]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/es.po
ext2fs: nls: support UTF-8 11.0 with NFKD normalization
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / es.po
CommitLineData
8dc4704a 1# Mensajes en español para e2fsprogs.
02696b84 2# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids)
0acb53e2
BS
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4#
5# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005.
8dc4704a 6# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014.
9b989c54 7# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
0acb53e2 8#
02696b84
BS
9# Comienzo de un vocabulario (lista de palabras usadas aquí):
10# block --> bloque
6c3c7829 11# bad block --> bloque dañado
02696b84
BS
12# inode --> nodo-i
13# bitmap --> mapa de bits
14# ignore --> descartar
6c3c7829
AC
15# extent --> «extent» TBC
16# journal -> fichero de transacciones
17# socket -> «socket» TBC
18# regular file -> fichero ordnario, normal TBC
b771c83a 19# checksum -> «checksum», suma de verificación TBC
6c3c7829
AC
20# lost+found -> lost+found
21# loop -> bucle
22# cluster -> TBD
b771c83a
AC
23# profile -> «profile» TBC
24# profile file -> fichero «profile» TBC
02696b84 25# ...
7a1b332a 26#
7ae1983a
TT
27#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
28#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
29#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
30#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
31#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
32#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
33#.
34#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
35#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
36#. These translation can completely replace an expansion; for example,
37#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
38#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
39#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
40#. @-expansion facility at all.
41#.
42#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
43#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
44#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
45#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
46#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
cd75fb04
TT
47#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
48#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
49#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
50#. followed by an integer indicating a block sequence number.
d6408f14 51#.
7ae1983a 52#. %b <blk> block number
cd75fb04 53#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
7ae1983a
TT
54#. %c <blk2> block number
55#. %Di <dirent> -> ino inode number
56#. %Dn <dirent> -> name string
57#. %Dr <dirent> -> rec_len
58#. %Dl <dirent> -> name_len
59#. %Dt <dirent> -> filetype
60#. %d <dir> inode number
61#. %g <group> integer
62#. %i <ino> inode number
63#. %Is <inode> -> i_size
64#. %IS <inode> -> i_extra_isize
65#. %Ib <inode> -> i_blocks
66#. %Il <inode> -> i_links_count
67#. %Im <inode> -> i_mode
68#. %IM <inode> -> i_mtime
69#. %IF <inode> -> i_faddr
70#. %If <inode> -> i_file_acl
899425bb 71#. %Id <inode> -> i_size_high
7ae1983a
TT
72#. %Iu <inode> -> i_uid
73#. %Ig <inode> -> i_gid
cd75fb04 74#. %It <str> file type
7ae1983a
TT
75#. %j <ino2> inode number
76#. %m <com_err error message>
77#. %N <num>
78#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
79#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
80#. the containing directory. (If dirent is NULL
81#. then return the pathname of directory <ino2>)
82#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
83#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
84#. the containing directory.
85#. %s <str> miscellaneous string
86#. %S backup superblock
87#. %X <num> hexadecimal format
88#.
7a1b332a
TT
89msgid ""
90msgstr ""
615b38cd 91"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.44.3-rc1\n"
b0cacab0 92"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
40e66e2e 93"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
615b38cd 94"PO-Revision-Date: 2018-07-13 08:25+0200\n"
6c3c7829
AC
95"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
96"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
032eafee 97"Language: es\n"
7a1b332a 98"MIME-Version: 1.0\n"
0acb53e2
BS
99"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
100"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1b494793 101"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
7a1b332a 102"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8dc4704a 103"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
7a1b332a 104
7527ef1e 105# Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta",
0acb53e2
BS
106# "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo
107# porque su mal uso está muy extendido. sv
108# ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de
109# frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
110# estándar. mm
40e66e2e 111#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
7a1b332a
TT
112#, c-format
113msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
0acb53e2 114msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n"
7a1b332a 115
0acb53e2 116# En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra
7527ef1e 117# de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv
0acb53e2 118# El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm
032eafee 119#: e2fsck/badblocks.c:46
7a1b332a 120msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
0acb53e2 121msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados"
7527ef1e 122
0acb53e2 123# Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el
7527ef1e 124# formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial
0acb53e2
BS
125# cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques
126# dañados. Investigarlo en caso de duda. sv
032eafee 127#: e2fsck/badblocks.c:58
7a1b332a 128msgid "while reading the bad blocks inode"
0acb53e2 129msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 130
40e66e2e
TT
131#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
132#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
615b38cd
AC
133#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
134#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
40e66e2e
TT
135#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
136#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
7a1b332a
TT
137#, c-format
138msgid "while trying to open %s"
139msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
140
032eafee 141#: e2fsck/badblocks.c:83
7a1b332a
TT
142#, c-format
143msgid "while trying popen '%s'"
615b38cd 144msgstr "mientras se intentaba abrir la tubería '%s'"
7a1b332a 145
40e66e2e 146#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
7a1b332a 147msgid "while reading in list of bad blocks from file"
0acb53e2 148msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero"
7a1b332a 149
032eafee 150#: e2fsck/badblocks.c:105
7a1b332a 151msgid "while updating bad block inode"
0acb53e2 152msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 153
0acb53e2 154# Solemos traducir Warning por Atención. sv
7527ef1e 155# Ok, uniformizo. mm
196b59c8 156#: e2fsck/badblocks.c:133
7527ef1e 157#, c-format
bc759706 158msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
40e66e2e
TT
159msgstr ""
160"Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques "
161"dañados. Limpiado.\n"
7a1b332a 162
615b38cd
AC
163#: e2fsck/dirinfo.c:331
164msgid "while freeing dir_info tdb file"
165msgstr "mientras se liberaba el fichero tdb dir_info"
166
032eafee 167#: e2fsck/ehandler.c:55
7a1b332a
TT
168#, c-format
169msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 170msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a 171
032eafee 172#: e2fsck/ehandler.c:58
7a1b332a
TT
173#, c-format
174msgid "Error reading block %lu (%s). "
0acb53e2 175msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). "
7a1b332a 176
9e78ef72 177#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
7a1b332a 178msgid "Ignore error"
02696b84 179msgstr "Descartar el error"
7a1b332a 180
9e78ef72 181#: e2fsck/ehandler.c:67
7a1b332a 182msgid "Force rewrite"
02696b84 183msgstr "Forzar la reescritura"
7a1b332a 184
9e78ef72 185#: e2fsck/ehandler.c:109
7a1b332a
TT
186#, c-format
187msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 188msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a 189
9e78ef72 190#: e2fsck/ehandler.c:112
7a1b332a
TT
191#, c-format
192msgid "Error writing block %lu (%s). "
7527ef1e 193msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
7a1b332a 194
032eafee 195#: e2fsck/emptydir.c:57
7a1b332a 196msgid "empty dirblocks"
0acb53e2 197msgstr "bloques de directorio vacíos"
7a1b332a 198
032eafee 199#: e2fsck/emptydir.c:62
7a1b332a 200msgid "empty dir map"
0acb53e2 201msgstr "mapa de directorios vacío"
7a1b332a 202
032eafee 203#: e2fsck/emptydir.c:98
0acb53e2 204#, c-format
851bcf3f 205msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
0acb53e2 206msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
7a1b332a 207
032eafee 208#: e2fsck/extend.c:22
7a1b332a
TT
209#, c-format
210msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
0acb53e2 211msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n"
7a1b332a 212
032eafee 213#: e2fsck/extend.c:44
b0cacab0 214#, c-format
7a1b332a 215msgid "Illegal number of blocks!\n"
0acb53e2 216msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
7a1b332a 217
032eafee 218#: e2fsck/extend.c:50
7a1b332a
TT
219#, c-format
220msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
02696b84 221msgstr "No se puede reservar un búfer de bloques (tamaño=%d)\n"
7a1b332a 222
9e78ef72 223#: e2fsck/extents.c:42
9e78ef72 224msgid "extent rebuild inode map"
1b494793 225msgstr "mapa de nodos-i de reconstrucción de «extents»"
9e78ef72 226
032eafee 227#: e2fsck/flushb.c:35
7a1b332a
TT
228#, c-format
229msgid "Usage: %s disk\n"
230msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
231
032eafee 232#: e2fsck/flushb.c:64
b0cacab0 233#, c-format
7a1b332a 234msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
40e66e2e
TT
235msgstr ""
236"¡No está implementado el control de entrada/salida BLKFLSBUF! No se pueden "
237"vaciar los búfers.\n"
7a1b332a 238
032eafee 239#: e2fsck/iscan.c:44
7a1b332a
TT
240#, c-format
241msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
40e66e2e
TT
242msgstr ""
243"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
7a1b332a 244
40e66e2e 245#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
7a1b332a
TT
246#, c-format
247msgid "while opening %s for flushing"
0acb53e2 248msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
7a1b332a 249
40e66e2e 250#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
7a1b332a
TT
251#, c-format
252msgid "while trying to flush %s"
253msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
254
8dc4704a
BS
255#: e2fsck/iscan.c:110
256#, c-format
257msgid "while trying to open '%s'"
258msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'"
259
615b38cd 260#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
7a1b332a 261msgid "while opening inode scan"
0acb53e2 262msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 263
615b38cd 264#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
7a1b332a 265msgid "while getting next inode"
0acb53e2 266msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
7a1b332a 267
032eafee 268#: e2fsck/iscan.c:136
0acb53e2 269#, c-format
851bcf3f 270msgid "%u inodes scanned.\n"
0acb53e2 271msgstr "%u nodos-i explorados.\n"
7a1b332a 272
40e66e2e 273#: e2fsck/journal.c:597
7a1b332a 274msgid "reading journal superblock\n"
7527ef1e 275msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
7a1b332a 276
7527ef1e 277# Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
0acb53e2
BS
278# válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
279# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
280# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
281# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
40e66e2e 282#: e2fsck/journal.c:670
7a1b332a
TT
283#, c-format
284msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
40e66e2e
TT
285msgstr ""
286"%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de "
287"transacciones\n"
7a1b332a 288
40e66e2e 289#: e2fsck/journal.c:679
7a1b332a
TT
290#, c-format
291msgid "%s: journal too short\n"
292msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
293
40e66e2e 294#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
7a1b332a
TT
295#, c-format
296msgid "%s: recovering journal\n"
297msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
298
40e66e2e 299#: e2fsck/journal.c:974
7a1b332a
TT
300#, c-format
301msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
40e66e2e
TT
302msgstr ""
303"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
304"de sólo lectura\n"
7a1b332a 305
40e66e2e 306#: e2fsck/journal.c:1001
7a1b332a
TT
307#, c-format
308msgid "while trying to re-open %s"
309msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
310
9d6f54b6 311#: e2fsck/message.c:116
7a1b332a
TT
312msgid "aextended attribute"
313msgstr "aatributo extendido"
314
9d6f54b6 315#: e2fsck/message.c:117
7a1b332a
TT
316msgid "Aerror allocating"
317msgstr "Aerror en la reserva"
318
9d6f54b6 319#: e2fsck/message.c:118
7a1b332a
TT
320msgid "bblock"
321msgstr "bbloque"
322
9d6f54b6 323#: e2fsck/message.c:119
7a1b332a
TT
324msgid "Bbitmap"
325msgstr "Bmapa de bits"
326
9d6f54b6 327#: e2fsck/message.c:120
7a1b332a 328msgid "ccompress"
0acb53e2 329msgstr "ccompresión"
7a1b332a 330
9d6f54b6 331#: e2fsck/message.c:121
7a1b332a 332msgid "Cconflicts with some other fs @b"
8dc4704a 333msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros"
7a1b332a 334
9d6f54b6 335#: e2fsck/message.c:122
cd75fb04
TT
336msgid "ddirectory"
337msgstr "ddirectorio"
7a1b332a 338
9d6f54b6 339#: e2fsck/message.c:123
7a1b332a
TT
340msgid "Ddeleted"
341msgstr "Dborrado"
342
9d6f54b6 343#: e2fsck/message.c:124
7a1b332a
TT
344msgid "eentry"
345msgstr "eentrada"
346
9d6f54b6 347#: e2fsck/message.c:125
7a1b332a 348msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
0acb53e2 349msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
7a1b332a 350
9d6f54b6 351#: e2fsck/message.c:126
7a1b332a
TT
352msgid "ffilesystem"
353msgstr "fsistema de ficheros"
354
9d6f54b6 355#: e2fsck/message.c:127
7a1b332a
TT
356msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
357msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es"
358
9d6f54b6 359#: e2fsck/message.c:128
7a1b332a
TT
360msgid "ggroup"
361msgstr "ggrupo"
362
9d6f54b6 363#: e2fsck/message.c:129
7a1b332a 364msgid "hHTREE @d @i"
0acb53e2 365msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d"
7a1b332a 366
9d6f54b6 367#: e2fsck/message.c:130
cd75fb04
TT
368msgid "iinode"
369msgstr "inodo-i"
370
9d6f54b6 371#: e2fsck/message.c:131
cd75fb04 372msgid "Iillegal"
b771c83a 373msgstr "Ino válido"
cd75fb04 374
9d6f54b6 375#: e2fsck/message.c:132
cd75fb04
TT
376msgid "jjournal"
377msgstr "jfichero de transacciones"
378
9d6f54b6 379#: e2fsck/message.c:133
7a1b332a
TT
380msgid "llost+found"
381msgstr "llost+found"
382
9d6f54b6 383#: e2fsck/message.c:134
7a1b332a 384msgid "Lis a link"
7527ef1e 385msgstr "Les un enlace"
7a1b332a 386
9d6f54b6 387#: e2fsck/message.c:135
7ae1983a 388msgid "mmultiply-claimed"
0acb53e2 389msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones"
7ae1983a 390
9d6f54b6 391#: e2fsck/message.c:136
7ae1983a 392msgid "ninvalid"
0acb53e2 393msgstr "ninválido"
7ae1983a 394
9d6f54b6 395#: e2fsck/message.c:137
7a1b332a 396msgid "oorphaned"
0acb53e2 397msgstr "ohuérfano"
7a1b332a 398
9d6f54b6 399#: e2fsck/message.c:138
7a1b332a
TT
400msgid "pproblem in"
401msgstr "pproblema en"
402
9d6f54b6 403#: e2fsck/message.c:139
032eafee 404msgid "qquota"
8dc4704a 405msgstr "qcuota"
032eafee 406
9d6f54b6 407#: e2fsck/message.c:140
7a1b332a 408msgid "rroot @i"
0acb53e2 409msgstr "r@i raíz"
7a1b332a 410
9d6f54b6 411#: e2fsck/message.c:141
7a1b332a 412msgid "sshould be"
0acb53e2 413msgstr "sdebería ser"
7a1b332a 414
9d6f54b6 415#: e2fsck/message.c:142
7a1b332a 416msgid "Ssuper@b"
7527ef1e 417msgstr "Ssuper@b"
7a1b332a 418
9d6f54b6 419#: e2fsck/message.c:143
7a1b332a
TT
420msgid "uunattached"
421msgstr "udesacoplado"
422
9d6f54b6 423#: e2fsck/message.c:144
7a1b332a
TT
424msgid "vdevice"
425msgstr "vdispositivo"
426
9d6f54b6 427#: e2fsck/message.c:145
d6408f14 428msgid "xextent"
6c3c7829 429msgstr "xextent"
d6408f14 430
9d6f54b6 431#: e2fsck/message.c:146
7a1b332a
TT
432msgid "zzero-length"
433msgstr "zlongitud cero"
434
9d6f54b6 435#: e2fsck/message.c:157
7a1b332a 436msgid "<The NULL inode>"
7527ef1e 437msgstr "<El nodo-i NULO>"
7a1b332a 438
9d6f54b6 439#: e2fsck/message.c:158
7a1b332a 440msgid "<The bad blocks inode>"
0acb53e2 441msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>"
7a1b332a 442
9d6f54b6 443#: e2fsck/message.c:160
032eafee 444msgid "<The user quota inode>"
6c3c7829 445msgstr "<El nodo-i de la cuota de usuario>"
7a1b332a 446
9d6f54b6 447#: e2fsck/message.c:161
032eafee 448msgid "<The group quota inode>"
6c3c7829 449msgstr "<El nodo-i de la cuota de grupo>"
7a1b332a 450
9d6f54b6 451#: e2fsck/message.c:162
7a1b332a 452msgid "<The boot loader inode>"
7527ef1e 453msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>"
7a1b332a 454
9d6f54b6 455#: e2fsck/message.c:163
7a1b332a 456msgid "<The undelete directory inode>"
7527ef1e 457msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>"
7a1b332a 458
9d6f54b6 459#: e2fsck/message.c:164
7a1b332a 460msgid "<The group descriptor inode>"
615b38cd 461msgstr "<El nodo-i del descriptor de grupo>"
7a1b332a 462
9d6f54b6 463#: e2fsck/message.c:165
7a1b332a 464msgid "<The journal inode>"
7527ef1e 465msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>"
7a1b332a 466
9d6f54b6 467#: e2fsck/message.c:166
7a1b332a 468msgid "<Reserved inode 9>"
7527ef1e 469msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>"
7a1b332a 470
9d6f54b6 471#: e2fsck/message.c:167
7a1b332a 472msgid "<Reserved inode 10>"
7527ef1e 473msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>"
7a1b332a 474
899425bb 475#: e2fsck/message.c:327
851bcf3f 476msgid "regular file"
b771c83a 477msgstr "fichero normal"
851bcf3f 478
899425bb 479#: e2fsck/message.c:329
851bcf3f 480msgid "directory"
0acb53e2 481msgstr "directorio"
851bcf3f 482
899425bb 483#: e2fsck/message.c:331
851bcf3f 484msgid "character device"
0acb53e2 485msgstr "dispositivo de caracteres"
851bcf3f 486
899425bb 487#: e2fsck/message.c:333
851bcf3f 488msgid "block device"
0acb53e2 489msgstr "dispositivo de bloque"
851bcf3f 490
899425bb 491#: e2fsck/message.c:335
851bcf3f 492msgid "named pipe"
615b38cd 493msgstr "tubería con nombre"
851bcf3f 494
899425bb 495#: e2fsck/message.c:337
851bcf3f 496msgid "symbolic link"
0acb53e2 497msgstr "enlace simbólico"
851bcf3f 498
899425bb 499#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
851bcf3f 500msgid "socket"
b771c83a 501msgstr "«socket»"
851bcf3f 502
899425bb 503#: e2fsck/message.c:341
851bcf3f
TT
504#, c-format
505msgid "unknown file type with mode 0%o"
0acb53e2 506msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o"
851bcf3f 507
899425bb 508#: e2fsck/message.c:412
032eafee 509msgid "indirect block"
8dc4704a 510msgstr "bloque indirecto"
032eafee 511
899425bb 512#: e2fsck/message.c:414
032eafee 513msgid "double indirect block"
6c3c7829 514msgstr "bloque doblemente indirecto"
032eafee 515
899425bb 516#: e2fsck/message.c:416
032eafee 517msgid "triple indirect block"
6c3c7829 518msgstr "bloque triplemente indirecto"
032eafee 519
899425bb 520#: e2fsck/message.c:418
032eafee 521msgid "translator block"
6c3c7829 522msgstr "bloque de traducción"
032eafee 523
899425bb 524#: e2fsck/message.c:420
032eafee 525msgid "block #"
02696b84 526msgstr "bloque #"
032eafee 527
899425bb 528#: e2fsck/message.c:482
9d6f54b6 529msgid "user"
c481503d 530msgstr "usuario"
9d6f54b6 531
899425bb 532#: e2fsck/message.c:485
9d6f54b6 533msgid "group"
c481503d 534msgstr "grupo"
2172519d 535
899425bb 536#: e2fsck/message.c:488
89128f89 537msgid "project"
9b989c54 538msgstr "proyecto"
89128f89 539
899425bb 540#: e2fsck/message.c:491
9d6f54b6 541msgid "unknown quota type"
c481503d 542msgstr "tipo de cuota desconocido"
9d6f54b6 543
032eafee 544#: e2fsck/pass1b.c:222
7a1b332a 545msgid "multiply claimed inode map"
0acb53e2 546msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 547
615b38cd 548#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
8dc4704a 549#, c-format
032eafee 550msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
b771c83a 551msgstr "error interno: no se ha encontrado el dup_blk para %llu\n"
7a1b332a 552
615b38cd 553#: e2fsck/pass1b.c:952
7a1b332a
TT
554msgid "returned from clone_file_block"
555msgstr "regresado del clone_file_block"
556
615b38cd 557#: e2fsck/pass1b.c:976
6c3c7829 558#, c-format
032eafee 559msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
40e66e2e
TT
560msgstr ""
561"Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu"
851bcf3f 562
615b38cd 563#: e2fsck/pass1b.c:988
6c3c7829 564#, c-format
851bcf3f 565msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
6c3c7829 566msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA %u"
851bcf3f 567
c8c41d48 568#: e2fsck/pass1.c:356
899425bb
TT
569#, c-format
570msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
615b38cd 571msgstr "mientras se hace «hash» de la entrada con e_value_inum = %u"
899425bb 572
7b9ea51d 573#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
851bcf3f 574msgid "reading directory block"
0acb53e2 575msgstr "leyendo bloque de directorio"
851bcf3f 576
615b38cd 577#: e2fsck/pass1.c:1223
7a1b332a 578msgid "in-use inode map"
0acb53e2 579msgstr "mapa de nodos-i usados"
7a1b332a 580
615b38cd 581#: e2fsck/pass1.c:1234
7a1b332a 582msgid "directory inode map"
0acb53e2 583msgstr "mapa de nodos-i de directorio"
7a1b332a 584
615b38cd 585#: e2fsck/pass1.c:1244
7a1b332a 586msgid "regular file inode map"
0acb53e2 587msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales"
7a1b332a 588
615b38cd 589#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
7a1b332a 590msgid "in-use block map"
0acb53e2 591msgstr "mapa de bloques usados"
7a1b332a 592
615b38cd 593#: e2fsck/pass1.c:1262
9e78ef72 594msgid "metadata block map"
1b494793 595msgstr "mapa de bloques de metadatos"
9e78ef72 596
615b38cd 597#: e2fsck/pass1.c:1324
851bcf3f 598msgid "opening inode scan"
0acb53e2 599msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 600
615b38cd 601#: e2fsck/pass1.c:1362
851bcf3f 602msgid "getting next inode from scan"
0acb53e2 603msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar"
851bcf3f 604
615b38cd 605#: e2fsck/pass1.c:2066
7a1b332a
TT
606msgid "Pass 1"
607msgstr "Paso 1"
608
615b38cd 609#: e2fsck/pass1.c:2127
7a1b332a
TT
610#, c-format
611msgid "reading indirect blocks of inode %u"
7527ef1e 612msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
7a1b332a 613
615b38cd 614#: e2fsck/pass1.c:2178
7a1b332a 615msgid "bad inode map"
0acb53e2 616msgstr "mapa de nodos-i dañados"
7a1b332a 617
615b38cd 618#: e2fsck/pass1.c:2218
7a1b332a 619msgid "inode in bad block map"
0acb53e2 620msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados"
7a1b332a 621
615b38cd 622#: e2fsck/pass1.c:2238
7a1b332a 623msgid "imagic inode map"
0acb53e2 624msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'"
7a1b332a 625
615b38cd 626#: e2fsck/pass1.c:2269
7a1b332a 627msgid "multiply claimed block map"
0acb53e2 628msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 629
615b38cd 630#: e2fsck/pass1.c:2394
7a1b332a 631msgid "ext attr block map"
7527ef1e 632msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos"
7a1b332a 633
40e66e2e 634#: e2fsck/pass1.c:3637
945ffb9e
TT
635#, c-format
636msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
40e66e2e
TT
637msgstr ""
638"%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se han obtenido bloques físicos %6lu "
639"(número de bloques %lld)\n"
945ffb9e 640
40e66e2e 641#: e2fsck/pass1.c:4054
7a1b332a 642msgid "block bitmap"
0acb53e2 643msgstr "mapa de bits de bloques"
7a1b332a 644
40e66e2e 645#: e2fsck/pass1.c:4060
7a1b332a 646msgid "inode bitmap"
0acb53e2 647msgstr "mapa de bits de nodos-i"
7a1b332a 648
40e66e2e 649#: e2fsck/pass1.c:4066
7a1b332a 650msgid "inode table"
0acb53e2 651msgstr "tabla de nodos-i"
7a1b332a 652
899425bb 653#: e2fsck/pass2.c:307
7a1b332a
TT
654msgid "Pass 2"
655msgstr "Paso 2"
656
7b9ea51d 657#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
d6408f14 658msgid "Can not continue."
8dc4704a 659msgstr "No se puede continuar."
d6408f14 660
032eafee 661#: e2fsck/pass3.c:77
7a1b332a 662msgid "inode done bitmap"
0acb53e2 663msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados"
7a1b332a 664
032eafee 665#: e2fsck/pass3.c:86
7a1b332a 666msgid "Peak memory"
615b38cd 667msgstr "Pico de memoria"
7a1b332a 668
9e78ef72 669#: e2fsck/pass3.c:149
7a1b332a
TT
670msgid "Pass 3"
671msgstr "Paso 3"
672
9e78ef72 673#: e2fsck/pass3.c:344
7a1b332a 674msgid "inode loop detection bitmap"
b771c83a 675msgstr "mapa de bits de detección de bucles de nodos-i"
7a1b332a 676
615b38cd 677#: e2fsck/pass4.c:277
7a1b332a
TT
678msgid "Pass 4"
679msgstr "Paso 4"
680
899425bb 681#: e2fsck/pass5.c:79
7a1b332a
TT
682msgid "Pass 5"
683msgstr "Paso 5"
684
899425bb 685#: e2fsck/pass5.c:102
9e78ef72 686msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
1b494793 687msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria"
9e78ef72 688
899425bb 689#: e2fsck/pass5.c:156
9e78ef72 690msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
1b494793 691msgstr "check_block_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria"
9e78ef72 692
032eafee 693#: e2fsck/problem.c:51
7a1b332a 694msgid "(no prompt)"
b771c83a 695msgstr "(sin cursor)"
7a1b332a 696
0acb53e2
BS
697# Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría
698# mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen
699# están en infinitivo.
7527ef1e 700# Cierto. mm
032eafee 701#: e2fsck/problem.c:52
7a1b332a 702msgid "Fix"
7527ef1e 703msgstr "Arreglar"
7a1b332a 704
032eafee 705#: e2fsck/problem.c:53
7a1b332a
TT
706msgid "Clear"
707msgstr "Borrar"
708
032eafee 709#: e2fsck/problem.c:54
7a1b332a
TT
710msgid "Relocate"
711msgstr "Reubicar"
712
032eafee 713#: e2fsck/problem.c:55
7a1b332a
TT
714msgid "Allocate"
715msgstr "Reservar"
716
032eafee 717#: e2fsck/problem.c:56
7a1b332a 718msgid "Expand"
7527ef1e 719msgstr "Expandir"
7a1b332a 720
032eafee 721#: e2fsck/problem.c:57
7a1b332a
TT
722msgid "Connect to /lost+found"
723msgstr "Conectar a /lost+found"
724
032eafee 725#: e2fsck/problem.c:58
7a1b332a
TT
726msgid "Create"
727msgstr "Crear"
728
032eafee 729#: e2fsck/problem.c:59
7a1b332a
TT
730msgid "Salvage"
731msgstr "Recuperar"
732
032eafee 733#: e2fsck/problem.c:60
7a1b332a
TT
734msgid "Truncate"
735msgstr "Truncar"
736
032eafee 737#: e2fsck/problem.c:61
7a1b332a 738msgid "Clear inode"
7527ef1e 739msgstr "Borrar nodo-i"
7a1b332a 740
032eafee 741#: e2fsck/problem.c:62
7a1b332a
TT
742msgid "Abort"
743msgstr "Interrumpir"
744
032eafee 745#: e2fsck/problem.c:63
7a1b332a
TT
746msgid "Split"
747msgstr "Dividir"
748
032eafee 749#: e2fsck/problem.c:64
7a1b332a
TT
750msgid "Continue"
751msgstr "Continuar"
752
032eafee 753#: e2fsck/problem.c:65
7ae1983a 754msgid "Clone multiply-claimed blocks"
0acb53e2 755msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 756
032eafee 757#: e2fsck/problem.c:66
7a1b332a
TT
758msgid "Delete file"
759msgstr "Borrar fichero"
760
032eafee 761#: e2fsck/problem.c:67
7a1b332a
TT
762msgid "Suppress messages"
763msgstr "Eliminar mensajes"
764
032eafee 765#: e2fsck/problem.c:68
7a1b332a
TT
766msgid "Unlink"
767msgstr "Desvincular"
768
032eafee 769#: e2fsck/problem.c:69
7a1b332a 770msgid "Clear HTree index"
0acb53e2 771msgstr "Borrar el índice del árbol-H"
7a1b332a 772
032eafee 773#: e2fsck/problem.c:70
bc759706 774msgid "Recreate"
7527ef1e 775msgstr "Recrear"
bc759706 776
032eafee 777#: e2fsck/problem.c:79
7a1b332a
TT
778msgid "(NONE)"
779msgstr "(NINGUNO)"
780
032eafee 781#: e2fsck/problem.c:80
7a1b332a
TT
782msgid "FIXED"
783msgstr "ARREGLADO"
784
032eafee 785#: e2fsck/problem.c:81
7a1b332a
TT
786msgid "CLEARED"
787msgstr "BORRADO"
788
032eafee 789#: e2fsck/problem.c:82
7a1b332a
TT
790msgid "RELOCATED"
791msgstr "REUBICADO"
792
032eafee 793#: e2fsck/problem.c:83
7a1b332a
TT
794msgid "ALLOCATED"
795msgstr "RESERVADO"
796
032eafee 797#: e2fsck/problem.c:84
7a1b332a
TT
798msgid "EXPANDED"
799msgstr "EXPANDIDO"
800
032eafee 801#: e2fsck/problem.c:85
7a1b332a
TT
802msgid "RECONNECTED"
803msgstr "RECONECTADO"
804
032eafee 805#: e2fsck/problem.c:86
7a1b332a
TT
806msgid "CREATED"
807msgstr "CREADO"
808
032eafee 809#: e2fsck/problem.c:87
7a1b332a
TT
810msgid "SALVAGED"
811msgstr "RECUPERADO"
812
032eafee 813#: e2fsck/problem.c:88
7a1b332a
TT
814msgid "TRUNCATED"
815msgstr "TRUNCADO"
816
032eafee 817#: e2fsck/problem.c:89
7a1b332a 818msgid "INODE CLEARED"
0acb53e2 819msgstr "NODO-I BORRADO"
7a1b332a 820
032eafee 821#: e2fsck/problem.c:90
7a1b332a
TT
822msgid "ABORTED"
823msgstr "INTERRUMPIDO"
824
032eafee 825#: e2fsck/problem.c:91
7a1b332a
TT
826msgid "SPLIT"
827msgstr "DIVIDIDO"
828
032eafee 829#: e2fsck/problem.c:92
7a1b332a
TT
830msgid "CONTINUING"
831msgstr "CONTINUANDO"
832
032eafee 833#: e2fsck/problem.c:93
7ae1983a 834msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
0acb53e2 835msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES"
7a1b332a 836
032eafee 837#: e2fsck/problem.c:94
7a1b332a
TT
838msgid "FILE DELETED"
839msgstr "FICHERO BORRADO"
840
032eafee 841#: e2fsck/problem.c:95
7a1b332a
TT
842msgid "SUPPRESSED"
843msgstr "SUPRIMIDO"
844
032eafee 845#: e2fsck/problem.c:96
7a1b332a 846msgid "UNLINKED"
7527ef1e 847msgstr "DESVINCULADO"
7a1b332a 848
032eafee 849#: e2fsck/problem.c:97
7a1b332a 850msgid "HTREE INDEX CLEARED"
b771c83a 851msgstr "SE HA LIMPIADO EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H"
7a1b332a 852
032eafee 853#: e2fsck/problem.c:98
bc759706 854msgid "WILL RECREATE"
615b38cd 855msgstr "SE CREARÁ DE NUEVO"
bc759706 856
7ae1983a 857#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
40e66e2e 858#: e2fsck/problem.c:112
7a1b332a 859msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
40e66e2e
TT
860msgstr ""
861"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
862"%b)\n"
7a1b332a 863
7ae1983a 864#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
40e66e2e 865#: e2fsck/problem.c:116
7a1b332a 866msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
40e66e2e
TT
867msgstr ""
868"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
869"%b)\n"
7a1b332a 870
7ae1983a
TT
871#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
872#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
40e66e2e 873#: e2fsck/problem.c:121
7a1b332a
TT
874msgid ""
875"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
876"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
877msgstr ""
0acb53e2 878"La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
b771c83a 879"ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS MUY GRAVE.\n"
7a1b332a 880
7ae1983a 881#. @-expanded: \n
196b59c8
TT
882#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
883#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
7ae1983a
TT
884#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
885#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
196b59c8
TT
886#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
887#. @-expanded: or\n
888#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
7ae1983a 889#. @-expanded: \n
40e66e2e 890#: e2fsck/problem.c:127
7a1b332a
TT
891msgid ""
892"\n"
196b59c8
TT
893"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
894"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
7a1b332a
TT
895"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
896"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
196b59c8
TT
897" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
898" or\n"
899" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
7a1b332a
TT
900"\n"
901msgstr ""
902"\n"
6c3c7829
AC
903"El @S no se ha podido leer o no describe un @f ext2/ext3/ext4 válido.\n"
904"Si el @v es válido y contiene realmente un @f ext2/ext3/ext4\n"
905"(y no uno de intercambio, ufs u otra cosa), entonces el @S está\n"
b771c83a 906"corrompido; podría intentar ejecutar e2fsck con un @S alternativo:\n"
02696b84
BS
907" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
908" o\n"
909" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
7a1b332a
TT
910"\n"
911
7ae1983a
TT
912#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
913#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
914#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
40e66e2e 915#: e2fsck/problem.c:138
7a1b332a
TT
916msgid ""
917"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
918"The physical size of the @v is %c @bs\n"
919"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
920msgstr ""
02696b84
BS
921"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n"
922"El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n"
6c3c7829 923"¡Es probable que el @S o la tabla de particiones estén corruptos!\n"
7a1b332a 924
6c3c7829 925# "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
7ae1983a
TT
926#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
927#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
928#. @-expanded: from the block size.\n
40e66e2e 929#: e2fsck/problem.c:145
7a1b332a
TT
930msgid ""
931"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
932"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
933"from the @b size.\n"
934msgstr ""
02696b84 935"En el @S el tamaño del @b = %b, el tamaño del fragmento = %c.\n"
0acb53e2
BS
936"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n"
937"tamaños de fragmento distintos al del @b.\n"
7a1b332a 938
7ae1983a 939#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
40e66e2e 940#: e2fsck/problem.c:152
7a1b332a 941msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
b771c83a 942msgstr "El «blocks_per_group» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 943
7ae1983a 944#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
40e66e2e 945#: e2fsck/problem.c:157
7a1b332a 946msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
b771c83a 947msgstr "El «first_data_block» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 948
7ae1983a
TT
949#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
950#. @-expanded: \n
40e66e2e 951#: e2fsck/problem.c:162
7a1b332a
TT
952msgid ""
953"@f did not have a UUID; generating one.\n"
954"\n"
0acb53e2 955msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
7a1b332a 956
40e66e2e 957#: e2fsck/problem.c:167
7527ef1e 958#, c-format
7a1b332a 959msgid ""
7ae1983a
TT
960"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
961"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
962"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
963"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
964"the backup block group descriptors may be OK.\n"
7a1b332a
TT
965"\n"
966msgstr ""
0acb53e2
BS
967"Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n"
968"o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n"
615b38cd
AC
969"es posible que primero quiera intentar ejecutar e2fsck con\n"
970"la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en los\n"
971"descriptores del grupo de bloques primario, y los\n"
972"descriptores del grupo de bloques de respaldo podrían estar bien.\n"
7a1b332a
TT
973"\n"
974
7ae1983a 975#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
40e66e2e 976#: e2fsck/problem.c:176
7a1b332a 977msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
0acb53e2 978msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n"
7a1b332a 979
7ae1983a 980#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
40e66e2e 981#: e2fsck/problem.c:181
7a1b332a
TT
982#, c-format
983msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
0acb53e2 984msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n"
7a1b332a 985
7ae1983a 986#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
40e66e2e 987#: e2fsck/problem.c:186
7ae1983a 988msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
7527ef1e 989msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n"
7a1b332a 990
40e66e2e 991#: e2fsck/problem.c:190
7a1b332a 992msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
0acb53e2 993msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
7a1b332a 994
945ffb9e 995#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
40e66e2e 996#: e2fsck/problem.c:195
8dc4704a 997#, c-format
945ffb9e 998msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
8dc4704a 999msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n"
7a1b332a 1000
7ae1983a 1001#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
40e66e2e 1002#: e2fsck/problem.c:200
7a1b332a
TT
1003msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1004msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
1005
7ae1983a 1006#. @-expanded: Can't find external journal\n
40e66e2e 1007#: e2fsck/problem.c:205
7a1b332a 1008msgid "Can't find external @j\n"
b771c83a 1009msgstr "No se ha encontrado un @j externo\n"
7a1b332a 1010
7ae1983a 1011#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
40e66e2e 1012#: e2fsck/problem.c:210
7a1b332a 1013msgid "External @j has bad @S\n"
0acb53e2 1014msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n"
7a1b332a 1015
7ae1983a 1016#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
40e66e2e 1017#: e2fsck/problem.c:215
7a1b332a
TT
1018msgid "External @j does not support this @f\n"
1019msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
1020
945ffb9e 1021#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
d6408f14 1022#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
7ae1983a
TT
1023#. @-expanded: format.\n
1024#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
40e66e2e 1025#: e2fsck/problem.c:220
7a1b332a 1026msgid ""
945ffb9e 1027"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
40e66e2e
TT
1028"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1029"format.\n"
7a1b332a
TT
1030"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1031msgstr ""
6c3c7829 1032"El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
40e66e2e
TT
1033"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga "
1034"implementado\n"
7a1b332a 1035"este formato de @j.\n"
0acb53e2 1036"También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n"
7a1b332a 1037
945ffb9e 1038#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
40e66e2e 1039#: e2fsck/problem.c:228
945ffb9e 1040msgid "@j @S is corrupt.\n"
6c3c7829 1041msgstr "El @S del @j está corrupto.\n"
7a1b332a 1042
cd75fb04 1043#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
40e66e2e 1044#: e2fsck/problem.c:233
cd75fb04 1045msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
6c3c7829 1046msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n"
7a1b332a 1047
945ffb9e 1048#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
40e66e2e 1049#: e2fsck/problem.c:238
945ffb9e 1050msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
40e66e2e
TT
1051msgstr ""
1052"La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
7a1b332a 1053
945ffb9e 1054#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
40e66e2e 1055#: e2fsck/problem.c:243
945ffb9e 1056msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
7a1b332a 1057msgstr ""
02696b84 1058"La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n"
0acb53e2 1059"contiene información.\n"
7a1b332a 1060
7ae1983a 1061#. @-expanded: Clear journal
40e66e2e 1062#: e2fsck/problem.c:248
7a1b332a 1063msgid "Clear @j"
0acb53e2 1064msgstr "Borrar el @j"
7a1b332a 1065
032eafee 1066#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
40e66e2e 1067#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
032eafee 1068msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
40e66e2e
TT
1069msgstr ""
1070"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
7a1b332a 1071
7ae1983a 1072#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
40e66e2e 1073#: e2fsck/problem.c:258
7a1b332a 1074msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
0acb53e2 1075msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
7a1b332a 1076
032eafee 1077#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
40e66e2e 1078#: e2fsck/problem.c:263
032eafee 1079msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
02696b84 1080msgstr "@I %B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
7a1b332a 1081
032eafee 1082#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
40e66e2e 1083#: e2fsck/problem.c:268
032eafee 1084msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
02696b84 1085msgstr "Ya se borró el %B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
7a1b332a 1086
7ae1983a 1087#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
40e66e2e 1088#: e2fsck/problem.c:273
7a1b332a
TT
1089#, c-format
1090msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1091msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
1092
7ae1983a 1093#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
40e66e2e 1094#: e2fsck/problem.c:278
7a1b332a
TT
1095#, c-format
1096msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
02696b84 1097msgstr "@i @I %i en la lista de nodos-i huérfanos.\n"
7a1b332a 1098
945ffb9e 1099#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
40e66e2e 1100#: e2fsck/problem.c:283
945ffb9e 1101msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
02696b84 1102msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n"
7a1b332a 1103
945ffb9e 1104#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
40e66e2e 1105#: e2fsck/problem.c:288
945ffb9e 1106msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
02696b84 1107msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n"
7a1b332a 1108
7ae1983a 1109#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
40e66e2e 1110#: e2fsck/problem.c:293
7a1b332a 1111msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
0acb53e2 1112msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
7a1b332a 1113
7ae1983a
TT
1114#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1115#. @-expanded: \n
40e66e2e 1116#: e2fsck/problem.c:298
7527ef1e 1117#, c-format
7a1b332a 1118msgid ""
7ae1983a 1119"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
7a1b332a
TT
1120"\n"
1121msgstr ""
7527ef1e 1122"Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n"
7a1b332a
TT
1123"\n"
1124
7ae1983a
TT
1125#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1126#. @-expanded: \n
40e66e2e 1127#: e2fsck/problem.c:303
7a1b332a
TT
1128#, c-format
1129msgid ""
1130"Error moving @j: %m\n"
1131"\n"
1132msgstr ""
1133"Error moviendo el @j: %m\n"
1134"\n"
1135
7ae1983a
TT
1136#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1137#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1138#. @-expanded: \n
40e66e2e 1139#: e2fsck/problem.c:308
7a1b332a 1140msgid ""
7ae1983a 1141"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
7a1b332a
TT
1142"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1143"\n"
1144msgstr ""
0acb53e2 1145"Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n"
7527ef1e
TT
1146"(del V1 del @j).\n"
1147"Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n"
7a1b332a
TT
1148"\n"
1149
032eafee 1150#. @-expanded: Run journal anyway
40e66e2e 1151#: e2fsck/problem.c:314
032eafee
ES
1152msgid "Run @j anyway"
1153msgstr "Ejecutar el @j de todas formas"
1154
1155#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
40e66e2e 1156#: e2fsck/problem.c:319
032eafee
ES
1157msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1158msgstr ""
02696b84 1159"La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n"
032eafee
ES
1160"por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n"
1161
7ae1983a
TT
1162#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1163#. @-expanded: \n
40e66e2e 1164#: e2fsck/problem.c:324
7a1b332a
TT
1165msgid ""
1166"Backing up @j @i @b information.\n"
1167"\n"
1168msgstr ""
0acb53e2 1169"Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n"
7527ef1e 1170"\n"
7a1b332a 1171
7ae1983a 1172#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
d6408f14 1173#. @-expanded: is %N; should be zero.
40e66e2e 1174#: e2fsck/problem.c:330
bc759706
TT
1175msgid ""
1176"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1177"is %N; @s zero. "
1178msgstr ""
0acb53e2
BS
1179"El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n"
1180"es %N; debería ser cero. "
bc759706 1181
d6408f14 1182#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
40e66e2e 1183#: e2fsck/problem.c:336
7ae1983a 1184msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
40e66e2e
TT
1185msgstr ""
1186"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no "
1187"es cero. "
bc759706 1188
d6408f14 1189#. @-expanded: Resize inode not valid.
40e66e2e 1190#: e2fsck/problem.c:341
bc759706 1191msgid "Resize @i not valid. "
615b38cd 1192msgstr "Cambio de tamaño de nodo-i no válido. "
bc759706 1193
032eafee
ES
1194#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1195#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
40e66e2e 1196#: e2fsck/problem.c:346
032eafee
ES
1197msgid ""
1198"@S last mount time (%t,\n"
1199"\tnow = %T) is in the future.\n"
6c3c7829
AC
1200msgstr ""
1201"La última vez (%t,\tnow=%T)\n"
1202"que se montó el superbloque es en el futuro.\n"
6956f613 1203
032eafee
ES
1204#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1205#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
40e66e2e 1206#: e2fsck/problem.c:351
032eafee
ES
1207msgid ""
1208"@S last write time (%t,\n"
1209"\tnow = %T) is in the future.\n"
6c3c7829
AC
1210msgstr ""
1211"La última vez (%t,\tnow = %T) que\n"
1212"se escribió en el superbloque es en el futuro.\n"
6956f613 1213
d6408f14 1214#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
40e66e2e 1215#: e2fsck/problem.c:356
1cbf8285
TT
1216#, c-format
1217msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
0acb53e2 1218msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. "
1cbf8285 1219
851bcf3f
TT
1220#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1221#. @-expanded: \n
40e66e2e 1222#: e2fsck/problem.c:361
851bcf3f
TT
1223msgid ""
1224"Adding dirhash hint to @f.\n"
1225"\n"
1226msgstr ""
0acb53e2
BS
1227"Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n"
1228"\n"
851bcf3f 1229
032eafee 1230#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
40e66e2e 1231#: e2fsck/problem.c:366
032eafee 1232msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
6c3c7829 1233msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. "
d6408f14
BS
1234
1235#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
40e66e2e 1236#: e2fsck/problem.c:371
d6408f14
BS
1237#, c-format
1238msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
40e66e2e
TT
1239msgstr ""
1240"El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa "
1241"funcionalidad.\n"
d6408f14 1242
d6408f14 1243#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
40e66e2e 1244#: e2fsck/problem.c:376
d6408f14 1245msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
40e66e2e
TT
1246msgstr ""
1247"La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. "
d6408f14
BS
1248
1249#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
40e66e2e 1250#: e2fsck/problem.c:381
d6408f14 1251msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
6c3c7829 1252msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. "
d6408f14 1253
40e66e2e 1254#: e2fsck/problem.c:386
d6408f14
BS
1255#, c-format
1256msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
40e66e2e
TT
1257msgstr ""
1258"La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha "
1259"interrumpido la repetición.\n"
d6408f14 1260
40e66e2e 1261#: e2fsck/problem.c:391
945ffb9e 1262msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
b771c83a 1263msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). "
945ffb9e 1264
032eafee
ES
1265#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1266#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1267#. @-expanded: set)\n
40e66e2e 1268#: e2fsck/problem.c:396
032eafee
ES
1269msgid ""
1270"@S last mount time is in the future.\n"
40e66e2e
TT
1271"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1272"set)\n"
032eafee 1273msgstr ""
6c3c7829 1274"La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n"
40e66e2e
TT
1275"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1276"está mal puesto)\n"
032eafee
ES
1277
1278#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1279#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1280#. @-expanded: set)\n
40e66e2e 1281#: e2fsck/problem.c:402
032eafee
ES
1282msgid ""
1283"@S last write time is in the future.\n"
40e66e2e
TT
1284"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1285"set)\n"
032eafee 1286msgstr ""
6c3c7829 1287"La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n"
40e66e2e
TT
1288"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1289"está mal puesto)\n"
032eafee
ES
1290
1291#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
40e66e2e 1292#: e2fsck/problem.c:408
032eafee 1293msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
40e66e2e
TT
1294msgstr ""
1295"Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. "
032eafee
ES
1296
1297#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
40e66e2e 1298#: e2fsck/problem.c:413
032eafee 1299msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
02696b84 1300msgstr "Se pone la cantidad de nodos-i libres a %j (era %i)\n"
032eafee
ES
1301
1302#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
40e66e2e 1303#: e2fsck/problem.c:418
032eafee 1304msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
02696b84 1305msgstr "Se pone la cantidad de bloques libres a %c (era %b)\n"
032eafee 1306
9d6f54b6 1307#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
40e66e2e 1308#: e2fsck/problem.c:423
9d6f54b6 1309msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
c481503d 1310msgstr "Ocultando el %U @i de @q %i (%Q).\n"
032eafee
ES
1311
1312#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
40e66e2e 1313#: e2fsck/problem.c:428
032eafee 1314msgid "@S has invalid MMP block. "
02696b84 1315msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. "
032eafee
ES
1316
1317#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
40e66e2e 1318#: e2fsck/problem.c:433
032eafee 1319msgid "@S has invalid MMP magic. "
02696b84 1320msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. "
032eafee 1321
40e66e2e 1322#: e2fsck/problem.c:438
032eafee
ES
1323#, c-format
1324msgid "ext2fs_open2: %m\n"
02696b84 1325msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
032eafee 1326
40e66e2e 1327#: e2fsck/problem.c:443
032eafee
ES
1328#, c-format
1329msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
02696b84 1330msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
032eafee 1331
9e78ef72
TT
1332#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1333#. @-expanded: simultaneously.
40e66e2e
TT
1334#: e2fsck/problem.c:449
1335msgid ""
1336"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1337"simultaneously."
1338msgstr ""
1339"El metadata_csum de superbloque reemplaza a uninit_bg; no pueden ponerse los "
1340"dos bits a la vez."
9e78ef72 1341
615b38cd 1342#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
40e66e2e 1343#: e2fsck/problem.c:455
615b38cd
AC
1344msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1345msgstr "El «checksum» del @b MMP del @S no cuadra. "
9e78ef72 1346
9d6f54b6 1347#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
40e66e2e 1348#: e2fsck/problem.c:460
9d6f54b6 1349msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
40e66e2e
TT
1350msgstr ""
1351"@S de un @f de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero. "
b771c83a 1352
40e66e2e 1353#: e2fsck/problem.c:465
b771c83a
AC
1354msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1355msgstr "First_meta_bg es demasiado grande. (%N, valor máx. %g). "
8dc4704a 1356
9e78ef72 1357#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
40e66e2e 1358#: e2fsck/problem.c:470
9e78ef72 1359msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1b494793 1360msgstr "El «checksum» del @S externo @j no cuadra con el @S. "
9e78ef72
TT
1361
1362#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
40e66e2e 1363#: e2fsck/problem.c:475
9e78ef72 1364msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
615b38cd 1365msgstr "El metadata_csum_seed de @S no es necesario sin metadata_csum."
9e78ef72 1366
40e66e2e 1367#: e2fsck/problem.c:480
48203a38
TT
1368#, c-format
1369msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
40e66e2e
TT
1370msgstr ""
1371"Error al inicializar el contexto de cuota en la biblioteca de soporte: %m\n"
3d66c4b2
TT
1372
1373#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
40e66e2e 1374#: e2fsck/problem.c:485
3d66c4b2 1375msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
812fd595 1376msgstr "Tamaño-i extra requerido en @S incorrecto (%N). "
3d66c4b2
TT
1377
1378#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
40e66e2e 1379#: e2fsck/problem.c:490
3d66c4b2 1380msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
812fd595 1381msgstr "Tamaño-i extra deseado en @S incorrecto (%N). "
4e52870e 1382
9d6f54b6 1383#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
40e66e2e 1384#: e2fsck/problem.c:495
9d6f54b6 1385msgid "Invalid %U @q @i %i. "
c481503d 1386msgstr "%U @i de @q %i no válido. "
9d6f54b6 1387
615b38cd 1388#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
40e66e2e 1389#: e2fsck/problem.c:500
615b38cd
AC
1390msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1391msgstr "El @S tendría demasiados nodos-i (%N).\n"
1392
40e66e2e
TT
1393#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1394#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1395#: e2fsck/problem.c:505
1396msgid ""
1397"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1398"not compatible. Resize @i should be disabled. "
1399msgstr ""
1400
7527ef1e
TT
1401# Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es
1402# indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde
0acb53e2 1403# da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas.
7527ef1e 1404# En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
7ae1983a 1405#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
40e66e2e 1406#: e2fsck/problem.c:513
7a1b332a 1407msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
0acb53e2 1408msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n"
7a1b332a 1409
d6408f14 1410#. @-expanded: root inode is not a directory.
40e66e2e 1411#: e2fsck/problem.c:517
7a1b332a 1412msgid "@r is not a @d. "
6c3c7829 1413msgstr "El @r no es un @d. "
7a1b332a 1414
d6408f14 1415#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
40e66e2e 1416#: e2fsck/problem.c:522
7a1b332a 1417msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
40e66e2e
TT
1418msgstr ""
1419"El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del "
1420"mke2fs). "
7a1b332a 1421
d6408f14 1422#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
40e66e2e 1423#: e2fsck/problem.c:527
7ae1983a 1424msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
7527ef1e 1425msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. "
7a1b332a 1426
d6408f14 1427#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
40e66e2e 1428#: e2fsck/problem.c:532
7a1b332a
TT
1429#, c-format
1430msgid "@D @i %i has zero dtime. "
6c3c7829 1431msgstr "El @i %i @, tiene un dtime cero. "
7a1b332a 1432
d6408f14 1433#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
40e66e2e 1434#: e2fsck/problem.c:537
7a1b332a
TT
1435#, c-format
1436msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
6c3c7829 1437msgstr "El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
7a1b332a 1438
d6408f14 1439#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
40e66e2e 1440#: e2fsck/problem.c:542
7a1b332a
TT
1441#, c-format
1442msgid "@i %i is a @z @d. "
6c3c7829 1443msgstr "El @i %i es un @d con @z. "
7a1b332a 1444
7ae1983a 1445#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1446#: e2fsck/problem.c:547
7a1b332a 1447msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
02696b84 1448msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1449
7ae1983a 1450#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1451#: e2fsck/problem.c:552
7a1b332a 1452msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
8dc4704a 1453msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1454
7ae1983a 1455#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1456#: e2fsck/problem.c:557
7a1b332a 1457msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
02696b84 1458msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1459
d6408f14 1460#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
40e66e2e 1461#: e2fsck/problem.c:562
7a1b332a 1462msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
02696b84 1463msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1464
d6408f14 1465#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
40e66e2e 1466#: e2fsck/problem.c:567
7a1b332a 1467msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
8dc4704a 1468msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1469
d6408f14 1470#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
40e66e2e 1471#: e2fsck/problem.c:572
7a1b332a
TT
1472msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1473msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. "
1474
d6408f14 1475#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
40e66e2e 1476#: e2fsck/problem.c:577
7a1b332a
TT
1477msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1478msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
1479
032eafee 1480#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
40e66e2e 1481#: e2fsck/problem.c:582
032eafee 1482msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
02696b84 1483msgstr "@I %B (%b) en @i %i. "
7a1b332a 1484
032eafee 1485#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
40e66e2e 1486#: e2fsck/problem.c:587
032eafee 1487msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
b771c83a 1488msgstr "%B (%b) se solapa con los metadatos del @f en el @i %i. "
7a1b332a 1489
d6408f14 1490#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
40e66e2e 1491#: e2fsck/problem.c:592
7a1b332a
TT
1492#, c-format
1493msgid "@i %i has illegal @b(s). "
0acb53e2 1494msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1495
7ae1983a 1496#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
40e66e2e 1497#: e2fsck/problem.c:597
7a1b332a
TT
1498#, c-format
1499msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
0acb53e2 1500msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n"
7a1b332a 1501
032eafee 1502#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
40e66e2e 1503#: e2fsck/problem.c:602
032eafee 1504msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
615b38cd 1505msgstr "Número de bloque inválido (%b) en el nodo-i de bloques dañados. "
7a1b332a 1506
d6408f14 1507#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
40e66e2e 1508#: e2fsck/problem.c:607
7a1b332a 1509msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
02696b84 1510msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1511
7ae1983a 1512#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
40e66e2e 1513#: e2fsck/problem.c:612
7a1b332a 1514msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
0acb53e2 1515msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
7a1b332a 1516
d6408f14 1517#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
40e66e2e 1518#: e2fsck/problem.c:617
7a1b332a 1519msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
40e66e2e
TT
1520msgstr ""
1521"El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 1522
7ae1983a
TT
1523#. @-expanded: \n
1524#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1525#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1526#. @-expanded: in the filesystem.\n
40e66e2e 1527#: e2fsck/problem.c:622
7a1b332a
TT
1528msgid ""
1529"\n"
1530"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1531"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1532"in the @f.\n"
1533msgstr ""
7527ef1e 1534"\n"
0acb53e2
BS
1535"El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n"
1536"Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n"
1537"e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n"
7a1b332a 1538
0acb53e2 1539# Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva
7527ef1e 1540# cuando se traducen.
7ae1983a
TT
1541#. @-expanded: \n
1542#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
40e66e2e 1543#: e2fsck/problem.c:629
7a1b332a
TT
1544msgid ""
1545"\n"
1546"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1547msgstr ""
1548"\n"
0acb53e2 1549"Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n"
7a1b332a 1550
7ae1983a
TT
1551#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1552#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1553#. @-expanded: \n
40e66e2e 1554#: e2fsck/problem.c:634
7a1b332a 1555msgid ""
7ae1983a
TT
1556"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1557"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
7a1b332a
TT
1558"\n"
1559msgstr ""
b771c83a
AC
1560"Se puede borrar este bloque de la lista de bloques dañados con la esperanza\n"
1561"de que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
7a1b332a
TT
1562"\n"
1563
7ae1983a 1564#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
40e66e2e 1565#: e2fsck/problem.c:640
7a1b332a 1566msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
0acb53e2 1567msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
7a1b332a 1568
7ae1983a 1569#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
40e66e2e 1570#: e2fsck/problem.c:645
7a1b332a 1571msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
40e66e2e
TT
1572msgstr ""
1573"El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs "
1574"dañados\n"
7a1b332a 1575
7ae1983a 1576#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
40e66e2e 1577#: e2fsck/problem.c:651
7a1b332a 1578msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
6c3c7829 1579msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n"
7a1b332a 1580
7ae1983a 1581#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
40e66e2e 1582#: e2fsck/problem.c:657
7a1b332a 1583msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
40e66e2e
TT
1584msgstr ""
1585"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
7a1b332a 1586
7ae1983a 1587#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
40e66e2e 1588#: e2fsck/problem.c:663
7a1b332a 1589msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
40e66e2e
TT
1590msgstr ""
1591"¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el "
1592"process_bad_block.\n"
7a1b332a 1593
7ae1983a 1594#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
40e66e2e 1595#: e2fsck/problem.c:669
7a1b332a 1596msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
7527ef1e 1597msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n"
7a1b332a 1598
7ae1983a 1599#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
40e66e2e 1600#: e2fsck/problem.c:674
7a1b332a
TT
1601#, c-format
1602msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1b494793 1603msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n"
7a1b332a 1604
7ae1983a 1605#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
40e66e2e 1606#: e2fsck/problem.c:679
7a1b332a
TT
1607msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1608msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
1609
7ae1983a 1610#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
40e66e2e 1611#: e2fsck/problem.c:684
7a1b332a
TT
1612#, c-format
1613msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1614msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
1615
7ae1983a 1616#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
40e66e2e 1617#: e2fsck/problem.c:689
7a1b332a 1618msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
0acb53e2 1619msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
7a1b332a 1620
7ae1983a 1621#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
40e66e2e 1622#: e2fsck/problem.c:694
7a1b332a 1623msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
0acb53e2 1624msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
7a1b332a 1625
7ae1983a 1626#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
40e66e2e 1627#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
7ae1983a
TT
1628msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1629msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
1630
1631#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
40e66e2e 1632#: e2fsck/problem.c:704
7ae1983a 1633msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
7527ef1e 1634msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1635
1636#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
40e66e2e 1637#: e2fsck/problem.c:709
7a1b332a
TT
1638#, c-format
1639msgid "@A icount link information: %m\n"
0acb53e2 1640msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n"
7a1b332a 1641
7527ef1e 1642# array -> matriz
7ae1983a 1643#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
40e66e2e 1644#: e2fsck/problem.c:714
7a1b332a
TT
1645#, c-format
1646msgid "@A @d @b array: %m\n"
6c3c7829 1647msgstr "@A del arreglo del @b de @ds: %m\n"
7a1b332a 1648
7ae1983a 1649#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
40e66e2e 1650#: e2fsck/problem.c:719
7a1b332a
TT
1651#, c-format
1652msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
7527ef1e 1653msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n"
7a1b332a 1654
7ae1983a 1655#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
40e66e2e 1656#: e2fsck/problem.c:724
7a1b332a
TT
1657#, c-format
1658msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
7527ef1e 1659msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1660
7ae1983a 1661#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
40e66e2e 1662#: e2fsck/problem.c:729
7a1b332a 1663msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
40e66e2e
TT
1664msgstr ""
1665"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
7a1b332a 1666
7ae1983a 1667#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
40e66e2e 1668#: e2fsck/problem.c:734
7a1b332a 1669msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
40e66e2e
TT
1670msgstr ""
1671"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
7a1b332a 1672
7ae1983a 1673#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
40e66e2e 1674#: e2fsck/problem.c:740
7a1b332a
TT
1675#, c-format
1676msgid "Error reading @i %i: %m\n"
7527ef1e 1677msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1678
d6408f14 1679#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
40e66e2e 1680#: e2fsck/problem.c:748
7a1b332a
TT
1681#, c-format
1682msgid "@i %i has imagic flag set. "
7527ef1e 1683msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. "
7a1b332a 1684
7ae1983a 1685#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
d6408f14 1686#. @-expanded: or append-only flag set.
40e66e2e 1687#: e2fsck/problem.c:753
7a1b332a
TT
1688#, c-format
1689msgid ""
1690"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1691"or append-only flag set. "
1692msgstr ""
b771c83a 1693"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n"
0acb53e2 1694"no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). "
7a1b332a 1695
d6408f14 1696#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
40e66e2e 1697#: e2fsck/problem.c:759
7527ef1e 1698#, c-format
7ae1983a
TT
1699msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1700msgstr ""
b771c83a 1701"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i)\n"
0acb53e2 1702"tiene un tamaño distinto de cero. "
7ae1983a 1703
d6408f14 1704#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
40e66e2e 1705#: e2fsck/problem.c:769
7ae1983a 1706msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
0acb53e2 1707msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
7ae1983a 1708
d6408f14 1709#. @-expanded: journal is not regular file.
40e66e2e 1710#: e2fsck/problem.c:774
7a1b332a 1711msgid "@j is not regular file. "
1b494793 1712msgstr "el @j no es un fichero normal. "
7a1b332a 1713
d6408f14 1714#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
40e66e2e 1715#: e2fsck/problem.c:779
7527ef1e 1716#, c-format
7ae1983a 1717msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
7527ef1e 1718msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. "
7a1b332a 1719
d6408f14 1720#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
40e66e2e 1721#: e2fsck/problem.c:785
7a1b332a 1722msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
40e66e2e
TT
1723msgstr ""
1724"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y "
1725"dañada. "
7a1b332a 1726
7ae1983a 1727#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
40e66e2e 1728#: e2fsck/problem.c:790
7ae1983a 1729msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
7527ef1e 1730msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n"
7ae1983a 1731
d6408f14 1732#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
40e66e2e 1733#: e2fsck/problem.c:795
7a1b332a 1734msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
7527ef1e 1735msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. "
7a1b332a 1736
d6408f14 1737#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
40e66e2e 1738#: e2fsck/problem.c:800
7a1b332a 1739msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
0acb53e2 1740msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. "
7a1b332a 1741
d6408f14 1742#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
40e66e2e 1743#: e2fsck/problem.c:805
7a1b332a 1744msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1745msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). "
7a1b332a 1746
032eafee 1747#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
40e66e2e 1748#: e2fsck/problem.c:810
032eafee 1749msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
6c3c7829 1750msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %r y @s %N. "
7a1b332a 1751
d6408f14 1752#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
40e66e2e 1753#: e2fsck/problem.c:815
7a1b332a 1754msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1755msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). "
7a1b332a 1756
d6408f14 1757#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
40e66e2e 1758#: e2fsck/problem.c:820
7ae1983a 1759msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
7527ef1e 1760msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. "
7a1b332a 1761
9e78ef72 1762#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
40e66e2e 1763#: e2fsck/problem.c:825
9e78ef72 1764msgid "@A @a region allocation structure. "
1b494793 1765msgstr "@A de la estructura de reserva de región de @a. "
7a1b332a 1766
d6408f14 1767#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
40e66e2e 1768#: e2fsck/problem.c:830
7a1b332a 1769msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
0acb53e2 1770msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
7a1b332a 1771
d6408f14 1772#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
40e66e2e 1773#: e2fsck/problem.c:835
7ae1983a 1774msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
0acb53e2 1775msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). "
7a1b332a 1776
d6408f14 1777#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
40e66e2e 1778#: e2fsck/problem.c:840
7ae1983a 1779msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
0acb53e2 1780msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). "
7a1b332a 1781
d6408f14 1782#. @-expanded: inode %i is too big.
40e66e2e 1783#: e2fsck/problem.c:845
7a1b332a
TT
1784#, c-format
1785msgid "@i %i is too big. "
b771c83a 1786msgstr "el @i %i es demasiado grande. "
7a1b332a 1787
032eafee 1788#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
40e66e2e 1789#: e2fsck/problem.c:849
032eafee 1790msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
b771c83a 1791msgstr "%B (%b) provoca que el @d sea demasiado grande. "
7a1b332a 1792
40e66e2e 1793#: e2fsck/problem.c:854
032eafee 1794msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
b771c83a 1795msgstr "%B (%b) provoca que el fichero sea demasiado grande. "
7a1b332a 1796
40e66e2e 1797#: e2fsck/problem.c:859
032eafee 1798msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
b771c83a 1799msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. "
7a1b332a 1800
7ae1983a 1801#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
40e66e2e 1802#: e2fsck/problem.c:864
7a1b332a
TT
1803#, c-format
1804msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
40e66e2e
TT
1805msgstr ""
1806"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
1807"implementado.\n"
7a1b332a 1808
7ae1983a 1809#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
40e66e2e 1810#: e2fsck/problem.c:869
7a1b332a
TT
1811#, c-format
1812msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
7527ef1e 1813msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n"
7a1b332a 1814
7ae1983a 1815#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
40e66e2e 1816#: e2fsck/problem.c:874
7527ef1e 1817#, c-format
7ae1983a 1818msgid "@h %i has an @n root node.\n"
0acb53e2 1819msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
7a1b332a 1820
7ae1983a 1821#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
40e66e2e 1822#: e2fsck/problem.c:879
7a1b332a 1823msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
0acb53e2 1824msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
7a1b332a 1825
7ae1983a 1826#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
40e66e2e 1827#: e2fsck/problem.c:884
7a1b332a
TT
1828#, c-format
1829msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
40e66e2e
TT
1830msgstr ""
1831"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n"
7a1b332a 1832
7ae1983a 1833#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
40e66e2e 1834#: e2fsck/problem.c:889
7a1b332a
TT
1835msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1836msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1837
7ae1983a 1838#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
d6408f14 1839#. @-expanded: filesystem metadata.
40e66e2e 1840#: e2fsck/problem.c:895
7a1b332a
TT
1841msgid ""
1842"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1843"@f metadata. "
1844msgstr ""
0acb53e2
BS
1845"El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n"
1846"entra en conflicto con la metainformación del @f. "
7a1b332a 1847
7ae1983a 1848#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
40e66e2e 1849#: e2fsck/problem.c:901
bc759706
TT
1850#, c-format
1851msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
0acb53e2 1852msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m."
bc759706 1853
7ae1983a 1854#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
40e66e2e 1855#: e2fsck/problem.c:906
7ae1983a 1856msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
0acb53e2 1857msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
bc759706 1858
7ae1983a 1859#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1860#: e2fsck/problem.c:911
7ae1983a 1861msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1862msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
bc759706 1863
7ae1983a 1864#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1865#: e2fsck/problem.c:916
7ae1983a 1866msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1867msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
bc759706 1868
7ae1983a 1869#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
40e66e2e 1870#: e2fsck/problem.c:921
7ae1983a 1871msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
7527ef1e 1872msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
bc759706 1873
032eafee 1874#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1875#: e2fsck/problem.c:926
032eafee
ES
1876msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1877msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
1878
d6408f14 1879#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1880#: e2fsck/problem.c:931
d6408f14 1881msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
6c3c7829 1882msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n"
bc759706 1883
851bcf3f 1884#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
40e66e2e 1885#: e2fsck/problem.c:936
851bcf3f 1886msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
b771c83a 1887msgstr "El nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
851bcf3f 1888
945ffb9e 1889#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
40e66e2e 1890#: e2fsck/problem.c:941
6c3c7829 1891#, c-format
d6408f14 1892msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
b771c83a 1893msgstr "Error mientras se leía el árbol de «@xs» en el @i %i: %m\n"
d6408f14 1894
945ffb9e
TT
1895#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1896#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
40e66e2e 1897#: e2fsck/problem.c:946
945ffb9e
TT
1898msgid ""
1899"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1900"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1901msgstr ""
6c3c7829
AC
1902"Fallo al iterar los «extent» en el @i %i\n"
1903"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
d6408f14
BS
1904
1905#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1906#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1907#: e2fsck/problem.c:952
d6408f14
BS
1908msgid ""
1909"@i %i has an @n extent\n"
1910"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1911msgstr ""
6c3c7829
AC
1912"El @i %i tiene un extent @n\n"
1913"\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n"
d6408f14
BS
1914
1915#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1916#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
40e66e2e 1917#: e2fsck/problem.c:957
d6408f14
BS
1918msgid ""
1919"@i %i has an @n extent\n"
1920"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1921msgstr ""
6c3c7829
AC
1922"El @i %i tiene un «extent» @n\n"
1923"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud @n %N)\n"
d6408f14
BS
1924
1925#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
40e66e2e 1926#: e2fsck/problem.c:962
6c3c7829 1927#, c-format
d6408f14 1928msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
40e66e2e
TT
1929msgstr ""
1930"El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» "
1931"implementado.\n"
d6408f14
BS
1932
1933#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
40e66e2e 1934#: e2fsck/problem.c:967
d6408f14
BS
1935#, c-format
1936msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
40e66e2e
TT
1937msgstr ""
1938"el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica "
1939"EXTENTS\n"
d6408f14
BS
1940
1941#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
40e66e2e 1942#: e2fsck/problem.c:972
d6408f14
BS
1943#, c-format
1944msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
6c3c7829 1945msgstr "el @i %i no tiene EXTENT_FL, pero está en formato «extents»\n"
d6408f14 1946
40e66e2e 1947#: e2fsck/problem.c:977
d6408f14
BS
1948#, c-format
1949msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
6c3c7829 1950msgstr "El enlace simbólico rápido %i tiene puesto EXTENT_FL. "
d6408f14
BS
1951
1952#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1953#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1954#: e2fsck/problem.c:982
d6408f14
BS
1955msgid ""
1956"@i %i has out of order extents\n"
1957"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1958msgstr ""
6c3c7829
AC
1959"el @i %i tiene «extents» estropeados\n"
1960"\t(@b lógico @n %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
d6408f14 1961
945ffb9e 1962#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
40e66e2e 1963#: e2fsck/problem.c:986
945ffb9e 1964msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
6c3c7829 1965msgstr "el @i %i tiene un modo de «extent» no válido (blk %b, lblk %c)\n"
945ffb9e 1966
032eafee 1967#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
40e66e2e 1968#: e2fsck/problem.c:991
b771c83a 1969#, c-format
032eafee 1970msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
b771c83a 1971msgstr "Error al convertir el @B de @bs del «subcluster»: %m\n"
032eafee 1972
9d6f54b6 1973#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
40e66e2e 1974#: e2fsck/problem.c:996
9d6f54b6 1975msgid "@q @i is not a regular file. "
b771c83a 1976msgstr "El @i de la @q no es un fichero normal. "
032eafee
ES
1977
1978#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
40e66e2e 1979#: e2fsck/problem.c:1001
032eafee 1980msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
b771c83a 1981msgstr "El @i de la @q no está en uso, pero contiene datos. "
032eafee
ES
1982
1983#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
40e66e2e 1984#: e2fsck/problem.c:1006
032eafee 1985msgid "@q @i is visible to the user. "
b771c83a 1986msgstr "El @i de la @q es visible para el usuario. "
032eafee
ES
1987
1988#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
40e66e2e 1989#: e2fsck/problem.c:1011
032eafee 1990msgid "The bad @b @i looks @n. "
8dc4704a 1991msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. "
032eafee
ES
1992
1993#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1994#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
40e66e2e 1995#: e2fsck/problem.c:1016
032eafee
ES
1996msgid ""
1997"@i %i has zero length extent\n"
1998"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1999msgstr ""
6c3c7829
AC
2000"el @i %i tiene «extent» de longitud cero\n"
2001"\t(@b lógico @n %c, @b físico %b)\n"
032eafee 2002
9e78ef72 2003#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
40e66e2e 2004#: e2fsck/problem.c:1021
1b494793 2005#, c-format
9e78ef72 2006msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1b494793 2007msgstr "el @i %i parece que contiene basura. "
9e78ef72
TT
2008
2009#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
40e66e2e 2010#: e2fsck/problem.c:1026
1b494793 2011#, c-format
9e78ef72 2012msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
40e66e2e
TT
2013msgstr ""
2014"el @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no cuadra con el @i. "
9e78ef72
TT
2015
2016#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
40e66e2e 2017#: e2fsck/problem.c:1031
1b494793 2018#, c-format
9e78ef72 2019msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1b494793 2020msgstr "el @a del @i %i está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
9e78ef72
TT
2021
2022#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2023#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 2024#: e2fsck/problem.c:1039
9e78ef72
TT
2025msgid ""
2026"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2027"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2028msgstr ""
40e66e2e
TT
2029"el bloque «extent» del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no "
2030"concuerda con el «extent»\n"
1b494793 2031"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
9e78ef72
TT
2032
2033#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
40e66e2e 2034#: e2fsck/problem.c:1048
9e78ef72 2035msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
40e66e2e
TT
2036msgstr ""
2037"el @b de @a %b del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no "
2038"concuerda con el @b. "
9e78ef72 2039
8dc4704a
BS
2040#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2041#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
40e66e2e 2042#: e2fsck/problem.c:1053
8dc4704a
BS
2043msgid ""
2044"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2045"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2046msgstr ""
6c3c7829 2047"Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n"
40e66e2e
TT
2048"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente "
2049"nivel. "
8dc4704a
BS
2050
2051#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2052#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 2053#: e2fsck/problem.c:1059
8dc4704a
BS
2054msgid ""
2055"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2056"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2057msgstr ""
6c3c7829
AC
2058"el @i %i, fin de «extent», excede el valor permitido\n"
2059"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
8dc4704a 2060
9e78ef72 2061#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
40e66e2e 2062#: e2fsck/problem.c:1064
1b494793 2063#, c-format
9e78ef72 2064msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
40e66e2e
TT
2065msgstr ""
2066"el @i %i tiene datos en línea, pero el @S no tiene la característica "
2067"INLINE_DATA\n"
9e78ef72
TT
2068
2069#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
40e66e2e 2070#: e2fsck/problem.c:1069
1b494793 2071#, c-format
9e78ef72 2072msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
40e66e2e
TT
2073msgstr ""
2074"el @i %i tiene la bandera INLINE_DATA_FL puesta en el @f pero no tiene "
2075"capacidad de datos en línea.\n"
9e78ef72
TT
2076
2077#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
40e66e2e
TT
2078#: e2fsck/problem.c:1076
2079msgid ""
2080"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2081msgstr ""
2082"El bloque %b del @i %i está en conflicto con metadatos críticos; saltar "
2083"comprobaciones de bloque.\n"
9e78ef72 2084
b771c83a 2085#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
40e66e2e 2086#: e2fsck/problem.c:1081
b771c83a
AC
2087msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2088msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. "
2089
2090#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
40e66e2e 2091#: e2fsck/problem.c:1086
b771c83a
AC
2092#, c-format
2093msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
40e66e2e
TT
2094msgstr ""
2095"El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. "
b771c83a
AC
2096
2097#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2098#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
40e66e2e 2099#: e2fsck/problem.c:1091
b771c83a
AC
2100msgid ""
2101"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2102"Will fix in pass 1B.\n"
2103msgstr ""
40e66e2e
TT
2104"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de "
2105"«cluster».\n"
b771c83a
AC
2106"Se corregirá en el paso 1B.\n"
2107
9e78ef72 2108#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
40e66e2e 2109#: e2fsck/problem.c:1096
1b494793 2110#, c-format
9e78ef72 2111msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
40e66e2e
TT
2112msgstr ""
2113"El @i %i tiene puesta la bandera INLINE_DATA_FL pero no se ha encontrado "
2114"@a. "
9e78ef72
TT
2115
2116#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2117#. @-expanded: or inline-data flag set.
40e66e2e 2118#: e2fsck/problem.c:1102
1b494793 2119#, c-format
9e78ef72
TT
2120msgid ""
2121"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2122"or inline-data flag set. "
2123msgstr ""
1b494793
AC
2124"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i) tiene «extents»\n"
2125"o tiene la bandera 'inline-data' (datos en línea). "
9e78ef72
TT
2126
2127#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
40e66e2e 2128#: e2fsck/problem.c:1108
9e78ef72
TT
2129#, c-format
2130msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
40e66e2e
TT
2131msgstr ""
2132"El @i %i tiene cabecera de @x pero la bandera de datos en línea está "
2133"puesta.\n"
9e78ef72
TT
2134
2135#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
40e66e2e 2136#: e2fsck/problem.c:1113
9e78ef72
TT
2137#, c-format
2138msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
1b494793 2139msgstr "El @i %i parece tener datos en línea pero la bandera @x está puesta.\n"
9e78ef72
TT
2140
2141#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
40e66e2e 2142#: e2fsck/problem.c:1118
9e78ef72
TT
2143#, c-format
2144msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
40e66e2e
TT
2145msgstr ""
2146"El @i %i parece tener mapa de @b pero datos en línea y la bandera @x está "
2147"puesta.\n"
9e78ef72
TT
2148
2149#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
40e66e2e 2150#: e2fsck/problem.c:1123
9e78ef72
TT
2151#, c-format
2152msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
40e66e2e
TT
2153msgstr ""
2154"El @i %i tiene datos en línea y las banderas @x están puestas pero el "
2155"i_block contiene basura.\n"
9e78ef72
TT
2156
2157#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
40e66e2e 2158#: e2fsck/problem.c:1128
9e78ef72 2159msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
40e66e2e
TT
2160msgstr ""
2161"La lista de bloques defectuosos dice que el @i de dicha lista es "
2162"defectuoso. "
9e78ef72
TT
2163
2164#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
40e66e2e 2165#: e2fsck/problem.c:1133
9e78ef72 2166msgid "@A @x region allocation structure. "
615b38cd 2167msgstr "Error asignando estructura de reserva de la región de @x. "
9e78ef72
TT
2168
2169#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2170#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 2171#: e2fsck/problem.c:1138
9e78ef72
TT
2172msgid ""
2173"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2174"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2175msgstr ""
1b494793 2176"El @i %i tiene una asociación de @z duplicada\n"
9e78ef72
TT
2177"\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n"
2178
2179#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
40e66e2e 2180#: e2fsck/problem.c:1143
9e78ef72 2181msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
1b494793 2182msgstr "@A memoria para la lista de @d cifrados\n"
9e78ef72
TT
2183
2184#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
40e66e2e 2185#: e2fsck/problem.c:1148
9e78ef72 2186msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
40e66e2e
TT
2187msgstr ""
2188"el árbol de @x del @i %i podía ser más superficial (%b; podía ser <= %c)\n"
9e78ef72
TT
2189
2190#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
40e66e2e 2191#: e2fsck/problem.c:1153
9e78ef72
TT
2192#, c-format
2193msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
1b494793 2194msgstr "El @i %i del @f de «bigalloc» no puede asociarse a bloque. "
9e78ef72
TT
2195
2196#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
40e66e2e 2197#: e2fsck/problem.c:1158
1b494793 2198#, c-format
9e78ef72 2199msgid "@i %i has corrupt @x header. "
1b494793 2200msgstr "el @i %i tiene dañada la cabecera de @x. "
9e78ef72
TT
2201
2202#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
40e66e2e 2203#: e2fsck/problem.c:1163
9e78ef72
TT
2204#, c-format
2205msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
40e66e2e
TT
2206msgstr ""
2207"La(s) fecha(s) del @i %i posteriores a 2310-04-04 probablemente son "
2208"anteriores a 1970.\n"
9e78ef72 2209
899425bb 2210#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
40e66e2e 2211#: e2fsck/problem.c:1168
899425bb 2212msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
9b989c54 2213msgstr "@i %i tiene un valor de @I @a @i %N.\n"
899425bb
TT
2214
2215#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
40e66e2e 2216#: e2fsck/problem.c:1174
899425bb 2217msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
9b989c54 2218msgstr "el @i %i tiene @n, @a, EA @i %N no tiene el indicador EA_INODE.\n"
899425bb
TT
2219
2220#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2221#. @-expanded:
40e66e2e 2222#: e2fsck/problem.c:1179
899425bb
TT
2223msgid ""
2224"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2225" "
2226msgstr ""
9b989c54
AC
2227"EA @i %N para el padre @i %i no tiene el indicador EA_INODE.\n"
2228" "
899425bb 2229
7ae1983a
TT
2230#. @-expanded: \n
2231#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2232#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2233#: e2fsck/problem.c:1187
7a1b332a 2234msgid ""
7ae1983a
TT
2235"\n"
2236"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2237"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
7a1b332a 2238msgstr ""
7527ef1e 2239"\n"
40e66e2e
TT
2240"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un "
2241"@i...\n"
2242"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples "
2243"ocasiones\n"
7a1b332a 2244
7ae1983a 2245#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
40e66e2e 2246#: e2fsck/problem.c:1193
7527ef1e 2247#, c-format
7ae1983a 2248msgid "@m @b(s) in @i %i:"
6c3c7829 2249msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en @i %i:"
7a1b332a 2250
40e66e2e 2251#: e2fsck/problem.c:1208
7a1b332a
TT
2252#, c-format
2253msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
0acb53e2 2254msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n"
7a1b332a 2255
7ae1983a 2256#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
40e66e2e 2257#: e2fsck/problem.c:1213
7527ef1e 2258#, c-format
7ae1983a 2259msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
7527ef1e 2260msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n"
7a1b332a 2261
7ae1983a 2262#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
40e66e2e 2263#: e2fsck/problem.c:1218
7a1b332a
TT
2264#, c-format
2265msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2266msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
2267
7ae1983a 2268#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2269#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
7ae1983a 2270msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
40e66e2e
TT
2271msgstr ""
2272"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2273
6956f613 2274#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2275#: e2fsck/problem.c:1233
6956f613 2276msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
40e66e2e
TT
2277msgstr ""
2278"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados "
2279"en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 2280
7ae1983a 2281#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2282#: e2fsck/problem.c:1239
7ae1983a 2283msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
0acb53e2 2284msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 2285
7ae1983a 2286#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
032eafee 2287#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
40e66e2e 2288#: e2fsck/problem.c:1244
7a1b332a
TT
2289msgid ""
2290"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
032eafee 2291" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
7a1b332a 2292msgstr ""
0acb53e2 2293"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
40e66e2e
TT
2294" tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N "
2295"fichero(s):\n"
7a1b332a 2296
7ae1983a 2297#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
40e66e2e 2298#: e2fsck/problem.c:1250
7a1b332a 2299msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
0acb53e2 2300msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
7a1b332a 2301
7ae1983a 2302#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
40e66e2e 2303#: e2fsck/problem.c:1255
7a1b332a
TT
2304msgid "\t<@f metadata>\n"
2305msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
2306
7ae1983a
TT
2307#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2308#. @-expanded: \n
40e66e2e 2309#: e2fsck/problem.c:1260
7a1b332a 2310msgid ""
7ae1983a 2311"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
7a1b332a
TT
2312"\n"
2313msgstr ""
0acb53e2 2314"(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n"
7a1b332a
TT
2315"\n"
2316
7ae1983a
TT
2317#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2318#. @-expanded: \n
40e66e2e 2319#: e2fsck/problem.c:1265
7a1b332a 2320msgid ""
7ae1983a 2321"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
7a1b332a 2322"\n"
40e66e2e
TT
2323msgstr ""
2324"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
7a1b332a 2325
40e66e2e 2326#: e2fsck/problem.c:1278
7a1b332a
TT
2327#, c-format
2328msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2329msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
2330
9e78ef72 2331#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
40e66e2e 2332#: e2fsck/problem.c:1284
9e78ef72 2333msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
1b494793 2334msgstr "Paso 1E: Optimizando los árboles @x\n"
9e78ef72
TT
2335
2336#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
40e66e2e 2337#: e2fsck/problem.c:1289
1b494793 2338#, c-format
9e78ef72 2339msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
1b494793 2340msgstr "Fallo al optimizar el árbol @x %p (%i): %m\n"
9e78ef72
TT
2341
2342#. @-expanded: Optimizing extent trees:
40e66e2e 2343#: e2fsck/problem.c:1294
9e78ef72 2344msgid "Optimizing @x trees: "
1b494793 2345msgstr "Optimizando los árboles @x: "
9e78ef72 2346
40e66e2e 2347#: e2fsck/problem.c:1309
9e78ef72 2348msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
40e66e2e
TT
2349msgstr ""
2350"Error interno: máxima profundidad de árbol «extent» demasiado grande (%b; "
2351"esperada=%c).\n"
9e78ef72
TT
2352
2353#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
40e66e2e 2354#: e2fsck/problem.c:1314
9e78ef72 2355msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
1b494793 2356msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más corto. "
9e78ef72
TT
2357
2358#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
40e66e2e 2359#: e2fsck/problem.c:1319
9e78ef72 2360msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
1b494793 2361msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más estrecho. "
9e78ef72 2362
7ae1983a 2363#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
40e66e2e 2364#: e2fsck/problem.c:1326
7a1b332a 2365msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
b771c83a 2366msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n"
7a1b332a 2367
7ae1983a 2368#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2369#: e2fsck/problem.c:1331
7527ef1e 2370#, c-format
7ae1983a 2371msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 2372msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
7a1b332a 2373
7ae1983a 2374#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
40e66e2e 2375#: e2fsck/problem.c:1336
7ae1983a 2376msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
7527ef1e 2377msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n"
7a1b332a 2378
d6408f14 2379#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
40e66e2e 2380#: e2fsck/problem.c:1341
7a1b332a 2381msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
7527ef1e 2382msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. "
7a1b332a 2383
d6408f14 2384#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
40e66e2e 2385#: e2fsck/problem.c:1346
7a1b332a
TT
2386msgid "@E @L to '.' "
2387msgstr "@E @L a '.' "
2388
615b38cd 2389# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
7ae1983a 2390#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
40e66e2e 2391#: e2fsck/problem.c:1351
7a1b332a 2392msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
0acb53e2 2393msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n"
7a1b332a 2394
615b38cd 2395# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
7ae1983a 2396#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
40e66e2e 2397#: e2fsck/problem.c:1356
7a1b332a
TT
2398msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2399msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
2400
615b38cd 2401# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
7ae1983a 2402#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
40e66e2e 2403#: e2fsck/problem.c:1361
7a1b332a
TT
2404msgid "@E @L to the @r.\n"
2405msgstr "@E @L al @r.\n"
2406
615b38cd 2407# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
7ae1983a 2408#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
40e66e2e 2409#: e2fsck/problem.c:1366
7a1b332a 2410msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
615b38cd 2411msgstr "@E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n"
7a1b332a 2412
7ae1983a 2413#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2414#: e2fsck/problem.c:1371
7a1b332a
TT
2415#, c-format
2416msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 2417msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n"
7a1b332a 2418
7ae1983a 2419#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2420#: e2fsck/problem.c:1376
7a1b332a
TT
2421#, c-format
2422msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2423msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
2424
7ae1983a 2425#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
40e66e2e 2426#: e2fsck/problem.c:1381
7ae1983a 2427msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
7527ef1e 2428msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
7a1b332a 2429
7ae1983a 2430#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
40e66e2e 2431#: e2fsck/problem.c:1386
7ae1983a 2432msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
7527ef1e 2433msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
7a1b332a 2434
7ae1983a 2435#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
40e66e2e 2436#: e2fsck/problem.c:1391
7a1b332a
TT
2437msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2438msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
2439
7ae1983a 2440#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
40e66e2e 2441#: e2fsck/problem.c:1396
7a1b332a 2442msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
7527ef1e 2443msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
7a1b332a 2444
899425bb 2445#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
40e66e2e 2446#: e2fsck/problem.c:1401
899425bb 2447msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
9b989c54 2448msgstr "El i_size @F %Id, @s cero.\n"
7a1b332a 2449
7ae1983a 2450#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2451#: e2fsck/problem.c:1406
7a1b332a
TT
2452msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2453msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
2454
7ae1983a 2455#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2456#: e2fsck/problem.c:1411
7a1b332a
TT
2457msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2458msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
2459
7ae1983a 2460#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
40e66e2e 2461#: e2fsck/problem.c:1416
7ae1983a 2462msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
7527ef1e 2463msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n"
7a1b332a 2464
032eafee 2465#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
40e66e2e 2466#: e2fsck/problem.c:1421
032eafee 2467msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
6c3c7829 2468msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
7a1b332a 2469
032eafee 2470#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
40e66e2e 2471#: e2fsck/problem.c:1426
032eafee 2472msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
40e66e2e
TT
2473msgstr ""
2474"El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
7a1b332a 2475
032eafee 2476#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
40e66e2e 2477#: e2fsck/problem.c:1431
032eafee 2478msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
6c3c7829 2479msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. "
7a1b332a 2480
7ae1983a 2481#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
40e66e2e 2482#: e2fsck/problem.c:1436
7a1b332a
TT
2483#, c-format
2484msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
615b38cd 2485msgstr "La @e del @d '.' en el @i del @d %i no termina con NULL\n"
7a1b332a 2486
7ae1983a 2487#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
40e66e2e 2488#: e2fsck/problem.c:1441
7a1b332a
TT
2489#, c-format
2490msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
615b38cd 2491msgstr "La @e del @d '..' en el @i %i del @d no termina con NULL\n"
7a1b332a 2492
7ae1983a 2493#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
40e66e2e 2494#: e2fsck/problem.c:1446
7a1b332a 2495msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
0acb53e2 2496msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
7a1b332a 2497
7ae1983a 2498#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
40e66e2e 2499#: e2fsck/problem.c:1451
7a1b332a
TT
2500msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2501msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
2502
7ae1983a 2503#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
40e66e2e 2504#: e2fsck/problem.c:1456
7a1b332a 2505msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
0acb53e2 2506msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
7a1b332a 2507
7ae1983a 2508#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
40e66e2e 2509#: e2fsck/problem.c:1461
7a1b332a 2510msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
0acb53e2 2511msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
7a1b332a 2512
40e66e2e 2513#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
7a1b332a
TT
2514#, c-format
2515msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2516msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
2517
7ae1983a 2518#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
40e66e2e 2519#: e2fsck/problem.c:1471
7ae1983a 2520msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
7527ef1e 2521msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n"
7a1b332a 2522
7ae1983a 2523#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
40e66e2e 2524#: e2fsck/problem.c:1476
7a1b332a
TT
2525#, c-format
2526msgid "@A icount structure: %m\n"
2527msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
2528
7ae1983a 2529#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
40e66e2e 2530#: e2fsck/problem.c:1481
7a1b332a
TT
2531#, c-format
2532msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
0acb53e2 2533msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n"
7a1b332a 2534
7ae1983a 2535#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2536#: e2fsck/problem.c:1486
7a1b332a 2537msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 2538msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2539
7ae1983a 2540#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2541#: e2fsck/problem.c:1491
7a1b332a 2542msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 2543msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2544
7ae1983a 2545#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
40e66e2e 2546#: e2fsck/problem.c:1496
7a1b332a
TT
2547#, c-format
2548msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2549msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
2550
7ae1983a 2551#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
40e66e2e 2552#: e2fsck/problem.c:1501
7a1b332a
TT
2553#, c-format
2554msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2555msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
2556
945ffb9e 2557#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
40e66e2e 2558#: e2fsck/problem.c:1506
6c3c7829 2559#, c-format
945ffb9e 2560msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
6c3c7829 2561msgstr "La @e del @d para '.' en %p (%i) es grande.\n"
7a1b332a 2562
7ae1983a 2563#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
40e66e2e 2564#: e2fsck/problem.c:1511
7a1b332a 2565msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
7527ef1e 2566msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n"
7a1b332a 2567
7ae1983a 2568#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
40e66e2e 2569#: e2fsck/problem.c:1516
7a1b332a 2570msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
615b38cd 2571msgstr "El @i %i (%Q) es un «socket» @I.\n"
7a1b332a 2572
7ae1983a 2573#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
40e66e2e 2574#: e2fsck/problem.c:1521
7a1b332a
TT
2575msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2576msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
2577
7ae1983a 2578#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
40e66e2e 2579#: e2fsck/problem.c:1526
7ae1983a 2580msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
7527ef1e 2581msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n"
7a1b332a 2582
7ae1983a 2583#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
40e66e2e 2584#: e2fsck/problem.c:1531
7a1b332a
TT
2585msgid "@E has filetype set.\n"
2586msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
2587
7ae1983a 2588#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
40e66e2e 2589#: e2fsck/problem.c:1536
7ae1983a 2590msgid "@E has a @z name.\n"
7527ef1e 2591msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n"
7a1b332a 2592
7ae1983a 2593#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
40e66e2e 2594#: e2fsck/problem.c:1541
7ae1983a 2595msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
0acb53e2 2596msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n"
7a1b332a 2597
7ae1983a 2598#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
40e66e2e 2599#: e2fsck/problem.c:1546
7ae1983a 2600msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
7527ef1e 2601msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
7a1b332a 2602
7ae1983a 2603#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
40e66e2e 2604#: e2fsck/problem.c:1551
7a1b332a 2605msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
40e66e2e
TT
2606msgstr ""
2607"El @f contiene ficheros grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el "
2608"@S.\n"
7a1b332a 2609
032eafee 2610#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
40e66e2e 2611#: e2fsck/problem.c:1556
032eafee 2612msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
6c3c7829 2613msgstr "Hay un @p el @h %d: %B no ha sido referenciado\n"
7a1b332a 2614
032eafee 2615#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
40e66e2e 2616#: e2fsck/problem.c:1561
032eafee 2617msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
6c3c7829 2618msgstr "Hay un @p el @h %d: %B ha sido referenciado dos veces\n"
7a1b332a 2619
032eafee 2620#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
40e66e2e 2621#: e2fsck/problem.c:1566
032eafee 2622msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
6c3c7829 2623msgstr "Hay un @en el @h %d: %B tiene un hash mínimo incorrecto\n"
7a1b332a 2624
032eafee 2625#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
40e66e2e 2626#: e2fsck/problem.c:1571
032eafee 2627msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
6c3c7829 2628msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un hash máximo incorrecto\n"
7a1b332a 2629
d6408f14 2630#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
40e66e2e 2631#: e2fsck/problem.c:1576
7ae1983a 2632msgid "@n @h %d (%q). "
7527ef1e 2633msgstr "El @h %d es @n (%q). "
7a1b332a 2634
7ae1983a 2635#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
40e66e2e 2636#: e2fsck/problem.c:1580
7a1b332a 2637msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
b771c83a 2638msgstr "Hay un @p el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
7a1b332a 2639
7ae1983a 2640#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
40e66e2e 2641#: e2fsck/problem.c:1590
7527ef1e 2642#, c-format
7ae1983a 2643msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
b771c83a 2644msgstr "Hay un @p el @h %d: el nodo raíz es @n.\n"
7a1b332a 2645
032eafee 2646#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
40e66e2e 2647#: e2fsck/problem.c:1595
032eafee 2648msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
6c3c7829 2649msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un límite @n (%N)\n"
7a1b332a 2650
032eafee 2651#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
40e66e2e 2652#: e2fsck/problem.c:1600
032eafee 2653msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
6c3c7829 2654msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una cuenta @n (%N)\n"
7a1b332a 2655
032eafee 2656#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
40e66e2e 2657#: e2fsck/problem.c:1605
032eafee 2658msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
6c3c7829 2659msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una tabla de hash no ordenada\n"
7a1b332a 2660
032eafee 2661#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
40e66e2e 2662#: e2fsck/problem.c:1610
032eafee 2663msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
b771c83a 2664msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una profundidad que no es válida (%N)\n"
7a1b332a 2665
615b38cd 2666# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
d6408f14 2667#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
40e66e2e 2668#: e2fsck/problem.c:1615
7a1b332a 2669msgid "Duplicate @E found. "
0acb53e2 2670msgstr "@E está duplicada. "
7a1b332a 2671
615b38cd 2672# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
7ae1983a
TT
2673#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2674#. @-expanded: Rename to %s
40e66e2e 2675#: e2fsck/problem.c:1620
7a1b332a
TT
2676#, no-c-format
2677msgid ""
2678"@E has a non-unique filename.\n"
2679"Rename to %s"
2680msgstr ""
615b38cd 2681"@E tiene un nombre de fichero no único.\n"
7a1b332a
TT
2682"Se cambia el nombre a %s"
2683
7ae1983a
TT
2684#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2685#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2686#. @-expanded: \n
40e66e2e 2687#: e2fsck/problem.c:1625
7a1b332a
TT
2688msgid ""
2689"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2690"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2691"\n"
2692msgstr ""
0acb53e2 2693"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n"
7527ef1e 2694"\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n"
7a1b332a
TT
2695"\n"
2696
851bcf3f 2697#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2698#: e2fsck/problem.c:1630
851bcf3f 2699msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
0acb53e2 2700msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n"
851bcf3f 2701
d6408f14 2702#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
40e66e2e 2703#: e2fsck/problem.c:1635
d6408f14 2704msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
6c3c7829 2705msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n"
d6408f14 2706
615b38cd 2707# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
945ffb9e 2708#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
40e66e2e 2709#: e2fsck/problem.c:1639
945ffb9e 2710msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
40e66e2e
TT
2711msgstr ""
2712"@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n"
d6408f14 2713
615b38cd 2714# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
945ffb9e 2715#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
40e66e2e 2716#: e2fsck/problem.c:1644
945ffb9e 2717msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
40e66e2e
TT
2718msgstr ""
2719"@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados "
2720"del @g %g.\n"
d6408f14 2721
032eafee 2722#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2723#: e2fsck/problem.c:1649
032eafee 2724msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
6c3c7829 2725msgstr "El i_file_acl @F %N, @s cero.\n"
032eafee 2726
9e78ef72 2727#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
40e66e2e 2728#: e2fsck/problem.c:1654
1b494793 2729#, c-format
9e78ef72 2730msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
1b494793 2731msgstr "Hay un @p el @h %d: falla la suma de comprobación del nodo raíz.\n"
9e78ef72
TT
2732
2733#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
40e66e2e 2734#: e2fsck/problem.c:1659
1b494793 2735#, c-format
9e78ef72 2736msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
1b494793 2737msgstr "Hay un @p el @h %d: falla el «checksum» del nodo interno.\n"
9e78ef72
TT
2738
2739#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
40e66e2e 2740#: e2fsck/problem.c:1664
9e78ef72 2741msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
1b494793 2742msgstr "El @i de @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d no tiene «checksum».\n"
9e78ef72
TT
2743
2744#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
40e66e2e 2745#: e2fsck/problem.c:1669
9e78ef72 2746msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
40e66e2e
TT
2747msgstr ""
2748"el @i de @d %i, %B: el @d pasa las comprobaciones pero falla el «checksum».\n"
9e78ef72
TT
2749
2750#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
40e66e2e 2751#: e2fsck/problem.c:1674
9e78ef72 2752msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
1b494793 2753msgstr "El tamaño (%N) del @i de @d en línea %i debe ser múltiplo de 4.\n"
9e78ef72
TT
2754
2755#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
40e66e2e 2756#: e2fsck/problem.c:1679
9e78ef72
TT
2757#, c-format
2758msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
1b494793 2759msgstr "Fallo al reparar el tamaño del @i de @d en línea %i.\n"
9e78ef72 2760
615b38cd 2761# '@E' o 'La @e', no 'La @E'. Ver: e2fsck/message.c:125
9e78ef72 2762#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
40e66e2e 2763#: e2fsck/problem.c:1684
9e78ef72 2764msgid "Encrypted @E is too short.\n"
615b38cd 2765msgstr "@E cifrada es demasiado corta.\n"
9e78ef72 2766
7ae1983a 2767#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
40e66e2e 2768#: e2fsck/problem.c:1691
7a1b332a 2769msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
0acb53e2 2770msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n"
7a1b332a 2771
d6408f14 2772#. @-expanded: root inode not allocated.
40e66e2e 2773#: e2fsck/problem.c:1696
7a1b332a
TT
2774msgid "@r not allocated. "
2775msgstr "El @r no ha sido reservado. "
2776
d6408f14 2777#. @-expanded: No room in lost+found directory.
40e66e2e 2778#: e2fsck/problem.c:1701
7a1b332a
TT
2779msgid "No room in @l @d. "
2780msgstr "No hay espacio en el @d @l. "
2781
7ae1983a 2782#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
40e66e2e 2783#: e2fsck/problem.c:1706
7a1b332a
TT
2784#, c-format
2785msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
0acb53e2 2786msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
7a1b332a 2787
d6408f14 2788#. @-expanded: /lost+found not found.
40e66e2e 2789#: e2fsck/problem.c:1711
7a1b332a 2790msgid "/@l not found. "
0acb53e2 2791msgstr "No se encontró /@l. "
7a1b332a 2792
7ae1983a 2793#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
40e66e2e 2794#: e2fsck/problem.c:1716
7a1b332a 2795msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
615b38cd 2796msgstr "'..' en %Q (%i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
7a1b332a 2797
7ae1983a 2798#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
40e66e2e 2799#: e2fsck/problem.c:1721
7a1b332a 2800msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
0acb53e2 2801msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
7a1b332a 2802
7ae1983a 2803#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
40e66e2e 2804#: e2fsck/problem.c:1726
7a1b332a
TT
2805#, c-format
2806msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2807msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
2808
40e66e2e 2809#: e2fsck/problem.c:1731
7a1b332a
TT
2810#, c-format
2811msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2812msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
2813
7ae1983a 2814#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
40e66e2e 2815#: e2fsck/problem.c:1736
7a1b332a
TT
2816#, c-format
2817msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2818msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
2819
7ae1983a 2820#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
40e66e2e 2821#: e2fsck/problem.c:1741
7a1b332a
TT
2822#, c-format
2823msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2824msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
2825
7ae1983a 2826#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
40e66e2e 2827#: e2fsck/problem.c:1746
7a1b332a
TT
2828#, c-format
2829msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2830msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
2831
7ae1983a 2832#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
40e66e2e 2833#: e2fsck/problem.c:1751
7a1b332a
TT
2834#, c-format
2835msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2836msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
2837
7ae1983a 2838#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
40e66e2e 2839#: e2fsck/problem.c:1756
7a1b332a
TT
2840#, c-format
2841msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
0acb53e2 2842msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
7a1b332a 2843
7ae1983a 2844#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
40e66e2e 2845#: e2fsck/problem.c:1761
7a1b332a
TT
2846#, c-format
2847msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2848msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
2849
7ae1983a
TT
2850#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2851#. @-expanded: \n
40e66e2e 2852#: e2fsck/problem.c:1766
7a1b332a
TT
2853#, c-format
2854msgid ""
2855"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2856"\n"
2857msgstr ""
b771c83a 2858"No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n"
7a1b332a
TT
2859"\n"
2860
7527ef1e 2861# el padre
0acb53e2 2862# Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio.
7527ef1e 2863# Hay alguna regla que se me escape? mm
7ae1983a
TT
2864#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2865#. @-expanded: \n
40e66e2e 2866#: e2fsck/problem.c:1771
7527ef1e 2867#, c-format
7a1b332a 2868msgid ""
7ae1983a 2869"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
7a1b332a
TT
2870"\n"
2871msgstr ""
40e66e2e
TT
2872"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d "
2873"padre\n"
7a1b332a
TT
2874"\n"
2875
7ae1983a 2876#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
40e66e2e 2877#: e2fsck/problem.c:1781
7a1b332a
TT
2878#, c-format
2879msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
0acb53e2 2880msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n"
7a1b332a 2881
7ae1983a 2882#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
40e66e2e 2883#: e2fsck/problem.c:1786
7a1b332a
TT
2884#, c-format
2885msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
7527ef1e 2886msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n"
7a1b332a 2887
7ae1983a 2888#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
40e66e2e 2889#: e2fsck/problem.c:1791
7a1b332a 2890msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
0acb53e2 2891msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
7a1b332a 2892
7ae1983a 2893#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
40e66e2e 2894#: e2fsck/problem.c:1796
7a1b332a
TT
2895msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2896msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
2897
7ae1983a 2898#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
40e66e2e 2899#: e2fsck/problem.c:1806
7a1b332a
TT
2900#, c-format
2901msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
615b38cd 2902msgstr "/@l no es un @d (ino=%i)\n"
7a1b332a 2903
9e78ef72 2904#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
40e66e2e 2905#: e2fsck/problem.c:1811
9e78ef72 2906msgid "/@l has inline data\n"
1b494793 2907msgstr "/@l tiene datos en línea\n"
9e78ef72 2908
615b38cd 2909# Parece que habría que redactarlo como una orden: Coloque los ficheros perdidos en el directorio raíz
9e78ef72
TT
2910#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2911#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
40e66e2e 2912#: e2fsck/problem.c:1816
9e78ef72
TT
2913msgid ""
2914"Cannot allocate space for /@l.\n"
2915"Place lost files in root directory instead"
2916msgstr ""
1b494793 2917"No se puede reservar espacio para /@l.\n"
615b38cd 2918"Coloque ficheros perdidos en el directorio raíz"
9e78ef72
TT
2919
2920#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2921#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2922#. @-expanded: \n
40e66e2e 2923#: e2fsck/problem.c:1821
9e78ef72
TT
2924msgid ""
2925"Insufficient space to recover lost files!\n"
2926"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2927"\n"
2928msgstr ""
1b494793 2929"¡Espacio insuficiente para recuperar los ficheros perdidos!\n"
615b38cd 2930"Saque datos fuera del @f y ejecute otra vez e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
2931
2932#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
40e66e2e 2933#: e2fsck/problem.c:1826
9e78ef72 2934msgid "/@l is encrypted\n"
1b494793 2935msgstr "/@l está cifrado\n"
9e78ef72 2936
40e66e2e 2937#: e2fsck/problem.c:1833
7a1b332a 2938msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
0acb53e2 2939msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n"
7a1b332a 2940
40e66e2e 2941#: e2fsck/problem.c:1838
6c3c7829 2942#, c-format
945ffb9e 2943msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
6c3c7829 2944msgstr "Fallo al crear el iterador dirs_to_hash: %m\n"
7a1b332a 2945
40e66e2e 2946#: e2fsck/problem.c:1843
945ffb9e 2947msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
6c3c7829 2948msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m\n"
7a1b332a 2949
40e66e2e 2950#: e2fsck/problem.c:1848
7a1b332a
TT
2951msgid "Optimizing directories: "
2952msgstr "Optimizando directorios: "
2953
40e66e2e 2954#: e2fsck/problem.c:1865
7a1b332a 2955msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
0acb53e2 2956msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n"
7a1b332a 2957
d6408f14 2958#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
40e66e2e 2959#: e2fsck/problem.c:1870
7527ef1e 2960#, c-format
7ae1983a 2961msgid "@u @z @i %i. "
0acb53e2 2962msgstr "@i %i que tiene @z está @u. "
7ae1983a
TT
2963
2964#. @-expanded: unattached inode %i\n
40e66e2e 2965#: e2fsck/problem.c:1875
7ae1983a
TT
2966#, c-format
2967msgid "@u @i %i\n"
0acb53e2 2968msgstr "el @i %i está @u\n"
7ae1983a 2969
d6408f14 2970#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
40e66e2e 2971#: e2fsck/problem.c:1880
7a1b332a
TT
2972msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2973msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
2974
7ae1983a
TT
2975#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2976#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2977#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
40e66e2e 2978#: e2fsck/problem.c:1884
7a1b332a
TT
2979msgid ""
2980"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2981"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
7ae1983a 2982"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
7a1b332a 2983msgstr ""
0acb53e2 2984"¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n"
40e66e2e
TT
2985"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO "
2986"(VIVO).\n"
2987"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el "
2988"mismo!\n"
7a1b332a 2989
899425bb 2990#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
40e66e2e 2991#: e2fsck/problem.c:1891
899425bb 2992msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
9b989c54 2993msgstr "La cuenta de referencia del @a @i %i es %N, y @s %n. "
899425bb 2994
615b38cd 2995#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
40e66e2e 2996#: e2fsck/problem.c:1896
615b38cd 2997msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
40e66e2e
TT
2998msgstr ""
2999"El @d excede el número máximo de enlaces, pero no hay característica "
3000"DIR_NLINK en el @S.\n"
615b38cd 3001
7ae1983a 3002#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
40e66e2e 3003#: e2fsck/problem.c:1903
7a1b332a 3004msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
0acb53e2 3005msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n"
7a1b332a 3006
d6408f14 3007#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
40e66e2e 3008#: e2fsck/problem.c:1908
7a1b332a 3009msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
0acb53e2 3010msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
7a1b332a 3011
d6408f14 3012#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
40e66e2e 3013#: e2fsck/problem.c:1913
7a1b332a 3014msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
0acb53e2 3015msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
7a1b332a 3016
d6408f14 3017#. @-expanded: block bitmap differences:
40e66e2e 3018#: e2fsck/problem.c:1918
7a1b332a
TT
3019msgid "@b @B differences: "
3020msgstr "Diferencias del @B del @b: "
3021
d6408f14 3022#. @-expanded: inode bitmap differences:
40e66e2e 3023#: e2fsck/problem.c:1938
7a1b332a
TT
3024msgid "@i @B differences: "
3025msgstr "Diferencias del @B del @i: "
3026
7ae1983a 3027#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 3028#: e2fsck/problem.c:1958
7a1b332a 3029msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
40e66e2e
TT
3030msgstr ""
3031"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 3032
7ae1983a 3033#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 3034#: e2fsck/problem.c:1963
7a1b332a 3035msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
40e66e2e
TT
3036msgstr ""
3037"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 3038
7ae1983a 3039#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 3040#: e2fsck/problem.c:1968
7a1b332a 3041msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
0acb53e2 3042msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 3043
7ae1983a 3044#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
40e66e2e 3045#: e2fsck/problem.c:1973
7a1b332a 3046msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
40e66e2e
TT
3047msgstr ""
3048"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
7a1b332a 3049
7ae1983a 3050#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
40e66e2e 3051#: e2fsck/problem.c:1978
7a1b332a
TT
3052msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3053msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
3054
d6408f14 3055#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
7ae1983a 3056#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
40e66e2e
TT
3057#: e2fsck/problem.c:1983
3058msgid ""
3059"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
3060"endpoints (%i, %j)\n"
3061msgstr ""
3062"ERROR DE PROGRAMACIÓN: los puntos finales del %B (%b, %c) del @f (#%N) no "
3063"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
9d6f54b6 3064
40e66e2e 3065#: e2fsck/problem.c:1989
7a1b332a 3066msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
615b38cd 3067msgstr "Error interno: el final del bitmap (%N) no tiene sentido\n"
7a1b332a 3068
7ae1983a 3069#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
40e66e2e 3070#: e2fsck/problem.c:1994
7527ef1e 3071#, c-format
7ae1983a 3072msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
7527ef1e 3073msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n"
7ae1983a
TT
3074
3075#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
40e66e2e 3076#: e2fsck/problem.c:1999
7ae1983a
TT
3077#, c-format
3078msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
7527ef1e 3079msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n"
7ae1983a 3080
d6408f14 3081#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
40e66e2e 3082#: e2fsck/problem.c:2024
d6408f14
BS
3083#, c-format
3084msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
40e66e2e
TT
3085msgstr ""
3086"El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como "
3087"BLOCK_UNINIT\n"
d6408f14
BS
3088
3089#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
40e66e2e 3090#: e2fsck/problem.c:2029
d6408f14
BS
3091#, c-format
3092msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
40e66e2e
TT
3093msgstr ""
3094"El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado "
3095"como INODE_UNINIT\n"
d6408f14 3096
9e78ef72 3097#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
40e66e2e 3098#: e2fsck/problem.c:2034
9e78ef72
TT
3099#, c-format
3100msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
1b494793 3101msgstr "El @B del @i del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
9e78ef72
TT
3102
3103#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
40e66e2e 3104#: e2fsck/problem.c:2039
9e78ef72
TT
3105#, c-format
3106msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
1b494793 3107msgstr "El @B del @b del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
9e78ef72 3108
032eafee 3109#. @-expanded: Recreate journal
40e66e2e 3110#: e2fsck/problem.c:2046
032eafee 3111msgid "Recreate @j"
615b38cd 3112msgstr "Vuelva a crear el @j"
032eafee 3113
40e66e2e 3114#: e2fsck/problem.c:2051
032eafee 3115msgid "Update quota info for quota type %N"
6c3c7829 3116msgstr "Actualizar la información de cuota para el tipo de cuota %N"
032eafee 3117
b771c83a 3118#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
40e66e2e 3119#: e2fsck/problem.c:2056
b771c83a
AC
3120#, c-format
3121msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3122msgstr "Error al poner la información de «checksum» del grupo de bloques: %m\n"
3123
40e66e2e 3124#: e2fsck/problem.c:2061
b771c83a
AC
3125#, c-format
3126msgid "Error writing file system info: %m\n"
3127msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n"
3128
40e66e2e 3129#: e2fsck/problem.c:2066
b771c83a
AC
3130#, c-format
3131msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
40e66e2e
TT
3132msgstr ""
3133"Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: "
3134"%m\n"
b771c83a 3135
40e66e2e 3136#: e2fsck/problem.c:2071
48203a38 3137msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
40e66e2e
TT
3138msgstr ""
3139"Error al escribir la información de cuota para el tipo de cuota %N: %m\n"
48203a38 3140
40e66e2e 3141#: e2fsck/problem.c:2194
7a1b332a
TT
3142#, c-format
3143msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
0acb53e2 3144msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
7a1b332a 3145
40e66e2e 3146#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
7a1b332a 3147msgid "IGNORED"
7527ef1e 3148msgstr "SE IGNORA"
7a1b332a 3149
615b38cd 3150#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
9e78ef72 3151msgid "in move_quota_inode"
1b494793 3152msgstr "en move_quota_inode"
9e78ef72 3153
032eafee 3154#: e2fsck/scantest.c:79
7a1b332a
TT
3155#, c-format
3156msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3157msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3158
032eafee 3159#: e2fsck/scantest.c:98
7a1b332a
TT
3160#, c-format
3161msgid "size of inode=%d\n"
0acb53e2 3162msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n"
7a1b332a 3163
032eafee 3164#: e2fsck/scantest.c:119
7a1b332a 3165msgid "while starting inode scan"
1b494793 3166msgstr "mientras se comenzaban a explorar los nodos-i"
7a1b332a 3167
032eafee 3168#: e2fsck/scantest.c:130
7a1b332a 3169msgid "while doing inode scan"
1b494793 3170msgstr "mientras se exploraban los nodos-i"
7a1b332a 3171
615b38cd 3172#: e2fsck/super.c:224
9b989c54 3173#, c-format
146649cd 3174msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
9b989c54 3175msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %u"
7a1b332a 3176
615b38cd 3177#: e2fsck/super.c:249
9b989c54 3178#, c-format
146649cd 3179msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
9b989c54 3180msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount2 para el nodo-i %u"
7a1b332a 3181
615b38cd 3182#: e2fsck/super.c:374
7a1b332a
TT
3183msgid "Truncating"
3184msgstr "Truncando"
3185
615b38cd 3186#: e2fsck/super.c:375
7a1b332a
TT
3187msgid "Clearing"
3188msgstr "Borrando"
3189
4baef0a2 3190#: e2fsck/unix.c:77
1b494793 3191#, c-format
7a1b332a 3192msgid ""
4baef0a2 3193"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
197abba0 3194"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
9e78ef72 3195"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
7a1b332a 3196msgstr ""
40e66e2e
TT
3197"Modo de empleo: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superbloque] [-B "
3198"tamaño_del_bloque]\n"
3199"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j "
3200"fichero_de_transacciones_externo]\n"
615b38cd 3201"\t\t[-E opciones_extendidas] [-z fichero_de_deshacer] dispositivo\n"
7a1b332a 3202
615b38cd 3203# La coma tras 'fuerza la revisión' me parece que es peor
9e78ef72 3204#: e2fsck/unix.c:82
7a1b332a
TT
3205msgid ""
3206"\n"
3207"Emergency help:\n"
3208" -p Automatic repair (no questions)\n"
3209" -n Make no changes to the filesystem\n"
3210" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
40e66e2e
TT
3211" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3212"list\n"
7a1b332a
TT
3213" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3214msgstr ""
3215"\n"
3216"Ayuda de emergencia:\n"
0acb53e2 3217" -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n"
7527ef1e 3218" -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n"
615b38cd 3219" -y Contesta \"sí\" a todas las preguntas\n"
0acb53e2
BS
3220" -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n"
3221" lista de bloques dañados\n"
615b38cd 3222" -f Fuerza la revisión aun si el sistema de ficheros\n"
0acb53e2 3223" está etiquetado como limpio\n"
7a1b332a 3224
615b38cd
AC
3225# Por coherencia con el mensaje del modo de empleo:
3226# fichero-de-transacciones-externo -> fichero_de_transacciones_externo
3227# tamañodelbloque -> tamaño_del_bloque
9e78ef72 3228#: e2fsck/unix.c:88
7a1b332a
TT
3229msgid ""
3230" -v Be verbose\n"
3231" -b superblock Use alternative superblock\n"
3232" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
197abba0 3233" -j external_journal Set location of the external journal\n"
7a1b332a
TT
3234" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3235" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
9e78ef72 3236" -z undo_file Create an undo file\n"
7a1b332a 3237msgstr ""
1b494793
AC
3238" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n"
3239" -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n"
40e66e2e
TT
3240" -B tamañodelbloque Fuerza el tamaño del bloque cuando busca el "
3241"superbloque\n"
615b38cd 3242" -j fichero_de_transacciones_externo\n"
1b494793
AC
3243" Indica el lugar en donde está el fichero\n"
3244" de transacciones externo\n"
3245" -l fichero_de_bloques_dañados\n"
3246" Agrega a la lista de bloques dañados\n"
3247" -L fichero_de_bloques_dañados\n"
3248" Pone la lista de bloques dañados\n"
3249" -z fichero_de_deshacer\n"
3250" Crea un fichero de deshacer\n"
7a1b332a 3251
89128f89 3252#: e2fsck/unix.c:136
8dc4704a 3253#, c-format
032eafee 3254msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
8dc4704a 3255msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n"
7a1b332a 3256
89128f89 3257#: e2fsck/unix.c:162
8dc4704a 3258#, c-format
032eafee
ES
3259msgid ""
3260"\n"
8dc4704a 3261"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
032eafee
ES
3262msgid_plural ""
3263"\n"
8dc4704a 3264"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
032eafee
ES
3265msgstr[0] ""
3266"\n"
14d197bc 3267"%12u nodo-i utilizado (el %2.2f%% de %u)\n"
032eafee
ES
3268msgstr[1] ""
3269"\n"
14d197bc 3270"%12u nodos-i utilizados (el %2.2f%% de %u)\n"
032eafee 3271
89128f89 3272#: e2fsck/unix.c:166
8dc4704a
BS
3273#, c-format
3274msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3275msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3276msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n"
3277msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n"
032eafee 3278
89128f89 3279#: e2fsck/unix.c:171
8dc4704a
BS
3280#, c-format
3281msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3282msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3283msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n"
3284msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n"
032eafee 3285
89128f89 3286#: e2fsck/unix.c:176
0acb53e2 3287#, c-format
8dc4704a
BS
3288msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3289msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
7a1b332a 3290
89128f89 3291#: e2fsck/unix.c:184
8dc4704a 3292msgid " Extent depth histogram: "
b771c83a 3293msgstr " Histograma de las profundidades de «extents»: "
945ffb9e 3294
89128f89 3295#: e2fsck/unix.c:193
8dc4704a
BS
3296#, c-format
3297msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3298msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
14d197bc
AC
3299msgstr[0] "%12llu bloque usado (el %2.2f%% de %llu)\n"
3300msgstr[1] "%12llu bloques usados (el %2.2f%% de %llu)\n"
032eafee 3301
89128f89 3302#: e2fsck/unix.c:197
8dc4704a
BS
3303#, c-format
3304msgid "%12u bad block\n"
3305msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3306msgstr[0] "%12u bloque dañado\n"
3307msgstr[1] "%12u bloques dañados\n"
032eafee 3308
89128f89 3309#: e2fsck/unix.c:199
8dc4704a
BS
3310#, c-format
3311msgid "%12u large file\n"
3312msgid_plural "%12u large files\n"
3313msgstr[0] "%12u fichero grande\n"
3314msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n"
032eafee 3315
89128f89 3316#: e2fsck/unix.c:201
8dc4704a 3317#, c-format
032eafee
ES
3318msgid ""
3319"\n"
8dc4704a 3320"%12u regular file\n"
032eafee
ES
3321msgid_plural ""
3322"\n"
8dc4704a
BS
3323"%12u regular files\n"
3324msgstr[0] ""
3325"\n"
3326"%12u fichero regular\n"
3327msgstr[1] ""
3328"\n"
3329"%12u ficheros regulares\n"
032eafee 3330
89128f89 3331#: e2fsck/unix.c:203
8dc4704a
BS
3332#, c-format
3333msgid "%12u directory\n"
3334msgid_plural "%12u directories\n"
3335msgstr[0] "%12u directorio\n"
3336msgstr[1] "%12u directorios\n"
032eafee 3337
89128f89 3338#: e2fsck/unix.c:205
8dc4704a
BS
3339#, c-format
3340msgid "%12u character device file\n"
3341msgid_plural "%12u character device files\n"
3342msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n"
3343msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n"
032eafee 3344
89128f89 3345#: e2fsck/unix.c:208
8dc4704a
BS
3346#, c-format
3347msgid "%12u block device file\n"
3348msgid_plural "%12u block device files\n"
3349msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n"
3350msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n"
032eafee 3351
89128f89 3352#: e2fsck/unix.c:210
8dc4704a
BS
3353#, c-format
3354msgid "%12u fifo\n"
3355msgid_plural "%12u fifos\n"
3356msgstr[0] "%12u fifo\n"
3357msgstr[1] "%12u fifos\n"
032eafee 3358
89128f89 3359#: e2fsck/unix.c:212
8dc4704a
BS
3360#, c-format
3361msgid "%12u link\n"
3362msgid_plural "%12u links\n"
3363msgstr[0] "%12u vínculo\n"
3364msgstr[1] "%12u vínculos\n"
032eafee 3365
89128f89 3366#: e2fsck/unix.c:214
8dc4704a
BS
3367#, c-format
3368msgid "%12u symbolic link"
3369msgid_plural "%12u symbolic links"
3370msgstr[0] "%12u enlace simbólico"
3371msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos"
032eafee 3372
89128f89 3373#: e2fsck/unix.c:216
8dc4704a 3374#, c-format
032eafee
ES
3375msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3376msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
8dc4704a
BS
3377msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n"
3378msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n"
032eafee 3379
89128f89 3380#: e2fsck/unix.c:220
8dc4704a
BS
3381#, c-format
3382msgid "%12u socket\n"
3383msgid_plural "%12u sockets\n"
3384msgstr[0] "%12u zócalo\n"
3385msgstr[1] "%12u zócalos\n"
032eafee 3386
89128f89 3387#: e2fsck/unix.c:224
8dc4704a
BS
3388#, c-format
3389msgid "%12u file\n"
3390msgid_plural "%12u files\n"
3391msgstr[0] "%12u fichero\n"
3392msgstr[1] "%12u ficheros\n"
032eafee 3393
40e66e2e 3394#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
89128f89 3395#: resize/main.c:354
7a1b332a
TT
3396#, c-format
3397msgid "while determining whether %s is mounted."
0acb53e2 3398msgstr "mientras se determinaba si %s está montado."
7a1b332a 3399
89128f89 3400#: e2fsck/unix.c:258
6c3c7829 3401#, c-format
cd75fb04 3402msgid "Warning! %s is mounted.\n"
6c3c7829 3403msgstr "¡Atención! %s está montado.\n"
7a1b332a 3404
89128f89 3405#: e2fsck/unix.c:261
6c3c7829 3406#, c-format
cd75fb04 3407msgid "Warning! %s is in use.\n"
6c3c7829 3408msgstr "¡Atención! %s está en uso.\n"
7a1b332a 3409
89128f89 3410#: e2fsck/unix.c:267
6c3c7829 3411#, c-format
cd75fb04 3412msgid "%s is mounted.\n"
6c3c7829 3413msgstr "%s está montado.\n"
cd75fb04 3414
89128f89 3415#: e2fsck/unix.c:269
6c3c7829 3416#, c-format
cd75fb04 3417msgid "%s is in use.\n"
6c3c7829 3418msgstr "%s está en uso.\n"
cd75fb04 3419
89128f89 3420#: e2fsck/unix.c:271
7a1b332a
TT
3421msgid ""
3422"Cannot continue, aborting.\n"
3423"\n"
3424msgstr ""
1b494793 3425"No se puede continuar; se finaliza.\n"
7a1b332a
TT
3426"\n"
3427
89128f89 3428#: e2fsck/unix.c:273
7a1b332a
TT
3429msgid ""
3430"\n"
3431"\n"
032eafee
ES
3432"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3433"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
7a1b332a
TT
3434"\n"
3435msgstr ""
3436"\n"
3437"\n"
40e66e2e
TT
3438"¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se "
3439"PROVOCARÁN\n"
6c3c7829 3440"GRAVES daños al sistema de ficheros.\n"
0acb53e2 3441"\n"
7a1b332a 3442
89128f89 3443#: e2fsck/unix.c:278
7a1b332a 3444msgid "Do you really want to continue"
0acb53e2 3445msgstr "¿De verdad quiere continuar?"
7a1b332a 3446
89128f89 3447#: e2fsck/unix.c:280
7a1b332a 3448msgid "check aborted.\n"
b771c83a 3449msgstr "revisión interrumpida.\n"
7a1b332a 3450
615b38cd 3451#: e2fsck/unix.c:374
7a1b332a
TT
3452msgid " contains a file system with errors"
3453msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
3454
615b38cd 3455#: e2fsck/unix.c:376
7a1b332a
TT
3456msgid " was not cleanly unmounted"
3457msgstr " no fue desmontado limpiamente"
3458
615b38cd 3459#: e2fsck/unix.c:378
7527ef1e 3460msgid " primary superblock features different from backup"
40e66e2e
TT
3461msgstr ""
3462" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de "
3463"seguridad"
7527ef1e 3464
615b38cd 3465#: e2fsck/unix.c:382
7a1b332a
TT
3466#, c-format
3467msgid " has been mounted %u times without being checked"
3468msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
3469
615b38cd 3470#: e2fsck/unix.c:389
d6408f14 3471msgid " has filesystem last checked time in the future"
40e66e2e
TT
3472msgstr ""
3473" tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro"
d6408f14 3474
615b38cd 3475#: e2fsck/unix.c:395
7a1b332a
TT
3476#, c-format
3477msgid " has gone %u days without being checked"
0acb53e2 3478msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado"
7a1b332a 3479
615b38cd 3480#: e2fsck/unix.c:403
7b9ea51d 3481msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
14d197bc 3482msgstr "se ignora el intervalo de comprobación, se pone broken_system_clock\n"
7b9ea51d 3483
615b38cd 3484#: e2fsck/unix.c:409
7a1b332a 3485msgid ", check forced.\n"
0acb53e2 3486msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
7a1b332a 3487
615b38cd 3488#: e2fsck/unix.c:442
8dc4704a 3489#, c-format
032eafee 3490msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
8dc4704a 3491msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques"
7a1b332a 3492
615b38cd 3493#: e2fsck/unix.c:462
1cbf8285 3494msgid " (check deferred; on battery)"
615b38cd 3495msgstr " (comprobación aplazada: está funcionando con baterías)"
1cbf8285 3496
0acb53e2 3497# O "revisión después del siguiente montaje".
615b38cd 3498#: e2fsck/unix.c:465
7a1b332a 3499msgid " (check after next mount)"
0acb53e2 3500msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)"
7a1b332a 3501
615b38cd 3502#: e2fsck/unix.c:467
7a1b332a
TT
3503#, c-format
3504msgid " (check in %ld mounts)"
0acb53e2 3505msgstr " (comprobación después de %ld montajes)"
7a1b332a 3506
615b38cd 3507#: e2fsck/unix.c:617
7a1b332a
TT
3508#, c-format
3509msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3510msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
3511
40e66e2e 3512#: e2fsck/unix.c:688
7a1b332a 3513msgid "Invalid EA version.\n"
0acb53e2 3514msgstr "Versión de EA no válida.\n"
7a1b332a 3515
40e66e2e 3516#: e2fsck/unix.c:701
9e78ef72 3517msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
1b494793 3518msgstr "Tamaño incorrecto del «buffer» de lectura anticipada.\n"
9e78ef72 3519
40e66e2e 3520#: e2fsck/unix.c:750
b0cacab0 3521#, c-format
197abba0 3522msgid "Unknown extended option: %s\n"
0acb53e2 3523msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n"
7a1b332a 3524
40e66e2e 3525#: e2fsck/unix.c:758
89128f89
TT
3526msgid ""
3527"\n"
3528"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3529"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3530"\n"
3531msgstr ""
3532"\n"
40e66e2e
TT
3533"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un "
3534"argumento\n"
3535"que se ajusta con un signo de igual ('='). Las opciones extendidas válidas "
3536"son:\n"
89128f89 3537
40e66e2e 3538#: e2fsck/unix.c:762
89128f89 3539msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
9b989c54 3540msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 o 2)>\n"
89128f89 3541
40e66e2e 3542#: e2fsck/unix.c:771
89128f89 3543msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
9b989c54 3544msgstr "\treadahead_kb=<tamaño de búfer>\n"
89128f89 3545
40e66e2e 3546#: e2fsck/unix.c:783
1cbf8285
TT
3547#, c-format
3548msgid ""
3549"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3550"\t%s\n"
3551msgstr ""
0acb53e2
BS
3552"Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n"
3553"\t%s\n"
1cbf8285 3554
40e66e2e 3555#: e2fsck/unix.c:856
7a1b332a
TT
3556#, c-format
3557msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3558msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
3559
40e66e2e 3560#: e2fsck/unix.c:860
7a1b332a 3561msgid "Invalid completion information file descriptor"
0acb53e2 3562msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros"
7a1b332a 3563
40e66e2e 3564#: e2fsck/unix.c:875
6956f613 3565msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
0acb53e2 3566msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y."
7a1b332a 3567
40e66e2e 3568#: e2fsck/unix.c:896
b0cacab0 3569#, c-format
7a1b332a 3570msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
0acb53e2 3571msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
7a1b332a 3572
40e66e2e
TT
3573#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3574#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
7a1b332a
TT
3575#, c-format
3576msgid "Unable to resolve '%s'"
7527ef1e 3577msgstr "No es posible resolver '%s'"
7a1b332a 3578
40e66e2e 3579#: e2fsck/unix.c:984
032eafee 3580msgid "The -n and -D options are incompatible."
8dc4704a 3581msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente."
032eafee 3582
40e66e2e 3583#: e2fsck/unix.c:989
032eafee 3584msgid "The -n and -c options are incompatible."
8dc4704a 3585msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente."
032eafee 3586
40e66e2e 3587#: e2fsck/unix.c:994
032eafee 3588msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
8dc4704a 3589msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente."
032eafee 3590
40e66e2e 3591#: e2fsck/unix.c:1018
9e78ef72 3592msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
1b494793 3593msgstr "Las opciones -D y -E fixes_only se excluyen mutuamente."
9e78ef72 3594
40e66e2e 3595#: e2fsck/unix.c:1024
9e78ef72 3596msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
1b494793 3597msgstr "Las opciones -E bmap2extent y -D fixes_only se excluyen mutuamente."
9e78ef72 3598
40e66e2e 3599#: e2fsck/unix.c:1088
7a1b332a 3600msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
0acb53e2 3601msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
7a1b332a 3602
40e66e2e 3603#: e2fsck/unix.c:1135
7527ef1e
TT
3604#, c-format
3605msgid ""
3606"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3607"\n"
3608msgstr ""
0acb53e2
BS
3609"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n"
3610"\n"
7527ef1e 3611
40e66e2e 3612#: e2fsck/unix.c:1144
7527ef1e
TT
3613#, c-format
3614msgid ""
3615"\n"
3616"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3617"\n"
3618msgstr ""
0acb53e2
BS
3619"\n"
3620"Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n"
3621"\n"
7527ef1e 3622
40e66e2e 3623#: e2fsck/unix.c:1235
032eafee 3624#, c-format
40e66e2e
TT
3625msgid ""
3626"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3627"wait...\n"
3628msgstr ""
3629"El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u "
3630"segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, "
3631"espere...\n"
032eafee 3632
40e66e2e 3633#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
032eafee 3634msgid "while checking MMP block"
6c3c7829 3635msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP"
032eafee 3636
40e66e2e 3637#: e2fsck/unix.c:1259
615b38cd 3638#, c-format
032eafee
ES
3639msgid ""
3640"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
615b38cd 3641"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
032eafee 3642msgstr ""
615b38cd
AC
3643"Si sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n"
3644"modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
032eafee 3645
40e66e2e 3646#: e2fsck/unix.c:1275
9e78ef72 3647msgid "while reading MMP block"
1b494793 3648msgstr "mientras se leía el bloque MMP"
9e78ef72 3649
40e66e2e
TT
3650#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3651#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3652#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
9e78ef72
TT
3653#, c-format
3654msgid ""
3655"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3656" e2undo %s %s\n"
3657"\n"
3658msgstr ""
40e66e2e
TT
3659"Sobrescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante "
3660"el comando:\n"
9e78ef72
TT
3661" e2undo %s %s\n"
3662"\n"
3663
40e66e2e 3664#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
89128f89 3665#: resize/main.c:222
9e78ef72
TT
3666#, c-format
3667msgid "while trying to delete %s"
3668msgstr "mientras se intentaba borrar %s"
3669
40e66e2e 3670#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
9e78ef72
TT
3671msgid "while trying to setup undo file\n"
3672msgstr "mientras se intentaba configurar el fichero de anulación\n"
3673
40e66e2e 3674#: e2fsck/unix.c:1405
7a1b332a 3675msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
0acb53e2 3676msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
7a1b332a 3677
40e66e2e 3678#: e2fsck/unix.c:1412
7a1b332a
TT
3679msgid "while trying to initialize program"
3680msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
3681
40e66e2e 3682#: e2fsck/unix.c:1435
7a1b332a
TT
3683#, c-format
3684msgid "\tUsing %s, %s\n"
7527ef1e 3685msgstr "\tAl emplear %s, %s\n"
7a1b332a 3686
40e66e2e 3687#: e2fsck/unix.c:1447
7a1b332a
TT
3688msgid "need terminal for interactive repairs"
3689msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
3690
40e66e2e 3691#: e2fsck/unix.c:1508
0acb53e2 3692#, c-format
7527ef1e 3693msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
0acb53e2 3694msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
7a1b332a 3695
40e66e2e 3696#: e2fsck/unix.c:1510
7527ef1e 3697msgid "Superblock invalid,"
615b38cd 3698msgstr "El superbloque es inválido,"
7a1b332a 3699
40e66e2e 3700#: e2fsck/unix.c:1511
7a1b332a 3701msgid "Group descriptors look bad..."
615b38cd 3702msgstr "Los descriptores del grupo parecen dañados..."
7a1b332a 3703
40e66e2e 3704#: e2fsck/unix.c:1521
6c3c7829 3705#, c-format
032eafee 3706msgid "%s: %s while using the backup blocks"
6c3c7829 3707msgstr "%s: %s mientras se utilizaban los bloques de respaldo"
032eafee
ES
3708
3709# Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
3710# válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
3711# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
3712# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
3713# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
40e66e2e 3714#: e2fsck/unix.c:1525
6c3c7829 3715#, c-format
032eafee 3716msgid "%s: going back to original superblock\n"
6c3c7829 3717msgstr "%s: volviendo al superbloque original\n"
032eafee 3718
40e66e2e 3719#: e2fsck/unix.c:1554
7a1b332a
TT
3720msgid ""
3721"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3722"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3723"\n"
3724msgstr ""
40e66e2e
TT
3725"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para "
3726"esta\n"
0acb53e2
BS
3727"versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n"
3728"\n"
7a1b332a 3729
40e66e2e 3730#: e2fsck/unix.c:1561
7a1b332a 3731msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
0acb53e2 3732msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n"
7a1b332a 3733
40e66e2e 3734#: e2fsck/unix.c:1563
7a1b332a
TT
3735#, c-format
3736msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3737msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
3738
40e66e2e 3739#: e2fsck/unix.c:1569
7a1b332a 3740msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
0acb53e2 3741msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
7a1b332a 3742
40e66e2e 3743#: e2fsck/unix.c:1571
1cbf8285 3744msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
40e66e2e
TT
3745msgstr ""
3746"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
1cbf8285 3747
40e66e2e 3748#: e2fsck/unix.c:1575
032eafee 3749msgid "Possibly non-existent device?\n"
8dc4704a 3750msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n"
032eafee 3751
40e66e2e 3752#: e2fsck/unix.c:1578
7a1b332a
TT
3753msgid ""
3754"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3755"check of the device.\n"
3756msgstr ""
0acb53e2
BS
3757"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
3758"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
7a1b332a 3759
40e66e2e 3760#: e2fsck/unix.c:1592
615b38cd
AC
3761#, c-format
3762msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3763msgstr "%s: Se intenta cargar el superbloque a pesar de los errores...\n"
3764
40e66e2e 3765#: e2fsck/unix.c:1667
7a1b332a 3766msgid "Get a newer version of e2fsck!"
0acb53e2 3767msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!"
7a1b332a 3768
40e66e2e 3769#: e2fsck/unix.c:1711
1b494793 3770#, c-format
4baef0a2 3771msgid "while checking journal for %s"
1b494793 3772msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones para %s"
7a1b332a 3773
40e66e2e 3774#: e2fsck/unix.c:1714
48203a38 3775msgid "Cannot proceed with file system check"
1b494793 3776msgstr "No se puede proceder con la comprobación del sistema de ficheros"
48203a38 3777
40e66e2e
TT
3778#: e2fsck/unix.c:1725
3779msgid ""
3780"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3781"check.\n"
3782msgstr ""
3783"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a "
3784"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 3785
40e66e2e 3786#: e2fsck/unix.c:1737
7a1b332a
TT
3787#, c-format
3788msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
7527ef1e 3789msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n"
7a1b332a 3790
40e66e2e 3791#: e2fsck/unix.c:1743
1b494793 3792#, c-format
4baef0a2 3793msgid "Journal checksum error found in %s\n"
1b494793 3794msgstr "Se ha encontrado un error en el fichero de transacciones en %s\n"
4baef0a2 3795
40e66e2e 3796#: e2fsck/unix.c:1747
1b494793 3797#, c-format
4baef0a2 3798msgid "Journal corrupted in %s\n"
1b494793 3799msgstr "Fichero de transacciones corrupto en %s\n"
4baef0a2 3800
40e66e2e 3801#: e2fsck/unix.c:1751
1b494793 3802#, c-format
4baef0a2 3803msgid "while recovering journal of %s"
1b494793 3804msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones de %s"
7a1b332a 3805
40e66e2e 3806#: e2fsck/unix.c:1773
0acb53e2 3807#, c-format
8f741372 3808msgid "%s has unsupported feature(s):"
615b38cd 3809msgstr "%s tiene características no implementadas:"
8f741372 3810
40e66e2e 3811#: e2fsck/unix.c:1832
8dc4704a 3812#, c-format
032eafee 3813msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
8dc4704a 3814msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n"
7a1b332a 3815
40e66e2e 3816#: e2fsck/unix.c:1835
7a1b332a 3817msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
8dc4704a 3818msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
7a1b332a 3819
40e66e2e 3820#: e2fsck/unix.c:1875
851bcf3f
TT
3821#, c-format
3822msgid "Creating journal (%d blocks): "
3823msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
3824
40e66e2e 3825#: e2fsck/unix.c:1885
851bcf3f 3826msgid " Done.\n"
0acb53e2 3827msgstr " Hecho.\n"
851bcf3f 3828
40e66e2e 3829#: e2fsck/unix.c:1887
851bcf3f
TT
3830msgid ""
3831"\n"
9e78ef72 3832"*** journal has been regenerated ***\n"
851bcf3f 3833msgstr ""
0acb53e2 3834"\n"
1b494793 3835"*** el fichero de transacciones se ha regenerado ***\n"
851bcf3f 3836
40e66e2e 3837#: e2fsck/unix.c:1893
b771c83a
AC
3838msgid "aborted"
3839msgstr "finalizado"
3840
40e66e2e 3841#: e2fsck/unix.c:1895
7a1b332a
TT
3842#, c-format
3843msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3844msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
3845
40e66e2e 3846#: e2fsck/unix.c:1922
9e78ef72
TT
3847msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3848msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n"
3849
40e66e2e 3850#: e2fsck/unix.c:1926
9e78ef72
TT
3851msgid "while resetting context"
3852msgstr "mientras se reajusta el contexto"
3853
40e66e2e 3854#: e2fsck/unix.c:1985
c481503d 3855#, c-format
9d6f54b6
TT
3856msgid ""
3857"\n"
3858"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3859msgstr ""
3860"\n"
c481503d 3861"%s: ***** ERRORES CORREGIDOS DEL SISTEMA DE FICHEROS *****\n"
9d6f54b6 3862
40e66e2e 3863#: e2fsck/unix.c:1987
c481503d 3864#, c-format
9d6f54b6 3865msgid "%s: File system was modified.\n"
c481503d 3866msgstr "%s: El sistema de ficheros se ha modificado.\n"
9d6f54b6 3867
40e66e2e 3868#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
9e78ef72
TT
3869#, c-format
3870msgid ""
3871"\n"
3872"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
7a1b332a
TT
3873msgstr ""
3874"\n"
3875"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
3876
40e66e2e 3877#: e2fsck/unix.c:1996
1b494793 3878#, c-format
4baef0a2 3879msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
1b494793 3880msgstr "%s: ***** REINICIE EL SISTEMA *****\n"
7a1b332a 3881
40e66e2e 3882#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
7a1b332a
TT
3883#, c-format
3884msgid ""
3885"\n"
3886"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3887"\n"
3888msgstr ""
3889"\n"
40e66e2e
TT
3890"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
3891"***********\n"
7a1b332a
TT
3892"\n"
3893
9d6f54b6 3894#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
7a1b332a
TT
3895msgid "yY"
3896msgstr "sS"
3897
9d6f54b6 3898#: e2fsck/util.c:197
7a1b332a
TT
3899msgid "nN"
3900msgstr "nN"
3901
9d6f54b6 3902#: e2fsck/util.c:198
9e78ef72 3903msgid "aA"
1b494793 3904msgstr "tT"
9e78ef72 3905
89128f89 3906#: e2fsck/util.c:202
9e78ef72 3907msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
1b494793 3908msgstr " ('t' aplica 'sí' a todo) "
9e78ef72 3909
615b38cd 3910#: e2fsck/util.c:219
7a1b332a
TT
3911msgid "<y>"
3912msgstr "<s>"
3913
615b38cd 3914#: e2fsck/util.c:221
7a1b332a
TT
3915msgid "<n>"
3916msgstr "<n>"
3917
615b38cd 3918#: e2fsck/util.c:223
7a1b332a
TT
3919msgid " (y/n)"
3920msgstr " (s/n)"
3921
615b38cd 3922#: e2fsck/util.c:246
7a1b332a 3923msgid "cancelled!\n"
0acb53e2 3924msgstr "¡cancelado!\n"
7a1b332a 3925
615b38cd 3926#: e2fsck/util.c:279
9e78ef72 3927msgid "yes to all\n"
1b494793 3928msgstr "sí a todo\n"
9e78ef72 3929
615b38cd 3930#: e2fsck/util.c:281
7a1b332a 3931msgid "yes\n"
615b38cd 3932msgstr "sí\n"
7a1b332a 3933
615b38cd 3934#: e2fsck/util.c:283
7a1b332a
TT
3935msgid "no\n"
3936msgstr "no\n"
3937
615b38cd 3938#: e2fsck/util.c:293
7a1b332a
TT
3939#, c-format
3940msgid ""
3941"%s? no\n"
3942"\n"
3943msgstr ""
0acb53e2 3944"¿%s? no\n"
7a1b332a
TT
3945"\n"
3946
615b38cd 3947#: e2fsck/util.c:297
7a1b332a
TT
3948#, c-format
3949msgid ""
3950"%s? yes\n"
3951"\n"
3952msgstr ""
615b38cd 3953"¿%s? sí\n"
7a1b332a
TT
3954"\n"
3955
615b38cd 3956#: e2fsck/util.c:301
7a1b332a 3957msgid "yes"
615b38cd 3958msgstr "sí"
7a1b332a 3959
615b38cd 3960#: e2fsck/util.c:301
7a1b332a
TT
3961msgid "no"
3962msgstr "no"
3963
615b38cd 3964#: e2fsck/util.c:317
7a1b332a
TT
3965#, c-format
3966msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
b771c83a 3967msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) no válido(s) de mapas de bits para %s"
7a1b332a 3968
615b38cd 3969#: e2fsck/util.c:322
7a1b332a 3970msgid "reading inode and block bitmaps"
7527ef1e 3971msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
7a1b332a 3972
615b38cd 3973#: e2fsck/util.c:334
7a1b332a
TT
3974#, c-format
3975msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3976msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
3977
615b38cd 3978#: e2fsck/util.c:346
945ffb9e 3979msgid "writing block and inode bitmaps"
6c3c7829 3980msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i"
7a1b332a 3981
615b38cd 3982#: e2fsck/util.c:351
6c3c7829 3983#, c-format
945ffb9e 3984msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
40e66e2e
TT
3985msgstr ""
3986"mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s"
7a1b332a 3987
615b38cd 3988#: e2fsck/util.c:363
7a1b332a
TT
3989#, c-format
3990msgid ""
3991"\n"
3992"\n"
3993"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3994"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3995msgstr ""
3996"\n"
3997"\n"
7527ef1e 3998"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n"
7a1b332a
TT
3999"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
4000
615b38cd 4001#: e2fsck/util.c:444
8dc4704a 4002#, c-format
032eafee 4003msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
8dc4704a 4004msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), "
7a1b332a 4005
615b38cd 4006#: e2fsck/util.c:448
8dc4704a 4007#, c-format
032eafee 4008msgid "Memory used: %lu, "
8dc4704a 4009msgstr "Memoria utilizada: %lu, "
7a1b332a 4010
615b38cd 4011#: e2fsck/util.c:455
7a1b332a
TT
4012#, c-format
4013msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
4014msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
4015
615b38cd 4016#: e2fsck/util.c:460
7a1b332a
TT
4017#, c-format
4018msgid "elapsed time: %6.3f\n"
4019msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
4020
615b38cd 4021#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
8dc4704a 4022#, c-format
032eafee 4023msgid "while reading inode %lu in %s"
8dc4704a 4024msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s"
7a1b332a 4025
615b38cd 4026#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
8dc4704a 4027#, c-format
032eafee 4028msgid "while writing inode %lu in %s"
8dc4704a 4029msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s"
7a1b332a 4030
615b38cd 4031#: e2fsck/util.c:792
40e66e2e
TT
4032msgid ""
4033"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
4034"running.\n"
4035msgstr ""
4036"INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros "
4037"mientras fsck está corriendo.\n"
032eafee 4038
9d6f54b6 4039#: misc/badblocks.c:75
032eafee 4040msgid "done \n"
8dc4704a 4041msgstr "hecho \n"
7a1b332a 4042
9d6f54b6 4043#: misc/badblocks.c:100
9b989c54 4044#, c-format
7a1b332a 4045msgid ""
89128f89 4046"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
40e66e2e
TT
4047" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
4048"max_bad_blocks]\n"
945ffb9e
TT
4049" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
4050" device [last_block [first_block]]\n"
7a1b332a 4051msgstr ""
40e66e2e
TT
4052"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-"
4053"svwnfBX]\n"
4054" [-c bloques_a_la_vez] [-d "
4055"factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n"
4056" [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba "
4057"[...]]]\n"
6c3c7829 4058" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
7a1b332a 4059
9d6f54b6 4060#: misc/badblocks.c:111
851bcf3f
TT
4061#, c-format
4062msgid ""
4063"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
4064"\n"
4065msgstr ""
0acb53e2
BS
4066"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
4067"\n"
851bcf3f 4068
9d6f54b6 4069#: misc/badblocks.c:229
945ffb9e 4070#, c-format
032eafee 4071msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
6c3c7829 4072msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)"
945ffb9e 4073
9d6f54b6 4074#: misc/badblocks.c:337
7a1b332a 4075msgid "Testing with random pattern: "
0acb53e2 4076msgstr "Probando con un patrón aleatorio: "
7a1b332a 4077
9d6f54b6 4078#: misc/badblocks.c:355
7a1b332a 4079msgid "Testing with pattern 0x"
0acb53e2 4080msgstr "Probando con el patrón 0x"
7a1b332a 4081
9d6f54b6 4082#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
7a1b332a 4083msgid "during seek"
0acb53e2 4084msgstr "durante la búsqueda"
7a1b332a 4085
9d6f54b6 4086#: misc/badblocks.c:398
7a1b332a
TT
4087#, c-format
4088msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
0acb53e2 4089msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
7a1b332a 4090
9d6f54b6 4091#: misc/badblocks.c:485
7a1b332a
TT
4092msgid "during ext2fs_sync_device"
4093msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
4094
9d6f54b6 4095#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
7a1b332a 4096msgid "while beginning bad block list iteration"
0acb53e2 4097msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados"
7a1b332a 4098
9d6f54b6 4099#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
7a1b332a 4100msgid "while allocating buffers"
0acb53e2 4101msgstr "mientras se reservaban los búferes"
7a1b332a 4102
9d6f54b6 4103#: misc/badblocks.c:524
7a1b332a
TT
4104#, c-format
4105msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4106msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
4107
9d6f54b6 4108#: misc/badblocks.c:529
7a1b332a 4109msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
0acb53e2 4110msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n"
7a1b332a 4111
9d6f54b6 4112#: misc/badblocks.c:538
7a1b332a 4113msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
0acb53e2 4114msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): "
7a1b332a 4115
9d6f54b6
TT
4116#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4117#: misc/badblocks.c:841
d6408f14 4118msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
6c3c7829 4119msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n"
d6408f14 4120
9d6f54b6 4121#: misc/badblocks.c:627
7a1b332a 4122msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
0acb53e2 4123msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n"
7a1b332a 4124
9d6f54b6 4125#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
7a1b332a
TT
4126#, c-format
4127msgid "From block %lu to %lu\n"
4128msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
4129
9d6f54b6 4130#: misc/badblocks.c:684
7a1b332a
TT
4131msgid "Reading and comparing: "
4132msgstr "Leyendo y comparando: "
4133
9d6f54b6 4134#: misc/badblocks.c:790
7a1b332a 4135msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
40e66e2e
TT
4136msgstr ""
4137"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
7a1b332a 4138
9d6f54b6 4139#: misc/badblocks.c:796
7a1b332a 4140msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
40e66e2e
TT
4141msgstr ""
4142"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
7a1b332a 4143
9d6f54b6 4144#: misc/badblocks.c:803
7a1b332a
TT
4145msgid ""
4146"\n"
4147"Interrupt caught, cleaning up\n"
4148msgstr ""
4149"\n"
0acb53e2 4150"Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n"
7a1b332a 4151
9d6f54b6 4152#: misc/badblocks.c:886
7a1b332a
TT
4153#, c-format
4154msgid "during test data write, block %lu"
4155msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
4156
9d6f54b6 4157#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
7a1b332a
TT
4158#, c-format
4159msgid "%s is mounted; "
0acb53e2 4160msgstr "%s está montado; "
7a1b332a 4161
9d6f54b6 4162#: misc/badblocks.c:1009
7a1b332a 4163msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
40e66e2e
TT
4164msgstr ""
4165"los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté "
4166"incorrecto.\n"
7a1b332a 4167
9d6f54b6 4168#: misc/badblocks.c:1014
7a1b332a 4169msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
0acb53e2 4170msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n"
7a1b332a 4171
9d6f54b6 4172#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
7ae1983a
TT
4173#, c-format
4174msgid "%s is apparently in use by the system; "
0acb53e2 4175msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; "
7ae1983a 4176
9d6f54b6 4177#: misc/badblocks.c:1022
7ae1983a 4178msgid "badblocks forced anyway.\n"
0acb53e2 4179msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n"
7ae1983a 4180
9d6f54b6 4181#: misc/badblocks.c:1042
6c3c7829 4182#, c-format
d6408f14 4183msgid "invalid %s - %s"
6c3c7829 4184msgstr "%s inválido - %s"
d6408f14 4185
9d6f54b6 4186#: misc/badblocks.c:1136
bd38698b
TT
4187#, c-format
4188msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
40e66e2e
TT
4189msgstr ""
4190"El número máximo de bloques dañados es demasiado grande %u - el máximo es %u"
bd38698b 4191
9d6f54b6 4192#: misc/badblocks.c:1163
7a1b332a
TT
4193#, c-format
4194msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
0acb53e2 4195msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
7a1b332a 4196
9d6f54b6 4197#: misc/badblocks.c:1193
7a1b332a 4198msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
40e66e2e
TT
4199msgstr ""
4200"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
4201"lectura"
7a1b332a 4202
9d6f54b6 4203#: misc/badblocks.c:1199
7a1b332a 4204msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
0acb53e2 4205msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
7a1b332a 4206
9d6f54b6 4207#: misc/badblocks.c:1213
7a1b332a
TT
4208msgid ""
4209"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4210"the size manually\n"
4211msgstr ""
0acb53e2 4212"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
7527ef1e 4213"de forma manual\n"
7a1b332a 4214
9d6f54b6 4215#: misc/badblocks.c:1219
7a1b332a 4216msgid "while trying to determine device size"
0acb53e2 4217msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
7a1b332a 4218
9d6f54b6 4219#: misc/badblocks.c:1224
945ffb9e 4220msgid "last block"
6c3c7829 4221msgstr "último bloque"
945ffb9e 4222
9d6f54b6 4223#: misc/badblocks.c:1230
945ffb9e 4224msgid "first block"
6c3c7829 4225msgstr "primer bloque"
945ffb9e 4226
9d6f54b6 4227#: misc/badblocks.c:1233
6c3c7829 4228#, c-format
8dc4704a 4229msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
6c3c7829 4230msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu"
7a1b332a 4231
9d6f54b6 4232#: misc/badblocks.c:1240
6c3c7829 4233#, c-format
8dc4704a 4234msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
6c3c7829 4235msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits"
8dc4704a 4236
9d6f54b6 4237#: misc/badblocks.c:1296
197abba0 4238msgid "while creating in-memory bad blocks list"
0acb53e2 4239msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 4240
9d6f54b6 4241#: misc/badblocks.c:1305
8dc4704a 4242msgid "input file - bad format"
6c3c7829 4243msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto"
8dc4704a 4244
9d6f54b6 4245#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
197abba0 4246msgid "while adding to in-memory bad block list"
0acb53e2 4247msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 4248
9d6f54b6 4249#: misc/badblocks.c:1347
02696b84 4250#, c-format
032eafee 4251msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
40e66e2e
TT
4252msgstr ""
4253"Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n"
7a1b332a 4254
9e78ef72 4255#: misc/chattr.c:89
1b494793 4256#, c-format
9e78ef72 4257msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
40e66e2e
TT
4258msgstr ""
4259"Modo de empleo: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v versión] ficheros...\n"
7a1b332a 4260
9e78ef72 4261#: misc/chattr.c:159
1b494793 4262#, c-format
9e78ef72 4263msgid "bad project - %s\n"
1b494793 4264msgstr "proyecto incorrecto - %s\n"
9e78ef72
TT
4265
4266#: misc/chattr.c:173
7a1b332a
TT
4267#, c-format
4268msgid "bad version - %s\n"
0acb53e2 4269msgstr "versión incorrecta - %s\n"
7a1b332a 4270
9e78ef72 4271#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
7a1b332a
TT
4272#, c-format
4273msgid "while trying to stat %s"
7527ef1e 4274msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s"
7a1b332a 4275
9e78ef72 4276#: misc/chattr.c:226
7a1b332a
TT
4277#, c-format
4278msgid "while reading flags on %s"
4279msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
4280
9e78ef72 4281#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
032eafee
ES
4282#, c-format
4283msgid "Flags of %s set as "
4284msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
4285
9e78ef72 4286#: misc/chattr.c:252
7a1b332a
TT
4287#, c-format
4288msgid "while setting flags on %s"
0acb53e2 4289msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
7a1b332a 4290
9e78ef72 4291#: misc/chattr.c:260
7a1b332a
TT
4292#, c-format
4293msgid "Version of %s set as %lu\n"
0acb53e2 4294msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
7a1b332a 4295
9e78ef72 4296#: misc/chattr.c:264
7a1b332a
TT
4297#, c-format
4298msgid "while setting version on %s"
0acb53e2 4299msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
7a1b332a 4300
9e78ef72 4301#: misc/chattr.c:271
1b494793 4302#, c-format
9e78ef72 4303msgid "Project of %s set as %lu\n"
615b38cd 4304msgstr "El proyecto de %s está puesto como %lu\n"
9e78ef72
TT
4305
4306#: misc/chattr.c:275
1b494793 4307#, c-format
9e78ef72 4308msgid "while setting project on %s"
1b494793 4309msgstr "mientras se estaba poniendo el proyecto en %s"
9e78ef72
TT
4310
4311#: misc/chattr.c:297
7a1b332a
TT
4312msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4313msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
4314
9e78ef72 4315#: misc/chattr.c:337
7a1b332a
TT
4316msgid "= is incompatible with - and +\n"
4317msgstr "= es incompatible con - y +\n"
4318
9e78ef72 4319#: misc/chattr.c:345
7a1b332a
TT
4320msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4321msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
4322
899425bb 4323#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
1b494793 4324#, c-format
9e78ef72 4325msgid "while reading inode %u"
1b494793 4326msgstr "mientras se leía el nodo-i %u"
9e78ef72 4327
40e66e2e
TT
4328#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4329#: misc/create_inode.c:390
9e78ef72 4330msgid "while expanding directory"
1b494793 4331msgstr "mientras se expandía el directorio"
9e78ef72 4332
899425bb 4333#: misc/create_inode.c:96
1b494793 4334#, c-format
9e78ef72 4335msgid "while linking \"%s\""
1b494793 4336msgstr "mientras se enlazaba \"%s\""
9e78ef72 4337
40e66e2e 4338#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
1b494793 4339#, c-format
9e78ef72 4340msgid "while writing inode %u"
1b494793 4341msgstr "mientras se escribía el nodo-i %u"
9e78ef72 4342
40e66e2e 4343#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
1b494793 4344#, c-format
9e78ef72 4345msgid "while listing attributes of \"%s\""
1b494793 4346msgstr "mientras se listaban los atributos de \"%s\""
9e78ef72 4347
40e66e2e 4348#: misc/create_inode.c:162
1b494793 4349#, c-format
9e78ef72 4350msgid "while opening inode %u"
1b494793 4351msgstr "mientras se abría el nodo-i %u"
9e78ef72 4352
40e66e2e
TT
4353#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4354#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4355#: misc/mke2fs.c:359
9e78ef72 4356msgid "while allocating memory"
1b494793 4357msgstr "mientras se reservaba memoria"
9e78ef72 4358
40e66e2e 4359#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
1b494793 4360#, c-format
9e78ef72 4361msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
1b494793 4362msgstr "mientras se estaban leyendo los atributos \"%s\" de \"%s\""
9e78ef72 4363
40e66e2e 4364#: misc/create_inode.c:213
1b494793 4365#, c-format
9e78ef72 4366msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
1b494793 4367msgstr "mientras se escribía el atributo \"%s\" del nodo-i %u"
9e78ef72 4368
40e66e2e 4369#: misc/create_inode.c:223
1b494793 4370#, c-format
9e78ef72 4371msgid "while closing inode %u"
1b494793 4372msgstr "mientras se cerraba el nodo-i %u"
9e78ef72 4373
40e66e2e 4374#: misc/create_inode.c:274
1b494793 4375#, c-format
9e78ef72 4376msgid "while allocating inode \"%s\""
1b494793 4377msgstr "mientras se reservaba al nodo-i \"%s\""
9e78ef72 4378
40e66e2e 4379#: misc/create_inode.c:293
1b494793 4380#, c-format
9e78ef72 4381msgid "while creating inode \"%s\""
1b494793 4382msgstr "mientras se creaba el nodo-i \"%s\""
9e78ef72 4383
40e66e2e 4384#: misc/create_inode.c:359
1b494793 4385#, c-format
9e78ef72 4386msgid "while creating symlink \"%s\""
615b38cd 4387msgstr "mientras se creaba el enlace simbólico \"%s\""
9e78ef72 4388
40e66e2e 4389#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
1b494793 4390#, c-format
9e78ef72 4391msgid "while looking up \"%s\""
1b494793 4392msgstr "mientras se buscaba \"%s\""
9e78ef72 4393
40e66e2e 4394#: misc/create_inode.c:397
1b494793 4395#, c-format
9e78ef72 4396msgid "while creating directory \"%s\""
1b494793 4397msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\""
9e78ef72 4398
40e66e2e 4399#: misc/create_inode.c:625
1b494793 4400#, c-format
9e78ef72 4401msgid "while opening \"%s\" to copy"
1b494793 4402msgstr "mientras se abría \"%s\" para copiar"
9e78ef72 4403
40e66e2e 4404#: misc/create_inode.c:739
9e78ef72
TT
4405#, c-format
4406msgid "while changing working directory to \"%s\""
1b494793 4407msgstr "mientras se cambiaba el directorio de trabajo a \"%s\""
9e78ef72 4408
40e66e2e 4409#: misc/create_inode.c:747
1b494793 4410#, c-format
9e78ef72 4411msgid "while opening directory \"%s\""
1b494793 4412msgstr "mientras se abría el directorio \"%s\""
9e78ef72 4413
40e66e2e 4414#: misc/create_inode.c:757
1b494793 4415#, c-format
9e78ef72 4416msgid "while lstat \"%s\""
615b38cd 4417msgstr "mientras se intentaba lstat con \"%s\""
9e78ef72 4418
40e66e2e 4419#: misc/create_inode.c:808
1b494793 4420#, c-format
9e78ef72 4421msgid "while creating special file \"%s\""
1b494793 4422msgstr "mientras se creaba el fichero especial \"%s\""
9e78ef72 4423
40e66e2e 4424#: misc/create_inode.c:817
4baef0a2 4425msgid "malloc failed"
1b494793 4426msgstr "fallo de malloc"
4baef0a2 4427
40e66e2e 4428#: misc/create_inode.c:825
1b494793 4429#, c-format
9e78ef72 4430msgid "while trying to read link \"%s\""
1b494793 4431msgstr "mientras se intentaba leer el enlace \"%s\""
9e78ef72 4432
40e66e2e 4433#: misc/create_inode.c:832
4baef0a2 4434msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
1b494793 4435msgstr "el tamaño del enlace simbólico ha aumentado entre lstat() y readlink()"
4baef0a2 4436
40e66e2e 4437#: misc/create_inode.c:843
1b494793 4438#, c-format
9e78ef72 4439msgid "while writing symlink\"%s\""
1b494793 4440msgstr "mientras se escribía el enlace simbólico \"%s\""
9e78ef72 4441
40e66e2e 4442#: misc/create_inode.c:854
1b494793 4443#, c-format
9e78ef72 4444msgid "while writing file \"%s\""
1b494793 4445msgstr "mientras se escribía el fichero \"%s\""
9e78ef72 4446
40e66e2e 4447#: misc/create_inode.c:867
1b494793 4448#, c-format
9e78ef72 4449msgid "while making dir \"%s\""
1b494793 4450msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\""
9e78ef72 4451
40e66e2e 4452#: misc/create_inode.c:885
9e78ef72 4453msgid "while changing directory"
1b494793 4454msgstr "mientras se cambiaba de directorio"
9e78ef72 4455
40e66e2e 4456#: misc/create_inode.c:891
02696b84 4457#, c-format
9e78ef72 4458msgid "ignoring entry \"%s\""
1b494793 4459msgstr "ignorar la entrada \"%s\""
9e78ef72 4460
40e66e2e 4461#: misc/create_inode.c:904
1b494793 4462#, c-format
9e78ef72 4463msgid "while setting inode for \"%s\""
615b38cd 4464msgstr "mientras se estaba poniendo el nodo-i para \"%s\""
9e78ef72 4465
40e66e2e 4466#: misc/create_inode.c:911
1b494793 4467#, c-format
9e78ef72 4468msgid "while setting xattrs for \"%s\""
1b494793 4469msgstr "mientras se ponían los xattrs para \"%s\""
9e78ef72 4470
40e66e2e 4471#: misc/create_inode.c:937
9e78ef72 4472msgid "while saving inode data"
1b494793 4473msgstr "mientras se guardaban los datos de nodo-i"
9e78ef72
TT
4474
4475#: misc/dumpe2fs.c:56
1b494793 4476#, c-format
40e66e2e
TT
4477msgid ""
4478"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4479msgstr ""
4480"Modo de empleo: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<número>] [-o "
4481"blocksize=<número>] dispositivo\n"
7a1b332a 4482
02696b84 4483# Usado quince mensajes más allá.
032eafee 4484#: misc/dumpe2fs.c:159
032eafee 4485msgid "blocks"
02696b84 4486msgstr "bloques"
032eafee 4487
02696b84 4488# Usado quince mensajes más allá.
9e78ef72 4489#: misc/dumpe2fs.c:168
032eafee 4490msgid "clusters"
6c3c7829 4491msgstr "«clusters»"
032eafee 4492
9e78ef72 4493#: misc/dumpe2fs.c:219
7a1b332a
TT
4494#, c-format
4495msgid "Group %lu: (Blocks "
4496msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
4497
9e78ef72 4498#: misc/dumpe2fs.c:226
1b494793 4499#, c-format
9e78ef72 4500msgid " csum 0x%04x"
1b494793 4501msgstr " csum 0x%04x"
d6408f14 4502
9e78ef72 4503#: misc/dumpe2fs.c:228
032eafee
ES
4504#, c-format
4505msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
6c3c7829 4506msgstr " (ESPERADO 0x%04x)"
032eafee 4507
02696b84 4508# Se completa con uno de los dos mensajes siguientes.
9e78ef72 4509#: misc/dumpe2fs.c:233
7a1b332a
TT
4510#, c-format
4511msgid " %s superblock at "
02696b84 4512msgstr " Superbloque %s en "
7a1b332a 4513
9e78ef72 4514#: misc/dumpe2fs.c:234
7a1b332a 4515msgid "Primary"
02696b84 4516msgstr "primario"
7a1b332a 4517
9e78ef72 4518#: misc/dumpe2fs.c:234
7a1b332a 4519msgid "Backup"
02696b84 4520msgstr "de respaldo"
7a1b332a 4521
9e78ef72 4522#: misc/dumpe2fs.c:238
7a1b332a 4523msgid ", Group descriptors at "
0acb53e2 4524msgstr ", descriptores de grupo en "
7a1b332a 4525
9e78ef72 4526#: misc/dumpe2fs.c:242
bc759706
TT
4527msgid ""
4528"\n"
4529" Reserved GDT blocks at "
7527ef1e
TT
4530msgstr ""
4531"\n"
4532" Se reservaron los bloques GDT en "
bc759706 4533
9e78ef72 4534#: misc/dumpe2fs.c:249
7a1b332a 4535msgid " Group descriptor at "
0acb53e2 4536msgstr " Descriptor de grupo en "
7a1b332a 4537
9e78ef72 4538#: misc/dumpe2fs.c:255
7a1b332a 4539msgid " Block bitmap at "
02696b84 4540msgstr " Mapa de bits de bloques en "
7a1b332a 4541
9e78ef72 4542#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
1b494793 4543#, c-format
9e78ef72 4544msgid ", csum 0x%08x"
1b494793 4545msgstr ", csum 0x%04x"
9e78ef72
TT
4546
4547#: misc/dumpe2fs.c:263
4548msgid ","
1b494793 4549msgstr ","
9e78ef72
TT
4550
4551#: misc/dumpe2fs.c:265
4552msgid ""
4553"\n"
4554" "
4555msgstr ""
1b494793
AC
4556"\n"
4557" "
9e78ef72
TT
4558
4559#: misc/dumpe2fs.c:266
9e78ef72 4560msgid " Inode bitmap at "
1b494793 4561msgstr " Mapa de bits de nodos-i en "
7a1b332a 4562
9e78ef72 4563#: misc/dumpe2fs.c:273
7a1b332a
TT
4564msgid ""
4565"\n"
4566" Inode table at "
4567msgstr ""
4568"\n"
02696b84 4569" Tabla de nodos-i en "
7a1b332a 4570
02696b84 4571# El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n".
9e78ef72 4572#: misc/dumpe2fs.c:279
02696b84 4573#, c-format
7a1b332a
TT
4574msgid ""
4575"\n"
032eafee 4576" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
7a1b332a
TT
4577msgstr ""
4578"\n"
02696b84 4579" %u %s libres, %u nodos-i libres, %u directorios%s"
7a1b332a 4580
9e78ef72 4581#: misc/dumpe2fs.c:286
d6408f14
BS
4582#, c-format
4583msgid ", %u unused inodes\n"
02696b84 4584msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
d6408f14 4585
9e78ef72 4586#: misc/dumpe2fs.c:289
7a1b332a
TT
4587msgid " Free blocks: "
4588msgstr " Bloques libres: "
4589
9e78ef72 4590#: misc/dumpe2fs.c:304
7a1b332a 4591msgid " Free inodes: "
0acb53e2 4592msgstr " Nodos-i libres: "
7a1b332a 4593
9e78ef72 4594#: misc/dumpe2fs.c:340
7a1b332a 4595msgid "while printing bad block list"
0acb53e2 4596msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados"
7a1b332a 4597
9e78ef72 4598#: misc/dumpe2fs.c:346
0acb53e2 4599#, c-format
851bcf3f 4600msgid "Bad blocks: %u"
0acb53e2 4601msgstr "Bloques dañados: %u"
7a1b332a 4602
40e66e2e 4603#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
1cbf8285 4604msgid "while reading journal inode"
0acb53e2 4605msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
1cbf8285 4606
9d6f54b6 4607#: misc/dumpe2fs.c:379
032eafee 4608msgid "while opening journal inode"
02696b84 4609msgstr "mientras se abría el nodo-i del fichero de transacciones"
1cbf8285 4610
9d6f54b6 4611#: misc/dumpe2fs.c:385
032eafee 4612msgid "while reading journal super block"
0acb53e2 4613msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 4614
9d6f54b6 4615#: misc/dumpe2fs.c:392
8dc4704a 4616msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
40e66e2e
TT
4617msgstr ""
4618"¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
9e78ef72 4619
40e66e2e 4620#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
032eafee
ES
4621msgid "while reading journal superblock"
4622msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
4623
9d6f54b6 4624#: misc/dumpe2fs.c:417
032eafee 4625msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
40e66e2e
TT
4626msgstr ""
4627"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de "
4628"transacciones"
7a1b332a 4629
615b38cd
AC
4630#: misc/dumpe2fs.c:468
4631msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4632msgstr "no se ha podido reservar un búfer MMP\n"
4633
4634#: misc/dumpe2fs.c:479
4635#, c-format
4636msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4637msgstr "leyendo el bloque MMP %llu desde '%s'\n"
4638
40e66e2e 4639#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
8f741372 4640msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
40e66e2e
TT
4641msgstr ""
4642"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
8f741372 4643
615b38cd 4644#: misc/dumpe2fs.c:533
0acb53e2 4645#, c-format
8f741372 4646msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
0acb53e2 4647msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n"
8f741372 4648
615b38cd 4649#: misc/dumpe2fs.c:548
0acb53e2 4650#, c-format
8f741372 4651msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
0acb53e2 4652msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n"
8f741372 4653
615b38cd 4654#: misc/dumpe2fs.c:559
0acb53e2 4655#, c-format
8f741372
TT
4656msgid ""
4657"\n"
4658"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4659"\n"
4660"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4661"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4662"\n"
4663"Valid extended options are:\n"
4664"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4665"\tblocksize=<blocksize>\n"
4666msgstr ""
4667"\n"
0acb53e2 4668"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
8f741372 4669"\n"
615b38cd 4670"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas y pueden tomar un\n"
8f741372
TT
4671"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
4672"\n"
0acb53e2
BS
4673"Las opciones extendidas válidas son:\n"
4674"\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n"
4675"\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n"
8f741372 4676
40e66e2e 4677#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
7a1b332a
TT
4678#, c-format
4679msgid "\tUsing %s\n"
7527ef1e 4680msgstr "\tSe emplea %s\n"
7a1b332a 4681
40e66e2e 4682#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
89128f89 4683#: resize/main.c:416
7a1b332a 4684msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
40e66e2e
TT
4685msgstr ""
4686"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 4687
615b38cd
AC
4688#: misc/dumpe2fs.c:716
4689#, c-format
4690msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4691msgstr "%s: característica MMP no habilitada.\n"
9e78ef72 4692
615b38cd 4693#: misc/dumpe2fs.c:747
7a1b332a 4694#, c-format
615b38cd
AC
4695msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4696msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits '%s'\n"
4697
4698#: misc/dumpe2fs.c:756
7a1b332a 4699msgid ""
615b38cd 4700"*** Run e2fsck now!\n"
7a1b332a 4701"\n"
7a1b332a 4702msgstr ""
615b38cd 4703"*** ¡Ejecute e2fsck ahora!\n"
7a1b332a 4704"\n"
7a1b332a 4705
89128f89 4706#: misc/e2image.c:107
9b989c54 4707#, c-format
89128f89 4708msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
9b989c54 4709msgstr "Modo de empleo: %s [ -r|Q ] [ -f ] dispositivo fichero_de_imagen\n"
8dc4704a 4710
89128f89 4711#: misc/e2image.c:109
02696b84 4712#, c-format
8dc4704a 4713msgid " %s -I device image-file\n"
02696b84 4714msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n"
7a1b332a 4715
89128f89 4716#: misc/e2image.c:110
032eafee 4717#, c-format
40e66e2e
TT
4718msgid ""
4719" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4720"[ dest_fs ]\n"
4721msgstr ""
4722" %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] "
4723"fs_orig [ fs_dest ]\n"
8dc4704a 4724
40e66e2e 4725#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
8dc4704a 4726msgid "while allocating buffer"
02696b84 4727msgstr "mientras se reservaba un búfer"
8dc4704a 4728
89128f89 4729#: misc/e2image.c:180
6c3c7829 4730#, c-format
8dc4704a 4731msgid "Writing block %llu\n"
6c3c7829 4732msgstr "Escribiendo el bloque %llu\n"
8dc4704a 4733
89128f89 4734#: misc/e2image.c:194
6c3c7829 4735#, c-format
8dc4704a 4736msgid "error writing block %llu"
6c3c7829 4737msgstr "error al escribir el bloque %llu"
8dc4704a 4738
89128f89 4739#: misc/e2image.c:197
196b59c8 4740msgid "error in generic_write()"
6c3c7829 4741msgstr "error en generic_write()"
8dc4704a 4742
89128f89 4743#: misc/e2image.c:214
032eafee 4744msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
6c3c7829 4745msgstr "Error: el tamaño de la cabecera es mayor que wrt_size\n"
032eafee 4746
89128f89 4747#: misc/e2image.c:219
7a1b332a 4748msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
0acb53e2 4749msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
7a1b332a 4750
89128f89 4751#: misc/e2image.c:247
7a1b332a 4752msgid "while writing superblock"
0acb53e2 4753msgstr "mientras se escribía el superbloque"
7a1b332a 4754
89128f89 4755#: misc/e2image.c:256
7a1b332a 4756msgid "while writing inode table"
0acb53e2 4757msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i"
7a1b332a 4758
89128f89 4759#: misc/e2image.c:264
7a1b332a 4760msgid "while writing block bitmap"
02696b84 4761msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de bloques"
7a1b332a 4762
89128f89 4763#: misc/e2image.c:272
7a1b332a 4764msgid "while writing inode bitmap"
02696b84 4765msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de nodos-i"
7a1b332a 4766
89128f89 4767#: misc/e2image.c:506
6c3c7829 4768#, c-format
8dc4704a 4769msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
6c3c7829 4770msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: rec_len incorrecto (%d)\n"
8dc4704a 4771
89128f89 4772#: misc/e2image.c:518
6c3c7829 4773#, c-format
8dc4704a 4774msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
6c3c7829 4775msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: name_len incorrecto (%d)\n"
8dc4704a 4776
89128f89 4777#: misc/e2image.c:559
6c3c7829 4778#, c-format
8dc4704a 4779msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
6c3c7829 4780msgstr "%llu / %llu bloques (%d%%)"
8dc4704a 4781
89128f89 4782#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
8dc4704a 4783msgid "Copying "
6c3c7829 4784msgstr "Copiando "
8dc4704a 4785
89128f89 4786#: misc/e2image.c:627
40e66e2e
TT
4787msgid ""
4788"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4789msgstr ""
4790"Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está "
4791"seguro\n"
8dc4704a 4792
89128f89 4793#: misc/e2image.c:653
8dc4704a
BS
4794#, c-format
4795msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
6c3c7829 4796msgstr " %s restante a %.2f MB/s"
8dc4704a 4797
615b38cd 4798#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
6c3c7829 4799#, c-format
8dc4704a 4800msgid "error reading block %llu"
6c3c7829 4801msgstr "error al leer el bloque %llu"
8dc4704a 4802
89128f89 4803#: misc/e2image.c:719
6c3c7829 4804#, c-format
196b59c8 4805msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
6c3c7829 4806msgstr "Copiados %llu / %llu bloques (%d%%) in %s "
196b59c8 4807
89128f89 4808#: misc/e2image.c:723
8dc4704a 4809#, c-format
196b59c8 4810msgid "at %.2f MB/s"
6c3c7829 4811msgstr "a %.2f MB/s"
8dc4704a 4812
89128f89 4813#: misc/e2image.c:759
8dc4704a 4814msgid "while allocating l1 table"
615b38cd 4815msgstr "mientras se reservaba una tabla l1"
8dc4704a 4816
89128f89 4817#: misc/e2image.c:804
8dc4704a 4818msgid "while allocating l2 cache"
6c3c7829 4819msgstr "mientras se reservaba una caché l2"
8dc4704a 4820
89128f89 4821#: misc/e2image.c:827
40e66e2e
TT
4822msgid ""
4823"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4824"will be lost so the image may not be valid.\n"
4825msgstr ""
4826"Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras esta se está poniendo: se "
4827"perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n"
8dc4704a 4828
615b38cd 4829#: misc/e2image.c:1152
8dc4704a 4830msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
6c3c7829 4831msgstr "mientras se reservaba ext2_qcow2_image"
8dc4704a 4832
615b38cd 4833#: misc/e2image.c:1159
8dc4704a 4834msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
6c3c7829 4835msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image"
8dc4704a 4836
615b38cd 4837#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
8dc4704a 4838msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
40e66e2e
TT
4839msgstr ""
4840"Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de "
4841"referencia secuencial!\n"
8dc4704a 4842
615b38cd 4843#: misc/e2image.c:1276
8dc4704a 4844msgid "while allocating block bitmap"
02696b84 4845msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques"
8dc4704a 4846
615b38cd 4847#: misc/e2image.c:1285
8dc4704a 4848msgid "while allocating scramble block bitmap"
b771c83a 4849msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques de «scramble»"
8dc4704a 4850
615b38cd 4851#: misc/e2image.c:1292
8dc4704a 4852msgid "Scanning inodes...\n"
6c3c7829 4853msgstr "Explorando nodos-i...\n"
8dc4704a 4854
615b38cd 4855#: misc/e2image.c:1304
8dc4704a 4856msgid "Can't allocate block buffer"
6c3c7829 4857msgstr "No se puede reservar el búfer de bloque"
8dc4704a 4858
615b38cd 4859#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
6c3c7829 4860#, c-format
8dc4704a 4861msgid "while iterating over inode %u"
6c3c7829 4862msgstr "mientras se iteraba sobre el nodo-i %u"
8dc4704a 4863
615b38cd 4864#: misc/e2image.c:1389
196b59c8 4865msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
615b38cd 4866msgstr "No se pueden instalar imágenes en bruto ni qcow2"
8dc4704a 4867
615b38cd 4868#: misc/e2image.c:1411
8dc4704a 4869msgid "error reading bitmaps"
6c3c7829 4870msgstr "error mientras se leían los mapas de bits"
8dc4704a 4871
615b38cd 4872#: misc/e2image.c:1423
8dc4704a 4873msgid "while opening device file"
6c3c7829 4874msgstr "mientras se abría el fichero de dispositivo"
8dc4704a 4875
615b38cd 4876#: misc/e2image.c:1434
196b59c8 4877msgid "while restoring the image table"
6c3c7829 4878msgstr "mientras se restauraba la tabla de la imagen"
196b59c8 4879
615b38cd 4880#: misc/e2image.c:1531
8dc4704a 4881msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
6c3c7829 4882msgstr "la opción -a solo puede utilizarse con imágenes en bruto o QCOW2."
8dc4704a 4883
615b38cd 4884#: misc/e2image.c:1537
8dc4704a 4885msgid "Offsets are only allowed with raw images."
6c3c7829 4886msgstr "Solo se permiten desplazamientos con imágenes en bruto."
8dc4704a 4887
615b38cd 4888#: misc/e2image.c:1542
8dc4704a 4889msgid "Move mode is only allowed with raw images."
6c3c7829 4890msgstr "Solo se permite el modo de movimiento con imágenes en bruto."
8dc4704a 4891
615b38cd 4892#: misc/e2image.c:1547
8dc4704a 4893msgid "Move mode requires all data mode."
6c3c7829 4894msgstr "El modo de movimiento requiere el modo de todos los datos."
8dc4704a 4895
615b38cd 4896#: misc/e2image.c:1557
8dc4704a 4897msgid "checking if mounted"
6c3c7829 4898msgstr "comprobando si está montado"
8dc4704a 4899
615b38cd 4900#: misc/e2image.c:1564
8dc4704a
BS
4901msgid ""
4902"\n"
4903"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4904"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4905"Use -f option if you really want to do that.\n"
4906msgstr ""
6c3c7829 4907"\n"
40e66e2e
TT
4908"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura "
4909"puede dar\n"
6c3c7829
AC
4910"como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n"
4911"Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n"
8dc4704a 4912
615b38cd 4913#: misc/e2image.c:1618
8dc4704a 4914msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
6c3c7829 4915msgstr "¡La imagen QCOW2 no puede escribirse en la salida estándar!\n"
8dc4704a 4916
615b38cd 4917#: misc/e2image.c:1624
196b59c8 4918msgid "Can not stat output\n"
6c3c7829 4919msgstr "No puede examinarse la salida\n"
196b59c8 4920
615b38cd 4921#: misc/e2image.c:1634
8dc4704a
BS
4922#, c-format
4923msgid "Image (%s) is compressed\n"
6c3c7829 4924msgstr "La imagen (%s) está comprimida\n"
8dc4704a 4925
615b38cd 4926#: misc/e2image.c:1637
8dc4704a
BS
4927#, c-format
4928msgid "Image (%s) is encrypted\n"
6c3c7829 4929msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n"
8dc4704a 4930
615b38cd
AC
4931#: misc/e2image.c:1640
4932#, c-format
4933msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4934msgstr "La imagen (%s) está corrupta\n"
4935
4936#: misc/e2image.c:1644
032eafee
ES
4937#, c-format
4938msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
40e66e2e
TT
4939msgstr ""
4940"mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)"
032eafee 4941
615b38cd 4942#: misc/e2image.c:1654
8dc4704a 4943msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
6c3c7829 4944msgstr "La opción -c solo está implementada en el modo en bruto\n"
8dc4704a 4945
615b38cd 4946#: misc/e2image.c:1659
196b59c8 4947msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
6c3c7829 4948msgstr "La opción -c no funciona cuando se escribe en la salida estándar\n"
8dc4704a 4949
615b38cd 4950#: misc/e2image.c:1666
8dc4704a 4951msgid "while allocating check_buf"
6c3c7829 4952msgstr "mientras se reservaba check_buf"
8dc4704a 4953
615b38cd 4954#: misc/e2image.c:1672
8dc4704a 4955msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
6c3c7829 4956msgstr "La opción -p solo está implementada en el modo en bruto\n"
8dc4704a 4957
615b38cd 4958#: misc/e2image.c:1682
8dc4704a 4959#, c-format
196b59c8 4960msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
6c3c7829 4961msgstr "%d bloques ya contenían los datos que había que copiar\n"
8dc4704a 4962
9e78ef72 4963#: misc/e2initrd_helper.c:68
1b494793 4964#, c-format
9e78ef72 4965msgid "Usage: %s -r device\n"
1b494793 4966msgstr "Modo de empleo: %s -r dispositivo\n"
9e78ef72 4967
032eafee 4968#: misc/e2label.c:58
7a1b332a
TT
4969#, c-format
4970msgid "e2label: cannot open %s\n"
4971msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
4972
032eafee 4973#: misc/e2label.c:63
b0cacab0 4974#, c-format
7a1b332a 4975msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
7527ef1e 4976msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n"
7a1b332a 4977
032eafee 4978#: misc/e2label.c:68
b0cacab0 4979#, c-format
7a1b332a 4980msgid "e2label: error reading superblock\n"
7527ef1e 4981msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n"
7a1b332a 4982
032eafee 4983#: misc/e2label.c:72
b0cacab0 4984#, c-format
7a1b332a
TT
4985msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4986msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
4987
40e66e2e 4988#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
b0cacab0 4989#, c-format
7a1b332a 4990msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
0acb53e2 4991msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n"
7a1b332a 4992
032eafee 4993#: misc/e2label.c:100
b0cacab0 4994#, c-format
7a1b332a 4995msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
7527ef1e 4996msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n"
7a1b332a 4997
032eafee 4998#: misc/e2label.c:105
b0cacab0 4999#, c-format
7a1b332a 5000msgid "e2label: error writing superblock\n"
7527ef1e 5001msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n"
7a1b332a 5002
40e66e2e 5003#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
b0cacab0 5004#, c-format
7a1b332a
TT
5005msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
5006msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
5007
40e66e2e 5008#: misc/e2undo.c:124
9b989c54 5009#, c-format
40e66e2e
TT
5010msgid ""
5011"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
5012"<filesystem>\n"
5013msgstr ""
5014"Modo de empleo: %s [-f] [-h] [-n] [-o desplazamiento] [-v] [-z "
5015"fich_deshacer] <fichero de transacciones> <sistema de ficheros>\n"
d6408f14 5016
40e66e2e 5017#: misc/e2undo.c:149
9e78ef72 5018msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
40e66e2e
TT
5019msgstr ""
5020"El superbloque del sistema de ficheros no concuerda con el fichero de "
5021"deshacer.\n"
d6408f14 5022
40e66e2e 5023#: misc/e2undo.c:152
9e78ef72 5024msgid "UUID does not match.\n"
1b494793 5025msgstr "El UUID no concuerda.\n"
d6408f14 5026
40e66e2e 5027#: misc/e2undo.c:154
9e78ef72 5028msgid "Last mount time does not match.\n"
1b494793 5029msgstr "La hora del último montaje no concuerda.\n"
d6408f14 5030
40e66e2e 5031#: misc/e2undo.c:156
9e78ef72 5032msgid "Last write time does not match.\n"
1b494793 5033msgstr "La hora de la última escritura no concuerda.\n"
9e78ef72 5034
40e66e2e 5035#: misc/e2undo.c:158
9e78ef72 5036msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
1b494793 5037msgstr "El contador de escritura del tiempo de vida no concuerda.\n"
9e78ef72 5038
40e66e2e 5039#: misc/e2undo.c:172
9e78ef72 5040msgid "while reading filesystem superblock."
1b494793 5041msgstr "mientras se leía el superbloque del sistema de ficheros."
d6408f14 5042
40e66e2e 5043#: misc/e2undo.c:188
9e78ef72 5044msgid "while fetching superblock"
1b494793 5045msgstr "mientras se obtenía el superbloque"
9e78ef72 5046
40e66e2e 5047#: misc/e2undo.c:201
1b494793 5048#, c-format
9e78ef72 5049msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
1b494793 5050msgstr "El «checksum» del superbloque del fichero de deshacer no concuerda.\n"
9e78ef72 5051
40e66e2e 5052#: misc/e2undo.c:340
1b494793 5053#, c-format
48203a38 5054msgid "illegal offset - %s"
1b494793 5055msgstr "desplazamiento no válido - %s"
48203a38 5056
40e66e2e 5057#: misc/e2undo.c:364
6c3c7829 5058#, c-format
9e78ef72 5059msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
40e66e2e
TT
5060msgstr ""
5061"No se escribirá en un fichero de deshacer mientras se esté reproduciendo.\n"
9e78ef72 5062
40e66e2e 5063#: misc/e2undo.c:373
1b494793 5064#, c-format
9e78ef72 5065msgid "while opening undo file `%s'\n"
1b494793 5066msgstr "mientras se abría el fichero de deshacer `%s'\n"
9e78ef72 5067
40e66e2e 5068#: misc/e2undo.c:380
9e78ef72 5069msgid "while reading undo file"
1b494793 5070msgstr "mientras se leía el fichero de deshacer"
9e78ef72 5071
40e66e2e 5072#: misc/e2undo.c:385
1b494793 5073#, c-format
9e78ef72 5074msgid "%s: Not an undo file.\n"
1b494793 5075msgstr "%s: No es un fichero de deshacer.\n"
d6408f14 5076
40e66e2e 5077#: misc/e2undo.c:396
1b494793 5078#, c-format
9e78ef72 5079msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
1b494793 5080msgstr "%s: El «checksum» de la cabecera no concuerda.\n"
9e78ef72 5081
40e66e2e 5082#: misc/e2undo.c:403
1b494793 5083#, c-format
9e78ef72 5084msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
1b494793 5085msgstr "%s: Cabecera del fichero de deshacer corrupta.\n"
9e78ef72 5086
40e66e2e 5087#: misc/e2undo.c:407
6c3c7829 5088#, c-format
9e78ef72 5089msgid "%s: Undo block size too large.\n"
1b494793 5090msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado grande.\n"
9e78ef72 5091
40e66e2e 5092#: misc/e2undo.c:412
1b494793 5093#, c-format
9e78ef72 5094msgid "%s: Undo block size too small.\n"
1b494793 5095msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado pequeño.\n"
9e78ef72 5096
40e66e2e 5097#: misc/e2undo.c:425
1b494793 5098#, c-format
9e78ef72 5099msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
40e66e2e
TT
5100msgstr ""
5101"%s: El fichero de deshacer tiene puesta una característica desconocida.\n"
9e78ef72 5102
40e66e2e 5103#: misc/e2undo.c:433
1b494793 5104#, c-format
9e78ef72 5105msgid "Error while determining whether %s is mounted."
1b494793 5106msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado."
d6408f14 5107
40e66e2e 5108#: misc/e2undo.c:439
9e78ef72 5109msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
1b494793 5110msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado"
d6408f14 5111
40e66e2e 5112#: misc/e2undo.c:455
1b494793 5113#, c-format
9e78ef72 5114msgid "while opening `%s'"
1b494793 5115msgstr "mientras se abría `%s'"
9e78ef72 5116
40e66e2e 5117#: misc/e2undo.c:466
48203a38 5118msgid "specified offset is too large"
1b494793 5119msgstr "el desplazamiento especificado es demasiado grande"
48203a38 5120
40e66e2e 5121#: misc/e2undo.c:507
9e78ef72 5122msgid "while reading keys"
1b494793 5123msgstr "mientras se leían las claves"
9e78ef72 5124
40e66e2e 5125#: misc/e2undo.c:519
9e78ef72
TT
5126#, c-format
5127msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
1b494793 5128msgstr "%s: número mágico de clave incorrecto en %llu\n"
9e78ef72 5129
40e66e2e 5130#: misc/e2undo.c:529
9e78ef72
TT
5131#, c-format
5132msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
1b494793 5133msgstr "%s: error de «checksum» en bloque de clave en %llu.\n"
9e78ef72 5134
40e66e2e 5135#: misc/e2undo.c:552
1b494793 5136#, c-format
9e78ef72 5137msgid "%s: block %llu is too long."
1b494793 5138msgstr "%s: el bloque %llu es demasiado largo."
9e78ef72 5139
40e66e2e 5140#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
1b494793 5141#, c-format
9e78ef72 5142msgid "while fetching block %llu."
1b494793 5143msgstr "mientras se obtenía el bloque %llu."
9e78ef72 5144
40e66e2e 5145#: misc/e2undo.c:576
9e78ef72
TT
5146#, c-format
5147msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
40e66e2e
TT
5148msgstr ""
5149"error de «checksum» en el bloque %llu del sistema de ficheros (deshacer "
5150"bloque %llu)\n"
9e78ef72 5151
40e66e2e 5152#: misc/e2undo.c:615
1b494793 5153#, c-format
9e78ef72 5154msgid "while writing block %llu."
1b494793 5155msgstr "mientras se escribía el bloque %llu."
9e78ef72 5156
40e66e2e 5157#: misc/e2undo.c:621
9e78ef72
TT
5158#, c-format
5159msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
615b38cd 5160msgstr "Fichero de deshacer corrupto; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n"
9e78ef72 5161
40e66e2e 5162#: misc/e2undo.c:623
9e78ef72
TT
5163#, c-format
5164msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
1b494793 5165msgstr "Error de ES durante la repetición; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n"
9e78ef72 5166
40e66e2e 5167#: misc/e2undo.c:626
6c3c7829 5168#, c-format
9e78ef72 5169msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
1b494793 5170msgstr "Registro de deshacer incompleto; ejecute e2fsck.\n"
d6408f14 5171
9e78ef72 5172#: misc/findsuper.c:110
d6408f14 5173#, c-format
9e78ef72 5174msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
40e66e2e
TT
5175msgstr ""
5176"Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n"
d6408f14 5177
9e78ef72 5178#: misc/findsuper.c:155
d6408f14 5179#, c-format
9e78ef72
TT
5180msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5181msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n"
5182
5183#: misc/findsuper.c:162
5184#, c-format
5185msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5186msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n"
5187
5188#: misc/findsuper.c:169
5189#, c-format
5190msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5191msgstr "principio debe ser un número, no %s\n"
5192
5193#: misc/findsuper.c:175
1b494793 5194#, c-format
9e78ef72 5195msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
1b494793 5196msgstr "principio debe ser positivo, no %llu\n"
9e78ef72
TT
5197
5198#: misc/findsuper.c:186
1b494793 5199#, c-format
9e78ef72 5200msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
1b494793 5201msgstr "se comienza en %llu, con incrementos de %u bytes\n"
9e78ef72
TT
5202
5203#: misc/findsuper.c:188
5204#, c-format
5205msgid ""
5206"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5207"\tso start/end/grp wrong\n"
5208msgstr ""
1b494793
AC
5209"[*] probablemente superbloque escrito en el superbloque del fichero\n"
5210"\tde transacciones ext3; por lo tanto, comienzo/fin/grupo incorrecto\n"
9e78ef72
TT
5211
5212#: misc/findsuper.c:190
5213#, c-format
40e66e2e
TT
5214msgid ""
5215"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
5216"mount_time sb_uuid label\n"
5217msgstr ""
5218"depsplaz_oct comienzo_oct fin_oct bloqs_sf blqtam grp mkfs/"
5219"hora_mount sb_uuid etiq\n"
9e78ef72
TT
5220
5221#: misc/findsuper.c:264
1b494793 5222#, c-format
9e78ef72
TT
5223msgid ""
5224"\n"
5225"%11Lu: finished with errno %d\n"
5226msgstr ""
5227"\n"
1b494793 5228"%11Lu: se finaliza con el error número %d\n"
d6408f14 5229
032eafee 5230#: misc/fsck.c:343
7a1b332a
TT
5231#, c-format
5232msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
0acb53e2 5233msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n"
7a1b332a 5234
032eafee 5235#: misc/fsck.c:353
7a1b332a
TT
5236#, c-format
5237msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
0acb53e2 5238msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n"
7a1b332a 5239
032eafee 5240#: misc/fsck.c:370
7a1b332a 5241msgid ""
032eafee 5242"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
7a1b332a
TT
5243"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5244"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5245"\n"
5246msgstr ""
02696b84 5247"ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
b771c83a
AC
5248"\tSe intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
5249"\tfichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
7a1b332a
TT
5250"\n"
5251
615b38cd 5252#: misc/fsck.c:485
7a1b332a
TT
5253#, c-format
5254msgid "fsck: %s: not found\n"
0acb53e2 5255msgstr "fsck: %s: no se encontró\n"
7a1b332a 5256
615b38cd 5257#: misc/fsck.c:601
7a1b332a
TT
5258#, c-format
5259msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
0acb53e2 5260msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n"
7a1b332a 5261
615b38cd 5262#: misc/fsck.c:623
7a1b332a
TT
5263#, c-format
5264msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
0acb53e2 5265msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n"
7a1b332a 5266
615b38cd 5267#: misc/fsck.c:629
7a1b332a
TT
5268#, c-format
5269msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
0acb53e2 5270msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n"
7a1b332a 5271
615b38cd 5272#: misc/fsck.c:668
7a1b332a
TT
5273#, c-format
5274msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7527ef1e 5275msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n"
7a1b332a 5276
615b38cd 5277#: misc/fsck.c:728
7a1b332a
TT
5278#, c-format
5279msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5280msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n"
5281
615b38cd 5282#: misc/fsck.c:749
7a1b332a
TT
5283msgid ""
5284"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5285"with 'no' or '!'.\n"
5286msgstr ""
615b38cd
AC
5287"Los tipos de sistemas de ficheros pasados con -t deben llevar el prefijo\n"
5288"'no' o '!' o todos o ninguno.\n"
7a1b332a 5289
615b38cd 5290#: misc/fsck.c:768
7a1b332a
TT
5291msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5292msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
5293
615b38cd 5294#: misc/fsck.c:891
7527ef1e 5295#, c-format
40e66e2e
TT
5296msgid ""
5297"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5298"number\n"
5299msgstr ""
5300"%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de "
5301"rango fcsk distinto de cero\n"
7527ef1e 5302
615b38cd 5303#: misc/fsck.c:918
7a1b332a
TT
5304#, c-format
5305msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5306msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n"
5307
615b38cd 5308#: misc/fsck.c:974
7a1b332a
TT
5309msgid "Checking all file systems.\n"
5310msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n"
5311
615b38cd 5312#: misc/fsck.c:1065
7a1b332a
TT
5313#, c-format
5314msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5315msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
5316
615b38cd 5317#: misc/fsck.c:1085
40e66e2e
TT
5318msgid ""
5319"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
7a1b332a 5320msgstr ""
0acb53e2
BS
5321"Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n"
5322" [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n"
7a1b332a 5323
615b38cd 5324#: misc/fsck.c:1127
7a1b332a
TT
5325#, c-format
5326msgid "%s: too many devices\n"
5327msgstr "%s: demasiados dispositivos\n"
5328
615b38cd 5329#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
7a1b332a
TT
5330#, c-format
5331msgid "%s: too many arguments\n"
5332msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
5333
40e66e2e 5334#: misc/fuse2fs.c:3739
9e78ef72 5335msgid "Mounting read-only.\n"
1b494793 5336msgstr "Montando solo para lectura.\n"
9e78ef72 5337
40e66e2e 5338#: misc/fuse2fs.c:3763
9e78ef72
TT
5339#, c-format
5340msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
40e66e2e
TT
5341msgstr ""
5342"%s: Se permite a los usuarios reservar todos los bloques. ¡Es peligroso!\n"
9e78ef72 5343
40e66e2e 5344#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
7a1b332a 5345#, c-format
9e78ef72 5346msgid "%s: %s.\n"
1b494793 5347msgstr "%s: %s.\n"
9e78ef72 5348
40e66e2e 5349#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
1b494793 5350#, c-format
9e78ef72 5351msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
1b494793 5352msgstr "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s'.\n"
9e78ef72 5353
40e66e2e 5354#: misc/fuse2fs.c:3798
9e78ef72 5355msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
40e66e2e
TT
5356msgstr ""
5357"Hay que recuperar el fichero de transacciones; hace falta ejecutar `e2fsck -"
5358"E journal_only'.\n"
9e78ef72 5359
40e66e2e 5360#: misc/fuse2fs.c:3806
1b494793 5361#, c-format
9e78ef72 5362msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
1b494793 5363msgstr "%s: No está contemplado escribir en el fichero de transacciones.\n"
9e78ef72 5364
40e66e2e 5365#: misc/fuse2fs.c:3821
9e78ef72 5366msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5367msgstr ""
5368"Atención: se está montando un sistema de ficheros sin comprobar; se "
5369"recomienda ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5370
40e66e2e 5371#: misc/fuse2fs.c:3825
9e78ef72 5372msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5373msgstr ""
5374"Atención: se ha llegado al número máximo de montajes; se recomienda ejecutar "
5375"e2fsck.\n"
9e78ef72 5376
40e66e2e 5377#: misc/fuse2fs.c:3830
9e78ef72 5378msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5379msgstr ""
5380"Atención: se ha llegado al tiempo límite de una comprobación; se recomienda "
5381"ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5382
40e66e2e 5383#: misc/fuse2fs.c:3834
9e78ef72 5384msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
1b494793 5385msgstr "Se han detectado huérfanos; se recomienda ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5386
40e66e2e 5387#: misc/fuse2fs.c:3838
9e78ef72 5388msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
1b494793 5389msgstr "Se han detectado errores; es preciso ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
5390
5391#: misc/lsattr.c:75
1b494793 5392#, c-format
9e78ef72 5393msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
1b494793 5394msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlpv] [ficheros...]\n"
7a1b332a 5395
9e78ef72 5396#: misc/lsattr.c:86
7a1b332a
TT
5397#, c-format
5398msgid "While reading flags on %s"
0acb53e2 5399msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
7a1b332a 5400
9e78ef72 5401#: misc/lsattr.c:93
1b494793 5402#, c-format
9e78ef72 5403msgid "While reading project on %s"
1b494793 5404msgstr "Mientras se leía el proyecto en %s"
9e78ef72
TT
5405
5406#: misc/lsattr.c:102
7a1b332a
TT
5407#, c-format
5408msgid "While reading version on %s"
0acb53e2 5409msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
7a1b332a 5410
40e66e2e 5411#: misc/mke2fs.c:130
1b494793 5412#, c-format
7a1b332a 5413msgid ""
032eafee 5414"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
8f741372 5415"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
9e78ef72 5416"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
d6408f14 5417"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
851bcf3f 5418"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
8f741372 5419"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
40e66e2e
TT
5420"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5421"undo_file]\n"
4baef0a2 5422"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
7a1b332a 5423msgstr ""
40e66e2e
TT
5424"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C "
5425"tamaño-del-«cluster»]\n"
5426"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-"
5427"transacciones]\n"
1b494793 5428"\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i] [-d directorio-raíz]\n"
0acb53e2 5429"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n"
40e66e2e
TT
5430"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-"
5431"montado]\n"
5432"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-"
5433"extendida{,...]]\n"
5434"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-e "
5435"comportamiento_con_errores][-z fichero_deshacer]\n"
1b494793 5436"\t[-jnqvDFSV] dispositivo [número-de-bloques]\n"
7a1b332a 5437
40e66e2e 5438#: misc/mke2fs.c:261
7a1b332a
TT
5439#, c-format
5440msgid "Running command: %s\n"
7527ef1e 5441msgstr "Ejecutando orden: %s\n"
7a1b332a 5442
40e66e2e 5443#: misc/mke2fs.c:265
7527ef1e 5444#, c-format
bc759706 5445msgid "while trying to run '%s'"
7527ef1e 5446msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'"
7a1b332a 5447
40e66e2e 5448#: misc/mke2fs.c:272
7a1b332a 5449msgid "while processing list of bad blocks from program"
0acb53e2 5450msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa"
7a1b332a 5451
40e66e2e 5452#: misc/mke2fs.c:299
7a1b332a
TT
5453#, c-format
5454msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
40e66e2e
TT
5455msgstr ""
5456"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está "
5457"dañado.\n"
7a1b332a 5458
40e66e2e 5459#: misc/mke2fs.c:301
0acb53e2 5460#, c-format
851bcf3f 5461msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
40e66e2e
TT
5462msgstr ""
5463"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un "
5464"sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 5465
40e66e2e 5466#: misc/mke2fs.c:304
7a1b332a
TT
5467msgid "Aborting....\n"
5468msgstr "Finalizando...\n"
5469
40e66e2e 5470#: misc/mke2fs.c:324
0acb53e2 5471#, c-format
7a1b332a 5472msgid ""
1cbf8285 5473"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
7a1b332a
TT
5474"\tbad blocks.\n"
5475"\n"
5476msgstr ""
40e66e2e
TT
5477"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque "
5478"%u\n"
0acb53e2 5479"\tcontienen bloques dañados.\n"
7a1b332a
TT
5480"\n"
5481
40e66e2e 5482#: misc/mke2fs.c:343
7a1b332a 5483msgid "while marking bad blocks as used"
0acb53e2 5484msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados"
7a1b332a 5485
40e66e2e 5486#: misc/mke2fs.c:368
615b38cd
AC
5487msgid "while writing reserved inodes"
5488msgstr "mientras se escribían los nodos-i reservados"
5489
40e66e2e 5490#: misc/mke2fs.c:420
7a1b332a 5491msgid "Writing inode tables: "
7527ef1e 5492msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: "
7a1b332a 5493
40e66e2e 5494#: misc/mke2fs.c:442
6c3c7829 5495#, c-format
7a1b332a
TT
5496msgid ""
5497"\n"
032eafee 5498"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
7a1b332a
TT
5499msgstr ""
5500"\n"
40e66e2e
TT
5501"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: "
5502"%s\n"
032eafee 5503
40e66e2e 5504#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
032eafee
ES
5505msgid "done \n"
5506msgstr "hecho \n"
7a1b332a 5507
40e66e2e 5508#: misc/mke2fs.c:471
7a1b332a 5509msgid "while creating root dir"
0acb53e2 5510msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
7a1b332a 5511
40e66e2e 5512#: misc/mke2fs.c:478
7a1b332a 5513msgid "while reading root inode"
0acb53e2 5514msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz"
7a1b332a 5515
40e66e2e 5516#: misc/mke2fs.c:490
7a1b332a 5517msgid "while setting root inode ownership"
615b38cd 5518msgstr "mientras se establecía el dueño del nodo-i raíz"
7a1b332a 5519
40e66e2e 5520#: misc/mke2fs.c:508
7a1b332a
TT
5521msgid "while creating /lost+found"
5522msgstr "mientras se creaba /lost+found"
5523
40e66e2e 5524#: misc/mke2fs.c:515
7a1b332a
TT
5525msgid "while looking up /lost+found"
5526msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
5527
40e66e2e 5528#: misc/mke2fs.c:528
7a1b332a 5529msgid "while expanding /lost+found"
0acb53e2 5530msgstr "mientras se expandía /lost+found"
7a1b332a 5531
40e66e2e 5532#: misc/mke2fs.c:543
7a1b332a 5533msgid "while setting bad block inode"
0acb53e2 5534msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 5535
40e66e2e 5536#: misc/mke2fs.c:570
7a1b332a
TT
5537#, c-format
5538msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
0acb53e2 5539msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
7a1b332a 5540
40e66e2e 5541#: misc/mke2fs.c:580
7a1b332a
TT
5542#, c-format
5543msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
0acb53e2 5544msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
7a1b332a 5545
40e66e2e 5546#: misc/mke2fs.c:596
7a1b332a
TT
5547#, c-format
5548msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
0acb53e2 5549msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
7a1b332a 5550
40e66e2e 5551#: misc/mke2fs.c:612
7a1b332a 5552msgid "while initializing journal superblock"
7527ef1e 5553msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 5554
40e66e2e 5555#: misc/mke2fs.c:620
7a1b332a 5556msgid "Zeroing journal device: "
0acb53e2 5557msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: "
7a1b332a 5558
40e66e2e 5559#: misc/mke2fs.c:632
6c3c7829 5560#, c-format
032eafee 5561msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
40e66e2e
TT
5562msgstr ""
5563"mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de "
5564"transacciones (bloque %llu, cuenta %d)"
7a1b332a 5565
40e66e2e 5566#: misc/mke2fs.c:650
7a1b332a 5567msgid "while writing journal superblock"
0acb53e2 5568msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 5569
40e66e2e 5570#: misc/mke2fs.c:665
6c3c7829 5571#, c-format
196b59c8 5572msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
40e66e2e
TT
5573msgstr ""
5574"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n"
196b59c8 5575
40e66e2e 5576#: misc/mke2fs.c:673
6c3c7829 5577#, c-format
7a1b332a 5578msgid ""
032eafee 5579"warning: %llu blocks unused.\n"
7a1b332a
TT
5580"\n"
5581msgstr ""
6c3c7829 5582"Atención: hay %llu bloques sin usar.\n"
7a1b332a
TT
5583"\n"
5584
40e66e2e 5585#: misc/mke2fs.c:678
7a1b332a
TT
5586#, c-format
5587msgid "Filesystem label=%s\n"
5588msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
5589
40e66e2e 5590#: misc/mke2fs.c:681
6c3c7829 5591#, c-format
032eafee 5592msgid "OS type: %s\n"
6c3c7829 5593msgstr "Tipo de SO: %s\n"
7a1b332a 5594
40e66e2e 5595#: misc/mke2fs.c:683
7a1b332a
TT
5596#, c-format
5597msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5598msgstr "Tamaño del bloque=%u (log=%u)\n"
7a1b332a 5599
40e66e2e 5600#: misc/mke2fs.c:686
6c3c7829 5601#, c-format
032eafee 5602msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5603msgstr "Tamaño del «cluster»=%u (log=%u)\n"
032eafee 5604
40e66e2e 5605#: misc/mke2fs.c:690
7a1b332a
TT
5606#, c-format
5607msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5608msgstr "Tamaño del fragmento=%u (log=%u)\n"
7a1b332a 5609
40e66e2e 5610#: misc/mke2fs.c:692
7a1b332a 5611#, c-format
032eafee 5612msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
b771c83a 5613msgstr "Stride=%u bloques, anchura de stripe=%u bloques\n"
032eafee 5614
40e66e2e 5615#: misc/mke2fs.c:694
6c3c7829 5616#, c-format
032eafee 5617msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
6c3c7829 5618msgstr "%u nodos-i, %llu bloques\n"
7a1b332a 5619
40e66e2e 5620#: misc/mke2fs.c:696
6c3c7829 5621#, c-format
032eafee 5622msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
6c3c7829 5623msgstr "%llu bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n"
7a1b332a 5624
40e66e2e 5625#: misc/mke2fs.c:699
7a1b332a
TT
5626#, c-format
5627msgid "First data block=%u\n"
5628msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
5629
40e66e2e 5630#: misc/mke2fs.c:701
8dc4704a
BS
5631#, c-format
5632msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
6c3c7829 5633msgstr "Propietario del directorio raíz=%u:%u\n"
8dc4704a 5634
40e66e2e 5635#: misc/mke2fs.c:703
7527ef1e 5636#, c-format
bc759706 5637msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
0acb53e2 5638msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n"
bc759706 5639
40e66e2e 5640#: misc/mke2fs.c:707
7a1b332a
TT
5641#, c-format
5642msgid "%u block groups\n"
615b38cd 5643msgstr "%u grupos de bloques\n"
7a1b332a 5644
40e66e2e 5645#: misc/mke2fs.c:709
7a1b332a
TT
5646#, c-format
5647msgid "%u block group\n"
615b38cd 5648msgstr "%u grupo de bloques\n"
7a1b332a 5649
40e66e2e 5650#: misc/mke2fs.c:711
6c3c7829 5651#, c-format
032eafee 5652msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
6c3c7829 5653msgstr "%u bloques por grupo, %u «clusters» por grupo\n"
032eafee 5654
40e66e2e 5655#: misc/mke2fs.c:714
7a1b332a
TT
5656#, c-format
5657msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5658msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
5659
40e66e2e 5660#: misc/mke2fs.c:716
7a1b332a
TT
5661#, c-format
5662msgid "%u inodes per group\n"
0acb53e2 5663msgstr "%u nodos-i por grupo\n"
7a1b332a 5664
40e66e2e 5665#: misc/mke2fs.c:725
6c3c7829 5666#, c-format
196b59c8 5667msgid "Filesystem UUID: %s\n"
6c3c7829 5668msgstr "UUID del sistema de ficheros: %s\n"
196b59c8 5669
40e66e2e 5670#: misc/mke2fs.c:726
7a1b332a 5671msgid "Superblock backups stored on blocks: "
615b38cd 5672msgstr "Respaldos del superbloque guardados en los bloques: "
7a1b332a 5673
40e66e2e 5674#: misc/mke2fs.c:820
8dc4704a
BS
5675#, c-format
5676msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
6c3c7829 5677msgstr "%s requiere '-O 64bit'\n"
8dc4704a 5678
40e66e2e 5679#: misc/mke2fs.c:826
8dc4704a
BS
5680#, c-format
5681msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
6c3c7829 5682msgstr "'%s' debe estar antes de 'resize=%u'\n"
8dc4704a 5683
40e66e2e 5684#: misc/mke2fs.c:839
6c3c7829 5685#, c-format
8dc4704a 5686msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
6c3c7829 5687msgstr "desc_size no válido: '%s'\n"
8dc4704a 5688
40e66e2e 5689#: misc/mke2fs.c:853
9b989c54 5690#, c-format
899425bb 5691msgid "Invalid hash seed: %s\n"
9b989c54 5692msgstr "La semilla «hash» no es válida: %s\n"
899425bb 5693
40e66e2e 5694#: misc/mke2fs.c:865
6c3c7829 5695#, c-format
196b59c8 5696msgid "Invalid offset: %s\n"
6c3c7829 5697msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n"
196b59c8 5698
40e66e2e 5699#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
6c3c7829 5700#, c-format
032eafee 5701msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
6c3c7829 5702msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n"
032eafee 5703
40e66e2e 5704#: misc/mke2fs.c:896
6c3c7829 5705#, c-format
cd75fb04 5706msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
6c3c7829 5707msgstr "Número de superbloques de respaldo no válido: %s\n"
196b59c8 5708
40e66e2e 5709#: misc/mke2fs.c:918
7527ef1e 5710#, c-format
bc759706 5711msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
615b38cd 5712msgstr "Parámetro de «stride» no válido: %s\n"
7a1b332a 5713
40e66e2e 5714#: misc/mke2fs.c:933
6c3c7829 5715#, c-format
8f741372 5716msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
6c3c7829 5717msgstr "Parámetro stripe-width no válido: %s\n"
8f741372 5718
40e66e2e 5719#: misc/mke2fs.c:956
7527ef1e 5720#, c-format
bc759706 5721msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
0acb53e2 5722msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n"
bc759706 5723
40e66e2e 5724#: misc/mke2fs.c:963
bc759706 5725msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
40e66e2e
TT
5726msgstr ""
5727"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
5728"de ficheros.\n"
bc759706 5729
40e66e2e 5730#: misc/mke2fs.c:987
851bcf3f 5731msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
5732msgstr ""
5733"El cambio de tamaño en línea no es posible en sistemas de archivos de "
5734"revisión 0\n"
851bcf3f 5735
40e66e2e 5736#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
6c3c7829 5737#, c-format
8dc4704a 5738msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
6c3c7829 5739msgstr "root_owner no válido: '%s'\n"
8dc4704a 5740
40e66e2e 5741#: misc/mke2fs.c:1065
1b494793 5742#, c-format
7a1b332a
TT
5743msgid ""
5744"\n"
8f741372 5745"Bad option(s) specified: %s\n"
7a1b332a 5746"\n"
197abba0 5747"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7a1b332a
TT
5748"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5749"\n"
197abba0 5750"Valid extended options are:\n"
196b59c8
TT
5751"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5752"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
8f741372
TT
5753"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5754"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
196b59c8 5755"\toffset=<offset to create the file system>\n"
bc759706 5756"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
196b59c8 5757"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
d6408f14 5758"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
032eafee 5759"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4baef0a2 5760"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
f1d5fce6 5761"\ttest_fs\n"
032eafee
ES
5762"\tdiscard\n"
5763"\tnodiscard\n"
4baef0a2 5764"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
d6408f14 5765"\n"
7a1b332a
TT
5766msgstr ""
5767"\n"
0acb53e2 5768"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
7a1b332a 5769"\n"
6c3c7829 5770"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
7527ef1e 5771"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
7a1b332a 5772"\n"
0acb53e2 5773"Las opciones extendidas válidas son:\n"
6c3c7829
AC
5774"\tmmp_update_interval=<intervalo>\n"
5775"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
b771c83a
AC
5776"\tstride=<longitud de la zancada, en bloques>\n"
5777"\tstripe-width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n"
6c3c7829 5778"\toffset=<desplazamiento para crear el sistema de ficheros>\n"
b771c83a 5779"\tresize=<máximo de variación de tamaño, en bloques>\n"
6c3c7829
AC
5780"\tpacked_meta_blocks=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
5781"\tlazy_itable_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
5782"\tlazy_journal_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
1b494793 5783"\troot_owner=<uid del directorio raíz>\n"
0acb53e2 5784"\ttest_fs\n"
6c3c7829
AC
5785"\tdiscard\n"
5786"\tnodiscard\n"
1b494793 5787"\tquotatype=<tipo(s) de cuota para activar>\n"
6c3c7829 5788"\n"
7a1b332a 5789
40e66e2e 5790#: misc/mke2fs.c:1090
8f741372
TT
5791#, c-format
5792msgid ""
5793"\n"
5794"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5795"\n"
5796msgstr ""
6c3c7829 5797"\n"
40e66e2e
TT
5798"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del "
5799"parámetro «stride» %u.\n"
6c3c7829 5800"\n"
8f741372 5801
40e66e2e 5802#: misc/mke2fs.c:1135
1cbf8285
TT
5803#, c-format
5804msgid ""
5805"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5806"\t%s\n"
5807msgstr ""
0acb53e2
BS
5808"Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n"
5809"\t%s\n"
1cbf8285 5810
40e66e2e 5811#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
1cbf8285
TT
5812#, c-format
5813msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
0acb53e2 5814msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
1cbf8285 5815
40e66e2e 5816#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
032eafee
ES
5817#, c-format
5818msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5819msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
5820
40e66e2e 5821#: misc/mke2fs.c:1296
945ffb9e
TT
5822#, c-format
5823msgid ""
5824"\n"
032eafee 5825"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
945ffb9e 5826msgstr ""
6c3c7829
AC
5827"\n"
5828"El fichero mke2fs.conf no define el tipo de sistema de ficheros %s.\n"
945ffb9e 5829
40e66e2e 5830#: misc/mke2fs.c:1300
945ffb9e
TT
5831msgid ""
5832"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5833"\n"
5834msgstr ""
6c3c7829
AC
5835"Probablemente sea necesario instalar un fichero mke2fs.conf actualizado.\n"
5836"\n"
945ffb9e 5837
40e66e2e 5838#: misc/mke2fs.c:1304
032eafee 5839msgid "Aborting...\n"
6c3c7829 5840msgstr "Interrumpiendo...\n"
032eafee 5841
40e66e2e 5842#: misc/mke2fs.c:1345
7527ef1e 5843#, c-format
032eafee
ES
5844msgid ""
5845"\n"
5846"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5847"\n"
5848msgstr ""
6c3c7829
AC
5849"\n"
5850"Atención: el fs_type %s no está definido en mke2fs.conf\n"
5851"\n"
bc759706 5852
40e66e2e 5853#: misc/mke2fs.c:1527
032eafee 5854msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
6c3c7829 5855msgstr "No se puede reservar memoria para la nueva RUTA.\n"
032eafee 5856
40e66e2e 5857#: misc/mke2fs.c:1564
7a1b332a 5858#, c-format
032eafee 5859msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
6c3c7829 5860msgstr "No se puede inicializar correctamente el perfil (error: %ld).\n"
7a1b332a 5861
40e66e2e 5862#: misc/mke2fs.c:1597
7527ef1e 5863#, c-format
032eafee
ES
5864msgid "invalid block size - %s"
5865msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
7a1b332a 5866
40e66e2e 5867#: misc/mke2fs.c:1601
b0cacab0 5868#, c-format
032eafee 5869msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
40e66e2e
TT
5870msgstr ""
5871"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
032eafee 5872
40e66e2e 5873#: misc/mke2fs.c:1617
6c3c7829 5874#, c-format
032eafee 5875msgid "invalid cluster size - %s"
6c3c7829 5876msgstr "tamaño del «cluster» no válido - %s"
7a1b332a 5877
40e66e2e 5878#: misc/mke2fs.c:1630
8dc4704a 5879msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
b771c83a 5880msgstr "'-R' está en desuso; utilice '-E' en su lugar"
8dc4704a 5881
40e66e2e 5882#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
9e78ef72
TT
5883#, c-format
5884msgid "bad error behavior - %s"
5885msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
5886
40e66e2e 5887#: misc/mke2fs.c:1656
7a1b332a 5888msgid "Illegal number for blocks per group"
b771c83a 5889msgstr "Número no válido de bloques por grupo"
7a1b332a 5890
40e66e2e 5891#: misc/mke2fs.c:1661
7a1b332a 5892msgid "blocks per group must be multiple of 8"
0acb53e2 5893msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
7a1b332a 5894
40e66e2e 5895#: misc/mke2fs.c:1669
d6408f14 5896msgid "Illegal number for flex_bg size"
b771c83a 5897msgstr "Número no válido para el tamaño de flex_bg"
d6408f14 5898
40e66e2e 5899#: misc/mke2fs.c:1675
d6408f14 5900msgid "flex_bg size must be a power of 2"
6c3c7829 5901msgstr "el tamaño de flex_bg debe ser una potencia de 2"
d6408f14 5902
40e66e2e 5903#: misc/mke2fs.c:1680
6c3c7829 5904#, c-format
cd75fb04 5905msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
6c3c7829 5906msgstr "el tamaño de flex_bg (%lu) debe ser menor o igual que 2^31"
cd75fb04 5907
40e66e2e 5908#: misc/mke2fs.c:1690
7527ef1e 5909#, c-format
197abba0 5910msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
0acb53e2 5911msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)"
7a1b332a 5912
40e66e2e 5913#: misc/mke2fs.c:1700
032eafee 5914#, c-format
8dc4704a
BS
5915msgid "invalid inode size - %s"
5916msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
5917
40e66e2e
TT
5918#: misc/mke2fs.c:1713
5919msgid ""
5920"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5921"nodiscard' extended option instead!\n"
5922msgstr ""
5923"¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. "
5924"Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n"
032eafee 5925
40e66e2e 5926#: misc/mke2fs.c:1724
7a1b332a 5927msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
0acb53e2 5928msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados"
7a1b332a 5929
40e66e2e 5930#: misc/mke2fs.c:1733
1b494793 5931#, c-format
48203a38
TT
5932msgid ""
5933"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5934"\n"
1b494793 5935msgstr "Atención: la etiqueta es demasiado larga; se trunca a '%s'\n"
48203a38 5936
40e66e2e 5937#: misc/mke2fs.c:1742
7527ef1e 5938#, c-format
197abba0 5939msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
0acb53e2 5940msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s"
7a1b332a 5941
40e66e2e 5942#: misc/mke2fs.c:1757
0acb53e2 5943#, c-format
6956f613 5944msgid "bad num inodes - %s"
0acb53e2 5945msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
6956f613 5946
40e66e2e 5947#: misc/mke2fs.c:1770
4baef0a2 5948msgid "while allocating fs_feature string"
1b494793 5949msgstr "mientras se reservaba la cadena de fs_feature"
4baef0a2 5950
40e66e2e 5951#: misc/mke2fs.c:1787
8dc4704a
BS
5952#, c-format
5953msgid "bad revision level - %s"
5954msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s"
5955
40e66e2e 5956#: misc/mke2fs.c:1792
6c3c7829 5957#, c-format
cd75fb04 5958msgid "while trying to create revision %d"
6c3c7829 5959msgstr "mientras se intentaba crear la revisión %d"
cd75fb04 5960
40e66e2e 5961#: misc/mke2fs.c:1806
032eafee 5962msgid "The -t option may only be used once"
6c3c7829 5963msgstr "La opción -t solo puede utilizarse una vez"
032eafee 5964
40e66e2e 5965#: misc/mke2fs.c:1814
032eafee 5966msgid "The -T option may only be used once"
6c3c7829 5967msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez"
032eafee 5968
40e66e2e 5969#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
7a1b332a
TT
5970#, c-format
5971msgid "while trying to open journal device %s\n"
40e66e2e
TT
5972msgstr ""
5973"mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n"
7a1b332a 5974
40e66e2e 5975#: misc/mke2fs.c:1876
7a1b332a
TT
5976#, c-format
5977msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5978msgstr ""
0acb53e2
BS
5979"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
5980"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
7a1b332a 5981
40e66e2e 5982#: misc/mke2fs.c:1882
6c3c7829 5983#, c-format
945ffb9e 5984msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
40e66e2e
TT
5985msgstr ""
5986"Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: "
5987"%d\n"
945ffb9e 5988
d6408f14 5989# The specified number of blocks is invalid.
40e66e2e 5990#: misc/mke2fs.c:1893
6c3c7829 5991#, c-format
032eafee 5992msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
6c3c7829 5993msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'"
d6408f14 5994
40e66e2e 5995#: misc/mke2fs.c:1923
7a1b332a
TT
5996msgid "filesystem"
5997msgstr "sistema de ficheros"
5998
40e66e2e 5999#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
7a1b332a 6000msgid "while trying to determine filesystem size"
0acb53e2 6001msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
7a1b332a 6002
40e66e2e 6003#: misc/mke2fs.c:1947
7a1b332a
TT
6004msgid ""
6005"Couldn't determine device size; you must specify\n"
6006"the size of the filesystem\n"
6007msgstr ""
0acb53e2
BS
6008"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
6009"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
7a1b332a 6010
615b38cd 6011# Se informó que -> Se informó de que
40e66e2e 6012#: misc/mke2fs.c:1954
7a1b332a
TT
6013msgid ""
6014"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
6015"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
6016"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
6017"\tto re-read your partition table.\n"
6018msgstr ""
40e66e2e
TT
6019"Se informó de que el tamaño del dispositivo es cero. Es posible que se "
6020"haya\n"
0acb53e2
BS
6021"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n"
6022"\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n"
6023"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
7527ef1e 6024"\tpara poder releer la tabla de particiones.\n"
7a1b332a 6025
40e66e2e 6026#: misc/mke2fs.c:1971
7a1b332a 6027msgid "Filesystem larger than apparent device size."
40e66e2e
TT
6028msgstr ""
6029"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
8dc4704a 6030
40e66e2e 6031#: misc/mke2fs.c:1991
8dc4704a 6032msgid "Failed to parse fs types list\n"
b771c83a 6033msgstr "Fallo al analizar sintácticamente la lista de tipos de sf\n"
7a1b332a 6034
40e66e2e 6035#: misc/mke2fs.c:2040
9e78ef72 6036msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
1b494793 6037msgstr "El HURD no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
9e78ef72 6038
40e66e2e 6039#: misc/mke2fs.c:2045
9e78ef72 6040msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
1b494793 6041msgstr "El HURD no tiene implementada la opción huge_file.\n"
9e78ef72 6042
40e66e2e 6043#: misc/mke2fs.c:2050
9e78ef72 6044msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
1b494793 6045msgstr "El HURD no tiene implementada la opción metadata_csum.\n"
9e78ef72 6046
40e66e2e 6047#: misc/mke2fs.c:2055
899425bb 6048msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
9b989c54 6049msgstr "El HURD no tiene implementada la opción ea_inode.\n"
899425bb 6050
40e66e2e 6051#: misc/mke2fs.c:2065
8dc4704a 6052msgid "while trying to determine hardware sector size"
615b38cd 6053msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector del hardware"
8dc4704a 6054
40e66e2e 6055#: misc/mke2fs.c:2071
8dc4704a 6056msgid "while trying to determine physical sector size"
6c3c7829 6057msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico"
8dc4704a 6058
40e66e2e 6059#: misc/mke2fs.c:2103
8dc4704a 6060msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
40e66e2e
TT
6061msgstr ""
6062"mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el "
6063"dispositivo\n"
8dc4704a 6064
40e66e2e 6065#: misc/mke2fs.c:2108
d6408f14 6066#, c-format
40e66e2e
TT
6067msgid ""
6068"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
6069msgstr ""
6070"Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de "
6071"sector físico del dispositivo %d\n"
d6408f14 6072
40e66e2e 6073#: misc/mke2fs.c:2132
032eafee
ES
6074#, c-format
6075msgid ""
6076"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
6077"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
6078msgstr ""
40e66e2e
TT
6079"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para "
6080"expresarse\n"
3d66c4b2
TT
6081"\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n"
6082
40e66e2e 6083#: misc/mke2fs.c:2144
812fd595 6084#, c-format
3d66c4b2
TT
6085msgid ""
6086"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
6087"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
6088msgstr ""
812fd595
AC
6089"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para crear\n"
6090"\tun sistema de ficheros utilizando un tamaño de bloque de %d.\n"
032eafee 6091
40e66e2e 6092#: misc/mke2fs.c:2166
945ffb9e 6093msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
6c3c7829 6094msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: "
945ffb9e 6095
40e66e2e 6096#: misc/mke2fs.c:2173
1cbf8285 6097msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
6098msgstr ""
6099"Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de "
6100"los sistemas de ficheros\n"
1cbf8285 6101
40e66e2e 6102#: misc/mke2fs.c:2181
851bcf3f 6103msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
6104msgstr ""
6105"Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de "
6106"ficheros\n"
851bcf3f 6107
40e66e2e 6108#: misc/mke2fs.c:2191
851bcf3f 6109msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
6110msgstr ""
6111"Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas "
6112"de ficheros\n"
d6408f14 6113
40e66e2e 6114#: misc/mke2fs.c:2204
6c3c7829 6115#, c-format
8dc4704a 6116msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6c3c7829 6117msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf"
7a1b332a 6118
40e66e2e
TT
6119#: misc/mke2fs.c:2221
6120msgid ""
6121"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
6122"rectify.\n"
6123msgstr ""
6124"Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. "
6125"Pase -O extents para rectificar.\n"
032eafee 6126
40e66e2e 6127#: misc/mke2fs.c:2241
8dc4704a 6128msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6c3c7829 6129msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n"
032eafee 6130
40e66e2e 6131#: misc/mke2fs.c:2247
8dc4704a 6132msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
40e66e2e
TT
6133msgstr ""
6134"para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica "
6135"«bigalloc»"
032eafee 6136
40e66e2e 6137#: misc/mke2fs.c:2267
032eafee
ES
6138#, c-format
6139msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6c3c7829 6140msgstr "atención: no se puede obtener la geometría del dispositivo para %s\n"
032eafee 6141
40e66e2e 6142#: misc/mke2fs.c:2270
032eafee
ES
6143#, c-format
6144msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6c3c7829 6145msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n"
032eafee 6146
40e66e2e 6147#: misc/mke2fs.c:2272
032eafee 6148#, c-format
40e66e2e
TT
6149msgid ""
6150"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6151msgstr ""
6152"Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n"
032eafee 6153
40e66e2e 6154#: misc/mke2fs.c:2293
032eafee
ES
6155#, c-format
6156msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6157msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
6158
40e66e2e 6159#: misc/mke2fs.c:2297
032eafee 6160#, c-format
40e66e2e
TT
6161msgid ""
6162"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
032eafee 6163msgstr ""
615b38cd
AC
6164"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema\n"
6165"(máx %d): continuación forzada\n"
032eafee 6166
40e66e2e 6167#: misc/mke2fs.c:2305
9e78ef72 6168#, c-format
40e66e2e
TT
6169msgid ""
6170"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
6171"and journal checksum features.\n"
6172msgstr ""
6173"Sugerencia: utilice un núcleo de Linux >= 3.18 para disponer de una mejor "
6174"estabilidad de los metadatos y de suma de comprobación del fichero de "
6175"transacciones.\n"
9e78ef72 6176
40e66e2e 6177#: misc/mke2fs.c:2360
4baef0a2
TT
6178#, c-format
6179msgid ""
6180"\n"
6181"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6182"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6183"not be what you want.\n"
6184"\n"
6185msgstr ""
1b494793 6186"\n"
40e66e2e
TT
6187"Atención: desplazamiento especificado sin un tamaño explícito del sistema de "
6188"ficheros.\n"
1b494793
AC
6189"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques,\n"
6190"pero esto podría no ser lo que usted desea.\n"
6191"\n"
4baef0a2 6192
40e66e2e 6193#: misc/mke2fs.c:2375
9b989c54 6194#, c-format
89128f89 6195msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
40e66e2e
TT
6196msgstr ""
6197"los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para cuota de proyecto"
89128f89 6198
40e66e2e 6199#: misc/mke2fs.c:2397
8dc4704a 6200msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
40e66e2e
TT
6201msgstr ""
6202"No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica "
6203"«extents»"
8dc4704a 6204
40e66e2e 6205#: misc/mke2fs.c:2404
8dc4704a
BS
6206msgid ""
6207"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6208"They can not be both enabled simultaneously.\n"
6209msgstr ""
6c3c7829
AC
6210"Las características resize_inode y meta_bg no son compatibles.\n"
6211"No pueden estar activadas las dos a la vez.\n"
8dc4704a 6212
40e66e2e 6213#: misc/mke2fs.c:2412
8dc4704a
BS
6214msgid ""
6215"\n"
6216"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6217"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6218"\n"
6219msgstr ""
6c3c7829
AC
6220"\n"
6221"Atención: la característica «bigalloc» aún está en proceso de desarrollo\n"
6222"Véase https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc para más información\n"
6223"\n"
8dc4704a 6224
40e66e2e 6225#: misc/mke2fs.c:2424
8dc4704a 6226msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
40e66e2e
TT
6227msgstr ""
6228"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado "
6229"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
8dc4704a 6230
40e66e2e 6231#: misc/mke2fs.c:2433
7a1b332a 6232msgid "blocks per group count out of range"
0acb53e2 6233msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
7a1b332a 6234
40e66e2e 6235#: misc/mke2fs.c:2455
d6408f14 6236msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
40e66e2e
TT
6237msgstr ""
6238"La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede "
6239"especificarse el tamaño de flex_bg"
1cbf8285 6240
40e66e2e 6241#: misc/mke2fs.c:2467
7527ef1e 6242#, c-format
197abba0 6243msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
0acb53e2 6244msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)"
7a1b332a 6245
40e66e2e 6246#: misc/mke2fs.c:2482
9e78ef72
TT
6247#, c-format
6248msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
40e66e2e
TT
6249msgstr ""
6250"los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para datos en línea; "
6251"especifique un tamaño mayor"
c481503d 6252
40e66e2e 6253#: misc/mke2fs.c:2497
851bcf3f
TT
6254#, c-format
6255msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
0acb53e2 6256msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?"
851bcf3f 6257
40e66e2e 6258#: misc/mke2fs.c:2504
851bcf3f
TT
6259#, c-format
6260msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
0acb53e2 6261msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i"
851bcf3f 6262
40e66e2e 6263#: misc/mke2fs.c:2518
6c3c7829 6264#, c-format
851bcf3f
TT
6265msgid ""
6266"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
032eafee 6267"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
851bcf3f
TT
6268"\tor lower inode count (-N).\n"
6269msgstr ""
615b38cd 6270"el tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n"
6c3c7829
AC
6271"\tgrande para un sistema de ficheros con %llu bloques; especifique\n"
6272"\tun ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n"
851bcf3f 6273
40e66e2e 6274#: misc/mke2fs.c:2705
032eafee 6275msgid "Discarding device blocks: "
6c3c7829 6276msgstr "Descartando los bloques del dispositivo: "
032eafee 6277
40e66e2e 6278#: misc/mke2fs.c:2721
032eafee 6279msgid "failed - "
6c3c7829 6280msgstr "fallo - "
032eafee 6281
40e66e2e 6282#: misc/mke2fs.c:2780
48203a38 6283msgid "while initializing quota context"
1b494793 6284msgstr "mientras se inicializaba el contexto de cuota"
48203a38 6285
40e66e2e 6286#: misc/mke2fs.c:2787
48203a38 6287msgid "while writing quota inodes"
1b494793 6288msgstr "mientras se escribían los nodos-i de la cuota"
48203a38 6289
40e66e2e 6290#: misc/mke2fs.c:2812
1b494793 6291#, c-format
9e78ef72 6292msgid "bad error behavior in profile - %s"
1b494793 6293msgstr "comportamiento de errores incorrecto en el perfil - %s"
9e78ef72 6294
40e66e2e 6295#: misc/mke2fs.c:2888
899425bb 6296msgid "in malloc for android_sparse_params"
9b989c54 6297msgstr "en malloc para parámetros_dispersos_de_android"
899425bb 6298
40e66e2e 6299#: misc/mke2fs.c:2902
7a1b332a 6300msgid "while setting up superblock"
7527ef1e 6301msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
7a1b332a 6302
40e66e2e
TT
6303#: misc/mke2fs.c:2918
6304msgid ""
6305"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6306"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6307"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6308msgstr ""
6309"Los «extents» no están activados. Es posible calcular la suma de "
6310"comprobación de los árboles «extent» de ficheros, no de los mapas de "
6311"bloques. No activar los «extents» reduce la cobertura de las sumas de "
6312"comprobación de metadatos. Pase -O «extents» para rectificar.\n"
9e78ef72 6313
40e66e2e
TT
6314#: misc/mke2fs.c:2925
6315msgid ""
6316"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6317"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6318msgstr ""
6319"No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6320"más grandes ofrecidos por esta característica permiten la suma de "
6321"comprobación más potente. Pase -O 64bit para rectificar.\n"
9e78ef72 6322
40e66e2e 6323#: misc/mke2fs.c:2933
89128f89 6324msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
40e66e2e
TT
6325msgstr ""
6326"La característica metadata_csum_seed requiere la característica "
6327"metadata_csum.\n"
89128f89 6328
40e66e2e 6329#: misc/mke2fs.c:2957
8dc4704a 6330msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
40e66e2e
TT
6331msgstr ""
6332"El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la "
6333"tabla de nodos-i\n"
032eafee 6334
40e66e2e 6335#: misc/mke2fs.c:3056
7a1b332a
TT
6336#, c-format
6337msgid "unknown os - %s"
6338msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
6339
40e66e2e 6340#: misc/mke2fs.c:3119
032eafee 6341msgid "Allocating group tables: "
6c3c7829 6342msgstr "Reservando las tablas de grupo: "
032eafee 6343
40e66e2e 6344#: misc/mke2fs.c:3127
7a1b332a 6345msgid "while trying to allocate filesystem tables"
7527ef1e 6346msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros"
7a1b332a 6347
40e66e2e 6348#: misc/mke2fs.c:3136
032eafee
ES
6349msgid ""
6350"\n"
6351"\twhile converting subcluster bitmap"
6c3c7829
AC
6352msgstr ""
6353"\n"
6354"\tmientras se convertía el mapa de bits de «subcluster»"
032eafee 6355
40e66e2e 6356#: misc/mke2fs.c:3142
9e78ef72
TT
6357#, c-format
6358msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
615b38cd 6359msgstr "%s puede corromperse aún más por reescritura de superbloque\n"
9e78ef72 6360
40e66e2e 6361#: misc/mke2fs.c:3183
6c3c7829 6362#, c-format
032eafee 6363msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
40e66e2e
TT
6364msgstr ""
6365"mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de "
6366"ficheros"
7a1b332a 6367
40e66e2e 6368#: misc/mke2fs.c:3196
bc759706 6369msgid "while reserving blocks for online resize"
0acb53e2 6370msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
bc759706 6371
40e66e2e 6372#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
7a1b332a
TT
6373msgid "journal"
6374msgstr "fichero de transacciones"
6375
40e66e2e 6376#: misc/mke2fs.c:3220
7a1b332a
TT
6377#, c-format
6378msgid "Adding journal to device %s: "
0acb53e2 6379msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
7a1b332a 6380
40e66e2e 6381#: misc/mke2fs.c:3227
7a1b332a
TT
6382#, c-format
6383msgid ""
6384"\n"
6385"\twhile trying to add journal to device %s"
6386msgstr ""
6387"\n"
0acb53e2 6388"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
7a1b332a 6389
40e66e2e
TT
6390#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6391#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
7a1b332a
TT
6392msgid "done\n"
6393msgstr "hecho\n"
6394
40e66e2e 6395#: misc/mke2fs.c:3238
032eafee 6396msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
b771c83a 6397msgstr "Se omite la creación del fichero de transacciones en modo solo-super\n"
032eafee 6398
40e66e2e 6399#: misc/mke2fs.c:3248
6c3c7829 6400#, c-format
d6408f14 6401msgid "Creating journal (%u blocks): "
6c3c7829 6402msgstr "Creando el fichero de transacciones (%u bloques): "
d6408f14 6403
40e66e2e 6404#: misc/mke2fs.c:3257
032eafee
ES
6405msgid ""
6406"\n"
6407"\twhile trying to create journal"
6408msgstr ""
6409"\n"
6410"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
6411
40e66e2e 6412#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
032eafee
ES
6413msgid ""
6414"\n"
6415"Error while enabling multiple mount protection feature."
6416msgstr ""
6c3c7829 6417"\n"
40e66e2e
TT
6418"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje "
6419"múltiple."
032eafee 6420
40e66e2e 6421#: misc/mke2fs.c:3274
032eafee
ES
6422#, c-format
6423msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
40e66e2e
TT
6424msgstr ""
6425"La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de "
6426"actualización de %d segundos.\n"
032eafee 6427
40e66e2e 6428#: misc/mke2fs.c:3290
9e78ef72 6429msgid "Copying files into the device: "
1b494793 6430msgstr "Copiando ficheros al dispositivo: "
9e78ef72 6431
40e66e2e 6432#: misc/mke2fs.c:3296
9e78ef72 6433msgid "while populating file system"
1b494793 6434msgstr "mientras se poblaba el sistema de ficheros"
9e78ef72 6435
40e66e2e 6436#: misc/mke2fs.c:3303
7a1b332a 6437msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
40e66e2e
TT
6438msgstr ""
6439"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
7a1b332a 6440
40e66e2e 6441#: misc/mke2fs.c:3310
7b9ea51d 6442msgid "while writing out and closing file system"
14d197bc 6443msgstr "mientras se escribía y se cerraba el sistema de ficheros"
7a1b332a 6444
40e66e2e 6445#: misc/mke2fs.c:3313
7a1b332a
TT
6446msgid ""
6447"done\n"
6448"\n"
6449msgstr ""
6450"hecho\n"
6451"\n"
6452
899425bb 6453#: misc/mk_hugefiles.c:339
c481503d 6454#, c-format
9d6f54b6 6455msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
c481503d 6456msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu para fichero gigante"
9d6f54b6 6457
899425bb 6458#: misc/mk_hugefiles.c:514
9e78ef72 6459#, c-format
40e66e2e
TT
6460msgid ""
6461"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6462msgstr ""
6463"El desplazamiento de la partición de %llu (%uk) bloques no es compatible con "
6464"el tamaño %u del «cluster».\n"
9e78ef72 6465
899425bb 6466#: misc/mk_hugefiles.c:581
9e78ef72 6467msgid "Huge files will be zero'ed\n"
1b494793 6468msgstr "Los ficheros gigantes se rellenarán con ceros.\n"
9e78ef72 6469
899425bb 6470#: misc/mk_hugefiles.c:582
1b494793 6471#, c-format
9e78ef72 6472msgid "Creating %lu huge file(s) "
1b494793 6473msgstr "Creando %lu fichero(s) gigante(s) "
9e78ef72 6474
899425bb 6475#: misc/mk_hugefiles.c:584
1b494793 6476#, c-format
9e78ef72 6477msgid "with %llu blocks each"
1b494793 6478msgstr "con %llu bloques cada uno"
9e78ef72 6479
899425bb 6480#: misc/mk_hugefiles.c:593
1b494793 6481#, c-format
9e78ef72 6482msgid "while creating huge file %lu"
1b494793 6483msgstr "mientras se creaba el fichero gigante %lu"
9e78ef72 6484
032eafee 6485#: misc/mklost+found.c:50
7a1b332a
TT
6486msgid "Usage: mklost+found\n"
6487msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
6488
3d66c4b2 6489#: misc/partinfo.c:43
6c3c7829 6490#, c-format
d6408f14
BS
6491msgid ""
6492"Usage: %s device...\n"
6493"\n"
945ffb9e
TT
6494"Prints out the partition information for each given device.\n"
6495"For example: %s /dev/hda\n"
6496"\n"
d6408f14 6497msgstr ""
6c3c7829 6498"Modo de empleo: %s dispositivo...\n"
945ffb9e 6499"\n"
6c3c7829
AC
6500"Este programa muestra la información de la partición de cada dispositivo.\n"
6501"Por ejemplo: %s /dev/hda\n"
945ffb9e
TT
6502"\n"
6503
3d66c4b2 6504#: misc/partinfo.c:53
6c3c7829 6505#, c-format
945ffb9e 6506msgid "Cannot open %s: %s"
6c3c7829 6507msgstr "No se puede abrir %s: %s"
d6408f14 6508
3d66c4b2 6509#: misc/partinfo.c:59
945ffb9e
TT
6510#, c-format
6511msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6c3c7829 6512msgstr "No se puede obtener la geometría de %s: %s"
d6408f14 6513
3d66c4b2 6514#: misc/partinfo.c:67
945ffb9e
TT
6515#, c-format
6516msgid "Cannot get size of %s: %s"
6c3c7829 6517msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s: %s"
d6408f14 6518
3d66c4b2 6519#: misc/partinfo.c:73
945ffb9e
TT
6520#, c-format
6521msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6c3c7829 6522msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d inicio=%8d tamaño=%8lu fin=%8d\n"
d6408f14 6523
4baef0a2 6524#: misc/tune2fs.c:119
89128f89
TT
6525msgid ""
6526"\n"
6527"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6528msgstr ""
9b989c54
AC
6529"\n"
6530"Esta operación requiere un systema de ficheros recién comprobado.\n"
89128f89
TT
6531
6532#: misc/tune2fs.c:121
3d66c4b2 6533msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
812fd595 6534msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -f sobre el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 6535
89128f89 6536#: misc/tune2fs.c:123
3d66c4b2 6537msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
812fd595 6538msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -fD sobre el sistema de ficheros.\n"
9e78ef72 6539
89128f89 6540#: misc/tune2fs.c:136
9b989c54 6541#, c-format
7a1b332a 6542msgid ""
4baef0a2 6543"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
8f741372 6544"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
9e78ef72 6545"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
89128f89
TT
6546"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6547"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
9e78ef72 6548"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
d6408f14 6549"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
9e78ef72 6550"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
7a1b332a 6551msgstr ""
40e66e2e
TT
6552"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-"
6553"errores] [-f] [-g grupo]\n"
6554"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-"
6555"l]\n"
1b494793 6556"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]]\n"
9b989c54
AC
6557"\t[-r número-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C número-de-montajes]\n"
6558"\t[-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n"
1b494793 6559"\t[-O [^]característica[,...]] [-Q opcions_de-cuota]\n"
6c3c7829 6560"\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n"
1b494793 6561"\t[-I nuevo-tamaño-de-nodo-i] [-z fichero-deshacer] dispositivo\n"
7a1b332a 6562
40e66e2e 6563#: misc/tune2fs.c:223
b771c83a
AC
6564msgid "Journal superblock not found!\n"
6565msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
6566
40e66e2e 6567#: misc/tune2fs.c:281
7a1b332a
TT
6568msgid "while trying to open external journal"
6569msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
6570
40e66e2e 6571#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
7a1b332a
TT
6572#, c-format
6573msgid "%s is not a journal device.\n"
6574msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
6575
40e66e2e 6576#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
7a1b332a
TT
6577msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6578msgstr ""
0acb53e2 6579"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
7a1b332a
TT
6580"transacciones del dispositivo.\n"
6581
40e66e2e 6582#: misc/tune2fs.c:321
032eafee
ES
6583msgid ""
6584"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6585"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6586msgstr ""
40e66e2e
TT
6587"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se "
6588"eliminó\n"
6589"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de "
6590"transacciones perdido.\n"
7a1b332a 6591
40e66e2e 6592#: misc/tune2fs.c:330
7a1b332a
TT
6593msgid "Journal removed\n"
6594msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
6595
40e66e2e 6596#: misc/tune2fs.c:374
7a1b332a 6597msgid "while reading bitmaps"
0acb53e2 6598msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
7a1b332a 6599
40e66e2e 6600#: misc/tune2fs.c:382
7a1b332a 6601msgid "while clearing journal inode"
7527ef1e 6602msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 6603
40e66e2e 6604#: misc/tune2fs.c:393
7a1b332a 6605msgid "while writing journal inode"
0acb53e2 6606msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 6607
40e66e2e 6608#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
032eafee 6609msgid "(and reboot afterwards!)\n"
b771c83a 6610msgstr "(¡y reinicie después!)\n"
7a1b332a 6611
40e66e2e 6612#: misc/tune2fs.c:480
9e78ef72
TT
6613#, c-format
6614msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
615b38cd 6615msgstr "Después de ejecutar e2fsck, por favor, ejecute `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6616
40e66e2e 6617#: misc/tune2fs.c:483
1b494793 6618#, c-format
9e78ef72 6619msgid "Please run `resize2fs %s %s"
1b494793 6620msgstr "Por favor, ejecute `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6621
40e66e2e 6622#: misc/tune2fs.c:487
9e78ef72
TT
6623#, c-format
6624msgid " -z \"%s\""
1b494793 6625msgstr " -z \"%s\""
9e78ef72 6626
40e66e2e 6627#: misc/tune2fs.c:489
9e78ef72
TT
6628#, c-format
6629msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
1b494793 6630msgstr "' para activar el modo de 64 bits.\n"
9e78ef72 6631
40e66e2e 6632#: misc/tune2fs.c:491
9e78ef72
TT
6633#, c-format
6634msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
1b494793 6635msgstr "' para desactivar el modo de 64 bits.\n"
9e78ef72 6636
40e66e2e 6637#: misc/tune2fs.c:1087
9e78ef72
TT
6638msgid ""
6639"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6640" This requires Linux >= v4.4.\n"
6641msgstr ""
40e66e2e
TT
6642"ATENCIÓN: no se ha podido confirmar la capacidad del núcleo para "
6643"metadata_csum_seed.\n"
1b494793 6644" Se requiere Linux >= v4.4.\n"
9e78ef72 6645
40e66e2e 6646#: misc/tune2fs.c:1123
8f741372
TT
6647#, c-format
6648msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
40e66e2e
TT
6649msgstr ""
6650"No se puede desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
8f741372 6651
40e66e2e 6652#: misc/tune2fs.c:1129
6c3c7829 6653#, c-format
8f741372 6654msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
40e66e2e
TT
6655msgstr ""
6656"El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está "
6657"implementado.\n"
8f741372 6658
40e66e2e 6659#: misc/tune2fs.c:1138
7a1b332a 6660msgid ""
945ffb9e 6661"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
7a1b332a
TT
6662"unmounted or mounted read-only.\n"
6663msgstr ""
0acb53e2 6664"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6c3c7829 6665"ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n"
7a1b332a 6666
40e66e2e 6667#: misc/tune2fs.c:1146
7a1b332a
TT
6668msgid ""
6669"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6670"the has_journal flag.\n"
6671msgstr ""
0acb53e2
BS
6672"La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
6673"de deactivar la bandera 'has_journal'.\n"
7a1b332a 6674
40e66e2e 6675#: misc/tune2fs.c:1164
196b59c8
TT
6676msgid ""
6677"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6678"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6c3c7829 6679msgstr ""
b771c83a
AC
6680"La característica 'sparse_super' no se puede activar\n"
6681"en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
196b59c8 6682
40e66e2e 6683#: misc/tune2fs.c:1177
945ffb9e 6684msgid ""
032eafee
ES
6685"The multiple mount protection feature can't\n"
6686"be set if the filesystem is mounted or\n"
6687"read-only.\n"
945ffb9e 6688msgstr ""
6c3c7829
AC
6689"La caracterísitca de protección de montaje múltiple no puede\n"
6690"ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n"
6691"de solo lectura.\n"
945ffb9e 6692
40e66e2e 6693#: misc/tune2fs.c:1195
945ffb9e 6694#, c-format
032eafee 6695msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
40e66e2e
TT
6696msgstr ""
6697"Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de "
6698"actualización de %ds.\n"
945ffb9e 6699
40e66e2e 6700#: misc/tune2fs.c:1204
7a1b332a 6701msgid ""
032eafee
ES
6702"The multiple mount protection feature cannot\n"
6703"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
7a1b332a 6704msgstr ""
6c3c7829
AC
6705"La característica de montaje múltiple no se puede\n"
6706"desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n"
7a1b332a 6707
40e66e2e 6708#: misc/tune2fs.c:1212
032eafee 6709msgid "Error while reading bitmaps\n"
6c3c7829 6710msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n"
032eafee 6711
40e66e2e 6712#: misc/tune2fs.c:1221
7a1b332a 6713#, c-format
032eafee 6714msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6c3c7829 6715msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n"
032eafee 6716
40e66e2e 6717#: misc/tune2fs.c:1226
032eafee 6718msgid "while reading MMP block."
6c3c7829 6719msgstr "mientras se leía el bloque MMP."
032eafee 6720
40e66e2e 6721#: misc/tune2fs.c:1258
032eafee
ES
6722msgid ""
6723"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6724"inconsistent.\n"
6725msgstr ""
6c3c7829
AC
6726"Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n"
6727"volviera inconsistente.\n"
032eafee 6728
40e66e2e 6729#: misc/tune2fs.c:1269
032eafee
ES
6730msgid ""
6731"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6732"unmounted or mounted read-only.\n"
6733msgstr ""
6c3c7829
AC
6734"La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6735"ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n"
032eafee 6736
40e66e2e 6737#: misc/tune2fs.c:1280
9e78ef72 6738msgid "Enabling checksums could take some time."
1b494793 6739msgstr "Podría tardarse un poco en activar la suma de comprobación."
9e78ef72 6740
40e66e2e 6741#: misc/tune2fs.c:1282
9e78ef72 6742msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
1b494793 6743msgstr "¡No puede activarse metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n"
9e78ef72 6744
40e66e2e
TT
6745#: misc/tune2fs.c:1288
6746msgid ""
6747"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6748"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6749"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6750msgstr ""
6751"Los «extents» no están activados. Puede calcularse la suma de comprobación "
6752"del árbol «extent» de ficheros, no de mapas de bloques. No activar los "
6753"«extents» reduce la cobertura de la suma de comprobación de metadatos. "
6754"Ejecute otra vez con -O «extent» para rectificar.\n"
9e78ef72 6755
40e66e2e
TT
6756#: misc/tune2fs.c:1295
6757msgid ""
6758"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6759"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6760"rectify.\n"
6761msgstr ""
6762"No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6763"más grandes ofrecidos por esta característica permiten la suma de "
6764"comprobación más potente. Ejecute resize2fs -b para rectificar.\n"
9e78ef72 6765
40e66e2e 6766#: misc/tune2fs.c:1321
9e78ef72 6767msgid "Disabling checksums could take some time."
1b494793 6768msgstr "Podría tardarse un rato en desactivar la suma de comprobación."
9e78ef72 6769
40e66e2e 6770#: misc/tune2fs.c:1323
9e78ef72 6771msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
40e66e2e
TT
6772msgstr ""
6773"¡No se puede desactivar metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n"
9e78ef72 6774
40e66e2e 6775#: misc/tune2fs.c:1386
9e78ef72
TT
6776#, c-format
6777msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
1b494793 6778msgstr "¡No se puede activar el modo de 64 bits cuando está montado!\n"
9e78ef72 6779
40e66e2e 6780#: misc/tune2fs.c:1396
9e78ef72
TT
6781#, c-format
6782msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
1b494793 6783msgstr "¡No se puede desactivar el modo de 64 bits cuando está montado!\n"
9e78ef72 6784
40e66e2e 6785#: misc/tune2fs.c:1426
89128f89
TT
6786#, c-format
6787msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
40e66e2e
TT
6788msgstr ""
6789"No se puede activar la característica del proyecto; el tamaño del nodo-i es "
6790"demasiado pequeño.\n"
89128f89 6791
40e66e2e 6792#: misc/tune2fs.c:1447
032eafee
ES
6793msgid ""
6794"\n"
6795"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6796msgstr ""
6c3c7829
AC
6797"\n"
6798"Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n"
032eafee 6799
40e66e2e 6800#: misc/tune2fs.c:1465
9e78ef72
TT
6801msgid ""
6802"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6803"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6804msgstr ""
1b494793
AC
6805"La característica 'metadata_csum_seed' solo se puede activar\n"
6806"en sistemas de ficheros que tengan activada la característica meta_csum.\n"
9e78ef72 6807
40e66e2e 6808#: misc/tune2fs.c:1483
9e78ef72 6809msgid ""
40e66e2e
TT
6810"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6811"unmounted \n"
9e78ef72
TT
6812"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6813msgstr ""
40e66e2e
TT
6814"El UUID ha cambiado desde la activación de metadata_csum. Debe desmontarse "
6815"el \n"
6816"sistema de ficheros para que puedan reescribirse sin peligro todos los "
6817"metadatos \n"
1b494793 6818"y casen con el nuevo UUID.\n"
9e78ef72 6819
40e66e2e 6820#: misc/tune2fs.c:1489
899425bb 6821msgid "Recalculating checksums could take some time."
9b989c54 6822msgstr "Podría tardarse un poco en recalcular las sumas de comprobación."
899425bb 6823
40e66e2e 6824#: misc/tune2fs.c:1531
032eafee
ES
6825msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6826msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
6827
40e66e2e 6828#: misc/tune2fs.c:1551
032eafee
ES
6829#, c-format
6830msgid ""
6831"\n"
6832"\twhile trying to open journal on %s\n"
6833msgstr ""
6834"\n"
6835"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
6836
40e66e2e 6837#: misc/tune2fs.c:1555
032eafee
ES
6838#, c-format
6839msgid "Creating journal on device %s: "
7a1b332a
TT
6840msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
6841
40e66e2e 6842#: misc/tune2fs.c:1563
7a1b332a
TT
6843#, c-format
6844msgid "while adding filesystem to journal on %s"
40e66e2e
TT
6845msgstr ""
6846"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
7a1b332a 6847
40e66e2e 6848#: misc/tune2fs.c:1569
7a1b332a 6849msgid "Creating journal inode: "
7527ef1e 6850msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: "
7a1b332a 6851
40e66e2e 6852#: misc/tune2fs.c:1583
7a1b332a
TT
6853msgid ""
6854"\n"
6855"\twhile trying to create journal file"
6856msgstr ""
6857"\n"
6858"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
6859
40e66e2e 6860#: misc/tune2fs.c:1621
89128f89
TT
6861#, c-format
6862msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
40e66e2e
TT
6863msgstr ""
6864"No se puede activar la cuota del proyecto; el tamaño del nodo-i es demasiado "
6865"pequeño.\n"
89128f89 6866
40e66e2e 6867#: misc/tune2fs.c:1634
48203a38 6868msgid "while initializing quota context in support library"
40e66e2e
TT
6869msgstr ""
6870"mientras se inicializaba el contexto de cuota en la biblioteca de soporte"
48203a38 6871
40e66e2e 6872#: misc/tune2fs.c:1649
1b494793 6873#, c-format
48203a38 6874msgid "while updating quota limits (%d)"
1b494793 6875msgstr "mientras se actualizaban los límites de cuota (%d)"
48203a38 6876
40e66e2e 6877#: misc/tune2fs.c:1657
1b494793 6878#, c-format
48203a38 6879msgid "while writing quota file (%d)"
1b494793 6880msgstr "mientras se escribía el fichero de cuota (%d)"
48203a38 6881
40e66e2e 6882#: misc/tune2fs.c:1675
1b494793 6883#, c-format
48203a38 6884msgid "while removing quota file (%d)"
1b494793 6885msgstr "mientras se borraba el fichero de cuota (%d)"
48203a38 6886
40e66e2e 6887#: misc/tune2fs.c:1718
032eafee
ES
6888msgid ""
6889"\n"
6890"Bad quota options specified.\n"
6891"\n"
40e66e2e
TT
6892"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6893"comma):\n"
9e78ef72
TT
6894"\t[^]usr[quota]\n"
6895"\t[^]grp[quota]\n"
6896"\t[^]prj[quota]\n"
032eafee
ES
6897"\n"
6898"\n"
6899msgstr ""
6c3c7829
AC
6900"\n"
6901"Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n"
6902"\n"
40e66e2e
TT
6903"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse "
6904"por comas):\n"
1b494793
AC
6905"\t[^]usr[cuota]\n"
6906"\t[^]grp[cuota]\n"
6907"\t[^]prj[cuota]\n"
6c3c7829
AC
6908"\n"
6909"\n"
032eafee 6910
40e66e2e 6911#: misc/tune2fs.c:1776
7a1b332a
TT
6912#, c-format
6913msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
40e66e2e
TT
6914msgstr ""
6915"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
7a1b332a 6916
40e66e2e 6917#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
7a1b332a
TT
6918#, c-format
6919msgid "bad mounts count - %s"
6920msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
6921
40e66e2e 6922#: misc/tune2fs.c:1857
7a1b332a
TT
6923#, c-format
6924msgid "bad gid/group name - %s"
6925msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
6926
40e66e2e 6927#: misc/tune2fs.c:1890
7a1b332a
TT
6928#, c-format
6929msgid "bad interval - %s"
6930msgstr "intervalo incorrecto - %s"
6931
40e66e2e 6932#: misc/tune2fs.c:1919
7a1b332a
TT
6933#, c-format
6934msgid "bad reserved block ratio - %s"
0acb53e2 6935msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
7a1b332a 6936
40e66e2e 6937#: misc/tune2fs.c:1934
7a1b332a 6938msgid "-o may only be specified once"
615b38cd 6939msgstr "-o solo puede especificarse una vez"
7a1b332a 6940
40e66e2e 6941#: misc/tune2fs.c:1943
7a1b332a 6942msgid "-O may only be specified once"
0acb53e2 6943msgstr "-O sólo se puede especificar una vez"
7a1b332a 6944
40e66e2e 6945#: misc/tune2fs.c:1960
7a1b332a
TT
6946#, c-format
6947msgid "bad reserved blocks count - %s"
6948msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
6949
40e66e2e 6950#: misc/tune2fs.c:1989
7a1b332a
TT
6951#, c-format
6952msgid "bad uid/user name - %s"
6953msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
6954
40e66e2e 6955#: misc/tune2fs.c:2006
6c3c7829 6956#, c-format
d6408f14 6957msgid "bad inode size - %s"
6c3c7829 6958msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s"
d6408f14 6959
40e66e2e 6960#: misc/tune2fs.c:2013
d6408f14
BS
6961#, c-format
6962msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6c3c7829 6963msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s"
d6408f14 6964
40e66e2e 6965#: misc/tune2fs.c:2110
032eafee
ES
6966#, c-format
6967msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6c3c7829 6968msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n"
032eafee 6969
40e66e2e 6970#: misc/tune2fs.c:2115
6c3c7829 6971#, c-format
032eafee 6972msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
40e66e2e
TT
6973msgid_plural ""
6974"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6975msgstr[0] ""
6976"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
6977"%lu segundo\n"
6978msgstr[1] ""
6979"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
6980"%lu segundos\n"
032eafee 6981
40e66e2e 6982#: misc/tune2fs.c:2138
b771c83a 6983#, c-format
8f741372 6984msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
b771c83a 6985msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n"
8f741372 6986
40e66e2e 6987#: misc/tune2fs.c:2153
b771c83a 6988#, c-format
8f741372 6989msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
b771c83a 6990msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n"
8f741372 6991
40e66e2e 6992#: misc/tune2fs.c:2168
6c3c7829 6993#, c-format
945ffb9e 6994msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6c3c7829 6995msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n"
945ffb9e 6996
40e66e2e 6997#: misc/tune2fs.c:2174
945ffb9e
TT
6998#, c-format
6999msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
9b989c54 7000msgstr "Poniendo el algoritmo «hash» predeterminado a %s (%d)\n"
945ffb9e 7001
40e66e2e 7002#: misc/tune2fs.c:2193
f1d5fce6
TT
7003msgid ""
7004"\n"
7005"Bad options specified.\n"
7006"\n"
7007"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7008"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7009"\n"
7010"Valid extended options are:\n"
032eafee
ES
7011"\tclear_mmp\n"
7012"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
7013"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
89128f89 7014"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
8f741372 7015"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
945ffb9e 7016"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
f1d5fce6
TT
7017"\ttest_fs\n"
7018"\t^test_fs\n"
7019msgstr ""
7020"\n"
7021"Las opciones especificadas son incorrectas.\n"
7022"\n"
615b38cd 7023"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas y pueden tomar un\n"
f1d5fce6
TT
7024"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
7025"\n"
0acb53e2 7026"Las opciones extendidas válidas son:\n"
6c3c7829
AC
7027"\tclear_mmp\n"
7028"\thash_alg=<algoritmo «hash»>\n"
7029"\tmount_opts=<opciones de montaje extendidas predeterminadas>\n"
9b989c54 7030"\tmmp_update_interval=<intervalo de actualización mmp en segundos>\n"
b771c83a
AC
7031"\tstride=<tamaño de fragmento por disco RAID, en bloques>\n"
7032"\tstripe_width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n"
6c3c7829
AC
7033"\ttest_fs\n"
7034"\t^test_fs\n"
f1d5fce6 7035
40e66e2e 7036#: misc/tune2fs.c:2663
032eafee 7037msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6c3c7829 7038msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n"
032eafee 7039
40e66e2e 7040#: misc/tune2fs.c:2668
032eafee 7041msgid "Failed to read block bitmap\n"
6c3c7829 7042msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n"
032eafee 7043
40e66e2e 7044#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
d6408f14
BS
7045msgid "blocks to be moved"
7046msgstr "bloques por ser movidos"
7047
40e66e2e 7048#: misc/tune2fs.c:2688
032eafee 7049msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
40e66e2e
TT
7050msgstr ""
7051"Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-"
7052"i\n"
032eafee 7053
40e66e2e 7054#: misc/tune2fs.c:2694
032eafee 7055msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6c3c7829 7056msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n"
032eafee 7057
40e66e2e 7058#: misc/tune2fs.c:2699
032eafee 7059msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
40e66e2e
TT
7060msgstr ""
7061"Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-"
7062"i \n"
032eafee 7063
40e66e2e 7064#: misc/tune2fs.c:2731
9e78ef72
TT
7065msgid ""
7066"Error in resizing the inode size.\n"
7067"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
d6408f14 7068msgstr ""
9e78ef72
TT
7069"Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n"
7070"Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n"
d6408f14 7071
40e66e2e 7072#: misc/tune2fs.c:2936
615b38cd
AC
7073msgid ""
7074"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
7075"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
7076msgstr ""
7077"Si se sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n"
7078"modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
7079
40e66e2e 7080#: misc/tune2fs.c:2943
f1d5fce6 7081#, c-format
032eafee
ES
7082msgid ""
7083"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
7084"'e2fsck -f %s'\n"
d6408f14 7085msgstr ""
40e66e2e
TT
7086"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo "
7087"ejecutando:\n"
6c3c7829 7088"'e2fsck -f %s'\n"
f1d5fce6 7089
40e66e2e 7090#: misc/tune2fs.c:2955
9e78ef72 7091msgid "Cannot modify a journal device.\n"
1b494793 7092msgstr "No se puede modificar el dispositivo de un fichero de transacciones.\n"
9e78ef72 7093
40e66e2e 7094#: misc/tune2fs.c:2968
8dc4704a 7095#, c-format
032eafee 7096msgid "The inode size is already %lu\n"
6c3c7829 7097msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n"
032eafee 7098
40e66e2e 7099#: misc/tune2fs.c:2975
8dc4704a 7100msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6c3c7829 7101msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n"
945ffb9e 7102
40e66e2e 7103#: misc/tune2fs.c:2980
6c3c7829 7104#, c-format
8dc4704a 7105msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6c3c7829 7106msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n"
8dc4704a 7107
40e66e2e 7108#: misc/tune2fs.c:2986
9e78ef72 7109msgid "Resizing inodes could take some time."
1b494793 7110msgstr "Podría tardarse un rato en cambiar el tamaño de los nodos-i."
9e78ef72 7111
40e66e2e 7112#: misc/tune2fs.c:3034
899425bb
TT
7113#, c-format
7114msgid ""
7115"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
7116"\n"
7117"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7118"\n"
7119"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
7120"by journal recovery.\n"
7121msgstr ""
40e66e2e
TT
7122"Atención: el fichero de transacciones está sucio. Quizá quiera reproducirlo "
7123"así:\n"
899425bb
TT
7124"\n"
7125"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7126"\n"
40e66e2e
TT
7127"después ejecute otra vez esta orden. De lo contrario, podrían perderse los "
7128"cambios\n"
899425bb
TT
7129"al recuperar el fichero de transacciones.\n"
7130
40e66e2e 7131#: misc/tune2fs.c:3045
899425bb
TT
7132#, c-format
7133msgid "Recovering journal.\n"
7134msgstr "Recuperando el fichero de transacciones.\n"
7135
40e66e2e 7136#: misc/tune2fs.c:3063
7a1b332a
TT
7137#, c-format
7138msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
0acb53e2 7139msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
7a1b332a 7140
40e66e2e 7141#: misc/tune2fs.c:3069
7a1b332a
TT
7142#, c-format
7143msgid "Setting current mount count to %d\n"
7144msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
7145
40e66e2e 7146#: misc/tune2fs.c:3074
7a1b332a
TT
7147#, c-format
7148msgid "Setting error behavior to %d\n"
7149msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
7150
40e66e2e 7151#: misc/tune2fs.c:3079
7a1b332a
TT
7152#, c-format
7153msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
615b38cd 7154msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados a %lu\n"
7a1b332a 7155
40e66e2e 7156#: misc/tune2fs.c:3084
6c3c7829 7157#, c-format
032eafee 7158msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6c3c7829 7159msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)"
032eafee 7160
40e66e2e 7161#: misc/tune2fs.c:3091
7527ef1e 7162#, c-format
bc759706 7163msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
7a1b332a
TT
7164msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
7165
40e66e2e 7166#: misc/tune2fs.c:3098
6c3c7829 7167#, c-format
032eafee 7168msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6c3c7829 7169msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n"
7a1b332a 7170
40e66e2e 7171#: misc/tune2fs.c:3104
6c3c7829 7172#, c-format
032eafee 7173msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6c3c7829 7174msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)"
7a1b332a 7175
40e66e2e 7176#: misc/tune2fs.c:3111
6c3c7829 7177#, c-format
032eafee 7178msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6c3c7829 7179msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n"
7a1b332a 7180
40e66e2e 7181#: misc/tune2fs.c:3116
7a1b332a
TT
7182msgid ""
7183"\n"
7184"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
7185msgstr ""
7186"\n"
7527ef1e 7187"El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
7a1b332a 7188
40e66e2e 7189#: misc/tune2fs.c:3119
196b59c8
TT
7190msgid ""
7191"\n"
7192"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
7193"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
7194msgstr ""
6c3c7829 7195"\n"
b771c83a
AC
7196"La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n"
7197"en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
196b59c8 7198
40e66e2e 7199#: misc/tune2fs.c:3129
7a1b332a
TT
7200#, c-format
7201msgid ""
7202"\n"
7203"Sparse superblock flag set. %s"
7204msgstr ""
7205"\n"
0acb53e2 7206"La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s"
7a1b332a 7207
40e66e2e 7208#: misc/tune2fs.c:3134
7a1b332a
TT
7209msgid ""
7210"\n"
196b59c8 7211"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7a1b332a 7212msgstr ""
6c3c7829
AC
7213"\n"
7214"No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n"
7a1b332a 7215
40e66e2e 7216#: misc/tune2fs.c:3142
7a1b332a
TT
7217#, c-format
7218msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
0acb53e2 7219msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
7a1b332a 7220
40e66e2e 7221#: misc/tune2fs.c:3148
7a1b332a
TT
7222#, c-format
7223msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7224msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
7225
40e66e2e 7226#: misc/tune2fs.c:3180
032eafee 7227msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6c3c7829 7228msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n"
032eafee 7229
40e66e2e
TT
7230#: misc/tune2fs.c:3198
7231msgid ""
7232"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7233msgstr ""
7234"La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de "
7235"ficheros no está montado.\n"
8dc4704a 7236
40e66e2e 7237#: misc/tune2fs.c:3222
8dc4704a 7238msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
40e66e2e
TT
7239msgstr ""
7240"El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
032eafee 7241
40e66e2e
TT
7242#: misc/tune2fs.c:3225
7243msgid ""
7244"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
7245"and re-run this command.\n"
7246msgstr ""
7247"Si solo utiliza núcleos más recientes que v4.4, ejecute 'tune2fs -O "
7248"metadata_csum_seed' y ejecute otra vez esta orden.\n"
9e78ef72 7249
40e66e2e 7250#: misc/tune2fs.c:3234
9e78ef72 7251msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
40e66e2e
TT
7252msgstr ""
7253"Podría tardarse un rato en establecer el UUID en un sistema de ficheros con "
7254"suma de comprobación."
9e78ef72 7255
40e66e2e 7256#: misc/tune2fs.c:3259
7a1b332a 7257msgid "Invalid UUID format\n"
0acb53e2 7258msgstr "Formato del UUID no válido\n"
7a1b332a 7259
40e66e2e 7260#: misc/tune2fs.c:3275
b771c83a
AC
7261msgid "Need to update journal superblock.\n"
7262msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n"
7263
40e66e2e 7264#: misc/tune2fs.c:3301
d6408f14 7265msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
40e66e2e
TT
7266msgstr ""
7267"El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no "
7268"está montado.\n"
d6408f14 7269
40e66e2e 7270#: misc/tune2fs.c:3308
945ffb9e
TT
7271msgid ""
7272"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7273"feature enabled.\n"
7274msgstr ""
40e66e2e
TT
7275"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que "
7276"tengan\n"
6c3c7829 7277"la característica flex_bg activada.\n"
945ffb9e 7278
40e66e2e 7279#: misc/tune2fs.c:3326
6c3c7829 7280#, c-format
d6408f14 7281msgid "Setting inode size %lu\n"
6c3c7829 7282msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n"
d6408f14 7283
40e66e2e 7284#: misc/tune2fs.c:3330
032eafee 7285msgid "Failed to change inode size\n"
6c3c7829 7286msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n"
032eafee 7287
40e66e2e 7288#: misc/tune2fs.c:3344
b771c83a 7289#, c-format
8f741372 7290msgid "Setting stride size to %d\n"
b771c83a 7291msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n"
8f741372 7292
40e66e2e 7293#: misc/tune2fs.c:3349
b771c83a 7294#, c-format
8f741372 7295msgid "Setting stripe width to %d\n"
b771c83a 7296msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n"
8f741372 7297
40e66e2e 7298#: misc/tune2fs.c:3356
6c3c7829 7299#, c-format
032eafee 7300msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6c3c7829 7301msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n"
032eafee 7302
9e78ef72 7303#: misc/util.c:100
196b59c8 7304msgid "<proceeding>\n"
6c3c7829 7305msgstr "<procediendo>\n"
196b59c8 7306
9e78ef72 7307#: misc/util.c:104
9b989c54 7308#, c-format
89128f89 7309msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
40e66e2e
TT
7310msgstr ""
7311"¿Continuar de todas formas (o esperar %d segundos antes de proceder)? (s,N) "
196b59c8 7312
9e78ef72 7313#: misc/util.c:108
3d66c4b2 7314msgid "Proceed anyway? (y,N) "
812fd595 7315msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,N) "
7a1b332a 7316
9e78ef72 7317#: misc/util.c:133
7a1b332a 7318msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
40e66e2e
TT
7319msgstr ""
7320"Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
7a1b332a 7321
9e78ef72 7322#: misc/util.c:138
7a1b332a
TT
7323#, c-format
7324msgid "will not make a %s here!\n"
0acb53e2 7325msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n"
7a1b332a 7326
9e78ef72 7327#: misc/util.c:145
7ae1983a 7328msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7527ef1e 7329msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n"
7ae1983a 7330
9e78ef72 7331#: misc/util.c:161
7a1b332a 7332msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
40e66e2e
TT
7333msgstr ""
7334"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
7335"del fichero de transacciones!\n"
7a1b332a 7336
9e78ef72 7337#: misc/util.c:186
6c3c7829 7338#, c-format
032eafee
ES
7339msgid ""
7340"\n"
7341"Could not find journal device matching %s\n"
196b59c8 7342msgstr ""
6c3c7829 7343"\n"
40e66e2e
TT
7344"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones "
7345"correspondiente a %s\n"
032eafee 7346
9e78ef72 7347#: misc/util.c:213
7a1b332a
TT
7348msgid ""
7349"\n"
7350"Bad journal options specified.\n"
7351"\n"
7352"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7353"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7354"\n"
7355"Valid journal options are:\n"
7356"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7357"\tdevice=<journal device>\n"
196b59c8 7358"\tlocation=<journal location>\n"
7a1b332a 7359"\n"
945ffb9e 7360"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7a1b332a
TT
7361"\n"
7362msgstr ""
7363"\n"
7364"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n"
7365"\n"
b771c83a
AC
7366"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n"
7367"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
7a1b332a 7368"\n"
0acb53e2
BS
7369"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n"
7370"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
6c3c7829
AC
7371"\tdevice=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
7372"\tlocation=<localización del fichero de transacciones>\n"
7a1b332a 7373"\n"
40e66e2e
TT
7374"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 "
7375"bloques del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a
TT
7376"\n"
7377
9e78ef72 7378#: misc/util.c:244
7a1b332a
TT
7379msgid ""
7380"\n"
7381"Filesystem too small for a journal\n"
7382msgstr ""
7383"\n"
40e66e2e
TT
7384"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
7385"transacciones\n"
7a1b332a 7386
9e78ef72 7387#: misc/util.c:251
0acb53e2 7388#, c-format
7a1b332a
TT
7389msgid ""
7390"\n"
7391"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
851bcf3f 7392"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7a1b332a
TT
7393msgstr ""
7394"\n"
0acb53e2
BS
7395"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n"
7396"debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n"
7a1b332a 7397
9e78ef72 7398#: misc/util.c:259
7a1b332a
TT
7399msgid ""
7400"\n"
7401"Journal size too big for filesystem.\n"
7402msgstr ""
7403"\n"
40e66e2e
TT
7404"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
7405"ficheros.\n"
7a1b332a 7406
9e78ef72 7407#: misc/util.c:273
7a1b332a
TT
7408#, c-format
7409msgid ""
7410"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7411"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7412msgstr ""
0acb53e2
BS
7413"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n"
7414"%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
7a1b332a 7415
b771c83a 7416#: misc/uuidd.c:49
032eafee
ES
7417#, c-format
7418msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
40e66e2e
TT
7419msgstr ""
7420"Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n"
032eafee 7421
b771c83a 7422#: misc/uuidd.c:51
032eafee
ES
7423#, c-format
7424msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6c3c7829 7425msgstr " %s [-r|t] [-n núm] [-s ruta-socket]\n"
032eafee 7426
b771c83a 7427#: misc/uuidd.c:53
032eafee
ES
7428#, c-format
7429msgid " %s -k\n"
6c3c7829 7430msgstr " %s -k\n"
032eafee 7431
b771c83a 7432#: misc/uuidd.c:155
032eafee 7433msgid "bad arguments"
6c3c7829 7434msgstr "argumentos incorrectos"
032eafee 7435
b771c83a 7436#: misc/uuidd.c:173
032eafee 7437msgid "connect"
6c3c7829 7438msgstr "conexión"
032eafee 7439
b771c83a 7440#: misc/uuidd.c:192
032eafee 7441msgid "write"
6c3c7829 7442msgstr "escritura"
032eafee 7443
b771c83a 7444#: misc/uuidd.c:200
032eafee 7445msgid "read count"
6c3c7829 7446msgstr "número de lecturas"
032eafee 7447
b771c83a 7448#: misc/uuidd.c:206
032eafee 7449msgid "bad response length"
6c3c7829 7450msgstr "la longitud de la respuesta es incorrecta"
032eafee 7451
b771c83a 7452#: misc/uuidd.c:271
032eafee
ES
7453#, c-format
7454msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6c3c7829 7455msgstr "el demonio uuidd ya está corriendo con pid %s\n"
032eafee 7456
b771c83a 7457#: misc/uuidd.c:279
6c3c7829 7458#, c-format
032eafee 7459msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6c3c7829 7460msgstr "No se puede crear el «socket» unix de flujo: %s"
032eafee 7461
b771c83a 7462#: misc/uuidd.c:308
6c3c7829 7463#, c-format
032eafee 7464msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6c3c7829 7465msgstr "No se puede asignar el «socket» unix %s: %s\n"
032eafee 7466
b771c83a 7467#: misc/uuidd.c:316
6c3c7829 7468#, c-format
032eafee 7469msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6c3c7829 7470msgstr "No se puede escuchar por el «socket» unix %s: %s\n"
032eafee 7471
b771c83a 7472#: misc/uuidd.c:354
6c3c7829 7473#, c-format
032eafee 7474msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6c3c7829 7475msgstr "Error al leer del cliente, longitud = %d\n"
032eafee 7476
b771c83a 7477#: misc/uuidd.c:362
032eafee
ES
7478#, c-format
7479msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6c3c7829 7480msgstr "operación %d, número entrante = %d\n"
032eafee 7481
b771c83a 7482#: misc/uuidd.c:381
032eafee
ES
7483#, c-format
7484msgid "Generated time UUID: %s\n"
6c3c7829 7485msgstr "UUID con hora generado: %s\n"
032eafee 7486
b771c83a 7487#: misc/uuidd.c:391
032eafee
ES
7488#, c-format
7489msgid "Generated random UUID: %s\n"
6c3c7829 7490msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n"
032eafee 7491
b771c83a 7492#: misc/uuidd.c:400
032eafee
ES
7493#, c-format
7494msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7495msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6c3c7829
AC
7496msgstr[0] "UUID con hora generado %s y el UUID siguiente\n"
7497msgstr[1] "UUID con hora generado %s y los %d UUIDs siguientes\n"
032eafee 7498
b771c83a 7499#: misc/uuidd.c:421
032eafee
ES
7500#, c-format
7501msgid "Generated %d UUID's:\n"
6c3c7829 7502msgstr "%d UUIDs generados:\n"
032eafee 7503
b771c83a 7504#: misc/uuidd.c:433
6c3c7829 7505#, c-format
032eafee 7506msgid "Invalid operation %d\n"
6c3c7829 7507msgstr "Operación no válida %d\n"
032eafee 7508
b771c83a 7509#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
032eafee
ES
7510#, c-format
7511msgid "Bad number: %s\n"
6c3c7829 7512msgstr "Número incorrecto: %s\n"
032eafee 7513
b771c83a 7514#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6c3c7829 7515#, c-format
032eafee 7516msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6c3c7829 7517msgstr "Error al invocar al demonio uuidd (%s): %s\n"
032eafee 7518
b771c83a 7519#: misc/uuidd.c:544
032eafee
ES
7520#, c-format
7521msgid "%s and subsequent UUID\n"
7522msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6c3c7829
AC
7523msgstr[0] "%s y el UUID siguiente\n"
7524msgstr[1] "%s y los %d UUIDs siguientes\n"
032eafee 7525
b771c83a 7526#: misc/uuidd.c:548
032eafee 7527msgid "List of UUID's:\n"
6c3c7829 7528msgstr "Lista de UUIDs:\n"
032eafee 7529
b771c83a 7530#: misc/uuidd.c:569
032eafee
ES
7531#, c-format
7532msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6c3c7829 7533msgstr "Longitud de respuesta del servidor inesperada %d\n"
032eafee 7534
b771c83a 7535#: misc/uuidd.c:586
032eafee
ES
7536#, c-format
7537msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6c3c7829 7538msgstr "No se ha podido matar uuidd que corre con pid %d: %s\n"
032eafee 7539
b771c83a 7540#: misc/uuidd.c:592
032eafee
ES
7541#, c-format
7542msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6c3c7829 7543msgstr "Se ha matado uuidd que corría con pid %d\n"
032eafee
ES
7544
7545#: misc/uuidgen.c:32
7a1b332a
TT
7546#, c-format
7547msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7548msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n"
7549
032eafee 7550#: resize/extent.c:202
7a1b332a 7551msgid "# Extent dump:\n"
615b38cd 7552msgstr "# Volcado de «extent»:\n"
7a1b332a 7553
032eafee 7554#: resize/extent.c:203
6c3c7829 7555#, c-format
032eafee 7556msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6c3c7829 7557msgstr "#\tNúm=%llu, Tamaño=%llu, Cursor=%llu, Ordenado=%llu\n"
7a1b332a 7558
9e78ef72 7559#: resize/main.c:49
9b989c54 7560#, c-format
7a1b332a 7561msgid ""
40e66e2e
TT
7562"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7563"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7a1b332a
TT
7564"\n"
7565msgstr ""
40e66e2e
TT
7566"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] "
7567"dispositivo [-b|-s|[nuevo-tamaño] [-S RAID-«stride»] [-z fichero-deshacer]\n"
7a1b332a
TT
7568"\n"
7569
89128f89 7570#: resize/main.c:73
7a1b332a 7571msgid "Extending the inode table"
0acb53e2 7572msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7573
89128f89 7574#: resize/main.c:76
7a1b332a
TT
7575msgid "Relocating blocks"
7576msgstr "Reubicando bloques"
7577
89128f89 7578#: resize/main.c:79
7a1b332a 7579msgid "Scanning inode table"
0acb53e2 7580msgstr "Revisando la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7581
89128f89 7582#: resize/main.c:82
7a1b332a 7583msgid "Updating inode references"
0acb53e2 7584msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i"
7a1b332a 7585
89128f89 7586#: resize/main.c:85
7a1b332a 7587msgid "Moving inode table"
0acb53e2 7588msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7589
89128f89 7590#: resize/main.c:88
7a1b332a 7591msgid "Unknown pass?!?"
0acb53e2 7592msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
7a1b332a 7593
89128f89 7594#: resize/main.c:91
7a1b332a
TT
7595#, c-format
7596msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
615b38cd 7597msgstr "Comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
7a1b332a 7598
89128f89 7599#: resize/main.c:163
8dc4704a
BS
7600msgid ""
7601"\n"
7602"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7603"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7604"\n"
7605msgstr ""
6c3c7829 7606"\n"
40e66e2e
TT
7607"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de "
7608"ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n"
7609"bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante "
7610"de todos modos.\n"
6c3c7829 7611"\n"
8dc4704a 7612
89128f89 7613#: resize/main.c:366
0acb53e2 7614#, c-format
6956f613 7615msgid "while opening %s"
0acb53e2 7616msgstr "mientras se abría %s"
6956f613 7617
89128f89 7618#: resize/main.c:374
6c3c7829 7619#, c-format
6956f613 7620msgid "while getting stat information for %s"
6c3c7829 7621msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s"
6956f613 7622
89128f89 7623#: resize/main.c:451
032eafee
ES
7624#, c-format
7625msgid ""
7626"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7627"\n"
7628msgstr ""
7629"Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n"
7630"\n"
7631
89128f89 7632#: resize/main.c:470
8dc4704a 7633#, c-format
032eafee 7634msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
6c3c7829 7635msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n"
7a1b332a 7636
89128f89 7637#: resize/main.c:507
6c3c7829 7638#, c-format
945ffb9e 7639msgid "Invalid new size: %s\n"
6c3c7829 7640msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n"
945ffb9e 7641
89128f89 7642#: resize/main.c:526
032eafee 7643msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
6c3c7829 7644msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n"
032eafee 7645
89128f89 7646#: resize/main.c:534
6c3c7829 7647#, c-format
032eafee 7648msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
6c3c7829 7649msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n"
032eafee 7650
89128f89 7651#: resize/main.c:540
851bcf3f 7652msgid "Invalid stride length"
b771c83a 7653msgstr "Longitud de «stride» no válida"
851bcf3f 7654
89128f89 7655#: resize/main.c:564
6c3c7829 7656#, c-format
7a1b332a 7657msgid ""
032eafee
ES
7658"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7659"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7a1b332a
TT
7660"\n"
7661msgstr ""
615b38cd 7662"La partición continente (o el dispositivo) sólo tiene %llu (%dk) bloques.\n"
6c3c7829 7663"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n"
7a1b332a
TT
7664"\n"
7665
89128f89 7666#: resize/main.c:571
9e78ef72
TT
7667#, c-format
7668msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
1b494793 7669msgstr "No se puede poner y quitar la característica 64bit.\n"
9e78ef72 7670
89128f89 7671#: resize/main.c:575
9e78ef72 7672#, c-format
40e66e2e
TT
7673msgid ""
7674"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7675"blocks.\n"
7676msgstr ""
7677"No se puede cambiar la característica 64bit en un sistema de ficheros mayor "
7678"de 2^32 bloques.\n"
9e78ef72 7679
89128f89 7680#: resize/main.c:581
1b494793 7681#, c-format
9e78ef72 7682msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
40e66e2e
TT
7683msgstr ""
7684"No se puede cambiar la característica 64bit cuando el sistema de ficheros "
7685"está montado.\n"
9e78ef72 7686
89128f89 7687#: resize/main.c:587
9e78ef72 7688#, c-format
40e66e2e
TT
7689msgid ""
7690"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7691"feature.\n"
7692msgstr ""
7693"Por favor, active la característica «extents» con tune2fs antes de activar "
7694"la característica 64bit.\n"
9e78ef72 7695
89128f89 7696#: resize/main.c:593
6c3c7829 7697#, c-format
7a1b332a 7698msgid ""
b771c83a 7699"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7a1b332a
TT
7700"\n"
7701msgstr ""
40e66e2e
TT
7702"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que "
7703"hacer nada!\n"
7a1b332a
TT
7704"\n"
7705
89128f89 7706#: resize/main.c:600
1b494793 7707#, c-format
9e78ef72 7708msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
1b494793 7709msgstr "El sistema de ficheros ya es de 64 bits.\n"
9e78ef72 7710
89128f89 7711#: resize/main.c:605
1b494793 7712#, c-format
9e78ef72 7713msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
1b494793 7714msgstr "El sistema de ficheros ya es de 32 bits.\n"
9e78ef72 7715
899425bb 7716#: resize/main.c:613
1b494793 7717#, c-format
9e78ef72 7718msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
1b494793 7719msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 64 bits.\n"
9e78ef72 7720
899425bb 7721#: resize/main.c:615
1b494793 7722#, c-format
9e78ef72 7723msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
1b494793 7724msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 32 bits.\n"
9e78ef72 7725
899425bb 7726#: resize/main.c:617
6c3c7829 7727#, c-format
032eafee 7728msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
40e66e2e
TT
7729msgstr ""
7730"Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n"
7a1b332a 7731
899425bb 7732#: resize/main.c:626
7a1b332a
TT
7733#, c-format
7734msgid "while trying to resize %s"
0acb53e2 7735msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
7a1b332a 7736
899425bb 7737#: resize/main.c:629
0acb53e2 7738#, c-format
7a1b332a 7739msgid ""
032eafee
ES
7740"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7741"after the aborted resize operation.\n"
7742msgstr ""
6c3c7829
AC
7743"Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n"
7744"después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n"
032eafee 7745
899425bb 7746#: resize/main.c:635
6c3c7829 7747#, c-format
032eafee 7748msgid ""
b771c83a 7749"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7a1b332a
TT
7750"\n"
7751msgstr ""
b771c83a 7752"El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n"
7a1b332a
TT
7753"\n"
7754
899425bb 7755#: resize/main.c:650
6c3c7829 7756#, c-format
032eafee 7757msgid "while trying to truncate %s"
6c3c7829 7758msgstr "mientras se intentaba truncar %s"
032eafee 7759
9e78ef72 7760#: resize/online.c:81
196b59c8 7761msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
b771c83a 7762msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2"
196b59c8 7763
9e78ef72 7764#: resize/online.c:86
d6408f14
BS
7765#, c-format
7766msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
40e66e2e
TT
7767msgstr ""
7768"El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el "
7769"tamaño en línea\n"
d6408f14 7770
9e78ef72 7771#: resize/online.c:90
032eafee 7772msgid "On-line shrinking not supported"
b771c83a 7773msgstr "La reducción de tamaño en línea no está implementada"
d6408f14 7774
9e78ef72 7775#: resize/online.c:114
d6408f14 7776msgid "Filesystem does not support online resizing"
b771c83a 7777msgstr "El sistema de ficheros no permite cambiar el tamaño en línea"
d6408f14 7778
9e78ef72 7779#: resize/online.c:122
8dc4704a 7780msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
b771c83a 7781msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño"
8dc4704a 7782
9e78ef72 7783#: resize/online.c:129
8dc4704a 7784msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
40e66e2e
TT
7785msgstr ""
7786"El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande"
8dc4704a 7787
9e78ef72 7788#: resize/online.c:137
6c3c7829 7789#, c-format
d6408f14 7790msgid "while trying to open mountpoint %s"
6c3c7829 7791msgstr "mientras se intentaba abrir el punto de montaje %s"
d6408f14 7792
9e78ef72 7793#: resize/online.c:142
8dc4704a
BS
7794#, c-format
7795msgid "Old resize interface requested.\n"
b771c83a 7796msgstr "Se ha solicitado el interfaz de cambio de tamaño antiguo.\n"
8dc4704a 7797
9e78ef72 7798#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
d6408f14 7799msgid "Permission denied to resize filesystem"
6c3c7829 7800msgstr "Permiso para cambiar el tamaño del sistema de ficheros denegado"
d6408f14 7801
9e78ef72 7802#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
032eafee 7803msgid "While checking for on-line resizing support"
615b38cd 7804msgstr "Mientras se comprobaba si se puede cambiar de tamaño en línea"
032eafee 7805
9e78ef72 7806#: resize/online.c:181
032eafee 7807msgid "Kernel does not support online resizing"
b771c83a 7808msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño en línea"
d6408f14 7809
9e78ef72 7810#: resize/online.c:220
d6408f14 7811#, c-format
032eafee 7812msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
6c3c7829 7813msgstr "Realizando cambio de tamaño en línea de %s a %llu (%dk) bloques.\n"
d6408f14 7814
9e78ef72 7815#: resize/online.c:230
d6408f14 7816msgid "While trying to extend the last group"
6c3c7829 7817msgstr "mientras se intentaba extender el último grupo"
d6408f14 7818
615b38cd 7819#: resize/online.c:277
6c3c7829 7820#, c-format
d6408f14 7821msgid "While trying to add group #%d"
6c3c7829 7822msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d"
d6408f14 7823
615b38cd 7824#: resize/online.c:288
d6408f14 7825#, c-format
40e66e2e
TT
7826msgid ""
7827"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7828"this system.\n"
7829msgstr ""
7830"El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en "
7831"línea no está implementado en este sistema.\n"
d6408f14 7832
4baef0a2 7833#: resize/resize2fs.c:759
851bcf3f 7834#, c-format
615b38cd
AC
7835msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7836msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u\n"
851bcf3f 7837
40e66e2e 7838#: resize/resize2fs.c:1038
7a1b332a
TT
7839msgid "reserved blocks"
7840msgstr "bloques reservados"
7841
40e66e2e 7842#: resize/resize2fs.c:1282
bc759706 7843msgid "meta-data blocks"
7527ef1e 7844msgstr "bloques de metadatos"
7a1b332a 7845
40e66e2e 7846#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
196b59c8 7847msgid "new meta blocks"
6c3c7829 7848msgstr "nuevos bloques de metadatos"
196b59c8 7849
40e66e2e 7850#: resize/resize2fs.c:2698
196b59c8 7851msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
40e66e2e
TT
7852msgstr ""
7853"¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n"
196b59c8 7854
40e66e2e 7855#: resize/resize2fs.c:2703
196b59c8 7856msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
6c3c7829 7857msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n"
196b59c8 7858
615b38cd 7859# No estoy seguro
40e66e2e 7860#: resize/resize2fs.c:2776
bc759706 7861msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
40e66e2e
TT
7862msgstr ""
7863"Esto nunca debería suceder: ¡El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto!\n"
d6408f14 7864
032eafee 7865#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
40e66e2e
TT
7866#, fuzzy
7867msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
615b38cd 7868msgstr "Biblioteca EXT2FS versión 1.44.3"
945ffb9e 7869
032eafee
ES
7870#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7871msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
6c3c7829 7872msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura ext2_filsys"
945ffb9e 7873
032eafee
ES
7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7875msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
6c3c7829 7876msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_list"
945ffb9e 7877
032eafee
ES
7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7879msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
6c3c7829 7880msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_iterate"
945ffb9e 7881
032eafee
ES
7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7883msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
6c3c7829 7884msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_scan"
945ffb9e 7885
032eafee
ES
7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7887msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
6c3c7829 7888msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel"
945ffb9e 7889
032eafee
ES
7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7891msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
6c3c7829 7892msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel unix"
032eafee
ES
7893
7894#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7895msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
6c3c7829 7896msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_manager"
032eafee
ES
7897
7898#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7899msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
6c3c7829 7900msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura block_bitmap"
032eafee
ES
7901
7902#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7903msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
6c3c7829 7904msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_bitmap"
032eafee
ES
7905
7906#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7907msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
6c3c7829 7908msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura generic_bitmap"
032eafee
ES
7909
7910#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7911msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
6c3c7829 7912msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test"
032eafee
ES
7913
7914#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7915msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
40e66e2e
TT
7916msgstr ""
7917"Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio"
032eafee
ES
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7920msgid "Wrong magic number for icount structure"
6c3c7829 7921msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura icount"
032eafee
ES
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7924msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
6c3c7829 7925msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel Powerquest"
032eafee
ES
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7928msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
6c3c7829 7929msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de ficheros ext2"
032eafee
ES
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7932msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6c3c7829 7933msgstr "Número mágico incorrecto para la cabecera de imagen Ext2"
032eafee
ES
7934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7936msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6c3c7829 7937msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de nodo-i"
032eafee
ES
7938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7940msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6c3c7829 7941msgstr "Número mágico incorrecto para el manejador de «extent» ext4"
032eafee
ES
7942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
032eafee 7944msgid "Bad magic number in super-block"
6c3c7829 7945msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque"
032eafee
ES
7946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7948msgid "Filesystem revision too high"
6c3c7829 7949msgstr "Revisión del sistema de ficheros demasiado alta"
032eafee
ES
7950
7951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7952msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6c3c7829 7953msgstr "Intento de escribir en un sistema de ficheros de solo lectura"
032eafee
ES
7954
7955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
032eafee 7956msgid "Can't read group descriptors"
6c3c7829 7957msgstr "No se pueden leer los descriptores de grupo"
032eafee
ES
7958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
032eafee 7960msgid "Can't write group descriptors"
6c3c7829 7961msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo"
032eafee
ES
7962
7963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7964msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
40e66e2e
TT
7965msgstr ""
7966"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
7967"bloques"
032eafee
ES
7968
7969#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7970msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
40e66e2e
TT
7971msgstr ""
7972"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
7973"nodos-i"
032eafee
ES
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7976msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
40e66e2e
TT
7977msgstr ""
7978"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
7979
7980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
032eafee 7981msgid "Can't write an inode bitmap"
b771c83a 7982msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
7983
7984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
032eafee 7985msgid "Can't read an inode bitmap"
b771c83a 7986msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
7987
7988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
580d8a09 7989msgid "Can't write a block bitmap"
b771c83a 7990msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de bloque"
032eafee
ES
7991
7992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
ba0230f8 7993msgid "Can't read a block bitmap"
b771c83a 7994msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de bloque"
032eafee
ES
7995
7996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
032eafee 7997msgid "Can't write an inode table"
b771c83a 7998msgstr "No se ha podido escribir una tabla de nodos-i"
032eafee
ES
7999
8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
032eafee 8001msgid "Can't read an inode table"
b771c83a 8002msgstr "No se ha podido leer una tabla de nodos-i"
032eafee
ES
8003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
8005msgid "Can't read next inode"
b771c83a 8006msgstr "No se ha podido leer el siguiente nodo-i"
032eafee
ES
8007
8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
032eafee 8009msgid "Filesystem has unexpected block size"
6c3c7829 8010msgstr "El sistema de ficheros tiene un tamaño de bloque inesperado"
032eafee
ES
8011
8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
8013msgid "EXT2 directory corrupted"
6c3c7829 8014msgstr "Directorio EXT2 corrupto"
032eafee
ES
8015
8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
8017msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
40e66e2e
TT
8018msgstr ""
8019"El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura "
8020"corta"
032eafee
ES
8021
8022#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
8023msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
40e66e2e
TT
8024msgstr ""
8025"El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una "
8026"escritura corta"
032eafee
ES
8027
8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
8029msgid "No free space in the directory"
6c3c7829 8030msgstr "No hay espacio libre en el directorio"
032eafee
ES
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
032eafee 8033msgid "Inode bitmap not loaded"
02696b84 8034msgstr "No está cargado el mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
8035
8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
032eafee 8037msgid "Block bitmap not loaded"
02696b84 8038msgstr "No está cargado el mapa de bits de bloques"
032eafee
ES
8039
8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
032eafee 8041msgid "Illegal inode number"
02696b84 8042msgstr "Número inválido de nodo-i"
032eafee
ES
8043
8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
032eafee 8045msgid "Illegal block number"
02696b84 8046msgstr "Número inválido de bloque"
032eafee
ES
8047
8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
8049msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6c3c7829 8050msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir"
032eafee
ES
8051
8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
8053msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
40e66e2e
TT
8054msgstr ""
8055"No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto"
032eafee
ES
8056
8057#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
8058msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
b771c83a 8059msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap"
032eafee
ES
8060
8061#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
8062msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
40e66e2e
TT
8063msgstr ""
8064"Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap"
032eafee
ES
8065
8066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
8067msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
b771c83a 8068msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_test_block_bitmap"
032eafee
ES
8069
8070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
8071msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
b771c83a 8072msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap"
032eafee
ES
8073
8074#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
8075msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
40e66e2e
TT
8076msgstr ""
8077"Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
032eafee
ES
8078
8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
8080msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
b771c83a 8081msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap"
032eafee
ES
8082
8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
8084msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
40e66e2e
TT
8085msgstr ""
8086"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del "
8087"final real"
032eafee
ES
8088
8089#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
8090msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
40e66e2e
TT
8091msgstr ""
8092"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del "
8093"final real"
032eafee
ES
8094
8095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
032eafee 8096msgid "Illegal indirect block found"
b771c83a 8097msgstr "Se ha encontrado un bloque indirecto no válido"
032eafee
ES
8098
8099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
032eafee 8100msgid "Illegal doubly indirect block found"
b771c83a 8101msgstr "Se ha encontrado un bloque doblemente indirecto no válido"
032eafee
ES
8102
8103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
032eafee 8104msgid "Illegal triply indirect block found"
b771c83a 8105msgstr "Se ha encontrado un bloque triplemente indirecto no válido"
032eafee
ES
8106
8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
032eafee 8108msgid "Block bitmaps are not the same"
02696b84 8109msgstr "Los mapas de bits de bloques no son iguales"
032eafee
ES
8110
8111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
032eafee 8112msgid "Inode bitmaps are not the same"
02696b84 8113msgstr "Los mapas de bits de nodos-i no son iguales"
032eafee
ES
8114
8115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
8116msgid "Illegal or malformed device name"
b771c83a 8117msgstr "Nombre de dispositivo no válido o mal formado"
032eafee
ES
8118
8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
8120msgid "A block group is missing an inode table"
b771c83a 8121msgstr "Al grupo de bloques le falta la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
8122
8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
8124msgid "The ext2 superblock is corrupt"
b771c83a 8125msgstr "El superbloque ext2 está corrupto"
032eafee
ES
8126
8127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
8128msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
40e66e2e
TT
8129msgstr ""
8130"El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8131
8132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
8133msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
40e66e2e
TT
8134msgstr ""
8135"El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8136
8137#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
8138msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
40e66e2e
TT
8139msgstr ""
8140"El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
8143msgid "Too many symbolic links encountered."
b771c83a 8144msgstr "Se han encontrado demasiados enlaces simbólicos."
032eafee
ES
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
8147msgid "The callback function will not handle this case"
b771c83a 8148msgstr "La función de retrollamada no manejará este caso"
032eafee
ES
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
8151msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
b771c83a 8152msgstr "El nodo-i procede de un bloque incorrecto en la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
8153
8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
032eafee 8155msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
615b38cd 8156msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s)"
032eafee
ES
8157
8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
032eafee 8159msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
40e66e2e
TT
8160msgstr ""
8161"El sistema de ficheros tiene característica(s) no implementada(s) de solo "
8162"lectura"
032eafee
ES
8163
8164#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
8165msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
b771c83a 8166msgstr "Fallo de búsqueda en canal ES al leer o escribir"
032eafee
ES
8167
8168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
032eafee 8169msgid "Memory allocation failed"
b771c83a 8170msgstr "Fallo en la reserva de memoria"
032eafee
ES
8171
8172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
8173msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
b771c83a 8174msgstr "El argumento pasado a la biblioteca ext2 no es válido"
032eafee
ES
8175
8176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
032eafee 8177msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
b771c83a 8178msgstr "No se ha podido reservar bloque en el sistema de ficheros ext2"
032eafee
ES
8179
8180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
032eafee 8181msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
b771c83a 8182msgstr "No se ha podido reservar nodo-i en el sistema de ficheros ext2"
032eafee
ES
8183
8184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
8185msgid "Ext2 inode is not a directory"
b771c83a 8186msgstr "El nodo-i no es un directorio"
032eafee
ES
8187
8188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
8189msgid "Too many references in table"
b771c83a 8190msgstr "Demasiadas referencias en la tabla"
032eafee
ES
8191
8192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
8193msgid "File not found by ext2_lookup"
b771c83a 8194msgstr "ext2_lookup no ha encontrado el fichero"
032eafee
ES
8195
8196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
8197msgid "File open read-only"
b771c83a 8198msgstr "Fichero abierto solo para lectura"
032eafee
ES
8199
8200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
032eafee 8201msgid "Ext2 directory block not found"
b771c83a 8202msgstr "Bloque de directorio no encontrado"
032eafee
ES
8203
8204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
8205msgid "Ext2 directory already exists"
b771c83a 8206msgstr "El directorio ya existe"
032eafee
ES
8207
8208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
8209msgid "Unimplemented ext2 library function"
b771c83a 8210msgstr "Función de biblioteca ext2 no implementada"
032eafee
ES
8211
8212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
8213msgid "User cancel requested"
b771c83a 8214msgstr "El usuario ha solicitado cancelar"
032eafee
ES
8215
8216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
8217msgid "Ext2 file too big"
b771c83a 8218msgstr "Fichero demasiado grande"
032eafee
ES
8219
8220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
032eafee 8221msgid "Supplied journal device not a block device"
40e66e2e
TT
8222msgstr ""
8223"El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo "
8224"de bloques"
032eafee
ES
8225
8226#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
032eafee 8227msgid "Journal superblock not found"
b771c83a 8228msgstr "No se encontró el superbloque del fichero de transacciones"
032eafee
ES
8229
8230#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
8231msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
b771c83a 8232msgstr "El fichero de transacciones debe tener al menos 1024 bloques"
032eafee
ES
8233
8234#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
8235msgid "Unsupported journal version"
615b38cd 8236msgstr "Versión del fichero de transacciones no compatible"
032eafee
ES
8237
8238#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
032eafee 8239msgid "Error loading external journal"
b771c83a 8240msgstr "Error mientras se intentaba cargar el fichero de transacciones externo"
032eafee
ES
8241
8242#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
032eafee 8243msgid "Journal not found"
b771c83a 8244msgstr "No se encontró el fichero de transacciones"
032eafee
ES
8245
8246#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
8247msgid "Directory hash unsupported"
615b38cd 8248msgstr "«Hash» de directorio no compatible"
032eafee
ES
8249
8250#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
032eafee 8251msgid "Illegal extended attribute block number"
b771c83a 8252msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido"
032eafee
ES
8253
8254#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
8255msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
40e66e2e
TT
8256msgstr ""
8257"No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i "
8258"solicitado"
032eafee
ES
8259
8260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
8261msgid "E2image snapshot not in use"
b771c83a 8262msgstr "La instantánea E2image no está en uso"
032eafee
ES
8263
8264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
032eafee 8265msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
b771c83a 8266msgstr "Demasiados bloques de descriptores de grupo reservados"
032eafee
ES
8267
8268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
8269msgid "Resize inode is corrupt"
b771c83a 8270msgstr "El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto"
032eafee
ES
8271
8272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8273msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
b771c83a 8274msgstr "Se ha intentado poner un bmap de bloque con bloque indirecto perdido"
032eafee
ES
8275
8276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8277msgid "TDB: Success"
b771c83a 8278msgstr "TDB: Bien"
032eafee
ES
8279
8280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8281msgid "TDB: Corrupt database"
b771c83a 8282msgstr "TDB: Base de datos corrupta"
032eafee
ES
8283
8284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8285msgid "TDB: IO Error"
b771c83a 8286msgstr "TDB: Error de ES"
032eafee
ES
8287
8288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8289msgid "TDB: Locking error"
b771c83a 8290msgstr "TDB: Error de bloqueo"
032eafee
ES
8291
8292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8293msgid "TDB: Out of memory"
b771c83a 8294msgstr "TDB: No hay más memoria"
032eafee
ES
8295
8296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8297msgid "TDB: Record exists"
b771c83a 8298msgstr "TDB: Ya existe el registro"
032eafee
ES
8299
8300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8301msgid "TDB: Lock exists on other keys"
b771c83a 8302msgstr "TDB: Ya existe el bloqueo en otras llaves"
032eafee
ES
8303
8304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
032eafee 8305msgid "TDB: Invalid parameter"
b771c83a 8306msgstr "TDB: Parámetro no válido"
032eafee
ES
8307
8308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8309msgid "TDB: Record does not exist"
b771c83a 8310msgstr "TDB: No existe el registro"
032eafee
ES
8311
8312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8313msgid "TDB: Write not permitted"
b771c83a 8314msgstr "TDB: No está permitido escribir"
032eafee
ES
8315
8316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8317msgid "Ext2fs directory block list is empty"
b771c83a 8318msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía"
032eafee
ES
8319
8320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8321msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
40e66e2e
TT
8322msgstr ""
8323"Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de "
8324"bloques de solo lectura"
032eafee
ES
8325
8326#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8327msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
b771c83a 8328msgstr "Número mágico incorrecto para la ruta «extent» ext4 guardada"
032eafee
ES
8329
8330#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8331msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
b771c83a 8332msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap genérico de 64 bits"
032eafee
ES
8333
8334#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8335msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
b771c83a 8336msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de bloques de 64 bits"
032eafee
ES
8337
8338#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8339msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
b771c83a 8340msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de nodos-i de 64-bits"
032eafee
ES
8341
8342#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8343msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
b771c83a 8344msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_13"
032eafee
ES
8345
8346#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8347msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
b771c83a 8348msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_14"
032eafee
ES
8349
8350#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8351msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
b771c83a 8352msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_15"
032eafee
ES
8353
8354#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8355msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
b771c83a 8356msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_16"
032eafee
ES
8357
8358#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8359msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
b771c83a 8360msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_17"
032eafee
ES
8361
8362#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8363msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
b771c83a 8364msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_18"
032eafee
ES
8365
8366#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8367msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
b771c83a 8368msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_19"
032eafee
ES
8369
8370#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8371msgid "Corrupt extent header"
b771c83a 8372msgstr "Cabecera de «extent» corrupta"
032eafee
ES
8373
8374#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8375msgid "Corrupt extent index"
b771c83a 8376msgstr "Índice de «extent» corrupto"
032eafee
ES
8377
8378#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8379msgid "Corrupt extent"
b771c83a 8380msgstr "«Extent» corrupto"
032eafee
ES
8381
8382#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8383msgid "No free space in extent map"
b771c83a 8384msgstr "No queda espacio libre el el mapa de «extent»"
032eafee
ES
8385
8386#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8387msgid "Inode does not use extents"
b771c83a 8388msgstr "El nodo-i no utiliza «extents»"
032eafee
ES
8389
8390#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
032eafee 8391msgid "No 'next' extent"
b771c83a 8392msgstr "No hay «extent» 'next'"
032eafee
ES
8393
8394#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8395msgid "No 'previous' extent"
b771c83a 8396msgstr "No hay «extent» 'previous'"
032eafee
ES
8397
8398#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8399msgid "No 'up' extent"
b771c83a 8400msgstr "No hay «extent» 'up'"
032eafee
ES
8401
8402#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8403msgid "No 'down' extent"
b771c83a 8404msgstr "No hay «extent» 'down'"
032eafee
ES
8405
8406#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8407msgid "No current node"
b771c83a 8408msgstr "No hay nodo actual"
032eafee
ES
8409
8410#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8411msgid "Ext2fs operation not supported"
b771c83a 8412msgstr "La operación ext2fs no está implementada"
032eafee
ES
8413
8414#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8415msgid "No room to insert extent in node"
b771c83a 8416msgstr "No hay sitio para insertar «extent» en el nodo-i"
032eafee
ES
8417
8418#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8419msgid "Splitting would result in empty node"
b771c83a 8420msgstr "La división daría lugar a un nodo vacío"
032eafee
ES
8421
8422#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
032eafee 8423msgid "Extent not found"
b771c83a 8424msgstr "No se encontró el «extent»"
032eafee
ES
8425
8426#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8427msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
b771c83a 8428msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»"
032eafee
ES
8429
8430#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8431msgid "Extent length is invalid"
b771c83a 8432msgstr "La longitud del «extent» no es válida"
032eafee
ES
8433
8434#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8435msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
b771c83a 8436msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits"
032eafee
ES
8437
8438#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8439msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
40e66e2e
TT
8440msgstr ""
8441"No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque "
8442"falta el fichero mtab"
032eafee
ES
8443
8444#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8445msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
40e66e2e
TT
8446msgstr ""
8447"El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits "
8448"antiguos"
032eafee
ES
8449
8450#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8451msgid "MMP: invalid magic number"
b771c83a 8452msgstr "MMP: número mágico no válido"
032eafee
ES
8453
8454#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8455msgid "MMP: device currently active"
b771c83a 8456msgstr "MMP: dispositivo actualmente activo"
032eafee
ES
8457
8458#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
615b38cd
AC
8459msgid "MMP: e2fsck being run"
8460msgstr "MMP: e2fsck ejecutándose"
032eafee
ES
8461
8462#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8463msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
b771c83a 8464msgstr "MMP: número de bloque fuera del alcance del sistema de ficheros"
032eafee
ES
8465
8466#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8467msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
b771c83a 8468msgstr "MMP: cursando operación desconocida"
032eafee
ES
8469
8470#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
032eafee 8471msgid "MMP: filesystem still in use"
b771c83a 8472msgstr "MMP: el sistema de ficheros todavía está en uso"
032eafee
ES
8473
8474#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8475msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
b771c83a 8476msgstr "MMP: no se ha podido abrir con O_DIRECT"
032eafee 8477
8dc4704a 8478#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8dc4704a 8479msgid "Block group descriptor size incorrect"
b771c83a 8480msgstr "El tamaño del descriptor del grupo de bloques es incorrecto"
8dc4704a
BS
8481
8482#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8483msgid "Inode checksum does not match inode"
b771c83a 8484msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i"
8dc4704a
BS
8485
8486#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8487msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
40e66e2e
TT
8488msgstr ""
8489"El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits"
8dc4704a
BS
8490
8491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8492msgid "Extent block checksum does not match extent block"
b771c83a 8493msgstr "El «checksum» del bloque «extent» no cuadra con el bloque «extent»"
8dc4704a
BS
8494
8495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8496msgid "Directory block does not have space for checksum"
b771c83a 8497msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»"
8dc4704a
BS
8498
8499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8500msgid "Directory block checksum does not match directory block"
40e66e2e
TT
8501msgstr ""
8502"El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio"
8dc4704a
BS
8503
8504#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8505msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
b771c83a 8506msgstr "El «checksum» del bloque de atributo extendido no cuadra con el bloque"
8dc4704a
BS
8507
8508#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8dc4704a 8509msgid "Superblock checksum does not match superblock"
b771c83a 8510msgstr "El «checksum» del superbloque no cuadra con el superbloque"
8dc4704a
BS
8511
8512#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8513msgid "Unknown checksum algorithm"
b771c83a 8514msgstr "Algoritmo de «checksum» desconocido"
8dc4704a
BS
8515
8516#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
615b38cd
AC
8517msgid "MMP block checksum does not match"
8518msgstr "El «checksum» del bloque MMP no cuadra"
8dc4704a
BS
8519
8520#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8521msgid "Ext2 file already exists"
b771c83a 8522msgstr "El fichero ya existe"
8dc4704a 8523
9e78ef72 8524#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
9e78ef72 8525msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
40e66e2e
TT
8526msgstr ""
8527"El «checksum» del mapa de bits del bloque no cuadra con el mapa de bits"
9e78ef72
TT
8528
8529#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8530msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
40e66e2e
TT
8531msgstr ""
8532"No se puede iterar por los bloques de datos de un nodo-i que contiene datos "
8533"en línea"
9e78ef72
TT
8534
8535#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8536msgid "Extended attribute has an invalid name length"
1b494793 8537msgstr "La longitud del nombre del atributo extendido no es válida"
9e78ef72
TT
8538
8539#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8540msgid "Extended attribute has an invalid value length"
1b494793 8541msgstr "La longitud del valor del atributo extendido no es válida"
9e78ef72
TT
8542
8543#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
9e78ef72 8544msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
1b494793 8545msgstr "El atributo extendido tiene un «hash» incorrecto"
9e78ef72
TT
8546
8547#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
9e78ef72 8548msgid "Extended attribute block has a bad header"
1b494793 8549msgstr "El bloque de atributo extendido tiene una cabecera incorrecta"
9e78ef72
TT
8550
8551#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
9e78ef72 8552msgid "Extended attribute key not found"
1b494793 8553msgstr "Clave de atributo extendido no encontrada"
9e78ef72
TT
8554
8555#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8556msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
1b494793 8557msgstr "Espacio insuficiente para almacenar los datos de atributos extendidos"
9e78ef72
TT
8558
8559#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8560msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
40e66e2e
TT
8561msgstr ""
8562"El sistema de ficheros carece de la característica ext_attr o inline_data"
9e78ef72
TT
8563
8564#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
9e78ef72 8565msgid "Inode doesn't have inline data"
1b494793 8566msgstr "El nodo-i no tiene datos en línea"
9e78ef72
TT
8567
8568#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8569msgid "No block for an inode with inline data"
1b494793 8570msgstr "No hay bloque para un nodo-i con datos en línea"
9e78ef72
TT
8571
8572#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
9e78ef72 8573msgid "No free space in inline data"
1b494793 8574msgstr "No queda espacio libre en los datos en línea"
9e78ef72
TT
8575
8576#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
9e78ef72 8577msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
1b494793 8578msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de attributos extendidos"
9e78ef72
TT
8579
8580#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8581msgid "Inode seems to contain garbage"
1b494793 8582msgstr "Parece que el nodo-i contiene basura"
9e78ef72
TT
8583
8584#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8585msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
40e66e2e
TT
8586msgstr ""
8587"El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido"
9e78ef72
TT
8588
8589#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8590msgid "Journal flags inconsistent"
1b494793 8591msgstr "Los indicadores del fichero de transacciones son incoherentes"
9e78ef72
TT
8592
8593#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
9e78ef72 8594msgid "Undo file corrupt"
1b494793 8595msgstr "El fichero deshacer está corrupto"
9e78ef72
TT
8596
8597#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
9e78ef72 8598msgid "Wrong undo file for this filesystem"
1b494793 8599msgstr "Fichero deshacer incorrecto para este sistema de ficheros"
9e78ef72 8600
48203a38 8601#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
48203a38 8602msgid "File system is corrupted"
1b494793 8603msgstr "El sistema de ficheros está corrupto"
48203a38
TT
8604
8605#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8606msgid "Bad CRC detected in file system"
1b494793 8607msgstr "Se ha detectado un CRC incorrecto en el sistema de ficheros"
48203a38
TT
8608
8609#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
48203a38 8610msgid "The journal superblock is corrupt"
1b494793 8611msgstr "El superbloque del fichero de transacciones está corrupto"
4e52870e 8612
3d66c4b2 8613#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
3d66c4b2 8614msgid "Inode is corrupted"
812fd595 8615msgstr "El nodo-i está corrupto"
3d66c4b2 8616
7b9ea51d
TT
8617#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8618msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
14d197bc 8619msgstr "El nodo-i que contiene el valor de un atributo extendido está corrupto"
7b9ea51d 8620
9e78ef72 8621#: lib/support/prof_err.c:11
032eafee 8622msgid "Profile version 0.0"
b771c83a 8623msgstr "Versión de «profile» 0.0"
032eafee 8624
9e78ef72 8625#: lib/support/prof_err.c:12
032eafee 8626msgid "Bad magic value in profile_node"
b771c83a 8627msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_node"
032eafee 8628
9e78ef72 8629#: lib/support/prof_err.c:13
032eafee 8630msgid "Profile section not found"
b771c83a 8631msgstr "Sección «profile» no encontrada"
032eafee 8632
9e78ef72 8633#: lib/support/prof_err.c:14
032eafee 8634msgid "Profile relation not found"
b771c83a 8635msgstr "Relación «profile» no encontrada"
032eafee 8636
9e78ef72 8637#: lib/support/prof_err.c:15
032eafee 8638msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
b771c83a 8639msgstr "Intento de añadir una relación a un nodo que no es sección"
032eafee 8640
9e78ef72 8641#: lib/support/prof_err.c:16
032eafee 8642msgid "A profile section header has a non-zero value"
b771c83a 8643msgstr "Una cabecera de sección de «profile» tiene un valor no nulo"
032eafee 8644
9e78ef72 8645#: lib/support/prof_err.c:17
032eafee 8646msgid "Bad linked list in profile structures"
b771c83a 8647msgstr "Lista enlazada incorrecta en las estructuras «profile»"
032eafee 8648
9e78ef72 8649#: lib/support/prof_err.c:18
032eafee 8650msgid "Bad group level in profile structures"
b771c83a 8651msgstr "Nivel de grupo incorrecto en las estructuras «profile»"
032eafee 8652
9e78ef72 8653#: lib/support/prof_err.c:19
032eafee 8654msgid "Bad parent pointer in profile structures"
b771c83a 8655msgstr "Puntero padre incorrecto en las estructuras «profile»"
032eafee 8656
9e78ef72 8657#: lib/support/prof_err.c:20
032eafee 8658msgid "Bad magic value in profile iterator"
b771c83a 8659msgstr "Valor mágico incorrecto en el iterador «profile»"
032eafee 8660
9e78ef72 8661#: lib/support/prof_err.c:21
032eafee 8662msgid "Can't set value on section node"
b771c83a 8663msgstr "No se ha podido poner el valor en el nodo de sección"
032eafee 8664
9e78ef72 8665#: lib/support/prof_err.c:22
032eafee 8666msgid "Invalid argument passed to profile library"
b771c83a 8667msgstr "Se ha pasado un argumento no válido a la biblioteca «profile»"
032eafee 8668
9e78ef72 8669#: lib/support/prof_err.c:23
032eafee 8670msgid "Attempt to modify read-only profile"
b771c83a 8671msgstr "Intento de modificar «profile» de solo lectura"
032eafee 8672
9e78ef72 8673#: lib/support/prof_err.c:24
032eafee 8674msgid "Profile section header not at top level"
b771c83a 8675msgstr "La cabecera de sección «profile» no está en el nivel superior"
032eafee 8676
9e78ef72 8677#: lib/support/prof_err.c:25
032eafee 8678msgid "Syntax error in profile section header"
b771c83a 8679msgstr "Error de sintaxis en la cabecera de la sección «profile»"
032eafee 8680
9e78ef72 8681#: lib/support/prof_err.c:26
032eafee 8682msgid "Syntax error in profile relation"
b771c83a 8683msgstr "Error de sintaxis en la relación «profile»"
032eafee 8684
9e78ef72 8685#: lib/support/prof_err.c:27
032eafee 8686msgid "Extra closing brace in profile"
b771c83a 8687msgstr "Sobra una llave de cierre en «profile»"
032eafee 8688
9e78ef72 8689#: lib/support/prof_err.c:28
032eafee 8690msgid "Missing open brace in profile"
b771c83a 8691msgstr "Falta una llave de apertura en «profile»"
032eafee 8692
9e78ef72 8693#: lib/support/prof_err.c:29
032eafee 8694msgid "Bad magic value in profile_t"
b771c83a 8695msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_t"
032eafee 8696
9e78ef72 8697#: lib/support/prof_err.c:30
032eafee 8698msgid "Bad magic value in profile_section_t"
b771c83a 8699msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_section_t"
032eafee 8700
9e78ef72 8701#: lib/support/prof_err.c:31
032eafee 8702msgid "Iteration through all top level section not supported"
b771c83a 8703msgstr "La iteración por la sección de nivel superior no está implementada"
032eafee 8704
9e78ef72 8705#: lib/support/prof_err.c:32
032eafee 8706msgid "Invalid profile_section object"
b771c83a 8707msgstr "El objeto profile_section no es válido"
032eafee 8708
9e78ef72 8709#: lib/support/prof_err.c:33
032eafee 8710msgid "No more sections"
b771c83a 8711msgstr "No hay más secciones"
032eafee 8712
9e78ef72 8713#: lib/support/prof_err.c:34
032eafee 8714msgid "Bad nameset passed to query routine"
b771c83a 8715msgstr "El conjunto de nombres pasado a la rutina de consulta es incorrecto"
032eafee 8716
9e78ef72 8717#: lib/support/prof_err.c:35
032eafee 8718msgid "No profile file open"
b771c83a 8719msgstr "No hay ningún fichero «profile» abierto"
032eafee 8720
9e78ef72 8721#: lib/support/prof_err.c:36
032eafee 8722msgid "Bad magic value in profile_file_t"
b771c83a 8723msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_t"
032eafee 8724
9e78ef72 8725#: lib/support/prof_err.c:37
032eafee 8726msgid "Couldn't open profile file"
b771c83a 8727msgstr "No se ha podido abrir el fichero «profile»"
032eafee 8728
9e78ef72 8729#: lib/support/prof_err.c:38
032eafee 8730msgid "Section already exists"
b771c83a 8731msgstr "La sección ya existe"
032eafee 8732
9e78ef72 8733#: lib/support/prof_err.c:39
032eafee 8734msgid "Invalid boolean value"
b771c83a 8735msgstr "Valor lógico no válido"
032eafee 8736
9e78ef72 8737#: lib/support/prof_err.c:40
032eafee 8738msgid "Invalid integer value"
b771c83a 8739msgstr "Valor entero no válido"
032eafee 8740
9e78ef72 8741#: lib/support/prof_err.c:41
032eafee 8742msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
b771c83a 8743msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
032eafee 8744
3d66c4b2 8745#: lib/support/plausible.c:118
9e78ef72
TT
8746#, c-format
8747msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8748msgstr "\túltima fecha de montaje de %s %s"
8749
3d66c4b2 8750#: lib/support/plausible.c:121
9e78ef72
TT
8751#, c-format
8752msgid "\tlast mounted on %s"
8753msgstr "\túltima fecha de montaje %s"
8754
3d66c4b2 8755#: lib/support/plausible.c:124
9e78ef72
TT
8756#, c-format
8757msgid "\tcreated on %s"
8758msgstr "\tfecha de creación %s"
8759
3d66c4b2 8760#: lib/support/plausible.c:127
9e78ef72
TT
8761#, c-format
8762msgid "\tlast modified on %s"
8763msgstr "\tfecha de última modificación %s"
8764
3d66c4b2 8765#: lib/support/plausible.c:161
9e78ef72
TT
8766#, c-format
8767msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8768msgstr "Se ha encontrado una tabla de particiones %s en %s\n"
8769
3d66c4b2 8770#: lib/support/plausible.c:191
9e78ef72
TT
8771#, c-format
8772msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8773msgstr "El fichero %s no existe y no se ha especificado ningún tamaño.\n"
8774
3d66c4b2 8775#: lib/support/plausible.c:199
9e78ef72
TT
8776#, c-format
8777msgid "Creating regular file %s\n"
8778msgstr "Creando el fichero ordinario %s\n"
8779
3d66c4b2 8780#: lib/support/plausible.c:202
9e78ef72
TT
8781#, c-format
8782msgid "Could not open %s: %s\n"
8783msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
8784
3d66c4b2 8785#: lib/support/plausible.c:205
9e78ef72
TT
8786msgid ""
8787"\n"
8788"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8789msgstr ""
8790"\n"
8791"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n"
8792
3d66c4b2 8793#: lib/support/plausible.c:227
9e78ef72
TT
8794#, c-format
8795msgid "%s is not a block special device.\n"
8796msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
8797
3d66c4b2 8798#: lib/support/plausible.c:249
9e78ef72
TT
8799#, c-format
8800msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8801msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s etiquetado '%s'\n"
8802
3d66c4b2 8803#: lib/support/plausible.c:252
9e78ef72
TT
8804#, c-format
8805msgid "%s contains a %s file system\n"
8806msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s\n"
8807
3d66c4b2 8808#: lib/support/plausible.c:276
1b494793 8809#, c-format
9e78ef72 8810msgid "%s contains `%s' data\n"
1b494793 8811msgstr "%s contiene datos `%s'\n"
4baef0a2 8812
615b38cd
AC
8813#~ msgid ""
8814#~ "\n"
8815#~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
8816#~ "\n"
8817#~ msgstr ""
8818#~ "\n"
40e66e2e
TT
8819#~ "*** ¡Errores de «checksum» detectados en el sistema de ficheros! "
8820#~ "¡Ejecute e2fsck ahora!\n"
615b38cd
AC
8821#~ "\n"
8822
8823#~ msgid ""
8824#~ "\n"
8825#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
8826#~ "\n"
8827#~ msgstr ""
8828#~ "\n"
40e66e2e
TT
8829#~ "*** ¡Errores de «checksum» detectados en mapas de bits! ¡Ejecute e2fsck "
8830#~ "ahora!\n"
615b38cd
AC
8831#~ "\n"
8832
8833#~ msgid ""
8834#~ "\n"
8835#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8836#~ msgstr ""
8837#~ "\n"
8838#~ "%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n"
8839
7b9ea51d
TT
8840#~ msgid ""
8841#~ "\n"
8842#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8843#~ msgstr ""
8844#~ "\n"
8845#~ "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques.\n"
8846
899425bb
TT
8847#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8848#~ msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
8849
9d6f54b6
TT
8850#~ msgid "Journal features: "
8851#~ msgstr "Características del fichero de transacciones: "
8852
8853#~ msgid "Journal size: "
8854#~ msgstr "Tamaño del fichero de transacciones: "
8855
8856#~ msgid ""
8857#~ "Journal length: %u\n"
8858#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8859#~ "Journal start: %u\n"
8860#~ msgstr ""
8861#~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
8862#~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8863#~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
8864
8865#~ msgid "Journal checksum type: crc32\n"
8866#~ msgstr "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: crc32\n"
8867
8868#~ msgid ""
8869#~ "Journal checksum type: %s\n"
8870#~ "Journal checksum: 0x%08x\n"
8871#~ msgstr ""
8872#~ "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: %s\n"
8873#~ "«Checksum» del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8874
8875#~ msgid "Journal errno: %d\n"
8876#~ msgstr "Número de error del fichero de transacciones: %d\n"
8877
8878#~ msgid ""
8879#~ "\n"
8880#~ "Journal block size: %u\n"
8881#~ "Journal length: %u\n"
8882#~ "Journal first block: %u\n"
8883#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8884#~ "Journal start: %u\n"
8885#~ "Journal number of users: %u\n"
8886#~ msgstr ""
8887#~ "\n"
8888#~ "Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n"
8889#~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
8890#~ "Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n"
8891#~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8892#~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
8893#~ "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
8894
8895#~ msgid "Journal users: %s\n"
8896#~ msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
8897
8898#~ msgid ""
8899#~ "\n"
8900#~ "Warning: enabled project without quota together\n"
8901#~ msgstr ""
8902#~ "\n"
8903#~ "Atención: proyecto activado sin cuota al mismo tiempo\n"
8904
3d66c4b2
TT
8905#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
8906#~ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
8907
9e78ef72 8908#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
40e66e2e
TT
8909#~ msgstr ""
8910#~ "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
8911#~ "implementada. "
9e78ef72
TT
8912
8913#~ msgid "@A @a @b %b. "
8914#~ msgstr "@A de @a @b %b. "
8915
8916#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8917#~ msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n"
8918
8919#~ msgid ""
8920#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8921#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8922#~ msgstr ""
8923#~ "%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
8924#~ "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
8925
8926#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8927#~ msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros"
8928
8929# FIXME: %u BEFORE unused
8930#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8931#~ msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
8932
8933#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
40e66e2e
TT
8934#~ msgstr ""
8935#~ "Fallo mientras se intentaban leer los datos del sistema de ficheros \n"
9e78ef72
TT
8936
8937#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8938#~ msgstr "Fallo en tdb_fetch %s\n"
8939
8940#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8941#~ msgstr "El UUID del sistema de ficheros no cuadraba \n"
8942
8943#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8944#~ msgstr "Fallo en tdb_open %s\n"
8945
8946#~ msgid "Failed to open %s\n"
8947#~ msgstr "Fallo mientras se intentaba abrir %s\n"
8948
8949#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
40e66e2e
TT
8950#~ msgstr ""
8951#~ "Se ejecutó de nuevo un transacción de tamaño %zd en la posición %llu\n"
9e78ef72
TT
8952
8953#~ msgid "Failed write %s\n"
8954#~ msgstr "Fallo de escritura %s\n"
8955
1b494793
AC
8956#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8957#~ msgstr "Parámetro de tipo de cuota no válido: %s\n"
8958
9e78ef72 8959#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
40e66e2e
TT
8960#~ msgstr ""
8961#~ "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones "
8962#~ "de cuota!\n"
9e78ef72
TT
8963
8964#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8965#~ msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n"
8966
8967#~ msgid ""
8968#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8969#~ " e2undo %s %s\n"
8970#~ "\n"
8971#~ msgstr ""
8972#~ "Para deshacer la operación tune2fs, ejecute el comando\n"
8973#~ " e2undo %s %s\n"
8974#~ "\n"
8975
8976#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8977#~ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
8978
032eafee
ES
8979#~ msgid "<The ACL index inode>"
8980#~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>"
8981
8982#~ msgid "<The ACL data inode>"
8983#~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>"
8984
032eafee
ES
8985#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
8986#~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
8987
8dc4704a 8988#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
40e66e2e
TT
8989#~ msgstr ""
8990#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "
8991#~ "0)\n"
032eafee
ES
8992
8993#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
8994#~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n"
8995
d6408f14
BS
8996#~ msgid "while calling iterator function"
8997#~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
8998
d6408f14
BS
8999#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
9000#~ msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n"
9001
9002#~ msgid ""
9003#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
9004#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
9005#~ msgstr ""
9006#~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
40e66e2e
TT
9007#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de "
9008#~ "bytes en él.\n"
d6408f14
BS
9009
9010#~ msgid "Byte swap"
9011#~ msgstr "Trasposición de bytes"
9012
9013#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
40e66e2e
TT
9014#~ msgstr ""
9015#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta "
9016#~ "versión de e2fsck\n"
d6408f14
BS
9017
9018#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
40e66e2e
TT
9019#~ msgstr ""
9020#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace "
9021#~ "trasposición de bytes.\n"
d6408f14
BS
9022
9023#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
40e66e2e
TT
9024#~ msgstr ""
9025#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
8dc4704a
BS
9026
9027#~ msgid "Couldn't determine journal size"
9028#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
9029
9030#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
40e66e2e
TT
9031#~ msgstr ""
9032#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
8dc4704a 9033
d6408f14
BS
9034#~ msgid "invalid starting block - %s"
9035#~ msgstr "bloque inicial no válido - %s"
9036
9037#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
9038#~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n"
9039
8dc4704a 9040#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
40e66e2e
TT
9041#~ msgstr ""
9042#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
8dc4704a
BS
9043
9044#~ msgid "invalid fragment size - %s"
9045#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
9046
9047#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
40e66e2e
TT
9048#~ msgstr ""
9049#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -"
9050#~ "f\n"
8dc4704a 9051
d6408f14
BS
9052#~ msgid ""
9053#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
9054#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
9055#~ msgstr ""
9056#~ "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n"
9057#~ "soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)."
9058
9059#~ msgid ""
9060#~ "\n"
9061#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
9062#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
9063#~ "\n"
9064#~ msgstr ""
9065#~ "\n"
9066#~ "Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n"
9067#~ "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n"
9068#~ "\n"
9069
9070#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
40e66e2e
TT
9071#~ msgstr ""
9072#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos "
9073#~ "sistemas\n"
8dc4704a
BS
9074
9075#~ msgid "Journal NOT removed\n"
9076#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
9077
7527ef1e
TT
9078#~ msgid "done \n"
9079#~ msgstr "hecho \n"
7a1b332a 9080
851bcf3f 9081#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
0acb53e2 9082#~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu"
851bcf3f 9083
8f741372
TT
9084#~ msgid ""
9085#~ "\n"
9086#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
9087#~ msgstr ""
9088#~ "\n"
40e66e2e
TT
9089#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos "
9090#~ "deshabilitados.\n"
8f741372
TT
9091
9092#~ msgid ""
9093#~ "\n"
9094#~ "Sparse superblock flag cleared. %s"
9095#~ msgstr ""
9096#~ "\n"
9097#~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s"
9098
7527ef1e 9099#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
0acb53e2 9100#~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados"
7527ef1e
TT
9101
9102#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
9103#~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. "
9104
9105#~ msgid ""
9106#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
9107#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
9108#~ msgstr ""
40e66e2e
TT
9109#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs "
9110#~ "duplicados.\n"
0acb53e2 9111#~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n"
7527ef1e
TT
9112
9113#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
0acb53e2 9114#~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
7527ef1e
TT
9115
9116#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
40e66e2e
TT
9117#~ msgstr ""
9118#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código "
9119#~ "de prueba en etapa beta)\n"
7527ef1e 9120
197abba0 9121#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
7527ef1e 9122#~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
197abba0 9123
7527ef1e
TT
9124#~ msgid "(unknown os)"
9125#~ msgstr "(so desconocido)"
9126
8dc4704a
BS
9127#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
9128#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
9129
bc759706 9130#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
0acb53e2 9131#~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
7a1b332a 9132
bc759706
TT
9133#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
9134#~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
7a1b332a 9135
bc759706
TT
9136#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
9137#~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
7a1b332a 9138
bc759706
TT
9139#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
9140#~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
9141
9142#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
0acb53e2 9143#~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
bc759706
TT
9144
9145#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
9146#~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
9147
9148#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
9149#~ msgstr "%d bloques de ceros...\n"
9150
9151#~ msgid "Inode table move finished.\n"
9152#~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"