]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/pl.po
e2scrub_all: fix missing getopts argument which broke e2scrub_all -C
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / pl.po
CommitLineData
f419fdf5 1# Polish translation for e2fsprogs.
93d058dc 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
f419fdf5 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
a64eb3bd 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2018.
f419fdf5 5#
7ae1983a
TT
6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12#.
13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15#. These translation can completely replace an expansion; for example,
16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19#. @-expansion facility at all.
20#.
21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
cd75fb04
TT
26#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29#. followed by an integer indicating a block sequence number.
7ae1983a
TT
30#.
31#. %b <blk> block number
cd75fb04 32#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
7ae1983a
TT
33#. %c <blk2> block number
34#. %Di <dirent> -> ino inode number
35#. %Dn <dirent> -> name string
36#. %Dr <dirent> -> rec_len
37#. %Dl <dirent> -> name_len
38#. %Dt <dirent> -> filetype
39#. %d <dir> inode number
40#. %g <group> integer
41#. %i <ino> inode number
42#. %Is <inode> -> i_size
43#. %IS <inode> -> i_extra_isize
44#. %Ib <inode> -> i_blocks
45#. %Il <inode> -> i_links_count
46#. %Im <inode> -> i_mode
47#. %IM <inode> -> i_mtime
48#. %IF <inode> -> i_faddr
49#. %If <inode> -> i_file_acl
899425bb 50#. %Id <inode> -> i_size_high
7ae1983a
TT
51#. %Iu <inode> -> i_uid
52#. %Ig <inode> -> i_gid
cd75fb04 53#. %It <str> file type
7ae1983a
TT
54#. %j <ino2> inode number
55#. %m <com_err error message>
56#. %N <num>
57#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59#. the containing directory. (If dirent is NULL
60#. then return the pathname of directory <ino2>)
61#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63#. the containing directory.
64#. %s <str> miscellaneous string
65#. %S backup superblock
66#. %X <num> hexadecimal format
67#.
f419fdf5
TT
68msgid ""
69msgstr ""
93d058dc 70"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n"
b0cacab0 71"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
93d058dc
JB
72"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
73"PO-Revision-Date: 2019-05-18 13:30+0200\n"
f419fdf5
TT
74"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
75"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
74ecc734 76"Language: pl\n"
f419fdf5 77"MIME-Version: 1.0\n"
ca9a0a7e 78"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f419fdf5 79"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ef37cede 80"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
93d058dc 81"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f419fdf5 82
40e66e2e 83#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
f419fdf5
TT
84#, c-format
85msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
86msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
87
74ecc734 88#: e2fsck/badblocks.c:46
f419fdf5 89msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
ca9a0a7e 90msgstr "podczas sprawdzania poprawności i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 91
74ecc734 92#: e2fsck/badblocks.c:58
f419fdf5 93msgid "while reading the bad blocks inode"
ca9a0a7e 94msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 95
93d058dc
JB
96#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
97#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
475de455 98#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
93d058dc
JB
99#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
100#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
101#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
f419fdf5
TT
102#, c-format
103msgid "while trying to open %s"
ca9a0a7e 104msgstr "podczas próby otworzenia %s"
f419fdf5 105
74ecc734 106#: e2fsck/badblocks.c:83
f419fdf5
TT
107#, c-format
108msgid "while trying popen '%s'"
ca9a0a7e 109msgstr "podczas próby popen '%s'"
f419fdf5 110
40e66e2e 111#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
f419fdf5 112msgid "while reading in list of bad blocks from file"
ca9a0a7e 113msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
f419fdf5 114
74ecc734 115#: e2fsck/badblocks.c:105
f419fdf5 116msgid "while updating bad block inode"
ca9a0a7e 117msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku"
f419fdf5 118
196b59c8 119#: e2fsck/badblocks.c:133
ce1250c8 120#, c-format
bc759706 121msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
93d058dc 122msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
f419fdf5 123
475de455
JB
124#: e2fsck/dirinfo.c:331
125msgid "while freeing dir_info tdb file"
126msgstr "podczas zwalniania pliku tdb dir_info"
127
74ecc734 128#: e2fsck/ehandler.c:55
f419fdf5
TT
129#, c-format
130msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
ca9a0a7e 131msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
f419fdf5 132
74ecc734 133#: e2fsck/ehandler.c:58
f419fdf5
TT
134#, c-format
135msgid "Error reading block %lu (%s). "
ca9a0a7e 136msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s). "
f419fdf5 137
9e78ef72 138#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
f419fdf5 139msgid "Ignore error"
ca9a0a7e 140msgstr "Zignorować błąd"
f419fdf5 141
9e78ef72 142#: e2fsck/ehandler.c:67
f419fdf5 143msgid "Force rewrite"
ca9a0a7e 144msgstr "Wymusić ponowny zapis"
f419fdf5 145
9e78ef72 146#: e2fsck/ehandler.c:109
f419fdf5
TT
147#, c-format
148msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
ca9a0a7e 149msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
f419fdf5 150
9e78ef72 151#: e2fsck/ehandler.c:112
f419fdf5
TT
152#, c-format
153msgid "Error writing block %lu (%s). "
ca9a0a7e 154msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s). "
f419fdf5 155
74ecc734 156#: e2fsck/emptydir.c:57
f419fdf5
TT
157msgid "empty dirblocks"
158msgstr "puste bloki katalogu"
159
74ecc734 160#: e2fsck/emptydir.c:62
f419fdf5
TT
161msgid "empty dir map"
162msgstr "pusta mapa katalogu"
163
74ecc734 164#: e2fsck/emptydir.c:98
d46ce704 165#, c-format
851bcf3f 166msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
ca9a0a7e 167msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n"
f419fdf5 168
74ecc734 169#: e2fsck/extend.c:22
f419fdf5
TT
170#, c-format
171msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
ca9a0a7e 172msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n"
f419fdf5 173
74ecc734 174#: e2fsck/extend.c:44
b0cacab0 175#, c-format
f419fdf5 176msgid "Illegal number of blocks!\n"
ca9a0a7e 177msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n"
f419fdf5 178
74ecc734 179#: e2fsck/extend.c:50
f419fdf5
TT
180#, c-format
181msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
ca9a0a7e 182msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
f419fdf5 183
9e78ef72 184#: e2fsck/extents.c:42
9e78ef72 185msgid "extent rebuild inode map"
d0c9ac48 186msgstr "mapa i-węzłów do przebudowy ekstentu"
9e78ef72 187
74ecc734 188#: e2fsck/flushb.c:35
f419fdf5
TT
189#, c-format
190msgid "Usage: %s disk\n"
ca9a0a7e 191msgstr "Składnia: %s dysk\n"
f419fdf5 192
74ecc734 193#: e2fsck/flushb.c:64
b0cacab0 194#, c-format
f419fdf5 195msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
ca9a0a7e 196msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsługiwany! Nie można opróżnić buforów.\n"
f419fdf5 197
032eafee 198#: e2fsck/iscan.c:44
f419fdf5
TT
199#, c-format
200msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
ca9a0a7e 201msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n"
f419fdf5 202
93d058dc 203#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
f419fdf5
TT
204#, c-format
205msgid "while opening %s for flushing"
ca9a0a7e 206msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia"
f419fdf5 207
93d058dc 208#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
f419fdf5
TT
209#, c-format
210msgid "while trying to flush %s"
ca9a0a7e 211msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
f419fdf5 212
df585271
JB
213#: e2fsck/iscan.c:110
214#, c-format
215msgid "while trying to open '%s'"
216msgstr "podczas próby otwarcia '%s'"
217
93d058dc 218#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
f419fdf5 219msgid "while opening inode scan"
ca9a0a7e 220msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów"
f419fdf5 221
93d058dc 222#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
f419fdf5 223msgid "while getting next inode"
ca9a0a7e 224msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła"
f419fdf5 225
032eafee 226#: e2fsck/iscan.c:136
d46ce704 227#, c-format
851bcf3f 228msgid "%u inodes scanned.\n"
ca9a0a7e 229msgstr "Przeszukano i-węzłów: %u.\n"
f419fdf5 230
40e66e2e 231#: e2fsck/journal.c:597
f419fdf5
TT
232msgid "reading journal superblock\n"
233msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
234
40e66e2e 235#: e2fsck/journal.c:670
f419fdf5
TT
236#, c-format
237msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
238msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
239
40e66e2e 240#: e2fsck/journal.c:679
f419fdf5
TT
241#, c-format
242msgid "%s: journal too short\n"
ca9a0a7e 243msgstr "%s: kronika za krótka\n"
f419fdf5 244
93d058dc 245#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
f419fdf5
TT
246#, c-format
247msgid "%s: recovering journal\n"
248msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
249
40e66e2e 250#: e2fsck/journal.c:974
f419fdf5
TT
251#, c-format
252msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
93d058dc 253msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
f419fdf5 254
40e66e2e 255#: e2fsck/journal.c:1001
f419fdf5
TT
256#, c-format
257msgid "while trying to re-open %s"
ca9a0a7e 258msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
f419fdf5 259
9d6f54b6 260#: e2fsck/message.c:116
f419fdf5
TT
261msgid "aextended attribute"
262msgstr "arozszerzony atrybut"
263
9d6f54b6 264#: e2fsck/message.c:117
f419fdf5 265msgid "Aerror allocating"
ca9a0a7e 266msgstr "Abłąd podczas przydzielania"
f419fdf5 267
9d6f54b6 268#: e2fsck/message.c:118
f419fdf5
TT
269msgid "bblock"
270msgstr "bblok"
271
9d6f54b6 272#: e2fsck/message.c:119
f419fdf5
TT
273msgid "Bbitmap"
274msgstr "Bbitmapa"
275
9d6f54b6 276#: e2fsck/message.c:120
f419fdf5
TT
277msgid "ccompress"
278msgstr "ckompresja"
279
9d6f54b6 280#: e2fsck/message.c:121
f419fdf5 281msgid "Cconflicts with some other fs @b"
ca9a0a7e 282msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików"
f419fdf5 283
9d6f54b6 284#: e2fsck/message.c:122
cd75fb04
TT
285msgid "ddirectory"
286msgstr "dkatalog"
f419fdf5 287
9d6f54b6 288#: e2fsck/message.c:123
f419fdf5 289msgid "Ddeleted"
ca9a0a7e 290msgstr "Dusunięty"
f419fdf5 291
9d6f54b6 292#: e2fsck/message.c:124
f419fdf5
TT
293msgid "eentry"
294msgstr "ewpis"
295
9d6f54b6 296#: e2fsck/message.c:125
f419fdf5
TT
297msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
298msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
299
9d6f54b6 300#: e2fsck/message.c:126
f419fdf5 301msgid "ffilesystem"
ca9a0a7e 302msgstr "fsystem plików"
f419fdf5 303
9d6f54b6 304#: e2fsck/message.c:127
f419fdf5 305msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
ca9a0a7e 306msgstr "Fdla i-węzła %i (%Q) wynosi"
f419fdf5 307
9d6f54b6 308#: e2fsck/message.c:128
f419fdf5
TT
309msgid "ggroup"
310msgstr "ggrupa"
311
9d6f54b6 312#: e2fsck/message.c:129
f419fdf5
TT
313msgid "hHTREE @d @i"
314msgstr "h@i @du HTREE"
315
9d6f54b6 316#: e2fsck/message.c:130
cd75fb04
TT
317msgid "iinode"
318msgstr "ii-węzeł"
319
9d6f54b6 320#: e2fsck/message.c:131
cd75fb04
TT
321msgid "Iillegal"
322msgstr "Iniedopuszczalny"
323
9d6f54b6 324#: e2fsck/message.c:132
cd75fb04
TT
325msgid "jjournal"
326msgstr "jkronika"
327
9d6f54b6 328#: e2fsck/message.c:133
f419fdf5
TT
329msgid "llost+found"
330msgstr "llost+found"
331
9d6f54b6 332#: e2fsck/message.c:134
f419fdf5 333msgid "Lis a link"
ca9a0a7e 334msgstr "Ljest dowiązaniem"
f419fdf5 335
9d6f54b6 336#: e2fsck/message.c:135
7ae1983a 337msgid "mmultiply-claimed"
886017aa 338msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
7ae1983a 339
9d6f54b6 340#: e2fsck/message.c:136
7ae1983a 341msgid "ninvalid"
ca9a0a7e 342msgstr "nbłędny"
7ae1983a 343
9d6f54b6 344#: e2fsck/message.c:137
f419fdf5
TT
345msgid "oorphaned"
346msgstr "oosierocony"
347
9d6f54b6 348#: e2fsck/message.c:138
f419fdf5
TT
349msgid "pproblem in"
350msgstr "pproblem w"
351
9d6f54b6 352#: e2fsck/message.c:139
74ecc734
JB
353msgid "qquota"
354msgstr "qlimit"
355
9d6f54b6 356#: e2fsck/message.c:140
f419fdf5 357msgid "rroot @i"
ca9a0a7e 358msgstr "rgłówny @i"
f419fdf5 359
9d6f54b6 360#: e2fsck/message.c:141
f419fdf5 361msgid "sshould be"
ca9a0a7e 362msgstr "spowinno być"
f419fdf5 363
9d6f54b6 364#: e2fsck/message.c:142
f419fdf5
TT
365msgid "Ssuper@b"
366msgstr "Ssuper@b"
367
9d6f54b6 368#: e2fsck/message.c:143
f419fdf5 369msgid "uunattached"
ca9a0a7e 370msgstr "uniedołączony"
f419fdf5 371
9d6f54b6 372#: e2fsck/message.c:144
f419fdf5 373msgid "vdevice"
ca9a0a7e 374msgstr "vurządzenie"
f419fdf5 375
9d6f54b6 376#: e2fsck/message.c:145
0280f1e8 377msgid "xextent"
92ec6010 378msgstr "xekstent"
0280f1e8 379
9d6f54b6 380#: e2fsck/message.c:146
f419fdf5 381msgid "zzero-length"
ca9a0a7e 382msgstr "zzerowej długości"
f419fdf5 383
9d6f54b6 384#: e2fsck/message.c:157
f419fdf5 385msgid "<The NULL inode>"
ca9a0a7e 386msgstr "<pusty i-węzeł>"
f419fdf5 387
9d6f54b6 388#: e2fsck/message.c:158
f419fdf5 389msgid "<The bad blocks inode>"
ca9a0a7e 390msgstr "<i-węzeł wadliwych bloków>"
f419fdf5 391
9d6f54b6 392#: e2fsck/message.c:160
74ecc734 393msgid "<The user quota inode>"
ca9a0a7e 394msgstr "<i-węzeł limitów użytkowników>"
f419fdf5 395
9d6f54b6 396#: e2fsck/message.c:161
74ecc734 397msgid "<The group quota inode>"
ca9a0a7e 398msgstr "<i-węzeł limitów grup>"
f419fdf5 399
9d6f54b6 400#: e2fsck/message.c:162
f419fdf5 401msgid "<The boot loader inode>"
ca9a0a7e 402msgstr "<i-węzeł boot-loadera>"
f419fdf5 403
9d6f54b6 404#: e2fsck/message.c:163
f419fdf5 405msgid "<The undelete directory inode>"
ca9a0a7e 406msgstr "<i-węzeł katalogu undelete>"
f419fdf5 407
9d6f54b6 408#: e2fsck/message.c:164
f419fdf5 409msgid "<The group descriptor inode>"
ca9a0a7e 410msgstr "<i-węzeł deskryptora grupy>"
f419fdf5 411
9d6f54b6 412#: e2fsck/message.c:165
f419fdf5 413msgid "<The journal inode>"
ca9a0a7e 414msgstr "<i-węzeł kroniki>"
f419fdf5 415
9d6f54b6 416#: e2fsck/message.c:166
f419fdf5 417msgid "<Reserved inode 9>"
ca9a0a7e 418msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 9>"
f419fdf5 419
9d6f54b6 420#: e2fsck/message.c:167
f419fdf5 421msgid "<Reserved inode 10>"
ca9a0a7e 422msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 10>"
f419fdf5 423
899425bb 424#: e2fsck/message.c:327
851bcf3f 425msgid "regular file"
ca9a0a7e 426msgstr "plik zwykły"
851bcf3f 427
899425bb 428#: e2fsck/message.c:329
851bcf3f 429msgid "directory"
d46ce704 430msgstr "katalog"
851bcf3f 431
899425bb 432#: e2fsck/message.c:331
851bcf3f 433msgid "character device"
ca9a0a7e 434msgstr "urządzenie znakowe"
851bcf3f 435
899425bb 436#: e2fsck/message.c:333
851bcf3f 437msgid "block device"
ca9a0a7e 438msgstr "urządzenie blokowe"
851bcf3f 439
899425bb 440#: e2fsck/message.c:335
851bcf3f 441msgid "named pipe"
d46ce704 442msgstr "nazwany potok"
851bcf3f 443
899425bb 444#: e2fsck/message.c:337
851bcf3f 445msgid "symbolic link"
ca9a0a7e 446msgstr "dowiązanie symboliczne"
851bcf3f 447
899425bb 448#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
851bcf3f 449msgid "socket"
d46ce704 450msgstr "gniazdo"
851bcf3f 451
899425bb 452#: e2fsck/message.c:341
851bcf3f
TT
453#, c-format
454msgid "unknown file type with mode 0%o"
d46ce704 455msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
851bcf3f 456
899425bb 457#: e2fsck/message.c:412
92ec6010 458msgid "indirect block"
ca9a0a7e 459msgstr "blok pośredni"
92ec6010 460
899425bb 461#: e2fsck/message.c:414
92ec6010 462msgid "double indirect block"
ca9a0a7e 463msgstr "blok podwójnie pośredni"
92ec6010 464
899425bb 465#: e2fsck/message.c:416
92ec6010 466msgid "triple indirect block"
ca9a0a7e 467msgstr "blok potrójnie pośredni"
92ec6010 468
899425bb 469#: e2fsck/message.c:418
92ec6010 470msgid "translator block"
ca9a0a7e 471msgstr "blok tłumaczący"
92ec6010 472
899425bb 473#: e2fsck/message.c:420
92ec6010
JB
474msgid "block #"
475msgstr "blok #"
476
899425bb 477#: e2fsck/message.c:482
9d6f54b6 478msgid "user"
32422524 479msgstr "użytkownika"
9d6f54b6 480
899425bb 481#: e2fsck/message.c:485
9d6f54b6 482msgid "group"
32422524 483msgstr "grupy"
9d6f54b6 484
899425bb 485#: e2fsck/message.c:488
2172519d 486msgid "project"
a64eb3bd 487msgstr "projektu"
2172519d 488
899425bb 489#: e2fsck/message.c:491
9d6f54b6 490msgid "unknown quota type"
32422524 491msgstr "nieznany rodzaj limitów"
9d6f54b6 492
74ecc734 493#: e2fsck/pass1b.c:222
f419fdf5 494msgid "multiply claimed inode map"
ca9a0a7e 495msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów"
f419fdf5 496
475de455 497#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
52cebe28 498#, c-format
74ecc734 499msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
ca9a0a7e 500msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
f419fdf5 501
475de455 502#: e2fsck/pass1b.c:952
f419fdf5 503msgid "returned from clone_file_block"
ca9a0a7e 504msgstr "powrót z clone_file_block"
f419fdf5 505
475de455 506#: e2fsck/pass1b.c:976
d46ce704 507#, c-format
74ecc734 508msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
ca9a0a7e 509msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
851bcf3f 510
475de455 511#: e2fsck/pass1b.c:988
d46ce704 512#, c-format
851bcf3f 513msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
ca9a0a7e 514msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
851bcf3f 515
93d058dc 516#: e2fsck/pass1.c:357
899425bb
TT
517#, c-format
518msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
a64eb3bd 519msgstr "podczas haszowania wpisu z e_value_inum = %u"
899425bb 520
93d058dc 521#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
851bcf3f 522msgid "reading directory block"
d46ce704 523msgstr "odczytu bloku katalogu"
851bcf3f 524
93d058dc 525#: e2fsck/pass1.c:1224
f419fdf5 526msgid "in-use inode map"
ca9a0a7e 527msgstr "mapa używanych i-węzłów"
f419fdf5 528
93d058dc 529#: e2fsck/pass1.c:1235
f419fdf5 530msgid "directory inode map"
ca9a0a7e 531msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
f419fdf5 532
93d058dc 533#: e2fsck/pass1.c:1245
f419fdf5 534msgid "regular file inode map"
ca9a0a7e 535msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
f419fdf5 536
93d058dc 537#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
f419fdf5 538msgid "in-use block map"
ca9a0a7e 539msgstr "mapa używanych bloków"
f419fdf5 540
93d058dc 541#: e2fsck/pass1.c:1263
9e78ef72 542msgid "metadata block map"
d0c9ac48 543msgstr "mapa bloków metadanych"
9e78ef72 544
93d058dc 545#: e2fsck/pass1.c:1325
851bcf3f 546msgid "opening inode scan"
ca9a0a7e 547msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 548
93d058dc 549#: e2fsck/pass1.c:1363
851bcf3f 550msgid "getting next inode from scan"
ca9a0a7e 551msgstr "pobierania następnego i-węzła"
851bcf3f 552
93d058dc 553#: e2fsck/pass1.c:2067
f419fdf5
TT
554msgid "Pass 1"
555msgstr "Przebieg 1"
556
93d058dc 557#: e2fsck/pass1.c:2128
f419fdf5
TT
558#, c-format
559msgid "reading indirect blocks of inode %u"
ca9a0a7e 560msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
f419fdf5 561
93d058dc 562#: e2fsck/pass1.c:2179
f419fdf5 563msgid "bad inode map"
ca9a0a7e 564msgstr "błędna mapa i-węzłów"
f419fdf5 565
93d058dc 566#: e2fsck/pass1.c:2219
f419fdf5 567msgid "inode in bad block map"
ca9a0a7e 568msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
f419fdf5 569
93d058dc 570#: e2fsck/pass1.c:2239
f419fdf5 571msgid "imagic inode map"
ca9a0a7e 572msgstr "mapa i-węzłów imagic"
f419fdf5 573
93d058dc 574#: e2fsck/pass1.c:2270
f419fdf5 575msgid "multiply claimed block map"
ca9a0a7e 576msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
f419fdf5 577
93d058dc 578#: e2fsck/pass1.c:2395
f419fdf5 579msgid "ext attr block map"
ca9a0a7e 580msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
f419fdf5 581
93d058dc 582#: e2fsck/pass1.c:3639
dd6d671b 583#, c-format
945ffb9e 584msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
dd6d671b 585msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
61e6e045 586
93d058dc 587#: e2fsck/pass1.c:4059
f419fdf5 588msgid "block bitmap"
ca9a0a7e 589msgstr "bitmapa bloków"
f419fdf5 590
93d058dc 591#: e2fsck/pass1.c:4065
f419fdf5 592msgid "inode bitmap"
ca9a0a7e 593msgstr "bitmapa i-węzłów"
f419fdf5 594
93d058dc 595#: e2fsck/pass1.c:4071
f419fdf5 596msgid "inode table"
ca9a0a7e 597msgstr "tablica i-węzłów"
f419fdf5 598
899425bb 599#: e2fsck/pass2.c:307
f419fdf5
TT
600msgid "Pass 2"
601msgstr "Przebieg 2"
602
93d058dc 603#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
0280f1e8 604msgid "Can not continue."
ca9a0a7e 605msgstr "Nie można kontynuować."
0280f1e8 606
74ecc734 607#: e2fsck/pass3.c:77
f419fdf5 608msgid "inode done bitmap"
ca9a0a7e 609msgstr "bitmapa wykonanych i-węzłów"
f419fdf5 610
f64e68e0 611#: e2fsck/pass3.c:86
f419fdf5 612msgid "Peak memory"
ca9a0a7e 613msgstr "Największe użycie pamięci"
f419fdf5 614
9e78ef72 615#: e2fsck/pass3.c:149
f419fdf5
TT
616msgid "Pass 3"
617msgstr "Przebieg 3"
618
9e78ef72 619#: e2fsck/pass3.c:344
f419fdf5 620msgid "inode loop detection bitmap"
ca9a0a7e 621msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów"
f419fdf5 622
475de455 623#: e2fsck/pass4.c:277
f419fdf5
TT
624msgid "Pass 4"
625msgstr "Przebieg 4"
626
899425bb 627#: e2fsck/pass5.c:79
f419fdf5
TT
628msgid "Pass 5"
629msgstr "Przebieg 5"
630
899425bb 631#: e2fsck/pass5.c:102
9e78ef72 632msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
d0c9ac48 633msgstr "check_inode_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
9e78ef72 634
899425bb 635#: e2fsck/pass5.c:156
9e78ef72 636msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
d0c9ac48 637msgstr "check_block_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
9e78ef72 638
93d058dc 639#: e2fsck/problem.c:52
f419fdf5
TT
640msgid "(no prompt)"
641msgstr "(bez pytania)"
642
93d058dc 643#: e2fsck/problem.c:53
f419fdf5 644msgid "Fix"
ca9a0a7e 645msgstr "Poprawić"
f419fdf5 646
93d058dc 647#: e2fsck/problem.c:54
f419fdf5 648msgid "Clear"
ca9a0a7e 649msgstr "Wyczyścić"
f419fdf5 650
93d058dc 651#: e2fsck/problem.c:55
f419fdf5 652msgid "Relocate"
ca9a0a7e 653msgstr "Przenieść"
f419fdf5 654
93d058dc 655#: e2fsck/problem.c:56
f419fdf5 656msgid "Allocate"
ca9a0a7e 657msgstr "Przydzielić"
f419fdf5 658
93d058dc 659#: e2fsck/problem.c:57
f419fdf5 660msgid "Expand"
ca9a0a7e 661msgstr "Rozszerzyć"
f419fdf5 662
93d058dc 663#: e2fsck/problem.c:58
f419fdf5 664msgid "Connect to /lost+found"
ca9a0a7e 665msgstr "Dołączyć do /lost+found"
f419fdf5 666
93d058dc 667#: e2fsck/problem.c:59
f419fdf5 668msgid "Create"
ca9a0a7e 669msgstr "Wyczyścić"
f419fdf5 670
93d058dc 671#: e2fsck/problem.c:60
f419fdf5 672msgid "Salvage"
ca9a0a7e 673msgstr "Uratować"
f419fdf5 674
93d058dc 675#: e2fsck/problem.c:61
f419fdf5 676msgid "Truncate"
ca9a0a7e 677msgstr "Uciąć"
f419fdf5 678
93d058dc 679#: e2fsck/problem.c:62
f419fdf5 680msgid "Clear inode"
ca9a0a7e 681msgstr "Wyczyścić i-węzeł"
f419fdf5 682
93d058dc 683#: e2fsck/problem.c:63
f419fdf5 684msgid "Abort"
ca9a0a7e 685msgstr "Przerwać"
f419fdf5 686
93d058dc 687#: e2fsck/problem.c:64
f419fdf5 688msgid "Split"
ca9a0a7e 689msgstr "Podzielić"
f419fdf5 690
93d058dc 691#: e2fsck/problem.c:65
f419fdf5 692msgid "Continue"
ca9a0a7e 693msgstr "Kontynuować"
f419fdf5 694
93d058dc 695#: e2fsck/problem.c:66
7ae1983a 696msgid "Clone multiply-claimed blocks"
ca9a0a7e 697msgstr "Sklonować wielokrotnie zadeklarowane bloki"
f419fdf5 698
93d058dc 699#: e2fsck/problem.c:67
f419fdf5 700msgid "Delete file"
ca9a0a7e 701msgstr "Usunąć plik"
f419fdf5 702
93d058dc 703#: e2fsck/problem.c:68
f419fdf5 704msgid "Suppress messages"
ca9a0a7e 705msgstr "Pominąć komunikaty"
f419fdf5 706
93d058dc 707#: e2fsck/problem.c:69
f419fdf5 708msgid "Unlink"
ca9a0a7e 709msgstr "Odłączyć"
f419fdf5 710
93d058dc 711#: e2fsck/problem.c:70
f419fdf5 712msgid "Clear HTree index"
ca9a0a7e 713msgstr "Wyczyścić indeks HTree"
f419fdf5 714
93d058dc 715#: e2fsck/problem.c:71
3ec94fc9 716msgid "Recreate"
ca9a0a7e 717msgstr "Odtworzyć"
3ec94fc9 718
93d058dc
JB
719#: e2fsck/problem.c:72
720msgid "Optimize"
721msgstr "Zoptymalizować"
722
723#: e2fsck/problem.c:81
f419fdf5
TT
724msgid "(NONE)"
725msgstr "(NIC)"
726
93d058dc 727#: e2fsck/problem.c:82
f419fdf5
TT
728msgid "FIXED"
729msgstr "POPRAWIONO"
730
93d058dc 731#: e2fsck/problem.c:83
f419fdf5
TT
732msgid "CLEARED"
733msgstr "WYCZYSZCZONO"
734
93d058dc 735#: e2fsck/problem.c:84
f419fdf5
TT
736msgid "RELOCATED"
737msgstr "PRZENIESIONO"
738
93d058dc 739#: e2fsck/problem.c:85
f419fdf5
TT
740msgid "ALLOCATED"
741msgstr "PRZYDZIELONO"
742
93d058dc 743#: e2fsck/problem.c:86
f419fdf5
TT
744msgid "EXPANDED"
745msgstr "ROZSZERZONO"
746
93d058dc 747#: e2fsck/problem.c:87
f419fdf5 748msgid "RECONNECTED"
ca9a0a7e 749msgstr "PODŁĄCZONO"
f419fdf5 750
93d058dc 751#: e2fsck/problem.c:88
f419fdf5
TT
752msgid "CREATED"
753msgstr "UTWORZONO"
754
93d058dc 755#: e2fsck/problem.c:89
f419fdf5
TT
756msgid "SALVAGED"
757msgstr "URATOWANO"
758
93d058dc 759#: e2fsck/problem.c:90
f419fdf5 760msgid "TRUNCATED"
ca9a0a7e 761msgstr "SKRÓCONO"
f419fdf5 762
93d058dc 763#: e2fsck/problem.c:91
f419fdf5 764msgid "INODE CLEARED"
ca9a0a7e 765msgstr "I-WĘZEŁ WYCZYSZCZONY"
f419fdf5 766
93d058dc 767#: e2fsck/problem.c:92
f419fdf5
TT
768msgid "ABORTED"
769msgstr "PRZERWANO"
770
93d058dc 771#: e2fsck/problem.c:93
f419fdf5
TT
772msgid "SPLIT"
773msgstr "PODZIELONO"
774
93d058dc 775#: e2fsck/problem.c:94
f419fdf5
TT
776msgid "CONTINUING"
777msgstr "KONTYNUACJA"
778
93d058dc 779#: e2fsck/problem.c:95
7ae1983a 780msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
886017aa 781msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
f419fdf5 782
93d058dc 783#: e2fsck/problem.c:96
f419fdf5 784msgid "FILE DELETED"
ca9a0a7e 785msgstr "PLIK USUNIĘTY"
f419fdf5 786
93d058dc 787#: e2fsck/problem.c:97
f419fdf5 788msgid "SUPPRESSED"
ca9a0a7e 789msgstr "POMINIĘTO"
f419fdf5 790
93d058dc 791#: e2fsck/problem.c:98
f419fdf5 792msgid "UNLINKED"
ca9a0a7e 793msgstr "ODŁĄCZONO"
f419fdf5 794
93d058dc 795#: e2fsck/problem.c:99
f419fdf5
TT
796msgid "HTREE INDEX CLEARED"
797msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
798
93d058dc 799#: e2fsck/problem.c:100
3ec94fc9
TT
800msgid "WILL RECREATE"
801msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
802
93d058dc
JB
803#: e2fsck/problem.c:101
804msgid "WILL OPTIMIZE"
805msgstr "ZOSTANIE ZOPTYMALIZOWANE"
806
7ae1983a 807#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
93d058dc 808#: e2fsck/problem.c:115
f419fdf5 809msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
ca9a0a7e 810msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
f419fdf5 811
7ae1983a 812#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
93d058dc 813#: e2fsck/problem.c:119
f419fdf5 814msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
ca9a0a7e 815msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
f419fdf5 816
7ae1983a
TT
817#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
818#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
93d058dc 819#: e2fsck/problem.c:124
f419fdf5
TT
820msgid ""
821"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
822"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
823msgstr ""
ca9a0a7e
JB
824"tablica i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
825"UWAGA: MOŻLIWA POWAŻNA UTRATA DANYCH.\n"
f419fdf5 826
7ae1983a 827#. @-expanded: \n
196b59c8
TT
828#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
829#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
7ae1983a
TT
830#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
831#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
196b59c8
TT
832#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
833#. @-expanded: or\n
834#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
7ae1983a 835#. @-expanded: \n
93d058dc 836#: e2fsck/problem.c:130
f419fdf5
TT
837msgid ""
838"\n"
196b59c8
TT
839"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
840"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
f419fdf5
TT
841"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
842"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
196b59c8
TT
843" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
844" or\n"
845" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
f419fdf5
TT
846"\n"
847msgstr ""
848"\n"
ca9a0a7e 849"@S nie mógł być odczytany lub nie opisuje prawidłowego systemu\n"
3f19bda0
JB
850"plików ext2/ext3/ext4. Jeżeli @v jest prawidłowe i naprawdę zawiera\n"
851"@f ext2/ext3/ext4 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
ca9a0a7e 852"to @S jest uszkodzony - można próbować uruchomić e2fsck z innym\n"
f419fdf5 853"@Siem:\n"
3f19bda0
JB
854" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
855" lub\n"
856" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
f419fdf5
TT
857"\n"
858
7ae1983a
TT
859#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
860#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
861#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
93d058dc 862#: e2fsck/problem.c:141
f419fdf5
TT
863msgid ""
864"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
865"The physical size of the @v is %c @bs\n"
866"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
867msgstr ""
ca9a0a7e
JB
868"Rozmiar systemu plików (według @Su) wynosi %b @bów\n"
869"Fizyczny rozmiar urządzenia wynosi %c @bów\n"
870"Możliwe, że @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
f419fdf5 871
7ae1983a
TT
872#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
873#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
874#. @-expanded: from the block size.\n
93d058dc 875#: e2fsck/problem.c:148
f419fdf5
TT
876msgid ""
877"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
878"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
879"from the @b size.\n"
880msgstr ""
881"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
ca9a0a7e 882"Ta wersja e2fsck nie obsługuje rozmiarów fragmentu różnych od rozmiaru\n"
f419fdf5
TT
883"@bu.\n"
884
7ae1983a 885#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
93d058dc 886#: e2fsck/problem.c:155
f419fdf5 887msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
ca9a0a7e 888msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n"
f419fdf5 889
7ae1983a 890#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
93d058dc 891#: e2fsck/problem.c:160
f419fdf5 892msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
ca9a0a7e 893msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n"
f419fdf5 894
7ae1983a
TT
895#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
896#. @-expanded: \n
93d058dc 897#: e2fsck/problem.c:165
f419fdf5
TT
898msgid ""
899"@f did not have a UUID; generating one.\n"
900"\n"
901msgstr ""
ca9a0a7e 902"@f nie miał UUID-a; wygenerowano.\n"
f419fdf5
TT
903"\n"
904
93d058dc 905#: e2fsck/problem.c:170
886017aa 906#, c-format
f419fdf5 907msgid ""
7ae1983a
TT
908"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
909"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
910"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
911"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
912"the backup block group descriptors may be OK.\n"
f419fdf5
TT
913"\n"
914msgstr ""
ca9a0a7e
JB
915"Uwaga: jeśli jakieś bloki bitmap i-węzłów lub bloków albo część\n"
916"tabeli i-węzłów wymaga relokacji, można uruchomić najpierw e2fsck\n"
917"z opcją '-b %S'. Problem może tkwić tylko w deskryptorach głównej\n"
918"grupy bloków, a zapasowe deskryptory grupy bloków mogą być poprawne.\n"
f419fdf5
TT
919"\n"
920
7ae1983a 921#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
93d058dc 922#: e2fsck/problem.c:179
f419fdf5
TT
923msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
924msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
925
7ae1983a 926#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
93d058dc 927#: e2fsck/problem.c:184
f419fdf5
TT
928#, c-format
929msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
ca9a0a7e 930msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n"
f419fdf5 931
7ae1983a 932#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
93d058dc 933#: e2fsck/problem.c:189
7ae1983a 934msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
ca9a0a7e 935msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n"
f419fdf5 936
93d058dc 937#: e2fsck/problem.c:193
f419fdf5 938msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
ca9a0a7e 939msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n"
f419fdf5 940
945ffb9e 941#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
93d058dc 942#: e2fsck/problem.c:198
dd6d671b 943#, c-format
945ffb9e 944msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
ca9a0a7e 945msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
f419fdf5 946
7ae1983a 947#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
93d058dc 948#: e2fsck/problem.c:203
f419fdf5 949msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
93d058dc 950msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
f419fdf5 951
7ae1983a 952#. @-expanded: Can't find external journal\n
93d058dc 953#: e2fsck/problem.c:208
f419fdf5 954msgid "Can't find external @j\n"
ca9a0a7e 955msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n"
f419fdf5 956
7ae1983a 957#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
93d058dc 958#: e2fsck/problem.c:213
f419fdf5 959msgid "External @j has bad @S\n"
ca9a0a7e 960msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n"
f419fdf5 961
7ae1983a 962#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
93d058dc 963#: e2fsck/problem.c:218
f419fdf5 964msgid "External @j does not support this @f\n"
ca9a0a7e 965msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
f419fdf5 966
945ffb9e 967#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
7ae1983a
TT
968#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
969#. @-expanded: format.\n
970#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
93d058dc 971#: e2fsck/problem.c:223
f419fdf5 972msgid ""
945ffb9e 973"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
93d058dc 974"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
f419fdf5
TT
975"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
976msgstr ""
ca9a0a7e
JB
977"@S kroniki systemu plików ma nieznany typ %N (nie obsługiwany).\n"
978"Możliwe, że ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obsługuje tego formatu\n"
f419fdf5 979"kroniki.\n"
ca9a0a7e 980"Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n"
f419fdf5 981
945ffb9e 982#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
93d058dc 983#: e2fsck/problem.c:232
945ffb9e 984msgid "@j @S is corrupt.\n"
dd6d671b 985msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
f419fdf5 986
cd75fb04 987#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
93d058dc 988#: e2fsck/problem.c:237
cd75fb04 989msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
751b3db3 990msgstr "flaga @Su has_journal jest wyzerowana, ale @j istnieje.\n"
f419fdf5 991
945ffb9e 992#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
93d058dc 993#: e2fsck/problem.c:242
945ffb9e 994msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
ca9a0a7e 995msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
f419fdf5 996
945ffb9e 997#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
93d058dc 998#: e2fsck/problem.c:247
945ffb9e 999msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
dd6d671b 1000msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
f419fdf5 1001
7ae1983a 1002#. @-expanded: Clear journal
93d058dc 1003#: e2fsck/problem.c:252
f419fdf5 1004msgid "Clear @j"
ca9a0a7e 1005msgstr "Wyczyścić kronikę"
f419fdf5 1006
dd6d671b 1007#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
93d058dc 1008#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
dd6d671b 1009msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
a64eb3bd 1010msgstr "@f ma ustawione flagi właściwości, ale ma wersję 0 systemu plików. "
f419fdf5 1011
7ae1983a 1012#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
93d058dc 1013#: e2fsck/problem.c:262
f419fdf5
TT
1014msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1015msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
1016
92ec6010 1017#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
93d058dc 1018#: e2fsck/problem.c:267
92ec6010 1019msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
ca9a0a7e 1020msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1021
92ec6010 1022#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
93d058dc 1023#: e2fsck/problem.c:272
92ec6010 1024msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
ca9a0a7e 1025msgstr "Już wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1026
7ae1983a 1027#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
93d058dc 1028#: e2fsck/problem.c:277
f419fdf5
TT
1029#, c-format
1030msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1031msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
1032
7ae1983a 1033#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
93d058dc 1034#: e2fsck/problem.c:282
f419fdf5
TT
1035#, c-format
1036msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
ca9a0a7e 1037msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n"
f419fdf5 1038
945ffb9e 1039#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
93d058dc 1040#: e2fsck/problem.c:287
945ffb9e 1041msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
ca9a0a7e 1042msgstr "@S kroniki ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 1043
945ffb9e 1044#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
93d058dc 1045#: e2fsck/problem.c:292
945ffb9e 1046msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
a64eb3bd 1047msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej właściwości.\n"
f419fdf5 1048
7ae1983a 1049#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
93d058dc 1050#: e2fsck/problem.c:297
f419fdf5 1051msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
ca9a0a7e 1052msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n"
f419fdf5 1053
7ae1983a
TT
1054#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1055#. @-expanded: \n
93d058dc 1056#: e2fsck/problem.c:302
886017aa 1057#, c-format
f419fdf5 1058msgid ""
7ae1983a 1059"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
f419fdf5
TT
1060"\n"
1061msgstr ""
ca9a0a7e 1062"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-węzła.\n"
f419fdf5
TT
1063"\n"
1064
7ae1983a
TT
1065#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1066#. @-expanded: \n
93d058dc 1067#: e2fsck/problem.c:307
f419fdf5
TT
1068#, c-format
1069msgid ""
1070"Error moving @j: %m\n"
1071"\n"
1072msgstr ""
ca9a0a7e 1073"Błąd podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
f419fdf5
TT
1074"\n"
1075
7ae1983a
TT
1076#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1077#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1078#. @-expanded: \n
93d058dc 1079#: e2fsck/problem.c:312
f419fdf5 1080msgid ""
7ae1983a 1081"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
f419fdf5
TT
1082"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1083"\n"
1084msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1085"Znaleziono błędne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
1086"Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n"
f419fdf5
TT
1087"\n"
1088
dd6d671b 1089#. @-expanded: Run journal anyway
93d058dc 1090#: e2fsck/problem.c:318
dd6d671b 1091msgid "Run @j anyway"
ca9a0a7e 1092msgstr "Wykonać zapisy z kroniki"
dd6d671b
JB
1093
1094#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
93d058dc 1095#: e2fsck/problem.c:323
dd6d671b
JB
1096msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1097msgstr ""
1098"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
ca9a0a7e 1099"więc wykonuję zapisy z kroniki mimo to.\n"
dd6d671b 1100
7ae1983a
TT
1101#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1102#. @-expanded: \n
93d058dc 1103#: e2fsck/problem.c:328
7a1b332a
TT
1104msgid ""
1105"Backing up @j @i @b information.\n"
1106"\n"
ca9a0a7e 1107msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-węzła kroniki.\n"
7a1b332a 1108
7ae1983a
TT
1109#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1110#. @-expanded: is %N; should be zero.
93d058dc 1111#: e2fsck/problem.c:334
3ec94fc9
TT
1112msgid ""
1113"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1114"is %N; @s zero. "
1115msgstr ""
ca9a0a7e 1116"@f nie ma włączonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
3ec94fc9
TT
1117"wynosi %N; @s zero. "
1118
7ae1983a 1119#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
93d058dc 1120#: e2fsck/problem.c:340
7ae1983a 1121msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
93d058dc 1122msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
3ec94fc9 1123
7ae1983a 1124#. @-expanded: Resize inode not valid.
93d058dc 1125#: e2fsck/problem.c:345
3ec94fc9 1126msgid "Resize @i not valid. "
ca9a0a7e 1127msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. "
3ec94fc9 1128
92ec6010
JB
1129#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1130#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
93d058dc 1131#: e2fsck/problem.c:350
92ec6010
JB
1132msgid ""
1133"@S last mount time (%t,\n"
1134"\tnow = %T) is in the future.\n"
1135msgstr ""
1136"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
ca9a0a7e 1137"\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
6956f613 1138
92ec6010
JB
1139#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1140#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
93d058dc 1141#: e2fsck/problem.c:355
92ec6010
JB
1142msgid ""
1143"@S last write time (%t,\n"
1144"\tnow = %T) is in the future.\n"
1145msgstr ""
1146"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
ca9a0a7e 1147"\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
6956f613 1148
1cbf8285 1149#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
93d058dc 1150#: e2fsck/problem.c:360
1cbf8285
TT
1151#, c-format
1152msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
ca9a0a7e 1153msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. "
1cbf8285 1154
851bcf3f
TT
1155#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1156#. @-expanded: \n
93d058dc 1157#: e2fsck/problem.c:365
851bcf3f
TT
1158msgid ""
1159"Adding dirhash hint to @f.\n"
1160"\n"
1161msgstr ""
ca9a0a7e 1162"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plików.\n"
d46ce704 1163"\n"
851bcf3f 1164
f64e68e0 1165#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
93d058dc 1166#: e2fsck/problem.c:370
f64e68e0 1167msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
ca9a0a7e 1168msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosić %04y. "
0280f1e8
JB
1169
1170#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
93d058dc 1171#: e2fsck/problem.c:375
0280f1e8
JB
1172#, c-format
1173msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
93d058dc 1174msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru właściwości.\n"
0280f1e8 1175
0280f1e8 1176#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
93d058dc 1177#: e2fsck/problem.c:380
0280f1e8 1178msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
ca9a0a7e 1179msgstr "Deskryptor grupy %g ma błędną liczbę nie używanych i-węzłów %b. "
0280f1e8
JB
1180
1181#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
93d058dc 1182#: e2fsck/problem.c:385
0280f1e8
JB
1183msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1184msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
1185
93d058dc 1186#: e2fsck/problem.c:390
0280f1e8
JB
1187#, c-format
1188msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
ca9a0a7e 1189msgstr "Transakcja %i kroniki była uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
0280f1e8 1190
93d058dc 1191#: e2fsck/problem.c:395
945ffb9e 1192msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
ca9a0a7e 1193msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
945ffb9e 1194
92ec6010
JB
1195#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1196#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1197#. @-expanded: set)\n
93d058dc 1198#: e2fsck/problem.c:400
92ec6010
JB
1199msgid ""
1200"@S last mount time is in the future.\n"
93d058dc 1201"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
92ec6010 1202msgstr ""
ca9a0a7e 1203"Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n"
d0c9ac48 1204"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
92ec6010
JB
1205
1206#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1207#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1208#. @-expanded: set)\n
93d058dc 1209#: e2fsck/problem.c:406
92ec6010
JB
1210msgid ""
1211"@S last write time is in the future.\n"
93d058dc 1212"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
92ec6010 1213msgstr ""
ca9a0a7e 1214"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n"
d0c9ac48 1215"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
92ec6010
JB
1216
1217#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
93d058dc 1218#: e2fsck/problem.c:412
92ec6010 1219msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
ca9a0a7e 1220msgstr "Jeden lub więcej deskryptorów grup bloków jest błędnych. "
92ec6010 1221
74ecc734 1222#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
93d058dc 1223#: e2fsck/problem.c:417
74ecc734 1224msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
ca9a0a7e 1225msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-węzłów na %j (było %i)\n"
74ecc734
JB
1226
1227#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
93d058dc 1228#: e2fsck/problem.c:422
74ecc734 1229msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
ca9a0a7e 1230msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (było %b)\n"
74ecc734 1231
9d6f54b6 1232#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
93d058dc 1233#: e2fsck/problem.c:427
9d6f54b6 1234msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
32422524 1235msgstr "Ukrywanie i-węzła @qów %U %i (%Q).\n"
74ecc734
JB
1236
1237#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
93d058dc 1238#: e2fsck/problem.c:432
74ecc734 1239msgid "@S has invalid MMP block. "
ca9a0a7e 1240msgstr "@S ma błędny blok MMP. "
74ecc734
JB
1241
1242#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
93d058dc 1243#: e2fsck/problem.c:437
74ecc734 1244msgid "@S has invalid MMP magic. "
ca9a0a7e 1245msgstr "@S ma błędną liczbę magiczną MMP. "
74ecc734 1246
93d058dc 1247#: e2fsck/problem.c:442
f64e68e0
JB
1248#, c-format
1249msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1250msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1251
93d058dc 1252#: e2fsck/problem.c:447
f64e68e0
JB
1253#, c-format
1254msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1255msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1256
9e78ef72
TT
1257#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1258#. @-expanded: simultaneously.
93d058dc
JB
1259#: e2fsck/problem.c:453
1260msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1261msgstr "Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity właściwości nie mogą być użyte jednocześnie."
9e78ef72 1262
475de455 1263#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
93d058dc 1264#: e2fsck/problem.c:459
475de455
JB
1265msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1266msgstr "Suma kontrolna @bu MMP @Su nie zgadza się. "
9e78ef72 1267
9d6f54b6 1268#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
93d058dc 1269#: e2fsck/problem.c:464
9d6f54b6 1270msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
93d058dc 1271msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
df585271 1272
93d058dc 1273#: e2fsck/problem.c:469
5b5fc7f6
JB
1274msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1275msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
1276
9e78ef72 1277#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
93d058dc 1278#: e2fsck/problem.c:474
9e78ef72 1279msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
93d058dc 1280msgstr "Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
9e78ef72
TT
1281
1282#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
93d058dc 1283#: e2fsck/problem.c:479
9e78ef72 1284msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
d0c9ac48 1285msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum."
9e78ef72 1286
93d058dc 1287#: e2fsck/problem.c:484
48203a38
TT
1288#, c-format
1289msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
d0c9ac48 1290msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n"
48203a38 1291
4e52870e 1292#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
93d058dc 1293#: e2fsck/problem.c:489
4e52870e 1294msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
ef37cede 1295msgstr "Wadliwy dodatkowy wymagany isize w @Su (%N). "
4e52870e
TT
1296
1297#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
93d058dc 1298#: e2fsck/problem.c:494
4e52870e 1299msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
ef37cede 1300msgstr "Wadliwy dodatkowy pożądany isize w @Su (%N). "
4e52870e 1301
9d6f54b6 1302#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
93d058dc 1303#: e2fsck/problem.c:499
9d6f54b6 1304msgid "Invalid %U @q @i %i. "
32422524 1305msgstr "Błędny i-węzeł @q %U %i. "
9d6f54b6 1306
475de455 1307#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
93d058dc 1308#: e2fsck/problem.c:504
475de455
JB
1309msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1310msgstr "@S miałby zbyt dużo i-węzłów (%N).\n"
1311
40e66e2e
TT
1312#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1313#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
93d058dc 1314#: e2fsck/problem.c:509
40e66e2e
TT
1315msgid ""
1316"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1317"not compatible. Resize @i should be disabled. "
1318msgstr ""
93d058dc
JB
1319"Właściwości resize_inode oraz meta_bg są włączone. Nie są one\n"
1320"kompatybilne. Resize_inode powinno być wyłączone. "
40e66e2e
TT
1321
1322#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
93d058dc 1323#: e2fsck/problem.c:517
f419fdf5 1324msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
ca9a0a7e 1325msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
f419fdf5 1326
7ae1983a 1327#. @-expanded: root inode is not a directory.
93d058dc 1328#: e2fsck/problem.c:521
f419fdf5
TT
1329msgid "@r is not a @d. "
1330msgstr "@r nie jest @diem. "
1331
7ae1983a 1332#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
93d058dc 1333#: e2fsck/problem.c:526
f419fdf5
TT
1334msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1335msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
1336
7ae1983a 1337#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
93d058dc 1338#: e2fsck/problem.c:531
7ae1983a 1339msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
ca9a0a7e 1340msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
f419fdf5 1341
7ae1983a 1342#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
93d058dc 1343#: e2fsck/problem.c:536
f419fdf5
TT
1344#, c-format
1345msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1346msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
1347
7ae1983a 1348#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
93d058dc 1349#: e2fsck/problem.c:541
f419fdf5
TT
1350#, c-format
1351msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
ca9a0a7e 1352msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
f419fdf5 1353
7ae1983a 1354#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
93d058dc 1355#: e2fsck/problem.c:546
f419fdf5
TT
1356#, c-format
1357msgid "@i %i is a @z @d. "
1358msgstr "@i %i jest @diem @z. "
1359
7ae1983a 1360#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
93d058dc 1361#: e2fsck/problem.c:551
f419fdf5 1362msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1363msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1364
7ae1983a 1365#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
93d058dc 1366#: e2fsck/problem.c:556
f419fdf5 1367msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1368msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1369
7ae1983a 1370#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
93d058dc 1371#: e2fsck/problem.c:561
f419fdf5 1372msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1373msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1374
7ae1983a 1375#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
93d058dc 1376#: e2fsck/problem.c:566
f419fdf5 1377msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
ca9a0a7e 1378msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
f419fdf5 1379
7ae1983a 1380#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
93d058dc 1381#: e2fsck/problem.c:571
f419fdf5 1382msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
ca9a0a7e 1383msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
f419fdf5 1384
7ae1983a 1385#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
93d058dc 1386#: e2fsck/problem.c:576
f419fdf5
TT
1387msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1388msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
1389
7ae1983a 1390#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
93d058dc 1391#: e2fsck/problem.c:581
f419fdf5
TT
1392msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1393msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
1394
92ec6010 1395#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
93d058dc 1396#: e2fsck/problem.c:586
92ec6010 1397msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
ca9a0a7e 1398msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
f419fdf5 1399
92ec6010 1400#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
93d058dc 1401#: e2fsck/problem.c:591
92ec6010 1402msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
ca9a0a7e 1403msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
f419fdf5 1404
7ae1983a 1405#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
93d058dc 1406#: e2fsck/problem.c:596
f419fdf5
TT
1407#, c-format
1408msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1409msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
1410
7ae1983a 1411#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
93d058dc 1412#: e2fsck/problem.c:601
f419fdf5
TT
1413#, c-format
1414msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
ca9a0a7e 1415msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1416
92ec6010 1417#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
93d058dc 1418#: e2fsck/problem.c:606
92ec6010 1419msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
ca9a0a7e 1420msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
f419fdf5 1421
7ae1983a 1422#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
93d058dc 1423#: e2fsck/problem.c:611
f419fdf5 1424msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
ca9a0a7e 1425msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
f419fdf5 1426
7ae1983a 1427#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
93d058dc 1428#: e2fsck/problem.c:616
f419fdf5 1429msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
ca9a0a7e 1430msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
f419fdf5 1431
7ae1983a 1432#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
93d058dc 1433#: e2fsck/problem.c:621
7a1b332a 1434msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
93d058dc 1435msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
f419fdf5 1436
7ae1983a
TT
1437#. @-expanded: \n
1438#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1439#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1440#. @-expanded: in the filesystem.\n
93d058dc 1441#: e2fsck/problem.c:626
f419fdf5
TT
1442msgid ""
1443"\n"
7a1b332a
TT
1444"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1445"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1446"in the @f.\n"
f419fdf5 1447msgstr ""
de1b76f6 1448"\n"
ca9a0a7e
JB
1449"I-węzeł z wadliwym @biem został prawdopodobnie uszkodzony.\n"
1450"Prawdopodobnie należałoby teraz zatrzymać i uruchomić e2fsck -c\n"
1451"aby przeszukać @f pod kątem wadliwych bloków.\n"
f419fdf5 1452
7ae1983a
TT
1453#. @-expanded: \n
1454#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
93d058dc 1455#: e2fsck/problem.c:633
f419fdf5
TT
1456msgid ""
1457"\n"
1458"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1459msgstr ""
1460"\n"
ca9a0a7e 1461"Jeżeli @b jest naprawdę wadliwy, @f nie może być naprawiony.\n"
f419fdf5 1462
7ae1983a
TT
1463#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1464#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1465#. @-expanded: \n
93d058dc 1466#: e2fsck/problem.c:638
f419fdf5 1467msgid ""
7ae1983a
TT
1468"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1469"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
f419fdf5
TT
1470"\n"
1471msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1472"Można wyczyścić ten @b z listy wadliwych @bów i mieć nadzieję,\n"
1473"że @b jest naprawdę dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
f419fdf5
TT
1474"\n"
1475
7ae1983a 1476#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
93d058dc 1477#: e2fsck/problem.c:644
f419fdf5 1478msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
ca9a0a7e 1479msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
f419fdf5 1480
7ae1983a 1481#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
93d058dc 1482#: e2fsck/problem.c:649
f419fdf5 1483msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
ca9a0a7e 1484msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
f419fdf5 1485
7ae1983a 1486#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
93d058dc 1487#: e2fsck/problem.c:655
f419fdf5
TT
1488msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1489msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
1490
7ae1983a 1491#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
93d058dc 1492#: e2fsck/problem.c:661
f419fdf5 1493msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
ca9a0a7e 1494msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
f419fdf5 1495
7ae1983a 1496#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
93d058dc 1497#: e2fsck/problem.c:667
f419fdf5 1498msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
ca9a0a7e 1499msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
f419fdf5 1500
7ae1983a 1501#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
93d058dc 1502#: e2fsck/problem.c:673
f419fdf5 1503msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
ca9a0a7e 1504msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
f419fdf5 1505
7ae1983a 1506#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
93d058dc 1507#: e2fsck/problem.c:678
f419fdf5
TT
1508#, c-format
1509msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
ca9a0a7e 1510msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
f419fdf5 1511
7ae1983a 1512#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
93d058dc 1513#: e2fsck/problem.c:683
f419fdf5
TT
1514msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1515msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
1516
7ae1983a 1517#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
93d058dc 1518#: e2fsck/problem.c:688
f419fdf5
TT
1519#, c-format
1520msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1521msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
1522
7ae1983a 1523#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
93d058dc 1524#: e2fsck/problem.c:693
f419fdf5 1525msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
ca9a0a7e 1526msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
f419fdf5 1527
7ae1983a 1528#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
93d058dc 1529#: e2fsck/problem.c:698
f419fdf5 1530msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
ca9a0a7e 1531msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
f419fdf5 1532
7ae1983a 1533#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
93d058dc 1534#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
7ae1983a 1535msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
ca9a0a7e 1536msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1537
1538#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
93d058dc 1539#: e2fsck/problem.c:708
7ae1983a 1540msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
ca9a0a7e 1541msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1542
1543#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
93d058dc 1544#: e2fsck/problem.c:713
f419fdf5
TT
1545#, c-format
1546msgid "@A icount link information: %m\n"
ca9a0a7e 1547msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
f419fdf5 1548
7ae1983a 1549#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
93d058dc 1550#: e2fsck/problem.c:718
f419fdf5
TT
1551#, c-format
1552msgid "@A @d @b array: %m\n"
ca9a0a7e 1553msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
f419fdf5 1554
7ae1983a 1555#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
93d058dc 1556#: e2fsck/problem.c:723
f419fdf5
TT
1557#, c-format
1558msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
ca9a0a7e 1559msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
f419fdf5 1560
7ae1983a 1561#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
93d058dc 1562#: e2fsck/problem.c:728
f419fdf5
TT
1563#, c-format
1564msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1565msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
f419fdf5 1566
7ae1983a 1567#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
93d058dc 1568#: e2fsck/problem.c:733
f419fdf5 1569msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
93d058dc 1570msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
f419fdf5 1571
7ae1983a 1572#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
93d058dc 1573#: e2fsck/problem.c:738
f419fdf5 1574msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
93d058dc 1575msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
f419fdf5 1576
7ae1983a 1577#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
93d058dc 1578#: e2fsck/problem.c:744
f419fdf5
TT
1579#, c-format
1580msgid "Error reading @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1581msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5 1582
7ae1983a 1583#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
93d058dc 1584#: e2fsck/problem.c:752
f419fdf5
TT
1585#, c-format
1586msgid "@i %i has imagic flag set. "
ca9a0a7e 1587msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
f419fdf5 1588
7ae1983a
TT
1589#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1590#. @-expanded: or append-only flag set.
93d058dc 1591#: e2fsck/problem.c:757
f419fdf5
TT
1592#, c-format
1593msgid ""
1594"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1595"or append-only flag set. "
1596msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1597"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n"
1598"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
f419fdf5 1599
7ae1983a 1600#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
93d058dc 1601#: e2fsck/problem.c:763
886017aa 1602#, c-format
7ae1983a 1603msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
ca9a0a7e 1604msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
7ae1983a
TT
1605
1606#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
93d058dc 1607#: e2fsck/problem.c:773
7ae1983a 1608msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
ca9a0a7e 1609msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
7ae1983a
TT
1610
1611#. @-expanded: journal is not regular file.
93d058dc 1612#: e2fsck/problem.c:778
f419fdf5 1613msgid "@j is not regular file. "
ca9a0a7e 1614msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
f419fdf5 1615
7ae1983a 1616#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
93d058dc 1617#: e2fsck/problem.c:783
886017aa 1618#, c-format
7ae1983a 1619msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
ca9a0a7e 1620msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
f419fdf5 1621
7ae1983a 1622#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
93d058dc 1623#: e2fsck/problem.c:789
f419fdf5 1624msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
ca9a0a7e 1625msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
f419fdf5 1626
7ae1983a 1627#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
93d058dc 1628#: e2fsck/problem.c:794
7ae1983a 1629msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
886017aa 1630msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1631
1632#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
93d058dc 1633#: e2fsck/problem.c:799
f419fdf5 1634msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
ca9a0a7e 1635msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
f419fdf5 1636
7ae1983a 1637#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
93d058dc 1638#: e2fsck/problem.c:804
f419fdf5 1639msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
ca9a0a7e 1640msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
f419fdf5 1641
7ae1983a 1642#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
93d058dc 1643#: e2fsck/problem.c:809
f419fdf5 1644msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
ca9a0a7e 1645msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
f419fdf5 1646
92ec6010 1647#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
93d058dc 1648#: e2fsck/problem.c:814
92ec6010 1649msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
ca9a0a7e 1650msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
f419fdf5 1651
7ae1983a 1652#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
93d058dc 1653#: e2fsck/problem.c:819
f419fdf5 1654msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
ca9a0a7e 1655msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
f419fdf5 1656
7ae1983a 1657#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
93d058dc 1658#: e2fsck/problem.c:824
7ae1983a 1659msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
ca9a0a7e 1660msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
f419fdf5 1661
9e78ef72 1662#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
93d058dc 1663#: e2fsck/problem.c:829
9e78ef72 1664msgid "@A @a region allocation structure. "
d0c9ac48 1665msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. "
f419fdf5 1666
7ae1983a 1667#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
93d058dc 1668#: e2fsck/problem.c:834
f419fdf5 1669msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
93d058dc 1670msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
f419fdf5 1671
7ae1983a 1672#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
93d058dc 1673#: e2fsck/problem.c:839
7ae1983a 1674msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
ca9a0a7e 1675msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
f419fdf5 1676
7ae1983a 1677#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
93d058dc 1678#: e2fsck/problem.c:844
7ae1983a 1679msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
ca9a0a7e 1680msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
f419fdf5 1681
7ae1983a 1682#. @-expanded: inode %i is too big.
93d058dc 1683#: e2fsck/problem.c:849
f419fdf5
TT
1684#, c-format
1685msgid "@i %i is too big. "
ca9a0a7e 1686msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
f419fdf5 1687
92ec6010 1688#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
93d058dc 1689#: e2fsck/problem.c:853
92ec6010 1690msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
ca9a0a7e 1691msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
f419fdf5 1692
93d058dc 1693#: e2fsck/problem.c:858
92ec6010 1694msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
ca9a0a7e 1695msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
f419fdf5 1696
93d058dc 1697#: e2fsck/problem.c:863
92ec6010 1698msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
ca9a0a7e 1699msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
f419fdf5 1700
7ae1983a 1701#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
93d058dc 1702#: e2fsck/problem.c:868
f419fdf5
TT
1703#, c-format
1704msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
93d058dc 1705msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
f419fdf5 1706
7ae1983a 1707#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
93d058dc 1708#: e2fsck/problem.c:873
f419fdf5
TT
1709#, c-format
1710msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
ca9a0a7e 1711msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
f419fdf5 1712
7ae1983a 1713#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
93d058dc 1714#: e2fsck/problem.c:878
886017aa 1715#, c-format
7ae1983a 1716msgid "@h %i has an @n root node.\n"
ca9a0a7e 1717msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
f419fdf5 1718
7ae1983a 1719#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
93d058dc 1720#: e2fsck/problem.c:883
f419fdf5 1721msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
ca9a0a7e 1722msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
f419fdf5 1723
7ae1983a 1724#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
93d058dc 1725#: e2fsck/problem.c:888
f419fdf5
TT
1726#, c-format
1727msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
ca9a0a7e 1728msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
f419fdf5 1729
7ae1983a 1730#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
93d058dc 1731#: e2fsck/problem.c:893
f419fdf5 1732msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
ca9a0a7e 1733msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
f419fdf5 1734
7ae1983a
TT
1735#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1736#. @-expanded: filesystem metadata.
93d058dc 1737#: e2fsck/problem.c:899
7a1b332a
TT
1738msgid ""
1739"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1740"@f metadata. "
1741msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1742"I-węzeł z wadliwym @biem ma niebezpośredni @b (%b) będący\n"
1743"w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
7a1b332a 1744
7ae1983a 1745#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
93d058dc 1746#: e2fsck/problem.c:905
3ec94fc9
TT
1747#, c-format
1748msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
ca9a0a7e 1749msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
3ec94fc9 1750
7ae1983a 1751#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
93d058dc 1752#: e2fsck/problem.c:910
7ae1983a 1753msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
ca9a0a7e 1754msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
bc759706 1755
7ae1983a 1756#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
93d058dc 1757#: e2fsck/problem.c:915
7ae1983a 1758msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1759msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1760
7ae1983a 1761#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
93d058dc 1762#: e2fsck/problem.c:920
7ae1983a 1763msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1764msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1765
7ae1983a 1766#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
93d058dc 1767#: e2fsck/problem.c:925
7ae1983a 1768msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
ca9a0a7e 1769msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
bc759706 1770
dd6d671b 1771#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
93d058dc 1772#: e2fsck/problem.c:930
dd6d671b 1773msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1774msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
dd6d671b 1775
0280f1e8 1776#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
93d058dc 1777#: e2fsck/problem.c:935
0280f1e8 1778msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1779msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1780
851bcf3f 1781#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
93d058dc 1782#: e2fsck/problem.c:940
851bcf3f 1783msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
ca9a0a7e 1784msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
851bcf3f 1785
61e6e045 1786#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
93d058dc 1787#: e2fsck/problem.c:945
0280f1e8
JB
1788#, c-format
1789msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1790msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
0280f1e8 1791
945ffb9e
TT
1792#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1793#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
93d058dc 1794#: e2fsck/problem.c:950
945ffb9e
TT
1795msgid ""
1796"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1797"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1798msgstr ""
ca9a0a7e 1799"Nie udało się przejść ekstentów w i-węźle %i\n"
dd6d671b 1800"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
0280f1e8
JB
1801
1802#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1803#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
93d058dc 1804#: e2fsck/problem.c:956
0280f1e8
JB
1805msgid ""
1806"@i %i has an @n extent\n"
1807"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1808msgstr ""
92ec6010 1809"@i %i ma @n ekstent\n"
ca9a0a7e 1810"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
0280f1e8
JB
1811
1812#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1813#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
93d058dc 1814#: e2fsck/problem.c:961
0280f1e8
JB
1815msgid ""
1816"@i %i has an @n extent\n"
1817"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1818msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1819"@i %i ma błędny ekstent\n"
1820"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
0280f1e8
JB
1821
1822#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
93d058dc 1823#: e2fsck/problem.c:966
0280f1e8
JB
1824#, c-format
1825msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
93d058dc 1826msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
0280f1e8
JB
1827
1828#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
93d058dc 1829#: e2fsck/problem.c:971
0280f1e8
JB
1830#, c-format
1831msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
93d058dc 1832msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
0280f1e8
JB
1833
1834#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
93d058dc 1835#: e2fsck/problem.c:976
0280f1e8
JB
1836#, c-format
1837msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
92ec6010 1838msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
0280f1e8 1839
93d058dc 1840#: e2fsck/problem.c:981
0280f1e8
JB
1841#, c-format
1842msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
ca9a0a7e 1843msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
0280f1e8
JB
1844
1845#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1846#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
93d058dc 1847#: e2fsck/problem.c:986
0280f1e8
JB
1848msgid ""
1849"@i %i has out of order extents\n"
1850"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1851msgstr ""
ca9a0a7e 1852"@i %i ma ekstenty spoza kolejności\n"
d0c9ac48 1853"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
0280f1e8 1854
945ffb9e 1855#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
93d058dc 1856#: e2fsck/problem.c:990
945ffb9e 1857msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
ca9a0a7e 1858msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
945ffb9e 1859
74ecc734 1860#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
93d058dc 1861#: e2fsck/problem.c:995
74ecc734
JB
1862#, c-format
1863msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
ca9a0a7e 1864msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
74ecc734 1865
9d6f54b6 1866#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
93d058dc 1867#: e2fsck/problem.c:1000
9d6f54b6 1868msgid "@q @i is not a regular file. "
ca9a0a7e 1869msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
74ecc734
JB
1870
1871#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
93d058dc 1872#: e2fsck/problem.c:1005
74ecc734 1873msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
ca9a0a7e 1874msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
74ecc734
JB
1875
1876#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
93d058dc 1877#: e2fsck/problem.c:1010
74ecc734 1878msgid "@q @i is visible to the user. "
ca9a0a7e 1879msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
74ecc734
JB
1880
1881#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
93d058dc 1882#: e2fsck/problem.c:1015
74ecc734 1883msgid "The bad @b @i looks @n. "
ca9a0a7e 1884msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
74ecc734 1885
f64e68e0
JB
1886#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1887#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
93d058dc 1888#: e2fsck/problem.c:1020
f64e68e0
JB
1889msgid ""
1890"@i %i has zero length extent\n"
1891"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1892msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1893"@i %i ma ekstent zerowej długości\n"
1894"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
1895
9e78ef72 1896#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
93d058dc 1897#: e2fsck/problem.c:1025
d0c9ac48 1898#, c-format
9e78ef72 1899msgid "@i %i seems to contain garbage. "
d0c9ac48 1900msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. "
9e78ef72
TT
1901
1902#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
93d058dc 1903#: e2fsck/problem.c:1030
d0c9ac48 1904#, c-format
9e78ef72 1905msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
d0c9ac48 1906msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. "
9e78ef72
TT
1907
1908#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
93d058dc 1909#: e2fsck/problem.c:1035
d0c9ac48 1910#, c-format
9e78ef72 1911msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
d0c9ac48 1912msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
9e78ef72
TT
1913
1914#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1915#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
93d058dc 1916#: e2fsck/problem.c:1043
9e78ef72
TT
1917msgid ""
1918"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1919"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1920msgstr ""
93d058dc 1921"blok ekstentów i-węzła %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z ekstentem\n"
d0c9ac48 1922"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
9e78ef72
TT
1923
1924#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
93d058dc 1925#: e2fsck/problem.c:1052
9e78ef72 1926msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
93d058dc 1927msgstr "@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z @biem. "
9e78ef72 1928
ca9a0a7e
JB
1929#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1930#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
93d058dc 1931#: e2fsck/problem.c:1057
ca9a0a7e
JB
1932msgid ""
1933"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1934"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1935msgstr ""
1936"Poziom wewnętrznego węzła ekstentu %N i-węzła %i:\n"
93d058dc 1937"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego poziomu. "
ca9a0a7e
JB
1938
1939#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1940#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
93d058dc 1941#: e2fsck/problem.c:1063
ca9a0a7e
JB
1942msgid ""
1943"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1944"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1945msgstr ""
1946"@i %i, koniec ekstentu przekracza dozwoloną wartość\n"
1947"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
f64e68e0 1948
9e78ef72 1949#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
93d058dc 1950#: e2fsck/problem.c:1068
d0c9ac48 1951#, c-format
9e78ef72 1952msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
d0c9ac48 1953msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n"
9e78ef72
TT
1954
1955#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
93d058dc 1956#: e2fsck/problem.c:1073
d0c9ac48 1957#, c-format
9e78ef72 1958msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
93d058dc 1959msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych wewnętrznych.\n"
9e78ef72
TT
1960
1961#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
93d058dc
JB
1962#: e2fsck/problem.c:1080
1963msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
1964msgstr "blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto sprawdzanie bloku.\n"
9e78ef72 1965
5b5fc7f6 1966#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
93d058dc 1967#: e2fsck/problem.c:1085
5b5fc7f6
JB
1968msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
1969msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
1970
1971#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
93d058dc 1972#: e2fsck/problem.c:1090
5b5fc7f6
JB
1973#, c-format
1974msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
1975msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
1976
1977#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
1978#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
93d058dc 1979#: e2fsck/problem.c:1095
5b5fc7f6
JB
1980msgid ""
1981"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
1982"Will fix in pass 1B.\n"
1983msgstr ""
93d058dc 1984"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n"
5b5fc7f6
JB
1985"Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
1986
9e78ef72 1987#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
93d058dc 1988#: e2fsck/problem.c:1100
d0c9ac48 1989#, c-format
9e78ef72 1990msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
93d058dc 1991msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
9e78ef72
TT
1992
1993#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
1994#. @-expanded: or inline-data flag set.
93d058dc 1995#: e2fsck/problem.c:1106
d0c9ac48 1996#, c-format
9e78ef72
TT
1997msgid ""
1998"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
1999"or inline-data flag set. "
2000msgstr ""
2001"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n"
2002"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
2003
2004#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
93d058dc 2005#: e2fsck/problem.c:1112
9e78ef72
TT
2006#, c-format
2007msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
d0c9ac48 2008msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n"
9e78ef72
TT
2009
2010#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
93d058dc 2011#: e2fsck/problem.c:1117
9e78ef72
TT
2012#, c-format
2013msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
d0c9ac48 2014msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n"
9e78ef72
TT
2015
2016#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
93d058dc 2017#: e2fsck/problem.c:1122
9e78ef72
TT
2018#, c-format
2019msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
93d058dc 2020msgstr "@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu.\n"
9e78ef72
TT
2021
2022#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
93d058dc 2023#: e2fsck/problem.c:1127
9e78ef72
TT
2024#, c-format
2025msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
93d058dc 2026msgstr "@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera śmieci.\n"
9e78ef72
TT
2027
2028#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
93d058dc 2029#: e2fsck/problem.c:1132
9e78ef72 2030msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
93d058dc 2031msgstr "Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
9e78ef72
TT
2032
2033#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
93d058dc 2034#: e2fsck/problem.c:1137
9e78ef72 2035msgid "@A @x region allocation structure. "
d0c9ac48 2036msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. "
9e78ef72
TT
2037
2038#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2039#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
93d058dc 2040#: e2fsck/problem.c:1142
9e78ef72
TT
2041msgid ""
2042"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2043"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2044msgstr ""
d0c9ac48 2045"@i %i ma powtórzone odwzorowanie @xu\n"
9e78ef72
TT
2046"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
2047
2048#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
93d058dc 2049#: e2fsck/problem.c:1147
9e78ef72 2050msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
d0c9ac48 2051msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n"
9e78ef72
TT
2052
2053#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
93d058dc 2054#: e2fsck/problem.c:1152
9e78ef72 2055msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
93d058dc 2056msgstr "drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
9e78ef72
TT
2057
2058#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
93d058dc 2059#: e2fsck/problem.c:1157
9e78ef72
TT
2060#, c-format
2061msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
d0c9ac48 2062msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. "
9e78ef72
TT
2063
2064#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
93d058dc 2065#: e2fsck/problem.c:1162
d0c9ac48 2066#, c-format
9e78ef72 2067msgid "@i %i has corrupt @x header. "
d0c9ac48 2068msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. "
9e78ef72
TT
2069
2070#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
93d058dc 2071#: e2fsck/problem.c:1167
9e78ef72
TT
2072#, c-format
2073msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
93d058dc 2074msgstr "Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
9e78ef72 2075
899425bb 2076#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
93d058dc 2077#: e2fsck/problem.c:1172
899425bb 2078msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
a64eb3bd 2079msgstr "@i %i ma niedopuszczalny i-węzeł wartości rozszerzonego atrybutu %N.\n"
899425bb
TT
2080
2081#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
93d058dc 2082#: e2fsck/problem.c:1178
899425bb 2083msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
a64eb3bd 2084msgstr "@i %i ma błędny @a. I-węzeł EA nie ma flagi EA_INODE.\n"
899425bb
TT
2085
2086#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2087#. @-expanded:
93d058dc 2088#: e2fsck/problem.c:1183
899425bb
TT
2089msgid ""
2090"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2091" "
2092msgstr ""
a64eb3bd
JB
2093"@i EA %N dla i-węzła rodzica %i nie ma flagi EA_INODE.\n"
2094" "
899425bb 2095
7ae1983a
TT
2096#. @-expanded: \n
2097#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2098#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
93d058dc 2099#: e2fsck/problem.c:1191
f419fdf5 2100msgid ""
7ae1983a
TT
2101"\n"
2102"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2103"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
f419fdf5 2104msgstr ""
886017aa 2105"\n"
ca9a0a7e
JB
2106"Uruchamianie dodatkowych przebiegów do rozwiązania bloków zadeklarowanych\n"
2107"przez więcej niż jeden @i...\n"
2108"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
f419fdf5 2109
7ae1983a 2110#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
93d058dc 2111#: e2fsck/problem.c:1197
886017aa 2112#, c-format
7ae1983a 2113msgid "@m @b(s) in @i %i:"
ca9a0a7e 2114msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
f419fdf5 2115
93d058dc 2116#: e2fsck/problem.c:1212
f419fdf5
TT
2117#, c-format
2118msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
ca9a0a7e 2119msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
f419fdf5 2120
7ae1983a 2121#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
93d058dc 2122#: e2fsck/problem.c:1217
886017aa 2123#, c-format
7ae1983a 2124msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
ca9a0a7e 2125msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
f419fdf5 2126
7ae1983a 2127#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
93d058dc 2128#: e2fsck/problem.c:1222
f419fdf5
TT
2129#, c-format
2130msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2131msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
f419fdf5 2132
7ae1983a 2133#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
93d058dc 2134#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
7ae1983a 2135msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
93d058dc 2136msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
f419fdf5 2137
6956f613 2138#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
93d058dc 2139#: e2fsck/problem.c:1237
6956f613 2140msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
93d058dc 2141msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
f419fdf5 2142
7ae1983a 2143#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
93d058dc 2144#: e2fsck/problem.c:1243
7ae1983a 2145msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
ca9a0a7e 2146msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
f419fdf5 2147
7ae1983a 2148#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
92ec6010 2149#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
93d058dc 2150#: e2fsck/problem.c:1248
f419fdf5
TT
2151msgid ""
2152"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
92ec6010 2153" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
f419fdf5
TT
2154msgstr ""
2155"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
ca9a0a7e 2156" ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
f419fdf5 2157
7ae1983a 2158#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
93d058dc 2159#: e2fsck/problem.c:1254
f419fdf5
TT
2160msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2161msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
2162
7ae1983a 2163#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
93d058dc 2164#: e2fsck/problem.c:1259
f419fdf5 2165msgid "\t<@f metadata>\n"
ca9a0a7e 2166msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
f419fdf5 2167
7ae1983a
TT
2168#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2169#. @-expanded: \n
93d058dc 2170#: e2fsck/problem.c:1264
f419fdf5 2171msgid ""
7ae1983a 2172"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
f419fdf5
TT
2173"\n"
2174msgstr ""
ca9a0a7e 2175"(Jest %N i-węzłów zawierających podwójnie zadeklarowane @bi.)\n"
f419fdf5
TT
2176"\n"
2177
7ae1983a
TT
2178#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2179#. @-expanded: \n
93d058dc 2180#: e2fsck/problem.c:1269
f419fdf5 2181msgid ""
7ae1983a 2182"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
f419fdf5
TT
2183"\n"
2184msgstr ""
ca9a0a7e 2185"Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
f419fdf5
TT
2186"\n"
2187
93d058dc 2188#: e2fsck/problem.c:1282
f419fdf5
TT
2189#, c-format
2190msgid "Couldn't clone file: %m\n"
ca9a0a7e 2191msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
f419fdf5 2192
9e78ef72 2193#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
93d058dc 2194#: e2fsck/problem.c:1288
9e78ef72 2195msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
d0c9ac48 2196msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n"
9e78ef72
TT
2197
2198#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
93d058dc 2199#: e2fsck/problem.c:1293
d0c9ac48 2200#, c-format
9e78ef72 2201msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
d0c9ac48 2202msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n"
9e78ef72
TT
2203
2204#. @-expanded: Optimizing extent trees:
93d058dc 2205#: e2fsck/problem.c:1298
9e78ef72 2206msgid "Optimizing @x trees: "
d0c9ac48 2207msgstr "Optymalizacja drzew @xów: "
9e78ef72 2208
93d058dc 2209#: e2fsck/problem.c:1313
9e78ef72 2210msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
93d058dc 2211msgstr "Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; oczekiwana=%c).\n"
9e78ef72
TT
2212
2213#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
93d058dc 2214#: e2fsck/problem.c:1318
9e78ef72 2215msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
d0c9ac48 2216msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. "
9e78ef72
TT
2217
2218#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
93d058dc 2219#: e2fsck/problem.c:1323
9e78ef72 2220msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
d0c9ac48 2221msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. "
9e78ef72 2222
7ae1983a 2223#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
93d058dc 2224#: e2fsck/problem.c:1330
f419fdf5 2225msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
ca9a0a7e 2226msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
f419fdf5 2227
7ae1983a 2228#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
93d058dc 2229#: e2fsck/problem.c:1335
886017aa 2230#, c-format
7ae1983a 2231msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2232msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2233
7ae1983a 2234#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
93d058dc 2235#: e2fsck/problem.c:1340
7ae1983a 2236msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
ca9a0a7e 2237msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
f419fdf5 2238
7ae1983a 2239#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
93d058dc 2240#: e2fsck/problem.c:1345
f419fdf5 2241msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
ca9a0a7e 2242msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
f419fdf5 2243
7ae1983a 2244#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
93d058dc 2245#: e2fsck/problem.c:1350
f419fdf5
TT
2246msgid "@E @L to '.' "
2247msgstr "@E @L do '.' "
2248
7ae1983a 2249#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
93d058dc 2250#: e2fsck/problem.c:1355
f419fdf5 2251msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
ca9a0a7e 2252msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
f419fdf5 2253
7ae1983a 2254#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
93d058dc 2255#: e2fsck/problem.c:1360
f419fdf5
TT
2256msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2257msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
2258
7ae1983a 2259#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
93d058dc 2260#: e2fsck/problem.c:1365
f419fdf5 2261msgid "@E @L to the @r.\n"
ca9a0a7e 2262msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
f419fdf5 2263
7ae1983a 2264#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
93d058dc 2265#: e2fsck/problem.c:1370
f419fdf5
TT
2266msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2267msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
2268
7ae1983a 2269#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
93d058dc 2270#: e2fsck/problem.c:1375
f419fdf5
TT
2271#, c-format
2272msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2273msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2274
7ae1983a 2275#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
93d058dc 2276#: e2fsck/problem.c:1380
f419fdf5
TT
2277#, c-format
2278msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2279msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2280
7ae1983a 2281#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
93d058dc 2282#: e2fsck/problem.c:1385
7ae1983a 2283msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
ca9a0a7e 2284msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
f419fdf5 2285
7ae1983a 2286#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
93d058dc 2287#: e2fsck/problem.c:1390
7ae1983a 2288msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
ca9a0a7e 2289msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
f419fdf5 2290
7ae1983a 2291#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
93d058dc 2292#: e2fsck/problem.c:1395
f419fdf5
TT
2293msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2294msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2295
7ae1983a 2296#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
93d058dc 2297#: e2fsck/problem.c:1400
f419fdf5
TT
2298msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2299msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2300
899425bb 2301#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
93d058dc 2302#: e2fsck/problem.c:1405
899425bb 2303msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
a64eb3bd 2304msgstr "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
f419fdf5 2305
7ae1983a 2306#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
93d058dc 2307#: e2fsck/problem.c:1410
f419fdf5
TT
2308msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2309msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2310
7ae1983a 2311#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
93d058dc 2312#: e2fsck/problem.c:1415
f419fdf5
TT
2313msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2314msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2315
7ae1983a 2316#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
93d058dc 2317#: e2fsck/problem.c:1420
7ae1983a 2318msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
ca9a0a7e 2319msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
f419fdf5 2320
92ec6010 2321#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
93d058dc 2322#: e2fsck/problem.c:1425
92ec6010
JB
2323msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2324msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
f419fdf5 2325
92ec6010 2326#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
93d058dc 2327#: e2fsck/problem.c:1430
92ec6010 2328msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
ca9a0a7e 2329msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
f419fdf5 2330
92ec6010 2331#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
93d058dc 2332#: e2fsck/problem.c:1435
92ec6010
JB
2333msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2334msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
f419fdf5 2335
7ae1983a 2336#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
93d058dc 2337#: e2fsck/problem.c:1440
f419fdf5
TT
2338#, c-format
2339msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
ca9a0a7e 2340msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
f419fdf5 2341
7ae1983a 2342#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
93d058dc 2343#: e2fsck/problem.c:1445
f419fdf5
TT
2344#, c-format
2345msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
ca9a0a7e 2346msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
f419fdf5 2347
7ae1983a 2348#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
93d058dc 2349#: e2fsck/problem.c:1450
f419fdf5
TT
2350msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2351msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
2352
7ae1983a 2353#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
93d058dc 2354#: e2fsck/problem.c:1455
f419fdf5
TT
2355msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2356msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
2357
7ae1983a 2358#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
93d058dc 2359#: e2fsck/problem.c:1460
f419fdf5
TT
2360msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2361msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
2362
7ae1983a 2363#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
93d058dc 2364#: e2fsck/problem.c:1465
f419fdf5
TT
2365msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2366msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
2367
93d058dc 2368#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
f419fdf5
TT
2369#, c-format
2370msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
ca9a0a7e 2371msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
f419fdf5 2372
7ae1983a 2373#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
93d058dc 2374#: e2fsck/problem.c:1475
7ae1983a 2375msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
886017aa 2376msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
f419fdf5 2377
7ae1983a 2378#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
93d058dc 2379#: e2fsck/problem.c:1480
f419fdf5
TT
2380#, c-format
2381msgid "@A icount structure: %m\n"
2382msgstr "@A struktury icount: %m\n"
2383
7ae1983a 2384#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
93d058dc 2385#: e2fsck/problem.c:1485
f419fdf5
TT
2386#, c-format
2387msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
ca9a0a7e 2388msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
f419fdf5 2389
7ae1983a 2390#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
93d058dc 2391#: e2fsck/problem.c:1490
f419fdf5 2392msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
ca9a0a7e 2393msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
f419fdf5 2394
7ae1983a 2395#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
93d058dc 2396#: e2fsck/problem.c:1495
f419fdf5 2397msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
ca9a0a7e 2398msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
f419fdf5 2399
7ae1983a 2400#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
93d058dc 2401#: e2fsck/problem.c:1500
f419fdf5
TT
2402#, c-format
2403msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2404msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
f419fdf5 2405
7ae1983a 2406#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
93d058dc 2407#: e2fsck/problem.c:1505
f419fdf5
TT
2408#, c-format
2409msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 2410msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5 2411
61e6e045 2412#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
93d058dc 2413#: e2fsck/problem.c:1510
61e6e045
JB
2414#, c-format
2415msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
ca9a0a7e 2416msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
f419fdf5 2417
7ae1983a 2418#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
93d058dc 2419#: e2fsck/problem.c:1515
f419fdf5
TT
2420msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2421msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
2422
7ae1983a 2423#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
93d058dc 2424#: e2fsck/problem.c:1520
f419fdf5
TT
2425msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2426msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
2427
7ae1983a 2428#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
93d058dc 2429#: e2fsck/problem.c:1525
f419fdf5
TT
2430msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2431msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
2432
7ae1983a 2433#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
93d058dc 2434#: e2fsck/problem.c:1530
7ae1983a 2435msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
ca9a0a7e 2436msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
f419fdf5 2437
7ae1983a 2438#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
93d058dc 2439#: e2fsck/problem.c:1535
f419fdf5
TT
2440msgid "@E has filetype set.\n"
2441msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
2442
7ae1983a 2443#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
93d058dc 2444#: e2fsck/problem.c:1540
7ae1983a 2445msgid "@E has a @z name.\n"
ca9a0a7e 2446msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
f419fdf5 2447
7ae1983a 2448#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
93d058dc 2449#: e2fsck/problem.c:1545
7ae1983a 2450msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
ca9a0a7e 2451msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
f419fdf5 2452
7ae1983a 2453#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
93d058dc 2454#: e2fsck/problem.c:1550
7ae1983a 2455msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
ca9a0a7e 2456msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
f419fdf5 2457
7ae1983a 2458#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
93d058dc 2459#: e2fsck/problem.c:1555
f419fdf5 2460msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
ca9a0a7e 2461msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
f419fdf5 2462
92ec6010 2463#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
93d058dc 2464#: e2fsck/problem.c:1560
92ec6010 2465msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
ca9a0a7e 2466msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
f419fdf5 2467
92ec6010 2468#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
93d058dc 2469#: e2fsck/problem.c:1565
92ec6010 2470msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
ca9a0a7e 2471msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
f419fdf5 2472
92ec6010 2473#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
93d058dc 2474#: e2fsck/problem.c:1570
92ec6010 2475msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
ca9a0a7e 2476msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
f419fdf5 2477
92ec6010 2478#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
93d058dc 2479#: e2fsck/problem.c:1575
92ec6010 2480msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
ca9a0a7e 2481msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
f419fdf5 2482
7ae1983a 2483#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
93d058dc 2484#: e2fsck/problem.c:1580
7ae1983a 2485msgid "@n @h %d (%q). "
ca9a0a7e 2486msgstr "Błędne @h %d (%q). "
f419fdf5 2487
7ae1983a 2488#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
93d058dc 2489#: e2fsck/problem.c:1584
f419fdf5 2490msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
ca9a0a7e 2491msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
f419fdf5 2492
7ae1983a 2493#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
93d058dc 2494#: e2fsck/problem.c:1594
886017aa 2495#, c-format
7ae1983a 2496msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
ca9a0a7e 2497msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
f419fdf5 2498
92ec6010 2499#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
93d058dc 2500#: e2fsck/problem.c:1599
92ec6010 2501msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
ca9a0a7e 2502msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
f419fdf5 2503
92ec6010 2504#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
93d058dc 2505#: e2fsck/problem.c:1604
92ec6010 2506msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
ca9a0a7e 2507msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
f419fdf5 2508
92ec6010 2509#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
93d058dc 2510#: e2fsck/problem.c:1609
92ec6010 2511msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
ca9a0a7e 2512msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
f419fdf5 2513
92ec6010 2514#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
93d058dc 2515#: e2fsck/problem.c:1614
92ec6010 2516msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
ca9a0a7e 2517msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
f419fdf5 2518
7ae1983a 2519#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
93d058dc 2520#: e2fsck/problem.c:1619
f419fdf5 2521msgid "Duplicate @E found. "
ca9a0a7e 2522msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
f419fdf5 2523
7ae1983a
TT
2524#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2525#. @-expanded: Rename to %s
93d058dc 2526#: e2fsck/problem.c:1624
f419fdf5
TT
2527#, no-c-format
2528msgid ""
2529"@E has a non-unique filename.\n"
2530"Rename to %s"
2531msgstr ""
ca9a0a7e
JB
2532"@E ma nieunikalną nazwę pliku.\n"
2533"Zmienić na %s"
f419fdf5 2534
7ae1983a
TT
2535#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2536#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2537#. @-expanded: \n
93d058dc 2538#: e2fsck/problem.c:1629
f419fdf5
TT
2539msgid ""
2540"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2541"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2542"\n"
2543msgstr ""
ca9a0a7e 2544"Znaleziono podwójny @e '%Dn'.\n"
f419fdf5
TT
2545"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
2546"\n"
2547
0280f1e8 2548#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
93d058dc 2549#: e2fsck/problem.c:1634
0280f1e8
JB
2550msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2551msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2552
2553#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
93d058dc 2554#: e2fsck/problem.c:1639
0280f1e8 2555msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
ca9a0a7e 2556msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
0280f1e8 2557
945ffb9e 2558#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
93d058dc 2559#: e2fsck/problem.c:1644
945ffb9e 2560msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
93d058dc 2561msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
0280f1e8 2562
945ffb9e 2563#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
93d058dc 2564#: e2fsck/problem.c:1649
945ffb9e 2565msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
ca9a0a7e 2566msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
dd6d671b
JB
2567
2568#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
93d058dc 2569#: e2fsck/problem.c:1654
dd6d671b
JB
2570msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2571msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
851bcf3f 2572
9e78ef72 2573#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
93d058dc 2574#: e2fsck/problem.c:1659
d0c9ac48 2575#, c-format
9e78ef72 2576msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
d0c9ac48 2577msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2578
2579#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
93d058dc 2580#: e2fsck/problem.c:1664
d0c9ac48 2581#, c-format
9e78ef72 2582msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
d0c9ac48 2583msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2584
2585#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
93d058dc 2586#: e2fsck/problem.c:1669
9e78ef72 2587msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
d0c9ac48 2588msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n"
9e78ef72
TT
2589
2590#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
93d058dc 2591#: e2fsck/problem.c:1674
9e78ef72 2592msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
d0c9ac48 2593msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2594
2595#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
93d058dc 2596#: e2fsck/problem.c:1679
9e78ef72 2597msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
d0c9ac48 2598msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n"
9e78ef72
TT
2599
2600#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
93d058dc 2601#: e2fsck/problem.c:1684
9e78ef72
TT
2602#, c-format
2603msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
d0c9ac48 2604msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n"
9e78ef72
TT
2605
2606#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
93d058dc 2607#: e2fsck/problem.c:1689
9e78ef72 2608msgid "Encrypted @E is too short.\n"
d0c9ac48 2609msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n"
9e78ef72 2610
7ae1983a 2611#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
93d058dc 2612#: e2fsck/problem.c:1696
f419fdf5 2613msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
ca9a0a7e 2614msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
f419fdf5 2615
7ae1983a 2616#. @-expanded: root inode not allocated.
93d058dc 2617#: e2fsck/problem.c:1701
f419fdf5
TT
2618msgid "@r not allocated. "
2619msgstr "@r jest nie przydzielony. "
2620
7ae1983a 2621#. @-expanded: No room in lost+found directory.
93d058dc 2622#: e2fsck/problem.c:1706
f419fdf5
TT
2623msgid "No room in @l @d. "
2624msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
2625
7ae1983a 2626#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
93d058dc 2627#: e2fsck/problem.c:1711
f419fdf5
TT
2628#, c-format
2629msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
ca9a0a7e 2630msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
f419fdf5 2631
7ae1983a 2632#. @-expanded: /lost+found not found.
93d058dc 2633#: e2fsck/problem.c:1716
f419fdf5
TT
2634msgid "/@l not found. "
2635msgstr "Nie znaleziono /@l. "
2636
7ae1983a 2637#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
93d058dc 2638#: e2fsck/problem.c:1721
f419fdf5
TT
2639msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2640msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
2641
7ae1983a 2642#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
93d058dc 2643#: e2fsck/problem.c:1726
f419fdf5 2644msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
ca9a0a7e 2645msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
f419fdf5 2646
7ae1983a 2647#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
93d058dc 2648#: e2fsck/problem.c:1731
f419fdf5
TT
2649#, c-format
2650msgid "Could not expand /@l: %m\n"
ca9a0a7e 2651msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
f419fdf5 2652
93d058dc 2653#: e2fsck/problem.c:1736
f419fdf5
TT
2654#, c-format
2655msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
ca9a0a7e 2656msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
f419fdf5 2657
7ae1983a 2658#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
93d058dc 2659#: e2fsck/problem.c:1741
f419fdf5
TT
2660#, c-format
2661msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
ca9a0a7e 2662msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
f419fdf5 2663
7ae1983a 2664#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
93d058dc 2665#: e2fsck/problem.c:1746
f419fdf5
TT
2666#, c-format
2667msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
ca9a0a7e 2668msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
f419fdf5 2669
7ae1983a 2670#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
93d058dc 2671#: e2fsck/problem.c:1751
f419fdf5
TT
2672#, c-format
2673msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
ca9a0a7e 2674msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
f419fdf5 2675
7ae1983a 2676#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
93d058dc 2677#: e2fsck/problem.c:1756
f419fdf5
TT
2678#, c-format
2679msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2680msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
2681
7ae1983a 2682#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
93d058dc 2683#: e2fsck/problem.c:1761
f419fdf5
TT
2684#, c-format
2685msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2686msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
2687
7ae1983a 2688#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
93d058dc 2689#: e2fsck/problem.c:1766
f419fdf5
TT
2690#, c-format
2691msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
ca9a0a7e 2692msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
f419fdf5 2693
7ae1983a
TT
2694#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2695#. @-expanded: \n
93d058dc 2696#: e2fsck/problem.c:1771
f419fdf5
TT
2697#, c-format
2698msgid ""
2699"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2700"\n"
2701msgstr ""
ca9a0a7e 2702"Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5
TT
2703"\n"
2704
7ae1983a
TT
2705#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2706#. @-expanded: \n
93d058dc 2707#: e2fsck/problem.c:1776
886017aa 2708#, c-format
f419fdf5 2709msgid ""
7ae1983a 2710"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
f419fdf5
TT
2711"\n"
2712msgstr ""
ca9a0a7e 2713"Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
f419fdf5
TT
2714"\n"
2715
7ae1983a 2716#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
93d058dc 2717#: e2fsck/problem.c:1786
f419fdf5
TT
2718#, c-format
2719msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2720msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
f419fdf5 2721
7ae1983a 2722#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
93d058dc 2723#: e2fsck/problem.c:1791
f419fdf5
TT
2724#, c-format
2725msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2726msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
f419fdf5 2727
7ae1983a 2728#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
93d058dc 2729#: e2fsck/problem.c:1796
f419fdf5
TT
2730msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2731msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
2732
7ae1983a 2733#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
93d058dc 2734#: e2fsck/problem.c:1801
f419fdf5 2735msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
ca9a0a7e 2736msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
f419fdf5 2737
7ae1983a 2738#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
93d058dc 2739#: e2fsck/problem.c:1811
f419fdf5
TT
2740#, c-format
2741msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2742msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
2743
9e78ef72 2744#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
93d058dc 2745#: e2fsck/problem.c:1816
9e78ef72 2746msgid "/@l has inline data\n"
d0c9ac48 2747msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n"
9e78ef72
TT
2748
2749#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2750#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
93d058dc 2751#: e2fsck/problem.c:1821
9e78ef72
TT
2752msgid ""
2753"Cannot allocate space for /@l.\n"
2754"Place lost files in root directory instead"
2755msgstr ""
d0c9ac48
JB
2756"Nie można przydzielić miejsca na /@l.\n"
2757"Utracone pliki zostaną umieszczone w katalogu głównym"
9e78ef72
TT
2758
2759#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2760#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2761#. @-expanded: \n
93d058dc 2762#: e2fsck/problem.c:1826
9e78ef72
TT
2763msgid ""
2764"Insufficient space to recover lost files!\n"
2765"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2766"\n"
2767msgstr ""
d0c9ac48
JB
2768"Brak miejsca na odzyskanie utraconych plików!\n"
2769"Proszę usunąć dane z systemu plików i uruchomić ponownie e2fsck.\n"
2770"\n"
9e78ef72
TT
2771
2772#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
93d058dc 2773#: e2fsck/problem.c:1831
9e78ef72 2774msgid "/@l is encrypted\n"
d0c9ac48 2775msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n"
9e78ef72 2776
93d058dc 2777#: e2fsck/problem.c:1838
f419fdf5 2778msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
ca9a0a7e 2779msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
f419fdf5 2780
93d058dc 2781#: e2fsck/problem.c:1843
dd6d671b 2782#, c-format
945ffb9e 2783msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
ca9a0a7e 2784msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
f419fdf5 2785
93d058dc 2786#: e2fsck/problem.c:1848
945ffb9e 2787msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
ca9a0a7e 2788msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
f419fdf5 2789
93d058dc 2790#: e2fsck/problem.c:1853
f419fdf5 2791msgid "Optimizing directories: "
ca9a0a7e 2792msgstr "Optymalizacja katalogów: "
f419fdf5 2793
93d058dc 2794#: e2fsck/problem.c:1870
f419fdf5 2795msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
ca9a0a7e 2796msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
f419fdf5 2797
7ae1983a 2798#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
93d058dc 2799#: e2fsck/problem.c:1875
886017aa 2800#, c-format
7ae1983a 2801msgid "@u @z @i %i. "
886017aa 2802msgstr "@u @i @z %i. "
7ae1983a
TT
2803
2804#. @-expanded: unattached inode %i\n
93d058dc 2805#: e2fsck/problem.c:1880
7ae1983a
TT
2806#, c-format
2807msgid "@u @i %i\n"
886017aa 2808msgstr "@u @i %i\n"
7ae1983a
TT
2809
2810#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
93d058dc 2811#: e2fsck/problem.c:1885
f419fdf5 2812msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
ca9a0a7e 2813msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
f419fdf5 2814
7ae1983a
TT
2815#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2816#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2817#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
93d058dc 2818#: e2fsck/problem.c:1889
f419fdf5
TT
2819msgid ""
2820"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2821"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
7ae1983a 2822"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
f419fdf5 2823msgstr ""
ca9a0a7e
JB
2824"UWAGA: BŁĄD PROGRAMU W E2FSCK!\n"
2825"\tLUB KTOŚ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (ŻYWY) SYSTEM PLIKÓW.\n"
2826"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
f419fdf5 2827
899425bb 2828#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
93d058dc 2829#: e2fsck/problem.c:1896
899425bb 2830msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
a64eb3bd 2831msgstr "Licznik odwołań i-węzła rozszerzonych atrybutów %i wynosi %N, @s %n. "
899425bb 2832
475de455 2833#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
93d058dc 2834#: e2fsck/problem.c:1901
475de455 2835msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
93d058dc 2836msgstr "@d przekracza maksymalną liczbę dowiązań, ale brak cechy DIR_NLINK w @Su.\n"
475de455 2837
7ae1983a 2838#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
93d058dc 2839#: e2fsck/problem.c:1908
f419fdf5
TT
2840msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2841msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
2842
7ae1983a 2843#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
93d058dc 2844#: e2fsck/problem.c:1913
f419fdf5 2845msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
ca9a0a7e 2846msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
f419fdf5 2847
7ae1983a 2848#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
93d058dc 2849#: e2fsck/problem.c:1918
f419fdf5 2850msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
ca9a0a7e 2851msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
f419fdf5 2852
7ae1983a 2853#. @-expanded: block bitmap differences:
93d058dc 2854#: e2fsck/problem.c:1923
f419fdf5 2855msgid "@b @B differences: "
ca9a0a7e 2856msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
f419fdf5 2857
7ae1983a 2858#. @-expanded: inode bitmap differences:
93d058dc 2859#: e2fsck/problem.c:1945
f419fdf5 2860msgid "@i @B differences: "
ca9a0a7e 2861msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
f419fdf5 2862
7ae1983a 2863#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
93d058dc 2864#: e2fsck/problem.c:1967
f419fdf5 2865msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2866msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2867
7ae1983a 2868#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
93d058dc 2869#: e2fsck/problem.c:1972
f419fdf5 2870msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2871msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2872
7ae1983a 2873#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
93d058dc 2874#: e2fsck/problem.c:1977
f419fdf5 2875msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2876msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2877
7ae1983a 2878#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
93d058dc 2879#: e2fsck/problem.c:1982
f419fdf5 2880msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
ca9a0a7e 2881msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
f419fdf5 2882
7ae1983a 2883#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
93d058dc 2884#: e2fsck/problem.c:1987
f419fdf5 2885msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
ca9a0a7e 2886msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
f419fdf5 2887
7ae1983a
TT
2888#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2889#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
93d058dc
JB
2890#: e2fsck/problem.c:1992
2891msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2892msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
9d6f54b6 2893
93d058dc 2894#: e2fsck/problem.c:1998
f419fdf5 2895msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
ca9a0a7e 2896msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
f419fdf5 2897
7ae1983a 2898#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
93d058dc 2899#: e2fsck/problem.c:2003
886017aa 2900#, c-format
7ae1983a 2901msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
ca9a0a7e 2902msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
7ae1983a
TT
2903
2904#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
93d058dc 2905#: e2fsck/problem.c:2008
7ae1983a
TT
2906#, c-format
2907msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
ca9a0a7e 2908msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
7ae1983a 2909
0280f1e8 2910#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
93d058dc 2911#: e2fsck/problem.c:2037
0280f1e8
JB
2912#, c-format
2913msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
ca9a0a7e 2914msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
0280f1e8
JB
2915
2916#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
93d058dc 2917#: e2fsck/problem.c:2042
0280f1e8
JB
2918#, c-format
2919msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
ca9a0a7e 2920msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
851bcf3f 2921
9e78ef72 2922#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
93d058dc 2923#: e2fsck/problem.c:2047
9e78ef72
TT
2924#, c-format
2925msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
d0c9ac48 2926msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2927
2928#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
93d058dc 2929#: e2fsck/problem.c:2052
9e78ef72
TT
2930#, c-format
2931msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
d0c9ac48 2932msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
9e78ef72 2933
dd6d671b 2934#. @-expanded: Recreate journal
93d058dc 2935#: e2fsck/problem.c:2059
dd6d671b 2936msgid "Recreate @j"
ca9a0a7e 2937msgstr "Odtworzyć kronikę"
dd6d671b 2938
93d058dc 2939#: e2fsck/problem.c:2064
032eafee 2940msgid "Update quota info for quota type %N"
ca9a0a7e 2941msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
032eafee 2942
5b5fc7f6 2943#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
93d058dc 2944#: e2fsck/problem.c:2069
5b5fc7f6
JB
2945#, c-format
2946msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
93d058dc 2947msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
5b5fc7f6 2948
93d058dc 2949#: e2fsck/problem.c:2074
5b5fc7f6
JB
2950#, c-format
2951msgid "Error writing file system info: %m\n"
2952msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
2953
93d058dc 2954#: e2fsck/problem.c:2079
5b5fc7f6
JB
2955#, c-format
2956msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2957msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
2958
93d058dc 2959#: e2fsck/problem.c:2084
48203a38 2960msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
d0c9ac48 2961msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n"
48203a38 2962
93d058dc 2963#: e2fsck/problem.c:2247
f419fdf5
TT
2964#, c-format
2965msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
ca9a0a7e 2966msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
f419fdf5 2967
93d058dc 2968#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
f419fdf5
TT
2969msgid "IGNORED"
2970msgstr "ZIGNOROWANO"
2971
475de455 2972#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
9e78ef72 2973msgid "in move_quota_inode"
d0c9ac48 2974msgstr "w move_quota_inode"
9e78ef72 2975
032eafee 2976#: e2fsck/scantest.c:79
f419fdf5
TT
2977#, c-format
2978msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
ca9a0a7e 2979msgstr "Użyta pamięć: %d, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
f419fdf5 2980
032eafee 2981#: e2fsck/scantest.c:98
f419fdf5
TT
2982#, c-format
2983msgid "size of inode=%d\n"
ca9a0a7e 2984msgstr "rozmiar i-węzła=%d\n"
f419fdf5 2985
032eafee 2986#: e2fsck/scantest.c:119
f419fdf5 2987msgid "while starting inode scan"
ca9a0a7e 2988msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 2989
032eafee 2990#: e2fsck/scantest.c:130
f419fdf5 2991msgid "while doing inode scan"
ca9a0a7e 2992msgstr "podczas przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 2993
475de455 2994#: e2fsck/super.c:224
a64eb3bd 2995#, c-format
146649cd 2996msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
a64eb3bd 2997msgstr "podczas wywołania ext2fs_block_iterate dla i-węzła %u"
f419fdf5 2998
475de455 2999#: e2fsck/super.c:249
a64eb3bd 3000#, c-format
146649cd 3001msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
a64eb3bd 3002msgstr "podczas wywołania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-węzła %u"
f419fdf5 3003
475de455 3004#: e2fsck/super.c:374
f419fdf5
TT
3005msgid "Truncating"
3006msgstr "Skracanie"
3007
475de455 3008#: e2fsck/super.c:375
f419fdf5
TT
3009msgid "Clearing"
3010msgstr "Czyszczenie"
3011
93d058dc 3012#: e2fsck/unix.c:78
d0c9ac48 3013#, c-format
f419fdf5 3014msgid ""
4baef0a2 3015"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
197abba0 3016"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
9e78ef72 3017"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
f419fdf5 3018msgstr ""
d0c9ac48 3019"Składnia: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
ca9a0a7e 3020"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
d0c9ac48 3021"\t\t[-E opcje-rozszerzone] [-z plik-undo] urządzenie\n"
f419fdf5 3022
93d058dc 3023#: e2fsck/unix.c:83
f419fdf5
TT
3024msgid ""
3025"\n"
3026"Emergency help:\n"
3027" -p Automatic repair (no questions)\n"
3028" -n Make no changes to the filesystem\n"
3029" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
93d058dc 3030" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
f419fdf5
TT
3031" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3032msgstr ""
3033"\n"
d0c9ac48 3034"Pomoc awaryjna:\n"
ca9a0a7e
JB
3035" -p Automatyczne naprawianie (bez pytań)\n"
3036" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
3037" -y Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
3038" -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
93d058dc 3039" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
f419fdf5 3040
93d058dc 3041#: e2fsck/unix.c:89
f419fdf5
TT
3042msgid ""
3043" -v Be verbose\n"
3044" -b superblock Use alternative superblock\n"
3045" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
197abba0 3046" -j external_journal Set location of the external journal\n"
f419fdf5
TT
3047" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3048" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
9e78ef72 3049" -z undo_file Create an undo file\n"
f419fdf5 3050msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3051" -v Pokazywanie większej ilości informacji\n"
3052" -b superblok Użycie innego superbloku\n"
93d058dc 3053" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
ca9a0a7e
JB
3054" -j zewn-kronika Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n"
3055" -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
3056" -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
93d058dc 3057" -z plik_undo Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać zmiany\n"
f419fdf5 3058
93d058dc 3059#: e2fsck/unix.c:137
74ecc734
JB
3060#, c-format
3061msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
ca9a0a7e 3062msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieciągłych), %llu/%llu bloków\n"
74ecc734 3063
93d058dc 3064#: e2fsck/unix.c:163
74ecc734
JB
3065#, c-format
3066msgid ""
3067"\n"
b675f588 3068"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
74ecc734
JB
3069msgid_plural ""
3070"\n"
b675f588 3071"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
74ecc734
JB
3072msgstr[0] ""
3073"\n"
ca9a0a7e 3074"%12u użyty i-węzeł (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734
JB
3075msgstr[1] ""
3076"\n"
ca9a0a7e 3077"%12u użyte i-węzły (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734
JB
3078msgstr[2] ""
3079"\n"
ca9a0a7e 3080"%12u użytych i-węzłów (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734 3081
93d058dc 3082#: e2fsck/unix.c:167
74ecc734 3083#, c-format
b675f588
JB
3084msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3085msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
ca9a0a7e
JB
3086msgstr[0] "%12u plik nieciągły (%0d.%d%%)\n"
3087msgstr[1] "%12u pliki nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
3088msgstr[2] "%12u plików nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
74ecc734 3089
93d058dc 3090#: e2fsck/unix.c:172
d46ce704 3091#, c-format
b675f588
JB
3092msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3093msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
ca9a0a7e
JB
3094msgstr[0] "%12u katalog nieciągły (%0d.%d%%)\n"
3095msgstr[1] "%12u katalogi nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
3096msgstr[2] "%12u katalogów nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
f419fdf5 3097
93d058dc 3098#: e2fsck/unix.c:177
d46ce704 3099#, c-format
b675f588 3100msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
ca9a0a7e 3101msgstr " liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
f419fdf5 3102
93d058dc 3103#: e2fsck/unix.c:185
b675f588 3104msgid " Extent depth histogram: "
ca9a0a7e 3105msgstr " Histogram głębokości ekstentów: "
61e6e045 3106
93d058dc 3107#: e2fsck/unix.c:194
74ecc734 3108#, c-format
b675f588
JB
3109msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3110msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
ca9a0a7e
JB
3111msgstr[0] "%12llu użyty blok (%2.2f%% z %llu)\n"
3112msgstr[1] "%12llu użyte bloki (%2.2f%% z %llu)\n"
3113msgstr[2] "%12llu użytych bloków (%2.2f%% z %llu)\n"
74ecc734 3114
93d058dc 3115#: e2fsck/unix.c:198
74ecc734 3116#, c-format
b675f588
JB
3117msgid "%12u bad block\n"
3118msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3119msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n"
3120msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n"
ca9a0a7e 3121msgstr[2] "%12u wadliwych bloków\n"
74ecc734 3122
93d058dc 3123#: e2fsck/unix.c:200
74ecc734 3124#, c-format
b675f588
JB
3125msgid "%12u large file\n"
3126msgid_plural "%12u large files\n"
ca9a0a7e
JB
3127msgstr[0] "%12u duży plik\n"
3128msgstr[1] "%12u duże pliki\n"
3129msgstr[2] "%12u dużych plików\n"
74ecc734 3130
93d058dc 3131#: e2fsck/unix.c:202
74ecc734
JB
3132#, c-format
3133msgid ""
3134"\n"
b675f588 3135"%12u regular file\n"
74ecc734
JB
3136msgid_plural ""
3137"\n"
b675f588 3138"%12u regular files\n"
74ecc734
JB
3139msgstr[0] ""
3140"\n"
ca9a0a7e 3141"%12u zwykły plik\n"
74ecc734
JB
3142msgstr[1] ""
3143"\n"
ca9a0a7e 3144"%12u zwykłe pliki\n"
74ecc734
JB
3145msgstr[2] ""
3146"\n"
ca9a0a7e 3147"%12u zwykłych plików\n"
74ecc734 3148
93d058dc 3149#: e2fsck/unix.c:204
74ecc734 3150#, c-format
b675f588
JB
3151msgid "%12u directory\n"
3152msgid_plural "%12u directories\n"
3153msgstr[0] "%12u katalog\n"
3154msgstr[1] "%12u katalogi\n"
ca9a0a7e 3155msgstr[2] "%12u katalogów\n"
74ecc734 3156
93d058dc 3157#: e2fsck/unix.c:206
74ecc734 3158#, c-format
b675f588
JB
3159msgid "%12u character device file\n"
3160msgid_plural "%12u character device files\n"
ca9a0a7e
JB
3161msgstr[0] "%12u plik urządzenia znakowego\n"
3162msgstr[1] "%12u pliki urządzeń znakowych\n"
3163msgstr[2] "%12u plików urządzeń znakowych\n"
74ecc734 3164
93d058dc 3165#: e2fsck/unix.c:209
74ecc734 3166#, c-format
b675f588
JB
3167msgid "%12u block device file\n"
3168msgid_plural "%12u block device files\n"
ca9a0a7e
JB
3169msgstr[0] "%12u plik urządzenia blokowego\n"
3170msgstr[1] "%12u pliki urządzeń blokowych\n"
3171msgstr[2] "%12u plików urządzeń blokowych\n"
74ecc734 3172
93d058dc 3173#: e2fsck/unix.c:211
74ecc734 3174#, c-format
b675f588
JB
3175msgid "%12u fifo\n"
3176msgid_plural "%12u fifos\n"
3177msgstr[0] "%12u potok\n"
3178msgstr[1] "%12u potoki\n"
ca9a0a7e 3179msgstr[2] "%12u potoków\n"
74ecc734 3180
93d058dc 3181#: e2fsck/unix.c:213
74ecc734 3182#, c-format
b675f588
JB
3183msgid "%12u link\n"
3184msgid_plural "%12u links\n"
ca9a0a7e
JB
3185msgstr[0] "%12u dowiązanie\n"
3186msgstr[1] "%12u dowiązania\n"
3187msgstr[2] "%12u dowiązań\n"
74ecc734 3188
93d058dc 3189#: e2fsck/unix.c:215
74ecc734 3190#, c-format
b675f588
JB
3191msgid "%12u symbolic link"
3192msgid_plural "%12u symbolic links"
ca9a0a7e
JB
3193msgstr[0] "%12u dowiązanie symboliczne"
3194msgstr[1] "%12u dowiązania symboliczne"
3195msgstr[2] "%12u dowiązań symbolicznych"
74ecc734 3196
93d058dc 3197#: e2fsck/unix.c:217
74ecc734
JB
3198#, c-format
3199msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3200msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
ca9a0a7e
JB
3201msgstr[0] " (%u szybkie dowiązanie symboliczne)\n"
3202msgstr[1] " (%u szybkie dowiązania symboliczne)\n"
3203msgstr[2] " (%u szybkich dowiązań symbolicznych)\n"
74ecc734 3204
93d058dc 3205#: e2fsck/unix.c:221
74ecc734 3206#, c-format
b675f588
JB
3207msgid "%12u socket\n"
3208msgid_plural "%12u sockets\n"
3209msgstr[0] "%12u gniazdo\n"
3210msgstr[1] "%12u gniazda\n"
3211msgstr[2] "%12u gniazd\n"
74ecc734 3212
93d058dc 3213#: e2fsck/unix.c:225
74ecc734 3214#, c-format
b675f588
JB
3215msgid "%12u file\n"
3216msgid_plural "%12u files\n"
3217msgstr[0] "%12u plik\n"
3218msgstr[1] "%12u pliki\n"
ca9a0a7e 3219msgstr[2] "%12u plików\n"
74ecc734 3220
93d058dc 3221#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
89128f89 3222#: resize/main.c:354
f419fdf5
TT
3223#, c-format
3224msgid "while determining whether %s is mounted."
92ec6010 3225msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
f419fdf5 3226
93d058dc 3227#: e2fsck/unix.c:259
751b3db3 3228#, c-format
cd75fb04 3229msgid "Warning! %s is mounted.\n"
751b3db3 3230msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
f419fdf5 3231
93d058dc 3232#: e2fsck/unix.c:262
751b3db3 3233#, c-format
cd75fb04 3234msgid "Warning! %s is in use.\n"
751b3db3 3235msgstr "Uwaga! %s jest w użyciu.\n"
f419fdf5 3236
93d058dc 3237#: e2fsck/unix.c:268
751b3db3 3238#, c-format
cd75fb04 3239msgid "%s is mounted.\n"
751b3db3 3240msgstr "%s jest zamontowany.\n"
cd75fb04 3241
93d058dc 3242#: e2fsck/unix.c:270
751b3db3 3243#, c-format
cd75fb04 3244msgid "%s is in use.\n"
751b3db3 3245msgstr "%s jest w użyciu.\n"
cd75fb04 3246
93d058dc 3247#: e2fsck/unix.c:272
f419fdf5
TT
3248msgid ""
3249"Cannot continue, aborting.\n"
3250"\n"
3251msgstr ""
ca9a0a7e 3252"Nie można kontynuować, przerwano.\n"
f419fdf5
TT
3253"\n"
3254
93d058dc 3255#: e2fsck/unix.c:274
f419fdf5
TT
3256msgid ""
3257"\n"
3258"\n"
74ecc734
JB
3259"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3260"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
f419fdf5
TT
3261"\n"
3262msgstr ""
3263"\n"
3264"\n"
ca9a0a7e
JB
3265"UWAGA!!! System plików jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
3266"***POWAŻNE*** uszkodzenie systemu plików.\n"
f419fdf5
TT
3267"\n"
3268
93d058dc 3269#: e2fsck/unix.c:279
f419fdf5 3270msgid "Do you really want to continue"
ca9a0a7e 3271msgstr "Naprawdę kontynuować?"
f419fdf5 3272
93d058dc 3273#: e2fsck/unix.c:281
f419fdf5
TT
3274msgid "check aborted.\n"
3275msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
3276
93d058dc 3277#: e2fsck/unix.c:375
f419fdf5 3278msgid " contains a file system with errors"
ca9a0a7e 3279msgstr " zawiera system plików z błędami"
f419fdf5 3280
93d058dc 3281#: e2fsck/unix.c:377
f419fdf5 3282msgid " was not cleanly unmounted"
ca9a0a7e 3283msgstr " nie był czysto odmontowany"
f419fdf5 3284
93d058dc 3285#: e2fsck/unix.c:379
7527ef1e 3286msgid " primary superblock features different from backup"
a64eb3bd 3287msgstr " właściwości głównego superbloku różnią się od kopii zapasowej"
7527ef1e 3288
93d058dc 3289#: e2fsck/unix.c:383
f419fdf5
TT
3290#, c-format
3291msgid " has been mounted %u times without being checked"
ca9a0a7e 3292msgstr " był montowany %u razy bez sprawdzania"
f419fdf5 3293
93d058dc 3294#: e2fsck/unix.c:390
0280f1e8 3295msgid " has filesystem last checked time in the future"
ca9a0a7e 3296msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przyszłości"
0280f1e8 3297
93d058dc 3298#: e2fsck/unix.c:396
f419fdf5
TT
3299#, c-format
3300msgid " has gone %u days without being checked"
ca9a0a7e 3301msgstr " przetrwał %u dni bez sprawdzania"
f419fdf5 3302
93d058dc 3303#: e2fsck/unix.c:404
3986b7bc 3304msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
93d058dc 3305msgstr "zignorowano częstotliwość sprawdzania, ustawione jest broken_system_clock\n"
3986b7bc 3306
93d058dc 3307#: e2fsck/unix.c:410
f419fdf5
TT
3308msgid ", check forced.\n"
3309msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
3310
93d058dc 3311#: e2fsck/unix.c:443
d46ce704 3312#, c-format
74ecc734 3313msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
ca9a0a7e 3314msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %llu/%llu bloków"
f419fdf5 3315
93d058dc 3316#: e2fsck/unix.c:463
1cbf8285 3317msgid " (check deferred; on battery)"
52cebe28 3318msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
1cbf8285 3319
93d058dc 3320#: e2fsck/unix.c:466
7a1b332a 3321msgid " (check after next mount)"
ca9a0a7e 3322msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)"
7a1b332a 3323
93d058dc 3324#: e2fsck/unix.c:468
7a1b332a
TT
3325#, c-format
3326msgid " (check in %ld mounts)"
ca9a0a7e 3327msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)"
7a1b332a 3328
93d058dc 3329#: e2fsck/unix.c:618
f419fdf5
TT
3330#, c-format
3331msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
ca9a0a7e 3332msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n"
f419fdf5 3333
93d058dc 3334#: e2fsck/unix.c:689
f419fdf5 3335msgid "Invalid EA version.\n"
ca9a0a7e 3336msgstr "Błędna wersja EA.\n"
f419fdf5 3337
93d058dc 3338#: e2fsck/unix.c:702
9e78ef72 3339msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
d0c9ac48 3340msgstr "Błędny parametr rozmiaru bufora odczytu z wyprzedzeniem.\n"
9e78ef72 3341
93d058dc 3342#: e2fsck/unix.c:757
b0cacab0 3343#, c-format
197abba0 3344msgid "Unknown extended option: %s\n"
886017aa 3345msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
f419fdf5 3346
93d058dc 3347#: e2fsck/unix.c:765
2172519d
TT
3348msgid ""
3349"\n"
3350"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3351"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3352"\n"
3353msgstr ""
3354"\n"
2172519d 3355"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
a64eb3bd 3356"który jest ustawiany znakiem równości ('='). Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
2172519d 3357"\n"
2172519d 3358
93d058dc 3359#: e2fsck/unix.c:769
2172519d 3360msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
a64eb3bd 3361msgstr "\tea_ver=<wersja ea (1 lub 2)>\n"
2172519d 3362
93d058dc 3363#: e2fsck/unix.c:778
2172519d 3364msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
a64eb3bd 3365msgstr "\treadahead_kb=<rozmiar bufora>\n"
2172519d 3366
93d058dc 3367#: e2fsck/unix.c:790
1cbf8285
TT
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3371"\t%s\n"
3372msgstr ""
ca9a0a7e 3373"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
52cebe28 3374"\t%s\n"
1cbf8285 3375
93d058dc 3376#: e2fsck/unix.c:863
f419fdf5
TT
3377#, c-format
3378msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
ca9a0a7e 3379msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
f419fdf5 3380
93d058dc 3381#: e2fsck/unix.c:867
f419fdf5 3382msgid "Invalid completion information file descriptor"
ca9a0a7e 3383msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików"
f419fdf5 3384
93d058dc 3385#: e2fsck/unix.c:882
6956f613 3386msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
ca9a0a7e 3387msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y."
f419fdf5 3388
93d058dc 3389#: e2fsck/unix.c:903
b0cacab0 3390#, c-format
f419fdf5 3391msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
ca9a0a7e 3392msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
f419fdf5 3393
93d058dc
JB
3394#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3395#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
e20ac797
JB
3396#, c-format
3397msgid "Unable to resolve '%s'"
ca9a0a7e 3398msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
e20ac797 3399
93d058dc 3400#: e2fsck/unix.c:991
92ec6010 3401msgid "The -n and -D options are incompatible."
ca9a0a7e 3402msgstr "Opcje -n i -D są niekompatybilne."
92ec6010 3403
93d058dc 3404#: e2fsck/unix.c:996
92ec6010 3405msgid "The -n and -c options are incompatible."
ca9a0a7e 3406msgstr "Opcje -n i -c są niekompatybilne."
92ec6010 3407
93d058dc 3408#: e2fsck/unix.c:1001
92ec6010 3409msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
ca9a0a7e 3410msgstr "Opcje -n i -l/-L są niekompatybilne."
92ec6010 3411
93d058dc 3412#: e2fsck/unix.c:1025
9e78ef72 3413msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
d0c9ac48 3414msgstr "Opcje -D i -E fixes_only są niekompatybilne."
9e78ef72 3415
93d058dc 3416#: e2fsck/unix.c:1031
9e78ef72 3417msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
d0c9ac48 3418msgstr "Opcje -E bmap2extent i fixes_only są niekompatybilne."
9e78ef72 3419
93d058dc 3420#: e2fsck/unix.c:1095
f419fdf5 3421msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
ca9a0a7e 3422msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n"
f419fdf5 3423
93d058dc 3424#: e2fsck/unix.c:1142
7527ef1e
TT
3425#, c-format
3426msgid ""
3427"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3428"\n"
3429msgstr ""
ca9a0a7e 3430"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczbą całkowitą\n"
cb3f5f2f 3431"\n"
7527ef1e 3432
93d058dc 3433#: e2fsck/unix.c:1151
7527ef1e
TT
3434#, c-format
3435msgid ""
3436"\n"
3437"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3438"\n"
3439msgstr ""
cb3f5f2f 3440"\n"
ca9a0a7e 3441"Błędny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
cb3f5f2f 3442"\n"
7527ef1e 3443
93d058dc 3444#: e2fsck/unix.c:1242
f64e68e0 3445#, c-format
93d058dc
JB
3446msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3447msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n"
f64e68e0 3448
93d058dc 3449#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
74ecc734
JB
3450msgid "while checking MMP block"
3451msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
3452
93d058dc 3453#: e2fsck/unix.c:1266
475de455 3454#, c-format
74ecc734
JB
3455msgid ""
3456"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
475de455 3457"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
74ecc734 3458msgstr ""
93d058dc 3459"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
475de455 3460"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
74ecc734 3461
93d058dc 3462#: e2fsck/unix.c:1282
9e78ef72 3463msgid "while reading MMP block"
d0c9ac48 3464msgstr "podczas odczytu bloku MMP"
9e78ef72 3465
93d058dc
JB
3466#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3467#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3468#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
9e78ef72
TT
3469#, c-format
3470msgid ""
3471"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3472" e2undo %s %s\n"
3473"\n"
3474msgstr ""
3475"Nadpisywanie istniejącego systemu plików; można to wycofać poleceniem:\n"
3476" e2undo %s %s\n"
3477"\n"
3478
93d058dc 3479#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
89128f89 3480#: resize/main.c:222
9e78ef72
TT
3481#, c-format
3482msgid "while trying to delete %s"
3483msgstr "podczas próby usunięcia %s"
3484
93d058dc 3485#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
9e78ef72
TT
3486msgid "while trying to setup undo file\n"
3487msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n"
3488
93d058dc 3489#: e2fsck/unix.c:1412
f419fdf5 3490msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
ca9a0a7e 3491msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
f419fdf5 3492
93d058dc 3493#: e2fsck/unix.c:1419
f419fdf5 3494msgid "while trying to initialize program"
df585271 3495msgstr "podczas próby zainicjowania programu"
f419fdf5 3496
93d058dc 3497#: e2fsck/unix.c:1456
f419fdf5
TT
3498#, c-format
3499msgid "\tUsing %s, %s\n"
ca9a0a7e 3500msgstr "\tUżywane %s, %s\n"
f419fdf5 3501
93d058dc 3502#: e2fsck/unix.c:1468
f419fdf5
TT
3503msgid "need terminal for interactive repairs"
3504msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
3505
93d058dc 3506#: e2fsck/unix.c:1529
cb3f5f2f 3507#, c-format
7527ef1e 3508msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
ca9a0a7e 3509msgstr "%s: %s próba użycia zapasowych bloków...\n"
f419fdf5 3510
93d058dc 3511#: e2fsck/unix.c:1531
7527ef1e 3512msgid "Superblock invalid,"
ca9a0a7e 3513msgstr "Superblok błędny,"
f419fdf5 3514
93d058dc 3515#: e2fsck/unix.c:1532
f419fdf5 3516msgid "Group descriptors look bad..."
ca9a0a7e 3517msgstr "Deskryptory grup wyglądają źle..."
f419fdf5 3518
93d058dc 3519#: e2fsck/unix.c:1542
f64e68e0
JB
3520#, c-format
3521msgid "%s: %s while using the backup blocks"
ca9a0a7e 3522msgstr "%s: %s podczas próby użycia zapasowych bloków"
f64e68e0 3523
93d058dc 3524#: e2fsck/unix.c:1546
dd6d671b
JB
3525#, c-format
3526msgid "%s: going back to original superblock\n"
3527msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
3528
93d058dc 3529#: e2fsck/unix.c:1575
f419fdf5
TT
3530msgid ""
3531"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3532"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3533"\n"
3534msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3535"Wersja systemu plików jest zbyt duża dla tej wersji e2fsck.\n"
3536"(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
f419fdf5
TT
3537"\n"
3538
93d058dc 3539#: e2fsck/unix.c:1582
f419fdf5 3540msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
ca9a0a7e 3541msgstr "Czy to może jest partycja zerowej długości?\n"
f419fdf5 3542
93d058dc 3543#: e2fsck/unix.c:1584
f419fdf5
TT
3544#, c-format
3545msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
ca9a0a7e 3546msgstr "Trzeba mieć dostęp %s do systemu plików lub być rootem\n"
f419fdf5 3547
93d058dc 3548#: e2fsck/unix.c:1590
f419fdf5 3549msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
ca9a0a7e 3550msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n"
f419fdf5 3551
93d058dc 3552#: e2fsck/unix.c:1592
1cbf8285 3553msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
93d058dc 3554msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
1cbf8285 3555
93d058dc 3556#: e2fsck/unix.c:1596
e20ac797 3557msgid "Possibly non-existent device?\n"
ca9a0a7e 3558msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie?\n"
e20ac797 3559
93d058dc 3560#: e2fsck/unix.c:1599
f419fdf5
TT
3561msgid ""
3562"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3563"check of the device.\n"
3564msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3565"Dysk zabezpieczony przed zapisem; można użyć opcji -n aby sprawdzić\n"
3566"urządzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 3567
93d058dc 3568#: e2fsck/unix.c:1613
475de455
JB
3569#, c-format
3570msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3571msgstr "%s: Próba załadowania superbloku mimo błędów...\n"
3572
93d058dc 3573#: e2fsck/unix.c:1688
f419fdf5
TT
3574msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3575msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
3576
93d058dc 3577#: e2fsck/unix.c:1749
d0c9ac48 3578#, c-format
4baef0a2 3579msgid "while checking journal for %s"
d0c9ac48 3580msgstr "podczas sprawdzania kroniki dla %s"
f419fdf5 3581
93d058dc 3582#: e2fsck/unix.c:1752
48203a38 3583msgid "Cannot proceed with file system check"
d0c9ac48 3584msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików"
48203a38 3585
93d058dc
JB
3586#: e2fsck/unix.c:1763
3587msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
f419fdf5 3588msgstr ""
ca9a0a7e 3589"Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
f419fdf5
TT
3590"do odczytu.\n"
3591
93d058dc 3592#: e2fsck/unix.c:1775
f419fdf5
TT
3593#, c-format
3594msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
ca9a0a7e 3595msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n"
f419fdf5 3596
93d058dc 3597#: e2fsck/unix.c:1781
d0c9ac48 3598#, c-format
4baef0a2 3599msgid "Journal checksum error found in %s\n"
d0c9ac48 3600msgstr "Napotkano błąd sumy kontrolnej kroniki w %s\n"
4baef0a2 3601
93d058dc 3602#: e2fsck/unix.c:1785
d0c9ac48 3603#, c-format
4baef0a2 3604msgid "Journal corrupted in %s\n"
d0c9ac48 3605msgstr "Uszkodzona kronika w %s\n"
4baef0a2 3606
93d058dc 3607#: e2fsck/unix.c:1789
d0c9ac48 3608#, c-format
4baef0a2 3609msgid "while recovering journal of %s"
d0c9ac48 3610msgstr "podczas odtwarzania kroniki dla %s"
f419fdf5 3611
93d058dc 3612#: e2fsck/unix.c:1811
42e0deac 3613#, c-format
8f741372 3614msgid "%s has unsupported feature(s):"
a64eb3bd 3615msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane właściwości:"
8f741372 3616
93d058dc
JB
3617#: e2fsck/unix.c:1826
3618#, c-format
3619msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3620msgstr "%s ma nie obsługiwane kodowanie: %0x\n"
3621
3622#: e2fsck/unix.c:1876
b0cacab0 3623#, c-format
f64e68e0 3624msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
ca9a0a7e 3625msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n"
f64e68e0 3626
93d058dc 3627#: e2fsck/unix.c:1879
f419fdf5 3628msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
ca9a0a7e 3629msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n"
f419fdf5 3630
93d058dc 3631#: e2fsck/unix.c:1919
851bcf3f
TT
3632#, c-format
3633msgid "Creating journal (%d blocks): "
ca9a0a7e 3634msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
851bcf3f 3635
93d058dc 3636#: e2fsck/unix.c:1929
851bcf3f 3637msgid " Done.\n"
d46ce704 3638msgstr " Wykonano.\n"
851bcf3f 3639
93d058dc 3640#: e2fsck/unix.c:1931
851bcf3f
TT
3641msgid ""
3642"\n"
9e78ef72 3643"*** journal has been regenerated ***\n"
851bcf3f 3644msgstr ""
d46ce704 3645"\n"
d0c9ac48 3646"*** kronika została zregenerowana ***\n"
851bcf3f 3647
93d058dc 3648#: e2fsck/unix.c:1937
5b5fc7f6
JB
3649msgid "aborted"
3650msgstr "przerwano"
3651
93d058dc 3652#: e2fsck/unix.c:1939
f419fdf5
TT
3653#, c-format
3654msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3655msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
3656
93d058dc 3657#: e2fsck/unix.c:1966
9e78ef72
TT
3658msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3659msgstr "Restart e2fsck od początku...\n"
3660
93d058dc 3661#: e2fsck/unix.c:1970
9e78ef72
TT
3662msgid "while resetting context"
3663msgstr "podczas resetowania kontekstu"
3664
93d058dc 3665#: e2fsck/unix.c:2029
32422524 3666#, c-format
9d6f54b6
TT
3667msgid ""
3668"\n"
3669"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3670msgstr ""
3671"\n"
32422524 3672"%s: ***** BŁĘDY SYSTEMU PLIKÓW NAPRAWIONE *****\n"
9d6f54b6 3673
93d058dc 3674#: e2fsck/unix.c:2031
32422524 3675#, c-format
9d6f54b6 3676msgid "%s: File system was modified.\n"
32422524 3677msgstr "%s: System plików został zmodyfikowany.\n"
9d6f54b6 3678
93d058dc 3679#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
f419fdf5
TT
3680#, c-format
3681msgid ""
3682"\n"
3683"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3684msgstr ""
3685"\n"
ca9a0a7e 3686"%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
f419fdf5 3687
93d058dc 3688#: e2fsck/unix.c:2040
d0c9ac48 3689#, c-format
4baef0a2 3690msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
d0c9ac48 3691msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART SYSTEMU *****\n"
f419fdf5 3692
93d058dc 3693#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
f419fdf5
TT
3694#, c-format
3695msgid ""
3696"\n"
3697"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3698"\n"
3699msgstr ""
3700"\n"
ca9a0a7e 3701"%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n"
f419fdf5
TT
3702"\n"
3703
9d6f54b6 3704#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
f419fdf5
TT
3705msgid "yY"
3706msgstr "tTyY"
3707
9d6f54b6 3708#: e2fsck/util.c:197
f419fdf5
TT
3709msgid "nN"
3710msgstr "nN"
3711
9d6f54b6 3712#: e2fsck/util.c:198
9e78ef72 3713msgid "aA"
d0c9ac48 3714msgstr "wWaA"
9e78ef72 3715
2172519d 3716#: e2fsck/util.c:202
9e78ef72 3717msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
d0c9ac48 3718msgstr " ('w' włącza 'tak' na wszystko) "
9e78ef72 3719
475de455 3720#: e2fsck/util.c:219
9e78ef72 3721msgid "<y>"
f419fdf5
TT
3722msgstr "<t>"
3723
475de455 3724#: e2fsck/util.c:221
f419fdf5
TT
3725msgid "<n>"
3726msgstr "<n>"
3727
475de455 3728#: e2fsck/util.c:223
f419fdf5
TT
3729msgid " (y/n)"
3730msgstr " (t/n)"
3731
475de455 3732#: e2fsck/util.c:246
f419fdf5
TT
3733msgid "cancelled!\n"
3734msgstr "anulowano!\n"
3735
475de455 3736#: e2fsck/util.c:279
9e78ef72 3737msgid "yes to all\n"
d0c9ac48 3738msgstr "tak na wszystko\n"
9e78ef72 3739
475de455 3740#: e2fsck/util.c:281
f419fdf5
TT
3741msgid "yes\n"
3742msgstr "tak\n"
3743
475de455 3744#: e2fsck/util.c:283
f419fdf5
TT
3745msgid "no\n"
3746msgstr "nie\n"
3747
475de455 3748#: e2fsck/util.c:293
f419fdf5
TT
3749#, c-format
3750msgid ""
3751"%s? no\n"
3752"\n"
3753msgstr ""
3754"%s? nie\n"
3755"\n"
3756
475de455 3757#: e2fsck/util.c:297
f419fdf5
TT
3758#, c-format
3759msgid ""
3760"%s? yes\n"
3761"\n"
3762msgstr ""
3763"%s? tak\n"
3764"\n"
3765
475de455 3766#: e2fsck/util.c:301
f419fdf5
TT
3767msgid "yes"
3768msgstr "tak"
3769
475de455 3770#: e2fsck/util.c:301
f419fdf5
TT
3771msgid "no"
3772msgstr "nie"
3773
475de455 3774#: e2fsck/util.c:317
f419fdf5
TT
3775#, c-format
3776msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3777msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
3778
475de455 3779#: e2fsck/util.c:322
f419fdf5 3780msgid "reading inode and block bitmaps"
ca9a0a7e 3781msgstr "odczytu bitmap i-węzłów i bloków"
f419fdf5 3782
475de455 3783#: e2fsck/util.c:334
f419fdf5
TT
3784#, c-format
3785msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
ca9a0a7e 3786msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
f419fdf5 3787
475de455 3788#: e2fsck/util.c:346
61e6e045 3789msgid "writing block and inode bitmaps"
ca9a0a7e 3790msgstr "zapisu bitmap bloków i i-węzłów"
f419fdf5 3791
475de455 3792#: e2fsck/util.c:351
f419fdf5 3793#, c-format
61e6e045 3794msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
ca9a0a7e 3795msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-węzłów dla %s"
f419fdf5 3796
475de455 3797#: e2fsck/util.c:363
f419fdf5
TT
3798#, c-format
3799msgid ""
3800"\n"
3801"\n"
3802"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3803"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3804msgstr ""
3805"\n"
3806"\n"
ca9a0a7e 3807"%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ; TRZEBA URUCHOMIĆ fsck RĘCZNIE.\n"
f419fdf5
TT
3808"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
3809
475de455 3810#: e2fsck/util.c:444
f419fdf5 3811#, c-format
dd6d671b 3812msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
ca9a0a7e 3813msgstr "Użyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
f419fdf5 3814
475de455 3815#: e2fsck/util.c:448
f419fdf5 3816#, c-format
dd6d671b 3817msgid "Memory used: %lu, "
ca9a0a7e 3818msgstr "Użyta pamięć: %lu, "
f419fdf5 3819
475de455 3820#: e2fsck/util.c:455
f419fdf5
TT
3821#, c-format
3822msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3823msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3824
475de455 3825#: e2fsck/util.c:460
f419fdf5
TT
3826#, c-format
3827msgid "elapsed time: %6.3f\n"
ca9a0a7e 3828msgstr "upłynął czas: %6.f\n"
f419fdf5 3829
475de455 3830#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
f419fdf5 3831#, c-format
dd6d671b 3832msgid "while reading inode %lu in %s"
ca9a0a7e 3833msgstr "podczas odczytu i-węzła %lu w %s"
f419fdf5 3834
475de455 3835#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
f419fdf5 3836#, c-format
dd6d671b 3837msgid "while writing inode %lu in %s"
ca9a0a7e 3838msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s"
f419fdf5 3839
475de455 3840#: e2fsck/util.c:792
93d058dc
JB
3841msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3842msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n"
74ecc734 3843
9d6f54b6 3844#: misc/badblocks.c:75
74ecc734 3845msgid "done \n"
ca9a0a7e 3846msgstr "zakończono \n"
f419fdf5 3847
9d6f54b6 3848#: misc/badblocks.c:100
a64eb3bd 3849#, c-format
f419fdf5 3850msgid ""
89128f89 3851"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
93d058dc 3852" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
61e6e045
JB
3853" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3854" device [last_block [first_block]]\n"
f419fdf5 3855msgstr ""
a64eb3bd 3856"Składnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnfBX]\n"
ca9a0a7e
JB
3857" [-c bloków_naraz] [-d wsp_opóźn_między_odczytami]\n"
3858" [-e maks_wadliwych_bloków] [-p przebiegów]\n"
3859" [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
3860" urządzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
f419fdf5 3861
9d6f54b6 3862#: misc/badblocks.c:111
851bcf3f
TT
3863#, c-format
3864msgid ""
3865"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3866"\n"
3867msgstr ""
ca9a0a7e 3868"%s: Opcje -n i -w wykluczają się wzajemnie.\n"
d46ce704 3869"\n"
851bcf3f 3870
9d6f54b6 3871#: misc/badblocks.c:229
945ffb9e 3872#, c-format
74ecc734 3873msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
ca9a0a7e 3874msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minęło %s (błędów: %d/%d/%d)"
945ffb9e 3875
9d6f54b6 3876#: misc/badblocks.c:337
f419fdf5
TT
3877msgid "Testing with random pattern: "
3878msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
3879
9d6f54b6 3880#: misc/badblocks.c:355
f419fdf5
TT
3881msgid "Testing with pattern 0x"
3882msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
3883
9d6f54b6 3884#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
f419fdf5
TT
3885msgid "during seek"
3886msgstr "podczas przeskakiwania"
3887
9d6f54b6 3888#: misc/badblocks.c:398
f419fdf5
TT
3889#, c-format
3890msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
ca9a0a7e 3891msgstr "Dziwna wartość (%ld) w do_read\n"
f419fdf5 3892
9d6f54b6 3893#: misc/badblocks.c:485
f419fdf5
TT
3894msgid "during ext2fs_sync_device"
3895msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
3896
9d6f54b6 3897#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
f419fdf5 3898msgid "while beginning bad block list iteration"
ca9a0a7e 3899msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po liście wadliwych bloków"
f419fdf5 3900
9d6f54b6 3901#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
f419fdf5 3902msgid "while allocating buffers"
ca9a0a7e 3903msgstr "podczas przydzielania buforów"
f419fdf5 3904
9d6f54b6 3905#: misc/badblocks.c:524
f419fdf5
TT
3906#, c-format
3907msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
ca9a0a7e 3908msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
f419fdf5 3909
9d6f54b6 3910#: misc/badblocks.c:529
f419fdf5 3911msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
ca9a0a7e 3912msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
f419fdf5 3913
9d6f54b6 3914#: misc/badblocks.c:538
f419fdf5 3915msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
ca9a0a7e 3916msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
f419fdf5 3917
9d6f54b6
TT
3918#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3919#: misc/badblocks.c:841
0280f1e8 3920msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
ca9a0a7e 3921msgstr "Zbyt dużo wadliwych bloków, przerwanie testu\n"
0280f1e8 3922
9d6f54b6 3923#: misc/badblocks.c:627
f419fdf5 3924msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
ca9a0a7e 3925msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
f419fdf5 3926
9d6f54b6 3927#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
f419fdf5
TT
3928#, c-format
3929msgid "From block %lu to %lu\n"
3930msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3931
9d6f54b6 3932#: misc/badblocks.c:684
f419fdf5 3933msgid "Reading and comparing: "
ca9a0a7e 3934msgstr "Odczyt i porównywanie: "
f419fdf5 3935
9d6f54b6 3936#: misc/badblocks.c:790
f419fdf5 3937msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
ca9a0a7e 3938msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
f419fdf5 3939
9d6f54b6 3940#: misc/badblocks.c:796
f419fdf5 3941msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
ca9a0a7e 3942msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
f419fdf5 3943
9d6f54b6 3944#: misc/badblocks.c:803
f419fdf5
TT
3945msgid ""
3946"\n"
3947"Interrupt caught, cleaning up\n"
3948msgstr ""
3949"\n"
ca9a0a7e 3950"Otrzymano przerwanie, sprzątam\n"
f419fdf5
TT
3951"\n"
3952
9d6f54b6 3953#: misc/badblocks.c:886
f419fdf5
TT
3954#, c-format
3955msgid "during test data write, block %lu"
3956msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
3957
9d6f54b6 3958#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
f419fdf5
TT
3959#, c-format
3960msgid "%s is mounted; "
92ec6010 3961msgstr "%s jest zamontowany; "
f419fdf5 3962
9d6f54b6 3963#: misc/badblocks.c:1009
f419fdf5 3964msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
ca9a0a7e 3965msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
f419fdf5 3966
9d6f54b6 3967#: misc/badblocks.c:1014
f419fdf5 3968msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
ca9a0a7e 3969msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
f419fdf5 3970
9d6f54b6 3971#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
7ae1983a
TT
3972#, c-format
3973msgid "%s is apparently in use by the system; "
ca9a0a7e 3974msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
7ae1983a 3975
9d6f54b6 3976#: misc/badblocks.c:1022
7ae1983a 3977msgid "badblocks forced anyway.\n"
886017aa 3978msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
7ae1983a 3979
9d6f54b6 3980#: misc/badblocks.c:1042
0280f1e8
JB
3981#, c-format
3982msgid "invalid %s - %s"
ca9a0a7e 3983msgstr "błędny %s - %s"
0280f1e8 3984
9d6f54b6 3985#: misc/badblocks.c:1136
bd38698b
TT
3986#, c-format
3987msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
d0c9ac48 3988msgstr "Zbyt duża maksymalna liczba wadliwych bloków %u - maksymalna to %u"
bd38698b 3989
9d6f54b6 3990#: misc/badblocks.c:1163
f419fdf5
TT
3991#, c-format
3992msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
ca9a0a7e 3993msgstr "nie można przydzielić pamięci na wzorzec_testowy - %s"
f419fdf5 3994
9d6f54b6 3995#: misc/badblocks.c:1193
f419fdf5 3996msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
ca9a0a7e 3997msgstr "W trybie odczytu-zapisu można podać najwyżej jeden wzorzec testowy"
f419fdf5 3998
9d6f54b6 3999#: misc/badblocks.c:1199
f419fdf5 4000msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
ca9a0a7e 4001msgstr "W trybie samego odczytu nie można podać wzorca_testowego"
f419fdf5 4002
9d6f54b6 4003#: misc/badblocks.c:1213
f419fdf5
TT
4004msgid ""
4005"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4006"the size manually\n"
4007msgstr ""
ca9a0a7e
JB
4008"Nie można określić rozmiaru urządzenia; trzeba podać\n"
4009"rozmiar ręcznie\n"
f419fdf5 4010
9d6f54b6 4011#: misc/badblocks.c:1219
f419fdf5 4012msgid "while trying to determine device size"
ca9a0a7e 4013msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia"
f419fdf5 4014
9d6f54b6 4015#: misc/badblocks.c:1224
2fc091a3
TT
4016msgid "last block"
4017msgstr "ostatni blok"
4018
9d6f54b6 4019#: misc/badblocks.c:1230
2fc091a3
TT
4020msgid "first block"
4021msgstr "pierwszy blok"
4022
9d6f54b6 4023#: misc/badblocks.c:1233
df585271
JB
4024#, c-format
4025msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4026msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu"
4027
9d6f54b6 4028#: misc/badblocks.c:1240
d46ce704 4029#, c-format
df585271
JB
4030msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4031msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową"
f419fdf5 4032
9d6f54b6 4033#: misc/badblocks.c:1296
197abba0 4034msgid "while creating in-memory bad blocks list"
ca9a0a7e 4035msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci"
f419fdf5 4036
9d6f54b6 4037#: misc/badblocks.c:1305
df585271
JB
4038msgid "input file - bad format"
4039msgstr "plik wejściowy - błędny format"
4040
9d6f54b6 4041#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
197abba0 4042msgid "while adding to in-memory bad block list"
ca9a0a7e 4043msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci"
f419fdf5 4044
9d6f54b6 4045#: misc/badblocks.c:1347
f419fdf5 4046#, c-format
74ecc734 4047msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
93d058dc 4048msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
f419fdf5 4049
9e78ef72 4050#: misc/chattr.c:89
d0c9ac48 4051#, c-format
93d058dc
JB
4052msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4053msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v wersja] pliki...\n"
f419fdf5 4054
93d058dc 4055#: misc/chattr.c:160
d0c9ac48 4056#, c-format
9e78ef72 4057msgid "bad project - %s\n"
d0c9ac48 4058msgstr "błędny projekt - %s\n"
9e78ef72 4059
93d058dc 4060#: misc/chattr.c:174
f419fdf5
TT
4061#, c-format
4062msgid "bad version - %s\n"
ca9a0a7e 4063msgstr "błędna wersja - %s\n"
f419fdf5 4064
93d058dc 4065#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
f419fdf5
TT
4066#, c-format
4067msgid "while trying to stat %s"
ca9a0a7e 4068msgstr "podczas próby stat %s"
f419fdf5 4069
93d058dc 4070#: misc/chattr.c:227
f419fdf5
TT
4071#, c-format
4072msgid "while reading flags on %s"
4073msgstr "podczas odczytu flag %s"
4074
93d058dc 4075#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
dd6d671b
JB
4076#, c-format
4077msgid "Flags of %s set as "
4078msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
4079
93d058dc 4080#: misc/chattr.c:253
f419fdf5
TT
4081#, c-format
4082msgid "while setting flags on %s"
4083msgstr "podczas ustawiania flag %s"
4084
93d058dc 4085#: misc/chattr.c:261
f419fdf5
TT
4086#, c-format
4087msgid "Version of %s set as %lu\n"
4088msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
4089
93d058dc 4090#: misc/chattr.c:265
f419fdf5
TT
4091#, c-format
4092msgid "while setting version on %s"
4093msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
4094
93d058dc 4095#: misc/chattr.c:272
d0c9ac48 4096#, c-format
9e78ef72 4097msgid "Project of %s set as %lu\n"
d0c9ac48 4098msgstr "Projekt %s ustawiony na %lu\n"
9e78ef72 4099
93d058dc 4100#: misc/chattr.c:276
d0c9ac48 4101#, c-format
9e78ef72 4102msgid "while setting project on %s"
d0c9ac48 4103msgstr "podczas ustawiania projektu %s"
9e78ef72 4104
93d058dc 4105#: misc/chattr.c:298
f419fdf5 4106msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
ca9a0a7e 4107msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc"
f419fdf5 4108
93d058dc 4109#: misc/chattr.c:338
f419fdf5
TT
4110msgid "= is incompatible with - and +\n"
4111msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
4112
93d058dc 4113#: misc/chattr.c:346
f419fdf5 4114msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
ca9a0a7e 4115msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n"
f419fdf5 4116
93d058dc 4117#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
d0c9ac48 4118#, c-format
9e78ef72 4119msgid "while reading inode %u"
d0c9ac48 4120msgstr "podczas odczytu i-węzła %u"
9e78ef72 4121
93d058dc
JB
4122#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4123#: misc/create_inode.c:391
9e78ef72 4124msgid "while expanding directory"
d0c9ac48 4125msgstr "podczas rozszerzania katalogu"
9e78ef72 4126
93d058dc 4127#: misc/create_inode.c:97
d0c9ac48 4128#, c-format
9e78ef72 4129msgid "while linking \"%s\""
d0c9ac48 4130msgstr "podczas dowiązywania \"%s\""
9e78ef72 4131
93d058dc 4132#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
d0c9ac48 4133#, c-format
9e78ef72 4134msgid "while writing inode %u"
d0c9ac48 4135msgstr "podczas zapisu i-węzła %u"
9e78ef72 4136
93d058dc 4137#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
d0c9ac48 4138#, c-format
9e78ef72 4139msgid "while listing attributes of \"%s\""
d0c9ac48 4140msgstr "podczas wypisywania atrybutów \"%s\""
9e78ef72 4141
93d058dc 4142#: misc/create_inode.c:163
d0c9ac48 4143#, c-format
9e78ef72 4144msgid "while opening inode %u"
d0c9ac48 4145msgstr "podczas otwierania i-węzła %u"
9e78ef72 4146
93d058dc 4147#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
40e66e2e
TT
4148#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4149#: misc/mke2fs.c:359
9e78ef72 4150msgid "while allocating memory"
d0c9ac48 4151msgstr "podczas przydzielania pamięci"
9e78ef72 4152
93d058dc 4153#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
d0c9ac48 4154#, c-format
9e78ef72 4155msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
d0c9ac48 4156msgstr "podczas odczytu atrubytu \"%s\" dla \"%s\""
9e78ef72 4157
93d058dc 4158#: misc/create_inode.c:214
d0c9ac48 4159#, c-format
9e78ef72 4160msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
d0c9ac48 4161msgstr "podczas zapisu atrybutu \"%s\" do i-węzła %u"
9e78ef72 4162
93d058dc 4163#: misc/create_inode.c:224
d0c9ac48 4164#, c-format
9e78ef72 4165msgid "while closing inode %u"
d0c9ac48 4166msgstr "podczas zamykania i-węzła %u"
9e78ef72 4167
93d058dc 4168#: misc/create_inode.c:275
d0c9ac48 4169#, c-format
9e78ef72 4170msgid "while allocating inode \"%s\""
d0c9ac48 4171msgstr "podczas przydzielania i-węzła \"%s\""
9e78ef72 4172
93d058dc 4173#: misc/create_inode.c:294
d0c9ac48 4174#, c-format
9e78ef72 4175msgid "while creating inode \"%s\""
d0c9ac48 4176msgstr "podczas tworzenia i-węzła \"%s\""
9e78ef72 4177
93d058dc 4178#: misc/create_inode.c:360
d0c9ac48 4179#, c-format
9e78ef72 4180msgid "while creating symlink \"%s\""
d0c9ac48 4181msgstr "podczas tworzenia dowiązania symbolicznego \"%s\""
9e78ef72 4182
93d058dc 4183#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
d0c9ac48 4184#, c-format
9e78ef72 4185msgid "while looking up \"%s\""
d0c9ac48 4186msgstr "podczas szukania \"%s\""
9e78ef72 4187
93d058dc 4188#: misc/create_inode.c:398
d0c9ac48 4189#, c-format
9e78ef72 4190msgid "while creating directory \"%s\""
d0c9ac48 4191msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
9e78ef72 4192
93d058dc 4193#: misc/create_inode.c:627
d0c9ac48 4194#, c-format
9e78ef72 4195msgid "while opening \"%s\" to copy"
d0c9ac48 4196msgstr "podczas otwierania \"%s\" w celu skopiowania"
9e78ef72 4197
93d058dc 4198#: misc/create_inode.c:805
f419fdf5 4199#, c-format
9e78ef72 4200msgid "while changing working directory to \"%s\""
d0c9ac48 4201msgstr "podczas zmiany katalogu roboczego na \"%s\""
9e78ef72 4202
93d058dc 4203#: misc/create_inode.c:815
d0c9ac48 4204#, c-format
93d058dc
JB
4205msgid "while scanning directory \"%s\""
4206msgstr "podczas skanowania katalogu \"%s\""
9e78ef72 4207
93d058dc 4208#: misc/create_inode.c:825
d0c9ac48 4209#, c-format
9e78ef72 4210msgid "while lstat \"%s\""
d0c9ac48 4211msgstr "podczas wykonywania lstat na \"%s\""
9e78ef72 4212
93d058dc 4213#: misc/create_inode.c:875
d0c9ac48 4214#, c-format
9e78ef72 4215msgid "while creating special file \"%s\""
d0c9ac48 4216msgstr "podczas tworzenia pliku specjalnego \"%s\""
9e78ef72 4217
93d058dc 4218#: misc/create_inode.c:884
4baef0a2 4219msgid "malloc failed"
d0c9ac48 4220msgstr "malloc nie powiodło się"
4baef0a2 4221
93d058dc 4222#: misc/create_inode.c:892
d0c9ac48 4223#, c-format
9e78ef72 4224msgid "while trying to read link \"%s\""
d0c9ac48 4225msgstr "podczas próby odczytu dowiązania \"%s\""
9e78ef72 4226
93d058dc 4227#: misc/create_inode.c:899
4baef0a2 4228msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
d0c9ac48 4229msgstr "dowiązanie symboliczne zwiększyło rozmiar między lstat() a readlink()"
4baef0a2 4230
93d058dc 4231#: misc/create_inode.c:910
d0c9ac48 4232#, c-format
9e78ef72 4233msgid "while writing symlink\"%s\""
d0c9ac48 4234msgstr "podczas zapisu dowiązania symbolicznego \"%s\""
9e78ef72 4235
93d058dc 4236#: misc/create_inode.c:921
d0c9ac48 4237#, c-format
9e78ef72 4238msgid "while writing file \"%s\""
d0c9ac48 4239msgstr "podczas zapisu pliku \"%s\""
9e78ef72 4240
93d058dc 4241#: misc/create_inode.c:934
d0c9ac48 4242#, c-format
9e78ef72 4243msgid "while making dir \"%s\""
d0c9ac48 4244msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
9e78ef72 4245
93d058dc 4246#: misc/create_inode.c:952
9e78ef72 4247msgid "while changing directory"
d0c9ac48 4248msgstr "podczas zmiany katalogu"
9e78ef72 4249
93d058dc 4250#: misc/create_inode.c:958
9e78ef72
TT
4251#, c-format
4252msgid "ignoring entry \"%s\""
d0c9ac48 4253msgstr "ignorowanie wpisu \"%s\""
9e78ef72 4254
93d058dc 4255#: misc/create_inode.c:971
d0c9ac48 4256#, c-format
9e78ef72 4257msgid "while setting inode for \"%s\""
d0c9ac48 4258msgstr "podczas ustawiania i-węzła dla \"%s\""
9e78ef72 4259
93d058dc 4260#: misc/create_inode.c:978
d0c9ac48 4261#, c-format
9e78ef72 4262msgid "while setting xattrs for \"%s\""
d0c9ac48 4263msgstr "podczas ustawiania rozszerzonych atrybutów dla \"%s\""
9e78ef72 4264
93d058dc 4265#: misc/create_inode.c:1004
9e78ef72 4266msgid "while saving inode data"
d0c9ac48 4267msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła"
9e78ef72
TT
4268
4269#: misc/dumpe2fs.c:56
d0c9ac48 4270#, c-format
93d058dc
JB
4271msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4272msgstr "Składnia: %s [-bfghimxV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urządzenie\n"
f419fdf5 4273
032eafee 4274#: misc/dumpe2fs.c:159
74ecc734 4275msgid "blocks"
ca9a0a7e 4276msgstr "bloków"
74ecc734 4277
9e78ef72 4278#: misc/dumpe2fs.c:168
74ecc734 4279msgid "clusters"
ca9a0a7e 4280msgstr "klastrów"
74ecc734 4281
9e78ef72 4282#: misc/dumpe2fs.c:219
f419fdf5
TT
4283#, c-format
4284msgid "Group %lu: (Blocks "
4285msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
4286
9e78ef72 4287#: misc/dumpe2fs.c:226
d0c9ac48 4288#, c-format
9e78ef72 4289msgid " csum 0x%04x"
d0c9ac48 4290msgstr " suma kontr. 0x%04x"
0280f1e8 4291
9e78ef72 4292#: misc/dumpe2fs.c:228
f419fdf5 4293#, c-format
f64e68e0
JB
4294msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4295msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)"
4296
9e78ef72 4297#: misc/dumpe2fs.c:233
f64e68e0 4298#, c-format
f419fdf5
TT
4299msgid " %s superblock at "
4300msgstr " %s superblok pod "
4301
9e78ef72 4302#: misc/dumpe2fs.c:234
f419fdf5 4303msgid "Primary"
ca9a0a7e 4304msgstr "Główny"
f419fdf5 4305
9e78ef72 4306#: misc/dumpe2fs.c:234
f419fdf5
TT
4307msgid "Backup"
4308msgstr "Zapasowy"
4309
9e78ef72 4310#: misc/dumpe2fs.c:238
f419fdf5
TT
4311msgid ", Group descriptors at "
4312msgstr ", Deskryptory grup pod "
4313
9e78ef72 4314#: misc/dumpe2fs.c:242
3ec94fc9
TT
4315msgid ""
4316"\n"
4317" Reserved GDT blocks at "
4318msgstr ""
4319"\n"
4320" Zarezerwowane bloki GDT pod "
4321
9e78ef72 4322#: misc/dumpe2fs.c:249
f419fdf5
TT
4323msgid " Group descriptor at "
4324msgstr ", Deskryptory grup pod "
4325
9e78ef72 4326#: misc/dumpe2fs.c:255
f419fdf5 4327msgid " Block bitmap at "
ca9a0a7e 4328msgstr " Bitmapa bloków pod "
f419fdf5 4329
9e78ef72 4330#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
d0c9ac48 4331#, c-format
9e78ef72 4332msgid ", csum 0x%08x"
d0c9ac48 4333msgstr ", suma kontr. 0x%08x"
9e78ef72
TT
4334
4335#: misc/dumpe2fs.c:263
4336msgid ","
d0c9ac48 4337msgstr ","
9e78ef72
TT
4338
4339#: misc/dumpe2fs.c:265
4340msgid ""
4341"\n"
4342" "
4343msgstr ""
d0c9ac48
JB
4344"\n"
4345" "
9e78ef72
TT
4346
4347#: misc/dumpe2fs.c:266
9e78ef72 4348msgid " Inode bitmap at "
d0c9ac48 4349msgstr " Bitmapa i-węzłów pod "
f419fdf5 4350
9e78ef72 4351#: misc/dumpe2fs.c:273
f419fdf5
TT
4352msgid ""
4353"\n"
4354" Inode table at "
4355msgstr ""
4356"\n"
ca9a0a7e 4357" Tablica i-węzłów pod "
f419fdf5 4358
9e78ef72 4359#: misc/dumpe2fs.c:279
f419fdf5
TT
4360#, c-format
4361msgid ""
4362"\n"
74ecc734 4363" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
f419fdf5
TT
4364msgstr ""
4365"\n"
ca9a0a7e 4366" wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-węzłów: %3$u, katalogów: %4$u%5$s"
f419fdf5 4367
9e78ef72 4368#: misc/dumpe2fs.c:286
0280f1e8
JB
4369#, c-format
4370msgid ", %u unused inodes\n"
ca9a0a7e 4371msgstr ", nie używanych i-węzłów: %u\n"
0280f1e8 4372
9e78ef72 4373#: misc/dumpe2fs.c:289
f419fdf5
TT
4374msgid " Free blocks: "
4375msgstr " Wolne bloki: "
4376
9e78ef72 4377#: misc/dumpe2fs.c:304
f419fdf5 4378msgid " Free inodes: "
ca9a0a7e 4379msgstr " Wolne i-węzły: "
f419fdf5 4380
9e78ef72 4381#: misc/dumpe2fs.c:340
f419fdf5 4382msgid "while printing bad block list"
ca9a0a7e 4383msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
f419fdf5 4384
9e78ef72 4385#: misc/dumpe2fs.c:346
d46ce704 4386#, c-format
851bcf3f 4387msgid "Bad blocks: %u"
d46ce704 4388msgstr "Wadliwe bloki: %u"
f419fdf5 4389
93d058dc 4390#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
1cbf8285 4391msgid "while reading journal inode"
ca9a0a7e 4392msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
1cbf8285 4393
9d6f54b6 4394#: misc/dumpe2fs.c:379
92ec6010 4395msgid "while opening journal inode"
ca9a0a7e 4396msgstr "podczas otwierania i-węzła kroniki"
92ec6010 4397
9d6f54b6 4398#: misc/dumpe2fs.c:385
92ec6010
JB
4399msgid "while reading journal super block"
4400msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
4401
9d6f54b6 4402#: misc/dumpe2fs.c:392
df585271
JB
4403msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4404msgstr "Błędna liczba magiczna superbloku kroniki!\n"
4405
40e66e2e 4406#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
f419fdf5
TT
4407msgid "while reading journal superblock"
4408msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
4409
9d6f54b6 4410#: misc/dumpe2fs.c:417
f419fdf5 4411msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
ca9a0a7e 4412msgstr "Nie można znaleźć magicznych liczb superbloku kroniki"
f419fdf5 4413
475de455
JB
4414#: misc/dumpe2fs.c:468
4415msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4416msgstr "nie udało się przydzielić bufora MMP\n"
4417
4418#: misc/dumpe2fs.c:479
4419#, c-format
4420msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4421msgstr "podczas odczytu bloku MMP %llu z '%s'\n"
4422
93d058dc 4423#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
8f741372 4424msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
ca9a0a7e 4425msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
8f741372 4426
475de455 4427#: misc/dumpe2fs.c:533
42e0deac 4428#, c-format
8f741372 4429msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
ca9a0a7e 4430msgstr "Błędny parametr superblock: %s\n"
8f741372 4431
475de455 4432#: misc/dumpe2fs.c:548
42e0deac 4433#, c-format
8f741372 4434msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
ca9a0a7e 4435msgstr "Błędny parametr blocksize: %s\n"
8f741372 4436
475de455 4437#: misc/dumpe2fs.c:559
42e0deac 4438#, c-format
8f741372
TT
4439msgid ""
4440"\n"
4441"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4442"\n"
4443"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4444"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4445"\n"
4446"Valid extended options are:\n"
4447"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4448"\tblocksize=<blocksize>\n"
4449msgstr ""
4450"\n"
ca9a0a7e 4451"Podano błędne opcje rozszerzone: %s.\n"
8f741372 4452"\n"
ca9a0a7e
JB
4453"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
4454"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n"
8f741372 4455"\n"
42e0deac
JB
4456"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
4457"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
4458"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
8f741372 4459
93d058dc 4460#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
f419fdf5
TT
4461#, c-format
4462msgid "\tUsing %s\n"
ca9a0a7e 4463msgstr "\tUżywane %s\n"
f419fdf5 4464
93d058dc 4465#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
89128f89 4466#: resize/main.c:416
f419fdf5 4467msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
ca9a0a7e 4468msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
f419fdf5 4469
475de455
JB
4470#: misc/dumpe2fs.c:716
4471#, c-format
4472msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4473msgstr "%s: cecha MMP nie jest włączona.\n"
9e78ef72 4474
475de455 4475#: misc/dumpe2fs.c:747
f419fdf5 4476#, c-format
475de455
JB
4477msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4478msgstr "podczas próby odczytu bitmap '%s'\n"
4479
4480#: misc/dumpe2fs.c:756
f419fdf5 4481msgid ""
475de455 4482"*** Run e2fsck now!\n"
f419fdf5 4483"\n"
f419fdf5 4484msgstr ""
475de455 4485"*** Należy teraz uruchomić e2fsck!\n"
f419fdf5 4486"\n"
f419fdf5 4487
2172519d 4488#: misc/e2image.c:107
a64eb3bd 4489#, c-format
93d058dc
JB
4490msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4491msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblok ] [ -B rozm_bloku ] [ -fr ] urządzenie plik_obrazu\n"
df585271 4492
93d058dc 4493#: misc/e2image.c:110
df585271
JB
4494#, c-format
4495msgid " %s -I device image-file\n"
4496msgstr " %s -I urządzenie plik_obrazu\n"
4497
93d058dc 4498#: misc/e2image.c:111
df585271 4499#, c-format
93d058dc
JB
4500msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4501msgstr " %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
df585271 4502
93d058dc
JB
4503#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4504#: misc/e2image.c:1194
df585271
JB
4505msgid "while allocating buffer"
4506msgstr "podczas przydzielania bufora"
4507
93d058dc 4508#: misc/e2image.c:181
74ecc734 4509#, c-format
df585271
JB
4510msgid "Writing block %llu\n"
4511msgstr "Zapisywanie bloku %llu\n"
74ecc734 4512
93d058dc 4513#: misc/e2image.c:195
ce1250c8 4514#, c-format
df585271
JB
4515msgid "error writing block %llu"
4516msgstr "błąd przy zapisie bloku %llu"
4517
93d058dc 4518#: misc/e2image.c:198
196b59c8 4519msgid "error in generic_write()"
3f19bda0 4520msgstr "błąd w generic_write()"
df585271 4521
93d058dc 4522#: misc/e2image.c:215
74ecc734 4523msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
ca9a0a7e 4524msgstr "Błąd: rozmiar nagłówka jest większy niż wrt_size\n"
f419fdf5 4525
93d058dc 4526#: misc/e2image.c:220
f419fdf5 4527msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
ca9a0a7e 4528msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n"
f419fdf5 4529
93d058dc 4530#: misc/e2image.c:248
f419fdf5
TT
4531msgid "while writing superblock"
4532msgstr "podczas zapisu superbloku"
4533
93d058dc 4534#: misc/e2image.c:257
f419fdf5 4535msgid "while writing inode table"
ca9a0a7e 4536msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów"
f419fdf5 4537
93d058dc 4538#: misc/e2image.c:265
f419fdf5 4539msgid "while writing block bitmap"
ca9a0a7e 4540msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków"
f419fdf5 4541
93d058dc 4542#: misc/e2image.c:273
f419fdf5 4543msgid "while writing inode bitmap"
ca9a0a7e 4544msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów"
f419fdf5 4545
93d058dc 4546#: misc/e2image.c:515
df585271
JB
4547#, c-format
4548msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4549msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne rec_len (%d)\n"
4550
93d058dc 4551#: misc/e2image.c:527
df585271
JB
4552#, c-format
4553msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4554msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne name_len (%d)\n"
4555
93d058dc 4556#: misc/e2image.c:568
df585271
JB
4557#, c-format
4558msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4559msgstr "Bloków: %llu / %llu (%d%%)"
4560
93d058dc 4561#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
df585271
JB
4562msgid "Copying "
4563msgstr "Kopiowanie "
4564
93d058dc
JB
4565#: misc/e2image.c:636
4566msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4567msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n"
df585271 4568
93d058dc 4569#: misc/e2image.c:662
df585271
JB
4570#, c-format
4571msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4572msgstr " %s pozostało przy %.2f MB/s"
4573
93d058dc 4574#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
df585271
JB
4575#, c-format
4576msgid "error reading block %llu"
4577msgstr "błąd przy odczycie bloku %llu"
4578
93d058dc 4579#: misc/e2image.c:728
3f19bda0 4580#, c-format
196b59c8 4581msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
3f19bda0 4582msgstr "Skopiowano bloków: %llu / %llu (%d%%) w %s "
df585271 4583
93d058dc 4584#: misc/e2image.c:732
3f19bda0 4585#, c-format
196b59c8 4586msgid "at %.2f MB/s"
3f19bda0 4587msgstr "przy %.2f MB/s"
196b59c8 4588
93d058dc 4589#: misc/e2image.c:768
df585271
JB
4590msgid "while allocating l1 table"
4591msgstr "podczas przydzielania tablicy l1"
4592
93d058dc 4593#: misc/e2image.c:813
df585271
JB
4594msgid "while allocating l2 cache"
4595msgstr "podczas przydzielania bufora l2"
4596
93d058dc
JB
4597#: misc/e2image.c:836
4598msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4599msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
df585271 4600
93d058dc 4601#: misc/e2image.c:1161
df585271
JB
4602msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4603msgstr "podczas przydzielania ext_qcow2_image"
4604
93d058dc 4605#: misc/e2image.c:1168
df585271
JB
4606msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4607msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image"
4608
93d058dc 4609#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
df585271 4610msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
93d058dc 4611msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
df585271 4612
93d058dc 4613#: misc/e2image.c:1286
df585271
JB
4614msgid "while allocating block bitmap"
4615msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków"
4616
93d058dc 4617#: misc/e2image.c:1295
df585271
JB
4618msgid "while allocating scramble block bitmap"
4619msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków scramble"
4620
93d058dc 4621#: misc/e2image.c:1318
df585271
JB
4622msgid "Scanning inodes...\n"
4623msgstr "Przeszukiwanie i-węzłów...\n"
4624
93d058dc 4625#: misc/e2image.c:1330
df585271
JB
4626msgid "Can't allocate block buffer"
4627msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku"
4628
93d058dc 4629#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
df585271
JB
4630#, c-format
4631msgid "while iterating over inode %u"
4632msgstr "podczas iteracji po i-węźle %u"
4633
93d058dc 4634#: misc/e2image.c:1415
196b59c8 4635msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
df585271
JB
4636msgstr "Obrazów surowego i qcow2 nie można zainstalować"
4637
93d058dc 4638#: misc/e2image.c:1437
df585271
JB
4639msgid "error reading bitmaps"
4640msgstr "błąd podczas odczytu bitmap"
4641
93d058dc 4642#: misc/e2image.c:1449
df585271
JB
4643msgid "while opening device file"
4644msgstr "podczas otwierania pliku urządzenia"
4645
93d058dc 4646#: misc/e2image.c:1460
196b59c8 4647msgid "while restoring the image table"
3f19bda0 4648msgstr "podczas odtwarzania tabeli obrazu"
196b59c8 4649
93d058dc 4650#: misc/e2image.c:1565
df585271
JB
4651msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4652msgstr "Opcja -a może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2."
4653
93d058dc
JB
4654#: misc/e2image.c:1570
4655msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4656msgstr "Opcja -b może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2."
4657
4658#: misc/e2image.c:1576
df585271
JB
4659msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4660msgstr "Offsety są dozwolone tylko z obrazami surowymi."
4661
93d058dc 4662#: misc/e2image.c:1581
df585271
JB
4663msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4664msgstr "Tryb przesunięcia jest dozwolony tylko z obrazami surowymi."
4665
93d058dc 4666#: misc/e2image.c:1586
df585271
JB
4667msgid "Move mode requires all data mode."
4668msgstr "Tryb przesunięcia wymaga trybu wszystkich danych."
4669
93d058dc 4670#: misc/e2image.c:1596
df585271
JB
4671msgid "checking if mounted"
4672msgstr "sprawdzanie, czy zamontowany"
4673
93d058dc 4674#: misc/e2image.c:1603
df585271
JB
4675msgid ""
4676"\n"
4677"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4678"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4679"Use -f option if you really want to do that.\n"
4680msgstr ""
4681"\n"
4682"Uruchamianie e2image na systemie plików zamontowanym do odczytu i zapisu\n"
4683"może spowodować, że obraz będzie niespójny, przez co nie będzie przydatny\n"
4684"do celów diagnostycznych. Aby na pewno to zrobić, można użyć opcji -f.\n"
4685
93d058dc 4686#: misc/e2image.c:1657
df585271
JB
4687msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4688msgstr "Obrazu QCOW2 nie można zapisać na standardowe wyjście!\n"
4689
93d058dc 4690#: misc/e2image.c:1663
196b59c8 4691msgid "Can not stat output\n"
3f19bda0 4692msgstr "Nie można wykonać stat na wyjściu\n"
196b59c8 4693
93d058dc 4694#: misc/e2image.c:1673
df585271
JB
4695#, c-format
4696msgid "Image (%s) is compressed\n"
4697msgstr "Obraz (%s) jest skompresowany\n"
4698
93d058dc 4699#: misc/e2image.c:1676
df585271
JB
4700#, c-format
4701msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4702msgstr "Obraz (%s) jest zaszyfrowany\n"
4703
93d058dc 4704#: misc/e2image.c:1679
475de455
JB
4705#, c-format
4706msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4707msgstr "Obraz (%s) jest uszkodzony\n"
4708
93d058dc 4709#: misc/e2image.c:1683
74ecc734
JB
4710#, c-format
4711msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
ca9a0a7e 4712msgstr "podczas próby przekształcenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
74ecc734 4713
93d058dc 4714#: misc/e2image.c:1693
df585271
JB
4715msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4716msgstr "Opcja -c jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
4717
93d058dc 4718#: misc/e2image.c:1698
196b59c8 4719msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
df585271
JB
4720msgstr "Opcja -c nie jest obsługiwana przy zapisie na standardowe wyjscie\n"
4721
93d058dc 4722#: misc/e2image.c:1705
df585271
JB
4723msgid "while allocating check_buf"
4724msgstr "podczas przydzielania check_buf"
4725
93d058dc 4726#: misc/e2image.c:1711
df585271
JB
4727msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4728msgstr "Opcja -p jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
4729
93d058dc 4730#: misc/e2image.c:1721
3f19bda0 4731#, c-format
196b59c8 4732msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
3f19bda0 4733msgstr "%d bloków już zawierało dane do skopiowania\n"
df585271 4734
9e78ef72 4735#: misc/e2initrd_helper.c:68
d0c9ac48 4736#, c-format
9e78ef72 4737msgid "Usage: %s -r device\n"
d0c9ac48 4738msgstr "Składnia: %s -r urządzenie\n"
9e78ef72 4739
74ecc734 4740#: misc/e2label.c:58
f419fdf5
TT
4741#, c-format
4742msgid "e2label: cannot open %s\n"
ca9a0a7e 4743msgstr "e2label: nie można otworzyć %s\n"
f419fdf5 4744
74ecc734 4745#: misc/e2label.c:63
b0cacab0 4746#, c-format
f419fdf5 4747msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
ca9a0a7e 4748msgstr "e2label: nie można przejść do superbloku\n"
f419fdf5 4749
74ecc734 4750#: misc/e2label.c:68
b0cacab0 4751#, c-format
f419fdf5 4752msgid "e2label: error reading superblock\n"
ca9a0a7e 4753msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n"
f419fdf5 4754
74ecc734 4755#: misc/e2label.c:72
b0cacab0 4756#, c-format
f419fdf5 4757msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
ca9a0a7e 4758msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
f419fdf5 4759
93d058dc 4760#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
b0cacab0 4761#, c-format
f419fdf5 4762msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
ca9a0a7e 4763msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
f419fdf5 4764
74ecc734 4765#: misc/e2label.c:100
b0cacab0 4766#, c-format
f419fdf5 4767msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
ca9a0a7e 4768msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n"
f419fdf5 4769
74ecc734 4770#: misc/e2label.c:105
b0cacab0 4771#, c-format
f419fdf5 4772msgid "e2label: error writing superblock\n"
ca9a0a7e 4773msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
f419fdf5 4774
93d058dc 4775#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
b0cacab0 4776#, c-format
f419fdf5 4777msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
ca9a0a7e 4778msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
f419fdf5 4779
40e66e2e 4780#: misc/e2undo.c:124
a64eb3bd 4781#, c-format
93d058dc
JB
4782msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4783msgstr "Składnia: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z plik_undo] <plik_transakcji> <system_plików>\n"
0280f1e8 4784
40e66e2e 4785#: misc/e2undo.c:149
9e78ef72 4786msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
d0c9ac48 4787msgstr "Superblok systemu plików nie pasuje do pliku undo.\n"
0280f1e8 4788
40e66e2e 4789#: misc/e2undo.c:152
9e78ef72 4790msgid "UUID does not match.\n"
d0c9ac48 4791msgstr "UUID się nie zgadza.\n"
0280f1e8 4792
40e66e2e 4793#: misc/e2undo.c:154
9e78ef72 4794msgid "Last mount time does not match.\n"
d0c9ac48 4795msgstr "Czas ostatniego montowania się nie zgadza.\n"
0280f1e8 4796
40e66e2e 4797#: misc/e2undo.c:156
9e78ef72 4798msgid "Last write time does not match.\n"
d0c9ac48 4799msgstr "Czas ostatniego zapisu się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4800
40e66e2e 4801#: misc/e2undo.c:158
9e78ef72 4802msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
d0c9ac48 4803msgstr "Licznik zapisu czasu życia się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4804
40e66e2e 4805#: misc/e2undo.c:172
9e78ef72 4806msgid "while reading filesystem superblock."
d0c9ac48 4807msgstr "podczas odczytu superbloku systemu plików."
9e78ef72 4808
40e66e2e 4809#: misc/e2undo.c:188
9e78ef72 4810msgid "while fetching superblock"
d0c9ac48 4811msgstr "podczas pobierania superbloku"
9e78ef72 4812
40e66e2e 4813#: misc/e2undo.c:201
d0c9ac48 4814#, c-format
9e78ef72 4815msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
d0c9ac48 4816msgstr "Suma kontrolna superbloku pliku undo nie zgadza się.\n"
0280f1e8 4817
40e66e2e 4818#: misc/e2undo.c:340
d0c9ac48 4819#, c-format
48203a38 4820msgid "illegal offset - %s"
d0c9ac48 4821msgstr "Błędny offset - %s"
48203a38 4822
40e66e2e 4823#: misc/e2undo.c:364
0280f1e8 4824#, c-format
9e78ef72 4825msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
d0c9ac48 4826msgstr "Nie będzie zapisu do pliku undo podczas odtwarzania go.\n"
0280f1e8 4827
40e66e2e 4828#: misc/e2undo.c:373
d0c9ac48 4829#, c-format
9e78ef72 4830msgid "while opening undo file `%s'\n"
d0c9ac48 4831msgstr "podczas otwierania pliku undo `%s'\n"
9e78ef72 4832
40e66e2e 4833#: misc/e2undo.c:380
9e78ef72 4834msgid "while reading undo file"
d0c9ac48 4835msgstr "podczas odczytu pliku undo"
9e78ef72 4836
40e66e2e 4837#: misc/e2undo.c:385
d0c9ac48 4838#, c-format
9e78ef72 4839msgid "%s: Not an undo file.\n"
d0c9ac48 4840msgstr "%s: To nie jest plik undo.\n"
9e78ef72 4841
40e66e2e 4842#: misc/e2undo.c:396
d0c9ac48 4843#, c-format
9e78ef72 4844msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
d0c9ac48 4845msgstr "%s: Suma kontrolna nagłówka się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4846
40e66e2e 4847#: misc/e2undo.c:403
d0c9ac48 4848#, c-format
9e78ef72 4849msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
d0c9ac48 4850msgstr "%s: Uszkodzony nagłówek pliku undo.\n"
9e78ef72 4851
40e66e2e 4852#: misc/e2undo.c:407
9e78ef72
TT
4853#, c-format
4854msgid "%s: Undo block size too large.\n"
d0c9ac48 4855msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt duży.\n"
9e78ef72 4856
40e66e2e 4857#: misc/e2undo.c:412
0280f1e8 4858#, c-format
9e78ef72 4859msgid "%s: Undo block size too small.\n"
d0c9ac48 4860msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt mały.\n"
9e78ef72 4861
40e66e2e 4862#: misc/e2undo.c:425
d0c9ac48 4863#, c-format
9e78ef72 4864msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
a64eb3bd 4865msgstr "%s: Nieznany zbiór właściwości pliku undo.\n"
9e78ef72 4866
40e66e2e 4867#: misc/e2undo.c:433
d0c9ac48 4868#, c-format
9e78ef72 4869msgid "Error while determining whether %s is mounted."
d0c9ac48 4870msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
0280f1e8 4871
40e66e2e 4872#: misc/e2undo.c:439
9e78ef72 4873msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
d0c9ac48 4874msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanych systemach plików"
0280f1e8 4875
40e66e2e 4876#: misc/e2undo.c:455
d0c9ac48 4877#, c-format
9e78ef72 4878msgid "while opening `%s'"
d0c9ac48 4879msgstr "podczas otwierania `%s'"
9e78ef72 4880
40e66e2e 4881#: misc/e2undo.c:466
48203a38 4882msgid "specified offset is too large"
d0c9ac48 4883msgstr "podany offset jest zbyt duży"
48203a38 4884
40e66e2e 4885#: misc/e2undo.c:507
9e78ef72 4886msgid "while reading keys"
d0c9ac48 4887msgstr "podczas odczytu kluczy"
9e78ef72 4888
40e66e2e 4889#: misc/e2undo.c:519
9e78ef72
TT
4890#, c-format
4891msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
d0c9ac48 4892msgstr "%s: błędna wartość magiczna klucza pod %llu\n"
9e78ef72 4893
40e66e2e 4894#: misc/e2undo.c:529
9e78ef72
TT
4895#, c-format
4896msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
d0c9ac48 4897msgstr "%s: błąd sumy kontrolnej klucza pod %llu.\n"
9e78ef72 4898
40e66e2e 4899#: misc/e2undo.c:552
d0c9ac48 4900#, c-format
9e78ef72 4901msgid "%s: block %llu is too long."
d0c9ac48 4902msgstr "%s: blok %llu jest zbyt długi."
9e78ef72 4903
40e66e2e 4904#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
d0c9ac48 4905#, c-format
9e78ef72 4906msgid "while fetching block %llu."
d0c9ac48 4907msgstr "podczas pobierania bloku %llu."
9e78ef72 4908
40e66e2e 4909#: misc/e2undo.c:576
9e78ef72
TT
4910#, c-format
4911msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
d0c9ac48 4912msgstr "błąd sumy kontrolnej w bloku systemu plików %llu (blok undo %llu)\n"
9e78ef72 4913
40e66e2e 4914#: misc/e2undo.c:615
d0c9ac48 4915#, c-format
9e78ef72 4916msgid "while writing block %llu."
d0c9ac48 4917msgstr "podczas zapisu bloku %llu."
9e78ef72 4918
40e66e2e 4919#: misc/e2undo.c:621
9e78ef72
TT
4920#, c-format
4921msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
d0c9ac48 4922msgstr "Uszkodzenie pliku undo; proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
9e78ef72 4923
40e66e2e 4924#: misc/e2undo.c:623
9e78ef72
TT
4925#, c-format
4926msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
d0c9ac48 4927msgstr "Błąd we/wy podczas odtwarzania: proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
9e78ef72 4928
40e66e2e 4929#: misc/e2undo.c:626
9e78ef72
TT
4930#, c-format
4931msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
d0c9ac48 4932msgstr "Niekompletny rekord undo; proszę uruchomić e2fsc.\n"
9e78ef72
TT
4933
4934#: misc/findsuper.c:110
4935#, c-format
4936msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
d0c9ac48 4937msgstr "Składnia findsuper urządzenie [krok [startkb]]\n"
9e78ef72
TT
4938
4939#: misc/findsuper.c:155
0280f1e8 4940#, c-format
9e78ef72 4941msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
d0c9ac48 4942msgstr "krok powinien być liczbą, a nie %s\n"
0280f1e8 4943
9e78ef72 4944#: misc/findsuper.c:162
0280f1e8 4945#, c-format
9e78ef72 4946msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
d0c9ac48 4947msgstr "krok musi być wielokrotnością rozmiaru sektora\n"
0280f1e8 4948
9e78ef72 4949#: misc/findsuper.c:169
0280f1e8 4950#, c-format
9e78ef72 4951msgid "startkb should be a number, not %s\n"
d0c9ac48 4952msgstr "startkb powinno być liczbą, a nie %s\n"
9e78ef72
TT
4953
4954#: misc/findsuper.c:175
4955#, c-format
4956msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
d0c9ac48 4957msgstr "startkb powinno być dodatnie, a nie %llu\n"
9e78ef72
TT
4958
4959#: misc/findsuper.c:186
4960#, c-format
4961msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
d0c9ac48 4962msgstr "rozpoczęcie od %llu, z przyrostami co %u B\n"
9e78ef72
TT
4963
4964#: misc/findsuper.c:188
4965#, c-format
4966msgid ""
4967"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4968"\tso start/end/grp wrong\n"
4969msgstr ""
d0c9ac48
JB
4970"[*] prawdopodobnie superblok zapisano w superbloku kroniki ext3,\n"
4971"\twięc będzie błędny początek/koniec/grp\n"
9e78ef72
TT
4972
4973#: misc/findsuper.c:190
4974#, c-format
93d058dc
JB
4975msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
4976msgstr "offset_b pocz_b koniec_b bloki_fs rozmb grp mkfs/czas_mont sb_uuid etykieta\n"
9e78ef72
TT
4977
4978#: misc/findsuper.c:264
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"\n"
4982"%11Lu: finished with errno %d\n"
4983msgstr ""
d0c9ac48
JB
4984"\n"
4985"%11Lu: zakończono z errno %d\n"
0280f1e8 4986
032eafee 4987#: misc/fsck.c:343
f419fdf5
TT
4988#, c-format
4989msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
ca9a0a7e 4990msgstr "UWAGA: nie można otworzyć %s: %s\n"
f419fdf5 4991
032eafee 4992#: misc/fsck.c:353
f419fdf5
TT
4993#, c-format
4994msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
ca9a0a7e 4995msgstr "UWAGA: zły format w linii %d pliku %s\n"
f419fdf5 4996
032eafee 4997#: misc/fsck.c:370
f419fdf5 4998msgid ""
74ecc734 4999"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
f419fdf5
TT
5000"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5001"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5002"\n"
5003msgstr ""
74ecc734 5004"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
ca9a0a7e 5005"Pominę ten błąd, ale /etc/fstab należy jak najszybciej poprawić.\n"
f419fdf5
TT
5006"\n"
5007
475de455 5008#: misc/fsck.c:485
f419fdf5
TT
5009#, c-format
5010msgid "fsck: %s: not found\n"
5011msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
5012
475de455 5013#: misc/fsck.c:601
f419fdf5
TT
5014#, c-format
5015msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
ca9a0a7e 5016msgstr "%s: wait: Nie ma więcej procesów potomnych?!?\n"
f419fdf5 5017
475de455 5018#: misc/fsck.c:623
f419fdf5
TT
5019#, c-format
5020msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
ca9a0a7e 5021msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończył się sygnałem %d.\n"
f419fdf5 5022
475de455 5023#: misc/fsck.c:629
f419fdf5
TT
5024#, c-format
5025msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
ca9a0a7e 5026msgstr "%s %s: status wynosi %x, to się nie powinno nigdy zdarzyć.\n"
f419fdf5 5027
475de455 5028#: misc/fsck.c:668
f419fdf5
TT
5029#, c-format
5030msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
ca9a0a7e 5031msgstr "Skończono z %s (status wyjścia %d)\n"
f419fdf5 5032
475de455 5033#: misc/fsck.c:728
f419fdf5
TT
5034#, c-format
5035msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
ca9a0a7e 5036msgstr "%s: Błąd %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
f419fdf5 5037
475de455 5038#: misc/fsck.c:749
f419fdf5
TT
5039msgid ""
5040"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5041"with 'no' or '!'.\n"
5042msgstr ""
ca9a0a7e 5043"Albo wszystkie, albo żaden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi być\n"
f419fdf5
TT
5044"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
5045
475de455 5046#: misc/fsck.c:768
f419fdf5 5047msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
ca9a0a7e 5048msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n"
f419fdf5 5049
475de455 5050#: misc/fsck.c:891
7527ef1e 5051#, c-format
93d058dc
JB
5052msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5053msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
7527ef1e 5054
475de455 5055#: misc/fsck.c:918
f419fdf5
TT
5056#, c-format
5057msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
ca9a0a7e 5058msgstr "fsck: nie można sprawdzić %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
f419fdf5 5059
475de455 5060#: misc/fsck.c:974
f419fdf5 5061msgid "Checking all file systems.\n"
ca9a0a7e 5062msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
f419fdf5 5063
475de455 5064#: misc/fsck.c:1065
f419fdf5
TT
5065#, c-format
5066msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5067msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
5068
475de455 5069#: misc/fsck.c:1085
93d058dc
JB
5070msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5071msgstr "Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
f419fdf5 5072
475de455 5073#: misc/fsck.c:1127
f419fdf5
TT
5074#, c-format
5075msgid "%s: too many devices\n"
ca9a0a7e 5076msgstr "%s: za dużo urządzeń\n"
f419fdf5 5077
475de455 5078#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
f419fdf5
TT
5079#, c-format
5080msgid "%s: too many arguments\n"
ca9a0a7e 5081msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
f419fdf5 5082
93d058dc 5083#: misc/fuse2fs.c:3745
9e78ef72 5084msgid "Mounting read-only.\n"
d0c9ac48 5085msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n"
9e78ef72 5086
93d058dc 5087#: misc/fuse2fs.c:3769
f419fdf5 5088#, c-format
9e78ef72 5089msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
93d058dc 5090msgstr "%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To niebezpieczne!\n"
9e78ef72 5091
93d058dc 5092#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
9e78ef72
TT
5093#, c-format
5094msgid "%s: %s.\n"
d0c9ac48 5095msgstr "%s: %s.\n"
9e78ef72 5096
93d058dc 5097#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
d0c9ac48 5098#, c-format
9e78ef72 5099msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
d0c9ac48 5100msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n"
9e78ef72 5101
93d058dc 5102#: misc/fuse2fs.c:3804
9e78ef72 5103msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
93d058dc 5104msgstr "Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
9e78ef72 5105
93d058dc 5106#: misc/fuse2fs.c:3812
d0c9ac48 5107#, c-format
9e78ef72 5108msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
d0c9ac48 5109msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n"
9e78ef72 5110
93d058dc 5111#: misc/fuse2fs.c:3827
9e78ef72 5112msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
93d058dc 5113msgstr "Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5114
93d058dc 5115#: misc/fuse2fs.c:3831
9e78ef72 5116msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
93d058dc 5117msgstr "Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5118
93d058dc 5119#: misc/fuse2fs.c:3836
9e78ef72 5120msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
93d058dc 5121msgstr "Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5122
93d058dc 5123#: misc/fuse2fs.c:3840
9e78ef72 5124msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
d0c9ac48 5125msgstr "Wykryto sieroty; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5126
93d058dc 5127#: misc/fuse2fs.c:3844
9e78ef72 5128msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
d0c9ac48 5129msgstr "Wykryto błędy; konieczne jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
5130
5131#: misc/lsattr.c:75
d0c9ac48 5132#, c-format
9e78ef72 5133msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
d0c9ac48 5134msgstr "Składnia: %s [-RVadlpv] [pliki...]\n"
f419fdf5 5135
9e78ef72 5136#: misc/lsattr.c:86
f419fdf5
TT
5137#, c-format
5138msgid "While reading flags on %s"
5139msgstr "Podczas odczytu flag %s"
5140
9e78ef72 5141#: misc/lsattr.c:93
d0c9ac48 5142#, c-format
9e78ef72 5143msgid "While reading project on %s"
d0c9ac48 5144msgstr "Podczas odczytu projektu %s"
9e78ef72
TT
5145
5146#: misc/lsattr.c:102
f419fdf5
TT
5147#, c-format
5148msgid "While reading version on %s"
5149msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
5150
40e66e2e 5151#: misc/mke2fs.c:130
d0c9ac48 5152#, c-format
f419fdf5 5153msgid ""
74ecc734 5154"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
8f741372 5155"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
9e78ef72 5156"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
0280f1e8 5157"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
851bcf3f 5158"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
8f741372 5159"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
93d058dc 5160"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
4baef0a2 5161"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
f419fdf5 5162msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5163"Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
5164"\t[-i bajtów-na-i-węzeł] [-I rozm-i-węzła] [-J opcje-kroniki]\n"
d0c9ac48 5165"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-węzłów] [-d katalog-główny]\n"
ca9a0a7e
JB
5166"\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
5167"\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
a64eb3bd 5168"\t[-O właściwość[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
d0c9ac48
JB
5169"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-e traktowanie_błędów]\n"
5170"\t[-z plik_undo] [-jnqvDFSV] urządzenie [liczba-bloków]\n"
f419fdf5 5171
40e66e2e 5172#: misc/mke2fs.c:261
f419fdf5
TT
5173#, c-format
5174msgid "Running command: %s\n"
5175msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
5176
40e66e2e 5177#: misc/mke2fs.c:265
ce1250c8 5178#, c-format
bc759706 5179msgid "while trying to run '%s'"
ca9a0a7e 5180msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
f419fdf5 5181
40e66e2e 5182#: misc/mke2fs.c:272
f419fdf5 5183msgid "while processing list of bad blocks from program"
ca9a0a7e 5184msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
f419fdf5 5185
40e66e2e 5186#: misc/mke2fs.c:299
f419fdf5
TT
5187#, c-format
5188msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
ca9a0a7e 5189msgstr "Wadliwy blok %d w głównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
f419fdf5 5190
40e66e2e 5191#: misc/mke2fs.c:301
d46ce704 5192#, c-format
851bcf3f 5193msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
ca9a0a7e 5194msgstr "Bloki od %u do %u muszą być dobre, aby stworzyć system plików.\n"
f419fdf5 5195
40e66e2e 5196#: misc/mke2fs.c:304
f419fdf5
TT
5197msgid "Aborting....\n"
5198msgstr "Przerwano...\n"
5199
40e66e2e 5200#: misc/mke2fs.c:324
52cebe28 5201#, c-format
f419fdf5 5202msgid ""
1cbf8285 5203"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
f419fdf5
TT
5204"\tbad blocks.\n"
5205"\n"
5206msgstr ""
ca9a0a7e 5207"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawierają\n"
f419fdf5
TT
5208"\twadliwe bloki.\n"
5209"\n"
5210
40e66e2e 5211#: misc/mke2fs.c:343
f419fdf5 5212msgid "while marking bad blocks as used"
ca9a0a7e 5213msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako używane"
f419fdf5 5214
40e66e2e 5215#: misc/mke2fs.c:368
475de455
JB
5216msgid "while writing reserved inodes"
5217msgstr "podczas zapisu zarezerwowanych i-węzłów"
5218
40e66e2e 5219#: misc/mke2fs.c:420
f419fdf5 5220msgid "Writing inode tables: "
ca9a0a7e 5221msgstr "Zapis tablicy i-węzłów: "
f419fdf5 5222
40e66e2e 5223#: misc/mke2fs.c:442
52cebe28 5224#, c-format
f419fdf5
TT
5225msgid ""
5226"\n"
74ecc734 5227"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
f419fdf5
TT
5228msgstr ""
5229"\n"
ca9a0a7e 5230"Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n"
74ecc734 5231
93d058dc 5232#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
74ecc734 5233msgid "done \n"
ca9a0a7e 5234msgstr "zakończono \n"
f419fdf5 5235
40e66e2e 5236#: misc/mke2fs.c:471
f419fdf5 5237msgid "while creating root dir"
ca9a0a7e 5238msgstr "podczas tworzenia głównego katalogu"
f419fdf5 5239
40e66e2e 5240#: misc/mke2fs.c:478
f419fdf5 5241msgid "while reading root inode"
ca9a0a7e 5242msgstr "podczas odczytu głównego i-węzła"
f419fdf5 5243
40e66e2e 5244#: misc/mke2fs.c:490
f419fdf5 5245msgid "while setting root inode ownership"
ca9a0a7e 5246msgstr "podczas ustawiania właściciela głównego i-węzła"
f419fdf5 5247
40e66e2e 5248#: misc/mke2fs.c:508
f419fdf5
TT
5249msgid "while creating /lost+found"
5250msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
5251
40e66e2e 5252#: misc/mke2fs.c:515
f419fdf5
TT
5253msgid "while looking up /lost+found"
5254msgstr "podczas szukania /lost+found"
5255
40e66e2e 5256#: misc/mke2fs.c:528
f419fdf5
TT
5257msgid "while expanding /lost+found"
5258msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
5259
40e66e2e 5260#: misc/mke2fs.c:543
f419fdf5 5261msgid "while setting bad block inode"
ca9a0a7e 5262msgstr "podczas ustawiania i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 5263
40e66e2e 5264#: misc/mke2fs.c:570
f419fdf5
TT
5265#, c-format
5266msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
ca9a0a7e 5267msgstr "Brak pamięci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
f419fdf5 5268
40e66e2e 5269#: misc/mke2fs.c:580
f419fdf5
TT
5270#, c-format
5271msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
ca9a0a7e 5272msgstr "Uwaga: nie można odczytać bloku 0: %s\n"
f419fdf5 5273
40e66e2e 5274#: misc/mke2fs.c:596
f419fdf5
TT
5275#, c-format
5276msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
ca9a0a7e 5277msgstr "Uwaga: nie można wyczyścić sektora %d: %s\n"
f419fdf5 5278
40e66e2e 5279#: misc/mke2fs.c:612
f419fdf5 5280msgid "while initializing journal superblock"
df585271 5281msgstr "podczas inicjowania superbloku kroniki"
f419fdf5 5282
40e66e2e 5283#: misc/mke2fs.c:620
f419fdf5 5284msgid "Zeroing journal device: "
ca9a0a7e 5285msgstr "Zerowanie urządzenia kroniki: "
f419fdf5 5286
40e66e2e 5287#: misc/mke2fs.c:632
f419fdf5 5288#, c-format
74ecc734 5289msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
ca9a0a7e 5290msgstr "podczas zerowania urządzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
f419fdf5 5291
40e66e2e 5292#: misc/mke2fs.c:650
f419fdf5
TT
5293msgid "while writing journal superblock"
5294msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
5295
40e66e2e 5296#: misc/mke2fs.c:665
3f19bda0 5297#, c-format
196b59c8 5298msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
3f19bda0 5299msgstr "Tworzenie systemu plików o %llu blokach %dk oraz %u i-węzłach\n"
196b59c8 5300
40e66e2e 5301#: misc/mke2fs.c:673
52cebe28 5302#, c-format
f419fdf5 5303msgid ""
74ecc734 5304"warning: %llu blocks unused.\n"
f419fdf5
TT
5305"\n"
5306msgstr ""
ca9a0a7e 5307"uwaga: %llu bloków nie używanych.\n"
f419fdf5
TT
5308"\n"
5309
40e66e2e 5310#: misc/mke2fs.c:678
f419fdf5
TT
5311#, c-format
5312msgid "Filesystem label=%s\n"
ca9a0a7e 5313msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
f419fdf5 5314
40e66e2e 5315#: misc/mke2fs.c:681
74ecc734
JB
5316#, c-format
5317msgid "OS type: %s\n"
5318msgstr "Typ OS: %s\n"
f419fdf5 5319
40e66e2e 5320#: misc/mke2fs.c:683
f419fdf5
TT
5321#, c-format
5322msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5323msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
5324
40e66e2e 5325#: misc/mke2fs.c:686
74ecc734
JB
5326#, c-format
5327msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5328msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
5329
40e66e2e 5330#: misc/mke2fs.c:690
f419fdf5
TT
5331#, c-format
5332msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5333msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
5334
40e66e2e 5335#: misc/mke2fs.c:692
92ec6010
JB
5336#, c-format
5337msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
ca9a0a7e 5338msgstr "Stride=%u bloków, szerokość Stripe=%u bloków\n"
92ec6010 5339
40e66e2e 5340#: misc/mke2fs.c:694
f419fdf5 5341#, c-format
74ecc734 5342msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
ca9a0a7e 5343msgstr "%u i-węzłów, %llu bloków\n"
f419fdf5 5344
40e66e2e 5345#: misc/mke2fs.c:696
f419fdf5 5346#, c-format
74ecc734 5347msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
ca9a0a7e 5348msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n"
f419fdf5 5349
40e66e2e 5350#: misc/mke2fs.c:699
f419fdf5
TT
5351#, c-format
5352msgid "First data block=%u\n"
5353msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
5354
40e66e2e 5355#: misc/mke2fs.c:701
ca9a0a7e
JB
5356#, c-format
5357msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5358msgstr "Właściciel głównego katalogu=%u:%u\n"
5359
40e66e2e 5360#: misc/mke2fs.c:703
3ec94fc9
TT
5361#, c-format
5362msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
ca9a0a7e 5363msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
3ec94fc9 5364
40e66e2e 5365#: misc/mke2fs.c:707
f419fdf5
TT
5366#, c-format
5367msgid "%u block groups\n"
ca9a0a7e 5368msgstr "%u grup bloków\n"
f419fdf5 5369
40e66e2e 5370#: misc/mke2fs.c:709
f419fdf5
TT
5371#, c-format
5372msgid "%u block group\n"
ca9a0a7e 5373msgstr "%u grupa bloków\n"
f419fdf5 5374
40e66e2e 5375#: misc/mke2fs.c:711
74ecc734
JB
5376#, c-format
5377msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
ca9a0a7e 5378msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n"
74ecc734 5379
40e66e2e 5380#: misc/mke2fs.c:714
f419fdf5
TT
5381#, c-format
5382msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
ca9a0a7e 5383msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
f419fdf5 5384
40e66e2e 5385#: misc/mke2fs.c:716
f419fdf5
TT
5386#, c-format
5387msgid "%u inodes per group\n"
ca9a0a7e 5388msgstr "%u i-węzłów w grupie\n"
f419fdf5 5389
40e66e2e 5390#: misc/mke2fs.c:725
3f19bda0 5391#, c-format
196b59c8 5392msgid "Filesystem UUID: %s\n"
3f19bda0 5393msgstr "UUID systemu plików: %s\n"
196b59c8 5394
40e66e2e 5395#: misc/mke2fs.c:726
f419fdf5
TT
5396msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5397msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
5398
93d058dc 5399#: misc/mke2fs.c:822
df585271
JB
5400#, c-format
5401msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5402msgstr "%s wymaga '-O 64bit'\n"
5403
93d058dc 5404#: misc/mke2fs.c:828
df585271
JB
5405#, c-format
5406msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5407msgstr "'%s' musi być przed 'resize=%u'\n"
5408
93d058dc 5409#: misc/mke2fs.c:841
df585271
JB
5410#, c-format
5411msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5412msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
5413
93d058dc 5414#: misc/mke2fs.c:855
a64eb3bd 5415#, c-format
899425bb 5416msgid "Invalid hash seed: %s\n"
a64eb3bd 5417msgstr "Błędny zarodek haszowania: %s\n"
899425bb 5418
93d058dc 5419#: misc/mke2fs.c:867
3f19bda0 5420#, c-format
196b59c8 5421msgid "Invalid offset: %s\n"
3f19bda0 5422msgstr "Błędny offset: %s\n"
196b59c8 5423
93d058dc 5424#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
74ecc734
JB
5425#, c-format
5426msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
ca9a0a7e 5427msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
74ecc734 5428
93d058dc 5429#: misc/mke2fs.c:898
751b3db3 5430#, c-format
cd75fb04 5431msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
3f19bda0 5432msgstr "Błędna liczba kopii zapasowych superbloku: %s\n"
196b59c8 5433
93d058dc 5434#: misc/mke2fs.c:920
ce1250c8 5435#, c-format
bc759706 5436msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5437msgstr "Błędny parametr stride: %s\n"
f419fdf5 5438
93d058dc 5439#: misc/mke2fs.c:935
42e0deac 5440#, c-format
8f741372 5441msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5442msgstr "Błędny parametr stripe-width: %s\n"
8f741372 5443
93d058dc 5444#: misc/mke2fs.c:958
3ec94fc9
TT
5445#, c-format
5446msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5447msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
3ec94fc9 5448
93d058dc 5449#: misc/mke2fs.c:965
3ec94fc9 5450msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
93d058dc 5451msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
3ec94fc9 5452
93d058dc 5453#: misc/mke2fs.c:989
851bcf3f 5454msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
93d058dc 5455msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
851bcf3f 5456
93d058dc 5457#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
ca9a0a7e
JB
5458#, c-format
5459msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5460msgstr "Błędny root_owner: '%s'\n"
5461
93d058dc
JB
5462#: misc/mke2fs.c:1069
5463#, c-format
5464msgid "Invalid encoding: %s"
5465msgstr "Błędne kodowanie: %s"
5466
5467#: misc/mke2fs.c:1087
d0c9ac48 5468#, c-format
f419fdf5
TT
5469msgid ""
5470"\n"
8f741372 5471"Bad option(s) specified: %s\n"
f419fdf5 5472"\n"
197abba0 5473"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
f419fdf5
TT
5474"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5475"\n"
197abba0 5476"Valid extended options are:\n"
196b59c8
TT
5477"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5478"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
8f741372
TT
5479"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5480"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
196b59c8 5481"\toffset=<offset to create the file system>\n"
3ec94fc9 5482"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
196b59c8 5483"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
0280f1e8 5484"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
74ecc734 5485"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4baef0a2 5486"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
f1d5fce6 5487"\ttest_fs\n"
e20ac797
JB
5488"\tdiscard\n"
5489"\tnodiscard\n"
93d058dc
JB
5490"\tencoding=<encoding>\n"
5491"\tencoding_flags=<flags>\n"
4baef0a2 5492"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
0280f1e8 5493"\n"
f419fdf5
TT
5494msgstr ""
5495"\n"
ca9a0a7e 5496"Podano błędne opcje: %s\n"
f419fdf5 5497"\n"
ca9a0a7e 5498"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
93d058dc 5499"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n"
f419fdf5 5500"\n"
42e0deac 5501"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
3f19bda0
JB
5502"\tmmp_update_interval=<przedział>\n"
5503"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
42e0deac 5504"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
ca9a0a7e 5505"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
3f19bda0 5506"\toffset=<przesunięcie systemu plików do utworzenia>\n"
ca9a0a7e 5507"\tresize=<maksymalny rozmiar powiększenia w blokach>\n"
3f19bda0 5508"\tpacked_meta_blocks=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
ca9a0a7e
JB
5509"\tlazy_itable_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
5510"\tlazy_journal_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
d0c9ac48 5511"\troot_owner=<uid katalogu głównego>:<gid katalogu głównego>\n"
67ab6bc8 5512"\ttest_fs\n"
e20ac797
JB
5513"\tdiscard\n"
5514"\tnodiscard\n"
93d058dc
JB
5515"\tencoding=<kodowanie>\n"
5516"\tencoding_flags=<flagi>\n"
d0c9ac48 5517"\tquotatype=<rodzaj(e) limitów do włączenia>\n"
e20ac797 5518"\n"
f419fdf5 5519
93d058dc 5520#: misc/mke2fs.c:1114
8f741372
TT
5521#, c-format
5522msgid ""
5523"\n"
5524"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5525"\n"
5526msgstr ""
42e0deac 5527"\n"
ca9a0a7e 5528"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzystą wielokrotnością stride %u.\n"
42e0deac 5529"\n"
8f741372 5530
93d058dc
JB
5531#: misc/mke2fs.c:1125
5532#, c-format
5533msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5534msgstr "błąd: Błędna flaga kodowania: %s\n"
5535
5536#: misc/mke2fs.c:1131
5537#, c-format
5538msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5539msgstr "błąd: W przypadku podawania flag kodowania trzeba podać bezpośrednio kodowanie\n"
5540
5541#: misc/mke2fs.c:1179
1cbf8285
TT
5542#, c-format
5543msgid ""
5544"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5545"\t%s\n"
5546msgstr ""
ca9a0a7e 5547"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
52cebe28 5548"\t%s\n"
1cbf8285 5549
93d058dc 5550#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
1cbf8285
TT
5551#, c-format
5552msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
ca9a0a7e 5553msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
1cbf8285 5554
93d058dc 5555#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
74ecc734
JB
5556#, c-format
5557msgid "Invalid mount option set: %s\n"
ca9a0a7e 5558msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
74ecc734 5559
93d058dc 5560#: misc/mke2fs.c:1340
61e6e045
JB
5561#, c-format
5562msgid ""
5563"\n"
e20ac797 5564"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
61e6e045
JB
5565msgstr ""
5566"\n"
ca9a0a7e 5567"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie określa typu systemu plików %s.\n"
61e6e045 5568
93d058dc 5569#: misc/mke2fs.c:1344
61e6e045
JB
5570msgid ""
5571"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5572"\n"
5573msgstr ""
ca9a0a7e 5574"Prawdopodobnie trzeba zainstalować uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
61e6e045
JB
5575"\n"
5576
93d058dc 5577#: misc/mke2fs.c:1348
e20ac797
JB
5578msgid "Aborting...\n"
5579msgstr "Przerwano...\n"
5580
93d058dc 5581#: misc/mke2fs.c:1389
e20ac797
JB
5582#, c-format
5583msgid ""
5584"\n"
5585"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5586"\n"
5587msgstr ""
5588"\n"
ca9a0a7e 5589"Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
e20ac797
JB
5590"\n"
5591
93d058dc 5592#: misc/mke2fs.c:1571
74ecc734 5593msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
ca9a0a7e 5594msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci na nową PATH\n"
74ecc734 5595
93d058dc 5596#: misc/mke2fs.c:1608
74ecc734
JB
5597#, c-format
5598msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
ca9a0a7e 5599msgstr "Nie udało się poprawnie zainicjować profilu (błąd: %ld).\n"
74ecc734 5600
93d058dc 5601#: misc/mke2fs.c:1641
ce1250c8 5602#, c-format
bc759706 5603msgid "invalid block size - %s"
ca9a0a7e 5604msgstr "błędny rozmiar bloku - %s"
bc759706 5605
93d058dc 5606#: misc/mke2fs.c:1645
f419fdf5
TT
5607#, c-format
5608msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
ca9a0a7e 5609msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n"
f419fdf5 5610
93d058dc 5611#: misc/mke2fs.c:1661
b0cacab0 5612#, c-format
74ecc734 5613msgid "invalid cluster size - %s"
ca9a0a7e 5614msgstr "błędny rozmiar klastra - %s"
f419fdf5 5615
93d058dc 5616#: misc/mke2fs.c:1674
ca9a0a7e
JB
5617msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5618msgstr "'-%' jest przestarzałe, zamiast niego należy używać '-E'"
5619
93d058dc 5620#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
9e78ef72
TT
5621#, c-format
5622msgid "bad error behavior - %s"
5623msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
5624
93d058dc 5625#: misc/mke2fs.c:1700
f419fdf5 5626msgid "Illegal number for blocks per group"
ca9a0a7e 5627msgstr "Błędna liczba bloków w grupie"
f419fdf5 5628
93d058dc 5629#: misc/mke2fs.c:1705
f419fdf5 5630msgid "blocks per group must be multiple of 8"
ca9a0a7e 5631msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8"
f419fdf5 5632
93d058dc 5633#: misc/mke2fs.c:1713
0280f1e8
JB
5634msgid "Illegal number for flex_bg size"
5635msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
5636
93d058dc 5637#: misc/mke2fs.c:1719
0280f1e8 5638msgid "flex_bg size must be a power of 2"
ca9a0a7e 5639msgstr "rozmiar flex_bg musi być potęgą 2"
0280f1e8 5640
93d058dc 5641#: misc/mke2fs.c:1724
751b3db3 5642#, c-format
cd75fb04 5643msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
751b3db3 5644msgstr "rozmiar flex_bg (%lu) musi być mniejszy lub równy 2^31"
cd75fb04 5645
93d058dc 5646#: misc/mke2fs.c:1734
886017aa 5647#, c-format
197abba0 5648msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
ca9a0a7e 5649msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d)"
f419fdf5 5650
93d058dc 5651#: misc/mke2fs.c:1744
ca9a0a7e
JB
5652#, c-format
5653msgid "invalid inode size - %s"
5654msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
5655
93d058dc
JB
5656#: misc/mke2fs.c:1757
5657msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5658msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
e20ac797 5659
93d058dc 5660#: misc/mke2fs.c:1768
f419fdf5
TT
5661msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5662msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
5663
93d058dc 5664#: misc/mke2fs.c:1777
d0c9ac48 5665#, c-format
48203a38
TT
5666msgid ""
5667"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5668"\n"
d0c9ac48 5669msgstr "Uwaga: etykieta za długa; zostanie skrócona do '%s'\n"
48203a38 5670
93d058dc 5671#: misc/mke2fs.c:1786
886017aa 5672#, c-format
197abba0 5673msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
ca9a0a7e 5674msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 5675
93d058dc 5676#: misc/mke2fs.c:1801
f2275e36 5677#, c-format
ca9a0a7e
JB
5678msgid "bad num inodes - %s"
5679msgstr "błędna liczba i-węzłów - %s"
f419fdf5 5680
93d058dc 5681#: misc/mke2fs.c:1814
4baef0a2 5682msgid "while allocating fs_feature string"
d0c9ac48 5683msgstr "podczas przydzielania łańcucha fs_feature"
4baef0a2 5684
93d058dc 5685#: misc/mke2fs.c:1831
f2275e36 5686#, c-format
ca9a0a7e
JB
5687msgid "bad revision level - %s"
5688msgstr "błędny poziom wersji - %s"
6956f613 5689
93d058dc 5690#: misc/mke2fs.c:1836
751b3db3 5691#, c-format
cd75fb04 5692msgid "while trying to create revision %d"
751b3db3 5693msgstr "tpodczas próby utworzenia rewizji %d"
cd75fb04 5694
93d058dc 5695#: misc/mke2fs.c:1850
74ecc734 5696msgid "The -t option may only be used once"
ca9a0a7e 5697msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz"
74ecc734 5698
93d058dc 5699#: misc/mke2fs.c:1858
74ecc734 5700msgid "The -T option may only be used once"
ca9a0a7e 5701msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz"
74ecc734 5702
93d058dc 5703#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
f419fdf5
TT
5704#, c-format
5705msgid "while trying to open journal device %s\n"
ca9a0a7e 5706msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n"
f419fdf5 5707
93d058dc 5708#: misc/mke2fs.c:1920
f419fdf5
TT
5709#, c-format
5710msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
ca9a0a7e 5711msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
f419fdf5 5712
93d058dc 5713#: misc/mke2fs.c:1926
2fc091a3
TT
5714#, c-format
5715msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
ca9a0a7e 5716msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n"
2fc091a3 5717
93d058dc 5718#: misc/mke2fs.c:1937
0280f1e8 5719#, c-format
74ecc734 5720msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
ca9a0a7e 5721msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
197abba0 5722
93d058dc 5723#: misc/mke2fs.c:1967
f419fdf5 5724msgid "filesystem"
ca9a0a7e 5725msgstr "system plików"
f419fdf5 5726
93d058dc 5727#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
f419fdf5 5728msgid "while trying to determine filesystem size"
ca9a0a7e 5729msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
f419fdf5 5730
93d058dc 5731#: misc/mke2fs.c:1991
f419fdf5
TT
5732msgid ""
5733"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5734"the size of the filesystem\n"
5735msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5736"Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n"
5737"plików musi być podany\n"
f419fdf5 5738
93d058dc 5739#: misc/mke2fs.c:1998
f419fdf5
TT
5740msgid ""
5741"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5742"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5743"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5744"\tto re-read your partition table.\n"
5745msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5746"Odczytany rozmiar urządzenia wynosi zero. Podano błędną partycję\n"
5747"\tlub tablica partycji nie była odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
5748"\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
5749"\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n"
f419fdf5 5750
93d058dc 5751#: misc/mke2fs.c:2015
f419fdf5 5752msgid "Filesystem larger than apparent device size."
ca9a0a7e 5753msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia."
f419fdf5 5754
93d058dc 5755#: misc/mke2fs.c:2035
0280f1e8 5756msgid "Failed to parse fs types list\n"
ca9a0a7e 5757msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n"
0280f1e8 5758
93d058dc 5759#: misc/mke2fs.c:2085
9e78ef72 5760msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
d0c9ac48 5761msgstr "HURD nie obsługuje właściwości filetype.\n"
9e78ef72 5762
93d058dc 5763#: misc/mke2fs.c:2090
9e78ef72 5764msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
d0c9ac48 5765msgstr "HURD nie obsługuje właściwości huge_file.\n"
9e78ef72 5766
93d058dc 5767#: misc/mke2fs.c:2095
9e78ef72 5768msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
d0c9ac48 5769msgstr "HURD nie obsługuje właściwości metadata_csum.\n"
9e78ef72 5770
93d058dc 5771#: misc/mke2fs.c:2100
899425bb 5772msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
a64eb3bd 5773msgstr "HURD nie obsługuje właściwości ea_inode.\n"
899425bb 5774
93d058dc 5775#: misc/mke2fs.c:2110
df585271
JB
5776msgid "while trying to determine hardware sector size"
5777msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora"
5778
93d058dc 5779#: misc/mke2fs.c:2116
df585271
JB
5780msgid "while trying to determine physical sector size"
5781msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego"
5782
93d058dc 5783#: misc/mke2fs.c:2148
df585271
JB
5784msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5785msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
5786
93d058dc 5787#: misc/mke2fs.c:2153
df585271 5788#, c-format
93d058dc
JB
5789msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5790msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
df585271 5791
93d058dc 5792#: misc/mke2fs.c:2177
74ecc734
JB
5793#, c-format
5794msgid ""
5795"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5796"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5797msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5798"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n"
5799"\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
74ecc734 5800
93d058dc 5801#: misc/mke2fs.c:2191
ef37cede 5802#, c-format
3d66c4b2
TT
5803msgid ""
5804"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5805"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5806msgstr ""
ef37cede
JB
5807"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby utworzyć\n"
5808"\tsystem plików przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
3d66c4b2 5809
93d058dc 5810#: misc/mke2fs.c:2213
2fc091a3 5811msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
ca9a0a7e 5812msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: "
2fc091a3 5813
93d058dc 5814#: misc/mke2fs.c:2220
1cbf8285 5815msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
93d058dc 5816msgstr "Właściwości systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
1cbf8285 5817
93d058dc 5818#: misc/mke2fs.c:2228
851bcf3f 5819msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
93d058dc 5820msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
851bcf3f 5821
93d058dc 5822#: misc/mke2fs.c:2238
851bcf3f 5823msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
ca9a0a7e 5824msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
851bcf3f 5825
93d058dc 5826#: misc/mke2fs.c:2251
74ecc734
JB
5827#, c-format
5828msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
ca9a0a7e 5829msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
74ecc734 5830
93d058dc
JB
5831#: misc/mke2fs.c:2268
5832msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5833msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
ca9a0a7e 5834
93d058dc 5835#: misc/mke2fs.c:2288
ca9a0a7e
JB
5836msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5837msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n"
5838
93d058dc 5839#: misc/mke2fs.c:2294
ca9a0a7e
JB
5840msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5841msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc"
2cb3c4b6 5842
93d058dc 5843#: misc/mke2fs.c:2314
92ec6010
JB
5844#, c-format
5845msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
ca9a0a7e 5846msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n"
92ec6010 5847
93d058dc 5848#: misc/mke2fs.c:2317
92ec6010
JB
5849#, c-format
5850msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
ca9a0a7e 5851msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
92ec6010 5852
93d058dc 5853#: misc/mke2fs.c:2319
92ec6010 5854#, c-format
93d058dc
JB
5855msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5856msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
92ec6010 5857
93d058dc 5858#: misc/mke2fs.c:2340
74ecc734
JB
5859#, c-format
5860msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
ca9a0a7e 5861msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
74ecc734 5862
93d058dc 5863#: misc/mke2fs.c:2344
74ecc734 5864#, c-format
93d058dc
JB
5865msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5866msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
ca9a0a7e 5867
93d058dc 5868#: misc/mke2fs.c:2352
9e78ef72 5869#, c-format
93d058dc
JB
5870msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5871msgstr "Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy kontrolne kroniki.\n"
5872
5873#: misc/mke2fs.c:2398
5874#, c-format
5875msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5876msgstr "Nieznane kodowanie nazw plików z profilu: %s"
9e78ef72 5877
93d058dc
JB
5878#: misc/mke2fs.c:2409
5879#, c-format
5880msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5881msgstr "Nieznane flagi kodowania z profilu: %s"
5882
5883#: misc/mke2fs.c:2434
4baef0a2
TT
5884#, c-format
5885msgid ""
5886"\n"
5887"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5888"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5889"not be what you want.\n"
5890"\n"
5891msgstr ""
d0c9ac48
JB
5892"\n"
5893"Uwaga: offset podany bez jawnego rozmiaru systemu plików.\n"
5894"Tworzenie systemu plików o %llu blokach, ale być może nie o to chodziło.\n"
5895"\n"
4baef0a2 5896
93d058dc 5897#: misc/mke2fs.c:2449
a64eb3bd 5898#, c-format
2172519d 5899msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
a64eb3bd 5900msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu"
2172519d 5901
93d058dc
JB
5902#: misc/mke2fs.c:2465
5903msgid ""
5904"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5905"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5906msgstr ""
5907"Właściwości encrypt i casefold nie są kompatybilne.\n"
5908"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
5909
5910#: misc/mke2fs.c:2480
ca9a0a7e
JB
5911msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5912msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents"
5913
93d058dc 5914#: misc/mke2fs.c:2487
df585271
JB
5915msgid ""
5916"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5917"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5918msgstr ""
a64eb3bd 5919"Właściwości resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n"
df585271
JB
5920"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
5921
93d058dc 5922#: misc/mke2fs.c:2495
ca9a0a7e
JB
5923msgid ""
5924"\n"
5925"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5926"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5927"\n"
5928msgstr ""
5929"\n"
5930"Uwaga: własność bigalloc jest nadal w trakcie rozwoju.\n"
5931"Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
5932"\n"
74ecc734 5933
93d058dc 5934#: misc/mke2fs.c:2507
3ec94fc9 5935msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
93d058dc 5936msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
3ec94fc9 5937
93d058dc 5938#: misc/mke2fs.c:2516
f419fdf5 5939msgid "blocks per group count out of range"
ca9a0a7e 5940msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
f419fdf5 5941
93d058dc 5942#: misc/mke2fs.c:2538
0280f1e8 5943msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
93d058dc 5944msgstr "Właściwość flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
1cbf8285 5945
93d058dc 5946#: misc/mke2fs.c:2550
886017aa 5947#, c-format
197abba0 5948msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
ca9a0a7e 5949msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
f419fdf5 5950
93d058dc 5951#: misc/mke2fs.c:2565
9e78ef72
TT
5952#, c-format
5953msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
93d058dc 5954msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać większy rozmiar"
9e78ef72 5955
93d058dc 5956#: misc/mke2fs.c:2580
851bcf3f
TT
5957#, c-format
5958msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
ca9a0a7e 5959msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?"
851bcf3f 5960
93d058dc 5961#: misc/mke2fs.c:2587
851bcf3f
TT
5962#, c-format
5963msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
ca9a0a7e 5964msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32"
851bcf3f 5965
93d058dc 5966#: misc/mke2fs.c:2601
851bcf3f
TT
5967#, c-format
5968msgid ""
5969"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
74ecc734 5970"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
851bcf3f
TT
5971"\tor lower inode count (-N).\n"
5972msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5973"rozm_iwęzła (%u) * liczba_iwęzłów (%u) zbyt duże dla systemu\n"
5974"\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n"
5975"\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n"
851bcf3f 5976
93d058dc 5977#: misc/mke2fs.c:2788
74ecc734 5978msgid "Discarding device blocks: "
ca9a0a7e 5979msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: "
92ec6010 5980
93d058dc 5981#: misc/mke2fs.c:2804
74ecc734 5982msgid "failed - "
ca9a0a7e 5983msgstr "nie powiodło się - "
92ec6010 5984
93d058dc 5985#: misc/mke2fs.c:2863
48203a38 5986msgid "while initializing quota context"
d0c9ac48 5987msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów"
48203a38 5988
93d058dc 5989#: misc/mke2fs.c:2870
48203a38 5990msgid "while writing quota inodes"
d0c9ac48 5991msgstr "podczas zapisu i-węzłów limitów"
48203a38 5992
93d058dc 5993#: misc/mke2fs.c:2895
d0c9ac48 5994#, c-format
9e78ef72 5995msgid "bad error behavior in profile - %s"
d0c9ac48 5996msgstr "błędne traktowanie błędów w profilu - %s"
9e78ef72 5997
93d058dc 5998#: misc/mke2fs.c:2971
899425bb 5999msgid "in malloc for android_sparse_params"
a64eb3bd 6000msgstr "w malloc dla android_sparse_params"
899425bb 6001
93d058dc 6002#: misc/mke2fs.c:2985
f419fdf5
TT
6003msgid "while setting up superblock"
6004msgstr "podczas ustawiania superbloku"
6005
93d058dc
JB
6006#: misc/mke2fs.c:3001
6007msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6008msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
2172519d 6009
93d058dc
JB
6010#: misc/mke2fs.c:3008
6011msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6012msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
9e78ef72 6013
93d058dc 6014#: misc/mke2fs.c:3016
4c5e6cd6 6015msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
a64eb3bd 6016msgstr "Właściwość metadata_csum_seed wymaga właściwości metadata_csum.\n"
9e78ef72 6017
93d058dc 6018#: misc/mke2fs.c:3040
df585271 6019msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
93d058dc 6020msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
e20ac797 6021
93d058dc 6022#: misc/mke2fs.c:3139
f419fdf5
TT
6023#, c-format
6024msgid "unknown os - %s"
6025msgstr "nieznany os - %s"
6026
93d058dc 6027#: misc/mke2fs.c:3202
74ecc734
JB
6028msgid "Allocating group tables: "
6029msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
6030
93d058dc 6031#: misc/mke2fs.c:3210
f419fdf5 6032msgid "while trying to allocate filesystem tables"
ca9a0a7e 6033msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
f419fdf5 6034
93d058dc 6035#: misc/mke2fs.c:3219
74ecc734
JB
6036msgid ""
6037"\n"
6038"\twhile converting subcluster bitmap"
6039msgstr ""
6040"\n"
ca9a0a7e 6041"\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów"
74ecc734 6042
93d058dc 6043#: misc/mke2fs.c:3225
9e78ef72
TT
6044#, c-format
6045msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
d0c9ac48 6046msgstr "%s może być bardziej uszkodzony poprzez nadpisanie superbloku\n"
9e78ef72 6047
93d058dc 6048#: misc/mke2fs.c:3266
f419fdf5 6049#, c-format
74ecc734 6050msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
ca9a0a7e 6051msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
f419fdf5 6052
93d058dc 6053#: misc/mke2fs.c:3279
3ec94fc9 6054msgid "while reserving blocks for online resize"
ca9a0a7e 6055msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
3ec94fc9 6056
93d058dc 6057#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
f419fdf5
TT
6058msgid "journal"
6059msgstr "kronika"
6060
93d058dc 6061#: misc/mke2fs.c:3303
f419fdf5
TT
6062#, c-format
6063msgid "Adding journal to device %s: "
ca9a0a7e 6064msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: "
f419fdf5 6065
93d058dc 6066#: misc/mke2fs.c:3310
f419fdf5
TT
6067#, c-format
6068msgid ""
6069"\n"
6070"\twhile trying to add journal to device %s"
6071msgstr ""
6072"\n"
ca9a0a7e 6073"\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
f419fdf5 6074
93d058dc
JB
6075#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6076#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
f419fdf5
TT
6077msgid "done\n"
6078msgstr "wykonano\n"
6079
93d058dc 6080#: misc/mke2fs.c:3321
dd6d671b 6081msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
ca9a0a7e 6082msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
dd6d671b 6083
93d058dc 6084#: misc/mke2fs.c:3331
0280f1e8
JB
6085#, c-format
6086msgid "Creating journal (%u blocks): "
ca9a0a7e 6087msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
0280f1e8 6088
93d058dc 6089#: misc/mke2fs.c:3340
f64e68e0
JB
6090msgid ""
6091"\n"
6092"\twhile trying to create journal"
6093msgstr ""
6094"\n"
ca9a0a7e 6095"\tpodczas próby utworzenia kroniki"
f64e68e0 6096
93d058dc 6097#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
74ecc734
JB
6098msgid ""
6099"\n"
6100"Error while enabling multiple mount protection feature."
6101msgstr ""
6102"\n"
ca9a0a7e 6103"Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
74ecc734 6104
93d058dc 6105#: misc/mke2fs.c:3357
74ecc734
JB
6106#, c-format
6107msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
93d058dc 6108msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
74ecc734 6109
93d058dc 6110#: misc/mke2fs.c:3373
9e78ef72 6111msgid "Copying files into the device: "
d0c9ac48 6112msgstr "Kopiowanie plików na urzędzenie: "
9e78ef72 6113
93d058dc 6114#: misc/mke2fs.c:3379
9e78ef72 6115msgid "while populating file system"
d0c9ac48 6116msgstr "podczas zapełniania systemu plików"
9e78ef72 6117
93d058dc 6118#: misc/mke2fs.c:3386
f419fdf5 6119msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
ca9a0a7e 6120msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
f419fdf5 6121
93d058dc 6122#: misc/mke2fs.c:3393
3986b7bc
JB
6123msgid "while writing out and closing file system"
6124msgstr "podczas zapisu i zamykania systemu plików"
f419fdf5 6125
93d058dc 6126#: misc/mke2fs.c:3396
f419fdf5
TT
6127msgid ""
6128"done\n"
6129"\n"
6130msgstr ""
6131"wykonano\n"
6132"\n"
6133
899425bb 6134#: misc/mk_hugefiles.c:339
32422524 6135#, c-format
9d6f54b6 6136msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
32422524 6137msgstr "podczas zerowania bloku %llu dla dużego pliku"
9d6f54b6 6138
93d058dc 6139#: misc/mk_hugefiles.c:515
9e78ef72 6140#, c-format
93d058dc
JB
6141msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6142msgstr "Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem klastra %u.\n"
9e78ef72 6143
93d058dc 6144#: misc/mk_hugefiles.c:583
9e78ef72 6145msgid "Huge files will be zero'ed\n"
d0c9ac48 6146msgstr "Duże pliki będą wyzerowane\n"
9e78ef72 6147
93d058dc 6148#: misc/mk_hugefiles.c:584
d0c9ac48 6149#, c-format
9e78ef72 6150msgid "Creating %lu huge file(s) "
d0c9ac48 6151msgstr "Tworzenie dużych plików w liczbie %lu "
9e78ef72 6152
93d058dc 6153#: misc/mk_hugefiles.c:586
d0c9ac48 6154#, c-format
9e78ef72 6155msgid "with %llu blocks each"
d0c9ac48 6156msgstr "mających po %llu blok(ów)"
9e78ef72 6157
93d058dc 6158#: misc/mk_hugefiles.c:595
d0c9ac48 6159#, c-format
9e78ef72 6160msgid "while creating huge file %lu"
d0c9ac48 6161msgstr "podczas tworzenia dużego pliku %lu"
9e78ef72 6162
74ecc734 6163#: misc/mklost+found.c:50
f419fdf5 6164msgid "Usage: mklost+found\n"
ca9a0a7e 6165msgstr "Składnia: mklost+found\n"
f419fdf5 6166
3d66c4b2 6167#: misc/partinfo.c:43
0280f1e8
JB
6168#, c-format
6169msgid ""
6170"Usage: %s device...\n"
6171"\n"
61e6e045
JB
6172"Prints out the partition information for each given device.\n"
6173"For example: %s /dev/hda\n"
6174"\n"
0280f1e8 6175msgstr ""
ca9a0a7e 6176"Składnia: %s urządzenie...\n"
0280f1e8 6177"\n"
ca9a0a7e
JB
6178"Wypisanie informacji o partycjach na każdym podanym urządzeniu.\n"
6179"Przykład: %s /dev/hda\n"
61e6e045
JB
6180"\n"
6181
3d66c4b2 6182#: misc/partinfo.c:53
61e6e045
JB
6183#, c-format
6184msgid "Cannot open %s: %s"
ca9a0a7e 6185msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
0280f1e8 6186
3d66c4b2 6187#: misc/partinfo.c:59
61e6e045
JB
6188#, c-format
6189msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
ca9a0a7e 6190msgstr "Nie można pobrać geometrii %s: %s"
0280f1e8 6191
3d66c4b2 6192#: misc/partinfo.c:67
61e6e045
JB
6193#, c-format
6194msgid "Cannot get size of %s: %s"
ca9a0a7e 6195msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s: %s"
0280f1e8 6196
3d66c4b2 6197#: misc/partinfo.c:73
61e6e045
JB
6198#, c-format
6199msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
ca9a0a7e 6200msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
0280f1e8 6201
4baef0a2 6202#: misc/tune2fs.c:119
2172519d
TT
6203msgid ""
6204"\n"
6205"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6206msgstr ""
a64eb3bd
JB
6207"\n"
6208"Ta operacja wymaga świeżo sprawdzonego systemu plików.\n"
2172519d
TT
6209
6210#: misc/tune2fs.c:121
4e52870e 6211msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
ef37cede 6212msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -f na systemie plików.\n"
f419fdf5 6213
2172519d 6214#: misc/tune2fs.c:123
4e52870e 6215msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
ef37cede 6216msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fD na systemie plików.\n"
9e78ef72 6217
2172519d 6218#: misc/tune2fs.c:136
a64eb3bd 6219#, c-format
f419fdf5 6220msgid ""
4baef0a2 6221"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
8f741372 6222"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
9e78ef72 6223"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
89128f89
TT
6224"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6225"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
9e78ef72 6226"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
0280f1e8 6227"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
9e78ef72 6228"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
f419fdf5 6229msgstr ""
d0c9ac48 6230"Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-f] [-g grupa]\n"
ca9a0a7e 6231"\t[-i odstęp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
d0c9ac48 6232"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n"
a64eb3bd
JB
6233"\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u użytkownik] [-C licznik_montowań]\n"
6234"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog]\n"
6235"\t[-O [^]właściwość[,...]] [-Q opcje_limitów]\n"
0280f1e8 6236"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
d0c9ac48 6237"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] [-z plik_undo] urządzenie\n"
0280f1e8 6238
40e66e2e 6239#: misc/tune2fs.c:223
5b5fc7f6
JB
6240msgid "Journal superblock not found!\n"
6241msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
6242
40e66e2e 6243#: misc/tune2fs.c:281
f419fdf5 6244msgid "while trying to open external journal"
ca9a0a7e 6245msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
f419fdf5 6246
93d058dc 6247#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
f419fdf5
TT
6248#, c-format
6249msgid "%s is not a journal device.\n"
ca9a0a7e 6250msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
f419fdf5 6251
93d058dc
JB
6252#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6253#, c-format
6254msgid ""
6255"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6256"is too high (%d).\n"
6257msgstr ""
6258"Superblok kroniki jest uszkodzony, nr_users\n"
6259"jest zbyt duże (%d).\n"
6260
6261#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
f419fdf5 6262msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
ca9a0a7e 6263msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
f419fdf5 6264
93d058dc 6265#: misc/tune2fs.c:327
74ecc734
JB
6266msgid ""
6267"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6268"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6269msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6270"Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
6271"Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
f419fdf5 6272
93d058dc 6273#: misc/tune2fs.c:336
f419fdf5 6274msgid "Journal removed\n"
ca9a0a7e 6275msgstr "Kronika usunięta\n"
f419fdf5 6276
93d058dc 6277#: misc/tune2fs.c:380
f419fdf5
TT
6278msgid "while reading bitmaps"
6279msgstr "podczas odczytu bitmap"
6280
93d058dc 6281#: misc/tune2fs.c:388
f419fdf5 6282msgid "while clearing journal inode"
ca9a0a7e 6283msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
f419fdf5 6284
93d058dc 6285#: misc/tune2fs.c:399
f419fdf5 6286msgid "while writing journal inode"
ca9a0a7e 6287msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
f419fdf5 6288
93d058dc 6289#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
e20ac797 6290msgid "(and reboot afterwards!)\n"
ca9a0a7e 6291msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
e20ac797 6292
93d058dc 6293#: misc/tune2fs.c:486
9e78ef72
TT
6294#, c-format
6295msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
d0c9ac48 6296msgstr "Po uruchomieniu e2fsck proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6297
93d058dc 6298#: misc/tune2fs.c:489
d0c9ac48 6299#, c-format
9e78ef72 6300msgid "Please run `resize2fs %s %s"
d0c9ac48 6301msgstr "Proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6302
93d058dc 6303#: misc/tune2fs.c:493
9e78ef72
TT
6304#, c-format
6305msgid " -z \"%s\""
d0c9ac48 6306msgstr " -z \"%s\""
9e78ef72 6307
93d058dc 6308#: misc/tune2fs.c:495
9e78ef72
TT
6309#, c-format
6310msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
d0c9ac48 6311msgstr "', aby włączyć tryb 64-bitowy.\n"
9e78ef72 6312
93d058dc 6313#: misc/tune2fs.c:497
9e78ef72
TT
6314#, c-format
6315msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
d0c9ac48 6316msgstr "', aby wyłączyć tryb 64-bitowy.\n"
9e78ef72 6317
93d058dc 6318#: misc/tune2fs.c:1035
9e78ef72
TT
6319msgid ""
6320"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6321" This requires Linux >= v4.4.\n"
6322msgstr ""
93d058dc 6323"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi właściwości metadata_csum_seed w jądrze.\n"
d0c9ac48 6324" Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n"
9e78ef72 6325
93d058dc 6326#: misc/tune2fs.c:1071
42e0deac 6327#, c-format
8f741372 6328msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
a64eb3bd 6329msgstr "Usuwanie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
8f741372 6330
93d058dc 6331#: misc/tune2fs.c:1077
42e0deac 6332#, c-format
8f741372 6333msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
a64eb3bd 6334msgstr "Ustawianie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
8f741372 6335
93d058dc 6336#: misc/tune2fs.c:1086
f419fdf5 6337msgid ""
2fc091a3 6338"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
f419fdf5
TT
6339"unmounted or mounted read-only.\n"
6340msgstr ""
ca9a0a7e 6341"Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
92ec6010 6342"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 6343
93d058dc 6344#: misc/tune2fs.c:1094
f419fdf5
TT
6345msgid ""
6346"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6347"the has_journal flag.\n"
6348msgstr ""
ca9a0a7e 6349"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
f419fdf5
TT
6350"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
6351
93d058dc 6352#: misc/tune2fs.c:1112
196b59c8
TT
6353msgid ""
6354"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6355"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6356msgstr ""
3f19bda0 6357"Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
a64eb3bd 6358"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
196b59c8 6359
93d058dc 6360#: misc/tune2fs.c:1125
74ecc734
JB
6361msgid ""
6362"The multiple mount protection feature can't\n"
6363"be set if the filesystem is mounted or\n"
6364"read-only.\n"
6365msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6366"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
6367"włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
74ecc734 6368
93d058dc 6369#: misc/tune2fs.c:1143
74ecc734
JB
6370#, c-format
6371msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
93d058dc 6372msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
74ecc734 6373
93d058dc 6374#: misc/tune2fs.c:1152
74ecc734
JB
6375msgid ""
6376"The multiple mount protection feature cannot\n"
6377"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6378msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6379"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
6380"wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
74ecc734 6381
93d058dc 6382#: misc/tune2fs.c:1160
74ecc734 6383msgid "Error while reading bitmaps\n"
ca9a0a7e 6384msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
74ecc734 6385
93d058dc 6386#: misc/tune2fs.c:1169
74ecc734
JB
6387#, c-format
6388msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
ca9a0a7e 6389msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
74ecc734 6390
93d058dc 6391#: misc/tune2fs.c:1174
74ecc734
JB
6392msgid "while reading MMP block."
6393msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
6394
93d058dc 6395#: misc/tune2fs.c:1206
0280f1e8
JB
6396msgid ""
6397"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6398"inconsistent.\n"
ca9a0a7e 6399msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
0280f1e8 6400
93d058dc 6401#: misc/tune2fs.c:1217
9e78ef72
TT
6402msgid ""
6403"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6404"unmounted or mounted read-only.\n"
6405msgstr ""
6406"Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
6407"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
6408
93d058dc 6409#: misc/tune2fs.c:1228
9e78ef72 6410msgid "Enabling checksums could take some time."
d0c9ac48 6411msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6412
93d058dc 6413#: misc/tune2fs.c:1230
9e78ef72 6414msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
93d058dc 6415msgstr "Nie można włączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
9e78ef72 6416
93d058dc
JB
6417#: misc/tune2fs.c:1236
6418msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6419msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
9e78ef72 6420
93d058dc
JB
6421#: misc/tune2fs.c:1243
6422msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6423msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
9e78ef72 6424
93d058dc 6425#: misc/tune2fs.c:1269
9e78ef72 6426msgid "Disabling checksums could take some time."
d0c9ac48 6427msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6428
93d058dc 6429#: misc/tune2fs.c:1271
9e78ef72 6430msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
93d058dc 6431msgstr "Nie można wyłączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
9e78ef72 6432
93d058dc 6433#: misc/tune2fs.c:1334
9e78ef72
TT
6434#, c-format
6435msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
93d058dc 6436msgstr "Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
9e78ef72 6437
93d058dc 6438#: misc/tune2fs.c:1344
9e78ef72
TT
6439#, c-format
6440msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
93d058dc 6441msgstr "Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
2172519d 6442
93d058dc 6443#: misc/tune2fs.c:1374
2172519d
TT
6444#, c-format
6445msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
a64eb3bd 6446msgstr "Nie można włączyć właściwości project; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
2fc091a3 6447
93d058dc 6448#: misc/tune2fs.c:1395
74ecc734
JB
6449msgid ""
6450"\n"
6451"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6452msgstr ""
6453"\n"
6454"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
6455
93d058dc
JB
6456#: misc/tune2fs.c:1405
6457msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6458msgstr "Nie można zmienić właściwości encrypt na systemach plików z włączoną właściwością encoding.\n"
6459
6460#: misc/tune2fs.c:1419
9e78ef72
TT
6461msgid ""
6462"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6463"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6464msgstr ""
a64eb3bd
JB
6465"Ustawienie właściwości 'metadata_csum_seed' jest obsługiwane\n"
6466"tylko dla systemów plików z włączoną właściwością metadata_csum.\n"
9e78ef72 6467
93d058dc 6468#: misc/tune2fs.c:1437
9e78ef72 6469msgid ""
93d058dc 6470"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
9e78ef72
TT
6471"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6472msgstr ""
93d058dc 6473"UUID zmienił się od czasu włączenia właściwości metadata_csum. System plików musi\n"
d0c9ac48
JB
6474"być odmontowany, aby bezpiecznie nadpisać wszystkie metadane, żeby zgadzały\n"
6475"się z nowym UUID-em.\n"
9e78ef72 6476
93d058dc 6477#: misc/tune2fs.c:1443
899425bb 6478msgid "Recalculating checksums could take some time."
a64eb3bd 6479msgstr "Przeliczanie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
899425bb 6480
93d058dc 6481#: misc/tune2fs.c:1485
f419fdf5 6482msgid "The filesystem already has a journal.\n"
ca9a0a7e 6483msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
f419fdf5 6484
93d058dc 6485#: misc/tune2fs.c:1505
f419fdf5
TT
6486#, c-format
6487msgid ""
6488"\n"
6489"\twhile trying to open journal on %s\n"
6490msgstr ""
6491"\n"
ca9a0a7e 6492"\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
f419fdf5 6493
93d058dc 6494#: misc/tune2fs.c:1509
f419fdf5
TT
6495#, c-format
6496msgid "Creating journal on device %s: "
ca9a0a7e 6497msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
f419fdf5 6498
93d058dc 6499#: misc/tune2fs.c:1517
f419fdf5
TT
6500#, c-format
6501msgid "while adding filesystem to journal on %s"
ca9a0a7e 6502msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
f419fdf5 6503
93d058dc 6504#: misc/tune2fs.c:1523
f419fdf5 6505msgid "Creating journal inode: "
ca9a0a7e 6506msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
f419fdf5 6507
93d058dc 6508#: misc/tune2fs.c:1537
f419fdf5
TT
6509msgid ""
6510"\n"
6511"\twhile trying to create journal file"
6512msgstr ""
6513"\n"
ca9a0a7e 6514"\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
f419fdf5 6515
93d058dc 6516#: misc/tune2fs.c:1575
2172519d
TT
6517#, c-format
6518msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
a64eb3bd 6519msgstr "Nie można włączyć limitów projektów; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
2172519d 6520
93d058dc 6521#: misc/tune2fs.c:1588
48203a38 6522msgid "while initializing quota context in support library"
d0c9ac48 6523msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej"
48203a38 6524
93d058dc 6525#: misc/tune2fs.c:1603
d0c9ac48 6526#, c-format
48203a38 6527msgid "while updating quota limits (%d)"
d0c9ac48 6528msgstr "podczas uaktualniania limitów (%d)"
48203a38 6529
93d058dc 6530#: misc/tune2fs.c:1611
d0c9ac48 6531#, c-format
48203a38 6532msgid "while writing quota file (%d)"
d0c9ac48 6533msgstr "podczas zapisu pliku limitów (%d)"
48203a38 6534
93d058dc 6535#: misc/tune2fs.c:1629
d0c9ac48 6536#, c-format
48203a38 6537msgid "while removing quota file (%d)"
d0c9ac48 6538msgstr "podczas usuwania pliku limitów (%d)"
48203a38 6539
93d058dc 6540#: misc/tune2fs.c:1672
74ecc734
JB
6541msgid ""
6542"\n"
6543"Bad quota options specified.\n"
6544"\n"
93d058dc 6545"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
9e78ef72
TT
6546"\t[^]usr[quota]\n"
6547"\t[^]grp[quota]\n"
6548"\t[^]prj[quota]\n"
74ecc734
JB
6549"\n"
6550"\n"
6551msgstr ""
6552"\n"
ca9a0a7e 6553"Podano błędne opcje limitów.\n"
74ecc734 6554"\n"
93d058dc 6555"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone przecinkiem):\n"
d0c9ac48
JB
6556"\t[^]usr[quota]\n"
6557"\t[^]grp[quota]\n"
6558"\t[^]prj[quota]\n"
74ecc734
JB
6559"\n"
6560"\n"
6561
93d058dc 6562#: misc/tune2fs.c:1730
f419fdf5
TT
6563#, c-format
6564msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
ca9a0a7e 6565msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
f419fdf5 6566
93d058dc 6567#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
f419fdf5
TT
6568#, c-format
6569msgid "bad mounts count - %s"
ca9a0a7e 6570msgstr "błędna liczba montowań - %s"
f419fdf5 6571
93d058dc 6572#: misc/tune2fs.c:1811
f419fdf5
TT
6573#, c-format
6574msgid "bad gid/group name - %s"
ca9a0a7e 6575msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
f419fdf5 6576
93d058dc 6577#: misc/tune2fs.c:1844
f419fdf5
TT
6578#, c-format
6579msgid "bad interval - %s"
ca9a0a7e 6580msgstr "błędny odstęp - %s"
f419fdf5 6581
93d058dc 6582#: misc/tune2fs.c:1873
f419fdf5
TT
6583#, c-format
6584msgid "bad reserved block ratio - %s"
ca9a0a7e 6585msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 6586
93d058dc 6587#: misc/tune2fs.c:1888
f419fdf5 6588msgid "-o may only be specified once"
ca9a0a7e 6589msgstr "-o może być podane tylko raz"
f419fdf5 6590
93d058dc 6591#: misc/tune2fs.c:1897
f419fdf5 6592msgid "-O may only be specified once"
ca9a0a7e 6593msgstr "-O może być podane tylko raz"
f419fdf5 6594
93d058dc 6595#: misc/tune2fs.c:1914
f419fdf5
TT
6596#, c-format
6597msgid "bad reserved blocks count - %s"
ca9a0a7e 6598msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 6599
93d058dc 6600#: misc/tune2fs.c:1943
f419fdf5
TT
6601#, c-format
6602msgid "bad uid/user name - %s"
ca9a0a7e 6603msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
f419fdf5 6604
93d058dc 6605#: misc/tune2fs.c:1960
0280f1e8
JB
6606#, c-format
6607msgid "bad inode size - %s"
ca9a0a7e 6608msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
0280f1e8 6609
93d058dc 6610#: misc/tune2fs.c:1967
0280f1e8
JB
6611#, c-format
6612msgid "Inode size must be a power of two- %s"
ca9a0a7e 6613msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
0280f1e8 6614
93d058dc 6615#: misc/tune2fs.c:2064
74ecc734
JB
6616#, c-format
6617msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
ca9a0a7e 6618msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
74ecc734 6619
93d058dc 6620#: misc/tune2fs.c:2069
74ecc734
JB
6621#, c-format
6622msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
93d058dc
JB
6623msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6624msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundę\n"
6625msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
6626msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
74ecc734 6627
93d058dc
JB
6628#: misc/tune2fs.c:2078
6629#, c-format
6630msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6631msgstr "Ustawianie flagi błędu systemu plików w celu wymuszenia fsck.\n"
6632
6633#: misc/tune2fs.c:2096
42e0deac 6634#, c-format
8f741372 6635msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
ca9a0a7e 6636msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
8f741372 6637
93d058dc 6638#: misc/tune2fs.c:2111
42e0deac 6639#, c-format
8f741372 6640msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
ca9a0a7e 6641msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
8f741372 6642
93d058dc 6643#: misc/tune2fs.c:2126
61e6e045
JB
6644#, c-format
6645msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
ca9a0a7e 6646msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
61e6e045 6647
93d058dc 6648#: misc/tune2fs.c:2132
61e6e045
JB
6649#, c-format
6650msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
ca9a0a7e 6651msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
61e6e045 6652
93d058dc 6653#: misc/tune2fs.c:2151
f1d5fce6
TT
6654msgid ""
6655"\n"
6656"Bad options specified.\n"
6657"\n"
6658"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6659"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6660"\n"
6661"Valid extended options are:\n"
74ecc734
JB
6662"\tclear_mmp\n"
6663"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6664"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
89128f89 6665"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
8f741372 6666"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
61e6e045 6667"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
93d058dc 6668"\tforce_fsck\n"
f1d5fce6
TT
6669"\ttest_fs\n"
6670"\t^test_fs\n"
6671msgstr ""
6672"\n"
ca9a0a7e 6673"Podano błędne opcje.\n"
f1d5fce6 6674"\n"
ca9a0a7e 6675"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
a64eb3bd 6676"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n"
f1d5fce6 6677"\n"
a64eb3bd 6678"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
74ecc734
JB
6679"\tclear_mmp\n"
6680"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
ca9a0a7e 6681"\tmount_opts=<rozszerzone domyślne opcje montowania>\n"
a64eb3bd 6682"\tmmp_update_interval=<częśtotliwość uaktualniania mmp w sekundach>\n"
42e0deac 6683"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
ca9a0a7e 6684"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
93d058dc 6685"\tforce_fsck\n"
67ab6bc8 6686"\ttest_fs\n"
42e0deac 6687"\t^test_fs\n"
f1d5fce6 6688
93d058dc 6689#: misc/tune2fs.c:2622
74ecc734 6690msgid "Failed to read inode bitmap\n"
ca9a0a7e 6691msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
74ecc734 6692
93d058dc 6693#: misc/tune2fs.c:2627
74ecc734 6694msgid "Failed to read block bitmap\n"
ca9a0a7e 6695msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
74ecc734 6696
93d058dc 6697#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
0280f1e8
JB
6698msgid "blocks to be moved"
6699msgstr "bloki do przeniesienia"
6700
93d058dc 6701#: misc/tune2fs.c:2647
92ec6010 6702msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
93d058dc 6703msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
92ec6010 6704
93d058dc 6705#: misc/tune2fs.c:2653
92ec6010 6706msgid "Not enough space to increase inode size \n"
ca9a0a7e 6707msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
92ec6010 6708
93d058dc 6709#: misc/tune2fs.c:2658
92ec6010 6710msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
ca9a0a7e 6711msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
92ec6010 6712
93d058dc 6713#: misc/tune2fs.c:2690
92ec6010
JB
6714msgid ""
6715"Error in resizing the inode size.\n"
6716"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6717msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6718"Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
6719"Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
92ec6010 6720
93d058dc 6721#: misc/tune2fs.c:2900
475de455
JB
6722msgid ""
6723"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6724"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6725msgstr ""
93d058dc 6726"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
475de455
JB
6727"'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
6728
93d058dc 6729#: misc/tune2fs.c:2907
74ecc734
JB
6730#, c-format
6731msgid ""
6732"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6733"'e2fsck -f %s'\n"
6734msgstr ""
93d058dc 6735"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
74ecc734
JB
6736"'e2fsck -f %s'\n"
6737
93d058dc 6738#: misc/tune2fs.c:2919
9e78ef72 6739msgid "Cannot modify a journal device.\n"
d0c9ac48 6740msgstr "Nie można zmodyfikować urządzenia kroniki.\n"
9e78ef72 6741
93d058dc 6742#: misc/tune2fs.c:2932
61e6e045 6743#, c-format
dd6d671b 6744msgid "The inode size is already %lu\n"
ca9a0a7e 6745msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
61e6e045 6746
93d058dc 6747#: misc/tune2fs.c:2939
df585271 6748msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
ca9a0a7e
JB
6749msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
6750
93d058dc 6751#: misc/tune2fs.c:2944
ca9a0a7e
JB
6752#, c-format
6753msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6754msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
61e6e045 6755
93d058dc 6756#: misc/tune2fs.c:2950
9e78ef72 6757msgid "Resizing inodes could take some time."
d0c9ac48 6758msgstr "Zmiana rozmiaru i-węzłów może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6759
93d058dc 6760#: misc/tune2fs.c:2998
899425bb
TT
6761#, c-format
6762msgid ""
6763"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6764"\n"
6765"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6766"\n"
6767"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6768"by journal recovery.\n"
6769msgstr ""
6770"Uwaga: kronika nie jest czysta. Można odtworzyć kronikę poleceniem:\n"
6771"\n"
6772"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6773"\n"
6774"a następnie uruchomić ponownie to polecenie. W innym przypadku wszelkie\n"
6775"wykonane zmiany mogą zostać nadpisane przy odtwarzaniu kroniki.\n"
6776
93d058dc 6777#: misc/tune2fs.c:3009
899425bb
TT
6778#, c-format
6779msgid "Recovering journal.\n"
6780msgstr "Odtwarzanie kroniki.\n"
6781
93d058dc 6782#: misc/tune2fs.c:3028
f419fdf5
TT
6783#, c-format
6784msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
ca9a0a7e 6785msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
f419fdf5 6786
93d058dc 6787#: misc/tune2fs.c:3034
f419fdf5
TT
6788#, c-format
6789msgid "Setting current mount count to %d\n"
ca9a0a7e 6790msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
f419fdf5 6791
93d058dc 6792#: misc/tune2fs.c:3039
f419fdf5
TT
6793#, c-format
6794msgid "Setting error behavior to %d\n"
ca9a0a7e 6795msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
f419fdf5 6796
93d058dc 6797#: misc/tune2fs.c:3044
f419fdf5
TT
6798#, c-format
6799msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
ca9a0a7e 6800msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
f419fdf5 6801
93d058dc 6802#: misc/tune2fs.c:3049
74ecc734
JB
6803#, c-format
6804msgid "interval between checks is too big (%lu)"
ca9a0a7e 6805msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
74ecc734 6806
93d058dc 6807#: misc/tune2fs.c:3056
ce1250c8 6808#, c-format
bc759706 6809msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
ca9a0a7e 6810msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
f419fdf5 6811
93d058dc 6812#: misc/tune2fs.c:3063
f2275e36 6813#, c-format
74ecc734 6814msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
ca9a0a7e 6815msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
f419fdf5 6816
93d058dc 6817#: misc/tune2fs.c:3069
f419fdf5 6818#, c-format
74ecc734 6819msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
ca9a0a7e 6820msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
f419fdf5 6821
93d058dc 6822#: misc/tune2fs.c:3076
f419fdf5 6823#, c-format
74ecc734 6824msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
ca9a0a7e 6825msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
f419fdf5 6826
93d058dc 6827#: misc/tune2fs.c:3081
f419fdf5
TT
6828msgid ""
6829"\n"
6830"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6831msgstr ""
6832"\n"
ca9a0a7e 6833"System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
f419fdf5 6834
93d058dc 6835#: misc/tune2fs.c:3084
196b59c8
TT
6836msgid ""
6837"\n"
6838"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6839"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6840msgstr ""
3f19bda0
JB
6841"\n"
6842"Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
a64eb3bd 6843"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
196b59c8 6844
93d058dc 6845#: misc/tune2fs.c:3094
f419fdf5
TT
6846#, c-format
6847msgid ""
6848"\n"
6849"Sparse superblock flag set. %s"
6850msgstr ""
6851"\n"
ca9a0a7e 6852"Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
f419fdf5 6853
93d058dc 6854#: misc/tune2fs.c:3099
f419fdf5
TT
6855msgid ""
6856"\n"
196b59c8 6857"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
f419fdf5 6858msgstr ""
42e0deac 6859"\n"
3f19bda0 6860"Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
f419fdf5 6861
93d058dc 6862#: misc/tune2fs.c:3107
f419fdf5
TT
6863#, c-format
6864msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
ca9a0a7e 6865msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
f419fdf5 6866
93d058dc 6867#: misc/tune2fs.c:3113
f419fdf5
TT
6868#, c-format
6869msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
ca9a0a7e 6870msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
f419fdf5 6871
93d058dc 6872#: misc/tune2fs.c:3145
74ecc734 6873msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
ca9a0a7e 6874msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
74ecc734 6875
93d058dc
JB
6876#: misc/tune2fs.c:3163
6877msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6878msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
6879
6880#: misc/tune2fs.c:3181
6881msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6882msgstr "Ustawienie UUID-a w tym systemie plików może zająć trochę czasu."
74ecc734 6883
93d058dc 6884#: misc/tune2fs.c:3196
df585271
JB
6885msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6886msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
6887
93d058dc
JB
6888#: misc/tune2fs.c:3199
6889msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6890msgstr "Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
9e78ef72 6891
93d058dc 6892#: misc/tune2fs.c:3229
f419fdf5 6893msgid "Invalid UUID format\n"
ca9a0a7e 6894msgstr "Błędny format UUID-a\n"
f419fdf5 6895
93d058dc 6896#: misc/tune2fs.c:3245
5b5fc7f6
JB
6897msgid "Need to update journal superblock.\n"
6898msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
6899
93d058dc 6900#: misc/tune2fs.c:3267
0280f1e8 6901msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
93d058dc 6902msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
0280f1e8 6903
93d058dc 6904#: misc/tune2fs.c:3274
945ffb9e
TT
6905msgid ""
6906"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6907"feature enabled.\n"
6908msgstr ""
ca9a0a7e 6909"Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
a64eb3bd 6910"z włączoną właściwością flex_bg.\n"
945ffb9e 6911
93d058dc 6912#: misc/tune2fs.c:3292
0280f1e8
JB
6913#, c-format
6914msgid "Setting inode size %lu\n"
ca9a0a7e 6915msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
0280f1e8 6916
93d058dc 6917#: misc/tune2fs.c:3296
74ecc734 6918msgid "Failed to change inode size\n"
ca9a0a7e 6919msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
74ecc734 6920
93d058dc 6921#: misc/tune2fs.c:3310
42e0deac 6922#, c-format
8f741372 6923msgid "Setting stride size to %d\n"
42e0deac 6924msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
8f741372 6925
93d058dc 6926#: misc/tune2fs.c:3315
42e0deac 6927#, c-format
8f741372 6928msgid "Setting stripe width to %d\n"
ca9a0a7e 6929msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
8f741372 6930
93d058dc 6931#: misc/tune2fs.c:3322
74ecc734
JB
6932#, c-format
6933msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
ca9a0a7e 6934msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
74ecc734 6935
9e78ef72 6936#: misc/util.c:100
196b59c8 6937msgid "<proceeding>\n"
3f19bda0 6938msgstr "<kontynuacja>\n"
196b59c8 6939
9e78ef72 6940#: misc/util.c:104
a64eb3bd 6941#, c-format
2172519d 6942msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
a64eb3bd 6943msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s, aby kontynuować)? (t,N) "
196b59c8 6944
9e78ef72 6945#: misc/util.c:108
3d66c4b2 6946msgid "Proceed anyway? (y,N) "
ef37cede 6947msgstr "Kontynuować mimo to? (t,N) "
f419fdf5 6948
9e78ef72 6949#: misc/util.c:133
f419fdf5 6950msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
ca9a0a7e 6951msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
f419fdf5 6952
9e78ef72 6953#: misc/util.c:138
f419fdf5
TT
6954#, c-format
6955msgid "will not make a %s here!\n"
ca9a0a7e 6956msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n"
f419fdf5 6957
9e78ef72 6958#: misc/util.c:145
7ae1983a 6959msgid "mke2fs forced anyway.\n"
886017aa 6960msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
7ae1983a 6961
9e78ef72 6962#: misc/util.c:161
f419fdf5 6963msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
ca9a0a7e 6964msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n"
f419fdf5 6965
9e78ef72 6966#: misc/util.c:186
2cb3c4b6
JB
6967#, c-format
6968msgid ""
6969"\n"
6970"Could not find journal device matching %s\n"
6971msgstr ""
6972"\n"
ca9a0a7e 6973"Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n"
2cb3c4b6 6974
9e78ef72 6975#: misc/util.c:213
f419fdf5
TT
6976msgid ""
6977"\n"
6978"Bad journal options specified.\n"
6979"\n"
6980"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6981"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6982"\n"
6983"Valid journal options are:\n"
6984"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6985"\tdevice=<journal device>\n"
196b59c8 6986"\tlocation=<journal location>\n"
f419fdf5 6987"\n"
61e6e045 6988"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
f419fdf5
TT
6989"\n"
6990msgstr ""
6991"\n"
ca9a0a7e 6992"Podano błędne opcje kroniki.\n"
f419fdf5 6993"\n"
ca9a0a7e
JB
6994"Opcje kroniki są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
6995"\tktóry ustawia się znakiem '='.\n"
f419fdf5
TT
6996"\n"
6997"Poprawne opcje kroniki to:\n"
6998"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
ca9a0a7e 6999"\tdevice=<urządzenie kroniki>\n"
3f19bda0 7000"\tlocation=<położenie kroniki>\n"
f419fdf5 7001"\n"
ca9a0a7e 7002"Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
f419fdf5
TT
7003"\n"
7004
9e78ef72 7005#: misc/util.c:244
f419fdf5
TT
7006msgid ""
7007"\n"
7008"Filesystem too small for a journal\n"
7009msgstr ""
7010"\n"
ca9a0a7e 7011"System plików za mały na kronikę\n"
f419fdf5 7012
9e78ef72 7013#: misc/util.c:251
d46ce704 7014#, c-format
f419fdf5
TT
7015msgid ""
7016"\n"
7017"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
851bcf3f 7018"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
f419fdf5
TT
7019msgstr ""
7020"\n"
ca9a0a7e
JB
7021"Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n"
7022"pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
f419fdf5 7023
9e78ef72 7024#: misc/util.c:259
f419fdf5
TT
7025msgid ""
7026"\n"
7027"Journal size too big for filesystem.\n"
7028msgstr ""
7029"\n"
ca9a0a7e 7030"Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n"
f419fdf5 7031
9e78ef72 7032#: misc/util.c:273
f419fdf5
TT
7033#, c-format
7034msgid ""
7035"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7036"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7037msgstr ""
ca9a0a7e
JB
7038"Ten system plików będzie automatycznie sprawdzany co każde %d montowań\n"
7039"lub co %g dni, zależnie co nastąpi pierwsze. Można to zmienić poprzez\n"
f419fdf5
TT
7040"tune2fs -c lub -i.\n"
7041
5b5fc7f6 7042#: misc/uuidd.c:49
74ecc734
JB
7043#, c-format
7044msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
93d058dc 7045msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
74ecc734 7046
5b5fc7f6 7047#: misc/uuidd.c:51
74ecc734
JB
7048#, c-format
7049msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
ca9a0a7e 7050msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s ścieżka_gniazda]\n"
74ecc734 7051
5b5fc7f6 7052#: misc/uuidd.c:53
74ecc734
JB
7053#, c-format
7054msgid " %s -k\n"
7055msgstr " %s -k\n"
7056
5b5fc7f6 7057#: misc/uuidd.c:155
74ecc734 7058msgid "bad arguments"
ca9a0a7e 7059msgstr "błędne argumenty"
74ecc734 7060
5b5fc7f6 7061#: misc/uuidd.c:173
74ecc734 7062msgid "connect"
ca9a0a7e 7063msgstr "łączenie"
74ecc734 7064
5b5fc7f6 7065#: misc/uuidd.c:192
74ecc734
JB
7066msgid "write"
7067msgstr "zapis"
7068
5b5fc7f6 7069#: misc/uuidd.c:200
74ecc734
JB
7070msgid "read count"
7071msgstr "odczyt liczby"
7072
5b5fc7f6 7073#: misc/uuidd.c:206
74ecc734 7074msgid "bad response length"
ca9a0a7e 7075msgstr "błędna długość odpowiedzi"
74ecc734 7076
5b5fc7f6 7077#: misc/uuidd.c:271
74ecc734
JB
7078#, c-format
7079msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
ca9a0a7e 7080msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s\n"
74ecc734 7081
5b5fc7f6 7082#: misc/uuidd.c:279
74ecc734
JB
7083#, c-format
7084msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
ca9a0a7e 7085msgstr "Nie udało się utworzyć uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
74ecc734 7086
5b5fc7f6 7087#: misc/uuidd.c:308
74ecc734
JB
7088#, c-format
7089msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
ca9a0a7e 7090msgstr "Nie udało się podpiąć gniazda uniksowego %s: %s\n"
74ecc734 7091
5b5fc7f6 7092#: misc/uuidd.c:316
74ecc734
JB
7093#, c-format
7094msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
ca9a0a7e 7095msgstr "Nie można nasłuchiwać na gnieździe uniksowym %s: %s\n"
74ecc734 7096
5b5fc7f6 7097#: misc/uuidd.c:354
74ecc734
JB
7098#, c-format
7099msgid "Error reading from client, len = %d\n"
ca9a0a7e 7100msgstr "Błąd odczytu od klienta, długość = %d\n"
74ecc734 7101
5b5fc7f6 7102#: misc/uuidd.c:362
74ecc734
JB
7103#, c-format
7104msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
ca9a0a7e 7105msgstr "operacja %d, liczba przychodząca = %d\n"
74ecc734 7106
5b5fc7f6 7107#: misc/uuidd.c:381
74ecc734
JB
7108#, c-format
7109msgid "Generated time UUID: %s\n"
7110msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
7111
5b5fc7f6 7112#: misc/uuidd.c:391
74ecc734
JB
7113#, c-format
7114msgid "Generated random UUID: %s\n"
7115msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
7116
5b5fc7f6 7117#: misc/uuidd.c:400
74ecc734
JB
7118#, c-format
7119msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7120msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7121msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
7122msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
7123msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
7124
5b5fc7f6 7125#: misc/uuidd.c:421
74ecc734
JB
7126#, c-format
7127msgid "Generated %d UUID's:\n"
ca9a0a7e 7128msgstr "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
74ecc734 7129
5b5fc7f6 7130#: misc/uuidd.c:433
74ecc734
JB
7131#, c-format
7132msgid "Invalid operation %d\n"
ca9a0a7e 7133msgstr "Błędna operacja %d\n"
74ecc734 7134
5b5fc7f6 7135#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
74ecc734
JB
7136#, c-format
7137msgid "Bad number: %s\n"
ca9a0a7e 7138msgstr "Błędna liczba: %s\n"
74ecc734 7139
5b5fc7f6 7140#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
74ecc734
JB
7141#, c-format
7142msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
ca9a0a7e 7143msgstr "Błąd podczas wywołania demona uuidd (%s): %s\n"
74ecc734 7144
5b5fc7f6 7145#: misc/uuidd.c:544
74ecc734
JB
7146#, c-format
7147msgid "%s and subsequent UUID\n"
7148msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7149msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
7150msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
ca9a0a7e 7151msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
74ecc734 7152
5b5fc7f6 7153#: misc/uuidd.c:548
74ecc734 7154msgid "List of UUID's:\n"
ca9a0a7e 7155msgstr "Lista UUID-ów:\n"
74ecc734 7156
5b5fc7f6 7157#: misc/uuidd.c:569
74ecc734
JB
7158#, c-format
7159msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
ca9a0a7e 7160msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi serwera: %d\n"
74ecc734 7161
5b5fc7f6 7162#: misc/uuidd.c:586
74ecc734
JB
7163#, c-format
7164msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
ca9a0a7e 7165msgstr "Nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d: %s\n"
74ecc734 7166
5b5fc7f6 7167#: misc/uuidd.c:592
74ecc734
JB
7168#, c-format
7169msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
ca9a0a7e 7170msgstr "Zapito uuidd działający z pidem %d\n"
74ecc734
JB
7171
7172#: misc/uuidgen.c:32
f419fdf5
TT
7173#, c-format
7174msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
ca9a0a7e 7175msgstr "Składnia: %s [-r] [-t]\n"
f419fdf5 7176
74ecc734 7177#: resize/extent.c:202
f419fdf5 7178msgid "# Extent dump:\n"
92ec6010 7179msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
f419fdf5 7180
74ecc734 7181#: resize/extent.c:203
f419fdf5 7182#, c-format
74ecc734
JB
7183msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7184msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
f419fdf5 7185
9e78ef72 7186#: resize/main.c:49
a64eb3bd 7187#, c-format
f419fdf5 7188msgid ""
93d058dc 7189"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
f419fdf5
TT
7190"\n"
7191msgstr ""
93d058dc 7192"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [-b|-s|nowy_rozm] [-S porcja-RAID] [-z plik_undo]\n"
f419fdf5
TT
7193"\n"
7194
89128f89 7195#: resize/main.c:73
f419fdf5 7196msgid "Extending the inode table"
ca9a0a7e 7197msgstr "Rozszerzanie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7198
89128f89 7199#: resize/main.c:76
f419fdf5 7200msgid "Relocating blocks"
ca9a0a7e 7201msgstr "Relokowanie bloków"
f419fdf5 7202
89128f89 7203#: resize/main.c:79
f419fdf5 7204msgid "Scanning inode table"
ca9a0a7e 7205msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7206
89128f89 7207#: resize/main.c:82
f419fdf5 7208msgid "Updating inode references"
ca9a0a7e 7209msgstr "Uaktualnianie odwołań do i-węzłów"
f419fdf5 7210
89128f89 7211#: resize/main.c:85
f419fdf5 7212msgid "Moving inode table"
ca9a0a7e 7213msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7214
89128f89 7215#: resize/main.c:88
f419fdf5
TT
7216msgid "Unknown pass?!?"
7217msgstr "Nieznany przebieg?!?"
7218
89128f89 7219#: resize/main.c:91
f419fdf5
TT
7220#, c-format
7221msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
ca9a0a7e 7222msgstr "Początkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
f419fdf5 7223
89128f89 7224#: resize/main.c:163
ca9a0a7e
JB
7225msgid ""
7226"\n"
df585271
JB
7227"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7228"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
ca9a0a7e
JB
7229"\n"
7230msgstr ""
7231"\n"
7232"Zmiana rozmiarów systemów plików bigalloc nie została jeszcze w pełni\n"
7233"przetestowana. Kontynuacja tylko na własne ryzyko! Aby mimo wszystko\n"
7234"to wykonać, należy użyć opcji force.\n"
7235"\n"
7236
89128f89 7237#: resize/main.c:366
f2275e36 7238#, c-format
6956f613 7239msgid "while opening %s"
f2275e36 7240msgstr "podczas otwierania %s"
6956f613 7241
89128f89 7242#: resize/main.c:374
f2275e36 7243#, c-format
6956f613 7244msgid "while getting stat information for %s"
f2275e36 7245msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
6956f613 7246
89128f89 7247#: resize/main.c:451
2cb3c4b6
JB
7248#, c-format
7249msgid ""
7250"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7251"\n"
7252msgstr ""
ca9a0a7e 7253"Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
2cb3c4b6
JB
7254"\n"
7255
89128f89 7256#: resize/main.c:470
f419fdf5 7257#, c-format
74ecc734 7258msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
ca9a0a7e 7259msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
f419fdf5 7260
89128f89 7261#: resize/main.c:507
dd6d671b 7262#, c-format
945ffb9e 7263msgid "Invalid new size: %s\n"
ca9a0a7e 7264msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
945ffb9e 7265
89128f89 7266#: resize/main.c:526
74ecc734 7267msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
ca9a0a7e 7268msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
dd6d671b 7269
89128f89 7270#: resize/main.c:534
74ecc734
JB
7271#, c-format
7272msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
ca9a0a7e 7273msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
74ecc734 7274
89128f89 7275#: resize/main.c:540
851bcf3f 7276msgid "Invalid stride length"
ca9a0a7e 7277msgstr "Błędna długość stride"
851bcf3f 7278
89128f89 7279#: resize/main.c:564
52cebe28 7280#, c-format
f419fdf5 7281msgid ""
74ecc734
JB
7282"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7283"You requested a new size of %llu blocks.\n"
f419fdf5
TT
7284"\n"
7285msgstr ""
ca9a0a7e
JB
7286"Partycja zawierająca (lub urządzenie) ma tylko %llu bloków (%dk).\n"
7287"Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
f419fdf5
TT
7288"\n"
7289
89128f89 7290#: resize/main.c:571
9e78ef72
TT
7291#, c-format
7292msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
a64eb3bd 7293msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć właściwości 64bit.\n"
9e78ef72 7294
89128f89 7295#: resize/main.c:575
9e78ef72 7296#, c-format
93d058dc
JB
7297msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7298msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n"
9e78ef72 7299
89128f89 7300#: resize/main.c:581
d0c9ac48 7301#, c-format
9e78ef72 7302msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
93d058dc 7303msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\n"
9e78ef72 7304
89128f89 7305#: resize/main.c:587
9e78ef72 7306#, c-format
93d058dc
JB
7307msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7308msgstr "Proszę włączyć właściwość extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem właściwości 64bit.\n"
9e78ef72 7309
89128f89 7310#: resize/main.c:593
52cebe28 7311#, c-format
f419fdf5 7312msgid ""
5b5fc7f6 7313"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
f419fdf5
TT
7314"\n"
7315msgstr ""
5b5fc7f6 7316"System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
f419fdf5
TT
7317"\n"
7318
89128f89 7319#: resize/main.c:600
d0c9ac48 7320#, c-format
9e78ef72 7321msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
d0c9ac48 7322msgstr "System plików jest już 64-bitowy.\n"
9e78ef72 7323
89128f89 7324#: resize/main.c:605
d0c9ac48 7325#, c-format
9e78ef72 7326msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
d0c9ac48 7327msgstr "System plików jest już 32-bitowy.\n"
9e78ef72 7328
899425bb 7329#: resize/main.c:613
d0c9ac48 7330#, c-format
9e78ef72 7331msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
d0c9ac48 7332msgstr "Konwersja systemu plików na 64 bity.\n"
9e78ef72 7333
899425bb 7334#: resize/main.c:615
d0c9ac48 7335#, c-format
9e78ef72 7336msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
d0c9ac48 7337msgstr "Konwersja systemu plików na 32 bity.\n"
9e78ef72 7338
899425bb 7339#: resize/main.c:617
c1695ebc 7340#, c-format
74ecc734 7341msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
ca9a0a7e 7342msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
c1695ebc 7343
899425bb 7344#: resize/main.c:626
f419fdf5
TT
7345#, c-format
7346msgid "while trying to resize %s"
ca9a0a7e 7347msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
f419fdf5 7348
899425bb 7349#: resize/main.c:629
c1695ebc
JB
7350#, c-format
7351msgid ""
7352"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7353"after the aborted resize operation.\n"
7354msgstr ""
ca9a0a7e 7355"Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
c1695ebc
JB
7356"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
7357
899425bb 7358#: resize/main.c:635
52cebe28 7359#, c-format
f419fdf5 7360msgid ""
5b5fc7f6 7361"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
f419fdf5
TT
7362"\n"
7363msgstr ""
5b5fc7f6 7364"System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
f419fdf5
TT
7365"\n"
7366
899425bb 7367#: resize/main.c:650
dd6d671b
JB
7368#, c-format
7369msgid "while trying to truncate %s"
ca9a0a7e 7370msgstr "podczas próby skrócenia %s"
dd6d671b 7371
9e78ef72 7372#: resize/online.c:81
196b59c8 7373msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
3f19bda0 7374msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2"
196b59c8 7375
9e78ef72 7376#: resize/online.c:86
0280f1e8
JB
7377#, c-format
7378msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
93d058dc 7379msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
0280f1e8 7380
9e78ef72 7381#: resize/online.c:90
e20ac797 7382msgid "On-line shrinking not supported"
ca9a0a7e 7383msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obsługiwane"
0280f1e8 7384
9e78ef72 7385#: resize/online.c:114
0280f1e8 7386msgid "Filesystem does not support online resizing"
ca9a0a7e 7387msgstr "System plików nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie"
0280f1e8 7388
9e78ef72 7389#: resize/online.c:122
b675f588 7390msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
ca9a0a7e 7391msgstr "Zbyt mało zarezerwowanych bloków gdt do zmiany rozmiaru"
b675f588 7392
9e78ef72 7393#: resize/online.c:129
b675f588 7394msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
ca9a0a7e 7395msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru tak dużego systemu plików"
b675f588 7396
9e78ef72 7397#: resize/online.c:137
0280f1e8
JB
7398#, c-format
7399msgid "while trying to open mountpoint %s"
ca9a0a7e 7400msgstr "podczas próby otwarcia punktu montowania %s"
0280f1e8 7401
9e78ef72 7402#: resize/online.c:142
ca9a0a7e
JB
7403#, c-format
7404msgid "Old resize interface requested.\n"
7405msgstr "Zażądano starego interfejsu resize.\n"
7406
9e78ef72 7407#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
0280f1e8 7408msgid "Permission denied to resize filesystem"
ca9a0a7e 7409msgstr "Brak uprawnień do zmiany rozmiaru systemu plików"
0280f1e8 7410
9e78ef72 7411#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
0280f1e8 7412msgid "While checking for on-line resizing support"
ca9a0a7e 7413msgstr "Podczas sprawdzania obsługi zmiany rozmiaru w locie"
0280f1e8 7414
9e78ef72 7415#: resize/online.c:181
74ecc734 7416msgid "Kernel does not support online resizing"
ca9a0a7e 7417msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie"
74ecc734 7418
9e78ef72 7419#: resize/online.c:220
0280f1e8 7420#, c-format
74ecc734 7421msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
ca9a0a7e 7422msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) bloków.\n"
0280f1e8 7423
9e78ef72 7424#: resize/online.c:230
0280f1e8 7425msgid "While trying to extend the last group"
ca9a0a7e 7426msgstr "Podczas próby rozszerzenia ostatniej grupy"
0280f1e8 7427
475de455 7428#: resize/online.c:277
0280f1e8
JB
7429#, c-format
7430msgid "While trying to add group #%d"
ca9a0a7e 7431msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
0280f1e8 7432
475de455 7433#: resize/online.c:288
0280f1e8 7434#, c-format
93d058dc
JB
7435msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7436msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana na tym systemie.\n"
0280f1e8 7437
4baef0a2 7438#: resize/resize2fs.c:759
851bcf3f 7439#, c-format
475de455
JB
7440msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7441msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u\n"
851bcf3f 7442
40e66e2e 7443#: resize/resize2fs.c:1038
f419fdf5
TT
7444msgid "reserved blocks"
7445msgstr "zarezerwowane bloki"
7446
40e66e2e 7447#: resize/resize2fs.c:1282
bc759706
TT
7448msgid "meta-data blocks"
7449msgstr "bloki metadanych"
f419fdf5 7450
93d058dc 7451#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
196b59c8 7452msgid "new meta blocks"
3f19bda0 7453msgstr "nowe bloki meta"
196b59c8 7454
93d058dc 7455#: resize/resize2fs.c:2644
196b59c8 7456msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
3f19bda0 7457msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
196b59c8 7458
93d058dc 7459#: resize/resize2fs.c:2649
196b59c8 7460msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
93d058dc 7461msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
196b59c8 7462
93d058dc 7463#: resize/resize2fs.c:2722
bc759706 7464msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
ca9a0a7e 7465msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
74ecc734
JB
7466
7467#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
93d058dc
JB
7468msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
7469msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.45.1"
74ecc734
JB
7470
7471#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7472msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
ca9a0a7e 7473msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
74ecc734
JB
7474
7475#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7476msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
ca9a0a7e 7477msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
74ecc734
JB
7478
7479#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7480msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
ca9a0a7e 7481msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
74ecc734
JB
7482
7483#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7484msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
ca9a0a7e 7485msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
74ecc734
JB
7486
7487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7488msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
ca9a0a7e 7489msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel"
74ecc734
JB
7490
7491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7492msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
ca9a0a7e 7493msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
74ecc734
JB
7494
7495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7496msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
ca9a0a7e 7497msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_manager"
74ecc734
JB
7498
7499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7500msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
ca9a0a7e 7501msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
74ecc734
JB
7502
7503#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7504msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
ca9a0a7e 7505msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
74ecc734
JB
7506
7507#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7508msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
ca9a0a7e 7509msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
74ecc734
JB
7510
7511#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7512msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
ca9a0a7e 7513msgstr "Błędna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
74ecc734
JB
7514
7515#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7516msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
ca9a0a7e 7517msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury listy bloków katalogu"
74ecc734
JB
7518
7519#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7520msgid "Wrong magic number for icount structure"
ca9a0a7e 7521msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury icount"
74ecc734
JB
7522
7523#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7524msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
ca9a0a7e 7525msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
74ecc734
JB
7526
7527#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7528msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
ca9a0a7e 7529msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
74ecc734
JB
7530
7531#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7532msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
ca9a0a7e 7533msgstr "Błędna liczba magiczna dla nagłówka obrazu ext2"
74ecc734
JB
7534
7535#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7536msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
ca9a0a7e 7537msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel i-węzła"
74ecc734
JB
7538
7539#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7540msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
ca9a0a7e 7541msgstr "Błędna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
74ecc734
JB
7542
7543#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7544msgid "Bad magic number in super-block"
ca9a0a7e 7545msgstr "Błędna liczba magiczna w superbloku"
74ecc734
JB
7546
7547#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7548msgid "Filesystem revision too high"
ca9a0a7e 7549msgstr "Wersja systemu plików zbyt duża"
74ecc734
JB
7550
7551#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7552msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
ca9a0a7e 7553msgstr "Próba zapisu w systemie plików otwartym tylko do odczytu"
74ecc734
JB
7554
7555#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7556msgid "Can't read group descriptors"
ca9a0a7e 7557msgstr "Nie można odczytać deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7558
7559#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7560msgid "Can't write group descriptors"
ca9a0a7e 7561msgstr "Nie można zapisać deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7562
7563#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7564msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
ca9a0a7e 7565msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7566
7567#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7568msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
ca9a0a7e 7569msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7570
7571#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7572msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
ca9a0a7e 7573msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7574
7575#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7576msgid "Can't write an inode bitmap"
ca9a0a7e 7577msgstr "Nie można zapisać bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7578
7579#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7580msgid "Can't read an inode bitmap"
ca9a0a7e 7581msgstr "Nie można odczytać bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7582
7583#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
df585271 7584msgid "Can't write a block bitmap"
ca9a0a7e 7585msgstr "Nie można zapisać bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7586
7587#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
df585271 7588msgid "Can't read a block bitmap"
ca9a0a7e 7589msgstr "Nie można odczytać bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7590
7591#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7592msgid "Can't write an inode table"
ca9a0a7e 7593msgstr "Nie można zapisać tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7594
7595#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7596msgid "Can't read an inode table"
ca9a0a7e 7597msgstr "Nie można odczytać tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7598
7599#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7600msgid "Can't read next inode"
ca9a0a7e 7601msgstr "Nie można odczytać kolejnego i-węzła"
74ecc734
JB
7602
7603#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7604msgid "Filesystem has unexpected block size"
ca9a0a7e 7605msgstr "System plików ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
74ecc734
JB
7606
7607#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7608msgid "EXT2 directory corrupted"
7609msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
7610
7611#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7612msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
ca9a0a7e 7613msgstr "Próba odczytu bloku z systemu plików zakończyła się skróconym odczytem"
74ecc734
JB
7614
7615#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7616msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
ca9a0a7e 7617msgstr "Próba zapisu bloku w systemie plików zakończyła się skróconym zapisem"
74ecc734
JB
7618
7619#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7620msgid "No free space in the directory"
7621msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
7622
7623#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7624msgid "Inode bitmap not loaded"
ca9a0a7e 7625msgstr "Nie wczytano bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7626
7627#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7628msgid "Block bitmap not loaded"
ca9a0a7e 7629msgstr "Nie wczytano bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7630
7631#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7632msgid "Illegal inode number"
ca9a0a7e 7633msgstr "Niedozwolona liczba i-węzłów"
74ecc734
JB
7634
7635#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7636msgid "Illegal block number"
ca9a0a7e 7637msgstr "Niedozwolona liczba bloków"
74ecc734
JB
7638
7639#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7640msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
ca9a0a7e 7641msgstr "Błąd wewnętrzny w ext2fs_expand_dir"
74ecc734
JB
7642
7643#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7644msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
ca9a0a7e 7645msgstr "Za mało miejsca do zbudowania proponowanego systemu plików"
74ecc734
JB
7646
7647#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7648msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7649msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
7650
7651#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7652msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7653msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
7654
7655#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7656msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7657msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
7658
7659#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7660msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7661msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7662
7663#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7664msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7665msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7666
7667#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7668msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7669msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7670
7671#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7672msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
ca9a0a7e 7673msgstr "Próba sfałszowania końca bitmapy bloków za prawdziwym końcem"
74ecc734
JB
7674
7675#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7676msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
ca9a0a7e 7677msgstr "Próba sfałszowania końca bitmapy i-węzłów za prawdziwym końcem"
74ecc734
JB
7678
7679#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7680msgid "Illegal indirect block found"
ca9a0a7e 7681msgstr "Znaleziono niedozwolony blok pośredni"
74ecc734
JB
7682
7683#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7684msgid "Illegal doubly indirect block found"
ca9a0a7e 7685msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podwójnie pośredni"
74ecc734
JB
7686
7687#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7688msgid "Illegal triply indirect block found"
ca9a0a7e 7689msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potrójnie pośredni"
74ecc734
JB
7690
7691#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7692msgid "Block bitmaps are not the same"
ca9a0a7e 7693msgstr "Bitmapy bloków nie są takie same"
74ecc734
JB
7694
7695#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7696msgid "Inode bitmaps are not the same"
ca9a0a7e 7697msgstr "Bitmapy i-węzłów nie są takie same"
74ecc734
JB
7698
7699#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7700msgid "Illegal or malformed device name"
ca9a0a7e 7701msgstr "Niedozwolona lub źle zapisana nazwa urządzenia"
74ecc734
JB
7702
7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7704msgid "A block group is missing an inode table"
ca9a0a7e 7705msgstr "Grupa bloków nie ma tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7706
7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7708msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7709msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
7710
7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7712msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7713msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
7714
7715#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7716msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7717msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7718
7719#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7720msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7721msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
7722
7723#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7724msgid "Too many symbolic links encountered."
ca9a0a7e 7725msgstr "Napotkano zbyt dużo dowiązań symbolicznych."
74ecc734
JB
7726
7727#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7728msgid "The callback function will not handle this case"
ca9a0a7e 7729msgstr "Funkcja wywołania zwrotnego nie obsłuży tego przypadku"
74ecc734
JB
7730
7731#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7732msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
ca9a0a7e 7733msgstr "I-węzeł pochodzący z wadliwego bloku w tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7734
7735#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7736msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
a64eb3bd 7737msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości"
74ecc734
JB
7738
7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7740msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
a64eb3bd 7741msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości tylko do odczytu"
74ecc734
JB
7742
7743#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7744msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
93d058dc 7745msgstr "Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
74ecc734
JB
7746
7747#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7748msgid "Memory allocation failed"
ca9a0a7e 7749msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"
74ecc734
JB
7750
7751#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7752msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
ca9a0a7e 7753msgstr "Przekazano błędny argument do biblioteki ext2"
74ecc734
JB
7754
7755#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7756msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
ca9a0a7e 7757msgstr "Nie udało się przydzielić bloku w systemie plików ext2"
74ecc734
JB
7758
7759#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7760msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
ca9a0a7e 7761msgstr "Nie udało się przydzielić i-węzła w systemie plików ext2"
74ecc734
JB
7762
7763#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7764msgid "Ext2 inode is not a directory"
ca9a0a7e 7765msgstr "I-węzeł ext2 nie jest katalogiem"
74ecc734
JB
7766
7767#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7768msgid "Too many references in table"
ca9a0a7e 7769msgstr "Zbyt dużo odniesień w tablicy"
74ecc734
JB
7770
7771#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7772msgid "File not found by ext2_lookup"
7773msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
7774
7775#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7776msgid "File open read-only"
7777msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
7778
7779#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7780msgid "Ext2 directory block not found"
7781msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
7782
7783#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7784msgid "Ext2 directory already exists"
ca9a0a7e 7785msgstr "Katalog ext2 już istnieje"
74ecc734
JB
7786
7787#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7788msgid "Unimplemented ext2 library function"
7789msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
7790
7791#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7792msgid "User cancel requested"
ca9a0a7e 7793msgstr "Żądanie przerwania od użytkownika"
74ecc734
JB
7794
7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7796msgid "Ext2 file too big"
ca9a0a7e 7797msgstr "Plik ext2 zbyt duży"
74ecc734
JB
7798
7799#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7800msgid "Supplied journal device not a block device"
ca9a0a7e 7801msgstr "Przekazane urządzenie kroniki nie jest urządzeniem blokowym"
74ecc734
JB
7802
7803#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7804msgid "Journal superblock not found"
7805msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
7806
7807#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7808msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
ca9a0a7e 7809msgstr "Kronika musi mieć przynajmniej 1024 bloki"
74ecc734
JB
7810
7811#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7812msgid "Unsupported journal version"
ca9a0a7e 7813msgstr "Nie obsługiwana wersja kroniki"
74ecc734
JB
7814
7815#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7816msgid "Error loading external journal"
ca9a0a7e 7817msgstr "Błąd podczas wczytywania zewnętrznej kroniki"
74ecc734
JB
7818
7819#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7820msgid "Journal not found"
7821msgstr "Nie znaleziono kroniki"
7822
7823#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7824msgid "Directory hash unsupported"
ca9a0a7e 7825msgstr "Nie obsługiwane haszowanie katalogu"
74ecc734
JB
7826
7827#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7828msgid "Illegal extended attribute block number"
ca9a0a7e 7829msgstr "Błędny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
74ecc734
JB
7830
7831#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7832msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
ca9a0a7e 7833msgstr "Nie można utworzyć systemu plików o żądanej liczbie i-węzłów"
74ecc734
JB
7834
7835#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7836msgid "E2image snapshot not in use"
ca9a0a7e 7837msgstr "Migawka e2image nie jest w użyciu"
74ecc734
JB
7838
7839#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7840msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
ca9a0a7e 7841msgstr "Zbyt dużo zarezerwowanych bloków deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7842
7843#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7844msgid "Resize inode is corrupt"
ca9a0a7e 7845msgstr "I-węzeł zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
74ecc734
JB
7846
7847#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7848msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
ca9a0a7e 7849msgstr "Próbowano ustawić bitmapę bloków z brakującym blokiem bezpośrednim"
74ecc734
JB
7850
7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7852msgid "TDB: Success"
7853msgstr "TDB: sukces"
7854
7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7856msgid "TDB: Corrupt database"
7857msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
7858
7859#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7860msgid "TDB: IO Error"
ca9a0a7e 7861msgstr "TDB: błąd we/wy"
74ecc734
JB
7862
7863#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7864msgid "TDB: Locking error"
ca9a0a7e 7865msgstr "TDB: błąd blokowania"
74ecc734
JB
7866
7867#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7868msgid "TDB: Out of memory"
ca9a0a7e 7869msgstr "TDB: brak pamięci"
74ecc734
JB
7870
7871#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7872msgid "TDB: Record exists"
7873msgstr "TDB: rekord istnieje"
7874
7875#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7876msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7877msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
7878
7879#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7880msgid "TDB: Invalid parameter"
ca9a0a7e 7881msgstr "TDB: błędny parametr"
74ecc734
JB
7882
7883#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7884msgid "TDB: Record does not exist"
7885msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
7886
7887#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7888msgid "TDB: Write not permitted"
7889msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
7890
7891#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7892msgid "Ext2fs directory block list is empty"
ca9a0a7e 7893msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta"
74ecc734
JB
7894
7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7896msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
93d058dc 7897msgstr "Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
74ecc734
JB
7898
7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7900msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
ca9a0a7e 7901msgstr "Błędna liczba magiczna ścieżki zachowanych ekstentów ext4"
74ecc734
JB
7902
7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7904msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
ca9a0a7e 7905msgstr "Błędna liczba magiczna dla ogólnej bitmapy 64-bitowej"
74ecc734
JB
7906
7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7908msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
ca9a0a7e 7909msgstr "Błędna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7910
7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7912msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
ca9a0a7e 7913msgstr "Błędna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7914
7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7916msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
ca9a0a7e 7917msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_13"
74ecc734
JB
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7920msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
ca9a0a7e 7921msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_14"
74ecc734
JB
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7924msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
ca9a0a7e 7925msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_15"
74ecc734
JB
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7928msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
ca9a0a7e 7929msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_16"
74ecc734
JB
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7932msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
ca9a0a7e 7933msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_17"
74ecc734
JB
7934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7936msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
ca9a0a7e 7937msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_18"
74ecc734
JB
7938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7940msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
ca9a0a7e 7941msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_19"
74ecc734
JB
7942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7944msgid "Corrupt extent header"
ca9a0a7e 7945msgstr "Uszkodzony nagłówek ekstentu"
74ecc734
JB
7946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7948msgid "Corrupt extent index"
7949msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
7950
7951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7952msgid "Corrupt extent"
7953msgstr "Uszkodzony ekstent"
7954
7955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7956msgid "No free space in extent map"
ca9a0a7e 7957msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstentów"
74ecc734
JB
7958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7960msgid "Inode does not use extents"
ca9a0a7e 7961msgstr "I-węzeł nie wykorzystuje ekstentów"
74ecc734
JB
7962
7963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7964msgid "No 'next' extent"
ca9a0a7e 7965msgstr "Brak ekstentu następnego"
74ecc734
JB
7966
7967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7968msgid "No 'previous' extent"
7969msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
7970
7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7972msgid "No 'up' extent"
ca9a0a7e 7973msgstr "Brak ekstentu 'w górę'"
74ecc734
JB
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7976msgid "No 'down' extent"
ca9a0a7e 7977msgstr "Brak ekstentu 'w dół'"
74ecc734
JB
7978
7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7980msgid "No current node"
ca9a0a7e 7981msgstr "Brak bieżącego węzła"
74ecc734
JB
7982
7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7984msgid "Ext2fs operation not supported"
ca9a0a7e 7985msgstr "Operacja ext2fs nie obsługiwana"
74ecc734
JB
7986
7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7988msgid "No room to insert extent in node"
ca9a0a7e 7989msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w węźle"
74ecc734
JB
7990
7991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7992msgid "Splitting would result in empty node"
ca9a0a7e 7993msgstr "Podzielenie utworzyłoby pusty węzeł"
74ecc734
JB
7994
7995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7996msgid "Extent not found"
7997msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
7998
7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8000msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
ca9a0a7e 8001msgstr "Operacja nie obsługiwana dla i-węzłów zawierających ekstenty"
74ecc734
JB
8002
8003#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8004msgid "Extent length is invalid"
ca9a0a7e 8005msgstr "Błędna długość ekstentu"
74ecc734
JB
8006
8007#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8008msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
ca9a0a7e 8009msgstr "Kanał we/wy nie obsługuje 64-bitowych numerów bloków"
74ecc734
JB
8010
8011#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8012msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
93d058dc 8013msgstr "Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
74ecc734
JB
8014
8015#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8016msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
ca9a0a7e 8017msgstr "System plików zbyt duży, aby użyć bitmap starego typu"
74ecc734
JB
8018
8019#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8020msgid "MMP: invalid magic number"
ca9a0a7e 8021msgstr "MMP: błędna liczba magiczna"
74ecc734
JB
8022
8023#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8024msgid "MMP: device currently active"
ca9a0a7e 8025msgstr "MMP: urządzenie obecnie aktywne"
74ecc734
JB
8026
8027#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
475de455
JB
8028msgid "MMP: e2fsck being run"
8029msgstr "MMP: e2fsck jest uruchomiony"
74ecc734
JB
8030
8031#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8032msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
ca9a0a7e 8033msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plików"
74ecc734
JB
8034
8035#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8036msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8037msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
8038
8039#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8040msgid "MMP: filesystem still in use"
ca9a0a7e 8041msgstr "MMP: system plików nadal w użyciu"
74ecc734
JB
8042
8043#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8044msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
ca9a0a7e
JB
8045msgstr "MMP: otwarcie z flagą O_DIRECT nie powiodło się"
8046
8047#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8048msgid "Block group descriptor size incorrect"
8049msgstr "Niepoprawny rozmiar deskryptora grupy bloków"
8050
8051#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8052msgid "Inode checksum does not match inode"
8053msgstr "Suma kontrolna i-węzła nie zgadza się z i-węzłem"
8054
8055#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8056msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8057msgstr "Suma kontrolna bitmapy i-węzłów nie zgadza się z bitmapą"
8058
8059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8060msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8061msgstr "Suma kontrolna bloku ekstentów nie zgadza się z blokiem ekstentów"
8062
8063#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8064msgid "Directory block does not have space for checksum"
8065msgstr "Blok katalogu nie ma miejsca na sumę kontrolną"
8066
8067#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8068msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8069msgstr "Suma kontrolna bloku katalogu nie zgadza się z blokiem katalogu"
8070
8071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8072msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8073msgstr "Sumar kontrolna bloku rozszerzonych atrybutów nie zgadza się z blokiem"
8074
8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8076msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8077msgstr "Suma kontrolna superbloku nie zgadza się z superblokiem"
8078
8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8080msgid "Unknown checksum algorithm"
8081msgstr "Nieznany algorytm sumy kontrolnej"
8082
8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
475de455
JB
8084msgid "MMP block checksum does not match"
8085msgstr "Suma kontrolna bloku MMP nie zgadza się"
ca9a0a7e
JB
8086
8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8088msgid "Ext2 file already exists"
8089msgstr "Plik ext2 już istnieje"
74ecc734 8090
9e78ef72 8091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
9e78ef72 8092msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
d0c9ac48 8093msgstr "Suma kontrolna bitmapy bloków nie zgadza się z bitmapą"
9e78ef72
TT
8094
8095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8096msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
93d058dc 8097msgstr "Nie można iterować po blokach danych i-węzła zawierającego dane wewnętrzne"
9e78ef72
TT
8098
8099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8100msgid "Extended attribute has an invalid name length"
d0c9ac48 8101msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość nazwy"
9e78ef72
TT
8102
8103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8104msgid "Extended attribute has an invalid value length"
d0c9ac48 8105msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość wartości"
9e78ef72
TT
8106
8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
9e78ef72 8108msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
d0c9ac48 8109msgstr "Rozszerzony atrybut ma nieprawidłowy skrót"
9e78ef72
TT
8110
8111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
9e78ef72 8112msgid "Extended attribute block has a bad header"
d0c9ac48 8113msgstr "Blok rozszerzonego atrybutu ma błędny nagłówek"
9e78ef72
TT
8114
8115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
9e78ef72 8116msgid "Extended attribute key not found"
d0c9ac48 8117msgstr "Nie znaleziono klucza rozszerzonego atrybutu"
9e78ef72
TT
8118
8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8120msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
d0c9ac48 8121msgstr "Za mało miejsca na zapisanie danych rozszerzonego atrybutu"
9e78ef72
TT
8122
8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8124msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
a64eb3bd 8125msgstr "System plików nie ma właściwości ext_attr lub inline_data"
9e78ef72
TT
8126
8127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
9e78ef72 8128msgid "Inode doesn't have inline data"
d0c9ac48 8129msgstr "I-węzeł nie zawiera danych wewnętrznych"
9e78ef72
TT
8130
8131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8132msgid "No block for an inode with inline data"
d0c9ac48 8133msgstr "Brak bloku dla i-węzła z danymi wewnętrznymi"
9e78ef72
TT
8134
8135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
9e78ef72 8136msgid "No free space in inline data"
d0c9ac48 8137msgstr "Brak wolnego miejsca w danych wewnętrznych"
9e78ef72
TT
8138
8139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
9e78ef72 8140msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
d0c9ac48 8141msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury rozszerzonych atrybutów"
9e78ef72
TT
8142
8143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8144msgid "Inode seems to contain garbage"
d0c9ac48 8145msgstr "I-węzeł zdaje się zawierać śmieci"
9e78ef72
TT
8146
8147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8148msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
d0c9ac48 8149msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędny offset wartości"
9e78ef72
TT
8150
8151#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8152msgid "Journal flags inconsistent"
d0c9ac48 8153msgstr "Niespójne flagi kroniki"
9e78ef72
TT
8154
8155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
9e78ef72 8156msgid "Undo file corrupt"
d0c9ac48 8157msgstr "Uszkodzony plik undo"
9e78ef72
TT
8158
8159#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
9e78ef72 8160msgid "Wrong undo file for this filesystem"
d0c9ac48 8161msgstr "Niewłaściwy plik undo dla tego systemu plików"
9e78ef72 8162
48203a38 8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
48203a38 8164msgid "File system is corrupted"
d0c9ac48 8165msgstr "System plików jest uszkodzony"
48203a38
TT
8166
8167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8168msgid "Bad CRC detected in file system"
d0c9ac48 8169msgstr "Wykryto błędne CRC w systemie plików"
48203a38
TT
8170
8171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
48203a38 8172msgid "The journal superblock is corrupt"
d0c9ac48 8173msgstr "Superblok kroniki jest uszkodzony"
48203a38 8174
4e52870e 8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
4e52870e 8176msgid "Inode is corrupted"
ef37cede 8177msgstr "I-węzeł jest uszkodzony"
4e52870e 8178
3986b7bc
JB
8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8180msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8181msgstr "I-węzeł zawierający wartość rozszerzonego atrybutu jest uszkodzony"
8182
9e78ef72 8183#: lib/support/prof_err.c:11
74ecc734
JB
8184msgid "Profile version 0.0"
8185msgstr "Profil w wersji 0.0"
8186
9e78ef72 8187#: lib/support/prof_err.c:12
74ecc734 8188msgid "Bad magic value in profile_node"
ca9a0a7e 8189msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_node"
74ecc734 8190
9e78ef72 8191#: lib/support/prof_err.c:13
74ecc734
JB
8192msgid "Profile section not found"
8193msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
8194
9e78ef72 8195#: lib/support/prof_err.c:14
74ecc734
JB
8196msgid "Profile relation not found"
8197msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
8198
9e78ef72 8199#: lib/support/prof_err.c:15
74ecc734 8200msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
ca9a0a7e 8201msgstr "Próba dodania relacji do węzła, który nie jest sekcją"
74ecc734 8202
9e78ef72 8203#: lib/support/prof_err.c:16
74ecc734 8204msgid "A profile section header has a non-zero value"
ca9a0a7e 8205msgstr "Nagłówek sekcji profilu ma niezerową wartość"
74ecc734 8206
9e78ef72 8207#: lib/support/prof_err.c:17
74ecc734 8208msgid "Bad linked list in profile structures"
ca9a0a7e 8209msgstr "Błędna lista w strukturach profilu"
74ecc734 8210
9e78ef72 8211#: lib/support/prof_err.c:18
74ecc734 8212msgid "Bad group level in profile structures"
ca9a0a7e 8213msgstr "Błędny poziom grupy w strukturach profilu"
74ecc734 8214
9e78ef72 8215#: lib/support/prof_err.c:19
74ecc734 8216msgid "Bad parent pointer in profile structures"
ca9a0a7e 8217msgstr "Błędny wskaźnik rodzica w strukturach profilu"
74ecc734 8218
9e78ef72 8219#: lib/support/prof_err.c:20
74ecc734 8220msgid "Bad magic value in profile iterator"
ca9a0a7e 8221msgstr "Błędna wartość magiczna w iteratorze profilu"
74ecc734 8222
9e78ef72 8223#: lib/support/prof_err.c:21
74ecc734 8224msgid "Can't set value on section node"
ca9a0a7e 8225msgstr "Nie można ustawić wartości w węźle sekcji"
74ecc734 8226
9e78ef72 8227#: lib/support/prof_err.c:22
74ecc734 8228msgid "Invalid argument passed to profile library"
ca9a0a7e 8229msgstr "Błędny argument przekazany do biblioteki profilu"
74ecc734 8230
9e78ef72 8231#: lib/support/prof_err.c:23
74ecc734 8232msgid "Attempt to modify read-only profile"
ca9a0a7e 8233msgstr "Próba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
74ecc734 8234
9e78ef72 8235#: lib/support/prof_err.c:24
74ecc734 8236msgid "Profile section header not at top level"
ca9a0a7e 8237msgstr "Nagłówek sekcji profilu nie na najwyższym poziomie"
74ecc734 8238
9e78ef72 8239#: lib/support/prof_err.c:25
74ecc734 8240msgid "Syntax error in profile section header"
ca9a0a7e 8241msgstr "Błąd składni w nagłówku sekcji profilu"
74ecc734 8242
9e78ef72 8243#: lib/support/prof_err.c:26
74ecc734 8244msgid "Syntax error in profile relation"
ca9a0a7e 8245msgstr "Błąd składni w relacji profilu"
74ecc734 8246
9e78ef72 8247#: lib/support/prof_err.c:27
74ecc734 8248msgid "Extra closing brace in profile"
ca9a0a7e 8249msgstr "Nadmiarowy nawias zamykający w profilu"
74ecc734 8250
9e78ef72 8251#: lib/support/prof_err.c:28
74ecc734 8252msgid "Missing open brace in profile"
ca9a0a7e 8253msgstr "Brakujący nawias otwierający w profilu"
74ecc734 8254
9e78ef72 8255#: lib/support/prof_err.c:29
74ecc734 8256msgid "Bad magic value in profile_t"
ca9a0a7e 8257msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_t"
74ecc734 8258
9e78ef72 8259#: lib/support/prof_err.c:30
74ecc734 8260msgid "Bad magic value in profile_section_t"
ca9a0a7e 8261msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t"
74ecc734 8262
9e78ef72 8263#: lib/support/prof_err.c:31
74ecc734 8264msgid "Iteration through all top level section not supported"
93d058dc 8265msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
74ecc734 8266
9e78ef72 8267#: lib/support/prof_err.c:32
74ecc734 8268msgid "Invalid profile_section object"
ca9a0a7e 8269msgstr "Błędny obiekt profile_section"
74ecc734 8270
9e78ef72 8271#: lib/support/prof_err.c:33
74ecc734 8272msgid "No more sections"
ca9a0a7e 8273msgstr "Nie ma więcej sekcji"
74ecc734 8274
9e78ef72 8275#: lib/support/prof_err.c:34
74ecc734 8276msgid "Bad nameset passed to query routine"
ca9a0a7e 8277msgstr "Błędny nameset przekazany do funkcji odpytującej"
74ecc734 8278
9e78ef72 8279#: lib/support/prof_err.c:35
74ecc734
JB
8280msgid "No profile file open"
8281msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
8282
9e78ef72 8283#: lib/support/prof_err.c:36
74ecc734 8284msgid "Bad magic value in profile_file_t"
ca9a0a7e 8285msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_t"
74ecc734 8286
9e78ef72 8287#: lib/support/prof_err.c:37
74ecc734 8288msgid "Couldn't open profile file"
ca9a0a7e 8289msgstr "Nie udało się otworzyć pliku profilu"
74ecc734 8290
9e78ef72 8291#: lib/support/prof_err.c:38
74ecc734 8292msgid "Section already exists"
ca9a0a7e 8293msgstr "Sekcja już istnieje"
74ecc734 8294
9e78ef72 8295#: lib/support/prof_err.c:39
74ecc734 8296msgid "Invalid boolean value"
ca9a0a7e 8297msgstr "Błędna wartość logiczna"
74ecc734 8298
9e78ef72 8299#: lib/support/prof_err.c:40
74ecc734 8300msgid "Invalid integer value"
ca9a0a7e 8301msgstr "Błędna wartość całkowita"
74ecc734 8302
9e78ef72 8303#: lib/support/prof_err.c:41
74ecc734 8304msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
ca9a0a7e 8305msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t"
9e78ef72 8306
3d66c4b2 8307#: lib/support/plausible.c:118
9e78ef72
TT
8308#, c-format
8309msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8310msgstr "\tostatnio montowano %s pod %s"
8311
3d66c4b2 8312#: lib/support/plausible.c:121
9e78ef72
TT
8313#, c-format
8314msgid "\tlast mounted on %s"
8315msgstr "\tostatnio montowano %s"
8316
3d66c4b2 8317#: lib/support/plausible.c:124
9e78ef72
TT
8318#, c-format
8319msgid "\tcreated on %s"
8320msgstr "\tutworzono %s"
8321
3d66c4b2 8322#: lib/support/plausible.c:127
9e78ef72
TT
8323#, c-format
8324msgid "\tlast modified on %s"
8325msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s"
8326
3d66c4b2 8327#: lib/support/plausible.c:161
9e78ef72
TT
8328#, c-format
8329msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8330msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n"
8331
3d66c4b2 8332#: lib/support/plausible.c:191
9e78ef72
TT
8333#, c-format
8334msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8335msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n"
8336
3d66c4b2 8337#: lib/support/plausible.c:199
9e78ef72
TT
8338#, c-format
8339msgid "Creating regular file %s\n"
8340msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n"
8341
3d66c4b2 8342#: lib/support/plausible.c:202
9e78ef72
TT
8343#, c-format
8344msgid "Could not open %s: %s\n"
8345msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n"
8346
3d66c4b2 8347#: lib/support/plausible.c:205
9e78ef72
TT
8348msgid ""
8349"\n"
8350"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8351msgstr ""
8352"\n"
8353"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n"
8354
3d66c4b2 8355#: lib/support/plausible.c:227
9e78ef72
TT
8356#, c-format
8357msgid "%s is not a block special device.\n"
8358msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n"
8359
3d66c4b2 8360#: lib/support/plausible.c:249
9e78ef72
TT
8361#, c-format
8362msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8363msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n"
8364
3d66c4b2 8365#: lib/support/plausible.c:252
9e78ef72
TT
8366#, c-format
8367msgid "%s contains a %s file system\n"
8368msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
8369
3d66c4b2 8370#: lib/support/plausible.c:276
d0c9ac48 8371#, c-format
9e78ef72 8372msgid "%s contains `%s' data\n"
d0c9ac48 8373msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"