]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dc4704a | 1 | # Mensajes en español para e2fsprogs. |
02696b84 | 2 | # Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids) |
0acb53e2 BS |
3 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. |
4 | # | |
5 | # Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005. | |
8dc4704a | 6 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014. |
9b989c54 | 7 | # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
0acb53e2 | 8 | # |
02696b84 BS |
9 | # Comienzo de un vocabulario (lista de palabras usadas aquí): |
10 | # block --> bloque | |
6c3c7829 | 11 | # bad block --> bloque dañado |
02696b84 BS |
12 | # inode --> nodo-i |
13 | # bitmap --> mapa de bits | |
14 | # ignore --> descartar | |
6c3c7829 AC |
15 | # extent --> «extent» TBC |
16 | # journal -> fichero de transacciones | |
17 | # socket -> «socket» TBC | |
18 | # regular file -> fichero ordnario, normal TBC | |
b771c83a | 19 | # checksum -> «checksum», suma de verificación TBC |
6c3c7829 AC |
20 | # lost+found -> lost+found |
21 | # loop -> bucle | |
22 | # cluster -> TBD | |
b771c83a AC |
23 | # profile -> «profile» TBC |
24 | # profile file -> fichero «profile» TBC | |
02696b84 | 25 | # ... |
7a1b332a | 26 | # |
7ae1983a TT |
27 | #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, |
28 | #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, | |
29 | #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to | |
30 | #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the | |
31 | #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show | |
32 | #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. | |
33 | #. | |
34 | #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so | |
35 | #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. | |
36 | #. These translation can completely replace an expansion; for example, | |
37 | #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") | |
38 | #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to | |
39 | #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the | |
40 | #. @-expansion facility at all. | |
41 | #. | |
42 | #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is | |
43 | #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so | |
44 | #. on. A table of these expansions can be found below. Note that | |
45 | #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character | |
46 | #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id | |
cd75fb04 TT |
47 | #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: |
48 | #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded | |
49 | #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately | |
50 | #. followed by an integer indicating a block sequence number. | |
d6408f14 | 51 | #. |
7ae1983a | 52 | #. %b <blk> block number |
cd75fb04 | 53 | #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer |
7ae1983a TT |
54 | #. %c <blk2> block number |
55 | #. %Di <dirent> -> ino inode number | |
56 | #. %Dn <dirent> -> name string | |
57 | #. %Dr <dirent> -> rec_len | |
58 | #. %Dl <dirent> -> name_len | |
59 | #. %Dt <dirent> -> filetype | |
60 | #. %d <dir> inode number | |
61 | #. %g <group> integer | |
62 | #. %i <ino> inode number | |
63 | #. %Is <inode> -> i_size | |
64 | #. %IS <inode> -> i_extra_isize | |
65 | #. %Ib <inode> -> i_blocks | |
66 | #. %Il <inode> -> i_links_count | |
67 | #. %Im <inode> -> i_mode | |
68 | #. %IM <inode> -> i_mtime | |
69 | #. %IF <inode> -> i_faddr | |
70 | #. %If <inode> -> i_file_acl | |
899425bb | 71 | #. %Id <inode> -> i_size_high |
7ae1983a TT |
72 | #. %Iu <inode> -> i_uid |
73 | #. %Ig <inode> -> i_gid | |
cd75fb04 | 74 | #. %It <str> file type |
7ae1983a TT |
75 | #. %j <ino2> inode number |
76 | #. %m <com_err error message> | |
77 | #. %N <num> | |
78 | #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> | |
79 | #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as | |
80 | #. the containing directory. (If dirent is NULL | |
81 | #. then return the pathname of directory <ino2>) | |
82 | #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> | |
83 | #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as | |
84 | #. the containing directory. | |
85 | #. %s <str> miscellaneous string | |
86 | #. %S backup superblock | |
87 | #. %X <num> hexadecimal format | |
88 | #. | |
7a1b332a TT |
89 | msgid "" |
90 | msgstr "" | |
615b38cd | 91 | "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.44.3-rc1\n" |
b0cacab0 | 92 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
40e66e2e | 93 | "POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" |
615b38cd | 94 | "PO-Revision-Date: 2018-07-13 08:25+0200\n" |
6c3c7829 AC |
95 | "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" |
96 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" | |
032eafee | 97 | "Language: es\n" |
7a1b332a | 98 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0acb53e2 BS |
99 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
100 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
1b494793 | 101 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
7a1b332a | 102 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
8dc4704a | 103 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
7a1b332a | 104 | |
7527ef1e | 105 | # Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta", |
0acb53e2 BS |
106 | # "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo |
107 | # porque su mal uso está muy extendido. sv | |
108 | # ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de | |
109 | # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser | |
110 | # estándar. mm | |
40e66e2e | 111 | #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 |
7a1b332a TT |
112 | #, c-format |
113 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
0acb53e2 | 114 | msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n" |
7a1b332a | 115 | |
0acb53e2 | 116 | # En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra |
7527ef1e | 117 | # de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv |
0acb53e2 | 118 | # El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm |
032eafee | 119 | #: e2fsck/badblocks.c:46 |
7a1b332a | 120 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" |
0acb53e2 | 121 | msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados" |
7527ef1e | 122 | |
0acb53e2 | 123 | # Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el |
7527ef1e | 124 | # formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial |
0acb53e2 BS |
125 | # cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques |
126 | # dañados. Investigarlo en caso de duda. sv | |
032eafee | 127 | #: e2fsck/badblocks.c:58 |
7a1b332a | 128 | msgid "while reading the bad blocks inode" |
0acb53e2 | 129 | msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 130 | |
40e66e2e TT |
131 | #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 |
132 | #: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 | |
615b38cd AC |
133 | #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 |
134 | #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 | |
40e66e2e TT |
135 | #: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 |
136 | #: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 | |
7a1b332a TT |
137 | #, c-format |
138 | msgid "while trying to open %s" | |
139 | msgstr "mientras se intentaba abrir %s" | |
140 | ||
032eafee | 141 | #: e2fsck/badblocks.c:83 |
7a1b332a TT |
142 | #, c-format |
143 | msgid "while trying popen '%s'" | |
615b38cd | 144 | msgstr "mientras se intentaba abrir la tubería '%s'" |
7a1b332a | 145 | |
40e66e2e | 146 | #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 |
7a1b332a | 147 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
0acb53e2 | 148 | msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero" |
7a1b332a | 149 | |
032eafee | 150 | #: e2fsck/badblocks.c:105 |
7a1b332a | 151 | msgid "while updating bad block inode" |
0acb53e2 | 152 | msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 153 | |
0acb53e2 | 154 | # Solemos traducir Warning por Atención. sv |
7527ef1e | 155 | # Ok, uniformizo. mm |
196b59c8 | 156 | #: e2fsck/badblocks.c:133 |
7527ef1e | 157 | #, c-format |
bc759706 | 158 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" |
40e66e2e TT |
159 | msgstr "" |
160 | "Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques " | |
161 | "dañados. Limpiado.\n" | |
7a1b332a | 162 | |
615b38cd AC |
163 | #: e2fsck/dirinfo.c:331 |
164 | msgid "while freeing dir_info tdb file" | |
165 | msgstr "mientras se liberaba el fichero tdb dir_info" | |
166 | ||
032eafee | 167 | #: e2fsck/ehandler.c:55 |
7a1b332a TT |
168 | #, c-format |
169 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 170 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a | 171 | |
032eafee | 172 | #: e2fsck/ehandler.c:58 |
7a1b332a TT |
173 | #, c-format |
174 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
0acb53e2 | 175 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a | 176 | |
9e78ef72 | 177 | #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 |
7a1b332a | 178 | msgid "Ignore error" |
02696b84 | 179 | msgstr "Descartar el error" |
7a1b332a | 180 | |
9e78ef72 | 181 | #: e2fsck/ehandler.c:67 |
7a1b332a | 182 | msgid "Force rewrite" |
02696b84 | 183 | msgstr "Forzar la reescritura" |
7a1b332a | 184 | |
9e78ef72 | 185 | #: e2fsck/ehandler.c:109 |
7a1b332a TT |
186 | #, c-format |
187 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 188 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a | 189 | |
9e78ef72 | 190 | #: e2fsck/ehandler.c:112 |
7a1b332a TT |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
7527ef1e | 193 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a | 194 | |
032eafee | 195 | #: e2fsck/emptydir.c:57 |
7a1b332a | 196 | msgid "empty dirblocks" |
0acb53e2 | 197 | msgstr "bloques de directorio vacíos" |
7a1b332a | 198 | |
032eafee | 199 | #: e2fsck/emptydir.c:62 |
7a1b332a | 200 | msgid "empty dir map" |
0acb53e2 | 201 | msgstr "mapa de directorios vacío" |
7a1b332a | 202 | |
032eafee | 203 | #: e2fsck/emptydir.c:98 |
0acb53e2 | 204 | #, c-format |
851bcf3f | 205 | msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" |
0acb53e2 | 206 | msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n" |
7a1b332a | 207 | |
032eafee | 208 | #: e2fsck/extend.c:22 |
7a1b332a TT |
209 | #, c-format |
210 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
0acb53e2 | 211 | msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n" |
7a1b332a | 212 | |
032eafee | 213 | #: e2fsck/extend.c:44 |
b0cacab0 | 214 | #, c-format |
7a1b332a | 215 | msgid "Illegal number of blocks!\n" |
0acb53e2 | 216 | msgstr "¡Número inválido de bloques!\n" |
7a1b332a | 217 | |
032eafee | 218 | #: e2fsck/extend.c:50 |
7a1b332a TT |
219 | #, c-format |
220 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
02696b84 | 221 | msgstr "No se puede reservar un búfer de bloques (tamaño=%d)\n" |
7a1b332a | 222 | |
9e78ef72 | 223 | #: e2fsck/extents.c:42 |
9e78ef72 | 224 | msgid "extent rebuild inode map" |
1b494793 | 225 | msgstr "mapa de nodos-i de reconstrucción de «extents»" |
9e78ef72 | 226 | |
032eafee | 227 | #: e2fsck/flushb.c:35 |
7a1b332a TT |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
230 | msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" | |
231 | ||
032eafee | 232 | #: e2fsck/flushb.c:64 |
b0cacab0 | 233 | #, c-format |
7a1b332a | 234 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" |
40e66e2e TT |
235 | msgstr "" |
236 | "¡No está implementado el control de entrada/salida BLKFLSBUF! No se pueden " | |
237 | "vaciar los búfers.\n" | |
7a1b332a | 238 | |
032eafee | 239 | #: e2fsck/iscan.c:44 |
7a1b332a TT |
240 | #, c-format |
241 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
40e66e2e TT |
242 | msgstr "" |
243 | "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" | |
7a1b332a | 244 | |
40e66e2e | 245 | #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 |
7a1b332a TT |
246 | #, c-format |
247 | msgid "while opening %s for flushing" | |
0acb53e2 | 248 | msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" |
7a1b332a | 249 | |
40e66e2e | 250 | #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 |
7a1b332a TT |
251 | #, c-format |
252 | msgid "while trying to flush %s" | |
253 | msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" | |
254 | ||
8dc4704a BS |
255 | #: e2fsck/iscan.c:110 |
256 | #, c-format | |
257 | msgid "while trying to open '%s'" | |
258 | msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'" | |
259 | ||
615b38cd | 260 | #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 |
7a1b332a | 261 | msgid "while opening inode scan" |
0acb53e2 | 262 | msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 263 | |
615b38cd | 264 | #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 |
7a1b332a | 265 | msgid "while getting next inode" |
0acb53e2 | 266 | msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" |
7a1b332a | 267 | |
032eafee | 268 | #: e2fsck/iscan.c:136 |
0acb53e2 | 269 | #, c-format |
851bcf3f | 270 | msgid "%u inodes scanned.\n" |
0acb53e2 | 271 | msgstr "%u nodos-i explorados.\n" |
7a1b332a | 272 | |
40e66e2e | 273 | #: e2fsck/journal.c:597 |
7a1b332a | 274 | msgid "reading journal superblock\n" |
7527ef1e | 275 | msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 276 | |
7527ef1e | 277 | # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es |
0acb53e2 BS |
278 | # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido, |
279 | # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque | |
280 | # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv | |
281 | # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm | |
40e66e2e | 282 | #: e2fsck/journal.c:670 |
7a1b332a TT |
283 | #, c-format |
284 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
40e66e2e TT |
285 | msgstr "" |
286 | "%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de " | |
287 | "transacciones\n" | |
7a1b332a | 288 | |
40e66e2e | 289 | #: e2fsck/journal.c:679 |
7a1b332a TT |
290 | #, c-format |
291 | msgid "%s: journal too short\n" | |
292 | msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" | |
293 | ||
40e66e2e | 294 | #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 |
7a1b332a TT |
295 | #, c-format |
296 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
297 | msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" | |
298 | ||
40e66e2e | 299 | #: e2fsck/journal.c:974 |
7a1b332a TT |
300 | #, c-format |
301 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
40e66e2e TT |
302 | msgstr "" |
303 | "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo " | |
304 | "de sólo lectura\n" | |
7a1b332a | 305 | |
40e66e2e | 306 | #: e2fsck/journal.c:1001 |
7a1b332a TT |
307 | #, c-format |
308 | msgid "while trying to re-open %s" | |
309 | msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" | |
310 | ||
9d6f54b6 | 311 | #: e2fsck/message.c:116 |
7a1b332a TT |
312 | msgid "aextended attribute" |
313 | msgstr "aatributo extendido" | |
314 | ||
9d6f54b6 | 315 | #: e2fsck/message.c:117 |
7a1b332a TT |
316 | msgid "Aerror allocating" |
317 | msgstr "Aerror en la reserva" | |
318 | ||
9d6f54b6 | 319 | #: e2fsck/message.c:118 |
7a1b332a TT |
320 | msgid "bblock" |
321 | msgstr "bbloque" | |
322 | ||
9d6f54b6 | 323 | #: e2fsck/message.c:119 |
7a1b332a TT |
324 | msgid "Bbitmap" |
325 | msgstr "Bmapa de bits" | |
326 | ||
9d6f54b6 | 327 | #: e2fsck/message.c:120 |
7a1b332a | 328 | msgid "ccompress" |
0acb53e2 | 329 | msgstr "ccompresión" |
7a1b332a | 330 | |
9d6f54b6 | 331 | #: e2fsck/message.c:121 |
7a1b332a | 332 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" |
8dc4704a | 333 | msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 334 | |
9d6f54b6 | 335 | #: e2fsck/message.c:122 |
cd75fb04 TT |
336 | msgid "ddirectory" |
337 | msgstr "ddirectorio" | |
7a1b332a | 338 | |
9d6f54b6 | 339 | #: e2fsck/message.c:123 |
7a1b332a TT |
340 | msgid "Ddeleted" |
341 | msgstr "Dborrado" | |
342 | ||
9d6f54b6 | 343 | #: e2fsck/message.c:124 |
7a1b332a TT |
344 | msgid "eentry" |
345 | msgstr "eentrada" | |
346 | ||
9d6f54b6 | 347 | #: e2fsck/message.c:125 |
7a1b332a | 348 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" |
0acb53e2 | 349 | msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)" |
7a1b332a | 350 | |
9d6f54b6 | 351 | #: e2fsck/message.c:126 |
7a1b332a TT |
352 | msgid "ffilesystem" |
353 | msgstr "fsistema de ficheros" | |
354 | ||
9d6f54b6 | 355 | #: e2fsck/message.c:127 |
7a1b332a TT |
356 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" |
357 | msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es" | |
358 | ||
9d6f54b6 | 359 | #: e2fsck/message.c:128 |
7a1b332a TT |
360 | msgid "ggroup" |
361 | msgstr "ggrupo" | |
362 | ||
9d6f54b6 | 363 | #: e2fsck/message.c:129 |
7a1b332a | 364 | msgid "hHTREE @d @i" |
0acb53e2 | 365 | msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d" |
7a1b332a | 366 | |
9d6f54b6 | 367 | #: e2fsck/message.c:130 |
cd75fb04 TT |
368 | msgid "iinode" |
369 | msgstr "inodo-i" | |
370 | ||
9d6f54b6 | 371 | #: e2fsck/message.c:131 |
cd75fb04 | 372 | msgid "Iillegal" |
b771c83a | 373 | msgstr "Ino válido" |
cd75fb04 | 374 | |
9d6f54b6 | 375 | #: e2fsck/message.c:132 |
cd75fb04 TT |
376 | msgid "jjournal" |
377 | msgstr "jfichero de transacciones" | |
378 | ||
9d6f54b6 | 379 | #: e2fsck/message.c:133 |
7a1b332a TT |
380 | msgid "llost+found" |
381 | msgstr "llost+found" | |
382 | ||
9d6f54b6 | 383 | #: e2fsck/message.c:134 |
7a1b332a | 384 | msgid "Lis a link" |
7527ef1e | 385 | msgstr "Les un enlace" |
7a1b332a | 386 | |
9d6f54b6 | 387 | #: e2fsck/message.c:135 |
7ae1983a | 388 | msgid "mmultiply-claimed" |
0acb53e2 | 389 | msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones" |
7ae1983a | 390 | |
9d6f54b6 | 391 | #: e2fsck/message.c:136 |
7ae1983a | 392 | msgid "ninvalid" |
0acb53e2 | 393 | msgstr "ninválido" |
7ae1983a | 394 | |
9d6f54b6 | 395 | #: e2fsck/message.c:137 |
7a1b332a | 396 | msgid "oorphaned" |
0acb53e2 | 397 | msgstr "ohuérfano" |
7a1b332a | 398 | |
9d6f54b6 | 399 | #: e2fsck/message.c:138 |
7a1b332a TT |
400 | msgid "pproblem in" |
401 | msgstr "pproblema en" | |
402 | ||
9d6f54b6 | 403 | #: e2fsck/message.c:139 |
032eafee | 404 | msgid "qquota" |
8dc4704a | 405 | msgstr "qcuota" |
032eafee | 406 | |
9d6f54b6 | 407 | #: e2fsck/message.c:140 |
7a1b332a | 408 | msgid "rroot @i" |
0acb53e2 | 409 | msgstr "r@i raíz" |
7a1b332a | 410 | |
9d6f54b6 | 411 | #: e2fsck/message.c:141 |
7a1b332a | 412 | msgid "sshould be" |
0acb53e2 | 413 | msgstr "sdebería ser" |
7a1b332a | 414 | |
9d6f54b6 | 415 | #: e2fsck/message.c:142 |
7a1b332a | 416 | msgid "Ssuper@b" |
7527ef1e | 417 | msgstr "Ssuper@b" |
7a1b332a | 418 | |
9d6f54b6 | 419 | #: e2fsck/message.c:143 |
7a1b332a TT |
420 | msgid "uunattached" |
421 | msgstr "udesacoplado" | |
422 | ||
9d6f54b6 | 423 | #: e2fsck/message.c:144 |
7a1b332a TT |
424 | msgid "vdevice" |
425 | msgstr "vdispositivo" | |
426 | ||
9d6f54b6 | 427 | #: e2fsck/message.c:145 |
d6408f14 | 428 | msgid "xextent" |
6c3c7829 | 429 | msgstr "xextent" |
d6408f14 | 430 | |
9d6f54b6 | 431 | #: e2fsck/message.c:146 |
7a1b332a TT |
432 | msgid "zzero-length" |
433 | msgstr "zlongitud cero" | |
434 | ||
9d6f54b6 | 435 | #: e2fsck/message.c:157 |
7a1b332a | 436 | msgid "<The NULL inode>" |
7527ef1e | 437 | msgstr "<El nodo-i NULO>" |
7a1b332a | 438 | |
9d6f54b6 | 439 | #: e2fsck/message.c:158 |
7a1b332a | 440 | msgid "<The bad blocks inode>" |
0acb53e2 | 441 | msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>" |
7a1b332a | 442 | |
9d6f54b6 | 443 | #: e2fsck/message.c:160 |
032eafee | 444 | msgid "<The user quota inode>" |
6c3c7829 | 445 | msgstr "<El nodo-i de la cuota de usuario>" |
7a1b332a | 446 | |
9d6f54b6 | 447 | #: e2fsck/message.c:161 |
032eafee | 448 | msgid "<The group quota inode>" |
6c3c7829 | 449 | msgstr "<El nodo-i de la cuota de grupo>" |
7a1b332a | 450 | |
9d6f54b6 | 451 | #: e2fsck/message.c:162 |
7a1b332a | 452 | msgid "<The boot loader inode>" |
7527ef1e | 453 | msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>" |
7a1b332a | 454 | |
9d6f54b6 | 455 | #: e2fsck/message.c:163 |
7a1b332a | 456 | msgid "<The undelete directory inode>" |
7527ef1e | 457 | msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>" |
7a1b332a | 458 | |
9d6f54b6 | 459 | #: e2fsck/message.c:164 |
7a1b332a | 460 | msgid "<The group descriptor inode>" |
615b38cd | 461 | msgstr "<El nodo-i del descriptor de grupo>" |
7a1b332a | 462 | |
9d6f54b6 | 463 | #: e2fsck/message.c:165 |
7a1b332a | 464 | msgid "<The journal inode>" |
7527ef1e | 465 | msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>" |
7a1b332a | 466 | |
9d6f54b6 | 467 | #: e2fsck/message.c:166 |
7a1b332a | 468 | msgid "<Reserved inode 9>" |
7527ef1e | 469 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>" |
7a1b332a | 470 | |
9d6f54b6 | 471 | #: e2fsck/message.c:167 |
7a1b332a | 472 | msgid "<Reserved inode 10>" |
7527ef1e | 473 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>" |
7a1b332a | 474 | |
899425bb | 475 | #: e2fsck/message.c:327 |
851bcf3f | 476 | msgid "regular file" |
b771c83a | 477 | msgstr "fichero normal" |
851bcf3f | 478 | |
899425bb | 479 | #: e2fsck/message.c:329 |
851bcf3f | 480 | msgid "directory" |
0acb53e2 | 481 | msgstr "directorio" |
851bcf3f | 482 | |
899425bb | 483 | #: e2fsck/message.c:331 |
851bcf3f | 484 | msgid "character device" |
0acb53e2 | 485 | msgstr "dispositivo de caracteres" |
851bcf3f | 486 | |
899425bb | 487 | #: e2fsck/message.c:333 |
851bcf3f | 488 | msgid "block device" |
0acb53e2 | 489 | msgstr "dispositivo de bloque" |
851bcf3f | 490 | |
899425bb | 491 | #: e2fsck/message.c:335 |
851bcf3f | 492 | msgid "named pipe" |
615b38cd | 493 | msgstr "tubería con nombre" |
851bcf3f | 494 | |
899425bb | 495 | #: e2fsck/message.c:337 |
851bcf3f | 496 | msgid "symbolic link" |
0acb53e2 | 497 | msgstr "enlace simbólico" |
851bcf3f | 498 | |
899425bb | 499 | #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 |
851bcf3f | 500 | msgid "socket" |
b771c83a | 501 | msgstr "«socket»" |
851bcf3f | 502 | |
899425bb | 503 | #: e2fsck/message.c:341 |
851bcf3f TT |
504 | #, c-format |
505 | msgid "unknown file type with mode 0%o" | |
0acb53e2 | 506 | msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o" |
851bcf3f | 507 | |
899425bb | 508 | #: e2fsck/message.c:412 |
032eafee | 509 | msgid "indirect block" |
8dc4704a | 510 | msgstr "bloque indirecto" |
032eafee | 511 | |
899425bb | 512 | #: e2fsck/message.c:414 |
032eafee | 513 | msgid "double indirect block" |
6c3c7829 | 514 | msgstr "bloque doblemente indirecto" |
032eafee | 515 | |
899425bb | 516 | #: e2fsck/message.c:416 |
032eafee | 517 | msgid "triple indirect block" |
6c3c7829 | 518 | msgstr "bloque triplemente indirecto" |
032eafee | 519 | |
899425bb | 520 | #: e2fsck/message.c:418 |
032eafee | 521 | msgid "translator block" |
6c3c7829 | 522 | msgstr "bloque de traducción" |
032eafee | 523 | |
899425bb | 524 | #: e2fsck/message.c:420 |
032eafee | 525 | msgid "block #" |
02696b84 | 526 | msgstr "bloque #" |
032eafee | 527 | |
899425bb | 528 | #: e2fsck/message.c:482 |
9d6f54b6 | 529 | msgid "user" |
c481503d | 530 | msgstr "usuario" |
9d6f54b6 | 531 | |
899425bb | 532 | #: e2fsck/message.c:485 |
9d6f54b6 | 533 | msgid "group" |
c481503d | 534 | msgstr "grupo" |
2172519d | 535 | |
899425bb | 536 | #: e2fsck/message.c:488 |
89128f89 | 537 | msgid "project" |
9b989c54 | 538 | msgstr "proyecto" |
89128f89 | 539 | |
899425bb | 540 | #: e2fsck/message.c:491 |
9d6f54b6 | 541 | msgid "unknown quota type" |
c481503d | 542 | msgstr "tipo de cuota desconocido" |
9d6f54b6 | 543 | |
032eafee | 544 | #: e2fsck/pass1b.c:222 |
7a1b332a | 545 | msgid "multiply claimed inode map" |
0acb53e2 | 546 | msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 547 | |
615b38cd | 548 | #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 |
8dc4704a | 549 | #, c-format |
032eafee | 550 | msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" |
b771c83a | 551 | msgstr "error interno: no se ha encontrado el dup_blk para %llu\n" |
7a1b332a | 552 | |
615b38cd | 553 | #: e2fsck/pass1b.c:952 |
7a1b332a TT |
554 | msgid "returned from clone_file_block" |
555 | msgstr "regresado del clone_file_block" | |
556 | ||
615b38cd | 557 | #: e2fsck/pass1b.c:976 |
6c3c7829 | 558 | #, c-format |
032eafee | 559 | msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" |
40e66e2e TT |
560 | msgstr "" |
561 | "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu" | |
851bcf3f | 562 | |
615b38cd | 563 | #: e2fsck/pass1b.c:988 |
6c3c7829 | 564 | #, c-format |
851bcf3f | 565 | msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" |
6c3c7829 | 566 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA %u" |
851bcf3f | 567 | |
c8c41d48 | 568 | #: e2fsck/pass1.c:356 |
899425bb TT |
569 | #, c-format |
570 | msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" | |
615b38cd | 571 | msgstr "mientras se hace «hash» de la entrada con e_value_inum = %u" |
899425bb | 572 | |
7b9ea51d | 573 | #: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 |
851bcf3f | 574 | msgid "reading directory block" |
0acb53e2 | 575 | msgstr "leyendo bloque de directorio" |
851bcf3f | 576 | |
615b38cd | 577 | #: e2fsck/pass1.c:1223 |
7a1b332a | 578 | msgid "in-use inode map" |
0acb53e2 | 579 | msgstr "mapa de nodos-i usados" |
7a1b332a | 580 | |
615b38cd | 581 | #: e2fsck/pass1.c:1234 |
7a1b332a | 582 | msgid "directory inode map" |
0acb53e2 | 583 | msgstr "mapa de nodos-i de directorio" |
7a1b332a | 584 | |
615b38cd | 585 | #: e2fsck/pass1.c:1244 |
7a1b332a | 586 | msgid "regular file inode map" |
0acb53e2 | 587 | msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales" |
7a1b332a | 588 | |
615b38cd | 589 | #: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 |
7a1b332a | 590 | msgid "in-use block map" |
0acb53e2 | 591 | msgstr "mapa de bloques usados" |
7a1b332a | 592 | |
615b38cd | 593 | #: e2fsck/pass1.c:1262 |
9e78ef72 | 594 | msgid "metadata block map" |
1b494793 | 595 | msgstr "mapa de bloques de metadatos" |
9e78ef72 | 596 | |
615b38cd | 597 | #: e2fsck/pass1.c:1324 |
851bcf3f | 598 | msgid "opening inode scan" |
0acb53e2 | 599 | msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 600 | |
615b38cd | 601 | #: e2fsck/pass1.c:1362 |
851bcf3f | 602 | msgid "getting next inode from scan" |
0acb53e2 | 603 | msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar" |
851bcf3f | 604 | |
615b38cd | 605 | #: e2fsck/pass1.c:2066 |
7a1b332a TT |
606 | msgid "Pass 1" |
607 | msgstr "Paso 1" | |
608 | ||
615b38cd | 609 | #: e2fsck/pass1.c:2127 |
7a1b332a TT |
610 | #, c-format |
611 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" | |
7527ef1e | 612 | msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" |
7a1b332a | 613 | |
615b38cd | 614 | #: e2fsck/pass1.c:2178 |
7a1b332a | 615 | msgid "bad inode map" |
0acb53e2 | 616 | msgstr "mapa de nodos-i dañados" |
7a1b332a | 617 | |
615b38cd | 618 | #: e2fsck/pass1.c:2218 |
7a1b332a | 619 | msgid "inode in bad block map" |
0acb53e2 | 620 | msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados" |
7a1b332a | 621 | |
615b38cd | 622 | #: e2fsck/pass1.c:2238 |
7a1b332a | 623 | msgid "imagic inode map" |
0acb53e2 | 624 | msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'" |
7a1b332a | 625 | |
615b38cd | 626 | #: e2fsck/pass1.c:2269 |
7a1b332a | 627 | msgid "multiply claimed block map" |
0acb53e2 | 628 | msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 629 | |
615b38cd | 630 | #: e2fsck/pass1.c:2394 |
7a1b332a | 631 | msgid "ext attr block map" |
7527ef1e | 632 | msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos" |
7a1b332a | 633 | |
40e66e2e | 634 | #: e2fsck/pass1.c:3637 |
945ffb9e TT |
635 | #, c-format |
636 | msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" | |
40e66e2e TT |
637 | msgstr "" |
638 | "%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se han obtenido bloques físicos %6lu " | |
639 | "(número de bloques %lld)\n" | |
945ffb9e | 640 | |
40e66e2e | 641 | #: e2fsck/pass1.c:4054 |
7a1b332a | 642 | msgid "block bitmap" |
0acb53e2 | 643 | msgstr "mapa de bits de bloques" |
7a1b332a | 644 | |
40e66e2e | 645 | #: e2fsck/pass1.c:4060 |
7a1b332a | 646 | msgid "inode bitmap" |
0acb53e2 | 647 | msgstr "mapa de bits de nodos-i" |
7a1b332a | 648 | |
40e66e2e | 649 | #: e2fsck/pass1.c:4066 |
7a1b332a | 650 | msgid "inode table" |
0acb53e2 | 651 | msgstr "tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 652 | |
899425bb | 653 | #: e2fsck/pass2.c:307 |
7a1b332a TT |
654 | msgid "Pass 2" |
655 | msgstr "Paso 2" | |
656 | ||
7b9ea51d | 657 | #: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 |
d6408f14 | 658 | msgid "Can not continue." |
8dc4704a | 659 | msgstr "No se puede continuar." |
d6408f14 | 660 | |
032eafee | 661 | #: e2fsck/pass3.c:77 |
7a1b332a | 662 | msgid "inode done bitmap" |
0acb53e2 | 663 | msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados" |
7a1b332a | 664 | |
032eafee | 665 | #: e2fsck/pass3.c:86 |
7a1b332a | 666 | msgid "Peak memory" |
615b38cd | 667 | msgstr "Pico de memoria" |
7a1b332a | 668 | |
9e78ef72 | 669 | #: e2fsck/pass3.c:149 |
7a1b332a TT |
670 | msgid "Pass 3" |
671 | msgstr "Paso 3" | |
672 | ||
9e78ef72 | 673 | #: e2fsck/pass3.c:344 |
7a1b332a | 674 | msgid "inode loop detection bitmap" |
b771c83a | 675 | msgstr "mapa de bits de detección de bucles de nodos-i" |
7a1b332a | 676 | |
615b38cd | 677 | #: e2fsck/pass4.c:277 |
7a1b332a TT |
678 | msgid "Pass 4" |
679 | msgstr "Paso 4" | |
680 | ||
899425bb | 681 | #: e2fsck/pass5.c:79 |
7a1b332a TT |
682 | msgid "Pass 5" |
683 | msgstr "Paso 5" | |
684 | ||
899425bb | 685 | #: e2fsck/pass5.c:102 |
9e78ef72 | 686 | msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
1b494793 | 687 | msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria" |
9e78ef72 | 688 | |
899425bb | 689 | #: e2fsck/pass5.c:156 |
9e78ef72 | 690 | msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
1b494793 | 691 | msgstr "check_block_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria" |
9e78ef72 | 692 | |
032eafee | 693 | #: e2fsck/problem.c:51 |
7a1b332a | 694 | msgid "(no prompt)" |
b771c83a | 695 | msgstr "(sin cursor)" |
7a1b332a | 696 | |
0acb53e2 BS |
697 | # Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría |
698 | # mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen | |
699 | # están en infinitivo. | |
7527ef1e | 700 | # Cierto. mm |
032eafee | 701 | #: e2fsck/problem.c:52 |
7a1b332a | 702 | msgid "Fix" |
7527ef1e | 703 | msgstr "Arreglar" |
7a1b332a | 704 | |
032eafee | 705 | #: e2fsck/problem.c:53 |
7a1b332a TT |
706 | msgid "Clear" |
707 | msgstr "Borrar" | |
708 | ||
032eafee | 709 | #: e2fsck/problem.c:54 |
7a1b332a TT |
710 | msgid "Relocate" |
711 | msgstr "Reubicar" | |
712 | ||
032eafee | 713 | #: e2fsck/problem.c:55 |
7a1b332a TT |
714 | msgid "Allocate" |
715 | msgstr "Reservar" | |
716 | ||
032eafee | 717 | #: e2fsck/problem.c:56 |
7a1b332a | 718 | msgid "Expand" |
7527ef1e | 719 | msgstr "Expandir" |
7a1b332a | 720 | |
032eafee | 721 | #: e2fsck/problem.c:57 |
7a1b332a TT |
722 | msgid "Connect to /lost+found" |
723 | msgstr "Conectar a /lost+found" | |
724 | ||
032eafee | 725 | #: e2fsck/problem.c:58 |
7a1b332a TT |
726 | msgid "Create" |
727 | msgstr "Crear" | |
728 | ||
032eafee | 729 | #: e2fsck/problem.c:59 |
7a1b332a TT |
730 | msgid "Salvage" |
731 | msgstr "Recuperar" | |
732 | ||
032eafee | 733 | #: e2fsck/problem.c:60 |
7a1b332a TT |
734 | msgid "Truncate" |
735 | msgstr "Truncar" | |
736 | ||
032eafee | 737 | #: e2fsck/problem.c:61 |
7a1b332a | 738 | msgid "Clear inode" |
7527ef1e | 739 | msgstr "Borrar nodo-i" |
7a1b332a | 740 | |
032eafee | 741 | #: e2fsck/problem.c:62 |
7a1b332a TT |
742 | msgid "Abort" |
743 | msgstr "Interrumpir" | |
744 | ||
032eafee | 745 | #: e2fsck/problem.c:63 |
7a1b332a TT |
746 | msgid "Split" |
747 | msgstr "Dividir" | |
748 | ||
032eafee | 749 | #: e2fsck/problem.c:64 |
7a1b332a TT |
750 | msgid "Continue" |
751 | msgstr "Continuar" | |
752 | ||
032eafee | 753 | #: e2fsck/problem.c:65 |
7ae1983a | 754 | msgid "Clone multiply-claimed blocks" |
0acb53e2 | 755 | msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 756 | |
032eafee | 757 | #: e2fsck/problem.c:66 |
7a1b332a TT |
758 | msgid "Delete file" |
759 | msgstr "Borrar fichero" | |
760 | ||
032eafee | 761 | #: e2fsck/problem.c:67 |
7a1b332a TT |
762 | msgid "Suppress messages" |
763 | msgstr "Eliminar mensajes" | |
764 | ||
032eafee | 765 | #: e2fsck/problem.c:68 |
7a1b332a TT |
766 | msgid "Unlink" |
767 | msgstr "Desvincular" | |
768 | ||
032eafee | 769 | #: e2fsck/problem.c:69 |
7a1b332a | 770 | msgid "Clear HTree index" |
0acb53e2 | 771 | msgstr "Borrar el índice del árbol-H" |
7a1b332a | 772 | |
032eafee | 773 | #: e2fsck/problem.c:70 |
bc759706 | 774 | msgid "Recreate" |
7527ef1e | 775 | msgstr "Recrear" |
bc759706 | 776 | |
032eafee | 777 | #: e2fsck/problem.c:79 |
7a1b332a TT |
778 | msgid "(NONE)" |
779 | msgstr "(NINGUNO)" | |
780 | ||
032eafee | 781 | #: e2fsck/problem.c:80 |
7a1b332a TT |
782 | msgid "FIXED" |
783 | msgstr "ARREGLADO" | |
784 | ||
032eafee | 785 | #: e2fsck/problem.c:81 |
7a1b332a TT |
786 | msgid "CLEARED" |
787 | msgstr "BORRADO" | |
788 | ||
032eafee | 789 | #: e2fsck/problem.c:82 |
7a1b332a TT |
790 | msgid "RELOCATED" |
791 | msgstr "REUBICADO" | |
792 | ||
032eafee | 793 | #: e2fsck/problem.c:83 |
7a1b332a TT |
794 | msgid "ALLOCATED" |
795 | msgstr "RESERVADO" | |
796 | ||
032eafee | 797 | #: e2fsck/problem.c:84 |
7a1b332a TT |
798 | msgid "EXPANDED" |
799 | msgstr "EXPANDIDO" | |
800 | ||
032eafee | 801 | #: e2fsck/problem.c:85 |
7a1b332a TT |
802 | msgid "RECONNECTED" |
803 | msgstr "RECONECTADO" | |
804 | ||
032eafee | 805 | #: e2fsck/problem.c:86 |
7a1b332a TT |
806 | msgid "CREATED" |
807 | msgstr "CREADO" | |
808 | ||
032eafee | 809 | #: e2fsck/problem.c:87 |
7a1b332a TT |
810 | msgid "SALVAGED" |
811 | msgstr "RECUPERADO" | |
812 | ||
032eafee | 813 | #: e2fsck/problem.c:88 |
7a1b332a TT |
814 | msgid "TRUNCATED" |
815 | msgstr "TRUNCADO" | |
816 | ||
032eafee | 817 | #: e2fsck/problem.c:89 |
7a1b332a | 818 | msgid "INODE CLEARED" |
0acb53e2 | 819 | msgstr "NODO-I BORRADO" |
7a1b332a | 820 | |
032eafee | 821 | #: e2fsck/problem.c:90 |
7a1b332a TT |
822 | msgid "ABORTED" |
823 | msgstr "INTERRUMPIDO" | |
824 | ||
032eafee | 825 | #: e2fsck/problem.c:91 |
7a1b332a TT |
826 | msgid "SPLIT" |
827 | msgstr "DIVIDIDO" | |
828 | ||
032eafee | 829 | #: e2fsck/problem.c:92 |
7a1b332a TT |
830 | msgid "CONTINUING" |
831 | msgstr "CONTINUANDO" | |
832 | ||
032eafee | 833 | #: e2fsck/problem.c:93 |
7ae1983a | 834 | msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" |
0acb53e2 | 835 | msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES" |
7a1b332a | 836 | |
032eafee | 837 | #: e2fsck/problem.c:94 |
7a1b332a TT |
838 | msgid "FILE DELETED" |
839 | msgstr "FICHERO BORRADO" | |
840 | ||
032eafee | 841 | #: e2fsck/problem.c:95 |
7a1b332a TT |
842 | msgid "SUPPRESSED" |
843 | msgstr "SUPRIMIDO" | |
844 | ||
032eafee | 845 | #: e2fsck/problem.c:96 |
7a1b332a | 846 | msgid "UNLINKED" |
7527ef1e | 847 | msgstr "DESVINCULADO" |
7a1b332a | 848 | |
032eafee | 849 | #: e2fsck/problem.c:97 |
7a1b332a | 850 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" |
b771c83a | 851 | msgstr "SE HA LIMPIADO EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H" |
7a1b332a | 852 | |
032eafee | 853 | #: e2fsck/problem.c:98 |
bc759706 | 854 | msgid "WILL RECREATE" |
615b38cd | 855 | msgstr "SE CREARÁ DE NUEVO" |
bc759706 | 856 | |
7ae1983a | 857 | #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
40e66e2e | 858 | #: e2fsck/problem.c:112 |
7a1b332a | 859 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
40e66e2e TT |
860 | msgstr "" |
861 | "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " | |
862 | "%b)\n" | |
7a1b332a | 863 | |
7ae1983a | 864 | #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
40e66e2e | 865 | #: e2fsck/problem.c:116 |
7a1b332a | 866 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
40e66e2e TT |
867 | msgstr "" |
868 | "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " | |
869 | "%b)\n" | |
7a1b332a | 870 | |
7ae1983a TT |
871 | #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n |
872 | #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
40e66e2e | 873 | #: e2fsck/problem.c:121 |
7a1b332a TT |
874 | msgid "" |
875 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
876 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
877 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 878 | "La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n" |
b771c83a | 879 | "ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS MUY GRAVE.\n" |
7a1b332a | 880 | |
7ae1983a | 881 | #. @-expanded: \n |
196b59c8 TT |
882 | #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n |
883 | #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n | |
7ae1983a TT |
884 | #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n |
885 | #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
196b59c8 TT |
886 | #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n |
887 | #. @-expanded: or\n | |
888 | #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n | |
7ae1983a | 889 | #. @-expanded: \n |
40e66e2e | 890 | #: e2fsck/problem.c:127 |
7a1b332a TT |
891 | msgid "" |
892 | "\n" | |
196b59c8 TT |
893 | "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" |
894 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" | |
7a1b332a TT |
895 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" |
896 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
196b59c8 TT |
897 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" |
898 | " or\n" | |
899 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
7a1b332a TT |
900 | "\n" |
901 | msgstr "" | |
902 | "\n" | |
6c3c7829 AC |
903 | "El @S no se ha podido leer o no describe un @f ext2/ext3/ext4 válido.\n" |
904 | "Si el @v es válido y contiene realmente un @f ext2/ext3/ext4\n" | |
905 | "(y no uno de intercambio, ufs u otra cosa), entonces el @S está\n" | |
b771c83a | 906 | "corrompido; podría intentar ejecutar e2fsck con un @S alternativo:\n" |
02696b84 BS |
907 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" |
908 | " o\n" | |
909 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
7a1b332a TT |
910 | "\n" |
911 | ||
7ae1983a TT |
912 | #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n |
913 | #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n | |
914 | #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
40e66e2e | 915 | #: e2fsck/problem.c:138 |
7a1b332a TT |
916 | msgid "" |
917 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
918 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" | |
919 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" | |
920 | msgstr "" | |
02696b84 BS |
921 | "El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n" |
922 | "El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n" | |
6c3c7829 | 923 | "¡Es probable que el @S o la tabla de particiones estén corruptos!\n" |
7a1b332a | 924 | |
6c3c7829 | 925 | # "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n" |
7ae1983a TT |
926 | #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n |
927 | #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
928 | #. @-expanded: from the block size.\n | |
40e66e2e | 929 | #: e2fsck/problem.c:145 |
7a1b332a TT |
930 | msgid "" |
931 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
932 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
933 | "from the @b size.\n" | |
934 | msgstr "" | |
02696b84 | 935 | "En el @S el tamaño del @b = %b, el tamaño del fragmento = %c.\n" |
0acb53e2 BS |
936 | "Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n" |
937 | "tamaños de fragmento distintos al del @b.\n" | |
7a1b332a | 938 | |
7ae1983a | 939 | #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n |
40e66e2e | 940 | #: e2fsck/problem.c:152 |
7a1b332a | 941 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" |
b771c83a | 942 | msgstr "El «blocks_per_group» del @S es %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 943 | |
7ae1983a | 944 | #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n |
40e66e2e | 945 | #: e2fsck/problem.c:157 |
7a1b332a | 946 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" |
b771c83a | 947 | msgstr "El «first_data_block» del @S es %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 948 | |
7ae1983a TT |
949 | #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n |
950 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 951 | #: e2fsck/problem.c:162 |
7a1b332a TT |
952 | msgid "" |
953 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
954 | "\n" | |
0acb53e2 | 955 | msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n" |
7a1b332a | 956 | |
40e66e2e | 957 | #: e2fsck/problem.c:167 |
7527ef1e | 958 | #, c-format |
7a1b332a | 959 | msgid "" |
7ae1983a TT |
960 | "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" |
961 | "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" | |
962 | "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" | |
963 | "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" | |
964 | "the backup block group descriptors may be OK.\n" | |
7a1b332a TT |
965 | "\n" |
966 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
967 | "Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n" |
968 | "o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n" | |
615b38cd AC |
969 | "es posible que primero quiera intentar ejecutar e2fsck con\n" |
970 | "la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en los\n" | |
971 | "descriptores del grupo de bloques primario, y los\n" | |
972 | "descriptores del grupo de bloques de respaldo podrían estar bien.\n" | |
7a1b332a TT |
973 | "\n" |
974 | ||
7ae1983a | 975 | #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n |
40e66e2e | 976 | #: e2fsck/problem.c:176 |
7a1b332a | 977 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" |
0acb53e2 | 978 | msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n" |
7a1b332a | 979 | |
7ae1983a | 980 | #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n |
40e66e2e | 981 | #: e2fsck/problem.c:181 |
7a1b332a TT |
982 | #, c-format |
983 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" | |
0acb53e2 | 984 | msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n" |
7a1b332a | 985 | |
7ae1983a | 986 | #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n |
40e66e2e | 987 | #: e2fsck/problem.c:186 |
7ae1983a | 988 | msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" |
7527ef1e | 989 | msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n" |
7a1b332a | 990 | |
40e66e2e | 991 | #: e2fsck/problem.c:190 |
7a1b332a | 992 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" |
0acb53e2 | 993 | msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" |
7a1b332a | 994 | |
945ffb9e | 995 | #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n |
40e66e2e | 996 | #: e2fsck/problem.c:195 |
8dc4704a | 997 | #, c-format |
945ffb9e | 998 | msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" |
8dc4704a | 999 | msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n" |
7a1b332a | 1000 | |
7ae1983a | 1001 | #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n |
40e66e2e | 1002 | #: e2fsck/problem.c:200 |
7a1b332a TT |
1003 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" |
1004 | msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n" | |
1005 | ||
7ae1983a | 1006 | #. @-expanded: Can't find external journal\n |
40e66e2e | 1007 | #: e2fsck/problem.c:205 |
7a1b332a | 1008 | msgid "Can't find external @j\n" |
b771c83a | 1009 | msgstr "No se ha encontrado un @j externo\n" |
7a1b332a | 1010 | |
7ae1983a | 1011 | #. @-expanded: External journal has bad superblock\n |
40e66e2e | 1012 | #: e2fsck/problem.c:210 |
7a1b332a | 1013 | msgid "External @j has bad @S\n" |
0acb53e2 | 1014 | msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n" |
7a1b332a | 1015 | |
7ae1983a | 1016 | #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n |
40e66e2e | 1017 | #: e2fsck/problem.c:215 |
7a1b332a TT |
1018 | msgid "External @j does not support this @f\n" |
1019 | msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" | |
1020 | ||
945ffb9e | 1021 | #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n |
d6408f14 | 1022 | #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal |
7ae1983a TT |
1023 | #. @-expanded: format.\n |
1024 | #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
40e66e2e | 1025 | #: e2fsck/problem.c:220 |
7a1b332a | 1026 | msgid "" |
945ffb9e | 1027 | "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" |
40e66e2e TT |
1028 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " |
1029 | "format.\n" | |
7a1b332a TT |
1030 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" |
1031 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 1032 | "El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" |
40e66e2e TT |
1033 | "Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga " |
1034 | "implementado\n" | |
7a1b332a | 1035 | "este formato de @j.\n" |
0acb53e2 | 1036 | "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n" |
7a1b332a | 1037 | |
945ffb9e | 1038 | #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n |
40e66e2e | 1039 | #: e2fsck/problem.c:228 |
945ffb9e | 1040 | msgid "@j @S is corrupt.\n" |
6c3c7829 | 1041 | msgstr "El @S del @j está corrupto.\n" |
7a1b332a | 1042 | |
cd75fb04 | 1043 | #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n |
40e66e2e | 1044 | #: e2fsck/problem.c:233 |
cd75fb04 | 1045 | msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" |
6c3c7829 | 1046 | msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n" |
7a1b332a | 1047 | |
945ffb9e | 1048 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n |
40e66e2e | 1049 | #: e2fsck/problem.c:238 |
945ffb9e | 1050 | msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" |
40e66e2e TT |
1051 | msgstr "" |
1052 | "La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n" | |
7a1b332a | 1053 | |
945ffb9e | 1054 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n |
40e66e2e | 1055 | #: e2fsck/problem.c:243 |
945ffb9e | 1056 | msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" |
7a1b332a | 1057 | msgstr "" |
02696b84 | 1058 | "La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n" |
0acb53e2 | 1059 | "contiene información.\n" |
7a1b332a | 1060 | |
7ae1983a | 1061 | #. @-expanded: Clear journal |
40e66e2e | 1062 | #: e2fsck/problem.c:248 |
7a1b332a | 1063 | msgid "Clear @j" |
0acb53e2 | 1064 | msgstr "Borrar el @j" |
7a1b332a | 1065 | |
032eafee | 1066 | #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. |
40e66e2e | 1067 | #: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 |
032eafee | 1068 | msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " |
40e66e2e TT |
1069 | msgstr "" |
1070 | "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " | |
7a1b332a | 1071 | |
7ae1983a | 1072 | #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n |
40e66e2e | 1073 | #: e2fsck/problem.c:258 |
7a1b332a | 1074 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" |
0acb53e2 | 1075 | msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n" |
7a1b332a | 1076 | |
032eafee | 1077 | #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
40e66e2e | 1078 | #: e2fsck/problem.c:263 |
032eafee | 1079 | msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
02696b84 | 1080 | msgstr "@I %B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n" |
7a1b332a | 1081 | |
032eafee | 1082 | #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
40e66e2e | 1083 | #: e2fsck/problem.c:268 |
032eafee | 1084 | msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
02696b84 | 1085 | msgstr "Ya se borró el %B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n" |
7a1b332a | 1086 | |
7ae1983a | 1087 | #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n |
40e66e2e | 1088 | #: e2fsck/problem.c:273 |
7a1b332a TT |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
1091 | msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n" | |
1092 | ||
7ae1983a | 1093 | #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n |
40e66e2e | 1094 | #: e2fsck/problem.c:278 |
7a1b332a TT |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
02696b84 | 1097 | msgstr "@i @I %i en la lista de nodos-i huérfanos.\n" |
7a1b332a | 1098 | |
945ffb9e | 1099 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n |
40e66e2e | 1100 | #: e2fsck/problem.c:283 |
945ffb9e | 1101 | msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" |
02696b84 | 1102 | msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n" |
7a1b332a | 1103 | |
945ffb9e | 1104 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n |
40e66e2e | 1105 | #: e2fsck/problem.c:288 |
945ffb9e | 1106 | msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" |
02696b84 | 1107 | msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n" |
7a1b332a | 1108 | |
7ae1983a | 1109 | #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n |
40e66e2e | 1110 | #: e2fsck/problem.c:293 |
7a1b332a | 1111 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 1112 | msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n" |
7a1b332a | 1113 | |
7ae1983a TT |
1114 | #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n |
1115 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1116 | #: e2fsck/problem.c:298 |
7527ef1e | 1117 | #, c-format |
7a1b332a | 1118 | msgid "" |
7ae1983a | 1119 | "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" |
7a1b332a TT |
1120 | "\n" |
1121 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1122 | "Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n" |
7a1b332a TT |
1123 | "\n" |
1124 | ||
7ae1983a TT |
1125 | #. @-expanded: Error moving journal: %m\n |
1126 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1127 | #: e2fsck/problem.c:303 |
7a1b332a TT |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "" | |
1130 | "Error moving @j: %m\n" | |
1131 | "\n" | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | "Error moviendo el @j: %m\n" | |
1134 | "\n" | |
1135 | ||
7ae1983a TT |
1136 | #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n |
1137 | #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
1138 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1139 | #: e2fsck/problem.c:308 |
7a1b332a | 1140 | msgid "" |
7ae1983a | 1141 | "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" |
7a1b332a TT |
1142 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" |
1143 | "\n" | |
1144 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1145 | "Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n" |
7527ef1e TT |
1146 | "(del V1 del @j).\n" |
1147 | "Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n" | |
7a1b332a TT |
1148 | "\n" |
1149 | ||
032eafee | 1150 | #. @-expanded: Run journal anyway |
40e66e2e | 1151 | #: e2fsck/problem.c:314 |
032eafee ES |
1152 | msgid "Run @j anyway" |
1153 | msgstr "Ejecutar el @j de todas formas" | |
1154 | ||
1155 | #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n | |
40e66e2e | 1156 | #: e2fsck/problem.c:319 |
032eafee ES |
1157 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" |
1158 | msgstr "" | |
02696b84 | 1159 | "La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n" |
032eafee ES |
1160 | "por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n" |
1161 | ||
7ae1983a TT |
1162 | #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n |
1163 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1164 | #: e2fsck/problem.c:324 |
7a1b332a TT |
1165 | msgid "" |
1166 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
1167 | "\n" | |
1168 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1169 | "Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n" |
7527ef1e | 1170 | "\n" |
7a1b332a | 1171 | |
7ae1983a | 1172 | #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n |
d6408f14 | 1173 | #. @-expanded: is %N; should be zero. |
40e66e2e | 1174 | #: e2fsck/problem.c:330 |
bc759706 TT |
1175 | msgid "" |
1176 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
1177 | "is %N; @s zero. " | |
1178 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1179 | "El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n" |
1180 | "es %N; debería ser cero. " | |
bc759706 | 1181 | |
d6408f14 | 1182 | #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. |
40e66e2e | 1183 | #: e2fsck/problem.c:336 |
7ae1983a | 1184 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " |
40e66e2e TT |
1185 | msgstr "" |
1186 | "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no " | |
1187 | "es cero. " | |
bc759706 | 1188 | |
d6408f14 | 1189 | #. @-expanded: Resize inode not valid. |
40e66e2e | 1190 | #: e2fsck/problem.c:341 |
bc759706 | 1191 | msgid "Resize @i not valid. " |
615b38cd | 1192 | msgstr "Cambio de tamaño de nodo-i no válido. " |
bc759706 | 1193 | |
032eafee ES |
1194 | #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n |
1195 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
40e66e2e | 1196 | #: e2fsck/problem.c:346 |
032eafee ES |
1197 | msgid "" |
1198 | "@S last mount time (%t,\n" | |
1199 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
6c3c7829 AC |
1200 | msgstr "" |
1201 | "La última vez (%t,\tnow=%T)\n" | |
1202 | "que se montó el superbloque es en el futuro.\n" | |
6956f613 | 1203 | |
032eafee ES |
1204 | #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n |
1205 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
40e66e2e | 1206 | #: e2fsck/problem.c:351 |
032eafee ES |
1207 | msgid "" |
1208 | "@S last write time (%t,\n" | |
1209 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
6c3c7829 AC |
1210 | msgstr "" |
1211 | "La última vez (%t,\tnow = %T) que\n" | |
1212 | "se escribió en el superbloque es en el futuro.\n" | |
6956f613 | 1213 | |
d6408f14 | 1214 | #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. |
40e66e2e | 1215 | #: e2fsck/problem.c:356 |
1cbf8285 TT |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "@S hint for external superblock @s %X. " | |
0acb53e2 | 1218 | msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. " |
1cbf8285 | 1219 | |
851bcf3f TT |
1220 | #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n |
1221 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1222 | #: e2fsck/problem.c:361 |
851bcf3f TT |
1223 | msgid "" |
1224 | "Adding dirhash hint to @f.\n" | |
1225 | "\n" | |
1226 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1227 | "Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n" |
1228 | "\n" | |
851bcf3f | 1229 | |
032eafee | 1230 | #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. |
40e66e2e | 1231 | #: e2fsck/problem.c:366 |
032eafee | 1232 | msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " |
6c3c7829 | 1233 | msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. " |
d6408f14 BS |
1234 | |
1235 | #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n | |
40e66e2e | 1236 | #: e2fsck/problem.c:371 |
d6408f14 BS |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" | |
40e66e2e TT |
1239 | msgstr "" |
1240 | "El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa " | |
1241 | "funcionalidad.\n" | |
d6408f14 | 1242 | |
d6408f14 | 1243 | #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. |
40e66e2e | 1244 | #: e2fsck/problem.c:376 |
d6408f14 | 1245 | msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " |
40e66e2e TT |
1246 | msgstr "" |
1247 | "La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. " | |
d6408f14 BS |
1248 | |
1249 | #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. | |
40e66e2e | 1250 | #: e2fsck/problem.c:381 |
d6408f14 | 1251 | msgid "Last @g @b @B uninitialized. " |
6c3c7829 | 1252 | msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. " |
d6408f14 | 1253 | |
40e66e2e | 1254 | #: e2fsck/problem.c:386 |
d6408f14 BS |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" | |
40e66e2e TT |
1257 | msgstr "" |
1258 | "La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha " | |
1259 | "interrumpido la repetición.\n" | |
d6408f14 | 1260 | |
40e66e2e | 1261 | #: e2fsck/problem.c:391 |
945ffb9e | 1262 | msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " |
b771c83a | 1263 | msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). " |
945ffb9e | 1264 | |
032eafee ES |
1265 | #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n |
1266 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1267 | #. @-expanded: set)\n |
40e66e2e | 1268 | #: e2fsck/problem.c:396 |
032eafee ES |
1269 | msgid "" |
1270 | "@S last mount time is in the future.\n" | |
40e66e2e TT |
1271 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1272 | "set)\n" | |
032eafee | 1273 | msgstr "" |
6c3c7829 | 1274 | "La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n" |
40e66e2e TT |
1275 | "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " |
1276 | "está mal puesto)\n" | |
032eafee ES |
1277 | |
1278 | #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n | |
1279 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1280 | #. @-expanded: set)\n |
40e66e2e | 1281 | #: e2fsck/problem.c:402 |
032eafee ES |
1282 | msgid "" |
1283 | "@S last write time is in the future.\n" | |
40e66e2e TT |
1284 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1285 | "set)\n" | |
032eafee | 1286 | msgstr "" |
6c3c7829 | 1287 | "La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n" |
40e66e2e TT |
1288 | "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " |
1289 | "está mal puesto)\n" | |
032eafee ES |
1290 | |
1291 | #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. | |
40e66e2e | 1292 | #: e2fsck/problem.c:408 |
032eafee | 1293 | msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " |
40e66e2e TT |
1294 | msgstr "" |
1295 | "Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. " | |
032eafee ES |
1296 | |
1297 | #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n | |
40e66e2e | 1298 | #: e2fsck/problem.c:413 |
032eafee | 1299 | msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" |
02696b84 | 1300 | msgstr "Se pone la cantidad de nodos-i libres a %j (era %i)\n" |
032eafee ES |
1301 | |
1302 | #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n | |
40e66e2e | 1303 | #: e2fsck/problem.c:418 |
032eafee | 1304 | msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" |
02696b84 | 1305 | msgstr "Se pone la cantidad de bloques libres a %c (era %b)\n" |
032eafee | 1306 | |
9d6f54b6 | 1307 | #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n |
40e66e2e | 1308 | #: e2fsck/problem.c:423 |
9d6f54b6 | 1309 | msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" |
c481503d | 1310 | msgstr "Ocultando el %U @i de @q %i (%Q).\n" |
032eafee ES |
1311 | |
1312 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. | |
40e66e2e | 1313 | #: e2fsck/problem.c:428 |
032eafee | 1314 | msgid "@S has invalid MMP block. " |
02696b84 | 1315 | msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. " |
032eafee ES |
1316 | |
1317 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. | |
40e66e2e | 1318 | #: e2fsck/problem.c:433 |
032eafee | 1319 | msgid "@S has invalid MMP magic. " |
02696b84 | 1320 | msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. " |
032eafee | 1321 | |
40e66e2e | 1322 | #: e2fsck/problem.c:438 |
032eafee ES |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "ext2fs_open2: %m\n" | |
02696b84 | 1325 | msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" |
032eafee | 1326 | |
40e66e2e | 1327 | #: e2fsck/problem.c:443 |
032eafee ES |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" | |
02696b84 | 1330 | msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" |
032eafee | 1331 | |
9e78ef72 TT |
1332 | #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set |
1333 | #. @-expanded: simultaneously. | |
40e66e2e TT |
1334 | #: e2fsck/problem.c:449 |
1335 | msgid "" | |
1336 | "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " | |
1337 | "simultaneously." | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | "El metadata_csum de superbloque reemplaza a uninit_bg; no pueden ponerse los " | |
1340 | "dos bits a la vez." | |
9e78ef72 | 1341 | |
615b38cd | 1342 | #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. |
40e66e2e | 1343 | #: e2fsck/problem.c:455 |
615b38cd AC |
1344 | msgid "@S MMP @b checksum does not match. " |
1345 | msgstr "El «checksum» del @b MMP del @S no cuadra. " | |
9e78ef72 | 1346 | |
9d6f54b6 | 1347 | #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. |
40e66e2e | 1348 | #: e2fsck/problem.c:460 |
9d6f54b6 | 1349 | msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " |
40e66e2e TT |
1350 | msgstr "" |
1351 | "@S de un @f de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero. " | |
b771c83a | 1352 | |
40e66e2e | 1353 | #: e2fsck/problem.c:465 |
b771c83a AC |
1354 | msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " |
1355 | msgstr "First_meta_bg es demasiado grande. (%N, valor máx. %g). " | |
8dc4704a | 1356 | |
9e78ef72 | 1357 | #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. |
40e66e2e | 1358 | #: e2fsck/problem.c:470 |
9e78ef72 | 1359 | msgid "External @j @S checksum does not match @S. " |
1b494793 | 1360 | msgstr "El «checksum» del @S externo @j no cuadra con el @S. " |
9e78ef72 TT |
1361 | |
1362 | #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. | |
40e66e2e | 1363 | #: e2fsck/problem.c:475 |
9e78ef72 | 1364 | msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." |
615b38cd | 1365 | msgstr "El metadata_csum_seed de @S no es necesario sin metadata_csum." |
9e78ef72 | 1366 | |
40e66e2e | 1367 | #: e2fsck/problem.c:480 |
48203a38 TT |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" | |
40e66e2e TT |
1370 | msgstr "" |
1371 | "Error al inicializar el contexto de cuota en la biblioteca de soporte: %m\n" | |
3d66c4b2 TT |
1372 | |
1373 | #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). | |
40e66e2e | 1374 | #: e2fsck/problem.c:485 |
3d66c4b2 | 1375 | msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " |
812fd595 | 1376 | msgstr "Tamaño-i extra requerido en @S incorrecto (%N). " |
3d66c4b2 TT |
1377 | |
1378 | #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). | |
40e66e2e | 1379 | #: e2fsck/problem.c:490 |
3d66c4b2 | 1380 | msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " |
812fd595 | 1381 | msgstr "Tamaño-i extra deseado en @S incorrecto (%N). " |
4e52870e | 1382 | |
9d6f54b6 | 1383 | #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. |
40e66e2e | 1384 | #: e2fsck/problem.c:495 |
9d6f54b6 | 1385 | msgid "Invalid %U @q @i %i. " |
c481503d | 1386 | msgstr "%U @i de @q %i no válido. " |
9d6f54b6 | 1387 | |
615b38cd | 1388 | #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n |
40e66e2e | 1389 | #: e2fsck/problem.c:500 |
615b38cd AC |
1390 | msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" |
1391 | msgstr "El @S tendría demasiados nodos-i (%N).\n" | |
1392 | ||
40e66e2e TT |
1393 | #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n |
1394 | #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. | |
1395 | #: e2fsck/problem.c:505 | |
1396 | msgid "" | |
1397 | "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" | |
1398 | "not compatible. Resize @i should be disabled. " | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
7527ef1e TT |
1401 | # Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es |
1402 | # indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde | |
0acb53e2 | 1403 | # da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas. |
7527ef1e | 1404 | # En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm |
7ae1983a | 1405 | #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n |
40e66e2e | 1406 | #: e2fsck/problem.c:513 |
7a1b332a | 1407 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
0acb53e2 | 1408 | msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n" |
7a1b332a | 1409 | |
d6408f14 | 1410 | #. @-expanded: root inode is not a directory. |
40e66e2e | 1411 | #: e2fsck/problem.c:517 |
7a1b332a | 1412 | msgid "@r is not a @d. " |
6c3c7829 | 1413 | msgstr "El @r no es un @d. " |
7a1b332a | 1414 | |
d6408f14 | 1415 | #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). |
40e66e2e | 1416 | #: e2fsck/problem.c:522 |
7a1b332a | 1417 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
40e66e2e TT |
1418 | msgstr "" |
1419 | "El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del " | |
1420 | "mke2fs). " | |
7a1b332a | 1421 | |
d6408f14 | 1422 | #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. |
40e66e2e | 1423 | #: e2fsck/problem.c:527 |
7ae1983a | 1424 | msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " |
7527ef1e | 1425 | msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. " |
7a1b332a | 1426 | |
d6408f14 | 1427 | #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. |
40e66e2e | 1428 | #: e2fsck/problem.c:532 |
7a1b332a TT |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
6c3c7829 | 1431 | msgstr "El @i %i @, tiene un dtime cero. " |
7a1b332a | 1432 | |
d6408f14 | 1433 | #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. |
40e66e2e | 1434 | #: e2fsck/problem.c:537 |
7a1b332a TT |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
6c3c7829 | 1437 | msgstr "El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. " |
7a1b332a | 1438 | |
d6408f14 | 1439 | #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. |
40e66e2e | 1440 | #: e2fsck/problem.c:542 |
7a1b332a TT |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
6c3c7829 | 1443 | msgstr "El @i %i es un @d con @z. " |
7a1b332a | 1444 | |
7ae1983a | 1445 | #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
40e66e2e | 1446 | #: e2fsck/problem.c:547 |
7a1b332a | 1447 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
02696b84 | 1448 | msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1449 | |
7ae1983a | 1450 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
40e66e2e | 1451 | #: e2fsck/problem.c:552 |
7a1b332a | 1452 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
8dc4704a | 1453 | msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1454 | |
7ae1983a | 1455 | #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n |
40e66e2e | 1456 | #: e2fsck/problem.c:557 |
7a1b332a | 1457 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
02696b84 | 1458 | msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1459 | |
d6408f14 | 1460 | #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. |
40e66e2e | 1461 | #: e2fsck/problem.c:562 |
7a1b332a | 1462 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
02696b84 | 1463 | msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1464 | |
d6408f14 | 1465 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. |
40e66e2e | 1466 | #: e2fsck/problem.c:567 |
7a1b332a | 1467 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
8dc4704a | 1468 | msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1469 | |
d6408f14 | 1470 | #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. |
40e66e2e | 1471 | #: e2fsck/problem.c:572 |
7a1b332a TT |
1472 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
1473 | msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. " | |
1474 | ||
d6408f14 | 1475 | #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. |
40e66e2e | 1476 | #: e2fsck/problem.c:577 |
7a1b332a TT |
1477 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
1478 | msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. " | |
1479 | ||
032eafee | 1480 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. |
40e66e2e | 1481 | #: e2fsck/problem.c:582 |
032eafee | 1482 | msgid "@I %B (%b) in @i %i. " |
02696b84 | 1483 | msgstr "@I %B (%b) en @i %i. " |
7a1b332a | 1484 | |
032eafee | 1485 | #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. |
40e66e2e | 1486 | #: e2fsck/problem.c:587 |
032eafee | 1487 | msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
b771c83a | 1488 | msgstr "%B (%b) se solapa con los metadatos del @f en el @i %i. " |
7a1b332a | 1489 | |
d6408f14 | 1490 | #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). |
40e66e2e | 1491 | #: e2fsck/problem.c:592 |
7a1b332a TT |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
0acb53e2 | 1494 | msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1495 | |
7ae1983a | 1496 | #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n |
40e66e2e | 1497 | #: e2fsck/problem.c:597 |
7a1b332a TT |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 1500 | msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n" |
7a1b332a | 1501 | |
032eafee | 1502 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. |
40e66e2e | 1503 | #: e2fsck/problem.c:602 |
032eafee | 1504 | msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " |
615b38cd | 1505 | msgstr "Número de bloque inválido (%b) en el nodo-i de bloques dañados. " |
7a1b332a | 1506 | |
d6408f14 | 1507 | #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). |
40e66e2e | 1508 | #: e2fsck/problem.c:607 |
7a1b332a | 1509 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
02696b84 | 1510 | msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1511 | |
7ae1983a | 1512 | #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n |
40e66e2e | 1513 | #: e2fsck/problem.c:612 |
7a1b332a | 1514 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
0acb53e2 | 1515 | msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n" |
7a1b332a | 1516 | |
d6408f14 | 1517 | #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. |
40e66e2e | 1518 | #: e2fsck/problem.c:617 |
7a1b332a | 1519 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " |
40e66e2e TT |
1520 | msgstr "" |
1521 | "El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados" | |
7a1b332a | 1522 | |
7ae1983a TT |
1523 | #. @-expanded: \n |
1524 | #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1525 | #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1526 | #. @-expanded: in the filesystem.\n | |
40e66e2e | 1527 | #: e2fsck/problem.c:622 |
7a1b332a TT |
1528 | msgid "" |
1529 | "\n" | |
1530 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" | |
1531 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1532 | "in the @f.\n" | |
1533 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1534 | "\n" |
0acb53e2 BS |
1535 | "El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n" |
1536 | "Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n" | |
1537 | "e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n" | |
7a1b332a | 1538 | |
0acb53e2 | 1539 | # Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva |
7527ef1e | 1540 | # cuando se traducen. |
7ae1983a TT |
1541 | #. @-expanded: \n |
1542 | #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
40e66e2e | 1543 | #: e2fsck/problem.c:629 |
7a1b332a TT |
1544 | msgid "" |
1545 | "\n" | |
1546 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | "\n" | |
0acb53e2 | 1549 | "Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n" |
7a1b332a | 1550 | |
7ae1983a TT |
1551 | #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n |
1552 | #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n | |
1553 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 1554 | #: e2fsck/problem.c:634 |
7a1b332a | 1555 | msgid "" |
7ae1983a TT |
1556 | "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" |
1557 | "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" | |
7a1b332a TT |
1558 | "\n" |
1559 | msgstr "" | |
b771c83a AC |
1560 | "Se puede borrar este bloque de la lista de bloques dañados con la esperanza\n" |
1561 | "de que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n" | |
7a1b332a TT |
1562 | "\n" |
1563 | ||
7ae1983a | 1564 | #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n |
40e66e2e | 1565 | #: e2fsck/problem.c:640 |
7a1b332a | 1566 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
0acb53e2 | 1567 | msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" |
7a1b332a | 1568 | |
7ae1983a | 1569 | #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n |
40e66e2e | 1570 | #: e2fsck/problem.c:645 |
7a1b332a | 1571 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
40e66e2e TT |
1572 | msgstr "" |
1573 | "El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs " | |
1574 | "dañados\n" | |
7a1b332a | 1575 | |
7ae1983a | 1576 | #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n |
40e66e2e | 1577 | #: e2fsck/problem.c:651 |
7a1b332a | 1578 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
6c3c7829 | 1579 | msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n" |
7a1b332a | 1580 | |
7ae1983a | 1581 | #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n |
40e66e2e | 1582 | #: e2fsck/problem.c:657 |
7a1b332a | 1583 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
40e66e2e TT |
1584 | msgstr "" |
1585 | "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" | |
7a1b332a | 1586 | |
7ae1983a | 1587 | #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n |
40e66e2e | 1588 | #: e2fsck/problem.c:663 |
7a1b332a | 1589 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
40e66e2e TT |
1590 | msgstr "" |
1591 | "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el " | |
1592 | "process_bad_block.\n" | |
7a1b332a | 1593 | |
7ae1983a | 1594 | #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n |
40e66e2e | 1595 | #: e2fsck/problem.c:669 |
7a1b332a | 1596 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
7527ef1e | 1597 | msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1598 | |
7ae1983a | 1599 | #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n |
40e66e2e | 1600 | #: e2fsck/problem.c:674 |
7a1b332a TT |
1601 | #, c-format |
1602 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
1b494793 | 1603 | msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n" |
7a1b332a | 1604 | |
7ae1983a | 1605 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n |
40e66e2e | 1606 | #: e2fsck/problem.c:679 |
7a1b332a TT |
1607 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
1608 | msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n" | |
1609 | ||
7ae1983a | 1610 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n |
40e66e2e | 1611 | #: e2fsck/problem.c:684 |
7a1b332a TT |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
1614 | msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n" | |
1615 | ||
7ae1983a | 1616 | #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n |
40e66e2e | 1617 | #: e2fsck/problem.c:689 |
7a1b332a | 1618 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1619 | msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n" |
7a1b332a | 1620 | |
7ae1983a | 1621 | #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n |
40e66e2e | 1622 | #: e2fsck/problem.c:694 |
7a1b332a | 1623 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1624 | msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1625 | |
7ae1983a | 1626 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n |
40e66e2e | 1627 | #: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 |
7ae1983a TT |
1628 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
1629 | msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n" | |
1630 | ||
1631 | #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n | |
40e66e2e | 1632 | #: e2fsck/problem.c:704 |
7ae1983a | 1633 | msgid "@A @b @B (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1634 | msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n" |
7ae1983a TT |
1635 | |
1636 | #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n | |
40e66e2e | 1637 | #: e2fsck/problem.c:709 |
7a1b332a TT |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
0acb53e2 | 1640 | msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n" |
7a1b332a | 1641 | |
7527ef1e | 1642 | # array -> matriz |
7ae1983a | 1643 | #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n |
40e66e2e | 1644 | #: e2fsck/problem.c:714 |
7a1b332a TT |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
6c3c7829 | 1647 | msgstr "@A del arreglo del @b de @ds: %m\n" |
7a1b332a | 1648 | |
7ae1983a | 1649 | #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n |
40e66e2e | 1650 | #: e2fsck/problem.c:719 |
7a1b332a TT |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
7527ef1e | 1653 | msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 1654 | |
7ae1983a | 1655 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n |
40e66e2e | 1656 | #: e2fsck/problem.c:724 |
7a1b332a TT |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1659 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1660 | |
7ae1983a | 1661 | #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n |
40e66e2e | 1662 | #: e2fsck/problem.c:729 |
7a1b332a | 1663 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
40e66e2e TT |
1664 | msgstr "" |
1665 | "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" | |
7a1b332a | 1666 | |
7ae1983a | 1667 | #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n |
40e66e2e | 1668 | #: e2fsck/problem.c:734 |
7a1b332a | 1669 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
40e66e2e TT |
1670 | msgstr "" |
1671 | "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" | |
7a1b332a | 1672 | |
7ae1983a | 1673 | #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n |
40e66e2e | 1674 | #: e2fsck/problem.c:740 |
7a1b332a TT |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1677 | msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1678 | |
d6408f14 | 1679 | #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. |
40e66e2e | 1680 | #: e2fsck/problem.c:748 |
7a1b332a TT |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
7527ef1e | 1683 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. " |
7a1b332a | 1684 | |
7ae1983a | 1685 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n |
d6408f14 | 1686 | #. @-expanded: or append-only flag set. |
40e66e2e | 1687 | #: e2fsck/problem.c:753 |
7a1b332a TT |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "" | |
1690 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" | |
1691 | "or append-only flag set. " | |
1692 | msgstr "" | |
b771c83a | 1693 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n" |
0acb53e2 | 1694 | "no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). " |
7a1b332a | 1695 | |
d6408f14 | 1696 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. |
40e66e2e | 1697 | #: e2fsck/problem.c:759 |
7527ef1e | 1698 | #, c-format |
7ae1983a TT |
1699 | msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " |
1700 | msgstr "" | |
b771c83a | 1701 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i)\n" |
0acb53e2 | 1702 | "tiene un tamaño distinto de cero. " |
7ae1983a | 1703 | |
d6408f14 | 1704 | #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. |
40e66e2e | 1705 | #: e2fsck/problem.c:769 |
7ae1983a | 1706 | msgid "@j @i is not in use, but contains data. " |
0acb53e2 | 1707 | msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. " |
7ae1983a | 1708 | |
d6408f14 | 1709 | #. @-expanded: journal is not regular file. |
40e66e2e | 1710 | #: e2fsck/problem.c:774 |
7a1b332a | 1711 | msgid "@j is not regular file. " |
1b494793 | 1712 | msgstr "el @j no es un fichero normal. " |
7a1b332a | 1713 | |
d6408f14 | 1714 | #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. |
40e66e2e | 1715 | #: e2fsck/problem.c:779 |
7527ef1e | 1716 | #, c-format |
7ae1983a | 1717 | msgid "@i %i was part of the @o @i list. " |
7527ef1e | 1718 | msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. " |
7a1b332a | 1719 | |
d6408f14 | 1720 | #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. |
40e66e2e | 1721 | #: e2fsck/problem.c:785 |
7a1b332a | 1722 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
40e66e2e TT |
1723 | msgstr "" |
1724 | "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y " | |
1725 | "dañada. " | |
7a1b332a | 1726 | |
7ae1983a | 1727 | #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n |
40e66e2e | 1728 | #: e2fsck/problem.c:790 |
7ae1983a | 1729 | msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1730 | msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n" |
7ae1983a | 1731 | |
d6408f14 | 1732 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. |
40e66e2e | 1733 | #: e2fsck/problem.c:795 |
7a1b332a | 1734 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
7527ef1e | 1735 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. " |
7a1b332a | 1736 | |
d6408f14 | 1737 | #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. |
40e66e2e | 1738 | #: e2fsck/problem.c:800 |
7a1b332a | 1739 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
0acb53e2 | 1740 | msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. " |
7a1b332a | 1741 | |
d6408f14 | 1742 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). |
40e66e2e | 1743 | #: e2fsck/problem.c:805 |
7a1b332a | 1744 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1745 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1746 | |
032eafee | 1747 | #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. |
40e66e2e | 1748 | #: e2fsck/problem.c:810 |
032eafee | 1749 | msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " |
6c3c7829 | 1750 | msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %r y @s %N. " |
7a1b332a | 1751 | |
d6408f14 | 1752 | #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). |
40e66e2e | 1753 | #: e2fsck/problem.c:815 |
7a1b332a | 1754 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1755 | msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1756 | |
d6408f14 | 1757 | #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. |
40e66e2e | 1758 | #: e2fsck/problem.c:820 |
7ae1983a | 1759 | msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " |
7527ef1e | 1760 | msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. " |
7a1b332a | 1761 | |
9e78ef72 | 1762 | #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. |
40e66e2e | 1763 | #: e2fsck/problem.c:825 |
9e78ef72 | 1764 | msgid "@A @a region allocation structure. " |
1b494793 | 1765 | msgstr "@A de la estructura de reserva de región de @a. " |
7a1b332a | 1766 | |
d6408f14 | 1767 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). |
40e66e2e | 1768 | #: e2fsck/problem.c:830 |
7a1b332a | 1769 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
0acb53e2 | 1770 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). " |
7a1b332a | 1771 | |
d6408f14 | 1772 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). |
40e66e2e | 1773 | #: e2fsck/problem.c:835 |
7ae1983a | 1774 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " |
0acb53e2 | 1775 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). " |
7a1b332a | 1776 | |
d6408f14 | 1777 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). |
40e66e2e | 1778 | #: e2fsck/problem.c:840 |
7ae1983a | 1779 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " |
0acb53e2 | 1780 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). " |
7a1b332a | 1781 | |
d6408f14 | 1782 | #. @-expanded: inode %i is too big. |
40e66e2e | 1783 | #: e2fsck/problem.c:845 |
7a1b332a TT |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "@i %i is too big. " | |
b771c83a | 1786 | msgstr "el @i %i es demasiado grande. " |
7a1b332a | 1787 | |
032eafee | 1788 | #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. |
40e66e2e | 1789 | #: e2fsck/problem.c:849 |
032eafee | 1790 | msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " |
b771c83a | 1791 | msgstr "%B (%b) provoca que el @d sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1792 | |
40e66e2e | 1793 | #: e2fsck/problem.c:854 |
032eafee | 1794 | msgid "%B (%b) causes file to be too big. " |
b771c83a | 1795 | msgstr "%B (%b) provoca que el fichero sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1796 | |
40e66e2e | 1797 | #: e2fsck/problem.c:859 |
032eafee | 1798 | msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " |
b771c83a | 1799 | msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1800 | |
7ae1983a | 1801 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n |
40e66e2e | 1802 | #: e2fsck/problem.c:864 |
7a1b332a TT |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
40e66e2e TT |
1805 | msgstr "" |
1806 | "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " | |
1807 | "implementado.\n" | |
7a1b332a | 1808 | |
7ae1983a | 1809 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n |
40e66e2e | 1810 | #: e2fsck/problem.c:869 |
7a1b332a TT |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
7527ef1e | 1813 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n" |
7a1b332a | 1814 | |
7ae1983a | 1815 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n |
40e66e2e | 1816 | #: e2fsck/problem.c:874 |
7527ef1e | 1817 | #, c-format |
7ae1983a | 1818 | msgid "@h %i has an @n root node.\n" |
0acb53e2 | 1819 | msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n" |
7a1b332a | 1820 | |
7ae1983a | 1821 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n |
40e66e2e | 1822 | #: e2fsck/problem.c:879 |
7a1b332a | 1823 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
0acb53e2 | 1824 | msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" |
7a1b332a | 1825 | |
7ae1983a | 1826 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n |
40e66e2e | 1827 | #: e2fsck/problem.c:884 |
7a1b332a TT |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
40e66e2e TT |
1830 | msgstr "" |
1831 | "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n" | |
7a1b332a | 1832 | |
7ae1983a | 1833 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n |
40e66e2e | 1834 | #: e2fsck/problem.c:889 |
7a1b332a TT |
1835 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1836 | msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n" | |
1837 | ||
7ae1983a | 1838 | #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n |
d6408f14 | 1839 | #. @-expanded: filesystem metadata. |
40e66e2e | 1840 | #: e2fsck/problem.c:895 |
7a1b332a TT |
1841 | msgid "" |
1842 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1843 | "@f metadata. " | |
1844 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1845 | "El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n" |
1846 | "entra en conflicto con la metainformación del @f. " | |
7a1b332a | 1847 | |
7ae1983a | 1848 | #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. |
40e66e2e | 1849 | #: e2fsck/problem.c:901 |
bc759706 TT |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
0acb53e2 | 1852 | msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m." |
bc759706 | 1853 | |
7ae1983a | 1854 | #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n |
40e66e2e | 1855 | #: e2fsck/problem.c:906 |
7ae1983a | 1856 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" |
0acb53e2 | 1857 | msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n" |
bc759706 | 1858 | |
7ae1983a | 1859 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n |
40e66e2e | 1860 | #: e2fsck/problem.c:911 |
7ae1983a | 1861 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1862 | msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1863 | |
7ae1983a | 1864 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n |
40e66e2e | 1865 | #: e2fsck/problem.c:916 |
7ae1983a | 1866 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1867 | msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1868 | |
7ae1983a | 1869 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n |
40e66e2e | 1870 | #: e2fsck/problem.c:921 |
7ae1983a | 1871 | msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" |
7527ef1e | 1872 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n" |
bc759706 | 1873 | |
032eafee | 1874 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n |
40e66e2e | 1875 | #: e2fsck/problem.c:926 |
032eafee ES |
1876 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" |
1877 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n" | |
1878 | ||
d6408f14 | 1879 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n |
40e66e2e | 1880 | #: e2fsck/problem.c:931 |
d6408f14 | 1881 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" |
6c3c7829 | 1882 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1883 | |
851bcf3f | 1884 | #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n |
40e66e2e | 1885 | #: e2fsck/problem.c:936 |
851bcf3f | 1886 | msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" |
b771c83a | 1887 | msgstr "El nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n" |
851bcf3f | 1888 | |
945ffb9e | 1889 | #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n |
40e66e2e | 1890 | #: e2fsck/problem.c:941 |
6c3c7829 | 1891 | #, c-format |
d6408f14 | 1892 | msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" |
b771c83a | 1893 | msgstr "Error mientras se leía el árbol de «@xs» en el @i %i: %m\n" |
d6408f14 | 1894 | |
945ffb9e TT |
1895 | #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n |
1896 | #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n | |
40e66e2e | 1897 | #: e2fsck/problem.c:946 |
945ffb9e TT |
1898 | msgid "" |
1899 | "Failed to iterate extents in @i %i\n" | |
1900 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
1901 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1902 | "Fallo al iterar los «extent» en el @i %i\n" |
1903 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
d6408f14 BS |
1904 | |
1905 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1906 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1907 | #: e2fsck/problem.c:952 |
d6408f14 BS |
1908 | msgid "" |
1909 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1910 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
1911 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1912 | "El @i %i tiene un extent @n\n" |
1913 | "\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n" | |
d6408f14 BS |
1914 | |
1915 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1916 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n | |
40e66e2e | 1917 | #: e2fsck/problem.c:957 |
d6408f14 BS |
1918 | msgid "" |
1919 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1920 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" | |
1921 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1922 | "El @i %i tiene un «extent» @n\n" |
1923 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud @n %N)\n" | |
d6408f14 BS |
1924 | |
1925 | #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n | |
40e66e2e | 1926 | #: e2fsck/problem.c:962 |
6c3c7829 | 1927 | #, c-format |
d6408f14 | 1928 | msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" |
40e66e2e TT |
1929 | msgstr "" |
1930 | "El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» " | |
1931 | "implementado.\n" | |
d6408f14 BS |
1932 | |
1933 | #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n | |
40e66e2e | 1934 | #: e2fsck/problem.c:967 |
d6408f14 BS |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" | |
40e66e2e TT |
1937 | msgstr "" |
1938 | "el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica " | |
1939 | "EXTENTS\n" | |
d6408f14 BS |
1940 | |
1941 | #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n | |
40e66e2e | 1942 | #: e2fsck/problem.c:972 |
d6408f14 BS |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" | |
6c3c7829 | 1945 | msgstr "el @i %i no tiene EXTENT_FL, pero está en formato «extents»\n" |
d6408f14 | 1946 | |
40e66e2e | 1947 | #: e2fsck/problem.c:977 |
d6408f14 BS |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " | |
6c3c7829 | 1950 | msgstr "El enlace simbólico rápido %i tiene puesto EXTENT_FL. " |
d6408f14 BS |
1951 | |
1952 | #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n | |
1953 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 1954 | #: e2fsck/problem.c:982 |
d6408f14 BS |
1955 | msgid "" |
1956 | "@i %i has out of order extents\n" | |
1957 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1958 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1959 | "el @i %i tiene «extents» estropeados\n" |
1960 | "\t(@b lógico @n %c, @b físico %b, longitud %N)\n" | |
d6408f14 | 1961 | |
945ffb9e | 1962 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n |
40e66e2e | 1963 | #: e2fsck/problem.c:986 |
945ffb9e | 1964 | msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" |
6c3c7829 | 1965 | msgstr "el @i %i tiene un modo de «extent» no válido (blk %b, lblk %c)\n" |
945ffb9e | 1966 | |
032eafee | 1967 | #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n |
40e66e2e | 1968 | #: e2fsck/problem.c:991 |
b771c83a | 1969 | #, c-format |
032eafee | 1970 | msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" |
b771c83a | 1971 | msgstr "Error al convertir el @B de @bs del «subcluster»: %m\n" |
032eafee | 1972 | |
9d6f54b6 | 1973 | #. @-expanded: quota inode is not a regular file. |
40e66e2e | 1974 | #: e2fsck/problem.c:996 |
9d6f54b6 | 1975 | msgid "@q @i is not a regular file. " |
b771c83a | 1976 | msgstr "El @i de la @q no es un fichero normal. " |
032eafee ES |
1977 | |
1978 | #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. | |
40e66e2e | 1979 | #: e2fsck/problem.c:1001 |
032eafee | 1980 | msgid "@q @i is not in use, but contains data. " |
b771c83a | 1981 | msgstr "El @i de la @q no está en uso, pero contiene datos. " |
032eafee ES |
1982 | |
1983 | #. @-expanded: quota inode is visible to the user. | |
40e66e2e | 1984 | #: e2fsck/problem.c:1006 |
032eafee | 1985 | msgid "@q @i is visible to the user. " |
b771c83a | 1986 | msgstr "El @i de la @q es visible para el usuario. " |
032eafee ES |
1987 | |
1988 | #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. | |
40e66e2e | 1989 | #: e2fsck/problem.c:1011 |
032eafee | 1990 | msgid "The bad @b @i looks @n. " |
8dc4704a | 1991 | msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. " |
032eafee ES |
1992 | |
1993 | #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n | |
1994 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n | |
40e66e2e | 1995 | #: e2fsck/problem.c:1016 |
032eafee ES |
1996 | msgid "" |
1997 | "@i %i has zero length extent\n" | |
1998 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" | |
1999 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
2000 | "el @i %i tiene «extent» de longitud cero\n" |
2001 | "\t(@b lógico @n %c, @b físico %b)\n" | |
032eafee | 2002 | |
9e78ef72 | 2003 | #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. |
40e66e2e | 2004 | #: e2fsck/problem.c:1021 |
1b494793 | 2005 | #, c-format |
9e78ef72 | 2006 | msgid "@i %i seems to contain garbage. " |
1b494793 | 2007 | msgstr "el @i %i parece que contiene basura. " |
9e78ef72 TT |
2008 | |
2009 | #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. | |
40e66e2e | 2010 | #: e2fsck/problem.c:1026 |
1b494793 | 2011 | #, c-format |
9e78ef72 | 2012 | msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " |
40e66e2e TT |
2013 | msgstr "" |
2014 | "el @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no cuadra con el @i. " | |
9e78ef72 TT |
2015 | |
2016 | #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). | |
40e66e2e | 2017 | #: e2fsck/problem.c:1031 |
1b494793 | 2018 | #, c-format |
9e78ef72 | 2019 | msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " |
1b494793 | 2020 | msgstr "el @a del @i %i está dañado (hubo una colisión en la reserva). " |
9e78ef72 TT |
2021 | |
2022 | #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n | |
2023 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 2024 | #: e2fsck/problem.c:1039 |
9e78ef72 TT |
2025 | msgid "" |
2026 | "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" | |
2027 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
2028 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
2029 | "el bloque «extent» del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no " |
2030 | "concuerda con el «extent»\n" | |
1b494793 | 2031 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n" |
9e78ef72 TT |
2032 | |
2033 | #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. | |
40e66e2e | 2034 | #: e2fsck/problem.c:1048 |
9e78ef72 | 2035 | msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " |
40e66e2e TT |
2036 | msgstr "" |
2037 | "el @b de @a %b del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no " | |
2038 | "concuerda con el @b. " | |
9e78ef72 | 2039 | |
8dc4704a BS |
2040 | #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n |
2041 | #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. | |
40e66e2e | 2042 | #: e2fsck/problem.c:1053 |
8dc4704a BS |
2043 | msgid "" |
2044 | "Interior @x node level %N of @i %i:\n" | |
2045 | "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " | |
2046 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 2047 | "Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n" |
40e66e2e TT |
2048 | "El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente " |
2049 | "nivel. " | |
8dc4704a BS |
2050 | |
2051 | #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n | |
2052 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 2053 | #: e2fsck/problem.c:1059 |
8dc4704a BS |
2054 | msgid "" |
2055 | "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" | |
2056 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
2057 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
2058 | "el @i %i, fin de «extent», excede el valor permitido\n" |
2059 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n" | |
8dc4704a | 2060 | |
9e78ef72 | 2061 | #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n |
40e66e2e | 2062 | #: e2fsck/problem.c:1064 |
1b494793 | 2063 | #, c-format |
9e78ef72 | 2064 | msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" |
40e66e2e TT |
2065 | msgstr "" |
2066 | "el @i %i tiene datos en línea, pero el @S no tiene la característica " | |
2067 | "INLINE_DATA\n" | |
9e78ef72 TT |
2068 | |
2069 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n | |
40e66e2e | 2070 | #: e2fsck/problem.c:1069 |
1b494793 | 2071 | #, c-format |
9e78ef72 | 2072 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" |
40e66e2e TT |
2073 | msgstr "" |
2074 | "el @i %i tiene la bandera INLINE_DATA_FL puesta en el @f pero no tiene " | |
2075 | "capacidad de datos en línea.\n" | |
9e78ef72 TT |
2076 | |
2077 | #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n | |
40e66e2e TT |
2078 | #: e2fsck/problem.c:1076 |
2079 | msgid "" | |
2080 | "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" | |
2081 | msgstr "" | |
2082 | "El bloque %b del @i %i está en conflicto con metadatos críticos; saltar " | |
2083 | "comprobaciones de bloque.\n" | |
9e78ef72 | 2084 | |
b771c83a | 2085 | #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. |
40e66e2e | 2086 | #: e2fsck/problem.c:1081 |
b771c83a AC |
2087 | msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " |
2088 | msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. " | |
2089 | ||
2090 | #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. | |
40e66e2e | 2091 | #: e2fsck/problem.c:1086 |
b771c83a AC |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " | |
40e66e2e TT |
2094 | msgstr "" |
2095 | "El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. " | |
b771c83a AC |
2096 | |
2097 | #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n | |
2098 | #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n | |
40e66e2e | 2099 | #: e2fsck/problem.c:1091 |
b771c83a AC |
2100 | msgid "" |
2101 | "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" | |
2102 | "Will fix in pass 1B.\n" | |
2103 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
2104 | "El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de " |
2105 | "«cluster».\n" | |
b771c83a AC |
2106 | "Se corregirá en el paso 1B.\n" |
2107 | ||
9e78ef72 | 2108 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. |
40e66e2e | 2109 | #: e2fsck/problem.c:1096 |
1b494793 | 2110 | #, c-format |
9e78ef72 | 2111 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " |
40e66e2e TT |
2112 | msgstr "" |
2113 | "El @i %i tiene puesta la bandera INLINE_DATA_FL pero no se ha encontrado " | |
2114 | "@a. " | |
9e78ef72 TT |
2115 | |
2116 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n | |
2117 | #. @-expanded: or inline-data flag set. | |
40e66e2e | 2118 | #: e2fsck/problem.c:1102 |
1b494793 | 2119 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
2120 | msgid "" |
2121 | "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" | |
2122 | "or inline-data flag set. " | |
2123 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
2124 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i) tiene «extents»\n" |
2125 | "o tiene la bandera 'inline-data' (datos en línea). " | |
9e78ef72 TT |
2126 | |
2127 | #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n | |
40e66e2e | 2128 | #: e2fsck/problem.c:1108 |
9e78ef72 TT |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" | |
40e66e2e TT |
2131 | msgstr "" |
2132 | "El @i %i tiene cabecera de @x pero la bandera de datos en línea está " | |
2133 | "puesta.\n" | |
9e78ef72 TT |
2134 | |
2135 | #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n | |
40e66e2e | 2136 | #: e2fsck/problem.c:1113 |
9e78ef72 TT |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" | |
1b494793 | 2139 | msgstr "El @i %i parece tener datos en línea pero la bandera @x está puesta.\n" |
9e78ef72 TT |
2140 | |
2141 | #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n | |
40e66e2e | 2142 | #: e2fsck/problem.c:1118 |
9e78ef72 TT |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" | |
40e66e2e TT |
2145 | msgstr "" |
2146 | "El @i %i parece tener mapa de @b pero datos en línea y la bandera @x está " | |
2147 | "puesta.\n" | |
9e78ef72 TT |
2148 | |
2149 | #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n | |
40e66e2e | 2150 | #: e2fsck/problem.c:1123 |
9e78ef72 TT |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" | |
40e66e2e TT |
2153 | msgstr "" |
2154 | "El @i %i tiene datos en línea y las banderas @x están puestas pero el " | |
2155 | "i_block contiene basura.\n" | |
9e78ef72 TT |
2156 | |
2157 | #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. | |
40e66e2e | 2158 | #: e2fsck/problem.c:1128 |
9e78ef72 | 2159 | msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " |
40e66e2e TT |
2160 | msgstr "" |
2161 | "La lista de bloques defectuosos dice que el @i de dicha lista es " | |
2162 | "defectuoso. " | |
9e78ef72 TT |
2163 | |
2164 | #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. | |
40e66e2e | 2165 | #: e2fsck/problem.c:1133 |
9e78ef72 | 2166 | msgid "@A @x region allocation structure. " |
615b38cd | 2167 | msgstr "Error asignando estructura de reserva de la región de @x. " |
9e78ef72 TT |
2168 | |
2169 | #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n | |
2170 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
40e66e2e | 2171 | #: e2fsck/problem.c:1138 |
9e78ef72 TT |
2172 | msgid "" |
2173 | "@i %i has a duplicate @x mapping\n" | |
2174 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
2175 | msgstr "" | |
1b494793 | 2176 | "El @i %i tiene una asociación de @z duplicada\n" |
9e78ef72 TT |
2177 | "\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n" |
2178 | ||
2179 | #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n | |
40e66e2e | 2180 | #: e2fsck/problem.c:1143 |
9e78ef72 | 2181 | msgid "@A memory for encrypted @d list\n" |
1b494793 | 2182 | msgstr "@A memoria para la lista de @d cifrados\n" |
9e78ef72 TT |
2183 | |
2184 | #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n | |
40e66e2e | 2185 | #: e2fsck/problem.c:1148 |
9e78ef72 | 2186 | msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" |
40e66e2e TT |
2187 | msgstr "" |
2188 | "el árbol de @x del @i %i podía ser más superficial (%b; podía ser <= %c)\n" | |
9e78ef72 TT |
2189 | |
2190 | #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. | |
40e66e2e | 2191 | #: e2fsck/problem.c:1153 |
9e78ef72 TT |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " | |
1b494793 | 2194 | msgstr "El @i %i del @f de «bigalloc» no puede asociarse a bloque. " |
9e78ef72 TT |
2195 | |
2196 | #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. | |
40e66e2e | 2197 | #: e2fsck/problem.c:1158 |
1b494793 | 2198 | #, c-format |
9e78ef72 | 2199 | msgid "@i %i has corrupt @x header. " |
1b494793 | 2200 | msgstr "el @i %i tiene dañada la cabecera de @x. " |
9e78ef72 TT |
2201 | |
2202 | #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n | |
40e66e2e | 2203 | #: e2fsck/problem.c:1163 |
9e78ef72 TT |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" | |
40e66e2e TT |
2206 | msgstr "" |
2207 | "La(s) fecha(s) del @i %i posteriores a 2310-04-04 probablemente son " | |
2208 | "anteriores a 1970.\n" | |
9e78ef72 | 2209 | |
899425bb | 2210 | #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n |
40e66e2e | 2211 | #: e2fsck/problem.c:1168 |
899425bb | 2212 | msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" |
9b989c54 | 2213 | msgstr "@i %i tiene un valor de @I @a @i %N.\n" |
899425bb TT |
2214 | |
2215 | #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n | |
40e66e2e | 2216 | #: e2fsck/problem.c:1174 |
899425bb | 2217 | msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" |
9b989c54 | 2218 | msgstr "el @i %i tiene @n, @a, EA @i %N no tiene el indicador EA_INODE.\n" |
899425bb TT |
2219 | |
2220 | #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n | |
2221 | #. @-expanded: | |
40e66e2e | 2222 | #: e2fsck/problem.c:1179 |
899425bb TT |
2223 | msgid "" |
2224 | "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" | |
2225 | " " | |
2226 | msgstr "" | |
9b989c54 AC |
2227 | "EA @i %N para el padre @i %i no tiene el indicador EA_INODE.\n" |
2228 | " " | |
899425bb | 2229 | |
7ae1983a TT |
2230 | #. @-expanded: \n |
2231 | #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n | |
2232 | #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n | |
40e66e2e | 2233 | #: e2fsck/problem.c:1187 |
7a1b332a | 2234 | msgid "" |
7ae1983a TT |
2235 | "\n" |
2236 | "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" | |
2237 | "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" | |
7a1b332a | 2238 | msgstr "" |
7527ef1e | 2239 | "\n" |
40e66e2e TT |
2240 | "Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un " |
2241 | "@i...\n" | |
2242 | "Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples " | |
2243 | "ocasiones\n" | |
7a1b332a | 2244 | |
7ae1983a | 2245 | #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: |
40e66e2e | 2246 | #: e2fsck/problem.c:1193 |
7527ef1e | 2247 | #, c-format |
7ae1983a | 2248 | msgid "@m @b(s) in @i %i:" |
6c3c7829 | 2249 | msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en @i %i:" |
7a1b332a | 2250 | |
40e66e2e | 2251 | #: e2fsck/problem.c:1208 |
7a1b332a TT |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
0acb53e2 | 2254 | msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 2255 | |
7ae1983a | 2256 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n |
40e66e2e | 2257 | #: e2fsck/problem.c:1213 |
7527ef1e | 2258 | #, c-format |
7ae1983a | 2259 | msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" |
7527ef1e | 2260 | msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n" |
7a1b332a | 2261 | |
7ae1983a | 2262 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n |
40e66e2e | 2263 | #: e2fsck/problem.c:1218 |
7a1b332a TT |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
2266 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" | |
2267 | ||
7ae1983a | 2268 | #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n |
40e66e2e | 2269 | #: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 |
7ae1983a | 2270 | msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
40e66e2e TT |
2271 | msgstr "" |
2272 | "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" | |
7a1b332a | 2273 | |
6956f613 | 2274 | #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n |
40e66e2e | 2275 | #: e2fsck/problem.c:1233 |
6956f613 | 2276 | msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" |
40e66e2e TT |
2277 | msgstr "" |
2278 | "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados " | |
2279 | "en múltiples ocasiones\n" | |
7a1b332a | 2280 | |
7ae1983a | 2281 | #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n |
40e66e2e | 2282 | #: e2fsck/problem.c:1239 |
7ae1983a | 2283 | msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" |
0acb53e2 | 2284 | msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" |
7a1b332a | 2285 | |
7ae1983a | 2286 | #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n |
032eafee | 2287 | #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n |
40e66e2e | 2288 | #: e2fsck/problem.c:1244 |
7a1b332a TT |
2289 | msgid "" |
2290 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
032eafee | 2291 | " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" |
7a1b332a | 2292 | msgstr "" |
0acb53e2 | 2293 | "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
40e66e2e TT |
2294 | " tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N " |
2295 | "fichero(s):\n" | |
7a1b332a | 2296 | |
7ae1983a | 2297 | #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n |
40e66e2e | 2298 | #: e2fsck/problem.c:1250 |
7a1b332a | 2299 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
0acb53e2 | 2300 | msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
7a1b332a | 2301 | |
7ae1983a | 2302 | #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n |
40e66e2e | 2303 | #: e2fsck/problem.c:1255 |
7a1b332a TT |
2304 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
2305 | msgstr "\t<metadatos del @f>\n" | |
2306 | ||
7ae1983a TT |
2307 | #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n |
2308 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2309 | #: e2fsck/problem.c:1260 |
7a1b332a | 2310 | msgid "" |
7ae1983a | 2311 | "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" |
7a1b332a TT |
2312 | "\n" |
2313 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2314 | "(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n" |
7a1b332a TT |
2315 | "\n" |
2316 | ||
7ae1983a TT |
2317 | #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n |
2318 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2319 | #: e2fsck/problem.c:1265 |
7a1b332a | 2320 | msgid "" |
7ae1983a | 2321 | "@m @bs already reassigned or cloned.\n" |
7a1b332a | 2322 | "\n" |
40e66e2e TT |
2323 | msgstr "" |
2324 | "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" | |
7a1b332a | 2325 | |
40e66e2e | 2326 | #: e2fsck/problem.c:1278 |
7a1b332a TT |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
2329 | msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n" | |
2330 | ||
9e78ef72 | 2331 | #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n |
40e66e2e | 2332 | #: e2fsck/problem.c:1284 |
9e78ef72 | 2333 | msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" |
1b494793 | 2334 | msgstr "Paso 1E: Optimizando los árboles @x\n" |
9e78ef72 TT |
2335 | |
2336 | #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n | |
40e66e2e | 2337 | #: e2fsck/problem.c:1289 |
1b494793 | 2338 | #, c-format |
9e78ef72 | 2339 | msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" |
1b494793 | 2340 | msgstr "Fallo al optimizar el árbol @x %p (%i): %m\n" |
9e78ef72 TT |
2341 | |
2342 | #. @-expanded: Optimizing extent trees: | |
40e66e2e | 2343 | #: e2fsck/problem.c:1294 |
9e78ef72 | 2344 | msgid "Optimizing @x trees: " |
1b494793 | 2345 | msgstr "Optimizando los árboles @x: " |
9e78ef72 | 2346 | |
40e66e2e | 2347 | #: e2fsck/problem.c:1309 |
9e78ef72 | 2348 | msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" |
40e66e2e TT |
2349 | msgstr "" |
2350 | "Error interno: máxima profundidad de árbol «extent» demasiado grande (%b; " | |
2351 | "esperada=%c).\n" | |
9e78ef72 TT |
2352 | |
2353 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. | |
40e66e2e | 2354 | #: e2fsck/problem.c:1314 |
9e78ef72 | 2355 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " |
1b494793 | 2356 | msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más corto. " |
9e78ef72 TT |
2357 | |
2358 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. | |
40e66e2e | 2359 | #: e2fsck/problem.c:1319 |
9e78ef72 | 2360 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " |
1b494793 | 2361 | msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más estrecho. " |
9e78ef72 | 2362 | |
7ae1983a | 2363 | #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n |
40e66e2e | 2364 | #: e2fsck/problem.c:1326 |
7a1b332a | 2365 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
b771c83a | 2366 | msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n" |
7a1b332a | 2367 | |
7ae1983a | 2368 | #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n |
40e66e2e | 2369 | #: e2fsck/problem.c:1331 |
7527ef1e | 2370 | #, c-format |
7ae1983a | 2371 | msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" |
0acb53e2 | 2372 | msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n" |
7a1b332a | 2373 | |
7ae1983a | 2374 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n |
40e66e2e | 2375 | #: e2fsck/problem.c:1336 |
7ae1983a | 2376 | msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" |
7527ef1e | 2377 | msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n" |
7a1b332a | 2378 | |
d6408f14 | 2379 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. |
40e66e2e | 2380 | #: e2fsck/problem.c:1341 |
7a1b332a | 2381 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
7527ef1e | 2382 | msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. " |
7a1b332a | 2383 | |
d6408f14 | 2384 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' |
40e66e2e | 2385 | #: e2fsck/problem.c:1346 |
7a1b332a TT |
2386 | msgid "@E @L to '.' " |
2387 | msgstr "@E @L a '.' " | |
2388 | ||
615b38cd | 2389 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
7ae1983a | 2390 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n |
40e66e2e | 2391 | #: e2fsck/problem.c:1351 |
7a1b332a | 2392 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
0acb53e2 | 2393 | msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n" |
7a1b332a | 2394 | |
615b38cd | 2395 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
7ae1983a | 2396 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n |
40e66e2e | 2397 | #: e2fsck/problem.c:1356 |
7a1b332a TT |
2398 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
2399 | msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" | |
2400 | ||
615b38cd | 2401 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
7ae1983a | 2402 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n |
40e66e2e | 2403 | #: e2fsck/problem.c:1361 |
7a1b332a TT |
2404 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
2405 | msgstr "@E @L al @r.\n" | |
2406 | ||
615b38cd | 2407 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
7ae1983a | 2408 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n |
40e66e2e | 2409 | #: e2fsck/problem.c:1366 |
7a1b332a | 2410 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
615b38cd | 2411 | msgstr "@E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n" |
7a1b332a | 2412 | |
7ae1983a | 2413 | #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n |
40e66e2e | 2414 | #: e2fsck/problem.c:1371 |
7a1b332a TT |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 2417 | msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n" |
7a1b332a | 2418 | |
7ae1983a | 2419 | #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n |
40e66e2e | 2420 | #: e2fsck/problem.c:1376 |
7a1b332a TT |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
2423 | msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n" | |
2424 | ||
7ae1983a | 2425 | #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n |
40e66e2e | 2426 | #: e2fsck/problem.c:1381 |
7ae1983a | 2427 | msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
7527ef1e | 2428 | msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n" |
7a1b332a | 2429 | |
7ae1983a | 2430 | #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n |
40e66e2e | 2431 | #: e2fsck/problem.c:1386 |
7ae1983a | 2432 | msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
7527ef1e | 2433 | msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n" |
7a1b332a | 2434 | |
7ae1983a | 2435 | #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n |
40e66e2e | 2436 | #: e2fsck/problem.c:1391 |
7a1b332a TT |
2437 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
2438 | msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n" | |
2439 | ||
7ae1983a | 2440 | #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n |
40e66e2e | 2441 | #: e2fsck/problem.c:1396 |
7a1b332a | 2442 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
7527ef1e | 2443 | msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n" |
7a1b332a | 2444 | |
899425bb | 2445 | #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n |
40e66e2e | 2446 | #: e2fsck/problem.c:1401 |
899425bb | 2447 | msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" |
9b989c54 | 2448 | msgstr "El i_size @F %Id, @s cero.\n" |
7a1b332a | 2449 | |
7ae1983a | 2450 | #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
40e66e2e | 2451 | #: e2fsck/problem.c:1406 |
7a1b332a TT |
2452 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
2453 | msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n" | |
2454 | ||
7ae1983a | 2455 | #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
40e66e2e | 2456 | #: e2fsck/problem.c:1411 |
7a1b332a TT |
2457 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
2458 | msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n" | |
2459 | ||
7ae1983a | 2460 | #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n |
40e66e2e | 2461 | #: e2fsck/problem.c:1416 |
7ae1983a | 2462 | msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" |
7527ef1e | 2463 | msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n" |
7a1b332a | 2464 | |
032eafee | 2465 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n |
40e66e2e | 2466 | #: e2fsck/problem.c:1421 |
032eafee | 2467 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" |
6c3c7829 | 2468 | msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n" |
7a1b332a | 2469 | |
032eafee | 2470 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n |
40e66e2e | 2471 | #: e2fsck/problem.c:1426 |
032eafee | 2472 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" |
40e66e2e TT |
2473 | msgstr "" |
2474 | "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" | |
7a1b332a | 2475 | |
032eafee | 2476 | #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. |
40e66e2e | 2477 | #: e2fsck/problem.c:1431 |
032eafee | 2478 | msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " |
6c3c7829 | 2479 | msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. " |
7a1b332a | 2480 | |
7ae1983a | 2481 | #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
40e66e2e | 2482 | #: e2fsck/problem.c:1436 |
7a1b332a TT |
2483 | #, c-format |
2484 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
615b38cd | 2485 | msgstr "La @e del @d '.' en el @i del @d %i no termina con NULL\n" |
7a1b332a | 2486 | |
7ae1983a | 2487 | #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
40e66e2e | 2488 | #: e2fsck/problem.c:1441 |
7a1b332a TT |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
615b38cd | 2491 | msgstr "La @e del @d '..' en el @i %i del @d no termina con NULL\n" |
7a1b332a | 2492 | |
7ae1983a | 2493 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n |
40e66e2e | 2494 | #: e2fsck/problem.c:1446 |
7a1b332a | 2495 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
0acb53e2 | 2496 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n" |
7a1b332a | 2497 | |
7ae1983a | 2498 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n |
40e66e2e | 2499 | #: e2fsck/problem.c:1451 |
7a1b332a TT |
2500 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
2501 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n" | |
2502 | ||
7ae1983a | 2503 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n |
40e66e2e | 2504 | #: e2fsck/problem.c:1456 |
7a1b332a | 2505 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
0acb53e2 | 2506 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n" |
7a1b332a | 2507 | |
7ae1983a | 2508 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n |
40e66e2e | 2509 | #: e2fsck/problem.c:1461 |
7a1b332a | 2510 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
0acb53e2 | 2511 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n" |
7a1b332a | 2512 | |
40e66e2e | 2513 | #: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 |
7a1b332a TT |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
2516 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" | |
2517 | ||
7ae1983a | 2518 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n |
40e66e2e | 2519 | #: e2fsck/problem.c:1471 |
7ae1983a | 2520 | msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" |
7527ef1e | 2521 | msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n" |
7a1b332a | 2522 | |
7ae1983a | 2523 | #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n |
40e66e2e | 2524 | #: e2fsck/problem.c:1476 |
7a1b332a TT |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
2527 | msgstr "@A de la estructura icount: %m\n" | |
2528 | ||
7ae1983a | 2529 | #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n |
40e66e2e | 2530 | #: e2fsck/problem.c:1481 |
7a1b332a TT |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
0acb53e2 | 2533 | msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n" |
7a1b332a | 2534 | |
7ae1983a | 2535 | #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n |
40e66e2e | 2536 | #: e2fsck/problem.c:1486 |
7a1b332a | 2537 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 2538 | msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 2539 | |
7ae1983a | 2540 | #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n |
40e66e2e | 2541 | #: e2fsck/problem.c:1491 |
7a1b332a | 2542 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 2543 | msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 2544 | |
7ae1983a | 2545 | #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n |
40e66e2e | 2546 | #: e2fsck/problem.c:1496 |
7a1b332a TT |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
2549 | msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n" | |
2550 | ||
7ae1983a | 2551 | #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n |
40e66e2e | 2552 | #: e2fsck/problem.c:1501 |
7a1b332a TT |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
2555 | msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n" | |
2556 | ||
945ffb9e | 2557 | #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n |
40e66e2e | 2558 | #: e2fsck/problem.c:1506 |
6c3c7829 | 2559 | #, c-format |
945ffb9e | 2560 | msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" |
6c3c7829 | 2561 | msgstr "La @e del @d para '.' en %p (%i) es grande.\n" |
7a1b332a | 2562 | |
7ae1983a | 2563 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n |
40e66e2e | 2564 | #: e2fsck/problem.c:1511 |
7a1b332a | 2565 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
7527ef1e | 2566 | msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n" |
7a1b332a | 2567 | |
7ae1983a | 2568 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n |
40e66e2e | 2569 | #: e2fsck/problem.c:1516 |
7a1b332a | 2570 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
615b38cd | 2571 | msgstr "El @i %i (%Q) es un «socket» @I.\n" |
7a1b332a | 2572 | |
7ae1983a | 2573 | #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n |
40e66e2e | 2574 | #: e2fsck/problem.c:1521 |
7a1b332a TT |
2575 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
2576 | msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n" | |
2577 | ||
7ae1983a | 2578 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n |
40e66e2e | 2579 | #: e2fsck/problem.c:1526 |
7ae1983a | 2580 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" |
7527ef1e | 2581 | msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n" |
7a1b332a | 2582 | |
7ae1983a | 2583 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n |
40e66e2e | 2584 | #: e2fsck/problem.c:1531 |
7a1b332a TT |
2585 | msgid "@E has filetype set.\n" |
2586 | msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n" | |
2587 | ||
7ae1983a | 2588 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n |
40e66e2e | 2589 | #: e2fsck/problem.c:1536 |
7ae1983a | 2590 | msgid "@E has a @z name.\n" |
7527ef1e | 2591 | msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n" |
7a1b332a | 2592 | |
7ae1983a | 2593 | #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n |
40e66e2e | 2594 | #: e2fsck/problem.c:1541 |
7ae1983a | 2595 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" |
0acb53e2 | 2596 | msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n" |
7a1b332a | 2597 | |
7ae1983a | 2598 | #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n |
40e66e2e | 2599 | #: e2fsck/problem.c:1546 |
7ae1983a | 2600 | msgid "@a @b @F @n (%If).\n" |
7527ef1e | 2601 | msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n" |
7a1b332a | 2602 | |
7ae1983a | 2603 | #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n |
40e66e2e | 2604 | #: e2fsck/problem.c:1551 |
7a1b332a | 2605 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
40e66e2e TT |
2606 | msgstr "" |
2607 | "El @f contiene ficheros grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el " | |
2608 | "@S.\n" | |
7a1b332a | 2609 | |
032eafee | 2610 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n |
40e66e2e | 2611 | #: e2fsck/problem.c:1556 |
032eafee | 2612 | msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" |
6c3c7829 | 2613 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B no ha sido referenciado\n" |
7a1b332a | 2614 | |
032eafee | 2615 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n |
40e66e2e | 2616 | #: e2fsck/problem.c:1561 |
032eafee | 2617 | msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" |
6c3c7829 | 2618 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B ha sido referenciado dos veces\n" |
7a1b332a | 2619 | |
032eafee | 2620 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n |
40e66e2e | 2621 | #: e2fsck/problem.c:1566 |
032eafee | 2622 | msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" |
6c3c7829 | 2623 | msgstr "Hay un @en el @h %d: %B tiene un hash mínimo incorrecto\n" |
7a1b332a | 2624 | |
032eafee | 2625 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n |
40e66e2e | 2626 | #: e2fsck/problem.c:1571 |
032eafee | 2627 | msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" |
6c3c7829 | 2628 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un hash máximo incorrecto\n" |
7a1b332a | 2629 | |
d6408f14 | 2630 | #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). |
40e66e2e | 2631 | #: e2fsck/problem.c:1576 |
7ae1983a | 2632 | msgid "@n @h %d (%q). " |
7527ef1e | 2633 | msgstr "El @h %d es @n (%q). " |
7a1b332a | 2634 | |
7ae1983a | 2635 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n |
40e66e2e | 2636 | #: e2fsck/problem.c:1580 |
7a1b332a | 2637 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
b771c83a | 2638 | msgstr "Hay un @p el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n" |
7a1b332a | 2639 | |
7ae1983a | 2640 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n |
40e66e2e | 2641 | #: e2fsck/problem.c:1590 |
7527ef1e | 2642 | #, c-format |
7ae1983a | 2643 | msgid "@p @h %d: root node is @n\n" |
b771c83a | 2644 | msgstr "Hay un @p el @h %d: el nodo raíz es @n.\n" |
7a1b332a | 2645 | |
032eafee | 2646 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n |
40e66e2e | 2647 | #: e2fsck/problem.c:1595 |
032eafee | 2648 | msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" |
6c3c7829 | 2649 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un límite @n (%N)\n" |
7a1b332a | 2650 | |
032eafee | 2651 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n |
40e66e2e | 2652 | #: e2fsck/problem.c:1600 |
032eafee | 2653 | msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" |
6c3c7829 | 2654 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una cuenta @n (%N)\n" |
7a1b332a | 2655 | |
032eafee | 2656 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n |
40e66e2e | 2657 | #: e2fsck/problem.c:1605 |
032eafee | 2658 | msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" |
6c3c7829 | 2659 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una tabla de hash no ordenada\n" |
7a1b332a | 2660 | |
032eafee | 2661 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n |
40e66e2e | 2662 | #: e2fsck/problem.c:1610 |
032eafee | 2663 | msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" |
b771c83a | 2664 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una profundidad que no es válida (%N)\n" |
7a1b332a | 2665 | |
615b38cd | 2666 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
d6408f14 | 2667 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. |
40e66e2e | 2668 | #: e2fsck/problem.c:1615 |
7a1b332a | 2669 | msgid "Duplicate @E found. " |
0acb53e2 | 2670 | msgstr "@E está duplicada. " |
7a1b332a | 2671 | |
615b38cd | 2672 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
7ae1983a TT |
2673 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n |
2674 | #. @-expanded: Rename to %s | |
40e66e2e | 2675 | #: e2fsck/problem.c:1620 |
7a1b332a TT |
2676 | #, no-c-format |
2677 | msgid "" | |
2678 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
2679 | "Rename to %s" | |
2680 | msgstr "" | |
615b38cd | 2681 | "@E tiene un nombre de fichero no único.\n" |
7a1b332a TT |
2682 | "Se cambia el nombre a %s" |
2683 | ||
7ae1983a TT |
2684 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n |
2685 | #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
2686 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2687 | #: e2fsck/problem.c:1625 |
7a1b332a TT |
2688 | msgid "" |
2689 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
2690 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
2691 | "\n" | |
2692 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2693 | "Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n" |
7527ef1e | 2694 | "\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n" |
7a1b332a TT |
2695 | "\n" |
2696 | ||
851bcf3f | 2697 | #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
40e66e2e | 2698 | #: e2fsck/problem.c:1630 |
851bcf3f | 2699 | msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" |
0acb53e2 | 2700 | msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n" |
851bcf3f | 2701 | |
d6408f14 | 2702 | #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n |
40e66e2e | 2703 | #: e2fsck/problem.c:1635 |
d6408f14 | 2704 | msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" |
6c3c7829 | 2705 | msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n" |
d6408f14 | 2706 | |
615b38cd | 2707 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
945ffb9e | 2708 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n |
40e66e2e | 2709 | #: e2fsck/problem.c:1639 |
945ffb9e | 2710 | msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" |
40e66e2e TT |
2711 | msgstr "" |
2712 | "@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n" | |
d6408f14 | 2713 | |
615b38cd | 2714 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
945ffb9e | 2715 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n |
40e66e2e | 2716 | #: e2fsck/problem.c:1644 |
945ffb9e | 2717 | msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" |
40e66e2e TT |
2718 | msgstr "" |
2719 | "@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados " | |
2720 | "del @g %g.\n" | |
d6408f14 | 2721 | |
032eafee | 2722 | #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
40e66e2e | 2723 | #: e2fsck/problem.c:1649 |
032eafee | 2724 | msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" |
6c3c7829 | 2725 | msgstr "El i_file_acl @F %N, @s cero.\n" |
032eafee | 2726 | |
9e78ef72 | 2727 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n |
40e66e2e | 2728 | #: e2fsck/problem.c:1654 |
1b494793 | 2729 | #, c-format |
9e78ef72 | 2730 | msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" |
1b494793 | 2731 | msgstr "Hay un @p el @h %d: falla la suma de comprobación del nodo raíz.\n" |
9e78ef72 TT |
2732 | |
2733 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n | |
40e66e2e | 2734 | #: e2fsck/problem.c:1659 |
1b494793 | 2735 | #, c-format |
9e78ef72 | 2736 | msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" |
1b494793 | 2737 | msgstr "Hay un @p el @h %d: falla el «checksum» del nodo interno.\n" |
9e78ef72 TT |
2738 | |
2739 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n | |
40e66e2e | 2740 | #: e2fsck/problem.c:1664 |
9e78ef72 | 2741 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" |
1b494793 | 2742 | msgstr "El @i de @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d no tiene «checksum».\n" |
9e78ef72 TT |
2743 | |
2744 | #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n | |
40e66e2e | 2745 | #: e2fsck/problem.c:1669 |
9e78ef72 | 2746 | msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" |
40e66e2e TT |
2747 | msgstr "" |
2748 | "el @i de @d %i, %B: el @d pasa las comprobaciones pero falla el «checksum».\n" | |
9e78ef72 TT |
2749 | |
2750 | #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n | |
40e66e2e | 2751 | #: e2fsck/problem.c:1674 |
9e78ef72 | 2752 | msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" |
1b494793 | 2753 | msgstr "El tamaño (%N) del @i de @d en línea %i debe ser múltiplo de 4.\n" |
9e78ef72 TT |
2754 | |
2755 | #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n | |
40e66e2e | 2756 | #: e2fsck/problem.c:1679 |
9e78ef72 TT |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" | |
1b494793 | 2759 | msgstr "Fallo al reparar el tamaño del @i de @d en línea %i.\n" |
9e78ef72 | 2760 | |
615b38cd | 2761 | # '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125 |
9e78ef72 | 2762 | #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n |
40e66e2e | 2763 | #: e2fsck/problem.c:1684 |
9e78ef72 | 2764 | msgid "Encrypted @E is too short.\n" |
615b38cd | 2765 | msgstr "@E cifrada es demasiado corta.\n" |
9e78ef72 | 2766 | |
7ae1983a | 2767 | #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n |
40e66e2e | 2768 | #: e2fsck/problem.c:1691 |
7a1b332a | 2769 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
0acb53e2 | 2770 | msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n" |
7a1b332a | 2771 | |
d6408f14 | 2772 | #. @-expanded: root inode not allocated. |
40e66e2e | 2773 | #: e2fsck/problem.c:1696 |
7a1b332a TT |
2774 | msgid "@r not allocated. " |
2775 | msgstr "El @r no ha sido reservado. " | |
2776 | ||
d6408f14 | 2777 | #. @-expanded: No room in lost+found directory. |
40e66e2e | 2778 | #: e2fsck/problem.c:1701 |
7a1b332a TT |
2779 | msgid "No room in @l @d. " |
2780 | msgstr "No hay espacio en el @d @l. " | |
2781 | ||
7ae1983a | 2782 | #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n |
40e66e2e | 2783 | #: e2fsck/problem.c:1706 |
7a1b332a TT |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
0acb53e2 | 2786 | msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" |
7a1b332a | 2787 | |
d6408f14 | 2788 | #. @-expanded: /lost+found not found. |
40e66e2e | 2789 | #: e2fsck/problem.c:1711 |
7a1b332a | 2790 | msgid "/@l not found. " |
0acb53e2 | 2791 | msgstr "No se encontró /@l. " |
7a1b332a | 2792 | |
7ae1983a | 2793 | #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n |
40e66e2e | 2794 | #: e2fsck/problem.c:1716 |
7a1b332a | 2795 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
615b38cd | 2796 | msgstr "'..' en %Q (%i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n" |
7a1b332a | 2797 | |
7ae1983a | 2798 | #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n |
40e66e2e | 2799 | #: e2fsck/problem.c:1721 |
7a1b332a | 2800 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
0acb53e2 | 2801 | msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n" |
7a1b332a | 2802 | |
7ae1983a | 2803 | #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n |
40e66e2e | 2804 | #: e2fsck/problem.c:1726 |
7a1b332a TT |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
2807 | msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n" | |
2808 | ||
40e66e2e | 2809 | #: e2fsck/problem.c:1731 |
7a1b332a TT |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
2812 | msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n" | |
2813 | ||
7ae1983a | 2814 | #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n |
40e66e2e | 2815 | #: e2fsck/problem.c:1736 |
7a1b332a TT |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
2818 | msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" | |
2819 | ||
7ae1983a | 2820 | #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n |
40e66e2e | 2821 | #: e2fsck/problem.c:1741 |
7a1b332a TT |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2824 | msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2825 | ||
7ae1983a | 2826 | #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n |
40e66e2e | 2827 | #: e2fsck/problem.c:1746 |
7a1b332a TT |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2830 | msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2831 | ||
7ae1983a | 2832 | #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n |
40e66e2e | 2833 | #: e2fsck/problem.c:1751 |
7a1b332a TT |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
2836 | msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n" | |
2837 | ||
7ae1983a | 2838 | #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n |
40e66e2e | 2839 | #: e2fsck/problem.c:1756 |
7a1b332a TT |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
0acb53e2 | 2842 | msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n" |
7a1b332a | 2843 | |
7ae1983a | 2844 | #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n |
40e66e2e | 2845 | #: e2fsck/problem.c:1761 |
7a1b332a TT |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
2848 | msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n" | |
2849 | ||
7ae1983a TT |
2850 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n |
2851 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2852 | #: e2fsck/problem.c:1766 |
7a1b332a TT |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "" | |
2855 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
2856 | "\n" | |
2857 | msgstr "" | |
b771c83a | 2858 | "No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n" |
7a1b332a TT |
2859 | "\n" |
2860 | ||
7527ef1e | 2861 | # el padre |
0acb53e2 | 2862 | # Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio. |
7527ef1e | 2863 | # Hay alguna regla que se me escape? mm |
7ae1983a TT |
2864 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n |
2865 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2866 | #: e2fsck/problem.c:1771 |
7527ef1e | 2867 | #, c-format |
7a1b332a | 2868 | msgid "" |
7ae1983a | 2869 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" |
7a1b332a TT |
2870 | "\n" |
2871 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
2872 | "No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d " |
2873 | "padre\n" | |
7a1b332a TT |
2874 | "\n" |
2875 | ||
7ae1983a | 2876 | #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n |
40e66e2e | 2877 | #: e2fsck/problem.c:1781 |
7a1b332a TT |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
0acb53e2 | 2880 | msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2881 | |
7ae1983a | 2882 | #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n |
40e66e2e | 2883 | #: e2fsck/problem.c:1786 |
7a1b332a TT |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
7527ef1e | 2886 | msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2887 | |
7ae1983a | 2888 | #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n |
40e66e2e | 2889 | #: e2fsck/problem.c:1791 |
7a1b332a | 2890 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
0acb53e2 | 2891 | msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n" |
7a1b332a | 2892 | |
7ae1983a | 2893 | #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n |
40e66e2e | 2894 | #: e2fsck/problem.c:1796 |
7a1b332a TT |
2895 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
2896 | msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n" | |
2897 | ||
7ae1983a | 2898 | #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n |
40e66e2e | 2899 | #: e2fsck/problem.c:1806 |
7a1b332a TT |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
615b38cd | 2902 | msgstr "/@l no es un @d (ino=%i)\n" |
7a1b332a | 2903 | |
9e78ef72 | 2904 | #. @-expanded: /lost+found has inline data\n |
40e66e2e | 2905 | #: e2fsck/problem.c:1811 |
9e78ef72 | 2906 | msgid "/@l has inline data\n" |
1b494793 | 2907 | msgstr "/@l tiene datos en línea\n" |
9e78ef72 | 2908 | |
615b38cd | 2909 | # Parece que habría que redactarlo como una orden: Coloque los ficheros perdidos en el directorio raíz |
9e78ef72 TT |
2910 | #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n |
2911 | #. @-expanded: Place lost files in root directory instead | |
40e66e2e | 2912 | #: e2fsck/problem.c:1816 |
9e78ef72 TT |
2913 | msgid "" |
2914 | "Cannot allocate space for /@l.\n" | |
2915 | "Place lost files in root directory instead" | |
2916 | msgstr "" | |
1b494793 | 2917 | "No se puede reservar espacio para /@l.\n" |
615b38cd | 2918 | "Coloque ficheros perdidos en el directorio raíz" |
9e78ef72 TT |
2919 | |
2920 | #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n | |
2921 | #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n | |
2922 | #. @-expanded: \n | |
40e66e2e | 2923 | #: e2fsck/problem.c:1821 |
9e78ef72 TT |
2924 | msgid "" |
2925 | "Insufficient space to recover lost files!\n" | |
2926 | "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" | |
2927 | "\n" | |
2928 | msgstr "" | |
1b494793 | 2929 | "¡Espacio insuficiente para recuperar los ficheros perdidos!\n" |
615b38cd | 2930 | "Saque datos fuera del @f y ejecute otra vez e2fsck.\n" |
9e78ef72 TT |
2931 | |
2932 | #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n | |
40e66e2e | 2933 | #: e2fsck/problem.c:1826 |
9e78ef72 | 2934 | msgid "/@l is encrypted\n" |
1b494793 | 2935 | msgstr "/@l está cifrado\n" |
9e78ef72 | 2936 | |
40e66e2e | 2937 | #: e2fsck/problem.c:1833 |
7a1b332a | 2938 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
0acb53e2 | 2939 | msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n" |
7a1b332a | 2940 | |
40e66e2e | 2941 | #: e2fsck/problem.c:1838 |
6c3c7829 | 2942 | #, c-format |
945ffb9e | 2943 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" |
6c3c7829 | 2944 | msgstr "Fallo al crear el iterador dirs_to_hash: %m\n" |
7a1b332a | 2945 | |
40e66e2e | 2946 | #: e2fsck/problem.c:1843 |
945ffb9e | 2947 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" |
6c3c7829 | 2948 | msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m\n" |
7a1b332a | 2949 | |
40e66e2e | 2950 | #: e2fsck/problem.c:1848 |
7a1b332a TT |
2951 | msgid "Optimizing directories: " |
2952 | msgstr "Optimizando directorios: " | |
2953 | ||
40e66e2e | 2954 | #: e2fsck/problem.c:1865 |
7a1b332a | 2955 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
0acb53e2 | 2956 | msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n" |
7a1b332a | 2957 | |
d6408f14 | 2958 | #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. |
40e66e2e | 2959 | #: e2fsck/problem.c:1870 |
7527ef1e | 2960 | #, c-format |
7ae1983a | 2961 | msgid "@u @z @i %i. " |
0acb53e2 | 2962 | msgstr "@i %i que tiene @z está @u. " |
7ae1983a TT |
2963 | |
2964 | #. @-expanded: unattached inode %i\n | |
40e66e2e | 2965 | #: e2fsck/problem.c:1875 |
7ae1983a TT |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "@u @i %i\n" | |
0acb53e2 | 2968 | msgstr "el @i %i está @u\n" |
7ae1983a | 2969 | |
d6408f14 | 2970 | #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. |
40e66e2e | 2971 | #: e2fsck/problem.c:1880 |
7a1b332a TT |
2972 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
2973 | msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. " | |
2974 | ||
7ae1983a TT |
2975 | #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n |
2976 | #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
2977 | #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
40e66e2e | 2978 | #: e2fsck/problem.c:1884 |
7a1b332a TT |
2979 | msgid "" |
2980 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
2981 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
7ae1983a | 2982 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" |
7a1b332a | 2983 | msgstr "" |
0acb53e2 | 2984 | "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n" |
40e66e2e TT |
2985 | "\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO " |
2986 | "(VIVO).\n" | |
2987 | "inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el " | |
2988 | "mismo!\n" | |
7a1b332a | 2989 | |
899425bb | 2990 | #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. |
40e66e2e | 2991 | #: e2fsck/problem.c:1891 |
899425bb | 2992 | msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " |
9b989c54 | 2993 | msgstr "La cuenta de referencia del @a @i %i es %N, y @s %n. " |
899425bb | 2994 | |
615b38cd | 2995 | #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n |
40e66e2e | 2996 | #: e2fsck/problem.c:1896 |
615b38cd | 2997 | msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" |
40e66e2e TT |
2998 | msgstr "" |
2999 | "El @d excede el número máximo de enlaces, pero no hay característica " | |
3000 | "DIR_NLINK en el @S.\n" | |
615b38cd | 3001 | |
7ae1983a | 3002 | #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n |
40e66e2e | 3003 | #: e2fsck/problem.c:1903 |
7a1b332a | 3004 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
0acb53e2 | 3005 | msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n" |
7a1b332a | 3006 | |
d6408f14 | 3007 | #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. |
40e66e2e | 3008 | #: e2fsck/problem.c:1908 |
7a1b332a | 3009 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
0acb53e2 | 3010 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. " |
7a1b332a | 3011 | |
d6408f14 | 3012 | #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. |
40e66e2e | 3013 | #: e2fsck/problem.c:1913 |
7a1b332a | 3014 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
0acb53e2 | 3015 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. " |
7a1b332a | 3016 | |
d6408f14 | 3017 | #. @-expanded: block bitmap differences: |
40e66e2e | 3018 | #: e2fsck/problem.c:1918 |
7a1b332a TT |
3019 | msgid "@b @B differences: " |
3020 | msgstr "Diferencias del @B del @b: " | |
3021 | ||
d6408f14 | 3022 | #. @-expanded: inode bitmap differences: |
40e66e2e | 3023 | #: e2fsck/problem.c:1938 |
7a1b332a TT |
3024 | msgid "@i @B differences: " |
3025 | msgstr "Diferencias del @B del @i: " | |
3026 | ||
7ae1983a | 3027 | #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
40e66e2e | 3028 | #: e2fsck/problem.c:1958 |
7a1b332a | 3029 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
40e66e2e TT |
3030 | msgstr "" |
3031 | "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" | |
7a1b332a | 3032 | |
7ae1983a | 3033 | #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
40e66e2e | 3034 | #: e2fsck/problem.c:1963 |
7a1b332a | 3035 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
40e66e2e TT |
3036 | msgstr "" |
3037 | "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" | |
7a1b332a | 3038 | |
7ae1983a | 3039 | #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n |
40e66e2e | 3040 | #: e2fsck/problem.c:1968 |
7a1b332a | 3041 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
0acb53e2 | 3042 | msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" |
7a1b332a | 3043 | |
7ae1983a | 3044 | #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n |
40e66e2e | 3045 | #: e2fsck/problem.c:1973 |
7a1b332a | 3046 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
40e66e2e TT |
3047 | msgstr "" |
3048 | "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" | |
7a1b332a | 3049 | |
7ae1983a | 3050 | #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n |
40e66e2e | 3051 | #: e2fsck/problem.c:1978 |
7a1b332a TT |
3052 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
3053 | msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" | |
3054 | ||
d6408f14 | 3055 | #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap |
7ae1983a | 3056 | #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n |
40e66e2e TT |
3057 | #: e2fsck/problem.c:1983 |
3058 | msgid "" | |
3059 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " | |
3060 | "endpoints (%i, %j)\n" | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | "ERROR DE PROGRAMACIÓN: los puntos finales del %B (%b, %c) del @f (#%N) no " | |
3063 | "coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" | |
9d6f54b6 | 3064 | |
40e66e2e | 3065 | #: e2fsck/problem.c:1989 |
7a1b332a | 3066 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
615b38cd | 3067 | msgstr "Error interno: el final del bitmap (%N) no tiene sentido\n" |
7a1b332a | 3068 | |
7ae1983a | 3069 | #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n |
40e66e2e | 3070 | #: e2fsck/problem.c:1994 |
7527ef1e | 3071 | #, c-format |
7ae1983a | 3072 | msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" |
7527ef1e | 3073 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n" |
7ae1983a TT |
3074 | |
3075 | #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n | |
40e66e2e | 3076 | #: e2fsck/problem.c:1999 |
7ae1983a TT |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" | |
7527ef1e | 3079 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n" |
7ae1983a | 3080 | |
d6408f14 | 3081 | #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n |
40e66e2e | 3082 | #: e2fsck/problem.c:2024 |
d6408f14 BS |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" | |
40e66e2e TT |
3085 | msgstr "" |
3086 | "El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como " | |
3087 | "BLOCK_UNINIT\n" | |
d6408f14 BS |
3088 | |
3089 | #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n | |
40e66e2e | 3090 | #: e2fsck/problem.c:2029 |
d6408f14 BS |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" | |
40e66e2e TT |
3093 | msgstr "" |
3094 | "El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado " | |
3095 | "como INODE_UNINIT\n" | |
d6408f14 | 3096 | |
9e78ef72 | 3097 | #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n |
40e66e2e | 3098 | #: e2fsck/problem.c:2034 |
9e78ef72 TT |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" | |
1b494793 | 3101 | msgstr "El @B del @i del @g %g no concuerda con el «checksum».\n" |
9e78ef72 TT |
3102 | |
3103 | #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n | |
40e66e2e | 3104 | #: e2fsck/problem.c:2039 |
9e78ef72 TT |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" | |
1b494793 | 3107 | msgstr "El @B del @b del @g %g no concuerda con el «checksum».\n" |
9e78ef72 | 3108 | |
032eafee | 3109 | #. @-expanded: Recreate journal |
40e66e2e | 3110 | #: e2fsck/problem.c:2046 |
032eafee | 3111 | msgid "Recreate @j" |
615b38cd | 3112 | msgstr "Vuelva a crear el @j" |
032eafee | 3113 | |
40e66e2e | 3114 | #: e2fsck/problem.c:2051 |
032eafee | 3115 | msgid "Update quota info for quota type %N" |
6c3c7829 | 3116 | msgstr "Actualizar la información de cuota para el tipo de cuota %N" |
032eafee | 3117 | |
b771c83a | 3118 | #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n |
40e66e2e | 3119 | #: e2fsck/problem.c:2056 |
b771c83a AC |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" | |
3122 | msgstr "Error al poner la información de «checksum» del grupo de bloques: %m\n" | |
3123 | ||
40e66e2e | 3124 | #: e2fsck/problem.c:2061 |
b771c83a AC |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "Error writing file system info: %m\n" | |
3127 | msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n" | |
3128 | ||
40e66e2e | 3129 | #: e2fsck/problem.c:2066 |
b771c83a AC |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" | |
40e66e2e TT |
3132 | msgstr "" |
3133 | "Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: " | |
3134 | "%m\n" | |
b771c83a | 3135 | |
40e66e2e | 3136 | #: e2fsck/problem.c:2071 |
48203a38 | 3137 | msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" |
40e66e2e TT |
3138 | msgstr "" |
3139 | "Error al escribir la información de cuota para el tipo de cuota %N: %m\n" | |
48203a38 | 3140 | |
40e66e2e | 3141 | #: e2fsck/problem.c:2194 |
7a1b332a TT |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" | |
0acb53e2 | 3144 | msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n" |
7a1b332a | 3145 | |
40e66e2e | 3146 | #: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 |
7a1b332a | 3147 | msgid "IGNORED" |
7527ef1e | 3148 | msgstr "SE IGNORA" |
7a1b332a | 3149 | |
615b38cd | 3150 | #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 |
9e78ef72 | 3151 | msgid "in move_quota_inode" |
1b494793 | 3152 | msgstr "en move_quota_inode" |
9e78ef72 | 3153 | |
032eafee | 3154 | #: e2fsck/scantest.c:79 |
7a1b332a TT |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
3157 | msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
3158 | ||
032eafee | 3159 | #: e2fsck/scantest.c:98 |
7a1b332a TT |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "size of inode=%d\n" | |
0acb53e2 | 3162 | msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n" |
7a1b332a | 3163 | |
032eafee | 3164 | #: e2fsck/scantest.c:119 |
7a1b332a | 3165 | msgid "while starting inode scan" |
1b494793 | 3166 | msgstr "mientras se comenzaban a explorar los nodos-i" |
7a1b332a | 3167 | |
032eafee | 3168 | #: e2fsck/scantest.c:130 |
7a1b332a | 3169 | msgid "while doing inode scan" |
1b494793 | 3170 | msgstr "mientras se exploraban los nodos-i" |
7a1b332a | 3171 | |
615b38cd | 3172 | #: e2fsck/super.c:224 |
9b989c54 | 3173 | #, c-format |
146649cd | 3174 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" |
9b989c54 | 3175 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %u" |
7a1b332a | 3176 | |
615b38cd | 3177 | #: e2fsck/super.c:249 |
9b989c54 | 3178 | #, c-format |
146649cd | 3179 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" |
9b989c54 | 3180 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount2 para el nodo-i %u" |
7a1b332a | 3181 | |
615b38cd | 3182 | #: e2fsck/super.c:374 |
7a1b332a TT |
3183 | msgid "Truncating" |
3184 | msgstr "Truncando" | |
3185 | ||
615b38cd | 3186 | #: e2fsck/super.c:375 |
7a1b332a TT |
3187 | msgid "Clearing" |
3188 | msgstr "Borrando" | |
3189 | ||
4baef0a2 | 3190 | #: e2fsck/unix.c:77 |
1b494793 | 3191 | #, c-format |
7a1b332a | 3192 | msgid "" |
4baef0a2 | 3193 | "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" |
197abba0 | 3194 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" |
9e78ef72 | 3195 | "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" |
7a1b332a | 3196 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
3197 | "Modo de empleo: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superbloque] [-B " |
3198 | "tamaño_del_bloque]\n" | |
3199 | "\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j " | |
3200 | "fichero_de_transacciones_externo]\n" | |
615b38cd | 3201 | "\t\t[-E opciones_extendidas] [-z fichero_de_deshacer] dispositivo\n" |
7a1b332a | 3202 | |
615b38cd | 3203 | # La coma tras 'fuerza la revisión' me parece que es peor |
9e78ef72 | 3204 | #: e2fsck/unix.c:82 |
7a1b332a TT |
3205 | msgid "" |
3206 | "\n" | |
3207 | "Emergency help:\n" | |
3208 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
3209 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
3210 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
40e66e2e TT |
3211 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " |
3212 | "list\n" | |
7a1b332a TT |
3213 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
3214 | msgstr "" | |
3215 | "\n" | |
3216 | "Ayuda de emergencia:\n" | |
0acb53e2 | 3217 | " -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n" |
7527ef1e | 3218 | " -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n" |
615b38cd | 3219 | " -y Contesta \"sí\" a todas las preguntas\n" |
0acb53e2 BS |
3220 | " -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n" |
3221 | " lista de bloques dañados\n" | |
615b38cd | 3222 | " -f Fuerza la revisión aun si el sistema de ficheros\n" |
0acb53e2 | 3223 | " está etiquetado como limpio\n" |
7a1b332a | 3224 | |
615b38cd AC |
3225 | # Por coherencia con el mensaje del modo de empleo: |
3226 | # fichero-de-transacciones-externo -> fichero_de_transacciones_externo | |
3227 | # tamañodelbloque -> tamaño_del_bloque | |
9e78ef72 | 3228 | #: e2fsck/unix.c:88 |
7a1b332a TT |
3229 | msgid "" |
3230 | " -v Be verbose\n" | |
3231 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
3232 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
197abba0 | 3233 | " -j external_journal Set location of the external journal\n" |
7a1b332a TT |
3234 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" |
3235 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
9e78ef72 | 3236 | " -z undo_file Create an undo file\n" |
7a1b332a | 3237 | msgstr "" |
1b494793 AC |
3238 | " -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" |
3239 | " -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n" | |
40e66e2e TT |
3240 | " -B tamañodelbloque Fuerza el tamaño del bloque cuando busca el " |
3241 | "superbloque\n" | |
615b38cd | 3242 | " -j fichero_de_transacciones_externo\n" |
1b494793 AC |
3243 | " Indica el lugar en donde está el fichero\n" |
3244 | " de transacciones externo\n" | |
3245 | " -l fichero_de_bloques_dañados\n" | |
3246 | " Agrega a la lista de bloques dañados\n" | |
3247 | " -L fichero_de_bloques_dañados\n" | |
3248 | " Pone la lista de bloques dañados\n" | |
3249 | " -z fichero_de_deshacer\n" | |
3250 | " Crea un fichero de deshacer\n" | |
7a1b332a | 3251 | |
89128f89 | 3252 | #: e2fsck/unix.c:136 |
8dc4704a | 3253 | #, c-format |
032eafee | 3254 | msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" |
8dc4704a | 3255 | msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n" |
7a1b332a | 3256 | |
89128f89 | 3257 | #: e2fsck/unix.c:162 |
8dc4704a | 3258 | #, c-format |
032eafee ES |
3259 | msgid "" |
3260 | "\n" | |
8dc4704a | 3261 | "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" |
032eafee ES |
3262 | msgid_plural "" |
3263 | "\n" | |
8dc4704a | 3264 | "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" |
032eafee ES |
3265 | msgstr[0] "" |
3266 | "\n" | |
14d197bc | 3267 | "%12u nodo-i utilizado (el %2.2f%% de %u)\n" |
032eafee ES |
3268 | msgstr[1] "" |
3269 | "\n" | |
14d197bc | 3270 | "%12u nodos-i utilizados (el %2.2f%% de %u)\n" |
032eafee | 3271 | |
89128f89 | 3272 | #: e2fsck/unix.c:166 |
8dc4704a BS |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" | |
3275 | msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" | |
3276 | msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n" | |
3277 | msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n" | |
032eafee | 3278 | |
89128f89 | 3279 | #: e2fsck/unix.c:171 |
8dc4704a BS |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" | |
3282 | msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" | |
3283 | msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n" | |
3284 | msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n" | |
032eafee | 3285 | |
89128f89 | 3286 | #: e2fsck/unix.c:176 |
0acb53e2 | 3287 | #, c-format |
8dc4704a BS |
3288 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" |
3289 | msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" | |
7a1b332a | 3290 | |
89128f89 | 3291 | #: e2fsck/unix.c:184 |
8dc4704a | 3292 | msgid " Extent depth histogram: " |
b771c83a | 3293 | msgstr " Histograma de las profundidades de «extents»: " |
945ffb9e | 3294 | |
89128f89 | 3295 | #: e2fsck/unix.c:193 |
8dc4704a BS |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
3298 | msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
14d197bc AC |
3299 | msgstr[0] "%12llu bloque usado (el %2.2f%% de %llu)\n" |
3300 | msgstr[1] "%12llu bloques usados (el %2.2f%% de %llu)\n" | |
032eafee | 3301 | |
89128f89 | 3302 | #: e2fsck/unix.c:197 |
8dc4704a BS |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "%12u bad block\n" | |
3305 | msgid_plural "%12u bad blocks\n" | |
3306 | msgstr[0] "%12u bloque dañado\n" | |
3307 | msgstr[1] "%12u bloques dañados\n" | |
032eafee | 3308 | |
89128f89 | 3309 | #: e2fsck/unix.c:199 |
8dc4704a BS |
3310 | #, c-format |
3311 | msgid "%12u large file\n" | |
3312 | msgid_plural "%12u large files\n" | |
3313 | msgstr[0] "%12u fichero grande\n" | |
3314 | msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n" | |
032eafee | 3315 | |
89128f89 | 3316 | #: e2fsck/unix.c:201 |
8dc4704a | 3317 | #, c-format |
032eafee ES |
3318 | msgid "" |
3319 | "\n" | |
8dc4704a | 3320 | "%12u regular file\n" |
032eafee ES |
3321 | msgid_plural "" |
3322 | "\n" | |
8dc4704a BS |
3323 | "%12u regular files\n" |
3324 | msgstr[0] "" | |
3325 | "\n" | |
3326 | "%12u fichero regular\n" | |
3327 | msgstr[1] "" | |
3328 | "\n" | |
3329 | "%12u ficheros regulares\n" | |
032eafee | 3330 | |
89128f89 | 3331 | #: e2fsck/unix.c:203 |
8dc4704a BS |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "%12u directory\n" | |
3334 | msgid_plural "%12u directories\n" | |
3335 | msgstr[0] "%12u directorio\n" | |
3336 | msgstr[1] "%12u directorios\n" | |
032eafee | 3337 | |
89128f89 | 3338 | #: e2fsck/unix.c:205 |
8dc4704a BS |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "%12u character device file\n" | |
3341 | msgid_plural "%12u character device files\n" | |
3342 | msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n" | |
3343 | msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n" | |
032eafee | 3344 | |
89128f89 | 3345 | #: e2fsck/unix.c:208 |
8dc4704a BS |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "%12u block device file\n" | |
3348 | msgid_plural "%12u block device files\n" | |
3349 | msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n" | |
3350 | msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n" | |
032eafee | 3351 | |
89128f89 | 3352 | #: e2fsck/unix.c:210 |
8dc4704a BS |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "%12u fifo\n" | |
3355 | msgid_plural "%12u fifos\n" | |
3356 | msgstr[0] "%12u fifo\n" | |
3357 | msgstr[1] "%12u fifos\n" | |
032eafee | 3358 | |
89128f89 | 3359 | #: e2fsck/unix.c:212 |
8dc4704a BS |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "%12u link\n" | |
3362 | msgid_plural "%12u links\n" | |
3363 | msgstr[0] "%12u vínculo\n" | |
3364 | msgstr[1] "%12u vínculos\n" | |
032eafee | 3365 | |
89128f89 | 3366 | #: e2fsck/unix.c:214 |
8dc4704a BS |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "%12u symbolic link" | |
3369 | msgid_plural "%12u symbolic links" | |
3370 | msgstr[0] "%12u enlace simbólico" | |
3371 | msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos" | |
032eafee | 3372 | |
89128f89 | 3373 | #: e2fsck/unix.c:216 |
8dc4704a | 3374 | #, c-format |
032eafee ES |
3375 | msgid " (%u fast symbolic link)\n" |
3376 | msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" | |
8dc4704a BS |
3377 | msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n" |
3378 | msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n" | |
032eafee | 3379 | |
89128f89 | 3380 | #: e2fsck/unix.c:220 |
8dc4704a BS |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "%12u socket\n" | |
3383 | msgid_plural "%12u sockets\n" | |
3384 | msgstr[0] "%12u zócalo\n" | |
3385 | msgstr[1] "%12u zócalos\n" | |
032eafee | 3386 | |
89128f89 | 3387 | #: e2fsck/unix.c:224 |
8dc4704a BS |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "%12u file\n" | |
3390 | msgid_plural "%12u files\n" | |
3391 | msgstr[0] "%12u fichero\n" | |
3392 | msgstr[1] "%12u ficheros\n" | |
032eafee | 3393 | |
40e66e2e | 3394 | #: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 |
89128f89 | 3395 | #: resize/main.c:354 |
7a1b332a TT |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
0acb53e2 | 3398 | msgstr "mientras se determinaba si %s está montado." |
7a1b332a | 3399 | |
89128f89 | 3400 | #: e2fsck/unix.c:258 |
6c3c7829 | 3401 | #, c-format |
cd75fb04 | 3402 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" |
6c3c7829 | 3403 | msgstr "¡Atención! %s está montado.\n" |
7a1b332a | 3404 | |
89128f89 | 3405 | #: e2fsck/unix.c:261 |
6c3c7829 | 3406 | #, c-format |
cd75fb04 | 3407 | msgid "Warning! %s is in use.\n" |
6c3c7829 | 3408 | msgstr "¡Atención! %s está en uso.\n" |
7a1b332a | 3409 | |
89128f89 | 3410 | #: e2fsck/unix.c:267 |
6c3c7829 | 3411 | #, c-format |
cd75fb04 | 3412 | msgid "%s is mounted.\n" |
6c3c7829 | 3413 | msgstr "%s está montado.\n" |
cd75fb04 | 3414 | |
89128f89 | 3415 | #: e2fsck/unix.c:269 |
6c3c7829 | 3416 | #, c-format |
cd75fb04 | 3417 | msgid "%s is in use.\n" |
6c3c7829 | 3418 | msgstr "%s está en uso.\n" |
cd75fb04 | 3419 | |
89128f89 | 3420 | #: e2fsck/unix.c:271 |
7a1b332a TT |
3421 | msgid "" |
3422 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
3423 | "\n" | |
3424 | msgstr "" | |
1b494793 | 3425 | "No se puede continuar; se finaliza.\n" |
7a1b332a TT |
3426 | "\n" |
3427 | ||
89128f89 | 3428 | #: e2fsck/unix.c:273 |
7a1b332a TT |
3429 | msgid "" |
3430 | "\n" | |
3431 | "\n" | |
032eafee ES |
3432 | "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" |
3433 | "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" | |
7a1b332a TT |
3434 | "\n" |
3435 | msgstr "" | |
3436 | "\n" | |
3437 | "\n" | |
40e66e2e TT |
3438 | "¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se " |
3439 | "PROVOCARÁN\n" | |
6c3c7829 | 3440 | "GRAVES daños al sistema de ficheros.\n" |
0acb53e2 | 3441 | "\n" |
7a1b332a | 3442 | |
89128f89 | 3443 | #: e2fsck/unix.c:278 |
7a1b332a | 3444 | msgid "Do you really want to continue" |
0acb53e2 | 3445 | msgstr "¿De verdad quiere continuar?" |
7a1b332a | 3446 | |
89128f89 | 3447 | #: e2fsck/unix.c:280 |
7a1b332a | 3448 | msgid "check aborted.\n" |
b771c83a | 3449 | msgstr "revisión interrumpida.\n" |
7a1b332a | 3450 | |
615b38cd | 3451 | #: e2fsck/unix.c:374 |
7a1b332a TT |
3452 | msgid " contains a file system with errors" |
3453 | msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" | |
3454 | ||
615b38cd | 3455 | #: e2fsck/unix.c:376 |
7a1b332a TT |
3456 | msgid " was not cleanly unmounted" |
3457 | msgstr " no fue desmontado limpiamente" | |
3458 | ||
615b38cd | 3459 | #: e2fsck/unix.c:378 |
7527ef1e | 3460 | msgid " primary superblock features different from backup" |
40e66e2e TT |
3461 | msgstr "" |
3462 | " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de " | |
3463 | "seguridad" | |
7527ef1e | 3464 | |
615b38cd | 3465 | #: e2fsck/unix.c:382 |
7a1b332a TT |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
3468 | msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" | |
3469 | ||
615b38cd | 3470 | #: e2fsck/unix.c:389 |
d6408f14 | 3471 | msgid " has filesystem last checked time in the future" |
40e66e2e TT |
3472 | msgstr "" |
3473 | " tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro" | |
d6408f14 | 3474 | |
615b38cd | 3475 | #: e2fsck/unix.c:395 |
7a1b332a TT |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
0acb53e2 | 3478 | msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado" |
7a1b332a | 3479 | |
615b38cd | 3480 | #: e2fsck/unix.c:403 |
7b9ea51d | 3481 | msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" |
14d197bc | 3482 | msgstr "se ignora el intervalo de comprobación, se pone broken_system_clock\n" |
7b9ea51d | 3483 | |
615b38cd | 3484 | #: e2fsck/unix.c:409 |
7a1b332a | 3485 | msgid ", check forced.\n" |
0acb53e2 | 3486 | msgstr ", se fuerza la revisión.\n" |
7a1b332a | 3487 | |
615b38cd | 3488 | #: e2fsck/unix.c:442 |
8dc4704a | 3489 | #, c-format |
032eafee | 3490 | msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" |
8dc4704a | 3491 | msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques" |
7a1b332a | 3492 | |
615b38cd | 3493 | #: e2fsck/unix.c:462 |
1cbf8285 | 3494 | msgid " (check deferred; on battery)" |
615b38cd | 3495 | msgstr " (comprobación aplazada: está funcionando con baterías)" |
1cbf8285 | 3496 | |
0acb53e2 | 3497 | # O "revisión después del siguiente montaje". |
615b38cd | 3498 | #: e2fsck/unix.c:465 |
7a1b332a | 3499 | msgid " (check after next mount)" |
0acb53e2 | 3500 | msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)" |
7a1b332a | 3501 | |
615b38cd | 3502 | #: e2fsck/unix.c:467 |
7a1b332a TT |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
0acb53e2 | 3505 | msgstr " (comprobación después de %ld montajes)" |
7a1b332a | 3506 | |
615b38cd | 3507 | #: e2fsck/unix.c:617 |
7a1b332a TT |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
3510 | msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" | |
3511 | ||
40e66e2e | 3512 | #: e2fsck/unix.c:688 |
7a1b332a | 3513 | msgid "Invalid EA version.\n" |
0acb53e2 | 3514 | msgstr "Versión de EA no válida.\n" |
7a1b332a | 3515 | |
40e66e2e | 3516 | #: e2fsck/unix.c:701 |
9e78ef72 | 3517 | msgid "Invalid readahead buffer size.\n" |
1b494793 | 3518 | msgstr "Tamaño incorrecto del «buffer» de lectura anticipada.\n" |
9e78ef72 | 3519 | |
40e66e2e | 3520 | #: e2fsck/unix.c:750 |
b0cacab0 | 3521 | #, c-format |
197abba0 | 3522 | msgid "Unknown extended option: %s\n" |
0acb53e2 | 3523 | msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n" |
7a1b332a | 3524 | |
40e66e2e | 3525 | #: e2fsck/unix.c:758 |
89128f89 TT |
3526 | msgid "" |
3527 | "\n" | |
3528 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3529 | "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" | |
3530 | "\n" | |
3531 | msgstr "" | |
3532 | "\n" | |
40e66e2e TT |
3533 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un " |
3534 | "argumento\n" | |
3535 | "que se ajusta con un signo de igual ('='). Las opciones extendidas válidas " | |
3536 | "son:\n" | |
89128f89 | 3537 | |
40e66e2e | 3538 | #: e2fsck/unix.c:762 |
89128f89 | 3539 | msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" |
9b989c54 | 3540 | msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 o 2)>\n" |
89128f89 | 3541 | |
40e66e2e | 3542 | #: e2fsck/unix.c:771 |
89128f89 | 3543 | msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" |
9b989c54 | 3544 | msgstr "\treadahead_kb=<tamaño de búfer>\n" |
89128f89 | 3545 | |
40e66e2e | 3546 | #: e2fsck/unix.c:783 |
1cbf8285 TT |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "" | |
3549 | "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" | |
3550 | "\t%s\n" | |
3551 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3552 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n" |
3553 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 3554 | |
40e66e2e | 3555 | #: e2fsck/unix.c:856 |
7a1b332a TT |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
3558 | msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n" | |
3559 | ||
40e66e2e | 3560 | #: e2fsck/unix.c:860 |
7a1b332a | 3561 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
0acb53e2 | 3562 | msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros" |
7a1b332a | 3563 | |
40e66e2e | 3564 | #: e2fsck/unix.c:875 |
6956f613 | 3565 | msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
0acb53e2 | 3566 | msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y." |
7a1b332a | 3567 | |
40e66e2e | 3568 | #: e2fsck/unix.c:896 |
b0cacab0 | 3569 | #, c-format |
7a1b332a | 3570 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 3571 | msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" |
7a1b332a | 3572 | |
40e66e2e TT |
3573 | #: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 |
3574 | #: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 | |
7a1b332a TT |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
7527ef1e | 3577 | msgstr "No es posible resolver '%s'" |
7a1b332a | 3578 | |
40e66e2e | 3579 | #: e2fsck/unix.c:984 |
032eafee | 3580 | msgid "The -n and -D options are incompatible." |
8dc4704a | 3581 | msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3582 | |
40e66e2e | 3583 | #: e2fsck/unix.c:989 |
032eafee | 3584 | msgid "The -n and -c options are incompatible." |
8dc4704a | 3585 | msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3586 | |
40e66e2e | 3587 | #: e2fsck/unix.c:994 |
032eafee | 3588 | msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." |
8dc4704a | 3589 | msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3590 | |
40e66e2e | 3591 | #: e2fsck/unix.c:1018 |
9e78ef72 | 3592 | msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." |
1b494793 | 3593 | msgstr "Las opciones -D y -E fixes_only se excluyen mutuamente." |
9e78ef72 | 3594 | |
40e66e2e | 3595 | #: e2fsck/unix.c:1024 |
9e78ef72 | 3596 | msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." |
1b494793 | 3597 | msgstr "Las opciones -E bmap2extent y -D fixes_only se excluyen mutuamente." |
9e78ef72 | 3598 | |
40e66e2e | 3599 | #: e2fsck/unix.c:1088 |
7a1b332a | 3600 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" |
0acb53e2 | 3601 | msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n" |
7a1b332a | 3602 | |
40e66e2e | 3603 | #: e2fsck/unix.c:1135 |
7527ef1e TT |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "" | |
3606 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" | |
3607 | "\n" | |
3608 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3609 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n" |
3610 | "\n" | |
7527ef1e | 3611 | |
40e66e2e | 3612 | #: e2fsck/unix.c:1144 |
7527ef1e TT |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "" | |
3615 | "\n" | |
3616 | "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" | |
3617 | "\n" | |
3618 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3619 | "\n" |
3620 | "Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n" | |
3621 | "\n" | |
7527ef1e | 3622 | |
40e66e2e | 3623 | #: e2fsck/unix.c:1235 |
032eafee | 3624 | #, c-format |
40e66e2e TT |
3625 | msgid "" |
3626 | "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " | |
3627 | "wait...\n" | |
3628 | msgstr "" | |
3629 | "El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u " | |
3630 | "segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, " | |
3631 | "espere...\n" | |
032eafee | 3632 | |
40e66e2e | 3633 | #: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 |
032eafee | 3634 | msgid "while checking MMP block" |
6c3c7829 | 3635 | msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP" |
032eafee | 3636 | |
40e66e2e | 3637 | #: e2fsck/unix.c:1259 |
615b38cd | 3638 | #, c-format |
032eafee ES |
3639 | msgid "" |
3640 | "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" | |
615b38cd | 3641 | "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" |
032eafee | 3642 | msgstr "" |
615b38cd AC |
3643 | "Si sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n" |
3644 | "modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" | |
032eafee | 3645 | |
40e66e2e | 3646 | #: e2fsck/unix.c:1275 |
9e78ef72 | 3647 | msgid "while reading MMP block" |
1b494793 | 3648 | msgstr "mientras se leía el bloque MMP" |
9e78ef72 | 3649 | |
40e66e2e TT |
3650 | #: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 |
3651 | #: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 | |
3652 | #: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 | |
9e78ef72 TT |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "" | |
3655 | "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" | |
3656 | " e2undo %s %s\n" | |
3657 | "\n" | |
3658 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
3659 | "Sobrescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante " |
3660 | "el comando:\n" | |
9e78ef72 TT |
3661 | " e2undo %s %s\n" |
3662 | "\n" | |
3663 | ||
40e66e2e | 3664 | #: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 |
89128f89 | 3665 | #: resize/main.c:222 |
9e78ef72 TT |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "while trying to delete %s" | |
3668 | msgstr "mientras se intentaba borrar %s" | |
3669 | ||
40e66e2e | 3670 | #: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 |
9e78ef72 TT |
3671 | msgid "while trying to setup undo file\n" |
3672 | msgstr "mientras se intentaba configurar el fichero de anulación\n" | |
3673 | ||
40e66e2e | 3674 | #: e2fsck/unix.c:1405 |
7a1b332a | 3675 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" |
0acb53e2 | 3676 | msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n" |
7a1b332a | 3677 | |
40e66e2e | 3678 | #: e2fsck/unix.c:1412 |
7a1b332a TT |
3679 | msgid "while trying to initialize program" |
3680 | msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" | |
3681 | ||
40e66e2e | 3682 | #: e2fsck/unix.c:1435 |
7a1b332a TT |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
7527ef1e | 3685 | msgstr "\tAl emplear %s, %s\n" |
7a1b332a | 3686 | |
40e66e2e | 3687 | #: e2fsck/unix.c:1447 |
7a1b332a TT |
3688 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
3689 | msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" | |
3690 | ||
40e66e2e | 3691 | #: e2fsck/unix.c:1508 |
0acb53e2 | 3692 | #, c-format |
7527ef1e | 3693 | msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" |
0acb53e2 | 3694 | msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" |
7a1b332a | 3695 | |
40e66e2e | 3696 | #: e2fsck/unix.c:1510 |
7527ef1e | 3697 | msgid "Superblock invalid," |
615b38cd | 3698 | msgstr "El superbloque es inválido," |
7a1b332a | 3699 | |
40e66e2e | 3700 | #: e2fsck/unix.c:1511 |
7a1b332a | 3701 | msgid "Group descriptors look bad..." |
615b38cd | 3702 | msgstr "Los descriptores del grupo parecen dañados..." |
7a1b332a | 3703 | |
40e66e2e | 3704 | #: e2fsck/unix.c:1521 |
6c3c7829 | 3705 | #, c-format |
032eafee | 3706 | msgid "%s: %s while using the backup blocks" |
6c3c7829 | 3707 | msgstr "%s: %s mientras se utilizaban los bloques de respaldo" |
032eafee ES |
3708 | |
3709 | # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es | |
3710 | # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido, | |
3711 | # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque | |
3712 | # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv | |
3713 | # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm | |
40e66e2e | 3714 | #: e2fsck/unix.c:1525 |
6c3c7829 | 3715 | #, c-format |
032eafee | 3716 | msgid "%s: going back to original superblock\n" |
6c3c7829 | 3717 | msgstr "%s: volviendo al superbloque original\n" |
032eafee | 3718 | |
40e66e2e | 3719 | #: e2fsck/unix.c:1554 |
7a1b332a TT |
3720 | msgid "" |
3721 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
3722 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
3723 | "\n" | |
3724 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
3725 | "La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para " |
3726 | "esta\n" | |
0acb53e2 BS |
3727 | "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n" |
3728 | "\n" | |
7a1b332a | 3729 | |
40e66e2e | 3730 | #: e2fsck/unix.c:1561 |
7a1b332a | 3731 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" |
0acb53e2 | 3732 | msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n" |
7a1b332a | 3733 | |
40e66e2e | 3734 | #: e2fsck/unix.c:1563 |
7a1b332a TT |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
3737 | msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" | |
3738 | ||
40e66e2e | 3739 | #: e2fsck/unix.c:1569 |
7a1b332a | 3740 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" |
0acb53e2 | 3741 | msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" |
7a1b332a | 3742 | |
40e66e2e | 3743 | #: e2fsck/unix.c:1571 |
1cbf8285 | 3744 | msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" |
40e66e2e TT |
3745 | msgstr "" |
3746 | "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" | |
1cbf8285 | 3747 | |
40e66e2e | 3748 | #: e2fsck/unix.c:1575 |
032eafee | 3749 | msgid "Possibly non-existent device?\n" |
8dc4704a | 3750 | msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n" |
032eafee | 3751 | |
40e66e2e | 3752 | #: e2fsck/unix.c:1578 |
7a1b332a TT |
3753 | msgid "" |
3754 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
3755 | "check of the device.\n" | |
3756 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3757 | "El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n" |
3758 | "hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n" | |
7a1b332a | 3759 | |
40e66e2e | 3760 | #: e2fsck/unix.c:1592 |
615b38cd AC |
3761 | #, c-format |
3762 | msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" | |
3763 | msgstr "%s: Se intenta cargar el superbloque a pesar de los errores...\n" | |
3764 | ||
40e66e2e | 3765 | #: e2fsck/unix.c:1667 |
7a1b332a | 3766 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
0acb53e2 | 3767 | msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!" |
7a1b332a | 3768 | |
40e66e2e | 3769 | #: e2fsck/unix.c:1711 |
1b494793 | 3770 | #, c-format |
4baef0a2 | 3771 | msgid "while checking journal for %s" |
1b494793 | 3772 | msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones para %s" |
7a1b332a | 3773 | |
40e66e2e | 3774 | #: e2fsck/unix.c:1714 |
48203a38 | 3775 | msgid "Cannot proceed with file system check" |
1b494793 | 3776 | msgstr "No se puede proceder con la comprobación del sistema de ficheros" |
48203a38 | 3777 | |
40e66e2e TT |
3778 | #: e2fsck/unix.c:1725 |
3779 | msgid "" | |
3780 | "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " | |
3781 | "check.\n" | |
3782 | msgstr "" | |
3783 | "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a " | |
3784 | "que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 3785 | |
40e66e2e | 3786 | #: e2fsck/unix.c:1737 |
7a1b332a TT |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
7527ef1e | 3789 | msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n" |
7a1b332a | 3790 | |
40e66e2e | 3791 | #: e2fsck/unix.c:1743 |
1b494793 | 3792 | #, c-format |
4baef0a2 | 3793 | msgid "Journal checksum error found in %s\n" |
1b494793 | 3794 | msgstr "Se ha encontrado un error en el fichero de transacciones en %s\n" |
4baef0a2 | 3795 | |
40e66e2e | 3796 | #: e2fsck/unix.c:1747 |
1b494793 | 3797 | #, c-format |
4baef0a2 | 3798 | msgid "Journal corrupted in %s\n" |
1b494793 | 3799 | msgstr "Fichero de transacciones corrupto en %s\n" |
4baef0a2 | 3800 | |
40e66e2e | 3801 | #: e2fsck/unix.c:1751 |
1b494793 | 3802 | #, c-format |
4baef0a2 | 3803 | msgid "while recovering journal of %s" |
1b494793 | 3804 | msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones de %s" |
7a1b332a | 3805 | |
40e66e2e | 3806 | #: e2fsck/unix.c:1773 |
0acb53e2 | 3807 | #, c-format |
8f741372 | 3808 | msgid "%s has unsupported feature(s):" |
615b38cd | 3809 | msgstr "%s tiene características no implementadas:" |
8f741372 | 3810 | |
40e66e2e | 3811 | #: e2fsck/unix.c:1832 |
8dc4704a | 3812 | #, c-format |
032eafee | 3813 | msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" |
8dc4704a | 3814 | msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n" |
7a1b332a | 3815 | |
40e66e2e | 3816 | #: e2fsck/unix.c:1835 |
7a1b332a | 3817 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" |
8dc4704a | 3818 | msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n" |
7a1b332a | 3819 | |
40e66e2e | 3820 | #: e2fsck/unix.c:1875 |
851bcf3f TT |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "Creating journal (%d blocks): " | |
3823 | msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " | |
3824 | ||
40e66e2e | 3825 | #: e2fsck/unix.c:1885 |
851bcf3f | 3826 | msgid " Done.\n" |
0acb53e2 | 3827 | msgstr " Hecho.\n" |
851bcf3f | 3828 | |
40e66e2e | 3829 | #: e2fsck/unix.c:1887 |
851bcf3f TT |
3830 | msgid "" |
3831 | "\n" | |
9e78ef72 | 3832 | "*** journal has been regenerated ***\n" |
851bcf3f | 3833 | msgstr "" |
0acb53e2 | 3834 | "\n" |
1b494793 | 3835 | "*** el fichero de transacciones se ha regenerado ***\n" |
851bcf3f | 3836 | |
40e66e2e | 3837 | #: e2fsck/unix.c:1893 |
b771c83a AC |
3838 | msgid "aborted" |
3839 | msgstr "finalizado" | |
3840 | ||
40e66e2e | 3841 | #: e2fsck/unix.c:1895 |
7a1b332a TT |
3842 | #, c-format |
3843 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
3844 | msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" | |
3845 | ||
40e66e2e | 3846 | #: e2fsck/unix.c:1922 |
9e78ef72 TT |
3847 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" |
3848 | msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n" | |
3849 | ||
40e66e2e | 3850 | #: e2fsck/unix.c:1926 |
9e78ef72 TT |
3851 | msgid "while resetting context" |
3852 | msgstr "mientras se reajusta el contexto" | |
3853 | ||
40e66e2e | 3854 | #: e2fsck/unix.c:1985 |
c481503d | 3855 | #, c-format |
9d6f54b6 TT |
3856 | msgid "" |
3857 | "\n" | |
3858 | "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | "\n" | |
c481503d | 3861 | "%s: ***** ERRORES CORREGIDOS DEL SISTEMA DE FICHEROS *****\n" |
9d6f54b6 | 3862 | |
40e66e2e | 3863 | #: e2fsck/unix.c:1987 |
c481503d | 3864 | #, c-format |
9d6f54b6 | 3865 | msgid "%s: File system was modified.\n" |
c481503d | 3866 | msgstr "%s: El sistema de ficheros se ha modificado.\n" |
9d6f54b6 | 3867 | |
40e66e2e | 3868 | #: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 |
9e78ef72 TT |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "" | |
3871 | "\n" | |
3872 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
7a1b332a TT |
3873 | msgstr "" |
3874 | "\n" | |
3875 | "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" | |
3876 | ||
40e66e2e | 3877 | #: e2fsck/unix.c:1996 |
1b494793 | 3878 | #, c-format |
4baef0a2 | 3879 | msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" |
1b494793 | 3880 | msgstr "%s: ***** REINICIE EL SISTEMA *****\n" |
7a1b332a | 3881 | |
40e66e2e | 3882 | #: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 |
7a1b332a TT |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "" | |
3885 | "\n" | |
3886 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
3887 | "\n" | |
3888 | msgstr "" | |
3889 | "\n" | |
40e66e2e TT |
3890 | "%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores " |
3891 | "***********\n" | |
7a1b332a TT |
3892 | "\n" |
3893 | ||
9d6f54b6 | 3894 | #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 |
7a1b332a TT |
3895 | msgid "yY" |
3896 | msgstr "sS" | |
3897 | ||
9d6f54b6 | 3898 | #: e2fsck/util.c:197 |
7a1b332a TT |
3899 | msgid "nN" |
3900 | msgstr "nN" | |
3901 | ||
9d6f54b6 | 3902 | #: e2fsck/util.c:198 |
9e78ef72 | 3903 | msgid "aA" |
1b494793 | 3904 | msgstr "tT" |
9e78ef72 | 3905 | |
89128f89 | 3906 | #: e2fsck/util.c:202 |
9e78ef72 | 3907 | msgid " ('a' enables 'yes' to all) " |
1b494793 | 3908 | msgstr " ('t' aplica 'sí' a todo) " |
9e78ef72 | 3909 | |
615b38cd | 3910 | #: e2fsck/util.c:219 |
7a1b332a TT |
3911 | msgid "<y>" |
3912 | msgstr "<s>" | |
3913 | ||
615b38cd | 3914 | #: e2fsck/util.c:221 |
7a1b332a TT |
3915 | msgid "<n>" |
3916 | msgstr "<n>" | |
3917 | ||
615b38cd | 3918 | #: e2fsck/util.c:223 |
7a1b332a TT |
3919 | msgid " (y/n)" |
3920 | msgstr " (s/n)" | |
3921 | ||
615b38cd | 3922 | #: e2fsck/util.c:246 |
7a1b332a | 3923 | msgid "cancelled!\n" |
0acb53e2 | 3924 | msgstr "¡cancelado!\n" |
7a1b332a | 3925 | |
615b38cd | 3926 | #: e2fsck/util.c:279 |
9e78ef72 | 3927 | msgid "yes to all\n" |
1b494793 | 3928 | msgstr "sí a todo\n" |
9e78ef72 | 3929 | |
615b38cd | 3930 | #: e2fsck/util.c:281 |
7a1b332a | 3931 | msgid "yes\n" |
615b38cd | 3932 | msgstr "sí\n" |
7a1b332a | 3933 | |
615b38cd | 3934 | #: e2fsck/util.c:283 |
7a1b332a TT |
3935 | msgid "no\n" |
3936 | msgstr "no\n" | |
3937 | ||
615b38cd | 3938 | #: e2fsck/util.c:293 |
7a1b332a TT |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "" | |
3941 | "%s? no\n" | |
3942 | "\n" | |
3943 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 3944 | "¿%s? no\n" |
7a1b332a TT |
3945 | "\n" |
3946 | ||
615b38cd | 3947 | #: e2fsck/util.c:297 |
7a1b332a TT |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "" | |
3950 | "%s? yes\n" | |
3951 | "\n" | |
3952 | msgstr "" | |
615b38cd | 3953 | "¿%s? sí\n" |
7a1b332a TT |
3954 | "\n" |
3955 | ||
615b38cd | 3956 | #: e2fsck/util.c:301 |
7a1b332a | 3957 | msgid "yes" |
615b38cd | 3958 | msgstr "sí" |
7a1b332a | 3959 | |
615b38cd | 3960 | #: e2fsck/util.c:301 |
7a1b332a TT |
3961 | msgid "no" |
3962 | msgstr "no" | |
3963 | ||
615b38cd | 3964 | #: e2fsck/util.c:317 |
7a1b332a TT |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
b771c83a | 3967 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) no válido(s) de mapas de bits para %s" |
7a1b332a | 3968 | |
615b38cd | 3969 | #: e2fsck/util.c:322 |
7a1b332a | 3970 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
7527ef1e | 3971 | msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" |
7a1b332a | 3972 | |
615b38cd | 3973 | #: e2fsck/util.c:334 |
7a1b332a TT |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
3976 | msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s" | |
3977 | ||
615b38cd | 3978 | #: e2fsck/util.c:346 |
945ffb9e | 3979 | msgid "writing block and inode bitmaps" |
6c3c7829 | 3980 | msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i" |
7a1b332a | 3981 | |
615b38cd | 3982 | #: e2fsck/util.c:351 |
6c3c7829 | 3983 | #, c-format |
945ffb9e | 3984 | msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" |
40e66e2e TT |
3985 | msgstr "" |
3986 | "mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s" | |
7a1b332a | 3987 | |
615b38cd | 3988 | #: e2fsck/util.c:363 |
7a1b332a TT |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "" | |
3991 | "\n" | |
3992 | "\n" | |
3993 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
3994 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | "\n" | |
3997 | "\n" | |
7527ef1e | 3998 | "%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n" |
7a1b332a TT |
3999 | "(i.e., sin las opciones -a o -p)\n" |
4000 | ||
615b38cd | 4001 | #: e2fsck/util.c:444 |
8dc4704a | 4002 | #, c-format |
032eafee | 4003 | msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " |
8dc4704a | 4004 | msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), " |
7a1b332a | 4005 | |
615b38cd | 4006 | #: e2fsck/util.c:448 |
8dc4704a | 4007 | #, c-format |
032eafee | 4008 | msgid "Memory used: %lu, " |
8dc4704a | 4009 | msgstr "Memoria utilizada: %lu, " |
7a1b332a | 4010 | |
615b38cd | 4011 | #: e2fsck/util.c:455 |
7a1b332a TT |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
4014 | msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
4015 | ||
615b38cd | 4016 | #: e2fsck/util.c:460 |
7a1b332a TT |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
4019 | msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n" | |
4020 | ||
615b38cd | 4021 | #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 |
8dc4704a | 4022 | #, c-format |
032eafee | 4023 | msgid "while reading inode %lu in %s" |
8dc4704a | 4024 | msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s" |
7a1b332a | 4025 | |
615b38cd | 4026 | #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 |
8dc4704a | 4027 | #, c-format |
032eafee | 4028 | msgid "while writing inode %lu in %s" |
8dc4704a | 4029 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s" |
7a1b332a | 4030 | |
615b38cd | 4031 | #: e2fsck/util.c:792 |
40e66e2e TT |
4032 | msgid "" |
4033 | "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " | |
4034 | "running.\n" | |
4035 | msgstr "" | |
4036 | "INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros " | |
4037 | "mientras fsck está corriendo.\n" | |
032eafee | 4038 | |
9d6f54b6 | 4039 | #: misc/badblocks.c:75 |
032eafee | 4040 | msgid "done \n" |
8dc4704a | 4041 | msgstr "hecho \n" |
7a1b332a | 4042 | |
9d6f54b6 | 4043 | #: misc/badblocks.c:100 |
9b989c54 | 4044 | #, c-format |
7a1b332a | 4045 | msgid "" |
89128f89 | 4046 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" |
40e66e2e TT |
4047 | " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " |
4048 | "max_bad_blocks]\n" | |
945ffb9e TT |
4049 | " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
4050 | " device [last_block [first_block]]\n" | |
7a1b332a | 4051 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
4052 | "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-" |
4053 | "svwnfBX]\n" | |
4054 | " [-c bloques_a_la_vez] [-d " | |
4055 | "factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n" | |
4056 | " [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba " | |
4057 | "[...]]]\n" | |
6c3c7829 | 4058 | " dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" |
7a1b332a | 4059 | |
9d6f54b6 | 4060 | #: misc/badblocks.c:111 |
851bcf3f TT |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "" | |
4063 | "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" | |
4064 | "\n" | |
4065 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4066 | "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" |
4067 | "\n" | |
851bcf3f | 4068 | |
9d6f54b6 | 4069 | #: misc/badblocks.c:229 |
945ffb9e | 4070 | #, c-format |
032eafee | 4071 | msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" |
6c3c7829 | 4072 | msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)" |
945ffb9e | 4073 | |
9d6f54b6 | 4074 | #: misc/badblocks.c:337 |
7a1b332a | 4075 | msgid "Testing with random pattern: " |
0acb53e2 | 4076 | msgstr "Probando con un patrón aleatorio: " |
7a1b332a | 4077 | |
9d6f54b6 | 4078 | #: misc/badblocks.c:355 |
7a1b332a | 4079 | msgid "Testing with pattern 0x" |
0acb53e2 | 4080 | msgstr "Probando con el patrón 0x" |
7a1b332a | 4081 | |
9d6f54b6 | 4082 | #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 |
7a1b332a | 4083 | msgid "during seek" |
0acb53e2 | 4084 | msgstr "durante la búsqueda" |
7a1b332a | 4085 | |
9d6f54b6 | 4086 | #: misc/badblocks.c:398 |
7a1b332a TT |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
0acb53e2 | 4089 | msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" |
7a1b332a | 4090 | |
9d6f54b6 | 4091 | #: misc/badblocks.c:485 |
7a1b332a TT |
4092 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
4093 | msgstr "durante el ext2fs_sync_device" | |
4094 | ||
9d6f54b6 | 4095 | #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 |
7a1b332a | 4096 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
0acb53e2 | 4097 | msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 4098 | |
9d6f54b6 | 4099 | #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 |
7a1b332a | 4100 | msgid "while allocating buffers" |
0acb53e2 | 4101 | msgstr "mientras se reservaban los búferes" |
7a1b332a | 4102 | |
9d6f54b6 | 4103 | #: misc/badblocks.c:524 |
7a1b332a TT |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
4106 | msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" | |
4107 | ||
9d6f54b6 | 4108 | #: misc/badblocks.c:529 |
7a1b332a | 4109 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
0acb53e2 | 4110 | msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n" |
7a1b332a | 4111 | |
9d6f54b6 | 4112 | #: misc/badblocks.c:538 |
7a1b332a | 4113 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
0acb53e2 | 4114 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): " |
7a1b332a | 4115 | |
9d6f54b6 TT |
4116 | #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 |
4117 | #: misc/badblocks.c:841 | |
d6408f14 | 4118 | msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" |
6c3c7829 | 4119 | msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n" |
d6408f14 | 4120 | |
9d6f54b6 | 4121 | #: misc/badblocks.c:627 |
7a1b332a | 4122 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
0acb53e2 | 4123 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n" |
7a1b332a | 4124 | |
9d6f54b6 | 4125 | #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 |
7a1b332a TT |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "From block %lu to %lu\n" | |
4128 | msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" | |
4129 | ||
9d6f54b6 | 4130 | #: misc/badblocks.c:684 |
7a1b332a TT |
4131 | msgid "Reading and comparing: " |
4132 | msgstr "Leyendo y comparando: " | |
4133 | ||
9d6f54b6 | 4134 | #: misc/badblocks.c:790 |
7a1b332a | 4135 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
40e66e2e TT |
4136 | msgstr "" |
4137 | "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" | |
7a1b332a | 4138 | |
9d6f54b6 | 4139 | #: misc/badblocks.c:796 |
7a1b332a | 4140 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" |
40e66e2e TT |
4141 | msgstr "" |
4142 | "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" | |
7a1b332a | 4143 | |
9d6f54b6 | 4144 | #: misc/badblocks.c:803 |
7a1b332a TT |
4145 | msgid "" |
4146 | "\n" | |
4147 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | "\n" | |
0acb53e2 | 4150 | "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n" |
7a1b332a | 4151 | |
9d6f54b6 | 4152 | #: misc/badblocks.c:886 |
7a1b332a TT |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "during test data write, block %lu" | |
4155 | msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" | |
4156 | ||
9d6f54b6 | 4157 | #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 |
7a1b332a TT |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "%s is mounted; " | |
0acb53e2 | 4160 | msgstr "%s está montado; " |
7a1b332a | 4161 | |
9d6f54b6 | 4162 | #: misc/badblocks.c:1009 |
7a1b332a | 4163 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
40e66e2e TT |
4164 | msgstr "" |
4165 | "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté " | |
4166 | "incorrecto.\n" | |
7a1b332a | 4167 | |
9d6f54b6 | 4168 | #: misc/badblocks.c:1014 |
7a1b332a | 4169 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
0acb53e2 | 4170 | msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n" |
7a1b332a | 4171 | |
9d6f54b6 | 4172 | #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 |
7ae1983a TT |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "%s is apparently in use by the system; " | |
0acb53e2 | 4175 | msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; " |
7ae1983a | 4176 | |
9d6f54b6 | 4177 | #: misc/badblocks.c:1022 |
7ae1983a | 4178 | msgid "badblocks forced anyway.\n" |
0acb53e2 | 4179 | msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n" |
7ae1983a | 4180 | |
9d6f54b6 | 4181 | #: misc/badblocks.c:1042 |
6c3c7829 | 4182 | #, c-format |
d6408f14 | 4183 | msgid "invalid %s - %s" |
6c3c7829 | 4184 | msgstr "%s inválido - %s" |
d6408f14 | 4185 | |
9d6f54b6 | 4186 | #: misc/badblocks.c:1136 |
bd38698b TT |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" | |
40e66e2e TT |
4189 | msgstr "" |
4190 | "El número máximo de bloques dañados es demasiado grande %u - el máximo es %u" | |
bd38698b | 4191 | |
9d6f54b6 | 4192 | #: misc/badblocks.c:1163 |
7a1b332a TT |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
0acb53e2 | 4195 | msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" |
7a1b332a | 4196 | |
9d6f54b6 | 4197 | #: misc/badblocks.c:1193 |
7a1b332a | 4198 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
40e66e2e TT |
4199 | msgstr "" |
4200 | "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo " | |
4201 | "lectura" | |
7a1b332a | 4202 | |
9d6f54b6 | 4203 | #: misc/badblocks.c:1199 |
7a1b332a | 4204 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
0acb53e2 | 4205 | msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" |
7a1b332a | 4206 | |
9d6f54b6 | 4207 | #: misc/badblocks.c:1213 |
7a1b332a TT |
4208 | msgid "" |
4209 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
4210 | "the size manually\n" | |
4211 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 4212 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" |
7527ef1e | 4213 | "de forma manual\n" |
7a1b332a | 4214 | |
9d6f54b6 | 4215 | #: misc/badblocks.c:1219 |
7a1b332a | 4216 | msgid "while trying to determine device size" |
0acb53e2 | 4217 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" |
7a1b332a | 4218 | |
9d6f54b6 | 4219 | #: misc/badblocks.c:1224 |
945ffb9e | 4220 | msgid "last block" |
6c3c7829 | 4221 | msgstr "último bloque" |
945ffb9e | 4222 | |
9d6f54b6 | 4223 | #: misc/badblocks.c:1230 |
945ffb9e | 4224 | msgid "first block" |
6c3c7829 | 4225 | msgstr "primer bloque" |
945ffb9e | 4226 | |
9d6f54b6 | 4227 | #: misc/badblocks.c:1233 |
6c3c7829 | 4228 | #, c-format |
8dc4704a | 4229 | msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" |
6c3c7829 | 4230 | msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu" |
7a1b332a | 4231 | |
9d6f54b6 | 4232 | #: misc/badblocks.c:1240 |
6c3c7829 | 4233 | #, c-format |
8dc4704a | 4234 | msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" |
6c3c7829 | 4235 | msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits" |
8dc4704a | 4236 | |
9d6f54b6 | 4237 | #: misc/badblocks.c:1296 |
197abba0 | 4238 | msgid "while creating in-memory bad blocks list" |
0acb53e2 | 4239 | msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 4240 | |
9d6f54b6 | 4241 | #: misc/badblocks.c:1305 |
8dc4704a | 4242 | msgid "input file - bad format" |
6c3c7829 | 4243 | msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto" |
8dc4704a | 4244 | |
9d6f54b6 | 4245 | #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 |
197abba0 | 4246 | msgid "while adding to in-memory bad block list" |
0acb53e2 | 4247 | msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 4248 | |
9d6f54b6 | 4249 | #: misc/badblocks.c:1347 |
02696b84 | 4250 | #, c-format |
032eafee | 4251 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" |
40e66e2e TT |
4252 | msgstr "" |
4253 | "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n" | |
7a1b332a | 4254 | |
9e78ef72 | 4255 | #: misc/chattr.c:89 |
1b494793 | 4256 | #, c-format |
9e78ef72 | 4257 | msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" |
40e66e2e TT |
4258 | msgstr "" |
4259 | "Modo de empleo: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v versión] ficheros...\n" | |
7a1b332a | 4260 | |
9e78ef72 | 4261 | #: misc/chattr.c:159 |
1b494793 | 4262 | #, c-format |
9e78ef72 | 4263 | msgid "bad project - %s\n" |
1b494793 | 4264 | msgstr "proyecto incorrecto - %s\n" |
9e78ef72 TT |
4265 | |
4266 | #: misc/chattr.c:173 | |
7a1b332a TT |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "bad version - %s\n" | |
0acb53e2 | 4269 | msgstr "versión incorrecta - %s\n" |
7a1b332a | 4270 | |
9e78ef72 | 4271 | #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 |
7a1b332a TT |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "while trying to stat %s" | |
7527ef1e | 4274 | msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s" |
7a1b332a | 4275 | |
9e78ef72 | 4276 | #: misc/chattr.c:226 |
7a1b332a TT |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "while reading flags on %s" | |
4279 | msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s" | |
4280 | ||
9e78ef72 | 4281 | #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 |
032eafee ES |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "Flags of %s set as " | |
4284 | msgstr "Las banderas de %s están puestas como " | |
4285 | ||
9e78ef72 | 4286 | #: misc/chattr.c:252 |
7a1b332a TT |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "while setting flags on %s" | |
0acb53e2 | 4289 | msgstr "mientras se ponían las banderas en %s" |
7a1b332a | 4290 | |
9e78ef72 | 4291 | #: misc/chattr.c:260 |
7a1b332a TT |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
0acb53e2 | 4294 | msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n" |
7a1b332a | 4295 | |
9e78ef72 | 4296 | #: misc/chattr.c:264 |
7a1b332a TT |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "while setting version on %s" | |
0acb53e2 | 4299 | msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" |
7a1b332a | 4300 | |
9e78ef72 | 4301 | #: misc/chattr.c:271 |
1b494793 | 4302 | #, c-format |
9e78ef72 | 4303 | msgid "Project of %s set as %lu\n" |
615b38cd | 4304 | msgstr "El proyecto de %s está puesto como %lu\n" |
9e78ef72 TT |
4305 | |
4306 | #: misc/chattr.c:275 | |
1b494793 | 4307 | #, c-format |
9e78ef72 | 4308 | msgid "while setting project on %s" |
1b494793 | 4309 | msgstr "mientras se estaba poniendo el proyecto en %s" |
9e78ef72 TT |
4310 | |
4311 | #: misc/chattr.c:297 | |
7a1b332a TT |
4312 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" |
4313 | msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" | |
4314 | ||
9e78ef72 | 4315 | #: misc/chattr.c:337 |
7a1b332a TT |
4316 | msgid "= is incompatible with - and +\n" |
4317 | msgstr "= es incompatible con - y +\n" | |
4318 | ||
9e78ef72 | 4319 | #: misc/chattr.c:345 |
7a1b332a TT |
4320 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" |
4321 | msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" | |
4322 | ||
899425bb | 4323 | #: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 |
1b494793 | 4324 | #, c-format |
9e78ef72 | 4325 | msgid "while reading inode %u" |
1b494793 | 4326 | msgstr "mientras se leía el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4327 | |
40e66e2e TT |
4328 | #: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 |
4329 | #: misc/create_inode.c:390 | |
9e78ef72 | 4330 | msgid "while expanding directory" |
1b494793 | 4331 | msgstr "mientras se expandía el directorio" |
9e78ef72 | 4332 | |
899425bb | 4333 | #: misc/create_inode.c:96 |
1b494793 | 4334 | #, c-format |
9e78ef72 | 4335 | msgid "while linking \"%s\"" |
1b494793 | 4336 | msgstr "mientras se enlazaba \"%s\"" |
9e78ef72 | 4337 | |
40e66e2e | 4338 | #: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 |
1b494793 | 4339 | #, c-format |
9e78ef72 | 4340 | msgid "while writing inode %u" |
1b494793 | 4341 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4342 | |
40e66e2e | 4343 | #: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 |
1b494793 | 4344 | #, c-format |
9e78ef72 | 4345 | msgid "while listing attributes of \"%s\"" |
1b494793 | 4346 | msgstr "mientras se listaban los atributos de \"%s\"" |
9e78ef72 | 4347 | |
40e66e2e | 4348 | #: misc/create_inode.c:162 |
1b494793 | 4349 | #, c-format |
9e78ef72 | 4350 | msgid "while opening inode %u" |
1b494793 | 4351 | msgstr "mientras se abría el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4352 | |
40e66e2e TT |
4353 | #: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 |
4354 | #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 | |
4355 | #: misc/mke2fs.c:359 | |
9e78ef72 | 4356 | msgid "while allocating memory" |
1b494793 | 4357 | msgstr "mientras se reservaba memoria" |
9e78ef72 | 4358 | |
40e66e2e | 4359 | #: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 |
1b494793 | 4360 | #, c-format |
9e78ef72 | 4361 | msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" |
1b494793 | 4362 | msgstr "mientras se estaban leyendo los atributos \"%s\" de \"%s\"" |
9e78ef72 | 4363 | |
40e66e2e | 4364 | #: misc/create_inode.c:213 |
1b494793 | 4365 | #, c-format |
9e78ef72 | 4366 | msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" |
1b494793 | 4367 | msgstr "mientras se escribía el atributo \"%s\" del nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4368 | |
40e66e2e | 4369 | #: misc/create_inode.c:223 |
1b494793 | 4370 | #, c-format |
9e78ef72 | 4371 | msgid "while closing inode %u" |
1b494793 | 4372 | msgstr "mientras se cerraba el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4373 | |
40e66e2e | 4374 | #: misc/create_inode.c:274 |
1b494793 | 4375 | #, c-format |
9e78ef72 | 4376 | msgid "while allocating inode \"%s\"" |
1b494793 | 4377 | msgstr "mientras se reservaba al nodo-i \"%s\"" |
9e78ef72 | 4378 | |
40e66e2e | 4379 | #: misc/create_inode.c:293 |
1b494793 | 4380 | #, c-format |
9e78ef72 | 4381 | msgid "while creating inode \"%s\"" |
1b494793 | 4382 | msgstr "mientras se creaba el nodo-i \"%s\"" |
9e78ef72 | 4383 | |
40e66e2e | 4384 | #: misc/create_inode.c:359 |
1b494793 | 4385 | #, c-format |
9e78ef72 | 4386 | msgid "while creating symlink \"%s\"" |
615b38cd | 4387 | msgstr "mientras se creaba el enlace simbólico \"%s\"" |
9e78ef72 | 4388 | |
40e66e2e | 4389 | #: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 |
1b494793 | 4390 | #, c-format |
9e78ef72 | 4391 | msgid "while looking up \"%s\"" |
1b494793 | 4392 | msgstr "mientras se buscaba \"%s\"" |
9e78ef72 | 4393 | |
40e66e2e | 4394 | #: misc/create_inode.c:397 |
1b494793 | 4395 | #, c-format |
9e78ef72 | 4396 | msgid "while creating directory \"%s\"" |
1b494793 | 4397 | msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4398 | |
40e66e2e | 4399 | #: misc/create_inode.c:625 |
1b494793 | 4400 | #, c-format |
9e78ef72 | 4401 | msgid "while opening \"%s\" to copy" |
1b494793 | 4402 | msgstr "mientras se abría \"%s\" para copiar" |
9e78ef72 | 4403 | |
40e66e2e | 4404 | #: misc/create_inode.c:739 |
9e78ef72 TT |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "while changing working directory to \"%s\"" | |
1b494793 | 4407 | msgstr "mientras se cambiaba el directorio de trabajo a \"%s\"" |
9e78ef72 | 4408 | |
40e66e2e | 4409 | #: misc/create_inode.c:747 |
1b494793 | 4410 | #, c-format |
9e78ef72 | 4411 | msgid "while opening directory \"%s\"" |
1b494793 | 4412 | msgstr "mientras se abría el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4413 | |
40e66e2e | 4414 | #: misc/create_inode.c:757 |
1b494793 | 4415 | #, c-format |
9e78ef72 | 4416 | msgid "while lstat \"%s\"" |
615b38cd | 4417 | msgstr "mientras se intentaba lstat con \"%s\"" |
9e78ef72 | 4418 | |
40e66e2e | 4419 | #: misc/create_inode.c:808 |
1b494793 | 4420 | #, c-format |
9e78ef72 | 4421 | msgid "while creating special file \"%s\"" |
1b494793 | 4422 | msgstr "mientras se creaba el fichero especial \"%s\"" |
9e78ef72 | 4423 | |
40e66e2e | 4424 | #: misc/create_inode.c:817 |
4baef0a2 | 4425 | msgid "malloc failed" |
1b494793 | 4426 | msgstr "fallo de malloc" |
4baef0a2 | 4427 | |
40e66e2e | 4428 | #: misc/create_inode.c:825 |
1b494793 | 4429 | #, c-format |
9e78ef72 | 4430 | msgid "while trying to read link \"%s\"" |
1b494793 | 4431 | msgstr "mientras se intentaba leer el enlace \"%s\"" |
9e78ef72 | 4432 | |
40e66e2e | 4433 | #: misc/create_inode.c:832 |
4baef0a2 | 4434 | msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" |
1b494793 | 4435 | msgstr "el tamaño del enlace simbólico ha aumentado entre lstat() y readlink()" |
4baef0a2 | 4436 | |
40e66e2e | 4437 | #: misc/create_inode.c:843 |
1b494793 | 4438 | #, c-format |
9e78ef72 | 4439 | msgid "while writing symlink\"%s\"" |
1b494793 | 4440 | msgstr "mientras se escribía el enlace simbólico \"%s\"" |
9e78ef72 | 4441 | |
40e66e2e | 4442 | #: misc/create_inode.c:854 |
1b494793 | 4443 | #, c-format |
9e78ef72 | 4444 | msgid "while writing file \"%s\"" |
1b494793 | 4445 | msgstr "mientras se escribía el fichero \"%s\"" |
9e78ef72 | 4446 | |
40e66e2e | 4447 | #: misc/create_inode.c:867 |
1b494793 | 4448 | #, c-format |
9e78ef72 | 4449 | msgid "while making dir \"%s\"" |
1b494793 | 4450 | msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4451 | |
40e66e2e | 4452 | #: misc/create_inode.c:885 |
9e78ef72 | 4453 | msgid "while changing directory" |
1b494793 | 4454 | msgstr "mientras se cambiaba de directorio" |
9e78ef72 | 4455 | |
40e66e2e | 4456 | #: misc/create_inode.c:891 |
02696b84 | 4457 | #, c-format |
9e78ef72 | 4458 | msgid "ignoring entry \"%s\"" |
1b494793 | 4459 | msgstr "ignorar la entrada \"%s\"" |
9e78ef72 | 4460 | |
40e66e2e | 4461 | #: misc/create_inode.c:904 |
1b494793 | 4462 | #, c-format |
9e78ef72 | 4463 | msgid "while setting inode for \"%s\"" |
615b38cd | 4464 | msgstr "mientras se estaba poniendo el nodo-i para \"%s\"" |
9e78ef72 | 4465 | |
40e66e2e | 4466 | #: misc/create_inode.c:911 |
1b494793 | 4467 | #, c-format |
9e78ef72 | 4468 | msgid "while setting xattrs for \"%s\"" |
1b494793 | 4469 | msgstr "mientras se ponían los xattrs para \"%s\"" |
9e78ef72 | 4470 | |
40e66e2e | 4471 | #: misc/create_inode.c:937 |
9e78ef72 | 4472 | msgid "while saving inode data" |
1b494793 | 4473 | msgstr "mientras se guardaban los datos de nodo-i" |
9e78ef72 TT |
4474 | |
4475 | #: misc/dumpe2fs.c:56 | |
1b494793 | 4476 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4477 | msgid "" |
4478 | "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" | |
4479 | msgstr "" | |
4480 | "Modo de empleo: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<número>] [-o " | |
4481 | "blocksize=<número>] dispositivo\n" | |
7a1b332a | 4482 | |
02696b84 | 4483 | # Usado quince mensajes más allá. |
032eafee | 4484 | #: misc/dumpe2fs.c:159 |
032eafee | 4485 | msgid "blocks" |
02696b84 | 4486 | msgstr "bloques" |
032eafee | 4487 | |
02696b84 | 4488 | # Usado quince mensajes más allá. |
9e78ef72 | 4489 | #: misc/dumpe2fs.c:168 |
032eafee | 4490 | msgid "clusters" |
6c3c7829 | 4491 | msgstr "«clusters»" |
032eafee | 4492 | |
9e78ef72 | 4493 | #: misc/dumpe2fs.c:219 |
7a1b332a TT |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "Group %lu: (Blocks " | |
4496 | msgstr "Grupo %lu: (Bloques " | |
4497 | ||
9e78ef72 | 4498 | #: misc/dumpe2fs.c:226 |
1b494793 | 4499 | #, c-format |
9e78ef72 | 4500 | msgid " csum 0x%04x" |
1b494793 | 4501 | msgstr " csum 0x%04x" |
d6408f14 | 4502 | |
9e78ef72 | 4503 | #: misc/dumpe2fs.c:228 |
032eafee ES |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid " (EXPECTED 0x%04x)" | |
6c3c7829 | 4506 | msgstr " (ESPERADO 0x%04x)" |
032eafee | 4507 | |
02696b84 | 4508 | # Se completa con uno de los dos mensajes siguientes. |
9e78ef72 | 4509 | #: misc/dumpe2fs.c:233 |
7a1b332a TT |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid " %s superblock at " | |
02696b84 | 4512 | msgstr " Superbloque %s en " |
7a1b332a | 4513 | |
9e78ef72 | 4514 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
7a1b332a | 4515 | msgid "Primary" |
02696b84 | 4516 | msgstr "primario" |
7a1b332a | 4517 | |
9e78ef72 | 4518 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
7a1b332a | 4519 | msgid "Backup" |
02696b84 | 4520 | msgstr "de respaldo" |
7a1b332a | 4521 | |
9e78ef72 | 4522 | #: misc/dumpe2fs.c:238 |
7a1b332a | 4523 | msgid ", Group descriptors at " |
0acb53e2 | 4524 | msgstr ", descriptores de grupo en " |
7a1b332a | 4525 | |
9e78ef72 | 4526 | #: misc/dumpe2fs.c:242 |
bc759706 TT |
4527 | msgid "" |
4528 | "\n" | |
4529 | " Reserved GDT blocks at " | |
7527ef1e TT |
4530 | msgstr "" |
4531 | "\n" | |
4532 | " Se reservaron los bloques GDT en " | |
bc759706 | 4533 | |
9e78ef72 | 4534 | #: misc/dumpe2fs.c:249 |
7a1b332a | 4535 | msgid " Group descriptor at " |
0acb53e2 | 4536 | msgstr " Descriptor de grupo en " |
7a1b332a | 4537 | |
9e78ef72 | 4538 | #: misc/dumpe2fs.c:255 |
7a1b332a | 4539 | msgid " Block bitmap at " |
02696b84 | 4540 | msgstr " Mapa de bits de bloques en " |
7a1b332a | 4541 | |
9e78ef72 | 4542 | #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 |
1b494793 | 4543 | #, c-format |
9e78ef72 | 4544 | msgid ", csum 0x%08x" |
1b494793 | 4545 | msgstr ", csum 0x%04x" |
9e78ef72 TT |
4546 | |
4547 | #: misc/dumpe2fs.c:263 | |
4548 | msgid "," | |
1b494793 | 4549 | msgstr "," |
9e78ef72 TT |
4550 | |
4551 | #: misc/dumpe2fs.c:265 | |
4552 | msgid "" | |
4553 | "\n" | |
4554 | " " | |
4555 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
4556 | "\n" |
4557 | " " | |
9e78ef72 TT |
4558 | |
4559 | #: misc/dumpe2fs.c:266 | |
9e78ef72 | 4560 | msgid " Inode bitmap at " |
1b494793 | 4561 | msgstr " Mapa de bits de nodos-i en " |
7a1b332a | 4562 | |
9e78ef72 | 4563 | #: misc/dumpe2fs.c:273 |
7a1b332a TT |
4564 | msgid "" |
4565 | "\n" | |
4566 | " Inode table at " | |
4567 | msgstr "" | |
4568 | "\n" | |
02696b84 | 4569 | " Tabla de nodos-i en " |
7a1b332a | 4570 | |
02696b84 | 4571 | # El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n". |
9e78ef72 | 4572 | #: misc/dumpe2fs.c:279 |
02696b84 | 4573 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4574 | msgid "" |
4575 | "\n" | |
032eafee | 4576 | " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" |
7a1b332a TT |
4577 | msgstr "" |
4578 | "\n" | |
02696b84 | 4579 | " %u %s libres, %u nodos-i libres, %u directorios%s" |
7a1b332a | 4580 | |
9e78ef72 | 4581 | #: misc/dumpe2fs.c:286 |
d6408f14 BS |
4582 | #, c-format |
4583 | msgid ", %u unused inodes\n" | |
02696b84 | 4584 | msgstr ", %u nodos-i sin usar\n" |
d6408f14 | 4585 | |
9e78ef72 | 4586 | #: misc/dumpe2fs.c:289 |
7a1b332a TT |
4587 | msgid " Free blocks: " |
4588 | msgstr " Bloques libres: " | |
4589 | ||
9e78ef72 | 4590 | #: misc/dumpe2fs.c:304 |
7a1b332a | 4591 | msgid " Free inodes: " |
0acb53e2 | 4592 | msgstr " Nodos-i libres: " |
7a1b332a | 4593 | |
9e78ef72 | 4594 | #: misc/dumpe2fs.c:340 |
7a1b332a | 4595 | msgid "while printing bad block list" |
0acb53e2 | 4596 | msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 4597 | |
9e78ef72 | 4598 | #: misc/dumpe2fs.c:346 |
0acb53e2 | 4599 | #, c-format |
851bcf3f | 4600 | msgid "Bad blocks: %u" |
0acb53e2 | 4601 | msgstr "Bloques dañados: %u" |
7a1b332a | 4602 | |
40e66e2e | 4603 | #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 |
1cbf8285 | 4604 | msgid "while reading journal inode" |
0acb53e2 | 4605 | msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" |
1cbf8285 | 4606 | |
9d6f54b6 | 4607 | #: misc/dumpe2fs.c:379 |
032eafee | 4608 | msgid "while opening journal inode" |
02696b84 | 4609 | msgstr "mientras se abría el nodo-i del fichero de transacciones" |
1cbf8285 | 4610 | |
9d6f54b6 | 4611 | #: misc/dumpe2fs.c:385 |
032eafee | 4612 | msgid "while reading journal super block" |
0acb53e2 | 4613 | msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 4614 | |
9d6f54b6 | 4615 | #: misc/dumpe2fs.c:392 |
8dc4704a | 4616 | msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" |
40e66e2e TT |
4617 | msgstr "" |
4618 | "¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n" | |
9e78ef72 | 4619 | |
40e66e2e | 4620 | #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 |
032eafee ES |
4621 | msgid "while reading journal superblock" |
4622 | msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" | |
4623 | ||
9d6f54b6 | 4624 | #: misc/dumpe2fs.c:417 |
032eafee | 4625 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" |
40e66e2e TT |
4626 | msgstr "" |
4627 | "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de " | |
4628 | "transacciones" | |
7a1b332a | 4629 | |
615b38cd AC |
4630 | #: misc/dumpe2fs.c:468 |
4631 | msgid "failed to alloc MMP buffer\n" | |
4632 | msgstr "no se ha podido reservar un búfer MMP\n" | |
4633 | ||
4634 | #: misc/dumpe2fs.c:479 | |
4635 | #, c-format | |
4636 | msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" | |
4637 | msgstr "leyendo el bloque MMP %llu desde '%s'\n" | |
4638 | ||
40e66e2e | 4639 | #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 |
8f741372 | 4640 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" |
40e66e2e TT |
4641 | msgstr "" |
4642 | "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" | |
8f741372 | 4643 | |
615b38cd | 4644 | #: misc/dumpe2fs.c:533 |
0acb53e2 | 4645 | #, c-format |
8f741372 | 4646 | msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 4647 | msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n" |
8f741372 | 4648 | |
615b38cd | 4649 | #: misc/dumpe2fs.c:548 |
0acb53e2 | 4650 | #, c-format |
8f741372 | 4651 | msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 4652 | msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n" |
8f741372 | 4653 | |
615b38cd | 4654 | #: misc/dumpe2fs.c:559 |
0acb53e2 | 4655 | #, c-format |
8f741372 TT |
4656 | msgid "" |
4657 | "\n" | |
4658 | "Bad extended option(s) specified: %s\n" | |
4659 | "\n" | |
4660 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4661 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4662 | "\n" | |
4663 | "Valid extended options are:\n" | |
4664 | "\tsuperblock=<superblock number>\n" | |
4665 | "\tblocksize=<blocksize>\n" | |
4666 | msgstr "" | |
4667 | "\n" | |
0acb53e2 | 4668 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
8f741372 | 4669 | "\n" |
615b38cd | 4670 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas y pueden tomar un\n" |
8f741372 TT |
4671 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
4672 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
4673 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
4674 | "\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n" | |
4675 | "\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n" | |
8f741372 | 4676 | |
40e66e2e | 4677 | #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 |
7a1b332a TT |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "\tUsing %s\n" | |
7527ef1e | 4680 | msgstr "\tSe emplea %s\n" |
7a1b332a | 4681 | |
40e66e2e | 4682 | #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 |
89128f89 | 4683 | #: resize/main.c:416 |
7a1b332a | 4684 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" |
40e66e2e TT |
4685 | msgstr "" |
4686 | "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 4687 | |
615b38cd AC |
4688 | #: misc/dumpe2fs.c:716 |
4689 | #, c-format | |
4690 | msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" | |
4691 | msgstr "%s: característica MMP no habilitada.\n" | |
9e78ef72 | 4692 | |
615b38cd | 4693 | #: misc/dumpe2fs.c:747 |
7a1b332a | 4694 | #, c-format |
615b38cd AC |
4695 | msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" |
4696 | msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits '%s'\n" | |
4697 | ||
4698 | #: misc/dumpe2fs.c:756 | |
7a1b332a | 4699 | msgid "" |
615b38cd | 4700 | "*** Run e2fsck now!\n" |
7a1b332a | 4701 | "\n" |
7a1b332a | 4702 | msgstr "" |
615b38cd | 4703 | "*** ¡Ejecute e2fsck ahora!\n" |
7a1b332a | 4704 | "\n" |
7a1b332a | 4705 | |
89128f89 | 4706 | #: misc/e2image.c:107 |
9b989c54 | 4707 | #, c-format |
89128f89 | 4708 | msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" |
9b989c54 | 4709 | msgstr "Modo de empleo: %s [ -r|Q ] [ -f ] dispositivo fichero_de_imagen\n" |
8dc4704a | 4710 | |
89128f89 | 4711 | #: misc/e2image.c:109 |
02696b84 | 4712 | #, c-format |
8dc4704a | 4713 | msgid " %s -I device image-file\n" |
02696b84 | 4714 | msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n" |
7a1b332a | 4715 | |
89128f89 | 4716 | #: misc/e2image.c:110 |
032eafee | 4717 | #, c-format |
40e66e2e TT |
4718 | msgid "" |
4719 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " | |
4720 | "[ dest_fs ]\n" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] " | |
4723 | "fs_orig [ fs_dest ]\n" | |
8dc4704a | 4724 | |
40e66e2e | 4725 | #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 |
8dc4704a | 4726 | msgid "while allocating buffer" |
02696b84 | 4727 | msgstr "mientras se reservaba un búfer" |
8dc4704a | 4728 | |
89128f89 | 4729 | #: misc/e2image.c:180 |
6c3c7829 | 4730 | #, c-format |
8dc4704a | 4731 | msgid "Writing block %llu\n" |
6c3c7829 | 4732 | msgstr "Escribiendo el bloque %llu\n" |
8dc4704a | 4733 | |
89128f89 | 4734 | #: misc/e2image.c:194 |
6c3c7829 | 4735 | #, c-format |
8dc4704a | 4736 | msgid "error writing block %llu" |
6c3c7829 | 4737 | msgstr "error al escribir el bloque %llu" |
8dc4704a | 4738 | |
89128f89 | 4739 | #: misc/e2image.c:197 |
196b59c8 | 4740 | msgid "error in generic_write()" |
6c3c7829 | 4741 | msgstr "error en generic_write()" |
8dc4704a | 4742 | |
89128f89 | 4743 | #: misc/e2image.c:214 |
032eafee | 4744 | msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" |
6c3c7829 | 4745 | msgstr "Error: el tamaño de la cabecera es mayor que wrt_size\n" |
032eafee | 4746 | |
89128f89 | 4747 | #: misc/e2image.c:219 |
7a1b332a | 4748 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
0acb53e2 | 4749 | msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n" |
7a1b332a | 4750 | |
89128f89 | 4751 | #: misc/e2image.c:247 |
7a1b332a | 4752 | msgid "while writing superblock" |
0acb53e2 | 4753 | msgstr "mientras se escribía el superbloque" |
7a1b332a | 4754 | |
89128f89 | 4755 | #: misc/e2image.c:256 |
7a1b332a | 4756 | msgid "while writing inode table" |
0acb53e2 | 4757 | msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 4758 | |
89128f89 | 4759 | #: misc/e2image.c:264 |
7a1b332a | 4760 | msgid "while writing block bitmap" |
02696b84 | 4761 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de bloques" |
7a1b332a | 4762 | |
89128f89 | 4763 | #: misc/e2image.c:272 |
7a1b332a | 4764 | msgid "while writing inode bitmap" |
02696b84 | 4765 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de nodos-i" |
7a1b332a | 4766 | |
89128f89 | 4767 | #: misc/e2image.c:506 |
6c3c7829 | 4768 | #, c-format |
8dc4704a | 4769 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" |
6c3c7829 | 4770 | msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: rec_len incorrecto (%d)\n" |
8dc4704a | 4771 | |
89128f89 | 4772 | #: misc/e2image.c:518 |
6c3c7829 | 4773 | #, c-format |
8dc4704a | 4774 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" |
6c3c7829 | 4775 | msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: name_len incorrecto (%d)\n" |
8dc4704a | 4776 | |
89128f89 | 4777 | #: misc/e2image.c:559 |
6c3c7829 | 4778 | #, c-format |
8dc4704a | 4779 | msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" |
6c3c7829 | 4780 | msgstr "%llu / %llu bloques (%d%%)" |
8dc4704a | 4781 | |
89128f89 | 4782 | #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 |
8dc4704a | 4783 | msgid "Copying " |
6c3c7829 | 4784 | msgstr "Copiando " |
8dc4704a | 4785 | |
89128f89 | 4786 | #: misc/e2image.c:627 |
40e66e2e TT |
4787 | msgid "" |
4788 | "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | "Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está " | |
4791 | "seguro\n" | |
8dc4704a | 4792 | |
89128f89 | 4793 | #: misc/e2image.c:653 |
8dc4704a BS |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid " %s remaining at %.2f MB/s" | |
6c3c7829 | 4796 | msgstr " %s restante a %.2f MB/s" |
8dc4704a | 4797 | |
615b38cd | 4798 | #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 |
6c3c7829 | 4799 | #, c-format |
8dc4704a | 4800 | msgid "error reading block %llu" |
6c3c7829 | 4801 | msgstr "error al leer el bloque %llu" |
8dc4704a | 4802 | |
89128f89 | 4803 | #: misc/e2image.c:719 |
6c3c7829 | 4804 | #, c-format |
196b59c8 | 4805 | msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " |
6c3c7829 | 4806 | msgstr "Copiados %llu / %llu bloques (%d%%) in %s " |
196b59c8 | 4807 | |
89128f89 | 4808 | #: misc/e2image.c:723 |
8dc4704a | 4809 | #, c-format |
196b59c8 | 4810 | msgid "at %.2f MB/s" |
6c3c7829 | 4811 | msgstr "a %.2f MB/s" |
8dc4704a | 4812 | |
89128f89 | 4813 | #: misc/e2image.c:759 |
8dc4704a | 4814 | msgid "while allocating l1 table" |
615b38cd | 4815 | msgstr "mientras se reservaba una tabla l1" |
8dc4704a | 4816 | |
89128f89 | 4817 | #: misc/e2image.c:804 |
8dc4704a | 4818 | msgid "while allocating l2 cache" |
6c3c7829 | 4819 | msgstr "mientras se reservaba una caché l2" |
8dc4704a | 4820 | |
89128f89 | 4821 | #: misc/e2image.c:827 |
40e66e2e TT |
4822 | msgid "" |
4823 | "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " | |
4824 | "will be lost so the image may not be valid.\n" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras esta se está poniendo: se " | |
4827 | "perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n" | |
8dc4704a | 4828 | |
615b38cd | 4829 | #: misc/e2image.c:1152 |
8dc4704a | 4830 | msgid "while allocating ext2_qcow2_image" |
6c3c7829 | 4831 | msgstr "mientras se reservaba ext2_qcow2_image" |
8dc4704a | 4832 | |
615b38cd | 4833 | #: misc/e2image.c:1159 |
8dc4704a | 4834 | msgid "while initializing ext2_qcow2_image" |
6c3c7829 | 4835 | msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image" |
8dc4704a | 4836 | |
615b38cd | 4837 | #: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 |
8dc4704a | 4838 | msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" |
40e66e2e TT |
4839 | msgstr "" |
4840 | "Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de " | |
4841 | "referencia secuencial!\n" | |
8dc4704a | 4842 | |
615b38cd | 4843 | #: misc/e2image.c:1276 |
8dc4704a | 4844 | msgid "while allocating block bitmap" |
02696b84 | 4845 | msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques" |
8dc4704a | 4846 | |
615b38cd | 4847 | #: misc/e2image.c:1285 |
8dc4704a | 4848 | msgid "while allocating scramble block bitmap" |
b771c83a | 4849 | msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques de «scramble»" |
8dc4704a | 4850 | |
615b38cd | 4851 | #: misc/e2image.c:1292 |
8dc4704a | 4852 | msgid "Scanning inodes...\n" |
6c3c7829 | 4853 | msgstr "Explorando nodos-i...\n" |
8dc4704a | 4854 | |
615b38cd | 4855 | #: misc/e2image.c:1304 |
8dc4704a | 4856 | msgid "Can't allocate block buffer" |
6c3c7829 | 4857 | msgstr "No se puede reservar el búfer de bloque" |
8dc4704a | 4858 | |
615b38cd | 4859 | #: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 |
6c3c7829 | 4860 | #, c-format |
8dc4704a | 4861 | msgid "while iterating over inode %u" |
6c3c7829 | 4862 | msgstr "mientras se iteraba sobre el nodo-i %u" |
8dc4704a | 4863 | |
615b38cd | 4864 | #: misc/e2image.c:1389 |
196b59c8 | 4865 | msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" |
615b38cd | 4866 | msgstr "No se pueden instalar imágenes en bruto ni qcow2" |
8dc4704a | 4867 | |
615b38cd | 4868 | #: misc/e2image.c:1411 |
8dc4704a | 4869 | msgid "error reading bitmaps" |
6c3c7829 | 4870 | msgstr "error mientras se leían los mapas de bits" |
8dc4704a | 4871 | |
615b38cd | 4872 | #: misc/e2image.c:1423 |
8dc4704a | 4873 | msgid "while opening device file" |
6c3c7829 | 4874 | msgstr "mientras se abría el fichero de dispositivo" |
8dc4704a | 4875 | |
615b38cd | 4876 | #: misc/e2image.c:1434 |
196b59c8 | 4877 | msgid "while restoring the image table" |
6c3c7829 | 4878 | msgstr "mientras se restauraba la tabla de la imagen" |
196b59c8 | 4879 | |
615b38cd | 4880 | #: misc/e2image.c:1531 |
8dc4704a | 4881 | msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." |
6c3c7829 | 4882 | msgstr "la opción -a solo puede utilizarse con imágenes en bruto o QCOW2." |
8dc4704a | 4883 | |
615b38cd | 4884 | #: misc/e2image.c:1537 |
8dc4704a | 4885 | msgid "Offsets are only allowed with raw images." |
6c3c7829 | 4886 | msgstr "Solo se permiten desplazamientos con imágenes en bruto." |
8dc4704a | 4887 | |
615b38cd | 4888 | #: misc/e2image.c:1542 |
8dc4704a | 4889 | msgid "Move mode is only allowed with raw images." |
6c3c7829 | 4890 | msgstr "Solo se permite el modo de movimiento con imágenes en bruto." |
8dc4704a | 4891 | |
615b38cd | 4892 | #: misc/e2image.c:1547 |
8dc4704a | 4893 | msgid "Move mode requires all data mode." |
6c3c7829 | 4894 | msgstr "El modo de movimiento requiere el modo de todos los datos." |
8dc4704a | 4895 | |
615b38cd | 4896 | #: misc/e2image.c:1557 |
8dc4704a | 4897 | msgid "checking if mounted" |
6c3c7829 | 4898 | msgstr "comprobando si está montado" |
8dc4704a | 4899 | |
615b38cd | 4900 | #: misc/e2image.c:1564 |
8dc4704a BS |
4901 | msgid "" |
4902 | "\n" | |
4903 | "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" | |
4904 | "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" | |
4905 | "Use -f option if you really want to do that.\n" | |
4906 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 4907 | "\n" |
40e66e2e TT |
4908 | "Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura " |
4909 | "puede dar\n" | |
6c3c7829 AC |
4910 | "como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n" |
4911 | "Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n" | |
8dc4704a | 4912 | |
615b38cd | 4913 | #: misc/e2image.c:1618 |
8dc4704a | 4914 | msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" |
6c3c7829 | 4915 | msgstr "¡La imagen QCOW2 no puede escribirse en la salida estándar!\n" |
8dc4704a | 4916 | |
615b38cd | 4917 | #: misc/e2image.c:1624 |
196b59c8 | 4918 | msgid "Can not stat output\n" |
6c3c7829 | 4919 | msgstr "No puede examinarse la salida\n" |
196b59c8 | 4920 | |
615b38cd | 4921 | #: misc/e2image.c:1634 |
8dc4704a BS |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "Image (%s) is compressed\n" | |
6c3c7829 | 4924 | msgstr "La imagen (%s) está comprimida\n" |
8dc4704a | 4925 | |
615b38cd | 4926 | #: misc/e2image.c:1637 |
8dc4704a BS |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "Image (%s) is encrypted\n" | |
6c3c7829 | 4929 | msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n" |
8dc4704a | 4930 | |
615b38cd AC |
4931 | #: misc/e2image.c:1640 |
4932 | #, c-format | |
4933 | msgid "Image (%s) is corrupted\n" | |
4934 | msgstr "La imagen (%s) está corrupta\n" | |
4935 | ||
4936 | #: misc/e2image.c:1644 | |
032eafee ES |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" | |
40e66e2e TT |
4939 | msgstr "" |
4940 | "mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)" | |
032eafee | 4941 | |
615b38cd | 4942 | #: misc/e2image.c:1654 |
8dc4704a | 4943 | msgid "The -c option only supported in raw mode\n" |
6c3c7829 | 4944 | msgstr "La opción -c solo está implementada en el modo en bruto\n" |
8dc4704a | 4945 | |
615b38cd | 4946 | #: misc/e2image.c:1659 |
196b59c8 | 4947 | msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" |
6c3c7829 | 4948 | msgstr "La opción -c no funciona cuando se escribe en la salida estándar\n" |
8dc4704a | 4949 | |
615b38cd | 4950 | #: misc/e2image.c:1666 |
8dc4704a | 4951 | msgid "while allocating check_buf" |
6c3c7829 | 4952 | msgstr "mientras se reservaba check_buf" |
8dc4704a | 4953 | |
615b38cd | 4954 | #: misc/e2image.c:1672 |
8dc4704a | 4955 | msgid "The -p option only supported in raw mode\n" |
6c3c7829 | 4956 | msgstr "La opción -p solo está implementada en el modo en bruto\n" |
8dc4704a | 4957 | |
615b38cd | 4958 | #: misc/e2image.c:1682 |
8dc4704a | 4959 | #, c-format |
196b59c8 | 4960 | msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" |
6c3c7829 | 4961 | msgstr "%d bloques ya contenían los datos que había que copiar\n" |
8dc4704a | 4962 | |
9e78ef72 | 4963 | #: misc/e2initrd_helper.c:68 |
1b494793 | 4964 | #, c-format |
9e78ef72 | 4965 | msgid "Usage: %s -r device\n" |
1b494793 | 4966 | msgstr "Modo de empleo: %s -r dispositivo\n" |
9e78ef72 | 4967 | |
032eafee | 4968 | #: misc/e2label.c:58 |
7a1b332a TT |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
4971 | msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n" | |
4972 | ||
032eafee | 4973 | #: misc/e2label.c:63 |
b0cacab0 | 4974 | #, c-format |
7a1b332a | 4975 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" |
7527ef1e | 4976 | msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n" |
7a1b332a | 4977 | |
032eafee | 4978 | #: misc/e2label.c:68 |
b0cacab0 | 4979 | #, c-format |
7a1b332a | 4980 | msgid "e2label: error reading superblock\n" |
7527ef1e | 4981 | msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" |
7a1b332a | 4982 | |
032eafee | 4983 | #: misc/e2label.c:72 |
b0cacab0 | 4984 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4985 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" |
4986 | msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" | |
4987 | ||
40e66e2e | 4988 | #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 |
b0cacab0 | 4989 | #, c-format |
7a1b332a | 4990 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" |
0acb53e2 | 4991 | msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" |
7a1b332a | 4992 | |
032eafee | 4993 | #: misc/e2label.c:100 |
b0cacab0 | 4994 | #, c-format |
7a1b332a | 4995 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" |
7527ef1e | 4996 | msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" |
7a1b332a | 4997 | |
032eafee | 4998 | #: misc/e2label.c:105 |
b0cacab0 | 4999 | #, c-format |
7a1b332a | 5000 | msgid "e2label: error writing superblock\n" |
7527ef1e | 5001 | msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" |
7a1b332a | 5002 | |
40e66e2e | 5003 | #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 |
b0cacab0 | 5004 | #, c-format |
7a1b332a TT |
5005 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" |
5006 | msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" | |
5007 | ||
40e66e2e | 5008 | #: misc/e2undo.c:124 |
9b989c54 | 5009 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5010 | msgid "" |
5011 | "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " | |
5012 | "<filesystem>\n" | |
5013 | msgstr "" | |
5014 | "Modo de empleo: %s [-f] [-h] [-n] [-o desplazamiento] [-v] [-z " | |
5015 | "fich_deshacer] <fichero de transacciones> <sistema de ficheros>\n" | |
d6408f14 | 5016 | |
40e66e2e | 5017 | #: misc/e2undo.c:149 |
9e78ef72 | 5018 | msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" |
40e66e2e TT |
5019 | msgstr "" |
5020 | "El superbloque del sistema de ficheros no concuerda con el fichero de " | |
5021 | "deshacer.\n" | |
d6408f14 | 5022 | |
40e66e2e | 5023 | #: misc/e2undo.c:152 |
9e78ef72 | 5024 | msgid "UUID does not match.\n" |
1b494793 | 5025 | msgstr "El UUID no concuerda.\n" |
d6408f14 | 5026 | |
40e66e2e | 5027 | #: misc/e2undo.c:154 |
9e78ef72 | 5028 | msgid "Last mount time does not match.\n" |
1b494793 | 5029 | msgstr "La hora del último montaje no concuerda.\n" |
d6408f14 | 5030 | |
40e66e2e | 5031 | #: misc/e2undo.c:156 |
9e78ef72 | 5032 | msgid "Last write time does not match.\n" |
1b494793 | 5033 | msgstr "La hora de la última escritura no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5034 | |
40e66e2e | 5035 | #: misc/e2undo.c:158 |
9e78ef72 | 5036 | msgid "Lifetime write counter does not match.\n" |
1b494793 | 5037 | msgstr "El contador de escritura del tiempo de vida no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5038 | |
40e66e2e | 5039 | #: misc/e2undo.c:172 |
9e78ef72 | 5040 | msgid "while reading filesystem superblock." |
1b494793 | 5041 | msgstr "mientras se leía el superbloque del sistema de ficheros." |
d6408f14 | 5042 | |
40e66e2e | 5043 | #: misc/e2undo.c:188 |
9e78ef72 | 5044 | msgid "while fetching superblock" |
1b494793 | 5045 | msgstr "mientras se obtenía el superbloque" |
9e78ef72 | 5046 | |
40e66e2e | 5047 | #: misc/e2undo.c:201 |
1b494793 | 5048 | #, c-format |
9e78ef72 | 5049 | msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" |
1b494793 | 5050 | msgstr "El «checksum» del superbloque del fichero de deshacer no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5051 | |
40e66e2e | 5052 | #: misc/e2undo.c:340 |
1b494793 | 5053 | #, c-format |
48203a38 | 5054 | msgid "illegal offset - %s" |
1b494793 | 5055 | msgstr "desplazamiento no válido - %s" |
48203a38 | 5056 | |
40e66e2e | 5057 | #: misc/e2undo.c:364 |
6c3c7829 | 5058 | #, c-format |
9e78ef72 | 5059 | msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" |
40e66e2e TT |
5060 | msgstr "" |
5061 | "No se escribirá en un fichero de deshacer mientras se esté reproduciendo.\n" | |
9e78ef72 | 5062 | |
40e66e2e | 5063 | #: misc/e2undo.c:373 |
1b494793 | 5064 | #, c-format |
9e78ef72 | 5065 | msgid "while opening undo file `%s'\n" |
1b494793 | 5066 | msgstr "mientras se abría el fichero de deshacer `%s'\n" |
9e78ef72 | 5067 | |
40e66e2e | 5068 | #: misc/e2undo.c:380 |
9e78ef72 | 5069 | msgid "while reading undo file" |
1b494793 | 5070 | msgstr "mientras se leía el fichero de deshacer" |
9e78ef72 | 5071 | |
40e66e2e | 5072 | #: misc/e2undo.c:385 |
1b494793 | 5073 | #, c-format |
9e78ef72 | 5074 | msgid "%s: Not an undo file.\n" |
1b494793 | 5075 | msgstr "%s: No es un fichero de deshacer.\n" |
d6408f14 | 5076 | |
40e66e2e | 5077 | #: misc/e2undo.c:396 |
1b494793 | 5078 | #, c-format |
9e78ef72 | 5079 | msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" |
1b494793 | 5080 | msgstr "%s: El «checksum» de la cabecera no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5081 | |
40e66e2e | 5082 | #: misc/e2undo.c:403 |
1b494793 | 5083 | #, c-format |
9e78ef72 | 5084 | msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" |
1b494793 | 5085 | msgstr "%s: Cabecera del fichero de deshacer corrupta.\n" |
9e78ef72 | 5086 | |
40e66e2e | 5087 | #: misc/e2undo.c:407 |
6c3c7829 | 5088 | #, c-format |
9e78ef72 | 5089 | msgid "%s: Undo block size too large.\n" |
1b494793 | 5090 | msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado grande.\n" |
9e78ef72 | 5091 | |
40e66e2e | 5092 | #: misc/e2undo.c:412 |
1b494793 | 5093 | #, c-format |
9e78ef72 | 5094 | msgid "%s: Undo block size too small.\n" |
1b494793 | 5095 | msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado pequeño.\n" |
9e78ef72 | 5096 | |
40e66e2e | 5097 | #: misc/e2undo.c:425 |
1b494793 | 5098 | #, c-format |
9e78ef72 | 5099 | msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" |
40e66e2e TT |
5100 | msgstr "" |
5101 | "%s: El fichero de deshacer tiene puesta una característica desconocida.\n" | |
9e78ef72 | 5102 | |
40e66e2e | 5103 | #: misc/e2undo.c:433 |
1b494793 | 5104 | #, c-format |
9e78ef72 | 5105 | msgid "Error while determining whether %s is mounted." |
1b494793 | 5106 | msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado." |
d6408f14 | 5107 | |
40e66e2e | 5108 | #: misc/e2undo.c:439 |
9e78ef72 | 5109 | msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" |
1b494793 | 5110 | msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado" |
d6408f14 | 5111 | |
40e66e2e | 5112 | #: misc/e2undo.c:455 |
1b494793 | 5113 | #, c-format |
9e78ef72 | 5114 | msgid "while opening `%s'" |
1b494793 | 5115 | msgstr "mientras se abría `%s'" |
9e78ef72 | 5116 | |
40e66e2e | 5117 | #: misc/e2undo.c:466 |
48203a38 | 5118 | msgid "specified offset is too large" |
1b494793 | 5119 | msgstr "el desplazamiento especificado es demasiado grande" |
48203a38 | 5120 | |
40e66e2e | 5121 | #: misc/e2undo.c:507 |
9e78ef72 | 5122 | msgid "while reading keys" |
1b494793 | 5123 | msgstr "mientras se leían las claves" |
9e78ef72 | 5124 | |
40e66e2e | 5125 | #: misc/e2undo.c:519 |
9e78ef72 TT |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" | |
1b494793 | 5128 | msgstr "%s: número mágico de clave incorrecto en %llu\n" |
9e78ef72 | 5129 | |
40e66e2e | 5130 | #: misc/e2undo.c:529 |
9e78ef72 TT |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" | |
1b494793 | 5133 | msgstr "%s: error de «checksum» en bloque de clave en %llu.\n" |
9e78ef72 | 5134 | |
40e66e2e | 5135 | #: misc/e2undo.c:552 |
1b494793 | 5136 | #, c-format |
9e78ef72 | 5137 | msgid "%s: block %llu is too long." |
1b494793 | 5138 | msgstr "%s: el bloque %llu es demasiado largo." |
9e78ef72 | 5139 | |
40e66e2e | 5140 | #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 |
1b494793 | 5141 | #, c-format |
9e78ef72 | 5142 | msgid "while fetching block %llu." |
1b494793 | 5143 | msgstr "mientras se obtenía el bloque %llu." |
9e78ef72 | 5144 | |
40e66e2e | 5145 | #: misc/e2undo.c:576 |
9e78ef72 TT |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" | |
40e66e2e TT |
5148 | msgstr "" |
5149 | "error de «checksum» en el bloque %llu del sistema de ficheros (deshacer " | |
5150 | "bloque %llu)\n" | |
9e78ef72 | 5151 | |
40e66e2e | 5152 | #: misc/e2undo.c:615 |
1b494793 | 5153 | #, c-format |
9e78ef72 | 5154 | msgid "while writing block %llu." |
1b494793 | 5155 | msgstr "mientras se escribía el bloque %llu." |
9e78ef72 | 5156 | |
40e66e2e | 5157 | #: misc/e2undo.c:621 |
9e78ef72 TT |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" | |
615b38cd | 5160 | msgstr "Fichero de deshacer corrupto; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n" |
9e78ef72 | 5161 | |
40e66e2e | 5162 | #: misc/e2undo.c:623 |
9e78ef72 TT |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" | |
1b494793 | 5165 | msgstr "Error de ES durante la repetición; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n" |
9e78ef72 | 5166 | |
40e66e2e | 5167 | #: misc/e2undo.c:626 |
6c3c7829 | 5168 | #, c-format |
9e78ef72 | 5169 | msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" |
1b494793 | 5170 | msgstr "Registro de deshacer incompleto; ejecute e2fsck.\n" |
d6408f14 | 5171 | |
9e78ef72 | 5172 | #: misc/findsuper.c:110 |
d6408f14 | 5173 | #, c-format |
9e78ef72 | 5174 | msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" |
40e66e2e TT |
5175 | msgstr "" |
5176 | "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n" | |
d6408f14 | 5177 | |
9e78ef72 | 5178 | #: misc/findsuper.c:155 |
d6408f14 | 5179 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
5180 | msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" |
5181 | msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n" | |
5182 | ||
5183 | #: misc/findsuper.c:162 | |
5184 | #, c-format | |
5185 | msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" | |
5186 | msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n" | |
5187 | ||
5188 | #: misc/findsuper.c:169 | |
5189 | #, c-format | |
5190 | msgid "startkb should be a number, not %s\n" | |
5191 | msgstr "principio debe ser un número, no %s\n" | |
5192 | ||
5193 | #: misc/findsuper.c:175 | |
1b494793 | 5194 | #, c-format |
9e78ef72 | 5195 | msgid "startkb should be positive, not %llu\n" |
1b494793 | 5196 | msgstr "principio debe ser positivo, no %llu\n" |
9e78ef72 TT |
5197 | |
5198 | #: misc/findsuper.c:186 | |
1b494793 | 5199 | #, c-format |
9e78ef72 | 5200 | msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" |
1b494793 | 5201 | msgstr "se comienza en %llu, con incrementos de %u bytes\n" |
9e78ef72 TT |
5202 | |
5203 | #: misc/findsuper.c:188 | |
5204 | #, c-format | |
5205 | msgid "" | |
5206 | "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" | |
5207 | "\tso start/end/grp wrong\n" | |
5208 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
5209 | "[*] probablemente superbloque escrito en el superbloque del fichero\n" |
5210 | "\tde transacciones ext3; por lo tanto, comienzo/fin/grupo incorrecto\n" | |
9e78ef72 TT |
5211 | |
5212 | #: misc/findsuper.c:190 | |
5213 | #, c-format | |
40e66e2e TT |
5214 | msgid "" |
5215 | "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" | |
5216 | "mount_time sb_uuid label\n" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | "depsplaz_oct comienzo_oct fin_oct bloqs_sf blqtam grp mkfs/" | |
5219 | "hora_mount sb_uuid etiq\n" | |
9e78ef72 TT |
5220 | |
5221 | #: misc/findsuper.c:264 | |
1b494793 | 5222 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
5223 | msgid "" |
5224 | "\n" | |
5225 | "%11Lu: finished with errno %d\n" | |
5226 | msgstr "" | |
5227 | "\n" | |
1b494793 | 5228 | "%11Lu: se finaliza con el error número %d\n" |
d6408f14 | 5229 | |
032eafee | 5230 | #: misc/fsck.c:343 |
7a1b332a TT |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
0acb53e2 | 5233 | msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n" |
7a1b332a | 5234 | |
032eafee | 5235 | #: misc/fsck.c:353 |
7a1b332a TT |
5236 | #, c-format |
5237 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
0acb53e2 | 5238 | msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n" |
7a1b332a | 5239 | |
032eafee | 5240 | #: misc/fsck.c:370 |
7a1b332a | 5241 | msgid "" |
032eafee | 5242 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" |
7a1b332a TT |
5243 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" |
5244 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5245 | "\n" | |
5246 | msgstr "" | |
02696b84 | 5247 | "ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n" |
b771c83a AC |
5248 | "\tSe intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n" |
5249 | "\tfichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n" | |
7a1b332a TT |
5250 | "\n" |
5251 | ||
615b38cd | 5252 | #: misc/fsck.c:485 |
7a1b332a TT |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
0acb53e2 | 5255 | msgstr "fsck: %s: no se encontró\n" |
7a1b332a | 5256 | |
615b38cd | 5257 | #: misc/fsck.c:601 |
7a1b332a TT |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
0acb53e2 | 5260 | msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n" |
7a1b332a | 5261 | |
615b38cd | 5262 | #: misc/fsck.c:623 |
7a1b332a TT |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
0acb53e2 | 5265 | msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n" |
7a1b332a | 5266 | |
615b38cd | 5267 | #: misc/fsck.c:629 |
7a1b332a TT |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
0acb53e2 | 5270 | msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n" |
7a1b332a | 5271 | |
615b38cd | 5272 | #: misc/fsck.c:668 |
7a1b332a TT |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
7527ef1e | 5275 | msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n" |
7a1b332a | 5276 | |
615b38cd | 5277 | #: misc/fsck.c:728 |
7a1b332a TT |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5280 | msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n" | |
5281 | ||
615b38cd | 5282 | #: misc/fsck.c:749 |
7a1b332a TT |
5283 | msgid "" |
5284 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5285 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5286 | msgstr "" | |
615b38cd AC |
5287 | "Los tipos de sistemas de ficheros pasados con -t deben llevar el prefijo\n" |
5288 | "'no' o '!' o todos o ninguno.\n" | |
7a1b332a | 5289 | |
615b38cd | 5290 | #: misc/fsck.c:768 |
7a1b332a TT |
5291 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
5292 | msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" | |
5293 | ||
615b38cd | 5294 | #: misc/fsck.c:891 |
7527ef1e | 5295 | #, c-format |
40e66e2e TT |
5296 | msgid "" |
5297 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5298 | "number\n" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | "%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de " | |
5301 | "rango fcsk distinto de cero\n" | |
7527ef1e | 5302 | |
615b38cd | 5303 | #: misc/fsck.c:918 |
7a1b332a TT |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5306 | msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n" | |
5307 | ||
615b38cd | 5308 | #: misc/fsck.c:974 |
7a1b332a TT |
5309 | msgid "Checking all file systems.\n" |
5310 | msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n" | |
5311 | ||
615b38cd | 5312 | #: misc/fsck.c:1065 |
7a1b332a TT |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5315 | msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" | |
5316 | ||
615b38cd | 5317 | #: misc/fsck.c:1085 |
40e66e2e TT |
5318 | msgid "" |
5319 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
7a1b332a | 5320 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
5321 | "Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n" |
5322 | " [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n" | |
7a1b332a | 5323 | |
615b38cd | 5324 | #: misc/fsck.c:1127 |
7a1b332a TT |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5327 | msgstr "%s: demasiados dispositivos\n" | |
5328 | ||
615b38cd | 5329 | #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 |
7a1b332a TT |
5330 | #, c-format |
5331 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5332 | msgstr "%s: demasiados argumentos\n" | |
5333 | ||
40e66e2e | 5334 | #: misc/fuse2fs.c:3739 |
9e78ef72 | 5335 | msgid "Mounting read-only.\n" |
1b494793 | 5336 | msgstr "Montando solo para lectura.\n" |
9e78ef72 | 5337 | |
40e66e2e | 5338 | #: misc/fuse2fs.c:3763 |
9e78ef72 TT |
5339 | #, c-format |
5340 | msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" | |
40e66e2e TT |
5341 | msgstr "" |
5342 | "%s: Se permite a los usuarios reservar todos los bloques. ¡Es peligroso!\n" | |
9e78ef72 | 5343 | |
40e66e2e | 5344 | #: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 |
7a1b332a | 5345 | #, c-format |
9e78ef72 | 5346 | msgid "%s: %s.\n" |
1b494793 | 5347 | msgstr "%s: %s.\n" |
9e78ef72 | 5348 | |
40e66e2e | 5349 | #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 |
1b494793 | 5350 | #, c-format |
9e78ef72 | 5351 | msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" |
1b494793 | 5352 | msgstr "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s'.\n" |
9e78ef72 | 5353 | |
40e66e2e | 5354 | #: misc/fuse2fs.c:3798 |
9e78ef72 | 5355 | msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" |
40e66e2e TT |
5356 | msgstr "" |
5357 | "Hay que recuperar el fichero de transacciones; hace falta ejecutar `e2fsck -" | |
5358 | "E journal_only'.\n" | |
9e78ef72 | 5359 | |
40e66e2e | 5360 | #: misc/fuse2fs.c:3806 |
1b494793 | 5361 | #, c-format |
9e78ef72 | 5362 | msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" |
1b494793 | 5363 | msgstr "%s: No está contemplado escribir en el fichero de transacciones.\n" |
9e78ef72 | 5364 | |
40e66e2e | 5365 | #: misc/fuse2fs.c:3821 |
9e78ef72 | 5366 | msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" |
40e66e2e TT |
5367 | msgstr "" |
5368 | "Atención: se está montando un sistema de ficheros sin comprobar; se " | |
5369 | "recomienda ejecutar e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5370 | |
40e66e2e | 5371 | #: misc/fuse2fs.c:3825 |
9e78ef72 | 5372 | msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" |
40e66e2e TT |
5373 | msgstr "" |
5374 | "Atención: se ha llegado al número máximo de montajes; se recomienda ejecutar " | |
5375 | "e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5376 | |
40e66e2e | 5377 | #: misc/fuse2fs.c:3830 |
9e78ef72 | 5378 | msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" |
40e66e2e TT |
5379 | msgstr "" |
5380 | "Atención: se ha llegado al tiempo límite de una comprobación; se recomienda " | |
5381 | "ejecutar e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5382 | |
40e66e2e | 5383 | #: misc/fuse2fs.c:3834 |
9e78ef72 | 5384 | msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" |
1b494793 | 5385 | msgstr "Se han detectado huérfanos; se recomienda ejecutar e2fsck.\n" |
9e78ef72 | 5386 | |
40e66e2e | 5387 | #: misc/fuse2fs.c:3838 |
9e78ef72 | 5388 | msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" |
1b494793 | 5389 | msgstr "Se han detectado errores; es preciso ejecutar e2fsck.\n" |
9e78ef72 TT |
5390 | |
5391 | #: misc/lsattr.c:75 | |
1b494793 | 5392 | #, c-format |
9e78ef72 | 5393 | msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" |
1b494793 | 5394 | msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlpv] [ficheros...]\n" |
7a1b332a | 5395 | |
9e78ef72 | 5396 | #: misc/lsattr.c:86 |
7a1b332a TT |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "While reading flags on %s" | |
0acb53e2 | 5399 | msgstr "Mientras se leían las banderas en %s" |
7a1b332a | 5400 | |
9e78ef72 | 5401 | #: misc/lsattr.c:93 |
1b494793 | 5402 | #, c-format |
9e78ef72 | 5403 | msgid "While reading project on %s" |
1b494793 | 5404 | msgstr "Mientras se leía el proyecto en %s" |
9e78ef72 TT |
5405 | |
5406 | #: misc/lsattr.c:102 | |
7a1b332a TT |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid "While reading version on %s" | |
0acb53e2 | 5409 | msgstr "Mientras se leía la versión en %s" |
7a1b332a | 5410 | |
40e66e2e | 5411 | #: misc/mke2fs.c:130 |
1b494793 | 5412 | #, c-format |
7a1b332a | 5413 | msgid "" |
032eafee | 5414 | "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" |
8f741372 | 5415 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" |
9e78ef72 | 5416 | "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" |
d6408f14 | 5417 | "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" |
851bcf3f | 5418 | "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" |
8f741372 | 5419 | "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" |
40e66e2e TT |
5420 | "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " |
5421 | "undo_file]\n" | |
4baef0a2 | 5422 | "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" |
7a1b332a | 5423 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
5424 | "Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C " |
5425 | "tamaño-del-«cluster»]\n" | |
5426 | "\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-" | |
5427 | "transacciones]\n" | |
1b494793 | 5428 | "\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i] [-d directorio-raíz]\n" |
0acb53e2 | 5429 | "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n" |
40e66e2e TT |
5430 | "\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-" |
5431 | "montado]\n" | |
5432 | "\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-" | |
5433 | "extendida{,...]]\n" | |
5434 | "\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-e " | |
5435 | "comportamiento_con_errores][-z fichero_deshacer]\n" | |
1b494793 | 5436 | "\t[-jnqvDFSV] dispositivo [número-de-bloques]\n" |
7a1b332a | 5437 | |
40e66e2e | 5438 | #: misc/mke2fs.c:261 |
7a1b332a TT |
5439 | #, c-format |
5440 | msgid "Running command: %s\n" | |
7527ef1e | 5441 | msgstr "Ejecutando orden: %s\n" |
7a1b332a | 5442 | |
40e66e2e | 5443 | #: misc/mke2fs.c:265 |
7527ef1e | 5444 | #, c-format |
bc759706 | 5445 | msgid "while trying to run '%s'" |
7527ef1e | 5446 | msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'" |
7a1b332a | 5447 | |
40e66e2e | 5448 | #: misc/mke2fs.c:272 |
7a1b332a | 5449 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
0acb53e2 | 5450 | msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa" |
7a1b332a | 5451 | |
40e66e2e | 5452 | #: misc/mke2fs.c:299 |
7a1b332a TT |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
40e66e2e TT |
5455 | msgstr "" |
5456 | "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está " | |
5457 | "dañado.\n" | |
7a1b332a | 5458 | |
40e66e2e | 5459 | #: misc/mke2fs.c:301 |
0acb53e2 | 5460 | #, c-format |
851bcf3f | 5461 | msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" |
40e66e2e TT |
5462 | msgstr "" |
5463 | "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un " | |
5464 | "sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 5465 | |
40e66e2e | 5466 | #: misc/mke2fs.c:304 |
7a1b332a TT |
5467 | msgid "Aborting....\n" |
5468 | msgstr "Finalizando...\n" | |
5469 | ||
40e66e2e | 5470 | #: misc/mke2fs.c:324 |
0acb53e2 | 5471 | #, c-format |
7a1b332a | 5472 | msgid "" |
1cbf8285 | 5473 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" |
7a1b332a TT |
5474 | "\tbad blocks.\n" |
5475 | "\n" | |
5476 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
5477 | "Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque " |
5478 | "%u\n" | |
0acb53e2 | 5479 | "\tcontienen bloques dañados.\n" |
7a1b332a TT |
5480 | "\n" |
5481 | ||
40e66e2e | 5482 | #: misc/mke2fs.c:343 |
7a1b332a | 5483 | msgid "while marking bad blocks as used" |
0acb53e2 | 5484 | msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados" |
7a1b332a | 5485 | |
40e66e2e | 5486 | #: misc/mke2fs.c:368 |
615b38cd AC |
5487 | msgid "while writing reserved inodes" |
5488 | msgstr "mientras se escribían los nodos-i reservados" | |
5489 | ||
40e66e2e | 5490 | #: misc/mke2fs.c:420 |
7a1b332a | 5491 | msgid "Writing inode tables: " |
7527ef1e | 5492 | msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " |
7a1b332a | 5493 | |
40e66e2e | 5494 | #: misc/mke2fs.c:442 |
6c3c7829 | 5495 | #, c-format |
7a1b332a TT |
5496 | msgid "" |
5497 | "\n" | |
032eafee | 5498 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" |
7a1b332a TT |
5499 | msgstr "" |
5500 | "\n" | |
40e66e2e TT |
5501 | "No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: " |
5502 | "%s\n" | |
032eafee | 5503 | |
40e66e2e | 5504 | #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 |
032eafee ES |
5505 | msgid "done \n" |
5506 | msgstr "hecho \n" | |
7a1b332a | 5507 | |
40e66e2e | 5508 | #: misc/mke2fs.c:471 |
7a1b332a | 5509 | msgid "while creating root dir" |
0acb53e2 | 5510 | msgstr "mientras se creaba el directorio raíz" |
7a1b332a | 5511 | |
40e66e2e | 5512 | #: misc/mke2fs.c:478 |
7a1b332a | 5513 | msgid "while reading root inode" |
0acb53e2 | 5514 | msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz" |
7a1b332a | 5515 | |
40e66e2e | 5516 | #: misc/mke2fs.c:490 |
7a1b332a | 5517 | msgid "while setting root inode ownership" |
615b38cd | 5518 | msgstr "mientras se establecía el dueño del nodo-i raíz" |
7a1b332a | 5519 | |
40e66e2e | 5520 | #: misc/mke2fs.c:508 |
7a1b332a TT |
5521 | msgid "while creating /lost+found" |
5522 | msgstr "mientras se creaba /lost+found" | |
5523 | ||
40e66e2e | 5524 | #: misc/mke2fs.c:515 |
7a1b332a TT |
5525 | msgid "while looking up /lost+found" |
5526 | msgstr "mientras se revisaba /lost+found" | |
5527 | ||
40e66e2e | 5528 | #: misc/mke2fs.c:528 |
7a1b332a | 5529 | msgid "while expanding /lost+found" |
0acb53e2 | 5530 | msgstr "mientras se expandía /lost+found" |
7a1b332a | 5531 | |
40e66e2e | 5532 | #: misc/mke2fs.c:543 |
7a1b332a | 5533 | msgid "while setting bad block inode" |
0acb53e2 | 5534 | msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 5535 | |
40e66e2e | 5536 | #: misc/mke2fs.c:570 |
7a1b332a TT |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
0acb53e2 | 5539 | msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" |
7a1b332a | 5540 | |
40e66e2e | 5541 | #: misc/mke2fs.c:580 |
7a1b332a TT |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
0acb53e2 | 5544 | msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n" |
7a1b332a | 5545 | |
40e66e2e | 5546 | #: misc/mke2fs.c:596 |
7a1b332a TT |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
0acb53e2 | 5549 | msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n" |
7a1b332a | 5550 | |
40e66e2e | 5551 | #: misc/mke2fs.c:612 |
7a1b332a | 5552 | msgid "while initializing journal superblock" |
7527ef1e | 5553 | msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 5554 | |
40e66e2e | 5555 | #: misc/mke2fs.c:620 |
7a1b332a | 5556 | msgid "Zeroing journal device: " |
0acb53e2 | 5557 | msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 5558 | |
40e66e2e | 5559 | #: misc/mke2fs.c:632 |
6c3c7829 | 5560 | #, c-format |
032eafee | 5561 | msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" |
40e66e2e TT |
5562 | msgstr "" |
5563 | "mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de " | |
5564 | "transacciones (bloque %llu, cuenta %d)" | |
7a1b332a | 5565 | |
40e66e2e | 5566 | #: misc/mke2fs.c:650 |
7a1b332a | 5567 | msgid "while writing journal superblock" |
0acb53e2 | 5568 | msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 5569 | |
40e66e2e | 5570 | #: misc/mke2fs.c:665 |
6c3c7829 | 5571 | #, c-format |
196b59c8 | 5572 | msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" |
40e66e2e TT |
5573 | msgstr "" |
5574 | "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n" | |
196b59c8 | 5575 | |
40e66e2e | 5576 | #: misc/mke2fs.c:673 |
6c3c7829 | 5577 | #, c-format |
7a1b332a | 5578 | msgid "" |
032eafee | 5579 | "warning: %llu blocks unused.\n" |
7a1b332a TT |
5580 | "\n" |
5581 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 5582 | "Atención: hay %llu bloques sin usar.\n" |
7a1b332a TT |
5583 | "\n" |
5584 | ||
40e66e2e | 5585 | #: misc/mke2fs.c:678 |
7a1b332a TT |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
5588 | msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" | |
5589 | ||
40e66e2e | 5590 | #: misc/mke2fs.c:681 |
6c3c7829 | 5591 | #, c-format |
032eafee | 5592 | msgid "OS type: %s\n" |
6c3c7829 | 5593 | msgstr "Tipo de SO: %s\n" |
7a1b332a | 5594 | |
40e66e2e | 5595 | #: misc/mke2fs.c:683 |
7a1b332a TT |
5596 | #, c-format |
5597 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
1b494793 | 5598 | msgstr "Tamaño del bloque=%u (log=%u)\n" |
7a1b332a | 5599 | |
40e66e2e | 5600 | #: misc/mke2fs.c:686 |
6c3c7829 | 5601 | #, c-format |
032eafee | 5602 | msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" |
1b494793 | 5603 | msgstr "Tamaño del «cluster»=%u (log=%u)\n" |
032eafee | 5604 | |
40e66e2e | 5605 | #: misc/mke2fs.c:690 |
7a1b332a TT |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
1b494793 | 5608 | msgstr "Tamaño del fragmento=%u (log=%u)\n" |
7a1b332a | 5609 | |
40e66e2e | 5610 | #: misc/mke2fs.c:692 |
7a1b332a | 5611 | #, c-format |
032eafee | 5612 | msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" |
b771c83a | 5613 | msgstr "Stride=%u bloques, anchura de stripe=%u bloques\n" |
032eafee | 5614 | |
40e66e2e | 5615 | #: misc/mke2fs.c:694 |
6c3c7829 | 5616 | #, c-format |
032eafee | 5617 | msgid "%u inodes, %llu blocks\n" |
6c3c7829 | 5618 | msgstr "%u nodos-i, %llu bloques\n" |
7a1b332a | 5619 | |
40e66e2e | 5620 | #: misc/mke2fs.c:696 |
6c3c7829 | 5621 | #, c-format |
032eafee | 5622 | msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" |
6c3c7829 | 5623 | msgstr "%llu bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n" |
7a1b332a | 5624 | |
40e66e2e | 5625 | #: misc/mke2fs.c:699 |
7a1b332a TT |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "First data block=%u\n" | |
5628 | msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" | |
5629 | ||
40e66e2e | 5630 | #: misc/mke2fs.c:701 |
8dc4704a BS |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "Root directory owner=%u:%u\n" | |
6c3c7829 | 5633 | msgstr "Propietario del directorio raíz=%u:%u\n" |
8dc4704a | 5634 | |
40e66e2e | 5635 | #: misc/mke2fs.c:703 |
7527ef1e | 5636 | #, c-format |
bc759706 | 5637 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" |
0acb53e2 | 5638 | msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n" |
bc759706 | 5639 | |
40e66e2e | 5640 | #: misc/mke2fs.c:707 |
7a1b332a TT |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid "%u block groups\n" | |
615b38cd | 5643 | msgstr "%u grupos de bloques\n" |
7a1b332a | 5644 | |
40e66e2e | 5645 | #: misc/mke2fs.c:709 |
7a1b332a TT |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid "%u block group\n" | |
615b38cd | 5648 | msgstr "%u grupo de bloques\n" |
7a1b332a | 5649 | |
40e66e2e | 5650 | #: misc/mke2fs.c:711 |
6c3c7829 | 5651 | #, c-format |
032eafee | 5652 | msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" |
6c3c7829 | 5653 | msgstr "%u bloques por grupo, %u «clusters» por grupo\n" |
032eafee | 5654 | |
40e66e2e | 5655 | #: misc/mke2fs.c:714 |
7a1b332a TT |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
5658 | msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" | |
5659 | ||
40e66e2e | 5660 | #: misc/mke2fs.c:716 |
7a1b332a TT |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "%u inodes per group\n" | |
0acb53e2 | 5663 | msgstr "%u nodos-i por grupo\n" |
7a1b332a | 5664 | |
40e66e2e | 5665 | #: misc/mke2fs.c:725 |
6c3c7829 | 5666 | #, c-format |
196b59c8 | 5667 | msgid "Filesystem UUID: %s\n" |
6c3c7829 | 5668 | msgstr "UUID del sistema de ficheros: %s\n" |
196b59c8 | 5669 | |
40e66e2e | 5670 | #: misc/mke2fs.c:726 |
7a1b332a | 5671 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " |
615b38cd | 5672 | msgstr "Respaldos del superbloque guardados en los bloques: " |
7a1b332a | 5673 | |
40e66e2e | 5674 | #: misc/mke2fs.c:820 |
8dc4704a BS |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "%s requires '-O 64bit'\n" | |
6c3c7829 | 5677 | msgstr "%s requiere '-O 64bit'\n" |
8dc4704a | 5678 | |
40e66e2e | 5679 | #: misc/mke2fs.c:826 |
8dc4704a BS |
5680 | #, c-format |
5681 | msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" | |
6c3c7829 | 5682 | msgstr "'%s' debe estar antes de 'resize=%u'\n" |
8dc4704a | 5683 | |
40e66e2e | 5684 | #: misc/mke2fs.c:839 |
6c3c7829 | 5685 | #, c-format |
8dc4704a | 5686 | msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" |
6c3c7829 | 5687 | msgstr "desc_size no válido: '%s'\n" |
8dc4704a | 5688 | |
40e66e2e | 5689 | #: misc/mke2fs.c:853 |
9b989c54 | 5690 | #, c-format |
899425bb | 5691 | msgid "Invalid hash seed: %s\n" |
9b989c54 | 5692 | msgstr "La semilla «hash» no es válida: %s\n" |
899425bb | 5693 | |
40e66e2e | 5694 | #: misc/mke2fs.c:865 |
6c3c7829 | 5695 | #, c-format |
196b59c8 | 5696 | msgid "Invalid offset: %s\n" |
6c3c7829 | 5697 | msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n" |
196b59c8 | 5698 | |
40e66e2e | 5699 | #: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 |
6c3c7829 | 5700 | #, c-format |
032eafee | 5701 | msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" |
6c3c7829 | 5702 | msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n" |
032eafee | 5703 | |
40e66e2e | 5704 | #: misc/mke2fs.c:896 |
6c3c7829 | 5705 | #, c-format |
cd75fb04 | 5706 | msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" |
6c3c7829 | 5707 | msgstr "Número de superbloques de respaldo no válido: %s\n" |
196b59c8 | 5708 | |
40e66e2e | 5709 | #: misc/mke2fs.c:918 |
7527ef1e | 5710 | #, c-format |
bc759706 | 5711 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" |
615b38cd | 5712 | msgstr "Parámetro de «stride» no válido: %s\n" |
7a1b332a | 5713 | |
40e66e2e | 5714 | #: misc/mke2fs.c:933 |
6c3c7829 | 5715 | #, c-format |
8f741372 | 5716 | msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" |
6c3c7829 | 5717 | msgstr "Parámetro stripe-width no válido: %s\n" |
8f741372 | 5718 | |
40e66e2e | 5719 | #: misc/mke2fs.c:956 |
7527ef1e | 5720 | #, c-format |
bc759706 | 5721 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 5722 | msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n" |
bc759706 | 5723 | |
40e66e2e | 5724 | #: misc/mke2fs.c:963 |
bc759706 | 5725 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" |
40e66e2e TT |
5726 | msgstr "" |
5727 | "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema " | |
5728 | "de ficheros.\n" | |
bc759706 | 5729 | |
40e66e2e | 5730 | #: misc/mke2fs.c:987 |
851bcf3f | 5731 | msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" |
40e66e2e TT |
5732 | msgstr "" |
5733 | "El cambio de tamaño en línea no es posible en sistemas de archivos de " | |
5734 | "revisión 0\n" | |
851bcf3f | 5735 | |
40e66e2e | 5736 | #: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 |
6c3c7829 | 5737 | #, c-format |
8dc4704a | 5738 | msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" |
6c3c7829 | 5739 | msgstr "root_owner no válido: '%s'\n" |
8dc4704a | 5740 | |
40e66e2e | 5741 | #: misc/mke2fs.c:1065 |
1b494793 | 5742 | #, c-format |
7a1b332a TT |
5743 | msgid "" |
5744 | "\n" | |
8f741372 | 5745 | "Bad option(s) specified: %s\n" |
7a1b332a | 5746 | "\n" |
197abba0 | 5747 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" |
7a1b332a TT |
5748 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" |
5749 | "\n" | |
197abba0 | 5750 | "Valid extended options are:\n" |
196b59c8 TT |
5751 | "\tmmp_update_interval=<interval>\n" |
5752 | "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" | |
8f741372 TT |
5753 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" |
5754 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" | |
196b59c8 | 5755 | "\toffset=<offset to create the file system>\n" |
bc759706 | 5756 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" |
196b59c8 | 5757 | "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
d6408f14 | 5758 | "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
032eafee | 5759 | "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
4baef0a2 | 5760 | "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" |
f1d5fce6 | 5761 | "\ttest_fs\n" |
032eafee ES |
5762 | "\tdiscard\n" |
5763 | "\tnodiscard\n" | |
4baef0a2 | 5764 | "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" |
d6408f14 | 5765 | "\n" |
7a1b332a TT |
5766 | msgstr "" |
5767 | "\n" | |
0acb53e2 | 5768 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
7a1b332a | 5769 | "\n" |
6c3c7829 | 5770 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" |
7527ef1e | 5771 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
7a1b332a | 5772 | "\n" |
0acb53e2 | 5773 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
6c3c7829 AC |
5774 | "\tmmp_update_interval=<intervalo>\n" |
5775 | "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" | |
b771c83a AC |
5776 | "\tstride=<longitud de la zancada, en bloques>\n" |
5777 | "\tstripe-width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n" | |
6c3c7829 | 5778 | "\toffset=<desplazamiento para crear el sistema de ficheros>\n" |
b771c83a | 5779 | "\tresize=<máximo de variación de tamaño, en bloques>\n" |
6c3c7829 AC |
5780 | "\tpacked_meta_blocks=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" |
5781 | "\tlazy_itable_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" | |
5782 | "\tlazy_journal_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" | |
1b494793 | 5783 | "\troot_owner=<uid del directorio raíz>\n" |
0acb53e2 | 5784 | "\ttest_fs\n" |
6c3c7829 AC |
5785 | "\tdiscard\n" |
5786 | "\tnodiscard\n" | |
1b494793 | 5787 | "\tquotatype=<tipo(s) de cuota para activar>\n" |
6c3c7829 | 5788 | "\n" |
7a1b332a | 5789 | |
40e66e2e | 5790 | #: misc/mke2fs.c:1090 |
8f741372 TT |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "" | |
5793 | "\n" | |
5794 | "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" | |
5795 | "\n" | |
5796 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 5797 | "\n" |
40e66e2e TT |
5798 | "Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del " |
5799 | "parámetro «stride» %u.\n" | |
6c3c7829 | 5800 | "\n" |
8f741372 | 5801 | |
40e66e2e | 5802 | #: misc/mke2fs.c:1135 |
1cbf8285 TT |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "" | |
5805 | "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" | |
5806 | "\t%s\n" | |
5807 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5808 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n" |
5809 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 5810 | |
40e66e2e | 5811 | #: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 |
1cbf8285 TT |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
0acb53e2 | 5814 | msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" |
1cbf8285 | 5815 | |
40e66e2e | 5816 | #: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 |
032eafee ES |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
5819 | msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" | |
5820 | ||
40e66e2e | 5821 | #: misc/mke2fs.c:1296 |
945ffb9e TT |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "" | |
5824 | "\n" | |
032eafee | 5825 | "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" |
945ffb9e | 5826 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
5827 | "\n" |
5828 | "El fichero mke2fs.conf no define el tipo de sistema de ficheros %s.\n" | |
945ffb9e | 5829 | |
40e66e2e | 5830 | #: misc/mke2fs.c:1300 |
945ffb9e TT |
5831 | msgid "" |
5832 | "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" | |
5833 | "\n" | |
5834 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
5835 | "Probablemente sea necesario instalar un fichero mke2fs.conf actualizado.\n" |
5836 | "\n" | |
945ffb9e | 5837 | |
40e66e2e | 5838 | #: misc/mke2fs.c:1304 |
032eafee | 5839 | msgid "Aborting...\n" |
6c3c7829 | 5840 | msgstr "Interrumpiendo...\n" |
032eafee | 5841 | |
40e66e2e | 5842 | #: misc/mke2fs.c:1345 |
7527ef1e | 5843 | #, c-format |
032eafee ES |
5844 | msgid "" |
5845 | "\n" | |
5846 | "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" | |
5847 | "\n" | |
5848 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
5849 | "\n" |
5850 | "Atención: el fs_type %s no está definido en mke2fs.conf\n" | |
5851 | "\n" | |
bc759706 | 5852 | |
40e66e2e | 5853 | #: misc/mke2fs.c:1527 |
032eafee | 5854 | msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" |
6c3c7829 | 5855 | msgstr "No se puede reservar memoria para la nueva RUTA.\n" |
032eafee | 5856 | |
40e66e2e | 5857 | #: misc/mke2fs.c:1564 |
7a1b332a | 5858 | #, c-format |
032eafee | 5859 | msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" |
6c3c7829 | 5860 | msgstr "No se puede inicializar correctamente el perfil (error: %ld).\n" |
7a1b332a | 5861 | |
40e66e2e | 5862 | #: misc/mke2fs.c:1597 |
7527ef1e | 5863 | #, c-format |
032eafee ES |
5864 | msgid "invalid block size - %s" |
5865 | msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" | |
7a1b332a | 5866 | |
40e66e2e | 5867 | #: misc/mke2fs.c:1601 |
b0cacab0 | 5868 | #, c-format |
032eafee | 5869 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" |
40e66e2e TT |
5870 | msgstr "" |
5871 | "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" | |
032eafee | 5872 | |
40e66e2e | 5873 | #: misc/mke2fs.c:1617 |
6c3c7829 | 5874 | #, c-format |
032eafee | 5875 | msgid "invalid cluster size - %s" |
6c3c7829 | 5876 | msgstr "tamaño del «cluster» no válido - %s" |
7a1b332a | 5877 | |
40e66e2e | 5878 | #: misc/mke2fs.c:1630 |
8dc4704a | 5879 | msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" |
b771c83a | 5880 | msgstr "'-R' está en desuso; utilice '-E' en su lugar" |
8dc4704a | 5881 | |
40e66e2e | 5882 | #: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 |
9e78ef72 TT |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "bad error behavior - %s" | |
5885 | msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" | |
5886 | ||
40e66e2e | 5887 | #: misc/mke2fs.c:1656 |
7a1b332a | 5888 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
b771c83a | 5889 | msgstr "Número no válido de bloques por grupo" |
7a1b332a | 5890 | |
40e66e2e | 5891 | #: misc/mke2fs.c:1661 |
7a1b332a | 5892 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
0acb53e2 | 5893 | msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8" |
7a1b332a | 5894 | |
40e66e2e | 5895 | #: misc/mke2fs.c:1669 |
d6408f14 | 5896 | msgid "Illegal number for flex_bg size" |
b771c83a | 5897 | msgstr "Número no válido para el tamaño de flex_bg" |
d6408f14 | 5898 | |
40e66e2e | 5899 | #: misc/mke2fs.c:1675 |
d6408f14 | 5900 | msgid "flex_bg size must be a power of 2" |
6c3c7829 | 5901 | msgstr "el tamaño de flex_bg debe ser una potencia de 2" |
d6408f14 | 5902 | |
40e66e2e | 5903 | #: misc/mke2fs.c:1680 |
6c3c7829 | 5904 | #, c-format |
cd75fb04 | 5905 | msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" |
6c3c7829 | 5906 | msgstr "el tamaño de flex_bg (%lu) debe ser menor o igual que 2^31" |
cd75fb04 | 5907 | |
40e66e2e | 5908 | #: misc/mke2fs.c:1690 |
7527ef1e | 5909 | #, c-format |
197abba0 | 5910 | msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 5911 | msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)" |
7a1b332a | 5912 | |
40e66e2e | 5913 | #: misc/mke2fs.c:1700 |
032eafee | 5914 | #, c-format |
8dc4704a BS |
5915 | msgid "invalid inode size - %s" |
5916 | msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" | |
5917 | ||
40e66e2e TT |
5918 | #: misc/mke2fs.c:1713 |
5919 | msgid "" | |
5920 | "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " | |
5921 | "nodiscard' extended option instead!\n" | |
5922 | msgstr "" | |
5923 | "¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. " | |
5924 | "Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n" | |
032eafee | 5925 | |
40e66e2e | 5926 | #: misc/mke2fs.c:1724 |
7a1b332a | 5927 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
0acb53e2 | 5928 | msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados" |
7a1b332a | 5929 | |
40e66e2e | 5930 | #: misc/mke2fs.c:1733 |
1b494793 | 5931 | #, c-format |
48203a38 TT |
5932 | msgid "" |
5933 | "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" | |
5934 | "\n" | |
1b494793 | 5935 | msgstr "Atención: la etiqueta es demasiado larga; se trunca a '%s'\n" |
48203a38 | 5936 | |
40e66e2e | 5937 | #: misc/mke2fs.c:1742 |
7527ef1e | 5938 | #, c-format |
197abba0 | 5939 | msgid "invalid reserved blocks percent - %s" |
0acb53e2 | 5940 | msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" |
7a1b332a | 5941 | |
40e66e2e | 5942 | #: misc/mke2fs.c:1757 |
0acb53e2 | 5943 | #, c-format |
6956f613 | 5944 | msgid "bad num inodes - %s" |
0acb53e2 | 5945 | msgstr "número de los nodos-i inválido - %s" |
6956f613 | 5946 | |
40e66e2e | 5947 | #: misc/mke2fs.c:1770 |
4baef0a2 | 5948 | msgid "while allocating fs_feature string" |
1b494793 | 5949 | msgstr "mientras se reservaba la cadena de fs_feature" |
4baef0a2 | 5950 | |
40e66e2e | 5951 | #: misc/mke2fs.c:1787 |
8dc4704a BS |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "bad revision level - %s" | |
5954 | msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s" | |
5955 | ||
40e66e2e | 5956 | #: misc/mke2fs.c:1792 |
6c3c7829 | 5957 | #, c-format |
cd75fb04 | 5958 | msgid "while trying to create revision %d" |
6c3c7829 | 5959 | msgstr "mientras se intentaba crear la revisión %d" |
cd75fb04 | 5960 | |
40e66e2e | 5961 | #: misc/mke2fs.c:1806 |
032eafee | 5962 | msgid "The -t option may only be used once" |
6c3c7829 | 5963 | msgstr "La opción -t solo puede utilizarse una vez" |
032eafee | 5964 | |
40e66e2e | 5965 | #: misc/mke2fs.c:1814 |
032eafee | 5966 | msgid "The -T option may only be used once" |
6c3c7829 | 5967 | msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez" |
032eafee | 5968 | |
40e66e2e | 5969 | #: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 |
7a1b332a TT |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
40e66e2e TT |
5972 | msgstr "" |
5973 | "mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n" | |
7a1b332a | 5974 | |
40e66e2e | 5975 | #: misc/mke2fs.c:1876 |
7a1b332a TT |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
5978 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5979 | "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" |
5980 | "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" | |
7a1b332a | 5981 | |
40e66e2e | 5982 | #: misc/mke2fs.c:1882 |
6c3c7829 | 5983 | #, c-format |
945ffb9e | 5984 | msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" |
40e66e2e TT |
5985 | msgstr "" |
5986 | "Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: " | |
5987 | "%d\n" | |
945ffb9e | 5988 | |
d6408f14 | 5989 | # The specified number of blocks is invalid. |
40e66e2e | 5990 | #: misc/mke2fs.c:1893 |
6c3c7829 | 5991 | #, c-format |
032eafee | 5992 | msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" |
6c3c7829 | 5993 | msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'" |
d6408f14 | 5994 | |
40e66e2e | 5995 | #: misc/mke2fs.c:1923 |
7a1b332a TT |
5996 | msgid "filesystem" |
5997 | msgstr "sistema de ficheros" | |
5998 | ||
40e66e2e | 5999 | #: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 |
7a1b332a | 6000 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
0acb53e2 | 6001 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 6002 | |
40e66e2e | 6003 | #: misc/mke2fs.c:1947 |
7a1b332a TT |
6004 | msgid "" |
6005 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
6006 | "the size of the filesystem\n" | |
6007 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
6008 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n" |
6009 | "explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n" | |
7a1b332a | 6010 | |
615b38cd | 6011 | # Se informó que -> Se informó de que |
40e66e2e | 6012 | #: misc/mke2fs.c:1954 |
7a1b332a TT |
6013 | msgid "" |
6014 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
6015 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
6016 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
6017 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
6018 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
6019 | "Se informó de que el tamaño del dispositivo es cero. Es posible que se " |
6020 | "haya\n" | |
0acb53e2 BS |
6021 | "\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n" |
6022 | "\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n" | |
6023 | "\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" | |
7527ef1e | 6024 | "\tpara poder releer la tabla de particiones.\n" |
7a1b332a | 6025 | |
40e66e2e | 6026 | #: misc/mke2fs.c:1971 |
7a1b332a | 6027 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
40e66e2e TT |
6028 | msgstr "" |
6029 | "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." | |
8dc4704a | 6030 | |
40e66e2e | 6031 | #: misc/mke2fs.c:1991 |
8dc4704a | 6032 | msgid "Failed to parse fs types list\n" |
b771c83a | 6033 | msgstr "Fallo al analizar sintácticamente la lista de tipos de sf\n" |
7a1b332a | 6034 | |
40e66e2e | 6035 | #: misc/mke2fs.c:2040 |
9e78ef72 | 6036 | msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" |
1b494793 | 6037 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" |
9e78ef72 | 6038 | |
40e66e2e | 6039 | #: misc/mke2fs.c:2045 |
9e78ef72 | 6040 | msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" |
1b494793 | 6041 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción huge_file.\n" |
9e78ef72 | 6042 | |
40e66e2e | 6043 | #: misc/mke2fs.c:2050 |
9e78ef72 | 6044 | msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" |
1b494793 | 6045 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción metadata_csum.\n" |
9e78ef72 | 6046 | |
40e66e2e | 6047 | #: misc/mke2fs.c:2055 |
899425bb | 6048 | msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" |
9b989c54 | 6049 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción ea_inode.\n" |
899425bb | 6050 | |
40e66e2e | 6051 | #: misc/mke2fs.c:2065 |
8dc4704a | 6052 | msgid "while trying to determine hardware sector size" |
615b38cd | 6053 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector del hardware" |
8dc4704a | 6054 | |
40e66e2e | 6055 | #: misc/mke2fs.c:2071 |
8dc4704a | 6056 | msgid "while trying to determine physical sector size" |
6c3c7829 | 6057 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico" |
8dc4704a | 6058 | |
40e66e2e | 6059 | #: misc/mke2fs.c:2103 |
8dc4704a | 6060 | msgid "while setting blocksize; too small for device\n" |
40e66e2e TT |
6061 | msgstr "" |
6062 | "mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el " | |
6063 | "dispositivo\n" | |
8dc4704a | 6064 | |
40e66e2e | 6065 | #: misc/mke2fs.c:2108 |
d6408f14 | 6066 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6067 | msgid "" |
6068 | "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" | |
6069 | msgstr "" | |
6070 | "Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de " | |
6071 | "sector físico del dispositivo %d\n" | |
d6408f14 | 6072 | |
40e66e2e | 6073 | #: misc/mke2fs.c:2132 |
032eafee ES |
6074 | #, c-format |
6075 | msgid "" | |
6076 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" | |
6077 | "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" | |
6078 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
6079 | "%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para " |
6080 | "expresarse\n" | |
3d66c4b2 TT |
6081 | "\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n" |
6082 | ||
40e66e2e | 6083 | #: misc/mke2fs.c:2144 |
812fd595 | 6084 | #, c-format |
3d66c4b2 TT |
6085 | msgid "" |
6086 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" | |
6087 | "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" | |
6088 | msgstr "" | |
812fd595 AC |
6089 | "%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para crear\n" |
6090 | "\tun sistema de ficheros utilizando un tamaño de bloque de %d.\n" | |
032eafee | 6091 | |
40e66e2e | 6092 | #: misc/mke2fs.c:2166 |
945ffb9e | 6093 | msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " |
6c3c7829 | 6094 | msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: " |
945ffb9e | 6095 | |
40e66e2e | 6096 | #: misc/mke2fs.c:2173 |
1cbf8285 | 6097 | msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" |
40e66e2e TT |
6098 | msgstr "" |
6099 | "Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de " | |
6100 | "los sistemas de ficheros\n" | |
1cbf8285 | 6101 | |
40e66e2e | 6102 | #: misc/mke2fs.c:2181 |
851bcf3f | 6103 | msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" |
40e66e2e TT |
6104 | msgstr "" |
6105 | "Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de " | |
6106 | "ficheros\n" | |
851bcf3f | 6107 | |
40e66e2e | 6108 | #: misc/mke2fs.c:2191 |
851bcf3f | 6109 | msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" |
40e66e2e TT |
6110 | msgstr "" |
6111 | "Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas " | |
6112 | "de ficheros\n" | |
d6408f14 | 6113 | |
40e66e2e | 6114 | #: misc/mke2fs.c:2204 |
6c3c7829 | 6115 | #, c-format |
8dc4704a | 6116 | msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" |
6c3c7829 | 6117 | msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf" |
7a1b332a | 6118 | |
40e66e2e TT |
6119 | #: misc/mke2fs.c:2221 |
6120 | msgid "" | |
6121 | "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " | |
6122 | "rectify.\n" | |
6123 | msgstr "" | |
6124 | "Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. " | |
6125 | "Pase -O extents para rectificar.\n" | |
032eafee | 6126 | |
40e66e2e | 6127 | #: misc/mke2fs.c:2241 |
8dc4704a | 6128 | msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" |
6c3c7829 | 6129 | msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n" |
032eafee | 6130 | |
40e66e2e | 6131 | #: misc/mke2fs.c:2247 |
8dc4704a | 6132 | msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" |
40e66e2e TT |
6133 | msgstr "" |
6134 | "para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica " | |
6135 | "«bigalloc»" | |
032eafee | 6136 | |
40e66e2e | 6137 | #: misc/mke2fs.c:2267 |
032eafee ES |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" | |
6c3c7829 | 6140 | msgstr "atención: no se puede obtener la geometría del dispositivo para %s\n" |
032eafee | 6141 | |
40e66e2e | 6142 | #: misc/mke2fs.c:2270 |
032eafee ES |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" | |
6c3c7829 | 6145 | msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n" |
032eafee | 6146 | |
40e66e2e | 6147 | #: misc/mke2fs.c:2272 |
032eafee | 6148 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6149 | msgid "" |
6150 | "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" | |
6151 | msgstr "" | |
6152 | "Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n" | |
032eafee | 6153 | |
40e66e2e | 6154 | #: misc/mke2fs.c:2293 |
032eafee ES |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
6157 | msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" | |
6158 | ||
40e66e2e | 6159 | #: misc/mke2fs.c:2297 |
032eafee | 6160 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6161 | msgid "" |
6162 | "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" | |
032eafee | 6163 | msgstr "" |
615b38cd AC |
6164 | "Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema\n" |
6165 | "(máx %d): continuación forzada\n" | |
032eafee | 6166 | |
40e66e2e | 6167 | #: misc/mke2fs.c:2305 |
9e78ef72 | 6168 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6169 | msgid "" |
6170 | "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " | |
6171 | "and journal checksum features.\n" | |
6172 | msgstr "" | |
6173 | "Sugerencia: utilice un núcleo de Linux >= 3.18 para disponer de una mejor " | |
6174 | "estabilidad de los metadatos y de suma de comprobación del fichero de " | |
6175 | "transacciones.\n" | |
9e78ef72 | 6176 | |
40e66e2e | 6177 | #: misc/mke2fs.c:2360 |
4baef0a2 TT |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "" | |
6180 | "\n" | |
6181 | "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" | |
6182 | "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" | |
6183 | "not be what you want.\n" | |
6184 | "\n" | |
6185 | msgstr "" | |
1b494793 | 6186 | "\n" |
40e66e2e TT |
6187 | "Atención: desplazamiento especificado sin un tamaño explícito del sistema de " |
6188 | "ficheros.\n" | |
1b494793 AC |
6189 | "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques,\n" |
6190 | "pero esto podría no ser lo que usted desea.\n" | |
6191 | "\n" | |
4baef0a2 | 6192 | |
40e66e2e | 6193 | #: misc/mke2fs.c:2375 |
9b989c54 | 6194 | #, c-format |
89128f89 | 6195 | msgid "%d byte inodes are too small for project quota" |
40e66e2e TT |
6196 | msgstr "" |
6197 | "los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para cuota de proyecto" | |
89128f89 | 6198 | |
40e66e2e | 6199 | #: misc/mke2fs.c:2397 |
8dc4704a | 6200 | msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" |
40e66e2e TT |
6201 | msgstr "" |
6202 | "No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica " | |
6203 | "«extents»" | |
8dc4704a | 6204 | |
40e66e2e | 6205 | #: misc/mke2fs.c:2404 |
8dc4704a BS |
6206 | msgid "" |
6207 | "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" | |
6208 | "They can not be both enabled simultaneously.\n" | |
6209 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6210 | "Las características resize_inode y meta_bg no son compatibles.\n" |
6211 | "No pueden estar activadas las dos a la vez.\n" | |
8dc4704a | 6212 | |
40e66e2e | 6213 | #: misc/mke2fs.c:2412 |
8dc4704a BS |
6214 | msgid "" |
6215 | "\n" | |
6216 | "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" | |
6217 | "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" | |
6218 | "\n" | |
6219 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6220 | "\n" |
6221 | "Atención: la característica «bigalloc» aún está en proceso de desarrollo\n" | |
6222 | "Véase https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc para más información\n" | |
6223 | "\n" | |
8dc4704a | 6224 | |
40e66e2e | 6225 | #: misc/mke2fs.c:2424 |
8dc4704a | 6226 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" |
40e66e2e TT |
6227 | msgstr "" |
6228 | "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado " | |
6229 | "para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" | |
8dc4704a | 6230 | |
40e66e2e | 6231 | #: misc/mke2fs.c:2433 |
7a1b332a | 6232 | msgid "blocks per group count out of range" |
0acb53e2 | 6233 | msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" |
7a1b332a | 6234 | |
40e66e2e | 6235 | #: misc/mke2fs.c:2455 |
d6408f14 | 6236 | msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" |
40e66e2e TT |
6237 | msgstr "" |
6238 | "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede " | |
6239 | "especificarse el tamaño de flex_bg" | |
1cbf8285 | 6240 | |
40e66e2e | 6241 | #: misc/mke2fs.c:2467 |
7527ef1e | 6242 | #, c-format |
197abba0 | 6243 | msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 6244 | msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)" |
7a1b332a | 6245 | |
40e66e2e | 6246 | #: misc/mke2fs.c:2482 |
9e78ef72 TT |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" | |
40e66e2e TT |
6249 | msgstr "" |
6250 | "los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para datos en línea; " | |
6251 | "especifique un tamaño mayor" | |
c481503d | 6252 | |
40e66e2e | 6253 | #: misc/mke2fs.c:2497 |
851bcf3f TT |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" | |
0acb53e2 | 6256 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?" |
851bcf3f | 6257 | |
40e66e2e | 6258 | #: misc/mke2fs.c:2504 |
851bcf3f TT |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" | |
0acb53e2 | 6261 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i" |
851bcf3f | 6262 | |
40e66e2e | 6263 | #: misc/mke2fs.c:2518 |
6c3c7829 | 6264 | #, c-format |
851bcf3f TT |
6265 | msgid "" |
6266 | "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" | |
032eafee | 6267 | "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" |
851bcf3f TT |
6268 | "\tor lower inode count (-N).\n" |
6269 | msgstr "" | |
615b38cd | 6270 | "el tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n" |
6c3c7829 AC |
6271 | "\tgrande para un sistema de ficheros con %llu bloques; especifique\n" |
6272 | "\tun ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n" | |
851bcf3f | 6273 | |
40e66e2e | 6274 | #: misc/mke2fs.c:2705 |
032eafee | 6275 | msgid "Discarding device blocks: " |
6c3c7829 | 6276 | msgstr "Descartando los bloques del dispositivo: " |
032eafee | 6277 | |
40e66e2e | 6278 | #: misc/mke2fs.c:2721 |
032eafee | 6279 | msgid "failed - " |
6c3c7829 | 6280 | msgstr "fallo - " |
032eafee | 6281 | |
40e66e2e | 6282 | #: misc/mke2fs.c:2780 |
48203a38 | 6283 | msgid "while initializing quota context" |
1b494793 | 6284 | msgstr "mientras se inicializaba el contexto de cuota" |
48203a38 | 6285 | |
40e66e2e | 6286 | #: misc/mke2fs.c:2787 |
48203a38 | 6287 | msgid "while writing quota inodes" |
1b494793 | 6288 | msgstr "mientras se escribían los nodos-i de la cuota" |
48203a38 | 6289 | |
40e66e2e | 6290 | #: misc/mke2fs.c:2812 |
1b494793 | 6291 | #, c-format |
9e78ef72 | 6292 | msgid "bad error behavior in profile - %s" |
1b494793 | 6293 | msgstr "comportamiento de errores incorrecto en el perfil - %s" |
9e78ef72 | 6294 | |
40e66e2e | 6295 | #: misc/mke2fs.c:2888 |
899425bb | 6296 | msgid "in malloc for android_sparse_params" |
9b989c54 | 6297 | msgstr "en malloc para parámetros_dispersos_de_android" |
899425bb | 6298 | |
40e66e2e | 6299 | #: misc/mke2fs.c:2902 |
7a1b332a | 6300 | msgid "while setting up superblock" |
7527ef1e | 6301 | msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" |
7a1b332a | 6302 | |
40e66e2e TT |
6303 | #: misc/mke2fs.c:2918 |
6304 | msgid "" | |
6305 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
6306 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
6307 | "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" | |
6308 | msgstr "" | |
6309 | "Los «extents» no están activados. Es posible calcular la suma de " | |
6310 | "comprobación de los árboles «extent» de ficheros, no de los mapas de " | |
6311 | "bloques. No activar los «extents» reduce la cobertura de las sumas de " | |
6312 | "comprobación de metadatos. Pase -O «extents» para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6313 | |
40e66e2e TT |
6314 | #: misc/mke2fs.c:2925 |
6315 | msgid "" | |
6316 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
6317 | "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" | |
6318 | msgstr "" | |
6319 | "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos " | |
6320 | "más grandes ofrecidos por esta característica permiten la suma de " | |
6321 | "comprobación más potente. Pase -O 64bit para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6322 | |
40e66e2e | 6323 | #: misc/mke2fs.c:2933 |
89128f89 | 6324 | msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" |
40e66e2e TT |
6325 | msgstr "" |
6326 | "La característica metadata_csum_seed requiere la característica " | |
6327 | "metadata_csum.\n" | |
89128f89 | 6328 | |
40e66e2e | 6329 | #: misc/mke2fs.c:2957 |
8dc4704a | 6330 | msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" |
40e66e2e TT |
6331 | msgstr "" |
6332 | "El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la " | |
6333 | "tabla de nodos-i\n" | |
032eafee | 6334 | |
40e66e2e | 6335 | #: misc/mke2fs.c:3056 |
7a1b332a TT |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid "unknown os - %s" | |
6338 | msgstr "sistema operativo desconocido - %s" | |
6339 | ||
40e66e2e | 6340 | #: misc/mke2fs.c:3119 |
032eafee | 6341 | msgid "Allocating group tables: " |
6c3c7829 | 6342 | msgstr "Reservando las tablas de grupo: " |
032eafee | 6343 | |
40e66e2e | 6344 | #: misc/mke2fs.c:3127 |
7a1b332a | 6345 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
7527ef1e | 6346 | msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 6347 | |
40e66e2e | 6348 | #: misc/mke2fs.c:3136 |
032eafee ES |
6349 | msgid "" |
6350 | "\n" | |
6351 | "\twhile converting subcluster bitmap" | |
6c3c7829 AC |
6352 | msgstr "" |
6353 | "\n" | |
6354 | "\tmientras se convertía el mapa de bits de «subcluster»" | |
032eafee | 6355 | |
40e66e2e | 6356 | #: misc/mke2fs.c:3142 |
9e78ef72 TT |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" | |
615b38cd | 6359 | msgstr "%s puede corromperse aún más por reescritura de superbloque\n" |
9e78ef72 | 6360 | |
40e66e2e | 6361 | #: misc/mke2fs.c:3183 |
6c3c7829 | 6362 | #, c-format |
032eafee | 6363 | msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" |
40e66e2e TT |
6364 | msgstr "" |
6365 | "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de " | |
6366 | "ficheros" | |
7a1b332a | 6367 | |
40e66e2e | 6368 | #: misc/mke2fs.c:3196 |
bc759706 | 6369 | msgid "while reserving blocks for online resize" |
0acb53e2 | 6370 | msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" |
bc759706 | 6371 | |
40e66e2e | 6372 | #: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 |
7a1b332a TT |
6373 | msgid "journal" |
6374 | msgstr "fichero de transacciones" | |
6375 | ||
40e66e2e | 6376 | #: misc/mke2fs.c:3220 |
7a1b332a TT |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
0acb53e2 | 6379 | msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " |
7a1b332a | 6380 | |
40e66e2e | 6381 | #: misc/mke2fs.c:3227 |
7a1b332a TT |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "" | |
6384 | "\n" | |
6385 | "\twhile trying to add journal to device %s" | |
6386 | msgstr "" | |
6387 | "\n" | |
0acb53e2 | 6388 | "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" |
7a1b332a | 6389 | |
40e66e2e TT |
6390 | #: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 |
6391 | #: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 | |
7a1b332a TT |
6392 | msgid "done\n" |
6393 | msgstr "hecho\n" | |
6394 | ||
40e66e2e | 6395 | #: misc/mke2fs.c:3238 |
032eafee | 6396 | msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" |
b771c83a | 6397 | msgstr "Se omite la creación del fichero de transacciones en modo solo-super\n" |
032eafee | 6398 | |
40e66e2e | 6399 | #: misc/mke2fs.c:3248 |
6c3c7829 | 6400 | #, c-format |
d6408f14 | 6401 | msgid "Creating journal (%u blocks): " |
6c3c7829 | 6402 | msgstr "Creando el fichero de transacciones (%u bloques): " |
d6408f14 | 6403 | |
40e66e2e | 6404 | #: misc/mke2fs.c:3257 |
032eafee ES |
6405 | msgid "" |
6406 | "\n" | |
6407 | "\twhile trying to create journal" | |
6408 | msgstr "" | |
6409 | "\n" | |
6410 | "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" | |
6411 | ||
40e66e2e | 6412 | #: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 |
032eafee ES |
6413 | msgid "" |
6414 | "\n" | |
6415 | "Error while enabling multiple mount protection feature." | |
6416 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 6417 | "\n" |
40e66e2e TT |
6418 | "Error mientras se activaba la característica de protección de montaje " |
6419 | "múltiple." | |
032eafee | 6420 | |
40e66e2e | 6421 | #: misc/mke2fs.c:3274 |
032eafee ES |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" | |
40e66e2e TT |
6424 | msgstr "" |
6425 | "La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de " | |
6426 | "actualización de %d segundos.\n" | |
032eafee | 6427 | |
40e66e2e | 6428 | #: misc/mke2fs.c:3290 |
9e78ef72 | 6429 | msgid "Copying files into the device: " |
1b494793 | 6430 | msgstr "Copiando ficheros al dispositivo: " |
9e78ef72 | 6431 | |
40e66e2e | 6432 | #: misc/mke2fs.c:3296 |
9e78ef72 | 6433 | msgid "while populating file system" |
1b494793 | 6434 | msgstr "mientras se poblaba el sistema de ficheros" |
9e78ef72 | 6435 | |
40e66e2e | 6436 | #: misc/mke2fs.c:3303 |
7a1b332a | 6437 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " |
40e66e2e TT |
6438 | msgstr "" |
6439 | "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " | |
7a1b332a | 6440 | |
40e66e2e | 6441 | #: misc/mke2fs.c:3310 |
7b9ea51d | 6442 | msgid "while writing out and closing file system" |
14d197bc | 6443 | msgstr "mientras se escribía y se cerraba el sistema de ficheros" |
7a1b332a | 6444 | |
40e66e2e | 6445 | #: misc/mke2fs.c:3313 |
7a1b332a TT |
6446 | msgid "" |
6447 | "done\n" | |
6448 | "\n" | |
6449 | msgstr "" | |
6450 | "hecho\n" | |
6451 | "\n" | |
6452 | ||
899425bb | 6453 | #: misc/mk_hugefiles.c:339 |
c481503d | 6454 | #, c-format |
9d6f54b6 | 6455 | msgid "while zeroing block %llu for hugefile" |
c481503d | 6456 | msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu para fichero gigante" |
9d6f54b6 | 6457 | |
899425bb | 6458 | #: misc/mk_hugefiles.c:514 |
9e78ef72 | 6459 | #, c-format |
40e66e2e TT |
6460 | msgid "" |
6461 | "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" | |
6462 | msgstr "" | |
6463 | "El desplazamiento de la partición de %llu (%uk) bloques no es compatible con " | |
6464 | "el tamaño %u del «cluster».\n" | |
9e78ef72 | 6465 | |
899425bb | 6466 | #: misc/mk_hugefiles.c:581 |
9e78ef72 | 6467 | msgid "Huge files will be zero'ed\n" |
1b494793 | 6468 | msgstr "Los ficheros gigantes se rellenarán con ceros.\n" |
9e78ef72 | 6469 | |
899425bb | 6470 | #: misc/mk_hugefiles.c:582 |
1b494793 | 6471 | #, c-format |
9e78ef72 | 6472 | msgid "Creating %lu huge file(s) " |
1b494793 | 6473 | msgstr "Creando %lu fichero(s) gigante(s) " |
9e78ef72 | 6474 | |
899425bb | 6475 | #: misc/mk_hugefiles.c:584 |
1b494793 | 6476 | #, c-format |
9e78ef72 | 6477 | msgid "with %llu blocks each" |
1b494793 | 6478 | msgstr "con %llu bloques cada uno" |
9e78ef72 | 6479 | |
899425bb | 6480 | #: misc/mk_hugefiles.c:593 |
1b494793 | 6481 | #, c-format |
9e78ef72 | 6482 | msgid "while creating huge file %lu" |
1b494793 | 6483 | msgstr "mientras se creaba el fichero gigante %lu" |
9e78ef72 | 6484 | |
032eafee | 6485 | #: misc/mklost+found.c:50 |
7a1b332a TT |
6486 | msgid "Usage: mklost+found\n" |
6487 | msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" | |
6488 | ||
3d66c4b2 | 6489 | #: misc/partinfo.c:43 |
6c3c7829 | 6490 | #, c-format |
d6408f14 BS |
6491 | msgid "" |
6492 | "Usage: %s device...\n" | |
6493 | "\n" | |
945ffb9e TT |
6494 | "Prints out the partition information for each given device.\n" |
6495 | "For example: %s /dev/hda\n" | |
6496 | "\n" | |
d6408f14 | 6497 | msgstr "" |
6c3c7829 | 6498 | "Modo de empleo: %s dispositivo...\n" |
945ffb9e | 6499 | "\n" |
6c3c7829 AC |
6500 | "Este programa muestra la información de la partición de cada dispositivo.\n" |
6501 | "Por ejemplo: %s /dev/hda\n" | |
945ffb9e TT |
6502 | "\n" |
6503 | ||
3d66c4b2 | 6504 | #: misc/partinfo.c:53 |
6c3c7829 | 6505 | #, c-format |
945ffb9e | 6506 | msgid "Cannot open %s: %s" |
6c3c7829 | 6507 | msgstr "No se puede abrir %s: %s" |
d6408f14 | 6508 | |
3d66c4b2 | 6509 | #: misc/partinfo.c:59 |
945ffb9e TT |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "Cannot get geometry of %s: %s" | |
6c3c7829 | 6512 | msgstr "No se puede obtener la geometría de %s: %s" |
d6408f14 | 6513 | |
3d66c4b2 | 6514 | #: misc/partinfo.c:67 |
945ffb9e TT |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "Cannot get size of %s: %s" | |
6c3c7829 | 6517 | msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s: %s" |
d6408f14 | 6518 | |
3d66c4b2 | 6519 | #: misc/partinfo.c:73 |
945ffb9e TT |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" | |
6c3c7829 | 6522 | msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d inicio=%8d tamaño=%8lu fin=%8d\n" |
d6408f14 | 6523 | |
4baef0a2 | 6524 | #: misc/tune2fs.c:119 |
89128f89 TT |
6525 | msgid "" |
6526 | "\n" | |
6527 | "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" | |
6528 | msgstr "" | |
9b989c54 AC |
6529 | "\n" |
6530 | "Esta operación requiere un systema de ficheros recién comprobado.\n" | |
89128f89 TT |
6531 | |
6532 | #: misc/tune2fs.c:121 | |
3d66c4b2 | 6533 | msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" |
812fd595 | 6534 | msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -f sobre el sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a | 6535 | |
89128f89 | 6536 | #: misc/tune2fs.c:123 |
3d66c4b2 | 6537 | msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" |
812fd595 | 6538 | msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -fD sobre el sistema de ficheros.\n" |
9e78ef72 | 6539 | |
89128f89 | 6540 | #: misc/tune2fs.c:136 |
9b989c54 | 6541 | #, c-format |
7a1b332a | 6542 | msgid "" |
4baef0a2 | 6543 | "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" |
8f741372 | 6544 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" |
9e78ef72 | 6545 | "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" |
89128f89 TT |
6546 | "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" |
6547 | "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" | |
9e78ef72 | 6548 | "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" |
d6408f14 | 6549 | "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" |
9e78ef72 | 6550 | "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" |
7a1b332a | 6551 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
6552 | "Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-" |
6553 | "errores] [-f] [-g grupo]\n" | |
6554 | "\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-" | |
6555 | "l]\n" | |
1b494793 | 6556 | "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]]\n" |
9b989c54 AC |
6557 | "\t[-r número-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C número-de-montajes]\n" |
6558 | "\t[-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n" | |
1b494793 | 6559 | "\t[-O [^]característica[,...]] [-Q opcions_de-cuota]\n" |
6c3c7829 | 6560 | "\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n" |
1b494793 | 6561 | "\t[-I nuevo-tamaño-de-nodo-i] [-z fichero-deshacer] dispositivo\n" |
7a1b332a | 6562 | |
40e66e2e | 6563 | #: misc/tune2fs.c:223 |
b771c83a AC |
6564 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
6565 | msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" | |
6566 | ||
40e66e2e | 6567 | #: misc/tune2fs.c:281 |
7a1b332a TT |
6568 | msgid "while trying to open external journal" |
6569 | msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" | |
6570 | ||
40e66e2e | 6571 | #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 |
7a1b332a TT |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
6574 | msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" | |
6575 | ||
40e66e2e | 6576 | #: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 |
7a1b332a TT |
6577 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
6578 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 6579 | "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" |
7a1b332a TT |
6580 | "transacciones del dispositivo.\n" |
6581 | ||
40e66e2e | 6582 | #: misc/tune2fs.c:321 |
032eafee ES |
6583 | msgid "" |
6584 | "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" | |
6585 | "Use -f option to remove missing journal device.\n" | |
6586 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
6587 | "No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se " |
6588 | "eliminó\n" | |
6589 | "Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de " | |
6590 | "transacciones perdido.\n" | |
7a1b332a | 6591 | |
40e66e2e | 6592 | #: misc/tune2fs.c:330 |
7a1b332a TT |
6593 | msgid "Journal removed\n" |
6594 | msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" | |
6595 | ||
40e66e2e | 6596 | #: misc/tune2fs.c:374 |
7a1b332a | 6597 | msgid "while reading bitmaps" |
0acb53e2 | 6598 | msgstr "mientras se leían los mapas de bits" |
7a1b332a | 6599 | |
40e66e2e | 6600 | #: misc/tune2fs.c:382 |
7a1b332a | 6601 | msgid "while clearing journal inode" |
7527ef1e | 6602 | msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 6603 | |
40e66e2e | 6604 | #: misc/tune2fs.c:393 |
7a1b332a | 6605 | msgid "while writing journal inode" |
0acb53e2 | 6606 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 6607 | |
40e66e2e | 6608 | #: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 |
032eafee | 6609 | msgid "(and reboot afterwards!)\n" |
b771c83a | 6610 | msgstr "(¡y reinicie después!)\n" |
7a1b332a | 6611 | |
40e66e2e | 6612 | #: misc/tune2fs.c:480 |
9e78ef72 TT |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" | |
615b38cd | 6615 | msgstr "Después de ejecutar e2fsck, por favor, ejecute `resize2fs %s %s" |
9e78ef72 | 6616 | |
40e66e2e | 6617 | #: misc/tune2fs.c:483 |
1b494793 | 6618 | #, c-format |
9e78ef72 | 6619 | msgid "Please run `resize2fs %s %s" |
1b494793 | 6620 | msgstr "Por favor, ejecute `resize2fs %s %s" |
9e78ef72 | 6621 | |
40e66e2e | 6622 | #: misc/tune2fs.c:487 |
9e78ef72 TT |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid " -z \"%s\"" | |
1b494793 | 6625 | msgstr " -z \"%s\"" |
9e78ef72 | 6626 | |
40e66e2e | 6627 | #: misc/tune2fs.c:489 |
9e78ef72 TT |
6628 | #, c-format |
6629 | msgid "' to enable 64-bit mode.\n" | |
1b494793 | 6630 | msgstr "' para activar el modo de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 6631 | |
40e66e2e | 6632 | #: misc/tune2fs.c:491 |
9e78ef72 TT |
6633 | #, c-format |
6634 | msgid "' to disable 64-bit mode.\n" | |
1b494793 | 6635 | msgstr "' para desactivar el modo de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 6636 | |
40e66e2e | 6637 | #: misc/tune2fs.c:1087 |
9e78ef72 TT |
6638 | msgid "" |
6639 | "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" | |
6640 | " This requires Linux >= v4.4.\n" | |
6641 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
6642 | "ATENCIÓN: no se ha podido confirmar la capacidad del núcleo para " |
6643 | "metadata_csum_seed.\n" | |
1b494793 | 6644 | " Se requiere Linux >= v4.4.\n" |
9e78ef72 | 6645 | |
40e66e2e | 6646 | #: misc/tune2fs.c:1123 |
8f741372 TT |
6647 | #, c-format |
6648 | msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
40e66e2e TT |
6649 | msgstr "" |
6650 | "No se puede desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" | |
8f741372 | 6651 | |
40e66e2e | 6652 | #: misc/tune2fs.c:1129 |
6c3c7829 | 6653 | #, c-format |
8f741372 | 6654 | msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" |
40e66e2e TT |
6655 | msgstr "" |
6656 | "El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está " | |
6657 | "implementado.\n" | |
8f741372 | 6658 | |
40e66e2e | 6659 | #: misc/tune2fs.c:1138 |
7a1b332a | 6660 | msgid "" |
945ffb9e | 6661 | "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" |
7a1b332a TT |
6662 | "unmounted or mounted read-only.\n" |
6663 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 6664 | "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" |
6c3c7829 | 6665 | "ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n" |
7a1b332a | 6666 | |
40e66e2e | 6667 | #: misc/tune2fs.c:1146 |
7a1b332a TT |
6668 | msgid "" |
6669 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
6670 | "the has_journal flag.\n" | |
6671 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
6672 | "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" |
6673 | "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n" | |
7a1b332a | 6674 | |
40e66e2e | 6675 | #: misc/tune2fs.c:1164 |
196b59c8 TT |
6676 | msgid "" |
6677 | "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" | |
6678 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
6c3c7829 | 6679 | msgstr "" |
b771c83a AC |
6680 | "La característica 'sparse_super' no se puede activar\n" |
6681 | "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" | |
196b59c8 | 6682 | |
40e66e2e | 6683 | #: misc/tune2fs.c:1177 |
945ffb9e | 6684 | msgid "" |
032eafee ES |
6685 | "The multiple mount protection feature can't\n" |
6686 | "be set if the filesystem is mounted or\n" | |
6687 | "read-only.\n" | |
945ffb9e | 6688 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
6689 | "La caracterísitca de protección de montaje múltiple no puede\n" |
6690 | "ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n" | |
6691 | "de solo lectura.\n" | |
945ffb9e | 6692 | |
40e66e2e | 6693 | #: misc/tune2fs.c:1195 |
945ffb9e | 6694 | #, c-format |
032eafee | 6695 | msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" |
40e66e2e TT |
6696 | msgstr "" |
6697 | "Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de " | |
6698 | "actualización de %ds.\n" | |
945ffb9e | 6699 | |
40e66e2e | 6700 | #: misc/tune2fs.c:1204 |
7a1b332a | 6701 | msgid "" |
032eafee ES |
6702 | "The multiple mount protection feature cannot\n" |
6703 | "be disabled if the filesystem is readonly.\n" | |
7a1b332a | 6704 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
6705 | "La característica de montaje múltiple no se puede\n" |
6706 | "desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n" | |
7a1b332a | 6707 | |
40e66e2e | 6708 | #: misc/tune2fs.c:1212 |
032eafee | 6709 | msgid "Error while reading bitmaps\n" |
6c3c7829 | 6710 | msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n" |
032eafee | 6711 | |
40e66e2e | 6712 | #: misc/tune2fs.c:1221 |
7a1b332a | 6713 | #, c-format |
032eafee | 6714 | msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" |
6c3c7829 | 6715 | msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n" |
032eafee | 6716 | |
40e66e2e | 6717 | #: misc/tune2fs.c:1226 |
032eafee | 6718 | msgid "while reading MMP block." |
6c3c7829 | 6719 | msgstr "mientras se leía el bloque MMP." |
032eafee | 6720 | |
40e66e2e | 6721 | #: misc/tune2fs.c:1258 |
032eafee ES |
6722 | msgid "" |
6723 | "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" | |
6724 | "inconsistent.\n" | |
6725 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6726 | "Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n" |
6727 | "volviera inconsistente.\n" | |
032eafee | 6728 | |
40e66e2e | 6729 | #: misc/tune2fs.c:1269 |
032eafee ES |
6730 | msgid "" |
6731 | "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
6732 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
6733 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6734 | "La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" |
6735 | "ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n" | |
032eafee | 6736 | |
40e66e2e | 6737 | #: misc/tune2fs.c:1280 |
9e78ef72 | 6738 | msgid "Enabling checksums could take some time." |
1b494793 | 6739 | msgstr "Podría tardarse un poco en activar la suma de comprobación." |
9e78ef72 | 6740 | |
40e66e2e | 6741 | #: misc/tune2fs.c:1282 |
9e78ef72 | 6742 | msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
1b494793 | 6743 | msgstr "¡No puede activarse metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n" |
9e78ef72 | 6744 | |
40e66e2e TT |
6745 | #: misc/tune2fs.c:1288 |
6746 | msgid "" | |
6747 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
6748 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
6749 | "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" | |
6750 | msgstr "" | |
6751 | "Los «extents» no están activados. Puede calcularse la suma de comprobación " | |
6752 | "del árbol «extent» de ficheros, no de mapas de bloques. No activar los " | |
6753 | "«extents» reduce la cobertura de la suma de comprobación de metadatos. " | |
6754 | "Ejecute otra vez con -O «extent» para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6755 | |
40e66e2e TT |
6756 | #: misc/tune2fs.c:1295 |
6757 | msgid "" | |
6758 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
6759 | "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " | |
6760 | "rectify.\n" | |
6761 | msgstr "" | |
6762 | "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos " | |
6763 | "más grandes ofrecidos por esta característica permiten la suma de " | |
6764 | "comprobación más potente. Ejecute resize2fs -b para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6765 | |
40e66e2e | 6766 | #: misc/tune2fs.c:1321 |
9e78ef72 | 6767 | msgid "Disabling checksums could take some time." |
1b494793 | 6768 | msgstr "Podría tardarse un rato en desactivar la suma de comprobación." |
9e78ef72 | 6769 | |
40e66e2e | 6770 | #: misc/tune2fs.c:1323 |
9e78ef72 | 6771 | msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
40e66e2e TT |
6772 | msgstr "" |
6773 | "¡No se puede desactivar metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n" | |
9e78ef72 | 6774 | |
40e66e2e | 6775 | #: misc/tune2fs.c:1386 |
9e78ef72 TT |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" | |
1b494793 | 6778 | msgstr "¡No se puede activar el modo de 64 bits cuando está montado!\n" |
9e78ef72 | 6779 | |
40e66e2e | 6780 | #: misc/tune2fs.c:1396 |
9e78ef72 TT |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" | |
1b494793 | 6783 | msgstr "¡No se puede desactivar el modo de 64 bits cuando está montado!\n" |
9e78ef72 | 6784 | |
40e66e2e | 6785 | #: misc/tune2fs.c:1426 |
89128f89 TT |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" | |
40e66e2e TT |
6788 | msgstr "" |
6789 | "No se puede activar la característica del proyecto; el tamaño del nodo-i es " | |
6790 | "demasiado pequeño.\n" | |
89128f89 | 6791 | |
40e66e2e | 6792 | #: misc/tune2fs.c:1447 |
032eafee ES |
6793 | msgid "" |
6794 | "\n" | |
6795 | "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" | |
6796 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6797 | "\n" |
6798 | "Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n" | |
032eafee | 6799 | |
40e66e2e | 6800 | #: misc/tune2fs.c:1465 |
9e78ef72 TT |
6801 | msgid "" |
6802 | "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" | |
6803 | "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" | |
6804 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
6805 | "La característica 'metadata_csum_seed' solo se puede activar\n" |
6806 | "en sistemas de ficheros que tengan activada la característica meta_csum.\n" | |
9e78ef72 | 6807 | |
40e66e2e | 6808 | #: misc/tune2fs.c:1483 |
9e78ef72 | 6809 | msgid "" |
40e66e2e TT |
6810 | "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " |
6811 | "unmounted \n" | |
9e78ef72 TT |
6812 | "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" |
6813 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
6814 | "El UUID ha cambiado desde la activación de metadata_csum. Debe desmontarse " |
6815 | "el \n" | |
6816 | "sistema de ficheros para que puedan reescribirse sin peligro todos los " | |
6817 | "metadatos \n" | |
1b494793 | 6818 | "y casen con el nuevo UUID.\n" |
9e78ef72 | 6819 | |
40e66e2e | 6820 | #: misc/tune2fs.c:1489 |
899425bb | 6821 | msgid "Recalculating checksums could take some time." |
9b989c54 | 6822 | msgstr "Podría tardarse un poco en recalcular las sumas de comprobación." |
899425bb | 6823 | |
40e66e2e | 6824 | #: misc/tune2fs.c:1531 |
032eafee ES |
6825 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
6826 | msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" | |
6827 | ||
40e66e2e | 6828 | #: misc/tune2fs.c:1551 |
032eafee ES |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid "" | |
6831 | "\n" | |
6832 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | "\n" | |
6835 | "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" | |
6836 | ||
40e66e2e | 6837 | #: misc/tune2fs.c:1555 |
032eafee ES |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "Creating journal on device %s: " | |
7a1b332a TT |
6840 | msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " |
6841 | ||
40e66e2e | 6842 | #: misc/tune2fs.c:1563 |
7a1b332a TT |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
40e66e2e TT |
6845 | msgstr "" |
6846 | "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" | |
7a1b332a | 6847 | |
40e66e2e | 6848 | #: misc/tune2fs.c:1569 |
7a1b332a | 6849 | msgid "Creating journal inode: " |
7527ef1e | 6850 | msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 6851 | |
40e66e2e | 6852 | #: misc/tune2fs.c:1583 |
7a1b332a TT |
6853 | msgid "" |
6854 | "\n" | |
6855 | "\twhile trying to create journal file" | |
6856 | msgstr "" | |
6857 | "\n" | |
6858 | "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" | |
6859 | ||
40e66e2e | 6860 | #: misc/tune2fs.c:1621 |
89128f89 TT |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" | |
40e66e2e TT |
6863 | msgstr "" |
6864 | "No se puede activar la cuota del proyecto; el tamaño del nodo-i es demasiado " | |
6865 | "pequeño.\n" | |
89128f89 | 6866 | |
40e66e2e | 6867 | #: misc/tune2fs.c:1634 |
48203a38 | 6868 | msgid "while initializing quota context in support library" |
40e66e2e TT |
6869 | msgstr "" |
6870 | "mientras se inicializaba el contexto de cuota en la biblioteca de soporte" | |
48203a38 | 6871 | |
40e66e2e | 6872 | #: misc/tune2fs.c:1649 |
1b494793 | 6873 | #, c-format |
48203a38 | 6874 | msgid "while updating quota limits (%d)" |
1b494793 | 6875 | msgstr "mientras se actualizaban los límites de cuota (%d)" |
48203a38 | 6876 | |
40e66e2e | 6877 | #: misc/tune2fs.c:1657 |
1b494793 | 6878 | #, c-format |
48203a38 | 6879 | msgid "while writing quota file (%d)" |
1b494793 | 6880 | msgstr "mientras se escribía el fichero de cuota (%d)" |
48203a38 | 6881 | |
40e66e2e | 6882 | #: misc/tune2fs.c:1675 |
1b494793 | 6883 | #, c-format |
48203a38 | 6884 | msgid "while removing quota file (%d)" |
1b494793 | 6885 | msgstr "mientras se borraba el fichero de cuota (%d)" |
48203a38 | 6886 | |
40e66e2e | 6887 | #: misc/tune2fs.c:1718 |
032eafee ES |
6888 | msgid "" |
6889 | "\n" | |
6890 | "Bad quota options specified.\n" | |
6891 | "\n" | |
40e66e2e TT |
6892 | "Following valid quota options are available (pass by separating with " |
6893 | "comma):\n" | |
9e78ef72 TT |
6894 | "\t[^]usr[quota]\n" |
6895 | "\t[^]grp[quota]\n" | |
6896 | "\t[^]prj[quota]\n" | |
032eafee ES |
6897 | "\n" |
6898 | "\n" | |
6899 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6900 | "\n" |
6901 | "Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n" | |
6902 | "\n" | |
40e66e2e TT |
6903 | "Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse " |
6904 | "por comas):\n" | |
1b494793 AC |
6905 | "\t[^]usr[cuota]\n" |
6906 | "\t[^]grp[cuota]\n" | |
6907 | "\t[^]prj[cuota]\n" | |
6c3c7829 AC |
6908 | "\n" |
6909 | "\n" | |
032eafee | 6910 | |
40e66e2e | 6911 | #: misc/tune2fs.c:1776 |
7a1b332a TT |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
40e66e2e TT |
6914 | msgstr "" |
6915 | "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" | |
7a1b332a | 6916 | |
40e66e2e | 6917 | #: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 |
7a1b332a TT |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "bad mounts count - %s" | |
6920 | msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" | |
6921 | ||
40e66e2e | 6922 | #: misc/tune2fs.c:1857 |
7a1b332a TT |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
6925 | msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" | |
6926 | ||
40e66e2e | 6927 | #: misc/tune2fs.c:1890 |
7a1b332a TT |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "bad interval - %s" | |
6930 | msgstr "intervalo incorrecto - %s" | |
6931 | ||
40e66e2e | 6932 | #: misc/tune2fs.c:1919 |
7a1b332a TT |
6933 | #, c-format |
6934 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
0acb53e2 | 6935 | msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" |
7a1b332a | 6936 | |
40e66e2e | 6937 | #: misc/tune2fs.c:1934 |
7a1b332a | 6938 | msgid "-o may only be specified once" |
615b38cd | 6939 | msgstr "-o solo puede especificarse una vez" |
7a1b332a | 6940 | |
40e66e2e | 6941 | #: misc/tune2fs.c:1943 |
7a1b332a | 6942 | msgid "-O may only be specified once" |
0acb53e2 | 6943 | msgstr "-O sólo se puede especificar una vez" |
7a1b332a | 6944 | |
40e66e2e | 6945 | #: misc/tune2fs.c:1960 |
7a1b332a TT |
6946 | #, c-format |
6947 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
6948 | msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" | |
6949 | ||
40e66e2e | 6950 | #: misc/tune2fs.c:1989 |
7a1b332a TT |
6951 | #, c-format |
6952 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
6953 | msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" | |
6954 | ||
40e66e2e | 6955 | #: misc/tune2fs.c:2006 |
6c3c7829 | 6956 | #, c-format |
d6408f14 | 6957 | msgid "bad inode size - %s" |
6c3c7829 | 6958 | msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s" |
d6408f14 | 6959 | |
40e66e2e | 6960 | #: misc/tune2fs.c:2013 |
d6408f14 BS |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid "Inode size must be a power of two- %s" | |
6c3c7829 | 6963 | msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s" |
d6408f14 | 6964 | |
40e66e2e | 6965 | #: misc/tune2fs.c:2110 |
032eafee ES |
6966 | #, c-format |
6967 | msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" | |
6c3c7829 | 6968 | msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n" |
032eafee | 6969 | |
40e66e2e | 6970 | #: misc/tune2fs.c:2115 |
6c3c7829 | 6971 | #, c-format |
032eafee | 6972 | msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" |
40e66e2e TT |
6973 | msgid_plural "" |
6974 | "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" | |
6975 | msgstr[0] "" | |
6976 | "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " | |
6977 | "%lu segundo\n" | |
6978 | msgstr[1] "" | |
6979 | "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " | |
6980 | "%lu segundos\n" | |
032eafee | 6981 | |
40e66e2e | 6982 | #: misc/tune2fs.c:2138 |
b771c83a | 6983 | #, c-format |
8f741372 | 6984 | msgid "Invalid RAID stride: %s\n" |
b771c83a | 6985 | msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n" |
8f741372 | 6986 | |
40e66e2e | 6987 | #: misc/tune2fs.c:2153 |
b771c83a | 6988 | #, c-format |
8f741372 | 6989 | msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" |
b771c83a | 6990 | msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n" |
8f741372 | 6991 | |
40e66e2e | 6992 | #: misc/tune2fs.c:2168 |
6c3c7829 | 6993 | #, c-format |
945ffb9e | 6994 | msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" |
6c3c7829 | 6995 | msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n" |
945ffb9e | 6996 | |
40e66e2e | 6997 | #: misc/tune2fs.c:2174 |
945ffb9e TT |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" | |
9b989c54 | 7000 | msgstr "Poniendo el algoritmo «hash» predeterminado a %s (%d)\n" |
945ffb9e | 7001 | |
40e66e2e | 7002 | #: misc/tune2fs.c:2193 |
f1d5fce6 TT |
7003 | msgid "" |
7004 | "\n" | |
7005 | "Bad options specified.\n" | |
7006 | "\n" | |
7007 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
7008 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
7009 | "\n" | |
7010 | "Valid extended options are:\n" | |
032eafee ES |
7011 | "\tclear_mmp\n" |
7012 | "\thash_alg=<hash algorithm>\n" | |
7013 | "\tmount_opts=<extended default mount options>\n" | |
89128f89 | 7014 | "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" |
8f741372 | 7015 | "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" |
945ffb9e | 7016 | "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" |
f1d5fce6 TT |
7017 | "\ttest_fs\n" |
7018 | "\t^test_fs\n" | |
7019 | msgstr "" | |
7020 | "\n" | |
7021 | "Las opciones especificadas son incorrectas.\n" | |
7022 | "\n" | |
615b38cd | 7023 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas y pueden tomar un\n" |
f1d5fce6 TT |
7024 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
7025 | "\n" | |
0acb53e2 | 7026 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
6c3c7829 AC |
7027 | "\tclear_mmp\n" |
7028 | "\thash_alg=<algoritmo «hash»>\n" | |
7029 | "\tmount_opts=<opciones de montaje extendidas predeterminadas>\n" | |
9b989c54 | 7030 | "\tmmp_update_interval=<intervalo de actualización mmp en segundos>\n" |
b771c83a AC |
7031 | "\tstride=<tamaño de fragmento por disco RAID, en bloques>\n" |
7032 | "\tstripe_width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n" | |
6c3c7829 AC |
7033 | "\ttest_fs\n" |
7034 | "\t^test_fs\n" | |
f1d5fce6 | 7035 | |
40e66e2e | 7036 | #: misc/tune2fs.c:2663 |
032eafee | 7037 | msgid "Failed to read inode bitmap\n" |
6c3c7829 | 7038 | msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n" |
032eafee | 7039 | |
40e66e2e | 7040 | #: misc/tune2fs.c:2668 |
032eafee | 7041 | msgid "Failed to read block bitmap\n" |
6c3c7829 | 7042 | msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n" |
032eafee | 7043 | |
40e66e2e | 7044 | #: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 |
d6408f14 BS |
7045 | msgid "blocks to be moved" |
7046 | msgstr "bloques por ser movidos" | |
7047 | ||
40e66e2e | 7048 | #: misc/tune2fs.c:2688 |
032eafee | 7049 | msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" |
40e66e2e TT |
7050 | msgstr "" |
7051 | "Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-" | |
7052 | "i\n" | |
032eafee | 7053 | |
40e66e2e | 7054 | #: misc/tune2fs.c:2694 |
032eafee | 7055 | msgid "Not enough space to increase inode size \n" |
6c3c7829 | 7056 | msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n" |
032eafee | 7057 | |
40e66e2e | 7058 | #: misc/tune2fs.c:2699 |
032eafee | 7059 | msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" |
40e66e2e TT |
7060 | msgstr "" |
7061 | "Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-" | |
7062 | "i \n" | |
032eafee | 7063 | |
40e66e2e | 7064 | #: misc/tune2fs.c:2731 |
9e78ef72 TT |
7065 | msgid "" |
7066 | "Error in resizing the inode size.\n" | |
7067 | "Run e2undo to undo the file system changes. \n" | |
d6408f14 | 7068 | msgstr "" |
9e78ef72 TT |
7069 | "Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n" |
7070 | "Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n" | |
d6408f14 | 7071 | |
40e66e2e | 7072 | #: misc/tune2fs.c:2936 |
615b38cd AC |
7073 | msgid "" |
7074 | "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" | |
7075 | "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" | |
7076 | msgstr "" | |
7077 | "Si se sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n" | |
7078 | "modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" | |
7079 | ||
40e66e2e | 7080 | #: misc/tune2fs.c:2943 |
f1d5fce6 | 7081 | #, c-format |
032eafee ES |
7082 | msgid "" |
7083 | "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" | |
7084 | "'e2fsck -f %s'\n" | |
d6408f14 | 7085 | msgstr "" |
40e66e2e TT |
7086 | "El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo " |
7087 | "ejecutando:\n" | |
6c3c7829 | 7088 | "'e2fsck -f %s'\n" |
f1d5fce6 | 7089 | |
40e66e2e | 7090 | #: misc/tune2fs.c:2955 |
9e78ef72 | 7091 | msgid "Cannot modify a journal device.\n" |
1b494793 | 7092 | msgstr "No se puede modificar el dispositivo de un fichero de transacciones.\n" |
9e78ef72 | 7093 | |
40e66e2e | 7094 | #: misc/tune2fs.c:2968 |
8dc4704a | 7095 | #, c-format |
032eafee | 7096 | msgid "The inode size is already %lu\n" |
6c3c7829 | 7097 | msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n" |
032eafee | 7098 | |
40e66e2e | 7099 | #: misc/tune2fs.c:2975 |
8dc4704a | 7100 | msgid "Shrinking inode size is not supported\n" |
6c3c7829 | 7101 | msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n" |
945ffb9e | 7102 | |
40e66e2e | 7103 | #: misc/tune2fs.c:2980 |
6c3c7829 | 7104 | #, c-format |
8dc4704a | 7105 | msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" |
6c3c7829 | 7106 | msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n" |
8dc4704a | 7107 | |
40e66e2e | 7108 | #: misc/tune2fs.c:2986 |
9e78ef72 | 7109 | msgid "Resizing inodes could take some time." |
1b494793 | 7110 | msgstr "Podría tardarse un rato en cambiar el tamaño de los nodos-i." |
9e78ef72 | 7111 | |
40e66e2e | 7112 | #: misc/tune2fs.c:3034 |
899425bb TT |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid "" | |
7115 | "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" | |
7116 | "\n" | |
7117 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
7118 | "\n" | |
7119 | "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" | |
7120 | "by journal recovery.\n" | |
7121 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
7122 | "Atención: el fichero de transacciones está sucio. Quizá quiera reproducirlo " |
7123 | "así:\n" | |
899425bb TT |
7124 | "\n" |
7125 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
7126 | "\n" | |
40e66e2e TT |
7127 | "después ejecute otra vez esta orden. De lo contrario, podrían perderse los " |
7128 | "cambios\n" | |
899425bb TT |
7129 | "al recuperar el fichero de transacciones.\n" |
7130 | ||
40e66e2e | 7131 | #: misc/tune2fs.c:3045 |
899425bb TT |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid "Recovering journal.\n" | |
7134 | msgstr "Recuperando el fichero de transacciones.\n" | |
7135 | ||
40e66e2e | 7136 | #: misc/tune2fs.c:3063 |
7a1b332a TT |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
0acb53e2 | 7139 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" |
7a1b332a | 7140 | |
40e66e2e | 7141 | #: misc/tune2fs.c:3069 |
7a1b332a TT |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
7144 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" | |
7145 | ||
40e66e2e | 7146 | #: misc/tune2fs.c:3074 |
7a1b332a TT |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
7149 | msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" | |
7150 | ||
40e66e2e | 7151 | #: misc/tune2fs.c:3079 |
7a1b332a TT |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
615b38cd | 7154 | msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados a %lu\n" |
7a1b332a | 7155 | |
40e66e2e | 7156 | #: misc/tune2fs.c:3084 |
6c3c7829 | 7157 | #, c-format |
032eafee | 7158 | msgid "interval between checks is too big (%lu)" |
6c3c7829 | 7159 | msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)" |
032eafee | 7160 | |
40e66e2e | 7161 | #: misc/tune2fs.c:3091 |
7527ef1e | 7162 | #, c-format |
bc759706 | 7163 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" |
7a1b332a TT |
7164 | msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" |
7165 | ||
40e66e2e | 7166 | #: misc/tune2fs.c:3098 |
6c3c7829 | 7167 | #, c-format |
032eafee | 7168 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" |
6c3c7829 | 7169 | msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n" |
7a1b332a | 7170 | |
40e66e2e | 7171 | #: misc/tune2fs.c:3104 |
6c3c7829 | 7172 | #, c-format |
032eafee | 7173 | msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" |
6c3c7829 | 7174 | msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)" |
7a1b332a | 7175 | |
40e66e2e | 7176 | #: misc/tune2fs.c:3111 |
6c3c7829 | 7177 | #, c-format |
032eafee | 7178 | msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" |
6c3c7829 | 7179 | msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n" |
7a1b332a | 7180 | |
40e66e2e | 7181 | #: misc/tune2fs.c:3116 |
7a1b332a TT |
7182 | msgid "" |
7183 | "\n" | |
7184 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" | |
7185 | msgstr "" | |
7186 | "\n" | |
7527ef1e | 7187 | "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" |
7a1b332a | 7188 | |
40e66e2e | 7189 | #: misc/tune2fs.c:3119 |
196b59c8 TT |
7190 | msgid "" |
7191 | "\n" | |
7192 | "Setting the sparse superblock flag not supported\n" | |
7193 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
7194 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 7195 | "\n" |
b771c83a AC |
7196 | "La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n" |
7197 | "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" | |
196b59c8 | 7198 | |
40e66e2e | 7199 | #: misc/tune2fs.c:3129 |
7a1b332a TT |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "" | |
7202 | "\n" | |
7203 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | "\n" | |
0acb53e2 | 7206 | "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s" |
7a1b332a | 7207 | |
40e66e2e | 7208 | #: misc/tune2fs.c:3134 |
7a1b332a TT |
7209 | msgid "" |
7210 | "\n" | |
196b59c8 | 7211 | "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" |
7a1b332a | 7212 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
7213 | "\n" |
7214 | "No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n" | |
7a1b332a | 7215 | |
40e66e2e | 7216 | #: misc/tune2fs.c:3142 |
7a1b332a TT |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
0acb53e2 | 7219 | msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" |
7a1b332a | 7220 | |
40e66e2e | 7221 | #: misc/tune2fs.c:3148 |
7a1b332a TT |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
7224 | msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" | |
7225 | ||
40e66e2e | 7226 | #: misc/tune2fs.c:3180 |
032eafee | 7227 | msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" |
6c3c7829 | 7228 | msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n" |
032eafee | 7229 | |
40e66e2e TT |
7230 | #: misc/tune2fs.c:3198 |
7231 | msgid "" | |
7232 | "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | "La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de " | |
7235 | "ficheros no está montado.\n" | |
8dc4704a | 7236 | |
40e66e2e | 7237 | #: misc/tune2fs.c:3222 |
8dc4704a | 7238 | msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
40e66e2e TT |
7239 | msgstr "" |
7240 | "El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" | |
032eafee | 7241 | |
40e66e2e TT |
7242 | #: misc/tune2fs.c:3225 |
7243 | msgid "" | |
7244 | "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " | |
7245 | "and re-run this command.\n" | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | "Si solo utiliza núcleos más recientes que v4.4, ejecute 'tune2fs -O " | |
7248 | "metadata_csum_seed' y ejecute otra vez esta orden.\n" | |
9e78ef72 | 7249 | |
40e66e2e | 7250 | #: misc/tune2fs.c:3234 |
9e78ef72 | 7251 | msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." |
40e66e2e TT |
7252 | msgstr "" |
7253 | "Podría tardarse un rato en establecer el UUID en un sistema de ficheros con " | |
7254 | "suma de comprobación." | |
9e78ef72 | 7255 | |
40e66e2e | 7256 | #: misc/tune2fs.c:3259 |
7a1b332a | 7257 | msgid "Invalid UUID format\n" |
0acb53e2 | 7258 | msgstr "Formato del UUID no válido\n" |
7a1b332a | 7259 | |
40e66e2e | 7260 | #: misc/tune2fs.c:3275 |
b771c83a AC |
7261 | msgid "Need to update journal superblock.\n" |
7262 | msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n" | |
7263 | ||
40e66e2e | 7264 | #: misc/tune2fs.c:3301 |
d6408f14 | 7265 | msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
40e66e2e TT |
7266 | msgstr "" |
7267 | "El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no " | |
7268 | "está montado.\n" | |
d6408f14 | 7269 | |
40e66e2e | 7270 | #: misc/tune2fs.c:3308 |
945ffb9e TT |
7271 | msgid "" |
7272 | "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" | |
7273 | "feature enabled.\n" | |
7274 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
7275 | "No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que " |
7276 | "tengan\n" | |
6c3c7829 | 7277 | "la característica flex_bg activada.\n" |
945ffb9e | 7278 | |
40e66e2e | 7279 | #: misc/tune2fs.c:3326 |
6c3c7829 | 7280 | #, c-format |
d6408f14 | 7281 | msgid "Setting inode size %lu\n" |
6c3c7829 | 7282 | msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n" |
d6408f14 | 7283 | |
40e66e2e | 7284 | #: misc/tune2fs.c:3330 |
032eafee | 7285 | msgid "Failed to change inode size\n" |
6c3c7829 | 7286 | msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n" |
032eafee | 7287 | |
40e66e2e | 7288 | #: misc/tune2fs.c:3344 |
b771c83a | 7289 | #, c-format |
8f741372 | 7290 | msgid "Setting stride size to %d\n" |
b771c83a | 7291 | msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n" |
8f741372 | 7292 | |
40e66e2e | 7293 | #: misc/tune2fs.c:3349 |
b771c83a | 7294 | #, c-format |
8f741372 | 7295 | msgid "Setting stripe width to %d\n" |
b771c83a | 7296 | msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n" |
8f741372 | 7297 | |
40e66e2e | 7298 | #: misc/tune2fs.c:3356 |
6c3c7829 | 7299 | #, c-format |
032eafee | 7300 | msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" |
6c3c7829 | 7301 | msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n" |
032eafee | 7302 | |
9e78ef72 | 7303 | #: misc/util.c:100 |
196b59c8 | 7304 | msgid "<proceeding>\n" |
6c3c7829 | 7305 | msgstr "<procediendo>\n" |
196b59c8 | 7306 | |
9e78ef72 | 7307 | #: misc/util.c:104 |
9b989c54 | 7308 | #, c-format |
89128f89 | 7309 | msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " |
40e66e2e TT |
7310 | msgstr "" |
7311 | "¿Continuar de todas formas (o esperar %d segundos antes de proceder)? (s,N) " | |
196b59c8 | 7312 | |
9e78ef72 | 7313 | #: misc/util.c:108 |
3d66c4b2 | 7314 | msgid "Proceed anyway? (y,N) " |
812fd595 | 7315 | msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,N) " |
7a1b332a | 7316 | |
9e78ef72 | 7317 | #: misc/util.c:133 |
7a1b332a | 7318 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
40e66e2e TT |
7319 | msgstr "" |
7320 | "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" | |
7a1b332a | 7321 | |
9e78ef72 | 7322 | #: misc/util.c:138 |
7a1b332a TT |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
0acb53e2 | 7325 | msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n" |
7a1b332a | 7326 | |
9e78ef72 | 7327 | #: misc/util.c:145 |
7ae1983a | 7328 | msgid "mke2fs forced anyway.\n" |
7527ef1e | 7329 | msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n" |
7ae1983a | 7330 | |
9e78ef72 | 7331 | #: misc/util.c:161 |
7a1b332a | 7332 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" |
40e66e2e TT |
7333 | msgstr "" |
7334 | "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones " | |
7335 | "del fichero de transacciones!\n" | |
7a1b332a | 7336 | |
9e78ef72 | 7337 | #: misc/util.c:186 |
6c3c7829 | 7338 | #, c-format |
032eafee ES |
7339 | msgid "" |
7340 | "\n" | |
7341 | "Could not find journal device matching %s\n" | |
196b59c8 | 7342 | msgstr "" |
6c3c7829 | 7343 | "\n" |
40e66e2e TT |
7344 | "No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones " |
7345 | "correspondiente a %s\n" | |
032eafee | 7346 | |
9e78ef72 | 7347 | #: misc/util.c:213 |
7a1b332a TT |
7348 | msgid "" |
7349 | "\n" | |
7350 | "Bad journal options specified.\n" | |
7351 | "\n" | |
7352 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
7353 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
7354 | "\n" | |
7355 | "Valid journal options are:\n" | |
7356 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" | |
7357 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
196b59c8 | 7358 | "\tlocation=<journal location>\n" |
7a1b332a | 7359 | "\n" |
945ffb9e | 7360 | "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" |
7a1b332a TT |
7361 | "\n" |
7362 | msgstr "" | |
7363 | "\n" | |
7364 | "Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n" | |
7365 | "\n" | |
b771c83a AC |
7366 | "Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n" |
7367 | "y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n" | |
7a1b332a | 7368 | "\n" |
0acb53e2 BS |
7369 | "Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n" |
7370 | "\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n" | |
6c3c7829 AC |
7371 | "\tdevice=<dispositivo del fichero de transacciones>\n" |
7372 | "\tlocation=<localización del fichero de transacciones>\n" | |
7a1b332a | 7373 | "\n" |
40e66e2e TT |
7374 | "El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 " |
7375 | "bloques del sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a TT |
7376 | "\n" |
7377 | ||
9e78ef72 | 7378 | #: misc/util.c:244 |
7a1b332a TT |
7379 | msgid "" |
7380 | "\n" | |
7381 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
7382 | msgstr "" | |
7383 | "\n" | |
40e66e2e TT |
7384 | "El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de " |
7385 | "transacciones\n" | |
7a1b332a | 7386 | |
9e78ef72 | 7387 | #: misc/util.c:251 |
0acb53e2 | 7388 | #, c-format |
7a1b332a TT |
7389 | msgid "" |
7390 | "\n" | |
7391 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
851bcf3f | 7392 | "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" |
7a1b332a TT |
7393 | msgstr "" |
7394 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
7395 | "El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n" |
7396 | "debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n" | |
7a1b332a | 7397 | |
9e78ef72 | 7398 | #: misc/util.c:259 |
7a1b332a TT |
7399 | msgid "" |
7400 | "\n" | |
7401 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
7402 | msgstr "" | |
7403 | "\n" | |
40e66e2e TT |
7404 | "El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " |
7405 | "ficheros.\n" | |
7a1b332a | 7406 | |
9e78ef72 | 7407 | #: misc/util.c:273 |
7a1b332a TT |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid "" | |
7410 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
7411 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
7412 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
7413 | "Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n" |
7414 | "%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n" | |
7a1b332a | 7415 | |
b771c83a | 7416 | #: misc/uuidd.c:49 |
032eafee ES |
7417 | #, c-format |
7418 | msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
40e66e2e TT |
7419 | msgstr "" |
7420 | "Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n" | |
032eafee | 7421 | |
b771c83a | 7422 | #: misc/uuidd.c:51 |
032eafee ES |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" | |
6c3c7829 | 7425 | msgstr " %s [-r|t] [-n núm] [-s ruta-socket]\n" |
032eafee | 7426 | |
b771c83a | 7427 | #: misc/uuidd.c:53 |
032eafee ES |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid " %s -k\n" | |
6c3c7829 | 7430 | msgstr " %s -k\n" |
032eafee | 7431 | |
b771c83a | 7432 | #: misc/uuidd.c:155 |
032eafee | 7433 | msgid "bad arguments" |
6c3c7829 | 7434 | msgstr "argumentos incorrectos" |
032eafee | 7435 | |
b771c83a | 7436 | #: misc/uuidd.c:173 |
032eafee | 7437 | msgid "connect" |
6c3c7829 | 7438 | msgstr "conexión" |
032eafee | 7439 | |
b771c83a | 7440 | #: misc/uuidd.c:192 |
032eafee | 7441 | msgid "write" |
6c3c7829 | 7442 | msgstr "escritura" |
032eafee | 7443 | |
b771c83a | 7444 | #: misc/uuidd.c:200 |
032eafee | 7445 | msgid "read count" |
6c3c7829 | 7446 | msgstr "número de lecturas" |
032eafee | 7447 | |
b771c83a | 7448 | #: misc/uuidd.c:206 |
032eafee | 7449 | msgid "bad response length" |
6c3c7829 | 7450 | msgstr "la longitud de la respuesta es incorrecta" |
032eafee | 7451 | |
b771c83a | 7452 | #: misc/uuidd.c:271 |
032eafee ES |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
6c3c7829 | 7455 | msgstr "el demonio uuidd ya está corriendo con pid %s\n" |
032eafee | 7456 | |
b771c83a | 7457 | #: misc/uuidd.c:279 |
6c3c7829 | 7458 | #, c-format |
032eafee | 7459 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" |
6c3c7829 | 7460 | msgstr "No se puede crear el «socket» unix de flujo: %s" |
032eafee | 7461 | |
b771c83a | 7462 | #: misc/uuidd.c:308 |
6c3c7829 | 7463 | #, c-format |
032eafee | 7464 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" |
6c3c7829 | 7465 | msgstr "No se puede asignar el «socket» unix %s: %s\n" |
032eafee | 7466 | |
b771c83a | 7467 | #: misc/uuidd.c:316 |
6c3c7829 | 7468 | #, c-format |
032eafee | 7469 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" |
6c3c7829 | 7470 | msgstr "No se puede escuchar por el «socket» unix %s: %s\n" |
032eafee | 7471 | |
b771c83a | 7472 | #: misc/uuidd.c:354 |
6c3c7829 | 7473 | #, c-format |
032eafee | 7474 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" |
6c3c7829 | 7475 | msgstr "Error al leer del cliente, longitud = %d\n" |
032eafee | 7476 | |
b771c83a | 7477 | #: misc/uuidd.c:362 |
032eafee ES |
7478 | #, c-format |
7479 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
6c3c7829 | 7480 | msgstr "operación %d, número entrante = %d\n" |
032eafee | 7481 | |
b771c83a | 7482 | #: misc/uuidd.c:381 |
032eafee ES |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
6c3c7829 | 7485 | msgstr "UUID con hora generado: %s\n" |
032eafee | 7486 | |
b771c83a | 7487 | #: misc/uuidd.c:391 |
032eafee ES |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
6c3c7829 | 7490 | msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n" |
032eafee | 7491 | |
b771c83a | 7492 | #: misc/uuidd.c:400 |
032eafee ES |
7493 | #, c-format |
7494 | msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" | |
7495 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" | |
6c3c7829 AC |
7496 | msgstr[0] "UUID con hora generado %s y el UUID siguiente\n" |
7497 | msgstr[1] "UUID con hora generado %s y los %d UUIDs siguientes\n" | |
032eafee | 7498 | |
b771c83a | 7499 | #: misc/uuidd.c:421 |
032eafee ES |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "Generated %d UUID's:\n" | |
6c3c7829 | 7502 | msgstr "%d UUIDs generados:\n" |
032eafee | 7503 | |
b771c83a | 7504 | #: misc/uuidd.c:433 |
6c3c7829 | 7505 | #, c-format |
032eafee | 7506 | msgid "Invalid operation %d\n" |
6c3c7829 | 7507 | msgstr "Operación no válida %d\n" |
032eafee | 7508 | |
b771c83a | 7509 | #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 |
032eafee ES |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "Bad number: %s\n" | |
6c3c7829 | 7512 | msgstr "Número incorrecto: %s\n" |
032eafee | 7513 | |
b771c83a | 7514 | #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 |
6c3c7829 | 7515 | #, c-format |
032eafee | 7516 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" |
6c3c7829 | 7517 | msgstr "Error al invocar al demonio uuidd (%s): %s\n" |
032eafee | 7518 | |
b771c83a | 7519 | #: misc/uuidd.c:544 |
032eafee ES |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "%s and subsequent UUID\n" | |
7522 | msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" | |
6c3c7829 AC |
7523 | msgstr[0] "%s y el UUID siguiente\n" |
7524 | msgstr[1] "%s y los %d UUIDs siguientes\n" | |
032eafee | 7525 | |
b771c83a | 7526 | #: misc/uuidd.c:548 |
032eafee | 7527 | msgid "List of UUID's:\n" |
6c3c7829 | 7528 | msgstr "Lista de UUIDs:\n" |
032eafee | 7529 | |
b771c83a | 7530 | #: misc/uuidd.c:569 |
032eafee ES |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "Unexpected reply length from server %d\n" | |
6c3c7829 | 7533 | msgstr "Longitud de respuesta del servidor inesperada %d\n" |
032eafee | 7534 | |
b771c83a | 7535 | #: misc/uuidd.c:586 |
032eafee ES |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" | |
6c3c7829 | 7538 | msgstr "No se ha podido matar uuidd que corre con pid %d: %s\n" |
032eafee | 7539 | |
b771c83a | 7540 | #: misc/uuidd.c:592 |
032eafee ES |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
6c3c7829 | 7543 | msgstr "Se ha matado uuidd que corría con pid %d\n" |
032eafee ES |
7544 | |
7545 | #: misc/uuidgen.c:32 | |
7a1b332a TT |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
7548 | msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n" | |
7549 | ||
032eafee | 7550 | #: resize/extent.c:202 |
7a1b332a | 7551 | msgid "# Extent dump:\n" |
615b38cd | 7552 | msgstr "# Volcado de «extent»:\n" |
7a1b332a | 7553 | |
032eafee | 7554 | #: resize/extent.c:203 |
6c3c7829 | 7555 | #, c-format |
032eafee | 7556 | msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" |
6c3c7829 | 7557 | msgstr "#\tNúm=%llu, Tamaño=%llu, Cursor=%llu, Ordenado=%llu\n" |
7a1b332a | 7558 | |
9e78ef72 | 7559 | #: resize/main.c:49 |
9b989c54 | 7560 | #, c-format |
7a1b332a | 7561 | msgid "" |
40e66e2e TT |
7562 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " |
7563 | "[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" | |
7a1b332a TT |
7564 | "\n" |
7565 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
7566 | "Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] " |
7567 | "dispositivo [-b|-s|[nuevo-tamaño] [-S RAID-«stride»] [-z fichero-deshacer]\n" | |
7a1b332a TT |
7568 | "\n" |
7569 | ||
89128f89 | 7570 | #: resize/main.c:73 |
7a1b332a | 7571 | msgid "Extending the inode table" |
0acb53e2 | 7572 | msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7573 | |
89128f89 | 7574 | #: resize/main.c:76 |
7a1b332a TT |
7575 | msgid "Relocating blocks" |
7576 | msgstr "Reubicando bloques" | |
7577 | ||
89128f89 | 7578 | #: resize/main.c:79 |
7a1b332a | 7579 | msgid "Scanning inode table" |
0acb53e2 | 7580 | msgstr "Revisando la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7581 | |
89128f89 | 7582 | #: resize/main.c:82 |
7a1b332a | 7583 | msgid "Updating inode references" |
0acb53e2 | 7584 | msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i" |
7a1b332a | 7585 | |
89128f89 | 7586 | #: resize/main.c:85 |
7a1b332a | 7587 | msgid "Moving inode table" |
0acb53e2 | 7588 | msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7589 | |
89128f89 | 7590 | #: resize/main.c:88 |
7a1b332a | 7591 | msgid "Unknown pass?!?" |
0acb53e2 | 7592 | msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?" |
7a1b332a | 7593 | |
89128f89 | 7594 | #: resize/main.c:91 |
7a1b332a TT |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
615b38cd | 7597 | msgstr "Comienza el paso %d (máx = %lu)\n" |
7a1b332a | 7598 | |
89128f89 | 7599 | #: resize/main.c:163 |
8dc4704a BS |
7600 | msgid "" |
7601 | "\n" | |
7602 | "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" | |
7603 | "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" | |
7604 | "\n" | |
7605 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 7606 | "\n" |
40e66e2e TT |
7607 | "No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de " |
7608 | "ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n" | |
7609 | "bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante " | |
7610 | "de todos modos.\n" | |
6c3c7829 | 7611 | "\n" |
8dc4704a | 7612 | |
89128f89 | 7613 | #: resize/main.c:366 |
0acb53e2 | 7614 | #, c-format |
6956f613 | 7615 | msgid "while opening %s" |
0acb53e2 | 7616 | msgstr "mientras se abría %s" |
6956f613 | 7617 | |
89128f89 | 7618 | #: resize/main.c:374 |
6c3c7829 | 7619 | #, c-format |
6956f613 | 7620 | msgid "while getting stat information for %s" |
6c3c7829 | 7621 | msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s" |
6956f613 | 7622 | |
89128f89 | 7623 | #: resize/main.c:451 |
032eafee ES |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "" | |
7626 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
7627 | "\n" | |
7628 | msgstr "" | |
7629 | "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n" | |
7630 | "\n" | |
7631 | ||
89128f89 | 7632 | #: resize/main.c:470 |
8dc4704a | 7633 | #, c-format |
032eafee | 7634 | msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" |
6c3c7829 | 7635 | msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n" |
7a1b332a | 7636 | |
89128f89 | 7637 | #: resize/main.c:507 |
6c3c7829 | 7638 | #, c-format |
945ffb9e | 7639 | msgid "Invalid new size: %s\n" |
6c3c7829 | 7640 | msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n" |
945ffb9e | 7641 | |
89128f89 | 7642 | #: resize/main.c:526 |
032eafee | 7643 | msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" |
6c3c7829 | 7644 | msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n" |
032eafee | 7645 | |
89128f89 | 7646 | #: resize/main.c:534 |
6c3c7829 | 7647 | #, c-format |
032eafee | 7648 | msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" |
6c3c7829 | 7649 | msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n" |
032eafee | 7650 | |
89128f89 | 7651 | #: resize/main.c:540 |
851bcf3f | 7652 | msgid "Invalid stride length" |
b771c83a | 7653 | msgstr "Longitud de «stride» no válida" |
851bcf3f | 7654 | |
89128f89 | 7655 | #: resize/main.c:564 |
6c3c7829 | 7656 | #, c-format |
7a1b332a | 7657 | msgid "" |
032eafee ES |
7658 | "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" |
7659 | "You requested a new size of %llu blocks.\n" | |
7a1b332a TT |
7660 | "\n" |
7661 | msgstr "" | |
615b38cd | 7662 | "La partición continente (o el dispositivo) sólo tiene %llu (%dk) bloques.\n" |
6c3c7829 | 7663 | "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n" |
7a1b332a TT |
7664 | "\n" |
7665 | ||
89128f89 | 7666 | #: resize/main.c:571 |
9e78ef72 TT |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" | |
1b494793 | 7669 | msgstr "No se puede poner y quitar la característica 64bit.\n" |
9e78ef72 | 7670 | |
89128f89 | 7671 | #: resize/main.c:575 |
9e78ef72 | 7672 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7673 | msgid "" |
7674 | "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " | |
7675 | "blocks.\n" | |
7676 | msgstr "" | |
7677 | "No se puede cambiar la característica 64bit en un sistema de ficheros mayor " | |
7678 | "de 2^32 bloques.\n" | |
9e78ef72 | 7679 | |
89128f89 | 7680 | #: resize/main.c:581 |
1b494793 | 7681 | #, c-format |
9e78ef72 | 7682 | msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" |
40e66e2e TT |
7683 | msgstr "" |
7684 | "No se puede cambiar la característica 64bit cuando el sistema de ficheros " | |
7685 | "está montado.\n" | |
9e78ef72 | 7686 | |
89128f89 | 7687 | #: resize/main.c:587 |
9e78ef72 | 7688 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7689 | msgid "" |
7690 | "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " | |
7691 | "feature.\n" | |
7692 | msgstr "" | |
7693 | "Por favor, active la característica «extents» con tune2fs antes de activar " | |
7694 | "la característica 64bit.\n" | |
9e78ef72 | 7695 | |
89128f89 | 7696 | #: resize/main.c:593 |
6c3c7829 | 7697 | #, c-format |
7a1b332a | 7698 | msgid "" |
b771c83a | 7699 | "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" |
7a1b332a TT |
7700 | "\n" |
7701 | msgstr "" | |
40e66e2e TT |
7702 | "El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que " |
7703 | "hacer nada!\n" | |
7a1b332a TT |
7704 | "\n" |
7705 | ||
89128f89 | 7706 | #: resize/main.c:600 |
1b494793 | 7707 | #, c-format |
9e78ef72 | 7708 | msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" |
1b494793 | 7709 | msgstr "El sistema de ficheros ya es de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 7710 | |
89128f89 | 7711 | #: resize/main.c:605 |
1b494793 | 7712 | #, c-format |
9e78ef72 | 7713 | msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" |
1b494793 | 7714 | msgstr "El sistema de ficheros ya es de 32 bits.\n" |
9e78ef72 | 7715 | |
899425bb | 7716 | #: resize/main.c:613 |
1b494793 | 7717 | #, c-format |
9e78ef72 | 7718 | msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" |
1b494793 | 7719 | msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 7720 | |
899425bb | 7721 | #: resize/main.c:615 |
1b494793 | 7722 | #, c-format |
9e78ef72 | 7723 | msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" |
1b494793 | 7724 | msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 32 bits.\n" |
9e78ef72 | 7725 | |
899425bb | 7726 | #: resize/main.c:617 |
6c3c7829 | 7727 | #, c-format |
032eafee | 7728 | msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" |
40e66e2e TT |
7729 | msgstr "" |
7730 | "Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n" | |
7a1b332a | 7731 | |
899425bb | 7732 | #: resize/main.c:626 |
7a1b332a TT |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "while trying to resize %s" | |
0acb53e2 | 7735 | msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" |
7a1b332a | 7736 | |
899425bb | 7737 | #: resize/main.c:629 |
0acb53e2 | 7738 | #, c-format |
7a1b332a | 7739 | msgid "" |
032eafee ES |
7740 | "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" |
7741 | "after the aborted resize operation.\n" | |
7742 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
7743 | "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n" |
7744 | "después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n" | |
032eafee | 7745 | |
899425bb | 7746 | #: resize/main.c:635 |
6c3c7829 | 7747 | #, c-format |
032eafee | 7748 | msgid "" |
b771c83a | 7749 | "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" |
7a1b332a TT |
7750 | "\n" |
7751 | msgstr "" | |
b771c83a | 7752 | "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n" |
7a1b332a TT |
7753 | "\n" |
7754 | ||
899425bb | 7755 | #: resize/main.c:650 |
6c3c7829 | 7756 | #, c-format |
032eafee | 7757 | msgid "while trying to truncate %s" |
6c3c7829 | 7758 | msgstr "mientras se intentaba truncar %s" |
032eafee | 7759 | |
9e78ef72 | 7760 | #: resize/online.c:81 |
196b59c8 | 7761 | msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" |
b771c83a | 7762 | msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2" |
196b59c8 | 7763 | |
9e78ef72 | 7764 | #: resize/online.c:86 |
d6408f14 BS |
7765 | #, c-format |
7766 | msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" | |
40e66e2e TT |
7767 | msgstr "" |
7768 | "El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el " | |
7769 | "tamaño en línea\n" | |
d6408f14 | 7770 | |
9e78ef72 | 7771 | #: resize/online.c:90 |
032eafee | 7772 | msgid "On-line shrinking not supported" |
b771c83a | 7773 | msgstr "La reducción de tamaño en línea no está implementada" |
d6408f14 | 7774 | |
9e78ef72 | 7775 | #: resize/online.c:114 |
d6408f14 | 7776 | msgid "Filesystem does not support online resizing" |
b771c83a | 7777 | msgstr "El sistema de ficheros no permite cambiar el tamaño en línea" |
d6408f14 | 7778 | |
9e78ef72 | 7779 | #: resize/online.c:122 |
8dc4704a | 7780 | msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" |
b771c83a | 7781 | msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño" |
8dc4704a | 7782 | |
9e78ef72 | 7783 | #: resize/online.c:129 |
8dc4704a | 7784 | msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" |
40e66e2e TT |
7785 | msgstr "" |
7786 | "El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande" | |
8dc4704a | 7787 | |
9e78ef72 | 7788 | #: resize/online.c:137 |
6c3c7829 | 7789 | #, c-format |
d6408f14 | 7790 | msgid "while trying to open mountpoint %s" |
6c3c7829 | 7791 | msgstr "mientras se intentaba abrir el punto de montaje %s" |
d6408f14 | 7792 | |
9e78ef72 | 7793 | #: resize/online.c:142 |
8dc4704a BS |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "Old resize interface requested.\n" | |
b771c83a | 7796 | msgstr "Se ha solicitado el interfaz de cambio de tamaño antiguo.\n" |
8dc4704a | 7797 | |
9e78ef72 | 7798 | #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 |
d6408f14 | 7799 | msgid "Permission denied to resize filesystem" |
6c3c7829 | 7800 | msgstr "Permiso para cambiar el tamaño del sistema de ficheros denegado" |
d6408f14 | 7801 | |
9e78ef72 | 7802 | #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 |
032eafee | 7803 | msgid "While checking for on-line resizing support" |
615b38cd | 7804 | msgstr "Mientras se comprobaba si se puede cambiar de tamaño en línea" |
032eafee | 7805 | |
9e78ef72 | 7806 | #: resize/online.c:181 |
032eafee | 7807 | msgid "Kernel does not support online resizing" |
b771c83a | 7808 | msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño en línea" |
d6408f14 | 7809 | |
9e78ef72 | 7810 | #: resize/online.c:220 |
d6408f14 | 7811 | #, c-format |
032eafee | 7812 | msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" |
6c3c7829 | 7813 | msgstr "Realizando cambio de tamaño en línea de %s a %llu (%dk) bloques.\n" |
d6408f14 | 7814 | |
9e78ef72 | 7815 | #: resize/online.c:230 |
d6408f14 | 7816 | msgid "While trying to extend the last group" |
6c3c7829 | 7817 | msgstr "mientras se intentaba extender el último grupo" |
d6408f14 | 7818 | |
615b38cd | 7819 | #: resize/online.c:277 |
6c3c7829 | 7820 | #, c-format |
d6408f14 | 7821 | msgid "While trying to add group #%d" |
6c3c7829 | 7822 | msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d" |
d6408f14 | 7823 | |
615b38cd | 7824 | #: resize/online.c:288 |
d6408f14 | 7825 | #, c-format |
40e66e2e TT |
7826 | msgid "" |
7827 | "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " | |
7828 | "this system.\n" | |
7829 | msgstr "" | |
7830 | "El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en " | |
7831 | "línea no está implementado en este sistema.\n" | |
d6408f14 | 7832 | |
4baef0a2 | 7833 | #: resize/resize2fs.c:759 |
851bcf3f | 7834 | #, c-format |
615b38cd AC |
7835 | msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" |
7836 | msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u\n" | |
851bcf3f | 7837 | |
40e66e2e | 7838 | #: resize/resize2fs.c:1038 |
7a1b332a TT |
7839 | msgid "reserved blocks" |
7840 | msgstr "bloques reservados" | |
7841 | ||
40e66e2e | 7842 | #: resize/resize2fs.c:1282 |
bc759706 | 7843 | msgid "meta-data blocks" |
7527ef1e | 7844 | msgstr "bloques de metadatos" |
7a1b332a | 7845 | |
40e66e2e | 7846 | #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 |
196b59c8 | 7847 | msgid "new meta blocks" |
6c3c7829 | 7848 | msgstr "nuevos bloques de metadatos" |
196b59c8 | 7849 | |
40e66e2e | 7850 | #: resize/resize2fs.c:2698 |
196b59c8 | 7851 | msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" |
40e66e2e TT |
7852 | msgstr "" |
7853 | "¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n" | |
196b59c8 | 7854 | |
40e66e2e | 7855 | #: resize/resize2fs.c:2703 |
196b59c8 | 7856 | msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" |
6c3c7829 | 7857 | msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n" |
196b59c8 | 7858 | |
615b38cd | 7859 | # No estoy seguro |
40e66e2e | 7860 | #: resize/resize2fs.c:2776 |
bc759706 | 7861 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" |
40e66e2e TT |
7862 | msgstr "" |
7863 | "Esto nunca debería suceder: ¡El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto!\n" | |
d6408f14 | 7864 | |
032eafee | 7865 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 |
40e66e2e TT |
7866 | #, fuzzy |
7867 | msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" | |
615b38cd | 7868 | msgstr "Biblioteca EXT2FS versión 1.44.3" |
945ffb9e | 7869 | |
032eafee ES |
7870 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 |
7871 | msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" | |
6c3c7829 | 7872 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura ext2_filsys" |
945ffb9e | 7873 | |
032eafee ES |
7874 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 |
7875 | msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" | |
6c3c7829 | 7876 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_list" |
945ffb9e | 7877 | |
032eafee ES |
7878 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 |
7879 | msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" | |
6c3c7829 | 7880 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_iterate" |
945ffb9e | 7881 | |
032eafee ES |
7882 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 |
7883 | msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" | |
6c3c7829 | 7884 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_scan" |
945ffb9e | 7885 | |
032eafee ES |
7886 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 |
7887 | msgid "Wrong magic number for io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7888 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel" |
945ffb9e | 7889 | |
032eafee ES |
7890 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 |
7891 | msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7892 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel unix" |
032eafee ES |
7893 | |
7894 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 | |
7895 | msgid "Wrong magic number for io_manager structure" | |
6c3c7829 | 7896 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_manager" |
032eafee ES |
7897 | |
7898 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 | |
7899 | msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7900 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura block_bitmap" |
032eafee ES |
7901 | |
7902 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 | |
7903 | msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7904 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_bitmap" |
032eafee ES |
7905 | |
7906 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 | |
7907 | msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7908 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura generic_bitmap" |
032eafee ES |
7909 | |
7910 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 | |
7911 | msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7912 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test" |
032eafee ES |
7913 | |
7914 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 | |
7915 | msgid "Wrong magic number for directory block list structure" | |
40e66e2e TT |
7916 | msgstr "" |
7917 | "Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio" | |
032eafee ES |
7918 | |
7919 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 | |
7920 | msgid "Wrong magic number for icount structure" | |
6c3c7829 | 7921 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura icount" |
032eafee ES |
7922 | |
7923 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 | |
7924 | msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7925 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel Powerquest" |
032eafee ES |
7926 | |
7927 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 | |
7928 | msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" | |
6c3c7829 | 7929 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de ficheros ext2" |
032eafee ES |
7930 | |
7931 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 | |
7932 | msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" | |
6c3c7829 | 7933 | msgstr "Número mágico incorrecto para la cabecera de imagen Ext2" |
032eafee ES |
7934 | |
7935 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 | |
7936 | msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7937 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de nodo-i" |
032eafee ES |
7938 | |
7939 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 | |
7940 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" | |
6c3c7829 | 7941 | msgstr "Número mágico incorrecto para el manejador de «extent» ext4" |
032eafee ES |
7942 | |
7943 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 | |
032eafee | 7944 | msgid "Bad magic number in super-block" |
6c3c7829 | 7945 | msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque" |
032eafee ES |
7946 | |
7947 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 | |
7948 | msgid "Filesystem revision too high" | |
6c3c7829 | 7949 | msgstr "Revisión del sistema de ficheros demasiado alta" |
032eafee ES |
7950 | |
7951 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 | |
7952 | msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" | |
6c3c7829 | 7953 | msgstr "Intento de escribir en un sistema de ficheros de solo lectura" |
032eafee ES |
7954 | |
7955 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 | |
032eafee | 7956 | msgid "Can't read group descriptors" |
6c3c7829 | 7957 | msgstr "No se pueden leer los descriptores de grupo" |
032eafee ES |
7958 | |
7959 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 | |
032eafee | 7960 | msgid "Can't write group descriptors" |
6c3c7829 | 7961 | msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo" |
032eafee ES |
7962 | |
7963 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 | |
7964 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" | |
40e66e2e TT |
7965 | msgstr "" |
7966 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " | |
7967 | "bloques" | |
032eafee ES |
7968 | |
7969 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 | |
7970 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" | |
40e66e2e TT |
7971 | msgstr "" |
7972 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " | |
7973 | "nodos-i" | |
032eafee ES |
7974 | |
7975 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 | |
7976 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" | |
40e66e2e TT |
7977 | msgstr "" |
7978 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i" | |
032eafee ES |
7979 | |
7980 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 | |
032eafee | 7981 | msgid "Can't write an inode bitmap" |
b771c83a | 7982 | msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
7983 | |
7984 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 | |
032eafee | 7985 | msgid "Can't read an inode bitmap" |
b771c83a | 7986 | msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
7987 | |
7988 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 | |
580d8a09 | 7989 | msgid "Can't write a block bitmap" |
b771c83a | 7990 | msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de bloque" |
032eafee ES |
7991 | |
7992 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 | |
ba0230f8 | 7993 | msgid "Can't read a block bitmap" |
b771c83a | 7994 | msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de bloque" |
032eafee ES |
7995 | |
7996 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 | |
032eafee | 7997 | msgid "Can't write an inode table" |
b771c83a | 7998 | msgstr "No se ha podido escribir una tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
7999 | |
8000 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 | |
032eafee | 8001 | msgid "Can't read an inode table" |
b771c83a | 8002 | msgstr "No se ha podido leer una tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
8003 | |
8004 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 | |
8005 | msgid "Can't read next inode" | |
b771c83a | 8006 | msgstr "No se ha podido leer el siguiente nodo-i" |
032eafee ES |
8007 | |
8008 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 | |
032eafee | 8009 | msgid "Filesystem has unexpected block size" |
6c3c7829 | 8010 | msgstr "El sistema de ficheros tiene un tamaño de bloque inesperado" |
032eafee ES |
8011 | |
8012 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 | |
8013 | msgid "EXT2 directory corrupted" | |
6c3c7829 | 8014 | msgstr "Directorio EXT2 corrupto" |
032eafee ES |
8015 | |
8016 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 | |
8017 | msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" | |
40e66e2e TT |
8018 | msgstr "" |
8019 | "El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura " | |
8020 | "corta" | |
032eafee ES |
8021 | |
8022 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 | |
8023 | msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" | |
40e66e2e TT |
8024 | msgstr "" |
8025 | "El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una " | |
8026 | "escritura corta" | |
032eafee ES |
8027 | |
8028 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 | |
8029 | msgid "No free space in the directory" | |
6c3c7829 | 8030 | msgstr "No hay espacio libre en el directorio" |
032eafee ES |
8031 | |
8032 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 | |
032eafee | 8033 | msgid "Inode bitmap not loaded" |
02696b84 | 8034 | msgstr "No está cargado el mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
8035 | |
8036 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 | |
032eafee | 8037 | msgid "Block bitmap not loaded" |
02696b84 | 8038 | msgstr "No está cargado el mapa de bits de bloques" |
032eafee ES |
8039 | |
8040 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 | |
032eafee | 8041 | msgid "Illegal inode number" |
02696b84 | 8042 | msgstr "Número inválido de nodo-i" |
032eafee ES |
8043 | |
8044 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 | |
032eafee | 8045 | msgid "Illegal block number" |
02696b84 | 8046 | msgstr "Número inválido de bloque" |
032eafee ES |
8047 | |
8048 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 | |
8049 | msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" | |
6c3c7829 | 8050 | msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir" |
032eafee ES |
8051 | |
8052 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 | |
8053 | msgid "Not enough space to build proposed filesystem" | |
40e66e2e TT |
8054 | msgstr "" |
8055 | "No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto" | |
032eafee ES |
8056 | |
8057 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 | |
8058 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" | |
b771c83a | 8059 | msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap" |
032eafee ES |
8060 | |
8061 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 | |
8062 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" | |
40e66e2e TT |
8063 | msgstr "" |
8064 | "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap" | |
032eafee ES |
8065 | |
8066 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 | |
8067 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" | |
b771c83a | 8068 | msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_test_block_bitmap" |
032eafee ES |
8069 | |
8070 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 | |
8071 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" | |
b771c83a | 8072 | msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap" |
032eafee ES |
8073 | |
8074 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 | |
8075 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" | |
40e66e2e TT |
8076 | msgstr "" |
8077 | "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap" | |
032eafee ES |
8078 | |
8079 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 | |
8080 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" | |
b771c83a | 8081 | msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap" |
032eafee ES |
8082 | |
8083 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 | |
8084 | msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" | |
40e66e2e TT |
8085 | msgstr "" |
8086 | "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del " | |
8087 | "final real" | |
032eafee ES |
8088 | |
8089 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 | |
8090 | msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" | |
40e66e2e TT |
8091 | msgstr "" |
8092 | "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del " | |
8093 | "final real" | |
032eafee ES |
8094 | |
8095 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 | |
032eafee | 8096 | msgid "Illegal indirect block found" |
b771c83a | 8097 | msgstr "Se ha encontrado un bloque indirecto no válido" |
032eafee ES |
8098 | |
8099 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 | |
032eafee | 8100 | msgid "Illegal doubly indirect block found" |
b771c83a | 8101 | msgstr "Se ha encontrado un bloque doblemente indirecto no válido" |
032eafee ES |
8102 | |
8103 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 | |
032eafee | 8104 | msgid "Illegal triply indirect block found" |
b771c83a | 8105 | msgstr "Se ha encontrado un bloque triplemente indirecto no válido" |
032eafee ES |
8106 | |
8107 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 | |
032eafee | 8108 | msgid "Block bitmaps are not the same" |
02696b84 | 8109 | msgstr "Los mapas de bits de bloques no son iguales" |
032eafee ES |
8110 | |
8111 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 | |
032eafee | 8112 | msgid "Inode bitmaps are not the same" |
02696b84 | 8113 | msgstr "Los mapas de bits de nodos-i no son iguales" |
032eafee ES |
8114 | |
8115 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 | |
8116 | msgid "Illegal or malformed device name" | |
b771c83a | 8117 | msgstr "Nombre de dispositivo no válido o mal formado" |
032eafee ES |
8118 | |
8119 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 | |
8120 | msgid "A block group is missing an inode table" | |
b771c83a | 8121 | msgstr "Al grupo de bloques le falta la tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
8122 | |
8123 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 | |
8124 | msgid "The ext2 superblock is corrupt" | |
b771c83a | 8125 | msgstr "El superbloque ext2 está corrupto" |
032eafee ES |
8126 | |
8127 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 | |
8128 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" | |
40e66e2e TT |
8129 | msgstr "" |
8130 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8131 | |
8132 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 | |
8133 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" | |
40e66e2e TT |
8134 | msgstr "" |
8135 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8136 | |
8137 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 | |
8138 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" | |
40e66e2e TT |
8139 | msgstr "" |
8140 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8141 | |
8142 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 | |
8143 | msgid "Too many symbolic links encountered." | |
b771c83a | 8144 | msgstr "Se han encontrado demasiados enlaces simbólicos." |
032eafee ES |
8145 | |
8146 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 | |
8147 | msgid "The callback function will not handle this case" | |
b771c83a | 8148 | msgstr "La función de retrollamada no manejará este caso" |
032eafee ES |
8149 | |
8150 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 | |
8151 | msgid "The inode is from a bad block in the inode table" | |
b771c83a | 8152 | msgstr "El nodo-i procede de un bloque incorrecto en la tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
8153 | |
8154 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 | |
032eafee | 8155 | msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" |
615b38cd | 8156 | msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s)" |
032eafee ES |
8157 | |
8158 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 | |
032eafee | 8159 | msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" |
40e66e2e TT |
8160 | msgstr "" |
8161 | "El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s) de solo " | |
8162 | "lectura" | |
032eafee ES |
8163 | |
8164 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 | |
8165 | msgid "IO Channel failed to seek on read or write" | |
b771c83a | 8166 | msgstr "Fallo de búsqueda en canal ES al leer o escribir" |
032eafee ES |
8167 | |
8168 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 | |
032eafee | 8169 | msgid "Memory allocation failed" |
b771c83a | 8170 | msgstr "Fallo en la reserva de memoria" |
032eafee ES |
8171 | |
8172 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 | |
8173 | msgid "Invalid argument passed to ext2 library" | |
b771c83a | 8174 | msgstr "El argumento pasado a la biblioteca ext2 no es válido" |
032eafee ES |
8175 | |
8176 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 | |
032eafee | 8177 | msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" |
b771c83a | 8178 | msgstr "No se ha podido reservar bloque en el sistema de ficheros ext2" |
032eafee ES |
8179 | |
8180 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 | |
032eafee | 8181 | msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" |
b771c83a | 8182 | msgstr "No se ha podido reservar nodo-i en el sistema de ficheros ext2" |
032eafee ES |
8183 | |
8184 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 | |
8185 | msgid "Ext2 inode is not a directory" | |
b771c83a | 8186 | msgstr "El nodo-i no es un directorio" |
032eafee ES |
8187 | |
8188 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 | |
8189 | msgid "Too many references in table" | |
b771c83a | 8190 | msgstr "Demasiadas referencias en la tabla" |
032eafee ES |
8191 | |
8192 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 | |
8193 | msgid "File not found by ext2_lookup" | |
b771c83a | 8194 | msgstr "ext2_lookup no ha encontrado el fichero" |
032eafee ES |
8195 | |
8196 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 | |
8197 | msgid "File open read-only" | |
b771c83a | 8198 | msgstr "Fichero abierto solo para lectura" |
032eafee ES |
8199 | |
8200 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 | |
032eafee | 8201 | msgid "Ext2 directory block not found" |
b771c83a | 8202 | msgstr "Bloque de directorio no encontrado" |
032eafee ES |
8203 | |
8204 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 | |
8205 | msgid "Ext2 directory already exists" | |
b771c83a | 8206 | msgstr "El directorio ya existe" |
032eafee ES |
8207 | |
8208 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 | |
8209 | msgid "Unimplemented ext2 library function" | |
b771c83a | 8210 | msgstr "Función de biblioteca ext2 no implementada" |
032eafee ES |
8211 | |
8212 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 | |
8213 | msgid "User cancel requested" | |
b771c83a | 8214 | msgstr "El usuario ha solicitado cancelar" |
032eafee ES |
8215 | |
8216 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 | |
8217 | msgid "Ext2 file too big" | |
b771c83a | 8218 | msgstr "Fichero demasiado grande" |
032eafee ES |
8219 | |
8220 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 | |
032eafee | 8221 | msgid "Supplied journal device not a block device" |
40e66e2e TT |
8222 | msgstr "" |
8223 | "El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo " | |
8224 | "de bloques" | |
032eafee ES |
8225 | |
8226 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 | |
032eafee | 8227 | msgid "Journal superblock not found" |
b771c83a | 8228 | msgstr "No se encontró el superbloque del fichero de transacciones" |
032eafee ES |
8229 | |
8230 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 | |
8231 | msgid "Journal must be at least 1024 blocks" | |
b771c83a | 8232 | msgstr "El fichero de transacciones debe tener al menos 1024 bloques" |
032eafee ES |
8233 | |
8234 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 | |
8235 | msgid "Unsupported journal version" | |
615b38cd | 8236 | msgstr "Versión del fichero de transacciones no compatible" |
032eafee ES |
8237 | |
8238 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 | |
032eafee | 8239 | msgid "Error loading external journal" |
b771c83a | 8240 | msgstr "Error mientras se intentaba cargar el fichero de transacciones externo" |
032eafee ES |
8241 | |
8242 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 | |
032eafee | 8243 | msgid "Journal not found" |
b771c83a | 8244 | msgstr "No se encontró el fichero de transacciones" |
032eafee ES |
8245 | |
8246 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 | |
8247 | msgid "Directory hash unsupported" | |
615b38cd | 8248 | msgstr "«Hash» de directorio no compatible" |
032eafee ES |
8249 | |
8250 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 | |
032eafee | 8251 | msgid "Illegal extended attribute block number" |
b771c83a | 8252 | msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido" |
032eafee ES |
8253 | |
8254 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 | |
8255 | msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" | |
40e66e2e TT |
8256 | msgstr "" |
8257 | "No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i " | |
8258 | "solicitado" | |
032eafee ES |
8259 | |
8260 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 | |
8261 | msgid "E2image snapshot not in use" | |
b771c83a | 8262 | msgstr "La instantánea E2image no está en uso" |
032eafee ES |
8263 | |
8264 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 | |
032eafee | 8265 | msgid "Too many reserved group descriptor blocks" |
b771c83a | 8266 | msgstr "Demasiados bloques de descriptores de grupo reservados" |
032eafee ES |
8267 | |
8268 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 | |
8269 | msgid "Resize inode is corrupt" | |
b771c83a | 8270 | msgstr "El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto" |
032eafee ES |
8271 | |
8272 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 | |
8273 | msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" | |
b771c83a | 8274 | msgstr "Se ha intentado poner un bmap de bloque con bloque indirecto perdido" |
032eafee ES |
8275 | |
8276 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 | |
8277 | msgid "TDB: Success" | |
b771c83a | 8278 | msgstr "TDB: Bien" |
032eafee ES |
8279 | |
8280 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 | |
8281 | msgid "TDB: Corrupt database" | |
b771c83a | 8282 | msgstr "TDB: Base de datos corrupta" |
032eafee ES |
8283 | |
8284 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 | |
8285 | msgid "TDB: IO Error" | |
b771c83a | 8286 | msgstr "TDB: Error de ES" |
032eafee ES |
8287 | |
8288 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 | |
8289 | msgid "TDB: Locking error" | |
b771c83a | 8290 | msgstr "TDB: Error de bloqueo" |
032eafee ES |
8291 | |
8292 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 | |
8293 | msgid "TDB: Out of memory" | |
b771c83a | 8294 | msgstr "TDB: No hay más memoria" |
032eafee ES |
8295 | |
8296 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 | |
8297 | msgid "TDB: Record exists" | |
b771c83a | 8298 | msgstr "TDB: Ya existe el registro" |
032eafee ES |
8299 | |
8300 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 | |
8301 | msgid "TDB: Lock exists on other keys" | |
b771c83a | 8302 | msgstr "TDB: Ya existe el bloqueo en otras llaves" |
032eafee ES |
8303 | |
8304 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 | |
032eafee | 8305 | msgid "TDB: Invalid parameter" |
b771c83a | 8306 | msgstr "TDB: Parámetro no válido" |
032eafee ES |
8307 | |
8308 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 | |
8309 | msgid "TDB: Record does not exist" | |
b771c83a | 8310 | msgstr "TDB: No existe el registro" |
032eafee ES |
8311 | |
8312 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 | |
8313 | msgid "TDB: Write not permitted" | |
b771c83a | 8314 | msgstr "TDB: No está permitido escribir" |
032eafee ES |
8315 | |
8316 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 | |
8317 | msgid "Ext2fs directory block list is empty" | |
b771c83a | 8318 | msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía" |
032eafee ES |
8319 | |
8320 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 | |
8321 | msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" | |
40e66e2e TT |
8322 | msgstr "" |
8323 | "Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de " | |
8324 | "bloques de solo lectura" | |
032eafee ES |
8325 | |
8326 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 | |
8327 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" | |
b771c83a | 8328 | msgstr "Número mágico incorrecto para la ruta «extent» ext4 guardada" |
032eafee ES |
8329 | |
8330 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 | |
8331 | msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" | |
b771c83a | 8332 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap genérico de 64 bits" |
032eafee ES |
8333 | |
8334 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 | |
8335 | msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" | |
b771c83a | 8336 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de bloques de 64 bits" |
032eafee ES |
8337 | |
8338 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 | |
8339 | msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" | |
b771c83a | 8340 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de nodos-i de 64-bits" |
032eafee ES |
8341 | |
8342 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 | |
8343 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" | |
b771c83a | 8344 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_13" |
032eafee ES |
8345 | |
8346 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 | |
8347 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" | |
b771c83a | 8348 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_14" |
032eafee ES |
8349 | |
8350 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 | |
8351 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" | |
b771c83a | 8352 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_15" |
032eafee ES |
8353 | |
8354 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 | |
8355 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" | |
b771c83a | 8356 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_16" |
032eafee ES |
8357 | |
8358 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 | |
8359 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" | |
b771c83a | 8360 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_17" |
032eafee ES |
8361 | |
8362 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 | |
8363 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" | |
b771c83a | 8364 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_18" |
032eafee ES |
8365 | |
8366 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 | |
8367 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" | |
b771c83a | 8368 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_19" |
032eafee ES |
8369 | |
8370 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 | |
8371 | msgid "Corrupt extent header" | |
b771c83a | 8372 | msgstr "Cabecera de «extent» corrupta" |
032eafee ES |
8373 | |
8374 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 | |
8375 | msgid "Corrupt extent index" | |
b771c83a | 8376 | msgstr "Índice de «extent» corrupto" |
032eafee ES |
8377 | |
8378 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 | |
8379 | msgid "Corrupt extent" | |
b771c83a | 8380 | msgstr "«Extent» corrupto" |
032eafee ES |
8381 | |
8382 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 | |
8383 | msgid "No free space in extent map" | |
b771c83a | 8384 | msgstr "No queda espacio libre el el mapa de «extent»" |
032eafee ES |
8385 | |
8386 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 | |
8387 | msgid "Inode does not use extents" | |
b771c83a | 8388 | msgstr "El nodo-i no utiliza «extents»" |
032eafee ES |
8389 | |
8390 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 | |
032eafee | 8391 | msgid "No 'next' extent" |
b771c83a | 8392 | msgstr "No hay «extent» 'next'" |
032eafee ES |
8393 | |
8394 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 | |
8395 | msgid "No 'previous' extent" | |
b771c83a | 8396 | msgstr "No hay «extent» 'previous'" |
032eafee ES |
8397 | |
8398 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 | |
8399 | msgid "No 'up' extent" | |
b771c83a | 8400 | msgstr "No hay «extent» 'up'" |
032eafee ES |
8401 | |
8402 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 | |
8403 | msgid "No 'down' extent" | |
b771c83a | 8404 | msgstr "No hay «extent» 'down'" |
032eafee ES |
8405 | |
8406 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 | |
8407 | msgid "No current node" | |
b771c83a | 8408 | msgstr "No hay nodo actual" |
032eafee ES |
8409 | |
8410 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 | |
8411 | msgid "Ext2fs operation not supported" | |
b771c83a | 8412 | msgstr "La operación ext2fs no está implementada" |
032eafee ES |
8413 | |
8414 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 | |
8415 | msgid "No room to insert extent in node" | |
b771c83a | 8416 | msgstr "No hay sitio para insertar «extent» en el nodo-i" |
032eafee ES |
8417 | |
8418 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 | |
8419 | msgid "Splitting would result in empty node" | |
b771c83a | 8420 | msgstr "La división daría lugar a un nodo vacío" |
032eafee ES |
8421 | |
8422 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 | |
032eafee | 8423 | msgid "Extent not found" |
b771c83a | 8424 | msgstr "No se encontró el «extent»" |
032eafee ES |
8425 | |
8426 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 | |
8427 | msgid "Operation not supported for inodes containing extents" | |
b771c83a | 8428 | msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»" |
032eafee ES |
8429 | |
8430 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 | |
8431 | msgid "Extent length is invalid" | |
b771c83a | 8432 | msgstr "La longitud del «extent» no es válida" |
032eafee ES |
8433 | |
8434 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 | |
8435 | msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" | |
b771c83a | 8436 | msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits" |
032eafee ES |
8437 | |
8438 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 | |
8439 | msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" | |
40e66e2e TT |
8440 | msgstr "" |
8441 | "No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque " | |
8442 | "falta el fichero mtab" | |
032eafee ES |
8443 | |
8444 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 | |
8445 | msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" | |
40e66e2e TT |
8446 | msgstr "" |
8447 | "El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits " | |
8448 | "antiguos" | |
032eafee ES |
8449 | |
8450 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 | |
8451 | msgid "MMP: invalid magic number" | |
b771c83a | 8452 | msgstr "MMP: número mágico no válido" |
032eafee ES |
8453 | |
8454 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 | |
8455 | msgid "MMP: device currently active" | |
b771c83a | 8456 | msgstr "MMP: dispositivo actualmente activo" |
032eafee ES |
8457 | |
8458 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 | |
615b38cd AC |
8459 | msgid "MMP: e2fsck being run" |
8460 | msgstr "MMP: e2fsck ejecutándose" | |
032eafee ES |
8461 | |
8462 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 | |
8463 | msgid "MMP: block number beyond filesystem range" | |
b771c83a | 8464 | msgstr "MMP: número de bloque fuera del alcance del sistema de ficheros" |
032eafee ES |
8465 | |
8466 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 | |
8467 | msgid "MMP: undergoing an unknown operation" | |
b771c83a | 8468 | msgstr "MMP: cursando operación desconocida" |
032eafee ES |
8469 | |
8470 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 | |
032eafee | 8471 | msgid "MMP: filesystem still in use" |
b771c83a | 8472 | msgstr "MMP: el sistema de ficheros todavía está en uso" |
032eafee ES |
8473 | |
8474 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 | |
8475 | msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" | |
b771c83a | 8476 | msgstr "MMP: no se ha podido abrir con O_DIRECT" |
032eafee | 8477 | |
8dc4704a | 8478 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 |
8dc4704a | 8479 | msgid "Block group descriptor size incorrect" |
b771c83a | 8480 | msgstr "El tamaño del descriptor del grupo de bloques es incorrecto" |
8dc4704a BS |
8481 | |
8482 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 | |
8483 | msgid "Inode checksum does not match inode" | |
b771c83a | 8484 | msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i" |
8dc4704a BS |
8485 | |
8486 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 | |
8487 | msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" | |
40e66e2e TT |
8488 | msgstr "" |
8489 | "El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits" | |
8dc4704a BS |
8490 | |
8491 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 | |
8492 | msgid "Extent block checksum does not match extent block" | |
b771c83a | 8493 | msgstr "El «checksum» del bloque «extent» no cuadra con el bloque «extent»" |
8dc4704a BS |
8494 | |
8495 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 | |
8496 | msgid "Directory block does not have space for checksum" | |
b771c83a | 8497 | msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»" |
8dc4704a BS |
8498 | |
8499 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 | |
8500 | msgid "Directory block checksum does not match directory block" | |
40e66e2e TT |
8501 | msgstr "" |
8502 | "El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio" | |
8dc4704a BS |
8503 | |
8504 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 | |
8505 | msgid "Extended attribute block checksum does not match block" | |
b771c83a | 8506 | msgstr "El «checksum» del bloque de atributo extendido no cuadra con el bloque" |
8dc4704a BS |
8507 | |
8508 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 | |
8dc4704a | 8509 | msgid "Superblock checksum does not match superblock" |
b771c83a | 8510 | msgstr "El «checksum» del superbloque no cuadra con el superbloque" |
8dc4704a BS |
8511 | |
8512 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 | |
8513 | msgid "Unknown checksum algorithm" | |
b771c83a | 8514 | msgstr "Algoritmo de «checksum» desconocido" |
8dc4704a BS |
8515 | |
8516 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 | |
615b38cd AC |
8517 | msgid "MMP block checksum does not match" |
8518 | msgstr "El «checksum» del bloque MMP no cuadra" | |
8dc4704a BS |
8519 | |
8520 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 | |
8521 | msgid "Ext2 file already exists" | |
b771c83a | 8522 | msgstr "El fichero ya existe" |
8dc4704a | 8523 | |
9e78ef72 | 8524 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 |
9e78ef72 | 8525 | msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" |
40e66e2e TT |
8526 | msgstr "" |
8527 | "El «checksum» del mapa de bits del bloque no cuadra con el mapa de bits" | |
9e78ef72 TT |
8528 | |
8529 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 | |
8530 | msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" | |
40e66e2e TT |
8531 | msgstr "" |
8532 | "No se puede iterar por los bloques de datos de un nodo-i que contiene datos " | |
8533 | "en línea" | |
9e78ef72 TT |
8534 | |
8535 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 | |
8536 | msgid "Extended attribute has an invalid name length" | |
1b494793 | 8537 | msgstr "La longitud del nombre del atributo extendido no es válida" |
9e78ef72 TT |
8538 | |
8539 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 | |
8540 | msgid "Extended attribute has an invalid value length" | |
1b494793 | 8541 | msgstr "La longitud del valor del atributo extendido no es válida" |
9e78ef72 TT |
8542 | |
8543 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 | |
9e78ef72 | 8544 | msgid "Extended attribute has an incorrect hash" |
1b494793 | 8545 | msgstr "El atributo extendido tiene un «hash» incorrecto" |
9e78ef72 TT |
8546 | |
8547 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 | |
9e78ef72 | 8548 | msgid "Extended attribute block has a bad header" |
1b494793 | 8549 | msgstr "El bloque de atributo extendido tiene una cabecera incorrecta" |
9e78ef72 TT |
8550 | |
8551 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 | |
9e78ef72 | 8552 | msgid "Extended attribute key not found" |
1b494793 | 8553 | msgstr "Clave de atributo extendido no encontrada" |
9e78ef72 TT |
8554 | |
8555 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 | |
8556 | msgid "Insufficient space to store extended attribute data" | |
1b494793 | 8557 | msgstr "Espacio insuficiente para almacenar los datos de atributos extendidos" |
9e78ef72 TT |
8558 | |
8559 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 | |
8560 | msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" | |
40e66e2e TT |
8561 | msgstr "" |
8562 | "El sistema de ficheros carece de la característica ext_attr o inline_data" | |
9e78ef72 TT |
8563 | |
8564 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 | |
9e78ef72 | 8565 | msgid "Inode doesn't have inline data" |
1b494793 | 8566 | msgstr "El nodo-i no tiene datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8567 | |
8568 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 | |
8569 | msgid "No block for an inode with inline data" | |
1b494793 | 8570 | msgstr "No hay bloque para un nodo-i con datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8571 | |
8572 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 | |
9e78ef72 | 8573 | msgid "No free space in inline data" |
1b494793 | 8574 | msgstr "No queda espacio libre en los datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8575 | |
8576 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 | |
9e78ef72 | 8577 | msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" |
1b494793 | 8578 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de attributos extendidos" |
9e78ef72 TT |
8579 | |
8580 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 | |
8581 | msgid "Inode seems to contain garbage" | |
1b494793 | 8582 | msgstr "Parece que el nodo-i contiene basura" |
9e78ef72 TT |
8583 | |
8584 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 | |
8585 | msgid "Extended attribute has an invalid value offset" | |
40e66e2e TT |
8586 | msgstr "" |
8587 | "El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido" | |
9e78ef72 TT |
8588 | |
8589 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 | |
8590 | msgid "Journal flags inconsistent" | |
1b494793 | 8591 | msgstr "Los indicadores del fichero de transacciones son incoherentes" |
9e78ef72 TT |
8592 | |
8593 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 | |
9e78ef72 | 8594 | msgid "Undo file corrupt" |
1b494793 | 8595 | msgstr "El fichero deshacer está corrupto" |
9e78ef72 TT |
8596 | |
8597 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 | |
9e78ef72 | 8598 | msgid "Wrong undo file for this filesystem" |
1b494793 | 8599 | msgstr "Fichero deshacer incorrecto para este sistema de ficheros" |
9e78ef72 | 8600 | |
48203a38 | 8601 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 |
48203a38 | 8602 | msgid "File system is corrupted" |
1b494793 | 8603 | msgstr "El sistema de ficheros está corrupto" |
48203a38 TT |
8604 | |
8605 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 | |
8606 | msgid "Bad CRC detected in file system" | |
1b494793 | 8607 | msgstr "Se ha detectado un CRC incorrecto en el sistema de ficheros" |
48203a38 TT |
8608 | |
8609 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 | |
48203a38 | 8610 | msgid "The journal superblock is corrupt" |
1b494793 | 8611 | msgstr "El superbloque del fichero de transacciones está corrupto" |
4e52870e | 8612 | |
3d66c4b2 | 8613 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 |
3d66c4b2 | 8614 | msgid "Inode is corrupted" |
812fd595 | 8615 | msgstr "El nodo-i está corrupto" |
3d66c4b2 | 8616 | |
7b9ea51d TT |
8617 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 |
8618 | msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" | |
14d197bc | 8619 | msgstr "El nodo-i que contiene el valor de un atributo extendido está corrupto" |
7b9ea51d | 8620 | |
9e78ef72 | 8621 | #: lib/support/prof_err.c:11 |
032eafee | 8622 | msgid "Profile version 0.0" |
b771c83a | 8623 | msgstr "Versión de «profile» 0.0" |
032eafee | 8624 | |
9e78ef72 | 8625 | #: lib/support/prof_err.c:12 |
032eafee | 8626 | msgid "Bad magic value in profile_node" |
b771c83a | 8627 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_node" |
032eafee | 8628 | |
9e78ef72 | 8629 | #: lib/support/prof_err.c:13 |
032eafee | 8630 | msgid "Profile section not found" |
b771c83a | 8631 | msgstr "Sección «profile» no encontrada" |
032eafee | 8632 | |
9e78ef72 | 8633 | #: lib/support/prof_err.c:14 |
032eafee | 8634 | msgid "Profile relation not found" |
b771c83a | 8635 | msgstr "Relación «profile» no encontrada" |
032eafee | 8636 | |
9e78ef72 | 8637 | #: lib/support/prof_err.c:15 |
032eafee | 8638 | msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" |
b771c83a | 8639 | msgstr "Intento de añadir una relación a un nodo que no es sección" |
032eafee | 8640 | |
9e78ef72 | 8641 | #: lib/support/prof_err.c:16 |
032eafee | 8642 | msgid "A profile section header has a non-zero value" |
b771c83a | 8643 | msgstr "Una cabecera de sección de «profile» tiene un valor no nulo" |
032eafee | 8644 | |
9e78ef72 | 8645 | #: lib/support/prof_err.c:17 |
032eafee | 8646 | msgid "Bad linked list in profile structures" |
b771c83a | 8647 | msgstr "Lista enlazada incorrecta en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8648 | |
9e78ef72 | 8649 | #: lib/support/prof_err.c:18 |
032eafee | 8650 | msgid "Bad group level in profile structures" |
b771c83a | 8651 | msgstr "Nivel de grupo incorrecto en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8652 | |
9e78ef72 | 8653 | #: lib/support/prof_err.c:19 |
032eafee | 8654 | msgid "Bad parent pointer in profile structures" |
b771c83a | 8655 | msgstr "Puntero padre incorrecto en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8656 | |
9e78ef72 | 8657 | #: lib/support/prof_err.c:20 |
032eafee | 8658 | msgid "Bad magic value in profile iterator" |
b771c83a | 8659 | msgstr "Valor mágico incorrecto en el iterador «profile»" |
032eafee | 8660 | |
9e78ef72 | 8661 | #: lib/support/prof_err.c:21 |
032eafee | 8662 | msgid "Can't set value on section node" |
b771c83a | 8663 | msgstr "No se ha podido poner el valor en el nodo de sección" |
032eafee | 8664 | |
9e78ef72 | 8665 | #: lib/support/prof_err.c:22 |
032eafee | 8666 | msgid "Invalid argument passed to profile library" |
b771c83a | 8667 | msgstr "Se ha pasado un argumento no válido a la biblioteca «profile»" |
032eafee | 8668 | |
9e78ef72 | 8669 | #: lib/support/prof_err.c:23 |
032eafee | 8670 | msgid "Attempt to modify read-only profile" |
b771c83a | 8671 | msgstr "Intento de modificar «profile» de solo lectura" |
032eafee | 8672 | |
9e78ef72 | 8673 | #: lib/support/prof_err.c:24 |
032eafee | 8674 | msgid "Profile section header not at top level" |
b771c83a | 8675 | msgstr "La cabecera de sección «profile» no está en el nivel superior" |
032eafee | 8676 | |
9e78ef72 | 8677 | #: lib/support/prof_err.c:25 |
032eafee | 8678 | msgid "Syntax error in profile section header" |
b771c83a | 8679 | msgstr "Error de sintaxis en la cabecera de la sección «profile»" |
032eafee | 8680 | |
9e78ef72 | 8681 | #: lib/support/prof_err.c:26 |
032eafee | 8682 | msgid "Syntax error in profile relation" |
b771c83a | 8683 | msgstr "Error de sintaxis en la relación «profile»" |
032eafee | 8684 | |
9e78ef72 | 8685 | #: lib/support/prof_err.c:27 |
032eafee | 8686 | msgid "Extra closing brace in profile" |
b771c83a | 8687 | msgstr "Sobra una llave de cierre en «profile»" |
032eafee | 8688 | |
9e78ef72 | 8689 | #: lib/support/prof_err.c:28 |
032eafee | 8690 | msgid "Missing open brace in profile" |
b771c83a | 8691 | msgstr "Falta una llave de apertura en «profile»" |
032eafee | 8692 | |
9e78ef72 | 8693 | #: lib/support/prof_err.c:29 |
032eafee | 8694 | msgid "Bad magic value in profile_t" |
b771c83a | 8695 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_t" |
032eafee | 8696 | |
9e78ef72 | 8697 | #: lib/support/prof_err.c:30 |
032eafee | 8698 | msgid "Bad magic value in profile_section_t" |
b771c83a | 8699 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_section_t" |
032eafee | 8700 | |
9e78ef72 | 8701 | #: lib/support/prof_err.c:31 |
032eafee | 8702 | msgid "Iteration through all top level section not supported" |
b771c83a | 8703 | msgstr "La iteración por la sección de nivel superior no está implementada" |
032eafee | 8704 | |
9e78ef72 | 8705 | #: lib/support/prof_err.c:32 |
032eafee | 8706 | msgid "Invalid profile_section object" |
b771c83a | 8707 | msgstr "El objeto profile_section no es válido" |
032eafee | 8708 | |
9e78ef72 | 8709 | #: lib/support/prof_err.c:33 |
032eafee | 8710 | msgid "No more sections" |
b771c83a | 8711 | msgstr "No hay más secciones" |
032eafee | 8712 | |
9e78ef72 | 8713 | #: lib/support/prof_err.c:34 |
032eafee | 8714 | msgid "Bad nameset passed to query routine" |
b771c83a | 8715 | msgstr "El conjunto de nombres pasado a la rutina de consulta es incorrecto" |
032eafee | 8716 | |
9e78ef72 | 8717 | #: lib/support/prof_err.c:35 |
032eafee | 8718 | msgid "No profile file open" |
b771c83a | 8719 | msgstr "No hay ningún fichero «profile» abierto" |
032eafee | 8720 | |
9e78ef72 | 8721 | #: lib/support/prof_err.c:36 |
032eafee | 8722 | msgid "Bad magic value in profile_file_t" |
b771c83a | 8723 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_t" |
032eafee | 8724 | |
9e78ef72 | 8725 | #: lib/support/prof_err.c:37 |
032eafee | 8726 | msgid "Couldn't open profile file" |
b771c83a | 8727 | msgstr "No se ha podido abrir el fichero «profile»" |
032eafee | 8728 | |
9e78ef72 | 8729 | #: lib/support/prof_err.c:38 |
032eafee | 8730 | msgid "Section already exists" |
b771c83a | 8731 | msgstr "La sección ya existe" |
032eafee | 8732 | |
9e78ef72 | 8733 | #: lib/support/prof_err.c:39 |
032eafee | 8734 | msgid "Invalid boolean value" |
b771c83a | 8735 | msgstr "Valor lógico no válido" |
032eafee | 8736 | |
9e78ef72 | 8737 | #: lib/support/prof_err.c:40 |
032eafee | 8738 | msgid "Invalid integer value" |
b771c83a | 8739 | msgstr "Valor entero no válido" |
032eafee | 8740 | |
9e78ef72 | 8741 | #: lib/support/prof_err.c:41 |
032eafee | 8742 | msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" |
b771c83a | 8743 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" |
032eafee | 8744 | |
3d66c4b2 | 8745 | #: lib/support/plausible.c:118 |
9e78ef72 TT |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "\tlast mounted on %s on %s" | |
8748 | msgstr "\túltima fecha de montaje de %s %s" | |
8749 | ||
3d66c4b2 | 8750 | #: lib/support/plausible.c:121 |
9e78ef72 TT |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "\tlast mounted on %s" | |
8753 | msgstr "\túltima fecha de montaje %s" | |
8754 | ||
3d66c4b2 | 8755 | #: lib/support/plausible.c:124 |
9e78ef72 TT |
8756 | #, c-format |
8757 | msgid "\tcreated on %s" | |
8758 | msgstr "\tfecha de creación %s" | |
8759 | ||
3d66c4b2 | 8760 | #: lib/support/plausible.c:127 |
9e78ef72 TT |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "\tlast modified on %s" | |
8763 | msgstr "\tfecha de última modificación %s" | |
8764 | ||
3d66c4b2 | 8765 | #: lib/support/plausible.c:161 |
9e78ef72 TT |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "Found a %s partition table in %s\n" | |
8768 | msgstr "Se ha encontrado una tabla de particiones %s en %s\n" | |
8769 | ||
3d66c4b2 | 8770 | #: lib/support/plausible.c:191 |
9e78ef72 TT |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" | |
8773 | msgstr "El fichero %s no existe y no se ha especificado ningún tamaño.\n" | |
8774 | ||
3d66c4b2 | 8775 | #: lib/support/plausible.c:199 |
9e78ef72 TT |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "Creating regular file %s\n" | |
8778 | msgstr "Creando el fichero ordinario %s\n" | |
8779 | ||
3d66c4b2 | 8780 | #: lib/support/plausible.c:202 |
9e78ef72 TT |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "Could not open %s: %s\n" | |
8783 | msgstr "No se puede abrir %s: %s\n" | |
8784 | ||
3d66c4b2 | 8785 | #: lib/support/plausible.c:205 |
9e78ef72 TT |
8786 | msgid "" |
8787 | "\n" | |
8788 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
8789 | msgstr "" | |
8790 | "\n" | |
8791 | "En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n" | |
8792 | ||
3d66c4b2 | 8793 | #: lib/support/plausible.c:227 |
9e78ef72 TT |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
8796 | msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n" | |
8797 | ||
3d66c4b2 | 8798 | #: lib/support/plausible.c:249 |
9e78ef72 TT |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" | |
8801 | msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s etiquetado '%s'\n" | |
8802 | ||
3d66c4b2 | 8803 | #: lib/support/plausible.c:252 |
9e78ef72 TT |
8804 | #, c-format |
8805 | msgid "%s contains a %s file system\n" | |
8806 | msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s\n" | |
8807 | ||
3d66c4b2 | 8808 | #: lib/support/plausible.c:276 |
1b494793 | 8809 | #, c-format |
9e78ef72 | 8810 | msgid "%s contains `%s' data\n" |
1b494793 | 8811 | msgstr "%s contiene datos `%s'\n" |
4baef0a2 | 8812 | |
615b38cd AC |
8813 | #~ msgid "" |
8814 | #~ "\n" | |
8815 | #~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" | |
8816 | #~ "\n" | |
8817 | #~ msgstr "" | |
8818 | #~ "\n" | |
40e66e2e TT |
8819 | #~ "*** ¡Errores de «checksum» detectados en el sistema de ficheros! " |
8820 | #~ "¡Ejecute e2fsck ahora!\n" | |
615b38cd AC |
8821 | #~ "\n" |
8822 | ||
8823 | #~ msgid "" | |
8824 | #~ "\n" | |
8825 | #~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" | |
8826 | #~ "\n" | |
8827 | #~ msgstr "" | |
8828 | #~ "\n" | |
40e66e2e TT |
8829 | #~ "*** ¡Errores de «checksum» detectados en mapas de bits! ¡Ejecute e2fsck " |
8830 | #~ "ahora!\n" | |
615b38cd AC |
8831 | #~ "\n" |
8832 | ||
8833 | #~ msgid "" | |
8834 | #~ "\n" | |
8835 | #~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" | |
8836 | #~ msgstr "" | |
8837 | #~ "\n" | |
8838 | #~ "%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n" | |
8839 | ||
7b9ea51d TT |
8840 | #~ msgid "" |
8841 | #~ "\n" | |
8842 | #~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" | |
8843 | #~ msgstr "" | |
8844 | #~ "\n" | |
8845 | #~ "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques.\n" | |
8846 | ||
899425bb TT |
8847 | #~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" |
8848 | #~ msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n" | |
8849 | ||
9d6f54b6 TT |
8850 | #~ msgid "Journal features: " |
8851 | #~ msgstr "Características del fichero de transacciones: " | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Journal size: " | |
8854 | #~ msgstr "Tamaño del fichero de transacciones: " | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "" | |
8857 | #~ "Journal length: %u\n" | |
8858 | #~ "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
8859 | #~ "Journal start: %u\n" | |
8860 | #~ msgstr "" | |
8861 | #~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n" | |
8862 | #~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8863 | #~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Journal checksum type: crc32\n" | |
8866 | #~ msgstr "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: crc32\n" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "" | |
8869 | #~ "Journal checksum type: %s\n" | |
8870 | #~ "Journal checksum: 0x%08x\n" | |
8871 | #~ msgstr "" | |
8872 | #~ "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: %s\n" | |
8873 | #~ "«Checksum» del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Journal errno: %d\n" | |
8876 | #~ msgstr "Número de error del fichero de transacciones: %d\n" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "" | |
8879 | #~ "\n" | |
8880 | #~ "Journal block size: %u\n" | |
8881 | #~ "Journal length: %u\n" | |
8882 | #~ "Journal first block: %u\n" | |
8883 | #~ "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
8884 | #~ "Journal start: %u\n" | |
8885 | #~ "Journal number of users: %u\n" | |
8886 | #~ msgstr "" | |
8887 | #~ "\n" | |
8888 | #~ "Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n" | |
8889 | #~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n" | |
8890 | #~ "Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n" | |
8891 | #~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8892 | #~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" | |
8893 | #~ "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n" | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "Journal users: %s\n" | |
8896 | #~ msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" | |
8897 | ||
8898 | #~ msgid "" | |
8899 | #~ "\n" | |
8900 | #~ "Warning: enabled project without quota together\n" | |
8901 | #~ msgstr "" | |
8902 | #~ "\n" | |
8903 | #~ "Atención: proyecto activado sin cuota al mismo tiempo\n" | |
8904 | ||
3d66c4b2 TT |
8905 | #~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" |
8906 | #~ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" | |
8907 | ||
9e78ef72 | 8908 | #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " |
40e66e2e TT |
8909 | #~ msgstr "" |
8910 | #~ "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté " | |
8911 | #~ "implementada. " | |
9e78ef72 TT |
8912 | |
8913 | #~ msgid "@A @a @b %b. " | |
8914 | #~ msgstr "@A de @a @b %b. " | |
8915 | ||
8916 | #~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" | |
8917 | #~ msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n" | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "" | |
8920 | #~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" | |
8921 | #~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" | |
8922 | #~ msgstr "" | |
8923 | #~ "%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n" | |
8924 | #~ "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n" | |
8925 | ||
8926 | #~ msgid "while allocating zeroizing buffer" | |
8927 | #~ msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros" | |
8928 | ||
8929 | # FIXME: %u BEFORE unused | |
8930 | #~ msgid ", unused inodes %u\n" | |
8931 | #~ msgstr ", %u nodos-i sin usar\n" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "Failed to read the file system data \n" | |
40e66e2e TT |
8934 | #~ msgstr "" |
8935 | #~ "Fallo mientras se intentaban leer los datos del sistema de ficheros \n" | |
9e78ef72 TT |
8936 | |
8937 | #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" | |
8938 | #~ msgstr "Fallo en tdb_fetch %s\n" | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "The file system UUID didn't match \n" | |
8941 | #~ msgstr "El UUID del sistema de ficheros no cuadraba \n" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "Failed tdb_open %s\n" | |
8944 | #~ msgstr "Fallo en tdb_open %s\n" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "Failed to open %s\n" | |
8947 | #~ msgstr "Fallo mientras se intentaba abrir %s\n" | |
8948 | ||
8949 | #~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" | |
40e66e2e TT |
8950 | #~ msgstr "" |
8951 | #~ "Se ejecutó de nuevo un transacción de tamaño %zd en la posición %llu\n" | |
9e78ef72 TT |
8952 | |
8953 | #~ msgid "Failed write %s\n" | |
8954 | #~ msgstr "Fallo de escritura %s\n" | |
8955 | ||
1b494793 AC |
8956 | #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" |
8957 | #~ msgstr "Parámetro de tipo de cuota no válido: %s\n" | |
8958 | ||
9e78ef72 | 8959 | #~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" |
40e66e2e TT |
8960 | #~ msgstr "" |
8961 | #~ "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones " | |
8962 | #~ "de cuota!\n" | |
9e78ef72 TT |
8963 | |
8964 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" | |
8965 | #~ msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "" | |
8968 | #~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" | |
8969 | #~ " e2undo %s %s\n" | |
8970 | #~ "\n" | |
8971 | #~ msgstr "" | |
8972 | #~ "Para deshacer la operación tune2fs, ejecute el comando\n" | |
8973 | #~ " e2undo %s %s\n" | |
8974 | #~ "\n" | |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" | |
8977 | #~ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" | |
8978 | ||
032eafee ES |
8979 | #~ msgid "<The ACL index inode>" |
8980 | #~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>" | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "<The ACL data inode>" | |
8983 | #~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>" | |
8984 | ||
032eafee ES |
8985 | #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" |
8986 | #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" | |
8987 | ||
8dc4704a | 8988 | #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" |
40e66e2e TT |
8989 | #~ msgstr "" |
8990 | #~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser " | |
8991 | #~ "0)\n" | |
032eafee ES |
8992 | |
8993 | #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" | |
8994 | #~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n" | |
8995 | ||
d6408f14 BS |
8996 | #~ msgid "while calling iterator function" |
8997 | #~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora" | |
8998 | ||
d6408f14 BS |
8999 | #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" |
9000 | #~ msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n" | |
9001 | ||
9002 | #~ msgid "" | |
9003 | #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" | |
9004 | #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" | |
9005 | #~ msgstr "" | |
9006 | #~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" | |
40e66e2e TT |
9007 | #~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de " |
9008 | #~ "bytes en él.\n" | |
d6408f14 BS |
9009 | |
9010 | #~ msgid "Byte swap" | |
9011 | #~ msgstr "Trasposición de bytes" | |
9012 | ||
9013 | #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" | |
40e66e2e TT |
9014 | #~ msgstr "" |
9015 | #~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta " | |
9016 | #~ "versión de e2fsck\n" | |
d6408f14 BS |
9017 | |
9018 | #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" | |
40e66e2e TT |
9019 | #~ msgstr "" |
9020 | #~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace " | |
9021 | #~ "trasposición de bytes.\n" | |
d6408f14 BS |
9022 | |
9023 | #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" | |
40e66e2e TT |
9024 | #~ msgstr "" |
9025 | #~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" | |
8dc4704a BS |
9026 | |
9027 | #~ msgid "Couldn't determine journal size" | |
9028 | #~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" | |
9029 | ||
9030 | #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" | |
40e66e2e TT |
9031 | #~ msgstr "" |
9032 | #~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" | |
8dc4704a | 9033 | |
d6408f14 BS |
9034 | #~ msgid "invalid starting block - %s" |
9035 | #~ msgstr "bloque inicial no válido - %s" | |
9036 | ||
9037 | #~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" | |
9038 | #~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n" | |
9039 | ||
8dc4704a | 9040 | #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" |
40e66e2e TT |
9041 | #~ msgstr "" |
9042 | #~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" | |
8dc4704a BS |
9043 | |
9044 | #~ msgid "invalid fragment size - %s" | |
9045 | #~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" | |
9046 | ||
9047 | #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" | |
40e66e2e TT |
9048 | #~ msgstr "" |
9049 | #~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -" | |
9050 | #~ "f\n" | |
8dc4704a | 9051 | |
d6408f14 BS |
9052 | #~ msgid "" |
9053 | #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" | |
9054 | #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." | |
9055 | #~ msgstr "" | |
9056 | #~ "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n" | |
9057 | #~ "soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)." | |
9058 | ||
9059 | #~ msgid "" | |
9060 | #~ "\n" | |
9061 | #~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" | |
9062 | #~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" | |
9063 | #~ "\n" | |
9064 | #~ msgstr "" | |
9065 | #~ "\n" | |
9066 | #~ "Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n" | |
9067 | #~ "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n" | |
9068 | #~ "\n" | |
9069 | ||
9070 | #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" | |
40e66e2e TT |
9071 | #~ msgstr "" |
9072 | #~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos " | |
9073 | #~ "sistemas\n" | |
8dc4704a BS |
9074 | |
9075 | #~ msgid "Journal NOT removed\n" | |
9076 | #~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" | |
9077 | ||
7527ef1e TT |
9078 | #~ msgid "done \n" |
9079 | #~ msgstr "hecho \n" | |
7a1b332a | 9080 | |
851bcf3f | 9081 | #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" |
0acb53e2 | 9082 | #~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu" |
851bcf3f | 9083 | |
8f741372 TT |
9084 | #~ msgid "" |
9085 | #~ "\n" | |
9086 | #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" | |
9087 | #~ msgstr "" | |
9088 | #~ "\n" | |
40e66e2e TT |
9089 | #~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos " |
9090 | #~ "deshabilitados.\n" | |
8f741372 TT |
9091 | |
9092 | #~ msgid "" | |
9093 | #~ "\n" | |
9094 | #~ "Sparse superblock flag cleared. %s" | |
9095 | #~ msgstr "" | |
9096 | #~ "\n" | |
9097 | #~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" | |
9098 | ||
7527ef1e | 9099 | #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" |
0acb53e2 | 9100 | #~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados" |
7527ef1e TT |
9101 | |
9102 | #~ msgid "Error allocating @a @b %b. " | |
9103 | #~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. " | |
9104 | ||
9105 | #~ msgid "" | |
9106 | #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" | |
9107 | #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" | |
9108 | #~ msgstr "" | |
40e66e2e TT |
9109 | #~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs " |
9110 | #~ "duplicados.\n" | |
0acb53e2 | 9111 | #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n" |
7527ef1e TT |
9112 | |
9113 | #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" | |
0acb53e2 | 9114 | #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" |
7527ef1e TT |
9115 | |
9116 | #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" | |
40e66e2e TT |
9117 | #~ msgstr "" |
9118 | #~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código " | |
9119 | #~ "de prueba en etapa beta)\n" | |
7527ef1e | 9120 | |
197abba0 | 9121 | #~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" |
7527ef1e | 9122 | #~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" |
197abba0 | 9123 | |
7527ef1e TT |
9124 | #~ msgid "(unknown os)" |
9125 | #~ msgstr "(so desconocido)" | |
9126 | ||
8dc4704a BS |
9127 | #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" |
9128 | #~ msgstr "%s falló para %s: %s\n" | |
9129 | ||
bc759706 | 9130 | #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" |
0acb53e2 | 9131 | #~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n" |
7a1b332a | 9132 | |
bc759706 TT |
9133 | #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" |
9134 | #~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n" | |
7a1b332a | 9135 | |
bc759706 TT |
9136 | #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" |
9137 | #~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n" | |
7a1b332a | 9138 | |
bc759706 TT |
9139 | #~ msgid "Inode moved %u->%u\n" |
9140 | #~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n" | |
9141 | ||
9142 | #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" | |
0acb53e2 | 9143 | #~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n" |
bc759706 TT |
9144 | |
9145 | #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" | |
9146 | #~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n" | |
9147 | ||
9148 | #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" | |
9149 | #~ msgstr "%d bloques de ceros...\n" | |
9150 | ||
9151 | #~ msgid "Inode table move finished.\n" | |
9152 | #~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n" |