 1174 | #: e2fsck/problem.c:376 |
c5c3936c TT |
1175 | msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " |
1176 | msgstr "gruppebeskriver %g har ugyldig ubrugt iknudeantal %b. " | |
1177 | ||
1178 | #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. | |
40e66e2e | 1179 | #: e2fsck/problem.c:381 |
c5c3936c TT |
1180 | msgid "Last @g @b @B uninitialized. " |
1181 | msgstr "Sidste gruppeblokbitmap er ikke initialiseret. " | |
1182 | ||
40e66e2e | 1183 | #: e2fsck/problem.c:386 |
c5c3936c TT |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" | |
1186 | msgstr "Journaltransaktion %i var ødelagt, genafspilning blev afbrudt.\n" | |
1187 | ||
40e66e2e | 1188 | #: e2fsck/problem.c:391 |
c5c3936c TT |
1189 | msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " |
1190 | msgstr "Flaget test_fs er angivet (og ext2 er tilgængelig). " | |
1191 | ||
1192 | #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n | |
1193 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1194 | #. @-expanded: set)\n |
40e66e2e | 1195 | #: e2fsck/problem.c:396 |
c5c3936c TT |
1196 | msgid "" |
1197 | "@S last mount time is in the future.\n" | |
40e66e2e TT |
1198 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1199 | "set)\n" | |
c5c3936c TT |
1200 | msgstr "" |
1201 | ||
1202 | #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n | |
1203 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1204 | #. @-expanded: set)\n |
40e66e2e | 1205 | #: e2fsck/problem.c:402 |
c5c3936c TT |
1206 | msgid "" |
1207 | "@S last write time is in the future.\n" | |
40e66e2e TT |
1208 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1209 | "set)\n" | |
c5c3936c TT |
1210 | msgstr "" |
1211 | ||
1212 | #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. | |
40e66e2e | 1213 | #: e2fsck/problem.c:408 |
c5c3936c TT |
1214 | msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " |
1215 | msgstr "En eller flere blokgruppebeskriveres kontrolsummer er ugyldige. " | |
1216 | ||
1217 | #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n | |
40e66e2e | 1218 | #: e2fsck/problem.c:413 |
c5c3936c TT |
1219 | msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" |
1220 | msgstr "Angiver frit iknudeantal til %j (var %i)\n" | |
1221 | ||
1222 | #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n | |
40e66e2e | 1223 | #: e2fsck/problem.c:418 |
c5c3936c TT |
1224 | msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" |
1225 | msgstr "Angiver frit blokantal til %c (var %b)\n" | |
1226 | ||
9d6f54b6 | 1227 | #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n |
40e66e2e | 1228 | #: e2fsck/problem.c:423 |
9d6f54b6 | 1229 | msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" |
1d32c06e | 1230 | msgstr "Skjuler %U kvota-iknude %i (%Q).\n" |
c5c3936c TT |
1231 | |
1232 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. | |
40e66e2e | 1233 | #: e2fsck/problem.c:428 |
c5c3936c TT |
1234 | msgid "@S has invalid MMP block. " |
1235 | msgstr "@S har ugyldig MMP-blok. " | |
1236 | ||
1237 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. | |
40e66e2e | 1238 | #: e2fsck/problem.c:433 |
c5c3936c TT |
1239 | msgid "@S has invalid MMP magic. " |
1240 | msgstr "superblok har ugyldig MMP-magi. " | |
1241 | ||
40e66e2e | 1242 | #: e2fsck/problem.c:438 |
c5c3936c TT |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "ext2fs_open2: %m\n" | |
1245 | msgstr "ext2fs_open2: %m\n" | |
1246 | ||
40e66e2e | 1247 | #: e2fsck/problem.c:443 |
c5c3936c TT |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" | |
1250 | msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" | |
1251 | ||
9e78ef72 TT |
1252 | #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set |
1253 | #. @-expanded: simultaneously. | |
40e66e2e TT |
1254 | #: e2fsck/problem.c:449 |
1255 | msgid "" | |
1256 | "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " | |
1257 | "simultaneously." | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | "superblok metadata_csum efterfølger uninit_bg; begge funktionsbit kan ikke " | |
1260 | "være angivet samtidig." | |
9e78ef72 | 1261 | |
1d32c06e | 1262 | #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. |
40e66e2e | 1263 | #: e2fsck/problem.c:455 |
1d32c06e JH |
1264 | msgid "@S MMP @b checksum does not match. " |
1265 | msgstr "superblok MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke. " | |
9e78ef72 | 1266 | |
9d6f54b6 | 1267 | #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. |
40e66e2e | 1268 | #: e2fsck/problem.c:460 |
9d6f54b6 | 1269 | msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " |
40e66e2e TT |
1270 | msgstr "" |
1271 | "superblok 64-bit filsystemer kræver udvidelser for at tilgå hele disken. " | |
c5c3936c | 1272 | |
40e66e2e | 1273 | #: e2fsck/problem.c:465 |
c5c3936c | 1274 | msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " |
1e000f89 | 1275 | msgstr "First_meta_bg er for stor. (%N, maks. værdi %g). " |
c5c3936c | 1276 | |
9e78ef72 | 1277 | #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. |
40e66e2e | 1278 | #: e2fsck/problem.c:470 |
9e78ef72 | 1279 | msgid "External @j @S checksum does not match @S. " |
1e000f89 | 1280 | msgstr "Ekstern kontrolsum for journalsuperblok matcher ikke superblok. " |
9e78ef72 TT |
1281 | |
1282 | #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. | |
40e66e2e | 1283 | #: e2fsck/problem.c:475 |
9e78ef72 | 1284 | msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." |
1e000f89 | 1285 | msgstr "superblok metadata_csum_seed er ikke nødvendig uden metadata_csum." |
9e78ef72 | 1286 | |
40e66e2e | 1287 | #: e2fsck/problem.c:480 |
48203a38 TT |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" | |
40e66e2e TT |
1290 | msgstr "" |
1291 | "Fejl under initialisering af kvotakontekst i understøttelsesbibliotek: %m\n" | |
48203a38 | 1292 | |
4e52870e | 1293 | #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). |
40e66e2e | 1294 | #: e2fsck/problem.c:485 |
4e52870e | 1295 | msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " |
1d32c06e | 1296 | msgstr "Ugyldig krævet ekstra isize i superblok (%N). " |
4e52870e TT |
1297 | |
1298 | #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). | |
40e66e2e | 1299 | #: e2fsck/problem.c:490 |
4e52870e | 1300 | msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " |
1d32c06e | 1301 | msgstr "Ugyldig ønsket ekstra isize i superblok (%N). " |
4e52870e | 1302 | |
9d6f54b6 | 1303 | #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. |
40e66e2e | 1304 | #: e2fsck/problem.c:495 |
9d6f54b6 | 1305 | msgid "Invalid %U @q @i %i. " |
1d32c06e JH |
1306 | msgstr "Ugyldig %U kvota iknude %i. " |
1307 | ||
1308 | #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n | |
40e66e2e | 1309 | #: e2fsck/problem.c:500 |
1d32c06e JH |
1310 | msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" |
1311 | msgstr "superblok ville have for mange iknuder (%N).\n" | |
9d6f54b6 | 1312 | |
40e66e2e TT |
1313 | #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n |
1314 | #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. | |
1d32c06e | 1315 | #: e2fsck/problem.c:505 |
40e66e2e TT |
1316 | msgid "" |
1317 | "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" | |
1318 | "not compatible. Resize @i should be disabled. " | |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
1321 | #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n | |
1322 | #: e2fsck/problem.c:513 | |
c5c3936c | 1323 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
1e000f89 | 1324 | msgstr "Gennemløb 1: Kontrollerer iknuder, blokke og størrelser\n" |
c5c3936c TT |
1325 | |
1326 | #. @-expanded: root inode is not a directory. | |
40e66e2e | 1327 | #: e2fsck/problem.c:517 |
c5c3936c | 1328 | msgid "@r is not a @d. " |
1e000f89 | 1329 | msgstr "rod-iknude er ikke en mappe. " |
c5c3936c TT |
1330 | |
1331 | #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). | |
40e66e2e | 1332 | #: e2fsck/problem.c:522 |
c5c3936c | 1333 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
40e66e2e TT |
1334 | msgstr "" |
1335 | "rot-iknude har dtime angivet (sandsynligvis på grund af gammel mke2fs). " | |
c5c3936c TT |
1336 | |
1337 | #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. | |
40e66e2e | 1338 | #: e2fsck/problem.c:527 |
c5c3936c | 1339 | msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " |
1d32c06e | 1340 | msgstr "Reserveret iknude %i (%Q) har ugyldig tilstand. " |
c5c3936c TT |
1341 | |
1342 | #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. | |
40e66e2e | 1343 | #: e2fsck/problem.c:532 |
c5c3936c TT |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
1d32c06e | 1346 | msgstr "slettet iknude %i har nul dtime. " |
c5c3936c TT |
1347 | |
1348 | #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. | |
40e66e2e | 1349 | #: e2fsck/problem.c:537 |
c5c3936c TT |
1350 | #, c-format |
1351 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
1d32c06e | 1352 | msgstr "iknude %i er i brug, men har dtime angivet. " |
c5c3936c TT |
1353 | |
1354 | #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. | |
40e66e2e | 1355 | #: e2fsck/problem.c:542 |
c5c3936c TT |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
1d32c06e | 1358 | msgstr "iknude %i er en nulængde mappe. " |
c5c3936c TT |
1359 | |
1360 | #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n | |
40e66e2e | 1361 | #: e2fsck/problem.c:547 |
c5c3936c | 1362 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
40e66e2e TT |
1363 | msgstr "" |
1364 | "gruppe %g's blok-bitmap på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n" | |
c5c3936c TT |
1365 | |
1366 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n | |
40e66e2e | 1367 | #: e2fsck/problem.c:552 |
c5c3936c | 1368 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
40e66e2e TT |
1369 | msgstr "" |
1370 | "gruppe %g's iknude-bitmap på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n" | |
c5c3936c TT |
1371 | |
1372 | #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n | |
40e66e2e | 1373 | #: e2fsck/problem.c:557 |
c5c3936c | 1374 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
40e66e2e TT |
1375 | msgstr "" |
1376 | "gruppe %g's iknude-tabel på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n" | |
c5c3936c TT |
1377 | |
1378 | #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. | |
40e66e2e | 1379 | #: e2fsck/problem.c:562 |
c5c3936c | 1380 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
1d32c06e | 1381 | msgstr "gruppe %g's blok-bitmap (%b) er ugyldig. " |
c5c3936c TT |
1382 | |
1383 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. | |
40e66e2e | 1384 | #: e2fsck/problem.c:567 |
c5c3936c | 1385 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
1d32c06e | 1386 | msgstr "gruppe %g's iknude-bitmap (%b) er ugyldig. " |
c5c3936c TT |
1387 | |
1388 | #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. | |
40e66e2e | 1389 | #: e2fsck/problem.c:572 |
c5c3936c | 1390 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
1d32c06e | 1391 | msgstr "iknude %i, i_size er %Is, skal være %N. " |
c5c3936c TT |
1392 | |
1393 | #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. | |
40e66e2e | 1394 | #: e2fsck/problem.c:577 |
c5c3936c | 1395 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
1d32c06e | 1396 | msgstr "iknude %i, i_blocks er %Ib, skal være %N. " |
c5c3936c TT |
1397 | |
1398 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. | |
40e66e2e | 1399 | #: e2fsck/problem.c:582 |
c5c3936c | 1400 | msgid "@I %B (%b) in @i %i. " |
1d32c06e | 1401 | msgstr "Illegal %B (%b) i iknude %i." |
c5c3936c TT |
1402 | |
1403 | #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. | |
40e66e2e | 1404 | #: e2fsck/problem.c:587 |
c5c3936c | 1405 | msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
1d32c06e | 1406 | msgstr "%B (%b) overlapper filsystemmetadata i iknude %i. " |
c5c3936c TT |
1407 | |
1408 | #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). | |
40e66e2e | 1409 | #: e2fsck/problem.c:592 |
c5c3936c TT |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
1d32c06e | 1412 | msgstr "iknude %i har illegale blokke. " |
c5c3936c TT |
1413 | |
1414 | #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n | |
40e66e2e | 1415 | #: e2fsck/problem.c:597 |
c5c3936c TT |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
1d32c06e | 1418 | msgstr "For mange illegale blokke i iknude %i.\n" |
c5c3936c TT |
1419 | |
1420 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. | |
40e66e2e | 1421 | #: e2fsck/problem.c:602 |
c5c3936c | 1422 | msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " |
1d32c06e | 1423 | msgstr "illegal %B (%b) i ugyldig blok-iknude. " |
c5c3936c TT |
1424 | |
1425 | #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). | |
40e66e2e | 1426 | #: e2fsck/problem.c:607 |
c5c3936c | 1427 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
1d32c06e | 1428 | msgstr "Ugyldig blok-iknude har illegale blokke. " |
c5c3936c TT |
1429 | |
1430 | #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n | |
40e66e2e | 1431 | #: e2fsck/problem.c:612 |
c5c3936c TT |
1432 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. | |
40e66e2e | 1436 | #: e2fsck/problem.c:617 |
c5c3936c TT |
1437 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
1440 | #. @-expanded: \n | |
1441 | #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1442 | #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1443 | #. @-expanded: in the filesystem.\n | |
40e66e2e | 1444 | #: e2fsck/problem.c:622 |
c5c3936c TT |
1445 | msgid "" |
1446 | "\n" | |
1447 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" | |
1448 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1449 | "in the @f.\n" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #. @-expanded: \n | |
1453 | #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
40e66e2e | 1454 | #: e2fsck/problem.c:629 |
c5c3936c TT |
1455 | msgid "" |
1456 | "\n" | |
1457 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
1460 | #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n | |
1461 | #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n | |
1462 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1463 | #: e2fsck/problem.c:634 |
c5c3936c TT |
1464 | msgid "" |
1465 | "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" | |
1466 | "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" | |
1467 | "\n" | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
1470 | #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n | |
40e66e2e | 1471 | #: e2fsck/problem.c:640 |
c5c3936c TT |
1472 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
1475 | #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n | |
40e66e2e | 1476 | #: e2fsck/problem.c:645 |
c5c3936c | 1477 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
40e66e2e TT |
1478 | msgstr "" |
1479 | "Blok %b i de primære gruppebeskrivere er på listen med ugyldige blokke\n" | |
c5c3936c TT |
1480 | |
1481 | #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n | |
40e66e2e | 1482 | #: e2fsck/problem.c:651 |
c5c3936c TT |
1483 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
1484 | msgstr "Advarsel: Gruppe %gs superblok (%b) er ugyldig.\n" | |
1485 | ||
1486 | #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n | |
40e66e2e | 1487 | #: e2fsck/problem.c:657 |
c5c3936c | 1488 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
40e66e2e TT |
1489 | msgstr "" |
1490 | "Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n" | |
c5c3936c TT |
1491 | |
1492 | #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n | |
40e66e2e | 1493 | #: e2fsck/problem.c:663 |
c5c3936c | 1494 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
40e66e2e TT |
1495 | msgstr "" |
1496 | "Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden årsag i process_bad_block.\n" | |
c5c3936c TT |
1497 | |
1498 | #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n | |
40e66e2e | 1499 | #: e2fsck/problem.c:669 |
c5c3936c TT |
1500 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
1503 | #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n | |
40e66e2e | 1504 | #: e2fsck/problem.c:674 |
c5c3936c TT |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
1509 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n | |
40e66e2e | 1510 | #: e2fsck/problem.c:679 |
c5c3936c | 1511 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
ddaaea82 | 1512 | msgstr "Flytter gruppen %g's %s fra %b til %c ...\n" |
c5c3936c TT |
1513 | |
1514 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n | |
40e66e2e | 1515 | #: e2fsck/problem.c:684 |
c5c3936c TT |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
ddaaea82 | 1518 | msgstr "Flytter gruppen %g's %s til %c ...\n" |
c5c3936c TT |
1519 | |
1520 | #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n | |
40e66e2e | 1521 | #: e2fsck/problem.c:689 |
c5c3936c | 1522 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
ddaaea82 | 1523 | msgstr "Advarsel: kunne ikke læse blok %b for %s: %m\n" |
c5c3936c TT |
1524 | |
1525 | #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n | |
40e66e2e | 1526 | #: e2fsck/problem.c:694 |
c5c3936c | 1527 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
ddaaea82 | 1528 | msgstr "Advarsel: kunne ikke skrive blok %b for %s: %m\n" |
c5c3936c TT |
1529 | |
1530 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n | |
40e66e2e | 1531 | #: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 |
c5c3936c | 1532 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
ddaaea82 | 1533 | msgstr "der opstod en fejl under allokering af iknude-bitmap (%N): %m\n" |
c5c3936c TT |
1534 | |
1535 | #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n | |
40e66e2e | 1536 | #: e2fsck/problem.c:704 |
c5c3936c | 1537 | msgid "@A @b @B (%N): %m\n" |
ddaaea82 | 1538 | msgstr "der opstod en fejl under allokering af blok-bitmap (%n): %m\n" |
c5c3936c TT |
1539 | |
1540 | #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n | |
40e66e2e | 1541 | #: e2fsck/problem.c:709 |
c5c3936c TT |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n | |
40e66e2e | 1547 | #: e2fsck/problem.c:714 |
c5c3936c TT |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n | |
40e66e2e | 1553 | #: e2fsck/problem.c:719 |
c5c3936c TT |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
1558 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n | |
40e66e2e | 1559 | #: e2fsck/problem.c:724 |
c5c3936c TT |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" | |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
1564 | #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n | |
40e66e2e | 1565 | #: e2fsck/problem.c:729 |
c5c3936c TT |
1566 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
1569 | #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n | |
40e66e2e | 1570 | #: e2fsck/problem.c:734 |
c5c3936c TT |
1571 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
1574 | #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n | |
40e66e2e | 1575 | #: e2fsck/problem.c:740 |
c5c3936c TT |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
1578 | msgstr "Der opstod en fejl under læsning af iknude %i: %m\n" | |
1579 | ||
1580 | #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. | |
40e66e2e | 1581 | #: e2fsck/problem.c:748 |
c5c3936c TT |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
1584 | msgstr "iknude %i har magisk flag angivet. " | |
1585 | ||
1586 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n | |
1587 | #. @-expanded: or append-only flag set. | |
40e66e2e | 1588 | #: e2fsck/problem.c:753 |
c5c3936c TT |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "" | |
1591 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" | |
1592 | "or append-only flag set. " | |
1593 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
1594 | "Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har " |
1595 | "uforanderlig\n" | |
c5c3936c TT |
1596 | "eller tilføj-kun flag angivet. " |
1597 | ||
c5c3936c | 1598 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. |
40e66e2e | 1599 | #: e2fsck/problem.c:759 |
c5c3936c TT |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " | |
40e66e2e TT |
1602 | msgstr "" |
1603 | "Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul. " | |
c5c3936c TT |
1604 | |
1605 | #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. | |
40e66e2e | 1606 | #: e2fsck/problem.c:769 |
c5c3936c TT |
1607 | msgid "@j @i is not in use, but contains data. " |
1608 | msgstr "journal-iknude er ikke i brug, men indeholder data. " | |
1609 | ||
1610 | #. @-expanded: journal is not regular file. | |
40e66e2e | 1611 | #: e2fsck/problem.c:774 |
c5c3936c TT |
1612 | msgid "@j is not regular file. " |
1613 | msgstr "journal er ikke en normal fil. " | |
1614 | ||
1615 | #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. | |
40e66e2e | 1616 | #: e2fsck/problem.c:779 |
c5c3936c TT |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "@i %i was part of the @o @i list. " | |
1619 | msgstr "iknude %i var en del af den forældreløse iknudeliste. " | |
1620 | ||
1621 | #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. | |
40e66e2e | 1622 | #: e2fsck/problem.c:785 |
c5c3936c | 1623 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
40e66e2e TT |
1624 | msgstr "" |
1625 | "iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet. " | |
c5c3936c TT |
1626 | |
1627 | #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n | |
40e66e2e | 1628 | #: e2fsck/problem.c:790 |
c5c3936c TT |
1629 | msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" |
1630 | msgstr "der opstod en fejl under allokering af refcount-struktur (%N): %m\n" | |
1631 | ||
1632 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. | |
40e66e2e | 1633 | #: e2fsck/problem.c:795 |
c5c3936c | 1634 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
40e66e2e TT |
1635 | msgstr "" |
1636 | "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i. " | |
c5c3936c TT |
1637 | |
1638 | #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. | |
40e66e2e | 1639 | #: e2fsck/problem.c:800 |
c5c3936c TT |
1640 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
1641 | msgstr "iknude %i har en ugyldig udvidet attributblok %b. " | |
1642 | ||
1643 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). | |
40e66e2e | 1644 | #: e2fsck/problem.c:805 |
c5c3936c TT |
1645 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
1646 | msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b (%m)." | |
1647 | ||
1648 | #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. | |
40e66e2e | 1649 | #: e2fsck/problem.c:810 |
c5c3936c TT |
1650 | msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " |
1651 | msgstr "udvidet attributblok %b har referenceantal %r, skal være %N. " | |
1652 | ||
1653 | #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). | |
40e66e2e | 1654 | #: e2fsck/problem.c:815 |
c5c3936c TT |
1655 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
1656 | msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af udvidet attributblok %b (%m). " | |
1657 | ||
1658 | #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. | |
40e66e2e | 1659 | #: e2fsck/problem.c:820 |
c5c3936c TT |
1660 | msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " |
1661 | msgstr "udvidet attributblok %b har h_blokke > 1. " | |
1662 | ||
9e78ef72 | 1663 | #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. |
40e66e2e | 1664 | #: e2fsck/problem.c:825 |
9e78ef72 | 1665 | msgid "@A @a region allocation structure. " |
40e66e2e TT |
1666 | msgstr "" |
1667 | "der opstod en fejl under allokering af udvidet attributstruktur for " | |
1668 | "regionallokering. " | |
c5c3936c TT |
1669 | |
1670 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). | |
40e66e2e | 1671 | #: e2fsck/problem.c:830 |
c5c3936c TT |
1672 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
1673 | msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (allokeringskollision). " | |
1674 | ||
1675 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). | |
40e66e2e | 1676 | #: e2fsck/problem.c:835 |
c5c3936c TT |
1677 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " |
1678 | msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldigt navn). " | |
1679 | ||
1680 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). | |
40e66e2e | 1681 | #: e2fsck/problem.c:840 |
c5c3936c TT |
1682 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " |
1683 | msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldig værdi). " | |
1684 | ||
1685 | #. @-expanded: inode %i is too big. | |
40e66e2e | 1686 | #: e2fsck/problem.c:845 |
c5c3936c TT |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "@i %i is too big. " | |
1689 | msgstr "iknude %i er for stor. " | |
1690 | ||
1691 | #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. | |
40e66e2e | 1692 | #: e2fsck/problem.c:849 |
c5c3936c TT |
1693 | msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " |
1694 | msgstr "%B (%b) medfører at mappe er for stor." | |
1695 | ||
40e66e2e | 1696 | #: e2fsck/problem.c:854 |
c5c3936c TT |
1697 | msgid "%B (%b) causes file to be too big. " |
1698 | msgstr "%B (%b) medfører at fil er for stor. " | |
1699 | ||
40e66e2e | 1700 | #: e2fsck/problem.c:859 |
c5c3936c TT |
1701 | msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " |
1702 | msgstr "%B (%b) medfører at symbolsk henvisning er for stor. " | |
1703 | ||
1704 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n | |
40e66e2e | 1705 | #: e2fsck/problem.c:864 |
c5c3936c TT |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
40e66e2e TT |
1708 | msgstr "" |
1709 | "iknude %i har flaget INDEX_FL angivet på filsystem uden htree-" | |
1710 | "understøttelse.\n" | |
c5c3936c TT |
1711 | |
1712 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n | |
40e66e2e | 1713 | #: e2fsck/problem.c:869 |
c5c3936c TT |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
1716 | msgstr "iknude %i har flaget INDEX-FL angivet, men er ikke en mappe.\n" | |
1717 | ||
1718 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n | |
40e66e2e | 1719 | #: e2fsck/problem.c:874 |
c5c3936c TT |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "@h %i has an @n root node.\n" | |
1722 | msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ugyldig root-knde.\n" | |
1723 | ||
1724 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n | |
40e66e2e | 1725 | #: e2fsck/problem.c:879 |
c5c3936c TT |
1726 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
1727 | msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ikke understøttet hash-version (%N)\n" | |
1728 | ||
1729 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n | |
40e66e2e | 1730 | #: e2fsck/problem.c:884 |
c5c3936c TT |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
1735 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n | |
40e66e2e | 1736 | #: e2fsck/problem.c:889 |
c5c3936c TT |
1737 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1738 | msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en trædybde (%N) som er for stor\n" | |
1739 | ||
1740 | #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n | |
1741 | #. @-expanded: filesystem metadata. | |
40e66e2e | 1742 | #: e2fsck/problem.c:895 |
c5c3936c TT |
1743 | msgid "" |
1744 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1745 | "@f metadata. " | |
1746 | msgstr "" | |
1747 | "Ugyldig blok-iknude har en indirekte blok (%b) som er i konflikt med\n" | |
1748 | "filsystemets metadata." | |
1749 | ||
1750 | #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. | |
40e66e2e | 1751 | #: e2fsck/problem.c:901 |
c5c3936c TT |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
1754 | msgstr "Ændring af størrelse for iknude (gen)skabelse mislykkedes: %m." | |
1755 | ||
1756 | #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n | |
40e66e2e | 1757 | #: e2fsck/problem.c:906 |
c5c3936c TT |
1758 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" |
1759 | msgstr "iknude %i har en ekstra størrelse (%IS) som er ugyldig\n" | |
1760 | ||
1761 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n | |
40e66e2e | 1762 | #: e2fsck/problem.c:911 |
c5c3936c TT |
1763 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" |
1764 | msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en namelen (%N) som er ugyldig\n" | |
1765 | ||
1766 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n | |
40e66e2e | 1767 | #: e2fsck/problem.c:916 |
c5c3936c | 1768 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" |
40e66e2e TT |
1769 | msgstr "" |
1770 | "udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n" | |
c5c3936c TT |
1771 | |
1772 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n | |
40e66e2e | 1773 | #: e2fsck/problem.c:921 |
c5c3936c | 1774 | msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" |
40e66e2e TT |
1775 | msgstr "" |
1776 | "udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være " | |
1777 | "o)\n" | |
c5c3936c TT |
1778 | |
1779 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n | |
40e66e2e | 1780 | #: e2fsck/problem.c:926 |
c5c3936c | 1781 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" |
40e66e2e TT |
1782 | msgstr "" |
1783 | "udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n" | |
c5c3936c TT |
1784 | |
1785 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n | |
40e66e2e | 1786 | #: e2fsck/problem.c:931 |
c5c3936c TT |
1787 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
1790 | #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n | |
40e66e2e | 1791 | #: e2fsck/problem.c:936 |
c5c3936c TT |
1792 | msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" |
1793 | msgstr "iknude %i er en %It men ligner egentlig en mappe.\n" | |
1794 | ||
1795 | #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n | |
40e66e2e | 1796 | #: e2fsck/problem.c:941 |
c5c3936c TT |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n | |
1802 | #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n | |
40e66e2e | 1803 | #: e2fsck/problem.c:946 |
c5c3936c TT |
1804 | msgid "" |
1805 | "Failed to iterate extents in @i %i\n" | |
1806 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | ||
1809 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1810 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1811 | #: e2fsck/problem.c:952 |
c5c3936c TT |
1812 | msgid "" |
1813 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1814 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
1815 | msgstr "" | |
1816 | ||
1817 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1818 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n | |
40e66e2e | 1819 | #: e2fsck/problem.c:957 |
c5c3936c TT |
1820 | msgid "" |
1821 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1822 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" | |
1823 | msgstr "" | |
1824 | ||
1825 | #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n | |
40e66e2e | 1826 | #: e2fsck/problem.c:962 |
c5c3936c TT |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n | |
40e66e2e | 1832 | #: e2fsck/problem.c:967 |
c5c3936c TT |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" | |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
1837 | #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n | |
40e66e2e | 1838 | #: e2fsck/problem.c:972 |
c5c3936c TT |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" | |
1841 | msgstr "" | |
1842 | ||
40e66e2e | 1843 | #: e2fsck/problem.c:977 |
c5c3936c TT |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " | |
1846 | msgstr "" | |
1847 | ||
1848 | #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n | |
1849 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1850 | #: e2fsck/problem.c:982 |
c5c3936c TT |
1851 | msgid "" |
1852 | "@i %i has out of order extents\n" | |
1853 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
1856 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n | |
40e66e2e | 1857 | #: e2fsck/problem.c:986 |
c5c3936c TT |
1858 | msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n | |
40e66e2e | 1862 | #: e2fsck/problem.c:991 |
c5c3936c TT |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" | |
1d32c06e | 1865 | msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af underklyngeblokbitmap: %m\n" |
c5c3936c | 1866 | |
9d6f54b6 | 1867 | #. @-expanded: quota inode is not a regular file. |
40e66e2e | 1868 | #: e2fsck/problem.c:996 |
9d6f54b6 | 1869 | msgid "@q @i is not a regular file. " |
ddaaea82 | 1870 | msgstr "kvotaiknude er ikke en normal fil. " |
c5c3936c TT |
1871 | |
1872 | #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. | |
40e66e2e | 1873 | #: e2fsck/problem.c:1001 |
c5c3936c | 1874 | msgid "@q @i is not in use, but contains data. " |
ddaaea82 | 1875 | msgstr "kvotaiknude er ikke i brug, men indehoder data. " |
c5c3936c TT |
1876 | |
1877 | #. @-expanded: quota inode is visible to the user. | |
40e66e2e | 1878 | #: e2fsck/problem.c:1006 |
c5c3936c TT |
1879 | msgid "@q @i is visible to the user. " |
1880 | msgstr "Iknudens kvota er synlig for brugeren. " | |
1881 | ||
1882 | #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. | |
40e66e2e | 1883 | #: e2fsck/problem.c:1011 |
c5c3936c | 1884 | msgid "The bad @b @i looks @n. " |
1e000f89 | 1885 | msgstr "Den ugyldige blok-iknude virker invalid. " |
c5c3936c TT |
1886 | |
1887 | #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n | |
1888 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n | |
40e66e2e | 1889 | #: e2fsck/problem.c:1016 |
c5c3936c TT |
1890 | msgid "" |
1891 | "@i %i has zero length extent\n" | |
1892 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" | |
1893 | msgstr "" | |
1d32c06e JH |
1894 | "iknude %i har nullængdeomfang\n" |
1895 | "\t(ugyldig logisk blok %c, fysisk blok %b)\n" | |
c5c3936c | 1896 | |
9e78ef72 | 1897 | #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. |
40e66e2e | 1898 | #: e2fsck/problem.c:1021 |
1e000f89 | 1899 | #, c-format |
9e78ef72 | 1900 | msgid "@i %i seems to contain garbage. " |
1e000f89 | 1901 | msgstr "iknude %i ser ud til at indhold bras. " |
9e78ef72 TT |
1902 | |
1903 | #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. | |
40e66e2e | 1904 | #: e2fsck/problem.c:1026 |
9e78ef72 TT |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " | |
1e000f89 | 1907 | msgstr "Iknude %i består kontroller, men kontrolsum matcher ikke iknude. " |
9e78ef72 TT |
1908 | |
1909 | #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). | |
40e66e2e | 1910 | #: e2fsck/problem.c:1031 |
1e000f89 | 1911 | #, c-format |
9e78ef72 | 1912 | msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " |
1e000f89 | 1913 | msgstr "iknuden %i's udvidet attribut er ødelagt (allokeringskollision). " |
9e78ef72 TT |
1914 | |
1915 | #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n | |
1916 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1917 | #: e2fsck/problem.c:1039 |
9e78ef72 TT |
1918 | msgid "" |
1919 | "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" | |
1920 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1921 | msgstr "" | |
1922 | ||
1923 | #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. | |
40e66e2e | 1924 | #: e2fsck/problem.c:1048 |
9e78ef72 TT |
1925 | msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
c5c3936c TT |
1928 | #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n |
1929 | #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. | |
40e66e2e | 1930 | #: e2fsck/problem.c:1053 |
c5c3936c TT |
1931 | msgid "" |
1932 | "Interior @x node level %N of @i %i:\n" | |
1933 | "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n | |
1937 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1938 | #: e2fsck/problem.c:1059 |
c5c3936c TT |
1939 | msgid "" |
1940 | "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" | |
1941 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | ||
9e78ef72 | 1944 | #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n |
40e66e2e | 1945 | #: e2fsck/problem.c:1064 |
9e78ef72 TT |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
1950 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n | |
40e66e2e | 1951 | #: e2fsck/problem.c:1069 |
1e000f89 | 1952 | #, c-format |
9e78ef72 | 1953 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" |
40e66e2e TT |
1954 | msgstr "" |
1955 | "iknude %i har flaget INLINE_DATA_FL angivet på filsystem uden indlejret " | |
1956 | "dataunderstøttelse.\n" | |
9e78ef72 TT |
1957 | |
1958 | #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n | |
40e66e2e TT |
1959 | #: e2fsck/problem.c:1076 |
1960 | msgid "" | |
1961 | "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" | |
9e78ef72 TT |
1962 | msgstr "" |
1963 | ||
c5c3936c | 1964 | #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. |
40e66e2e | 1965 | #: e2fsck/problem.c:1081 |
c5c3936c TT |
1966 | msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. | |
40e66e2e | 1970 | #: e2fsck/problem.c:1086 |
c5c3936c TT |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " | |
1973 | msgstr "" | |
1974 | ||
1975 | #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n | |
1976 | #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n | |
40e66e2e | 1977 | #: e2fsck/problem.c:1091 |
c5c3936c TT |
1978 | msgid "" |
1979 | "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" | |
1980 | "Will fix in pass 1B.\n" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
9e78ef72 | 1983 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. |
40e66e2e | 1984 | #: e2fsck/problem.c:1096 |
1e000f89 | 1985 | #, c-format |
9e78ef72 | 1986 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " |
40e66e2e TT |
1987 | msgstr "" |
1988 | "iknude %i har flaget INLINE_DATA_FL angivet, men udvidet attribut blev ikke " | |
1989 | "fundet. " | |
9e78ef72 TT |
1990 | |
1991 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n | |
1992 | #. @-expanded: or inline-data flag set. | |
40e66e2e | 1993 | #: e2fsck/problem.c:1102 |
1e000f89 | 1994 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
1995 | msgid "" |
1996 | "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" | |
1997 | "or inline-data flag set. " | |
1998 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
1999 | "Speciel (enhed/sokkel/fifo) fil (iknude %i) har extents\n" |
2000 | "eller indlejret-data flag angivet. " | |
9e78ef72 TT |
2001 | |
2002 | #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n | |
40e66e2e | 2003 | #: e2fsck/problem.c:1108 |
9e78ef72 TT |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" | |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
2008 | #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n | |
40e66e2e | 2009 | #: e2fsck/problem.c:1113 |
9e78ef72 TT |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n | |
40e66e2e | 2015 | #: e2fsck/problem.c:1118 |
9e78ef72 TT |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | ||
2020 | #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n | |
40e66e2e | 2021 | #: e2fsck/problem.c:1123 |
9e78ef72 TT |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
2026 | #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. | |
40e66e2e | 2027 | #: e2fsck/problem.c:1128 |
9e78ef72 TT |
2028 | msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
2031 | #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. | |
40e66e2e | 2032 | #: e2fsck/problem.c:1133 |
9e78ef72 | 2033 | msgid "@A @x region allocation structure. " |
40e66e2e TT |
2034 | msgstr "" |
2035 | "der opstod en fejl under allokering af extent-struktur for " | |
2036 | "regionallokering. " | |
9e78ef72 TT |
2037 | |
2038 | #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n | |
2039 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 2040 | #: e2fsck/problem.c:1138 |
9e78ef72 TT |
2041 | msgid "" |
2042 | "@i %i has a duplicate @x mapping\n" | |
2043 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
2046 | #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n | |
40e66e2e | 2047 | #: e2fsck/problem.c:1143 |
9e78ef72 | 2048 | msgid "@A memory for encrypted @d list\n" |
40e66e2e TT |
2049 | msgstr "" |
2050 | "der opstod en fejl under allokering af hukommelse for krypteret mappeliste\n" | |
9e78ef72 TT |
2051 | |
2052 | #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n | |
40e66e2e | 2053 | #: e2fsck/problem.c:1148 |
9e78ef72 TT |
2054 | msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. | |
40e66e2e | 2058 | #: e2fsck/problem.c:1153 |
9e78ef72 TT |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " | |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
2063 | #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. | |
40e66e2e | 2064 | #: e2fsck/problem.c:1158 |
1e000f89 | 2065 | #, c-format |
9e78ef72 | 2066 | msgid "@i %i has corrupt @x header. " |
1e000f89 | 2067 | msgstr "iknude %i har et ødelagt extent-teksthoved. " |
9e78ef72 TT |
2068 | |
2069 | #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n | |
40e66e2e | 2070 | #: e2fsck/problem.c:1163 |
9e78ef72 TT |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | ||
899425bb | 2075 | #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n |
40e66e2e | 2076 | #: e2fsck/problem.c:1168 |
899425bb | 2077 | msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" |
1d32c06e | 2078 | msgstr "iknude %i har en illegal udvidet attributværdi-iknude %N\n" |
899425bb TT |
2079 | |
2080 | #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n | |
40e66e2e | 2081 | #: e2fsck/problem.c:1174 |
899425bb | 2082 | msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" |
40e66e2e TT |
2083 | msgstr "" |
2084 | "iknude %i har ugyldig udvidet attribut. EA-iknude %N mangler EA_INODE-flag.\n" | |
899425bb TT |
2085 | |
2086 | #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n | |
2087 | #. @-expanded: | |
40e66e2e | 2088 | #: e2fsck/problem.c:1179 |
899425bb TT |
2089 | msgid "" |
2090 | "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" | |
2091 | " " | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
c5c3936c TT |
2094 | #. @-expanded: \n |
2095 | #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n | |
2096 | #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n | |
40e66e2e | 2097 | #: e2fsck/problem.c:1187 |
c5c3936c TT |
2098 | msgid "" |
2099 | "\n" | |
2100 | "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" | |
2101 | "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: | |
40e66e2e | 2105 | #: e2fsck/problem.c:1193 |
c5c3936c TT |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "@m @b(s) in @i %i:" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
40e66e2e | 2110 | #: e2fsck/problem.c:1208 |
c5c3936c TT |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
2115 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n | |
40e66e2e | 2116 | #: e2fsck/problem.c:1213 |
c5c3936c TT |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
2121 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n | |
40e66e2e | 2122 | #: e2fsck/problem.c:1218 |
c5c3936c TT |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
2127 | #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n | |
40e66e2e | 2128 | #: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 |
c5c3936c TT |
2129 | msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
2132 | #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n | |
40e66e2e | 2133 | #: e2fsck/problem.c:1233 |
c5c3936c TT |
2134 | msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n | |
40e66e2e | 2138 | #: e2fsck/problem.c:1239 |
c5c3936c TT |
2139 | msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
2142 | #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n | |
2143 | #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n | |
40e66e2e | 2144 | #: e2fsck/problem.c:1244 |
c5c3936c TT |
2145 | msgid "" |
2146 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
2147 | " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
2150 | #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n | |
40e66e2e | 2151 | #: e2fsck/problem.c:1250 |
c5c3936c TT |
2152 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n | |
40e66e2e | 2156 | #: e2fsck/problem.c:1255 |
c5c3936c TT |
2157 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n | |
2161 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2162 | #: e2fsck/problem.c:1260 |
c5c3936c TT |
2163 | msgid "" |
2164 | "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" | |
2165 | "\n" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
2168 | #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n | |
2169 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2170 | #: e2fsck/problem.c:1265 |
c5c3936c TT |
2171 | msgid "" |
2172 | "@m @bs already reassigned or cloned.\n" | |
2173 | "\n" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
40e66e2e | 2176 | #: e2fsck/problem.c:1278 |
c5c3936c TT |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
2179 | msgstr "Kunne ikke klone fil: %m\n" | |
2180 | ||
9e78ef72 | 2181 | #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n |
40e66e2e | 2182 | #: e2fsck/problem.c:1284 |
9e78ef72 | 2183 | msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" |
1e000f89 | 2184 | msgstr "Gennemløb 1E: Optimerer extent-træer\n" |
9e78ef72 TT |
2185 | |
2186 | #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n | |
40e66e2e | 2187 | #: e2fsck/problem.c:1289 |
1e000f89 | 2188 | #, c-format |
9e78ef72 | 2189 | msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" |
1e000f89 | 2190 | msgstr "Kunne ikke optimere extent-træ %p (%i): %m\n" |
9e78ef72 TT |
2191 | |
2192 | #. @-expanded: Optimizing extent trees: | |
40e66e2e | 2193 | #: e2fsck/problem.c:1294 |
9e78ef72 | 2194 | msgid "Optimizing @x trees: " |
1e000f89 | 2195 | msgstr "Optimerer extent-træer: " |
9e78ef72 | 2196 | |
40e66e2e | 2197 | #: e2fsck/problem.c:1309 |
9e78ef72 | 2198 | msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" |
1e000f89 | 2199 | msgstr "Intern fejl: maks. extent-trædybde er for stor (%b; forventede=%c).\n" |
9e78ef72 TT |
2200 | |
2201 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. | |
40e66e2e | 2202 | #: e2fsck/problem.c:1314 |
9e78ef72 | 2203 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " |
1e000f89 | 2204 | msgstr "iknude %i extent-træ (på niveau %b) kunne være kortere. " |
9e78ef72 TT |
2205 | |
2206 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. | |
40e66e2e | 2207 | #: e2fsck/problem.c:1319 |
9e78ef72 | 2208 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " |
1e000f89 | 2209 | msgstr "iknude %i extent-træ (på niveau %b) kunne være smallere. " |
9e78ef72 | 2210 | |
c5c3936c | 2211 | #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n |
40e66e2e | 2212 | #: e2fsck/problem.c:1326 |
c5c3936c TT |
2213 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
2214 | msgstr "Gennemløb 2: Kontrollerer mappestruktur\n" | |
2215 | ||
2216 | #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n | |
40e66e2e | 2217 | #: e2fsck/problem.c:1331 |
c5c3936c TT |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" | |
2220 | msgstr "ugyldig iknudenummer for ».« i mappeiknude %i.\n" | |
2221 | ||
2222 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n | |
40e66e2e | 2223 | #: e2fsck/problem.c:1336 |
c5c3936c TT |
2224 | msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" |
2225 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har ugyldig iknude #: %Di.\n" | |
2226 | ||
2227 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. | |
40e66e2e | 2228 | #: e2fsck/problem.c:1341 |
c5c3936c TT |
2229 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
2230 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har slettet/ubrugt iknude %Di." | |
2231 | ||
2232 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' | |
40e66e2e | 2233 | #: e2fsck/problem.c:1346 |
c5c3936c TT |
2234 | msgid "@E @L to '.' " |
2235 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«" | |
2236 | ||
2237 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n | |
40e66e2e | 2238 | #: e2fsck/problem.c:1351 |
c5c3936c | 2239 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
40e66e2e TT |
2240 | msgstr "" |
2241 | "posten »%Dn« i %p (%i) peger på iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n" | |
c5c3936c TT |
2242 | |
2243 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n | |
40e66e2e | 2244 | #: e2fsck/problem.c:1356 |
c5c3936c TT |
2245 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
2246 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til mappen %P (%Di).\n" | |
2247 | ||
2248 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n | |
40e66e2e | 2249 | #: e2fsck/problem.c:1361 |
c5c3936c TT |
2250 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
2251 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til root-iknuden.\n" | |
2252 | ||
2253 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n | |
40e66e2e | 2254 | #: e2fsck/problem.c:1366 |
c5c3936c TT |
2255 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
2256 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har illegale tegn i sit navn.\n" | |
2257 | ||
2258 | #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n | |
40e66e2e | 2259 | #: e2fsck/problem.c:1371 |
c5c3936c TT |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
2262 | msgstr "Mangler ».« i mappe-iknude %i.\n" | |
2263 | ||
2264 | #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n | |
40e66e2e | 2265 | #: e2fsck/problem.c:1376 |
c5c3936c TT |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
2268 | msgstr "Mangler »..« i mappe-iknude %i.\n" | |
2269 | ||
2270 | #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n | |
40e66e2e | 2271 | #: e2fsck/problem.c:1381 |
c5c3936c TT |
2272 | msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
2273 | msgstr "Første post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i (%p) skal være ».«\n" | |
2274 | ||
2275 | #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n | |
40e66e2e | 2276 | #: e2fsck/problem.c:1386 |
c5c3936c TT |
2277 | msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
2278 | msgstr "Anden post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i skal være ».«\n" | |
2279 | ||
2280 | #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2281 | #: e2fsck/problem.c:1391 |
c5c3936c TT |
2282 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
2283 | msgstr "i_faddr for iknude %i (%Q) er %IF, skal være nul.\n" | |
2284 | ||
2285 | #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2286 | #: e2fsck/problem.c:1396 |
c5c3936c TT |
2287 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
2288 | msgstr "i_file_acl for iknude %i (%Q) er %If, skal være nul.\n" | |
2289 | ||
899425bb | 2290 | #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n |
40e66e2e | 2291 | #: e2fsck/problem.c:1401 |
899425bb | 2292 | msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" |
1d32c06e | 2293 | msgstr "i_size_high for iknude %i (%Q) er %Id, skal være nul.\n" |
c5c3936c TT |
2294 | |
2295 | #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2296 | #: e2fsck/problem.c:1406 |
c5c3936c TT |
2297 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
2298 | msgstr "i_frag for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n" | |
2299 | ||
2300 | #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2301 | #: e2fsck/problem.c:1411 |
c5c3936c TT |
2302 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
2303 | msgstr "i_fsize for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n" | |
2304 | ||
2305 | #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n | |
40e66e2e | 2306 | #: e2fsck/problem.c:1416 |
c5c3936c TT |
2307 | msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" |
2308 | msgstr "iknude %i (%Q) har ugyldig tilstand (%Im).\n" | |
2309 | ||
2310 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n | |
40e66e2e | 2311 | #: e2fsck/problem.c:1421 |
c5c3936c TT |
2312 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" |
2313 | msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: mappe ødelagt\n" | |
2314 | ||
2315 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n | |
40e66e2e | 2316 | #: e2fsck/problem.c:1426 |
c5c3936c TT |
2317 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" |
2318 | msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: filnavn er for langt\n" | |
2319 | ||
2320 | #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. | |
40e66e2e | 2321 | #: e2fsck/problem.c:1431 |
c5c3936c TT |
2322 | msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " |
2323 | msgstr "mappe-iknude %i har en uallokeret %B." | |
2324 | ||
2325 | #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n | |
40e66e2e | 2326 | #: e2fsck/problem.c:1436 |
c5c3936c TT |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
2329 | msgstr "».«-mappepost i mappe-iknude %i er ikke NUL-afsluttet\n" | |
2330 | ||
2331 | #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n | |
40e66e2e | 2332 | #: e2fsck/problem.c:1441 |
c5c3936c TT |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
2335 | msgstr "»..«-mappepost i mappeiknude %i er ikke NUl-afsluttet\n" | |
2336 | ||
2337 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n | |
40e66e2e | 2338 | #: e2fsck/problem.c:1446 |
c5c3936c TT |
2339 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
2340 | msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal tegnenhed.\n" | |
2341 | ||
2342 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n | |
40e66e2e | 2343 | #: e2fsck/problem.c:1451 |
c5c3936c TT |
2344 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
2345 | msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal blokenhed.\n" | |
2346 | ||
2347 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n | |
40e66e2e | 2348 | #: e2fsck/problem.c:1456 |
c5c3936c TT |
2349 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
2350 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplikeret ».«-post.\n" | |
2351 | ||
2352 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n | |
40e66e2e | 2353 | #: e2fsck/problem.c:1461 |
c5c3936c TT |
2354 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
2355 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplieret »..«-post\n" | |
2356 | ||
40e66e2e | 2357 | #: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 |
c5c3936c TT |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
2360 | msgstr "Intern fejl: kunne ikke finde dir_info for %i.\n" | |
2361 | ||
2362 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n | |
40e66e2e | 2363 | #: e2fsck/problem.c:1471 |
c5c3936c TT |
2364 | msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" |
2365 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har rec_len for %Dr, skal være %N.\n" | |
2366 | ||
2367 | #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n | |
40e66e2e | 2368 | #: e2fsck/problem.c:1476 |
c5c3936c TT |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
2371 | msgstr "der opstod en fejl under allokering af icount-struktur: %m\n" | |
2372 | ||
2373 | #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n | |
40e66e2e | 2374 | #: e2fsck/problem.c:1481 |
c5c3936c TT |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
2377 | msgstr "Der opstod en fejl under gennemløb over mappeblokke: %m\n" | |
2378 | ||
2379 | #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n | |
40e66e2e | 2380 | #: e2fsck/problem.c:1486 |
c5c3936c TT |
2381 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
2382 | msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n" | |
2383 | ||
2384 | #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n | |
40e66e2e | 2385 | #: e2fsck/problem.c:1491 |
c5c3936c TT |
2386 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
2387 | msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n" | |
2388 | ||
2389 | #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n | |
40e66e2e | 2390 | #: e2fsck/problem.c:1496 |
c5c3936c TT |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
40e66e2e TT |
2393 | msgstr "" |
2394 | "Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n" | |
c5c3936c TT |
2395 | |
2396 | #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n | |
40e66e2e | 2397 | #: e2fsck/problem.c:1501 |
c5c3936c TT |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
2400 | msgstr "Der opstod en fejl under deallokering af iknude %i: %m\n" | |
2401 | ||
2402 | #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n | |
40e66e2e | 2403 | #: e2fsck/problem.c:1506 |
c5c3936c TT |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" | |
2406 | msgstr "mappepost for ».« i %p (%i) er stor.\n" | |
2407 | ||
2408 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n | |
40e66e2e | 2409 | #: e2fsck/problem.c:1511 |
c5c3936c TT |
2410 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
2411 | msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal FIFO.\n" | |
2412 | ||
2413 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n | |
40e66e2e | 2414 | #: e2fsck/problem.c:1516 |
c5c3936c TT |
2415 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
2416 | msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal sokkel.\n" | |
2417 | ||
2418 | #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n | |
40e66e2e | 2419 | #: e2fsck/problem.c:1521 |
c5c3936c TT |
2420 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
2421 | msgstr "Angiver filtype for posten »%Dn« i %p (%i) til %N.\n" | |
2422 | ||
2423 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n | |
40e66e2e | 2424 | #: e2fsck/problem.c:1526 |
c5c3936c | 2425 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" |
40e66e2e TT |
2426 | msgstr "" |
2427 | "posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n" | |
c5c3936c TT |
2428 | |
2429 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n | |
40e66e2e | 2430 | #: e2fsck/problem.c:1531 |
c5c3936c TT |
2431 | msgid "@E has filetype set.\n" |
2432 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har filtypesæt.\n" | |
2433 | ||
2434 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n | |
40e66e2e | 2435 | #: e2fsck/problem.c:1536 |
c5c3936c TT |
2436 | msgid "@E has a @z name.\n" |
2437 | msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har et nullængde navn.\n" | |
2438 | ||
2439 | #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n | |
40e66e2e | 2440 | #: e2fsck/problem.c:1541 |
c5c3936c TT |
2441 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" |
2442 | msgstr "Symbolsk henvisning %Q (iknude #%i) er ugyldig.\n" | |
2443 | ||
2444 | #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n | |
40e66e2e | 2445 | #: e2fsck/problem.c:1546 |
c5c3936c TT |
2446 | msgid "@a @b @F @n (%If).\n" |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n | |
40e66e2e | 2450 | #: e2fsck/problem.c:1551 |
c5c3936c TT |
2451 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
2452 | msgstr "" | |
2453 | ||
2454 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n | |
40e66e2e | 2455 | #: e2fsck/problem.c:1556 |
c5c3936c TT |
2456 | msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" |
2457 | msgstr "" | |
2458 | ||
2459 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n | |
40e66e2e | 2460 | #: e2fsck/problem.c:1561 |
c5c3936c TT |
2461 | msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n | |
40e66e2e | 2465 | #: e2fsck/problem.c:1566 |
c5c3936c TT |
2466 | msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" |
2467 | msgstr "" | |
2468 | ||
2469 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n | |
40e66e2e | 2470 | #: e2fsck/problem.c:1571 |
c5c3936c TT |
2471 | msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
2474 | #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). | |
40e66e2e | 2475 | #: e2fsck/problem.c:1576 |
c5c3936c TT |
2476 | msgid "@n @h %d (%q). " |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
2479 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n | |
40e66e2e | 2480 | #: e2fsck/problem.c:1580 |
c5c3936c TT |
2481 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
2484 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n | |
40e66e2e | 2485 | #: e2fsck/problem.c:1590 |
c5c3936c TT |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "@p @h %d: root node is @n\n" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
2490 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n | |
40e66e2e | 2491 | #: e2fsck/problem.c:1595 |
c5c3936c TT |
2492 | msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
2495 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n | |
40e66e2e | 2496 | #: e2fsck/problem.c:1600 |
c5c3936c TT |
2497 | msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" |
2498 | msgstr "problem i HTREE-mappens iknude %d: %B har ugyldigt antal (%N)\n" | |
2499 | ||
2500 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n | |
40e66e2e | 2501 | #: e2fsck/problem.c:1605 |
c5c3936c TT |
2502 | msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" |
2503 | msgstr "problem i HTREE-amappens iknude %d: %B har en uordnet hashtabel\n" | |
2504 | ||
2505 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n | |
40e66e2e | 2506 | #: e2fsck/problem.c:1610 |
c5c3936c TT |
2507 | msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. | |
40e66e2e | 2511 | #: e2fsck/problem.c:1615 |
c5c3936c TT |
2512 | msgid "Duplicate @E found. " |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n | |
2516 | #. @-expanded: Rename to %s | |
40e66e2e | 2517 | #: e2fsck/problem.c:1620 |
c5c3936c TT |
2518 | #, no-c-format |
2519 | msgid "" | |
2520 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
2521 | "Rename to %s" | |
2522 | msgstr "" | |
2523 | ||
2524 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n | |
2525 | #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
2526 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2527 | #: e2fsck/problem.c:1625 |
c5c3936c TT |
2528 | msgid "" |
2529 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
2530 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
2531 | "\n" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2535 | #: e2fsck/problem.c:1630 |
c5c3936c TT |
2536 | msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" |
2537 | msgstr "" | |
2538 | ||
2539 | #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n | |
40e66e2e | 2540 | #: e2fsck/problem.c:1635 |
c5c3936c TT |
2541 | msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" |
2542 | msgstr "" | |
2543 | ||
2544 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n | |
40e66e2e | 2545 | #: e2fsck/problem.c:1639 |
c5c3936c TT |
2546 | msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" |
2547 | msgstr "" | |
2548 | ||
2549 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n | |
40e66e2e | 2550 | #: e2fsck/problem.c:1644 |
c5c3936c TT |
2551 | msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" |
2552 | msgstr "" | |
2553 | ||
2554 | #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
40e66e2e | 2555 | #: e2fsck/problem.c:1649 |
c5c3936c TT |
2556 | msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
9e78ef72 | 2559 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n |
40e66e2e | 2560 | #: e2fsck/problem.c:1654 |
9e78ef72 TT |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
2565 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n | |
40e66e2e | 2566 | #: e2fsck/problem.c:1659 |
9e78ef72 TT |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" | |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
2571 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n | |
40e66e2e | 2572 | #: e2fsck/problem.c:1664 |
9e78ef72 | 2573 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" |
1e000f89 | 2574 | msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: mappe har ingen kontrolsum.\n" |
9e78ef72 TT |
2575 | |
2576 | #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n | |
40e66e2e | 2577 | #: e2fsck/problem.c:1669 |
9e78ef72 TT |
2578 | msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
2581 | #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n | |
40e66e2e | 2582 | #: e2fsck/problem.c:1674 |
9e78ef72 TT |
2583 | msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
2586 | #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n | |
40e66e2e | 2587 | #: e2fsck/problem.c:1679 |
9e78ef72 TT |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" | |
1e000f89 | 2590 | msgstr "Rettelse af størrelsen for indlejret mappe-iknude %i mislykkedes.\n" |
9e78ef72 TT |
2591 | |
2592 | #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n | |
40e66e2e | 2593 | #: e2fsck/problem.c:1684 |
9e78ef72 | 2594 | msgid "Encrypted @E is too short.\n" |
1e000f89 | 2595 | msgstr "Krypteret post »%Dn« i %p (%i) er for kort.\n" |
9e78ef72 | 2596 | |
c5c3936c | 2597 | #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n |
40e66e2e | 2598 | #: e2fsck/problem.c:1691 |
c5c3936c | 2599 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
1e000f89 | 2600 | msgstr "Gennemløb 3: Kontrollerer mappeforbindelse\n" |
c5c3936c TT |
2601 | |
2602 | #. @-expanded: root inode not allocated. | |
40e66e2e | 2603 | #: e2fsck/problem.c:1696 |
c5c3936c TT |
2604 | msgid "@r not allocated. " |
2605 | msgstr "Root-iknude er ikke allokeret. " | |
2606 | ||
2607 | #. @-expanded: No room in lost+found directory. | |
40e66e2e | 2608 | #: e2fsck/problem.c:1701 |
c5c3936c TT |
2609 | msgid "No room in @l @d. " |
2610 | msgstr "Ingen plads i mappen lost+found." | |
2611 | ||
2612 | #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n | |
40e66e2e | 2613 | #: e2fsck/problem.c:1706 |
c5c3936c TT |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
2618 | #. @-expanded: /lost+found not found. | |
40e66e2e | 2619 | #: e2fsck/problem.c:1711 |
c5c3936c TT |
2620 | msgid "/@l not found. " |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
2623 | #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n | |
40e66e2e | 2624 | #: e2fsck/problem.c:1716 |
c5c3936c TT |
2625 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n | |
40e66e2e | 2629 | #: e2fsck/problem.c:1721 |
c5c3936c TT |
2630 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
2633 | #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n | |
40e66e2e | 2634 | #: e2fsck/problem.c:1726 |
c5c3936c TT |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
2637 | msgstr "Kunne ikke udvide /lost+found: %m\n" | |
2638 | ||
40e66e2e | 2639 | #: e2fsck/problem.c:1731 |
c5c3936c TT |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
2642 | msgstr "Kunne ikke genforbinde %i: %m\n" | |
2643 | ||
2644 | #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n | |
40e66e2e | 2645 | #: e2fsck/problem.c:1736 |
c5c3936c TT |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
2648 | msgstr "Der opstod en fej under forsøget på at finde /lost+found: %m\n" | |
2649 | ||
2650 | #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n | |
40e66e2e | 2651 | #: e2fsck/problem.c:1741 |
c5c3936c TT |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2654 | msgstr "ext2fs_ny_blok: %m under forsøg på at oprette mappen /lost+found\n" | |
2655 | ||
2656 | #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n | |
40e66e2e | 2657 | #: e2fsck/problem.c:1746 |
c5c3936c TT |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n | |
40e66e2e | 2663 | #: e2fsck/problem.c:1751 |
c5c3936c TT |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
2666 | msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m under oprettelse af ny mappeblok\n" | |
2667 | ||
2668 | #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n | |
40e66e2e | 2669 | #: e2fsck/problem.c:1756 |
c5c3936c TT |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
40e66e2e TT |
2672 | msgstr "" |
2673 | "ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n" | |
c5c3936c TT |
2674 | |
2675 | #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n | |
40e66e2e | 2676 | #: e2fsck/problem.c:1761 |
c5c3936c TT |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
2679 | msgstr "Fejl under justering af iknude-antal på iknude %i\n" | |
2680 | ||
2681 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n | |
2682 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2683 | #: e2fsck/problem.c:1766 |
c5c3936c TT |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid "" | |
2686 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
2687 | "\n" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n | |
2691 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2692 | #: e2fsck/problem.c:1771 |
c5c3936c TT |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "" | |
2695 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" | |
2696 | "\n" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
2699 | #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n | |
40e66e2e | 2700 | #: e2fsck/problem.c:1781 |
c5c3936c TT |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
2703 | msgstr "Der opstod en fejl under oprette af rodmappe (%s): %m\n" | |
2704 | ||
2705 | #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n | |
40e66e2e | 2706 | #: e2fsck/problem.c:1786 |
c5c3936c TT |
2707 | #, c-format |
2708 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
2709 | msgstr "Fejl under oprettelse af /@l @d (%s): %m\n" | |
2710 | ||
2711 | #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n | |
40e66e2e | 2712 | #: e2fsck/problem.c:1791 |
c5c3936c TT |
2713 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
2714 | msgstr "@r er ikke en @d; afbryder.\n" | |
2715 | ||
2716 | #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n | |
40e66e2e | 2717 | #: e2fsck/problem.c:1796 |
c5c3936c TT |
2718 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
2719 | msgstr "Kan ikke fortsætte uden en @r.\n" | |
2720 | ||
2721 | #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n | |
40e66e2e | 2722 | #: e2fsck/problem.c:1806 |
c5c3936c TT |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
2725 | msgstr "/@l er ikke en @d (ino=%i)\n" | |
2726 | ||
9e78ef72 | 2727 | #. @-expanded: /lost+found has inline data\n |
40e66e2e | 2728 | #: e2fsck/problem.c:1811 |
9e78ef72 TT |
2729 | msgid "/@l has inline data\n" |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
2732 | #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n | |
2733 | #. @-expanded: Place lost files in root directory instead | |
40e66e2e | 2734 | #: e2fsck/problem.c:1816 |
9e78ef72 TT |
2735 | msgid "" |
2736 | "Cannot allocate space for /@l.\n" | |
2737 | "Place lost files in root directory instead" | |
2738 | msgstr "" | |
2739 | ||
2740 | #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n | |
2741 | #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n | |
2742 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2743 | #: e2fsck/problem.c:1821 |
9e78ef72 TT |
2744 | msgid "" |
2745 | "Insufficient space to recover lost files!\n" | |
2746 | "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" | |
2747 | "\n" | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
2750 | #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n | |
40e66e2e | 2751 | #: e2fsck/problem.c:1826 |
9e78ef72 | 2752 | msgid "/@l is encrypted\n" |
1e000f89 | 2753 | msgstr "/lost+found er krypteret\n" |
9e78ef72 | 2754 | |
40e66e2e | 2755 | #: e2fsck/problem.c:1833 |
c5c3936c TT |
2756 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
2757 | msgstr "Gennemløb 3A: Optimerer mapper\n" | |
2758 | ||
40e66e2e | 2759 | #: e2fsck/problem.c:1838 |
c5c3936c TT |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" | |
2762 | msgstr "Kunne ikke oprette dirs_to_hash-iterator: %m\n" | |
2763 | ||
40e66e2e | 2764 | #: e2fsck/problem.c:1843 |
c5c3936c TT |
2765 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" |
2766 | msgstr "Kunne ikke optimere mappe %q (%d): %m\n" | |
2767 | ||
40e66e2e | 2768 | #: e2fsck/problem.c:1848 |
c5c3936c TT |
2769 | msgid "Optimizing directories: " |
2770 | msgstr "Optimerer mapper: " | |
2771 | ||
40e66e2e | 2772 | #: e2fsck/problem.c:1865 |
c5c3936c TT |
2773 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
2774 | msgstr "Gennemløb 4: Kontrollerer referenceantal\n" | |
2775 | ||
2776 | #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. | |
40e66e2e | 2777 | #: e2fsck/problem.c:1870 |
c5c3936c TT |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "@u @z @i %i. " | |
767c697a | 2780 | msgstr "ikke forbundet nullængde iknude %i. " |
c5c3936c TT |
2781 | |
2782 | #. @-expanded: unattached inode %i\n | |
40e66e2e | 2783 | #: e2fsck/problem.c:1875 |
c5c3936c TT |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "@u @i %i\n" | |
767c697a | 2786 | msgstr "ikke forbundet iknude %i\n" |
c5c3936c TT |
2787 | |
2788 | #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. | |
40e66e2e | 2789 | #: e2fsck/problem.c:1880 |
c5c3936c | 2790 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
767c697a | 2791 | msgstr "iknude %i ref-antal er %Il, skal være %n. " |
c5c3936c TT |
2792 | |
2793 | #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n | |
2794 | #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
2795 | #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
40e66e2e | 2796 | #: e2fsck/problem.c:1884 |
c5c3936c TT |
2797 | msgid "" |
2798 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
2799 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
2800 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" | |
2801 | msgstr "" | |
2802 | ||
899425bb | 2803 | #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. |
40e66e2e | 2804 | #: e2fsck/problem.c:1891 |
899425bb | 2805 | msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " |
1d32c06e JH |
2806 | msgstr "udvidet attribut-iknude %i ref-antal er %N, skal være %n. " |
2807 | ||
2808 | #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n | |
40e66e2e | 2809 | #: e2fsck/problem.c:1896 |
1d32c06e | 2810 | msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" |
40e66e2e TT |
2811 | msgstr "" |
2812 | "mappe overstiger maks. henvisninger, men ingen DIR_NLINK-funktion er " | |
2813 | "superblok.\n" | |
899425bb | 2814 | |
c5c3936c | 2815 | #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n |
40e66e2e | 2816 | #: e2fsck/problem.c:1903 |
c5c3936c | 2817 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
767c697a | 2818 | msgstr "Gennemløb 5: Kontrollerer resumeinformation for gruppe\n" |
c5c3936c TT |
2819 | |
2820 | #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. | |
40e66e2e | 2821 | #: e2fsck/problem.c:1908 |
c5c3936c TT |
2822 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
2825 | #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. | |
40e66e2e | 2826 | #: e2fsck/problem.c:1913 |
c5c3936c TT |
2827 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
2830 | #. @-expanded: block bitmap differences: | |
40e66e2e | 2831 | #: e2fsck/problem.c:1918 |
c5c3936c | 2832 | msgid "@b @B differences: " |
1d32c06e | 2833 | msgstr "forskelle på blokbitmap: " |
c5c3936c TT |
2834 | |
2835 | #. @-expanded: inode bitmap differences: | |
40e66e2e | 2836 | #: e2fsck/problem.c:1938 |
c5c3936c | 2837 | msgid "@i @B differences: " |
1d32c06e | 2838 | msgstr "forskelle på iknude-bitmap: " |
c5c3936c TT |
2839 | |
2840 | #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n | |
40e66e2e | 2841 | #: e2fsck/problem.c:1958 |
c5c3936c TT |
2842 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
2845 | #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n | |
40e66e2e | 2846 | #: e2fsck/problem.c:1963 |
c5c3936c TT |
2847 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
2848 | msgstr "" | |
2849 | ||
2850 | #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n | |
40e66e2e | 2851 | #: e2fsck/problem.c:1968 |
c5c3936c TT |
2852 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
2853 | msgstr "" | |
2854 | ||
2855 | #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n | |
40e66e2e | 2856 | #: e2fsck/problem.c:1973 |
c5c3936c TT |
2857 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
2860 | #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n | |
40e66e2e | 2861 | #: e2fsck/problem.c:1978 |
c5c3936c TT |
2862 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
2865 | #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap | |
2866 | #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n | |
40e66e2e TT |
2867 | #: e2fsck/problem.c:1983 |
2868 | msgid "" | |
2869 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " | |
2870 | "endpoints (%i, %j)\n" | |
c5c3936c TT |
2871 | msgstr "" |
2872 | ||
40e66e2e | 2873 | #: e2fsck/problem.c:1989 |
c5c3936c TT |
2874 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
2875 | msgstr "" | |
2876 | ||
2877 | #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n | |
40e66e2e | 2878 | #: e2fsck/problem.c:1994 |
c5c3936c TT |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" | |
2881 | msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsiknude-bitmap: %m\n" | |
2882 | ||
2883 | #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n | |
40e66e2e | 2884 | #: e2fsck/problem.c:1999 |
c5c3936c TT |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" | |
2887 | msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsblok-bitmap: %m\n" | |
2888 | ||
2889 | #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n | |
40e66e2e | 2890 | #: e2fsck/problem.c:2024 |
c5c3936c TT |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" | |
2893 | msgstr "gruppe %g blokke i brug men grupper er markeret BLOCK_UNINIT\n" | |
2894 | ||
2895 | #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n | |
40e66e2e | 2896 | #: e2fsck/problem.c:2029 |
c5c3936c TT |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" | |
2899 | msgstr "gruppe %g iknuder i brug men gruppe er markeret INODE_UNINIT\n" | |
2900 | ||
9e78ef72 | 2901 | #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n |
40e66e2e | 2902 | #: e2fsck/problem.c:2034 |
9e78ef72 TT |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
2907 | #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n | |
40e66e2e | 2908 | #: e2fsck/problem.c:2039 |
9e78ef72 TT |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" | |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
c5c3936c | 2913 | #. @-expanded: Recreate journal |
40e66e2e | 2914 | #: e2fsck/problem.c:2046 |
c5c3936c TT |
2915 | msgid "Recreate @j" |
2916 | msgstr "Genskab journal" | |
2917 | ||
40e66e2e | 2918 | #: e2fsck/problem.c:2051 |
c5c3936c | 2919 | msgid "Update quota info for quota type %N" |
1e000f89 | 2920 | msgstr "Opdater kvotainfo for kvotatype %N" |
c5c3936c TT |
2921 | |
2922 | #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n | |
40e66e2e | 2923 | #: e2fsck/problem.c:2056 |
c5c3936c TT |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" | |
2926 | msgstr "Fejl ved angivelse af blokgruppens kontrolsumsinfo: %m\n" | |
2927 | ||
40e66e2e | 2928 | #: e2fsck/problem.c:2061 |
c5c3936c TT |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "Error writing file system info: %m\n" | |
2931 | msgstr "Fejl under skrivning af filsysteminfo: %m\n" | |
2932 | ||
40e66e2e | 2933 | #: e2fsck/problem.c:2066 |
c5c3936c TT |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" | |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
40e66e2e | 2938 | #: e2fsck/problem.c:2071 |
48203a38 | 2939 | msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" |
1e000f89 | 2940 | msgstr "Fejl under skrivning af kvotainfo for kvotatype %N: %m\n" |
48203a38 | 2941 | |
40e66e2e | 2942 | #: e2fsck/problem.c:2194 |
c5c3936c TT |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" | |
2945 | msgstr "Uhåndteret fejlkode (ox%x)!\n" | |
2946 | ||
40e66e2e | 2947 | #: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 |
c5c3936c TT |
2948 | msgid "IGNORED" |
2949 | msgstr "IGNORERET" | |
2950 | ||
1d32c06e | 2951 | #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 |
9e78ef72 | 2952 | msgid "in move_quota_inode" |
1e000f89 | 2953 | msgstr "i move_quota-inode" |
9e78ef72 | 2954 | |
c5c3936c TT |
2955 | #: e2fsck/scantest.c:79 |
2956 | #, c-format | |
2957 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2958 | msgstr "Anvendt hukommselse: %d, forløbet tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2959 | ||
2960 | #: e2fsck/scantest.c:98 | |
2961 | #, c-format | |
2962 | msgid "size of inode=%d\n" | |
2963 | msgstr "størrelse på iknude=%d\n" | |
2964 | ||
2965 | #: e2fsck/scantest.c:119 | |
2966 | msgid "while starting inode scan" | |
1e000f89 | 2967 | msgstr "under start af iknudeskanning" |
c5c3936c TT |
2968 | |
2969 | #: e2fsck/scantest.c:130 | |
2970 | msgid "while doing inode scan" | |
1e000f89 | 2971 | msgstr "under udførsel af iknudeskanning" |
c5c3936c | 2972 | |
1d32c06e JH |
2973 | #: e2fsck/super.c:224 |
2974 | #, c-format | |
146649cd | 2975 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" |
1d32c06e | 2976 | msgstr "under kald af ext2fs_block_iterate for iknude %u" |
c5c3936c | 2977 | |
1d32c06e JH |
2978 | #: e2fsck/super.c:249 |
2979 | #, c-format | |
146649cd | 2980 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" |
1d32c06e | 2981 | msgstr "under kald af ext2fs_adjust_ea_refcount2 for iknude %u" |
c5c3936c | 2982 | |
1d32c06e | 2983 | #: e2fsck/super.c:374 |
c5c3936c | 2984 | msgid "Truncating" |
1d32c06e | 2985 | msgstr "Beskærer" |
c5c3936c | 2986 | |
1d32c06e | 2987 | #: e2fsck/super.c:375 |
c5c3936c TT |
2988 | msgid "Clearing" |
2989 | msgstr "Rydder" | |
2990 | ||
4baef0a2 | 2991 | #: e2fsck/unix.c:77 |
c5c3936c TT |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "" | |
4baef0a2 | 2994 | "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" |
c5c3936c | 2995 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" |
9e78ef72 | 2996 | "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" |
c5c3936c TT |
2997 | msgstr "" |
2998 | ||
9e78ef72 | 2999 | #: e2fsck/unix.c:82 |
c5c3936c TT |
3000 | msgid "" |
3001 | "\n" | |
3002 | "Emergency help:\n" | |
3003 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
3004 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
3005 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
40e66e2e TT |
3006 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " |
3007 | "list\n" | |
c5c3936c TT |
3008 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
9e78ef72 | 3011 | #: e2fsck/unix.c:88 |
c5c3936c TT |
3012 | msgid "" |
3013 | " -v Be verbose\n" | |
3014 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
3015 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
3016 | " -j external_journal Set location of the external journal\n" | |
3017 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" | |
3018 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
9e78ef72 | 3019 | " -z undo_file Create an undo file\n" |
c5c3936c TT |
3020 | msgstr "" |
3021 | ||
89128f89 | 3022 | #: e2fsck/unix.c:136 |
c5c3936c TT |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" | |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
89128f89 | 3027 | #: e2fsck/unix.c:162 |
c5c3936c TT |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "" | |
3030 | "\n" | |
3031 | "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" | |
3032 | msgid_plural "" | |
3033 | "\n" | |
3034 | "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" | |
3035 | msgstr[0] "" | |
3036 | "\n" | |
3037 | "%12u iknude brugt (%2.2f%%, ud af %u)\n" | |
3038 | msgstr[1] "" | |
3039 | "\n" | |
3040 | "%12u iknuder brugt (%2.2f%%, ud af %u)\n" | |
3041 | ||
89128f89 | 3042 | #: e2fsck/unix.c:166 |
c5c3936c TT |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" | |
3045 | msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" | |
1d32c06e JH |
3046 | msgstr[0] "%12u ikketilgrænsende fil (%0d.%d%%)\n" |
3047 | msgstr[1] "%12u ikketilgrænsende filer (%0d.%d%%)\n" | |
c5c3936c | 3048 | |
89128f89 | 3049 | #: e2fsck/unix.c:171 |
c5c3936c TT |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" | |
3052 | msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" | |
1d32c06e JH |
3053 | msgstr[0] "%12u ikketilgrænsende mappe (%0d.%d%%)\n" |
3054 | msgstr[1] "%12u ikketilgrænsende mapper (%0d.%d%%)\n" | |
c5c3936c | 3055 | |
89128f89 | 3056 | #: e2fsck/unix.c:176 |
c5c3936c TT |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" | |
3059 | msgstr " # af iknuder med ind/dind/tind-blokke: %u/%u/%u\n" | |
3060 | ||
89128f89 | 3061 | #: e2fsck/unix.c:184 |
c5c3936c TT |
3062 | msgid " Extent depth histogram: " |
3063 | msgstr " Udvid dybdehistogram: " | |
3064 | ||
89128f89 | 3065 | #: e2fsck/unix.c:193 |
c5c3936c TT |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
3068 | msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
3069 | msgstr[0] "%12llu blok brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n" | |
3070 | msgstr[1] "%12llu blokke brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n" | |
3071 | ||
89128f89 | 3072 | #: e2fsck/unix.c:197 |
c5c3936c TT |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "%12u bad block\n" | |
3075 | msgid_plural "%12u bad blocks\n" | |
3076 | msgstr[0] "%12u ugyldig blok\n" | |
3077 | msgstr[1] "%12u ugyldige blokke\n" | |
3078 | ||
89128f89 | 3079 | #: e2fsck/unix.c:199 |
c5c3936c TT |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "%12u large file\n" | |
3082 | msgid_plural "%12u large files\n" | |
3083 | msgstr[0] "%12u stor fil\n" | |
3084 | msgstr[1] "%12u store filer\n" | |
3085 | ||
89128f89 | 3086 | #: e2fsck/unix.c:201 |
c5c3936c TT |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "" | |
3089 | "\n" | |
3090 | "%12u regular file\n" | |
3091 | msgid_plural "" | |
3092 | "\n" | |
3093 | "%12u regular files\n" | |
3094 | msgstr[0] "" | |
3095 | "\n" | |
3096 | "%12u normal fil\n" | |
3097 | msgstr[1] "" | |
3098 | "\n" | |
3099 | "%12u normale filer\n" | |
3100 | ||
89128f89 | 3101 | #: e2fsck/unix.c:203 |
c5c3936c TT |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "%12u directory\n" | |
3104 | msgid_plural "%12u directories\n" | |
3105 | msgstr[0] "%12u mappe\n" | |
3106 | msgstr[1] "%12u mapper\n" | |
3107 | ||
89128f89 | 3108 | #: e2fsck/unix.c:205 |
c5c3936c TT |
3109 | #, c-format |
3110 | msgid "%12u character device file\n" | |
3111 | msgid_plural "%12u character device files\n" | |
3112 | msgstr[0] "%12u tegnenhedsfil\n" | |
3113 | msgstr[1] "%12u tegnenhedsfiler\n" | |
3114 | ||
89128f89 | 3115 | #: e2fsck/unix.c:208 |
c5c3936c TT |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "%12u block device file\n" | |
3118 | msgid_plural "%12u block device files\n" | |
3119 | msgstr[0] "%12u blokenhedsfil\n" | |
3120 | msgstr[1] "%12u blokenhedsfiler\n" | |
3121 | ||
89128f89 | 3122 | #: e2fsck/unix.c:210 |
c5c3936c TT |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "%12u fifo\n" | |
3125 | msgid_plural "%12u fifos\n" | |
3126 | msgstr[0] "%12u fifo\n" | |
3127 | msgstr[1] "%12u fifo'er\n" | |
3128 | ||
89128f89 | 3129 | #: e2fsck/unix.c:212 |
c5c3936c TT |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "%12u link\n" | |
3132 | msgid_plural "%12u links\n" | |
3133 | msgstr[0] "%12u henvisning\n" | |
3134 | msgstr[1] "%12u henvisninger\n" | |
3135 | ||
89128f89 | 3136 | #: e2fsck/unix.c:214 |
c5c3936c TT |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "%12u symbolic link" | |
3139 | msgid_plural "%12u symbolic links" | |
3140 | msgstr[0] "%12u symbolsk henvisning" | |
3141 | msgstr[1] "%12u symbolske henvisninger" | |
3142 | ||
89128f89 | 3143 | #: e2fsck/unix.c:216 |
c5c3936c TT |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid " (%u fast symbolic link)\n" | |
3146 | msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" | |
3147 | msgstr[0] " (%u hurtig symbolsk henvisning)\n" | |
3148 | msgstr[1] " (%u hurtige symbolske henvisninger)\n" | |
3149 | ||
89128f89 | 3150 | #: e2fsck/unix.c:220 |
c5c3936c TT |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "%12u socket\n" | |
3153 | msgid_plural "%12u sockets\n" | |
3154 | msgstr[0] "%12u sokkel\n" | |
3155 | msgstr[1] "%12u sokler\n" | |
3156 | ||
89128f89 | 3157 | #: e2fsck/unix.c:224 |
c5c3936c TT |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "%12u file\n" | |
3160 | msgid_plural "%12u files\n" | |
3161 | msgstr[0] "%12u fil\n" | |
3162 | msgstr[1] "%12u filer\n" | |
3163 | ||
40e66e2e | 3164 | #: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 |
89128f89 | 3165 | #: resize/main.c:354 |
c5c3936c TT |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
3168 | msgstr "under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret." | |
3169 | ||
89128f89 | 3170 | #: e2fsck/unix.c:258 |
c5c3936c TT |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" | |
3173 | msgstr "Advarsel! %s er monteret.\n" | |
3174 | ||
89128f89 | 3175 | #: e2fsck/unix.c:261 |
c5c3936c TT |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "Warning! %s is in use.\n" | |
3178 | msgstr "Advarsel! %s er i brug.\n" | |
3179 | ||
89128f89 | 3180 | #: e2fsck/unix.c:267 |
c5c3936c TT |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "%s is mounted.\n" | |
3183 | msgstr "%s er monteret.\n" | |
3184 | ||
89128f89 | 3185 | #: e2fsck/unix.c:269 |
c5c3936c TT |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "%s is in use.\n" | |
3188 | msgstr "%s er i brug.\n" | |
3189 | ||
89128f89 | 3190 | #: e2fsck/unix.c:271 |
c5c3936c TT |
3191 | msgid "" |
3192 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
3193 | "\n" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | "Kan ikke fortsætte, afbryder.\n" | |
3196 | "\n" | |
3197 | ||
89128f89 | 3198 | #: e2fsck/unix.c:273 |
c5c3936c TT |
3199 | msgid "" |
3200 | "\n" | |
3201 | "\n" | |
3202 | "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" | |
3203 | "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" | |
3204 | "\n" | |
3205 | msgstr "" | |
1d32c06e JH |
3206 | "\n" |
3207 | "\n" | |
3208 | "ADVARSEL!!! Filsystemet er monteret. Hvis du fortsætter så ***VIL***\n" | |
3209 | "du påføre ***ALVORLIG*** skade på filsystemet.\n" | |
3210 | "\n" | |
c5c3936c | 3211 | |
89128f89 | 3212 | #: e2fsck/unix.c:278 |
c5c3936c TT |
3213 | msgid "Do you really want to continue" |
3214 | msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte" | |
3215 | ||
89128f89 | 3216 | #: e2fsck/unix.c:280 |
c5c3936c TT |
3217 | msgid "check aborted.\n" |
3218 | msgstr "kontrol afbrudt.\n" | |
3219 | ||
1d32c06e | 3220 | #: e2fsck/unix.c:374 |
c5c3936c TT |
3221 | msgid " contains a file system with errors" |
3222 | msgstr " indeholder et filsytem med fejl" | |
3223 | ||
1d32c06e | 3224 | #: e2fsck/unix.c:376 |
c5c3936c TT |
3225 | msgid " was not cleanly unmounted" |
3226 | msgstr " var ikke ordenlig afmonteret" | |
3227 | ||
1d32c06e | 3228 | #: e2fsck/unix.c:378 |
c5c3936c | 3229 | msgid " primary superblock features different from backup" |
1d32c06e | 3230 | msgstr " primære superblokfunktioner er forskellige fra sikkerhedskopi" |
c5c3936c | 3231 | |
1d32c06e | 3232 | #: e2fsck/unix.c:382 |
c5c3936c TT |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
3235 | msgstr " er blevet monteret %u gange uden at blive kontrolleret" | |
3236 | ||
1d32c06e | 3237 | #: e2fsck/unix.c:389 |
c5c3936c TT |
3238 | msgid " has filesystem last checked time in the future" |
3239 | msgstr " har datoen for sidste kontrol af filsystemet ude i fremtiden" | |
3240 | ||
1d32c06e | 3241 | #: e2fsck/unix.c:395 |
c5c3936c TT |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
3244 | msgstr " er ikke blevet kontrolleret i %u dage" | |
3245 | ||
89128f89 | 3246 | #: e2fsck/unix.c:403 |
1d32c06e JH |
3247 | msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
3250 | #: e2fsck/unix.c:409 | |
c5c3936c TT |
3251 | msgid ", check forced.\n" |
3252 | msgstr ", tvungen kontrol.\n" | |
3253 | ||
1d32c06e | 3254 | #: e2fsck/unix.c:442 |
c5c3936c TT |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" | |
3257 | msgstr "%s: ren, %u/%u filer, %llu/%llu blokke" | |
3258 | ||
1d32c06e | 3259 | #: e2fsck/unix.c:462 |
c5c3936c TT |
3260 | msgid " (check deferred; on battery)" |
3261 | msgstr " (kontrol udskudt; på batteri)" | |
3262 | ||
1d32c06e | 3263 | #: e2fsck/unix.c:465 |
c5c3936c TT |
3264 | msgid " (check after next mount)" |
3265 | msgstr " (kontrol efter næste montering)" | |
3266 | ||
1d32c06e | 3267 | #: e2fsck/unix.c:467 |
c5c3936c TT |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
3270 | msgstr " (kontroller om %ld monteringer)" | |
3271 | ||
1d32c06e | 3272 | #: e2fsck/unix.c:617 |
c5c3936c TT |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
3275 | msgstr "FEJL: Kunne ikke åbne /dev/null (%s)\n" | |
3276 | ||
40e66e2e | 3277 | #: e2fsck/unix.c:688 |
c5c3936c TT |
3278 | msgid "Invalid EA version.\n" |
3279 | msgstr "Ugyldig EA-version.\n" | |
3280 | ||
40e66e2e | 3281 | #: e2fsck/unix.c:701 |
9e78ef72 TT |
3282 | msgid "Invalid readahead buffer size.\n" |
3283 | msgstr "" | |
3284 | ||
40e66e2e | 3285 | #: e2fsck/unix.c:750 |
c5c3936c TT |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Unknown extended option: %s\n" | |
3288 | msgstr "Ukendt udvidet tilvalg: %s\n" | |
3289 | ||
40e66e2e | 3290 | #: e2fsck/unix.c:758 |
2172519d TT |
3291 | msgid "" |
3292 | "\n" | |
3293 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3294 | "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" | |
3295 | "\n" | |
3296 | msgstr "" | |
3297 | ||
40e66e2e | 3298 | #: e2fsck/unix.c:762 |
2172519d TT |
3299 | msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
40e66e2e | 3302 | #: e2fsck/unix.c:771 |
2172519d TT |
3303 | msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" |
3304 | msgstr "" | |
3305 | ||
40e66e2e | 3306 | #: e2fsck/unix.c:783 |
c5c3936c TT |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "" | |
3309 | "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" | |
3310 | "\t%s\n" | |
3311 | msgstr "" | |
3312 | "Syntaksfejl i e2fsck-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n" | |
3313 | "\t%s\n" | |
3314 | ||
40e66e2e | 3315 | #: e2fsck/unix.c:856 |
c5c3936c TT |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
3318 | msgstr "Der opstod en fejl under validering af filbeskriver %d: %s\n" | |
3319 | ||
40e66e2e | 3320 | #: e2fsck/unix.c:860 |
c5c3936c TT |
3321 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
3322 | msgstr "Ugyldig filbeskriver for fuldførelsesinformation" | |
3323 | ||
40e66e2e | 3324 | #: e2fsck/unix.c:875 |
c5c3936c TT |
3325 | msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
3326 | msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y må angives." | |
3327 | ||
40e66e2e | 3328 | #: e2fsck/unix.c:896 |
c5c3936c TT |
3329 | #, c-format |
3330 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" | |
3331 | msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet på denne version af e2fsck.\n" | |
3332 | ||
40e66e2e TT |
3333 | #: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 |
3334 | #: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 | |
c5c3936c TT |
3335 | #, c-format |
3336 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
1e000f89 | 3337 | msgstr "Kan ikke løse »%s«" |
c5c3936c | 3338 | |
40e66e2e | 3339 | #: e2fsck/unix.c:984 |
c5c3936c TT |
3340 | msgid "The -n and -D options are incompatible." |
3341 | msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible." | |
3342 | ||
40e66e2e | 3343 | #: e2fsck/unix.c:989 |
c5c3936c TT |
3344 | msgid "The -n and -c options are incompatible." |
3345 | msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible." | |
3346 | ||
40e66e2e | 3347 | #: e2fsck/unix.c:994 |
c5c3936c TT |
3348 | msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." |
3349 | msgstr "Tilvalgene -n og -l/-L er ikke kompatible." | |
3350 | ||
40e66e2e | 3351 | #: e2fsck/unix.c:1018 |
9e78ef72 | 3352 | msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." |
1e000f89 | 3353 | msgstr "Tilvalgene -D og -E fixes_only er ikke kompatible." |
9e78ef72 | 3354 | |
40e66e2e | 3355 | #: e2fsck/unix.c:1024 |
9e78ef72 | 3356 | msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." |
1e000f89 | 3357 | msgstr "Tilvalgene -E bmap2extent og fixes_only er ikke kompatible." |
9e78ef72 | 3358 | |
40e66e2e | 3359 | #: e2fsck/unix.c:1088 |
c5c3936c TT |
3360 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" |
3361 | msgstr "Tilvalgene -c og -l/-L må ikke bruges på samme tid.\n" | |
3362 | ||
40e66e2e | 3363 | #: e2fsck/unix.c:1135 |
c5c3936c TT |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "" | |
3366 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" | |
3367 | "\n" | |
3368 | msgstr "" | |
3369 | "E2FSCK_JBD_DEBUG »%s« er ikke et heltal\n" | |
3370 | "\n" | |
3371 | ||
40e66e2e | 3372 | #: e2fsck/unix.c:1144 |
c5c3936c TT |
3373 | #, c-format |
3374 | msgid "" | |
3375 | "\n" | |
3376 | "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" | |
3377 | "\n" | |
3378 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
3379 | "\n" |
3380 | "Ugyldig ikke-numerisk argument for -%c (»%s«)\n" | |
3381 | "\n" | |
c5c3936c | 3382 | |
40e66e2e | 3383 | #: e2fsck/unix.c:1235 |
c5c3936c | 3384 | #, c-format |
40e66e2e TT |
3385 | msgid "" |
3386 | "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " | |
3387 | "wait...\n" | |
3388 | msgstr "" | |
3389 | "MMP-interval er %u sekunder og samlet ventetid er %u sekunder. Vent " | |
3390 | "venligst ...\n" | |
c5c3936c | 3391 | |
40e66e2e | 3392 | #: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 |
c5c3936c | 3393 | msgid "while checking MMP block" |
1e000f89 | 3394 | msgstr "under kontrol af MMP-blok" |
c5c3936c | 3395 | |
40e66e2e | 3396 | #: e2fsck/unix.c:1259 |
1d32c06e | 3397 | #, c-format |
c5c3936c TT |
3398 | msgid "" |
3399 | "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" | |
1d32c06e | 3400 | "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" |
c5c3936c | 3401 | msgstr "" |
1e000f89 | 3402 | "Hvis du er sikker på, at filsystemet ikke er i brug på nogen knude, så kør:\n" |
1d32c06e | 3403 | "»tune2fs -f -E clear_mmp %s«\n" |
c5c3936c | 3404 | |
40e66e2e | 3405 | #: e2fsck/unix.c:1275 |
9e78ef72 | 3406 | msgid "while reading MMP block" |
1e000f89 | 3407 | msgstr "under læsning af MMP-blok" |
9e78ef72 | 3408 | |
40e66e2e TT |
3409 | #: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 |
3410 | #: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 | |
3411 | #: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 | |
9e78ef72 TT |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "" | |
3414 | "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" | |
3415 | " e2undo %s %s\n" | |
3416 | "\n" | |
3417 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
3418 | "Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via " |
3419 | "kommandoen:\n" | |
9e78ef72 TT |
3420 | " e2undo %s %s\n" |
3421 | "\n" | |
3422 | ||
40e66e2e | 3423 | #: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 |
89128f89 | 3424 | #: resize/main.c:222 |
9e78ef72 TT |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "while trying to delete %s" | |
3427 | msgstr "under forsøg på at slette %s" | |
3428 | ||
40e66e2e | 3429 | #: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 |
9e78ef72 TT |
3430 | msgid "while trying to setup undo file\n" |
3431 | msgstr "under forsøg på at opsætte undo-filen\n" | |
3432 | ||
40e66e2e | 3433 | #: e2fsck/unix.c:1405 |
c5c3936c TT |
3434 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" |
3435 | msgstr "Fejl: ext2fs-biblioteksversionen er forældet!\n" | |
3436 | ||
40e66e2e | 3437 | #: e2fsck/unix.c:1412 |
c5c3936c | 3438 | msgid "while trying to initialize program" |
1e000f89 | 3439 | msgstr "under forsøg på at intialisere program" |
c5c3936c | 3440 | |
40e66e2e | 3441 | #: e2fsck/unix.c:1435 |
c5c3936c TT |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
3444 | msgstr "\tBruger %s, %s\n" | |
3445 | ||
40e66e2e | 3446 | #: e2fsck/unix.c:1447 |
c5c3936c TT |
3447 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
3448 | msgstr "kræver terminal for interaktive reparationer" | |
3449 | ||
40e66e2e | 3450 | #: e2fsck/unix.c:1508 |
c5c3936c TT |
3451 | #, c-format |
3452 | msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" | |
1e000f89 | 3453 | msgstr "%s: %s tester sikkerhedskopiblokke ...\n" |
c5c3936c | 3454 | |
40e66e2e | 3455 | #: e2fsck/unix.c:1510 |
c5c3936c TT |
3456 | msgid "Superblock invalid," |
3457 | msgstr "Superblok ugyldig," | |
3458 | ||
40e66e2e | 3459 | #: e2fsck/unix.c:1511 |
c5c3936c TT |
3460 | msgid "Group descriptors look bad..." |
3461 | msgstr "Gruppebeskrivere ser ugyldige ud ..." | |
3462 | ||
40e66e2e | 3463 | #: e2fsck/unix.c:1521 |
c5c3936c TT |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "%s: %s while using the backup blocks" | |
1e000f89 | 3466 | msgstr "%s: %s under brug af sikkerhedskopiblokkene" |
c5c3936c | 3467 | |
40e66e2e | 3468 | #: e2fsck/unix.c:1525 |
c5c3936c TT |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "%s: going back to original superblock\n" | |
3471 | msgstr "%s: går tilbage til original superblok\n" | |
3472 | ||
40e66e2e | 3473 | #: e2fsck/unix.c:1554 |
c5c3936c TT |
3474 | msgid "" |
3475 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
3476 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
3477 | "\n" | |
3478 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
3479 | "Filsystemrevisionen er tilsyneladende for høj for denne version af e2fsck.\n" |
3480 | "(Eller filsystemets superblok er ødelagt)\n" | |
c5c3936c | 3481 | |
40e66e2e | 3482 | #: e2fsck/unix.c:1561 |
c5c3936c TT |
3483 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" |
3484 | msgstr "Kunne dette være en partition med nullængde?\n" | |
3485 | ||
40e66e2e | 3486 | #: e2fsck/unix.c:1563 |
c5c3936c TT |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
3489 | msgstr "Du skal have %s-adgang til filsystemet eller være root\n" | |
3490 | ||
40e66e2e | 3491 | #: e2fsck/unix.c:1569 |
c5c3936c TT |
3492 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" |
3493 | msgstr "Muligvis ikkeeksisterende eller swapenhed?\n" | |
3494 | ||
40e66e2e | 3495 | #: e2fsck/unix.c:1571 |
c5c3936c TT |
3496 | msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" |
3497 | msgstr "Filsystem monteret eller åbnes eksklusivt af et andet program?\n" | |
3498 | ||
40e66e2e | 3499 | #: e2fsck/unix.c:1575 |
c5c3936c TT |
3500 | msgid "Possibly non-existent device?\n" |
3501 | msgstr "Muligvis ikkeeksisterende enhed?\n" | |
3502 | ||
40e66e2e | 3503 | #: e2fsck/unix.c:1578 |
c5c3936c TT |
3504 | msgid "" |
3505 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
3506 | "check of the device.\n" | |
3507 | msgstr "" | |
3508 | "Disk skrivebeskyttet; brug tilvalget -n for at udføre en\n" | |
3509 | "skrivebeskyttet kontrol af enheden.\n" | |
3510 | ||
40e66e2e | 3511 | #: e2fsck/unix.c:1592 |
1d32c06e JH |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | ||
40e66e2e | 3516 | #: e2fsck/unix.c:1667 |
c5c3936c TT |
3517 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
3518 | msgstr "Hent en nyere version af e2fsck!" | |
3519 | ||
40e66e2e | 3520 | #: e2fsck/unix.c:1711 |
1e000f89 | 3521 | #, c-format |
4baef0a2 | 3522 | msgid "while checking journal for %s" |
1e000f89 | 3523 | msgstr "under kontrol af journal for %s" |
c5c3936c | 3524 | |
40e66e2e | 3525 | #: e2fsck/unix.c:1714 |
48203a38 | 3526 | msgid "Cannot proceed with file system check" |
1e000f89 | 3527 | msgstr "Kan ikke fortsætte uden kontrol af filsystem" |
48203a38 | 3528 | |
40e66e2e TT |
3529 | #: e2fsck/unix.c:1725 |
3530 | msgid "" | |
3531 | "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " | |
3532 | "check.\n" | |
c5c3936c | 3533 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
3534 | "Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet " |
3535 | "kontrol\n" | |
c5c3936c TT |
3536 | "af filsystemet.\n" |
3537 | ||
40e66e2e | 3538 | #: e2fsck/unix.c:1737 |
c5c3936c TT |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
1e000f89 | 3541 | msgstr "kan ikke angive superblokflag på %s\n" |
c5c3936c | 3542 | |
40e66e2e | 3543 | #: e2fsck/unix.c:1743 |
1e000f89 | 3544 | #, c-format |
4baef0a2 | 3545 | msgid "Journal checksum error found in %s\n" |
1e000f89 | 3546 | msgstr "Kontrolsumfejl for journal fundet i %s\n" |
4baef0a2 | 3547 | |
40e66e2e | 3548 | #: e2fsck/unix.c:1747 |
1e000f89 | 3549 | #, c-format |
4baef0a2 | 3550 | msgid "Journal corrupted in %s\n" |
1e000f89 | 3551 | msgstr "Journal ødelagt i %s\n" |
4baef0a2 | 3552 | |
40e66e2e | 3553 | #: e2fsck/unix.c:1751 |
1e000f89 | 3554 | #, c-format |
4baef0a2 | 3555 | msgid "while recovering journal of %s" |
1e000f89 | 3556 | msgstr "under gendannelse af journal for %s" |
c5c3936c | 3557 | |
40e66e2e | 3558 | #: e2fsck/unix.c:1773 |
c5c3936c TT |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "%s has unsupported feature(s):" | |
3561 | msgstr "%s har funktioner der ikke er understøttet:" | |
3562 | ||
40e66e2e | 3563 | #: e2fsck/unix.c:1832 |
c5c3936c TT |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" | |
3566 | msgstr "%s: %s under læsning af ugyldig blok-iknude\n" | |
3567 | ||
40e66e2e | 3568 | #: e2fsck/unix.c:1835 |
c5c3936c TT |
3569 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" |
3570 | msgstr "Dette tyder ikke godt, men vi forsøger at fortsætte ...\n" | |
3571 | ||
40e66e2e | 3572 | #: e2fsck/unix.c:1875 |
c5c3936c TT |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "Creating journal (%d blocks): " | |
3575 | msgstr "Opretter journal (%d blokke): " | |
3576 | ||
40e66e2e | 3577 | #: e2fsck/unix.c:1885 |
c5c3936c TT |
3578 | msgid " Done.\n" |
3579 | msgstr " Færdig.\n" | |
3580 | ||
40e66e2e | 3581 | #: e2fsck/unix.c:1887 |
c5c3936c TT |
3582 | msgid "" |
3583 | "\n" | |
9e78ef72 | 3584 | "*** journal has been regenerated ***\n" |
c5c3936c TT |
3585 | msgstr "" |
3586 | "\n" | |
1e000f89 | 3587 | "*** journal har blevet genskabt ***\n" |
c5c3936c | 3588 | |
40e66e2e | 3589 | #: e2fsck/unix.c:1893 |
c5c3936c TT |
3590 | msgid "aborted" |
3591 | msgstr "afbrudt" | |
3592 | ||
40e66e2e | 3593 | #: e2fsck/unix.c:1895 |
c5c3936c TT |
3594 | #, c-format |
3595 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
3596 | msgstr "%s: e2fsck afbrudt.\n" | |
3597 | ||
40e66e2e | 3598 | #: e2fsck/unix.c:1922 |
9e78ef72 TT |
3599 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" |
3600 | msgstr "Genstarter e2fsck fra begyndelsen ...\n" | |
3601 | ||
40e66e2e | 3602 | #: e2fsck/unix.c:1926 |
9e78ef72 | 3603 | msgid "while resetting context" |
1e000f89 | 3604 | msgstr "under nulstilling af kontekst" |
9e78ef72 | 3605 | |
40e66e2e | 3606 | #: e2fsck/unix.c:1985 |
1d32c06e | 3607 | #, c-format |
9d6f54b6 TT |
3608 | msgid "" |
3609 | "\n" | |
3610 | "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "\n" | |
1d32c06e | 3613 | "%s: ***** FILSYSTEMFEJL BLEV RETTET *****\n" |
9d6f54b6 | 3614 | |
40e66e2e | 3615 | #: e2fsck/unix.c:1987 |
1d32c06e | 3616 | #, c-format |
9d6f54b6 | 3617 | msgid "%s: File system was modified.\n" |
1d32c06e | 3618 | msgstr "%s: Filsystem blev ændret.\n" |
9d6f54b6 | 3619 | |
40e66e2e | 3620 | #: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 |
c5c3936c TT |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "" | |
3623 | "\n" | |
3624 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
3625 | msgstr "" | |
3626 | "\n" | |
3627 | "%s: ***** FILSYSTEMET BLEV ÆNDRET *****\n" | |
3628 | ||
40e66e2e | 3629 | #: e2fsck/unix.c:1996 |
1e000f89 | 3630 | #, c-format |
4baef0a2 | 3631 | msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" |
1e000f89 | 3632 | msgstr "%s: ***** GENSTART SYSTEM *****\n" |
c5c3936c | 3633 | |
40e66e2e | 3634 | #: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 |
c5c3936c TT |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "" | |
3637 | "\n" | |
3638 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
3639 | "\n" | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | "\n" | |
3642 | "%s: ********** ADVARSEL: Filsystemet har stadig fejl **********\n" | |
3643 | "\n" | |
3644 | ||
9d6f54b6 | 3645 | #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 |
c5c3936c TT |
3646 | msgid "yY" |
3647 | msgstr "jJ" | |
3648 | ||
9d6f54b6 | 3649 | #: e2fsck/util.c:197 |
c5c3936c TT |
3650 | msgid "nN" |
3651 | msgstr "nN" | |
3652 | ||
9d6f54b6 | 3653 | #: e2fsck/util.c:198 |
9e78ef72 | 3654 | msgid "aA" |
1e000f89 | 3655 | msgstr "aA" |
9e78ef72 | 3656 | |
2172519d | 3657 | #: e2fsck/util.c:202 |
9e78ef72 | 3658 | msgid " ('a' enables 'yes' to all) " |
1e000f89 | 3659 | msgstr " (»a« aktiverer »yes« (ja) for alle) " |
9e78ef72 | 3660 | |
1d32c06e | 3661 | #: e2fsck/util.c:219 |
c5c3936c TT |
3662 | msgid "<y>" |
3663 | msgstr "<j>" | |
3664 | ||
1d32c06e | 3665 | #: e2fsck/util.c:221 |
c5c3936c TT |
3666 | msgid "<n>" |
3667 | msgstr "<n>" | |
3668 | ||
1d32c06e | 3669 | #: e2fsck/util.c:223 |
c5c3936c TT |
3670 | msgid " (y/n)" |
3671 | msgstr " (j/n)" | |
3672 | ||
1d32c06e | 3673 | #: e2fsck/util.c:246 |
c5c3936c TT |
3674 | msgid "cancelled!\n" |
3675 | msgstr "afbrudt!\n" | |
3676 | ||
1d32c06e | 3677 | #: e2fsck/util.c:279 |
9e78ef72 | 3678 | msgid "yes to all\n" |
1e000f89 | 3679 | msgstr "ja til alle\n" |
9e78ef72 | 3680 | |
1d32c06e | 3681 | #: e2fsck/util.c:281 |
c5c3936c TT |
3682 | msgid "yes\n" |
3683 | msgstr "ja\n" | |
3684 | ||
1d32c06e | 3685 | #: e2fsck/util.c:283 |
c5c3936c TT |
3686 | msgid "no\n" |
3687 | msgstr "nej\n" | |
3688 | ||
1d32c06e | 3689 | #: e2fsck/util.c:293 |
c5c3936c TT |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "" | |
3692 | "%s? no\n" | |
3693 | "\n" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | "%s? nej\n" | |
3696 | "\n" | |
3697 | ||
1d32c06e | 3698 | #: e2fsck/util.c:297 |
c5c3936c TT |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "" | |
3701 | "%s? yes\n" | |
3702 | "\n" | |
3703 | msgstr "" | |
3704 | "%s? ja\n" | |
3705 | "\n" | |
3706 | ||
1d32c06e | 3707 | #: e2fsck/util.c:301 |
c5c3936c TT |
3708 | msgid "yes" |
3709 | msgstr "ja" | |
3710 | ||
1d32c06e | 3711 | #: e2fsck/util.c:301 |
c5c3936c TT |
3712 | msgid "no" |
3713 | msgstr "nej" | |
3714 | ||
1d32c06e | 3715 | #: e2fsck/util.c:317 |
c5c3936c TT |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
1e000f89 | 3718 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ulovlige bitmap-blokke for %s" |
c5c3936c | 3719 | |
1d32c06e | 3720 | #: e2fsck/util.c:322 |
c5c3936c | 3721 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
1e000f89 | 3722 | msgstr "læser iknude og blok-bitmap" |
c5c3936c | 3723 | |
1d32c06e | 3724 | #: e2fsck/util.c:334 |
c5c3936c TT |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
1e000f89 | 3727 | msgstr "under forsøg på at læse bitmap igen for %s" |
c5c3936c | 3728 | |
1d32c06e | 3729 | #: e2fsck/util.c:346 |
c5c3936c | 3730 | msgid "writing block and inode bitmaps" |
1e000f89 | 3731 | msgstr "skriver blok- og iknudebitmap" |
c5c3936c | 3732 | |
1d32c06e | 3733 | #: e2fsck/util.c:351 |
c5c3936c TT |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" | |
1e000f89 | 3736 | msgstr "under genskrivning af blok- og iknudebitmap for %s" |
c5c3936c | 3737 | |
1d32c06e | 3738 | #: e2fsck/util.c:363 |
c5c3936c TT |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "" | |
3741 | "\n" | |
3742 | "\n" | |
3743 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
3744 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
3745 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
3746 | "\n" |
3747 | "\n" | |
3748 | "%s: UVENTET UOVERENSSTEMMELSE; KØR fsck MANUELT.\n" | |
3749 | "\t(dvs., uden tilvalgene -a eller -p)\n" | |
c5c3936c | 3750 | |
1d32c06e | 3751 | #: e2fsck/util.c:444 |
c5c3936c TT |
3752 | #, c-format |
3753 | msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " | |
3754 | msgstr "Hukommelse brugt: %luk/%luk (%luk/%luk), " | |
3755 | ||
1d32c06e | 3756 | #: e2fsck/util.c:448 |
c5c3936c TT |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "Memory used: %lu, " | |
3759 | msgstr "Hukommelse brugt: %lu, " | |
3760 | ||
1d32c06e | 3761 | #: e2fsck/util.c:455 |
c5c3936c TT |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3764 | msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3765 | ||
1d32c06e | 3766 | #: e2fsck/util.c:460 |
c5c3936c TT |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
3769 | msgstr "forløbet tid: %6.3f\n" | |
3770 | ||
1d32c06e | 3771 | #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 |
c5c3936c TT |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "while reading inode %lu in %s" | |
1e000f89 | 3774 | msgstr "under læsning af iknude %lu i %s" |
c5c3936c | 3775 | |
1d32c06e | 3776 | #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 |
c5c3936c TT |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "while writing inode %lu in %s" | |
1e000f89 | 3779 | msgstr "under skrivning af iknude %lu i %s" |
c5c3936c | 3780 | |
1d32c06e | 3781 | #: e2fsck/util.c:792 |
40e66e2e TT |
3782 | msgid "" |
3783 | "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " | |
3784 | "running.\n" | |
1e000f89 | 3785 | msgstr "UVENTET UOVERENSSTEMMELSE: filsystemet ændres mens fsck kører.\n" |
c5c3936c | 3786 | |
9d6f54b6 | 3787 | #: misc/badblocks.c:75 |
c5c3936c TT |
3788 | msgid "done \n" |
3789 | msgstr "færdig \n" | |
3790 | ||
9d6f54b6 | 3791 | #: misc/badblocks.c:100 |
1d32c06e | 3792 | #, c-format |
c5c3936c | 3793 | msgid "" |
89128f89 | 3794 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" |
40e66e2e TT |
3795 | " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " |
3796 | "max_bad_blocks]\n" | |
c5c3936c TT |
3797 | " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
3798 | " device [last_block [first_block]]\n" | |
3799 | msgstr "" | |
1d32c06e | 3800 | "Brug: %s [-b blokstørrelse] [-i inddatafil] [-o uddatafil] [-svwnfBX]\n" |
40e66e2e TT |
3801 | " [-c blokke_på_en_gang] [-d forsinkelsesfaktor_mellem_læsninger] [-e " |
3802 | "maks_ugyldige_blokke]\n" | |
1e000f89 JH |
3803 | " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
3804 | " enhed [sidste_blok [første_blok]]\n" | |
c5c3936c | 3805 | |
9d6f54b6 | 3806 | #: misc/badblocks.c:111 |
c5c3936c TT |
3807 | #, c-format |
3808 | msgid "" | |
3809 | "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
3812 | "%s: Tilvalgene -n og -w udelukker hinanden.\n" |
3813 | "\n" | |
c5c3936c | 3814 | |
9d6f54b6 | 3815 | #: misc/badblocks.c:229 |
c5c3936c TT |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" | |
1e000f89 | 3818 | msgstr "%6.2f%% færdig, %s forløbet. (%d/%d/%d fejl)" |
c5c3936c | 3819 | |
9d6f54b6 | 3820 | #: misc/badblocks.c:337 |
c5c3936c TT |
3821 | msgid "Testing with random pattern: " |
3822 | msgstr "Test med vilkårligt mønster: " | |
3823 | ||
9d6f54b6 | 3824 | #: misc/badblocks.c:355 |
c5c3936c | 3825 | msgid "Testing with pattern 0x" |
1e000f89 | 3826 | msgstr "Tester med mønster 0x" |
c5c3936c | 3827 | |
9d6f54b6 | 3828 | #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 |
c5c3936c TT |
3829 | msgid "during seek" |
3830 | msgstr "under søgning" | |
3831 | ||
9d6f54b6 | 3832 | #: misc/badblocks.c:398 |
c5c3936c TT |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
3835 | msgstr "Mærkelig værdi (%ld) i do_read\n" | |
3836 | ||
9d6f54b6 | 3837 | #: misc/badblocks.c:485 |
c5c3936c TT |
3838 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
3839 | msgstr "under ext2fs_sync_device" | |
3840 | ||
9d6f54b6 | 3841 | #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 |
c5c3936c | 3842 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
1e000f89 | 3843 | msgstr "under begyndelsen af gennemløb af listen med ugyldige blokke" |
c5c3936c | 3844 | |
9d6f54b6 | 3845 | #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 |
c5c3936c | 3846 | msgid "while allocating buffers" |
1e000f89 | 3847 | msgstr "under allokering af mellemlagre" |
c5c3936c | 3848 | |
9d6f54b6 | 3849 | #: misc/badblocks.c:524 |
c5c3936c TT |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
3852 | msgstr "Kontroller blokke %lu til %lu\n" | |
3853 | ||
9d6f54b6 | 3854 | #: misc/badblocks.c:529 |
c5c3936c TT |
3855 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
3856 | msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i skrivebeskyttet tilstand\n" | |
3857 | ||
9d6f54b6 | 3858 | #: misc/badblocks.c:538 |
c5c3936c TT |
3859 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
3860 | msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke (skrivebeskyttet test): " | |
3861 | ||
9d6f54b6 TT |
3862 | #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 |
3863 | #: misc/badblocks.c:841 | |
c5c3936c TT |
3864 | msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" |
3865 | msgstr "For mange ugyldige blokke, afbryder test\n" | |
3866 | ||
9d6f54b6 | 3867 | #: misc/badblocks.c:627 |
c5c3936c TT |
3868 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
3869 | msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i læs-skriv tilstand\n" | |
3870 | ||
9d6f54b6 | 3871 | #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 |
c5c3936c TT |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "From block %lu to %lu\n" | |
3874 | msgstr "Fra blok %lu til %lu\n" | |
3875 | ||
9d6f54b6 | 3876 | #: misc/badblocks.c:684 |
c5c3936c TT |
3877 | msgid "Reading and comparing: " |
3878 | msgstr "Læser og sammenligner: " | |
3879 | ||
9d6f54b6 | 3880 | #: misc/badblocks.c:790 |
c5c3936c TT |
3881 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
3882 | msgstr "Kontroller for ugyldige blokke i ikkedestruktiv læs-skriv tilstand\n" | |
3883 | ||
9d6f54b6 | 3884 | #: misc/badblocks.c:796 |
c5c3936c TT |
3885 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" |
3886 | msgstr "Kontroller for ugyldige blokke (ikkedestruktiv læs-skriv test)\n" | |
3887 | ||
9d6f54b6 | 3888 | #: misc/badblocks.c:803 |
c5c3936c TT |
3889 | msgid "" |
3890 | "\n" | |
3891 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
9d6f54b6 | 3894 | #: misc/badblocks.c:886 |
c5c3936c TT |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "during test data write, block %lu" | |
3897 | msgstr "under testdataskrivning, blok %lu" | |
3898 | ||
9d6f54b6 | 3899 | #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 |
c5c3936c TT |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "%s is mounted; " | |
3902 | msgstr "%s er monteret; " | |
3903 | ||
9d6f54b6 | 3904 | #: misc/badblocks.c:1009 |
c5c3936c TT |
3905 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
3906 | msgstr "" | |
3907 | ||
9d6f54b6 | 3908 | #: misc/badblocks.c:1014 |
c5c3936c TT |
3909 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
3910 | msgstr "det er ikke sikkert at køre badblocks!\n" | |
3911 | ||
9d6f54b6 | 3912 | #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 |
c5c3936c TT |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "%s is apparently in use by the system; " | |
3915 | msgstr "%s er øjensynlig i brug af systemet; " | |
3916 | ||
9d6f54b6 | 3917 | #: misc/badblocks.c:1022 |
c5c3936c TT |
3918 | msgid "badblocks forced anyway.\n" |
3919 | msgstr "" | |
3920 | ||
9d6f54b6 | 3921 | #: misc/badblocks.c:1042 |
c5c3936c TT |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "invalid %s - %s" | |
3924 | msgstr "ugyldig %s - %s" | |
3925 | ||
9d6f54b6 | 3926 | #: misc/badblocks.c:1136 |
bd38698b TT |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" | |
3929 | msgstr "" | |
3930 | ||
9d6f54b6 | 3931 | #: misc/badblocks.c:1163 |
c5c3936c TT |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
3934 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse for test_pattern - %s" | |
3935 | ||
9d6f54b6 | 3936 | #: misc/badblocks.c:1193 |
c5c3936c TT |
3937 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
3938 | msgstr "Kun en test_pattern kan angives i skrivebeskyttet tilstand" | |
3939 | ||
9d6f54b6 | 3940 | #: misc/badblocks.c:1199 |
c5c3936c TT |
3941 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
3942 | msgstr "Vilkårlig test_pattern er ikke tilladt i skrivebeskyttet tilstand" | |
3943 | ||
9d6f54b6 | 3944 | #: misc/badblocks.c:1213 |
c5c3936c TT |
3945 | msgid "" |
3946 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
3947 | "the size manually\n" | |
3948 | msgstr "" | |
3949 | "Kunne ikke bestemme enhedsstørrelse; du må angive\n" | |
3950 | "størrelsen manuelt\n" | |
3951 | ||
9d6f54b6 | 3952 | #: misc/badblocks.c:1219 |
c5c3936c TT |
3953 | msgid "while trying to determine device size" |
3954 | msgstr "under forsøg på at bestemme enhedsstørrelse" | |
3955 | ||
9d6f54b6 | 3956 | #: misc/badblocks.c:1224 |
c5c3936c TT |
3957 | msgid "last block" |
3958 | msgstr "sidste blok" | |
3959 | ||
9d6f54b6 | 3960 | #: misc/badblocks.c:1230 |
c5c3936c TT |
3961 | msgid "first block" |
3962 | msgstr "første blok" | |
3963 | ||
9d6f54b6 | 3964 | #: misc/badblocks.c:1233 |
c5c3936c TT |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | ||
9d6f54b6 | 3969 | #: misc/badblocks.c:1240 |
c5c3936c TT |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" | |
3972 | msgstr "ugyldig slutblok (%llu): skal være en 32-bit værdi" | |
3973 | ||
9d6f54b6 | 3974 | #: misc/badblocks.c:1296 |
c5c3936c TT |
3975 | msgid "while creating in-memory bad blocks list" |
3976 | msgstr "" | |
3977 | ||
9d6f54b6 | 3978 | #: misc/badblocks.c:1305 |
c5c3936c TT |
3979 | msgid "input file - bad format" |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
9d6f54b6 | 3982 | #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 |
c5c3936c TT |
3983 | msgid "while adding to in-memory bad block list" |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
9d6f54b6 | 3986 | #: misc/badblocks.c:1347 |
c5c3936c TT |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" | |
1e000f89 | 3989 | msgstr "Gennemløb færdig, %u ugyldige blokke fundet. (%d/%d/%d fejl)\n" |
c5c3936c | 3990 | |
9e78ef72 | 3991 | #: misc/chattr.c:89 |
1e000f89 | 3992 | #, c-format |
9e78ef72 | 3993 | msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" |
1e000f89 | 3994 | msgstr "Brug: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] filer ...\n" |
c5c3936c | 3995 | |
9e78ef72 | 3996 | #: misc/chattr.c:159 |
1e000f89 | 3997 | #, c-format |
9e78ef72 | 3998 | msgid "bad project - %s\n" |
1e000f89 | 3999 | msgstr "ugyldigt projekt - %s\n" |
9e78ef72 TT |
4000 | |
4001 | #: misc/chattr.c:173 | |
c5c3936c TT |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "bad version - %s\n" | |
4004 | msgstr "ugyldig version - %s\n" | |
4005 | ||
9e78ef72 | 4006 | #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 |
c5c3936c TT |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "while trying to stat %s" | |
4009 | msgstr "under forsøg på at køre stat %s" | |
4010 | ||
9e78ef72 | 4011 | #: misc/chattr.c:226 |
c5c3936c TT |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "while reading flags on %s" | |
4014 | msgstr "" | |
4015 | ||
9e78ef72 | 4016 | #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 |
c5c3936c TT |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "Flags of %s set as " | |
4019 | msgstr "" | |
4020 | ||
9e78ef72 | 4021 | #: misc/chattr.c:252 |
c5c3936c TT |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "while setting flags on %s" | |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
9e78ef72 | 4026 | #: misc/chattr.c:260 |
c5c3936c TT |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
4029 | msgstr "Version for %s sat som %lu\n" | |
4030 | ||
9e78ef72 | 4031 | #: misc/chattr.c:264 |
c5c3936c TT |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "while setting version on %s" | |
1e000f89 | 4034 | msgstr "under angivelse af version på %s" |
c5c3936c | 4035 | |
9e78ef72 | 4036 | #: misc/chattr.c:271 |
1e000f89 | 4037 | #, c-format |
9e78ef72 | 4038 | msgid "Project of %s set as %lu\n" |
1e000f89 | 4039 | msgstr "Projekt for %s angivet som %lu\n" |
9e78ef72 TT |
4040 | |
4041 | #: misc/chattr.c:275 | |
1e000f89 | 4042 | #, c-format |
9e78ef72 | 4043 | msgid "while setting project on %s" |
1e000f89 | 4044 | msgstr "under angivelse af projekt på %s" |
9e78ef72 TT |
4045 | |
4046 | #: misc/chattr.c:297 | |
c5c3936c TT |
4047 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" |
4048 | msgstr "Kunne ikke allokere stivariabel i chattr_dir_proc" | |
4049 | ||
9e78ef72 | 4050 | #: misc/chattr.c:337 |
c5c3936c TT |
4051 | msgid "= is incompatible with - and +\n" |
4052 | msgstr "= er inkompatibel med - og +\n" | |
4053 | ||
9e78ef72 | 4054 | #: misc/chattr.c:345 |
c5c3936c TT |
4055 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" |
4056 | msgstr "Skal bruge »-v«, =, - eller +\n" | |
4057 | ||
899425bb | 4058 | #: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 |
1e000f89 | 4059 | #, c-format |
9e78ef72 | 4060 | msgid "while reading inode %u" |
1e000f89 | 4061 | msgstr "under læsning af iknude %u" |
9e78ef72 | 4062 | |
40e66e2e TT |
4063 | #: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 |
4064 | #: misc/create_inode.c:390 | |
9e78ef72 | 4065 | msgid "while expanding directory" |
1e000f89 | 4066 | msgstr "under udvidelse af mappe" |
9e78ef72 | 4067 | |
899425bb | 4068 | #: misc/create_inode.c:96 |
1e000f89 | 4069 | #, c-format |
9e78ef72 | 4070 | msgid "while linking \"%s\"" |
1e000f89 | 4071 | msgstr "under oprettelse af forbindelse for »%s«" |
9e78ef72 | 4072 | |
40e66e2e | 4073 | #: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 |
1e000f89 | 4074 | #, c-format |
9e78ef72 | 4075 | msgid "while writing inode %u" |
1e000f89 | 4076 | msgstr "under skrivning af iknude %u" |
9e78ef72 | 4077 | |
40e66e2e | 4078 | #: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 |
1e000f89 | 4079 | #, c-format |
9e78ef72 | 4080 | msgid "while listing attributes of \"%s\"" |
1e000f89 | 4081 | msgstr "under visning af attributter for »%s«" |
9e78ef72 | 4082 | |
40e66e2e | 4083 | #: misc/create_inode.c:162 |
1e000f89 | 4084 | #, c-format |
9e78ef72 | 4085 | msgid "while opening inode %u" |
1e000f89 | 4086 | msgstr "under åbning af iknude %u" |
9e78ef72 | 4087 | |
40e66e2e TT |
4088 | #: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 |
4089 | #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 | |
4090 | #: misc/mke2fs.c:359 | |
9e78ef72 | 4091 | msgid "while allocating memory" |
1e000f89 | 4092 | msgstr "under allokering af hukommelse" |
9e78ef72 | 4093 | |
40e66e2e | 4094 | #: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 |
9e78ef72 TT |
4095 | #, c-format |
4096 | msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" | |
1e000f89 | 4097 | msgstr "under læsning af attribut »%s« for »%s«" |
9e78ef72 | 4098 | |
40e66e2e | 4099 | #: misc/create_inode.c:213 |
1e000f89 | 4100 | #, c-format |
9e78ef72 | 4101 | msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" |
1e000f89 | 4102 | msgstr "under skrivning af attribut »%s« til iknude %u" |
9e78ef72 | 4103 | |
40e66e2e | 4104 | #: misc/create_inode.c:223 |
1e000f89 | 4105 | #, c-format |
9e78ef72 | 4106 | msgid "while closing inode %u" |
1e000f89 | 4107 | msgstr "under lukning af iknude %u" |
9e78ef72 | 4108 | |
40e66e2e | 4109 | #: misc/create_inode.c:274 |
1e000f89 | 4110 | #, c-format |
9e78ef72 | 4111 | msgid "while allocating inode \"%s\"" |
1e000f89 | 4112 | msgstr "under allokering af iknude »%s«" |
9e78ef72 | 4113 | |
40e66e2e | 4114 | #: misc/create_inode.c:293 |
1e000f89 | 4115 | #, c-format |
9e78ef72 | 4116 | msgid "while creating inode \"%s\"" |
1e000f89 | 4117 | msgstr "under oprettelse af iknude »%s«" |
9e78ef72 | 4118 | |
40e66e2e | 4119 | #: misc/create_inode.c:359 |
1e000f89 | 4120 | #, c-format |
9e78ef72 | 4121 | msgid "while creating symlink \"%s\"" |
1e000f89 | 4122 | msgstr "under oprettelse af symbolsk henvisning »%s«" |
9e78ef72 | 4123 | |
40e66e2e | 4124 | #: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 |
1e000f89 | 4125 | #, c-format |
9e78ef72 | 4126 | msgid "while looking up \"%s\"" |
1e000f89 | 4127 | msgstr "under opslag af »%s«" |
9e78ef72 | 4128 | |
40e66e2e | 4129 | #: misc/create_inode.c:397 |
1e000f89 | 4130 | #, c-format |
9e78ef72 | 4131 | msgid "while creating directory \"%s\"" |
1e000f89 | 4132 | msgstr "under oprettelse af mappe »%s«" |
9e78ef72 | 4133 | |
40e66e2e | 4134 | #: misc/create_inode.c:625 |
1e000f89 | 4135 | #, c-format |
9e78ef72 | 4136 | msgid "while opening \"%s\" to copy" |
1e000f89 | 4137 | msgstr "under åbning af »%s« til kopi" |
9e78ef72 | 4138 | |
40e66e2e | 4139 | #: misc/create_inode.c:739 |
9e78ef72 TT |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "while changing working directory to \"%s\"" | |
1e000f89 | 4142 | msgstr "under ændring af arbejdsmappe til »%s«" |
9e78ef72 | 4143 | |
40e66e2e | 4144 | #: misc/create_inode.c:747 |
1e000f89 | 4145 | #, c-format |
9e78ef72 | 4146 | msgid "while opening directory \"%s\"" |
1e000f89 | 4147 | msgstr "under åbning af mappe »%s«" |
9e78ef72 | 4148 | |
40e66e2e | 4149 | #: misc/create_inode.c:757 |
1e000f89 | 4150 | #, c-format |
9e78ef72 | 4151 | msgid "while lstat \"%s\"" |
1e000f89 | 4152 | msgstr "under forsøg på at køre lstat for %s" |
9e78ef72 | 4153 | |
40e66e2e | 4154 | #: misc/create_inode.c:808 |
1e000f89 | 4155 | #, c-format |
9e78ef72 | 4156 | msgid "while creating special file \"%s\"" |
1e000f89 | 4157 | msgstr "under oprettelse af speciel fil »%s«" |
9e78ef72 | 4158 | |
40e66e2e | 4159 | #: misc/create_inode.c:817 |
4baef0a2 | 4160 | msgid "malloc failed" |
1e000f89 | 4161 | msgstr "malloc mislykkedes" |
4baef0a2 | 4162 | |
40e66e2e | 4163 | #: misc/create_inode.c:825 |
1e000f89 | 4164 | #, c-format |
9e78ef72 | 4165 | msgid "while trying to read link \"%s\"" |
1e000f89 | 4166 | msgstr "under forsøg på at læse henvisning »%s«" |
9e78ef72 | 4167 | |
40e66e2e | 4168 | #: misc/create_inode.c:832 |
4baef0a2 | 4169 | msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" |
1e000f89 | 4170 | msgstr "symbolsk henvisning øget i størrelse mellem lstat() og readlink()" |
4baef0a2 | 4171 | |
40e66e2e | 4172 | #: misc/create_inode.c:843 |
1e000f89 | 4173 | #, c-format |
9e78ef72 | 4174 | msgid "while writing symlink\"%s\"" |
1e000f89 | 4175 | msgstr "under skrivning af symbolsk henvisning »%s«" |
9e78ef72 | 4176 | |
40e66e2e | 4177 | #: misc/create_inode.c:854 |
1e000f89 | 4178 | #, c-format |
9e78ef72 | 4179 | msgid "while writing file \"%s\"" |
1e000f89 | 4180 | msgstr "under skrivning af fil »%s«" |
9e78ef72 | 4181 | |
40e66e2e | 4182 | #: misc/create_inode.c:867 |
1e000f89 | 4183 | #, c-format |
9e78ef72 | 4184 | msgid "while making dir \"%s\"" |
1e000f89 | 4185 | msgstr "under udarbejdelse af mappe »%s«" |
9e78ef72 | 4186 | |
40e66e2e | 4187 | #: misc/create_inode.c:885 |
9e78ef72 | 4188 | msgid "while changing directory" |
1e000f89 | 4189 | msgstr "under ændring af mappe" |
9e78ef72 | 4190 | |
40e66e2e | 4191 | #: misc/create_inode.c:891 |
c5c3936c | 4192 | #, c-format |
9e78ef72 | 4193 | msgid "ignoring entry \"%s\"" |
1e000f89 | 4194 | msgstr "ignorerer post »%s«" |
9e78ef72 | 4195 | |
40e66e2e | 4196 | #: misc/create_inode.c:904 |
1e000f89 | 4197 | #, c-format |
9e78ef72 | 4198 | msgid "while setting inode for \"%s\"" |
1e000f89 | 4199 | msgstr "under angivelse af iknude for »%s«" |
9e78ef72 | 4200 | |
40e66e2e | 4201 | #: misc/create_inode.c:911 |
1e000f89 | 4202 | #, c-format |
9e78ef72 | 4203 | msgid "while setting xattrs for \"%s\"" |
1e000f89 | 4204 | msgstr "under angivelse af xattrs for »%s«" |
9e78ef72 | 4205 | |
40e66e2e | 4206 | #: misc/create_inode.c:937 |
9e78ef72 | 4207 | msgid "while saving inode data" |
1e000f89 | 4208 | msgstr "under lagring af iknude-data" |
9e78ef72 TT |
4209 | |
4210 | #: misc/dumpe2fs.c:56 | |
1e000f89 | 4211 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4212 | msgid "" |
4213 | "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | "Brug: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhed\n" | |
c5c3936c TT |
4216 | |
4217 | #: misc/dumpe2fs.c:159 | |
4218 | msgid "blocks" | |
4219 | msgstr "blokke" | |
4220 | ||
9e78ef72 | 4221 | #: misc/dumpe2fs.c:168 |
c5c3936c TT |
4222 | msgid "clusters" |
4223 | msgstr "klynger" | |
4224 | ||
9e78ef72 | 4225 | #: misc/dumpe2fs.c:219 |
c5c3936c TT |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "Group %lu: (Blocks " | |
4228 | msgstr "Gruppe %lu: (Blokke " | |
4229 | ||
9e78ef72 | 4230 | #: misc/dumpe2fs.c:226 |
1e000f89 | 4231 | #, c-format |
9e78ef72 | 4232 | msgid " csum 0x%04x" |
1e000f89 | 4233 | msgstr " csum 0x%04x" |
c5c3936c | 4234 | |
9e78ef72 | 4235 | #: misc/dumpe2fs.c:228 |
c5c3936c TT |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid " (EXPECTED 0x%04x)" | |
4238 | msgstr " (FORVENTEDE 0x%04x)" | |
4239 | ||
9e78ef72 | 4240 | #: misc/dumpe2fs.c:233 |
c5c3936c TT |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid " %s superblock at " | |
1e000f89 | 4243 | msgstr " %s superblok ved " |
c5c3936c | 4244 | |
9e78ef72 | 4245 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
c5c3936c TT |
4246 | msgid "Primary" |
4247 | msgstr "Primær" | |
4248 | ||
9e78ef72 | 4249 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
c5c3936c TT |
4250 | msgid "Backup" |
4251 | msgstr "Sikkerhedskopi" | |
4252 | ||
9e78ef72 | 4253 | #: misc/dumpe2fs.c:238 |
c5c3936c TT |
4254 | msgid ", Group descriptors at " |
4255 | msgstr ", Gruppebeskrivere på " | |
4256 | ||
9e78ef72 | 4257 | #: misc/dumpe2fs.c:242 |
c5c3936c TT |
4258 | msgid "" |
4259 | "\n" | |
4260 | " Reserved GDT blocks at " | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | "\n" | |
4263 | " Reserveret GDT-blokke på " | |
4264 | ||
9e78ef72 | 4265 | #: misc/dumpe2fs.c:249 |
c5c3936c TT |
4266 | msgid " Group descriptor at " |
4267 | msgstr " Gruppebeskrivere på " | |
4268 | ||
9e78ef72 | 4269 | #: misc/dumpe2fs.c:255 |
c5c3936c TT |
4270 | msgid " Block bitmap at " |
4271 | msgstr " Blokbitmap på " | |
4272 | ||
9e78ef72 | 4273 | #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 |
1e000f89 | 4274 | #, c-format |
9e78ef72 | 4275 | msgid ", csum 0x%08x" |
1e000f89 | 4276 | msgstr " csum 0x%08x" |
9e78ef72 TT |
4277 | |
4278 | #: misc/dumpe2fs.c:263 | |
4279 | msgid "," | |
1e000f89 | 4280 | msgstr "," |
9e78ef72 TT |
4281 | |
4282 | #: misc/dumpe2fs.c:265 | |
4283 | msgid "" | |
4284 | "\n" | |
4285 | " " | |
4286 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
4287 | "\n" |
4288 | " " | |
9e78ef72 TT |
4289 | |
4290 | #: misc/dumpe2fs.c:266 | |
9e78ef72 | 4291 | msgid " Inode bitmap at " |
1e000f89 | 4292 | msgstr " Iknude-bitmap ved " |
c5c3936c | 4293 | |
9e78ef72 | 4294 | #: misc/dumpe2fs.c:273 |
c5c3936c TT |
4295 | msgid "" |
4296 | "\n" | |
4297 | " Inode table at " | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | ||
9e78ef72 | 4300 | #: misc/dumpe2fs.c:279 |
c5c3936c TT |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "" | |
4303 | "\n" | |
4304 | " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" | |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
9e78ef72 | 4307 | #: misc/dumpe2fs.c:286 |
c5c3936c TT |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid ", %u unused inodes\n" | |
4310 | msgstr "" | |
4311 | ||
9e78ef72 | 4312 | #: misc/dumpe2fs.c:289 |
c5c3936c TT |
4313 | msgid " Free blocks: " |
4314 | msgstr " Frie blokke: " | |
4315 | ||
9e78ef72 | 4316 | #: misc/dumpe2fs.c:304 |
c5c3936c TT |
4317 | msgid " Free inodes: " |
4318 | msgstr " Frie iknuder: " | |
4319 | ||
9e78ef72 | 4320 | #: misc/dumpe2fs.c:340 |
c5c3936c TT |
4321 | msgid "while printing bad block list" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
9e78ef72 | 4324 | #: misc/dumpe2fs.c:346 |
c5c3936c TT |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "Bad blocks: %u" | |
4327 | msgstr "Ugyldige blokke: %u" | |
4328 | ||
40e66e2e | 4329 | #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 |
c5c3936c TT |
4330 | msgid "while reading journal inode" |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
9d6f54b6 | 4333 | #: misc/dumpe2fs.c:379 |
c5c3936c TT |
4334 | msgid "while opening journal inode" |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
9d6f54b6 | 4337 | #: misc/dumpe2fs.c:385 |
c5c3936c | 4338 | msgid "while reading journal super block" |
1d32c06e | 4339 | msgstr "under læsning af journals superblok" |
c5c3936c | 4340 | |
9d6f54b6 | 4341 | #: misc/dumpe2fs.c:392 |
c5c3936c | 4342 | msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" |
1d32c06e | 4343 | msgstr "Journals magiske numre for superblok er ugyldige!\n" |
c5c3936c | 4344 | |
40e66e2e | 4345 | #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 |
c5c3936c | 4346 | msgid "while reading journal superblock" |
ddaaea82 | 4347 | msgstr "under læsning af journalsuperblok" |
c5c3936c | 4348 | |
9d6f54b6 | 4349 | #: misc/dumpe2fs.c:417 |
c5c3936c | 4350 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" |
1d32c06e JH |
4351 | msgstr "Kunne ikke finde journals magiske numre for superblok" |
4352 | ||
4353 | #: misc/dumpe2fs.c:468 | |
4354 | msgid "failed to alloc MMP buffer\n" | |
4355 | msgstr "mislykkedes i at allokere MMP-mellemlager\n" | |
c5c3936c | 4356 | |
1d32c06e JH |
4357 | #: misc/dumpe2fs.c:479 |
4358 | #, c-format | |
4359 | msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" | |
4360 | msgstr "læser MMP-blok %llu fra »%s«\n" | |
4361 | ||
40e66e2e | 4362 | #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 |
c5c3936c | 4363 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" |
ddaaea82 | 4364 | msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke tilvalg!\n" |
c5c3936c | 4365 | |
1d32c06e | 4366 | #: misc/dumpe2fs.c:533 |
c5c3936c TT |
4367 | #, c-format |
4368 | msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" | |
ddaaea82 | 4369 | msgstr "Ugyldig superblokparameter: %s\n" |
c5c3936c | 4370 | |
1d32c06e | 4371 | #: misc/dumpe2fs.c:548 |
c5c3936c TT |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" | |
ddaaea82 | 4374 | msgstr "Ugyldig blokstørrelseparameter: %s\n" |
c5c3936c | 4375 | |
1d32c06e | 4376 | #: misc/dumpe2fs.c:559 |
c5c3936c TT |
4377 | #, c-format |
4378 | msgid "" | |
4379 | "\n" | |
4380 | "Bad extended option(s) specified: %s\n" | |
4381 | "\n" | |
4382 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4383 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4384 | "\n" | |
4385 | "Valid extended options are:\n" | |
4386 | "\tsuperblock=<superblock number>\n" | |
4387 | "\tblocksize=<blocksize>\n" | |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
40e66e2e | 4390 | #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 |
c5c3936c TT |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "\tUsing %s\n" | |
1d32c06e | 4393 | msgstr "\tBruger %s\n" |
9e78ef72 | 4394 | |
40e66e2e | 4395 | #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 |
89128f89 | 4396 | #: resize/main.c:416 |
c5c3936c | 4397 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" |
ddaaea82 | 4398 | msgstr "Kunne ikke finde gyldig filsystemsuperblok.\n" |
c5c3936c | 4399 | |
1d32c06e JH |
4400 | #: misc/dumpe2fs.c:716 |
4401 | #, c-format | |
4402 | msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" | |
4403 | msgstr "%s: MMP-funktioner er ikke aktiveret.\n" | |
9e78ef72 | 4404 | |
1d32c06e | 4405 | #: misc/dumpe2fs.c:747 |
c5c3936c | 4406 | #, c-format |
1d32c06e JH |
4407 | msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" |
4408 | msgstr "under forsøg på at læse »%s«-bitmap\n" | |
4409 | ||
4410 | #: misc/dumpe2fs.c:756 | |
c5c3936c | 4411 | msgid "" |
1d32c06e | 4412 | "*** Run e2fsck now!\n" |
c5c3936c | 4413 | "\n" |
c5c3936c | 4414 | msgstr "" |
1d32c06e JH |
4415 | "*** Kør e2fsck nu!\n" |
4416 | "\n" | |
c5c3936c | 4417 | |
2172519d | 4418 | #: misc/e2image.c:107 |
1d32c06e | 4419 | #, c-format |
89128f89 | 4420 | msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" |
1d32c06e | 4421 | msgstr "Brug: %s [ -r|Q ] [ -f ] enhedsaftryksfil\n" |
c5c3936c | 4422 | |
2172519d | 4423 | #: misc/e2image.c:109 |
c5c3936c TT |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid " %s -I device image-file\n" | |
1d32c06e | 4426 | msgstr " %s -I enhedsaftryksfil\n" |
c5c3936c | 4427 | |
2172519d | 4428 | #: misc/e2image.c:110 |
c5c3936c | 4429 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4430 | msgid "" |
4431 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " | |
4432 | "[ dest_fs ]\n" | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_forskydning ] [ -O dest_forskydning ] " | |
4435 | "src_fs [ dest_fs ]\n" | |
c5c3936c | 4436 | |
40e66e2e | 4437 | #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 |
c5c3936c | 4438 | msgid "while allocating buffer" |
1d32c06e | 4439 | msgstr "under allokering af mellemlager" |
c5c3936c | 4440 | |
2172519d | 4441 | #: misc/e2image.c:180 |
c5c3936c TT |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "Writing block %llu\n" | |
4444 | msgstr "Skriver blok %llu\n" | |
4445 | ||
2172519d | 4446 | #: misc/e2image.c:194 |
c5c3936c TT |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "error writing block %llu" | |
4449 | msgstr "fejl ved skrivning af blok %llu" | |
4450 | ||
2172519d | 4451 | #: misc/e2image.c:197 |
c5c3936c TT |
4452 | msgid "error in generic_write()" |
4453 | msgstr "fejl i generic_write()" | |
4454 | ||
2172519d | 4455 | #: misc/e2image.c:214 |
c5c3936c | 4456 | msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" |
ddaaea82 | 4457 | msgstr "Fejl: teksthovedstørrelse er større end wrt_size\n" |
c5c3936c | 4458 | |
2172519d | 4459 | #: misc/e2image.c:219 |
c5c3936c TT |
4460 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
2172519d | 4463 | #: misc/e2image.c:247 |
c5c3936c | 4464 | msgid "while writing superblock" |
ddaaea82 | 4465 | msgstr "under skrivning af superblok" |
c5c3936c | 4466 | |
2172519d | 4467 | #: misc/e2image.c:256 |
c5c3936c TT |
4468 | msgid "while writing inode table" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
2172519d | 4471 | #: misc/e2image.c:264 |
c5c3936c TT |
4472 | msgid "while writing block bitmap" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
2172519d | 4475 | #: misc/e2image.c:272 |
c5c3936c TT |
4476 | msgid "while writing inode bitmap" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
2172519d | 4479 | #: misc/e2image.c:506 |
c5c3936c TT |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" | |
4482 | msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugyldig rec_len (%d)\n" | |
4483 | ||
2172519d | 4484 | #: misc/e2image.c:518 |
c5c3936c TT |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" | |
4487 | msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugydlig name_len (%d)\n" | |
4488 | ||
2172519d | 4489 | #: misc/e2image.c:559 |
c5c3936c TT |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" | |
4492 | msgstr "%llu / %llu blokke (%d%%)" | |
4493 | ||
2172519d | 4494 | #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 |
c5c3936c TT |
4495 | msgid "Copying " |
4496 | msgstr "Kopierer " | |
4497 | ||
2172519d | 4498 | #: misc/e2image.c:627 |
40e66e2e TT |
4499 | msgid "" |
4500 | "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" | |
4501 | msgstr "" | |
4502 | "Hvis du stopper nu, vil filsystemet blive ødelagt, afbryd igen hvis du er " | |
4503 | "sikker\n" | |
c5c3936c | 4504 | |
2172519d | 4505 | #: misc/e2image.c:653 |
c5c3936c TT |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid " %s remaining at %.2f MB/s" | |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
1d32c06e | 4510 | #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 |
c5c3936c TT |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "error reading block %llu" | |
4513 | msgstr "fejl ved læsning af blok %llu" | |
4514 | ||
2172519d | 4515 | #: misc/e2image.c:719 |
c5c3936c TT |
4516 | #, c-format |
4517 | msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " | |
4518 | msgstr "Kopierede %llu / %llu blokke (%d%%) i %s " | |
4519 | ||
2172519d | 4520 | #: misc/e2image.c:723 |
c5c3936c TT |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "at %.2f MB/s" | |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
2172519d | 4525 | #: misc/e2image.c:759 |
c5c3936c TT |
4526 | msgid "while allocating l1 table" |
4527 | msgstr "under allokering af l1-tabel" | |
4528 | ||
2172519d | 4529 | #: misc/e2image.c:804 |
c5c3936c TT |
4530 | msgid "while allocating l2 cache" |
4531 | msgstr "under allokering af l2-cache" | |
4532 | ||
2172519d | 4533 | #: misc/e2image.c:827 |
40e66e2e TT |
4534 | msgid "" |
4535 | "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " | |
4536 | "will be lost so the image may not be valid.\n" | |
c5c3936c TT |
4537 | msgstr "" |
4538 | ||
1d32c06e | 4539 | #: misc/e2image.c:1152 |
c5c3936c | 4540 | msgid "while allocating ext2_qcow2_image" |
ddaaea82 | 4541 | msgstr "under allokering af ext2_qcow2_image" |
c5c3936c | 4542 | |
1d32c06e | 4543 | #: misc/e2image.c:1159 |
c5c3936c TT |
4544 | msgid "while initializing ext2_qcow2_image" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
1d32c06e | 4547 | #: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 |
c5c3936c TT |
4548 | msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
1d32c06e | 4551 | #: misc/e2image.c:1276 |
c5c3936c TT |
4552 | msgid "while allocating block bitmap" |
4553 | msgstr "under allokering af blokbitmap" | |
4554 | ||
1d32c06e | 4555 | #: misc/e2image.c:1285 |
c5c3936c TT |
4556 | msgid "while allocating scramble block bitmap" |
4557 | msgstr "under allokering af scramble blokbitmap" | |
4558 | ||
1d32c06e | 4559 | #: misc/e2image.c:1292 |
c5c3936c TT |
4560 | msgid "Scanning inodes...\n" |
4561 | msgstr "Skanner iknuder ...\n" | |
4562 | ||
1d32c06e | 4563 | #: misc/e2image.c:1304 |
c5c3936c TT |
4564 | msgid "Can't allocate block buffer" |
4565 | msgstr "Kan ikke allokere blokbuffer" | |
4566 | ||
1d32c06e | 4567 | #: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 |
c5c3936c TT |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "while iterating over inode %u" | |
4570 | msgstr "under gennemløb over iknude %u" | |
4571 | ||
1d32c06e | 4572 | #: misc/e2image.c:1389 |
c5c3936c | 4573 | msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" |
ddaaea82 | 4574 | msgstr "Rå og qcow2-aftryk kan ikke installeres" |
c5c3936c | 4575 | |
1d32c06e | 4576 | #: misc/e2image.c:1411 |
c5c3936c | 4577 | msgid "error reading bitmaps" |
ddaaea82 | 4578 | msgstr "der opstod en fejl under læsning af bitmap" |
c5c3936c | 4579 | |
1d32c06e | 4580 | #: misc/e2image.c:1423 |
c5c3936c TT |
4581 | msgid "while opening device file" |
4582 | msgstr "under åbning af enhedsfil" | |
4583 | ||
1d32c06e | 4584 | #: misc/e2image.c:1434 |
c5c3936c TT |
4585 | msgid "while restoring the image table" |
4586 | msgstr "under gendannelse af billedtabellen" | |
4587 | ||
1d32c06e | 4588 | #: misc/e2image.c:1531 |
c5c3936c TT |
4589 | msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." |
4590 | msgstr "-a tilvalg kan kun bruges med rå eller QCOW2-billeder." | |
4591 | ||
1d32c06e | 4592 | #: misc/e2image.c:1537 |
c5c3936c TT |
4593 | msgid "Offsets are only allowed with raw images." |
4594 | msgstr "Forskydninger er kun tilladte med rå billeder." | |
4595 | ||
1d32c06e | 4596 | #: misc/e2image.c:1542 |
c5c3936c | 4597 | msgid "Move mode is only allowed with raw images." |
1e000f89 | 4598 | msgstr "Flyttilstand er kun tilladt med rå billeder." |
c5c3936c | 4599 | |
1d32c06e | 4600 | #: misc/e2image.c:1547 |
c5c3936c | 4601 | msgid "Move mode requires all data mode." |
1e000f89 | 4602 | msgstr "Flyttilstand kræver alle datatilstand." |
c5c3936c | 4603 | |
1d32c06e | 4604 | #: misc/e2image.c:1557 |
c5c3936c | 4605 | msgid "checking if mounted" |
1e000f89 | 4606 | msgstr "kontrollerer om monteret" |
c5c3936c | 4607 | |
1d32c06e | 4608 | #: misc/e2image.c:1564 |
c5c3936c TT |
4609 | msgid "" |
4610 | "\n" | |
4611 | "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" | |
4612 | "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" | |
4613 | "Use -f option if you really want to do that.\n" | |
4614 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
4615 | "\n" |
4616 | "Afvikling af e2image på et læs/skriv monteret filsystem kan resultere\n" | |
4617 | "i et inkonsistent billede, som ikke vil være nyttigt til fejlsøgning.\n" | |
4618 | "Brug tilvalget -f hvis du virkelig ønsker dette.\n" | |
c5c3936c | 4619 | |
1d32c06e | 4620 | #: misc/e2image.c:1618 |
c5c3936c | 4621 | msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" |
1e000f89 | 4622 | msgstr "QCOW2-billede kan ikke skrives til standardud!\n" |
c5c3936c | 4623 | |
1d32c06e | 4624 | #: misc/e2image.c:1624 |
c5c3936c | 4625 | msgid "Can not stat output\n" |
1e000f89 | 4626 | msgstr "Kan ikke køre stat på uddata\n" |
c5c3936c | 4627 | |
1d32c06e | 4628 | #: misc/e2image.c:1634 |
c5c3936c TT |
4629 | #, c-format |
4630 | msgid "Image (%s) is compressed\n" | |
1e000f89 | 4631 | msgstr "Billedet (%s) er komprimeret\n" |
c5c3936c | 4632 | |
1d32c06e | 4633 | #: misc/e2image.c:1637 |
c5c3936c TT |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "Image (%s) is encrypted\n" | |
1e000f89 | 4636 | msgstr "Billedet (%s) er krypteret\n" |
c5c3936c | 4637 | |
1d32c06e JH |
4638 | #: misc/e2image.c:1640 |
4639 | #, c-format | |
4640 | msgid "Image (%s) is corrupted\n" | |
4641 | msgstr "Billedet (%s) er ødelagt\n" | |
4642 | ||
4643 | #: misc/e2image.c:1644 | |
c5c3936c TT |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" | |
40e66e2e TT |
4646 | msgstr "" |
4647 | "under forsøg på at konvertere qcow2-billedet (%s) til et rå billede (%s)" | |
c5c3936c | 4648 | |
1d32c06e | 4649 | #: misc/e2image.c:1654 |
c5c3936c | 4650 | msgid "The -c option only supported in raw mode\n" |
1e000f89 | 4651 | msgstr "Tilvalget -c er kun understøttet i raw-tilstand\n" |
c5c3936c | 4652 | |
1d32c06e | 4653 | #: misc/e2image.c:1659 |
c5c3936c | 4654 | msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" |
1e000f89 | 4655 | msgstr "Tilvalget -c er ikke understøttet under skrivning til standardud\n" |
c5c3936c | 4656 | |
1d32c06e | 4657 | #: misc/e2image.c:1666 |
c5c3936c | 4658 | msgid "while allocating check_buf" |
1e000f89 | 4659 | msgstr "under allokering af check_buf" |
c5c3936c | 4660 | |
1d32c06e | 4661 | #: misc/e2image.c:1672 |
c5c3936c | 4662 | msgid "The -p option only supported in raw mode\n" |
1e000f89 | 4663 | msgstr "Tilvalget -p er kun understøttet i rå tilstand\n" |
c5c3936c | 4664 | |
1d32c06e | 4665 | #: misc/e2image.c:1682 |
c5c3936c TT |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" | |
1e000f89 | 4668 | msgstr "%d blokke indeholdt allerede dataene til kopiering\n" |
c5c3936c | 4669 | |
9e78ef72 | 4670 | #: misc/e2initrd_helper.c:68 |
1e000f89 | 4671 | #, c-format |
9e78ef72 | 4672 | msgid "Usage: %s -r device\n" |
1e000f89 | 4673 | msgstr "Brug: %s -r enhed\n" |
9e78ef72 | 4674 | |
c5c3936c TT |
4675 | #: misc/e2label.c:58 |
4676 | #, c-format | |
4677 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
4678 | msgstr "e2label: kan ikke åbne %s\n" | |
4679 | ||
4680 | #: misc/e2label.c:63 | |
4681 | #, c-format | |
4682 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" | |
1e000f89 | 4683 | msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok\n" |
c5c3936c TT |
4684 | |
4685 | #: misc/e2label.c:68 | |
4686 | #, c-format | |
4687 | msgid "e2label: error reading superblock\n" | |
1e000f89 | 4688 | msgstr "e2label: fejl under læsningaf superblok\n" |
c5c3936c TT |
4689 | |
4690 | #: misc/e2label.c:72 | |
4691 | #, c-format | |
4692 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" | |
4693 | msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n" | |
4694 | ||
40e66e2e | 4695 | #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 |
c5c3936c TT |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" | |
4698 | msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n" | |
4699 | ||
4700 | #: misc/e2label.c:100 | |
4701 | #, c-format | |
4702 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" | |
4703 | msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok igen\n" | |
4704 | ||
4705 | #: misc/e2label.c:105 | |
4706 | #, c-format | |
4707 | msgid "e2label: error writing superblock\n" | |
4708 | msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n" | |
4709 | ||
40e66e2e | 4710 | #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 |
c5c3936c TT |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" | |
4713 | msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n" | |
4714 | ||
40e66e2e | 4715 | #: misc/e2undo.c:124 |
1d32c06e | 4716 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4717 | msgid "" |
4718 | "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " | |
4719 | "<filesystem>\n" | |
4720 | msgstr "" | |
4721 | "Brug: %s [-f] [-h] [-n] [-o forskydning] [-v] [-z fortryd_fil] " | |
4722 | "<transaktionsfil> <filsystem>\n" | |
c5c3936c | 4723 | |
40e66e2e | 4724 | #: misc/e2undo.c:149 |
9e78ef72 | 4725 | msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" |
1e000f89 | 4726 | msgstr "Filsystemets superblok matcher ikke genskabfilen.\n" |
9e78ef72 | 4727 | |
40e66e2e | 4728 | #: misc/e2undo.c:152 |
9e78ef72 | 4729 | msgid "UUID does not match.\n" |
1e000f89 | 4730 | msgstr "UUID matcher ikke.\n" |
9e78ef72 | 4731 | |
40e66e2e | 4732 | #: misc/e2undo.c:154 |
9e78ef72 | 4733 | msgid "Last mount time does not match.\n" |
1e000f89 | 4734 | msgstr "Sidste monteringstidspunkt matcher ikke.\n" |
9e78ef72 | 4735 | |
40e66e2e | 4736 | #: misc/e2undo.c:156 |
9e78ef72 | 4737 | msgid "Last write time does not match.\n" |
1e000f89 | 4738 | msgstr "Sidste skrivetidspunkt matcher ikke.\n" |
9e78ef72 | 4739 | |
40e66e2e | 4740 | #: misc/e2undo.c:158 |
9e78ef72 TT |
4741 | msgid "Lifetime write counter does not match.\n" |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
40e66e2e | 4744 | #: misc/e2undo.c:172 |
9e78ef72 | 4745 | msgid "while reading filesystem superblock." |
1e000f89 | 4746 | msgstr "under læsning af filsystemets superblok." |
9e78ef72 | 4747 | |
40e66e2e | 4748 | #: misc/e2undo.c:188 |
9e78ef72 | 4749 | msgid "while fetching superblock" |
1e000f89 | 4750 | msgstr "under indhentelse af superblok" |
c5c3936c | 4751 | |
40e66e2e | 4752 | #: misc/e2undo.c:201 |
c5c3936c | 4753 | #, c-format |
9e78ef72 | 4754 | msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" |
1e000f89 | 4755 | msgstr "Superblokkens kontrolsum for genskab matcher ikke superblok.\n" |
c5c3936c | 4756 | |
40e66e2e | 4757 | #: misc/e2undo.c:340 |
1e000f89 | 4758 | #, c-format |
48203a38 | 4759 | msgid "illegal offset - %s" |
1e000f89 | 4760 | msgstr "ugyldig forskydning - %s" |
48203a38 | 4761 | |
40e66e2e | 4762 | #: misc/e2undo.c:364 |
c5c3936c | 4763 | #, c-format |
9e78ef72 | 4764 | msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" |
1e000f89 | 4765 | msgstr "Vil ikke skrive til en gendanfil under afspilning af den.\n" |
9e78ef72 | 4766 | |
40e66e2e | 4767 | #: misc/e2undo.c:373 |
1e000f89 | 4768 | #, c-format |
9e78ef72 | 4769 | msgid "while opening undo file `%s'\n" |
1e000f89 | 4770 | msgstr "under åbning af genskabfilen »%s«\n" |
9e78ef72 | 4771 | |
40e66e2e | 4772 | #: misc/e2undo.c:380 |
9e78ef72 | 4773 | msgid "while reading undo file" |
ddaaea82 | 4774 | msgstr "under læsning af genskabfil" |
9e78ef72 | 4775 | |
40e66e2e | 4776 | #: misc/e2undo.c:385 |
ddaaea82 | 4777 | #, c-format |
9e78ef72 | 4778 | msgid "%s: Not an undo file.\n" |
ddaaea82 | 4779 | msgstr "%s: Ikke en genskabfil.\n" |
9e78ef72 | 4780 | |
40e66e2e | 4781 | #: misc/e2undo.c:396 |
ddaaea82 | 4782 | #, c-format |
9e78ef72 | 4783 | msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" |
ddaaea82 | 4784 | msgstr "%s: Teksthovedets kontrolsum matcher ikke.\n" |
9e78ef72 | 4785 | |
40e66e2e | 4786 | #: misc/e2undo.c:403 |
9e78ef72 TT |
4787 | #, c-format |
4788 | msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" | |
ddaaea82 | 4789 | msgstr "%s: Ødelagt teksthoved for genskabfil.\n" |
9e78ef72 | 4790 | |
40e66e2e | 4791 | #: misc/e2undo.c:407 |
9e78ef72 TT |
4792 | #, c-format |
4793 | msgid "%s: Undo block size too large.\n" | |
ddaaea82 | 4794 | msgstr "%s: Genskabblokkens størrelse er for stor.\n" |
9e78ef72 | 4795 | |
40e66e2e | 4796 | #: misc/e2undo.c:412 |
9e78ef72 TT |
4797 | #, c-format |
4798 | msgid "%s: Undo block size too small.\n" | |
ddaaea82 | 4799 | msgstr "%s: Genskabblokkens størrelse er for lille.\n" |
9e78ef72 | 4800 | |
40e66e2e | 4801 | #: misc/e2undo.c:425 |
ddaaea82 | 4802 | #, c-format |
9e78ef72 | 4803 | msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" |
ddaaea82 | 4804 | msgstr "%s: Ukendt funktionssæt for genskabfilen.\n" |
9e78ef72 | 4805 | |
40e66e2e | 4806 | #: misc/e2undo.c:433 |
ddaaea82 | 4807 | #, c-format |
9e78ef72 | 4808 | msgid "Error while determining whether %s is mounted." |
ddaaea82 | 4809 | msgstr "Der opstod en fejl under bestemmelse af om %s er monteret." |
9e78ef72 | 4810 | |
40e66e2e | 4811 | #: misc/e2undo.c:439 |
9e78ef72 | 4812 | msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" |
ddaaea82 | 4813 | msgstr "e2undo skal kun køres på filsystemer, der ikke er monteret" |
9e78ef72 | 4814 | |
40e66e2e | 4815 | #: misc/e2undo.c:455 |
ddaaea82 | 4816 | #, c-format |
9e78ef72 | 4817 | msgid "while opening `%s'" |
ddaaea82 | 4818 | msgstr "under åbning af »%s«" |
9e78ef72 | 4819 | |
40e66e2e | 4820 | #: misc/e2undo.c:466 |
48203a38 | 4821 | msgid "specified offset is too large" |
ddaaea82 | 4822 | msgstr "angivet forskydning er for stor" |
48203a38 | 4823 | |
40e66e2e | 4824 | #: misc/e2undo.c:507 |
9e78ef72 | 4825 | msgid "while reading keys" |
ddaaea82 | 4826 | msgstr "under læsning af nøgler" |
9e78ef72 | 4827 | |
40e66e2e | 4828 | #: misc/e2undo.c:519 |
9e78ef72 TT |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" | |
ddaaea82 | 4831 | msgstr "%s: forkert nøglemagi ved %llu\n" |
9e78ef72 | 4832 | |
40e66e2e | 4833 | #: misc/e2undo.c:529 |
9e78ef72 TT |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" | |
ddaaea82 | 4836 | msgstr "%s: kontrolsumfejl for nøgleblok ved %llu.\n" |
9e78ef72 | 4837 | |
40e66e2e | 4838 | #: misc/e2undo.c:552 |
ddaaea82 | 4839 | #, c-format |
9e78ef72 | 4840 | msgid "%s: block %llu is too long." |
ddaaea82 | 4841 | msgstr "%s: blok %llu er for lang." |
9e78ef72 | 4842 | |
40e66e2e | 4843 | #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 |
ddaaea82 | 4844 | #, c-format |
9e78ef72 | 4845 | msgid "while fetching block %llu." |
ddaaea82 | 4846 | msgstr "under indhentelse af blok %llu." |
9e78ef72 | 4847 | |
40e66e2e | 4848 | #: misc/e2undo.c:576 |
9e78ef72 TT |
4849 | #, c-format |
4850 | msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" | |
ddaaea82 | 4851 | msgstr "kontrolsumfejl i filsystemblok %llu (genskab blk %llu)\n" |
9e78ef72 | 4852 | |
40e66e2e | 4853 | #: misc/e2undo.c:615 |
ddaaea82 | 4854 | #, c-format |
9e78ef72 | 4855 | msgid "while writing block %llu." |
ddaaea82 | 4856 | msgstr "under skrivning af blok %llu." |
9e78ef72 | 4857 | |
40e66e2e | 4858 | #: misc/e2undo.c:621 |
9e78ef72 TT |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" | |
ddaaea82 | 4861 | msgstr "Ødelæggelse i genskabfil; kør e2fsck NU!\n" |
c5c3936c | 4862 | |
40e66e2e | 4863 | #: misc/e2undo.c:623 |
9e78ef72 TT |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" | |
ddaaea82 | 4866 | msgstr "IO-fejl under genafspilning; kør e2fsck NU!\n" |
c5c3936c | 4867 | |
40e66e2e | 4868 | #: misc/e2undo.c:626 |
c5c3936c | 4869 | #, c-format |
9e78ef72 | 4870 | msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" |
ddaaea82 | 4871 | msgstr "Ufuldstændig genskabpost; kør e2fsck.\n" |
c5c3936c | 4872 | |
9e78ef72 | 4873 | #: misc/findsuper.c:110 |
c5c3936c | 4874 | #, c-format |
9e78ef72 | 4875 | msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" |
ddaaea82 | 4876 | msgstr "Brug: findsuper-enhed [skipbytes [startkb]]\n" |
c5c3936c | 4877 | |
9e78ef72 TT |
4878 | #: misc/findsuper.c:155 |
4879 | #, c-format | |
4880 | msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" | |
ddaaea82 | 4881 | msgstr "skipbytes bør være et nummer, ikke %s\n" |
c5c3936c | 4882 | |
9e78ef72 | 4883 | #: misc/findsuper.c:162 |
c5c3936c | 4884 | #, c-format |
9e78ef72 | 4885 | msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" |
ddaaea82 | 4886 | msgstr "skipbytes skal gå op i sektorstørrelsen\n" |
c5c3936c | 4887 | |
9e78ef72 | 4888 | #: misc/findsuper.c:169 |
c5c3936c | 4889 | #, c-format |
9e78ef72 | 4890 | msgid "startkb should be a number, not %s\n" |
ddaaea82 | 4891 | msgstr "startkb skal være et nummer, ikke %s\n" |
c5c3936c | 4892 | |
9e78ef72 | 4893 | #: misc/findsuper.c:175 |
c5c3936c | 4894 | #, c-format |
9e78ef72 | 4895 | msgid "startkb should be positive, not %llu\n" |
ddaaea82 | 4896 | msgstr "startkb skal være positiv, ikke %llu\n" |
9e78ef72 TT |
4897 | |
4898 | #: misc/findsuper.c:186 | |
4899 | #, c-format | |
4900 | msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" | |
ddaaea82 | 4901 | msgstr "startende ved %llu, med %u byte stigninger\n" |
9e78ef72 TT |
4902 | |
4903 | #: misc/findsuper.c:188 | |
4904 | #, c-format | |
4905 | msgid "" | |
4906 | "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" | |
4907 | "\tso start/end/grp wrong\n" | |
4908 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
4909 | "[*] sandsynligvis superblok skrevet i ext3-journalsuperblokken,\n" |
4910 | "\tså start/end/grp er forkert\n" | |
9e78ef72 TT |
4911 | |
4912 | #: misc/findsuper.c:190 | |
4913 | #, c-format | |
40e66e2e TT |
4914 | msgid "" |
4915 | "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" | |
4916 | "mount_time sb_uuid label\n" | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | "byte_forsk. byte_start byte_slut fs_blokke blksz grp mkfs/" | |
4919 | "mont_tid sb_uuid etiket\n" | |
9e78ef72 TT |
4920 | |
4921 | #: misc/findsuper.c:264 | |
4922 | #, c-format | |
4923 | msgid "" | |
4924 | "\n" | |
4925 | "%11Lu: finished with errno %d\n" | |
c5c3936c | 4926 | msgstr "" |
ddaaea82 JH |
4927 | "\n" |
4928 | "%11Lu: afsluttedes med errno %d\n" | |
c5c3936c TT |
4929 | |
4930 | #: misc/fsck.c:343 | |
4931 | #, c-format | |
4932 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
4933 | msgstr "ADVARSEL: kunne ikke åbne %s: %s\n" | |
4934 | ||
4935 | #: misc/fsck.c:353 | |
4936 | #, c-format | |
4937 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
4938 | msgstr "ADVARSEL: ugyldigt format på linje %d af %s\n" | |
4939 | ||
4940 | #: misc/fsck.c:370 | |
4941 | msgid "" | |
4942 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
4943 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
4944 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
4945 | "\n" | |
4946 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
4947 | "ADVARSEL: Din /etc/fstab indeholder ikke fsck passno-\n" |
4948 | "\tfeltet. Jeg vil lave en lappeløsning for dig, men du\n" | |
4949 | "\tbør rette din /etc/fstab-fil så snart som muligt.\n" | |
4950 | "\n" | |
c5c3936c | 4951 | |
1d32c06e | 4952 | #: misc/fsck.c:485 |
c5c3936c TT |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
4955 | msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n" | |
4956 | ||
1d32c06e | 4957 | #: misc/fsck.c:601 |
c5c3936c TT |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
4960 | msgstr "%s: vent: Ikke flere underprocesser?!?\n" | |
4961 | ||
1d32c06e | 4962 | #: misc/fsck.c:623 |
c5c3936c TT |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
4965 | msgstr "Advarsel ... %s for enhed %s afsluttedes med signal %d.\n" | |
4966 | ||
1d32c06e | 4967 | #: misc/fsck.c:629 |
c5c3936c TT |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
1e000f89 | 4970 | msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske.\n" |
c5c3936c | 4971 | |
1d32c06e | 4972 | #: misc/fsck.c:668 |
c5c3936c TT |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
1e000f89 | 4975 | msgstr "Færdig med %s (afslutningsstatus %d)\n" |
c5c3936c | 4976 | |
1d32c06e | 4977 | #: misc/fsck.c:728 |
c5c3936c TT |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
1e000f89 | 4980 | msgstr "%s: Fejl %d under kørsel af fsck.%s for %s\n" |
c5c3936c | 4981 | |
1d32c06e | 4982 | #: misc/fsck.c:749 |
c5c3936c TT |
4983 | msgid "" |
4984 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
4985 | "with 'no' or '!'.\n" | |
4986 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
4987 | "Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t må være\n" |
4988 | "foranstillet med »no« eller »!«.\n" | |
c5c3936c | 4989 | |
1d32c06e | 4990 | #: misc/fsck.c:768 |
c5c3936c | 4991 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
1e000f89 | 4992 | msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for filsystemstyper\n" |
c5c3936c | 4993 | |
1d32c06e | 4994 | #: misc/fsck.c:891 |
c5c3936c | 4995 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4996 | msgid "" |
4997 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
4998 | "number\n" | |
4999 | msgstr "" | |
5000 | "%s: udelader ugyldig linje i /etc/fstab: bind mount med fsck-" | |
5001 | "gennemløbsnummer forskellig fra nul\n" | |
c5c3936c | 5002 | |
1d32c06e | 5003 | #: misc/fsck.c:918 |
c5c3936c TT |
5004 | #, c-format |
5005 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5006 | msgstr "fsck: kan ikke kontrollere %s: fsck.%s blev ikke fundet\n" | |
5007 | ||
1d32c06e | 5008 | #: misc/fsck.c:974 |
c5c3936c TT |
5009 | msgid "Checking all file systems.\n" |
5010 | msgstr "Kontrollerer alle filsystemer.\n" | |
5011 | ||
1d32c06e | 5012 | #: misc/fsck.c:1065 |
c5c3936c TT |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
1e000f89 | 5015 | msgstr "--waiting-- (gennemløb %d)\n" |
c5c3936c | 5016 | |
1d32c06e | 5017 | #: misc/fsck.c:1085 |
40e66e2e TT |
5018 | msgid "" |
5019 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
5020 | msgstr "" | |
5021 | "Brug: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-tilvalg] [filsyst ...]\n" | |
c5c3936c | 5022 | |
1d32c06e | 5023 | #: misc/fsck.c:1127 |
c5c3936c TT |
5024 | #, c-format |
5025 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5026 | msgstr "%s: for mange enheder\n" | |
5027 | ||
1d32c06e | 5028 | #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 |
c5c3936c TT |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5031 | msgstr "%s: for mange argumenter\n" | |
5032 | ||
40e66e2e | 5033 | #: misc/fuse2fs.c:3739 |
9e78ef72 | 5034 | msgid "Mounting read-only.\n" |
ddaaea82 | 5035 | msgstr "Monterer skrivebeskyttet.\n" |
9e78ef72 | 5036 | |
40e66e2e | 5037 | #: misc/fuse2fs.c:3763 |
9e78ef72 TT |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" | |
ddaaea82 | 5040 | msgstr "%s: Tillader brugere at allokere alle blokke. Dette er farligt!\n" |
9e78ef72 | 5041 | |
40e66e2e | 5042 | #: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 |
c5c3936c | 5043 | #, c-format |
9e78ef72 | 5044 | msgid "%s: %s.\n" |
ddaaea82 | 5045 | msgstr "%s: %s.\n" |
9e78ef72 | 5046 | |
40e66e2e | 5047 | #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 |
ddaaea82 | 5048 | #, c-format |
9e78ef72 | 5049 | msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" |
ddaaea82 | 5050 | msgstr "Kør venligst e2fsck -f %s.\n" |
9e78ef72 | 5051 | |
40e66e2e | 5052 | #: misc/fuse2fs.c:3798 |
9e78ef72 | 5053 | msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" |
40e66e2e TT |
5054 | msgstr "" |
5055 | "Journal kræver gendannelse; kørsel af »e2fsck -E journal_only« er krævet.\n" | |
9e78ef72 | 5056 | |
40e66e2e | 5057 | #: misc/fuse2fs.c:3806 |
ddaaea82 | 5058 | #, c-format |
9e78ef72 | 5059 | msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" |
ddaaea82 | 5060 | msgstr "%s: Skrivning til journalen er ikke understøttet.\n" |
9e78ef72 | 5061 | |
40e66e2e | 5062 | #: misc/fuse2fs.c:3821 |
9e78ef72 | 5063 | msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" |
40e66e2e TT |
5064 | msgstr "" |
5065 | "Advarsel: Montering af ukontrolleret fs, det anbefales at køre e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5066 | |
40e66e2e | 5067 | #: misc/fuse2fs.c:3825 |
9e78ef72 | 5068 | msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" |
40e66e2e TT |
5069 | msgstr "" |
5070 | "Advarsel: Maksimalt antal monteringer er nået, det anbefales at køre " | |
5071 | "e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5072 | |
40e66e2e | 5073 | #: misc/fuse2fs.c:3830 |
9e78ef72 | 5074 | msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" |
ddaaea82 | 5075 | msgstr "Advarsel: Kontroltid er nået; det anbefales at køre e2fsck.\n" |
9e78ef72 | 5076 | |
40e66e2e | 5077 | #: misc/fuse2fs.c:3834 |
9e78ef72 | 5078 | msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" |
ddaaea82 | 5079 | msgstr "Forældreløse registreret; det anbefales at køre e2fsck.\n" |
9e78ef72 | 5080 | |
40e66e2e | 5081 | #: misc/fuse2fs.c:3838 |
9e78ef72 | 5082 | msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" |
ddaaea82 | 5083 | msgstr "Fejl registreret; kørsel af e2fsck er krævet.\n" |
9e78ef72 TT |
5084 | |
5085 | #: misc/lsattr.c:75 | |
ddaaea82 | 5086 | #, c-format |
9e78ef72 | 5087 | msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" |
ddaaea82 | 5088 | msgstr "Brug: %s [-RVadlpv] [filer ...]\n" |
c5c3936c | 5089 | |
9e78ef72 | 5090 | #: misc/lsattr.c:86 |
c5c3936c TT |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "While reading flags on %s" | |
1e000f89 | 5093 | msgstr "Under læsning af flag på %s" |
c5c3936c | 5094 | |
9e78ef72 | 5095 | #: misc/lsattr.c:93 |
ddaaea82 | 5096 | #, c-format |
9e78ef72 | 5097 | msgid "While reading project on %s" |
ddaaea82 | 5098 | msgstr "Under læsning af projekt på %s" |
9e78ef72 TT |
5099 | |
5100 | #: misc/lsattr.c:102 | |
c5c3936c TT |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "While reading version on %s" | |
1e000f89 | 5103 | msgstr "Under læsning af version på %s" |
c5c3936c | 5104 | |
40e66e2e | 5105 | #: misc/mke2fs.c:130 |
ddaaea82 | 5106 | #, c-format |
c5c3936c TT |
5107 | msgid "" |
5108 | "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" | |
5109 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" | |
9e78ef72 | 5110 | "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" |
c5c3936c TT |
5111 | "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" |
5112 | "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" | |
5113 | "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" | |
40e66e2e TT |
5114 | "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " |
5115 | "undo_file]\n" | |
4baef0a2 | 5116 | "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" |
c5c3936c | 5117 | msgstr "" |
1e000f89 JH |
5118 | "Brug: %s [-c|-l filnavn] [-b blokstørrelse] [-C klyngestørrelse]\n" |
5119 | "\t[-i byte-per-iknude] [-I iknudestørrelse] [-J journaltilvalg]\n" | |
ddaaea82 | 5120 | "\t[-G flex-gruppestørrelse] [-N antal-iknuder] [-d rodmappe]\n" |
1e000f89 JH |
5121 | "\t[-m reserveret-blokprocent] [-o oprettet-os]\n" |
5122 | "\t[-g blokke-per-gruppe] [-L diskenhedsetiket] [-M sidst-monteret-mappe]\n" | |
5123 | "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E udvidet-tilvalg[,...]]\n" | |
ddaaea82 JH |
5124 | "\t[-t fs-type] [-T brug-type ] [-U UUID] [-e fejlopførsel][-z genskabfil]\n" |
5125 | "\t[-jnqvDFSV] enhed [blokantal]\n" | |
c5c3936c | 5126 | |
40e66e2e | 5127 | #: misc/mke2fs.c:261 |
c5c3936c TT |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "Running command: %s\n" | |
5130 | msgstr "Kører kommando: %s\n" | |
5131 | ||
40e66e2e | 5132 | #: misc/mke2fs.c:265 |
c5c3936c TT |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "while trying to run '%s'" | |
5135 | msgstr "under forsøg på at køre »%s«" | |
5136 | ||
40e66e2e | 5137 | #: misc/mke2fs.c:272 |
c5c3936c | 5138 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
1e000f89 | 5139 | msgstr "under behandling af liste med ugyldige blokke fra program" |
c5c3936c | 5140 | |
40e66e2e | 5141 | #: misc/mke2fs.c:299 |
c5c3936c TT |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
5144 | msgstr "Blok %d i primær superblok/gruppebeskriver område ugyldig.\n" | |
5145 | ||
40e66e2e | 5146 | #: misc/mke2fs.c:301 |
c5c3936c TT |
5147 | #, c-format |
5148 | msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" | |
5149 | msgstr "Blokkene %u til %u skal være i god stand for at bygge et filsystem.\n" | |
5150 | ||
40e66e2e | 5151 | #: misc/mke2fs.c:304 |
c5c3936c TT |
5152 | msgid "Aborting....\n" |
5153 | msgstr "Afbryder ...\n" | |
5154 | ||
40e66e2e | 5155 | #: misc/mke2fs.c:324 |
c5c3936c TT |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "" | |
5158 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" | |
5159 | "\tbad blocks.\n" | |
5160 | "\n" | |
5161 | msgstr "" | |
5162 | "Advarsel: Sikkerhedskopibeskriverne for superblok/gruppe ved blok %u\n" | |
5163 | "\tindeholder ugyldige blokke.\n" | |
5164 | "\n" | |
5165 | ||
40e66e2e | 5166 | #: misc/mke2fs.c:343 |
c5c3936c TT |
5167 | msgid "while marking bad blocks as used" |
5168 | msgstr "mens markerende ugyldige blokke som brugt" | |
5169 | ||
40e66e2e | 5170 | #: misc/mke2fs.c:368 |
1d32c06e JH |
5171 | msgid "while writing reserved inodes" |
5172 | msgstr "under skrivning af reserverede iknuder" | |
5173 | ||
40e66e2e | 5174 | #: misc/mke2fs.c:420 |
c5c3936c TT |
5175 | msgid "Writing inode tables: " |
5176 | msgstr "Skriver iknudetabeller: " | |
5177 | ||
40e66e2e | 5178 | #: misc/mke2fs.c:442 |
c5c3936c TT |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "" | |
5181 | "\n" | |
5182 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" | |
5183 | msgstr "" | |
5184 | "\n" | |
5185 | "Kunne ikke skrive %d blokke i iknude-tabel startende ved %llu: %s\n" | |
5186 | ||
40e66e2e | 5187 | #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 |
c5c3936c TT |
5188 | msgid "done \n" |
5189 | msgstr "færdig \n" | |
5190 | ||
40e66e2e | 5191 | #: misc/mke2fs.c:471 |
c5c3936c | 5192 | msgid "while creating root dir" |
1e000f89 | 5193 | msgstr "under oprettelse af rodmappe" |
c5c3936c | 5194 | |
40e66e2e | 5195 | #: misc/mke2fs.c:478 |
c5c3936c | 5196 | msgid "while reading root inode" |
1e000f89 | 5197 | msgstr "under læsning af rod-iknude" |
c5c3936c | 5198 | |
40e66e2e | 5199 | #: misc/mke2fs.c:490 |
c5c3936c | 5200 | msgid "while setting root inode ownership" |
1e000f89 | 5201 | msgstr "under opsætning af ejerskab for rod-iknude" |
c5c3936c | 5202 | |
40e66e2e | 5203 | #: misc/mke2fs.c:508 |
c5c3936c | 5204 | msgid "while creating /lost+found" |
1e000f89 | 5205 | msgstr "under oprettelse af /lost+found" |
c5c3936c | 5206 | |
40e66e2e | 5207 | #: misc/mke2fs.c:515 |
c5c3936c | 5208 | msgid "while looking up /lost+found" |
1e000f89 | 5209 | msgstr "under opslag af /lost+found" |
c5c3936c | 5210 | |
40e66e2e | 5211 | #: misc/mke2fs.c:528 |
c5c3936c | 5212 | msgid "while expanding /lost+found" |
1e000f89 | 5213 | msgstr "under udvidelse af /lost+found" |
c5c3936c | 5214 | |
40e66e2e | 5215 | #: misc/mke2fs.c:543 |
c5c3936c | 5216 | msgid "while setting bad block inode" |
1e000f89 | 5217 | msgstr "under indstilling af ugyldig blok-iknude" |
c5c3936c | 5218 | |
40e66e2e | 5219 | #: misc/mke2fs.c:570 |
c5c3936c TT |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
1e000f89 | 5222 | msgstr "Ikke nok hukommelse under sletning af sektorerne %d-%d\n" |
c5c3936c | 5223 | |
40e66e2e | 5224 | #: misc/mke2fs.c:580 |
c5c3936c TT |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
1e000f89 | 5227 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke læse blok 0: %s\n" |
c5c3936c | 5228 | |
40e66e2e | 5229 | #: misc/mke2fs.c:596 |
c5c3936c TT |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
5232 | msgstr "Advarsel: kunne ikke slette sektor %d: %s\n" | |
5233 | ||
40e66e2e | 5234 | #: misc/mke2fs.c:612 |
c5c3936c | 5235 | msgid "while initializing journal superblock" |
1e000f89 | 5236 | msgstr "under initialisering af journal-superblok" |
c5c3936c | 5237 | |
40e66e2e | 5238 | #: misc/mke2fs.c:620 |
c5c3936c | 5239 | msgid "Zeroing journal device: " |
1e000f89 | 5240 | msgstr "Nulstiller journalenhed: " |
c5c3936c | 5241 | |
40e66e2e | 5242 | #: misc/mke2fs.c:632 |
c5c3936c TT |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" | |
1e000f89 | 5245 | msgstr "under nulstilling af journalenhed (blok %llu, antal %d)" |
c5c3936c | 5246 | |
40e66e2e | 5247 | #: misc/mke2fs.c:650 |
c5c3936c | 5248 | msgid "while writing journal superblock" |
1e000f89 | 5249 | msgstr "under skrivning af journal-superblok" |
c5c3936c | 5250 | |
40e66e2e | 5251 | #: misc/mke2fs.c:665 |
c5c3936c TT |
5252 | #, c-format |
5253 | msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" | |
5254 | msgstr "Opretter filsystem med %llu %dk blokke og %u iknuder\n" | |
5255 | ||
40e66e2e | 5256 | #: misc/mke2fs.c:673 |
c5c3936c TT |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "" | |
5259 | "warning: %llu blocks unused.\n" | |
5260 | "\n" | |
5261 | msgstr "" | |
5262 | "advarsel: %llu ubrugte blokke.\n" | |
5263 | "\n" | |
5264 | ||
40e66e2e | 5265 | #: misc/mke2fs.c:678 |
c5c3936c TT |
5266 | #, c-format |
5267 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
1e000f89 | 5268 | msgstr "Filsystemetiket=%s\n" |
c5c3936c | 5269 | |
40e66e2e | 5270 | #: misc/mke2fs.c:681 |
c5c3936c TT |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "OS type: %s\n" | |
5273 | msgstr "OS-type: %s\n" | |
5274 | ||
40e66e2e | 5275 | #: misc/mke2fs.c:683 |
c5c3936c TT |
5276 | #, c-format |
5277 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
5278 | msgstr "Blokstørrelse=%u (log=%u)\n" | |
5279 | ||
40e66e2e | 5280 | #: misc/mke2fs.c:686 |
c5c3936c TT |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" | |
5283 | msgstr "Klyngestørrelse=%u (log=%u)\n" | |
5284 | ||
40e66e2e | 5285 | #: misc/mke2fs.c:690 |
c5c3936c TT |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
5288 | msgstr "Fragmentstørrelse%u (log=%u)\n" | |
5289 | ||
40e66e2e | 5290 | #: misc/mke2fs.c:692 |
c5c3936c TT |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" | |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
40e66e2e | 5295 | #: misc/mke2fs.c:694 |
c5c3936c TT |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "%u inodes, %llu blocks\n" | |
5298 | msgstr "%u iknuder, %llu blokke\n" | |
5299 | ||
40e66e2e | 5300 | #: misc/mke2fs.c:696 |
c5c3936c TT |
5301 | #, c-format |
5302 | msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" | |
5303 | msgstr "%llu blokke (%2.2f%%) reserveret for superbrugeren\n" | |
5304 | ||
40e66e2e | 5305 | #: misc/mke2fs.c:699 |
c5c3936c TT |
5306 | #, c-format |
5307 | msgid "First data block=%u\n" | |
5308 | msgstr "Første datablok=%u\n" | |
5309 | ||
40e66e2e | 5310 | #: misc/mke2fs.c:701 |
c5c3936c TT |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "Root directory owner=%u:%u\n" | |
5313 | msgstr "Rodmappeejer=%u:%u\n" | |
5314 | ||
40e66e2e | 5315 | #: misc/mke2fs.c:703 |
c5c3936c TT |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" | |
5318 | msgstr "Maksimum filsystemblokke=%lu\n" | |
5319 | ||
40e66e2e | 5320 | #: misc/mke2fs.c:707 |
c5c3936c TT |
5321 | #, c-format |
5322 | msgid "%u block groups\n" | |
5323 | msgstr "%u blokgrupper\n" | |
5324 | ||
40e66e2e | 5325 | #: misc/mke2fs.c:709 |
c5c3936c TT |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "%u block group\n" | |
5328 | msgstr "%u blokgruppe\n" | |
5329 | ||
40e66e2e | 5330 | #: misc/mke2fs.c:711 |
c5c3936c TT |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" | |
5333 | msgstr "%u blokke per gruppe, %u klynger per gruppe\n" | |
5334 | ||
40e66e2e | 5335 | #: misc/mke2fs.c:714 |
c5c3936c TT |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
5338 | msgstr "%u blokke per gruppe, %u fragmenter per gruppe\n" | |
5339 | ||
40e66e2e | 5340 | #: misc/mke2fs.c:716 |
c5c3936c TT |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "%u inodes per group\n" | |
5343 | msgstr "%u iknuder per gruppe\n" | |
5344 | ||
40e66e2e | 5345 | #: misc/mke2fs.c:725 |
c5c3936c TT |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "Filesystem UUID: %s\n" | |
5348 | msgstr "Filsystem UUID: %s\n" | |
5349 | ||
40e66e2e | 5350 | #: misc/mke2fs.c:726 |
c5c3936c TT |
5351 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
40e66e2e | 5354 | #: misc/mke2fs.c:820 |
c5c3936c TT |
5355 | #, c-format |
5356 | msgid "%s requires '-O 64bit'\n" | |
5357 | msgstr "%s kræver »-O 64bit«\n" | |
5358 | ||
40e66e2e | 5359 | #: misc/mke2fs.c:826 |
c5c3936c TT |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" | |
5362 | msgstr "»%s« skal komme før »resize=%u«\n" | |
5363 | ||
40e66e2e | 5364 | #: misc/mke2fs.c:839 |
c5c3936c TT |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" | |
5367 | msgstr "Ugyldig beskrivelsesstørrelse: »%s«\n" | |
5368 | ||
40e66e2e | 5369 | #: misc/mke2fs.c:853 |
1d32c06e | 5370 | #, c-format |
899425bb | 5371 | msgid "Invalid hash seed: %s\n" |
1d32c06e | 5372 | msgstr "Ugyldig hash-seed: %s\n" |
899425bb | 5373 | |
40e66e2e | 5374 | #: misc/mke2fs.c:865 |
c5c3936c TT |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "Invalid offset: %s\n" | |
5377 | msgstr "ugyldig forskydning: %s\n" | |
5378 | ||
40e66e2e | 5379 | #: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 |
c5c3936c TT |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" | |
5382 | msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n" | |
5383 | ||
40e66e2e | 5384 | #: misc/mke2fs.c:896 |
c5c3936c TT |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" | |
5387 | msgstr "Ugyldig # for sikkerhedskopisuperblokke: %s\n" | |
5388 | ||
40e66e2e | 5389 | #: misc/mke2fs.c:918 |
c5c3936c TT |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" | |
5392 | msgstr "" | |
5393 | ||
40e66e2e | 5394 | #: misc/mke2fs.c:933 |
c5c3936c TT |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" | |
5397 | msgstr "" | |
5398 | ||
40e66e2e | 5399 | #: misc/mke2fs.c:956 |
c5c3936c TT |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" | |
1d32c06e | 5402 | msgstr "Ugyldig resize-parameter: %s\n" |
c5c3936c | 5403 | |
40e66e2e | 5404 | #: misc/mke2fs.c:963 |
c5c3936c TT |
5405 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
40e66e2e | 5408 | #: misc/mke2fs.c:987 |
c5c3936c TT |
5409 | msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
40e66e2e | 5412 | #: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 |
c5c3936c TT |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" | |
5415 | msgstr "Ugyldig rod_ejer: »%s«\n" | |
5416 | ||
40e66e2e | 5417 | #: misc/mke2fs.c:1065 |
c5c3936c TT |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "" | |
5420 | "\n" | |
5421 | "Bad option(s) specified: %s\n" | |
5422 | "\n" | |
5423 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
5424 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
5425 | "\n" | |
5426 | "Valid extended options are:\n" | |
5427 | "\tmmp_update_interval=<interval>\n" | |
5428 | "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" | |
5429 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" | |
5430 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" | |
5431 | "\toffset=<offset to create the file system>\n" | |
5432 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" | |
5433 | "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" | |
5434 | "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" | |
5435 | "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" | |
4baef0a2 | 5436 | "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" |
c5c3936c TT |
5437 | "\ttest_fs\n" |
5438 | "\tdiscard\n" | |
5439 | "\tnodiscard\n" | |
4baef0a2 | 5440 | "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" |
c5c3936c TT |
5441 | "\n" |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
40e66e2e | 5444 | #: misc/mke2fs.c:1090 |
c5c3936c TT |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "" | |
5447 | "\n" | |
5448 | "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" | |
5449 | "\n" | |
5450 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5451 | "\n" |
5452 | "Advarsel: RAID stripe-bredde %u ikke et lige multiplum af stride %u.\n" | |
5453 | "\n" | |
c5c3936c | 5454 | |
40e66e2e | 5455 | #: misc/mke2fs.c:1135 |
c5c3936c TT |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "" | |
5458 | "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" | |
5459 | "\t%s\n" | |
5460 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5461 | "Syntaksfejl i mke2fs-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n" |
5462 | "\t%s\n" | |
c5c3936c | 5463 | |
40e66e2e | 5464 | #: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 |
c5c3936c TT |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
1e000f89 | 5467 | msgstr "Ugyldig filsystemtilvalg angivet: %s\n" |
c5c3936c | 5468 | |
40e66e2e | 5469 | #: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 |
c5c3936c TT |
5470 | #, c-format |
5471 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
1e000f89 | 5472 | msgstr "Ugyldig monteringstilvalg angivet: %s\n" |
c5c3936c | 5473 | |
40e66e2e | 5474 | #: misc/mke2fs.c:1296 |
c5c3936c TT |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "" | |
5477 | "\n" | |
5478 | "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" | |
5479 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5480 | "\n" |
5481 | "Din mke2fs.conf-fil definerer ikke %s-filsystemtypen.\n" | |
c5c3936c | 5482 | |
40e66e2e | 5483 | #: misc/mke2fs.c:1300 |
c5c3936c TT |
5484 | msgid "" |
5485 | "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" | |
5486 | "\n" | |
5487 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5488 | "Du skal sandsynligvis installere en opdateret mke2fs.conf-fil.\n" |
5489 | "\n" | |
c5c3936c | 5490 | |
40e66e2e | 5491 | #: misc/mke2fs.c:1304 |
c5c3936c TT |
5492 | msgid "Aborting...\n" |
5493 | msgstr "Afbryder ...\n" | |
5494 | ||
40e66e2e | 5495 | #: misc/mke2fs.c:1345 |
c5c3936c TT |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "" | |
5498 | "\n" | |
5499 | "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" | |
5500 | "\n" | |
5501 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5502 | "\n" |
5503 | "Advarsel: fs_type %s er ikke defineret i mke2fs.conf\n" | |
5504 | "\n" | |
c5c3936c | 5505 | |
40e66e2e | 5506 | #: misc/mke2fs.c:1527 |
c5c3936c TT |
5507 | msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" |
5508 | msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for ny STI (PATH).\n" | |
5509 | ||
40e66e2e | 5510 | #: misc/mke2fs.c:1564 |
c5c3936c TT |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" | |
5513 | msgstr "" | |
5514 | ||
40e66e2e | 5515 | #: misc/mke2fs.c:1597 |
c5c3936c TT |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "invalid block size - %s" | |
5518 | msgstr "ugyldig blokstørrelse - %s" | |
5519 | ||
40e66e2e | 5520 | #: misc/mke2fs.c:1601 |
c5c3936c TT |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" | |
5523 | msgstr "Advarsel: blokstørrelse %d kan ikke bruges på de fleste systemer.\n" | |
5524 | ||
40e66e2e | 5525 | #: misc/mke2fs.c:1617 |
c5c3936c TT |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "invalid cluster size - %s" | |
5528 | msgstr "ugyldig klyngestørrelse - %s" | |
5529 | ||
40e66e2e | 5530 | #: misc/mke2fs.c:1630 |
c5c3936c TT |
5531 | msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" |
5532 | msgstr "»-R« er forældet, brug »-E« i stedet for" | |
5533 | ||
40e66e2e | 5534 | #: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 |
9e78ef72 TT |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "bad error behavior - %s" | |
5537 | msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s" | |
5538 | ||
40e66e2e | 5539 | #: misc/mke2fs.c:1656 |
c5c3936c TT |
5540 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
5541 | msgstr "Ulovligt antal for blokke per gruppe" | |
5542 | ||
40e66e2e | 5543 | #: misc/mke2fs.c:1661 |
c5c3936c | 5544 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
1e000f89 | 5545 | msgstr "blokke per gruppe skal være multiplum af 8" |
c5c3936c | 5546 | |
40e66e2e | 5547 | #: misc/mke2fs.c:1669 |
c5c3936c | 5548 | msgid "Illegal number for flex_bg size" |
1e000f89 | 5549 | msgstr "Ugyldigt nummer for flex_bg-størrelse" |
c5c3936c | 5550 | |
40e66e2e | 5551 | #: misc/mke2fs.c:1675 |
c5c3936c | 5552 | msgid "flex_bg size must be a power of 2" |
1e000f89 | 5553 | msgstr "flex_bg-størrelsen skal være en potens af 2" |
c5c3936c | 5554 | |
40e66e2e | 5555 | #: misc/mke2fs.c:1680 |
c5c3936c TT |
5556 | #, c-format |
5557 | msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" | |
1e000f89 | 5558 | msgstr "flex_bg-størrelsen (%lu) skal være mindre end eller lig med 2^31" |
c5c3936c | 5559 | |
40e66e2e | 5560 | #: misc/mke2fs.c:1690 |
c5c3936c TT |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" | |
1e000f89 | 5563 | msgstr "ugyldig iknudeforhold %s (min %d/maks %d)" |
c5c3936c | 5564 | |
40e66e2e | 5565 | #: misc/mke2fs.c:1700 |
c5c3936c TT |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "invalid inode size - %s" | |
1e000f89 | 5568 | msgstr "ugyldig iknudestørrelse - %s" |
c5c3936c | 5569 | |
40e66e2e TT |
5570 | #: misc/mke2fs.c:1713 |
5571 | msgid "" | |
5572 | "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " | |
5573 | "nodiscard' extended option instead!\n" | |
5574 | msgstr "" | |
5575 | "Advarsel: Tilvalget -K er forældet og bør ikke bruges længere. Brug det " | |
5576 | "udvidede tilvalg »-E nodiscard« i stedet!\n" | |
c5c3936c | 5577 | |
40e66e2e | 5578 | #: misc/mke2fs.c:1724 |
c5c3936c | 5579 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
1e000f89 | 5580 | msgstr "i malloc for bad_blocks_filename" |
c5c3936c | 5581 | |
40e66e2e | 5582 | #: misc/mke2fs.c:1733 |
ddaaea82 | 5583 | #, c-format |
48203a38 TT |
5584 | msgid "" |
5585 | "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" | |
5586 | "\n" | |
ddaaea82 JH |
5587 | msgstr "" |
5588 | "Advarsel: etiket er for lang, afkorter til »%s«.\n" | |
5589 | "\n" | |
48203a38 | 5590 | |
40e66e2e | 5591 | #: misc/mke2fs.c:1742 |
c5c3936c TT |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "invalid reserved blocks percent - %s" | |
1e000f89 | 5594 | msgstr "ugyldig reserveret blokprocent - %s" |
c5c3936c | 5595 | |
40e66e2e | 5596 | #: misc/mke2fs.c:1757 |
c5c3936c TT |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "bad num inodes - %s" | |
1e000f89 | 5599 | msgstr "ugyldige num-iknuder - %s" |
c5c3936c | 5600 | |
40e66e2e | 5601 | #: misc/mke2fs.c:1770 |
4baef0a2 | 5602 | msgid "while allocating fs_feature string" |
ddaaea82 | 5603 | msgstr "under allokering af fs_feature-streng" |
4baef0a2 | 5604 | |
40e66e2e | 5605 | #: misc/mke2fs.c:1787 |
c5c3936c TT |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "bad revision level - %s" | |
1e000f89 | 5608 | msgstr "ugyldig revisionsniveau - %s" |
c5c3936c | 5609 | |
40e66e2e | 5610 | #: misc/mke2fs.c:1792 |
c5c3936c TT |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid "while trying to create revision %d" | |
5613 | msgstr "under forsøg på at oprette revision %d" | |
5614 | ||
40e66e2e | 5615 | #: misc/mke2fs.c:1806 |
c5c3936c TT |
5616 | msgid "The -t option may only be used once" |
5617 | msgstr "Tilvalget -t kan kun bruges en gang" | |
5618 | ||
40e66e2e | 5619 | #: misc/mke2fs.c:1814 |
c5c3936c | 5620 | msgid "The -T option may only be used once" |
1e000f89 | 5621 | msgstr "Tilvalget -T kan kun bruges en gang" |
c5c3936c | 5622 | |
40e66e2e | 5623 | #: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 |
c5c3936c TT |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
1e000f89 | 5626 | msgstr "under forsøg på at åbne journalenheden %s\n" |
c5c3936c | 5627 | |
40e66e2e | 5628 | #: misc/mke2fs.c:1876 |
c5c3936c TT |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
40e66e2e TT |
5631 | msgstr "" |
5632 | "Journal dev-blokstørrelsen (%d) er mindre end minimumblokstørrelsen %d\n" | |
c5c3936c | 5633 | |
40e66e2e | 5634 | #: misc/mke2fs.c:1882 |
c5c3936c TT |
5635 | #, c-format |
5636 | msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" | |
1e000f89 | 5637 | msgstr "Bruger journalenhedens blokstørrelse: %d\n" |
c5c3936c | 5638 | |
40e66e2e | 5639 | #: misc/mke2fs.c:1893 |
c5c3936c TT |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" | |
1e000f89 | 5642 | msgstr "ugyldige blokke »%s« på enheden »%s«" |
c5c3936c | 5643 | |
40e66e2e | 5644 | #: misc/mke2fs.c:1923 |
c5c3936c TT |
5645 | msgid "filesystem" |
5646 | msgstr "filsystem" | |
5647 | ||
40e66e2e | 5648 | #: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 |
c5c3936c | 5649 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
1e000f89 | 5650 | msgstr "under forsøget på at bestemme filsystemstørrelsen" |
c5c3936c | 5651 | |
40e66e2e | 5652 | #: misc/mke2fs.c:1947 |
c5c3936c TT |
5653 | msgid "" |
5654 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
5655 | "the size of the filesystem\n" | |
5656 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5657 | "Kunne ikke bestemme enhedstørrelsen; du skan angive\n" |
5658 | "størrelsen på filsystemet\n" | |
c5c3936c | 5659 | |
40e66e2e | 5660 | #: misc/mke2fs.c:1954 |
c5c3936c TT |
5661 | msgid "" |
5662 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
5663 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
5664 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
5665 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
5666 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5667 | "Enhedsstørrelse blev rapporteret til nul. Ugyldig partition specificeret,\n" |
5668 | "eller partitionstabel blev ikke genlæst efter kørsel af fdisk, på grund\n" | |
5669 | "af at en ændret partition var optaget eller i brug. Du skal måske genstarte\n" | |
5670 | "for at kunne genlæse din partitionstabel.\n" | |
c5c3936c | 5671 | |
40e66e2e | 5672 | #: misc/mke2fs.c:1971 |
c5c3936c | 5673 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
1e000f89 | 5674 | msgstr "Filsystem er større end tilsyneladende enhedsstørrelse." |
c5c3936c | 5675 | |
40e66e2e | 5676 | #: misc/mke2fs.c:1991 |
c5c3936c | 5677 | msgid "Failed to parse fs types list\n" |
1e000f89 | 5678 | msgstr "Kunne ikke fortolke fs-typeliste\n" |
c5c3936c | 5679 | |
40e66e2e | 5680 | #: misc/mke2fs.c:2040 |
9e78ef72 | 5681 | msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" |
ddaaea82 | 5682 | msgstr "HURD'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n" |
9e78ef72 | 5683 | |
40e66e2e | 5684 | #: misc/mke2fs.c:2045 |
9e78ef72 | 5685 | msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" |
ddaaea82 | 5686 | msgstr "HURD'en understøtter ikke huge_file-funktionen.\n" |
9e78ef72 | 5687 | |
40e66e2e | 5688 | #: misc/mke2fs.c:2050 |
9e78ef72 | 5689 | msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" |
ddaaea82 | 5690 | msgstr "HURD'en understøtter ikke metadata_csum-funktionen.\n" |
9e78ef72 | 5691 | |
40e66e2e | 5692 | #: misc/mke2fs.c:2055 |
899425bb | 5693 | msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" |
1d32c06e | 5694 | msgstr "HURD'en understøtter ikke ea_inode-funktionen.\n" |
899425bb | 5695 | |
40e66e2e | 5696 | #: misc/mke2fs.c:2065 |
c5c3936c | 5697 | msgid "while trying to determine hardware sector size" |
1e000f89 | 5698 | msgstr "under forsøg på at bestemme sektorstørrelse for udstyr" |
c5c3936c | 5699 | |
40e66e2e | 5700 | #: misc/mke2fs.c:2071 |
c5c3936c | 5701 | msgid "while trying to determine physical sector size" |
1e000f89 | 5702 | msgstr "under forsøg på at bestemme fysisk sektorstørrelse" |
c5c3936c | 5703 | |
40e66e2e | 5704 | #: misc/mke2fs.c:2103 |
c5c3936c | 5705 | msgid "while setting blocksize; too small for device\n" |
1e000f89 | 5706 | msgstr "under forsøg på at angive blokstørrelse; for lille for enhed\n" |
c5c3936c | 5707 | |
40e66e2e | 5708 | #: misc/mke2fs.c:2108 |
c5c3936c | 5709 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5710 | msgid "" |
5711 | "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" | |
5712 | msgstr "" | |
5713 | "Advarsel: specificeret blokstørrelse %d er mindre end enhedens fysiske " | |
5714 | "sektorstørrelse %d\n" | |
c5c3936c | 5715 | |
40e66e2e | 5716 | #: misc/mke2fs.c:2132 |
c5c3936c TT |
5717 | #, c-format |
5718 | msgid "" | |
5719 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" | |
5720 | "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" | |
5721 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
5722 | "%s: Størrelse for enhed (0x%llx blokke) %s for stor til at blive udtrykt\n" |
5723 | "\ti 32-bit via en blokstørrelse på %d.\n" | |
c5c3936c | 5724 | |
40e66e2e | 5725 | #: misc/mke2fs.c:2144 |
ddaaea82 | 5726 | #, c-format |
3d66c4b2 TT |
5727 | msgid "" |
5728 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" | |
5729 | "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" | |
5730 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
5731 | "%s: Størrelse for enhed (0x%llx blokke) %s for stor til at oprette\n" |
5732 | "\ta filsystem via en blokstørrelse på %d.\n" | |
3d66c4b2 | 5733 | |
40e66e2e | 5734 | #: misc/mke2fs.c:2166 |
c5c3936c TT |
5735 | msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " |
5736 | msgstr "fs_types for mke2fs.conf-opløsning: " | |
5737 | ||
40e66e2e | 5738 | #: misc/mke2fs.c:2173 |
c5c3936c TT |
5739 | msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" |
5740 | msgstr "Filsystemfunktioner er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n" | |
5741 | ||
40e66e2e | 5742 | #: misc/mke2fs.c:2181 |
c5c3936c | 5743 | msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" |
1e000f89 | 5744 | msgstr "Tynde superblokke er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n" |
c5c3936c | 5745 | |
40e66e2e | 5746 | #: misc/mke2fs.c:2191 |
c5c3936c TT |
5747 | msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" |
5748 | msgstr "Journaler er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n" | |
5749 | ||
40e66e2e | 5750 | #: misc/mke2fs.c:2204 |
c5c3936c TT |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" | |
5753 | msgstr "ugyldig reserveret blokkeprocent - %lf" | |
5754 | ||
40e66e2e TT |
5755 | #: misc/mke2fs.c:2221 |
5756 | msgid "" | |
5757 | "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " | |
5758 | "rectify.\n" | |
c5c3936c TT |
5759 | msgstr "" |
5760 | ||
40e66e2e | 5761 | #: misc/mke2fs.c:2241 |
c5c3936c TT |
5762 | msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" |
5763 | msgstr "Klyngestørrelsen må ikke være mindre end blokstørrelsen.\n" | |
5764 | ||
40e66e2e | 5765 | #: misc/mke2fs.c:2247 |
c5c3936c TT |
5766 | msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" |
5767 | msgstr "angivelse af en klyngestørrelse kræver bigalloc-funktionen" | |
5768 | ||
40e66e2e | 5769 | #: misc/mke2fs.c:2267 |
c5c3936c TT |
5770 | #, c-format |
5771 | msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" | |
5772 | msgstr "advarsel: Kan ikke indhente enhedsgeometri for %s\n" | |
5773 | ||
40e66e2e | 5774 | #: misc/mke2fs.c:2270 |
c5c3936c TT |
5775 | #, c-format |
5776 | msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" | |
5777 | msgstr "%s-justering forskydes med %lu byte.\n" | |
5778 | ||
40e66e2e | 5779 | #: misc/mke2fs.c:2272 |
c5c3936c | 5780 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5781 | msgid "" |
5782 | "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" | |
5783 | msgstr "" | |
5784 | "Dette kan medføre meget dårlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n" | |
c5c3936c | 5785 | |
40e66e2e | 5786 | #: misc/mke2fs.c:2293 |
c5c3936c TT |
5787 | #, c-format |
5788 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
5789 | msgstr "%d-byteblokke er for store for systemet (maks %d)" | |
5790 | ||
40e66e2e | 5791 | #: misc/mke2fs.c:2297 |
c5c3936c | 5792 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5793 | msgid "" |
5794 | "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" | |
5795 | msgstr "" | |
5796 | "Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at " | |
5797 | "fortsætte\n" | |
c5c3936c | 5798 | |
40e66e2e | 5799 | #: misc/mke2fs.c:2305 |
9e78ef72 | 5800 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5801 | msgid "" |
5802 | "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " | |
5803 | "and journal checksum features.\n" | |
5804 | msgstr "" | |
5805 | "Forslag: Brug Linuxkerner >= 3.18 for forbedret stabilitet af metadata og " | |
5806 | "journalkontrolsummens funktioner.\n" | |
9e78ef72 | 5807 | |
40e66e2e | 5808 | #: misc/mke2fs.c:2360 |
4baef0a2 TT |
5809 | #, c-format |
5810 | msgid "" | |
5811 | "\n" | |
5812 | "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" | |
5813 | "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" | |
5814 | "not be what you want.\n" | |
5815 | "\n" | |
5816 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
5817 | "\n" |
5818 | "Advarsel: forskydning specificeret uden en eksplicit filsystemstørrelse.\n" | |
5819 | "Oprettelse af et filsystem med %llu blokke er måske ikke\n" | |
5820 | "det du ønsker.\n" | |
5821 | "\n" | |
4baef0a2 | 5822 | |
40e66e2e | 5823 | #: misc/mke2fs.c:2375 |
2172519d TT |
5824 | #, c-format |
5825 | msgid "%d byte inodes are too small for project quota" | |
5826 | msgstr "" | |
5827 | ||
40e66e2e | 5828 | #: misc/mke2fs.c:2397 |
c5c3936c TT |
5829 | msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" |
5830 | msgstr "Kan ikke understøtte bigalloc-funkton uden extents-funktion" | |
5831 | ||
40e66e2e | 5832 | #: misc/mke2fs.c:2404 |
c5c3936c TT |
5833 | msgid "" |
5834 | "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" | |
5835 | "They can not be both enabled simultaneously.\n" | |
5836 | msgstr "" | |
5837 | "Funktionerne resize_inode og meta_bg er ikke kompatible.\n" | |
5838 | "De kan ikke begge være aktiveret på samme tidspunkt.\n" | |
5839 | ||
40e66e2e | 5840 | #: misc/mke2fs.c:2412 |
c5c3936c TT |
5841 | msgid "" |
5842 | "\n" | |
5843 | "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" | |
5844 | "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" | |
5845 | "\n" | |
5846 | msgstr "" | |
5847 | "\n" | |
5848 | "Advarsel: funktionen bigalloc er stadig under udvikling\n" | |
40e66e2e TT |
5849 | "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere " |
5850 | "information\n" | |
c5c3936c TT |
5851 | "\n" |
5852 | ||
40e66e2e | 5853 | #: misc/mke2fs.c:2424 |
c5c3936c | 5854 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" |
40e66e2e TT |
5855 | msgstr "" |
5856 | "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-tyndt " | |
5857 | "filsystem" | |
c5c3936c | 5858 | |
40e66e2e | 5859 | #: misc/mke2fs.c:2433 |
c5c3936c TT |
5860 | msgid "blocks per group count out of range" |
5861 | msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval" | |
5862 | ||
40e66e2e | 5863 | #: misc/mke2fs.c:2455 |
c5c3936c | 5864 | msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" |
40e66e2e TT |
5865 | msgstr "" |
5866 | "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives" | |
c5c3936c | 5867 | |
40e66e2e | 5868 | #: misc/mke2fs.c:2467 |
c5c3936c TT |
5869 | #, c-format |
5870 | msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" | |
5871 | msgstr "ugyldig iknudestørrelse %d (min %d/maks %d)" | |
5872 | ||
40e66e2e | 5873 | #: misc/mke2fs.c:2482 |
9e78ef72 TT |
5874 | #, c-format |
5875 | msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" | |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
40e66e2e | 5878 | #: misc/mke2fs.c:2497 |
c5c3936c TT |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" | |
5881 | msgstr "for mange iknuder (%llu), hæv iknudeforhold?" | |
5882 | ||
40e66e2e | 5883 | #: misc/mke2fs.c:2504 |
c5c3936c TT |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" | |
5886 | msgstr "for mange iknuder (%llu), specificer < 2^32 iknuder" | |
5887 | ||
40e66e2e | 5888 | #: misc/mke2fs.c:2518 |
c5c3936c TT |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "" | |
5891 | "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" | |
5892 | "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" | |
5893 | "\tor lower inode count (-N).\n" | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | "iknude_størrelse(%u) * iknuder_antal (%u) er for stor for et\n" | |
5896 | "\tfilsystem med %llu blokke, specificer højere iknude_forhold (-i)\n" | |
5897 | "\teller lavere iknudeantal (-N).\n" | |
5898 | ||
40e66e2e | 5899 | #: misc/mke2fs.c:2705 |
c5c3936c TT |
5900 | msgid "Discarding device blocks: " |
5901 | msgstr "Fjerner enhedsblokke: " | |
5902 | ||
40e66e2e | 5903 | #: misc/mke2fs.c:2721 |
c5c3936c TT |
5904 | msgid "failed - " |
5905 | msgstr "mislykkedes - " | |
5906 | ||
40e66e2e | 5907 | #: misc/mke2fs.c:2780 |
48203a38 | 5908 | msgid "while initializing quota context" |
1e000f89 | 5909 | msgstr "under initialisering af kvotakontekst" |
48203a38 | 5910 | |
40e66e2e | 5911 | #: misc/mke2fs.c:2787 |
48203a38 | 5912 | msgid "while writing quota inodes" |
1e000f89 | 5913 | msgstr "under skrivning af kvota-iknuder" |
48203a38 | 5914 | |
40e66e2e | 5915 | #: misc/mke2fs.c:2812 |
ddaaea82 | 5916 | #, c-format |
9e78ef72 | 5917 | msgid "bad error behavior in profile - %s" |
ddaaea82 | 5918 | msgstr "ugyldig fejlopførsel i profil - %s" |
9e78ef72 | 5919 | |
40e66e2e | 5920 | #: misc/mke2fs.c:2888 |
899425bb | 5921 | msgid "in malloc for android_sparse_params" |
1d32c06e | 5922 | msgstr "i malloc for android_sparse_params" |
899425bb | 5923 | |
40e66e2e | 5924 | #: misc/mke2fs.c:2902 |
c5c3936c TT |
5925 | msgid "while setting up superblock" |
5926 | msgstr "under opsætning af superblok" | |
5927 | ||
40e66e2e TT |
5928 | #: misc/mke2fs.c:2918 |
5929 | msgid "" | |
5930 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
5931 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
5932 | "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" | |
9d6f54b6 | 5933 | msgstr "" |
9e78ef72 | 5934 | |
40e66e2e TT |
5935 | #: misc/mke2fs.c:2925 |
5936 | msgid "" | |
5937 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
5938 | "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" | |
5939 | msgstr "" | |
5940 | "64-bit filsystemunderstøttelse er ikke aktiveret. De større felter ydet af " | |
5941 | "denne funktion aktiverer fuld styrke i kontrolsummer. Send -O 64bit for at " | |
5942 | "rette.\n" | |
1d32c06e | 5943 | |
40e66e2e | 5944 | #: misc/mke2fs.c:2933 |
4c5e6cd6 | 5945 | msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" |
1d32c06e | 5946 | msgstr "Funktionen metadata_csum_seed kræver funktionen metadata_csum.\n" |
9e78ef72 | 5947 | |
40e66e2e | 5948 | #: misc/mke2fs.c:2957 |
c5c3936c | 5949 | msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" |
40e66e2e TT |
5950 | msgstr "" |
5951 | "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n" | |
c5c3936c | 5952 | |
40e66e2e | 5953 | #: misc/mke2fs.c:3056 |
c5c3936c TT |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "unknown os - %s" | |
5956 | msgstr "ukendt os - %s" | |
5957 | ||
40e66e2e | 5958 | #: misc/mke2fs.c:3119 |
c5c3936c TT |
5959 | msgid "Allocating group tables: " |
5960 | msgstr "Allokerer gruppetabeller: " | |
5961 | ||
40e66e2e | 5962 | #: misc/mke2fs.c:3127 |
c5c3936c TT |
5963 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
5964 | msgstr "under forsøg på at allokere filsystemtabeller" | |
5965 | ||
40e66e2e | 5966 | #: misc/mke2fs.c:3136 |
c5c3936c TT |
5967 | msgid "" |
5968 | "\n" | |
5969 | "\twhile converting subcluster bitmap" | |
5970 | msgstr "" | |
5971 | "\n" | |
5972 | "\tunder konvertering af underklynge-bitmap" | |
5973 | ||
40e66e2e | 5974 | #: misc/mke2fs.c:3142 |
9e78ef72 TT |
5975 | #, c-format |
5976 | msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" | |
5977 | msgstr "" | |
5978 | ||
40e66e2e | 5979 | #: misc/mke2fs.c:3183 |
c5c3936c TT |
5980 | #, c-format |
5981 | msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" | |
5982 | msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet" | |
5983 | ||
40e66e2e | 5984 | #: misc/mke2fs.c:3196 |
c5c3936c TT |
5985 | msgid "while reserving blocks for online resize" |
5986 | msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse" | |
5987 | ||
40e66e2e | 5988 | #: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 |
c5c3936c TT |
5989 | msgid "journal" |
5990 | msgstr "journal" | |
5991 | ||
40e66e2e | 5992 | #: misc/mke2fs.c:3220 |
c5c3936c TT |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
5995 | msgstr "Tilføjer journal til enheden %s: " | |
5996 | ||
40e66e2e | 5997 | #: misc/mke2fs.c:3227 |
c5c3936c TT |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "" | |
6000 | "\n" | |
6001 | "\twhile trying to add journal to device %s" | |
6002 | msgstr "" | |
6003 | "\n" | |
6004 | "\tunder forsøg på at tilføje journal til enheden %s" | |
6005 | ||
40e66e2e TT |
6006 | #: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 |
6007 | #: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 | |
c5c3936c TT |
6008 | msgid "done\n" |
6009 | msgstr "færdig\n" | |
6010 | ||
40e66e2e | 6011 | #: misc/mke2fs.c:3238 |
c5c3936c TT |
6012 | msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" |
6013 | msgstr "Udelader journaloprettelse i super-only-tilstand\n" | |
6014 | ||
40e66e2e | 6015 | #: misc/mke2fs.c:3248 |
c5c3936c TT |
6016 | #, c-format |
6017 | msgid "Creating journal (%u blocks): " | |
6018 | msgstr "Opretter journal (%u blokke): " | |
6019 | ||
40e66e2e | 6020 | #: misc/mke2fs.c:3257 |
c5c3936c TT |
6021 | msgid "" |
6022 | "\n" | |
6023 | "\twhile trying to create journal" | |
6024 | msgstr "" | |
6025 | "\n" | |
6026 | "\tunder forsøg på at oprette journal" | |
6027 | ||
40e66e2e | 6028 | #: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 |
c5c3936c TT |
6029 | msgid "" |
6030 | "\n" | |
6031 | "Error while enabling multiple mount protection feature." | |
6032 | msgstr "" | |
6033 | "\n" | |
40e66e2e TT |
6034 | "Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere " |
6035 | "monteringsbeskyttelser." | |
c5c3936c | 6036 | |
40e66e2e | 6037 | #: misc/mke2fs.c:3274 |
c5c3936c TT |
6038 | #, c-format |
6039 | msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" | |
40e66e2e TT |
6040 | msgstr "" |
6041 | "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d " | |
6042 | "sekunder.\n" | |
c5c3936c | 6043 | |
40e66e2e | 6044 | #: misc/mke2fs.c:3290 |
9e78ef72 | 6045 | msgid "Copying files into the device: " |
ddaaea82 | 6046 | msgstr "Kopierer filer ned på enheden: " |
9e78ef72 | 6047 | |
40e66e2e | 6048 | #: misc/mke2fs.c:3296 |
9e78ef72 | 6049 | msgid "while populating file system" |
ddaaea82 | 6050 | msgstr "under udfyldelse af filsystem" |
9e78ef72 | 6051 | |
40e66e2e | 6052 | #: misc/mke2fs.c:3303 |
c5c3936c TT |
6053 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " |
6054 | msgstr "Skriver superblokke og filsystemets registreringsinformation: " | |
6055 | ||
40e66e2e | 6056 | #: misc/mke2fs.c:3310 |
1d32c06e JH |
6057 | msgid "while writing out and closing file system" |
6058 | msgstr "under skrivning ud og lukning af filsystem" | |
c5c3936c | 6059 | |
40e66e2e | 6060 | #: misc/mke2fs.c:3313 |
c5c3936c TT |
6061 | msgid "" |
6062 | "done\n" | |
6063 | "\n" | |
6064 | msgstr "" | |
6065 | "færdig\n" | |
6066 | "\n" | |
6067 | ||
899425bb | 6068 | #: misc/mk_hugefiles.c:339 |
1d32c06e | 6069 | #, c-format |
9d6f54b6 | 6070 | msgid "while zeroing block %llu for hugefile" |
1d32c06e | 6071 | msgstr "under nulstilling af blok %llu for hugefile" |
9d6f54b6 | 6072 | |
899425bb | 6073 | #: misc/mk_hugefiles.c:514 |
9e78ef72 | 6074 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6075 | msgid "" |
6076 | "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" | |
6077 | msgstr "" | |
6078 | "Partitionforskyning på %llu (%uk) blokke er ikke kompatibel med " | |
6079 | "klyngestørrelsen %u.\n" | |
9e78ef72 | 6080 | |
899425bb | 6081 | #: misc/mk_hugefiles.c:581 |
9e78ef72 | 6082 | msgid "Huge files will be zero'ed\n" |
ddaaea82 | 6083 | msgstr "Store filer vil blive nulstillet\n" |
9e78ef72 | 6084 | |
899425bb | 6085 | #: misc/mk_hugefiles.c:582 |
ddaaea82 | 6086 | #, c-format |
9e78ef72 | 6087 | msgid "Creating %lu huge file(s) " |
ddaaea82 | 6088 | msgstr "Opretter %lu store filer" |
9e78ef72 | 6089 | |
899425bb | 6090 | #: misc/mk_hugefiles.c:584 |
ddaaea82 | 6091 | #, c-format |
9e78ef72 | 6092 | msgid "with %llu blocks each" |
ddaaea82 | 6093 | msgstr "med %llu blokke hver" |
9e78ef72 | 6094 | |
899425bb | 6095 | #: misc/mk_hugefiles.c:593 |
ddaaea82 | 6096 | #, c-format |
9e78ef72 | 6097 | msgid "while creating huge file %lu" |
ddaaea82 | 6098 | msgstr "under oprettelse af stor fil %lu" |
9e78ef72 | 6099 | |
c5c3936c TT |
6100 | #: misc/mklost+found.c:50 |
6101 | msgid "Usage: mklost+found\n" | |
6102 | msgstr "Brug: mklost+found\n" | |
6103 | ||
3d66c4b2 | 6104 | #: misc/partinfo.c:43 |
c5c3936c TT |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "" | |
6107 | "Usage: %s device...\n" | |
6108 | "\n" | |
6109 | "Prints out the partition information for each given device.\n" | |
6110 | "For example: %s /dev/hda\n" | |
6111 | "\n" | |
6112 | msgstr "" | |
6113 | "Brug: %s enhed...\n" | |
6114 | "\n" | |
6115 | "Udskriver partitionsinformation for hver enhed.\n" | |
6116 | "For eksempel: %s /dev/hda\n" | |
6117 | "\n" | |
6118 | ||
3d66c4b2 | 6119 | #: misc/partinfo.c:53 |
c5c3936c TT |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "Cannot open %s: %s" | |
6122 | msgstr "Kan ikke åbne %s: %s" | |
6123 | ||
3d66c4b2 | 6124 | #: misc/partinfo.c:59 |
c5c3936c TT |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "Cannot get geometry of %s: %s" | |
6127 | msgstr "Kan ikke indhente geometri for %s: %s" | |
6128 | ||
3d66c4b2 | 6129 | #: misc/partinfo.c:67 |
c5c3936c TT |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "Cannot get size of %s: %s" | |
6132 | msgstr "Kan ikke indhente størrelse på %s: %s" | |
6133 | ||
3d66c4b2 | 6134 | #: misc/partinfo.c:73 |
c5c3936c TT |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" | |
6137 | msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d str=%8lu slut=%8d\n" | |
6138 | ||
4baef0a2 | 6139 | #: misc/tune2fs.c:119 |
2172519d TT |
6140 | msgid "" |
6141 | "\n" | |
6142 | "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" | |
6143 | msgstr "" | |
1d32c06e JH |
6144 | "\n" |
6145 | "Denne operation kræver et nyligt kontrolleret filsystem.\n" | |
2172519d TT |
6146 | |
6147 | #: misc/tune2fs.c:121 | |
4e52870e | 6148 | msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" |
ddaaea82 | 6149 | msgstr "Kør venligst e2fsck -f på filsystemet.\n" |
c5c3936c | 6150 | |
2172519d | 6151 | #: misc/tune2fs.c:123 |
4e52870e | 6152 | msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" |
ddaaea82 | 6153 | msgstr "Kør venligst e2fsck -fD på filsystemet.\n" |
9e78ef72 | 6154 | |
2172519d | 6155 | #: misc/tune2fs.c:136 |
1d32c06e | 6156 | #, c-format |
c5c3936c | 6157 | msgid "" |
4baef0a2 | 6158 | "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" |
c5c3936c | 6159 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" |
9e78ef72 | 6160 | "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" |
89128f89 TT |
6161 | "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" |
6162 | "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" | |
9e78ef72 | 6163 | "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" |
c5c3936c | 6164 | "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" |
9e78ef72 | 6165 | "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" |
c5c3936c | 6166 | msgstr "" |
767c697a JH |
6167 | "Brug: %s [-c maks_monteringsantal] [-e fejl_opførsel] [-f] [-g gruppe]\n" |
6168 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_tilvalg] [-l]\n" | |
6169 | "\t[-m reserverede_blokke_procent] [-o [^]monteringstilvalg[,...]]\n" | |
1d32c06e JH |
6170 | "\t[-r reserverede_blokke_antal] [-u bruger] [-C monteringsantal]\n" |
6171 | "\t[-L diskenhedsetiket] [-M sidst_monteret_mappe]\n" | |
767c697a JH |
6172 | "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q kvote_tilvalg]\n" |
6173 | "\t[-E udvidet-tilvalg[,...]] [-T sidste_kontroltidspunkt] [-U UUID]\n" | |
6174 | "\t[-I ny_iknude_størrelse] [-z genskab_fil] enhed\n" | |
c5c3936c | 6175 | |
40e66e2e | 6176 | #: misc/tune2fs.c:223 |
c5c3936c TT |
6177 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
6178 | msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n" | |
6179 | ||
40e66e2e | 6180 | #: misc/tune2fs.c:281 |
c5c3936c | 6181 | msgid "while trying to open external journal" |
1d32c06e | 6182 | msgstr "under forsøg på at åbne ekstern journal" |
c5c3936c | 6183 | |
40e66e2e | 6184 | #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 |
c5c3936c TT |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
6187 | msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n" | |
6188 | ||
40e66e2e | 6189 | #: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 |
c5c3936c TT |
6190 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
6191 | msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet på journalenhed.\n" | |
6192 | ||
40e66e2e | 6193 | #: misc/tune2fs.c:321 |
c5c3936c TT |
6194 | msgid "" |
6195 | "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" | |
6196 | "Use -f option to remove missing journal device.\n" | |
6197 | msgstr "" | |
6198 | "Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n" | |
6199 | "Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n" | |
6200 | ||
40e66e2e | 6201 | #: misc/tune2fs.c:330 |
c5c3936c TT |
6202 | msgid "Journal removed\n" |
6203 | msgstr "Journal fjernet\n" | |
6204 | ||
40e66e2e | 6205 | #: misc/tune2fs.c:374 |
c5c3936c TT |
6206 | msgid "while reading bitmaps" |
6207 | msgstr "under læsning af bitmaps" | |
6208 | ||
40e66e2e | 6209 | #: misc/tune2fs.c:382 |
c5c3936c TT |
6210 | msgid "while clearing journal inode" |
6211 | msgstr "under rydning af journaliknude" | |
6212 | ||
40e66e2e | 6213 | #: misc/tune2fs.c:393 |
c5c3936c TT |
6214 | msgid "while writing journal inode" |
6215 | msgstr "under skrivning af journaliknude" | |
6216 | ||
40e66e2e | 6217 | #: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 |
9e78ef72 TT |
6218 | msgid "(and reboot afterwards!)\n" |
6219 | msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n" | |
6220 | ||
40e66e2e | 6221 | #: misc/tune2fs.c:480 |
9e78ef72 TT |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" | |
6224 | msgstr "" | |
6225 | ||
40e66e2e | 6226 | #: misc/tune2fs.c:483 |
ddaaea82 | 6227 | #, c-format |
9e78ef72 | 6228 | msgid "Please run `resize2fs %s %s" |
ddaaea82 | 6229 | msgstr "Kør venligst »resize2fs %s %s" |
9e78ef72 | 6230 | |
40e66e2e | 6231 | #: misc/tune2fs.c:487 |
9e78ef72 TT |
6232 | #, c-format |
6233 | msgid " -z \"%s\"" | |
ddaaea82 | 6234 | msgstr " -z »%s«" |
9e78ef72 | 6235 | |
40e66e2e | 6236 | #: misc/tune2fs.c:489 |
9e78ef72 TT |
6237 | #, c-format |
6238 | msgid "' to enable 64-bit mode.\n" | |
ddaaea82 | 6239 | msgstr "' for at aktivere 64-bit tilstand.\n" |
9e78ef72 | 6240 | |
40e66e2e | 6241 | #: misc/tune2fs.c:491 |
9e78ef72 TT |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "' to disable 64-bit mode.\n" | |
ddaaea82 | 6244 | msgstr "' for at deaktivere 64-bit tilstand.\n" |
9e78ef72 | 6245 | |
40e66e2e | 6246 | #: misc/tune2fs.c:1087 |
9e78ef72 TT |
6247 | msgid "" |
6248 | "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" | |
6249 | " This requires Linux >= v4.4.\n" | |
6250 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
6251 | "ADVARSEL: Kunne ikke bekræfte kerneunderstøttelse for metadata_csum_seed.\n" |
6252 | " Dette kræver Linux >= v4.4.\n" | |
c5c3936c | 6253 | |
40e66e2e | 6254 | #: misc/tune2fs.c:1123 |
c5c3936c TT |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
6257 | msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n" | |
6258 | ||
40e66e2e | 6259 | #: misc/tune2fs.c:1129 |
c5c3936c TT |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
6262 | msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n" | |
6263 | ||
40e66e2e | 6264 | #: misc/tune2fs.c:1138 |
c5c3936c TT |
6265 | msgid "" |
6266 | "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
6267 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
6268 | msgstr "" | |
6269 | "Funktionen has_journal kan kun ryddes, når filsystemet er umonteret\n" | |
6270 | "eller monteret som skrivebeskyttet.\n" | |
6271 | ||
40e66e2e | 6272 | #: misc/tune2fs.c:1146 |
c5c3936c TT |
6273 | msgid "" |
6274 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
6275 | "the has_journal flag.\n" | |
6276 | msgstr "" | |
6277 | "Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n" | |
6278 | "af flaget has_journal.\n" | |
6279 | ||
40e66e2e | 6280 | #: misc/tune2fs.c:1164 |
c5c3936c TT |
6281 | msgid "" |
6282 | "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" | |
6283 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
6284 | msgstr "" | |
6285 | "Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n" | |
6286 | "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n" | |
6287 | ||
40e66e2e | 6288 | #: misc/tune2fs.c:1177 |
c5c3936c TT |
6289 | msgid "" |
6290 | "The multiple mount protection feature can't\n" | |
6291 | "be set if the filesystem is mounted or\n" | |
6292 | "read-only.\n" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | "Funktionen for flere monteringsbeskyttelser kan\n" | |
6295 | "ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n" | |
6296 | "skrivebeskyttet.\n" | |
6297 | ||
40e66e2e | 6298 | #: misc/tune2fs.c:1195 |
c5c3936c TT |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" | |
6301 | msgstr "" | |
6302 | ||
40e66e2e | 6303 | #: misc/tune2fs.c:1204 |
c5c3936c TT |
6304 | msgid "" |
6305 | "The multiple mount protection feature cannot\n" | |
6306 | "be disabled if the filesystem is readonly.\n" | |
6307 | msgstr "" | |
6308 | ||
40e66e2e | 6309 | #: misc/tune2fs.c:1212 |
c5c3936c TT |
6310 | msgid "Error while reading bitmaps\n" |
6311 | msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n" | |
6312 | ||
40e66e2e | 6313 | #: misc/tune2fs.c:1221 |
c5c3936c TT |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" | |
6316 | msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n" | |
6317 | ||
40e66e2e | 6318 | #: misc/tune2fs.c:1226 |
c5c3936c TT |
6319 | msgid "while reading MMP block." |
6320 | msgstr "under læsning af MMP-blok." | |
6321 | ||
40e66e2e | 6322 | #: misc/tune2fs.c:1258 |
c5c3936c TT |
6323 | msgid "" |
6324 | "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" | |
6325 | "inconsistent.\n" | |
6326 | msgstr "" | |
6327 | "Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n" | |
6328 | "inkonsistent.\n" | |
6329 | ||
40e66e2e | 6330 | #: misc/tune2fs.c:1269 |
c5c3936c TT |
6331 | msgid "" |
6332 | "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
6333 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
6334 | msgstr "" | |
6335 | ||
40e66e2e | 6336 | #: misc/tune2fs.c:1280 |
9e78ef72 TT |
6337 | msgid "Enabling checksums could take some time." |
6338 | msgstr "" | |
6339 | ||
40e66e2e | 6340 | #: misc/tune2fs.c:1282 |
9e78ef72 TT |
6341 | msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
6342 | msgstr "" | |
6343 | ||
40e66e2e TT |
6344 | #: misc/tune2fs.c:1288 |
6345 | msgid "" | |
6346 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
6347 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
6348 | "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" | |
9e78ef72 TT |
6349 | msgstr "" |
6350 | ||
40e66e2e TT |
6351 | #: misc/tune2fs.c:1295 |
6352 | msgid "" | |
6353 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
6354 | "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " | |
6355 | "rectify.\n" | |
9e78ef72 TT |
6356 | msgstr "" |
6357 | ||
40e66e2e | 6358 | #: misc/tune2fs.c:1321 |
9e78ef72 | 6359 | msgid "Disabling checksums could take some time." |
ddaaea82 | 6360 | msgstr "Deaktivering af kontrolsummer kan tage lidt tid." |
9e78ef72 | 6361 | |
40e66e2e | 6362 | #: misc/tune2fs.c:1323 |
9e78ef72 | 6363 | msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
ddaaea82 | 6364 | msgstr "Kan ikke deaktivere metadata_csum på et monteret filsystem!\n" |
9e78ef72 | 6365 | |
40e66e2e | 6366 | #: misc/tune2fs.c:1386 |
9e78ef72 TT |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" | |
ddaaea82 | 6369 | msgstr "Kan ikke aktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n" |
9e78ef72 | 6370 | |
40e66e2e | 6371 | #: misc/tune2fs.c:1396 |
9e78ef72 TT |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" | |
ddaaea82 | 6374 | msgstr "Kan ikke deaktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n" |
9e78ef72 | 6375 | |
40e66e2e | 6376 | #: misc/tune2fs.c:1426 |
2172519d TT |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" | |
6379 | msgstr "" | |
6380 | ||
40e66e2e | 6381 | #: misc/tune2fs.c:1447 |
c5c3936c TT |
6382 | msgid "" |
6383 | "\n" | |
6384 | "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" | |
6385 | msgstr "" | |
6386 | ||
40e66e2e | 6387 | #: misc/tune2fs.c:1465 |
9e78ef72 TT |
6388 | msgid "" |
6389 | "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" | |
6390 | "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" | |
6391 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
6392 | "Angivelse af funktionen »metadata_csum_seed« er kun understøttet\n" |
6393 | "på filsystemer med funktionen metadata_csum aktiveret.\n" | |
9e78ef72 | 6394 | |
40e66e2e | 6395 | #: misc/tune2fs.c:1483 |
9e78ef72 | 6396 | msgid "" |
40e66e2e TT |
6397 | "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " |
6398 | "unmounted \n" | |
9e78ef72 TT |
6399 | "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" |
6400 | msgstr "" | |
6401 | ||
40e66e2e | 6402 | #: misc/tune2fs.c:1489 |
899425bb | 6403 | msgid "Recalculating checksums could take some time." |
1d32c06e | 6404 | msgstr "Genberegning af kontrolsummer kan tage lidt tid." |
899425bb | 6405 | |
40e66e2e | 6406 | #: misc/tune2fs.c:1531 |
c5c3936c TT |
6407 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
6408 | msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n" | |
6409 | ||
40e66e2e | 6410 | #: misc/tune2fs.c:1551 |
c5c3936c TT |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid "" | |
6413 | "\n" | |
6414 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
6415 | msgstr "" | |
6416 | "\n" | |
6417 | "\tunder forsøg på at åbne journal på %s\n" | |
6418 | ||
40e66e2e | 6419 | #: misc/tune2fs.c:1555 |
c5c3936c TT |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid "Creating journal on device %s: " | |
6422 | msgstr "Opretter journal på enhed %s: " | |
6423 | ||
40e66e2e | 6424 | #: misc/tune2fs.c:1563 |
c5c3936c TT |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
6427 | msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal på %s" | |
6428 | ||
40e66e2e | 6429 | #: misc/tune2fs.c:1569 |
c5c3936c TT |
6430 | msgid "Creating journal inode: " |
6431 | msgstr "Opretter journaliknude: " | |
6432 | ||
40e66e2e | 6433 | #: misc/tune2fs.c:1583 |
c5c3936c TT |
6434 | msgid "" |
6435 | "\n" | |
6436 | "\twhile trying to create journal file" | |
6437 | msgstr "" | |
6438 | "\n" | |
6439 | "\tunder forsøg på at oprette journalfil" | |
6440 | ||
40e66e2e | 6441 | #: misc/tune2fs.c:1621 |
2172519d TT |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" | |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
40e66e2e | 6446 | #: misc/tune2fs.c:1634 |
48203a38 | 6447 | msgid "while initializing quota context in support library" |
ddaaea82 | 6448 | msgstr "under initialisering af kvotakontekst i understøttelsesbibliotek" |
48203a38 | 6449 | |
40e66e2e | 6450 | #: misc/tune2fs.c:1649 |
ddaaea82 | 6451 | #, c-format |
48203a38 | 6452 | msgid "while updating quota limits (%d)" |
ddaaea82 | 6453 | msgstr "under opdatering af kvotabegrænsninger (%d)" |
48203a38 | 6454 | |
40e66e2e | 6455 | #: misc/tune2fs.c:1657 |
ddaaea82 | 6456 | #, c-format |
48203a38 | 6457 | msgid "while writing quota file (%d)" |
ddaaea82 | 6458 | msgstr "under skrivning af kvotafil (%d)" |
48203a38 | 6459 | |
40e66e2e | 6460 | #: misc/tune2fs.c:1675 |
ddaaea82 | 6461 | #, c-format |
48203a38 | 6462 | msgid "while removing quota file (%d)" |
ddaaea82 | 6463 | msgstr "under fjernelse af kvotafil (%d)" |
48203a38 | 6464 | |
40e66e2e | 6465 | #: misc/tune2fs.c:1718 |
c5c3936c TT |
6466 | msgid "" |
6467 | "\n" | |
6468 | "Bad quota options specified.\n" | |
6469 | "\n" | |
40e66e2e TT |
6470 | "Following valid quota options are available (pass by separating with " |
6471 | "comma):\n" | |
9e78ef72 TT |
6472 | "\t[^]usr[quota]\n" |
6473 | "\t[^]grp[quota]\n" | |
6474 | "\t[^]prj[quota]\n" | |
c5c3936c TT |
6475 | "\n" |
6476 | "\n" | |
6477 | msgstr "" | |
6478 | ||
40e66e2e | 6479 | #: misc/tune2fs.c:1776 |
c5c3936c TT |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
6482 | msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s" | |
6483 | ||
40e66e2e | 6484 | #: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 |
c5c3936c TT |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "bad mounts count - %s" | |
6487 | msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s" | |
6488 | ||
40e66e2e | 6489 | #: misc/tune2fs.c:1857 |
c5c3936c TT |
6490 | #, c-format |
6491 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
6492 | msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s" | |
6493 | ||
40e66e2e | 6494 | #: misc/tune2fs.c:1890 |
c5c3936c TT |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "bad interval - %s" | |
6497 | msgstr "ugyldig interval - %s" | |
6498 | ||
40e66e2e | 6499 | #: misc/tune2fs.c:1919 |
c5c3936c TT |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
6502 | msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s" | |
6503 | ||
40e66e2e | 6504 | #: misc/tune2fs.c:1934 |
c5c3936c TT |
6505 | msgid "-o may only be specified once" |
6506 | msgstr "-o kan kun angives en gang" | |
6507 | ||
40e66e2e | 6508 | #: misc/tune2fs.c:1943 |
c5c3936c TT |
6509 | msgid "-O may only be specified once" |
6510 | msgstr "-O kan kun angives en gang" | |
6511 | ||
40e66e2e | 6512 | #: misc/tune2fs.c:1960 |
c5c3936c TT |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
6515 | msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s" | |
6516 | ||
40e66e2e | 6517 | #: misc/tune2fs.c:1989 |
c5c3936c TT |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
6520 | msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s" | |
6521 | ||
40e66e2e | 6522 | #: misc/tune2fs.c:2006 |
c5c3936c TT |
6523 | #, c-format |
6524 | msgid "bad inode size - %s" | |
6525 | msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s" | |
6526 | ||
40e66e2e | 6527 | #: misc/tune2fs.c:2013 |
c5c3936c TT |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "Inode size must be a power of two- %s" | |
6530 | msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s" | |
6531 | ||
40e66e2e | 6532 | #: misc/tune2fs.c:2110 |
c5c3936c TT |
6533 | #, c-format |
6534 | msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" | |
6535 | msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n" | |
6536 | ||
40e66e2e | 6537 | #: misc/tune2fs.c:2115 |
c5c3936c TT |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" | |
40e66e2e TT |
6540 | msgid_plural "" |
6541 | "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" | |
c5c3936c TT |
6542 | msgstr[0] "" |
6543 | msgstr[1] "" | |
6544 | ||
40e66e2e | 6545 | #: misc/tune2fs.c:2138 |
c5c3936c TT |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "Invalid RAID stride: %s\n" | |
6548 | msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n" | |
6549 | ||
40e66e2e | 6550 | #: misc/tune2fs.c:2153 |
c5c3936c TT |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" | |
6553 | msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n" | |
6554 | ||
40e66e2e | 6555 | #: misc/tune2fs.c:2168 |
c5c3936c TT |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" | |
6558 | msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n" | |
6559 | ||
40e66e2e | 6560 | #: misc/tune2fs.c:2174 |
c5c3936c TT |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" | |
6563 | msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n" | |
6564 | ||
40e66e2e | 6565 | #: misc/tune2fs.c:2193 |
c5c3936c TT |
6566 | msgid "" |
6567 | "\n" | |
6568 | "Bad options specified.\n" | |
6569 | "\n" | |
6570 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
6571 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
6572 | "\n" | |
6573 | "Valid extended options are:\n" | |
6574 | "\tclear_mmp\n" | |
6575 | "\thash_alg=<hash algorithm>\n" | |
6576 | "\tmount_opts=<extended default mount options>\n" | |
89128f89 | 6577 | "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" |
c5c3936c TT |
6578 | "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" |
6579 | "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" | |
6580 | "\ttest_fs\n" | |
6581 | "\t^test_fs\n" | |
6582 | msgstr "" | |
6583 | ||
40e66e2e | 6584 | #: misc/tune2fs.c:2663 |
c5c3936c TT |
6585 | msgid "Failed to read inode bitmap\n" |
6586 | msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n" | |
6587 | ||
40e66e2e | 6588 | #: misc/tune2fs.c:2668 |
c5c3936c TT |
6589 | msgid "Failed to read block bitmap\n" |
6590 | msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n" | |
6591 | ||
40e66e2e | 6592 | #: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 |
c5c3936c TT |
6593 | msgid "blocks to be moved" |
6594 | msgstr "blokke der skal flyttes" | |
6595 | ||
40e66e2e | 6596 | #: misc/tune2fs.c:2688 |
c5c3936c TT |
6597 | msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" |
6598 | msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n" | |
6599 | ||
40e66e2e | 6600 | #: misc/tune2fs.c:2694 |
c5c3936c TT |
6601 | msgid "Not enough space to increase inode size \n" |
6602 | msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n" | |
6603 | ||
40e66e2e | 6604 | #: misc/tune2fs.c:2699 |
c5c3936c | 6605 | msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" |
ddaaea82 | 6606 | msgstr "Kunne ikke relokere blokke under ændring af størrelsen for iknude \n" |
c5c3936c | 6607 | |
40e66e2e | 6608 | #: misc/tune2fs.c:2731 |
c5c3936c TT |
6609 | msgid "" |
6610 | "Error in resizing the inode size.\n" | |
6611 | "Run e2undo to undo the file system changes. \n" | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | ||
40e66e2e | 6614 | #: misc/tune2fs.c:2936 |
1d32c06e JH |
6615 | msgid "" |
6616 | "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" | |
6617 | "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" | |
6618 | msgstr "" | |
6619 | "Hvis du er sikker på, at filsystemet ikke er i brug på nogen knude, så kør:\n" | |
6620 | "»tune2fs -f -E clear_mmp {device}«\n" | |
6621 | ||
40e66e2e | 6622 | #: misc/tune2fs.c:2943 |
c5c3936c TT |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "" | |
6625 | "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" | |
6626 | "'e2fsck -f %s'\n" | |
6627 | msgstr "" | |
6628 | ||
40e66e2e | 6629 | #: misc/tune2fs.c:2955 |
9e78ef72 | 6630 | msgid "Cannot modify a journal device.\n" |
ddaaea82 | 6631 | msgstr "Kan ikke ændre en journalenhed.\n" |
9e78ef72 | 6632 | |
40e66e2e | 6633 | #: misc/tune2fs.c:2968 |
c5c3936c TT |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "The inode size is already %lu\n" | |
ddaaea82 | 6636 | msgstr "Iknudestørrelsen er allerede %lu\n" |
c5c3936c | 6637 | |
40e66e2e | 6638 | #: misc/tune2fs.c:2975 |
c5c3936c TT |
6639 | msgid "Shrinking inode size is not supported\n" |
6640 | msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n" | |
6641 | ||
40e66e2e | 6642 | #: misc/tune2fs.c:2980 |
c5c3936c TT |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" | |
6645 | msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n" | |
6646 | ||
40e66e2e | 6647 | #: misc/tune2fs.c:2986 |
9e78ef72 TT |
6648 | msgid "Resizing inodes could take some time." |
6649 | msgstr "" | |
6650 | ||
40e66e2e | 6651 | #: misc/tune2fs.c:3034 |
899425bb TT |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "" | |
6654 | "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" | |
6655 | "\n" | |
6656 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
6657 | "\n" | |
6658 | "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" | |
6659 | "by journal recovery.\n" | |
6660 | msgstr "" | |
6661 | "Advarsel: Denne journal er beskidt. Du kan genafspille journalen således:\n" | |
6662 | "\n" | |
6663 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
6664 | "\n" | |
40e66e2e TT |
6665 | "kør så denne kommando igen. Ellers vil eventuelle ændringer blive " |
6666 | "overskrevet\n" | |
899425bb TT |
6667 | "af journal-gendannelse.\n" |
6668 | ||
40e66e2e | 6669 | #: misc/tune2fs.c:3045 |
899425bb TT |
6670 | #, c-format |
6671 | msgid "Recovering journal.\n" | |
6672 | msgstr "Genskaber journal.\n" | |
6673 | ||
40e66e2e | 6674 | #: misc/tune2fs.c:3063 |
c5c3936c TT |
6675 | #, c-format |
6676 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
40e66e2e | 6679 | #: misc/tune2fs.c:3069 |
c5c3936c TT |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
ddaaea82 | 6682 | msgstr "Sætter nuværende monteringsantal til %d\n" |
c5c3936c | 6683 | |
40e66e2e | 6684 | #: misc/tune2fs.c:3074 |
c5c3936c TT |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
ddaaea82 | 6687 | msgstr "Sætter fejlopførsel til %d\n" |
c5c3936c | 6688 | |
40e66e2e | 6689 | #: misc/tune2fs.c:3079 |
c5c3936c TT |
6690 | #, c-format |
6691 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
6692 | msgstr "" | |
6693 | ||
40e66e2e | 6694 | #: misc/tune2fs.c:3084 |
c5c3936c TT |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "interval between checks is too big (%lu)" | |
6697 | msgstr "" | |
6698 | ||
40e66e2e | 6699 | #: misc/tune2fs.c:3091 |
c5c3936c TT |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" | |
6702 | msgstr "" | |
6703 | ||
40e66e2e | 6704 | #: misc/tune2fs.c:3098 |
c5c3936c TT |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" | |
6707 | msgstr "" | |
6708 | ||
40e66e2e | 6709 | #: misc/tune2fs.c:3104 |
c5c3936c TT |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" | |
6712 | msgstr "" | |
6713 | ||
40e66e2e | 6714 | #: misc/tune2fs.c:3111 |
c5c3936c TT |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | ||
40e66e2e | 6719 | #: misc/tune2fs.c:3116 |
c5c3936c TT |
6720 | msgid "" |
6721 | "\n" | |
6722 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" | |
6723 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
6724 | "\n" |
6725 | "Filsystemet har allerede tynde superblokke.\n" | |
c5c3936c | 6726 | |
40e66e2e | 6727 | #: misc/tune2fs.c:3119 |
c5c3936c TT |
6728 | msgid "" |
6729 | "\n" | |
6730 | "Setting the sparse superblock flag not supported\n" | |
6731 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
6732 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
6733 | "\n" |
6734 | "Angivelse af det tynde superblokflag er ikke understøttet\n" | |
6735 | "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n" | |
c5c3936c | 6736 | |
40e66e2e | 6737 | #: misc/tune2fs.c:3129 |
c5c3936c TT |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "" | |
6740 | "\n" | |
6741 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
6742 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
6743 | "\n" |
6744 | "Tyndt superblokflag angivet. %s" | |
c5c3936c | 6745 | |
40e66e2e | 6746 | #: misc/tune2fs.c:3134 |
c5c3936c TT |
6747 | msgid "" |
6748 | "\n" | |
6749 | "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" | |
6750 | msgstr "" | |
1e000f89 JH |
6751 | "\n" |
6752 | "Rydning af det tynde superblokflag er ikke understøttet.\n" | |
c5c3936c | 6753 | |
40e66e2e | 6754 | #: misc/tune2fs.c:3142 |
c5c3936c TT |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
1e000f89 | 6757 | msgstr "Angiver tidspunkt for filsystemets sidste kontrol til %s\n" |
c5c3936c | 6758 | |
40e66e2e | 6759 | #: misc/tune2fs.c:3148 |
c5c3936c TT |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
1e000f89 | 6762 | msgstr "Angiver reserveret blokke-uid til %lu\n" |
c5c3936c | 6763 | |
40e66e2e | 6764 | #: misc/tune2fs.c:3180 |
c5c3936c | 6765 | msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" |
1e000f89 | 6766 | msgstr "fejl i brugen af clear_mmp. Den skal bruges med -f\n" |
c5c3936c | 6767 | |
40e66e2e TT |
6768 | #: misc/tune2fs.c:3198 |
6769 | msgid "" | |
6770 | "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" | |
1e000f89 | 6771 | msgstr "Kvotafunktionen kan kun ændres når filsystemer er afmonteret.\n" |
c5c3936c | 6772 | |
40e66e2e | 6773 | #: misc/tune2fs.c:3222 |
c5c3936c | 6774 | msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
1e000f89 | 6775 | msgstr "UUID'en kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n" |
c5c3936c | 6776 | |
40e66e2e TT |
6777 | #: misc/tune2fs.c:3225 |
6778 | msgid "" | |
6779 | "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " | |
6780 | "and re-run this command.\n" | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | "Hvis du kun bruger kerner nyere end version 4.4, så kør »tune2fs -O " | |
6783 | "metadata_csum_seed« og kør denne kommando igen.\n" | |
9e78ef72 | 6784 | |
40e66e2e | 6785 | #: misc/tune2fs.c:3234 |
9e78ef72 | 6786 | msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." |
767c697a | 6787 | msgstr "Angivelse af UUID på et filsystem med kontrolsummer kan tage lang tid." |
9e78ef72 | 6788 | |
40e66e2e | 6789 | #: misc/tune2fs.c:3259 |
c5c3936c TT |
6790 | msgid "Invalid UUID format\n" |
6791 | msgstr "Ugyldigt UUID-format\n" | |
6792 | ||
40e66e2e | 6793 | #: misc/tune2fs.c:3275 |
c5c3936c TT |
6794 | msgid "Need to update journal superblock.\n" |
6795 | msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n" | |
6796 | ||
40e66e2e | 6797 | #: misc/tune2fs.c:3301 |
c5c3936c | 6798 | msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
767c697a | 6799 | msgstr "Iknudens størrelse kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n" |
c5c3936c | 6800 | |
40e66e2e | 6801 | #: misc/tune2fs.c:3308 |
c5c3936c TT |
6802 | msgid "" |
6803 | "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" | |
6804 | "feature enabled.\n" | |
6805 | msgstr "" | |
767c697a JH |
6806 | "Ændring af iknudens størrelse er ikke understøttet på filsystemer med\n" |
6807 | "funktionen flex_bg aktiveret.\n" | |
c5c3936c | 6808 | |
40e66e2e | 6809 | #: misc/tune2fs.c:3326 |
c5c3936c TT |
6810 | #, c-format |
6811 | msgid "Setting inode size %lu\n" | |
767c697a | 6812 | msgstr "Sætter iknudestørrelse %lu\n" |
c5c3936c | 6813 | |
40e66e2e | 6814 | #: misc/tune2fs.c:3330 |
c5c3936c TT |
6815 | msgid "Failed to change inode size\n" |
6816 | msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n" | |
6817 | ||
767c697a | 6818 | # eng. tastefejl = stride kontra stripe |
40e66e2e | 6819 | #: misc/tune2fs.c:3344 |
c5c3936c TT |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "Setting stride size to %d\n" | |
767c697a | 6822 | msgstr "Sætter stridestørrelse til %d\n" |
c5c3936c | 6823 | |
40e66e2e | 6824 | #: misc/tune2fs.c:3349 |
c5c3936c TT |
6825 | #, c-format |
6826 | msgid "Setting stripe width to %d\n" | |
ddaaea82 | 6827 | msgstr "Sætter stripebredde til %d\n" |
c5c3936c | 6828 | |
40e66e2e | 6829 | #: misc/tune2fs.c:3356 |
c5c3936c TT |
6830 | #, c-format |
6831 | msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" | |
767c697a | 6832 | msgstr "Sætter udvidede monteringsindstillinger til »%s«\n" |
c5c3936c | 6833 | |
9e78ef72 | 6834 | #: misc/util.c:100 |
c5c3936c | 6835 | msgid "<proceeding>\n" |
ddaaea82 | 6836 | msgstr "<i_gang>\n" |
c5c3936c | 6837 | |
9e78ef72 | 6838 | #: misc/util.c:104 |
1d32c06e | 6839 | #, c-format |
2172519d | 6840 | msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " |
1d32c06e | 6841 | msgstr "Fortsæt alligevel (eller vent %d sekunder for at fortsætte) ? (j,N) " |
c5c3936c | 6842 | |
9e78ef72 | 6843 | #: misc/util.c:108 |
3d66c4b2 | 6844 | msgid "Proceed anyway? (y,N) " |
ddaaea82 | 6845 | msgstr "Fortsæt alligevel? (j,N) " |
c5c3936c | 6846 | |
9e78ef72 | 6847 | #: misc/util.c:133 |
c5c3936c | 6848 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
ddaaea82 | 6849 | msgstr "mke2fs tvunget alligevel. Håb at /etc/mtab er forkert.\n" |
c5c3936c | 6850 | |
9e78ef72 | 6851 | #: misc/util.c:138 |
c5c3936c TT |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
ddaaea82 | 6854 | msgstr "vil ikke lave en %s her!\n" |
c5c3936c | 6855 | |
9e78ef72 | 6856 | #: misc/util.c:145 |
c5c3936c | 6857 | msgid "mke2fs forced anyway.\n" |
ddaaea82 | 6858 | msgstr "mke2fs tvunget alligevel.\n" |
c5c3936c | 6859 | |
9e78ef72 | 6860 | #: misc/util.c:161 |
c5c3936c | 6861 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" |
767c697a | 6862 | msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke journalindstillinger!\n" |
c5c3936c | 6863 | |
9e78ef72 | 6864 | #: misc/util.c:186 |
c5c3936c TT |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "" | |
6867 | "\n" | |
6868 | "Could not find journal device matching %s\n" | |
6869 | msgstr "" | |
767c697a JH |
6870 | "\n" |
6871 | "Kunne ikke finde journal-enhed der matcher %s\n" | |
c5c3936c | 6872 | |
9e78ef72 | 6873 | #: misc/util.c:213 |
c5c3936c TT |
6874 | msgid "" |
6875 | "\n" | |
6876 | "Bad journal options specified.\n" | |
6877 | "\n" | |
6878 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
6879 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
6880 | "\n" | |
6881 | "Valid journal options are:\n" | |
6882 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" | |
6883 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
6884 | "\tlocation=<journal location>\n" | |
6885 | "\n" | |
6886 | "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" | |
6887 | "\n" | |
6888 | msgstr "" | |
767c697a JH |
6889 | "\n" |
6890 | "Ugyldige journaltilvalg er angivet.\n" | |
6891 | "\n" | |
6892 | "Journaltilvalg er adskilt af komma, og kan bruge et argument som sendes\n" | |
6893 | "\tafsted med et lig med-tegn (»=«).\n" | |
6894 | "\n" | |
6895 | "Gyldige journaltilvalg er:\n" | |
6896 | "\tsize=<journalstørrelse i megabyte>\n" | |
6897 | "\tdevice=<journalenhed>\n" | |
6898 | "\tlocation=<journalplacering>\n" | |
6899 | "\n" | |
6900 | "Journalstørrelsen skal være mellem 1024 og 10240000 filsystemblokke.\n" | |
6901 | "\n" | |
c5c3936c | 6902 | |
9e78ef72 | 6903 | #: misc/util.c:244 |
c5c3936c TT |
6904 | msgid "" |
6905 | "\n" | |
6906 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
6907 | msgstr "" | |
767c697a JH |
6908 | "\n" |
6909 | "Filsystem er for lille for en journal\n" | |
c5c3936c | 6910 | |
9e78ef72 | 6911 | #: misc/util.c:251 |
c5c3936c TT |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "" | |
6914 | "\n" | |
6915 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
6916 | "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" | |
6917 | msgstr "" | |
767c697a JH |
6918 | "\n" |
6919 | "Den anmodt journalstørrelse er på %d blokke; størrelsen\n" | |
6920 | "skal være mellem 1024 og 10240000 blokke. Afbryder.\n" | |
c5c3936c | 6921 | |
9e78ef72 | 6922 | #: misc/util.c:259 |
c5c3936c TT |
6923 | msgid "" |
6924 | "\n" | |
6925 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
6926 | msgstr "" | |
6927 | "\n" | |
6928 | "Journalstørrelse er for stor for filsystemet.\n" | |
6929 | ||
9e78ef72 | 6930 | #: misc/util.c:273 |
c5c3936c TT |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "" | |
6933 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
6934 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | "Dette filsystem vil automatisk blive kontrolleret efter hver %d montering\n" | |
6937 | "eller efter %g dage. Brug tune2fs -c eller -i for at annullere.\n" | |
6938 | ||
6939 | #: misc/uuidd.c:49 | |
6940 | #, c-format | |
6941 | msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
6942 | msgstr "Brug: %s [-d] [-p pid-fil] [-s sokkelsti] [-T tidsudløb]\n" | |
6943 | ||
6944 | #: misc/uuidd.c:51 | |
6945 | #, c-format | |
6946 | msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" | |
6947 | msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s sokkelsti]\n" | |
6948 | ||
6949 | #: misc/uuidd.c:53 | |
6950 | #, c-format | |
6951 | msgid " %s -k\n" | |
6952 | msgstr " %s -k\n" | |
6953 | ||
6954 | #: misc/uuidd.c:155 | |
6955 | msgid "bad arguments" | |
6956 | msgstr "ugyldige parametre" | |
6957 | ||
6958 | #: misc/uuidd.c:173 | |
6959 | msgid "connect" | |
6960 | msgstr "forbind" | |
6961 | ||
6962 | #: misc/uuidd.c:192 | |
6963 | msgid "write" | |
6964 | msgstr "skriv" | |
6965 | ||
6966 | #: misc/uuidd.c:200 | |
6967 | msgid "read count" | |
6968 | msgstr "" | |
6969 | ||
6970 | #: misc/uuidd.c:206 | |
6971 | msgid "bad response length" | |
6972 | msgstr "ugyldig svarlængde" | |
6973 | ||
6974 | #: misc/uuidd.c:271 | |
6975 | #, c-format | |
6976 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
6977 | msgstr "uuidd-dæmon kører allerede på pid %s\n" | |
6978 | ||
6979 | #: misc/uuidd.c:279 | |
6980 | #, c-format | |
6981 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" | |
6982 | msgstr "Kunne ikke oprette unix-strømsokkel: %s" | |
6983 | ||
6984 | #: misc/uuidd.c:308 | |
6985 | #, c-format | |
6986 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" | |
6987 | msgstr "Kunne ikke binde unix-sokkel %s: %s\n" | |
6988 | ||
6989 | #: misc/uuidd.c:316 | |
6990 | #, c-format | |
6991 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" | |
6992 | msgstr "Kunne ikke lytte på unix-sokkel %s: %s\n" | |
6993 | ||
6994 | #: misc/uuidd.c:354 | |
6995 | #, c-format | |
6996 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" | |
6997 | msgstr "Fejl ved læsning fra klient, len = %d\n" | |
6998 | ||
6999 | #: misc/uuidd.c:362 | |
7000 | #, c-format | |
7001 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
7002 | msgstr "operation %d, indgående num = %d\n" | |
7003 | ||
7004 | #: misc/uuidd.c:381 | |
7005 | #, c-format | |
7006 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
7007 | msgstr "Oprettet tids-UUID: %s\n" | |
7008 | ||
7009 | #: misc/uuidd.c:391 | |
7010 | #, c-format | |
7011 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
7012 | msgstr "Oprettet vilkårlig UUID: %s\n" | |
7013 | ||
7014 | #: misc/uuidd.c:400 | |
7015 | #, c-format | |
7016 | msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" | |
7017 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" | |
7018 | msgstr[0] "Oprettet tids UUID %s og efterfølgende UUID\n" | |
7019 | msgstr[1] "Oprettet tids UUID %s og %d efterfølgende UUID'er\n" | |
7020 | ||
7021 | #: misc/uuidd.c:421 | |
7022 | #, c-format | |
7023 | msgid "Generated %d UUID's:\n" | |
7024 | msgstr "Oprettet %d UUID'er:\n" | |
7025 | ||
7026 | #: misc/uuidd.c:433 | |
7027 | #, c-format | |
7028 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
7029 | msgstr "Ugyldig operation %d\n" | |
7030 | ||
7031 | #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 | |
7032 | #, c-format | |
7033 | msgid "Bad number: %s\n" | |
7034 | msgstr "Ugyldigt tal: %s\n" | |
7035 | ||
7036 | #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 | |
7037 | #, c-format | |
7038 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" | |
7039 | msgstr "Der opstod en fejl ved kald til uuidd-dæmon (%s): %s\n" | |
7040 | ||
7041 | #: misc/uuidd.c:544 | |
7042 | #, c-format | |
7043 | msgid "%s and subsequent UUID\n" | |
7044 | msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" | |
7045 | msgstr[0] "%s og efterfølgende UUID\n" | |
7046 | msgstr[1] "%s og efterfølgende %d UUID'er\n" | |
7047 | ||
7048 | #: misc/uuidd.c:548 | |
7049 | msgid "List of UUID's:\n" | |
7050 | msgstr "Liste over UUID'er:\n" | |
7051 | ||
7052 | #: misc/uuidd.c:569 | |
7053 | #, c-format | |
7054 | msgid "Unexpected reply length from server %d\n" | |
7055 | msgstr "Uventet svarlængde fra server %d\n" | |
7056 | ||
7057 | #: misc/uuidd.c:586 | |
7058 | #, c-format | |
7059 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" | |
7060 | msgstr "Kunne ikke dræbe uuidd der kører på pid %d: %s\n" | |
7061 | ||
7062 | #: misc/uuidd.c:592 | |
7063 | #, c-format | |
7064 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
7065 | msgstr "Dræbte uuidd der kører på pid %d\n" | |
7066 | ||
7067 | #: misc/uuidgen.c:32 | |
7068 | #, c-format | |
7069 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
7070 | msgstr "Brug: %s [-r] [-t]\n" | |
7071 | ||
7072 | #: resize/extent.c:202 | |
7073 | msgid "# Extent dump:\n" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #: resize/extent.c:203 | |
7077 | #, c-format | |
7078 | msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" | |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
9e78ef72 | 7081 | #: resize/main.c:49 |
1d32c06e | 7082 | #, c-format |
c5c3936c | 7083 | msgid "" |
40e66e2e TT |
7084 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " |
7085 | "[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" | |
c5c3936c TT |
7086 | "\n" |
7087 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
7088 | "Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed [-b|-s|" |
7089 | "ny_størrelse] [-S RAID-stride] [-z genskabfil]\n" | |
c5c3936c TT |
7090 | "\n" |
7091 | ||
89128f89 | 7092 | #: resize/main.c:73 |
c5c3936c TT |
7093 | msgid "Extending the inode table" |
7094 | msgstr "Udvider iknude-tabellen" | |
7095 | ||
89128f89 | 7096 | #: resize/main.c:76 |
c5c3936c TT |
7097 | msgid "Relocating blocks" |
7098 | msgstr "Omallokerer blokke" | |
7099 | ||
89128f89 | 7100 | #: resize/main.c:79 |
c5c3936c TT |
7101 | msgid "Scanning inode table" |
7102 | msgstr "Skanner iknude-tabel" | |
7103 | ||
89128f89 | 7104 | #: resize/main.c:82 |
c5c3936c TT |
7105 | msgid "Updating inode references" |
7106 | msgstr "Opdaterer iknude-referencer" | |
7107 | ||
89128f89 | 7108 | #: resize/main.c:85 |
c5c3936c TT |
7109 | msgid "Moving inode table" |
7110 | msgstr "Flytter iknude-tabel" | |
7111 | ||
89128f89 | 7112 | #: resize/main.c:88 |
c5c3936c TT |
7113 | msgid "Unknown pass?!?" |
7114 | msgstr "Ukendt gennemløb?!?" | |
7115 | ||
89128f89 | 7116 | #: resize/main.c:91 |
c5c3936c TT |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
7119 | msgstr "Begynd gennemløb %d (maks. = %lu)\n" | |
7120 | ||
89128f89 | 7121 | #: resize/main.c:163 |
c5c3936c TT |
7122 | msgid "" |
7123 | "\n" | |
7124 | "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" | |
7125 | "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" | |
7126 | "\n" | |
7127 | msgstr "" | |
767c697a JH |
7128 | "\n" |
7129 | "Ændring af størrelsen på bigalloc-filsystemer er ikke testet fuldt ud.\n" | |
7130 | "Fortsæt på egen risiko! Brug tilvalget force hvis du ønsker at fortsætte.\n" | |
7131 | "\n" | |
c5c3936c | 7132 | |
89128f89 | 7133 | #: resize/main.c:366 |
c5c3936c TT |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "while opening %s" | |
7136 | msgstr "under åbning af %s" | |
7137 | ||
89128f89 | 7138 | #: resize/main.c:374 |
c5c3936c TT |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "while getting stat information for %s" | |
7141 | msgstr "under indhentelse af stat-information for %s" | |
7142 | ||
89128f89 | 7143 | #: resize/main.c:451 |
c5c3936c TT |
7144 | #, c-format |
7145 | msgid "" | |
7146 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
7147 | "\n" | |
7148 | msgstr "" | |
7149 | "kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n" | |
7150 | "\n" | |
7151 | ||
89128f89 | 7152 | #: resize/main.c:470 |
c5c3936c TT |
7153 | #, c-format |
7154 | msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" | |
7155 | msgstr "Estimeret minimumsstørrelse for filsystemet: %llu\n" | |
7156 | ||
89128f89 | 7157 | #: resize/main.c:507 |
c5c3936c TT |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "Invalid new size: %s\n" | |
7160 | msgstr "Ugyldig ny størrelse: %s\n" | |
7161 | ||
89128f89 | 7162 | #: resize/main.c:526 |
c5c3936c TT |
7163 | msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" |
7164 | msgstr "Ny størrelse for stor til at blive udtryk ti 32-bit\n" | |
7165 | ||
89128f89 | 7166 | #: resize/main.c:534 |
c5c3936c TT |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" | |
7169 | msgstr "Ny størrelse er mindre end minimum (%llu)\n" | |
7170 | ||
89128f89 | 7171 | #: resize/main.c:540 |
c5c3936c | 7172 | msgid "Invalid stride length" |
767c697a | 7173 | msgstr "Ugyldig stride-længde" |
c5c3936c | 7174 | |
89128f89 | 7175 | #: resize/main.c:564 |
c5c3936c TT |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "" | |
7178 | "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" | |
7179 | "You requested a new size of %llu blocks.\n" | |
7180 | "\n" | |
7181 | msgstr "" | |
767c697a JH |
7182 | "Den indeholdte partition (eller enhed) er kun på %llu (%dk) blokke.\n" |
7183 | "Du anmodte om en størrelse på %llu blokke.\n" | |
7184 | "\n" | |
c5c3936c | 7185 | |
89128f89 | 7186 | #: resize/main.c:571 |
9e78ef72 TT |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" | |
767c697a | 7189 | msgstr "Kan ikke sætte eller fjerne 64-bit funktion.\n" |
9e78ef72 | 7190 | |
89128f89 | 7191 | #: resize/main.c:575 |
9e78ef72 | 7192 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7193 | msgid "" |
7194 | "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " | |
7195 | "blocks.\n" | |
7196 | msgstr "" | |
7197 | "Kan ikke ændre 64-bit funktionen på et filsystem som er større end 2^32 " | |
7198 | "blokke.\n" | |
9e78ef72 | 7199 | |
89128f89 | 7200 | #: resize/main.c:581 |
ddaaea82 | 7201 | #, c-format |
9e78ef72 | 7202 | msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" |
ddaaea82 | 7203 | msgstr "Kan ikke ændre 64-bit funktionen mens filsystemet er monteret.\n" |
9e78ef72 | 7204 | |
89128f89 | 7205 | #: resize/main.c:587 |
9e78ef72 | 7206 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7207 | msgid "" |
7208 | "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " | |
7209 | "feature.\n" | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | "Aktiver extents-funktionen med tune2fs før aktivering af 64-bit funktionen.\n" | |
9e78ef72 | 7212 | |
89128f89 | 7213 | #: resize/main.c:593 |
c5c3936c TT |
7214 | #, c-format |
7215 | msgid "" | |
7216 | "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" | |
7217 | "\n" | |
ddaaea82 JH |
7218 | msgstr "" |
7219 | "Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n" | |
7220 | "\n" | |
c5c3936c | 7221 | |
89128f89 | 7222 | #: resize/main.c:600 |
ddaaea82 | 7223 | #, c-format |
9e78ef72 | 7224 | msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" |
ddaaea82 | 7225 | msgstr "Filsystemet er allerede 64-bit.\n" |
9e78ef72 | 7226 | |
89128f89 | 7227 | #: resize/main.c:605 |
ddaaea82 | 7228 | #, c-format |
9e78ef72 | 7229 | msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" |
ddaaea82 | 7230 | msgstr "Filsystemet er allerede 32-bit.\n" |
9e78ef72 | 7231 | |
899425bb | 7232 | #: resize/main.c:613 |
ddaaea82 | 7233 | #, c-format |
9e78ef72 | 7234 | msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" |
ddaaea82 | 7235 | msgstr "Konverterer filsystemet til 64-bit.\n" |
9e78ef72 | 7236 | |
899425bb | 7237 | #: resize/main.c:615 |
ddaaea82 | 7238 | #, c-format |
9e78ef72 | 7239 | msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" |
ddaaea82 | 7240 | msgstr "Konverterer filsystemet til 32-bit.\n" |
9e78ef72 | 7241 | |
899425bb | 7242 | #: resize/main.c:617 |
c5c3936c TT |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" | |
ddaaea82 | 7245 | msgstr "Ændrer størrelse på filsystemet på %s til %llu (%dk) blokke.\n" |
c5c3936c | 7246 | |
899425bb | 7247 | #: resize/main.c:626 |
c5c3936c TT |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "while trying to resize %s" | |
ddaaea82 | 7250 | msgstr "under forsøg på at ændre størrelse på %s" |
c5c3936c | 7251 | |
899425bb | 7252 | #: resize/main.c:629 |
c5c3936c TT |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "" | |
7255 | "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" | |
7256 | "after the aborted resize operation.\n" | |
7257 | msgstr "" | |
ddaaea82 JH |
7258 | "Kør venligst »e2fsck -fy %s« for at rette filsystemet\n" |
7259 | "efter den afbrudte ændring af størrelse-operation.\n" | |
c5c3936c | 7260 | |
899425bb | 7261 | #: resize/main.c:635 |
c5c3936c TT |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "" | |
7264 | "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" | |
7265 | "\n" | |
ddaaea82 JH |
7266 | msgstr "" |
7267 | "Filsystemet på %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n" | |
7268 | "\n" | |
c5c3936c | 7269 | |
899425bb | 7270 | #: resize/main.c:650 |
c5c3936c TT |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "while trying to truncate %s" | |
767c697a | 7273 | msgstr "under forsøg på at forkorte %s" |
c5c3936c | 7274 | |
9e78ef72 | 7275 | #: resize/online.c:81 |
c5c3936c | 7276 | msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" |
1e000f89 | 7277 | msgstr "kerne understøtter ikke ny størrelse når aktiv med sparse_super2" |
c5c3936c | 7278 | |
9e78ef72 | 7279 | #: resize/online.c:86 |
c5c3936c TT |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" | |
40e66e2e TT |
7282 | msgstr "" |
7283 | "Filsystemet på %s er monteret på %s; aktiv (tændt) ændring af størrelse er " | |
7284 | "krævet\n" | |
c5c3936c | 7285 | |
9e78ef72 | 7286 | #: resize/online.c:90 |
c5c3936c | 7287 | msgid "On-line shrinking not supported" |
1e000f89 | 7288 | msgstr "Aktiv (tændt) formindskelse er ikke understøttet" |
c5c3936c | 7289 | |
9e78ef72 | 7290 | #: resize/online.c:114 |
c5c3936c | 7291 | msgid "Filesystem does not support online resizing" |
1e000f89 | 7292 | msgstr "Filsystemet understøtter ikke aktiv (når tændt) ændring af størrelsen" |
c5c3936c | 7293 | |
9e78ef72 | 7294 | #: resize/online.c:122 |
c5c3936c | 7295 | msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" |
1e000f89 | 7296 | msgstr "Ikke nok reserverede gdt-blokke for ændring af størrelse" |
c5c3936c | 7297 | |
9e78ef72 | 7298 | #: resize/online.c:129 |
c5c3936c | 7299 | msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" |
1e000f89 | 7300 | msgstr "Kerne understøtter ikke ændring af så stor størrelse for filsystemet" |
c5c3936c | 7301 | |
9e78ef72 | 7302 | #: resize/online.c:137 |
c5c3936c TT |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "while trying to open mountpoint %s" | |
7305 | msgstr "under forsøg på at åbne monteringspunkt %s" | |
7306 | ||
9e78ef72 | 7307 | #: resize/online.c:142 |
c5c3936c TT |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "Old resize interface requested.\n" | |
7310 | msgstr "Der blev anmodt om gammel grænseflade til ændring af størrelse.\n" | |
7311 | ||
9e78ef72 | 7312 | #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 |
c5c3936c TT |
7313 | msgid "Permission denied to resize filesystem" |
7314 | msgstr "Tilladelse til at ændre filsystemets størrelse nægtet" | |
7315 | ||
9e78ef72 | 7316 | #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 |
c5c3936c | 7317 | msgid "While checking for on-line resizing support" |
1e000f89 | 7318 | msgstr "Under kontrol for aktiv (tændt) understøttelse af størrelsesændring" |
c5c3936c | 7319 | |
9e78ef72 | 7320 | #: resize/online.c:181 |
c5c3936c | 7321 | msgid "Kernel does not support online resizing" |
1e000f89 | 7322 | msgstr "Kerne understøtter ikke aktiv (tændt) ændring af størrelse" |
c5c3936c | 7323 | |
9e78ef72 | 7324 | #: resize/online.c:220 |
c5c3936c TT |
7325 | #, c-format |
7326 | msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" | |
40e66e2e TT |
7327 | msgstr "" |
7328 | "Udfører en aktiv (tændt) ændring af størrelsen af %s til %llu (%dk) blokke.\n" | |
c5c3936c | 7329 | |
9e78ef72 | 7330 | #: resize/online.c:230 |
c5c3936c | 7331 | msgid "While trying to extend the last group" |
1e000f89 | 7332 | msgstr "Under forsøg på at udvide den sidste gruppe" |
c5c3936c | 7333 | |
1d32c06e | 7334 | #: resize/online.c:277 |
c5c3936c TT |
7335 | #, c-format |
7336 | msgid "While trying to add group #%d" | |
7337 | msgstr "Under forsøg på at tilføje gruppe #%d" | |
7338 | ||
1d32c06e | 7339 | #: resize/online.c:288 |
c5c3936c | 7340 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7341 | msgid "" |
7342 | "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " | |
7343 | "this system.\n" | |
7344 | msgstr "" | |
7345 | "Filsystemet på %s er monteret på %s, og aktiv (tændt) størrelsesændring er " | |
7346 | "ikke understøttet på dette system.\n" | |
c5c3936c | 7347 | |
4baef0a2 | 7348 | #: resize/resize2fs.c:759 |
c5c3936c | 7349 | #, c-format |
1d32c06e JH |
7350 | msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" |
7351 | msgstr "iknuder (%llu) skal være mindre end %u\n" | |
c5c3936c | 7352 | |
40e66e2e | 7353 | #: resize/resize2fs.c:1038 |
c5c3936c TT |
7354 | msgid "reserved blocks" |
7355 | msgstr "reserverede blokke" | |
7356 | ||
40e66e2e | 7357 | #: resize/resize2fs.c:1282 |
c5c3936c TT |
7358 | msgid "meta-data blocks" |
7359 | msgstr "metadatablokke" | |
7360 | ||
40e66e2e | 7361 | #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 |
c5c3936c TT |
7362 | msgid "new meta blocks" |
7363 | msgstr "nye metablokke" | |
7364 | ||
40e66e2e | 7365 | #: resize/resize2fs.c:2698 |
c5c3936c | 7366 | msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" |
1e000f89 | 7367 | msgstr "Bør aldrig ske! Ingen sb i sidste super_sparse bg?\n" |
c5c3936c | 7368 | |
40e66e2e | 7369 | #: resize/resize2fs.c:2703 |
c5c3936c | 7370 | msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" |
1e000f89 | 7371 | msgstr "Bør aldrig ske! Uventet old_desc i super_sparse bg?\n" |
c5c3936c | 7372 | |
40e66e2e | 7373 | #: resize/resize2fs.c:2776 |
c5c3936c | 7374 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" |
1e000f89 | 7375 | msgstr "Bør aldrig ske: ændring af størrelse for iknude er ødelagt!\n" |
c5c3936c TT |
7376 | |
7377 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 | |
40e66e2e TT |
7378 | #, fuzzy |
7379 | msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" | |
1d32c06e | 7380 | msgstr "EXT2FS-biblioteksversion 1.44.3" |
c5c3936c TT |
7381 | |
7382 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 | |
7383 | msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" | |
1e000f89 | 7384 | msgstr "Forkert magisk nummer for ext2_filsys-struktur" |
c5c3936c TT |
7385 | |
7386 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 | |
7387 | msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" | |
1e000f89 | 7388 | msgstr "Forkert magisk nummer for badblocks_list-struktur" |
c5c3936c TT |
7389 | |
7390 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 | |
7391 | msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" | |
1e000f89 | 7392 | msgstr "Forkert magisk nummer for badblocks_iterate-struktur" |
c5c3936c TT |
7393 | |
7394 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 | |
7395 | msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" | |
1e000f89 | 7396 | msgstr "Forkert magisk nummer inode_scan-struktur" |
c5c3936c TT |
7397 | |
7398 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 | |
7399 | msgid "Wrong magic number for io_channel structure" | |
1e000f89 | 7400 | msgstr "Forkert magisk nummer for io_channel-struktur" |
c5c3936c TT |
7401 | |
7402 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 | |
7403 | msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" | |
1e000f89 | 7404 | msgstr "Forkert magisk nummer for unix io_channel-struktur" |
c5c3936c TT |
7405 | |
7406 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 | |
7407 | msgid "Wrong magic number for io_manager structure" | |
1e000f89 | 7408 | msgstr "Forkert magisk nummer for io_manager-struktur" |
c5c3936c TT |
7409 | |
7410 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 | |
7411 | msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" | |
1e000f89 | 7412 | msgstr "Forkert magisk nummer for block_bitmap-struktur" |
c5c3936c TT |
7413 | |
7414 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 | |
7415 | msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" | |
1e000f89 | 7416 | msgstr "Forkert magisk nummer for inode_bitmap-struktur" |
c5c3936c TT |
7417 | |
7418 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 | |
7419 | msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" | |
1e000f89 | 7420 | msgstr "Forkert magisk nummer for generic_bitmap-struktur" |
c5c3936c TT |
7421 | |
7422 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 | |
7423 | msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" | |
1e000f89 | 7424 | msgstr "Forkert magisk nummer for test io_channel-struktur" |
c5c3936c TT |
7425 | |
7426 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 | |
7427 | msgid "Wrong magic number for directory block list structure" | |
1e000f89 | 7428 | msgstr "Forkert magisk nummer for mappebloklistestruktur" |
c5c3936c TT |
7429 | |
7430 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 | |
7431 | msgid "Wrong magic number for icount structure" | |
1e000f89 | 7432 | msgstr "Forkert magisk nummer for icount-struktur" |
c5c3936c TT |
7433 | |
7434 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 | |
7435 | msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" | |
1e000f89 | 7436 | msgstr "Forkert magisk nummer for Powerquest io_channel-struktur" |
c5c3936c TT |
7437 | |
7438 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 | |
7439 | msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" | |
1e000f89 | 7440 | msgstr "Forkert magisk nummer for ext2-filstruktur" |
c5c3936c TT |
7441 | |
7442 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 | |
7443 | msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" | |
1e000f89 | 7444 | msgstr "Forkert magisk nummer for Ext2-aftryksteksthoved" |
c5c3936c TT |
7445 | |
7446 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 | |
7447 | msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" | |
1e000f89 | 7448 | msgstr "Forkert magisk nummer for inode io_channel-struktur" |
c5c3936c TT |
7449 | |
7450 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 | |
7451 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" | |
1e000f89 | 7452 | msgstr "Forkert magisk nummer for ext4 extent-håndtag" |
c5c3936c TT |
7453 | |
7454 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 | |
7455 | msgid "Bad magic number in super-block" | |
1e000f89 | 7456 | msgstr "Ugyldig magisk nummer i superblok" |
c5c3936c TT |
7457 | |
7458 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 | |
7459 | msgid "Filesystem revision too high" | |
1e000f89 | 7460 | msgstr "Filsystemets revision er for høj" |
c5c3936c TT |
7461 | |
7462 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 | |
7463 | msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" | |
1e000f89 | 7464 | msgstr "Forsøg på at skrive til filsystem åbnet i skrivebeskyttet tilstand" |
c5c3936c TT |
7465 | |
7466 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 | |
7467 | msgid "Can't read group descriptors" | |
7468 | msgstr "Kan ikke læse gruppebeskrivere" | |
7469 | ||
7470 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 | |
7471 | msgid "Can't write group descriptors" | |
7472 | msgstr "Kan ikke skrive gruppebeskrivere" | |
7473 | ||
7474 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 | |
7475 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" | |
7476 | msgstr "Ødelagt gruppebeskriver: ugyldig blok for blokbitmap" | |
7477 | ||
7478 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 | |
7479 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" | |
7480 | msgstr "Ødelagt gruppebeskriver: ugyldig blok for iknude-bitmap" | |
7481 | ||
7482 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 | |
7483 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" | |
7484 | msgstr "Ødelagt gruppe-beskriver: ugyldig blok for iknude-tabel" | |
7485 | ||
7486 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 | |
7487 | msgid "Can't write an inode bitmap" | |
7488 | msgstr "Kan ikke skrive en iknude-bitmap" | |
7489 | ||
7490 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 | |
7491 | msgid "Can't read an inode bitmap" | |
7492 | msgstr "Kan ikke læse en iknude-bitmap" | |
7493 | ||
7494 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 | |
7495 | msgid "Can't write a block bitmap" | |
7496 | msgstr "Kan ikke skrive en blokbitmap" | |
7497 | ||
7498 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 | |
7499 | msgid "Can't read a block bitmap" | |
7500 | msgstr "Kan ikke læse en blokbitmap" | |
7501 | ||
7502 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 | |
7503 | msgid "Can't write an inode table" | |
7504 | msgstr "Kan ikke skrive en iknude-tabel" | |
7505 | ||
7506 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 | |
7507 | msgid "Can't read an inode table" | |
7508 | msgstr "Kan ikke læse en iknude-tabel" | |
7509 | ||
7510 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 | |
7511 | msgid "Can't read next inode" | |
7512 | msgstr "Kan ikke læse næste iknude" | |
7513 | ||
7514 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 | |
7515 | msgid "Filesystem has unexpected block size" | |
7516 | msgstr "Filsystem har uventet blokstørrelse" | |
7517 | ||
7518 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 | |
7519 | msgid "EXT2 directory corrupted" | |
7520 | msgstr "EXT2-mappe ødelagt" | |
7521 | ||
7522 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 | |
7523 | msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" | |
7524 | msgstr "Forsøg på at læse blok fra filsystem resulterede i kort læsning" | |
7525 | ||
7526 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 | |
7527 | msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" | |
7528 | msgstr "Forsøg på at skrive blok til filsystem resulterede i kort skrivning" | |
7529 | ||
7530 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 | |
7531 | msgid "No free space in the directory" | |
7532 | msgstr "Ingen ledig plads i mappen" | |
7533 | ||
7534 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 | |
7535 | msgid "Inode bitmap not loaded" | |
7536 | msgstr "Iknude-bitmap er ikke indlæst" | |
7537 | ||
7538 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 | |
7539 | msgid "Block bitmap not loaded" | |
7540 | msgstr "Blok-bitmap er ikke indlæst" | |
7541 | ||
7542 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 | |
7543 | msgid "Illegal inode number" | |
7544 | msgstr "Ugyldigt iknude-antal" | |
7545 | ||
7546 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 | |
7547 | msgid "Illegal block number" | |
7548 | msgstr "Ugyldigt blokantal" | |
7549 | ||
7550 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 | |
7551 | msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" | |
7552 | msgstr "Intern fejl i ext2fs_expand_dir" | |
7553 | ||
7554 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 | |
7555 | msgid "Not enough space to build proposed filesystem" | |
7556 | msgstr "Ikke nok plads til at bygge foreslået filsystem" | |
7557 | ||
7558 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 | |
7559 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" | |
7560 | msgstr "Ugyldigt blokantal videresendt til ext2fs_mark_block_bitmap" | |
7561 | ||
7562 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 | |
7563 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" | |
1e000f89 | 7564 | msgstr "Ugyldigt blokantal videresendt til ext2fs_unmark_block_bitmap" |
c5c3936c TT |
7565 | |
7566 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 | |
7567 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" | |
1e000f89 | 7568 | msgstr "Ugyldigt blokantal videresendt til ext2fs_test_block_bitmap" |
c5c3936c TT |
7569 | |
7570 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 | |
7571 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" | |
1e000f89 | 7572 | msgstr "Ugyldigt iknudeantal videresendt til ext2fs_mark_inode_bitmap" |
c5c3936c TT |
7573 | |
7574 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 | |
7575 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" | |
1e000f89 | 7576 | msgstr "Ugyldigt iknudeantal videresendt til ext2fs_unmark_inode_bitmap" |
c5c3936c TT |
7577 | |
7578 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 | |
7579 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" | |
1e000f89 | 7580 | msgstr "Ugyldigt iknudeantal videresendt til ext2fs_test_inode_bitmap" |
c5c3936c TT |
7581 | |
7582 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 | |
7583 | msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" | |
7584 | msgstr "" | |
7585 | ||
7586 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 | |
7587 | msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" | |
7588 | msgstr "" | |
7589 | ||
7590 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 | |
7591 | msgid "Illegal indirect block found" | |
1e000f89 | 7592 | msgstr "Ugyldig indirekte blok fundet" |
c5c3936c TT |
7593 | |
7594 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 | |
7595 | msgid "Illegal doubly indirect block found" | |
7596 | msgstr "" | |
7597 | ||
7598 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 | |
7599 | msgid "Illegal triply indirect block found" | |
7600 | msgstr "" | |
7601 | ||
7602 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 | |
7603 | msgid "Block bitmaps are not the same" | |
767c697a | 7604 | msgstr "Blok-bitmap er ikke ens" |
c5c3936c TT |
7605 | |
7606 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 | |
7607 | msgid "Inode bitmaps are not the same" | |
767c697a | 7608 | msgstr "Iknude-bitmap er ikke ens" |
c5c3936c TT |
7609 | |
7610 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 | |
7611 | msgid "Illegal or malformed device name" | |
1e000f89 | 7612 | msgstr "Ugyldigt eller forkert udformet enhedsnavn" |
c5c3936c TT |
7613 | |
7614 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 | |
7615 | msgid "A block group is missing an inode table" | |
1e000f89 | 7616 | msgstr "En blokgruppe mangler en iknudetabel" |
c5c3936c TT |
7617 | |
7618 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 | |
7619 | msgid "The ext2 superblock is corrupt" | |
7620 | msgstr "" | |
7621 | ||
7622 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 | |
7623 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" | |
7624 | msgstr "" | |
7625 | ||
7626 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 | |
7627 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" | |
7628 | msgstr "" | |
7629 | ||
7630 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 | |
7631 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" | |
7632 | msgstr "" | |
7633 | ||
7634 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 | |
7635 | msgid "Too many symbolic links encountered." | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | ||
7638 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 | |
7639 | msgid "The callback function will not handle this case" | |
1e000f89 | 7640 | msgstr "Tilbagekaldsfunktionen vil ikke håndtere dette tilfælde" |
c5c3936c TT |
7641 | |
7642 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 | |
7643 | msgid "The inode is from a bad block in the inode table" | |
1e000f89 | 7644 | msgstr "Iknuden er fra en ugyldig blok i iknudetabellen" |
c5c3936c TT |
7645 | |
7646 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 | |
7647 | msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" | |
1e000f89 | 7648 | msgstr "Filsystemet har funktioner der ikke er understøttet" |
c5c3936c TT |
7649 | |
7650 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 | |
7651 | msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" | |
1e000f89 | 7652 | msgstr "Filsystemet har skrivebeskyttede funktioner der ikke er understøttet" |
c5c3936c TT |
7653 | |
7654 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 | |
7655 | msgid "IO Channel failed to seek on read or write" | |
767c697a | 7656 | msgstr "IO-kanal kunne ikke søge på læs eller skriv" |
c5c3936c TT |
7657 | |
7658 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 | |
7659 | msgid "Memory allocation failed" | |
767c697a | 7660 | msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes" |
c5c3936c TT |
7661 | |
7662 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 | |
7663 | msgid "Invalid argument passed to ext2 library" | |
767c697a | 7664 | msgstr "Ugyldigt argument sendt til ext2-bibliotek" |
c5c3936c TT |
7665 | |
7666 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 | |
7667 | msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" | |
767c697a | 7668 | msgstr "Kunne ikke allokere blok i ext2-filsystem" |
c5c3936c TT |
7669 | |
7670 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 | |
7671 | msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" | |
767c697a | 7672 | msgstr "Kunne ikke allokere iknude i ext2-filsystem" |
c5c3936c TT |
7673 | |
7674 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 | |
7675 | msgid "Ext2 inode is not a directory" | |
7676 | msgstr "Ext2-iknude er ikke en mappe" | |
7677 | ||
7678 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 | |
7679 | msgid "Too many references in table" | |
7680 | msgstr "For mange referencer i tabel" | |
7681 | ||
7682 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 | |
7683 | msgid "File not found by ext2_lookup" | |
7684 | msgstr "Fil ikke fundet af ext2_loopup" | |
7685 | ||
7686 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 | |
7687 | msgid "File open read-only" | |
7688 | msgstr "Fil åbn er skrivebeskyttet" | |
7689 | ||
7690 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 | |
7691 | msgid "Ext2 directory block not found" | |
7692 | msgstr "Ext2-mappeblok blev ikke fundet" | |
7693 | ||
7694 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 | |
7695 | msgid "Ext2 directory already exists" | |
7696 | msgstr "Ext2-mappe findes allerede" | |
7697 | ||
7698 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 | |
7699 | msgid "Unimplemented ext2 library function" | |
7700 | msgstr "Ext2-biblioteksfunktion er ikke implementeret" | |
7701 | ||
7702 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 | |
7703 | msgid "User cancel requested" | |
7704 | msgstr "Der blev anmodt om brugerafbrydelse" | |
7705 | ||
7706 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 | |
7707 | msgid "Ext2 file too big" | |
7708 | msgstr "Ext2-fil er for stor" | |
7709 | ||
7710 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 | |
7711 | msgid "Supplied journal device not a block device" | |
7712 | msgstr "Indeholdt journalenhed er ikke en blokenhed" | |
7713 | ||
7714 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 | |
7715 | msgid "Journal superblock not found" | |
7716 | msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet" | |
7717 | ||
7718 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 | |
7719 | msgid "Journal must be at least 1024 blocks" | |
7720 | msgstr "Journal skal være på mindst 1024 blokke" | |
7721 | ||
7722 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 | |
7723 | msgid "Unsupported journal version" | |
7724 | msgstr "Ikke understøttet journalversion" | |
7725 | ||
7726 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 | |
7727 | msgid "Error loading external journal" | |
7728 | msgstr "Fejl under indlæsning af ekstern journal" | |
7729 | ||
7730 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 | |
7731 | msgid "Journal not found" | |
7732 | msgstr "Journal blev ikke fundet" | |
7733 | ||
7734 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 | |
7735 | msgid "Directory hash unsupported" | |
7736 | msgstr "Mappehash er ikke understøttet" | |
7737 | ||
7738 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 | |
7739 | msgid "Illegal extended attribute block number" | |
7740 | msgstr "Illegal udvidet attributblokantal" | |
7741 | ||
7742 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 | |
7743 | msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" | |
7744 | msgstr "Kan ikke oprette filsystem med det anmodte antal iknuder" | |
7745 | ||
7746 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 | |
7747 | msgid "E2image snapshot not in use" | |
7748 | msgstr "E2image-øjebliksbillede er ikke i brug" | |
7749 | ||
7750 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 | |
7751 | msgid "Too many reserved group descriptor blocks" | |
7752 | msgstr "For mange reserverede gruppebeskriverblokke" | |
7753 | ||
7754 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 | |
7755 | msgid "Resize inode is corrupt" | |
7756 | msgstr "Ændring af størrelse for iknude er ødelagt" | |
7757 | ||
7758 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 | |
7759 | msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" | |
7760 | msgstr "Prøvede at sætte blok-bmap med manglende indirekte blok" | |
7761 | ||
7762 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 | |
7763 | msgid "TDB: Success" | |
7764 | msgstr "TDB: Succes" | |
7765 | ||
7766 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 | |
7767 | msgid "TDB: Corrupt database" | |
7768 | msgstr "TDB: Ødelagt database" | |
7769 | ||
7770 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 | |
7771 | msgid "TDB: IO Error" | |
7772 | msgstr "TDB: IO-fejl" | |
7773 | ||
7774 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 | |
7775 | msgid "TDB: Locking error" | |
7776 | msgstr "TDB: Låsefejl" | |
7777 | ||
7778 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 | |
7779 | msgid "TDB: Out of memory" | |
7780 | msgstr "TDB: Ikke nok hukommelse" | |
7781 | ||
7782 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 | |
7783 | msgid "TDB: Record exists" | |
7784 | msgstr "TDB: Post findes" | |
7785 | ||
7786 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 | |
7787 | msgid "TDB: Lock exists on other keys" | |
7788 | msgstr "TDB: Lås findes på andre nøgler" | |
7789 | ||
7790 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 | |
7791 | msgid "TDB: Invalid parameter" | |
7792 | msgstr "TDB: Ugyldig parameter" | |
7793 | ||
7794 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 | |
7795 | msgid "TDB: Record does not exist" | |
7796 | msgstr "TDB: Post findes ikke" | |
7797 | ||
7798 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 | |
7799 | msgid "TDB: Write not permitted" | |
7800 | msgstr "TDB: Skrivning ikke tilladt" | |
7801 | ||
7802 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 | |
7803 | msgid "Ext2fs directory block list is empty" | |
7804 | msgstr "Ext2fs-mappeblokliste er tom" | |
7805 | ||
7806 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 | |
7807 | msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" | |
40e66e2e TT |
7808 | msgstr "" |
7809 | "Forsøg på at ændre en blokoversættelse via en skrivebeskyttet blokiterator" | |
c5c3936c TT |
7810 | |
7811 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 | |
7812 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" | |
767c697a | 7813 | msgstr "Forkert magi-nummer for ext4-udstrækningens gemte sti" |
c5c3936c TT |
7814 | |
7815 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 | |
7816 | msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" | |
767c697a | 7817 | msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit generisk bitmap" |
c5c3936c TT |
7818 | |
7819 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 | |
7820 | msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" | |
767c697a | 7821 | msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit blok-bitmap" |
c5c3936c TT |
7822 | |
7823 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 | |
7824 | msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" | |
767c697a | 7825 | msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit iknude-bitmap" |
c5c3936c TT |
7826 | |
7827 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 | |
7828 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" | |
767c697a | 7829 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_13" |
c5c3936c TT |
7830 | |
7831 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 | |
7832 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" | |
767c697a | 7833 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_14" |
c5c3936c TT |
7834 | |
7835 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 | |
7836 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" | |
767c697a | 7837 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_15" |
c5c3936c TT |
7838 | |
7839 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 | |
7840 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" | |
767c697a | 7841 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_16" |
c5c3936c TT |
7842 | |
7843 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 | |
7844 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" | |
767c697a | 7845 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_17" |
c5c3936c TT |
7846 | |
7847 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 | |
7848 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" | |
767c697a | 7849 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_18" |
c5c3936c TT |
7850 | |
7851 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 | |
7852 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" | |
767c697a | 7853 | msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_19" |
c5c3936c TT |
7854 | |
7855 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 | |
7856 | msgid "Corrupt extent header" | |
767c697a | 7857 | msgstr "Ødelagt områdehoved" |
c5c3936c TT |
7858 | |
7859 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 | |
7860 | msgid "Corrupt extent index" | |
767c697a | 7861 | msgstr "Ødelagt områdeindeks" |
c5c3936c TT |
7862 | |
7863 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 | |
7864 | msgid "Corrupt extent" | |
767c697a | 7865 | msgstr "Ødelagt område" |
c5c3936c TT |
7866 | |
7867 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 | |
7868 | msgid "No free space in extent map" | |
767c697a | 7869 | msgstr "Ingen ledig plads i områdekort" |
c5c3936c TT |
7870 | |
7871 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 | |
7872 | msgid "Inode does not use extents" | |
767c697a | 7873 | msgstr "Iknude bruger ikke områder" |
c5c3936c TT |
7874 | |
7875 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 | |
7876 | msgid "No 'next' extent" | |
767c697a | 7877 | msgstr "Intet »næste« område" |
c5c3936c TT |
7878 | |
7879 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 | |
7880 | msgid "No 'previous' extent" | |
767c697a | 7881 | msgstr "Intet »forrige« område" |
c5c3936c TT |
7882 | |
7883 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 | |
7884 | msgid "No 'up' extent" | |
767c697a | 7885 | msgstr "Intet »up« område" |
c5c3936c TT |
7886 | |
7887 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 | |
7888 | msgid "No 'down' extent" | |
767c697a | 7889 | msgstr "Intet »down« område" |
c5c3936c TT |
7890 | |
7891 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 | |
7892 | msgid "No current node" | |
767c697a | 7893 | msgstr "Ingen aktuel knude" |
c5c3936c TT |
7894 | |
7895 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 | |
7896 | msgid "Ext2fs operation not supported" | |
767c697a | 7897 | msgstr "Ext2fs-operation er ikke understøttet" |
c5c3936c TT |
7898 | |
7899 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 | |
7900 | msgid "No room to insert extent in node" | |
767c697a | 7901 | msgstr "Ingen plads til at indsætte område i knude" |
c5c3936c TT |
7902 | |
7903 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 | |
7904 | msgid "Splitting would result in empty node" | |
767c697a | 7905 | msgstr "Opdeling vil medføre en tom knude" |
c5c3936c TT |
7906 | |
7907 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 | |
7908 | msgid "Extent not found" | |
767c697a | 7909 | msgstr "Område blev ikke fundet" |
c5c3936c TT |
7910 | |
7911 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 | |
7912 | msgid "Operation not supported for inodes containing extents" | |
767c697a | 7913 | msgstr "Operation er ikke understøttet for iknuder, der indeholder områder" |
c5c3936c TT |
7914 | |
7915 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 | |
7916 | msgid "Extent length is invalid" | |
767c697a | 7917 | msgstr "Områdelænge er ugyldig" |
c5c3936c TT |
7918 | |
7919 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 | |
7920 | msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" | |
7921 | msgstr "I/O-kanal understøtter ikke 64-bit bloknumre" | |
7922 | ||
7923 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 | |
7924 | msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" | |
40e66e2e TT |
7925 | msgstr "" |
7926 | "Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret på grund af en manglende mtab-" | |
7927 | "fil" | |
c5c3936c TT |
7928 | |
7929 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 | |
7930 | msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" | |
7931 | msgstr "Filsystem er for stort til at kunne bruge forældede bitmap'er" | |
7932 | ||
7933 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 | |
7934 | msgid "MMP: invalid magic number" | |
7935 | msgstr "MMP: ugyldigt magi-antal" | |
7936 | ||
7937 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 | |
7938 | msgid "MMP: device currently active" | |
7939 | msgstr "MMP: enhed aktiv i øjeblikket" | |
7940 | ||
7941 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 | |
1d32c06e JH |
7942 | msgid "MMP: e2fsck being run" |
7943 | msgstr "MMP: e2fsck køres" | |
c5c3936c TT |
7944 | |
7945 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 | |
7946 | msgid "MMP: block number beyond filesystem range" | |
767c697a | 7947 | msgstr "MMP: bloknummer er udover filsystemets interval" |
c5c3936c TT |
7948 | |
7949 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 | |
7950 | msgid "MMP: undergoing an unknown operation" | |
7951 | msgstr "MMP: undergår en ukendt operation" | |
7952 | ||
7953 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 | |
7954 | msgid "MMP: filesystem still in use" | |
767c697a | 7955 | msgstr "MMP: filsystemet er stadig i brug" |
c5c3936c TT |
7956 | |
7957 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 | |
7958 | msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" | |
767c697a | 7959 | msgstr "MMP: åb nmed O_DIRECT mislykkedes" |
c5c3936c TT |
7960 | |
7961 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 | |
7962 | msgid "Block group descriptor size incorrect" | |
7963 | msgstr "Størrelse for blokgruppebeskriver er ikke korrekt" | |
7964 | ||
7965 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 | |
7966 | msgid "Inode checksum does not match inode" | |
1e000f89 | 7967 | msgstr "Iknudens kontrolsum matcher ikke iknude" |
c5c3936c TT |
7968 | |
7969 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 | |
7970 | msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" | |
1e000f89 | 7971 | msgstr "Iknude-bitmapens kontrolsum matcher ikke bitmap" |
c5c3936c TT |
7972 | |
7973 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 | |
7974 | msgid "Extent block checksum does not match extent block" | |
1e000f89 | 7975 | msgstr "Extentblokkens kontrolsum matcher ikke extent-blok" |
c5c3936c TT |
7976 | |
7977 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 | |
7978 | msgid "Directory block does not have space for checksum" | |
1e000f89 | 7979 | msgstr "Mappeblok har ikke plads for kontrolsum" |
c5c3936c TT |
7980 | |
7981 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 | |
7982 | msgid "Directory block checksum does not match directory block" | |
1e000f89 | 7983 | msgstr "Mappeblokkens kontrolsum matcher ikke mappeblok" |
c5c3936c TT |
7984 | |
7985 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 | |
7986 | msgid "Extended attribute block checksum does not match block" | |
1e000f89 | 7987 | msgstr "Den udvidede attributbloks kontrolsum matchter ikke blok" |
c5c3936c TT |
7988 | |
7989 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 | |
7990 | msgid "Superblock checksum does not match superblock" | |
1e000f89 | 7991 | msgstr "Superblokkens kontrolsum matcher ikke superblok" |
c5c3936c TT |
7992 | |
7993 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 | |
7994 | msgid "Unknown checksum algorithm" | |
1e000f89 | 7995 | msgstr "Ukendt kontrolsumalgoritme" |
c5c3936c TT |
7996 | |
7997 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 | |
1d32c06e JH |
7998 | msgid "MMP block checksum does not match" |
7999 | msgstr "MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke" | |
c5c3936c TT |
8000 | |
8001 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 | |
8002 | msgid "Ext2 file already exists" | |
8003 | msgstr "Ext2-fil findes allerede" | |
8004 | ||
9e78ef72 TT |
8005 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 |
8006 | msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" | |
ddaaea82 | 8007 | msgstr "Blok-bitmapens kontrolsum matcher ikke bitmap" |
9e78ef72 TT |
8008 | |
8009 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 | |
8010 | msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" | |
ddaaea82 | 8011 | msgstr "Kan ikke gentage datablokke for en iknude indeholdende indlejrede data" |
9e78ef72 TT |
8012 | |
8013 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 | |
8014 | msgid "Extended attribute has an invalid name length" | |
ddaaea82 | 8015 | msgstr "Udvidede attribut har en ugyldig navnelængde" |
9e78ef72 TT |
8016 | |
8017 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 | |
8018 | msgid "Extended attribute has an invalid value length" | |
ddaaea82 | 8019 | msgstr "Udvidede attribut har en ugyldig værdilængde" |
9e78ef72 TT |
8020 | |
8021 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 | |
8022 | msgid "Extended attribute has an incorrect hash" | |
ddaaea82 | 8023 | msgstr "Udvidede attribut har en forkert hash" |
9e78ef72 TT |
8024 | |
8025 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 | |
9e78ef72 | 8026 | msgid "Extended attribute block has a bad header" |
ddaaea82 | 8027 | msgstr "Udvidede attributblok har et ugyldigt teksthoved" |
9e78ef72 TT |
8028 | |
8029 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 | |
9e78ef72 | 8030 | msgid "Extended attribute key not found" |
ddaaea82 | 8031 | msgstr "Udvidedede attributnøgle blev ikke fundet" |
9e78ef72 TT |
8032 | |
8033 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 | |
8034 | msgid "Insufficient space to store extended attribute data" | |
1e000f89 | 8035 | msgstr "Utilstrækkelig plads til at lagre udvidede attributdata" |
9e78ef72 TT |
8036 | |
8037 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 | |
8038 | msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" | |
1e000f89 | 8039 | msgstr "Filsystem mangler funktionen ext_attr eller inline_data" |
9e78ef72 TT |
8040 | |
8041 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 | |
8042 | msgid "Inode doesn't have inline data" | |
1e000f89 | 8043 | msgstr "Iknude har ikke indlejrede data" |
9e78ef72 TT |
8044 | |
8045 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 | |
8046 | msgid "No block for an inode with inline data" | |
1e000f89 | 8047 | msgstr "Ingen blok for en iknude med indlejrede data" |
9e78ef72 TT |
8048 | |
8049 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 | |
9e78ef72 | 8050 | msgid "No free space in inline data" |
1e000f89 | 8051 | msgstr "Ingen ledig plads i indlejrede data" |
9e78ef72 TT |
8052 | |
8053 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 | |
9e78ef72 | 8054 | msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" |
1e000f89 | 8055 | msgstr "Forkert magisk nummer for udvidet attributstruktur" |
9e78ef72 TT |
8056 | |
8057 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 | |
8058 | msgid "Inode seems to contain garbage" | |
1e000f89 | 8059 | msgstr "Iknude ser ud til at indeholde bras" |
9e78ef72 TT |
8060 | |
8061 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 | |
8062 | msgid "Extended attribute has an invalid value offset" | |
1e000f89 | 8063 | msgstr "Udvidet attribut har en ugyldig værdiforskydning" |
9e78ef72 TT |
8064 | |
8065 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 | |
8066 | msgid "Journal flags inconsistent" | |
1e000f89 | 8067 | msgstr "Journalflag er inkonsistente" |
9e78ef72 TT |
8068 | |
8069 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 | |
9e78ef72 | 8070 | msgid "Undo file corrupt" |
1e000f89 | 8071 | msgstr "Genskab fil ødelagt" |
9e78ef72 TT |
8072 | |
8073 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 | |
9e78ef72 | 8074 | msgid "Wrong undo file for this filesystem" |
1e000f89 | 8075 | msgstr "Forkert genskab fil for dette filsystem" |
9e78ef72 | 8076 | |
48203a38 | 8077 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 |
48203a38 | 8078 | msgid "File system is corrupted" |
1e000f89 | 8079 | msgstr "Filsystem er ødelagt" |
48203a38 TT |
8080 | |
8081 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 | |
8082 | msgid "Bad CRC detected in file system" | |
1e000f89 | 8083 | msgstr "Ugyldig CRC detekteret i filsystem" |
48203a38 TT |
8084 | |
8085 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 | |
48203a38 | 8086 | msgid "The journal superblock is corrupt" |
1e000f89 | 8087 | msgstr "Journalsuperblokken er ødelagt" |
48203a38 | 8088 | |
4e52870e | 8089 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 |
4e52870e | 8090 | msgid "Inode is corrupted" |
ddaaea82 | 8091 | msgstr "Iknude er ødelagt" |
4e52870e | 8092 | |
1d32c06e JH |
8093 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 |
8094 | msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" | |
8095 | msgstr "" | |
8096 | ||
9e78ef72 | 8097 | #: lib/support/prof_err.c:11 |
c5c3936c TT |
8098 | msgid "Profile version 0.0" |
8099 | msgstr "Profil version 0.0" | |
8100 | ||
9e78ef72 | 8101 | #: lib/support/prof_err.c:12 |
c5c3936c | 8102 | msgid "Bad magic value in profile_node" |
1e000f89 | 8103 | msgstr "Ugyldig magisk værdi i profile_node" |
c5c3936c | 8104 | |
9e78ef72 | 8105 | #: lib/support/prof_err.c:13 |
c5c3936c | 8106 | msgid "Profile section not found" |
1e000f89 | 8107 | msgstr "Profilsektion blev ikke fundet" |
c5c3936c | 8108 | |
9e78ef72 | 8109 | #: lib/support/prof_err.c:14 |
c5c3936c | 8110 | msgid "Profile relation not found" |
1e000f89 | 8111 | msgstr "Profilrelation blev ikke fundet" |
c5c3936c | 8112 | |
9e78ef72 | 8113 | #: lib/support/prof_err.c:15 |
c5c3936c | 8114 | msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" |
1e000f89 | 8115 | msgstr "Forsøg på at tilføje en relation til knude som ikke er en sektion" |
c5c3936c | 8116 | |
9e78ef72 | 8117 | #: lib/support/prof_err.c:16 |
c5c3936c | 8118 | msgid "A profile section header has a non-zero value" |
1e000f89 | 8119 | msgstr "Et profilsektionhoved har en værdi forskellig fra nul" |
c5c3936c | 8120 | |
9e78ef72 | 8121 | #: lib/support/prof_err.c:17 |
c5c3936c | 8122 | msgid "Bad linked list in profile structures" |
1e000f89 | 8123 | msgstr "Ugyldig lænket liste i profilstrukturer" |
c5c3936c | 8124 | |
9e78ef72 | 8125 | #: lib/support/prof_err.c:18 |
c5c3936c | 8126 | msgid "Bad group level in profile structures" |
1e000f89 | 8127 | msgstr "Ugyldig gruppeniveau i profilstrukturer" |
c5c3936c | 8128 | |
9e78ef72 | 8129 | #: lib/support/prof_err.c:19 |
c5c3936c | 8130 | msgid "Bad parent pointer in profile structures" |
1e000f89 | 8131 | msgstr "Ugyldig overpeger i profilstrukturer" |
c5c3936c | 8132 | |
9e78ef72 | 8133 | #: lib/support/prof_err.c:20 |
c5c3936c TT |
8134 | msgid "Bad magic value in profile iterator" |
8135 | msgstr "Ugyldig magisk værdi i profiliterator" | |
8136 | ||
9e78ef72 | 8137 | #: lib/support/prof_err.c:21 |
c5c3936c | 8138 | msgid "Can't set value on section node" |
1e000f89 | 8139 | msgstr "Kan ikke angive værdi på sektionknude" |
c5c3936c | 8140 | |
9e78ef72 | 8141 | #: lib/support/prof_err.c:22 |
c5c3936c | 8142 | msgid "Invalid argument passed to profile library" |
1e000f89 | 8143 | msgstr "Ugyldigt argument videresendt til profilbibliotek" |
c5c3936c | 8144 | |
9e78ef72 | 8145 | #: lib/support/prof_err.c:23 |
c5c3936c | 8146 | msgid "Attempt to modify read-only profile" |
1e000f89 | 8147 | msgstr "Forsøg på at ændre en skrivebeskyttet profil" |
c5c3936c | 8148 | |
9e78ef72 | 8149 | #: lib/support/prof_err.c:24 |
c5c3936c TT |
8150 | msgid "Profile section header not at top level" |
8151 | msgstr "Profils sektionsteksthoved er ikke på topniveau" | |
8152 | ||
9e78ef72 | 8153 | #: lib/support/prof_err.c:25 |
c5c3936c TT |
8154 | msgid "Syntax error in profile section header" |
8155 | msgstr "Syntaksfejl i profils sektionsteksthoved" | |
8156 | ||
9e78ef72 | 8157 | #: lib/support/prof_err.c:26 |
c5c3936c TT |
8158 | msgid "Syntax error in profile relation" |
8159 | msgstr "Syntaksfejl i profilrelation" | |
8160 | ||
9e78ef72 | 8161 | #: lib/support/prof_err.c:27 |
c5c3936c TT |
8162 | msgid "Extra closing brace in profile" |
8163 | msgstr "Ekstra lukkeparentes i profil" | |
8164 | ||
9e78ef72 | 8165 | #: lib/support/prof_err.c:28 |
c5c3936c TT |
8166 | msgid "Missing open brace in profile" |
8167 | msgstr "Manglende åben parentes i profil" | |
8168 | ||
9e78ef72 | 8169 | #: lib/support/prof_err.c:29 |
c5c3936c TT |
8170 | msgid "Bad magic value in profile_t" |
8171 | msgstr "Ugyldig magisk værdi i profile_t" | |
8172 | ||
9e78ef72 | 8173 | #: lib/support/prof_err.c:30 |
c5c3936c TT |
8174 | msgid "Bad magic value in profile_section_t" |
8175 | msgstr "Ugyldig magisk værdi i profile_section_t" | |
8176 | ||
9e78ef72 | 8177 | #: lib/support/prof_err.c:31 |
c5c3936c TT |
8178 | msgid "Iteration through all top level section not supported" |
8179 | msgstr "Iteration via alle topniveausektioner er ikke understøttet" | |
8180 | ||
9e78ef72 | 8181 | #: lib/support/prof_err.c:32 |
c5c3936c TT |
8182 | msgid "Invalid profile_section object" |
8183 | msgstr "Ugyldig profile_section-objekt" | |
8184 | ||
9e78ef72 | 8185 | #: lib/support/prof_err.c:33 |
c5c3936c TT |
8186 | msgid "No more sections" |
8187 | msgstr "Ikke flere afsnit" | |
8188 | ||
9e78ef72 | 8189 | #: lib/support/prof_err.c:34 |
c5c3936c TT |
8190 | msgid "Bad nameset passed to query routine" |
8191 | msgstr "Ugyldigt navnesæt sendt til forespørgselsrutine" | |
8192 | ||
9e78ef72 | 8193 | #: lib/support/prof_err.c:35 |
c5c3936c TT |
8194 | msgid "No profile file open" |
8195 | msgstr "Ingen profilfil er åben" | |
8196 | ||
9e78ef72 | 8197 | #: lib/support/prof_err.c:36 |
c5c3936c TT |
8198 | msgid "Bad magic value in profile_file_t" |
8199 | msgstr "Ødelagt magisk værdi i profile_file_t" | |
8200 | ||
9e78ef72 | 8201 | #: lib/support/prof_err.c:37 |
c5c3936c TT |
8202 | msgid "Couldn't open profile file" |
8203 | msgstr "Kunne ikke åbne profilfil" | |
8204 | ||
9e78ef72 | 8205 | #: lib/support/prof_err.c:38 |
c5c3936c TT |
8206 | msgid "Section already exists" |
8207 | msgstr "Sektion findes allerede" | |
8208 | ||
9e78ef72 | 8209 | #: lib/support/prof_err.c:39 |
c5c3936c TT |
8210 | msgid "Invalid boolean value" |
8211 | msgstr "Ugyldig boolesk værdi" | |
8212 | ||
9e78ef72 | 8213 | #: lib/support/prof_err.c:40 |
c5c3936c TT |
8214 | msgid "Invalid integer value" |
8215 | msgstr "Ugyldigt heltal" | |
8216 | ||
9e78ef72 | 8217 | #: lib/support/prof_err.c:41 |
c5c3936c TT |
8218 | msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" |
8219 | msgstr "Ødelagt magisk værdi i profile_file_data_t" | |
9e78ef72 | 8220 | |
3d66c4b2 | 8221 | #: lib/support/plausible.c:118 |
9e78ef72 TT |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "\tlast mounted on %s on %s" | |
8224 | msgstr "\tsidst monteret på %s den %s" | |
8225 | ||
3d66c4b2 | 8226 | #: lib/support/plausible.c:121 |
9e78ef72 TT |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "\tlast mounted on %s" | |
8229 | msgstr "\tsidst monteret på %s" | |
8230 | ||
3d66c4b2 | 8231 | #: lib/support/plausible.c:124 |
9e78ef72 TT |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "\tcreated on %s" | |
8234 | msgstr "\toprettet den %s" | |
8235 | ||
3d66c4b2 | 8236 | #: lib/support/plausible.c:127 |
9e78ef72 TT |
8237 | #, c-format |
8238 | msgid "\tlast modified on %s" | |
8239 | msgstr "\tsidst ændret den %s" | |
8240 | ||
3d66c4b2 | 8241 | #: lib/support/plausible.c:161 |
9e78ef72 TT |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "Found a %s partition table in %s\n" | |
8244 | msgstr "Fandt en %s-partitionstabel i %s\n" | |
8245 | ||
3d66c4b2 | 8246 | #: lib/support/plausible.c:191 |
9e78ef72 TT |
8247 | #, c-format |
8248 | msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" | |
8249 | msgstr "Filen %s findes ikke og ingen størrelse blev angivet.\n" | |
8250 | ||
3d66c4b2 | 8251 | #: lib/support/plausible.c:199 |
9e78ef72 TT |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "Creating regular file %s\n" | |
8254 | msgstr "Opretter normal fil %s\n" | |
8255 | ||
3d66c4b2 | 8256 | #: lib/support/plausible.c:202 |
9e78ef72 TT |
8257 | #, c-format |
8258 | msgid "Could not open %s: %s\n" | |
8259 | msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n" | |
8260 | ||
3d66c4b2 | 8261 | #: lib/support/plausible.c:205 |
9e78ef72 TT |
8262 | msgid "" |
8263 | "\n" | |
8264 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
8265 | msgstr "" | |
8266 | "\n" | |
8267 | "Enheden findes åbenbart ikke; specificerede du den korrekt?\n" | |
8268 | ||
3d66c4b2 | 8269 | #: lib/support/plausible.c:227 |
9e78ef72 TT |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
ddaaea82 | 8272 | msgstr "%s er ikke en blokspeciel enhed.\n" |
9e78ef72 | 8273 | |
3d66c4b2 | 8274 | #: lib/support/plausible.c:249 |
9e78ef72 TT |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" | |
8277 | msgstr "%s indeholder et %s-filsystem med navnet »%s«\n" | |
8278 | ||
3d66c4b2 | 8279 | #: lib/support/plausible.c:252 |
9e78ef72 TT |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "%s contains a %s file system\n" | |
8282 | msgstr "%s indeholder et %s-filsystem\n" | |
8283 | ||
3d66c4b2 | 8284 | #: lib/support/plausible.c:276 |
1e000f89 | 8285 | #, c-format |
9e78ef72 | 8286 | msgid "%s contains `%s' data\n" |
1e000f89 | 8287 | msgstr "%s indeholder »%s«-data\n" |