]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
l10n: vi.po (4676t): Updated Vietnamese translation
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
ab8f4f5d 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
ab8f4f5d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
34# sparse entry частично изтеглена директория/път
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
b61937fb 138# ------------------------
40390522 139# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 140# ------------------------
642c7fab 141# FIXME
25e2fbb4 142# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
143# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
144# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
145# ------------------------
146# export PO_FILE=bg.po
147# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
148# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
149# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
150# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
151# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
152msgid ""
153msgstr ""
47e80a2c 154"Project-Id-Version: git 2.22\n"
25e2fbb4 155"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
de2b0545
AS
156"POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
157"PO-Revision-Date: 2019-06-05 08:50+0200\n"
25e2fbb4
AS
158"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
159"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
160"Language: bg\n"
161"MIME-Version: 1.0\n"
162"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
163"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
164"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
165
9c21d454 166#: advice.c:103
47e80a2c 167#, c-format
9c21d454
AS
168msgid "%shint: %.*s%s\n"
169msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
170
171#: advice.c:156
172msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
173msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
174
175#: advice.c:158
176msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
177msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
178
179#: advice.c:160
180msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
181msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
182
183#: advice.c:162
184msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
185msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
186
187#: advice.c:164
188msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
189msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 190
9c21d454 191#: advice.c:166
47e80a2c 192#, c-format
9c21d454
AS
193msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
194msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
195
196#: advice.c:174
197msgid ""
198"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
199"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 200msgstr ""
9c21d454
AS
201"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
202"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
203
204#: advice.c:182
205msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
206msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
207
208#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
209msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
210msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 211
9c21d454
AS
212#: advice.c:189
213msgid "Please, commit your changes before merging."
214msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
215
216#: advice.c:190
217msgid "Exiting because of unfinished merge."
218msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
219
220#: advice.c:196
47e80a2c 221#, c-format
9c21d454
AS
222msgid ""
223"Note: checking out '%s'.\n"
224"\n"
225"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
226"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
227"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
228"\n"
229"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
230"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
231"\n"
232" git checkout -b <new-branch-name>\n"
233"\n"
47e80a2c 234msgstr ""
9c21d454
AS
235"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
236"\n"
237"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
238"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
239"бъдат\n"
240"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
241"\n"
242"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
243"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
244"„commit“. Например:\n"
245"\n"
246" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
247"\n"
248
249#: alias.c:50
250msgid "cmdline ends with \\"
251msgstr "командният ред завършва с „/“"
252
253#: alias.c:51
254msgid "unclosed quote"
255msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 256
9c21d454 257#: apply.c:63
47e80a2c 258#, c-format
9c21d454
AS
259msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
260msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 261
9c21d454 262#: apply.c:79
47e80a2c 263#, c-format
9c21d454
AS
264msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
265msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
266
267#: apply.c:129
268msgid "--reject and --3way cannot be used together."
269msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
270
271#: apply.c:131
272msgid "--cached and --3way cannot be used together."
273msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
274
275#: apply.c:134
276msgid "--3way outside a repository"
277msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
278
279#: apply.c:145
280msgid "--index outside a repository"
281msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
282
283#: apply.c:148
284msgid "--cached outside a repository"
285msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 286
9c21d454 287#: apply.c:829
47e80a2c 288#, c-format
9c21d454
AS
289msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
290msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 291
9c21d454 292#: apply.c:838
47e80a2c 293#, c-format
9c21d454
AS
294msgid "regexec returned %d for input: %s"
295msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
296
297#: apply.c:912
298#, c-format
299msgid "unable to find filename in patch at line %d"
300msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 301
9c21d454 302#: apply.c:950
47e80a2c 303#, c-format
9c21d454 304msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 305msgstr ""
9c21d454
AS
306"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
307"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 308
9c21d454 309#: apply.c:956
47e80a2c 310#, c-format
9c21d454 311msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 312msgstr ""
9c21d454
AS
313"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
314"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 315
9c21d454 316#: apply.c:957
47e80a2c 317#, c-format
9c21d454 318msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 319msgstr ""
9c21d454
AS
320"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
321"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 322
9c21d454
AS
323#: apply.c:962
324#, c-format
325msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 326msgstr ""
9c21d454
AS
327"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
328"null“"
47e80a2c 329
9c21d454 330#: apply.c:991
47e80a2c 331#, c-format
9c21d454
AS
332msgid "invalid mode on line %d: %s"
333msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 334
9c21d454 335#: apply.c:1310
47e80a2c 336#, c-format
9c21d454
AS
337msgid "inconsistent header lines %d and %d"
338msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 339
9c21d454 340#: apply.c:1482
47e80a2c 341#, c-format
9c21d454
AS
342msgid "recount: unexpected line: %.*s"
343msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
47e80a2c 344
9c21d454
AS
345#: apply.c:1551
346#, c-format
347msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
348msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
349
350#: apply.c:1571
351#, c-format
47e80a2c 352msgid ""
9c21d454
AS
353"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
354"component (line %d)"
355msgid_plural ""
356"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
357"components (line %d)"
358msgstr[0] ""
359"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
360"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
361msgstr[1] ""
362"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
363"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 364
9c21d454
AS
365#: apply.c:1584
366#, c-format
367msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
368msgstr ""
369"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 370
9c21d454
AS
371#: apply.c:1772
372msgid "new file depends on old contents"
373msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 374
9c21d454
AS
375#: apply.c:1774
376msgid "deleted file still has contents"
377msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 378
9c21d454
AS
379#: apply.c:1808
380#, c-format
381msgid "corrupt patch at line %d"
382msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 383
9c21d454
AS
384#: apply.c:1845
385#, c-format
386msgid "new file %s depends on old contents"
387msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 388
9c21d454
AS
389#: apply.c:1847
390#, c-format
391msgid "deleted file %s still has contents"
392msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 393
9c21d454
AS
394#: apply.c:1850
395#, c-format
396msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
397msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 398
9c21d454
AS
399#: apply.c:1997
400#, c-format
401msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
402msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 403
9c21d454
AS
404#: apply.c:2034
405#, c-format
406msgid "unrecognized binary patch at line %d"
407msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 408
9c21d454
AS
409#: apply.c:2196
410#, c-format
411msgid "patch with only garbage at line %d"
412msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 413
9c21d454
AS
414#: apply.c:2282
415#, c-format
416msgid "unable to read symlink %s"
417msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 418
9c21d454
AS
419#: apply.c:2286
420#, c-format
421msgid "unable to open or read %s"
422msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 423
9c21d454
AS
424#: apply.c:2945
425#, c-format
426msgid "invalid start of line: '%c'"
427msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 428
9c21d454
AS
429#: apply.c:3066
430#, c-format
431msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
432msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
433msgstr[0] ""
434"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
435msgstr[1] ""
436"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 437
9c21d454
AS
438#: apply.c:3078
439#, c-format
440msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 441msgstr ""
9c21d454 442"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 443
9c21d454
AS
444#: apply.c:3084
445#, c-format
47e80a2c 446msgid ""
9c21d454
AS
447"while searching for:\n"
448"%.*s"
47e80a2c 449msgstr ""
9c21d454
AS
450"при търсене за:\n"
451"%.*s"
47e80a2c 452
9c21d454
AS
453#: apply.c:3106
454#, c-format
455msgid "missing binary patch data for '%s'"
456msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
457
458#: apply.c:3114
459#, c-format
460msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 461msgstr ""
9c21d454
AS
462"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
463"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 464
9c21d454
AS
465#: apply.c:3161
466#, c-format
467msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
468msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 469
9c21d454
AS
470#: apply.c:3171
471#, c-format
472msgid ""
473"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
474msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 475
9c21d454
AS
476#: apply.c:3179
477#, c-format
478msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
479msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 480
9c21d454
AS
481#: apply.c:3197
482#, c-format
483msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
484msgstr ""
485"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
486"прочетен"
47e80a2c 487
9c21d454
AS
488#: apply.c:3210
489#, c-format
490msgid "binary patch does not apply to '%s'"
491msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 492
9c21d454
AS
493#: apply.c:3216
494#, c-format
495msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
496msgstr ""
497"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
498"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 499
9c21d454
AS
500#: apply.c:3237
501#, c-format
502msgid "patch failed: %s:%ld"
503msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 504
9c21d454
AS
505#: apply.c:3360
506#, c-format
507msgid "cannot checkout %s"
508msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 509
9c21d454
AS
510#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
511#, c-format
512msgid "failed to read %s"
513msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 514
9c21d454
AS
515#: apply.c:3420
516#, c-format
517msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
518msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 519
9c21d454
AS
520#: apply.c:3449 apply.c:3692
521#, c-format
522msgid "path %s has been renamed/deleted"
523msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 524
9c21d454
AS
525#: apply.c:3535 apply.c:3707
526#, c-format
527msgid "%s: does not exist in index"
528msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 529
9c21d454
AS
530#: apply.c:3544 apply.c:3715
531#, c-format
532msgid "%s: does not match index"
533msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 534
9c21d454
AS
535#: apply.c:3579
536msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 537msgstr ""
9c21d454
AS
538"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
539"сливане."
47e80a2c 540
9c21d454
AS
541#: apply.c:3582
542#, c-format
543msgid "Falling back to three-way merge...\n"
544msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 545
9c21d454
AS
546#: apply.c:3598 apply.c:3602
547#, c-format
548msgid "cannot read the current contents of '%s'"
549msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 550
9c21d454
AS
551#: apply.c:3614
552#, c-format
553msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
554msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 555
9c21d454
AS
556#: apply.c:3628
557#, c-format
558msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
559msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 560
9c21d454
AS
561#: apply.c:3633
562#, c-format
563msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
564msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 565
9c21d454
AS
566#: apply.c:3659
567msgid "removal patch leaves file contents"
568msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 569
9c21d454
AS
570#: apply.c:3732
571#, c-format
572msgid "%s: wrong type"
573msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 574
9c21d454
AS
575#: apply.c:3734
576#, c-format
577msgid "%s has type %o, expected %o"
578msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 579
9c21d454
AS
580#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
581#: read-cache.c:1309
582#, c-format
583msgid "invalid path '%s'"
584msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 585
9c21d454
AS
586#: apply.c:3943
587#, c-format
588msgid "%s: already exists in index"
589msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 590
9c21d454
AS
591#: apply.c:3946
592#, c-format
593msgid "%s: already exists in working directory"
594msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 595
9c21d454
AS
596#: apply.c:3966
597#, c-format
598msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
599msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 600
9c21d454
AS
601#: apply.c:3971
602#, c-format
603msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 604msgstr ""
9c21d454 605"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 606
9c21d454
AS
607#: apply.c:3991
608#, c-format
609msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
610msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 611
9c21d454
AS
612#: apply.c:3995
613#, c-format
614msgid "%s: patch does not apply"
615msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 616
9c21d454
AS
617#: apply.c:4010
618#, c-format
619msgid "Checking patch %s..."
620msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 621
9c21d454
AS
622#: apply.c:4102
623#, c-format
624msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 625msgstr ""
9c21d454 626"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 627
9c21d454
AS
628#: apply.c:4109
629#, c-format
630msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
631msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 632
9c21d454
AS
633#: apply.c:4112
634#, c-format
635msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
636msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 637
9c21d454
AS
638#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
639#, c-format
640msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
641msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
47e80a2c 642
9c21d454
AS
643#: apply.c:4121
644#, c-format
645msgid "could not add %s to temporary index"
646msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 647
9c21d454
AS
648#: apply.c:4131
649#, c-format
650msgid "could not write temporary index to %s"
651msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 652
9c21d454 653#: apply.c:4269
47e80a2c 654#, c-format
9c21d454
AS
655msgid "unable to remove %s from index"
656msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 657
9c21d454 658#: apply.c:4303
47e80a2c 659#, c-format
9c21d454
AS
660msgid "corrupt patch for submodule %s"
661msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 662
9c21d454 663#: apply.c:4309
47e80a2c 664#, c-format
9c21d454 665msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 666msgstr ""
9c21d454 667"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 668
9c21d454 669#: apply.c:4317
47e80a2c 670#, c-format
9c21d454 671msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 672msgstr ""
9c21d454 673"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 674
9c21d454 675#: apply.c:4323 apply.c:4468
47e80a2c 676#, c-format
9c21d454
AS
677msgid "unable to add cache entry for %s"
678msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 679
9c21d454 680#: apply.c:4366
47e80a2c 681#, c-format
9c21d454
AS
682msgid "failed to write to '%s'"
683msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 684
9c21d454
AS
685#: apply.c:4370
686#, c-format
687msgid "closing file '%s'"
688msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 689
9c21d454
AS
690#: apply.c:4440
691#, c-format
692msgid "unable to write file '%s' mode %o"
693msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 694
9c21d454
AS
695#: apply.c:4538
696#, c-format
697msgid "Applied patch %s cleanly."
698msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 699
9c21d454
AS
700#: apply.c:4546
701msgid "internal error"
702msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 703
9c21d454 704#: apply.c:4549
47e80a2c 705#, c-format
9c21d454
AS
706msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
707msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
708msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
709msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 710
9c21d454
AS
711#: apply.c:4560
712#, c-format
713msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
714msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 715
9c21d454
AS
716#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
717#, c-format
718msgid "cannot open %s"
719msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 720
9c21d454
AS
721#: apply.c:4582
722#, c-format
723msgid "Hunk #%d applied cleanly."
724msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 725
9c21d454
AS
726#: apply.c:4586
727#, c-format
728msgid "Rejected hunk #%d."
729msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 730
9c21d454
AS
731#: apply.c:4696
732#, c-format
733msgid "Skipped patch '%s'."
734msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 735
9c21d454
AS
736#: apply.c:4704
737msgid "unrecognized input"
738msgstr "непознат вход"
47e80a2c 739
9c21d454
AS
740#: apply.c:4724
741msgid "unable to read index file"
742msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 743
9c21d454 744#: apply.c:4879
47e80a2c 745#, c-format
9c21d454
AS
746msgid "can't open patch '%s': %s"
747msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 748
9c21d454 749#: apply.c:4906
47e80a2c 750#, c-format
9c21d454
AS
751msgid "squelched %d whitespace error"
752msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
753msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
754msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 755
9c21d454 756#: apply.c:4912 apply.c:4927
47e80a2c 757#, c-format
9c21d454
AS
758msgid "%d line adds whitespace errors."
759msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
760msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
761msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 762
9c21d454 763#: apply.c:4920
47e80a2c 764#, c-format
9c21d454
AS
765msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
766msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
767msgstr[0] ""
768"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
769msgstr[1] ""
770"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 771
9c21d454
AS
772#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
773msgid "Unable to write new index file"
774msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 775
9c21d454
AS
776#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
777#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
778#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
779#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
780#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
781#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
782msgid "path"
783msgstr "път"
47e80a2c 784
9c21d454
AS
785#: apply.c:4964
786msgid "don't apply changes matching the given path"
787msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 788
9c21d454
AS
789#: apply.c:4967
790msgid "apply changes matching the given path"
791msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 792
9c21d454
AS
793#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
794msgid "num"
795msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 796
9c21d454
AS
797#: apply.c:4970
798msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
799msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 800
9c21d454
AS
801#: apply.c:4973
802msgid "ignore additions made by the patch"
803msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 804
9c21d454
AS
805#: apply.c:4975
806msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
807msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 808
9c21d454
AS
809#: apply.c:4979
810msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
811msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 812
9c21d454
AS
813#: apply.c:4981
814msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
815msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 816
9c21d454
AS
817#: apply.c:4983
818msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
819msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 820
9c21d454
AS
821#: apply.c:4985
822msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
823msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 824
9c21d454
AS
825#: apply.c:4987
826msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
827msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 828
9c21d454
AS
829#: apply.c:4989
830msgid "apply a patch without touching the working tree"
831msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 832
9c21d454
AS
833#: apply.c:4991
834msgid "accept a patch that touches outside the working area"
835msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 836
9c21d454
AS
837#: apply.c:4994
838msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 839msgstr ""
9c21d454
AS
840"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
841"summary“"
40390522 842
9c21d454
AS
843#: apply.c:4996
844msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
845msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 846
9c21d454
AS
847#: apply.c:4998
848msgid "build a temporary index based on embedded index information"
849msgstr ""
850"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 851
9c21d454
AS
852#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
853msgid "paths are separated with NUL character"
854msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 855
9c21d454
AS
856#: apply.c:5003
857msgid "ensure at least <n> lines of context match"
858msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 859
9c21d454
AS
860#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
861#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
862#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
863msgid "action"
864msgstr "действие"
25e2fbb4 865
9c21d454
AS
866#: apply.c:5005
867msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
868msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 869
9c21d454
AS
870#: apply.c:5008 apply.c:5011
871msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
872msgstr ""
873"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 874
9c21d454
AS
875#: apply.c:5014
876msgid "apply the patch in reverse"
877msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 878
9c21d454
AS
879#: apply.c:5016
880msgid "don't expect at least one line of context"
881msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 882
9c21d454
AS
883#: apply.c:5018
884msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
885msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 886
9c21d454
AS
887#: apply.c:5020
888msgid "allow overlapping hunks"
889msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 890
9c21d454
AS
891#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
892#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
893#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
894msgid "be verbose"
895msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 896
9c21d454
AS
897#: apply.c:5023
898msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
899msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 900
9c21d454
AS
901#: apply.c:5026
902msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
903msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 904
9c21d454
AS
905#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
906msgid "root"
907msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 908
9c21d454
AS
909#: apply.c:5029
910msgid "prepend <root> to all filenames"
911msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 912
9c21d454
AS
913#: archive.c:14
914msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
915msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 916
9c21d454
AS
917#: archive.c:15
918msgid "git archive --list"
919msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 920
9c21d454
AS
921#: archive.c:16
922msgid ""
923"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 924msgstr ""
9c21d454
AS
925"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
926"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 927
9c21d454
AS
928#: archive.c:17
929msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
930msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 931
9c21d454 932#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
40390522 933#, c-format
9c21d454
AS
934msgid "pathspec '%s' did not match any files"
935msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 936
9c21d454 937#: archive.c:396
b61937fb 938#, c-format
9c21d454
AS
939msgid "no such ref: %.*s"
940msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 941
9c21d454 942#: archive.c:401
b61937fb 943#, c-format
9c21d454
AS
944msgid "not a valid object name: %s"
945msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 946
9c21d454 947#: archive.c:414
40390522 948#, c-format
9c21d454
AS
949msgid "not a tree object: %s"
950msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 951
9c21d454
AS
952#: archive.c:424
953msgid "current working directory is untracked"
954msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 955
9c21d454
AS
956#: archive.c:455
957msgid "fmt"
958msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 959
9c21d454
AS
960#: archive.c:455
961msgid "archive format"
962msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 963
9c21d454
AS
964#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
965msgid "prefix"
966msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 967
9c21d454
AS
968#: archive.c:457
969msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
970msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 971
9c21d454
AS
972#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
973#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
974#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
975#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
976#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
977msgid "file"
978msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 979
9c21d454
AS
980#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
981msgid "write the archive to this file"
982msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 983
9c21d454
AS
984#: archive.c:461
985msgid "read .gitattributes in working directory"
986msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 987
9c21d454
AS
988#: archive.c:462
989msgid "report archived files on stderr"
990msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 991
9c21d454
AS
992#: archive.c:463
993msgid "store only"
994msgstr "само съхранение без компресиране"
25e2fbb4 995
9c21d454
AS
996#: archive.c:464
997msgid "compress faster"
998msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 999
9c21d454
AS
1000#: archive.c:472
1001msgid "compress better"
1002msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1003
9c21d454
AS
1004#: archive.c:475
1005msgid "list supported archive formats"
1006msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1007
9c21d454
AS
1008#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
1009#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
1010msgid "repo"
1011msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1012
9c21d454
AS
1013#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
1014msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1015msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1016
9c21d454
AS
1017#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
1018#: builtin/notes.c:498
1019msgid "command"
1020msgstr "команда"
25e2fbb4 1021
9c21d454
AS
1022#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
1023msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1024msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1025
9c21d454
AS
1026#: archive.c:487
1027msgid "Unexpected option --remote"
1028msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1029
9c21d454
AS
1030#: archive.c:489
1031msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1032msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1033
9c21d454
AS
1034#: archive.c:491
1035msgid "Unexpected option --output"
1036msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1037
9c21d454 1038#: archive.c:513
25e2fbb4 1039#, c-format
9c21d454
AS
1040msgid "Unknown archive format '%s'"
1041msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1042
9c21d454 1043#: archive.c:520
40390522 1044#, c-format
9c21d454
AS
1045msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1046msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1047
9c21d454 1048#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
25e2fbb4 1049#, c-format
9c21d454
AS
1050msgid "cannot stream blob %s"
1051msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1052
9c21d454 1053#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
25e2fbb4 1054#, c-format
9c21d454
AS
1055msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1056msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1057
9c21d454 1058#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
25e2fbb4 1059#, c-format
9c21d454
AS
1060msgid "cannot read %s"
1061msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1062
9c21d454 1063#: archive-tar.c:459
aeef7d84 1064#, c-format
9c21d454
AS
1065msgid "unable to start '%s' filter"
1066msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1067
9c21d454
AS
1068#: archive-tar.c:462
1069msgid "unable to redirect descriptor"
1070msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1071
1072#: archive-tar.c:469
0d670e78 1073#, c-format
9c21d454
AS
1074msgid "'%s' filter reported error"
1075msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1076
9c21d454 1077#: archive-zip.c:314
25e2fbb4 1078#, c-format
9c21d454
AS
1079msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1080msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1081
9c21d454 1082#: archive-zip.c:318
25e2fbb4 1083#, c-format
9c21d454
AS
1084msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1085msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1086
9c21d454 1087#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
25e2fbb4 1088#, c-format
9c21d454
AS
1089msgid "deflate error (%d)"
1090msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1091
9c21d454 1092#: archive-zip.c:609
25e2fbb4 1093#, c-format
9c21d454
AS
1094msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1095msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1096
9c21d454 1097#: attr.c:211
25e2fbb4 1098#, c-format
9c21d454
AS
1099msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1100msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1101
9c21d454 1102#: attr.c:368
25e2fbb4 1103#, c-format
9c21d454
AS
1104msgid "%s not allowed: %s:%d"
1105msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1106
9c21d454
AS
1107#: attr.c:408
1108msgid ""
1109"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1110"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1111msgstr ""
9c21d454
AS
1112"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1113"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1114
9c21d454 1115#: bisect.c:468
25e2fbb4 1116#, c-format
9c21d454
AS
1117msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1118msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1119
9c21d454 1120#: bisect.c:678
6c31a5e9 1121#, c-format
9c21d454
AS
1122msgid "We cannot bisect more!\n"
1123msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1124
9c21d454 1125#: bisect.c:733
25e2fbb4 1126#, c-format
9c21d454
AS
1127msgid "Not a valid commit name %s"
1128msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1129
9c21d454 1130#: bisect.c:758
25e2fbb4 1131#, c-format
9c21d454
AS
1132msgid ""
1133"The merge base %s is bad.\n"
1134"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1135msgstr ""
1136"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1137"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1138
9c21d454 1139#: bisect.c:763
6c31a5e9 1140#, c-format
9c21d454
AS
1141msgid ""
1142"The merge base %s is new.\n"
1143"The property has changed between %s and [%s].\n"
1144msgstr ""
1145"Нова база за сливане: %s.\n"
1146"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1147
9c21d454 1148#: bisect.c:768
6c31a5e9 1149#, c-format
9c21d454
AS
1150msgid ""
1151"The merge base %s is %s.\n"
1152"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1153msgstr ""
1154"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1155"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1156
9c21d454 1157#: bisect.c:776
6c31a5e9 1158#, c-format
9c21d454
AS
1159msgid ""
1160"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1161"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1162"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1163msgstr ""
1164"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1165"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1166"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1167
9c21d454 1168#: bisect.c:789
6c31a5e9 1169#, c-format
9c21d454
AS
1170msgid ""
1171"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1172"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1173"We continue anyway."
1174msgstr ""
1175"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1176"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1177"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1178
9c21d454 1179#: bisect.c:822
6c31a5e9 1180#, c-format
9c21d454
AS
1181msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1182msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1183
9c21d454 1184#: bisect.c:865
6c31a5e9 1185#, c-format
9c21d454
AS
1186msgid "a %s revision is needed"
1187msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1188
9c21d454 1189#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
6c31a5e9 1190#, c-format
9c21d454
AS
1191msgid "could not create file '%s'"
1192msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1193
9c21d454 1194#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
6c31a5e9 1195#, c-format
9c21d454
AS
1196msgid "could not read file '%s'"
1197msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1198
9c21d454
AS
1199#: bisect.c:958
1200msgid "reading bisect refs failed"
1201msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1202
9c21d454 1203#: bisect.c:977
0d670e78 1204#, c-format
9c21d454
AS
1205msgid "%s was both %s and %s\n"
1206msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1207
9c21d454 1208#: bisect.c:985
0d670e78 1209#, c-format
9c21d454
AS
1210msgid ""
1211"No testable commit found.\n"
1212"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1213msgstr ""
9c21d454
AS
1214"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1215"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1216
9c21d454 1217#: bisect.c:1004
40390522 1218#, c-format
9c21d454
AS
1219msgid "(roughly %d step)"
1220msgid_plural "(roughly %d steps)"
1221msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1222msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1223
9c21d454
AS
1224#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1225#. steps)" translation.
1226#.
1227#: bisect.c:1010
40390522 1228#, c-format
9c21d454
AS
1229msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1230msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1231msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1232msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1233
9c21d454
AS
1234#: blame.c:1794
1235msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1236msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1237
9c21d454
AS
1238#: blame.c:1808
1239msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1240msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1241
1242#: blame.c:1829
1243msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1244msgstr ""
1245"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1246"указването на крайно подаване"
1247
1248#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
1249#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
1250#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
1251#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
1252#: builtin/shortlog.c:192
1253msgid "revision walk setup failed"
1254msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1255
1256#: blame.c:1856
1257msgid ""
1258"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1259msgstr ""
1260"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1261"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1262
9c21d454 1263#: blame.c:1867
25e2fbb4 1264#, c-format
9c21d454
AS
1265msgid "no such path %s in %s"
1266msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1267
9c21d454 1268#: blame.c:1878
25e2fbb4 1269#, c-format
9c21d454
AS
1270msgid "cannot read blob %s for path %s"
1271msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1272
9c21d454 1273#: branch.c:53
25e2fbb4 1274#, c-format
9c21d454
AS
1275msgid ""
1276"\n"
1277"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1278"the remote tracking information by invoking\n"
1279"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1280msgstr ""
1281"\n"
1282"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1283"информацията за следения клон чрез:\n"
1284"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1285
9c21d454 1286#: branch.c:67
25e2fbb4 1287#, c-format
9c21d454 1288msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 1289msgstr ""
9c21d454 1290"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 1291
9c21d454 1292#: branch.c:93
25e2fbb4 1293#, c-format
9c21d454 1294msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 1295msgstr ""
9c21d454
AS
1296"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
1297"пребазиране."
25e2fbb4 1298
9c21d454 1299#: branch.c:94
25e2fbb4 1300#, c-format
9c21d454
AS
1301msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1302msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 1303
9c21d454 1304#: branch.c:98
25e2fbb4 1305#, c-format
9c21d454
AS
1306msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1307msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1308
9c21d454 1309#: branch.c:99
25e2fbb4 1310#, c-format
9c21d454
AS
1311msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1312msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1313
9c21d454 1314#: branch.c:104
25e2fbb4 1315#, c-format
9c21d454
AS
1316msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1317msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1318
9c21d454 1319#: branch.c:105
25e2fbb4 1320#, c-format
9c21d454
AS
1321msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1322msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1323
9c21d454 1324#: branch.c:109
25e2fbb4 1325#, c-format
9c21d454
AS
1326msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1327msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1328
9c21d454 1329#: branch.c:110
25e2fbb4 1330#, c-format
9c21d454
AS
1331msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1332msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1333
9c21d454
AS
1334#: branch.c:119
1335msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1336msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 1337
9c21d454 1338#: branch.c:156
25e2fbb4 1339#, c-format
9c21d454
AS
1340msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1341msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 1342
9c21d454 1343#: branch.c:189
40390522 1344#, c-format
9c21d454
AS
1345msgid "'%s' is not a valid branch name."
1346msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 1347
9c21d454 1348#: branch.c:208
40390522 1349#, c-format
9c21d454
AS
1350msgid "A branch named '%s' already exists."
1351msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 1352
9c21d454
AS
1353#: branch.c:213
1354msgid "Cannot force update the current branch."
1355msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 1356
9c21d454 1357#: branch.c:233
40390522 1358#, c-format
9c21d454
AS
1359msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1360msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 1361
9c21d454 1362#: branch.c:235
40390522 1363#, c-format
9c21d454
AS
1364msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1365msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 1366
9c21d454
AS
1367#: branch.c:237
1368msgid ""
1369"\n"
1370"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1371"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1372"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1373"\n"
1374"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1375"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1376"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1377msgstr ""
1378"\n"
1379"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1380"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1381"\n"
1382"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1383"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1384"изтласква."
40390522 1385
9c21d454 1386#: branch.c:281
40390522 1387#, c-format
9c21d454
AS
1388msgid "Not a valid object name: '%s'."
1389msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 1390
9c21d454
AS
1391#: branch.c:301
1392#, c-format
1393msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1394msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 1395
9c21d454
AS
1396#: branch.c:306
1397#, c-format
1398msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1399msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 1400
9c21d454
AS
1401#: branch.c:359
1402#, c-format
1403msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1404msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 1405
9c21d454
AS
1406#: branch.c:382
1407#, c-format
1408msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1409msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 1410
9c21d454
AS
1411#: bundle.c:36
1412#, c-format
1413msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1414msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 1415
9c21d454
AS
1416#: bundle.c:64
1417#, c-format
1418msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1419msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 1420
9c21d454
AS
1421#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
1422#: builtin/commit.c:788
1423#, c-format
1424msgid "could not open '%s'"
1425msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 1426
9c21d454
AS
1427#: bundle.c:143
1428msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1429msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 1430
9c21d454
AS
1431#: bundle.c:194
1432#, c-format
1433msgid "The bundle contains this ref:"
1434msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1435msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1436msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 1437
9c21d454
AS
1438#: bundle.c:201
1439msgid "The bundle records a complete history."
1440msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 1441
9c21d454
AS
1442#: bundle.c:203
1443#, c-format
1444msgid "The bundle requires this ref:"
1445msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1446msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1447msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 1448
9c21d454
AS
1449#: bundle.c:269
1450msgid "unable to dup bundle descriptor"
1451msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 1452
9c21d454
AS
1453#: bundle.c:276
1454msgid "Could not spawn pack-objects"
1455msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 1456
9c21d454
AS
1457#: bundle.c:287
1458msgid "pack-objects died"
1459msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 1460
9c21d454
AS
1461#: bundle.c:329
1462msgid "rev-list died"
1463msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 1464
9c21d454
AS
1465#: bundle.c:378
1466#, c-format
1467msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1468msgstr ""
1469"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 1470
9c21d454
AS
1471#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
1472#, c-format
1473msgid "unrecognized argument: %s"
1474msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 1475
9c21d454
AS
1476#: bundle.c:465
1477msgid "Refusing to create empty bundle."
1478msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 1479
9c21d454
AS
1480#: bundle.c:475
1481#, c-format
1482msgid "cannot create '%s'"
1483msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 1484
9c21d454
AS
1485#: bundle.c:500
1486msgid "index-pack died"
1487msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 1488
9c21d454
AS
1489#: color.c:296
1490#, c-format
1491msgid "invalid color value: %.*s"
1492msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 1493
9c21d454
AS
1494#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1495#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
1496#, c-format
1497msgid "could not parse %s"
1498msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 1499
9c21d454
AS
1500#: commit.c:52
1501#, c-format
1502msgid "%s %s is not a commit!"
1503msgstr "%s %s не е подаване!"
1504
1505#: commit.c:193
40390522 1506msgid ""
9c21d454
AS
1507"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1508"and will be removed in a future Git version.\n"
1509"\n"
1510"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1511"to convert the grafts into replace refs.\n"
1512"\n"
1513"Turn this message off by running\n"
1514"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 1515msgstr ""
9c21d454
AS
1516"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1517"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1518"\n"
1519"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1520"указатели с командата:\n"
1521"\n"
1522" git replace --convert-graft-file\n"
1523"\n"
1524"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1525"\n"
1526" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 1527
9c21d454
AS
1528#: commit.c:1128
1529#, c-format
1530msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1531msgstr ""
1532"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1533
9c21d454 1534#: commit.c:1131
40390522 1535#, c-format
9c21d454
AS
1536msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1537msgstr ""
1538"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1539
9c21d454 1540#: commit.c:1134
ab8f4f5d 1541#, c-format
9c21d454
AS
1542msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1543msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 1544
9c21d454 1545#: commit.c:1137
ab8f4f5d 1546#, c-format
9c21d454
AS
1547msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1548msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 1549
9c21d454
AS
1550#: commit.c:1391
1551msgid ""
1552"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1553"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1554"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1555msgstr ""
1556"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1557"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1558"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1559
1560#: commit-graph.c:105
1561msgid "commit-graph file is too small"
1562msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
1563
1564#: commit-graph.c:170
ab8f4f5d 1565#, c-format
9c21d454
AS
1566msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1567msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1568
9c21d454
AS
1569#: commit-graph.c:177
1570#, c-format
1571msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1572msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1573
9c21d454
AS
1574#: commit-graph.c:184
1575#, c-format
1576msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1577msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 1578
9c21d454
AS
1579#: commit-graph.c:207
1580msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1581msgstr ""
1582"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 1583
9c21d454
AS
1584#: commit-graph.c:218
1585#, c-format
1586msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1587msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 1588
9c21d454
AS
1589#: commit-graph.c:255
1590#, c-format
1591msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1592msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 1593
9c21d454
AS
1594#: commit-graph.c:390
1595#, c-format
1596msgid "could not find commit %s"
1597msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 1598
9c21d454
AS
1599#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
1600#, c-format
1601msgid "unable to get type of object %s"
1602msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 1603
9c21d454
AS
1604#: commit-graph.c:765
1605msgid "Loading known commits in commit graph"
1606msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 1607
9c21d454
AS
1608#: commit-graph.c:781
1609msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1610msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 1611
9c21d454
AS
1612#: commit-graph.c:793
1613msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1614msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1615
9c21d454
AS
1616#: commit-graph.c:813
1617msgid "Computing commit graph generation numbers"
1618msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1619
9c21d454
AS
1620#: commit-graph.c:930
1621#, c-format
1622msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1623msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1624msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
1625msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 1626
9c21d454
AS
1627#: commit-graph.c:943
1628#, c-format
1629msgid "error adding pack %s"
1630msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 1631
9c21d454
AS
1632#: commit-graph.c:945
1633#, c-format
1634msgid "error opening index for %s"
1635msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 1636
9c21d454
AS
1637#: commit-graph.c:959
1638#, c-format
1639msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1640msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1641msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
1642msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 1643
9c21d454
AS
1644#: commit-graph.c:991
1645msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1646msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 1647
9c21d454
AS
1648#: commit-graph.c:1004
1649msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1650msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 1651
9c21d454
AS
1652#: commit-graph.c:1017
1653#, c-format
1654msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1655msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
40390522 1656
9c21d454
AS
1657#: commit-graph.c:1026
1658msgid "Finding extra edges in commit graph"
1659msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 1660
9c21d454
AS
1661#: commit-graph.c:1050
1662msgid "too many commits to write graph"
1663msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
40390522 1664
9c21d454 1665#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
40390522 1666#, c-format
9c21d454
AS
1667msgid "unable to create leading directories of %s"
1668msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 1669
9c21d454 1670#: commit-graph.c:1097
40390522 1671#, c-format
9c21d454
AS
1672msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1673msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1674msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
1675msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 1676
9c21d454
AS
1677#: commit-graph.c:1162
1678msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1679msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
1680
1681#: commit-graph.c:1172
1eaabd4a 1682#, c-format
9c21d454
AS
1683msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1684msgstr ""
1685"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
1686"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 1687
9c21d454 1688#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
1eaabd4a 1689#, c-format
9c21d454
AS
1690msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1691msgstr ""
1692"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
1693"трябва да е %u"
1eaabd4a 1694
9c21d454 1695#: commit-graph.c:1189
1eaabd4a 1696#, c-format
9c21d454
AS
1697msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1698msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 1699
9c21d454
AS
1700#: commit-graph.c:1206
1701msgid "Verifying commits in commit graph"
1702msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
1703
1704#: commit-graph.c:1219
1eaabd4a 1705#, c-format
9c21d454
AS
1706msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1707msgstr ""
1708"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
1709"анализира"
1eaabd4a 1710
9c21d454
AS
1711#: commit-graph.c:1226
1712#, c-format
1713msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1714msgstr ""
1715"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
1716"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1717
9c21d454 1718#: commit-graph.c:1236
1eaabd4a 1719#, c-format
9c21d454
AS
1720msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1721msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 1722
9c21d454 1723#: commit-graph.c:1242
1eaabd4a 1724#, c-format
9c21d454
AS
1725msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1726msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1727
9c21d454 1728#: commit-graph.c:1255
1eaabd4a 1729#, c-format
9c21d454
AS
1730msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1731msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 1732
9c21d454 1733#: commit-graph.c:1260
1eaabd4a 1734#, c-format
9c21d454
AS
1735msgid ""
1736"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1737msgstr ""
1738"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
1739"не е"
1eaabd4a 1740
9c21d454 1741#: commit-graph.c:1264
1eaabd4a 1742#, c-format
9c21d454
AS
1743msgid ""
1744"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1745msgstr ""
1746"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
1747"другаде е"
1eaabd4a 1748
9c21d454 1749#: commit-graph.c:1279
61d4c309 1750#, c-format
9c21d454
AS
1751msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1752msgstr ""
1753"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
1754"другаде е %u"
61d4c309 1755
9c21d454 1756#: commit-graph.c:1285
ab8f4f5d 1757#, c-format
9c21d454
AS
1758msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1759msgstr ""
1760"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
1761"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 1762
9c21d454
AS
1763#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1764msgid "memory exhausted"
1765msgstr "паметта свърши"
1766
1767#: config.c:123
1768#, c-format
40390522 1769msgid ""
9c21d454
AS
1770"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1771"\t%s\n"
1772"from\n"
1773"\t%s\n"
1774"This might be due to circular includes."
40390522 1775msgstr ""
9c21d454
AS
1776"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1777" %s\n"
1778"от\n"
1779" %s\n"
1780"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 1781
9c21d454 1782#: config.c:139
40390522 1783#, c-format
9c21d454
AS
1784msgid "could not expand include path '%s'"
1785msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 1786
9c21d454
AS
1787#: config.c:150
1788msgid "relative config includes must come from files"
1789msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1790
1791#: config.c:190
1792msgid "relative config include conditionals must come from files"
1793msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1794
1795#: config.c:348
40390522 1796#, c-format
9c21d454
AS
1797msgid "key does not contain a section: %s"
1798msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 1799
9c21d454 1800#: config.c:354
40390522 1801#, c-format
9c21d454
AS
1802msgid "key does not contain variable name: %s"
1803msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 1804
9c21d454 1805#: config.c:378 sequencer.c:2459
40390522 1806#, c-format
9c21d454
AS
1807msgid "invalid key: %s"
1808msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 1809
9c21d454 1810#: config.c:384
40390522 1811#, c-format
9c21d454
AS
1812msgid "invalid key (newline): %s"
1813msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1814
1815#: config.c:420 config.c:432
1816#, c-format
1817msgid "bogus config parameter: %s"
1818msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1819
1820#: config.c:467
1821#, c-format
1822msgid "bogus format in %s"
1823msgstr "неправилен формат в „%s“"
1824
1825#: config.c:793
1826#, c-format
1827msgid "bad config line %d in blob %s"
1828msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 1829
9c21d454 1830#: config.c:797
40390522 1831#, c-format
9c21d454
AS
1832msgid "bad config line %d in file %s"
1833msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 1834
9c21d454 1835#: config.c:801
40390522 1836#, c-format
9c21d454
AS
1837msgid "bad config line %d in standard input"
1838msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 1839
9c21d454 1840#: config.c:805
40390522 1841#, c-format
9c21d454
AS
1842msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1843msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 1844
9c21d454 1845#: config.c:809
40390522 1846#, c-format
9c21d454
AS
1847msgid "bad config line %d in command line %s"
1848msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 1849
9c21d454 1850#: config.c:813
40390522 1851#, c-format
9c21d454
AS
1852msgid "bad config line %d in %s"
1853msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 1854
9c21d454
AS
1855#: config.c:952
1856msgid "out of range"
1857msgstr "извън диапазона"
1858
1859#: config.c:952
1860msgid "invalid unit"
1861msgstr "неправилна мерна единица"
1862
1863#: config.c:958
40390522 1864#, c-format
9c21d454
AS
1865msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1866msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 1867
9c21d454 1868#: config.c:963
40390522 1869#, c-format
9c21d454
AS
1870msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1871msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 1872
9c21d454
AS
1873#: config.c:966
1874#, c-format
1875msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1876msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 1877
9c21d454 1878#: config.c:969
40390522 1879#, c-format
9c21d454
AS
1880msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1881msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 1882
9c21d454 1883#: config.c:972
40390522 1884#, c-format
9c21d454
AS
1885msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1886msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 1887
9c21d454 1888#: config.c:975
40390522 1889#, c-format
9c21d454
AS
1890msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1891msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 1892
9c21d454 1893#: config.c:978
40390522 1894#, c-format
9c21d454
AS
1895msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1896msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 1897
9c21d454
AS
1898#: config.c:1073
1899#, c-format
1900msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1901msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 1902
9c21d454
AS
1903#: config.c:1082
1904#, c-format
1905msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1906msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 1907
9c21d454
AS
1908#: config.c:1173
1909#, c-format
1910msgid "abbrev length out of range: %d"
1911msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 1912
9c21d454
AS
1913#: config.c:1187 config.c:1198
1914#, c-format
1915msgid "bad zlib compression level %d"
1916msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 1917
9c21d454
AS
1918#: config.c:1290
1919msgid "core.commentChar should only be one character"
1920msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 1921
9c21d454 1922#: config.c:1323
b61937fb 1923#, c-format
9c21d454
AS
1924msgid "invalid mode for object creation: %s"
1925msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 1926
9c21d454 1927#: config.c:1395
b61937fb 1928#, c-format
9c21d454
AS
1929msgid "malformed value for %s"
1930msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 1931
9c21d454 1932#: config.c:1421
40390522 1933#, c-format
9c21d454
AS
1934msgid "malformed value for %s: %s"
1935msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
1936
1937#: config.c:1422
1938msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 1939msgstr ""
9c21d454
AS
1940"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
1941"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
1942"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
1943"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 1944
9c21d454 1945#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
c099f8c7 1946#, c-format
9c21d454
AS
1947msgid "bad pack compression level %d"
1948msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 1949
9c21d454 1950#: config.c:1604
25e2fbb4 1951#, c-format
9c21d454
AS
1952msgid "unable to load config blob object '%s'"
1953msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 1954
9c21d454 1955#: config.c:1607
25e2fbb4 1956#, c-format
9c21d454
AS
1957msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1958msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 1959
9c21d454 1960#: config.c:1624
40390522 1961#, c-format
9c21d454
AS
1962msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1963msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 1964
9c21d454 1965#: config.c:1654
40390522 1966#, c-format
9c21d454
AS
1967msgid "failed to parse %s"
1968msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 1969
9c21d454
AS
1970#: config.c:1710
1971msgid "unable to parse command-line config"
1972msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1973
1974#: config.c:2059
1975msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1976msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
1977
1978#: config.c:2229
40390522 1979#, c-format
9c21d454
AS
1980msgid "Invalid %s: '%s'"
1981msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 1982
9c21d454 1983#: config.c:2272
25e2fbb4 1984#, c-format
9c21d454
AS
1985msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1986msgstr ""
1987"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
1988"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
25e2fbb4 1989
9c21d454 1990#: config.c:2298
25e2fbb4 1991#, c-format
9c21d454
AS
1992msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1993msgstr ""
1994"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
1995"%d"
25e2fbb4 1996
9c21d454 1997#: config.c:2344
25e2fbb4 1998#, c-format
9c21d454
AS
1999msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2000msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2001
9c21d454
AS
2002#: config.c:2346
2003#, c-format
2004msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2005msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2006
9c21d454 2007#: config.c:2427
25e2fbb4 2008#, c-format
9c21d454
AS
2009msgid "invalid section name '%s'"
2010msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2011
9c21d454 2012#: config.c:2459
25e2fbb4 2013#, c-format
9c21d454
AS
2014msgid "%s has multiple values"
2015msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2016
9c21d454 2017#: config.c:2488
25e2fbb4 2018#, c-format
9c21d454
AS
2019msgid "failed to write new configuration file %s"
2020msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2021
9c21d454
AS
2022#: config.c:2740 config.c:3064
2023#, c-format
2024msgid "could not lock config file %s"
2025msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2026
9c21d454 2027#: config.c:2751
40390522 2028#, c-format
9c21d454
AS
2029msgid "opening %s"
2030msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2031
9c21d454 2032#: config.c:2786 builtin/config.c:328
25e2fbb4 2033#, c-format
9c21d454
AS
2034msgid "invalid pattern: %s"
2035msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2036
9c21d454
AS
2037#: config.c:2811
2038#, c-format
2039msgid "invalid config file %s"
2040msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2041
9c21d454 2042#: config.c:2824 config.c:3077
40390522 2043#, c-format
9c21d454
AS
2044msgid "fstat on %s failed"
2045msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2046
9c21d454 2047#: config.c:2835
25e2fbb4 2048#, c-format
9c21d454
AS
2049msgid "unable to mmap '%s'"
2050msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2051
9c21d454 2052#: config.c:2844 config.c:3082
25e2fbb4 2053#, c-format
9c21d454
AS
2054msgid "chmod on %s failed"
2055msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2056
9c21d454 2057#: config.c:2929 config.c:3179
25e2fbb4 2058#, c-format
9c21d454
AS
2059msgid "could not write config file %s"
2060msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2061
9c21d454 2062#: config.c:2963
40390522 2063#, c-format
9c21d454
AS
2064msgid "could not set '%s' to '%s'"
2065msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2066
9c21d454 2067#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
25e2fbb4 2068#, c-format
9c21d454
AS
2069msgid "could not unset '%s'"
2070msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2071
9c21d454 2072#: config.c:3055
0d670e78 2073#, c-format
9c21d454
AS
2074msgid "invalid section name: %s"
2075msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2076
9c21d454 2077#: config.c:3222
0d670e78 2078#, c-format
9c21d454
AS
2079msgid "missing value for '%s'"
2080msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2081
9c21d454
AS
2082#: connect.c:61
2083msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2084msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2085
9c21d454
AS
2086#: connect.c:63
2087msgid ""
2088"Could not read from remote repository.\n"
2089"\n"
2090"Please make sure you have the correct access rights\n"
2091"and the repository exists."
2092msgstr ""
2093"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2094"\n"
2095"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2096"за достъп."
2097
2098#: connect.c:81
25e2fbb4 2099#, c-format
9c21d454
AS
2100msgid "server doesn't support '%s'"
2101msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2102
9c21d454
AS
2103#: connect.c:103
2104#, c-format
2105msgid "server doesn't support feature '%s'"
2106msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2107
9c21d454
AS
2108#: connect.c:114
2109msgid "expected flush after capabilities"
2110msgstr ""
2111"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2112
2113#: connect.c:233
25e2fbb4 2114#, c-format
9c21d454
AS
2115msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2116msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2117
9c21d454
AS
2118#: connect.c:252
2119msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2120msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2121
9c21d454
AS
2122#: connect.c:273
2123#, c-format
2124msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2125msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2126
9c21d454
AS
2127#: connect.c:275
2128msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2129msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2130
9c21d454
AS
2131#: connect.c:313
2132msgid "invalid packet"
2133msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2134
9c21d454 2135#: connect.c:333
25e2fbb4 2136#, c-format
9c21d454
AS
2137msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2138msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2139
9c21d454 2140#: connect.c:441
25e2fbb4 2141#, c-format
9c21d454
AS
2142msgid "invalid ls-refs response: %s"
2143msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2144
9c21d454
AS
2145#: connect.c:445
2146msgid "expected flush after ref listing"
2147msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2148
9c21d454 2149#: connect.c:544
25e2fbb4 2150#, c-format
9c21d454
AS
2151msgid "protocol '%s' is not supported"
2152msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2153
9c21d454
AS
2154#: connect.c:595
2155msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2156msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2157
9c21d454 2158#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2159#, c-format
9c21d454
AS
2160msgid "Looking up %s ... "
2161msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2162
9c21d454 2163#: connect.c:639
40390522 2164#, c-format
9c21d454
AS
2165msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2166msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2167
9c21d454
AS
2168#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2169#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2170#, c-format
9c21d454
AS
2171msgid ""
2172"done.\n"
2173"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2174msgstr ""
9c21d454
AS
2175"готово.\n"
2176"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2177
9c21d454 2178#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2179#, c-format
9c21d454
AS
2180msgid ""
2181"unable to connect to %s:\n"
2182"%s"
3154af4a 2183msgstr ""
9c21d454
AS
2184"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2185"%s"
3154af4a 2186
9c21d454
AS
2187#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2188#: connect.c:671 connect.c:748
2189msgid "done."
2190msgstr "действието завърши."
2191
2192#: connect.c:702
3154af4a 2193#, c-format
9c21d454
AS
2194msgid "unable to look up %s (%s)"
2195msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2196
9c21d454 2197#: connect.c:708
3154af4a 2198#, c-format
9c21d454
AS
2199msgid "unknown port %s"
2200msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2201
9c21d454
AS
2202#: connect.c:845 connect.c:1171
2203#, c-format
2204msgid "strange hostname '%s' blocked"
2205msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2206
9c21d454 2207#: connect.c:847
1eaabd4a 2208#, c-format
9c21d454
AS
2209msgid "strange port '%s' blocked"
2210msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2211
9c21d454 2212#: connect.c:857
1eaabd4a 2213#, c-format
9c21d454
AS
2214msgid "cannot start proxy %s"
2215msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2216
9c21d454
AS
2217#: connect.c:924
2218msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2219msgstr ""
2220"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2221"\n"
2222" git help pull"
3154af4a 2223
9c21d454
AS
2224#: connect.c:1119
2225msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2226msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 2227
9c21d454
AS
2228#: connect.c:1131
2229msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2230msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 2231
9c21d454
AS
2232#: connect.c:1148
2233msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2234msgstr ""
2235"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 2236
9c21d454 2237#: connect.c:1260
ab8f4f5d 2238#, c-format
9c21d454
AS
2239msgid "strange pathname '%s' blocked"
2240msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 2241
9c21d454
AS
2242#: connect.c:1307
2243msgid "unable to fork"
2244msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 2245
9c21d454
AS
2246#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
2247msgid "Checking connectivity"
2248msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 2249
9c21d454
AS
2250#: connected.c:97
2251msgid "Could not run 'git rev-list'"
2252msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 2253
9c21d454
AS
2254#: connected.c:117
2255msgid "failed write to rev-list"
2256msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 2257
9c21d454
AS
2258#: connected.c:124
2259msgid "failed to close rev-list's stdin"
2260msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 2261
9c21d454 2262#: convert.c:193
2904c25f 2263#, c-format
9c21d454
AS
2264msgid "illegal crlf_action %d"
2265msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 2266
9c21d454
AS
2267#: convert.c:206
2268#, c-format
2269msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2270msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 2271
9c21d454
AS
2272#: convert.c:208
2273#, c-format
2274msgid ""
2275"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2276"The file will have its original line endings in your working directory"
2277msgstr ""
2278"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2279"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2280"директория."
2904c25f 2281
9c21d454 2282#: convert.c:216
2904c25f 2283#, c-format
9c21d454
AS
2284msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2285msgstr ""
2286"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 2287
9c21d454 2288#: convert.c:218
ab8f4f5d 2289#, c-format
9c21d454
AS
2290msgid ""
2291"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2292"The file will have its original line endings in your working directory"
2293msgstr ""
2294"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2295"„%s“.\n"
2296"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2297"директория."
ab8f4f5d 2298
9c21d454
AS
2299#: convert.c:279
2300#, c-format
2301msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2302msgstr ""
2303"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2304"кодиране „%s“"
2904c25f 2305
9c21d454
AS
2306#: convert.c:286
2307#, c-format
2308msgid ""
2309"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2310"tree-encoding."
2311msgstr ""
2312"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2313"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 2314
9c21d454
AS
2315#: convert.c:304
2316#, c-format
2317msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2318msgstr ""
2319"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2320"„%s“"
25e2fbb4 2321
9c21d454 2322#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
2323#, c-format
2324msgid ""
9c21d454
AS
2325"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2326"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 2327msgstr ""
9c21d454
AS
2328"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2329"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2330"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 2331
9c21d454 2332#: convert.c:424 convert.c:495
1eaabd4a 2333#, c-format
9c21d454
AS
2334msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2335msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 2336
9c21d454
AS
2337#: convert.c:467
2338#, c-format
2339msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2340msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 2341
9c21d454
AS
2342#: convert.c:673
2343#, c-format
2344msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2345msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 2346
9c21d454 2347#: convert.c:693
1eaabd4a 2348#, c-format
9c21d454
AS
2349msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2350msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2351
9c21d454 2352#: convert.c:700
1eaabd4a 2353#, c-format
9c21d454
AS
2354msgid "external filter '%s' failed %d"
2355msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 2356
9c21d454 2357#: convert.c:735 convert.c:738
1eaabd4a 2358#, c-format
9c21d454
AS
2359msgid "read from external filter '%s' failed"
2360msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2361
9c21d454 2362#: convert.c:741 convert.c:796
1eaabd4a 2363#, c-format
9c21d454
AS
2364msgid "external filter '%s' failed"
2365msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2366
2367#: convert.c:844
2368msgid "unexpected filter type"
2369msgstr "неочакван вид филтър"
2370
2371#: convert.c:855
2372msgid "path name too long for external filter"
2373msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 2374
9c21d454 2375#: convert.c:929
1eaabd4a 2376#, c-format
9c21d454
AS
2377msgid ""
2378"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2379"been filtered"
2380msgstr ""
2381"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2382"филтрирани"
1eaabd4a 2383
9c21d454
AS
2384#: convert.c:1228
2385msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2386msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 2387
9c21d454 2388#: convert.c:1398 convert.c:1432
25e2fbb4 2389#, c-format
9c21d454
AS
2390msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2391msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2392
9c21d454 2393#: convert.c:1476
25e2fbb4 2394#, c-format
9c21d454
AS
2395msgid "%s: smudge filter %s failed"
2396msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2397
9c21d454
AS
2398#: date.c:137
2399msgid "in the future"
2400msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2401
9c21d454 2402#: date.c:143
25e2fbb4 2403#, c-format
9c21d454
AS
2404msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2405msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2406msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2407msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 2408
9c21d454 2409#: date.c:150
25e2fbb4 2410#, c-format
9c21d454
AS
2411msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2412msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2413msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2414msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 2415
9c21d454 2416#: date.c:157
25e2fbb4 2417#, c-format
9c21d454
AS
2418msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2419msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2420msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2421msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 2422
9c21d454 2423#: date.c:164
25e2fbb4 2424#, c-format
9c21d454
AS
2425msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2426msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2427msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2428msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 2429
9c21d454 2430#: date.c:170
25e2fbb4 2431#, c-format
9c21d454
AS
2432msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2433msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2434msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2435msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 2436
9c21d454 2437#: date.c:177
40390522 2438#, c-format
9c21d454
AS
2439msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2440msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2441msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2442msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2443
9c21d454 2444#: date.c:188
40390522 2445#, c-format
9c21d454
AS
2446msgid "%<PRIuMAX> year"
2447msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2448msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2449msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2450
9c21d454
AS
2451#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
2452#: date.c:191
25e2fbb4 2453#, c-format
9c21d454
AS
2454msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2455msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2456msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2457msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2458
9c21d454 2459#: date.c:196 date.c:201
25e2fbb4 2460#, c-format
9c21d454
AS
2461msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2462msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2463msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2464msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2465
9c21d454
AS
2466#: delta-islands.c:272
2467msgid "Propagating island marks"
2468msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2469
2470#: delta-islands.c:290
40390522 2471#, c-format
9c21d454
AS
2472msgid "bad tree object %s"
2473msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 2474
9c21d454 2475#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 2476#, c-format
9c21d454
AS
2477msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2478msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 2479
9c21d454 2480#: delta-islands.c:390
29f90338 2481#, c-format
9c21d454
AS
2482msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2483msgstr ""
2484"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2485"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 2486
9c21d454 2487#: delta-islands.c:466
1eaabd4a 2488#, c-format
9c21d454
AS
2489msgid "Marked %d islands, done.\n"
2490msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 2491
9c21d454 2492#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 2493#, c-format
9c21d454
AS
2494msgid "failed to read orderfile '%s'"
2495msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2496
9c21d454
AS
2497#: diffcore-rename.c:544
2498msgid "Performing inexact rename detection"
2499msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 2500
9c21d454
AS
2501#: diff-no-index.c:238
2502msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2503msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 2504
9c21d454
AS
2505#: diff-no-index.c:263
2506msgid ""
2507"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2508"tree"
2509msgstr ""
2510"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
2511"пътища извън работно дърво"
2512
2513#: diff.c:155
1eaabd4a 2514#, c-format
9c21d454
AS
2515msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2516msgstr ""
2517" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2518"директории\n"
1eaabd4a 2519
9c21d454 2520#: diff.c:160
1eaabd4a 2521#, c-format
9c21d454
AS
2522msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2523msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 2524
9c21d454
AS
2525#: diff.c:296
2526msgid ""
2527"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2528"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 2529msgstr ""
9c21d454
AS
2530"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
2531"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2532"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 2533
9c21d454 2534#: diff.c:324
61d4c309 2535#, c-format
9c21d454
AS
2536msgid ""
2537"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2538"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2539msgstr ""
2540"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
2541"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
2542"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
2543"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
2544"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
2545"форматиране)"
61d4c309 2546
9c21d454
AS
2547#: diff.c:332
2548msgid ""
2549"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2550"whitespace modes"
2551msgstr ""
2552"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
2553"за празни знаци"
1eaabd4a 2554
9c21d454 2555#: diff.c:405
1eaabd4a 2556#, c-format
9c21d454
AS
2557msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2558msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 2559
9c21d454 2560#: diff.c:465
1eaabd4a 2561#, c-format
9c21d454
AS
2562msgid ""
2563"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2564"%s"
2565msgstr ""
2566"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2567"%s"
1eaabd4a 2568
9c21d454 2569#: diff.c:4210
1eaabd4a 2570#, c-format
9c21d454
AS
2571msgid "external diff died, stopping at %s"
2572msgstr ""
2573"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
2574
2575#: diff.c:4555
2576msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2577msgstr ""
2578"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2579"една с друга"
1eaabd4a 2580
9c21d454
AS
2581#: diff.c:4558
2582msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2583msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 2584
9c21d454
AS
2585#: diff.c:4636
2586msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2587msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 2588
9c21d454 2589#: diff.c:4684
61d4c309 2590#, c-format
9c21d454
AS
2591msgid "invalid --stat value: %s"
2592msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 2593
9c21d454
AS
2594#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
2595#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
61d4c309 2596#, c-format
9c21d454
AS
2597msgid "%s expects a numerical value"
2598msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 2599
9c21d454 2600#: diff.c:4721
61d4c309 2601#, c-format
9c21d454
AS
2602msgid ""
2603"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2604"%s"
61d4c309 2605msgstr ""
9c21d454
AS
2606"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2607"%s"
61d4c309 2608
9c21d454 2609#: diff.c:4806
25e2fbb4 2610#, c-format
9c21d454
AS
2611msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2612msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 2613
9c21d454 2614#: diff.c:4830
25e2fbb4 2615#, c-format
9c21d454
AS
2616msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2617msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 2618
9c21d454 2619#: diff.c:4844
1eaabd4a 2620#, c-format
9c21d454
AS
2621msgid "unable to resolve '%s'"
2622msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 2623
9c21d454 2624#: diff.c:4894 diff.c:4900
25e2fbb4 2625#, c-format
9c21d454
AS
2626msgid "%s expects <n>/<m> form"
2627msgstr ""
2628"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
2629"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 2630
9c21d454 2631#: diff.c:4912
1eaabd4a 2632#, c-format
9c21d454
AS
2633msgid "%s expects a character, got '%s'"
2634msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 2635
9c21d454 2636#: diff.c:4933
1eaabd4a 2637#, c-format
9c21d454
AS
2638msgid "bad --color-moved argument: %s"
2639msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 2640
9c21d454 2641#: diff.c:4952
1eaabd4a 2642#, c-format
9c21d454
AS
2643msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2644msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 2645
9c21d454
AS
2646#: diff.c:4992
2647msgid ""
2648"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2649"\"histogram\""
2650msgstr ""
2651"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
2652"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
2653"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 2654
9c21d454 2655#: diff.c:5028 diff.c:5048
1eaabd4a 2656#, c-format
9c21d454
AS
2657msgid "invalid argument to %s"
2658msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 2659
9c21d454 2660#: diff.c:5186
61d4c309 2661#, c-format
9c21d454
AS
2662msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2663msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 2664
9c21d454 2665#: diff.c:5242
1eaabd4a 2666#, c-format
9c21d454
AS
2667msgid "bad --word-diff argument: %s"
2668msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 2669
9c21d454
AS
2670#: diff.c:5265
2671msgid "Diff output format options"
2672msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 2673
9c21d454
AS
2674#: diff.c:5267 diff.c:5273
2675msgid "generate patch"
2676msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 2677
9c21d454
AS
2678#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
2679msgid "suppress diff output"
2680msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 2681
9c21d454
AS
2682#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
2683msgid "<n>"
2684msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 2685
9c21d454
AS
2686#: diff.c:5276 diff.c:5279
2687msgid "generate diffs with <n> lines context"
2688msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 2689
9c21d454
AS
2690#: diff.c:5281
2691msgid "generate the diff in raw format"
2692msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 2693
9c21d454
AS
2694#: diff.c:5284
2695msgid "synonym for '-p --raw'"
2696msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 2697
9c21d454
AS
2698#: diff.c:5288
2699msgid "synonym for '-p --stat'"
2700msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
2701
2702#: diff.c:5292
2703msgid "machine friendly --stat"
2704msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
2705
2706#: diff.c:5295
2707msgid "output only the last line of --stat"
2708msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
2709
2710#: diff.c:5297 diff.c:5305
2711msgid "<param1,param2>..."
2712msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
2713
2714#: diff.c:5298
40390522 2715msgid ""
9c21d454
AS
2716"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2717msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 2718
9c21d454
AS
2719#: diff.c:5302
2720msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2721msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 2722
9c21d454
AS
2723#: diff.c:5306
2724msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2725msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 2726
9c21d454
AS
2727#: diff.c:5310
2728msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 2729msgstr ""
9c21d454
AS
2730"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
2731"празните знаци"
1eaabd4a 2732
9c21d454
AS
2733#: diff.c:5313
2734msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2735msgstr ""
2736"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
2737"режима на достъп"
1eaabd4a 2738
9c21d454
AS
2739#: diff.c:5316
2740msgid "show only names of changed files"
2741msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 2742
9c21d454
AS
2743#: diff.c:5319
2744msgid "show only names and status of changed files"
2745msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 2746
9c21d454
AS
2747#: diff.c:5321
2748msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2749msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 2750
9c21d454
AS
2751#: diff.c:5322
2752msgid "generate diffstat"
2753msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 2754
9c21d454
AS
2755#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
2756msgid "<width>"
2757msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 2758
9c21d454
AS
2759#: diff.c:5325
2760msgid "generate diffstat with a given width"
2761msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 2762
9c21d454
AS
2763#: diff.c:5328
2764msgid "generate diffstat with a given name width"
2765msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 2766
9c21d454
AS
2767#: diff.c:5331
2768msgid "generate diffstat with a given graph width"
2769msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
2770
2771#: diff.c:5333
2772msgid "<count>"
2773msgstr "БРОЙ"
2774
2775#: diff.c:5334
2776msgid "generate diffstat with limited lines"
2777msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
2778
2779#: diff.c:5337
2780msgid "generate compact summary in diffstat"
2781msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
2782
2783#: diff.c:5340
2784msgid "output a binary diff that can be applied"
2785msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 2786
9c21d454
AS
2787#: diff.c:5343
2788msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2789msgstr ""
2790"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
2791"преди и след промяната"
1eaabd4a 2792
9c21d454
AS
2793#: diff.c:5345
2794msgid "show colored diff"
2795msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 2796
9c21d454
AS
2797#: diff.c:5346
2798msgid "<kind>"
2799msgstr "ВИД"
1eaabd4a 2800
9c21d454 2801#: diff.c:5347
1eaabd4a 2802msgid ""
9c21d454
AS
2803"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2804"diff"
1eaabd4a 2805msgstr ""
9c21d454
AS
2806"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
2807"преди и след разликата,"
1eaabd4a 2808
9c21d454 2809#: diff.c:5350
1eaabd4a 2810msgid ""
9c21d454
AS
2811"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2812"--numstat"
1eaabd4a 2813msgstr ""
9c21d454
AS
2814"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
2815"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 2816
9c21d454
AS
2817#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
2818msgid "<prefix>"
2819msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 2820
9c21d454
AS
2821#: diff.c:5354
2822msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2823msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 2824
9c21d454 2825#: diff.c:5357
de2b0545 2826msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 2827msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 2828
9c21d454
AS
2829#: diff.c:5360
2830msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2831msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 2832
9c21d454
AS
2833#: diff.c:5363
2834msgid "do not show any source or destination prefix"
2835msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 2836
9c21d454
AS
2837#: diff.c:5366
2838msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 2839msgstr ""
9c21d454
AS
2840"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
2841"БРОЙ редове"
1eaabd4a 2842
9c21d454
AS
2843#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
2844msgid "<char>"
2845msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 2846
9c21d454
AS
2847#: diff.c:5371
2848msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2849msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 2850
9c21d454
AS
2851#: diff.c:5376
2852msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2853msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 2854
9c21d454
AS
2855#: diff.c:5381
2856msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2857msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 2858
9c21d454
AS
2859#: diff.c:5384
2860msgid "Diff rename options"
2861msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 2862
9c21d454
AS
2863#: diff.c:5385
2864msgid "<n>[/<m>]"
2865msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 2866
9c21d454
AS
2867#: diff.c:5386
2868msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2869msgstr ""
2870"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 2871
9c21d454
AS
2872#: diff.c:5390
2873msgid "detect renames"
2874msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 2875
9c21d454
AS
2876#: diff.c:5394
2877msgid "omit the preimage for deletes"
2878msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 2879
9c21d454
AS
2880#: diff.c:5397
2881msgid "detect copies"
2882msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 2883
9c21d454
AS
2884#: diff.c:5401
2885msgid "use unmodified files as source to find copies"
2886msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 2887
9c21d454
AS
2888#: diff.c:5403
2889msgid "disable rename detection"
2890msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 2891
9c21d454
AS
2892#: diff.c:5406
2893msgid "use empty blobs as rename source"
2894msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 2895
9c21d454
AS
2896#: diff.c:5408
2897msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 2898msgstr ""
9c21d454
AS
2899"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
2900"на файл"
2904c25f 2901
9c21d454 2902#: diff.c:5411
2904c25f 2903msgid ""
9c21d454
AS
2904"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2905"given limit"
2904c25f 2906msgstr ""
9c21d454 2907"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 2908
9c21d454
AS
2909#: diff.c:5413
2910msgid "Diff algorithm options"
2911msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 2912
9c21d454
AS
2913#: diff.c:5415
2914msgid "produce the smallest possible diff"
2915msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 2916
9c21d454
AS
2917#: diff.c:5418
2918msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2919msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 2920
9c21d454
AS
2921#: diff.c:5421
2922msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2923msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 2924
9c21d454
AS
2925#: diff.c:5424
2926msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2927msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 2928
9c21d454
AS
2929#: diff.c:5427
2930msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2931msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 2932
9c21d454
AS
2933#: diff.c:5430
2934msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2935msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 2936
9c21d454
AS
2937#: diff.c:5433
2938msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
2939msgstr ""
2940"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 2941
9c21d454
AS
2942#: diff.c:5436
2943msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2944msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 2945
9c21d454
AS
2946#: diff.c:5440
2947msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
2948msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 2949
9c21d454
AS
2950#: diff.c:5442
2951msgid "<algorithm>"
2952msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 2953
9c21d454
AS
2954#: diff.c:5443
2955msgid "choose a diff algorithm"
2956msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 2957
9c21d454
AS
2958#: diff.c:5445
2959msgid "<text>"
2960msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 2961
9c21d454
AS
2962#: diff.c:5446
2963msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2964msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 2965
9c21d454
AS
2966#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
2967msgid "<mode>"
2968msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 2969
9c21d454
AS
2970#: diff.c:5449
2971msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
2972msgstr ""
2973"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 2974
9c21d454
AS
2975#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
2976msgid "<regex>"
2977msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 2978
9c21d454
AS
2979#: diff.c:5452
2980msgid "use <regex> to decide what a word is"
2981msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 2982
9c21d454
AS
2983#: diff.c:5455
2984msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2985msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 2986
9c21d454
AS
2987#: diff.c:5458
2988msgid "moved lines of code are colored differently"
2989msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 2990
9c21d454
AS
2991#: diff.c:5461
2992msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2993msgstr ""
2994"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 2995
9c21d454
AS
2996#: diff.c:5464
2997msgid "Other diff options"
2998msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 2999
9c21d454
AS
3000#: diff.c:5466
3001msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3002msgstr ""
3003"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3004"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3005
9c21d454
AS
3006#: diff.c:5470
3007msgid "treat all files as text"
3008msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3009
9c21d454
AS
3010#: diff.c:5472
3011msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3012msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3013
9c21d454
AS
3014#: diff.c:5474
3015msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3016msgstr ""
3017"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3018"случай — с 0"
3154af4a 3019
9c21d454
AS
3020#: diff.c:5476
3021msgid "disable all output of the program"
3022msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3023
9c21d454
AS
3024#: diff.c:5478
3025msgid "allow an external diff helper to be executed"
3026msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3027
3028#: diff.c:5480
3029msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3030msgstr ""
9c21d454 3031"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3032
9c21d454
AS
3033#: diff.c:5482
3034msgid "<when>"
3035msgstr "КОГА"
3154af4a 3036
9c21d454
AS
3037#: diff.c:5483
3038msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3039msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3040
9c21d454
AS
3041#: diff.c:5486
3042msgid "<format>"
3043msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3044
9c21d454
AS
3045#: diff.c:5487
3046msgid "specify how differences in submodules are shown"
3047msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3048
9c21d454
AS
3049#: diff.c:5491
3050msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3051msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3052
9c21d454
AS
3053#: diff.c:5494
3054msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3055msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3056
9c21d454
AS
3057#: diff.c:5496
3058msgid "<string>"
3059msgstr "НИЗ"
3060
3061#: diff.c:5497
ab8f4f5d 3062msgid ""
9c21d454
AS
3063"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3064"string"
3065msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3066
9c21d454 3067#: diff.c:5500
1eaabd4a 3068msgid ""
9c21d454
AS
3069"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3070"regex"
1eaabd4a 3071msgstr ""
9c21d454
AS
3072"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3073"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3074
9c21d454
AS
3075#: diff.c:5503
3076msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3077msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3078
9c21d454
AS
3079#: diff.c:5506
3080msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3081msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3082
9c21d454
AS
3083#: diff.c:5509
3084msgid "control the order in which files appear in the output"
3085msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3086
9c21d454
AS
3087#: diff.c:5510
3088msgid "<object-id>"
3089msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3090
9c21d454
AS
3091#: diff.c:5511
3092msgid ""
3093"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3094"object"
3095msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3096
9c21d454
AS
3097#: diff.c:5513
3098msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3099msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3100
9c21d454
AS
3101#: diff.c:5514
3102msgid "select files by diff type"
3103msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3104
9c21d454
AS
3105#: diff.c:5516
3106msgid "<file>"
3107msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3108
9c21d454
AS
3109#: diff.c:5517
3110msgid "Output to a specific file"
3111msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3112
9c21d454 3113#: diff.c:6150
40390522
AS
3114msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3115msgstr ""
3116"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3117"многото файлове."
25e2fbb4 3118
9c21d454 3119#: diff.c:6153
40390522
AS
3120msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3121msgstr ""
47e80a2c
AS
3122"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3123"файлове."
aeef7d84 3124
9c21d454 3125#: diff.c:6156
aeef7d84 3126#, c-format
40390522
AS
3127msgid ""
3128"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3129msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3130
47e80a2c 3131#: dir.c:537
1eaabd4a
AS
3132#, c-format
3133msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3134msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3135
47e80a2c 3136#: dir.c:926
1eaabd4a
AS
3137#, c-format
3138msgid "cannot use %s as an exclude file"
3139msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3140
47e80a2c 3141#: dir.c:1843
31243e7f
AS
3142#, c-format
3143msgid "could not open directory '%s'"
3144msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3145
47e80a2c 3146#: dir.c:2085
40390522
AS
3147msgid "failed to get kernel name and information"
3148msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3149
47e80a2c 3150#: dir.c:2209
1eaabd4a 3151msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3152msgstr ""
1eaabd4a
AS
3153"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3154
47e80a2c 3155#: dir.c:3013
1eaabd4a
AS
3156#, c-format
3157msgid "index file corrupt in repo %s"
3158msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3159
47e80a2c 3160#: dir.c:3058 dir.c:3063
61d4c309
AS
3161#, c-format
3162msgid "could not create directories for %s"
3163msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3164
47e80a2c 3165#: dir.c:3092
61d4c309
AS
3166#, c-format
3167msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3168msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3169
3154af4a 3170#: editor.c:73
29f90338
AS
3171#, c-format
3172msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3173msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3174
1eaabd4a 3175#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3176msgid "Filtering content"
3177msgstr "Филтриране на съдържанието"
3178
47e80a2c 3179#: entry.c:476
61d4c309
AS
3180#, c-format
3181msgid "could not stat file '%s'"
3182msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3183
1eaabd4a
AS
3184#: environment.c:150
3185#, c-format
3186msgid "bad git namespace path \"%s\""
3187msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3188
3189#: environment.c:332
3190#, c-format
3191msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3192msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3193
47e80a2c 3194#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3195#, c-format
3196msgid "too many args to run %s"
3197msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3198
31243e7f
AS
3199#: fetch-object.c:17
3200msgid "Remote with no URL"
3201msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
3202
3154af4a 3203#: fetch-pack.c:151
40390522
AS
3204msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3205msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3206
ab8f4f5d
AS
3207#: fetch-pack.c:154
3208msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3209msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
3210
3211#: fetch-pack.c:165
31243e7f
AS
3212msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3213msgstr ""
1eaabd4a 3214"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 3215
ab8f4f5d 3216#: fetch-pack.c:185
25e2fbb4 3217#, c-format
40390522 3218msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 3219msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 3220
9c21d454
AS
3221#: fetch-pack.c:196
3222msgid "unable to write to remote"
3223msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3224
47e80a2c 3225#: fetch-pack.c:258
40390522
AS
3226msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3227msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
3228
47e80a2c 3229#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
25e2fbb4 3230#, c-format
40390522
AS
3231msgid "invalid shallow line: %s"
3232msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3233
47e80a2c 3234#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
25e2fbb4 3235#, c-format
40390522
AS
3236msgid "invalid unshallow line: %s"
3237msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3238
47e80a2c 3239#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
25e2fbb4 3240#, c-format
40390522
AS
3241msgid "object not found: %s"
3242msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 3243
47e80a2c 3244#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
25e2fbb4 3245#, c-format
40390522
AS
3246msgid "error in object: %s"
3247msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 3248
47e80a2c 3249#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
25e2fbb4 3250#, c-format
40390522
AS
3251msgid "no shallow found: %s"
3252msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 3253
47e80a2c 3254#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
25e2fbb4 3255#, c-format
40390522 3256msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 3257msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 3258
47e80a2c 3259#: fetch-pack.c:417
25e2fbb4 3260#, c-format
40390522
AS
3261msgid "got %s %d %s"
3262msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 3263
47e80a2c 3264#: fetch-pack.c:434
40390522
AS
3265#, c-format
3266msgid "invalid commit %s"
3267msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 3268
47e80a2c 3269#: fetch-pack.c:465
40390522
AS
3270msgid "giving up"
3271msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 3272
47e80a2c 3273#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
1c3c8410
AS
3274msgid "done"
3275msgstr "действието завърши"
3276
47e80a2c 3277#: fetch-pack.c:489
1c3c8410 3278#, c-format
40390522
AS
3279msgid "got %s (%d) %s"
3280msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 3281
47e80a2c 3282#: fetch-pack.c:535
1c3c8410 3283#, c-format
40390522
AS
3284msgid "Marking %s as complete"
3285msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 3286
47e80a2c 3287#: fetch-pack.c:744
aeef7d84 3288#, c-format
40390522
AS
3289msgid "already have %s (%s)"
3290msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 3291
47e80a2c 3292#: fetch-pack.c:783
40390522
AS
3293msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3294msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 3295
47e80a2c 3296#: fetch-pack.c:791
40390522
AS
3297msgid "protocol error: bad pack header"
3298msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 3299
47e80a2c 3300#: fetch-pack.c:859
aeef7d84 3301#, c-format
40390522
AS
3302msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3303msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 3304
47e80a2c 3305#: fetch-pack.c:875
aeef7d84 3306#, c-format
40390522
AS
3307msgid "%s failed"
3308msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 3309
47e80a2c 3310#: fetch-pack.c:877
40390522
AS
3311msgid "error in sideband demultiplexer"
3312msgstr "грешка в демултиплексора"
3313
47e80a2c 3314#: fetch-pack.c:906
40390522
AS
3315msgid "Server does not support shallow clients"
3316msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
3317
47e80a2c 3318#: fetch-pack.c:910
40390522
AS
3319msgid "Server supports multi_ack_detailed"
3320msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
3321
47e80a2c 3322#: fetch-pack.c:913
40390522
AS
3323msgid "Server supports no-done"
3324msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
3325
47e80a2c 3326#: fetch-pack.c:919
40390522
AS
3327msgid "Server supports multi_ack"
3328msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
3329
47e80a2c 3330#: fetch-pack.c:923
40390522
AS
3331msgid "Server supports side-band-64k"
3332msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
3333
47e80a2c 3334#: fetch-pack.c:927
40390522
AS
3335msgid "Server supports side-band"
3336msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
3337
47e80a2c 3338#: fetch-pack.c:931
40390522
AS
3339msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
3340msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
3341
47e80a2c 3342#: fetch-pack.c:935
40390522
AS
3343msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
3344msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
3345
47e80a2c 3346#: fetch-pack.c:945
40390522
AS
3347msgid "Server supports ofs-delta"
3348msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
3349
47e80a2c 3350#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
31243e7f
AS
3351msgid "Server supports filter"
3352msgstr "Сървърът поддържа филтри"
3353
47e80a2c 3354#: fetch-pack.c:959
0d670e78 3355#, c-format
40390522
AS
3356msgid "Server version is %.*s"
3357msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 3358
47e80a2c 3359#: fetch-pack.c:965
40390522
AS
3360msgid "Server does not support --shallow-since"
3361msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
3362
47e80a2c 3363#: fetch-pack.c:969
40390522
AS
3364msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3365msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
3366
47e80a2c 3367#: fetch-pack.c:971
40390522
AS
3368msgid "Server does not support --deepen"
3369msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
3370
47e80a2c 3371#: fetch-pack.c:988
40390522
AS
3372msgid "no common commits"
3373msgstr "няма общи подавания"
3374
47e80a2c 3375#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
40390522
AS
3376msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3377msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
3378
47e80a2c 3379#: fetch-pack.c:1138
2904c25f
AS
3380msgid "Server does not support shallow requests"
3381msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
3382
9c21d454
AS
3383#: fetch-pack.c:1171
3384msgid "unable to write request to remote"
3385msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3386
47e80a2c 3387#: fetch-pack.c:1189
1eaabd4a
AS
3388#, c-format
3389msgid "error reading section header '%s'"
3390msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
3391
47e80a2c 3392#: fetch-pack.c:1195
1eaabd4a
AS
3393#, c-format
3394msgid "expected '%s', received '%s'"
3395msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
3396
47e80a2c 3397#: fetch-pack.c:1234
1eaabd4a
AS
3398#, c-format
3399msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3400msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
3401
47e80a2c 3402#: fetch-pack.c:1239
1eaabd4a
AS
3403#, c-format
3404msgid "error processing acks: %d"
3405msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
3406
47e80a2c 3407#: fetch-pack.c:1249
3154af4a
AS
3408msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3409msgstr ""
3410"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
3411
47e80a2c 3412#: fetch-pack.c:1251
3154af4a
AS
3413msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3414msgstr ""
3415"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
3416"други раздели"
3417
47e80a2c 3418#: fetch-pack.c:1293
1eaabd4a
AS
3419#, c-format
3420msgid "error processing shallow info: %d"
3421msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
3422
47e80a2c 3423#: fetch-pack.c:1340
1eaabd4a
AS
3424#, c-format
3425msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3426msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
3427
47e80a2c 3428#: fetch-pack.c:1345
1eaabd4a
AS
3429#, c-format
3430msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3431msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
3432
47e80a2c 3433#: fetch-pack.c:1350
1eaabd4a
AS
3434#, c-format
3435msgid "error processing wanted refs: %d"
3436msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
3437
47e80a2c 3438#: fetch-pack.c:1676
40390522
AS
3439msgid "no matching remote head"
3440msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
3441
9c21d454 3442#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
1eaabd4a
AS
3443msgid "remote did not send all necessary objects"
3444msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3445
47e80a2c 3446#: fetch-pack.c:1726
61d4c309
AS
3447#, c-format
3448msgid "no such remote ref %s"
3449msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
3450
47e80a2c 3451#: fetch-pack.c:1729
61d4c309
AS
3452#, c-format
3453msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3454msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
3455
3154af4a 3456#: gpg-interface.c:318
40390522
AS
3457msgid "gpg failed to sign the data"
3458msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
3459
3154af4a 3460#: gpg-interface.c:344
40390522
AS
3461msgid "could not create temporary file"
3462msgstr "не може да се създаде временен файл"
3463
3154af4a 3464#: gpg-interface.c:347
0d670e78 3465#, c-format
40390522
AS
3466msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3467msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 3468
b61937fb 3469#: graph.c:97
61d4c309
AS
3470#, c-format
3471msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3472msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
3473
3154af4a 3474#: grep.c:2113
0d670e78 3475#, c-format
40390522
AS
3476msgid "'%s': unable to read %s"
3477msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 3478
9c21d454 3479#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 3480#: builtin/rm.c:135
0d670e78 3481#, c-format
40390522
AS
3482msgid "failed to stat '%s'"
3483msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 3484
3154af4a 3485#: grep.c:2141
aeef7d84 3486#, c-format
40390522 3487msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 3488msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 3489
2904c25f
AS
3490#: help.c:23
3491msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3492msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
3493
3494#: help.c:24
3495msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3496msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
3497
3498#: help.c:25
3499msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3500msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
3501
3502#: help.c:26
3503msgid "grow, mark and tweak your common history"
3504msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
3505
3506#: help.c:27
3507msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3508msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
3509
3510#: help.c:31
3511msgid "Main Porcelain Commands"
3512msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
3513
3514#: help.c:32
3515msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3516msgstr "Помощни команди/Променящи"
3517
3518#: help.c:33
3519msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3520msgstr "Помощни команди/Запитващи"
3521
3522#: help.c:34
3523msgid "Interacting with Others"
3524msgstr "Съвместна работа с други хора"
3525
3526#: help.c:35
3527msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3528msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
3529
3530#: help.c:36
3531msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3532msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
3533
3534#: help.c:37
3535msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3536msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
3537
3538#: help.c:38
3539msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3540msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
3541
ab8f4f5d 3542#: help.c:298
aeef7d84 3543#, c-format
40390522
AS
3544msgid "available git commands in '%s'"
3545msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 3546
ab8f4f5d 3547#: help.c:305
40390522
AS
3548msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3549msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
3550
ab8f4f5d 3551#: help.c:314
40390522
AS
3552msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3553msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
3554
47e80a2c 3555#: help.c:363 git.c:97
2904c25f
AS
3556#, c-format
3557msgid "unsupported command listing type '%s'"
3558msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
3559
47e80a2c 3560#: help.c:403
2904c25f
AS
3561msgid "The common Git guides are:"
3562msgstr "Популярните въведения в Git са:"
3563
47e80a2c 3564#: help.c:512
3154af4a
AS
3565msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
3566msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
3567
47e80a2c 3568#: help.c:517
3154af4a
AS
3569msgid "External commands"
3570msgstr "Външни команди"
3571
47e80a2c 3572#: help.c:532
3154af4a
AS
3573msgid "Command aliases"
3574msgstr "Псевдоними на командите"
3575
47e80a2c 3576#: help.c:596
0d670e78 3577#, c-format
40390522
AS
3578msgid ""
3579"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3580"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3581msgstr ""
3582"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
3583"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 3584
47e80a2c 3585#: help.c:655
40390522
AS
3586msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3587msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
3588
47e80a2c 3589#: help.c:677
aeef7d84 3590#, c-format
b61937fb 3591msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
3592msgstr ""
3593"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
3594"не съществува."
3595
47e80a2c 3596#: help.c:682
b61937fb
AS
3597#, c-format
3598msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3599msgstr ""
3600"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 3601
47e80a2c 3602#: help.c:687
aeef7d84 3603#, c-format
b61937fb
AS
3604msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3605msgstr ""
3606"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
3607"имате предвид „%s“."
aeef7d84 3608
47e80a2c 3609#: help.c:695
0d670e78 3610#, c-format
40390522
AS
3611msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3612msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 3613
47e80a2c 3614#: help.c:699
40390522
AS
3615msgid ""
3616"\n"
b61937fb 3617"The most similar command is"
40390522
AS
3618msgid_plural ""
3619"\n"
b61937fb 3620"The most similar commands are"
40390522
AS
3621msgstr[0] ""
3622"\n"
b61937fb 3623"Най-близката команда е"
40390522
AS
3624msgstr[1] ""
3625"\n"
b61937fb 3626"Най-близките команди са"
40390522 3627
47e80a2c 3628#: help.c:714
b61937fb
AS
3629msgid "git version [<options>]"
3630msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
3631
47e80a2c 3632#: help.c:782
0d670e78 3633#, c-format
40390522
AS
3634msgid "%s: %s - %s"
3635msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 3636
47e80a2c 3637#: help.c:786
b61937fb
AS
3638msgid ""
3639"\n"
3640"Did you mean this?"
3641msgid_plural ""
3642"\n"
3643"Did you mean one of these?"
3644msgstr[0] ""
3645"\n"
3646"Команда с подобно име е:"
3647msgstr[1] ""
3648"\n"
3649"Команди с подобно име са:"
3650
47e80a2c 3651#: ident.c:349
40390522
AS
3652msgid ""
3653"\n"
3654"*** Please tell me who you are.\n"
3655"\n"
3656"Run\n"
3657"\n"
3658" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3659" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3660"\n"
3661"to set your account's default identity.\n"
3662"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3663"\n"
3664msgstr ""
3665"\n"
3666"●●● Въведете самоличност.\n"
3667"\n"
3668"Изпълнете:\n"
3669"\n"
3670" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
3671" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
3672"\n"
3673"и въведете данни за себе си.\n"
3674"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
3675"хранилище.\n"
3676"\n"
3677
47e80a2c 3678#: ident.c:379
61d4c309
AS
3679msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3680msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
3681
47e80a2c 3682#: ident.c:384
61d4c309
AS
3683#, c-format
3684msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3685msgstr ""
3686"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
3687"„%s“)"
3688
47e80a2c 3689#: ident.c:401
61d4c309
AS
3690msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3691msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
3692
47e80a2c 3693#: ident.c:407
61d4c309
AS
3694#, c-format
3695msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3696msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
3697
47e80a2c 3698#: ident.c:415
61d4c309
AS
3699#, c-format
3700msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3701msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
3702
47e80a2c 3703#: ident.c:421
61d4c309
AS
3704#, c-format
3705msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3706msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
3707
47e80a2c 3708#: ident.c:436 builtin/commit.c:608
61d4c309
AS
3709#, c-format
3710msgid "invalid date format: %s"
3711msgstr "неправилен формат на дата: %s"
3712
9c21d454
AS
3713#: list-objects.c:129
3714#, c-format
3715msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3716msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
3717
3718#: list-objects.c:142
3719#, c-format
3720msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3721msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
3722
3723#: list-objects.c:378
3724#, c-format
3725msgid "unable to load root tree for commit %s"
3726msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
3727
ab8f4f5d 3728#: list-objects-filter-options.c:36
31243e7f
AS
3729msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3730msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 3731
3154af4a 3732#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
3733msgid "expected 'tree:<depth>'"
3734msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 3735
de2b0545
AS
3736#: list-objects-filter-options.c:84
3737msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3738msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
3739
3740#: list-objects-filter-options.c:158
31243e7f
AS
3741msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3742msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
29f90338 3743
b8ed0ce7 3744#: lockfile.c:151
aeef7d84 3745#, c-format
40390522
AS
3746msgid ""
3747"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3748"\n"
3749"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3750"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3751"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3752"may have crashed in this repository earlier:\n"
3753"remove the file manually to continue."
3754msgstr ""
3755"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
3756"\n"
3757"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
3758"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
3759"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
3760"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
3761"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 3762
b8ed0ce7 3763#: lockfile.c:159
0d670e78 3764#, c-format
40390522
AS
3765msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3766msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 3767
3154af4a 3768#: merge.c:41
40390522
AS
3769msgid "failed to read the cache"
3770msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
3771
47e80a2c 3772#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
9c21d454 3773#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
47e80a2c 3774#: builtin/stash.c:264
40390522
AS
3775msgid "unable to write new index file"
3776msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
3777
47e80a2c 3778#: merge-recursive.c:322
40390522
AS
3779msgid "(bad commit)\n"
3780msgstr "(лошо подаване)\n"
3781
47e80a2c 3782#: merge-recursive.c:345
2904c25f
AS
3783#, c-format
3784msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3785msgstr ""
3786"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
3787"преустановено."
3788
47e80a2c 3789#: merge-recursive.c:354
0d670e78 3790#, c-format
2904c25f
AS
3791msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3792msgstr ""
3793"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
3794"Сливането е преустановено."
0d670e78 3795
47e80a2c 3796#: merge-recursive.c:437
40390522
AS
3797msgid "error building trees"
3798msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
3799
47e80a2c 3800#: merge-recursive.c:861
0d670e78 3801#, c-format
40390522
AS
3802msgid "failed to create path '%s'%s"
3803msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 3804
47e80a2c 3805#: merge-recursive.c:872
0d670e78 3806#, c-format
40390522
AS
3807msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3808msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 3809
47e80a2c 3810#: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
40390522
AS
3811msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3812msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 3813
47e80a2c 3814#: merge-recursive.c:895
0d670e78 3815#, c-format
40390522
AS
3816msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3817msgstr ""
3818"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3819
47e80a2c 3820#: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
0d670e78 3821#, c-format
40390522
AS
3822msgid "cannot read object %s '%s'"
3823msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3824
47e80a2c 3825#: merge-recursive.c:939
0d670e78 3826#, c-format
40390522
AS
3827msgid "blob expected for %s '%s'"
3828msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3829
47e80a2c 3830#: merge-recursive.c:963
0d670e78 3831#, c-format
40390522
AS
3832msgid "failed to open '%s': %s"
3833msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3834
47e80a2c 3835#: merge-recursive.c:974
aeef7d84 3836#, c-format
40390522
AS
3837msgid "failed to symlink '%s': %s"
3838msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3839
47e80a2c 3840#: merge-recursive.c:979
0d670e78 3841#, c-format
40390522
AS
3842msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3843msgstr ""
3844"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3845
47e80a2c 3846#: merge-recursive.c:1175
2904c25f
AS
3847#, c-format
3848msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3849msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3850
47e80a2c 3851#: merge-recursive.c:1182
2904c25f
AS
3852#, c-format
3853msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3854msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3855
47e80a2c 3856#: merge-recursive.c:1189
2904c25f
AS
3857#, c-format
3858msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3859msgstr ""
3860"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3861"подаванията)"
3862
47e80a2c 3863#: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
2904c25f
AS
3864#, c-format
3865msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3866msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3867
47e80a2c 3868#: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
2904c25f 3869#, c-format
e530425b
AS
3870msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3871msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3872
47e80a2c 3873#: merge-recursive.c:1235
2904c25f
AS
3874#, c-format
3875msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3876msgstr ""
3877"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3878"от подаванията)"
3879
47e80a2c 3880#: merge-recursive.c:1239
2904c25f
AS
3881#, c-format
3882msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3883msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3884
47e80a2c 3885#: merge-recursive.c:1240
2904c25f
AS
3886msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3887msgstr ""
3888"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3889"подмодула:\n"
3890
47e80a2c 3891#: merge-recursive.c:1243
2904c25f
AS
3892#, c-format
3893msgid ""
3894"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3895"by using:\n"
3896"\n"
3897" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3898"\n"
3899"which will accept this suggestion.\n"
3900msgstr ""
3901"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3902"\n"
3903" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3904"\n"
3905"Това приема предложеното.\n"
3906
47e80a2c 3907#: merge-recursive.c:1252
2904c25f
AS
3908#, c-format
3909msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3910msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3911
47e80a2c 3912#: merge-recursive.c:1325
40390522
AS
3913msgid "Failed to execute internal merge"
3914msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 3915
47e80a2c 3916#: merge-recursive.c:1330
aeef7d84 3917#, c-format
40390522
AS
3918msgid "Unable to add %s to database"
3919msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 3920
47e80a2c 3921#: merge-recursive.c:1362
2904c25f
AS
3922#, c-format
3923msgid "Auto-merging %s"
3924msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
3925
47e80a2c 3926#: merge-recursive.c:1385
2904c25f
AS
3927#, c-format
3928msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3929msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
3930
47e80a2c 3931#: merge-recursive.c:1457
aeef7d84 3932#, c-format
40390522
AS
3933msgid ""
3934"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3935"in tree."
3936msgstr ""
3937"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3938"е оставена в дървото."
aeef7d84 3939
47e80a2c 3940#: merge-recursive.c:1462
61d4c309
AS
3941#, c-format
3942msgid ""
3943"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3944"left in tree."
3945msgstr ""
3946"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3947"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
3948
47e80a2c 3949#: merge-recursive.c:1469
25e2fbb4 3950#, c-format
40390522
AS
3951msgid ""
3952"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3953"in tree at %s."
3954msgstr ""
3955"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3956"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 3957
47e80a2c 3958#: merge-recursive.c:1474
61d4c309
AS
3959#, c-format
3960msgid ""
3961"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3962"left in tree at %s."
3963msgstr ""
3964"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3965"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
3966
47e80a2c 3967#: merge-recursive.c:1509
40390522
AS
3968msgid "rename"
3969msgstr "преименуване"
3970
47e80a2c 3971#: merge-recursive.c:1509
40390522
AS
3972msgid "renamed"
3973msgstr "преименуван"
3974
47e80a2c 3975#: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
2904c25f
AS
3976#, c-format
3977msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3978msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
3979
47e80a2c 3980#: merge-recursive.c:1599
ab8f4f5d
AS
3981#, c-format
3982msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3983msgstr ""
3984"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
3985
47e80a2c 3986#: merge-recursive.c:1657
ab8f4f5d
AS
3987#, c-format
3988msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3989msgstr ""
3990"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
3991"„%s“ е добавен в „%s“"
3992
47e80a2c 3993#: merge-recursive.c:1687
25e2fbb4 3994#, c-format
40390522
AS
3995msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3996msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 3997
47e80a2c 3998#: merge-recursive.c:1692
2904c25f
AS
3999#, c-format
4000msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4001msgstr ""
4002"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4003"Вместо него се добавя „%s“"
4004
47e80a2c 4005#: merge-recursive.c:1711
25e2fbb4 4006#, c-format
40390522
AS
4007msgid ""
4008"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4009"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4010msgstr ""
4011"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4012"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4013
47e80a2c 4014#: merge-recursive.c:1716
40390522
AS
4015msgid " (left unresolved)"
4016msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4017
47e80a2c 4018#: merge-recursive.c:1825
40390522
AS
4019#, c-format
4020msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4021msgstr ""
4022"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4023"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4024
47e80a2c 4025#: merge-recursive.c:2030
2904c25f
AS
4026#, c-format
4027msgid ""
4028"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4029"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4030"getting a majority of the files."
4031msgstr ""
4032"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4033"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4034"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4035
47e80a2c 4036#: merge-recursive.c:2062
2904c25f
AS
4037#, c-format
4038msgid ""
4039"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4040"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4041msgstr ""
4042"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4043"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4044
47e80a2c 4045#: merge-recursive.c:2072
2904c25f
AS
4046#, c-format
4047msgid ""
4048"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4049"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4050msgstr ""
4051"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4052"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4053"на тези пътища там: %s."
4054
47e80a2c 4055#: merge-recursive.c:2164
2904c25f
AS
4056#, c-format
4057msgid ""
4058"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4059">%s in %s"
4060msgstr ""
4061"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4062"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4063
47e80a2c 4064#: merge-recursive.c:2408
2904c25f
AS
4065#, c-format
4066msgid ""
4067"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4068"renamed."
4069msgstr ""
4070"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4071"„%s“ също е с променено име."
4072
47e80a2c 4073#: merge-recursive.c:2929
e1f70371 4074#, c-format
40390522
AS
4075msgid "cannot read object %s"
4076msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4077
47e80a2c 4078#: merge-recursive.c:2932
e1f70371 4079#, c-format
40390522
AS
4080msgid "object %s is not a blob"
4081msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4082
47e80a2c 4083#: merge-recursive.c:2996
40390522
AS
4084msgid "modify"
4085msgstr "промяна"
e1f70371 4086
47e80a2c 4087#: merge-recursive.c:2996
40390522
AS
4088msgid "modified"
4089msgstr "променен"
e1f70371 4090
47e80a2c 4091#: merge-recursive.c:3008
40390522
AS
4092msgid "content"
4093msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4094
47e80a2c 4095#: merge-recursive.c:3012
40390522
AS
4096msgid "add/add"
4097msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4098
47e80a2c 4099#: merge-recursive.c:3035
25e2fbb4 4100#, c-format
40390522
AS
4101msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4102msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4103
47e80a2c 4104#: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
40390522
AS
4105msgid "submodule"
4106msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4107
47e80a2c 4108#: merge-recursive.c:3058
25e2fbb4 4109#, c-format
40390522
AS
4110msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4111msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4112
47e80a2c 4113#: merge-recursive.c:3088
25e2fbb4 4114#, c-format
ab8f4f5d
AS
4115msgid "Adding as %s instead"
4116msgstr "Добавяне като „%s“"
4117
9c21d454
AS
4118#: merge-recursive.c:3170
4119#, c-format
4120msgid ""
4121"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4122"moving it to %s."
4123msgstr ""
4124"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4125"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4126
4127#: merge-recursive.c:3173
4128#, c-format
4129msgid ""
4130"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4131"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4132msgstr ""
4133"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4134"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4135
4136#: merge-recursive.c:3177
4137#, c-format
4138msgid ""
4139"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4140"%s; moving it to %s."
4141msgstr ""
4142"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4143"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4144
4145#: merge-recursive.c:3180
4146#, c-format
4147msgid ""
4148"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4149"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4150msgstr ""
4151"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4152"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4153
47e80a2c 4154#: merge-recursive.c:3294
ab8f4f5d 4155#, c-format
40390522
AS
4156msgid "Removing %s"
4157msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4158
47e80a2c 4159#: merge-recursive.c:3317
40390522
AS
4160msgid "file/directory"
4161msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4162
47e80a2c 4163#: merge-recursive.c:3322
40390522
AS
4164msgid "directory/file"
4165msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4166
47e80a2c 4167#: merge-recursive.c:3329
aeef7d84 4168#, c-format
40390522
AS
4169msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4170msgstr ""
4171"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4172"като „%s“"
aeef7d84 4173
47e80a2c 4174#: merge-recursive.c:3338
40390522
AS
4175#, c-format
4176msgid "Adding %s"
4177msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4178
47e80a2c 4179#: merge-recursive.c:3347
ab8f4f5d
AS
4180#, c-format
4181msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4182msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4183
47e80a2c 4184#: merge-recursive.c:3385
1b6d5e83 4185#, c-format
1eaabd4a
AS
4186msgid ""
4187"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4188" %s"
1b6d5e83 4189msgstr ""
1eaabd4a
AS
4190"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4191" %s"
1b6d5e83 4192
47e80a2c 4193#: merge-recursive.c:3396
b8ed0ce7 4194msgid "Already up to date!"
40390522 4195msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4196
47e80a2c 4197#: merge-recursive.c:3405
25e2fbb4 4198#, c-format
40390522
AS
4199msgid "merging of trees %s and %s failed"
4200msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4201
47e80a2c 4202#: merge-recursive.c:3504
40390522
AS
4203msgid "Merging:"
4204msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4205
47e80a2c 4206#: merge-recursive.c:3517
40390522
AS
4207#, c-format
4208msgid "found %u common ancestor:"
4209msgid_plural "found %u common ancestors:"
4210msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4211msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4212
47e80a2c 4213#: merge-recursive.c:3556
40390522
AS
4214msgid "merge returned no commit"
4215msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 4216
47e80a2c 4217#: merge-recursive.c:3622
40390522
AS
4218#, c-format
4219msgid "Could not parse object '%s'"
4220msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 4221
47e80a2c 4222#: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
40390522
AS
4223msgid "Unable to write index."
4224msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4225
47e80a2c 4226#: midx.c:66
3154af4a
AS
4227#, c-format
4228msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4229msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
4230
47e80a2c 4231#: midx.c:82
3154af4a
AS
4232#, c-format
4233msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4234msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
4235
47e80a2c 4236#: midx.c:87
3154af4a
AS
4237#, c-format
4238msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4239msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
4240
47e80a2c 4241#: midx.c:92
3154af4a
AS
4242#, c-format
4243msgid "hash version %u does not match"
4244msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
4245
47e80a2c 4246#: midx.c:106
3154af4a
AS
4247msgid "invalid chunk offset (too large)"
4248msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
4249
47e80a2c 4250#: midx.c:130
3154af4a
AS
4251msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4252msgstr ""
4253"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
4254"рано от очакваното"
4255
47e80a2c 4256#: midx.c:143
3154af4a
AS
4257msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4258msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
4259
47e80a2c 4260#: midx.c:145
3154af4a
AS
4261msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4262msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
4263
47e80a2c 4264#: midx.c:147
3154af4a
AS
4265msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4266msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
4267
47e80a2c 4268#: midx.c:149
3154af4a
AS
4269msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4270msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
4271
47e80a2c 4272#: midx.c:163
3154af4a
AS
4273#, c-format
4274msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4275msgstr ""
4276"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
4277"преди „%s“"
4278
9c21d454 4279#: midx.c:208
3154af4a 4280#, c-format
d0a66448 4281msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
4282msgstr ""
4283"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 4284
9c21d454 4285#: midx.c:258
3154af4a
AS
4286msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4287msgstr ""
4288"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
4289"„off_t“ е недостатъчен"
4290
9c21d454 4291#: midx.c:286
3154af4a
AS
4292msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4293msgstr ""
4294"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
4295"пакети"
4296
9c21d454 4297#: midx.c:457
3154af4a
AS
4298#, c-format
4299msgid "failed to add packfile '%s'"
4300msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
4301
9c21d454 4302#: midx.c:463
3154af4a
AS
4303#, c-format
4304msgid "failed to open pack-index '%s'"
4305msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
4306
9c21d454 4307#: midx.c:557
3154af4a
AS
4308#, c-format
4309msgid "failed to locate object %d in packfile"
4310msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
4311
9c21d454 4312#: midx.c:993
3154af4a
AS
4313#, c-format
4314msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4315msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
4316
9c21d454
AS
4317#: midx.c:1048
4318msgid "Looking for referenced packfiles"
4319msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
4320
4321#: midx.c:1063
3154af4a
AS
4322#, c-format
4323msgid ""
4324"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4325msgstr ""
4326"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
4327"%<PRIx32> = fanout[%d]"
4328
9c21d454
AS
4329#: midx.c:1067
4330msgid "Verifying OID order in MIDX"
4331msgstr ""
4332"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
4333"множество пакетни файлове)"
4334
4335#: midx.c:1076
3154af4a
AS
4336#, c-format
4337msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4338msgstr ""
4339"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4340
9c21d454
AS
4341#: midx.c:1095
4342msgid "Sorting objects by packfile"
4343msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
4344
4345#: midx.c:1101
3154af4a
AS
4346msgid "Verifying object offsets"
4347msgstr "Проверка на отместването на обекти"
4348
9c21d454 4349#: midx.c:1117
3154af4a
AS
4350#, c-format
4351msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4352msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
4353
9c21d454 4354#: midx.c:1123
3154af4a
AS
4355#, c-format
4356msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4357msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
4358
9c21d454 4359#: midx.c:1132
3154af4a
AS
4360#, c-format
4361msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4362msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4363
ab8f4f5d 4364#: name-hash.c:531
3154af4a
AS
4365#, c-format
4366msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4367msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
4368
ab8f4f5d 4369#: name-hash.c:553
3154af4a
AS
4370#, c-format
4371msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4372msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
4373
ab8f4f5d 4374#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
4375#, c-format
4376msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4377msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
4378
ab8f4f5d 4379#: notes-merge.c:277
40390522 4380#, c-format
25e2fbb4 4381msgid ""
40390522
AS
4382"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4383"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4384"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 4385msgstr ""
40390522
AS
4386"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
4387"съществува).\n"
4388"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
4389"\n"
61d4c309 4390" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
4391"\n"
4392"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
4393"\n"
61d4c309 4394" git notes merge --abort"
25e2fbb4 4395
ab8f4f5d 4396#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 4397#, c-format
40390522
AS
4398msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4399msgstr ""
4400"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 4401
ab8f4f5d 4402#: notes-utils.c:46
40390522
AS
4403msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4404msgstr ""
4405"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 4406
ab8f4f5d 4407#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 4408#, c-format
40390522
AS
4409msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4410msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 4411
ab8f4f5d 4412#: notes-utils.c:115
40390522
AS
4413#, c-format
4414msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4415msgstr ""
4416"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 4417
b61937fb
AS
4418#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4419#. the environment variable, the second %s is
4420#. its value.
4421#.
ab8f4f5d 4422#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 4423#, c-format
40390522
AS
4424msgid "Bad %s value: '%s'"
4425msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4426
1eaabd4a
AS
4427#: object.c:54
4428#, c-format
4429msgid "invalid object type \"%s\""
4430msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
4431
ab8f4f5d 4432#: object.c:174
1eaabd4a
AS
4433#, c-format
4434msgid "object %s is a %s, not a %s"
4435msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
4436
ab8f4f5d 4437#: object.c:234
1eaabd4a
AS
4438#, c-format
4439msgid "object %s has unknown type id %d"
4440msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
4441
ab8f4f5d 4442#: object.c:247
25e2fbb4 4443#, c-format
40390522
AS
4444msgid "unable to parse object: %s"
4445msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 4446
ab8f4f5d 4447#: object.c:267 object.c:278
1eaabd4a 4448#, c-format
ab8f4f5d
AS
4449msgid "hash mismatch %s"
4450msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 4451
47e80a2c 4452#: packfile.c:617
b8ed0ce7
AS
4453msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4454msgstr ""
4455"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
4456
9c21d454 4457#: packfile.c:1868
b8ed0ce7
AS
4458#, c-format
4459msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4460msgstr ""
4461"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
4462"индексът да е повреден)"
4463
9c21d454 4464#: packfile.c:1872
b8ed0ce7
AS
4465#, c-format
4466msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4467msgstr ""
4468"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
4469"да е отрязан)"
4470
47e80a2c 4471#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
4472#, c-format
4473msgid "%s requires a value"
4474msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
4475
47e80a2c 4476#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
4477#, c-format
4478msgid "%s is incompatible with %s"
4479msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
4480
47e80a2c 4481#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
4482#, c-format
4483msgid "%s : incompatible with something else"
4484msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
4485
9c21d454 4486#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
ab8f4f5d
AS
4487#, c-format
4488msgid "%s takes no value"
4489msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
4490
47e80a2c 4491#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
4492#, c-format
4493msgid "%s isn't available"
4494msgstr "опцията „%s“ не е налична"
4495
9c21d454 4496#: parse-options.c:219
ab8f4f5d
AS
4497#, c-format
4498msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4499msgstr ""
4500"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
4501
9c21d454 4502#: parse-options.c:389
ab8f4f5d
AS
4503#, c-format
4504msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4505msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
4506
9c21d454 4507#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
ab8f4f5d
AS
4508#, c-format
4509msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4510msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
4511
9c21d454 4512#: parse-options.c:859
ab8f4f5d
AS
4513#, c-format
4514msgid "unknown option `%s'"
4515msgstr "непозната опция: „%s“"
4516
9c21d454 4517#: parse-options.c:861
ab8f4f5d
AS
4518#, c-format
4519msgid "unknown switch `%c'"
4520msgstr "непознат флаг „%c“"
4521
9c21d454 4522#: parse-options.c:863
ab8f4f5d
AS
4523#, c-format
4524msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4525msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
4526
9c21d454 4527#: parse-options.c:887
40390522
AS
4528msgid "..."
4529msgstr "…"
25e2fbb4 4530
9c21d454 4531#: parse-options.c:906
25e2fbb4 4532#, c-format
40390522
AS
4533msgid "usage: %s"
4534msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 4535
40390522 4536#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
4537#. one in "usage: %s" translation.
4538#.
9c21d454 4539#: parse-options.c:912
25e2fbb4 4540#, c-format
40390522
AS
4541msgid " or: %s"
4542msgstr " или: %s"
25e2fbb4 4543
9c21d454 4544#: parse-options.c:915
25e2fbb4 4545#, c-format
40390522
AS
4546msgid " %s"
4547msgstr " %s"
25e2fbb4 4548
9c21d454 4549#: parse-options.c:954
40390522
AS
4550msgid "-NUM"
4551msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 4552
9c21d454
AS
4553#: parse-options.c:968
4554#, c-format
4555msgid "alias of --%s"
4556msgstr "псевдоним на „--%s“"
4557
4558#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
4559#, c-format
4560msgid "option `%s' expects a numerical value"
4561msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
4562
9c21d454 4563#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
4564#, c-format
4565msgid "malformed expiration date '%s'"
4566msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
4567
9c21d454 4568#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
4569#, c-format
4570msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4571msgstr ""
4572"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
4573"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
4574
9c21d454 4575#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 4576#, c-format
40390522
AS
4577msgid "malformed object name '%s'"
4578msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 4579
47e80a2c 4580#: path.c:897
25e2fbb4 4581#, c-format
40390522
AS
4582msgid "Could not make %s writable by group"
4583msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 4584
ab8f4f5d 4585#: pathspec.c:128
61d4c309
AS
4586msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
4587msgstr ""
4588"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
4589
ab8f4f5d 4590#: pathspec.c:146
61d4c309
AS
4591msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4592msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
4593
ab8f4f5d 4594#: pathspec.c:149
61d4c309
AS
4595msgid "attr spec must not be empty"
4596msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
4597
ab8f4f5d 4598#: pathspec.c:192
61d4c309
AS
4599#, c-format
4600msgid "invalid attribute name %s"
4601msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
4602
ab8f4f5d 4603#: pathspec.c:257
40390522
AS
4604msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4605msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4606
ab8f4f5d 4607#: pathspec.c:264
40390522
AS
4608msgid ""
4609"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4610"pathspec settings"
4611msgstr ""
4612"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
4613"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 4614
ab8f4f5d 4615#: pathspec.c:304
40390522
AS
4616msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4617msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 4618
ab8f4f5d 4619#: pathspec.c:325
25e2fbb4 4620#, c-format
40390522
AS
4621msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4622msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 4623
ab8f4f5d 4624#: pathspec.c:330
25e2fbb4 4625#, c-format
40390522
AS
4626msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4627msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 4628
ab8f4f5d 4629#: pathspec.c:368
25e2fbb4 4630#, c-format
40390522
AS
4631msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4632msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 4633
ab8f4f5d 4634#: pathspec.c:427
25e2fbb4 4635#, c-format
40390522
AS
4636msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4637msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4638
ab8f4f5d 4639#: pathspec.c:440
25e2fbb4 4640#, c-format
40390522
AS
4641msgid "%s: '%s' is outside repository"
4642msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 4643
ab8f4f5d 4644#: pathspec.c:514
25e2fbb4 4645#, c-format
61d4c309
AS
4646msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4647msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 4648
ab8f4f5d 4649#: pathspec.c:524
25e2fbb4 4650#, c-format
40390522
AS
4651msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4652msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 4653
ab8f4f5d 4654#: pathspec.c:591
25e2fbb4 4655#, c-format
40390522
AS
4656msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4657msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 4658
9c21d454
AS
4659#: pkt-line.c:92
4660msgid "unable to write flush packet"
4661msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
4662
4663#: pkt-line.c:99
4664msgid "unable to write delim packet"
4665msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
4666
47e80a2c 4667#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
4668msgid "flush packet write failed"
4669msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
4670
47e80a2c 4671#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
4672msgid "protocol error: impossibly long line"
4673msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
4674
47e80a2c 4675#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
4676msgid "packet write with format failed"
4677msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
4678
47e80a2c 4679#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
4680msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
4681msgstr ""
4682"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
4683"пакет"
4684
47e80a2c 4685#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
4686msgid "packet write failed"
4687msgstr "неуспешен запис на пакет"
4688
47e80a2c 4689#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
4690msgid "read error"
4691msgstr "грешка при четене"
4692
47e80a2c 4693#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
4694msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4695msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
4696
47e80a2c 4697#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
4698#, c-format
4699msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4700msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
4701
47e80a2c 4702#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
4703#, c-format
4704msgid "protocol error: bad line length %d"
4705msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
4706
47e80a2c 4707#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
4708#, c-format
4709msgid "remote error: %s"
4710msgstr "отдалечена грешка: %s"
4711
4712#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
4713msgid "Refreshing index"
4714msgstr "Обновяване на индекса"
4715
ab8f4f5d 4716#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
4717#, c-format
4718msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4719msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
4720
47e80a2c 4721#: pretty.c:966
40390522
AS
4722msgid "unable to parse --pretty format"
4723msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4724
3154af4a 4725#: range-diff.c:56
1eaabd4a
AS
4726msgid "could not start `log`"
4727msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
4728
3154af4a 4729#: range-diff.c:59
1eaabd4a
AS
4730msgid "could not read `log` output"
4731msgstr ""
4732"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
4733
47e80a2c 4734#: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
1eaabd4a
AS
4735#, c-format
4736msgid "could not parse commit '%s'"
4737msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
4738
3154af4a 4739#: range-diff.c:224
1eaabd4a
AS
4740msgid "failed to generate diff"
4741msgstr "неуспешно търсене на разлика"
4742
3154af4a 4743#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
1eaabd4a
AS
4744#, c-format
4745msgid "could not parse log for '%s'"
4746msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
4747
47e80a2c 4748#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
4749#, c-format
4750msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4751msgstr ""
4752"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
4753
47e80a2c 4754#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
4755msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4756msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
4757
47e80a2c 4758#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
4759#, c-format
4760msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4761msgstr ""
4762"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
4763"на git"
4764
9c21d454
AS
4765#: read-cache.c:723
4766#, c-format
4767msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4768msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
4769
47e80a2c 4770#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
4771#, c-format
4772msgid "unable to index file '%s'"
4773msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
4774
47e80a2c 4775#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
4776#, c-format
4777msgid "unable to add '%s' to index"
4778msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
4779
47e80a2c 4780#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
4781#, c-format
4782msgid "unable to stat '%s'"
4783msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
4784
47e80a2c 4785#: read-cache.c:1314
ab8f4f5d
AS
4786#, c-format
4787msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4788msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
4789
47e80a2c 4790#: read-cache.c:1499
3154af4a
AS
4791msgid "Refresh index"
4792msgstr "Обновяване на индекса"
4793
47e80a2c 4794#: read-cache.c:1613
25e2fbb4 4795#, c-format
40390522
AS
4796msgid ""
4797"index.version set, but the value is invalid.\n"
4798"Using version %i"
25e2fbb4 4799msgstr ""
40390522
AS
4800"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
4801"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4802
47e80a2c 4803#: read-cache.c:1623
40390522
AS
4804#, c-format
4805msgid ""
4806"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4807"Using version %i"
25e2fbb4 4808msgstr ""
40390522
AS
4809"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
4810"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
4811"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4812
47e80a2c 4813#: read-cache.c:1679
ab8f4f5d
AS
4814#, c-format
4815msgid "bad signature 0x%08x"
4816msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
4817
47e80a2c 4818#: read-cache.c:1682
ab8f4f5d
AS
4819#, c-format
4820msgid "bad index version %d"
4821msgstr "неправилна версия на индекса %d"
4822
47e80a2c 4823#: read-cache.c:1691
ab8f4f5d
AS
4824msgid "bad index file sha1 signature"
4825msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
4826
47e80a2c 4827#: read-cache.c:1721
ab8f4f5d
AS
4828#, c-format
4829msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4830msgstr ""
4831"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
4832
47e80a2c 4833#: read-cache.c:1723
ab8f4f5d
AS
4834#, c-format
4835msgid "ignoring %.4s extension"
4836msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
4837
47e80a2c 4838#: read-cache.c:1760
ab8f4f5d
AS
4839#, c-format
4840msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4841msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
4842
47e80a2c 4843#: read-cache.c:1776
3154af4a
AS
4844#, c-format
4845msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
4846msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
4847
47e80a2c 4848#: read-cache.c:1833
ab8f4f5d
AS
4849msgid "unordered stage entries in index"
4850msgstr "неподредени записи в индекса"
4851
47e80a2c 4852#: read-cache.c:1836
ab8f4f5d
AS
4853#, c-format
4854msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4855msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
4856
47e80a2c 4857#: read-cache.c:1839
ab8f4f5d
AS
4858#, c-format
4859msgid "unordered stage entries for '%s'"
4860msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 4861
47e80a2c
AS
4862#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4863#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
4864#: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
4865#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
ab8f4f5d
AS
4866#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
4867#: builtin/submodule--helper.c:330
3154af4a
AS
4868msgid "index file corrupt"
4869msgstr "файлът с индекса е повреден"
4870
47e80a2c 4871#: read-cache.c:2087
3154af4a
AS
4872#, c-format
4873msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4874msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4875
47e80a2c 4876#: read-cache.c:2100
3154af4a
AS
4877#, c-format
4878msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4879msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4880
47e80a2c 4881#: read-cache.c:2133
ab8f4f5d
AS
4882#, c-format
4883msgid "%s: index file open failed"
4884msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
4885
47e80a2c 4886#: read-cache.c:2137
ab8f4f5d
AS
4887#, c-format
4888msgid "%s: cannot stat the open index"
4889msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
4890
47e80a2c 4891#: read-cache.c:2141
ab8f4f5d
AS
4892#, c-format
4893msgid "%s: index file smaller than expected"
4894msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
4895
47e80a2c 4896#: read-cache.c:2145
ab8f4f5d
AS
4897#, c-format
4898msgid "%s: unable to map index file"
4899msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
4900
47e80a2c 4901#: read-cache.c:2187
3154af4a
AS
4902#, c-format
4903msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4904msgstr ""
4905"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4906
47e80a2c 4907#: read-cache.c:2214
3154af4a
AS
4908#, c-format
4909msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4910msgstr ""
4911"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4912
47e80a2c 4913#: read-cache.c:2246
ab8f4f5d
AS
4914#, c-format
4915msgid "could not freshen shared index '%s'"
4916msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
4917
47e80a2c 4918#: read-cache.c:2293
ab8f4f5d
AS
4919#, c-format
4920msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4921msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
4922
9c21d454 4923#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
b61937fb
AS
4924#, c-format
4925msgid "could not close '%s'"
4926msgstr "„%s“ не може да се затвори"
4927
9c21d454 4928#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
61d4c309 4929#, c-format
3e69979f 4930msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
4931msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
4932
9c21d454 4933#: read-cache.c:3105
61d4c309
AS
4934#, c-format
4935msgid "unable to open git dir: %s"
4936msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
4937
9c21d454 4938#: read-cache.c:3117
61d4c309
AS
4939#, c-format
4940msgid "unable to unlink: %s"
4941msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
4942
9c21d454 4943#: read-cache.c:3142
ab8f4f5d
AS
4944#, c-format
4945msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
4946msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
4947
9c21d454 4948#: read-cache.c:3291
ab8f4f5d
AS
4949#, c-format
4950msgid "%s: cannot drop to stage #0"
4951msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
4952
47e80a2c
AS
4953#: rebase-interactive.c:26
4954#, c-format
4955msgid ""
4956"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4957msgstr ""
4958"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
4959"Настройката се прескача."
4960
4961#: rebase-interactive.c:35
3154af4a
AS
4962msgid ""
4963"\n"
4964"Commands:\n"
4965"p, pick <commit> = use commit\n"
4966"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4967"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4968"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4969"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4970"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4971"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4972"d, drop <commit> = remove commit\n"
4973"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4974"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4975"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4976". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4977". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4978". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4979"\n"
4980"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4981msgstr ""
4982"\n"
4983"Команди:\n"
4984" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
4985" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
4986" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
4987"промени\n"
3154af4a
AS
4988" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
4989" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
4990" съобщението\n"
d0a66448
AS
4991" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
4992"на\n"
3154af4a
AS
4993" реда\n"
4994" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
4995" „git rebase --continue“)\n"
4996" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
4997" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
4998" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
4999" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5000" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5001" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5002" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5003" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5004"\n"
5005"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5006"последователно отгоре-надолу.\n"
5007
47e80a2c
AS
5008#: rebase-interactive.c:56
5009#, c-format
5010msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5011msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5012msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5013msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5014
5015#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
3154af4a
AS
5016msgid ""
5017"\n"
5018"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5019msgstr ""
5020"\n"
5021"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5022"„drop“.\n"
5023
47e80a2c 5024#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
3154af4a
AS
5025msgid ""
5026"\n"
5027"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5028msgstr ""
5029"\n"
5030"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5031
47e80a2c 5032#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
3154af4a
AS
5033msgid ""
5034"\n"
5035"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5036"To continue rebase after editing, run:\n"
5037" git rebase --continue\n"
5038"\n"
5039msgstr ""
5040"\n"
5041"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5042"пребазиране.\n"
5043"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5044" git rebase --continue\n"
5045"\n"
5046
47e80a2c 5047#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
3154af4a
AS
5048msgid ""
5049"\n"
5050"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5051"\n"
5052msgstr ""
5053"\n"
5054"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5055"\n"
5056
47e80a2c 5057#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
5058msgid "Note that empty commits are commented out"
5059msgstr "Празните подавания са коментирани"
5060
47e80a2c
AS
5061#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
5062#: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
3154af4a 5063#, c-format
47e80a2c
AS
5064msgid "could not write '%s'"
5065msgstr "„%s“ не може да се запише"
5066
5067#: rebase-interactive.c:108
5068#, c-format
5069msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5070msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
5071
5072#: rebase-interactive.c:173
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5076"Dropped commits (newer to older):\n"
5077msgstr ""
5078"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5079"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5080
5081#: rebase-interactive.c:180
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5085"\n"
5086"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5087"warnings.\n"
5088"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5089"\n"
5090msgstr ""
5091"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5092"\n"
5093"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5094"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5095"предупреждение)\n"
5096"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5097
1eaabd4a
AS
5098#: refs.c:192
5099#, c-format
5100msgid "%s does not point to a valid object!"
5101msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5102
47e80a2c 5103#: refs.c:597
1eaabd4a
AS
5104#, c-format
5105msgid "ignoring dangling symref %s"
5106msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5107
47e80a2c 5108#: refs.c:599 ref-filter.c:1982
1eaabd4a
AS
5109#, c-format
5110msgid "ignoring broken ref %s"
5111msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5112
47e80a2c 5113#: refs.c:734
1eaabd4a
AS
5114#, c-format
5115msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5116msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5117
47e80a2c 5118#: refs.c:744 refs.c:795
1eaabd4a
AS
5119#, c-format
5120msgid "could not read ref '%s'"
5121msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5122
47e80a2c 5123#: refs.c:750
1eaabd4a
AS
5124#, c-format
5125msgid "ref '%s' already exists"
5126msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5127
47e80a2c 5128#: refs.c:755
1eaabd4a
AS
5129#, c-format
5130msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5131msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5132
47e80a2c
AS
5133#: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
5134#: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
1eaabd4a
AS
5135#, c-format
5136msgid "could not write to '%s'"
5137msgstr "в „%s“ не може да се пише"
5138
47e80a2c 5139#: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
25e2fbb4 5140#, c-format
2904c25f 5141msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 5142msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 5143
47e80a2c 5144#: refs.c:797
1eaabd4a
AS
5145#, c-format
5146msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5147msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
5148
47e80a2c 5149#: refs.c:928
1eaabd4a
AS
5150#, c-format
5151msgid "log for ref %s has gap after %s"
5152msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
5153
47e80a2c 5154#: refs.c:934
1eaabd4a
AS
5155#, c-format
5156msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5157msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
5158
47e80a2c 5159#: refs.c:993
1eaabd4a
AS
5160#, c-format
5161msgid "log for %s is empty"
5162msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
5163
47e80a2c 5164#: refs.c:1085
1eaabd4a
AS
5165#, c-format
5166msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5167msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
5168
47e80a2c 5169#: refs.c:1161
1eaabd4a
AS
5170#, c-format
5171msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5172msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
5173
47e80a2c 5174#: refs.c:1942
1eaabd4a
AS
5175#, c-format
5176msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5177msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
5178
47e80a2c 5179#: refs.c:1974
61d4c309
AS
5180msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5181msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
5182
47e80a2c 5183#: refs.c:2070 refs.c:2100
1eaabd4a
AS
5184#, c-format
5185msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5186msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
5187
47e80a2c 5188#: refs.c:2076 refs.c:2111
1eaabd4a
AS
5189#, c-format
5190msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5191msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
5192
47e80a2c 5193#: refs/files-backend.c:1234
b8ed0ce7
AS
5194#, c-format
5195msgid "could not remove reference %s"
5196msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
5197
47e80a2c 5198#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
1eaabd4a 5199#: refs/packed-backend.c:1542
25e2fbb4 5200#, c-format
40390522
AS
5201msgid "could not delete reference %s: %s"
5202msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 5203
47e80a2c 5204#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
40390522
AS
5205#, c-format
5206msgid "could not delete references: %s"
5207msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 5208
1eaabd4a
AS
5209#: refspec.c:137
5210#, c-format
5211msgid "invalid refspec '%s'"
5212msgstr "неправилен указател: „%s“"
5213
9c21d454 5214#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
61d4c309
AS
5215msgid "gone"
5216msgstr "изтрит"
5217
3154af4a 5218#: ref-filter.c:40
61d4c309
AS
5219#, c-format
5220msgid "ahead %d"
5221msgstr "напред с %d"
5222
3154af4a 5223#: ref-filter.c:41
61d4c309
AS
5224#, c-format
5225msgid "behind %d"
5226msgstr "назад с %d"
5227
3154af4a 5228#: ref-filter.c:42
61d4c309
AS
5229#, c-format
5230msgid "ahead %d, behind %d"
5231msgstr "напред с %d, назад с %d"
5232
3154af4a 5233#: ref-filter.c:138
25e2fbb4 5234#, c-format
40390522
AS
5235msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5236msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 5237
3154af4a 5238#: ref-filter.c:140
25e2fbb4 5239#, c-format
40390522
AS
5240msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5241msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 5242
3154af4a 5243#: ref-filter.c:162
25e2fbb4 5244#, c-format
61d4c309
AS
5245msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5246msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 5247
3154af4a 5248#: ref-filter.c:166
61d4c309
AS
5249#, c-format
5250msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5251msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
5252
3154af4a 5253#: ref-filter.c:168
61d4c309
AS
5254#, c-format
5255msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5256msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
5257
3154af4a 5258#: ref-filter.c:223
1eaabd4a
AS
5259#, c-format
5260msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5261msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
5262
ab8f4f5d
AS
5263#: ref-filter.c:245
5264#, c-format
5265msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5266msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
5267
5268#: ref-filter.c:253
1eaabd4a 5269#, c-format
ab8f4f5d
AS
5270msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5271msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 5272
ab8f4f5d 5273#: ref-filter.c:265
40390522
AS
5274#, c-format
5275msgid "%%(body) does not take arguments"
5276msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 5277
ab8f4f5d 5278#: ref-filter.c:274
40390522
AS
5279#, c-format
5280msgid "%%(subject) does not take arguments"
5281msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 5282
ab8f4f5d 5283#: ref-filter.c:296
61d4c309 5284#, c-format
29f90338
AS
5285msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5286msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 5287
ab8f4f5d 5288#: ref-filter.c:325
e1f70371 5289#, c-format
40390522
AS
5290msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5291msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 5292
ab8f4f5d 5293#: ref-filter.c:327
0d670e78 5294#, c-format
40390522
AS
5295msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5296msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 5297
ab8f4f5d 5298#: ref-filter.c:342
61d4c309
AS
5299#, c-format
5300msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5301msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
5302
ab8f4f5d 5303#: ref-filter.c:346
40390522
AS
5304#, c-format
5305msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5306msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 5307
ab8f4f5d 5308#: ref-filter.c:376
40390522
AS
5309#, c-format
5310msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5311msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 5312
ab8f4f5d 5313#: ref-filter.c:388
0d670e78 5314#, c-format
40390522
AS
5315msgid "unrecognized position:%s"
5316msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 5317
ab8f4f5d 5318#: ref-filter.c:395
0d670e78 5319#, c-format
40390522
AS
5320msgid "unrecognized width:%s"
5321msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 5322
ab8f4f5d 5323#: ref-filter.c:404
40390522
AS
5324#, c-format
5325msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5326msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 5327
ab8f4f5d 5328#: ref-filter.c:412
40390522
AS
5329#, c-format
5330msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5331msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 5332
ab8f4f5d 5333#: ref-filter.c:430
61d4c309
AS
5334#, c-format
5335msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5336msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
5337
47e80a2c 5338#: ref-filter.c:531
25e2fbb4 5339#, c-format
40390522
AS
5340msgid "malformed field name: %.*s"
5341msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5342
47e80a2c 5343#: ref-filter.c:558
25e2fbb4 5344#, c-format
40390522
AS
5345msgid "unknown field name: %.*s"
5346msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5347
47e80a2c 5348#: ref-filter.c:562
3154af4a
AS
5349#, c-format
5350msgid ""
5351"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
5352msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
5353
47e80a2c 5354#: ref-filter.c:686
61d4c309
AS
5355#, c-format
5356msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5357msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5358
47e80a2c 5359#: ref-filter.c:749
61d4c309
AS
5360#, c-format
5361msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5362msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5363
47e80a2c 5364#: ref-filter.c:751
61d4c309
AS
5365#, c-format
5366msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5367msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
5368
47e80a2c 5369#: ref-filter.c:753
61d4c309
AS
5370#, c-format
5371msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5372msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
5373
47e80a2c 5374#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
5375#, c-format
5376msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5377msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5378
47e80a2c 5379#: ref-filter.c:783
61d4c309
AS
5380#, c-format
5381msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5382msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5383
47e80a2c 5384#: ref-filter.c:785
61d4c309
AS
5385#, c-format
5386msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5387msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
5388
47e80a2c 5389#: ref-filter.c:800
25e2fbb4 5390#, c-format
40390522 5391msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 5392msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 5393
47e80a2c 5394#: ref-filter.c:857
40390522
AS
5395#, c-format
5396msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 5397msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 5398
47e80a2c 5399#: ref-filter.c:1453
61d4c309
AS
5400#, c-format
5401msgid "(no branch, rebasing %s)"
5402msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
5403
47e80a2c 5404#: ref-filter.c:1456
2904c25f
AS
5405#, c-format
5406msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
5407msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
5408
47e80a2c 5409#: ref-filter.c:1459
61d4c309
AS
5410#, c-format
5411msgid "(no branch, bisect started on %s)"
5412msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
0d670e78 5413
b61937fb
AS
5414#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
5415#. detached at " in wt-status.c
5416#.
47e80a2c 5417#: ref-filter.c:1467
25e2fbb4 5418#, c-format
61d4c309
AS
5419msgid "(HEAD detached at %s)"
5420msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
1c3c8410 5421
b61937fb
AS
5422#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
5423#. detached from " in wt-status.c
5424#.
47e80a2c 5425#: ref-filter.c:1474
0d670e78 5426#, c-format
61d4c309
AS
5427msgid "(HEAD detached from %s)"
5428msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
5429
47e80a2c 5430#: ref-filter.c:1478
61d4c309
AS
5431msgid "(no branch)"
5432msgstr "(извън клон)"
0d670e78 5433
47e80a2c 5434#: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
6c31a5e9 5435#, c-format
40390522
AS
5436msgid "missing object %s for %s"
5437msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 5438
47e80a2c 5439#: ref-filter.c:1522
6c31a5e9 5440#, c-format
40390522
AS
5441msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5442msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 5443
47e80a2c 5444#: ref-filter.c:1888
6c31a5e9 5445#, c-format
40390522
AS
5446msgid "malformed object at '%s'"
5447msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 5448
47e80a2c 5449#: ref-filter.c:1977
6c31a5e9 5450#, c-format
40390522
AS
5451msgid "ignoring ref with broken name %s"
5452msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 5453
47e80a2c 5454#: ref-filter.c:2263
0d670e78 5455#, c-format
40390522
AS
5456msgid "format: %%(end) atom missing"
5457msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 5458
47e80a2c 5459#: ref-filter.c:2363
ab8f4f5d
AS
5460#, c-format
5461msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5462msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
5463
47e80a2c 5464#: ref-filter.c:2366
ab8f4f5d
AS
5465#, c-format
5466msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5467msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
5468
47e80a2c 5469#: ref-filter.c:2376
0d670e78 5470#, c-format
40390522
AS
5471msgid "malformed object name %s"
5472msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 5473
47e80a2c 5474#: ref-filter.c:2381
ab8f4f5d
AS
5475#, c-format
5476msgid "option `%s' must point to a commit"
5477msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
5478
5479#: remote.c:363
5480#, c-format
5481msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5482msgstr ""
5483"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
5484
5485#: remote.c:410
5486msgid "more than one receivepack given, using the first"
5487msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
5488
5489#: remote.c:418
5490msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5491msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5492
5493#: remote.c:608
0d670e78 5494#, c-format
40390522
AS
5495msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5496msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 5497
ab8f4f5d 5498#: remote.c:612
aeef7d84 5499#, c-format
40390522
AS
5500msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5501msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 5502
ab8f4f5d 5503#: remote.c:616
0d670e78 5504#, c-format
40390522
AS
5505msgid "%s tracks both %s and %s"
5506msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 5507
ab8f4f5d
AS
5508#: remote.c:684
5509#, c-format
5510msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5511msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5512
5513#: remote.c:694
5514#, c-format
5515msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5516msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5517
5518#: remote.c:1000
5519#, c-format
5520msgid "src refspec %s does not match any"
5521msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
5522
5523#: remote.c:1005
5524#, c-format
5525msgid "src refspec %s matches more than one"
5526msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
5527
5528#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5529#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5530#. the <src>.
5531#.
5532#: remote.c:1020
5533#, c-format
5534msgid ""
5535"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5536"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5537"\n"
5538"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5539"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5540" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5541" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5542"\n"
5543"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5544msgstr ""
5545"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
5546"Бяха пробвани следните варианти:\n"
5547"\n"
5548" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
5549" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
5550" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
5551" отдалеченото хранилище.\n"
5552"\n"
5553"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
5554"указателя."
5555
5556#: remote.c:1040
5557#, c-format
5558msgid ""
5559"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5560"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5561"'%s:refs/heads/%s'?"
5562msgstr ""
5563"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5564"като\n"
5565"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
5566
5567#: remote.c:1045
5568#, c-format
5569msgid ""
5570"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5571"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5572"'%s:refs/tags/%s'?"
5573msgstr ""
5574"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5575"като\n"
5576"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5577
5578#: remote.c:1050
5579#, c-format
5580msgid ""
5581"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5582"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5583"'%s:refs/tags/%s'?"
5584msgstr ""
5585"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5586"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5587
5588#: remote.c:1055
5589#, c-format
5590msgid ""
5591"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5592"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5593"'%s:refs/tags/%s'?"
5594msgstr ""
5595"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5596"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5597
5598#: remote.c:1091
5599#, c-format
5600msgid "%s cannot be resolved to branch"
5601msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
5602
5603#: remote.c:1102
5604#, c-format
5605msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5606msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
5607
5608#: remote.c:1114
5609#, c-format
5610msgid "dst refspec %s matches more than one"
5611msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
5612
5613#: remote.c:1121
5614#, c-format
5615msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5616msgstr ""
5617"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
5618"източник"
0d670e78 5619
ab8f4f5d 5620#: remote.c:1624 remote.c:1725
40390522
AS
5621msgid "HEAD does not point to a branch"
5622msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 5623
ab8f4f5d 5624#: remote.c:1633
0d670e78 5625#, c-format
40390522
AS
5626msgid "no such branch: '%s'"
5627msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 5628
ab8f4f5d 5629#: remote.c:1636
0d670e78 5630#, c-format
40390522
AS
5631msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5632msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 5633
ab8f4f5d 5634#: remote.c:1642
0d670e78 5635#, c-format
40390522
AS
5636msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5637msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 5638
ab8f4f5d 5639#: remote.c:1657
0d670e78 5640#, c-format
40390522 5641msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 5642msgstr ""
40390522
AS
5643"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
5644"хранилището „%s“"
0d670e78 5645
ab8f4f5d 5646#: remote.c:1669
0d670e78 5647#, c-format
40390522
AS
5648msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5649msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 5650
ab8f4f5d 5651#: remote.c:1679
0d670e78 5652#, c-format
40390522
AS
5653msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5654msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 5655
ab8f4f5d 5656#: remote.c:1692
40390522
AS
5657msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5658msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
5659
ab8f4f5d 5660#: remote.c:1714
40390522
AS
5661msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5662msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
5663
ab8f4f5d
AS
5664#: remote.c:1840
5665#, c-format
5666msgid "couldn't find remote ref %s"
5667msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
5668
5669#: remote.c:1853
5670#, c-format
5671msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5672msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
5673
47e80a2c 5674#: remote.c:2016
0d670e78 5675#, c-format
40390522
AS
5676msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5677msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 5678
47e80a2c 5679#: remote.c:2020
40390522
AS
5680msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5681msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
5682
47e80a2c 5683#: remote.c:2023
0d670e78 5684#, c-format
b8ed0ce7 5685msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 5686msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 5687
47e80a2c 5688#: remote.c:2027
31243e7f
AS
5689#, c-format
5690msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5691msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
5692
47e80a2c 5693#: remote.c:2030
31243e7f
AS
5694#, c-format
5695msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5696msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
5697
47e80a2c 5698#: remote.c:2034
0d670e78 5699#, c-format
40390522
AS
5700msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5701msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5702msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
5703msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 5704
47e80a2c 5705#: remote.c:2040
40390522
AS
5706msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5707msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
5708
47e80a2c 5709#: remote.c:2043
0d670e78 5710#, c-format
40390522
AS
5711msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5712msgid_plural ""
5713"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
5714msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
5715msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 5716
47e80a2c 5717#: remote.c:2051
40390522
AS
5718msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5719msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
5720
47e80a2c 5721#: remote.c:2054
0d670e78
AS
5722#, c-format
5723msgid ""
40390522
AS
5724"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5725"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5726msgid_plural ""
5727"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5728"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5729msgstr[0] ""
5730"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5731"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
5732msgstr[1] ""
5733"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5734"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 5735
47e80a2c 5736#: remote.c:2064
40390522
AS
5737msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5738msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
5739
47e80a2c 5740#: remote.c:2247
ab8f4f5d
AS
5741#, c-format
5742msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5743msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
5744
3154af4a 5745#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
5746#, c-format
5747msgid "bad replace ref name: %s"
5748msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
5749
3154af4a 5750#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
5751#, c-format
5752msgid "duplicate replace ref: %s"
5753msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
5754
3154af4a 5755#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
5756#, c-format
5757msgid "replace depth too high for object %s"
5758msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
5759
3154af4a
AS
5760#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5761msgid "corrupt MERGE_RR"
5762msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 5763
3154af4a
AS
5764#: rerere.c:264 rerere.c:269
5765msgid "unable to write rerere record"
5766msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
5767
3154af4a
AS
5768#: rerere.c:495
5769#, c-format
5770msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5771msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 5772
3154af4a
AS
5773#: rerere.c:498
5774#, c-format
5775msgid "failed to flush '%s'"
5776msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 5777
3154af4a 5778#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 5779#, c-format
3154af4a
AS
5780msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5781msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 5782
3154af4a
AS
5783#: rerere.c:684
5784#, c-format
5785msgid "failed utime() on '%s'"
5786msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5787
5788#: rerere.c:694
5789#, c-format
5790msgid "writing '%s' failed"
5791msgstr "неуспешен запис на „%s“"
5792
5793#: rerere.c:714
5794#, c-format
5795msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5796msgstr ""
5797"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
5798
5799#: rerere.c:753
5800#, c-format
5801msgid "Recorded resolution for '%s'."
5802msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
5803
5804#: rerere.c:788
5805#, c-format
5806msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5807msgstr ""
5808"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
5809"корекция."
5810
5811#: rerere.c:803
5812#, c-format
5813msgid "cannot unlink stray '%s'"
5814msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
5815
5816#: rerere.c:807
5817#, c-format
5818msgid "Recorded preimage for '%s'"
5819msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
5820
47e80a2c
AS
5821#: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
5822#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
3154af4a
AS
5823#, c-format
5824msgid "could not create directory '%s'"
5825msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5826
5827#: rerere.c:1057
5828#, c-format
5829msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5830msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
5831
5832#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5833#, c-format
5834msgid "no remembered resolution for '%s'"
5835msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
5836
5837#: rerere.c:1077
5838#, c-format
5839msgid "cannot unlink '%s'"
5840msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
5841
5842#: rerere.c:1087
5843#, c-format
5844msgid "Updated preimage for '%s'"
5845msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
5846
5847#: rerere.c:1096
5848#, c-format
5849msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5850msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
5851
5852#: rerere.c:1199
5853msgid "unable to open rr-cache directory"
5854msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
5855
47e80a2c 5856#: revision.c:2476
3154af4a
AS
5857msgid "your current branch appears to be broken"
5858msgstr "Текущият клон е повреден"
5859
47e80a2c 5860#: revision.c:2479
3154af4a
AS
5861#, c-format
5862msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5863msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
5864
47e80a2c 5865#: revision.c:2679
3154af4a
AS
5866msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5867msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
5868
9c21d454
AS
5869#: revision.c:2683
5870msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5871msgstr ""
5872"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
5873"p“ и „-s“"
5874
47e80a2c 5875#: run-command.c:763
3154af4a
AS
5876msgid "open /dev/null failed"
5877msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
5878
47e80a2c 5879#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
5880#, c-format
5881msgid "cannot create async thread: %s"
5882msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
5883
47e80a2c 5884#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
5885#, c-format
5886msgid ""
5887"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5888"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5889msgstr ""
5890"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
5891"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
5892" git config advice.ignoredHook false"
5893
ab8f4f5d 5894#: send-pack.c:141
3154af4a
AS
5895msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5896msgstr ""
5897"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
5898"отдалеченото разпакетиране"
5899
ab8f4f5d 5900#: send-pack.c:143
61d4c309
AS
5901#, c-format
5902msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5903msgstr ""
5904"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
5905
ab8f4f5d 5906#: send-pack.c:145
61d4c309
AS
5907#, c-format
5908msgid "remote unpack failed: %s"
5909msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
5910
ab8f4f5d 5911#: send-pack.c:306
40390522
AS
5912msgid "failed to sign the push certificate"
5913msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
5914
ab8f4f5d 5915#: send-pack.c:420
40390522
AS
5916msgid "the receiving end does not support --signed push"
5917msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
5918
ab8f4f5d 5919#: send-pack.c:422
0d670e78 5920msgid ""
40390522
AS
5921"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5922"signed push"
0d670e78 5923msgstr ""
40390522
AS
5924"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
5925"използва сертификат"
0d670e78 5926
ab8f4f5d 5927#: send-pack.c:434
40390522
AS
5928msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5929msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
5930
ab8f4f5d 5931#: send-pack.c:439
40390522
AS
5932msgid "the receiving end does not support push options"
5933msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
5934
47e80a2c 5935#: sequencer.c:187
31243e7f
AS
5936#, c-format
5937msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5938msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
5939
47e80a2c 5940#: sequencer.c:292
2904c25f
AS
5941#, c-format
5942msgid "could not delete '%s'"
5943msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
5944
47e80a2c 5945#: sequencer.c:318
40390522
AS
5946msgid "revert"
5947msgstr "отмяна"
5948
47e80a2c 5949#: sequencer.c:320
40390522
AS
5950msgid "cherry-pick"
5951msgstr "отбиране"
5952
47e80a2c 5953#: sequencer.c:322
61d4c309
AS
5954msgid "rebase -i"
5955msgstr "rebase -i"
5956
47e80a2c 5957#: sequencer.c:324
61d4c309 5958#, c-format
1eaabd4a
AS
5959msgid "unknown action: %d"
5960msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 5961
47e80a2c 5962#: sequencer.c:382
0d670e78 5963msgid ""
40390522
AS
5964"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5965"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 5966msgstr ""
40390522
AS
5967"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
5968"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 5969
47e80a2c 5970#: sequencer.c:385
0d670e78 5971msgid ""
40390522
AS
5972"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5973"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5974"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 5975msgstr ""
40390522
AS
5976"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
5977"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
5978"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 5979
47e80a2c 5980#: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
0d670e78 5981#, c-format
40390522
AS
5982msgid "could not lock '%s'"
5983msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 5984
47e80a2c 5985#: sequencer.c:405
0d670e78 5986#, c-format
40390522
AS
5987msgid "could not write eol to '%s'"
5988msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 5989
47e80a2c
AS
5990#: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
5991#: sequencer.c:3084
0d670e78 5992#, c-format
31243e7f
AS
5993msgid "failed to finalize '%s'"
5994msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 5995
47e80a2c
AS
5996#: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
5997#: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
5998#: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
0d670e78 5999#, c-format
40390522
AS
6000msgid "could not read '%s'"
6001msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6002
47e80a2c 6003#: sequencer.c:459
25e2fbb4 6004#, c-format
40390522
AS
6005msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6006msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6007
47e80a2c 6008#: sequencer.c:463
40390522
AS
6009msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6010msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6011
47e80a2c 6012#: sequencer.c:495
40390522
AS
6013#, c-format
6014msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6015msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6016
47e80a2c
AS
6017#: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
6018#, c-format
6019msgid "Invalid cleanup mode %s"
6020msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6021
61d4c309 6022#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 6023#. "rebase -i".
61d4c309 6024#.
47e80a2c 6025#: sequencer.c:629
40390522
AS
6026#, c-format
6027msgid "%s: Unable to write new index file"
6028msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6029
47e80a2c 6030#: sequencer.c:646
1b6d5e83
AS
6031msgid "unable to update cache tree"
6032msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6033
47e80a2c 6034#: sequencer.c:660
2904c25f
AS
6035msgid "could not resolve HEAD commit"
6036msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6037
47e80a2c 6038#: sequencer.c:740
1eaabd4a 6039#, c-format
3154af4a
AS
6040msgid "no key present in '%.*s'"
6041msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6042
47e80a2c 6043#: sequencer.c:751
1eaabd4a 6044#, c-format
3154af4a
AS
6045msgid "unable to dequote value of '%s'"
6046msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6047
47e80a2c
AS
6048#: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
6049#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
3154af4a
AS
6050#, c-format
6051msgid "could not open '%s' for reading"
6052msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6053
47e80a2c 6054#: sequencer.c:798
3154af4a
AS
6055msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6056msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6057
47e80a2c 6058#: sequencer.c:803
3154af4a
AS
6059msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6060msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6061
47e80a2c 6062#: sequencer.c:808
3154af4a
AS
6063msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6064msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6065
47e80a2c 6066#: sequencer.c:812
3154af4a
AS
6067#, c-format
6068msgid "unknown variable '%s'"
6069msgstr "непозната променлива „%s“"
6070
47e80a2c 6071#: sequencer.c:817
3154af4a
AS
6072msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6073msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6074
47e80a2c 6075#: sequencer.c:819
3154af4a
AS
6076msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6077msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6078
47e80a2c 6079#: sequencer.c:821
3154af4a
AS
6080msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6081msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6082
47e80a2c 6083#: sequencer.c:881
1eaabd4a
AS
6084#, c-format
6085msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
6086msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
6087
47e80a2c 6088#: sequencer.c:898
aeef7d84 6089#, c-format
40390522
AS
6090msgid ""
6091"you have staged changes in your working tree\n"
6092"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6093"\n"
6094" git commit --amend %s\n"
6095"\n"
6096"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6097"\n"
6098" git commit %s\n"
6099"\n"
6100"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6101"\n"
6102" git rebase --continue\n"
6103msgstr ""
6104"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6105"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6106"\n"
61d4c309 6107" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6108"\n"
6109"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6110"\n"
61d4c309 6111" git commit %s\n"
40390522
AS
6112"\n"
6113"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6114"\n"
61d4c309 6115" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6116
47e80a2c 6117#: sequencer.c:992
2904c25f
AS
6118msgid "writing root commit"
6119msgstr "запазване на начално подаване"
6120
47e80a2c 6121#: sequencer.c:1213
31243e7f
AS
6122msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6123msgstr ""
6124"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6125"(prepare-commit-msg)"
6126
47e80a2c 6127#: sequencer.c:1220
31243e7f
AS
6128msgid ""
6129"Your name and email address were configured automatically based\n"
6130"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6131"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6132"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6133"your configuration file:\n"
6134"\n"
6135" git config --global --edit\n"
6136"\n"
6137"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6138"\n"
6139" git commit --amend --reset-author\n"
6140msgstr ""
6141"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6142"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6143"спрете\n"
6144"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6145"команда\n"
6146"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6147"конфигурационния файл:\n"
6148"\n"
6149" git config --global --edit\n"
6150"\n"
6151"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6152"текущото подаване чрез:\n"
6153"\n"
6154" git commit --amend --reset-author\n"
6155
47e80a2c 6156#: sequencer.c:1233
31243e7f
AS
6157msgid ""
6158"Your name and email address were configured automatically based\n"
6159"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6160"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6161"\n"
6162" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6163" git config --global user.email you@example.com\n"
6164"\n"
6165"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6166"\n"
6167" git commit --amend --reset-author\n"
6168msgstr ""
6169"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6170"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6171"спрете\n"
6172"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6173"\n"
6174" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6175" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6176"\n"
6177"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6178"текущото подаване чрез:\n"
6179"\n"
6180" git commit --amend --reset-author\n"
6181
47e80a2c 6182#: sequencer.c:1275
31243e7f
AS
6183msgid "couldn't look up newly created commit"
6184msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
6185
47e80a2c 6186#: sequencer.c:1277
31243e7f
AS
6187msgid "could not parse newly created commit"
6188msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
6189
47e80a2c 6190#: sequencer.c:1323
31243e7f
AS
6191msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6192msgstr ""
6193"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
6194"подаването"
6195
47e80a2c 6196#: sequencer.c:1325
31243e7f
AS
6197msgid "detached HEAD"
6198msgstr "несвързан връх „HEAD“"
6199
47e80a2c 6200#: sequencer.c:1329
31243e7f
AS
6201msgid " (root-commit)"
6202msgstr " (начално подаване)"
6203
47e80a2c 6204#: sequencer.c:1350
31243e7f
AS
6205msgid "could not parse HEAD"
6206msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
6207
47e80a2c 6208#: sequencer.c:1352
31243e7f
AS
6209#, c-format
6210msgid "HEAD %s is not a commit!"
6211msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
6212
47e80a2c 6213#: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
31243e7f
AS
6214msgid "could not parse HEAD commit"
6215msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
6216
47e80a2c 6217#: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
31243e7f
AS
6218msgid "unable to parse commit author"
6219msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
6220
47e80a2c 6221#: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
31243e7f
AS
6222msgid "git write-tree failed to write a tree"
6223msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6224
47e80a2c 6225#: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
31243e7f
AS
6226#, c-format
6227msgid "unable to read commit message from '%s'"
6228msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
6229
47e80a2c
AS
6230#: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
6231#: builtin/merge.c:906
31243e7f
AS
6232msgid "failed to write commit object"
6233msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
6234
47e80a2c 6235#: sequencer.c:1523
aeef7d84 6236#, c-format
1b6d5e83
AS
6237msgid "could not parse commit %s"
6238msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6239
47e80a2c 6240#: sequencer.c:1528
aeef7d84 6241#, c-format
1b6d5e83
AS
6242msgid "could not parse parent commit %s"
6243msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6244
47e80a2c 6245#: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
1eaabd4a
AS
6246#, c-format
6247msgid "unknown command: %d"
6248msgstr "непозната команда: %d"
6249
47e80a2c 6250#: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
61d4c309
AS
6251#, c-format
6252msgid "This is a combination of %d commits."
6253msgstr "Това е обединение от %d подавания"
6254
47e80a2c 6255#: sequencer.c:1669
61d4c309 6256msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 6257msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 6258
47e80a2c 6259#: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
61d4c309
AS
6260msgid "could not read HEAD"
6261msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
6262
47e80a2c 6263#: sequencer.c:1673
61d4c309
AS
6264msgid "could not read HEAD's commit message"
6265msgstr ""
6266"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
6267
47e80a2c 6268#: sequencer.c:1679
61d4c309
AS
6269#, c-format
6270msgid "cannot write '%s'"
6271msgstr "„%s“ не може да се запази"
6272
47e80a2c 6273#: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
61d4c309
AS
6274msgid "This is the 1st commit message:"
6275msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
6276
47e80a2c 6277#: sequencer.c:1694
61d4c309
AS
6278#, c-format
6279msgid "could not read commit message of %s"
6280msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
6281
47e80a2c 6282#: sequencer.c:1701
61d4c309
AS
6283#, c-format
6284msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 6285msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 6286
47e80a2c 6287#: sequencer.c:1707
61d4c309
AS
6288#, c-format
6289msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 6290msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 6291
47e80a2c 6292#: sequencer.c:1795
40390522
AS
6293msgid "your index file is unmerged."
6294msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 6295
47e80a2c 6296#: sequencer.c:1802
2904c25f
AS
6297msgid "cannot fixup root commit"
6298msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
6299
47e80a2c 6300#: sequencer.c:1821
40390522
AS
6301#, c-format
6302msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6303msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 6304
47e80a2c 6305#: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
e1f70371 6306#, c-format
40390522
AS
6307msgid "commit %s does not have parent %d"
6308msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 6309
47e80a2c 6310#: sequencer.c:1843
61d4c309
AS
6311#, c-format
6312msgid "cannot get commit message for %s"
6313msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
6314
40390522
AS
6315#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6316#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
47e80a2c 6317#: sequencer.c:1862
e1f70371 6318#, c-format
40390522
AS
6319msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6320msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 6321
47e80a2c 6322#: sequencer.c:1927
40390522 6323#, c-format
61d4c309
AS
6324msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6325msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6326
47e80a2c 6327#: sequencer.c:1982
25e2fbb4 6328#, c-format
40390522
AS
6329msgid "could not revert %s... %s"
6330msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 6331
47e80a2c 6332#: sequencer.c:1983
40390522
AS
6333#, c-format
6334msgid "could not apply %s... %s"
6335msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 6336
47e80a2c 6337#: sequencer.c:2042
40390522
AS
6338#, c-format
6339msgid "git %s: failed to read the index"
6340msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 6341
47e80a2c 6342#: sequencer.c:2049
40390522
AS
6343#, c-format
6344msgid "git %s: failed to refresh the index"
6345msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 6346
47e80a2c 6347#: sequencer.c:2118
1b6d5e83
AS
6348#, c-format
6349msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6350msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
6351
47e80a2c 6352#: sequencer.c:2127
1b6d5e83
AS
6353#, c-format
6354msgid "missing arguments for %s"
6355msgstr "„%s“ изисква аргументи"
6356
9c21d454
AS
6357#: sequencer.c:2164
6358#, c-format
6359msgid "could not parse '%.*s'"
6360msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6361
47e80a2c 6362#: sequencer.c:2226
40390522
AS
6363#, c-format
6364msgid "invalid line %d: %.*s"
6365msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 6366
47e80a2c 6367#: sequencer.c:2237
61d4c309
AS
6368#, c-format
6369msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6370msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 6371
47e80a2c
AS
6372#: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
6373#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6374#, c-format
6375msgid "could not read '%s'."
6376msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6377
6378#: sequencer.c:2360
61d4c309
AS
6379msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6380msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
6381
47e80a2c 6382#: sequencer.c:2362
40390522
AS
6383#, c-format
6384msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6385msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 6386
47e80a2c 6387#: sequencer.c:2367
61d4c309
AS
6388msgid "no commits parsed."
6389msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
6390
47e80a2c 6391#: sequencer.c:2378
40390522 6392msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 6393msgstr ""
40390522 6394"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 6395
47e80a2c 6396#: sequencer.c:2380
40390522
AS
6397msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6398msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 6399
47e80a2c 6400#: sequencer.c:2462
40390522
AS
6401#, c-format
6402msgid "invalid value for %s: %s"
6403msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 6404
47e80a2c 6405#: sequencer.c:2549
2904c25f
AS
6406msgid "unusable squash-onto"
6407msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
6408
47e80a2c 6409#: sequencer.c:2565
1c3c8410 6410#, c-format
40390522
AS
6411msgid "malformed options sheet: '%s'"
6412msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 6413
47e80a2c 6414#: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
1eaabd4a
AS
6415msgid "empty commit set passed"
6416msgstr "зададено е празно множество от подавания"
6417
47e80a2c 6418#: sequencer.c:2656
40390522
AS
6419msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
6420msgstr ""
6421"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 6422
47e80a2c 6423#: sequencer.c:2657
40390522
AS
6424msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
6425msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 6426
47e80a2c 6427#: sequencer.c:2660
40390522
AS
6428#, c-format
6429msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6430msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 6431
47e80a2c 6432#: sequencer.c:2674
40390522
AS
6433msgid "could not lock HEAD"
6434msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 6435
47e80a2c 6436#: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
40390522
AS
6437msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6438msgstr ""
6439"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 6440
47e80a2c 6441#: sequencer.c:2731
40390522
AS
6442msgid "cannot resolve HEAD"
6443msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 6444
47e80a2c 6445#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
40390522
AS
6446msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6447msgstr ""
6448"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
6449"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 6450
47e80a2c 6451#: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
40390522
AS
6452#, c-format
6453msgid "cannot open '%s'"
6454msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 6455
47e80a2c 6456#: sequencer.c:2756
40390522
AS
6457#, c-format
6458msgid "cannot read '%s': %s"
6459msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 6460
47e80a2c 6461#: sequencer.c:2757
40390522
AS
6462msgid "unexpected end of file"
6463msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 6464
47e80a2c 6465#: sequencer.c:2763
40390522
AS
6466#, c-format
6467msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6468msgstr ""
6469"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
6470"повреден"
25e2fbb4 6471
47e80a2c 6472#: sequencer.c:2774
61d4c309
AS
6473msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6474msgstr ""
6475"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
6476"Не се правят промени."
25e2fbb4 6477
47e80a2c 6478#: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
31243e7f
AS
6479#, c-format
6480msgid "could not update %s"
6481msgstr "„%s“ не може да се обнови"
6482
47e80a2c 6483#: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
61d4c309
AS
6484msgid "cannot read HEAD"
6485msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
6486
47e80a2c 6487#: sequencer.c:2958
1eaabd4a
AS
6488#, c-format
6489msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6490msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
6491
47e80a2c 6492#: sequencer.c:2966
1eaabd4a
AS
6493#, c-format
6494msgid ""
6495"You can amend the commit now, with\n"
6496"\n"
6497" git commit --amend %s\n"
6498"\n"
6499"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6500"\n"
6501" git rebase --continue\n"
6502msgstr ""
6503"Може да промените подаването с командата:\n"
6504"\n"
6505" git commit --amend %s\n"
6506"\n"
6507"След като привършите, продължете с командата:\n"
6508"\n"
6509" git rebase --continue\n"
6510
47e80a2c 6511#: sequencer.c:2976
1eaabd4a
AS
6512#, c-format
6513msgid "Could not apply %s... %.*s"
6514msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
6515
47e80a2c 6516#: sequencer.c:2983
1eaabd4a
AS
6517#, c-format
6518msgid "Could not merge %.*s"
6519msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
6520
9c21d454 6521#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
40390522 6522#, c-format
61d4c309
AS
6523msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6524msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 6525
47e80a2c
AS
6526#: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
6527#: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
61d4c309
AS
6528msgid "could not read index"
6529msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6530
47e80a2c 6531#: sequencer.c:3028
40390522 6532#, c-format
25e2fbb4 6533msgid ""
61d4c309
AS
6534"execution failed: %s\n"
6535"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6536"\n"
6537" git rebase --continue\n"
6538"\n"
25e2fbb4 6539msgstr ""
61d4c309
AS
6540"неуспешно изпълнение: %s\n"
6541"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
6542"\n"
6543" git rebase --continue\n"
40390522 6544"\n"
25e2fbb4 6545
47e80a2c 6546#: sequencer.c:3034
61d4c309
AS
6547msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6548msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
6549
47e80a2c 6550#: sequencer.c:3040
40390522
AS
6551#, c-format
6552msgid ""
61d4c309
AS
6553"execution succeeded: %s\n"
6554"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6555"Commit or stash your changes, and then run\n"
6556"\n"
6557" git rebase --continue\n"
6558"\n"
6559msgstr ""
6560"Успешно изпълнение: %s\n"
6561"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
6562"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
6563"\n"
6564" git rebase --continue\n"
6565"\n"
6566
47e80a2c 6567#: sequencer.c:3101
1eaabd4a
AS
6568#, c-format
6569msgid "illegal label name: '%.*s'"
6570msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
6571
47e80a2c 6572#: sequencer.c:3155
2904c25f
AS
6573msgid "writing fake root commit"
6574msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
6575
47e80a2c 6576#: sequencer.c:3160
2904c25f
AS
6577msgid "writing squash-onto"
6578msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
6579
47e80a2c 6580#: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
2904c25f
AS
6581#, c-format
6582msgid "failed to find tree of %s"
6583msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6584
47e80a2c 6585#: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
2904c25f
AS
6586msgid "could not write index"
6587msgstr "индексът не може да бъде записан"
6588
47e80a2c 6589#: sequencer.c:3243
1eaabd4a
AS
6590#, c-format
6591msgid "could not resolve '%s'"
6592msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
6593
47e80a2c 6594#: sequencer.c:3271
2904c25f
AS
6595msgid "cannot merge without a current revision"
6596msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
6597
47e80a2c 6598#: sequencer.c:3293
2904c25f 6599#, c-format
1eaabd4a
AS
6600msgid "unable to parse '%.*s'"
6601msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6602
47e80a2c 6603#: sequencer.c:3302
1eaabd4a
AS
6604#, c-format
6605msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6606msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
6607
47e80a2c 6608#: sequencer.c:3314
1eaabd4a
AS
6609msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6610msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 6611
47e80a2c 6612#: sequencer.c:3329
2904c25f
AS
6613#, c-format
6614msgid "could not get commit message of '%s'"
6615msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
6616
47e80a2c 6617#: sequencer.c:3478
2904c25f
AS
6618#, c-format
6619msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6620msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
6621
47e80a2c 6622#: sequencer.c:3494
2904c25f
AS
6623msgid "merge: Unable to write new index file"
6624msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
6625
47e80a2c 6626#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
61d4c309 6627#, c-format
b61937fb
AS
6628msgid "Applied autostash.\n"
6629msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 6630
47e80a2c 6631#: sequencer.c:3574
61d4c309
AS
6632#, c-format
6633msgid "cannot store %s"
6634msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
6635
47e80a2c 6636#: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
61d4c309
AS
6637#, c-format
6638msgid ""
6639"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6640"Your changes are safe in the stash.\n"
6641"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6642msgstr ""
6643"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
6644"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
6645"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
6646
47e80a2c 6647#: sequencer.c:3638
3154af4a
AS
6648#, c-format
6649msgid "could not checkout %s"
6650msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
6651
47e80a2c 6652#: sequencer.c:3652
3154af4a
AS
6653#, c-format
6654msgid "%s: not a valid OID"
6655msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
6656
47e80a2c 6657#: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
3154af4a
AS
6658msgid "could not detach HEAD"
6659msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
6660
47e80a2c 6661#: sequencer.c:3672
3154af4a
AS
6662#, c-format
6663msgid "Stopped at HEAD\n"
6664msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
6665
47e80a2c 6666#: sequencer.c:3674
3154af4a
AS
6667#, c-format
6668msgid "Stopped at %s\n"
6669msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
6670
47e80a2c 6671#: sequencer.c:3682
2904c25f
AS
6672#, c-format
6673msgid ""
6674"Could not execute the todo command\n"
6675"\n"
6676" %.*s\n"
6677"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6678"edit the todo list first:\n"
6679"\n"
6680" git rebase --edit-todo\n"
6681" git rebase --continue\n"
6682msgstr ""
6683"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
6684"\n"
6685" %.*s\n"
6686"\n"
6687"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
6688"изпълнение,\n"
6689"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
6690"\n"
6691" git rebase --edit-todo\n"
6692" git rebase --continue\n"
6693
47e80a2c 6694#: sequencer.c:3759
61d4c309
AS
6695#, c-format
6696msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6697msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
6698
47e80a2c 6699#: sequencer.c:3837
61d4c309
AS
6700#, c-format
6701msgid "unknown command %d"
6702msgstr "непозната команда %d"
6703
47e80a2c 6704#: sequencer.c:3882
61d4c309
AS
6705msgid "could not read orig-head"
6706msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
6707
47e80a2c 6708#: sequencer.c:3887
61d4c309
AS
6709msgid "could not read 'onto'"
6710msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
6711
47e80a2c 6712#: sequencer.c:3901
61d4c309
AS
6713#, c-format
6714msgid "could not update HEAD to %s"
6715msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
6716
47e80a2c 6717#: sequencer.c:3991
61d4c309
AS
6718msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6719msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
6720
47e80a2c 6721#: sequencer.c:4000
61d4c309
AS
6722msgid "cannot amend non-existing commit"
6723msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
6724
47e80a2c 6725#: sequencer.c:4002
61d4c309
AS
6726#, c-format
6727msgid "invalid file: '%s'"
6728msgstr "неправилен файл: „%s“"
6729
47e80a2c 6730#: sequencer.c:4004
61d4c309
AS
6731#, c-format
6732msgid "invalid contents: '%s'"
6733msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
6734
47e80a2c 6735#: sequencer.c:4007
61d4c309
AS
6736msgid ""
6737"\n"
6738"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6739"first and then run 'git rebase --continue' again."
6740msgstr ""
6741"\n"
6742"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
6743"отново изпълнете „git rebase --continue“."
6744
47e80a2c 6745#: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
2904c25f
AS
6746#, c-format
6747msgid "could not write file: '%s'"
6748msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
6749
47e80a2c 6750#: sequencer.c:4096
2904c25f
AS
6751msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6752msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
6753
47e80a2c 6754#: sequencer.c:4103
61d4c309
AS
6755msgid "could not commit staged changes."
6756msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
6757
47e80a2c 6758#: sequencer.c:4204
61d4c309
AS
6759#, c-format
6760msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6761msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
6762
47e80a2c 6763#: sequencer.c:4208
61d4c309
AS
6764#, c-format
6765msgid "%s: bad revision"
6766msgstr "%s: неправилна версия"
6767
47e80a2c 6768#: sequencer.c:4243
61d4c309
AS
6769msgid "can't revert as initial commit"
6770msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
6771
47e80a2c 6772#: sequencer.c:4686
b8ed0ce7
AS
6773msgid "make_script: unhandled options"
6774msgstr "make_script: неподдържани опции"
6775
47e80a2c 6776#: sequencer.c:4689
b8ed0ce7
AS
6777msgid "make_script: error preparing revisions"
6778msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
6779
47e80a2c 6780#: sequencer.c:4847
b8ed0ce7
AS
6781msgid ""
6782"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6783"continue'.\n"
6784"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6785msgstr ""
6786"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6787"continue“ след това.\n"
6788"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6789
47e80a2c 6790#: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
3154af4a
AS
6791msgid "nothing to do"
6792msgstr "няма какво да се прави"
6793
47e80a2c 6794#: sequencer.c:4990
3154af4a
AS
6795msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6796msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
6797
47e80a2c 6798#: sequencer.c:5073
b8ed0ce7
AS
6799msgid "the script was already rearranged."
6800msgstr "скриптът вече е преподреден."
6801
2904c25f 6802#: setup.c:123
31243e7f
AS
6803#, c-format
6804msgid "'%s' is outside repository"
6805msgstr "„%s“ е извън хранилището"
6806
47e80a2c 6807#: setup.c:173
61d4c309
AS
6808#, c-format
6809msgid ""
6810"%s: no such path in the working tree.\n"
6811"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6812msgstr ""
6813"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
6814"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
6815"\n"
6816" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
6817
47e80a2c 6818#: setup.c:186
61d4c309
AS
6819#, c-format
6820msgid ""
6821"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6822"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6823"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6824msgstr ""
40390522
AS
6825"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
6826"дърво.\n"
6827"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6828"\n"
61d4c309 6829" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6830
47e80a2c 6831#: setup.c:235
31243e7f
AS
6832#, c-format
6833msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6834msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
6835
47e80a2c 6836#: setup.c:254
40390522
AS
6837#, c-format
6838msgid ""
6839"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6840"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6841"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6842msgstr ""
31243e7f 6843"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
6844"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6845"\n"
61d4c309 6846" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6847
47e80a2c 6848#: setup.c:390
31243e7f
AS
6849msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6850msgstr ""
6851"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
6852
47e80a2c 6853#: setup.c:394
31243e7f
AS
6854msgid "this operation must be run in a work tree"
6855msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
6856
47e80a2c 6857#: setup.c:540
40390522
AS
6858#, c-format
6859msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6860msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 6861
47e80a2c 6862#: setup.c:548
40390522
AS
6863msgid "unknown repository extensions found:"
6864msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 6865
47e80a2c 6866#: setup.c:567
31243e7f
AS
6867#, c-format
6868msgid "error opening '%s'"
6869msgstr "„%s“ не може да се отвори"
6870
47e80a2c 6871#: setup.c:569
31243e7f
AS
6872#, c-format
6873msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6874msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
6875
47e80a2c 6876#: setup.c:571
31243e7f
AS
6877#, c-format
6878msgid "error reading %s"
6879msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
6880
47e80a2c 6881#: setup.c:573
31243e7f
AS
6882#, c-format
6883msgid "invalid gitfile format: %s"
6884msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
6885
47e80a2c 6886#: setup.c:575
31243e7f
AS
6887#, c-format
6888msgid "no path in gitfile: %s"
6889msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
6890
47e80a2c 6891#: setup.c:577
31243e7f
AS
6892#, c-format
6893msgid "not a git repository: %s"
6894msgstr "не е хранилище на Git: %s"
6895
47e80a2c 6896#: setup.c:676
40390522 6897#, c-format
31243e7f
AS
6898msgid "'$%s' too big"
6899msgstr "„%s“ е прекалено голям"
6900
47e80a2c 6901#: setup.c:690
31243e7f
AS
6902#, c-format
6903msgid "not a git repository: '%s'"
6904msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
6905
47e80a2c 6906#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
31243e7f
AS
6907#, c-format
6908msgid "cannot chdir to '%s'"
6909msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
6910
47e80a2c 6911#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
31243e7f
AS
6912msgid "cannot come back to cwd"
6913msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
6914
47e80a2c 6915#: setup.c:851
31243e7f
AS
6916#, c-format
6917msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6918msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 6919
47e80a2c 6920#: setup.c:1083
40390522
AS
6921msgid "Unable to read current working directory"
6922msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 6923
47e80a2c 6924#: setup.c:1092 setup.c:1098
61d4c309 6925#, c-format
31243e7f
AS
6926msgid "cannot change to '%s'"
6927msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 6928
47e80a2c 6929#: setup.c:1103
ab8f4f5d
AS
6930#, c-format
6931msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6932msgstr ""
6933"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
6934"git: %s"
6935
47e80a2c 6936#: setup.c:1109
40390522
AS
6937#, c-format
6938msgid ""
31243e7f 6939"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
6940"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6941msgstr ""
31243e7f 6942"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
6943"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
6944"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
6945"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 6946
47e80a2c 6947#: setup.c:1220
40390522
AS
6948#, c-format
6949msgid ""
31243e7f 6950"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 6951"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 6952msgstr ""
31243e7f 6953"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
6954"(0%.3o).\n"
6955"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 6956
47e80a2c 6957#: setup.c:1264
31243e7f
AS
6958msgid "open /dev/null or dup failed"
6959msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
6960
47e80a2c 6961#: setup.c:1279
31243e7f 6962msgid "fork failed"
1eaabd4a 6963msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 6964
47e80a2c 6965#: setup.c:1284
31243e7f
AS
6966msgid "setsid failed"
6967msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
6968
47e80a2c 6969#: sha1-file.c:453
1eaabd4a
AS
6970#, c-format
6971msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6972msgstr ""
6973"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
6974"alternates“"
6975
47e80a2c 6976#: sha1-file.c:504
1eaabd4a
AS
6977#, c-format
6978msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6979msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
6980
47e80a2c 6981#: sha1-file.c:576
1eaabd4a
AS
6982#, c-format
6983msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6984msgstr ""
6985"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
6986"дълбоко влагане"
6987
47e80a2c 6988#: sha1-file.c:583
1eaabd4a
AS
6989#, c-format
6990msgid "unable to normalize object directory: %s"
6991msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
6992
47e80a2c 6993#: sha1-file.c:626
1eaabd4a
AS
6994msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6995msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
6996
47e80a2c 6997#: sha1-file.c:644
1eaabd4a
AS
6998msgid "unable to read alternates file"
6999msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7000
47e80a2c 7001#: sha1-file.c:651
1eaabd4a
AS
7002msgid "unable to move new alternates file into place"
7003msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7004
47e80a2c 7005#: sha1-file.c:686
40390522
AS
7006#, c-format
7007msgid "path '%s' does not exist"
7008msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7009
47e80a2c 7010#: sha1-file.c:712
aeef7d84 7011#, c-format
40390522
AS
7012msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7013msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7014
47e80a2c 7015#: sha1-file.c:718
aeef7d84 7016#, c-format
40390522
AS
7017msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7018msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7019
47e80a2c 7020#: sha1-file.c:724
40390522
AS
7021#, c-format
7022msgid "reference repository '%s' is shallow"
7023msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7024
47e80a2c 7025#: sha1-file.c:732
aeef7d84 7026#, c-format
40390522
AS
7027msgid "reference repository '%s' is grafted"
7028msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7029
47e80a2c 7030#: sha1-file.c:846
40390522 7031#, c-format
1eaabd4a 7032msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7033msgstr ""
1eaabd4a 7034"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7035
47e80a2c 7036#: sha1-file.c:871
1eaabd4a
AS
7037msgid "mmap failed"
7038msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7039
47e80a2c 7040#: sha1-file.c:1035
25e2fbb4 7041#, c-format
1eaabd4a
AS
7042msgid "object file %s is empty"
7043msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7044
47e80a2c 7045#: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
40390522 7046#, c-format
1eaabd4a
AS
7047msgid "corrupt loose object '%s'"
7048msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7049
47e80a2c 7050#: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
40390522 7051#, c-format
1eaabd4a
AS
7052msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7053msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7054
47e80a2c 7055#: sha1-file.c:1203
1eaabd4a
AS
7056msgid "invalid object type"
7057msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7058
47e80a2c 7059#: sha1-file.c:1287
b61937fb 7060#, c-format
1eaabd4a
AS
7061msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7062msgstr ""
7063"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7064"type“"
7065
47e80a2c 7066#: sha1-file.c:1290
1eaabd4a
AS
7067#, c-format
7068msgid "unable to unpack %s header"
7069msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7070
47e80a2c 7071#: sha1-file.c:1296
1eaabd4a
AS
7072#, c-format
7073msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7074msgstr ""
7075"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7076
47e80a2c 7077#: sha1-file.c:1299
1eaabd4a
AS
7078#, c-format
7079msgid "unable to parse %s header"
7080msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7081
47e80a2c 7082#: sha1-file.c:1490
1eaabd4a
AS
7083#, c-format
7084msgid "failed to read object %s"
7085msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7086
47e80a2c 7087#: sha1-file.c:1494
1eaabd4a
AS
7088#, c-format
7089msgid "replacement %s not found for %s"
7090msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7091
47e80a2c 7092#: sha1-file.c:1498
1eaabd4a
AS
7093#, c-format
7094msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7095msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7096
47e80a2c 7097#: sha1-file.c:1502
1eaabd4a
AS
7098#, c-format
7099msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7100msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7101
47e80a2c 7102#: sha1-file.c:1604
1eaabd4a 7103#, c-format
ab8f4f5d
AS
7104msgid "unable to write file %s"
7105msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7106
47e80a2c 7107#: sha1-file.c:1611
1eaabd4a
AS
7108#, c-format
7109msgid "unable to set permission to '%s'"
7110msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7111
47e80a2c 7112#: sha1-file.c:1618
1eaabd4a
AS
7113msgid "file write error"
7114msgstr "грешка при запис на файл"
7115
47e80a2c 7116#: sha1-file.c:1637
ab8f4f5d
AS
7117msgid "error when closing loose object file"
7118msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7119
47e80a2c 7120#: sha1-file.c:1702
1eaabd4a
AS
7121#, c-format
7122msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7123msgstr ""
7124"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7125
47e80a2c 7126#: sha1-file.c:1704
1eaabd4a
AS
7127msgid "unable to create temporary file"
7128msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7129
47e80a2c 7130#: sha1-file.c:1728
ab8f4f5d
AS
7131msgid "unable to write loose object file"
7132msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7133
47e80a2c 7134#: sha1-file.c:1734
1eaabd4a
AS
7135#, c-format
7136msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7137msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
7138
47e80a2c 7139#: sha1-file.c:1738
1eaabd4a
AS
7140#, c-format
7141msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7142msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
7143
47e80a2c 7144#: sha1-file.c:1742
1eaabd4a
AS
7145#, c-format
7146msgid "confused by unstable object source data for %s"
7147msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
7148
47e80a2c 7149#: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
1eaabd4a
AS
7150#, c-format
7151msgid "failed utime() on %s"
7152msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
7153
47e80a2c 7154#: sha1-file.c:1827
1eaabd4a 7155#, c-format
ab8f4f5d
AS
7156msgid "cannot read object for %s"
7157msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 7158
47e80a2c 7159#: sha1-file.c:1867
1eaabd4a
AS
7160msgid "corrupt commit"
7161msgstr "повредено подаване"
7162
47e80a2c 7163#: sha1-file.c:1875
1eaabd4a
AS
7164msgid "corrupt tag"
7165msgstr "повреден етикет"
7166
47e80a2c 7167#: sha1-file.c:1974
1eaabd4a
AS
7168#, c-format
7169msgid "read error while indexing %s"
7170msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
7171
47e80a2c 7172#: sha1-file.c:1977
1eaabd4a
AS
7173#, c-format
7174msgid "short read while indexing %s"
7175msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
7176
47e80a2c 7177#: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
1eaabd4a
AS
7178#, c-format
7179msgid "%s: failed to insert into database"
7180msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
7181
47e80a2c 7182#: sha1-file.c:2065
1eaabd4a
AS
7183#, c-format
7184msgid "%s: unsupported file type"
7185msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
7186
47e80a2c 7187#: sha1-file.c:2089
1eaabd4a
AS
7188#, c-format
7189msgid "%s is not a valid object"
7190msgstr "„%s“ е неправилен обект"
7191
47e80a2c 7192#: sha1-file.c:2091
1eaabd4a
AS
7193#, c-format
7194msgid "%s is not a valid '%s' object"
7195msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
7196
47e80a2c 7197#: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
1eaabd4a
AS
7198#, c-format
7199msgid "unable to open %s"
7200msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
7201
47e80a2c 7202#: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
1eaabd4a 7203#, c-format
ab8f4f5d
AS
7204msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7205msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 7206
47e80a2c 7207#: sha1-file.c:2332
1eaabd4a
AS
7208#, c-format
7209msgid "unable to mmap %s"
7210msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
7211
47e80a2c 7212#: sha1-file.c:2337
1eaabd4a
AS
7213#, c-format
7214msgid "unable to unpack header of %s"
7215msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7216
47e80a2c 7217#: sha1-file.c:2343
1eaabd4a
AS
7218#, c-format
7219msgid "unable to parse header of %s"
7220msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7221
47e80a2c 7222#: sha1-file.c:2354
1eaabd4a
AS
7223#, c-format
7224msgid "unable to unpack contents of %s"
7225msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
7226
9c21d454 7227#: sha1-name.c:490
1eaabd4a
AS
7228#, c-format
7229msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7230msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
7231
9c21d454 7232#: sha1-name.c:501
1eaabd4a
AS
7233msgid "The candidates are:"
7234msgstr "Възможностите са:"
7235
9c21d454 7236#: sha1-name.c:800
1eaabd4a
AS
7237msgid ""
7238"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7239"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7240"may be created by mistake. For example,\n"
7241"\n"
7242" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
7243"\n"
7244"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7245"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7246"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7247msgstr ""
7248"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
7249"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
7250"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
7251"\n"
7252" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
7253"\n"
7254"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
7255"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
7256"да\n"
7257"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
7258"„git config advice.objectNameWarning false“"
7259
ab8f4f5d 7260#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
7261msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7262msgstr ""
7263"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
7264"коригирайте конфликтите"
7265
ab8f4f5d 7266#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
7267#, c-format
7268msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7269msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
7270
ab8f4f5d 7271#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
7272#, c-format
7273msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7274msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
7275
ab8f4f5d 7276#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
7277msgid "staging updated .gitmodules failed"
7278msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
7279
ab8f4f5d 7280#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
7281#, c-format
7282msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7283msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 7284
ab8f4f5d 7285#: submodule.c:358
b61937fb
AS
7286#, c-format
7287msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7288msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
7289
47e80a2c 7290#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
7291#, c-format
7292msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7293msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
7294
47e80a2c 7295#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
b8ed0ce7
AS
7296msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7297msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
7298
47e80a2c 7299#: submodule.c:1481
ab8f4f5d
AS
7300#, c-format
7301msgid "Could not access submodule '%s'"
7302msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
7303
47e80a2c 7304#: submodule.c:1651
61d4c309
AS
7305#, c-format
7306msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7307msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
7308
47e80a2c 7309#: submodule.c:1789
61d4c309
AS
7310#, c-format
7311msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7312msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7313
47e80a2c 7314#: submodule.c:1802
61d4c309
AS
7315#, c-format
7316msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7317msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7318
47e80a2c 7319#: submodule.c:1817
ab8f4f5d
AS
7320#, c-format
7321msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7322msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
7323
47e80a2c 7324#: submodule.c:1907
61d4c309
AS
7325#, c-format
7326msgid "submodule '%s' has dirty index"
7327msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
7328
47e80a2c 7329#: submodule.c:1959
1eaabd4a
AS
7330#, c-format
7331msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7332msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
7333
47e80a2c 7334#: submodule.c:2008
61d4c309
AS
7335#, c-format
7336msgid ""
7337"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7338msgstr ""
7339"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
7340"работно дърво"
7341
47e80a2c 7342#: submodule.c:2020 submodule.c:2076
61d4c309
AS
7343#, c-format
7344msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7345msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
7346
47e80a2c 7347#: submodule.c:2027
61d4c309
AS
7348#, c-format
7349msgid ""
7350"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7351"'%s' to\n"
7352"'%s'\n"
7353msgstr ""
7354"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
7355"„%s“ към\n"
7356"„%s“\n"
7357
47e80a2c 7358#: submodule.c:2111
61d4c309
AS
7359#, c-format
7360msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7361msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
7362
47e80a2c 7363#: submodule.c:2155
61d4c309
AS
7364msgid "could not start ls-files in .."
7365msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
7366
47e80a2c 7367#: submodule.c:2194
61d4c309
AS
7368#, c-format
7369msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7370msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
7371
3154af4a 7372#: submodule-config.c:232
2904c25f
AS
7373#, c-format
7374msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7375msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
7376
47e80a2c 7377#: submodule-config.c:299
b8ed0ce7
AS
7378msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7379msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
7380
47e80a2c 7381#: submodule-config.c:397
3154af4a
AS
7382#, c-format
7383msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7384msgstr ""
7385"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
7386"ред: %s"
7387
47e80a2c 7388#: submodule-config.c:486
25e2fbb4 7389#, c-format
40390522
AS
7390msgid "invalid value for %s"
7391msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 7392
47e80a2c 7393#: submodule-config.c:755
3154af4a
AS
7394#, c-format
7395msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7396msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
7397
b8ed0ce7 7398#: trailer.c:238
40390522
AS
7399#, c-format
7400msgid "running trailer command '%s' failed"
7401msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 7402
b8ed0ce7
AS
7403#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7404#: trailer.c:557
40390522
AS
7405#, c-format
7406msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 7407msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 7408
3154af4a 7409#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
7410#, c-format
7411msgid "more than one %s"
7412msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 7413
b8ed0ce7 7414#: trailer.c:730
25e2fbb4 7415#, c-format
40390522
AS
7416msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7417msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 7418
b8ed0ce7 7419#: trailer.c:750
40390522
AS
7420#, c-format
7421msgid "could not read input file '%s'"
7422msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7423
b8ed0ce7 7424#: trailer.c:753
40390522
AS
7425msgid "could not read from stdin"
7426msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 7427
ab8f4f5d 7428#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
40390522
AS
7429#, c-format
7430msgid "could not stat %s"
7431msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 7432
3154af4a 7433#: trailer.c:1013
25e2fbb4 7434#, c-format
40390522
AS
7435msgid "file %s is not a regular file"
7436msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 7437
3154af4a 7438#: trailer.c:1015
40390522
AS
7439#, c-format
7440msgid "file %s is not writable by user"
7441msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 7442
3154af4a 7443#: trailer.c:1027
40390522
AS
7444msgid "could not open temporary file"
7445msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 7446
3154af4a 7447#: trailer.c:1067
40390522
AS
7448#, c-format
7449msgid "could not rename temporary file to %s"
7450msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7451
2904c25f 7452#: transport.c:116
25e2fbb4 7453#, c-format
40390522
AS
7454msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7455msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 7456
1eaabd4a
AS
7457#: transport.c:142
7458#, c-format
7459msgid "could not read bundle '%s'"
7460msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
7461
2904c25f 7462#: transport.c:208
40390522
AS
7463#, c-format
7464msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7465msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 7466
9c21d454
AS
7467#: transport.c:259
7468msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7469msgstr ""
7470"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
7471
7472#: transport.c:260
7473msgid "server options require protocol version 2 or later"
7474msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
7475
47e80a2c 7476#: transport.c:625
2904c25f
AS
7477msgid "could not parse transport.color.* config"
7478msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
7479
47e80a2c 7480#: transport.c:698
1eaabd4a
AS
7481msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7482msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
7483
47e80a2c 7484#: transport.c:825
1eaabd4a
AS
7485#, c-format
7486msgid "unknown value for config '%s': %s"
7487msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
7488
47e80a2c 7489#: transport.c:891
1eaabd4a
AS
7490#, c-format
7491msgid "transport '%s' not allowed"
7492msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
7493
47e80a2c 7494#: transport.c:945
1eaabd4a
AS
7495msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7496msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
7497
47e80a2c 7498#: transport.c:1040
40390522
AS
7499#, c-format
7500msgid ""
7501"The following submodule paths contain changes that can\n"
7502"not be found on any remote:\n"
7503msgstr ""
7504"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
7505"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 7506
47e80a2c 7507#: transport.c:1044
40390522
AS
7508#, c-format
7509msgid ""
7510"\n"
7511"Please try\n"
7512"\n"
7513"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7514"\n"
7515"or cd to the path and use\n"
7516"\n"
7517"\tgit push\n"
7518"\n"
7519"to push them to a remote.\n"
7520"\n"
7521msgstr ""
7522"\n"
7523"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
7524"\n"
61d4c309 7525" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
7526"\n"
7527"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
7528"\n"
61d4c309 7529" git push\n"
40390522 7530"\n"
25e2fbb4 7531
47e80a2c 7532#: transport.c:1052
40390522
AS
7533msgid "Aborting."
7534msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 7535
47e80a2c 7536#: transport.c:1193
1eaabd4a
AS
7537msgid "failed to push all needed submodules"
7538msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
7539
47e80a2c 7540#: transport.c:1326 transport-helper.c:645
1eaabd4a
AS
7541msgid "operation not supported by protocol"
7542msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
7543
47e80a2c 7544#: transport.c:1430
1eaabd4a
AS
7545#, c-format
7546msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7547msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7548
7549#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
7550msgid "full write to remote helper failed"
7551msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
7552
47e80a2c 7553#: transport-helper.c:134
1eaabd4a
AS
7554#, c-format
7555msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7556msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
7557
47e80a2c 7558#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
1eaabd4a
AS
7559msgid "can't dup helper output fd"
7560msgstr ""
7561"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
7562"„dup“"
7563
47e80a2c 7564#: transport-helper.c:201
1eaabd4a
AS
7565#, c-format
7566msgid ""
7567"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7568"version of Git"
7569msgstr ""
7570"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
7571"вероятно изисква нова версия на Git"
7572
47e80a2c 7573#: transport-helper.c:207
1eaabd4a
AS
7574msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7575msgstr ""
7576"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
7577"указатели"
7578
47e80a2c 7579#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
1eaabd4a
AS
7580#, c-format
7581msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7582msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
7583
47e80a2c 7584#: transport-helper.c:403
1eaabd4a
AS
7585#, c-format
7586msgid "%s also locked %s"
7587msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
7588
47e80a2c 7589#: transport-helper.c:481
1eaabd4a
AS
7590msgid "couldn't run fast-import"
7591msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
7592
47e80a2c 7593#: transport-helper.c:504
1eaabd4a
AS
7594msgid "error while running fast-import"
7595msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
7596
47e80a2c 7597#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
1eaabd4a
AS
7598#, c-format
7599msgid "could not read ref %s"
7600msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
7601
47e80a2c 7602#: transport-helper.c:578
1eaabd4a
AS
7603#, c-format
7604msgid "unknown response to connect: %s"
7605msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
7606
47e80a2c 7607#: transport-helper.c:600
1eaabd4a
AS
7608msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7609msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
7610
47e80a2c 7611#: transport-helper.c:602
1eaabd4a
AS
7612msgid "invalid remote service path"
7613msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
7614
47e80a2c 7615#: transport-helper.c:648
1eaabd4a
AS
7616#, c-format
7617msgid "can't connect to subservice %s"
7618msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
7619
47e80a2c 7620#: transport-helper.c:720
1eaabd4a
AS
7621#, c-format
7622msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7623msgstr ""
7624"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
7625
47e80a2c 7626#: transport-helper.c:773
1eaabd4a
AS
7627#, c-format
7628msgid "helper reported unexpected status of %s"
7629msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
7630
47e80a2c 7631#: transport-helper.c:834
1eaabd4a
AS
7632#, c-format
7633msgid "helper %s does not support dry-run"
7634msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
7635
47e80a2c 7636#: transport-helper.c:837
1eaabd4a
AS
7637#, c-format
7638msgid "helper %s does not support --signed"
7639msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
7640
47e80a2c 7641#: transport-helper.c:840
1eaabd4a
AS
7642#, c-format
7643msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7644msgstr ""
7645"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
7646
47e80a2c 7647#: transport-helper.c:847
1eaabd4a
AS
7648#, c-format
7649msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7650msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
7651
47e80a2c 7652#: transport-helper.c:939
1eaabd4a
AS
7653msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7654msgstr ""
7655"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
7656"изброяване на указателите"
7657
47e80a2c 7658#: transport-helper.c:944
1eaabd4a
AS
7659#, c-format
7660msgid "helper %s does not support 'force'"
7661msgstr ""
7662"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
7663
47e80a2c 7664#: transport-helper.c:991
1eaabd4a
AS
7665msgid "couldn't run fast-export"
7666msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
7667
47e80a2c 7668#: transport-helper.c:996
1eaabd4a
AS
7669msgid "error while running fast-export"
7670msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
7671
47e80a2c 7672#: transport-helper.c:1021
1eaabd4a
AS
7673#, c-format
7674msgid ""
7675"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7676"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7677msgstr ""
7678"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
7679"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
7680
47e80a2c 7681#: transport-helper.c:1085
1eaabd4a
AS
7682#, c-format
7683msgid "malformed response in ref list: %s"
7684msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
7685
47e80a2c 7686#: transport-helper.c:1238
1eaabd4a
AS
7687#, c-format
7688msgid "read(%s) failed"
7689msgstr "неуспешно четене на „%s“"
7690
47e80a2c 7691#: transport-helper.c:1265
1eaabd4a
AS
7692#, c-format
7693msgid "write(%s) failed"
7694msgstr "неуспешен запис в „%s“"
7695
47e80a2c 7696#: transport-helper.c:1314
1eaabd4a
AS
7697#, c-format
7698msgid "%s thread failed"
7699msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
7700
47e80a2c 7701#: transport-helper.c:1318
1eaabd4a
AS
7702#, c-format
7703msgid "%s thread failed to join: %s"
7704msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
7705
47e80a2c 7706#: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
1eaabd4a
AS
7707#, c-format
7708msgid "can't start thread for copying data: %s"
7709msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
7710
47e80a2c 7711#: transport-helper.c:1378
1eaabd4a
AS
7712#, c-format
7713msgid "%s process failed to wait"
7714msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
7715
47e80a2c 7716#: transport-helper.c:1382
40390522 7717#, c-format
1eaabd4a
AS
7718msgid "%s process failed"
7719msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 7720
47e80a2c 7721#: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
1eaabd4a
AS
7722msgid "can't start thread for copying data"
7723msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
7724
7725#: tree-walk.c:33
40390522
AS
7726msgid "too-short tree object"
7727msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 7728
1eaabd4a 7729#: tree-walk.c:39
40390522
AS
7730msgid "malformed mode in tree entry"
7731msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 7732
1eaabd4a 7733#: tree-walk.c:43
40390522
AS
7734msgid "empty filename in tree entry"
7735msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 7736
ab8f4f5d 7737#: tree-walk.c:116
40390522
AS
7738msgid "too-short tree file"
7739msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 7740
ab8f4f5d 7741#: unpack-trees.c:111
40390522
AS
7742#, c-format
7743msgid ""
7744"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7745"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7746msgstr ""
7747"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7748"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 7749
ab8f4f5d 7750#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
7751#, c-format
7752msgid ""
7753"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7754"%%s"
7755msgstr ""
7756"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7757"%%s"
25e2fbb4 7758
ab8f4f5d 7759#: unpack-trees.c:116
25e2fbb4
AS
7760#, c-format
7761msgid ""
40390522
AS
7762"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7763"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 7764msgstr ""
40390522
AS
7765"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7766"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 7767
ab8f4f5d 7768#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4 7769#, c-format
40390522
AS
7770msgid ""
7771"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7772"%%s"
7773msgstr ""
7774"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7775"%%s"
25e2fbb4 7776
ab8f4f5d 7777#: unpack-trees.c:121
40390522
AS
7778#, c-format
7779msgid ""
7780"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7781"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7782msgstr ""
7783"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7784"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7785
ab8f4f5d 7786#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
7787#, c-format
7788msgid ""
7789"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7790"%%s"
7791msgstr ""
7792"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7793"%%s"
25e2fbb4 7794
ab8f4f5d 7795#: unpack-trees.c:128
25e2fbb4 7796#, c-format
40390522 7797msgid ""
61d4c309 7798"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 7799"%s"
25e2fbb4 7800msgstr ""
61d4c309 7801"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 7802"%s"
25e2fbb4 7803
ab8f4f5d 7804#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 7805#, c-format
40390522
AS
7806msgid ""
7807"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7808"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7809msgstr ""
7810"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7811"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 7812
ab8f4f5d 7813#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4
AS
7814#, c-format
7815msgid ""
40390522
AS
7816"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7817"%%s"
25e2fbb4 7818msgstr ""
40390522
AS
7819"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7820"%%s"
25e2fbb4 7821
ab8f4f5d 7822#: unpack-trees.c:137
25e2fbb4 7823#, c-format
40390522
AS
7824msgid ""
7825"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7826"%%sPlease move or remove them before you merge."
7827msgstr ""
7828"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7829"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 7830
ab8f4f5d 7831#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 7832#, c-format
40390522
AS
7833msgid ""
7834"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7835"%%s"
25e2fbb4 7836msgstr ""
40390522
AS
7837"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7838"%%s"
25e2fbb4 7839
ab8f4f5d 7840#: unpack-trees.c:142
25e2fbb4 7841#, c-format
40390522
AS
7842msgid ""
7843"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7844"%%sPlease move or remove them before you %s."
7845msgstr ""
7846"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7847"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7848
ab8f4f5d 7849#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 7850#, c-format
40390522
AS
7851msgid ""
7852"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7853"%%s"
25e2fbb4 7854msgstr ""
40390522
AS
7855"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7856"%%s"
25e2fbb4 7857
ab8f4f5d 7858#: unpack-trees.c:150
25e2fbb4 7859#, c-format
40390522
AS
7860msgid ""
7861"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7862"checkout:\n"
7863"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7864msgstr ""
7865"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7866"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 7867
ab8f4f5d 7868#: unpack-trees.c:152
40390522
AS
7869#, c-format
7870msgid ""
7871"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7872"checkout:\n"
7873"%%s"
7874msgstr ""
7875"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7876"%%s"
25e2fbb4 7877
ab8f4f5d 7878#: unpack-trees.c:155
40390522
AS
7879#, c-format
7880msgid ""
7881"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7882"%%sPlease move or remove them before you merge."
7883msgstr ""
7884"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7885"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 7886
ab8f4f5d 7887#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
7888#, c-format
7889msgid ""
7890"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7891"%%s"
7892msgstr ""
7893"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7894"%%s"
25e2fbb4 7895
ab8f4f5d 7896#: unpack-trees.c:160
40390522
AS
7897#, c-format
7898msgid ""
7899"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7900"%%sPlease move or remove them before you %s."
7901msgstr ""
7902"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7903"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7904
ab8f4f5d 7905#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
7906#, c-format
7907msgid ""
7908"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7909"%%s"
7910msgstr ""
7911"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7912"%%s"
0d670e78 7913
ab8f4f5d 7914#: unpack-trees.c:170
9aeb4c2b 7915#, c-format
40390522
AS
7916msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7917msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 7918
ab8f4f5d 7919#: unpack-trees.c:173
40390522
AS
7920#, c-format
7921msgid ""
b8ed0ce7 7922"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
7923"%s"
7924msgstr ""
7925"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
7926"актуални:\n"
7927"%s"
25e2fbb4 7928
ab8f4f5d 7929#: unpack-trees.c:175
25e2fbb4 7930#, c-format
40390522
AS
7931msgid ""
7932"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7933"update:\n"
7934"%s"
7935msgstr ""
7936"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
7937"дърво:\n"
7938"%s"
25e2fbb4 7939
ab8f4f5d 7940#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
7941#, c-format
7942msgid ""
7943"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7944"update:\n"
7945"%s"
7946msgstr ""
7947"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
7948"дърво:\n"
7949"%s"
25e2fbb4 7950
ab8f4f5d 7951#: unpack-trees.c:179
61d4c309
AS
7952#, c-format
7953msgid ""
7954"Cannot update submodule:\n"
7955"%s"
7956msgstr ""
7957"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
7958"„%s“"
7959
47e80a2c 7960#: unpack-trees.c:256
25e2fbb4 7961#, c-format
40390522
AS
7962msgid "Aborting\n"
7963msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 7964
47e80a2c 7965#: unpack-trees.c:318
40390522
AS
7966msgid "Checking out files"
7967msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 7968
47e80a2c 7969#: unpack-trees.c:350
3154af4a
AS
7970msgid ""
7971"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7972"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
7973"colliding group is in the working tree:\n"
7974msgstr ""
7975"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
7976"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
7977"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
7978
61d4c309 7979#: urlmatch.c:163
40390522
AS
7980msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
7981msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 7982
61d4c309 7983#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 7984#, c-format
40390522
AS
7985msgid "invalid %XX escape sequence"
7986msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 7987
61d4c309 7988#: urlmatch.c:215
40390522
AS
7989msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
7990msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 7991
61d4c309 7992#: urlmatch.c:232
40390522
AS
7993msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
7994msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 7995
61d4c309 7996#: urlmatch.c:247
40390522
AS
7997msgid "invalid characters in host name"
7998msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 7999
61d4c309 8000#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
8001msgid "invalid port number"
8002msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 8003
61d4c309 8004#: urlmatch.c:371
40390522
AS
8005msgid "invalid '..' path segment"
8006msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 8007
47e80a2c 8008#: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
40390522
AS
8009#, c-format
8010msgid "failed to read '%s'"
8011msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8012
47e80a2c 8013#: worktree.c:301
31243e7f
AS
8014#, c-format
8015msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8016msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
8017
47e80a2c 8018#: worktree.c:312
31243e7f
AS
8019#, c-format
8020msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8021msgstr ""
8022"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
8023
47e80a2c 8024#: worktree.c:324
31243e7f
AS
8025#, c-format
8026msgid "'%s' does not exist"
8027msgstr "„%s“ не съществува."
8028
47e80a2c 8029#: worktree.c:330
31243e7f
AS
8030#, c-format
8031msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8032msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
8033
47e80a2c 8034#: worktree.c:338
31243e7f
AS
8035#, c-format
8036msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8037msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
8038
b61937fb 8039#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
40390522
AS
8040#, c-format
8041msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8042msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 8043
b61937fb 8044#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
40390522
AS
8045#, c-format
8046msgid "unable to access '%s'"
8047msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 8048
b61937fb 8049#: wrapper.c:632
40390522
AS
8050msgid "unable to get current working directory"
8051msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 8052
47e80a2c 8053#: wt-status.c:156
40390522
AS
8054msgid "Unmerged paths:"
8055msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 8056
47e80a2c 8057#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
40390522
AS
8058#, c-format
8059msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
8060msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8061
47e80a2c 8062#: wt-status.c:185 wt-status.c:212
40390522 8063msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 8064msgstr ""
40390522 8065" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8066
47e80a2c 8067#: wt-status.c:189
40390522 8068msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 8069msgstr ""
40390522 8070" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8071
47e80a2c 8072#: wt-status.c:191 wt-status.c:195
40390522 8073msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 8074msgstr ""
40390522
AS
8075" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
8076"конфликта)"
25e2fbb4 8077
47e80a2c 8078#: wt-status.c:193
40390522
AS
8079msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8080msgstr ""
8081" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8082
47e80a2c 8083#: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
40390522
AS
8084msgid "Changes to be committed:"
8085msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 8086
47e80a2c 8087#: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
40390522
AS
8088msgid "Changes not staged for commit:"
8089msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 8090
47e80a2c 8091#: wt-status.c:226
40390522
AS
8092msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8093msgstr ""
8094" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8095
47e80a2c 8096#: wt-status.c:228
40390522
AS
8097msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8098msgstr ""
8099" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8100
47e80a2c 8101#: wt-status.c:229
40390522
AS
8102msgid ""
8103" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
8104msgstr ""
8105" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
8106"работното дърво)"
25e2fbb4 8107
47e80a2c 8108#: wt-status.c:231
40390522
AS
8109msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8110msgstr ""
8111" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
8112"подмодулите)"
25e2fbb4 8113
47e80a2c 8114#: wt-status.c:243
25e2fbb4 8115#, c-format
40390522
AS
8116msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8117msgstr ""
8118" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 8119
47e80a2c 8120#: wt-status.c:258
40390522
AS
8121msgid "both deleted:"
8122msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 8123
47e80a2c 8124#: wt-status.c:260
40390522
AS
8125msgid "added by us:"
8126msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 8127
47e80a2c 8128#: wt-status.c:262
40390522
AS
8129msgid "deleted by them:"
8130msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 8131
47e80a2c 8132#: wt-status.c:264
40390522
AS
8133msgid "added by them:"
8134msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 8135
47e80a2c 8136#: wt-status.c:266
40390522
AS
8137msgid "deleted by us:"
8138msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 8139
47e80a2c 8140#: wt-status.c:268
40390522
AS
8141msgid "both added:"
8142msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 8143
47e80a2c 8144#: wt-status.c:270
40390522
AS
8145msgid "both modified:"
8146msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 8147
47e80a2c 8148#: wt-status.c:280
40390522
AS
8149msgid "new file:"
8150msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 8151
47e80a2c 8152#: wt-status.c:282
40390522
AS
8153msgid "copied:"
8154msgstr "копиран:"
25e2fbb4 8155
47e80a2c 8156#: wt-status.c:284
40390522
AS
8157msgid "deleted:"
8158msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 8159
47e80a2c 8160#: wt-status.c:286
40390522
AS
8161msgid "modified:"
8162msgstr "променен:"
25e2fbb4 8163
47e80a2c 8164#: wt-status.c:288
40390522
AS
8165msgid "renamed:"
8166msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 8167
47e80a2c 8168#: wt-status.c:290
40390522
AS
8169msgid "typechange:"
8170msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 8171
47e80a2c 8172#: wt-status.c:292
40390522
AS
8173msgid "unknown:"
8174msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 8175
47e80a2c 8176#: wt-status.c:294
40390522
AS
8177msgid "unmerged:"
8178msgstr "неслят:"
25e2fbb4 8179
47e80a2c 8180#: wt-status.c:374
40390522
AS
8181msgid "new commits, "
8182msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 8183
47e80a2c 8184#: wt-status.c:376
40390522
AS
8185msgid "modified content, "
8186msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 8187
47e80a2c 8188#: wt-status.c:378
40390522
AS
8189msgid "untracked content, "
8190msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 8191
47e80a2c 8192#: wt-status.c:896
b61937fb
AS
8193#, c-format
8194msgid "Your stash currently has %d entry"
8195msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8196msgstr[0] "Има %d скатаване."
8197msgstr[1] "Има %d скатавания."
8198
47e80a2c 8199#: wt-status.c:928
40390522
AS
8200msgid "Submodules changed but not updated:"
8201msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 8202
47e80a2c 8203#: wt-status.c:930
40390522
AS
8204msgid "Submodule changes to be committed:"
8205msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 8206
47e80a2c 8207#: wt-status.c:1012
aeef7d84 8208msgid ""
b8ed0ce7
AS
8209"Do not modify or remove the line above.\n"
8210"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 8211msgstr ""
b8ed0ce7 8212"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 8213"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 8214
47e80a2c 8215#: wt-status.c:1119
40390522
AS
8216msgid "You have unmerged paths."
8217msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 8218
47e80a2c 8219#: wt-status.c:1122
40390522
AS
8220msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8221msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 8222
47e80a2c 8223#: wt-status.c:1124
40390522
AS
8224msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8225msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 8226
47e80a2c 8227#: wt-status.c:1128
40390522
AS
8228msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8229msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 8230
47e80a2c 8231#: wt-status.c:1131
40390522
AS
8232msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8233msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 8234
47e80a2c 8235#: wt-status.c:1140
40390522
AS
8236msgid "You are in the middle of an am session."
8237msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 8238
47e80a2c 8239#: wt-status.c:1143
40390522
AS
8240msgid "The current patch is empty."
8241msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 8242
47e80a2c 8243#: wt-status.c:1147
40390522
AS
8244msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8245msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 8246
47e80a2c 8247#: wt-status.c:1149
40390522
AS
8248msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8249msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8250
47e80a2c 8251#: wt-status.c:1151
40390522 8252msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 8253msgstr ""
40390522 8254" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8255
9c21d454 8256#: wt-status.c:1284
61d4c309
AS
8257msgid "git-rebase-todo is missing."
8258msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
8259
9c21d454 8260#: wt-status.c:1286
40390522
AS
8261msgid "No commands done."
8262msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 8263
9c21d454 8264#: wt-status.c:1289
aeef7d84 8265#, c-format
40390522
AS
8266msgid "Last command done (%d command done):"
8267msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8268msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
8269msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 8270
9c21d454 8271#: wt-status.c:1300
aeef7d84 8272#, c-format
40390522
AS
8273msgid " (see more in file %s)"
8274msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 8275
9c21d454 8276#: wt-status.c:1305
40390522
AS
8277msgid "No commands remaining."
8278msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 8279
9c21d454 8280#: wt-status.c:1308
aeef7d84 8281#, c-format
40390522
AS
8282msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8283msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8284msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
8285msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 8286
9c21d454 8287#: wt-status.c:1316
40390522 8288msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 8289msgstr ""
40390522 8290" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 8291
9c21d454 8292#: wt-status.c:1328
aeef7d84 8293#, c-format
40390522
AS
8294msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8295msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8296
9c21d454 8297#: wt-status.c:1333
40390522
AS
8298msgid "You are currently rebasing."
8299msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 8300
9c21d454 8301#: wt-status.c:1346
40390522
AS
8302msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8303msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8304
9c21d454 8305#: wt-status.c:1348
40390522
AS
8306msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8307msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8308
9c21d454 8309#: wt-status.c:1350
40390522
AS
8310msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8311msgstr ""
8312" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8313
9c21d454 8314#: wt-status.c:1357
40390522
AS
8315msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8316msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8317
9c21d454 8318#: wt-status.c:1361
40390522
AS
8319#, c-format
8320msgid ""
8321"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8322msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8323
9c21d454 8324#: wt-status.c:1366
40390522
AS
8325msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8326msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8327
9c21d454 8328#: wt-status.c:1369
40390522 8329msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 8330msgstr ""
40390522
AS
8331" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
8332"continue“)"
aeef7d84 8333
9c21d454 8334#: wt-status.c:1373
40390522
AS
8335#, c-format
8336msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 8337msgstr ""
40390522 8338"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8339
9c21d454 8340#: wt-status.c:1378
40390522
AS
8341msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8342msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8343
9c21d454 8344#: wt-status.c:1381
40390522
AS
8345msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8346msgstr ""
8347" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 8348
9c21d454 8349#: wt-status.c:1383
40390522
AS
8350msgid ""
8351" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8352msgstr ""
8353" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 8354
9c21d454
AS
8355#: wt-status.c:1394
8356msgid "Cherry-pick currently in progress."
8357msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
8358
8359#: wt-status.c:1397
40390522
AS
8360#, c-format
8361msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8362msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 8363
9c21d454 8364#: wt-status.c:1404
40390522
AS
8365msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8366msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8367
9c21d454
AS
8368#: wt-status.c:1407
8369msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8370msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
8371
8372#: wt-status.c:1410
40390522
AS
8373msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8374msgstr ""
8375" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8376
9c21d454 8377#: wt-status.c:1412
40390522
AS
8378msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8379msgstr ""
8380" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
8381"отбиране)"
aeef7d84 8382
9c21d454
AS
8383#: wt-status.c:1422
8384msgid "Revert currently in progress."
8385msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
8386
8387#: wt-status.c:1425
40390522
AS
8388#, c-format
8389msgid "You are currently reverting commit %s."
8390msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 8391
9c21d454 8392#: wt-status.c:1431
40390522
AS
8393msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8394msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8395
9c21d454
AS
8396#: wt-status.c:1434
8397msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8398msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
8399
8400#: wt-status.c:1437
40390522
AS
8401msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8402msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8403
9c21d454 8404#: wt-status.c:1439
40390522
AS
8405msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8406msgstr ""
8407" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
8408"подаване)"
aeef7d84 8409
9c21d454 8410#: wt-status.c:1449
40390522
AS
8411#, c-format
8412msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8413msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 8414
9c21d454 8415#: wt-status.c:1453
40390522
AS
8416msgid "You are currently bisecting."
8417msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 8418
9c21d454 8419#: wt-status.c:1456
40390522 8420msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 8421msgstr ""
40390522
AS
8422" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
8423"състояние и клон)"
aeef7d84 8424
9c21d454 8425#: wt-status.c:1665
40390522
AS
8426msgid "On branch "
8427msgstr "На клон "
aeef7d84 8428
9c21d454 8429#: wt-status.c:1672
40390522
AS
8430msgid "interactive rebase in progress; onto "
8431msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 8432
9c21d454 8433#: wt-status.c:1674
40390522
AS
8434msgid "rebase in progress; onto "
8435msgstr "извършвате пребазиране върху "
8436
9c21d454 8437#: wt-status.c:1679
40390522
AS
8438msgid "HEAD detached at "
8439msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 8440
9c21d454 8441#: wt-status.c:1681
40390522
AS
8442msgid "HEAD detached from "
8443msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 8444
9c21d454 8445#: wt-status.c:1684
40390522
AS
8446msgid "Not currently on any branch."
8447msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 8448
9c21d454 8449#: wt-status.c:1701
40390522
AS
8450msgid "Initial commit"
8451msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 8452
9c21d454 8453#: wt-status.c:1702
b61937fb
AS
8454msgid "No commits yet"
8455msgstr "Все още липсват подавания"
8456
9c21d454 8457#: wt-status.c:1716
40390522
AS
8458msgid "Untracked files"
8459msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 8460
9c21d454 8461#: wt-status.c:1718
40390522
AS
8462msgid "Ignored files"
8463msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 8464
9c21d454 8465#: wt-status.c:1722
aeef7d84
AS
8466#, c-format
8467msgid ""
40390522
AS
8468"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8469"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8470"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 8471msgstr ""
40390522
AS
8472"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
8473"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
8474"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
8475"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 8476
9c21d454 8477#: wt-status.c:1728
40390522
AS
8478#, c-format
8479msgid "Untracked files not listed%s"
8480msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 8481
9c21d454 8482#: wt-status.c:1730
40390522
AS
8483msgid " (use -u option to show untracked files)"
8484msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 8485
9c21d454 8486#: wt-status.c:1736
40390522
AS
8487msgid "No changes"
8488msgstr "Няма промени"
aeef7d84 8489
9c21d454 8490#: wt-status.c:1741
aeef7d84 8491#, c-format
40390522
AS
8492msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8493msgstr ""
8494"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
8495"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 8496
9c21d454 8497#: wt-status.c:1744
aeef7d84 8498#, c-format
40390522
AS
8499msgid "no changes added to commit\n"
8500msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 8501
9c21d454 8502#: wt-status.c:1747
aeef7d84 8503#, c-format
40390522
AS
8504msgid ""
8505"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8506"track)\n"
8507msgstr ""
8508"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
8509"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8510
9c21d454 8511#: wt-status.c:1750
aeef7d84 8512#, c-format
40390522
AS
8513msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8514msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 8515
9c21d454 8516#: wt-status.c:1753
aeef7d84 8517#, c-format
40390522 8518msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 8519msgstr ""
40390522
AS
8520"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
8521"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8522
9c21d454 8523#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
aeef7d84 8524#, c-format
40390522
AS
8525msgid "nothing to commit\n"
8526msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 8527
9c21d454 8528#: wt-status.c:1759
aeef7d84 8529#, c-format
40390522 8530msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 8531msgstr ""
40390522
AS
8532"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
8533"неследените файлове)\n"
aeef7d84 8534
9c21d454 8535#: wt-status.c:1763
aeef7d84 8536#, c-format
40390522
AS
8537msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8538msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 8539
9c21d454 8540#: wt-status.c:1876
b61937fb
AS
8541msgid "No commits yet on "
8542msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 8543
9c21d454 8544#: wt-status.c:1880
40390522
AS
8545msgid "HEAD (no branch)"
8546msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 8547
9c21d454 8548#: wt-status.c:1911
31243e7f
AS
8549msgid "different"
8550msgstr "различен"
8551
9c21d454 8552#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
40390522
AS
8553msgid "behind "
8554msgstr "назад с "
aeef7d84 8555
9c21d454 8556#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
40390522
AS
8557msgid "ahead "
8558msgstr "напред с "
aeef7d84 8559
40390522 8560#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9c21d454 8561#: wt-status.c:2443
aeef7d84 8562#, c-format
40390522
AS
8563msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8564msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 8565
9c21d454 8566#: wt-status.c:2449
40390522
AS
8567msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8568msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8569
9c21d454 8570#: wt-status.c:2451
aeef7d84 8571#, c-format
40390522
AS
8572msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8573msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8574
ab8f4f5d 8575#: builtin/add.c:25
40390522
AS
8576msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8577msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 8578
ab8f4f5d 8579#: builtin/add.c:84
aeef7d84 8580#, c-format
40390522
AS
8581msgid "unexpected diff status %c"
8582msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 8583
ab8f4f5d 8584#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
40390522
AS
8585msgid "updating files failed"
8586msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 8587
ab8f4f5d 8588#: builtin/add.c:99
aeef7d84 8589#, c-format
40390522
AS
8590msgid "remove '%s'\n"
8591msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 8592
ab8f4f5d 8593#: builtin/add.c:174
40390522
AS
8594msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8595msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
8596
ab8f4f5d 8597#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
40390522
AS
8598msgid "Could not read the index"
8599msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 8600
ab8f4f5d 8601#: builtin/add.c:245
aeef7d84 8602#, c-format
40390522
AS
8603msgid "Could not open '%s' for writing."
8604msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
8605
ab8f4f5d 8606#: builtin/add.c:249
40390522
AS
8607msgid "Could not write patch"
8608msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
8609
ab8f4f5d 8610#: builtin/add.c:252
40390522
AS
8611msgid "editing patch failed"
8612msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 8613
ab8f4f5d 8614#: builtin/add.c:255
aeef7d84 8615#, c-format
40390522
AS
8616msgid "Could not stat '%s'"
8617msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
8618
ab8f4f5d 8619#: builtin/add.c:257
40390522
AS
8620msgid "Empty patch. Aborted."
8621msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 8622
ab8f4f5d 8623#: builtin/add.c:262
aeef7d84 8624#, c-format
40390522
AS
8625msgid "Could not apply '%s'"
8626msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
8627
ab8f4f5d 8628#: builtin/add.c:270
40390522 8629msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 8630msgstr ""
40390522
AS
8631"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
8632
ab8f4f5d 8633#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
47e80a2c 8634#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
ab8f4f5d 8635#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
8636msgid "dry run"
8637msgstr "пробно изпълнение"
8638
ab8f4f5d 8639#: builtin/add.c:293
40390522
AS
8640msgid "interactive picking"
8641msgstr "интерактивно отбиране на промени"
8642
47e80a2c 8643#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
40390522
AS
8644msgid "select hunks interactively"
8645msgstr "интерактивен избор на парчета код"
8646
ab8f4f5d 8647#: builtin/add.c:295
40390522
AS
8648msgid "edit current diff and apply"
8649msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
8650
ab8f4f5d 8651#: builtin/add.c:296
40390522
AS
8652msgid "allow adding otherwise ignored files"
8653msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
8654
ab8f4f5d 8655#: builtin/add.c:297
40390522
AS
8656msgid "update tracked files"
8657msgstr "обновяване на следените файлове"
8658
ab8f4f5d 8659#: builtin/add.c:298
29f90338
AS
8660msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8661msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
8662
ab8f4f5d 8663#: builtin/add.c:299
40390522
AS
8664msgid "record only the fact that the path will be added later"
8665msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
8666
ab8f4f5d 8667#: builtin/add.c:300
40390522
AS
8668msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8669msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
8670
ab8f4f5d 8671#: builtin/add.c:303
40390522
AS
8672msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8673msgstr ""
8674"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
8675"no-all“)"
8676
ab8f4f5d 8677#: builtin/add.c:305
40390522
AS
8678msgid "don't add, only refresh the index"
8679msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
8680
ab8f4f5d 8681#: builtin/add.c:306
40390522
AS
8682msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8683msgstr ""
8684"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
8685
ab8f4f5d 8686#: builtin/add.c:307
40390522
AS
8687msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8688msgstr ""
8689"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
8690"игнорират"
8691
47e80a2c 8692#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
40390522
AS
8693msgid "override the executable bit of the listed files"
8694msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
8695
ab8f4f5d 8696#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
8697msgid "warn when adding an embedded repository"
8698msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
8699
ab8f4f5d 8700#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
8701#, c-format
8702msgid ""
8703"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8704"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8705"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8706"If you meant to add a submodule, use:\n"
8707"\n"
8708"\tgit submodule add <url> %s\n"
8709"\n"
8710"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8711"index with:\n"
8712"\n"
8713"\tgit rm --cached %s\n"
8714"\n"
8715"See \"git help submodule\" for more information."
8716msgstr ""
29f90338
AS
8717"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
8718"обхващащото\n"
8719"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
8720"представа\n"
b61937fb
AS
8721"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
8722"\n"
8723" git submodule add АДРЕС %s\n"
8724"\n"
8725"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
8726"\n"
8727" git rm --cached %s\n"
8728"\n"
8729"За повече информация погледнете „git help submodule“."
8730
ab8f4f5d 8731#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
8732#, c-format
8733msgid "adding embedded git repository: %s"
8734msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
8735
ab8f4f5d 8736#: builtin/add.c:372
40390522
AS
8737#, c-format
8738msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8739msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
8740
47e80a2c 8741#: builtin/add.c:379
40390522
AS
8742msgid "adding files failed"
8743msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
8744
47e80a2c 8745#: builtin/add.c:419
40390522
AS
8746msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8747msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
8748
47e80a2c 8749#: builtin/add.c:426
40390522
AS
8750msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8751msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 8752
47e80a2c 8753#: builtin/add.c:430
aeef7d84 8754#, c-format
40390522
AS
8755msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8756msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 8757
47e80a2c 8758#: builtin/add.c:445
25e2fbb4 8759#, c-format
40390522
AS
8760msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8761msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 8762
47e80a2c 8763#: builtin/add.c:446
25e2fbb4 8764#, c-format
40390522
AS
8765msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8766msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 8767
ab8f4f5d 8768#: builtin/am.c:348
40390522
AS
8769msgid "could not parse author script"
8770msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 8771
ab8f4f5d 8772#: builtin/am.c:432
25e2fbb4 8773#, c-format
40390522
AS
8774msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8775msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 8776
47e80a2c 8777#: builtin/am.c:474
25e2fbb4 8778#, c-format
40390522
AS
8779msgid "Malformed input line: '%s'."
8780msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 8781
47e80a2c 8782#: builtin/am.c:512
f88c1134 8783#, c-format
40390522
AS
8784msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8785msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 8786
47e80a2c 8787#: builtin/am.c:538
40390522
AS
8788msgid "fseek failed"
8789msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 8790
47e80a2c 8791#: builtin/am.c:726
25e2fbb4 8792#, c-format
40390522
AS
8793msgid "could not parse patch '%s'"
8794msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 8795
47e80a2c 8796#: builtin/am.c:791
40390522
AS
8797msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8798msgstr ""
2904c25f 8799"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 8800
47e80a2c 8801#: builtin/am.c:839
40390522
AS
8802msgid "invalid timestamp"
8803msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 8804
47e80a2c 8805#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
40390522
AS
8806msgid "invalid Date line"
8807msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 8808
47e80a2c 8809#: builtin/am.c:851
40390522
AS
8810msgid "invalid timezone offset"
8811msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 8812
47e80a2c 8813#: builtin/am.c:944
40390522
AS
8814msgid "Patch format detection failed."
8815msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 8816
9c21d454 8817#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
f88c1134 8818#, c-format
40390522
AS
8819msgid "failed to create directory '%s'"
8820msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 8821
47e80a2c 8822#: builtin/am.c:954
40390522
AS
8823msgid "Failed to split patches."
8824msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 8825
47e80a2c 8826#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
40390522
AS
8827msgid "unable to write index file"
8828msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 8829
47e80a2c 8830#: builtin/am.c:1098
25e2fbb4 8831#, c-format
40390522
AS
8832msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8833msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 8834
47e80a2c 8835#: builtin/am.c:1099
25e2fbb4 8836#, c-format
40390522
AS
8837msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8838msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 8839
47e80a2c 8840#: builtin/am.c:1100
f88c1134 8841#, c-format
40390522
AS
8842msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8843msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 8844
47e80a2c 8845#: builtin/am.c:1183
3154af4a
AS
8846msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
8847msgstr ""
8848"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
8849"редовете може да се загубят."
8850
47e80a2c 8851#: builtin/am.c:1211
b61937fb
AS
8852msgid "Patch is empty."
8853msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 8854
47e80a2c 8855#: builtin/am.c:1277
25e2fbb4 8856#, c-format
b61937fb
AS
8857msgid "invalid ident line: %.*s"
8858msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 8859
47e80a2c 8860#: builtin/am.c:1299
25e2fbb4 8861#, c-format
40390522
AS
8862msgid "unable to parse commit %s"
8863msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 8864
47e80a2c 8865#: builtin/am.c:1495
40390522
AS
8866msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8867msgstr ""
2904c25f 8868"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 8869"сливане."
25e2fbb4 8870
47e80a2c 8871#: builtin/am.c:1497
40390522
AS
8872msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8873msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 8874
47e80a2c 8875#: builtin/am.c:1516
40390522
AS
8876msgid ""
8877"Did you hand edit your patch?\n"
8878"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 8879msgstr ""
2904c25f 8880"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
8881"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
8882
47e80a2c 8883#: builtin/am.c:1522
40390522
AS
8884msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8885msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
8886
47e80a2c 8887#: builtin/am.c:1548
40390522
AS
8888msgid "Failed to merge in the changes."
8889msgstr "Неуспешно сливане на промените."
8890
47e80a2c 8891#: builtin/am.c:1580
40390522
AS
8892msgid "applying to an empty history"
8893msgstr "прилагане върху празна история"
8894
47e80a2c 8895#: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
25e2fbb4 8896#, c-format
40390522
AS
8897msgid "cannot resume: %s does not exist."
8898msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
8899
47e80a2c 8900#: builtin/am.c:1647
40390522 8901msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 8902msgstr ""
40390522 8903"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
b61937fb 8904"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 8905
47e80a2c 8906#: builtin/am.c:1652
40390522
AS
8907msgid "Commit Body is:"
8908msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 8909
40390522
AS
8910#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8911#. in your translation. The program will only accept English
8912#. input at this point.
8913#.
47e80a2c 8914#: builtin/am.c:1662
40390522
AS
8915msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8916msgstr ""
8917"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
8918"на всичко:"
25e2fbb4 8919
47e80a2c 8920#: builtin/am.c:1712
25e2fbb4 8921#, c-format
40390522
AS
8922msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8923msgstr ""
8924"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 8925
47e80a2c 8926#: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
25e2fbb4 8927#, c-format
40390522
AS
8928msgid "Applying: %.*s"
8929msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 8930
47e80a2c 8931#: builtin/am.c:1769
40390522
AS
8932msgid "No changes -- Patch already applied."
8933msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 8934
47e80a2c 8935#: builtin/am.c:1775
25e2fbb4 8936#, c-format
40390522
AS
8937msgid "Patch failed at %s %.*s"
8938msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 8939
47e80a2c 8940#: builtin/am.c:1779
31243e7f
AS
8941msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
8942msgstr ""
8943"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
8944"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 8945
47e80a2c 8946#: builtin/am.c:1823
40390522
AS
8947msgid ""
8948"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8949"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8950"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8951msgstr ""
8952"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
8953"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
8954"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 8955
47e80a2c 8956#: builtin/am.c:1830
40390522
AS
8957msgid ""
8958"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
8959"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
8960"such.\n"
8961"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
8962msgstr ""
8963"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
8964"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
8965"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 8966
47e80a2c 8967#: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
ab8f4f5d 8968#: builtin/reset.c:337
25e2fbb4 8969#, c-format
40390522
AS
8970msgid "Could not parse object '%s'."
8971msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 8972
47e80a2c 8973#: builtin/am.c:1989
40390522
AS
8974msgid "failed to clean index"
8975msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 8976
47e80a2c 8977#: builtin/am.c:2033
40390522
AS
8978msgid ""
8979"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8980"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8981msgstr ""
8982"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
8983"времето\n"
8984"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
8985"сочи към\n"
8986"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 8987
47e80a2c 8988#: builtin/am.c:2130
40390522
AS
8989#, c-format
8990msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
8991msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 8992
47e80a2c 8993#: builtin/am.c:2166
40390522
AS
8994msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
8995msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 8996
47e80a2c 8997#: builtin/am.c:2167
40390522
AS
8998msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
8999msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 9000
47e80a2c 9001#: builtin/am.c:2173
40390522
AS
9002msgid "run interactively"
9003msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 9004
47e80a2c 9005#: builtin/am.c:2175
40390522
AS
9006msgid "historical option -- no-op"
9007msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 9008
47e80a2c 9009#: builtin/am.c:2177
40390522
AS
9010msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9011msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 9012
47e80a2c
AS
9013#: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9014#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
40390522
AS
9015msgid "be quiet"
9016msgstr "без извеждане на информация"
9017
47e80a2c 9018#: builtin/am.c:2180
40390522
AS
9019msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9020msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 9021
47e80a2c 9022#: builtin/am.c:2183
40390522
AS
9023msgid "recode into utf8 (default)"
9024msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 9025
47e80a2c 9026#: builtin/am.c:2185
40390522
AS
9027msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9028msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9029
47e80a2c 9030#: builtin/am.c:2187
40390522
AS
9031msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9032msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9033
47e80a2c 9034#: builtin/am.c:2189
40390522
AS
9035msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9036msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9037
47e80a2c 9038#: builtin/am.c:2191
40390522
AS
9039msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9040msgstr ""
9041"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 9042
47e80a2c 9043#: builtin/am.c:2194
40390522 9044msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 9045msgstr ""
40390522
AS
9046"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
9047"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 9048
47e80a2c 9049#: builtin/am.c:2197
40390522
AS
9050msgid "strip everything before a scissors line"
9051msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 9052
47e80a2c
AS
9053#: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
9054#: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
9055#: builtin/am.c:2226
40390522
AS
9056msgid "pass it through git-apply"
9057msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 9058
47e80a2c
AS
9059#: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9060#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
9061#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
3154af4a 9062#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
9c21d454
AS
9063#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
9064#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
40390522
AS
9065msgid "n"
9066msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 9067
47e80a2c
AS
9068#: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
9069#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
40390522
AS
9070msgid "format"
9071msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 9072
47e80a2c 9073#: builtin/am.c:2223
40390522
AS
9074msgid "format the patch(es) are in"
9075msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 9076
47e80a2c 9077#: builtin/am.c:2229
40390522
AS
9078msgid "override error message when patch failure occurs"
9079msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 9080
47e80a2c 9081#: builtin/am.c:2231
40390522
AS
9082msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9083msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 9084
47e80a2c 9085#: builtin/am.c:2234
40390522 9086msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 9087msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 9088
47e80a2c 9089#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
9090msgid "skip the current patch"
9091msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 9092
47e80a2c 9093#: builtin/am.c:2240
40390522
AS
9094msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9095msgstr ""
9096"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
9097"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 9098
47e80a2c 9099#: builtin/am.c:2243
31243e7f
AS
9100msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9101msgstr ""
9102"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
9103
47e80a2c 9104#: builtin/am.c:2246
31243e7f
AS
9105msgid "show the patch being applied."
9106msgstr "показване на прилаганата кръпка."
9107
47e80a2c 9108#: builtin/am.c:2250
40390522
AS
9109msgid "lie about committer date"
9110msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 9111
47e80a2c 9112#: builtin/am.c:2252
40390522
AS
9113msgid "use current timestamp for author date"
9114msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 9115
47e80a2c
AS
9116#: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
9117#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
9118#: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
40390522
AS
9119msgid "key-id"
9120msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 9121
47e80a2c 9122#: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
40390522
AS
9123msgid "GPG-sign commits"
9124msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 9125
47e80a2c 9126#: builtin/am.c:2258
40390522
AS
9127msgid "(internal use for git-rebase)"
9128msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 9129
47e80a2c 9130#: builtin/am.c:2276
40390522
AS
9131msgid ""
9132"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9133"it will be removed. Please do not use it anymore."
9134msgstr ""
9135"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
9136"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 9137
47e80a2c 9138#: builtin/am.c:2283
40390522
AS
9139msgid "failed to read the index"
9140msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 9141
47e80a2c 9142#: builtin/am.c:2298
25e2fbb4 9143#, c-format
40390522
AS
9144msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9145msgstr ""
9146"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
9147"файл „mbox“."
25e2fbb4 9148
47e80a2c 9149#: builtin/am.c:2322
25e2fbb4 9150#, c-format
40390522
AS
9151msgid ""
9152"Stray %s directory found.\n"
9153"Use \"git am --abort\" to remove it."
9154msgstr ""
9155"Открита е излишна директория „%s“.\n"
9156"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
9157
47e80a2c 9158#: builtin/am.c:2328
40390522
AS
9159msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9160msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
9161
9162#: builtin/apply.c:8
9163msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9164msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
9165
9166#: builtin/archive.c:17
9167#, c-format
9168msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 9169msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
9170
9171#: builtin/archive.c:20
9172msgid "could not redirect output"
642c7fab 9173msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
9174
9175#: builtin/archive.c:37
9176msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 9177msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 9178
ab8f4f5d 9179#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
9180msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9181msgstr ""
9182"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 9183
ab8f4f5d 9184#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
9185#, c-format
9186msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 9187msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 9188
ab8f4f5d 9189#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 9190msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 9191msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 9192
ab8f4f5d 9193#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 9194msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 9195msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 9196
ab8f4f5d 9197#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 9198msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 9199msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 9200
ab8f4f5d 9201#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
9202msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9203msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
9204
ab8f4f5d 9205#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
9206msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9207msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9208
ab8f4f5d
AS
9209#: builtin/bisect--helper.c:25
9210msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9211msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
9212
9213#: builtin/bisect--helper.c:26
9214msgid ""
9215"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9216"<bad_term>"
9217msgstr ""
9218"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
9219
9220#: builtin/bisect--helper.c:27
9221msgid ""
9222"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9223"<bad_term>"
9224msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
9225
9226#: builtin/bisect--helper.c:28
9227msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9228msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
9229
9230#: builtin/bisect--helper.c:29
9231msgid ""
9232"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9233"term-new]"
9234msgstr ""
9235"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9236"term-new]"
9237
9238#: builtin/bisect--helper.c:30
9239msgid ""
9240"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9241"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9242msgstr ""
9243"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9244"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
9245
9246#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
9247#, c-format
9248msgid "'%s' is not a valid term"
9249msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
9250
ab8f4f5d 9251#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
9252#, c-format
9253msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9254msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
9255
ab8f4f5d 9256#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
9257#, c-format
9258msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9259msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
9260
ab8f4f5d 9261#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
9262msgid "please use two different terms"
9263msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
9264
ab8f4f5d 9265#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
9266msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9267msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
9268
ab8f4f5d
AS
9269#: builtin/bisect--helper.c:155
9270#, c-format
9271msgid "We are not bisecting.\n"
9272msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
9273
9274#: builtin/bisect--helper.c:163
9275#, c-format
9276msgid "'%s' is not a valid commit"
9277msgstr "„%s“ не е подаване"
9278
9279#: builtin/bisect--helper.c:174
9280#, c-format
9281msgid ""
9282"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9283msgstr ""
9284"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
9285"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
9286
9287#: builtin/bisect--helper.c:215
9288#, c-format
9289msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9290msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
9291
9292#: builtin/bisect--helper.c:220
9293#, c-format
9294msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9295msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
9296
9297#: builtin/bisect--helper.c:232
9298#, c-format
9299msgid "couldn't open the file '%s'"
9300msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
9301
9302#: builtin/bisect--helper.c:258
9303#, c-format
9304msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9305msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
9306
9307#: builtin/bisect--helper.c:285
9308#, c-format
9309msgid ""
9310"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9311"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9312msgstr ""
9313"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9314"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9315
9316#: builtin/bisect--helper.c:289
9317#, c-format
9318msgid ""
9319"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9320"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9321"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9322msgstr ""
9323"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
9324"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9325"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9326
9327#: builtin/bisect--helper.c:321
9328#, c-format
9329msgid "bisecting only with a %s commit"
9330msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
9331
9332#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9333#. translation. The program will only accept English input
9334#. at this point.
9335#.
9336#: builtin/bisect--helper.c:329
9337msgid "Are you sure [Y/n]? "
9338msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
9339
9340#: builtin/bisect--helper.c:376
9341msgid "no terms defined"
9342msgstr "не са указани управляващи думи"
9343
9344#: builtin/bisect--helper.c:379
9345#, c-format
9346msgid ""
9347"Your current terms are %s for the old state\n"
9348"and %s for the new state.\n"
9349msgstr ""
9350"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
9351"и %s за новото състояние.\n"
9352
9353#: builtin/bisect--helper.c:389
9354#, c-format
9355msgid ""
9356"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9357"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9358msgstr ""
9359"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
9360"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
9361
9362#: builtin/bisect--helper.c:475
9363#, c-format
9364msgid "unrecognized option: '%s'"
9365msgstr "непозната опция: %s"
9366
9367#: builtin/bisect--helper.c:479
9368#, c-format
9369msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9370msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
9371
9372#: builtin/bisect--helper.c:511
9373msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9374msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
9375
9376#: builtin/bisect--helper.c:526
9377#, c-format
9378msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9379msgstr ""
9380"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
9381"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
9382
9383#: builtin/bisect--helper.c:547
9384msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9385msgstr ""
9386"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
9387"„cogito“"
9388
9389#: builtin/bisect--helper.c:550
9390msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9391msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
9392
9393#: builtin/bisect--helper.c:627
25e2fbb4 9394msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 9395msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 9396
ab8f4f5d 9397#: builtin/bisect--helper.c:629
29f90338
AS
9398msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9399msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
9400
ab8f4f5d 9401#: builtin/bisect--helper.c:631
29f90338
AS
9402msgid "cleanup the bisection state"
9403msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9404
ab8f4f5d 9405#: builtin/bisect--helper.c:633
29f90338
AS
9406msgid "check for expected revs"
9407msgstr "проверка за очакваните версии"
9408
ab8f4f5d
AS
9409#: builtin/bisect--helper.c:635
9410msgid "reset the bisection state"
9411msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9412
9413#: builtin/bisect--helper.c:637
9414msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9415msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
9416
9417#: builtin/bisect--helper.c:639
9418msgid "check and set terms in a bisection state"
9419msgstr ""
9420"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
9421
9422#: builtin/bisect--helper.c:641
9423msgid "check whether bad or good terms exist"
9424msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
9425
9426#: builtin/bisect--helper.c:643
9427msgid "print out the bisect terms"
9428msgstr "извеждане на управляващите думи"
9429
9430#: builtin/bisect--helper.c:645
9431msgid "start the bisect session"
9432msgstr "начало на двоично търсене"
9433
9434#: builtin/bisect--helper.c:647
25e2fbb4
AS
9435msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9436msgstr ""
1c3c8410 9437"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 9438
ab8f4f5d
AS
9439#: builtin/bisect--helper.c:649
9440msgid "no log for BISECT_WRITE"
9441msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
9442
9443#: builtin/bisect--helper.c:666
29f90338 9444msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 9445msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 9446
ab8f4f5d 9447#: builtin/bisect--helper.c:670
29f90338
AS
9448msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9449msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
9450
ab8f4f5d
AS
9451#: builtin/bisect--helper.c:677
9452msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9453msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
9454
9455#: builtin/bisect--helper.c:681
9456msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9457msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
9458
9459#: builtin/bisect--helper.c:687
9460msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9461msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
9462
9463#: builtin/bisect--helper.c:693
9464msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9465msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
9466
9467#: builtin/bisect--helper.c:699
9468msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9469msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
9470
47e80a2c 9471#: builtin/blame.c:32
e1f70371 9472msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 9473msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 9474
47e80a2c 9475#: builtin/blame.c:37
f88c1134 9476msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 9477msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 9478
47e80a2c 9479#: builtin/blame.c:407
2904c25f
AS
9480#, c-format
9481msgid "expecting a color: %s"
9482msgstr "трябва да е цвят: %s"
9483
47e80a2c 9484#: builtin/blame.c:414
2904c25f
AS
9485msgid "must end with a color"
9486msgstr "трябва да завършва с цвят"
9487
47e80a2c 9488#: builtin/blame.c:701
2904c25f
AS
9489#, c-format
9490msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9491msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
9492
47e80a2c 9493#: builtin/blame.c:719
2904c25f
AS
9494msgid "invalid value for blame.coloring"
9495msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
9496
47e80a2c 9497#: builtin/blame.c:794
25e2fbb4 9498msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 9499msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 9500
47e80a2c 9501#: builtin/blame.c:795
25e2fbb4
AS
9502msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9503msgstr ""
1c3c8410
AS
9504"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
9505"е изключена)"
25e2fbb4 9506
47e80a2c 9507#: builtin/blame.c:796
25e2fbb4
AS
9508msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9509msgstr ""
1c3c8410
AS
9510"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
9511"изключена)"
25e2fbb4 9512
47e80a2c 9513#: builtin/blame.c:797
25e2fbb4 9514msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 9515msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 9516
47e80a2c 9517#: builtin/blame.c:798
0d670e78
AS
9518msgid "Force progress reporting"
9519msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
9520
47e80a2c 9521#: builtin/blame.c:799
25e2fbb4 9522msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 9523msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 9524
47e80a2c 9525#: builtin/blame.c:800
25e2fbb4
AS
9526msgid "Show original filename (Default: auto)"
9527msgstr ""
1c3c8410 9528"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 9529
47e80a2c 9530#: builtin/blame.c:801
25e2fbb4
AS
9531msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9532msgstr ""
1c3c8410 9533"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9534
47e80a2c 9535#: builtin/blame.c:802
25e2fbb4 9536msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 9537msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 9538
47e80a2c 9539#: builtin/blame.c:803
25e2fbb4
AS
9540msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9541msgstr ""
642c7fab
AS
9542"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
9543"ред"
25e2fbb4 9544
47e80a2c 9545#: builtin/blame.c:804
25e2fbb4
AS
9546msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9547msgstr ""
1c3c8410
AS
9548"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
9549"изключена)"
25e2fbb4 9550
47e80a2c 9551#: builtin/blame.c:805
25e2fbb4 9552msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 9553msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9554
47e80a2c 9555#: builtin/blame.c:806
25e2fbb4 9556msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 9557msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9558
47e80a2c 9559#: builtin/blame.c:807
25e2fbb4 9560msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 9561msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9562
47e80a2c 9563#: builtin/blame.c:808
25e2fbb4
AS
9564msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9565msgstr ""
1c3c8410
AS
9566"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
9567"изключена)"
25e2fbb4 9568
47e80a2c 9569#: builtin/blame.c:809
25e2fbb4 9570msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 9571msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 9572
47e80a2c 9573#: builtin/blame.c:810
2904c25f
AS
9574msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9575msgstr ""
9576"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
9577
47e80a2c 9578#: builtin/blame.c:811
2904c25f
AS
9579msgid "color lines by age"
9580msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
9581
47e80a2c 9582#: builtin/blame.c:818
61d4c309
AS
9583msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9584msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 9585
47e80a2c 9586#: builtin/blame.c:820
25e2fbb4 9587msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 9588msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 9589
47e80a2c 9590#: builtin/blame.c:821
25e2fbb4 9591msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 9592msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 9593
47e80a2c 9594#: builtin/blame.c:822
25e2fbb4 9595msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 9596msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 9597
47e80a2c 9598#: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
25e2fbb4 9599msgid "score"
1c3c8410 9600msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 9601
47e80a2c 9602#: builtin/blame.c:823
25e2fbb4
AS
9603msgid "Find line copies within and across files"
9604msgstr ""
1c3c8410
AS
9605"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
9606"към друг"
25e2fbb4 9607
47e80a2c 9608#: builtin/blame.c:824
25e2fbb4
AS
9609msgid "Find line movements within and across files"
9610msgstr ""
1c3c8410
AS
9611"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
9612"файл към друг"
25e2fbb4 9613
47e80a2c 9614#: builtin/blame.c:825
25e2fbb4 9615msgid "n,m"
1c3c8410 9616msgstr "n,m"
25e2fbb4 9617
47e80a2c 9618#: builtin/blame.c:825
25e2fbb4
AS
9619msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9620msgstr ""
40390522 9621"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 9622"започва от 1"
25e2fbb4 9623
47e80a2c 9624#: builtin/blame.c:876
40390522
AS
9625msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9626msgstr ""
9627"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
9628"от потребителско ниво"
9629
b61937fb
AS
9630#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9631#. maximum display width for a relative timestamp in
9632#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9633#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9634#. among various forms of relative timestamps, but
9635#. your language may need more or fewer display
9636#. columns.
9637#.
47e80a2c 9638#: builtin/blame.c:927
c099f8c7
AS
9639msgid "4 years, 11 months ago"
9640msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
9641
47e80a2c 9642#: builtin/blame.c:1031
b61937fb
AS
9643#, c-format
9644msgid "file %s has only %lu line"
9645msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9646msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
9647msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 9648
47e80a2c 9649#: builtin/blame.c:1077
b61937fb
AS
9650msgid "Blaming lines"
9651msgstr "Анотирани редове"
40390522 9652
3154af4a 9653#: builtin/branch.c:29
f88c1134 9654msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 9655msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 9656
3154af4a 9657#: builtin/branch.c:30
f88c1134 9658msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 9659msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 9660
3154af4a 9661#: builtin/branch.c:31
f88c1134 9662msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 9663msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 9664
3154af4a 9665#: builtin/branch.c:32
f88c1134 9666msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 9667msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 9668
3154af4a 9669#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
9670msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9671msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
9672
3154af4a 9673#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
9674msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9675msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
9676
3154af4a 9677#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
9678msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9679msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
9680
1eaabd4a 9681#: builtin/branch.c:151
25e2fbb4
AS
9682#, c-format
9683msgid ""
9684"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9685" '%s', but not yet merged to HEAD."
9686msgstr ""
1c3c8410 9687"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 9688" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9689
1eaabd4a 9690#: builtin/branch.c:155
25e2fbb4
AS
9691#, c-format
9692msgid ""
9693"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9694" '%s', even though it is merged to HEAD."
9695msgstr ""
1c3c8410 9696"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 9697" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9698
1eaabd4a 9699#: builtin/branch.c:169
25e2fbb4
AS
9700#, c-format
9701msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 9702msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 9703
1eaabd4a 9704#: builtin/branch.c:173
25e2fbb4
AS
9705#, c-format
9706msgid ""
9707"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9708"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9709msgstr ""
40390522 9710"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 9711"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 9712
1eaabd4a 9713#: builtin/branch.c:186
25e2fbb4 9714msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 9715msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 9716
1eaabd4a 9717#: builtin/branch.c:217
25e2fbb4 9718msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 9719msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 9720
1eaabd4a 9721#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 9722msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 9723msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 9724
1eaabd4a 9725#: builtin/branch.c:237
25e2fbb4 9726#, c-format
0d670e78
AS
9727msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9728msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 9729
1eaabd4a 9730#: builtin/branch.c:252
25e2fbb4 9731#, c-format
e1f70371
AS
9732msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9733msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9734
1eaabd4a 9735#: builtin/branch.c:253
25e2fbb4
AS
9736#, c-format
9737msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 9738msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9739
1eaabd4a 9740#: builtin/branch.c:268
25e2fbb4 9741#, c-format
e1f70371
AS
9742msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9743msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 9744
1eaabd4a 9745#: builtin/branch.c:269
25e2fbb4
AS
9746#, c-format
9747msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 9748msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 9749
1eaabd4a 9750#: builtin/branch.c:276
25e2fbb4 9751#, c-format
e1f70371
AS
9752msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9753msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9754
1eaabd4a 9755#: builtin/branch.c:277
25e2fbb4
AS
9756#, c-format
9757msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 9758msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9759
47e80a2c 9760#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
b8ed0ce7
AS
9761msgid "unable to parse format string"
9762msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
9763
9c21d454
AS
9764#: builtin/branch.c:452
9765msgid "could not resolve HEAD"
9766msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
9767
9768#: builtin/branch.c:458
9769#, c-format
9770msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9771msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
9772
47e80a2c 9773#: builtin/branch.c:473
0d670e78
AS
9774#, c-format
9775msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9776msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
9777
47e80a2c 9778#: builtin/branch.c:477
0d670e78
AS
9779#, c-format
9780msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9781msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
9782
47e80a2c 9783#: builtin/branch.c:494
b8ed0ce7
AS
9784msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9785msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
9786
47e80a2c 9787#: builtin/branch.c:496
25e2fbb4
AS
9788msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9789msgstr ""
1c3c8410 9790"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 9791
47e80a2c 9792#: builtin/branch.c:507
25e2fbb4
AS
9793#, c-format
9794msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 9795msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 9796
47e80a2c 9797#: builtin/branch.c:534
25e2fbb4 9798msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 9799msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 9800
47e80a2c 9801#: builtin/branch.c:536
b8ed0ce7
AS
9802msgid "Branch copy failed"
9803msgstr "Неуспешно копиране на клон"
9804
47e80a2c 9805#: builtin/branch.c:540
b8ed0ce7 9806#, c-format
29f90338 9807msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
9808msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
9809
47e80a2c 9810#: builtin/branch.c:543
25e2fbb4
AS
9811#, c-format
9812msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 9813msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 9814
47e80a2c 9815#: builtin/branch.c:549
25e2fbb4
AS
9816#, c-format
9817msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 9818msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 9819
47e80a2c 9820#: builtin/branch.c:558
25e2fbb4 9821msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 9822msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 9823
47e80a2c 9824#: builtin/branch.c:560
b8ed0ce7
AS
9825msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9826msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
9827
47e80a2c 9828#: builtin/branch.c:576
40390522
AS
9829#, c-format
9830msgid ""
9831"Please edit the description for the branch\n"
9832" %s\n"
9833"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9834msgstr ""
9835"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 9836" %s\n"
40390522 9837"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 9838
47e80a2c 9839#: builtin/branch.c:610
25e2fbb4 9840msgid "Generic options"
1c3c8410 9841msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 9842
47e80a2c 9843#: builtin/branch.c:612
25e2fbb4
AS
9844msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
9845msgstr ""
ab8f4f5d
AS
9846"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
9847"отдалечените клони"
25e2fbb4 9848
47e80a2c 9849#: builtin/branch.c:613
25e2fbb4 9850msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 9851msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 9852
47e80a2c 9853#: builtin/branch.c:614
25e2fbb4 9854msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 9855msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 9856
47e80a2c 9857#: builtin/branch.c:616
b8ed0ce7
AS
9858msgid "do not use"
9859msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 9860
47e80a2c 9861#: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
0d670e78
AS
9862msgid "upstream"
9863msgstr "клон-източник"
9864
47e80a2c 9865#: builtin/branch.c:618
0d670e78
AS
9866msgid "change the upstream info"
9867msgstr "смяна на клона-източник"
9868
47e80a2c 9869#: builtin/branch.c:619
40390522
AS
9870msgid "Unset the upstream info"
9871msgstr "без клон-източник"
9872
47e80a2c 9873#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4 9874msgid "use colored output"
1c3c8410 9875msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 9876
47e80a2c 9877#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 9878msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 9879msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 9880
47e80a2c 9881#: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
25e2fbb4 9882msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 9883msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9884
47e80a2c 9885#: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
61d4c309
AS
9886msgid "print only branches that don't contain the commit"
9887msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
9888
47e80a2c 9889#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 9890msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 9891msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 9892
47e80a2c 9893#: builtin/branch.c:630
25e2fbb4 9894msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 9895msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 9896
47e80a2c 9897#: builtin/branch.c:632
25e2fbb4 9898msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 9899msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 9900
47e80a2c 9901#: builtin/branch.c:633
25e2fbb4 9902msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 9903msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 9904
47e80a2c 9905#: builtin/branch.c:634
25e2fbb4
AS
9906msgid "move/rename a branch and its reflog"
9907msgstr ""
1c3c8410 9908"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 9909
47e80a2c 9910#: builtin/branch.c:635
25e2fbb4 9911msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 9912msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 9913
47e80a2c 9914#: builtin/branch.c:636
b8ed0ce7
AS
9915msgid "copy a branch and its reflog"
9916msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
9917
47e80a2c 9918#: builtin/branch.c:637
b8ed0ce7
AS
9919msgid "copy a branch, even if target exists"
9920msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
9921
47e80a2c 9922#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 9923msgid "list branch names"
1c3c8410 9924msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 9925
9c21d454
AS
9926#: builtin/branch.c:639
9927msgid "show current branch name"
9928msgstr "извеждане на името на текущия клон"
9929
47e80a2c 9930#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 9931msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 9932msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 9933
47e80a2c 9934#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4 9935msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 9936msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 9937
47e80a2c 9938#: builtin/branch.c:643
f88c1134
AS
9939msgid "force creation, move/rename, deletion"
9940msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 9941
47e80a2c 9942#: builtin/branch.c:644
aeef7d84 9943msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 9944msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 9945
47e80a2c 9946#: builtin/branch.c:645
aeef7d84
AS
9947msgid "print only branches that are not merged"
9948msgstr "извеждане само на неслетите клони"
9949
47e80a2c 9950#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 9951msgid "list branches in columns"
1c3c8410 9952msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 9953
47e80a2c 9954#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 9955#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
47e80a2c 9956#: builtin/tag.c:427
aeef7d84 9957msgid "object"
0d670e78 9958msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 9959
47e80a2c 9960#: builtin/branch.c:650
aeef7d84 9961msgid "print only branches of the object"
0d670e78 9962msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 9963
47e80a2c 9964#: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
61d4c309
AS
9965msgid "sorting and filtering are case insensitive"
9966msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
9967
47e80a2c 9968#: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
b61937fb 9969#: builtin/verify-tag.c:39
61d4c309
AS
9970msgid "format to use for the output"
9971msgstr "ФОРМАТ за изхода"
9972
9c21d454 9973#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
25e2fbb4 9974msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 9975msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 9976
47e80a2c 9977#: builtin/branch.c:700
25e2fbb4 9978msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 9979msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 9980
47e80a2c 9981#: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
25e2fbb4 9982msgid "branch name required"
1c3c8410 9983msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 9984
47e80a2c 9985#: builtin/branch.c:745
25e2fbb4 9986msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 9987msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 9988
47e80a2c 9989#: builtin/branch.c:750
25e2fbb4 9990msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 9991msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 9992
47e80a2c 9993#: builtin/branch.c:757
25e2fbb4
AS
9994#, c-format
9995msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 9996msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 9997
47e80a2c 9998#: builtin/branch.c:760
25e2fbb4
AS
9999#, c-format
10000msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 10001msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 10002
47e80a2c 10003#: builtin/branch.c:775
b8ed0ce7
AS
10004msgid "too many branches for a copy operation"
10005msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 10006
47e80a2c 10007#: builtin/branch.c:784
b8ed0ce7
AS
10008msgid "too many arguments for a rename operation"
10009msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 10010
47e80a2c 10011#: builtin/branch.c:789
b8ed0ce7
AS
10012msgid "too many arguments to set new upstream"
10013msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
10014
47e80a2c 10015#: builtin/branch.c:793
25e2fbb4
AS
10016#, c-format
10017msgid ""
10018"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10019msgstr ""
1c3c8410
AS
10020"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
10021"никой клон."
25e2fbb4 10022
47e80a2c 10023#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
25e2fbb4
AS
10024#, c-format
10025msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 10026msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 10027
47e80a2c 10028#: builtin/branch.c:800
25e2fbb4
AS
10029#, c-format
10030msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 10031msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 10032
47e80a2c 10033#: builtin/branch.c:813
b8ed0ce7
AS
10034msgid "too many arguments to unset upstream"
10035msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 10036
47e80a2c 10037#: builtin/branch.c:817
25e2fbb4
AS
10038msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10039msgstr ""
1c3c8410 10040"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 10041
47e80a2c 10042#: builtin/branch.c:823
25e2fbb4
AS
10043#, c-format
10044msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 10045msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 10046
47e80a2c 10047#: builtin/branch.c:833
25e2fbb4 10048msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 10049msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 10050
47e80a2c 10051#: builtin/branch.c:836
25e2fbb4 10052msgid ""
b8ed0ce7
AS
10053"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10054"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 10055msgstr ""
b8ed0ce7
AS
10056"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
10057"set-upstream-to“"
25e2fbb4 10058
61d4c309 10059#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
10060#, c-format
10061msgid "%s is okay\n"
642c7fab 10062msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 10063
61d4c309 10064#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 10065msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 10066msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10067
61d4c309 10068#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 10069msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 10070msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10071
ab8f4f5d 10072#: builtin/cat-file.c:593
e1f70371 10073msgid ""
40390522
AS
10074"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10075"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
10076msgstr ""
10077"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 10078"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 10079
ab8f4f5d 10080#: builtin/cat-file.c:594
40390522
AS
10081msgid ""
10082"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10083"filters]"
10084msgstr ""
10085"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10086"filters]"
25e2fbb4 10087
ab8f4f5d 10088#: builtin/cat-file.c:615
3154af4a
AS
10089msgid "only one batch option may be specified"
10090msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
10091
ab8f4f5d 10092#: builtin/cat-file.c:633
25e2fbb4
AS
10093msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10094msgstr ""
2904c25f 10095"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 10096"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 10097
ab8f4f5d 10098#: builtin/cat-file.c:634
25e2fbb4 10099msgid "show object type"
642c7fab 10100msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 10101
ab8f4f5d 10102#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4 10103msgid "show object size"
642c7fab 10104msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 10105
ab8f4f5d 10106#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 10107msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 10108msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 10109
ab8f4f5d 10110#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4 10111msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 10112msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 10113
ab8f4f5d 10114#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4
AS
10115msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10116msgstr ""
642c7fab 10117"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 10118"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 10119
ab8f4f5d 10120#: builtin/cat-file.c:642
40390522
AS
10121msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10122msgstr ""
2904c25f 10123"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 10124
47e80a2c 10125#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
40390522 10126msgid "blob"
2904c25f 10127msgstr "обект-BLOB"
40390522 10128
ab8f4f5d 10129#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
10130msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10131msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
10132
ab8f4f5d 10133#: builtin/cat-file.c:646
e1f70371
AS
10134msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10135msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
10136
ab8f4f5d 10137#: builtin/cat-file.c:647
aeef7d84
AS
10138msgid "buffer --batch output"
10139msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
10140
ab8f4f5d 10141#: builtin/cat-file.c:649
25e2fbb4
AS
10142msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10143msgstr ""
642c7fab 10144"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10145
ab8f4f5d 10146#: builtin/cat-file.c:653
25e2fbb4 10147msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 10148msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10149
ab8f4f5d 10150#: builtin/cat-file.c:657
e1f70371
AS
10151msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10152msgstr ""
10153"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
10154"batch-check“)"
10155
ab8f4f5d 10156#: builtin/cat-file.c:659
aeef7d84
AS
10157msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10158msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
10159
ab8f4f5d 10160#: builtin/cat-file.c:661
1eaabd4a
AS
10161msgid "do not order --batch-all-objects output"
10162msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
10163
ab8f4f5d 10164#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 10165msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 10166msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10167
ab8f4f5d 10168#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
10169msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10170msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 10171
ab8f4f5d 10172#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 10173msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 10174msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 10175
ab8f4f5d 10176#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 10177msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 10178msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 10179
ab8f4f5d 10180#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 10181msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 10182msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 10183
ab8f4f5d 10184#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 10185msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 10186msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10187
47e80a2c
AS
10188#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
10189#: builtin/worktree.c:499
25e2fbb4
AS
10190msgid "suppress progress reporting"
10191msgstr "без показване на напредъка"
10192
ab8f4f5d 10193#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 10194msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 10195msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 10196
ab8f4f5d 10197#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 10198msgid "ignore index when checking"
642c7fab 10199msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 10200
ab8f4f5d 10201#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 10202msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 10203msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 10204
ab8f4f5d 10205#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 10206msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 10207msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 10208
ab8f4f5d 10209#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 10210msgid "no path specified"
642c7fab 10211msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 10212
ab8f4f5d 10213#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 10214msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 10215msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 10216
ab8f4f5d 10217#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 10218msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 10219msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10220
ab8f4f5d 10221#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 10222msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 10223msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 10224
b61937fb 10225#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 10226msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 10227msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 10228
b61937fb 10229#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 10230msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 10231msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 10232
b61937fb 10233#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
10234#, c-format
10235msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 10236msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 10237
b61937fb 10238#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 10239msgid "no contacts specified"
1c3c8410 10240msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 10241
ab8f4f5d 10242#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 10243msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 10244msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 10245
ab8f4f5d 10246#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
10247msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10248msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
10249
ab8f4f5d 10250#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 10251msgid "check out all files in the index"
642c7fab 10252msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 10253
ab8f4f5d 10254#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 10255msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 10256msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 10257
ab8f4f5d 10258#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 10259msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 10260msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 10261
ab8f4f5d 10262#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 10263msgid "don't checkout new files"
642c7fab 10264msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 10265
ab8f4f5d 10266#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 10267msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 10268msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 10269
ab8f4f5d 10270#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 10271msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 10272msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 10273
ab8f4f5d 10274#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 10275msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 10276msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 10277
ab8f4f5d
AS
10278#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
10279#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
47e80a2c
AS
10280#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
10281#: builtin/worktree.c:672
25e2fbb4 10282msgid "string"
642c7fab 10283msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 10284
ab8f4f5d 10285#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 10286msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 10287msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 10288
ab8f4f5d 10289#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 10290msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 10291msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 10292
ab8f4f5d 10293#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 10294msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 10295msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 10296
ab8f4f5d 10297#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 10298msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 10299msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 10300
47e80a2c 10301#: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
25e2fbb4
AS
10302#, c-format
10303msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 10304msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10305
47e80a2c 10306#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
25e2fbb4
AS
10307#, c-format
10308msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 10309msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10310
47e80a2c 10311#: builtin/checkout.c:169
25e2fbb4
AS
10312#, c-format
10313msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 10314msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10315
47e80a2c 10316#: builtin/checkout.c:219
25e2fbb4
AS
10317#, c-format
10318msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 10319msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10320
47e80a2c 10321#: builtin/checkout.c:237
25e2fbb4
AS
10322#, c-format
10323msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 10324msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10325
47e80a2c 10326#: builtin/checkout.c:253
25e2fbb4
AS
10327#, c-format
10328msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 10329msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10330
47e80a2c
AS
10331#: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
10332#: builtin/checkout.c:340
25e2fbb4
AS
10333#, c-format
10334msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 10335msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 10336
47e80a2c 10337#: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
25e2fbb4
AS
10338#, c-format
10339msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 10340msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10341
47e80a2c 10342#: builtin/checkout.c:349
25e2fbb4
AS
10343#, c-format
10344msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10345msgstr ""
619b8f86 10346"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 10347
47e80a2c 10348#: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
25e2fbb4
AS
10349#, c-format
10350msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 10351msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 10352
47e80a2c 10353#: builtin/checkout.c:442
ab8f4f5d
AS
10354#, c-format
10355msgid "Recreated %d merge conflict"
10356msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10357msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
10358msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
10359
47e80a2c 10360#: builtin/checkout.c:447
ab8f4f5d
AS
10361#, c-format
10362msgid "Updated %d path from %s"
10363msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10364msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
10365msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
10366
47e80a2c 10367#: builtin/checkout.c:454
ab8f4f5d
AS
10368#, c-format
10369msgid "Updated %d path from the index"
10370msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10371msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
10372msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
10373
47e80a2c 10374#: builtin/checkout.c:695
25e2fbb4 10375msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 10376msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 10377
9c21d454
AS
10378#: builtin/checkout.c:744
10379#, c-format
10380msgid ""
10381"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10382"%s"
10383msgstr ""
10384"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
10385"индекса:\n"
10386"%s"
10387
10388#: builtin/checkout.c:751
10389#, c-format
10390msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
10391msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
10392
47e80a2c 10393#: builtin/checkout.c:848
25e2fbb4 10394#, c-format
aeef7d84
AS
10395msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10396msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 10397
47e80a2c 10398#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4 10399msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 10400msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 10401
9c21d454 10402#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
0d670e78
AS
10403msgid "unable to update HEAD"
10404msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
10405
47e80a2c 10406#: builtin/checkout.c:898
25e2fbb4
AS
10407#, c-format
10408msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10409msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 10410
47e80a2c 10411#: builtin/checkout.c:901
25e2fbb4
AS
10412#, c-format
10413msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 10414msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 10415
47e80a2c 10416#: builtin/checkout.c:905
25e2fbb4
AS
10417#, c-format
10418msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10419msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 10420
47e80a2c 10421#: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
25e2fbb4
AS
10422#, c-format
10423msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 10424msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 10425
47e80a2c 10426#: builtin/checkout.c:909
25e2fbb4
AS
10427#, c-format
10428msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 10429msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 10430
47e80a2c 10431#: builtin/checkout.c:960
25e2fbb4
AS
10432#, c-format
10433msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 10434msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 10435
47e80a2c 10436#: builtin/checkout.c:966
25e2fbb4
AS
10437#, c-format
10438msgid ""
10439"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10440"any of your branches:\n"
10441"\n"
10442"%s\n"
10443msgid_plural ""
10444"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10445"any of your branches:\n"
10446"\n"
10447"%s\n"
10448msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
10449"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
10450"\n"
10451"%s\n"
25e2fbb4 10452msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
10453"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
10454"клон:\n"
10455"\n"
10456"%s\n"
25e2fbb4 10457
47e80a2c 10458#: builtin/checkout.c:985
25e2fbb4
AS
10459#, c-format
10460msgid ""
e1f70371
AS
10461"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10462"to do so with:\n"
10463"\n"
10464" git branch <new-branch-name> %s\n"
10465"\n"
10466msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
10467"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10468"to do so with:\n"
10469"\n"
f88c1134 10470" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 10471"\n"
e1f70371
AS
10472msgstr[0] ""
10473"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
10474"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
10475"\n"
10476" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
10477"\n"
10478msgstr[1] ""
f88c1134
AS
10479"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
10480"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
10481"\n"
10482" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
10483"\n"
25e2fbb4 10484
47e80a2c 10485#: builtin/checkout.c:1017
25e2fbb4 10486msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 10487msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 10488
47e80a2c 10489#: builtin/checkout.c:1021
25e2fbb4 10490msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 10491msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 10492
47e80a2c 10493#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
25e2fbb4 10494msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 10495msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 10496
47e80a2c 10497#: builtin/checkout.c:1173
25e2fbb4
AS
10498#, c-format
10499msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 10500msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 10501
47e80a2c 10502#: builtin/checkout.c:1209
ab8f4f5d
AS
10503#, c-format
10504msgid ""
10505"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10506"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10507msgstr ""
10508"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За доуточвяване\n"
10509"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
10510
47e80a2c 10511#: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
25e2fbb4
AS
10512#, c-format
10513msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 10514msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 10515
47e80a2c 10516#: builtin/checkout.c:1251
25e2fbb4
AS
10517#, c-format
10518msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 10519msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 10520
47e80a2c 10521#: builtin/checkout.c:1292
25e2fbb4 10522msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10523msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10524
47e80a2c 10525#: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
25e2fbb4
AS
10526#, c-format
10527msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10528msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10529
47e80a2c
AS
10530#: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
10531#: builtin/checkout.c:1318
25e2fbb4
AS
10532#, c-format
10533msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 10534msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10535
47e80a2c 10536#: builtin/checkout.c:1323
25e2fbb4
AS
10537#, c-format
10538msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10539msgstr ""
40390522
AS
10540"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
10541"не е такъв"
25e2fbb4 10542
9c21d454 10543#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
47e80a2c
AS
10544#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
10545#: builtin/worktree.c:494
25e2fbb4
AS
10546msgid "branch"
10547msgstr "клон"
10548
47e80a2c 10549#: builtin/checkout.c:1357
25e2fbb4 10550msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 10551msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 10552
47e80a2c 10553#: builtin/checkout.c:1359
25e2fbb4 10554msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 10555msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 10556
47e80a2c 10557#: builtin/checkout.c:1360
25e2fbb4 10558msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 10559msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 10560
47e80a2c 10561#: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
40390522 10562msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 10563msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 10564
47e80a2c 10565#: builtin/checkout.c:1362
25e2fbb4 10566msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 10567msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 10568
47e80a2c 10569#: builtin/checkout.c:1364
1c3c8410
AS
10570msgid "new-branch"
10571msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10572
47e80a2c 10573#: builtin/checkout.c:1364
25e2fbb4 10574msgid "new unparented branch"
1c3c8410 10575msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 10576
47e80a2c 10577#: builtin/checkout.c:1366
25e2fbb4 10578msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 10579msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10580
47e80a2c 10581#: builtin/checkout.c:1369
25e2fbb4 10582msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 10583msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10584
47e80a2c 10585#: builtin/checkout.c:1371
25e2fbb4 10586msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 10587msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 10588
47e80a2c 10589#: builtin/checkout.c:1373
25e2fbb4 10590msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 10591msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 10592
47e80a2c 10593#: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
25e2fbb4 10594msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 10595msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 10596
9c21d454 10597#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
25e2fbb4 10598msgid "style"
0d670e78 10599msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 10600
47e80a2c 10601#: builtin/checkout.c:1378
25e2fbb4 10602msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 10603msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 10604
47e80a2c 10605#: builtin/checkout.c:1381
25e2fbb4 10606msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 10607msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 10608
47e80a2c 10609#: builtin/checkout.c:1383
ab8f4f5d 10610msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 10611msgstr ""
ab8f4f5d 10612"без опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
f88c1134 10613"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 10614
47e80a2c 10615#: builtin/checkout.c:1385
e1f70371
AS
10616msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10617msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
10618
47e80a2c
AS
10619#: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
10620#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
2904c25f 10621#: builtin/send-pack.c:174
aeef7d84
AS
10622msgid "force progress reporting"
10623msgstr "извеждане на напредъка"
10624
9c21d454
AS
10625#: builtin/checkout.c:1390
10626msgid "use overlay mode (default)"
10627msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
10628
47e80a2c 10629#: builtin/checkout.c:1422
25e2fbb4 10630msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 10631msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 10632
9c21d454
AS
10633#: builtin/checkout.c:1425
10634msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10635msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
10636
47e80a2c 10637#: builtin/checkout.c:1442
25e2fbb4 10638msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 10639msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 10640
47e80a2c 10641#: builtin/checkout.c:1447
1eaabd4a
AS
10642msgid "missing branch name; try -b"
10643msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 10644
47e80a2c 10645#: builtin/checkout.c:1484
25e2fbb4 10646msgid "invalid path specification"
1c3c8410 10647msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 10648
47e80a2c 10649#: builtin/checkout.c:1491
25e2fbb4 10650#, c-format
b61937fb
AS
10651msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10652msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 10653
47e80a2c 10654#: builtin/checkout.c:1495
25e2fbb4
AS
10655#, c-format
10656msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 10657msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 10658
47e80a2c 10659#: builtin/checkout.c:1499
25e2fbb4
AS
10660msgid ""
10661"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10662"checking out of the index."
10663msgstr ""
642c7fab
AS
10664"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
10665"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 10666
47e80a2c 10667#: builtin/checkout.c:1519
1eaabd4a
AS
10668#, c-format
10669msgid ""
10670"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10671"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10672"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10673"\n"
10674"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10675"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10676"\n"
10677" git checkout --track origin/<name>\n"
10678"\n"
10679"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10680"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10681"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10682msgstr ""
10683"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
10684"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
10685"\n"
10686"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
10687"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
10688"\n"
10689" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
10690"\n"
10691"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
10692"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
10693"файл:\n"
10694"\n"
10695" checkout.defaultRemote=origin"
10696
ab8f4f5d 10697#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
10698msgid ""
10699"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 10700msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10701
ab8f4f5d 10702#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
10703#, c-format
10704msgid "Removing %s\n"
642c7fab 10705msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 10706
ab8f4f5d 10707#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
10708#, c-format
10709msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 10710msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 10711
ab8f4f5d 10712#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
10713#, c-format
10714msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 10715msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 10716
ab8f4f5d 10717#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
10718#, c-format
10719msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 10720msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 10721
ab8f4f5d 10722#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
10723#, c-format
10724msgid "failed to remove %s"
642c7fab 10725msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 10726
ab8f4f5d 10727#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
61d4c309 10728#, c-format
25e2fbb4
AS
10729msgid ""
10730"Prompt help:\n"
10731"1 - select a numbered item\n"
10732"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 10733" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 10734msgstr ""
642c7fab
AS
10735"Подсказка:\n"
10736"1 — избор на обект според реда\n"
10737"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 10738" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 10739
ab8f4f5d 10740#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
61d4c309 10741#, c-format
25e2fbb4
AS
10742msgid ""
10743"Prompt help:\n"
10744"1 - select a single item\n"
10745"3-5 - select a range of items\n"
10746"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10747"foo - select item based on unique prefix\n"
10748"-... - unselect specified items\n"
10749"* - choose all items\n"
61d4c309 10750" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 10751msgstr ""
642c7fab
AS
10752"Подсказка:\n"
10753"1 — избор на един обект\n"
40390522 10754"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 10755"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
10756"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
10757"-… — отмяна на избора на обекти\n"
10758"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 10759" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 10760
ab8f4f5d 10761#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
2904c25f 10762#: git-add--interactive.perl:559
61d4c309
AS
10763#, c-format, perl-format
10764msgid "Huh (%s)?\n"
10765msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 10766
ab8f4f5d 10767#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
10768#, c-format
10769msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 10770msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 10771
ab8f4f5d 10772#: builtin/clean.c:698
25e2fbb4
AS
10773#, c-format
10774msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 10775msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 10776
ab8f4f5d 10777#: builtin/clean.c:719
25e2fbb4 10778msgid "Select items to delete"
642c7fab 10779msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 10780
f88c1134 10781#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
ab8f4f5d 10782#: builtin/clean.c:760
25e2fbb4 10783#, c-format
f88c1134
AS
10784msgid "Remove %s [y/N]? "
10785msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 10786
40390522 10787#
ab8f4f5d 10788#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
61d4c309
AS
10789#, c-format
10790msgid "Bye.\n"
10791msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 10792
ab8f4f5d 10793#: builtin/clean.c:793
25e2fbb4
AS
10794msgid ""
10795"clean - start cleaning\n"
10796"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
10797"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
10798"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
10799"quit - stop cleaning\n"
10800"help - this screen\n"
10801"? - help for prompt selection"
10802msgstr ""
642c7fab
AS
10803"clean — начало на изчистването\n"
10804"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
10805"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
10806"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
10807"quit — край на изчистването\n"
10808"help — този край\n"
10809"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 10810
ab8f4f5d 10811#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
25e2fbb4 10812msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 10813msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 10814
ab8f4f5d 10815#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
25e2fbb4 10816msgid "What now"
642c7fab 10817msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 10818
ab8f4f5d 10819#: builtin/clean.c:829
25e2fbb4
AS
10820msgid "Would remove the following item:"
10821msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
10822msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
10823msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 10824
ab8f4f5d 10825#: builtin/clean.c:845
25e2fbb4 10826msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 10827msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 10828
ab8f4f5d 10829#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 10830msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 10831msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 10832
ab8f4f5d 10833#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 10834msgid "force"
642c7fab 10835msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 10836
ab8f4f5d 10837#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 10838msgid "interactive cleaning"
642c7fab 10839msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 10840
ab8f4f5d 10841#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 10842msgid "remove whole directories"
642c7fab 10843msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 10844
ab8f4f5d 10845#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
47e80a2c
AS
10846#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
10847#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
9c21d454 10848#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 10849msgid "pattern"
0d670e78 10850msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 10851
ab8f4f5d 10852#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 10853msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 10854msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 10855
ab8f4f5d 10856#: builtin/clean.c:915
25e2fbb4 10857msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 10858msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 10859
ab8f4f5d 10860#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 10861msgid "remove only ignored files"
642c7fab 10862msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 10863
ab8f4f5d 10864#: builtin/clean.c:935
25e2fbb4 10865msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 10866msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 10867
ab8f4f5d 10868#: builtin/clean.c:939
25e2fbb4 10869msgid ""
1c3c8410 10870"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
10871"clean"
10872msgstr ""
642c7fab 10873"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 10874"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 10875
ab8f4f5d 10876#: builtin/clean.c:942
25e2fbb4 10877msgid ""
1c3c8410 10878"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
10879"refusing to clean"
10880msgstr ""
642c7fab 10881"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 10882"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 10883"изчистване"
25e2fbb4 10884
ab8f4f5d 10885#: builtin/clone.c:44
f88c1134 10886msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 10887msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 10888
47e80a2c 10889#: builtin/clone.c:90
25e2fbb4 10890msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 10891msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 10892
47e80a2c 10893#: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 10894msgid "create a bare repository"
1c3c8410 10895msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 10896
47e80a2c 10897#: builtin/clone.c:95
25e2fbb4 10898msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
10899msgstr ""
10900"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 10901
47e80a2c 10902#: builtin/clone.c:97
25e2fbb4 10903msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 10904msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 10905
47e80a2c 10906#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 10907msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 10908msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 10909
47e80a2c 10910#: builtin/clone.c:101
25e2fbb4 10911msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 10912msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 10913
9c21d454 10914#: builtin/clone.c:104
61d4c309
AS
10915msgid "pathspec"
10916msgstr "път"
10917
9c21d454 10918#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 10919msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 10920msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 10921
9c21d454 10922#: builtin/clone.c:107
0d670e78
AS
10923msgid "number of submodules cloned in parallel"
10924msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
10925
9c21d454 10926#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 10927msgid "template-directory"
1c3c8410 10928msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 10929
9c21d454 10930#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 10931msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 10932msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 10933
9c21d454 10934#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
47e80a2c 10935#: builtin/submodule--helper.c:1859
25e2fbb4 10936msgid "reference repository"
1c3c8410 10937msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 10938
9c21d454 10939#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
47e80a2c 10940#: builtin/submodule--helper.c:1861
e1f70371
AS
10941msgid "use --reference only while cloning"
10942msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
10943
9c21d454 10944#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
47e80a2c 10945#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
25e2fbb4 10946msgid "name"
1c3c8410 10947msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 10948
9c21d454 10949#: builtin/clone.c:117
25e2fbb4 10950msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 10951msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 10952
9c21d454 10953#: builtin/clone.c:119
25e2fbb4 10954msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 10955msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 10956
9c21d454 10957#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 10958msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 10959msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10960
9c21d454 10961#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
47e80a2c 10962#: builtin/pull.c:225
25e2fbb4 10963msgid "depth"
1c3c8410 10964msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 10965
9c21d454 10966#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 10967msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 10968msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 10969
9c21d454 10970#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
40390522
AS
10971msgid "time"
10972msgstr "ВРЕМЕ"
10973
9c21d454 10974#: builtin/clone.c:125
40390522
AS
10975msgid "create a shallow clone since a specific time"
10976msgstr "плитко клониране до момент във времето"
10977
9c21d454 10978#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
47e80a2c 10979#: builtin/rebase.c:1389
40390522
AS
10980msgid "revision"
10981msgstr "версия"
10982
9c21d454 10983#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
61d4c309 10984msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
10985msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
10986
9c21d454 10987#: builtin/clone.c:129
25e2fbb4
AS
10988msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
10989msgstr ""
1c3c8410
AS
10990"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
10991"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 10992
9c21d454 10993#: builtin/clone.c:131
b61937fb
AS
10994msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
10995msgstr ""
10996"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
10997
9c21d454 10998#: builtin/clone.c:133
0d670e78
AS
10999msgid "any cloned submodules will be shallow"
11000msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
11001
9c21d454 11002#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 11003msgid "gitdir"
1c3c8410 11004msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 11005
9c21d454 11006#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 11007msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 11008msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 11009
9c21d454 11010#: builtin/clone.c:136
25e2fbb4 11011msgid "key=value"
1c3c8410 11012msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11013
9c21d454 11014#: builtin/clone.c:137
25e2fbb4 11015msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 11016msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 11017
9c21d454 11018#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
47e80a2c
AS
11019#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
11020msgid "server-specific"
11021msgstr "специфични за сървъра"
11022
9c21d454 11023#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
47e80a2c
AS
11024#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
11025msgid "option to transmit"
11026msgstr "опция за пренос"
11027
9c21d454 11028#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
ab8f4f5d 11029#: builtin/push.c:586
0d670e78
AS
11030msgid "use IPv4 addresses only"
11031msgstr "само адреси IPv4"
11032
9c21d454 11033#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
ab8f4f5d 11034#: builtin/push.c:588
0d670e78
AS
11035msgid "use IPv6 addresses only"
11036msgstr "само адреси IPv6"
11037
9c21d454 11038#: builtin/clone.c:280
0d670e78
AS
11039msgid ""
11040"No directory name could be guessed.\n"
11041"Please specify a directory on the command line"
11042msgstr ""
11043"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
11044"Задайте директорията изрично на командния ред"
11045
9c21d454 11046#: builtin/clone.c:333
25e2fbb4 11047#, c-format
40390522
AS
11048msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11049msgstr ""
11050"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 11051
9c21d454 11052#: builtin/clone.c:405
25e2fbb4 11053#, c-format
40390522
AS
11054msgid "failed to open '%s'"
11055msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 11056
9c21d454 11057#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
11058#, c-format
11059msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 11060msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 11061
9c21d454 11062#: builtin/clone.c:427
25e2fbb4
AS
11063#, c-format
11064msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 11065msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 11066
9c21d454 11067#: builtin/clone.c:444
3154af4a
AS
11068#, c-format
11069msgid "failed to unlink '%s'"
11070msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
11071
9c21d454 11072#: builtin/clone.c:449
25e2fbb4
AS
11073#, c-format
11074msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 11075msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 11076
9c21d454 11077#: builtin/clone.c:453
25e2fbb4
AS
11078#, c-format
11079msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 11080msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 11081
9c21d454 11082#: builtin/clone.c:479
25e2fbb4
AS
11083#, c-format
11084msgid "done.\n"
1c3c8410 11085msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 11086
9c21d454 11087#: builtin/clone.c:493
25e2fbb4
AS
11088msgid ""
11089"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11090"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
11091"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
11092msgstr ""
1c3c8410 11093"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
11094"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
11095"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 11096"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 11097
9c21d454 11098#: builtin/clone.c:570
25e2fbb4
AS
11099#, c-format
11100msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11101msgstr ""
642c7fab
AS
11102"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
11103"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 11104
9c21d454 11105#: builtin/clone.c:689
0d670e78
AS
11106#, c-format
11107msgid "unable to update %s"
11108msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
11109
9c21d454 11110#: builtin/clone.c:739
25e2fbb4
AS
11111msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11112msgstr ""
1c3c8410 11113"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 11114"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 11115
9c21d454 11116#: builtin/clone.c:770
25e2fbb4 11117msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 11118msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 11119
9c21d454 11120#: builtin/clone.c:815
0d670e78
AS
11121msgid "unable to write parameters to config file"
11122msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
11123
9c21d454 11124#: builtin/clone.c:878
f88c1134
AS
11125msgid "cannot repack to clean up"
11126msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
11127
9c21d454 11128#: builtin/clone.c:880
f88c1134
AS
11129msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11130msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
11131
9c21d454 11132#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
25e2fbb4 11133msgid "Too many arguments."
1c3c8410 11134msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 11135
9c21d454 11136#: builtin/clone.c:924
25e2fbb4 11137msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 11138msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 11139
9c21d454 11140#: builtin/clone.c:937
25e2fbb4
AS
11141#, c-format
11142msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 11143msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 11144
9c21d454 11145#: builtin/clone.c:940
25e2fbb4 11146msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 11147msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 11148
9c21d454 11149#: builtin/clone.c:953
25e2fbb4
AS
11150#, c-format
11151msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 11152msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 11153
9c21d454 11154#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
25e2fbb4
AS
11155#, c-format
11156msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 11157msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 11158
9c21d454 11159#: builtin/clone.c:969
25e2fbb4
AS
11160#, c-format
11161msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 11162msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 11163
9c21d454 11164#: builtin/clone.c:979
25e2fbb4
AS
11165#, c-format
11166msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 11167msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 11168
9c21d454 11169#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
47e80a2c 11170#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
619b8f86
AS
11171#, c-format
11172msgid "could not create leading directories of '%s'"
11173msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11174
9c21d454 11175#: builtin/clone.c:999
25e2fbb4 11176#, c-format
f88c1134 11177msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 11178msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 11179
9c21d454 11180#: builtin/clone.c:1019
25e2fbb4
AS
11181#, c-format
11182msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 11183msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11184
9c21d454 11185#: builtin/clone.c:1021
25e2fbb4
AS
11186#, c-format
11187msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 11188msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11189
9c21d454 11190#: builtin/clone.c:1045
40390522
AS
11191msgid ""
11192"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11193"able"
11194msgstr ""
11195"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
11196"if-able“"
11197
9c21d454 11198#: builtin/clone.c:1106
aafbee8c
AS
11199msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11200msgstr ""
40390522 11201"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
11202"„file://“."
11203
9c21d454 11204#: builtin/clone.c:1108
40390522
AS
11205msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11206msgstr ""
11207"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
11208"схемата „file://“."
11209
9c21d454 11210#: builtin/clone.c:1110
40390522
AS
11211msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11212msgstr ""
11213"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
11214"схемата „file://“."
11215
9c21d454 11216#: builtin/clone.c:1112
31243e7f
AS
11217msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11218msgstr ""
11219"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
11220"„file://“."
11221
9c21d454 11222#: builtin/clone.c:1115
aafbee8c 11223msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 11224msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11225
9c21d454 11226#: builtin/clone.c:1120
aafbee8c 11227msgid "--local is ignored"
40390522 11228msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11229
9c21d454 11230#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
25e2fbb4
AS
11231#, c-format
11232msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 11233msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 11234
9c21d454 11235#: builtin/clone.c:1208
25e2fbb4 11236msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 11237msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 11238
b61937fb 11239#: builtin/column.c:10
f88c1134 11240msgid "git column [<options>]"
642c7fab 11241msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11242
b61937fb 11243#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 11244msgid "lookup config vars"
642c7fab 11245msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 11246
b61937fb 11247#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 11248msgid "layout to use"
642c7fab 11249msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 11250
b61937fb 11251#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 11252msgid "Maximum width"
642c7fab 11253msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 11254
b61937fb 11255#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 11256msgid "Padding space on left border"
642c7fab 11257msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 11258
b61937fb 11259#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 11260msgid "Padding space on right border"
642c7fab 11261msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 11262
b61937fb 11263#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 11264msgid "Padding space between columns"
642c7fab 11265msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 11266
2904c25f 11267#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 11268msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 11269msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 11270
9c21d454
AS
11271#: builtin/commit-tree.c:18
11272msgid ""
11273"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11274"<file>)...] <tree>"
11275msgstr ""
11276"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
11277"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
11278
11279#: builtin/commit-tree.c:31
11280#, c-format
11281msgid "duplicate parent %s ignored"
11282msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
11283
11284#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
11285#, c-format
11286msgid "not a valid object name %s"
11287msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
11288
11289#: builtin/commit-tree.c:93
11290#, c-format
11291msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11292msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
11293
11294#: builtin/commit-tree.c:96
11295#, c-format
11296msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11297msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
11298
11299#: builtin/commit-tree.c:98
11300#, c-format
11301msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11302msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
11303
11304#: builtin/commit-tree.c:111
11305msgid "parent"
11306msgstr "родител"
11307
11308#: builtin/commit-tree.c:112
11309msgid "id of a parent commit object"
11310msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
11311
47e80a2c
AS
11312#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
11313#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
11314#: builtin/tag.c:406
11315msgid "message"
11316msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
11317
11318#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
11319msgid "commit message"
11320msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
11321
9c21d454
AS
11322#: builtin/commit-tree.c:118
11323msgid "read commit log message from file"
11324msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
11325
47e80a2c
AS
11326#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
11327#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
11328msgid "GPG sign commit"
11329msgstr "подписване на подаването с GPG"
11330
9c21d454
AS
11331#: builtin/commit-tree.c:133
11332msgid "must give exactly one tree"
11333msgstr "трябва да е точно едно дърво"
11334
11335#: builtin/commit-tree.c:140
11336msgid "git commit-tree: failed to read"
11337msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
11338
ab8f4f5d 11339#: builtin/commit.c:41
f88c1134 11340msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11341msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11342
ab8f4f5d 11343#: builtin/commit.c:46
f88c1134 11344msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11345msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11346
ab8f4f5d 11347#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
11348msgid ""
11349"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11350"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11351"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11352msgstr ""
40390522
AS
11353"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
11354"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
11355"подавания\n"
11356"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
11357"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 11358
ab8f4f5d 11359#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
11360msgid ""
11361"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11362"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11363"\n"
11364" git commit --allow-empty\n"
11365"\n"
11366msgstr ""
1c3c8410 11367"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 11368"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
11369"командата:\n"
11370"\n"
11371" git commit --allow-empty\n"
11372"\n"
25e2fbb4 11373
ab8f4f5d 11374#: builtin/commit.c:63
25e2fbb4 11375msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 11376msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 11377
ab8f4f5d 11378#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4
AS
11379msgid ""
11380"If you wish to skip this commit, use:\n"
11381"\n"
11382" git reset\n"
11383"\n"
11384"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
11385"the remaining commits.\n"
11386msgstr ""
1c3c8410
AS
11387"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
11388"\n"
11389" git reset\n"
11390"\n"
11391"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
11392"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 11393
ab8f4f5d 11394#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 11395msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 11396msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 11397
ab8f4f5d 11398#: builtin/commit.c:353
25e2fbb4 11399msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 11400msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 11401
ab8f4f5d 11402#: builtin/commit.c:359
25e2fbb4 11403msgid "interactive add failed"
1c3c8410 11404msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 11405
ab8f4f5d 11406#: builtin/commit.c:373
6c31a5e9
AS
11407msgid "unable to update temporary index"
11408msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
11409
ab8f4f5d 11410#: builtin/commit.c:375
6c31a5e9
AS
11411msgid "Failed to update main cache tree"
11412msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
11413
ab8f4f5d 11414#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
25e2fbb4 11415msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 11416msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11417
ab8f4f5d 11418#: builtin/commit.c:452
25e2fbb4 11419msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 11420msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11421
ab8f4f5d 11422#: builtin/commit.c:454
25e2fbb4 11423msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 11424msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11425
ab8f4f5d 11426#: builtin/commit.c:462
25e2fbb4 11427msgid "cannot read the index"
1c3c8410 11428msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11429
ab8f4f5d 11430#: builtin/commit.c:481
25e2fbb4 11431msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 11432msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11433
ab8f4f5d 11434#: builtin/commit.c:579
6c31a5e9
AS
11435#, c-format
11436msgid "commit '%s' lacks author header"
11437msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
11438
ab8f4f5d 11439#: builtin/commit.c:581
25e2fbb4 11440#, c-format
6c31a5e9
AS
11441msgid "commit '%s' has malformed author line"
11442msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 11443
ab8f4f5d 11444#: builtin/commit.c:600
25e2fbb4 11445msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 11446msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 11447
47e80a2c 11448#: builtin/commit.c:653
c099f8c7
AS
11449msgid ""
11450"unable to select a comment character that is not used\n"
11451"in the current commit message"
11452msgstr ""
11453"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
11454"използвани всички подобни знаци"
11455
47e80a2c 11456#: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
25e2fbb4
AS
11457#, c-format
11458msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 11459msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 11460
47e80a2c 11461#: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
11462#, c-format
11463msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 11464msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 11465
47e80a2c 11466#: builtin/commit.c:705
25e2fbb4 11467msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 11468msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 11469
47e80a2c 11470#: builtin/commit.c:709
25e2fbb4
AS
11471#, c-format
11472msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 11473msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11474
47e80a2c 11475#: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
25e2fbb4 11476msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 11477msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 11478
47e80a2c 11479#: builtin/commit.c:747
0d670e78
AS
11480msgid "could not read MERGE_MSG"
11481msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
11482
47e80a2c 11483#: builtin/commit.c:807
25e2fbb4 11484msgid "could not write commit template"
1c3c8410 11485msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 11486
47e80a2c 11487#: builtin/commit.c:826
25e2fbb4
AS
11488#, c-format
11489msgid ""
11490"\n"
11491"It looks like you may be committing a merge.\n"
11492"If this is not correct, please remove the file\n"
11493"\t%s\n"
11494"and try again.\n"
11495msgstr ""
1c3c8410 11496"\n"
40390522 11497"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
11498"\n"
11499" %s\n"
11500"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11501
47e80a2c 11502#: builtin/commit.c:831
25e2fbb4
AS
11503#, c-format
11504msgid ""
11505"\n"
11506"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11507"If this is not correct, please remove the file\n"
11508"\t%s\n"
11509"and try again.\n"
11510msgstr ""
1c3c8410 11511"\n"
40390522 11512"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
11513"файла:\n"
11514"\n"
11515" %s\n"
11516"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11517
47e80a2c 11518#: builtin/commit.c:844
25e2fbb4
AS
11519#, c-format
11520msgid ""
11521"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11522"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11523msgstr ""
40390522 11524"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 11525"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11526
47e80a2c 11527#: builtin/commit.c:852
25e2fbb4
AS
11528#, c-format
11529msgid ""
11530"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11531"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11532"An empty message aborts the commit.\n"
11533msgstr ""
40390522
AS
11534"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
11535"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 11536"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11537
47e80a2c 11538#: builtin/commit.c:869
c099f8c7
AS
11539#, c-format
11540msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11541msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
11542
47e80a2c 11543#: builtin/commit.c:877
25e2fbb4 11544#, c-format
c099f8c7
AS
11545msgid "%sDate: %s"
11546msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 11547
47e80a2c 11548#: builtin/commit.c:884
25e2fbb4 11549#, c-format
c099f8c7
AS
11550msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11551msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 11552
47e80a2c 11553#: builtin/commit.c:902
25e2fbb4 11554msgid "Cannot read index"
1c3c8410 11555msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11556
47e80a2c 11557#: builtin/commit.c:969
25e2fbb4 11558msgid "Error building trees"
1c3c8410 11559msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 11560
47e80a2c 11561#: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
25e2fbb4
AS
11562#, c-format
11563msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 11564msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 11565
47e80a2c 11566#: builtin/commit.c:1027
25e2fbb4 11567#, c-format
f88c1134
AS
11568msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11569msgstr ""
11570"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
11571"никой автор"
25e2fbb4 11572
47e80a2c 11573#: builtin/commit.c:1041
29f90338
AS
11574#, c-format
11575msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11576msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
11577
47e80a2c 11578#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
25e2fbb4
AS
11579#, c-format
11580msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 11581msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 11582
47e80a2c 11583#: builtin/commit.c:1097
25e2fbb4 11584msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 11585msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 11586
47e80a2c 11587#: builtin/commit.c:1130
25e2fbb4 11588msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 11589msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 11590
47e80a2c 11591#: builtin/commit.c:1139
25e2fbb4 11592msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 11593msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 11594
47e80a2c 11595#: builtin/commit.c:1142
25e2fbb4 11596msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 11597msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11598
47e80a2c 11599#: builtin/commit.c:1144
25e2fbb4 11600msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 11601msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11602
47e80a2c 11603#: builtin/commit.c:1147
25e2fbb4 11604msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 11605msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 11606
47e80a2c 11607#: builtin/commit.c:1157
25e2fbb4 11608msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 11609msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 11610
47e80a2c 11611#: builtin/commit.c:1159
31243e7f
AS
11612msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11613msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 11614
47e80a2c 11615#: builtin/commit.c:1167
25e2fbb4
AS
11616msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11617msgstr ""
1c3c8410
AS
11618"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
11619"„--amend“."
25e2fbb4 11620
47e80a2c 11621#: builtin/commit.c:1184
25e2fbb4
AS
11622msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
11623msgstr ""
1c3c8410
AS
11624"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
11625"несъвместими."
25e2fbb4 11626
47e80a2c 11627#: builtin/commit.c:1186
25e2fbb4 11628msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 11629msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 11630
9c21d454
AS
11631#: builtin/commit.c:1192
11632#, c-format
11633msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11634msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
11635
47e80a2c 11636#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 11637msgid "show status concisely"
1c3c8410 11638msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 11639
47e80a2c 11640#: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
25e2fbb4 11641msgid "show branch information"
1c3c8410 11642msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 11643
47e80a2c 11644#: builtin/commit.c:1323
b61937fb
AS
11645msgid "show stash information"
11646msgstr "информация за скатаното"
11647
47e80a2c 11648#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
31243e7f
AS
11649msgid "compute full ahead/behind values"
11650msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
11651
47e80a2c 11652#: builtin/commit.c:1327
40390522
AS
11653msgid "version"
11654msgstr "версия"
11655
47e80a2c
AS
11656#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
11657#: builtin/worktree.c:643
25e2fbb4 11658msgid "machine-readable output"
1c3c8410 11659msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 11660
47e80a2c 11661#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 11662msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 11663msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 11664
47e80a2c 11665#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 11666msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 11667msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11668
47e80a2c
AS
11669#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
11670#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
9c21d454 11671#: parse-options.h:331
25e2fbb4 11672msgid "mode"
0d670e78 11673msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 11674
47e80a2c 11675#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
25e2fbb4
AS
11676msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11677msgstr ""
40390522
AS
11678"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
11679"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 11680"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 11681
47e80a2c 11682#: builtin/commit.c:1340
29f90338
AS
11683msgid ""
11684"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11685"traditional)"
11686msgstr ""
11687"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
11688"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
11689"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 11690
9c21d454 11691#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
25e2fbb4 11692msgid "when"
0d670e78 11693msgstr "КОГА"
25e2fbb4 11694
47e80a2c 11695#: builtin/commit.c:1343
25e2fbb4
AS
11696msgid ""
11697"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11698"(Default: all)"
11699msgstr ""
40390522 11700"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
11701"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
11702"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 11703
47e80a2c 11704#: builtin/commit.c:1345
25e2fbb4 11705msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 11706msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 11707
47e80a2c 11708#: builtin/commit.c:1346
2904c25f
AS
11709msgid "do not detect renames"
11710msgstr "без засичане на преименуванията"
11711
47e80a2c 11712#: builtin/commit.c:1348
2904c25f
AS
11713msgid "detect renames, optionally set similarity index"
11714msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
11715
47e80a2c 11716#: builtin/commit.c:1368
29f90338
AS
11717msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
11718msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
11719
47e80a2c 11720#: builtin/commit.c:1473
25e2fbb4 11721msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 11722msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 11723
47e80a2c 11724#: builtin/commit.c:1474
25e2fbb4 11725msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 11726msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 11727
47e80a2c 11728#: builtin/commit.c:1476
25e2fbb4 11729msgid "Commit message options"
1c3c8410 11730msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 11731
47e80a2c 11732#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
25e2fbb4 11733msgid "read message from file"
0d670e78 11734msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 11735
47e80a2c 11736#: builtin/commit.c:1478
25e2fbb4 11737msgid "author"
0d670e78 11738msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 11739
47e80a2c 11740#: builtin/commit.c:1478
25e2fbb4 11741msgid "override author for commit"
0d670e78 11742msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 11743
47e80a2c 11744#: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
25e2fbb4 11745msgid "date"
0d670e78 11746msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 11747
47e80a2c 11748#: builtin/commit.c:1479
25e2fbb4 11749msgid "override date for commit"
0d670e78 11750msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 11751
47e80a2c 11752#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
9c21d454 11753#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
aeef7d84 11754msgid "commit"
0d670e78 11755msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 11756
47e80a2c 11757#: builtin/commit.c:1481
25e2fbb4 11758msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 11759msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11760
47e80a2c 11761#: builtin/commit.c:1482
25e2fbb4 11762msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 11763msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11764
47e80a2c 11765#: builtin/commit.c:1483
25e2fbb4
AS
11766msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
11767msgstr ""
2904c25f
AS
11768"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
11769"предходното без следа"
25e2fbb4 11770
47e80a2c 11771#: builtin/commit.c:1484
25e2fbb4
AS
11772msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
11773msgstr ""
2904c25f
AS
11774"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
11775"предното"
25e2fbb4 11776
47e80a2c 11777#: builtin/commit.c:1485
25e2fbb4
AS
11778msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
11779msgstr ""
1c3c8410 11780"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 11781
47e80a2c
AS
11782#: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
11783#: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
25e2fbb4 11784msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 11785msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 11786
47e80a2c 11787#: builtin/commit.c:1487
25e2fbb4 11788msgid "use specified template file"
0d670e78 11789msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 11790
47e80a2c 11791#: builtin/commit.c:1488
25e2fbb4 11792msgid "force edit of commit"
1c3c8410 11793msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 11794
47e80a2c 11795#: builtin/commit.c:1490
25e2fbb4 11796msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 11797msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 11798
47e80a2c 11799#: builtin/commit.c:1495
25e2fbb4 11800msgid "Commit contents options"
1c3c8410 11801msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 11802
47e80a2c 11803#: builtin/commit.c:1496
25e2fbb4 11804msgid "commit all changed files"
1c3c8410 11805msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 11806
47e80a2c 11807#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 11808msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 11809msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 11810
47e80a2c 11811#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 11812msgid "interactively add files"
1c3c8410 11813msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 11814
47e80a2c 11815#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 11816msgid "interactively add changes"
1c3c8410 11817msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 11818
47e80a2c 11819#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 11820msgid "commit only specified files"
1c3c8410 11821msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 11822
47e80a2c 11823#: builtin/commit.c:1501
40390522
AS
11824msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
11825msgstr ""
11826"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
11827"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 11828
47e80a2c 11829#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 11830msgid "show what would be committed"
1c3c8410 11831msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 11832
47e80a2c 11833#: builtin/commit.c:1515
25e2fbb4 11834msgid "amend previous commit"
1c3c8410 11835msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 11836
47e80a2c 11837#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 11838msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 11839msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 11840
47e80a2c 11841#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 11842msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 11843msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 11844
47e80a2c 11845#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 11846msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 11847msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 11848
47e80a2c 11849#: builtin/commit.c:1596
25e2fbb4
AS
11850#, c-format
11851msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 11852msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 11853
47e80a2c 11854#: builtin/commit.c:1603
25e2fbb4 11855msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 11856msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11857
47e80a2c 11858#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4
AS
11859#, c-format
11860msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 11861msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 11862
47e80a2c 11863#: builtin/commit.c:1629
25e2fbb4
AS
11864#, c-format
11865msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 11866msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 11867
47e80a2c 11868#: builtin/commit.c:1634
b8ed0ce7
AS
11869#, c-format
11870msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
11871msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
11872
ab8f4f5d 11873#: builtin/commit.c:1668
25e2fbb4 11874msgid ""
1eaabd4a 11875"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 11876"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
11877"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
11878msgstr ""
1eaabd4a 11879"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
11880"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
11881"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 11882
1eaabd4a 11883#: builtin/commit-graph.c:10
2904c25f
AS
11884msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
11885msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11886
1eaabd4a 11887#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
2904c25f
AS
11888msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
11889msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11890
1eaabd4a
AS
11891#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
11892msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
11893msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11894
11895#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
2904c25f 11896msgid ""
1eaabd4a
AS
11897"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
11898"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 11899msgstr ""
1eaabd4a
AS
11900"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
11901"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 11902
47e80a2c
AS
11903#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
11904#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
11905#: builtin/log.c:1561
2904c25f
AS
11906msgid "dir"
11907msgstr "директория"
11908
47e80a2c
AS
11909#: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
11910#: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
2904c25f
AS
11911msgid "The object directory to store the graph"
11912msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
11913
9c21d454
AS
11914#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
11915#, c-format
11916msgid "Could not open commit-graph '%s'"
11917msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
11918
47e80a2c 11919#: builtin/commit-graph.c:150
1eaabd4a
AS
11920msgid "start walk at all refs"
11921msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
11922
47e80a2c 11923#: builtin/commit-graph.c:152
2904c25f
AS
11924msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
11925msgstr ""
11926"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
11927
47e80a2c 11928#: builtin/commit-graph.c:154
2904c25f
AS
11929msgid "start walk at commits listed by stdin"
11930msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
11931
47e80a2c 11932#: builtin/commit-graph.c:156
2904c25f
AS
11933msgid "include all commits already in the commit-graph file"
11934msgstr ""
11935"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
11936
47e80a2c 11937#: builtin/commit-graph.c:165
1eaabd4a
AS
11938msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
11939msgstr ""
11940"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 11941
3154af4a 11942#: builtin/config.c:11
f88c1134 11943msgid "git config [<options>]"
642c7fab 11944msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11945
3154af4a 11946#: builtin/config.c:103
2904c25f
AS
11947#, c-format
11948msgid "unrecognized --type argument, %s"
11949msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
11950
3154af4a 11951#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
11952msgid "only one type at a time"
11953msgstr "само по един вид"
11954
3154af4a 11955#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 11956msgid "Config file location"
1c3c8410 11957msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11958
3154af4a 11959#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 11960msgid "use global config file"
1c3c8410 11961msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 11962
3154af4a 11963#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 11964msgid "use system config file"
1c3c8410 11965msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 11966
3154af4a 11967#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 11968msgid "use repository config file"
1c3c8410 11969msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 11970
3154af4a
AS
11971#: builtin/config.c:128
11972msgid "use per-worktree config file"
11973msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
11974
11975#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 11976msgid "use given config file"
0d670e78 11977msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 11978
3154af4a 11979#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 11980msgid "blob-id"
0d670e78 11981msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 11982
3154af4a 11983#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
11984msgid "read config from given blob object"
11985msgstr ""
0d670e78 11986"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 11987
3154af4a 11988#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 11989msgid "Action"
1c3c8410 11990msgstr "Действие"
25e2fbb4 11991
3154af4a 11992#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 11993msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 11994msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11995
3154af4a 11996#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 11997msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 11998msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11999
3154af4a 12000#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
12001msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12002msgstr ""
1c3c8410
AS
12003"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
12004"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12005
3154af4a 12006#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 12007msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 12008msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 12009
3154af4a 12010#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
12011msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12012msgstr ""
1c3c8410
AS
12013"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
12014"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12015
3154af4a 12016#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 12017msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 12018msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12019
3154af4a 12020#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 12021msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 12022msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12023
3154af4a 12024#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 12025msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 12026msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12027
3154af4a 12028#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 12029msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 12030msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12031
3154af4a 12032#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 12033msgid "remove a section: name"
1c3c8410 12034msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 12035
3154af4a 12036#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 12037msgid "list all"
1c3c8410 12038msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 12039
3154af4a 12040#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 12041msgid "open an editor"
1c3c8410 12042msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 12043
3154af4a 12044#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
12045msgid "find the color configured: slot [default]"
12046msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 12047
3154af4a 12048#: builtin/config.c:145
f88c1134 12049msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 12050msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 12051
3154af4a 12052#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 12053msgid "Type"
1c3c8410 12054msgstr "Вид"
25e2fbb4 12055
3154af4a 12056#: builtin/config.c:147
2904c25f
AS
12057msgid "value is given this type"
12058msgstr "стойността е от този вид"
12059
3154af4a 12060#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 12061msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 12062msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 12063
3154af4a 12064#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 12065msgid "value is decimal number"
1c3c8410 12066msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 12067
3154af4a 12068#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 12069msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 12070msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 12071
3154af4a 12072#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 12073msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 12074msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 12075
3154af4a 12076#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
12077msgid "value is an expiry date"
12078msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
12079
3154af4a 12080#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 12081msgid "Other"
1c3c8410 12082msgstr "Други"
25e2fbb4 12083
3154af4a 12084#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 12085msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 12086msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12087
3154af4a 12088#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
12089msgid "show variable names only"
12090msgstr "извеждане на имената на променливите"
12091
3154af4a 12092#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 12093msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 12094msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 12095
3154af4a 12096#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
12097msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12098msgstr ""
12099"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
12100"обект-BLOB, команден ред)"
12101
3154af4a 12102#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
12103msgid "value"
12104msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 12105
3154af4a 12106#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
12107msgid "with --get, use default value when missing entry"
12108msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
12109
ab8f4f5d 12110#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
12111#, c-format
12112msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12113msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
12114
ab8f4f5d 12115#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
12116#, c-format
12117msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12118msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
12119
ab8f4f5d 12120#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
12121#, c-format
12122msgid "invalid key pattern: %s"
12123msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
12124
ab8f4f5d 12125#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
12126#, c-format
12127msgid "failed to format default config value: %s"
12128msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
12129
ab8f4f5d 12130#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
12131#, c-format
12132msgid "cannot parse color '%s'"
12133msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
12134
ab8f4f5d 12135#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
12136msgid "unable to parse default color value"
12137msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
12138
ab8f4f5d 12139#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
12140msgid "not in a git directory"
12141msgstr "не е в директория под Git"
12142
ab8f4f5d 12143#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
12144msgid "writing to stdin is not supported"
12145msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
12146
ab8f4f5d 12147#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
12148msgid "writing config blobs is not supported"
12149msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
12150
ab8f4f5d 12151#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
12152#, c-format
12153msgid ""
12154"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 12155"[user]\n"
6c31a5e9 12156"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 12157"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12158"#\temail = %s\n"
12159msgstr ""
12160"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 12161"[user]\n"
6c31a5e9 12162"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 12163"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12164"#\temail = %s\n"
12165
ab8f4f5d 12166#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
12167msgid "only one config file at a time"
12168msgstr "само по един конфигурационен файл"
12169
ab8f4f5d 12170#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
12171msgid "--local can only be used inside a git repository"
12172msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
12173
ab8f4f5d 12174#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
12175msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12176msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
12177
ab8f4f5d 12178#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
12179msgid "$HOME not set"
12180msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
12181
ab8f4f5d 12182#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
12183msgid ""
12184"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12185"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12186"section in \"git help worktree\" for details"
12187msgstr ""
12188"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
12189"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
12190"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
12191"„git help worktree“"
12192
ab8f4f5d 12193#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
12194msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12195msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
12196
ab8f4f5d 12197#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
12198msgid "only one action at a time"
12199msgstr "само по едно действие"
12200
ab8f4f5d 12201#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
12202msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12203msgstr ""
12204"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
12205
ab8f4f5d 12206#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
12207msgid ""
12208"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12209"list"
12210msgstr ""
12211"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
12212"„--get-regexp“ и „--list“"
12213
ab8f4f5d 12214#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
12215msgid "--default is only applicable to --get"
12216msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
12217
ab8f4f5d 12218#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
12219#, c-format
12220msgid "unable to read config file '%s'"
12221msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
12222
ab8f4f5d 12223#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
12224msgid "error processing config file(s)"
12225msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
12226
ab8f4f5d 12227#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
12228msgid "editing stdin is not supported"
12229msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
12230
ab8f4f5d 12231#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
12232msgid "editing blobs is not supported"
12233msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
12234
ab8f4f5d 12235#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
12236#, c-format
12237msgid "cannot create configuration file %s"
12238msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
12239
ab8f4f5d 12240#: builtin/config.c:773
40390522
AS
12241#, c-format
12242msgid ""
12243"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12244" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12245msgstr ""
12246"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 12247"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
12248"replace-all“."
12249
ab8f4f5d 12250#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
12251#, c-format
12252msgid "no such section: %s"
12253msgstr "такъв раззел няма: %s"
12254
2904c25f 12255#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 12256msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 12257msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 12258
2904c25f 12259#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 12260msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 12261msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 12262
ab8f4f5d 12263#: builtin/describe.c:27
f88c1134 12264msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 12265msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 12266
ab8f4f5d 12267#: builtin/describe.c:28
f88c1134 12268msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 12269msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 12270
ab8f4f5d 12271#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12272msgid "head"
12273msgstr "основно"
12274
ab8f4f5d 12275#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12276msgid "lightweight"
12277msgstr "кратко"
12278
ab8f4f5d 12279#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12280msgid "annotated"
12281msgstr "анотирано"
12282
ab8f4f5d 12283#: builtin/describe.c:273
25e2fbb4
AS
12284#, c-format
12285msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 12286msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 12287
ab8f4f5d 12288#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
12289#, c-format
12290msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 12291msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 12292
ab8f4f5d 12293#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
12294#, c-format
12295msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 12296msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 12297
ab8f4f5d 12298#: builtin/describe.c:323
25e2fbb4
AS
12299#, c-format
12300msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 12301msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 12302
ab8f4f5d 12303#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4 12304#, c-format
29f90338
AS
12305msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12306msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 12307
ab8f4f5d 12308#: builtin/describe.c:379
25e2fbb4
AS
12309#, c-format
12310msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 12311msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 12312
ab8f4f5d 12313#: builtin/describe.c:405
25e2fbb4
AS
12314#, c-format
12315msgid ""
12316"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12317"However, there were unannotated tags: try --tags."
12318msgstr ""
642c7fab 12319"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 12320"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 12321
ab8f4f5d 12322#: builtin/describe.c:409
25e2fbb4
AS
12323#, c-format
12324msgid ""
12325"No tags can describe '%s'.\n"
12326"Try --always, or create some tags."
12327msgstr ""
642c7fab
AS
12328"Никой етикет не описва „%s“.\n"
12329"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 12330
ab8f4f5d 12331#: builtin/describe.c:439
25e2fbb4
AS
12332#, c-format
12333msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 12334msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 12335
ab8f4f5d 12336#: builtin/describe.c:442
25e2fbb4
AS
12337#, c-format
12338msgid ""
12339"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12340"gave up search at %s\n"
12341msgstr ""
642c7fab
AS
12342"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
12343"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 12344
ab8f4f5d 12345#: builtin/describe.c:510
29f90338
AS
12346#, c-format
12347msgid "describe %s\n"
12348msgstr "описание на „%s“\n"
12349
47e80a2c 12350#: builtin/describe.c:513
29f90338
AS
12351#, c-format
12352msgid "Not a valid object name %s"
12353msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
12354
ab8f4f5d 12355#: builtin/describe.c:521
29f90338
AS
12356#, c-format
12357msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 12358msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 12359
ab8f4f5d 12360#: builtin/describe.c:535
25e2fbb4 12361msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 12362msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 12363
ab8f4f5d 12364#: builtin/describe.c:536
25e2fbb4
AS
12365msgid "debug search strategy on stderr"
12366msgstr ""
642c7fab
AS
12367"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
12368"стандартната грешка"
25e2fbb4 12369
ab8f4f5d 12370#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 12371msgid "use any ref"
642c7fab 12372msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 12373
ab8f4f5d 12374#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4 12375msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 12376msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 12377
ab8f4f5d 12378#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 12379msgid "always use long format"
642c7fab 12380msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 12381
ab8f4f5d 12382#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 12383msgid "only follow first parent"
642c7fab 12384msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 12385
ab8f4f5d 12386#: builtin/describe.c:543
25e2fbb4 12387msgid "only output exact matches"
642c7fab 12388msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 12389
ab8f4f5d 12390#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 12391msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 12392msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 12393
ab8f4f5d 12394#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 12395msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 12396msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 12397
ab8f4f5d 12398#: builtin/describe.c:549
61d4c309
AS
12399msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12400msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
12401
47e80a2c 12402#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
25e2fbb4 12403msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 12404msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 12405
ab8f4f5d 12406#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
25e2fbb4 12407msgid "mark"
642c7fab 12408msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 12409
ab8f4f5d 12410#: builtin/describe.c:553
25e2fbb4 12411msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 12412msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 12413
ab8f4f5d 12414#: builtin/describe.c:556
61d4c309
AS
12415msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12416msgstr ""
12417"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
12418
ab8f4f5d 12419#: builtin/describe.c:574
25e2fbb4 12420msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 12421msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 12422
ab8f4f5d 12423#: builtin/describe.c:603
25e2fbb4 12424msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 12425msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 12426
ab8f4f5d 12427#: builtin/describe.c:654
25e2fbb4 12428msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 12429msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 12430
ab8f4f5d 12431#: builtin/describe.c:656
61d4c309
AS
12432msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12433msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
12434
ab8f4f5d 12435#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
12436#, c-format
12437msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 12438msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 12439
ab8f4f5d 12440#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
12441#, c-format
12442msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 12443msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 12444
47e80a2c 12445#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 12446msgid "Not a git repository"
1c3c8410 12447msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 12448
47e80a2c 12449#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
12450#, c-format
12451msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 12452msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 12453
47e80a2c 12454#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
12455#, c-format
12456msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 12457msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 12458
47e80a2c 12459#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
12460#, c-format
12461msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 12462msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 12463
9c21d454 12464#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
12465msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12466msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
12467
9c21d454 12468#: builtin/difftool.c:253
61d4c309
AS
12469#, c-format
12470msgid "failed: %d"
12471msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
12472
9c21d454 12473#: builtin/difftool.c:295
61d4c309
AS
12474#, c-format
12475msgid "could not read symlink %s"
12476msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
12477
9c21d454 12478#: builtin/difftool.c:297
61d4c309
AS
12479#, c-format
12480msgid "could not read symlink file %s"
12481msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
12482
9c21d454 12483#: builtin/difftool.c:305
61d4c309
AS
12484#, c-format
12485msgid "could not read object %s for symlink %s"
12486msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
12487
9c21d454 12488#: builtin/difftool.c:406
61d4c309
AS
12489msgid ""
12490"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12491"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12492msgstr ""
12493"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
12494"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
12495
9c21d454 12496#: builtin/difftool.c:626
61d4c309
AS
12497#, c-format
12498msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12499msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
12500
9c21d454 12501#: builtin/difftool.c:628
61d4c309
AS
12502msgid "working tree file has been left."
12503msgstr "работното дърво е изоставено."
12504
9c21d454 12505#: builtin/difftool.c:639
61d4c309
AS
12506#, c-format
12507msgid "temporary files exist in '%s'."
12508msgstr "в „%s“ има временни файлове."
12509
9c21d454 12510#: builtin/difftool.c:640
61d4c309
AS
12511msgid "you may want to cleanup or recover these."
12512msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
12513
9c21d454 12514#: builtin/difftool.c:689
61d4c309
AS
12515msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12516msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
12517
9c21d454 12518#: builtin/difftool.c:691
61d4c309
AS
12519msgid "perform a full-directory diff"
12520msgstr "разлика по директории"
12521
9c21d454 12522#: builtin/difftool.c:693
61d4c309
AS
12523msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12524msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
12525
9c21d454 12526#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
12527msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12528msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
12529
9c21d454 12530#: builtin/difftool.c:699
1eaabd4a 12531msgid "tool"
61d4c309
AS
12532msgstr "ПРОГРАМА"
12533
9c21d454 12534#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
12535msgid "use the specified diff tool"
12536msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
12537
9c21d454 12538#: builtin/difftool.c:702
61d4c309
AS
12539msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12540msgstr ""
12541"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
12542"tool“"
12543
9c21d454 12544#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
12545msgid ""
12546"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12547"code"
12548msgstr ""
12549"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
12550"ненулев код"
12551
9c21d454 12552#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
12553msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12554msgstr "команда за разглеждане на разлики"
12555
9c21d454
AS
12556#: builtin/difftool.c:709
12557msgid "passed to `diff`"
12558msgstr "подава се към „diff“"
12559
12560#: builtin/difftool.c:724
12561msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12562msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
12563
12564#: builtin/difftool.c:731
12565msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12566msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
12567
12568#: builtin/difftool.c:734
12569msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12570msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
12571
12572#: builtin/difftool.c:742
61d4c309
AS
12573msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12574msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
12575
9c21d454 12576#: builtin/difftool.c:749
61d4c309
AS
12577msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12578msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
12579
1eaabd4a 12580#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 12581msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 12582msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 12583
ab8f4f5d 12584#: builtin/fast-export.c:1084
25e2fbb4 12585msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 12586msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 12587
ab8f4f5d 12588#: builtin/fast-export.c:1086
25e2fbb4 12589msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 12590msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 12591
ab8f4f5d 12592#: builtin/fast-export.c:1089
25e2fbb4 12593msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 12594msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 12595
ab8f4f5d 12596#: builtin/fast-export.c:1092
25e2fbb4 12597msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 12598msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 12599
ab8f4f5d 12600#: builtin/fast-export.c:1094
25e2fbb4 12601msgid "Import marks from this file"
0d670e78 12602msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 12603
ab8f4f5d 12604#: builtin/fast-export.c:1096
25e2fbb4 12605msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 12606msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 12607
ab8f4f5d 12608#: builtin/fast-export.c:1098
25e2fbb4 12609msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 12610msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 12611
ab8f4f5d 12612#: builtin/fast-export.c:1100
25e2fbb4 12613msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 12614msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 12615
ab8f4f5d 12616#: builtin/fast-export.c:1101
25e2fbb4 12617msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 12618msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 12619
47e80a2c 12620#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
c099f8c7 12621msgid "refspec"
0d670e78 12622msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 12623
ab8f4f5d 12624#: builtin/fast-export.c:1103
c099f8c7 12625msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 12626msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 12627
ab8f4f5d 12628#: builtin/fast-export.c:1104
6c31a5e9
AS
12629msgid "anonymize output"
12630msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
12631
ab8f4f5d
AS
12632#: builtin/fast-export.c:1106
12633msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12634msgstr ""
12635"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
12636"идентификатор на обект"
12637
12638#: builtin/fast-export.c:1108
12639msgid "Show original object ids of blobs/commits"
12640msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
12641
3154af4a 12642#: builtin/fetch.c:28
25e2fbb4 12643msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 12644msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 12645
3154af4a 12646#: builtin/fetch.c:29
25e2fbb4 12647msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 12648msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 12649
3154af4a 12650#: builtin/fetch.c:30
25e2fbb4 12651msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 12652msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 12653
3154af4a 12654#: builtin/fetch.c:31
25e2fbb4 12655msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 12656msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12657
47e80a2c 12658#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
25e2fbb4 12659msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 12660msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 12661
47e80a2c 12662#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
25e2fbb4 12663msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 12664msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 12665
47e80a2c 12666#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
25e2fbb4 12667msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 12668msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 12669
3154af4a
AS
12670#: builtin/fetch.c:120
12671msgid "force overwrite of local reference"
12672msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 12673
3154af4a 12674#: builtin/fetch.c:122
25e2fbb4 12675msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 12676msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 12677
47e80a2c 12678#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
25e2fbb4 12679msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 12680msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 12681
3154af4a 12682#: builtin/fetch.c:126
25e2fbb4 12683msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 12684msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 12685
3154af4a 12686#: builtin/fetch.c:128
0d670e78
AS
12687msgid "number of submodules fetched in parallel"
12688msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
12689
47e80a2c 12690#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
25e2fbb4 12691msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 12692msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 12693
3154af4a 12694#: builtin/fetch.c:132
31243e7f
AS
12695msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
12696msgstr ""
12697"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
12698"хранилище и махане на променените"
12699
47e80a2c 12700#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 12701msgid "on-demand"
0d670e78 12702msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 12703
3154af4a 12704#: builtin/fetch.c:134
25e2fbb4 12705msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 12706msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 12707
47e80a2c 12708#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
25e2fbb4 12709msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 12710msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 12711
3154af4a 12712#: builtin/fetch.c:140
25e2fbb4 12713msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 12714msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 12715
47e80a2c 12716#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
25e2fbb4 12717msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 12718msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 12719
3154af4a 12720#: builtin/fetch.c:145
40390522
AS
12721msgid "deepen history of shallow repository based on time"
12722msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
12723
47e80a2c 12724#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
25e2fbb4 12725msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 12726msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 12727
3154af4a 12728#: builtin/fetch.c:154
25e2fbb4 12729msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 12730msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 12731
3154af4a 12732#: builtin/fetch.c:157
b61937fb
AS
12733msgid ""
12734"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
12735"files)"
12736msgstr ""
12737"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
12738"приоритет)"
25e2fbb4 12739
47e80a2c 12740#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
25e2fbb4 12741msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 12742msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 12743
47e80a2c 12744#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
c099f8c7 12745msgid "refmap"
0d670e78 12746msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 12747
47e80a2c 12748#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
c099f8c7 12749msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 12750msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 12751
3154af4a 12752#: builtin/fetch.c:170
1eaabd4a
AS
12753msgid "report that we have only objects reachable from this object"
12754msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
12755
ab8f4f5d 12756#: builtin/fetch.c:469
25e2fbb4 12757msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 12758msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 12759
ab8f4f5d 12760#: builtin/fetch.c:608
40390522
AS
12761#, c-format
12762msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
12763msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
12764
ab8f4f5d 12765#: builtin/fetch.c:705
25e2fbb4
AS
12766#, c-format
12767msgid "object %s not found"
1c3c8410 12768msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 12769
ab8f4f5d 12770#: builtin/fetch.c:709
25e2fbb4 12771msgid "[up to date]"
1c3c8410 12772msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 12773
ab8f4f5d 12774#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
25e2fbb4 12775msgid "[rejected]"
1c3c8410 12776msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 12777
ab8f4f5d 12778#: builtin/fetch.c:723
40390522
AS
12779msgid "can't fetch in current branch"
12780msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
12781
ab8f4f5d 12782#: builtin/fetch.c:733
25e2fbb4 12783msgid "[tag update]"
1c3c8410 12784msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 12785
ab8f4f5d
AS
12786#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
12787#: builtin/fetch.c:796
40390522
AS
12788msgid "unable to update local ref"
12789msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 12790
ab8f4f5d 12791#: builtin/fetch.c:738
3154af4a
AS
12792msgid "would clobber existing tag"
12793msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
12794
ab8f4f5d 12795#: builtin/fetch.c:760
25e2fbb4 12796msgid "[new tag]"
1c3c8410 12797msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 12798
ab8f4f5d 12799#: builtin/fetch.c:763
25e2fbb4 12800msgid "[new branch]"
1c3c8410 12801msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 12802
ab8f4f5d 12803#: builtin/fetch.c:766
25e2fbb4 12804msgid "[new ref]"
1c3c8410 12805msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 12806
ab8f4f5d 12807#: builtin/fetch.c:796
25e2fbb4 12808msgid "forced update"
1c3c8410 12809msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 12810
ab8f4f5d 12811#: builtin/fetch.c:801
40390522 12812msgid "non-fast-forward"
61d4c309 12813msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 12814
ab8f4f5d 12815#: builtin/fetch.c:847
25e2fbb4
AS
12816#, c-format
12817msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 12818msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 12819
ab8f4f5d 12820#: builtin/fetch.c:868
25e2fbb4
AS
12821#, c-format
12822msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
12823msgstr ""
1c3c8410
AS
12824"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
12825"обновявани"
25e2fbb4 12826
ab8f4f5d 12827#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
25e2fbb4
AS
12828#, c-format
12829msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 12830msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 12831
ab8f4f5d 12832#: builtin/fetch.c:970
25e2fbb4
AS
12833#, c-format
12834msgid ""
12835"some local refs could not be updated; try running\n"
12836" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
12837msgstr ""
40390522 12838"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 12839"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 12840"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 12841
ab8f4f5d 12842#: builtin/fetch.c:1051
25e2fbb4
AS
12843#, c-format
12844msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 12845msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 12846
ab8f4f5d 12847#: builtin/fetch.c:1052
25e2fbb4
AS
12848#, c-format
12849msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 12850msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 12851
ab8f4f5d 12852#: builtin/fetch.c:1084
25e2fbb4 12853msgid "[deleted]"
1c3c8410 12854msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 12855
ab8f4f5d 12856#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
12857msgid "(none)"
12858msgstr "(нищо)"
12859
ab8f4f5d 12860#: builtin/fetch.c:1108
25e2fbb4
AS
12861#, c-format
12862msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 12863msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 12864
ab8f4f5d 12865#: builtin/fetch.c:1127
25e2fbb4
AS
12866#, c-format
12867msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 12868msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 12869
ab8f4f5d 12870#: builtin/fetch.c:1130
25e2fbb4
AS
12871#, c-format
12872msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 12873msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 12874
ab8f4f5d 12875#: builtin/fetch.c:1434
25e2fbb4
AS
12876#, c-format
12877msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 12878msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 12879
ab8f4f5d 12880#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
12881#, c-format
12882msgid "Could not fetch %s"
12883msgstr "„%s“ не може да се достави"
12884
ab8f4f5d 12885#: builtin/fetch.c:1482
31243e7f 12886msgid ""
ab8f4f5d
AS
12887"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
12888"partialClone"
31243e7f
AS
12889msgstr ""
12890"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
ab8f4f5d 12891"настройката „extensions.partialClone“"
31243e7f 12892
ab8f4f5d 12893#: builtin/fetch.c:1506
25e2fbb4
AS
12894msgid ""
12895"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
12896"remote name from which new revisions should be fetched."
12897msgstr ""
40390522 12898"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 12899"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 12900
ab8f4f5d 12901#: builtin/fetch.c:1543
25e2fbb4 12902msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 12903msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 12904
47e80a2c 12905#: builtin/fetch.c:1594
40390522
AS
12906msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
12907msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
12908
47e80a2c 12909#: builtin/fetch.c:1596
40390522
AS
12910msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
12911msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
12912
47e80a2c 12913#: builtin/fetch.c:1601
25e2fbb4 12914msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 12915msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 12916
47e80a2c 12917#: builtin/fetch.c:1603
25e2fbb4 12918msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 12919msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 12920
47e80a2c 12921#: builtin/fetch.c:1619
25e2fbb4 12922msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 12923msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 12924
47e80a2c 12925#: builtin/fetch.c:1621
25e2fbb4
AS
12926msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
12927msgstr ""
642c7fab 12928"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 12929
47e80a2c 12930#: builtin/fetch.c:1630
25e2fbb4
AS
12931#, c-format
12932msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 12933msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 12934
47e80a2c 12935#: builtin/fetch.c:1637
25e2fbb4 12936msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 12937msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 12938
47e80a2c 12939#: builtin/fetch.c:1653
ab8f4f5d
AS
12940msgid ""
12941"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
12942"partialclone"
12943msgstr ""
12944"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
12945"настройката „extensions.partialClone“"
12946
3154af4a 12947#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
12948msgid ""
12949"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
12950msgstr ""
12951"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 12952
3154af4a 12953#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 12954msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
12955msgstr ""
12956"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
12957"журнал"
25e2fbb4 12958
3154af4a 12959#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
25e2fbb4 12960msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 12961msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 12962
3154af4a 12963#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 12964msgid "text"
1c3c8410 12965msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 12966
3154af4a 12967#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 12968msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 12969msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 12970
3154af4a 12971#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 12972msgid "file to read from"
1c3c8410 12973msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 12974
b61937fb 12975#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 12976msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 12977msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 12978
b61937fb 12979#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
12980msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
12981msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
12982
b61937fb 12983#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
12984msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
12985msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 12986
b61937fb 12987#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
12988msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
12989msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 12990
b61937fb 12991#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 12992msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 12993msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 12994
b61937fb 12995#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 12996msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 12997msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 12998
b61937fb 12999#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 13000msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 13001msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 13002
b61937fb 13003#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 13004msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 13005msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 13006
b61937fb 13007#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 13008msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 13009msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 13010
47e80a2c 13011#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
b8ed0ce7
AS
13012msgid "respect format colors"
13013msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
13014
47e80a2c 13015#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 13016msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 13017msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 13018
47e80a2c 13019#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
13020msgid "print only refs that are merged"
13021msgstr "извеждане само на слетите указатели"
13022
47e80a2c 13023#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
13024msgid "print only refs that are not merged"
13025msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
13026
47e80a2c 13027#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 13028msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 13029msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13030
47e80a2c 13031#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
13032msgid "print only refs which don't contain the commit"
13033msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
13034
ab8f4f5d
AS
13035#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13036msgid "unknown"
13037msgstr "непознат"
13038
13039#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13040#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13041#, c-format
13042msgid "error in %s %s: %s"
13043msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
13044
13045#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13046#: builtin/fsck.c:131
13047#, c-format
13048msgid "warning in %s %s: %s"
13049msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
13050
13051#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13052#, c-format
13053msgid "broken link from %7s %s"
13054msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
13055
13056#: builtin/fsck.c:168
13057msgid "wrong object type in link"
13058msgstr "неправилен вид обект във връзката"
13059
13060#: builtin/fsck.c:184
13061#, c-format
13062msgid ""
13063"broken link from %7s %s\n"
13064" to %7s %s"
13065msgstr ""
13066"скъсана връзка от %7s %s\n"
13067" към %7s %s"
13068
47e80a2c 13069#: builtin/fsck.c:295
ab8f4f5d
AS
13070#, c-format
13071msgid "missing %s %s"
13072msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
13073
47e80a2c 13074#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
13075#, c-format
13076msgid "unreachable %s %s"
13077msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
13078
47e80a2c 13079#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
13080#, c-format
13081msgid "dangling %s %s"
13082msgstr "извън клон: %s „%s“"
13083
47e80a2c 13084#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
13085msgid "could not create lost-found"
13086msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
13087
47e80a2c 13088#: builtin/fsck.c:360
ab8f4f5d
AS
13089#, c-format
13090msgid "could not finish '%s'"
13091msgstr "„%s“ не може да се завърши"
13092
47e80a2c 13093#: builtin/fsck.c:377
ab8f4f5d
AS
13094#, c-format
13095msgid "Checking %s"
13096msgstr "Проверка на „%s“"
13097
47e80a2c 13098#: builtin/fsck.c:415
ab8f4f5d
AS
13099#, c-format
13100msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13101msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
13102
47e80a2c 13103#: builtin/fsck.c:434
ab8f4f5d
AS
13104#, c-format
13105msgid "Checking %s %s"
13106msgstr "Проверяване на %s „%s“"
13107
47e80a2c 13108#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
13109msgid "broken links"
13110msgstr "скъсани връзки"
13111
47e80a2c 13112#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
13113#, c-format
13114msgid "root %s"
13115msgstr "начална директория „%s“"
13116
47e80a2c 13117#: builtin/fsck.c:455
ab8f4f5d
AS
13118#, c-format
13119msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13120msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
13121
47e80a2c 13122#: builtin/fsck.c:484
ab8f4f5d
AS
13123#, c-format
13124msgid "%s: object corrupt or missing"
13125msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
13126
47e80a2c 13127#: builtin/fsck.c:509
ab8f4f5d
AS
13128#, c-format
13129msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13130msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
13131
47e80a2c 13132#: builtin/fsck.c:523
ab8f4f5d
AS
13133#, c-format
13134msgid "Checking reflog %s->%s"
13135msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
13136
47e80a2c 13137#: builtin/fsck.c:557
ab8f4f5d
AS
13138#, c-format
13139msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13140msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
13141
47e80a2c 13142#: builtin/fsck.c:564
ab8f4f5d
AS
13143#, c-format
13144msgid "%s: not a commit"
13145msgstr "%s: не е подаване!"
13146
47e80a2c 13147#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
13148msgid "notice: No default references"
13149msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
13150
47e80a2c 13151#: builtin/fsck.c:634
ab8f4f5d
AS
13152#, c-format
13153msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13154msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
13155
47e80a2c 13156#: builtin/fsck.c:647
ab8f4f5d
AS
13157#, c-format
13158msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13159msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
13160
47e80a2c 13161#: builtin/fsck.c:667
ab8f4f5d
AS
13162#, c-format
13163msgid "bad sha1 file: %s"
13164msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
13165
47e80a2c 13166#: builtin/fsck.c:682
ab8f4f5d
AS
13167msgid "Checking object directory"
13168msgstr "Проверка на директория с обекти"
13169
47e80a2c 13170#: builtin/fsck.c:685
1c3c8410
AS
13171msgid "Checking object directories"
13172msgstr "Проверка на директориите с обекти"
13173
47e80a2c 13174#: builtin/fsck.c:700
ab8f4f5d
AS
13175#, c-format
13176msgid "Checking %s link"
13177msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
13178
13179#
47e80a2c 13180#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
ab8f4f5d
AS
13181#, c-format
13182msgid "invalid %s"
13183msgstr "неправилен указател „%s“"
13184
47e80a2c 13185#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
13186#, c-format
13187msgid "%s points to something strange (%s)"
13188msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
13189
47e80a2c 13190#: builtin/fsck.c:718
ab8f4f5d
AS
13191#, c-format
13192msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13193msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
13194
47e80a2c 13195#: builtin/fsck.c:722
ab8f4f5d
AS
13196#, c-format
13197msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13198msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
13199
47e80a2c 13200#: builtin/fsck.c:734
ab8f4f5d
AS
13201msgid "Checking cache tree"
13202msgstr "Проверка на дървото на кеша"
13203
47e80a2c 13204#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
13205#, c-format
13206msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13207msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
13208
47e80a2c 13209#: builtin/fsck.c:750
ab8f4f5d
AS
13210msgid "non-tree in cache-tree"
13211msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
13212
47e80a2c 13213#: builtin/fsck.c:781
f88c1134 13214msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 13215msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 13216
47e80a2c 13217#: builtin/fsck.c:787
25e2fbb4
AS
13218msgid "show unreachable objects"
13219msgstr "показване на недостижимите обекти"
13220
47e80a2c 13221#: builtin/fsck.c:788
25e2fbb4
AS
13222msgid "show dangling objects"
13223msgstr "показване на обектите извън клоните"
13224
47e80a2c 13225#: builtin/fsck.c:789
25e2fbb4
AS
13226msgid "report tags"
13227msgstr "показване на етикетите"
13228
47e80a2c 13229#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
13230msgid "report root nodes"
13231msgstr "показване на кореновите възли"
13232
47e80a2c 13233#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
13234msgid "make index objects head nodes"
13235msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
13236
47e80a2c 13237#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4 13238msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 13239msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 13240
47e80a2c 13241#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
13242msgid "also consider packs and alternate objects"
13243msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
13244
47e80a2c 13245#: builtin/fsck.c:794
aeef7d84
AS
13246msgid "check only connectivity"
13247msgstr "проверка само на връзката"
13248
47e80a2c 13249#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4
AS
13250msgid "enable more strict checking"
13251msgstr "по-строги проверки"
13252
47e80a2c 13253#: builtin/fsck.c:797
25e2fbb4
AS
13254msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13255msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
13256
47e80a2c 13257#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
13258msgid "show progress"
13259msgstr "показване на напредъка"
13260
47e80a2c 13261#: builtin/fsck.c:799
40390522
AS
13262msgid "show verbose names for reachable objects"
13263msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
13264
47e80a2c 13265#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
1c3c8410
AS
13266msgid "Checking objects"
13267msgstr "Проверка на обектите"
13268
47e80a2c 13269#: builtin/fsck.c:887
ab8f4f5d
AS
13270#, c-format
13271msgid "%s: object missing"
13272msgstr "„%s“: липсващ обект"
13273
47e80a2c 13274#: builtin/fsck.c:899
ab8f4f5d
AS
13275#, c-format
13276msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13277msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
13278
1eaabd4a 13279#: builtin/gc.c:34
f88c1134 13280msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 13281msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13282
1eaabd4a 13283#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 13284#, c-format
61d4c309
AS
13285msgid "Failed to fstat %s: %s"
13286msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 13287
9c21d454
AS
13288#: builtin/gc.c:126
13289#, c-format
13290msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13291msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
13292
47e80a2c 13293#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
13294#, c-format
13295msgid "cannot stat '%s'"
13296msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
13297
47e80a2c 13298#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
25e2fbb4 13299#, c-format
3154af4a
AS
13300msgid "cannot read '%s'"
13301msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13302
47e80a2c 13303#: builtin/gc.c:492
aeef7d84
AS
13304#, c-format
13305msgid ""
13306"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13307"and remove %s.\n"
13308"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13309"\n"
13310"%s"
13311msgstr ""
40390522 13312"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
13313"причината за\n"
13314"нея и изтрийте „%s“.\n"
13315"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
13316"файла.\n"
13317"\n"
13318"%s"
13319
47e80a2c 13320#: builtin/gc.c:540
25e2fbb4
AS
13321msgid "prune unreferenced objects"
13322msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
13323
47e80a2c 13324#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
13325msgid "be more thorough (increased runtime)"
13326msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
13327
47e80a2c 13328#: builtin/gc.c:543
25e2fbb4
AS
13329msgid "enable auto-gc mode"
13330msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
13331
47e80a2c 13332#: builtin/gc.c:546
25e2fbb4
AS
13333msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13334msgstr ""
13335"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
13336"събиране"
13337
47e80a2c 13338#: builtin/gc.c:549
2904c25f
AS
13339msgid "repack all other packs except the largest pack"
13340msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
13341
47e80a2c 13342#: builtin/gc.c:566
2904c25f
AS
13343#, c-format
13344msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13345msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
13346
47e80a2c 13347#: builtin/gc.c:577
61d4c309 13348#, c-format
2904c25f
AS
13349msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13350msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 13351
47e80a2c 13352#: builtin/gc.c:597
25e2fbb4 13353#, c-format
1c3c8410 13354msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 13355msgstr ""
1c3c8410
AS
13356"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
13357"производителност.\n"
25e2fbb4 13358
47e80a2c 13359#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
13360#, c-format
13361msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13362msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
13363
47e80a2c 13364#: builtin/gc.c:600
1c3c8410
AS
13365#, c-format
13366msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13367msgstr ""
e1f70371
AS
13368"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
13369"gc“.\n"
1c3c8410 13370
47e80a2c 13371#: builtin/gc.c:640
25e2fbb4
AS
13372#, c-format
13373msgid ""
13374"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13375msgstr ""
13376"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
13377"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
13378"опцията „--force“)"
13379
47e80a2c 13380#: builtin/gc.c:693
25e2fbb4
AS
13381msgid ""
13382"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13383msgstr ""
642c7fab
AS
13384"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
13385"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 13386
ab8f4f5d 13387#: builtin/grep.c:29
f88c1134 13388msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 13389msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 13390
ab8f4f5d 13391#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
13392#, c-format
13393msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 13394msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 13395
ab8f4f5d 13396#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
13397#, c-format
13398msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13399msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
13400
b61937fb
AS
13401#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13402#. variable for tweaking threads, currently
13403#. grep.threads
13404#.
47e80a2c
AS
13405#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
13406#: builtin/pack-objects.c:2720
b61937fb
AS
13407#, c-format
13408msgid "no threads support, ignoring %s"
13409msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
13410
ab8f4f5d 13411#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
25e2fbb4
AS
13412#, c-format
13413msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 13414msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 13415
ab8f4f5d 13416#: builtin/grep.c:646
25e2fbb4
AS
13417#, c-format
13418msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 13419msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 13420
ab8f4f5d 13421#: builtin/grep.c:712
25e2fbb4
AS
13422#, c-format
13423msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 13424msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 13425
ab8f4f5d 13426#: builtin/grep.c:811
25e2fbb4 13427msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 13428msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 13429
ab8f4f5d 13430#: builtin/grep.c:813
25e2fbb4 13431msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 13432msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 13433
ab8f4f5d 13434#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 13435msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 13436msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 13437
ab8f4f5d 13438#: builtin/grep.c:817
f88c1134
AS
13439msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13440msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 13441
ab8f4f5d 13442#: builtin/grep.c:819
61d4c309
AS
13443msgid "recursively search in each submodule"
13444msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
13445
ab8f4f5d 13446#: builtin/grep.c:822
25e2fbb4 13447msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 13448msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 13449
ab8f4f5d 13450#: builtin/grep.c:824
25e2fbb4 13451msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 13452msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 13453
ab8f4f5d 13454#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 13455msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 13456msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 13457
ab8f4f5d 13458#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 13459msgid "process binary files as text"
1c3c8410 13460msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 13461
ab8f4f5d 13462#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 13463msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 13464msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 13465
ab8f4f5d 13466#: builtin/grep.c:833
25e2fbb4
AS
13467msgid "process binary files with textconv filters"
13468msgstr ""
1c3c8410 13469"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 13470
ab8f4f5d 13471#: builtin/grep.c:835
3154af4a
AS
13472msgid "search in subdirectories (default)"
13473msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
13474
ab8f4f5d 13475#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 13476msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 13477msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 13478
ab8f4f5d 13479#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 13480msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 13481msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 13482
ab8f4f5d 13483#: builtin/grep.c:844
25e2fbb4 13484msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 13485msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 13486
ab8f4f5d 13487#: builtin/grep.c:847
25e2fbb4 13488msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 13489msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 13490
ab8f4f5d 13491#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 13492msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 13493msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 13494
ab8f4f5d 13495#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 13496msgid "show line numbers"
1c3c8410 13497msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 13498
ab8f4f5d 13499#: builtin/grep.c:854
1eaabd4a
AS
13500msgid "show column number of first match"
13501msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
13502
ab8f4f5d 13503#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 13504msgid "don't show filenames"
1c3c8410 13505msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 13506
ab8f4f5d 13507#: builtin/grep.c:856
25e2fbb4 13508msgid "show filenames"
1c3c8410 13509msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 13510
ab8f4f5d 13511#: builtin/grep.c:858
25e2fbb4
AS
13512msgid "show filenames relative to top directory"
13513msgstr ""
1c3c8410
AS
13514"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
13515"хранилището"
25e2fbb4 13516
ab8f4f5d 13517#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 13518msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 13519msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 13520
ab8f4f5d 13521#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 13522msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 13523msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 13524
ab8f4f5d 13525#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4
AS
13526msgid "show only the names of files without match"
13527msgstr ""
1c3c8410
AS
13528"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
13529"шаблона"
25e2fbb4 13530
ab8f4f5d 13531#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 13532msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 13533msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 13534
ab8f4f5d 13535#: builtin/grep.c:870
1eaabd4a
AS
13536msgid "show only matching parts of a line"
13537msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
13538
ab8f4f5d 13539#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 13540msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 13541msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 13542
ab8f4f5d 13543#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4 13544msgid "highlight matches"
1c3c8410 13545msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 13546
ab8f4f5d 13547#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 13548msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 13549msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 13550
ab8f4f5d 13551#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4
AS
13552msgid "show filename only once above matches from same file"
13553msgstr ""
1c3c8410 13554"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 13555
ab8f4f5d 13556#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 13557msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 13558msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 13559
ab8f4f5d 13560#: builtin/grep.c:883
25e2fbb4 13561msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 13562msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 13563
ab8f4f5d 13564#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 13565msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 13566msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 13567
ab8f4f5d 13568#: builtin/grep.c:887
0d670e78
AS
13569msgid "use <n> worker threads"
13570msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
13571
ab8f4f5d 13572#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 13573msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 13574msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 13575
ab8f4f5d 13576#: builtin/grep.c:891
25e2fbb4 13577msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 13578msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 13579
ab8f4f5d 13580#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 13581msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 13582msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 13583
ab8f4f5d 13584#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 13585msgid "read patterns from file"
0d670e78 13586msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 13587
ab8f4f5d 13588#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 13589msgid "match <pattern>"
1c3c8410 13590msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 13591
ab8f4f5d 13592#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 13593msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 13594msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 13595
ab8f4f5d 13596#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4
AS
13597msgid "indicate hit with exit status without output"
13598msgstr ""
40390522 13599"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 13600"напасване"
25e2fbb4 13601
ab8f4f5d 13602#: builtin/grep.c:914
25e2fbb4
AS
13603msgid "show only matches from files that match all patterns"
13604msgstr ""
1c3c8410 13605"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 13606
ab8f4f5d 13607#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4 13608msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 13609msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 13610
ab8f4f5d 13611#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 13612msgid "pager"
642c7fab 13613msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 13614
ab8f4f5d 13615#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 13616msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 13617msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 13618
ab8f4f5d 13619#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4
AS
13620msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
13621msgstr ""
1c3c8410
AS
13622"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
13623"опция)"
25e2fbb4 13624
ab8f4f5d 13625#: builtin/grep.c:988
1eaabd4a
AS
13626msgid "no pattern given"
13627msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 13628
ab8f4f5d 13629#: builtin/grep.c:1024
61d4c309
AS
13630msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
13631msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
13632
ab8f4f5d 13633#: builtin/grep.c:1032
61d4c309
AS
13634#, c-format
13635msgid "unable to resolve revision: %s"
13636msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
13637
ab8f4f5d 13638#: builtin/grep.c:1063
3154af4a
AS
13639msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
13640msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 13641
47e80a2c 13642#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
b61937fb
AS
13643msgid "no threads support, ignoring --threads"
13644msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
13645
47e80a2c 13646#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
3154af4a
AS
13647#, c-format
13648msgid "invalid number of threads specified (%d)"
13649msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
13650
ab8f4f5d 13651#: builtin/grep.c:1092
25e2fbb4
AS
13652msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
13653msgstr ""
1c3c8410 13654"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 13655
ab8f4f5d 13656#: builtin/grep.c:1115
1eaabd4a
AS
13657msgid "option not supported with --recurse-submodules"
13658msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 13659
ab8f4f5d 13660#: builtin/grep.c:1121
1eaabd4a
AS
13661msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
13662msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 13663
ab8f4f5d 13664#: builtin/grep.c:1127
1eaabd4a 13665msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 13666msgstr ""
1c3c8410 13667"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 13668"файлове"
25e2fbb4 13669
ab8f4f5d 13670#: builtin/grep.c:1135
1eaabd4a
AS
13671msgid "both --cached and trees are given"
13672msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 13673
ab8f4f5d 13674#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 13675msgid ""
f88c1134
AS
13676"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
13677"[--] <file>..."
25e2fbb4 13678msgstr ""
f88c1134
AS
13679"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
13680"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 13681
ab8f4f5d 13682#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
13683msgid "git hash-object --stdin-paths"
13684msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 13685
ab8f4f5d 13686#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 13687msgid "type"
642c7fab 13688msgstr "ВИД"
25e2fbb4 13689
ab8f4f5d 13690#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 13691msgid "object type"
0d670e78 13692msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 13693
ab8f4f5d 13694#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 13695msgid "write the object into the object database"
642c7fab 13696msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 13697
ab8f4f5d 13698#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 13699msgid "read the object from stdin"
642c7fab 13700msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 13701
ab8f4f5d 13702#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 13703msgid "store file as is without filters"
642c7fab 13704msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 13705
ab8f4f5d 13706#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
13707msgid ""
13708"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
13709msgstr ""
ab8f4f5d
AS
13710"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
13711"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 13712
ab8f4f5d 13713#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 13714msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 13715msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 13716
1eaabd4a 13717#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
13718msgid "print all available commands"
13719msgstr "показване на всички налични команди"
13720
1eaabd4a 13721#: builtin/help.c:47
40390522 13722msgid "exclude guides"
29f90338 13723msgstr "без въведения"
40390522 13724
1eaabd4a 13725#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 13726msgid "print list of useful guides"
29f90338 13727msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 13728
1eaabd4a
AS
13729#: builtin/help.c:49
13730msgid "print all configuration variable names"
13731msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
13732
13733#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
13734msgid "show man page"
13735msgstr "показване на страница от ръководството"
13736
1eaabd4a 13737#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
13738msgid "show manual in web browser"
13739msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
13740
1eaabd4a 13741#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
13742msgid "show info page"
13743msgstr "показване на информационна страница"
13744
1eaabd4a 13745#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
13746msgid "print command description"
13747msgstr "извеждане на описанието на команда"
13748
1eaabd4a 13749#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
13750msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
13751msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 13752
47e80a2c 13753#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
13754#, c-format
13755msgid "unrecognized help format '%s'"
13756msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
13757
47e80a2c 13758#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
13759msgid "Failed to start emacsclient."
13760msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
13761
47e80a2c 13762#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
13763msgid "Failed to parse emacsclient version."
13764msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
13765
47e80a2c 13766#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
13767#, c-format
13768msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
13769msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
13770
47e80a2c 13771#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 13772#, c-format
0d670e78
AS
13773msgid "failed to exec '%s'"
13774msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 13775
47e80a2c 13776#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
13777#, c-format
13778msgid ""
13779"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
13780"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
13781msgstr ""
642c7fab 13782"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 13783" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 13784
47e80a2c 13785#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
13786#, c-format
13787msgid ""
13788"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
13789"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
13790msgstr ""
642c7fab 13791"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 13792" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 13793
47e80a2c 13794#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
13795#, c-format
13796msgid "'%s': unknown man viewer."
13797msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
13798
47e80a2c 13799#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 13800msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 13801msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 13802
47e80a2c 13803#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 13804msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
13805msgstr ""
13806"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
13807"заявката"
25e2fbb4 13808
47e80a2c 13809#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
25e2fbb4 13810#, c-format
b8ed0ce7 13811msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
13812msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
13813
47e80a2c 13814#: builtin/help.c:448 git.c:364
3154af4a
AS
13815#, c-format
13816msgid "bad alias.%s string: %s"
13817msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 13818
47e80a2c 13819#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
13820#, c-format
13821msgid "usage: %s%s"
13822msgstr "употреба: %s%s"
13823
47e80a2c 13824#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
13825msgid "'git help config' for more information"
13826msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 13827
3154af4a 13828#: builtin/index-pack.c:184
25e2fbb4
AS
13829#, c-format
13830msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 13831msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 13832
3154af4a 13833#: builtin/index-pack.c:204
c099f8c7
AS
13834#, c-format
13835msgid "did not receive expected object %s"
13836msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
13837
3154af4a 13838#: builtin/index-pack.c:207
c099f8c7
AS
13839#, c-format
13840msgid "object %s: expected type %s, found %s"
13841msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 13842
47e80a2c 13843#: builtin/index-pack.c:257
25e2fbb4
AS
13844#, c-format
13845msgid "cannot fill %d byte"
13846msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
13847msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
13848msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 13849
47e80a2c 13850#: builtin/index-pack.c:267
25e2fbb4 13851msgid "early EOF"
642c7fab 13852msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 13853
47e80a2c 13854#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 13855msgid "read error on input"
642c7fab 13856msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 13857
47e80a2c 13858#: builtin/index-pack.c:280
25e2fbb4 13859msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 13860msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 13861
47e80a2c 13862#: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
25e2fbb4 13863msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 13864msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 13865
47e80a2c 13866#: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
13867msgid "pack exceeds maximum allowed size"
13868msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
13869
47e80a2c 13870#: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
25e2fbb4
AS
13871#, c-format
13872msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 13873msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13874
47e80a2c 13875#: builtin/index-pack.c:311
25e2fbb4
AS
13876#, c-format
13877msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 13878msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 13879
47e80a2c 13880#: builtin/index-pack.c:325
25e2fbb4 13881msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 13882msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 13883
47e80a2c 13884#: builtin/index-pack.c:327
25e2fbb4
AS
13885#, c-format
13886msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 13887msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 13888
47e80a2c 13889#: builtin/index-pack.c:345
25e2fbb4 13890#, c-format
40390522
AS
13891msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
13892msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 13893
47e80a2c 13894#: builtin/index-pack.c:465
25e2fbb4
AS
13895#, c-format
13896msgid "inflate returned %d"
642c7fab 13897msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 13898
47e80a2c 13899#: builtin/index-pack.c:514
25e2fbb4 13900msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 13901msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 13902
47e80a2c 13903#: builtin/index-pack.c:522
25e2fbb4 13904msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 13905msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 13906
47e80a2c 13907#: builtin/index-pack.c:530
25e2fbb4
AS
13908#, c-format
13909msgid "unknown object type %d"
642c7fab 13910msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 13911
47e80a2c 13912#: builtin/index-pack.c:561
25e2fbb4 13913msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 13914msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13915
47e80a2c 13916#: builtin/index-pack.c:563
25e2fbb4 13917#, c-format
40390522
AS
13918msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
13919msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
13920msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
13921msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 13922
47e80a2c 13923#: builtin/index-pack.c:589
25e2fbb4 13924msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 13925msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 13926
47e80a2c
AS
13927#: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
13928#: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
25e2fbb4
AS
13929#, c-format
13930msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
13931msgstr ""
642c7fab 13932"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 13933
47e80a2c
AS
13934#: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
13935#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
25e2fbb4
AS
13936#, c-format
13937msgid "unable to read %s"
642c7fab 13938msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13939
47e80a2c 13940#: builtin/index-pack.c:800
61d4c309
AS
13941#, c-format
13942msgid "cannot read existing object info %s"
13943msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
13944
47e80a2c 13945#: builtin/index-pack.c:808
25e2fbb4
AS
13946#, c-format
13947msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 13948msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13949
47e80a2c 13950#: builtin/index-pack.c:822
25e2fbb4
AS
13951#, c-format
13952msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 13953msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 13954
47e80a2c 13955#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
2904c25f
AS
13956msgid "fsck error in packed object"
13957msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
13958
47e80a2c 13959#: builtin/index-pack.c:846
25e2fbb4
AS
13960#, c-format
13961msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 13962msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 13963
47e80a2c 13964#: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
25e2fbb4 13965msgid "failed to apply delta"
642c7fab 13966msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 13967
47e80a2c 13968#: builtin/index-pack.c:1117
25e2fbb4 13969msgid "Receiving objects"
642c7fab 13970msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 13971
47e80a2c 13972#: builtin/index-pack.c:1117
25e2fbb4 13973msgid "Indexing objects"
642c7fab 13974msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 13975
47e80a2c 13976#: builtin/index-pack.c:1151
25e2fbb4 13977msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 13978msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 13979
47e80a2c 13980#: builtin/index-pack.c:1156
25e2fbb4 13981msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 13982msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 13983
47e80a2c 13984#: builtin/index-pack.c:1159
25e2fbb4 13985msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 13986msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 13987
47e80a2c 13988#: builtin/index-pack.c:1171
25e2fbb4 13989msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 13990msgstr ""
40390522 13991"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
13992"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
13993"kernel.org“."
25e2fbb4 13994
47e80a2c 13995#: builtin/index-pack.c:1194
25e2fbb4 13996msgid "Resolving deltas"
642c7fab 13997msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 13998
47e80a2c 13999#: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
25e2fbb4
AS
14000#, c-format
14001msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 14002msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 14003
47e80a2c 14004#: builtin/index-pack.c:1245
25e2fbb4 14005msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 14006msgstr ""
40390522 14007"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14008"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14009"kernel.org“."
25e2fbb4 14010
47e80a2c 14011#: builtin/index-pack.c:1251
25e2fbb4 14012#, c-format
0d670e78
AS
14013msgid "completed with %d local object"
14014msgid_plural "completed with %d local objects"
14015msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
14016msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 14017
47e80a2c 14018#: builtin/index-pack.c:1263
25e2fbb4
AS
14019#, c-format
14020msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14021msgstr ""
642c7fab
AS
14022"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
14023"диска)"
25e2fbb4 14024
47e80a2c 14025#: builtin/index-pack.c:1267
25e2fbb4
AS
14026#, c-format
14027msgid "pack has %d unresolved delta"
14028msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
14029msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
14030msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 14031
47e80a2c 14032#: builtin/index-pack.c:1291
25e2fbb4
AS
14033#, c-format
14034msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 14035msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 14036
47e80a2c 14037#: builtin/index-pack.c:1368
25e2fbb4
AS
14038#, c-format
14039msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 14040msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 14041
47e80a2c 14042#: builtin/index-pack.c:1382
31243e7f
AS
14043#, c-format
14044msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14045msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 14046
47e80a2c 14047#: builtin/index-pack.c:1407
25e2fbb4 14048#, c-format
31243e7f
AS
14049msgid "cannot write %s file '%s'"
14050msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 14051
47e80a2c 14052#: builtin/index-pack.c:1415
25e2fbb4 14053#, c-format
31243e7f
AS
14054msgid "cannot close written %s file '%s'"
14055msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
14056
47e80a2c 14057#: builtin/index-pack.c:1439
31243e7f
AS
14058msgid "error while closing pack file"
14059msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 14060
47e80a2c 14061#: builtin/index-pack.c:1453
25e2fbb4 14062msgid "cannot store pack file"
642c7fab 14063msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14064
47e80a2c 14065#: builtin/index-pack.c:1461
25e2fbb4 14066msgid "cannot store index file"
1c3c8410 14067msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 14068
47e80a2c 14069#: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
25e2fbb4
AS
14070#, c-format
14071msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 14072msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14073
47e80a2c 14074#: builtin/index-pack.c:1573
25e2fbb4
AS
14075#, c-format
14076msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 14077msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14078
47e80a2c 14079#: builtin/index-pack.c:1575
25e2fbb4
AS
14080#, c-format
14081msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 14082msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14083
47e80a2c 14084#: builtin/index-pack.c:1623
25e2fbb4
AS
14085#, c-format
14086msgid "non delta: %d object"
14087msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
14088msgstr[0] "%d обект не е разлика"
14089msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 14090
47e80a2c 14091#: builtin/index-pack.c:1630
25e2fbb4
AS
14092#, c-format
14093msgid "chain length = %d: %lu object"
14094msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
14095msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
14096msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 14097
47e80a2c 14098#: builtin/index-pack.c:1667
31243e7f
AS
14099msgid "Cannot come back to cwd"
14100msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 14101
47e80a2c
AS
14102#: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
14103#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
25e2fbb4
AS
14104#, c-format
14105msgid "bad %s"
642c7fab 14106msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 14107
47e80a2c 14108#: builtin/index-pack.c:1755
25e2fbb4 14109msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 14110msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 14111
47e80a2c 14112#: builtin/index-pack.c:1757
61d4c309
AS
14113msgid "--stdin requires a git repository"
14114msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
14115
47e80a2c 14116#: builtin/index-pack.c:1763
25e2fbb4 14117msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 14118msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 14119
47e80a2c 14120#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
14121msgid "fsck error in pack objects"
14122msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
14123
b61937fb 14124#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
14125#, c-format
14126msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 14127msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 14128
b61937fb 14129#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
14130#, c-format
14131msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 14132msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 14133
1eaabd4a 14134#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
14135#, c-format
14136msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 14137msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 14138
1eaabd4a 14139#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
14140#, c-format
14141msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 14142msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 14143
1eaabd4a 14144#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
14145#, c-format
14146msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 14147msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 14148
1eaabd4a 14149#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
14150#, c-format
14151msgid "ignoring template %s"
642c7fab 14152msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 14153
1eaabd4a 14154#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 14155#, c-format
2904c25f
AS
14156msgid "templates not found in %s"
14157msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 14158
1eaabd4a 14159#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 14160#, c-format
0d670e78
AS
14161msgid "not copying templates from '%s': %s"
14162msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 14163
47e80a2c 14164#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
14165#, c-format
14166msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 14167msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 14168
47e80a2c 14169#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
14170#, c-format
14171msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 14172msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 14173
47e80a2c 14174#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
14175#, c-format
14176msgid "%s already exists"
14177msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
14178
47e80a2c 14179#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 14180#, c-format
40390522
AS
14181msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14182msgstr ""
14183"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14184
47e80a2c 14185#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
14186#, c-format
14187msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14188msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14189
47e80a2c 14190#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
14191#, c-format
14192msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14193msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14194
47e80a2c 14195#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
14196#, c-format
14197msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14198msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14199
47e80a2c 14200#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
14201msgid ""
14202"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 14203"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 14204msgstr ""
642c7fab
AS
14205"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
14206"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 14207
47e80a2c 14208#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 14209msgid "permissions"
642c7fab 14210msgstr "права"
25e2fbb4 14211
47e80a2c 14212#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
14213msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14214msgstr ""
642c7fab
AS
14215"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
14216"потребител"
25e2fbb4 14217
47e80a2c 14218#: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
1eaabd4a
AS
14219#, c-format
14220msgid "cannot mkdir %s"
14221msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14222
47e80a2c 14223#: builtin/init-db.c:535
25e2fbb4
AS
14224#, c-format
14225msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 14226msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 14227
47e80a2c 14228#: builtin/init-db.c:556
25e2fbb4
AS
14229#, c-format
14230msgid ""
14231"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14232"dir=<directory>)"
14233msgstr ""
642c7fab
AS
14234"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
14235"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 14236
47e80a2c 14237#: builtin/init-db.c:584
25e2fbb4
AS
14238#, c-format
14239msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 14240msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 14241
6c31a5e9
AS
14242#: builtin/interpret-trailers.c:15
14243msgid ""
0d670e78
AS
14244"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14245"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 14246msgstr ""
0d670e78
AS
14247"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14248"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
14249
3154af4a 14250#: builtin/interpret-trailers.c:94
0d670e78
AS
14251msgid "edit files in place"
14252msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 14253
3154af4a 14254#: builtin/interpret-trailers.c:95
6c31a5e9
AS
14255msgid "trim empty trailers"
14256msgstr "изчистване на празните епилози"
14257
3154af4a 14258#: builtin/interpret-trailers.c:98
b8ed0ce7
AS
14259msgid "where to place the new trailer"
14260msgstr "къде да се постави новият епилог"
14261
3154af4a 14262#: builtin/interpret-trailers.c:100
b8ed0ce7
AS
14263msgid "action if trailer already exists"
14264msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
14265
3154af4a 14266#: builtin/interpret-trailers.c:102
b8ed0ce7 14267msgid "action if trailer is missing"
29f90338 14268msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 14269
3154af4a 14270#: builtin/interpret-trailers.c:104
b8ed0ce7
AS
14271msgid "output only the trailers"
14272msgstr "извеждане само на епилозите"
14273
3154af4a 14274#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
14275msgid "do not apply config rules"
14276msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
14277
3154af4a 14278#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
14279msgid "join whitespace-continued values"
14280msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
14281
3154af4a 14282#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
14283msgid "set parsing options"
14284msgstr "опции при анализ"
14285
3154af4a
AS
14286#: builtin/interpret-trailers.c:109
14287msgid "do not treat --- specially"
14288msgstr "„---“ няма специално значение"
14289
14290#: builtin/interpret-trailers.c:110
6c31a5e9
AS
14291msgid "trailer"
14292msgstr "епилог"
14293
3154af4a 14294#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9 14295msgid "trailer(s) to add"
29f90338 14296msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 14297
3154af4a 14298#: builtin/interpret-trailers.c:120
b8ed0ce7
AS
14299msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14300msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
14301
3154af4a 14302#: builtin/interpret-trailers.c:130
0d670e78
AS
14303msgid "no input file given for in-place editing"
14304msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
14305
ab8f4f5d 14306#: builtin/log.c:55
e1f70371 14307msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 14308msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14309
ab8f4f5d 14310#: builtin/log.c:56
f88c1134
AS
14311msgid "git show [<options>] <object>..."
14312msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 14313
47e80a2c 14314#: builtin/log.c:104
6c31a5e9
AS
14315#, c-format
14316msgid "invalid --decorate option: %s"
14317msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
14318
47e80a2c 14319#: builtin/log.c:168
25e2fbb4 14320msgid "show source"
1c3c8410 14321msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 14322
47e80a2c 14323#: builtin/log.c:169
25e2fbb4
AS
14324msgid "Use mail map file"
14325msgstr ""
1c3c8410
AS
14326"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
14327"mailmap“)"
25e2fbb4 14328
47e80a2c 14329#: builtin/log.c:171
29f90338
AS
14330msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14331msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14332
47e80a2c 14333#: builtin/log.c:173
29f90338
AS
14334msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14335msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14336
47e80a2c 14337#: builtin/log.c:174
25e2fbb4 14338msgid "decorate options"
1c3c8410 14339msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 14340
47e80a2c 14341#: builtin/log.c:177
6c31a5e9
AS
14342msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14343msgstr ""
40390522 14344"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
14345"Броенето започва от 1"
14346
47e80a2c 14347#: builtin/log.c:275
25e2fbb4
AS
14348#, c-format
14349msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 14350msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 14351
47e80a2c 14352#: builtin/log.c:529
6c31a5e9
AS
14353#, c-format
14354msgid "git show %s: bad file"
14355msgstr "git show %s: повреден файл"
14356
9c21d454
AS
14357#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
14358#, c-format
14359msgid "could not read object %s"
14360msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
14361
14362#: builtin/log.c:663
14363#, c-format
14364msgid "unknown type: %d"
14365msgstr "неизвестен вид: %d"
14366
47e80a2c 14367#: builtin/log.c:784
25e2fbb4 14368msgid "format.headers without value"
1c3c8410 14369msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 14370
47e80a2c 14371#: builtin/log.c:885
25e2fbb4 14372msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 14373msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 14374
9c21d454
AS
14375#: builtin/log.c:901
14376#, c-format
14377msgid "cannot open patch file %s"
14378msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
14379
14380#: builtin/log.c:918
14381msgid "need exactly one range"
14382msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
14383
14384#: builtin/log.c:928
14385msgid "not a range"
14386msgstr "не е диапазон"
14387
14388#: builtin/log.c:1051
14389msgid "cover letter needs email format"
14390msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
14391
14392#: builtin/log.c:1057
14393msgid "failed to create cover-letter file"
14394msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
14395
47e80a2c 14396#: builtin/log.c:1136
0d670e78 14397#, c-format
47e80a2c
AS
14398msgid "insane in-reply-to: %s"
14399msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
14400
14401#: builtin/log.c:1163
14402msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14403msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 14404
9c21d454
AS
14405#: builtin/log.c:1221
14406msgid "two output directories?"
14407msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
14408
14409#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
14410#, c-format
14411msgid "unknown commit %s"
14412msgstr "непознато подаване: „%s“"
14413
47e80a2c
AS
14414#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
14415#: builtin/replace.c:210
14416#, c-format
14417msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14418msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 14419
9c21d454
AS
14420#: builtin/log.c:1347
14421msgid "could not find exact merge base"
14422msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
14423
14424#: builtin/log.c:1351
14425msgid ""
14426"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
14427"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
14428"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
14429msgstr ""
14430"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
14431"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
14432"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
14433
14434#: builtin/log.c:1371
14435msgid "failed to find exact merge base"
14436msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
14437
47e80a2c 14438#: builtin/log.c:1382
0d670e78
AS
14439msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14440msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
14441
47e80a2c 14442#: builtin/log.c:1386
0d670e78
AS
14443msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14444msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
14445
47e80a2c 14446#: builtin/log.c:1439
0d670e78
AS
14447msgid "cannot get patch id"
14448msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
14449
47e80a2c 14450#: builtin/log.c:1491
3154af4a
AS
14451msgid "failed to infer range-diff ranges"
14452msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
14453
47e80a2c 14454#: builtin/log.c:1536
25e2fbb4 14455msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 14456msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 14457
47e80a2c 14458#: builtin/log.c:1539
25e2fbb4 14459msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 14460msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 14461
47e80a2c 14462#: builtin/log.c:1543
25e2fbb4 14463msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 14464msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 14465
47e80a2c 14466#: builtin/log.c:1545
25e2fbb4 14467msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 14468msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 14469
47e80a2c 14470#: builtin/log.c:1547
25e2fbb4 14471msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 14472msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 14473
47e80a2c 14474#: builtin/log.c:1548
25e2fbb4 14475msgid "sfx"
1c3c8410 14476msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 14477
47e80a2c 14478#: builtin/log.c:1549
25e2fbb4 14479msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 14480msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 14481
47e80a2c 14482#: builtin/log.c:1551
25e2fbb4 14483msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 14484msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 14485
47e80a2c 14486#: builtin/log.c:1553
25e2fbb4 14487msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 14488msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 14489
47e80a2c 14490#: builtin/log.c:1555
40390522
AS
14491msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
14492msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
14493
47e80a2c 14494#: builtin/log.c:1558
25e2fbb4 14495msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 14496msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 14497
47e80a2c 14498#: builtin/log.c:1561
25e2fbb4 14499msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 14500msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 14501
47e80a2c 14502#: builtin/log.c:1564
25e2fbb4 14503msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 14504msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 14505
47e80a2c 14506#: builtin/log.c:1567
25e2fbb4 14507msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 14508msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 14509
47e80a2c 14510#: builtin/log.c:1569
c5e5e686 14511msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 14512msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 14513
47e80a2c 14514#: builtin/log.c:1571
25e2fbb4 14515msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 14516msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 14517
47e80a2c 14518#: builtin/log.c:1573
25e2fbb4
AS
14519msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
14520msgstr ""
1c3c8410 14521"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 14522
47e80a2c 14523#: builtin/log.c:1575
25e2fbb4 14524msgid "Messaging"
1c3c8410 14525msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 14526
47e80a2c 14527#: builtin/log.c:1576
25e2fbb4 14528msgid "header"
1c3c8410 14529msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 14530
47e80a2c 14531#: builtin/log.c:1577
25e2fbb4 14532msgid "add email header"
1c3c8410 14533msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 14534
47e80a2c 14535#: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
25e2fbb4 14536msgid "email"
1c3c8410 14537msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 14538
47e80a2c 14539#: builtin/log.c:1578
25e2fbb4 14540msgid "add To: header"
1c3c8410 14541msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 14542
47e80a2c 14543#: builtin/log.c:1580
25e2fbb4 14544msgid "add Cc: header"
1c3c8410 14545msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 14546
47e80a2c 14547#: builtin/log.c:1582
25e2fbb4 14548msgid "ident"
1c3c8410 14549msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 14550
47e80a2c 14551#: builtin/log.c:1583
25e2fbb4
AS
14552msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
14553msgstr ""
40390522 14554"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 14555"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 14556
47e80a2c 14557#: builtin/log.c:1585
25e2fbb4 14558msgid "message-id"
1c3c8410 14559msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 14560
47e80a2c 14561#: builtin/log.c:1586
25e2fbb4
AS
14562msgid "make first mail a reply to <message-id>"
14563msgstr ""
1c3c8410
AS
14564"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
14565"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 14566
47e80a2c 14567#: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
25e2fbb4 14568msgid "boundary"
1c3c8410 14569msgstr "граница"
25e2fbb4 14570
47e80a2c 14571#: builtin/log.c:1588
25e2fbb4 14572msgid "attach the patch"
1c3c8410 14573msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 14574
47e80a2c 14575#: builtin/log.c:1591
25e2fbb4 14576msgid "inline the patch"
1c3c8410 14577msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 14578
47e80a2c 14579#: builtin/log.c:1595
25e2fbb4
AS
14580msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14581msgstr ""
40390522 14582"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 14583"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 14584
47e80a2c 14585#: builtin/log.c:1597
25e2fbb4 14586msgid "signature"
1c3c8410 14587msgstr "подпис"
25e2fbb4 14588
47e80a2c 14589#: builtin/log.c:1598
25e2fbb4 14590msgid "add a signature"
1c3c8410 14591msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 14592
47e80a2c 14593#: builtin/log.c:1599
0d670e78
AS
14594msgid "base-commit"
14595msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
14596
47e80a2c 14597#: builtin/log.c:1600
0d670e78 14598msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 14599msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 14600
47e80a2c 14601#: builtin/log.c:1602
c099f8c7
AS
14602msgid "add a signature from a file"
14603msgstr "добавяне на подпис от файл"
14604
47e80a2c 14605#: builtin/log.c:1603
25e2fbb4 14606msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 14607msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 14608
47e80a2c 14609#: builtin/log.c:1605
b8ed0ce7
AS
14610msgid "show progress while generating patches"
14611msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
14612
47e80a2c 14613#: builtin/log.c:1606
3154af4a
AS
14614msgid "rev"
14615msgstr "ВЕРС"
14616
47e80a2c 14617#: builtin/log.c:1607
3154af4a 14618msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
14619msgstr ""
14620"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
14621"кръпка"
3154af4a 14622
47e80a2c 14623#: builtin/log.c:1610
3154af4a
AS
14624msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
14625msgstr ""
14626"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
14627"или единствена кръпка"
14628
47e80a2c 14629#: builtin/log.c:1612
3154af4a
AS
14630msgid "percentage by which creation is weighted"
14631msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
14632
47e80a2c 14633#: builtin/log.c:1687
b61937fb
AS
14634#, c-format
14635msgid "invalid ident line: %s"
14636msgstr "грешна идентичност: %s"
14637
47e80a2c 14638#: builtin/log.c:1702
1eaabd4a
AS
14639msgid "-n and -k are mutually exclusive"
14640msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 14641
47e80a2c 14642#: builtin/log.c:1704
1eaabd4a
AS
14643msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
14644msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 14645
47e80a2c 14646#: builtin/log.c:1712
25e2fbb4 14647msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 14648msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 14649
47e80a2c 14650#: builtin/log.c:1714
25e2fbb4 14651msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 14652msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 14653
47e80a2c 14654#: builtin/log.c:1716
25e2fbb4 14655msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 14656msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 14657
47e80a2c 14658#: builtin/log.c:1748
25e2fbb4
AS
14659msgid "standard output, or directory, which one?"
14660msgstr ""
1c3c8410 14661"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 14662
47e80a2c 14663#: builtin/log.c:1837
3154af4a
AS
14664msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
14665msgstr ""
14666"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
14667
47e80a2c 14668#: builtin/log.c:1841
3154af4a
AS
14669msgid "Interdiff:"
14670msgstr "Разлика в разликите:"
14671
47e80a2c 14672#: builtin/log.c:1842
3154af4a
AS
14673#, c-format
14674msgid "Interdiff against v%d:"
14675msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
14676
47e80a2c 14677#: builtin/log.c:1848
3154af4a
AS
14678msgid "--creation-factor requires --range-diff"
14679msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
14680
47e80a2c 14681#: builtin/log.c:1852
3154af4a
AS
14682msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
14683msgstr ""
47e80a2c 14684"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 14685
47e80a2c 14686#: builtin/log.c:1860
3154af4a
AS
14687msgid "Range-diff:"
14688msgstr "Диапазонна разлика:"
14689
47e80a2c 14690#: builtin/log.c:1861
3154af4a
AS
14691#, c-format
14692msgid "Range-diff against v%d:"
14693msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
14694
47e80a2c 14695#: builtin/log.c:1872
c099f8c7
AS
14696#, c-format
14697msgid "unable to read signature file '%s'"
14698msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
14699
47e80a2c 14700#: builtin/log.c:1908
b8ed0ce7
AS
14701msgid "Generating patches"
14702msgstr "Създаване на кръпки"
14703
9c21d454
AS
14704#: builtin/log.c:1952
14705msgid "failed to create output files"
14706msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
14707
47e80a2c 14708#: builtin/log.c:2011
25e2fbb4 14709msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 14710msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 14711
47e80a2c 14712#: builtin/log.c:2065
25e2fbb4
AS
14713#, c-format
14714msgid ""
14715"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
14716msgstr ""
1c3c8410
AS
14717"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
14718"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 14719
ab8f4f5d 14720#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 14721msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 14722msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 14723
ab8f4f5d 14724#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 14725msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 14726msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 14727
ab8f4f5d 14728#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 14729msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 14730msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 14731
ab8f4f5d 14732#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
14733msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
14734msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
14735
ab8f4f5d 14736#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 14737msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 14738msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 14739
ab8f4f5d 14740#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 14741msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 14742msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 14743
ab8f4f5d 14744#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 14745msgid "show modified files in the output"
642c7fab 14746msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 14747
ab8f4f5d 14748#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 14749msgid "show other files in the output"
642c7fab 14750msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 14751
ab8f4f5d 14752#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 14753msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 14754msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 14755
ab8f4f5d 14756#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 14757msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 14758msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 14759
ab8f4f5d 14760#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 14761msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 14762msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 14763
ab8f4f5d 14764#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
14765msgid "show 'other' directories' names only"
14766msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 14767
ab8f4f5d 14768#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
14769msgid "show line endings of files"
14770msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
14771
ab8f4f5d 14772#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 14773msgid "don't show empty directories"
642c7fab 14774msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 14775
ab8f4f5d 14776#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 14777msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 14778msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 14779
ab8f4f5d 14780#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 14781msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 14782msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 14783
ab8f4f5d 14784#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 14785msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 14786msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 14787
ab8f4f5d 14788#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 14789msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 14790msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14791
ab8f4f5d 14792#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
14793msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
14794msgstr ""
642c7fab 14795"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14796
ab8f4f5d 14797#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 14798msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 14799msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 14800
ab8f4f5d 14801#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 14802msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 14803msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 14804
ab8f4f5d 14805#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
14806msgid "recurse through submodules"
14807msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
14808
ab8f4f5d 14809#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 14810msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 14811msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 14812
ab8f4f5d 14813#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 14814msgid "tree-ish"
642c7fab 14815msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 14816
ab8f4f5d 14817#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
14818msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
14819msgstr ""
642c7fab 14820"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 14821
ab8f4f5d 14822#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 14823msgid "show debugging data"
642c7fab 14824msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 14825
2904c25f 14826#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
14827msgid ""
14828"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
14829" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14830" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
14831msgstr ""
14832"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
14833" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14834" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
14835
2904c25f 14836#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
14837msgid "do not print remote URL"
14838msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
14839
47e80a2c 14840#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
0d670e78
AS
14841msgid "exec"
14842msgstr "КОМАНДА"
14843
2904c25f 14844#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
14845msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
14846msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
14847
2904c25f 14848#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
14849msgid "limit to tags"
14850msgstr "само етикетите"
14851
2904c25f 14852#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
14853msgid "limit to heads"
14854msgstr "само върховете"
14855
2904c25f 14856#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 14857msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 14858msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 14859
2904c25f 14860#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
14861msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
14862msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
14863
47e80a2c 14864#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
14865msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
14866msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
14867
47e80a2c 14868#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
14869msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
14870msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
14871
1eaabd4a 14872#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 14873msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 14874msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 14875
1eaabd4a 14876#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 14877msgid "only show trees"
642c7fab 14878msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 14879
1eaabd4a 14880#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 14881msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 14882msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 14883
1eaabd4a 14884#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 14885msgid "show trees when recursing"
642c7fab 14886msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 14887
1eaabd4a 14888#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 14889msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 14890msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14891
1eaabd4a 14892#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 14893msgid "include object size"
642c7fab 14894msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 14895
1eaabd4a 14896#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 14897msgid "list only filenames"
642c7fab 14898msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 14899
1eaabd4a 14900#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 14901msgid "use full path names"
642c7fab 14902msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 14903
1eaabd4a 14904#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
14905msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
14906msgstr ""
642c7fab
AS
14907"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
14908"„--full-name“)"
25e2fbb4 14909
b61937fb
AS
14910#: builtin/mailsplit.c:241
14911#, c-format
14912msgid "empty mbox: '%s'"
14913msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
14914
47e80a2c 14915#: builtin/merge.c:54
f88c1134 14916msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 14917msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14918
47e80a2c 14919#: builtin/merge.c:55
25e2fbb4 14920msgid "git merge --abort"
642c7fab 14921msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 14922
47e80a2c 14923#: builtin/merge.c:56
61d4c309
AS
14924msgid "git merge --continue"
14925msgstr "git merge --continue"
14926
47e80a2c 14927#: builtin/merge.c:116
25e2fbb4 14928msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 14929msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 14930
47e80a2c 14931#: builtin/merge.c:139
ab8f4f5d
AS
14932#, c-format
14933msgid "option `%s' requires a value"
14934msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
14935
47e80a2c 14936#: builtin/merge.c:185
25e2fbb4
AS
14937#, c-format
14938msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 14939msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 14940
47e80a2c 14941#: builtin/merge.c:186
25e2fbb4
AS
14942#, c-format
14943msgid "Available strategies are:"
642c7fab 14944msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 14945
47e80a2c 14946#: builtin/merge.c:191
25e2fbb4
AS
14947#, c-format
14948msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 14949msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 14950
47e80a2c 14951#: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
25e2fbb4 14952msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 14953msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 14954
47e80a2c 14955#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
25e2fbb4 14956msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 14957msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 14958
47e80a2c 14959#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
25e2fbb4 14960msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 14961msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 14962
47e80a2c 14963#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
25e2fbb4 14964msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
14965msgstr ""
14966"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
14967"за подаване"
25e2fbb4 14968
47e80a2c 14969#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
25e2fbb4 14970msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 14971msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 14972
47e80a2c 14973#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
25e2fbb4 14974msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 14975msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 14976
47e80a2c 14977#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
25e2fbb4 14978msgid "edit message before committing"
642c7fab 14979msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 14980
47e80a2c 14981#: builtin/merge.c:257
25e2fbb4 14982msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 14983msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 14984
47e80a2c 14985#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
25e2fbb4 14986msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 14987msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 14988
47e80a2c 14989#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
40390522 14990msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 14991msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 14992
47e80a2c
AS
14993#: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
14994#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
25e2fbb4 14995msgid "strategy"
0d670e78 14996msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 14997
47e80a2c 14998#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
25e2fbb4 14999msgid "merge strategy to use"
0d670e78 15000msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 15001
47e80a2c 15002#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
25e2fbb4 15003msgid "option=value"
0d670e78 15004msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 15005
47e80a2c 15006#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
25e2fbb4 15007msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 15008msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 15009
47e80a2c 15010#: builtin/merge.c:269
25e2fbb4 15011msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 15012msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 15013
47e80a2c 15014#: builtin/merge.c:276
25e2fbb4 15015msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 15016msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 15017
47e80a2c 15018#: builtin/merge.c:278
61d4c309
AS
15019msgid "continue the current in-progress merge"
15020msgstr "продължаване на текущото сливане"
15021
47e80a2c 15022#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
0d670e78
AS
15023msgid "allow merging unrelated histories"
15024msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
15025
47e80a2c 15026#: builtin/merge.c:286
b8ed0ce7
AS
15027msgid "verify commit-msg hook"
15028msgstr ""
15029"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
15030
47e80a2c 15031#: builtin/merge.c:311
25e2fbb4 15032msgid "could not run stash."
642c7fab 15033msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 15034
47e80a2c 15035#: builtin/merge.c:316
25e2fbb4 15036msgid "stash failed"
642c7fab 15037msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 15038
47e80a2c 15039#: builtin/merge.c:321
25e2fbb4
AS
15040#, c-format
15041msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 15042msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 15043
47e80a2c 15044#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
25e2fbb4 15045msgid "read-tree failed"
642c7fab 15046msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 15047
47e80a2c 15048#: builtin/merge.c:390
25e2fbb4 15049msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 15050msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 15051
47e80a2c 15052#: builtin/merge.c:401
25e2fbb4
AS
15053#, c-format
15054msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 15055msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15056
47e80a2c 15057#: builtin/merge.c:451
25e2fbb4
AS
15058#, c-format
15059msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15060msgstr ""
642c7fab 15061"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15062
47e80a2c 15063#: builtin/merge.c:502
25e2fbb4
AS
15064#, c-format
15065msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 15066msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 15067
47e80a2c 15068#: builtin/merge.c:589
25e2fbb4
AS
15069#, c-format
15070msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 15071msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 15072
47e80a2c 15073#: builtin/merge.c:712
25e2fbb4 15074msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 15075msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 15076
47e80a2c 15077#: builtin/merge.c:726
25e2fbb4
AS
15078#, c-format
15079msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 15080msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 15081
47e80a2c 15082#: builtin/merge.c:741
25e2fbb4
AS
15083#, c-format
15084msgid "unable to write %s"
642c7fab 15085msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 15086
47e80a2c 15087#: builtin/merge.c:793
25e2fbb4
AS
15088#, c-format
15089msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 15090msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 15091
47e80a2c 15092#: builtin/merge.c:802
25e2fbb4
AS
15093#, c-format
15094msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15095msgstr ""
40390522 15096"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 15097"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 15098
9c21d454
AS
15099#: builtin/merge.c:808
15100msgid ""
15101"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15102"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15103"\n"
15104msgstr ""
15105"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
15106"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
15107
15108#: builtin/merge.c:813
15109msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15110msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
15111
15112#: builtin/merge.c:816
15113#, c-format
15114msgid ""
15115"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15116"the commit.\n"
15117msgstr ""
15118"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
15119"съобщение преустановява подаването.\n"
15120
47e80a2c 15121#: builtin/merge.c:857
25e2fbb4 15122msgid "Empty commit message."
642c7fab 15123msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 15124
47e80a2c 15125#: builtin/merge.c:876
25e2fbb4
AS
15126#, c-format
15127msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 15128msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 15129
47e80a2c 15130#: builtin/merge.c:936
25e2fbb4
AS
15131#, c-format
15132msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
15133msgstr ""
15134"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
15135"резултата.\n"
25e2fbb4 15136
47e80a2c 15137#: builtin/merge.c:975
25e2fbb4 15138msgid "No current branch."
642c7fab 15139msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 15140
47e80a2c 15141#: builtin/merge.c:977
25e2fbb4 15142msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 15143msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 15144
47e80a2c 15145#: builtin/merge.c:979
25e2fbb4 15146msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 15147msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 15148
47e80a2c 15149#: builtin/merge.c:984
25e2fbb4
AS
15150#, c-format
15151msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 15152msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 15153
47e80a2c 15154#: builtin/merge.c:1041
40390522
AS
15155#, c-format
15156msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15157msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
15158
47e80a2c 15159#: builtin/merge.c:1144
40390522
AS
15160#, c-format
15161msgid "not something we can merge in %s: %s"
15162msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
15163
47e80a2c 15164#: builtin/merge.c:1178
40390522
AS
15165msgid "not something we can merge"
15166msgstr "не може да се слее"
15167
47e80a2c 15168#: builtin/merge.c:1281
61d4c309
AS
15169msgid "--abort expects no arguments"
15170msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
15171
47e80a2c 15172#: builtin/merge.c:1285
25e2fbb4
AS
15173msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
15174msgstr ""
642c7fab
AS
15175"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
15176"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 15177
47e80a2c 15178#: builtin/merge.c:1297
61d4c309
AS
15179msgid "--continue expects no arguments"
15180msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
15181
47e80a2c 15182#: builtin/merge.c:1301
61d4c309
AS
15183msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15184msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
15185
47e80a2c 15186#: builtin/merge.c:1317
25e2fbb4
AS
15187msgid ""
15188"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15189"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15190msgstr ""
40390522 15191"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 15192"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15193
47e80a2c 15194#: builtin/merge.c:1324
25e2fbb4
AS
15195msgid ""
15196"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15197"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15198msgstr ""
1c3c8410 15199"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 15200"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15201
47e80a2c 15202#: builtin/merge.c:1327
25e2fbb4
AS
15203msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
15204msgstr ""
1c3c8410
AS
15205"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
15206"съществува)."
25e2fbb4 15207
47e80a2c 15208#: builtin/merge.c:1341
25e2fbb4 15209msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 15210msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 15211
47e80a2c 15212#: builtin/merge.c:1349
25e2fbb4
AS
15213msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15214msgstr ""
642c7fab 15215"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 15216
47e80a2c 15217#: builtin/merge.c:1366
25e2fbb4 15218msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 15219msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 15220
47e80a2c 15221#: builtin/merge.c:1368
25e2fbb4
AS
15222msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
15223msgstr ""
61d4c309
AS
15224"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
15225"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 15226
47e80a2c 15227#: builtin/merge.c:1373
25e2fbb4
AS
15228#, c-format
15229msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 15230msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 15231
47e80a2c 15232#: builtin/merge.c:1375
e1f70371
AS
15233msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15234msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
15235
47e80a2c 15236#: builtin/merge.c:1454
0d670e78
AS
15237msgid "refusing to merge unrelated histories"
15238msgstr "независими истории не може да се слеят"
15239
47e80a2c 15240#: builtin/merge.c:1463
b8ed0ce7 15241msgid "Already up to date."
40390522
AS
15242msgstr "Вече е обновено."
15243
47e80a2c 15244#: builtin/merge.c:1473
25e2fbb4
AS
15245#, c-format
15246msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 15247msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 15248
47e80a2c 15249#: builtin/merge.c:1515
25e2fbb4
AS
15250#, c-format
15251msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 15252msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 15253
47e80a2c 15254#: builtin/merge.c:1522
25e2fbb4
AS
15255#, c-format
15256msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 15257msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 15258
47e80a2c 15259#: builtin/merge.c:1547
b8ed0ce7 15260msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
15261msgstr "Вече е обновено!"
15262
47e80a2c 15263#: builtin/merge.c:1553
25e2fbb4 15264msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 15265msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 15266
47e80a2c 15267#: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
25e2fbb4
AS
15268#, c-format
15269msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 15270msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 15271
47e80a2c 15272#: builtin/merge.c:1580
25e2fbb4
AS
15273#, c-format
15274msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 15275msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 15276
47e80a2c 15277#: builtin/merge.c:1646
25e2fbb4
AS
15278#, c-format
15279msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 15280msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 15281
47e80a2c 15282#: builtin/merge.c:1648
25e2fbb4
AS
15283#, c-format
15284msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 15285msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 15286
47e80a2c 15287#: builtin/merge.c:1657
25e2fbb4
AS
15288#, c-format
15289msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
15290msgstr ""
642c7fab
AS
15291"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
15292"ръка.\n"
25e2fbb4 15293
47e80a2c 15294#: builtin/merge.c:1669
25e2fbb4
AS
15295#, c-format
15296msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15297msgstr ""
40390522 15298"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 15299"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 15300
3154af4a 15301#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
15302msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15303msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15304
3154af4a 15305#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
15306msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15307msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15308
3154af4a 15309#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 15310msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 15311msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15312
3154af4a 15313#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 15314msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 15315msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 15316
3154af4a 15317#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 15318msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 15319msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 15320
3154af4a 15321#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 15322msgid "output all common ancestors"
642c7fab 15323msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 15324
3154af4a 15325#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
15326msgid "find ancestors for a single n-way merge"
15327msgstr ""
642c7fab 15328"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 15329
3154af4a 15330#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 15331msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 15332msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 15333
3154af4a 15334#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 15335msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 15336msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 15337
3154af4a 15338#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 15339msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 15340msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 15341
b61937fb 15342#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 15343msgid ""
f88c1134
AS
15344"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15345"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 15346msgstr ""
642c7fab
AS
15347"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
15348"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15349
3154af4a 15350#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 15351msgid "send results to standard output"
642c7fab 15352msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 15353
3154af4a 15354#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 15355msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 15356msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 15357
3154af4a 15358#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 15359msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 15360msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 15361
3154af4a 15362#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 15363msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 15364msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 15365
3154af4a 15366#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 15367msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 15368msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 15369
3154af4a 15370#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 15371msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 15372msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 15373
3154af4a 15374#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 15375msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 15376msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 15377
3154af4a 15378#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 15379msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 15380msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15381
ab8f4f5d 15382#: builtin/merge-recursive.c:46
40390522
AS
15383#, c-format
15384msgid "unknown option %s"
15385msgstr "непозната опция: „%s“"
15386
ab8f4f5d 15387#: builtin/merge-recursive.c:52
40390522
AS
15388#, c-format
15389msgid "could not parse object '%s'"
15390msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
15391
ab8f4f5d 15392#: builtin/merge-recursive.c:56
40390522
AS
15393#, c-format
15394msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15395msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15396msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
15397msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
15398
ab8f4f5d 15399#: builtin/merge-recursive.c:64
40390522
AS
15400msgid "not handling anything other than two heads merge."
15401msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
15402
ab8f4f5d 15403#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
40390522
AS
15404#, c-format
15405msgid "could not resolve ref '%s'"
15406msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
15407
ab8f4f5d 15408#: builtin/merge-recursive.c:78
40390522
AS
15409#, c-format
15410msgid "Merging %s with %s\n"
15411msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
15412
1eaabd4a 15413#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 15414msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 15415msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 15416
1eaabd4a 15417#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 15418msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 15419msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15420
ab8f4f5d 15421#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 15422msgid "allow missing objects"
1c3c8410 15423msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 15424
1eaabd4a 15425#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 15426msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 15427msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 15428
47e80a2c 15429#: builtin/multi-pack-index.c:9
3154af4a
AS
15430msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
15431msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
15432
47e80a2c 15433#: builtin/multi-pack-index.c:22
3154af4a
AS
15434msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15435msgstr ""
15436"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
15437"съответния им индекс"
15438
47e80a2c 15439#: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
15440msgid "too many arguments"
15441msgstr "прекалено много аргументи"
15442
47e80a2c 15443#: builtin/multi-pack-index.c:51
3154af4a
AS
15444#, c-format
15445msgid "unrecognized verb: %s"
15446msgstr "непознат глагол: %s"
15447
ab8f4f5d 15448#: builtin/mv.c:18
f88c1134 15449msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 15450msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 15451
ab8f4f5d 15452#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
15453#, c-format
15454msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
15455msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
15456
ab8f4f5d 15457#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
15458msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15459msgstr ""
15460"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
15461"или ги скатайте"
15462
ab8f4f5d 15463#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
15464#, c-format
15465msgid "%.*s is in index"
15466msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
15467
ab8f4f5d 15468#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 15469msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 15470msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 15471
ab8f4f5d 15472#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 15473msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 15474msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 15475
ab8f4f5d 15476#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
15477#, c-format
15478msgid "destination '%s' is not a directory"
15479msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
15480
ab8f4f5d 15481#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
15482#, c-format
15483msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 15484msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 15485
ab8f4f5d 15486#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 15487msgid "bad source"
1c3c8410 15488msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 15489
ab8f4f5d 15490#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 15491msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 15492msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 15493
ab8f4f5d 15494#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 15495msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 15496msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 15497
ab8f4f5d 15498#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 15499msgid "source directory is empty"
1c3c8410 15500msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 15501
ab8f4f5d 15502#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 15503msgid "not under version control"
1c3c8410 15504msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 15505
ab8f4f5d 15506#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 15507msgid "destination exists"
1c3c8410 15508msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 15509
ab8f4f5d 15510#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
15511#, c-format
15512msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 15513msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 15514
ab8f4f5d 15515#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 15516msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 15517msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 15518
ab8f4f5d 15519#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 15520msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 15521msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 15522
ab8f4f5d 15523#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 15524msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 15525msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 15526
ab8f4f5d 15527#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
15528#, c-format
15529msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 15530msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 15531
ab8f4f5d 15532#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
15533#, c-format
15534msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 15535msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 15536
47e80a2c 15537#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
25e2fbb4
AS
15538#, c-format
15539msgid "renaming '%s' failed"
15540msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
15541
1eaabd4a 15542#: builtin/name-rev.c:355
f88c1134 15543msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 15544msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15545
1eaabd4a 15546#: builtin/name-rev.c:356
f88c1134 15547msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 15548msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 15549
1eaabd4a 15550#: builtin/name-rev.c:357
f88c1134 15551msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 15552msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 15553
47e80a2c 15554#: builtin/name-rev.c:415
25e2fbb4 15555msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 15556msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 15557
47e80a2c 15558#: builtin/name-rev.c:416
25e2fbb4 15559msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 15560msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 15561
47e80a2c 15562#: builtin/name-rev.c:418
25e2fbb4 15563msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 15564msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 15565
47e80a2c 15566#: builtin/name-rev.c:420
61d4c309
AS
15567msgid "ignore refs matching <pattern>"
15568msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
15569
47e80a2c 15570#: builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4
AS
15571msgid "list all commits reachable from all refs"
15572msgstr ""
642c7fab
AS
15573"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
15574"указатели"
25e2fbb4 15575
47e80a2c 15576#: builtin/name-rev.c:423
25e2fbb4 15577msgid "read from stdin"
642c7fab 15578msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 15579
47e80a2c 15580#: builtin/name-rev.c:424
25e2fbb4 15581msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 15582msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 15583
47e80a2c 15584#: builtin/name-rev.c:430
25e2fbb4 15585msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 15586msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 15587
1eaabd4a 15588#: builtin/notes.c:28
f88c1134 15589msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 15590msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 15591
1eaabd4a 15592#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 15593msgid ""
f88c1134
AS
15594"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
15595"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 15596msgstr ""
f88c1134
AS
15597"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
15598"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15599
1eaabd4a 15600#: builtin/notes.c:30
f88c1134 15601msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 15602msgstr ""
642c7fab 15603"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 15604
1eaabd4a 15605#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 15606msgid ""
f88c1134
AS
15607"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
15608"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 15609msgstr ""
f88c1134
AS
15610"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
15611"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15612
1eaabd4a 15613#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
15614msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
15615msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15616
1eaabd4a 15617#: builtin/notes.c:33
f88c1134 15618msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 15619msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15620
1eaabd4a 15621#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 15622msgid ""
f88c1134 15623"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 15624msgstr ""
642c7fab
AS
15625"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
15626"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 15627
1eaabd4a 15628#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 15629msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 15630msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 15631
1eaabd4a 15632#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 15633msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 15634msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 15635
1eaabd4a 15636#: builtin/notes.c:37
f88c1134 15637msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 15638msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 15639
1eaabd4a 15640#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
15641msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
15642msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 15643
1eaabd4a 15644#: builtin/notes.c:39
f88c1134 15645msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 15646msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 15647
1eaabd4a 15648#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 15649msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 15650msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 15651
1eaabd4a 15652#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 15653msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 15654msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15655
1eaabd4a 15656#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 15657msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 15658msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 15659
1eaabd4a 15660#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 15661msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 15662msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 15663
1eaabd4a 15664#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 15665msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 15666msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15667
1eaabd4a 15668#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 15669msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 15670msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15671
1eaabd4a 15672#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 15673msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 15674msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15675
1eaabd4a 15676#: builtin/notes.c:75
f88c1134 15677msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 15678msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 15679
1eaabd4a 15680#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 15681msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 15682msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15683
1eaabd4a 15684#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 15685msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 15686msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15687
1eaabd4a 15688#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 15689msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 15690msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 15691
1eaabd4a 15692#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 15693msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 15694msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15695
1eaabd4a 15696#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 15697msgid "git notes get-ref"
642c7fab 15698msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 15699
1eaabd4a 15700#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
15701msgid "Write/edit the notes for the following object:"
15702msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
15703
1eaabd4a 15704#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
15705#, c-format
15706msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 15707msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 15708
1eaabd4a 15709#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 15710msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 15711msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 15712
1eaabd4a 15713#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
15714#, c-format
15715msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 15716msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 15717
1eaabd4a 15718#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
15719msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
15720msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 15721
1eaabd4a 15722#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 15723msgid "unable to write note object"
642c7fab 15724msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 15725
1eaabd4a 15726#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 15727#, c-format
40390522
AS
15728msgid "the note contents have been left in %s"
15729msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 15730
47e80a2c 15731#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
25e2fbb4
AS
15732#, c-format
15733msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 15734msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 15735
3154af4a 15736#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
15737#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
15738#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
15739#, c-format
15740msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
15741msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
15742
3154af4a 15743#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
15744#, c-format
15745msgid "failed to read object '%s'."
15746msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
15747
3154af4a 15748#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
15749#, c-format
15750msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
15751msgstr ""
15752"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
15753
3154af4a 15754#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
15755#, c-format
15756msgid "malformed input line: '%s'."
15757msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
15758
3154af4a 15759#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 15760#, c-format
40390522
AS
15761msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
15762msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 15763
b61937fb
AS
15764#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
15765#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
15766#.
3154af4a 15767#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 15768#, c-format
40390522 15769msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 15770msgstr ""
40390522
AS
15771"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
15772"notes/“."
1c3c8410 15773
ab8f4f5d
AS
15774#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
15775#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
15776#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 15777msgid "too many parameters"
642c7fab 15778msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 15779
ab8f4f5d 15780#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 15781#, c-format
40390522
AS
15782msgid "no note found for object %s."
15783msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 15784
ab8f4f5d 15785#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 15786msgid "note contents as a string"
642c7fab 15787msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 15788
ab8f4f5d 15789#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 15790msgid "note contents in a file"
0d670e78 15791msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 15792
ab8f4f5d 15793#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 15794msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 15795msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 15796
ab8f4f5d 15797#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 15798msgid "reuse specified note object"
0d670e78 15799msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 15800
ab8f4f5d 15801#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
15802msgid "allow storing empty note"
15803msgstr "приемане и на празни бележки"
15804
ab8f4f5d 15805#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 15806msgid "replace existing notes"
642c7fab 15807msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 15808
3154af4a 15809#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
15810#, c-format
15811msgid ""
15812"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
15813"existing notes"
15814msgstr ""
40390522 15815"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 15816"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 15817
ab8f4f5d 15818#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
15819#, c-format
15820msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 15821msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 15822
ab8f4f5d 15823#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
15824#, c-format
15825msgid "Removing note for object %s\n"
15826msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
15827
ab8f4f5d 15828#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 15829msgid "read objects from stdin"
642c7fab 15830msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 15831
ab8f4f5d 15832#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
15833msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
15834msgstr ""
642c7fab
AS
15835"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
15836"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 15837
ab8f4f5d 15838#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 15839msgid "too few parameters"
642c7fab 15840msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 15841
ab8f4f5d 15842#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
15843#, c-format
15844msgid ""
15845"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
15846"existing notes"
15847msgstr ""
40390522 15848"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 15849"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 15850
ab8f4f5d 15851#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 15852#, c-format
40390522
AS
15853msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
15854msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 15855
ab8f4f5d 15856#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
15857#, c-format
15858msgid ""
15859"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
15860"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
15861msgstr ""
642c7fab
AS
15862"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
15863"остаряло.\n"
aeef7d84 15864"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 15865"C“.\n"
25e2fbb4 15866
ab8f4f5d 15867#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
15868msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15869msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
15870
ab8f4f5d 15871#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
15872msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
15873msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
15874
ab8f4f5d 15875#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
15876msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
15877msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
15878
ab8f4f5d 15879#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
15880msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15881msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
15882
ab8f4f5d 15883#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
15884msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15885msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
15886
ab8f4f5d 15887#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
15888msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15889msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
15890
ab8f4f5d 15891#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
15892msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
15893msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
15894
ab8f4f5d 15895#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
15896msgid "failed to finalize notes merge"
15897msgstr "неуспешно сливане на бележките"
15898
ab8f4f5d 15899#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
15900#, c-format
15901msgid "unknown notes merge strategy %s"
15902msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
15903
ab8f4f5d 15904#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 15905msgid "General options"
642c7fab 15906msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 15907
ab8f4f5d 15908#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 15909msgid "Merge options"
642c7fab 15910msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 15911
ab8f4f5d 15912#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
15913msgid ""
15914"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
15915"cat_sort_uniq)"
15916msgstr ""
0d670e78 15917"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
15918"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
15919"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
15920"резултати)"
25e2fbb4 15921
ab8f4f5d 15922#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 15923msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 15924msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 15925
ab8f4f5d 15926#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 15927msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 15928msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 15929
ab8f4f5d 15930#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 15931msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 15932msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 15933
ab8f4f5d 15934#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 15935msgid "abort notes merge"
642c7fab 15936msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 15937
ab8f4f5d 15938#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
15939msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
15940msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
15941
ab8f4f5d 15942#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
15943msgid "must specify a notes ref to merge"
15944msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
15945
ab8f4f5d 15946#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
15947#, c-format
15948msgid "unknown -s/--strategy: %s"
15949msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
15950
ab8f4f5d 15951#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
15952#, c-format
15953msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
15954msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
15955
ab8f4f5d 15956#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
15957#, c-format
15958msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
15959msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
15960
ab8f4f5d 15961#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 15962#, c-format
40390522
AS
15963msgid ""
15964"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
15965"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
15966"abort'.\n"
15967msgstr ""
15968"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
15969"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
15970"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 15971
47e80a2c
AS
15972#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
15973#, c-format
15974msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
15975msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
15976
ab8f4f5d 15977#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
15978#, c-format
15979msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 15980msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 15981
ab8f4f5d 15982#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 15983msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 15984msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 15985
ab8f4f5d 15986#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 15987msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 15988msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 15989
47e80a2c 15990#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
40390522
AS
15991msgid "do not remove, show only"
15992msgstr "само извеждане без действително окастряне"
15993
ab8f4f5d 15994#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
15995msgid "report pruned notes"
15996msgstr "докладване на окастрените обекти"
15997
ab8f4f5d 15998#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 15999msgid "notes-ref"
642c7fab 16000msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16001
ab8f4f5d 16002#: builtin/notes.c:999
f88c1134 16003msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 16004msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16005
47e80a2c 16006#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
25e2fbb4 16007#, c-format
40390522
AS
16008msgid "unknown subcommand: %s"
16009msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 16010
47e80a2c 16011#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
16012msgid ""
16013"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16014msgstr ""
aeef7d84 16015"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16016
47e80a2c 16017#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
16018msgid ""
16019"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16020msgstr ""
aeef7d84 16021"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 16022"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16023
47e80a2c 16024#: builtin/pack-objects.c:424
25e2fbb4 16025#, c-format
1eaabd4a
AS
16026msgid "bad packed object CRC for %s"
16027msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
16028
47e80a2c 16029#: builtin/pack-objects.c:435
1eaabd4a
AS
16030#, c-format
16031msgid "corrupt packed object for %s"
16032msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
16033
47e80a2c 16034#: builtin/pack-objects.c:566
1eaabd4a
AS
16035#, c-format
16036msgid "recursive delta detected for object %s"
16037msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
16038
47e80a2c 16039#: builtin/pack-objects.c:777
1eaabd4a
AS
16040#, c-format
16041msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16042msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
16043
47e80a2c 16044#: builtin/pack-objects.c:790
1eaabd4a
AS
16045#, c-format
16046msgid "packfile is invalid: %s"
16047msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
16048
47e80a2c 16049#: builtin/pack-objects.c:794
1eaabd4a
AS
16050#, c-format
16051msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16052msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
16053
47e80a2c 16054#: builtin/pack-objects.c:798
1eaabd4a
AS
16055msgid "unable to seek in reused packfile"
16056msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 16057
47e80a2c 16058#: builtin/pack-objects.c:809
1eaabd4a
AS
16059msgid "unable to read from reused packfile"
16060msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
16061
47e80a2c 16062#: builtin/pack-objects.c:837
0d670e78
AS
16063msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16064msgstr ""
16065"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
16066"стойността на „pack.packSizeLimit“"
16067
47e80a2c 16068#: builtin/pack-objects.c:850
1c3c8410
AS
16069msgid "Writing objects"
16070msgstr "Записване на обектите"
16071
47e80a2c 16072#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
1eaabd4a
AS
16073#, c-format
16074msgid "failed to stat %s"
16075msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
16076
47e80a2c 16077#: builtin/pack-objects.c:965
1eaabd4a
AS
16078#, c-format
16079msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16080msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
16081
47e80a2c 16082#: builtin/pack-objects.c:1161
1c3c8410
AS
16083msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16084msgstr ""
642c7fab
AS
16085"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
16086"пакетират"
1c3c8410 16087
47e80a2c 16088#: builtin/pack-objects.c:1589
1eaabd4a
AS
16089#, c-format
16090msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16091msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16092
47e80a2c 16093#: builtin/pack-objects.c:1598
1eaabd4a
AS
16094#, c-format
16095msgid "delta base offset out of bound for %s"
16096msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16097
47e80a2c 16098#: builtin/pack-objects.c:1867
2904c25f
AS
16099msgid "Counting objects"
16100msgstr "Преброяване на обектите"
16101
47e80a2c 16102#: builtin/pack-objects.c:1997
2904c25f
AS
16103#, c-format
16104msgid "unable to get size of %s"
16105msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
16106
47e80a2c 16107#: builtin/pack-objects.c:2012
2904c25f
AS
16108#, c-format
16109msgid "unable to parse object header of %s"
16110msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
16111
47e80a2c
AS
16112#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
16113#: builtin/pack-objects.c:2108
1eaabd4a
AS
16114#, c-format
16115msgid "object %s cannot be read"
16116msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
16117
47e80a2c 16118#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
1eaabd4a 16119#, c-format
3154af4a
AS
16120msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16121msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 16122
47e80a2c 16123#: builtin/pack-objects.c:2122
1eaabd4a
AS
16124msgid "suboptimal pack - out of memory"
16125msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
16126
47e80a2c 16127#: builtin/pack-objects.c:2448
1eaabd4a
AS
16128#, c-format
16129msgid "Delta compression using up to %d threads"
16130msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
16131
47e80a2c 16132#: builtin/pack-objects.c:2580
1eaabd4a
AS
16133#, c-format
16134msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16135msgstr ""
16136"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
16137"пакетирани"
16138
47e80a2c 16139#: builtin/pack-objects.c:2667
1c3c8410
AS
16140msgid "Compressing objects"
16141msgstr "Компресиране на обектите"
16142
47e80a2c 16143#: builtin/pack-objects.c:2673
1eaabd4a
AS
16144msgid "inconsistency with delta count"
16145msgstr "неправилен брой разлики"
16146
47e80a2c 16147#: builtin/pack-objects.c:2754
1eaabd4a
AS
16148#, c-format
16149msgid ""
16150"expected edge object ID, got garbage:\n"
16151" %s"
16152msgstr ""
16153"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
16154" %s"
16155
47e80a2c 16156#: builtin/pack-objects.c:2760
1eaabd4a
AS
16157#, c-format
16158msgid ""
16159"expected object ID, got garbage:\n"
16160" %s"
16161msgstr ""
16162"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
16163" %s"
16164
47e80a2c 16165#: builtin/pack-objects.c:2858
29f90338
AS
16166msgid "invalid value for --missing"
16167msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
16168
47e80a2c 16169#: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
1eaabd4a
AS
16170msgid "cannot open pack index"
16171msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
16172
47e80a2c 16173#: builtin/pack-objects.c:2948
1eaabd4a
AS
16174#, c-format
16175msgid "loose object at %s could not be examined"
16176msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
16177
47e80a2c 16178#: builtin/pack-objects.c:3033
1eaabd4a
AS
16179msgid "unable to force loose object"
16180msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
16181
47e80a2c 16182#: builtin/pack-objects.c:3125
1eaabd4a
AS
16183#, c-format
16184msgid "not a rev '%s'"
16185msgstr "„%s“ не е версия"
16186
47e80a2c 16187#: builtin/pack-objects.c:3128
1eaabd4a
AS
16188#, c-format
16189msgid "bad revision '%s'"
16190msgstr "неправилна версия „%s“"
16191
47e80a2c 16192#: builtin/pack-objects.c:3153
1eaabd4a
AS
16193msgid "unable to add recent objects"
16194msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
16195
47e80a2c 16196#: builtin/pack-objects.c:3206
25e2fbb4
AS
16197#, c-format
16198msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 16199msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16200
47e80a2c 16201#: builtin/pack-objects.c:3210
25e2fbb4
AS
16202#, c-format
16203msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 16204msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16205
47e80a2c 16206#: builtin/pack-objects.c:3240
25e2fbb4 16207msgid "do not show progress meter"
642c7fab 16208msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16209
47e80a2c 16210#: builtin/pack-objects.c:3242
25e2fbb4 16211msgid "show progress meter"
642c7fab 16212msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16213
47e80a2c 16214#: builtin/pack-objects.c:3244
25e2fbb4 16215msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 16216msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 16217
47e80a2c 16218#: builtin/pack-objects.c:3247
25e2fbb4
AS
16219msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
16220msgstr ""
642c7fab 16221"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 16222
47e80a2c 16223#: builtin/pack-objects.c:3248
1eaabd4a 16224msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 16225msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 16226
47e80a2c 16227#: builtin/pack-objects.c:3249
25e2fbb4
AS
16228msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16229msgstr ""
642c7fab 16230"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 16231
47e80a2c 16232#: builtin/pack-objects.c:3252
25e2fbb4 16233msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 16234msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 16235
47e80a2c 16236#: builtin/pack-objects.c:3254
25e2fbb4 16237msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 16238msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 16239
47e80a2c 16240#: builtin/pack-objects.c:3256
25e2fbb4 16241msgid "ignore packed objects"
642c7fab 16242msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 16243
47e80a2c 16244#: builtin/pack-objects.c:3258
25e2fbb4 16245msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 16246msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 16247
47e80a2c 16248#: builtin/pack-objects.c:3260
25e2fbb4
AS
16249msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16250msgstr ""
642c7fab 16251"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 16252
47e80a2c 16253#: builtin/pack-objects.c:3262
25e2fbb4
AS
16254msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16255msgstr ""
642c7fab 16256"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 16257
47e80a2c 16258#: builtin/pack-objects.c:3264
25e2fbb4 16259msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 16260msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 16261
47e80a2c 16262#: builtin/pack-objects.c:3266
25e2fbb4 16263msgid "reuse existing objects"
642c7fab 16264msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 16265
47e80a2c 16266#: builtin/pack-objects.c:3268
25e2fbb4 16267msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 16268msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 16269
47e80a2c 16270#: builtin/pack-objects.c:3270
25e2fbb4
AS
16271msgid "use threads when searching for best delta matches"
16272msgstr ""
642c7fab 16273"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 16274
47e80a2c 16275#: builtin/pack-objects.c:3272
25e2fbb4 16276msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 16277msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 16278
47e80a2c 16279#: builtin/pack-objects.c:3274
25e2fbb4 16280msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 16281msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 16282
47e80a2c 16283#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4 16284msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 16285msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 16286
47e80a2c 16287#: builtin/pack-objects.c:3279
25e2fbb4
AS
16288msgid "include objects reachable from any reference"
16289msgstr ""
642c7fab
AS
16290"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
16291"указател"
25e2fbb4 16292
47e80a2c 16293#: builtin/pack-objects.c:3282
25e2fbb4 16294msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 16295msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 16296
47e80a2c 16297#: builtin/pack-objects.c:3285
6c31a5e9
AS
16298msgid "include objects referred to by the index"
16299msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
16300
47e80a2c 16301#: builtin/pack-objects.c:3288
25e2fbb4 16302msgid "output pack to stdout"
642c7fab 16303msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 16304
47e80a2c 16305#: builtin/pack-objects.c:3290
25e2fbb4
AS
16306msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16307msgstr ""
642c7fab
AS
16308"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
16309"пакетирани"
25e2fbb4 16310
47e80a2c 16311#: builtin/pack-objects.c:3292
25e2fbb4 16312msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 16313msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16314
47e80a2c 16315#: builtin/pack-objects.c:3294
40390522
AS
16316msgid "pack loose unreachable objects"
16317msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16318
47e80a2c 16319#: builtin/pack-objects.c:3296
25e2fbb4 16320msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 16321msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16322
47e80a2c 16323#: builtin/pack-objects.c:3299
ab8f4f5d
AS
16324msgid "use the sparse reachability algorithm"
16325msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
16326
47e80a2c 16327#: builtin/pack-objects.c:3301
25e2fbb4 16328msgid "create thin packs"
642c7fab 16329msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16330
47e80a2c 16331#: builtin/pack-objects.c:3303
f88c1134
AS
16332msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16333msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
16334
47e80a2c 16335#: builtin/pack-objects.c:3305
25e2fbb4 16336msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 16337msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 16338
47e80a2c 16339#: builtin/pack-objects.c:3307
2904c25f
AS
16340msgid "ignore this pack"
16341msgstr "пропускане на този пакет"
16342
47e80a2c 16343#: builtin/pack-objects.c:3309
25e2fbb4 16344msgid "pack compression level"
642c7fab 16345msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 16346
47e80a2c 16347#: builtin/pack-objects.c:3311
25e2fbb4
AS
16348msgid "do not hide commits by grafts"
16349msgstr ""
642c7fab
AS
16350"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
16351"присажданията"
25e2fbb4 16352
47e80a2c 16353#: builtin/pack-objects.c:3313
1c3c8410
AS
16354msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16355msgstr ""
642c7fab
AS
16356"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
16357"преброяването на обектите"
1c3c8410 16358
47e80a2c 16359#: builtin/pack-objects.c:3315
1c3c8410
AS
16360msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16361msgstr ""
642c7fab 16362"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 16363
47e80a2c 16364#: builtin/pack-objects.c:3318
29f90338
AS
16365msgid "handling for missing objects"
16366msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
16367
47e80a2c 16368#: builtin/pack-objects.c:3321
31243e7f
AS
16369msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16370msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
16371
47e80a2c 16372#: builtin/pack-objects.c:3323
3154af4a
AS
16373msgid "respect islands during delta compression"
16374msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
16375
47e80a2c 16376#: builtin/pack-objects.c:3348
2904c25f
AS
16377#, c-format
16378msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16379msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
16380
47e80a2c 16381#: builtin/pack-objects.c:3353
2904c25f
AS
16382#, c-format
16383msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16384msgstr ""
16385"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
16386"ползва %d"
16387
47e80a2c 16388#: builtin/pack-objects.c:3407
1eaabd4a
AS
16389msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16390msgstr ""
16391"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
16392"файлове за пренос"
16393
47e80a2c 16394#: builtin/pack-objects.c:3409
1eaabd4a
AS
16395msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16396msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
16397
47e80a2c 16398#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
16399msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16400msgstr ""
16401"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
16402"индекс"
16403
47e80a2c 16404#: builtin/pack-objects.c:3417
1eaabd4a
AS
16405msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16406msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
16407
47e80a2c 16408#: builtin/pack-objects.c:3423
1eaabd4a
AS
16409msgid "cannot use --filter without --stdout"
16410msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
16411
47e80a2c 16412#: builtin/pack-objects.c:3484
2904c25f
AS
16413msgid "Enumerating objects"
16414msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 16415
47e80a2c 16416#: builtin/pack-objects.c:3514
1eaabd4a
AS
16417#, c-format
16418msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16419msgstr ""
16420"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
16421"%<PRIu32>)"
16422
9c21d454 16423#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 16424msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 16425msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16426
9c21d454 16427#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 16428msgid "pack everything"
1c3c8410 16429msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 16430
9c21d454 16431#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 16432msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 16433msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 16434
1eaabd4a 16435#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
16436msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16437msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 16438
1eaabd4a 16439#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
16440msgid "Removing duplicate objects"
16441msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 16442
1eaabd4a 16443#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
16444msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
16445msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 16446
47e80a2c 16447#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 16448msgid "report pruned objects"
1c3c8410 16449msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 16450
47e80a2c 16451#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 16452msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 16453msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16454
47e80a2c 16455#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
16456msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
16457msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
16458
47e80a2c 16459#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
16460msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
16461msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
16462
47e80a2c 16463#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
40390522
AS
16464#, c-format
16465msgid "Invalid value for %s: %s"
16466msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
16467
47e80a2c 16468#: builtin/pull.c:88
aeef7d84
AS
16469msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
16470msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
16471
47e80a2c 16472#: builtin/pull.c:140
b61937fb
AS
16473msgid "control for recursive fetching of submodules"
16474msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
16475
47e80a2c 16476#: builtin/pull.c:144
aeef7d84
AS
16477msgid "Options related to merging"
16478msgstr "Опции при сливане"
16479
47e80a2c 16480#: builtin/pull.c:147
aeef7d84
AS
16481msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
16482msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
16483
47e80a2c 16484#: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
aeef7d84 16485msgid "allow fast-forward"
61d4c309 16486msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 16487
47e80a2c 16488#: builtin/pull.c:184
0d670e78
AS
16489msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
16490msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
16491
47e80a2c 16492#: builtin/pull.c:200
aeef7d84
AS
16493msgid "Options related to fetching"
16494msgstr "Опции при доставяне"
16495
47e80a2c 16496#: builtin/pull.c:210
3154af4a
AS
16497msgid "force overwrite of local branch"
16498msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
16499
47e80a2c 16500#: builtin/pull.c:218
0d670e78
AS
16501msgid "number of submodules pulled in parallel"
16502msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
16503
47e80a2c 16504#: builtin/pull.c:313
aeef7d84
AS
16505#, c-format
16506msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
16507msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
16508
47e80a2c 16509#: builtin/pull.c:430
aeef7d84
AS
16510msgid ""
16511"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16512"fetched."
16513msgstr ""
16514"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
16515"който да пребазирате."
16516
47e80a2c 16517#: builtin/pull.c:432
aeef7d84
AS
16518msgid ""
16519"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
16520msgstr ""
16521"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
16522"да слеете."
16523
47e80a2c 16524#: builtin/pull.c:433
aeef7d84
AS
16525msgid ""
16526"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16527"matches on the remote end."
16528msgstr ""
16529"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
16530"отдалеченото хранилище."
16531
47e80a2c 16532#: builtin/pull.c:436
aeef7d84
AS
16533#, c-format
16534msgid ""
16535"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16536"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16537"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16538msgstr ""
16539"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
16540"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
16541"да укажете отдалечения клон на командния ред."
16542
47e80a2c 16543#: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
16544msgid "You are not currently on a branch."
16545msgstr "Извън всички клони."
16546
47e80a2c 16547#: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
16548msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
16549msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
16550
47e80a2c 16551#: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
16552msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16553msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
16554
47e80a2c 16555#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
aeef7d84
AS
16556msgid "See git-pull(1) for details."
16557msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
16558
47e80a2c
AS
16559#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
16560#: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
16561msgid "<remote>"
16562msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
16563
47e80a2c
AS
16564#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
16565#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
16566msgid "<branch>"
16567msgstr "КЛОН"
16568
47e80a2c 16569#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
16570msgid "There is no tracking information for the current branch."
16571msgstr "Текущият клон не следи никой."
16572
47e80a2c 16573#: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 16574msgid ""
0d670e78 16575"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 16576msgstr ""
0d670e78
AS
16577"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
16578"командата:"
aeef7d84 16579
47e80a2c 16580#: builtin/pull.c:470
aeef7d84
AS
16581#, c-format
16582msgid ""
16583"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16584"from the remote, but no such ref was fetched."
16585msgstr ""
16586"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
16587"но такъв не е доставен."
16588
47e80a2c 16589#: builtin/pull.c:574
3154af4a
AS
16590#, c-format
16591msgid "unable to access commit %s"
16592msgstr "недостъпно подаване: %s"
16593
47e80a2c 16594#: builtin/pull.c:854
40390522
AS
16595msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16596msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
16597
47e80a2c 16598#: builtin/pull.c:909
0d670e78
AS
16599msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
16600msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
16601
47e80a2c 16602#: builtin/pull.c:917
aeef7d84
AS
16603msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
16604msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
16605
47e80a2c 16606#: builtin/pull.c:921
40390522
AS
16607msgid "pull with rebase"
16608msgstr "издърпване с пребазиране"
16609
47e80a2c 16610#: builtin/pull.c:922
40390522
AS
16611msgid "please commit or stash them."
16612msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
16613
47e80a2c 16614#: builtin/pull.c:947
aeef7d84
AS
16615#, c-format
16616msgid ""
16617"fetch updated the current branch head.\n"
16618"fast-forwarding your working tree from\n"
16619"commit %s."
16620msgstr ""
40390522 16621"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 16622"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 16623
47e80a2c 16624#: builtin/pull.c:953
aeef7d84
AS
16625#, c-format
16626msgid ""
16627"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16628"After making sure that you saved anything precious from\n"
16629"$ git diff %s\n"
16630"output, run\n"
16631"$ git reset --hard\n"
16632"to recover."
16633msgstr ""
61d4c309 16634"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84
AS
16635"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
16636" $ git diff %s\n"
16637"изпълнете:\n"
16638" $ git reset --hard\n"
16639"за връщане към нормално състояние."
16640
47e80a2c 16641#: builtin/pull.c:968
aeef7d84
AS
16642msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
16643msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
16644
47e80a2c 16645#: builtin/pull.c:972
aeef7d84
AS
16646msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
16647msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
16648
47e80a2c 16649#: builtin/pull.c:979
b61937fb
AS
16650msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16651msgstr ""
16652"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
16653
2904c25f 16654#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 16655msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 16656msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 16657
2904c25f 16658#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 16659msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 16660msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 16661
2904c25f 16662#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 16663msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 16664msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 16665
ab8f4f5d 16666#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
16667msgid ""
16668"\n"
16669"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
16670msgstr ""
1c3c8410 16671"\n"
e1f70371
AS
16672"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
16673"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 16674
ab8f4f5d 16675#: builtin/push.c:170
25e2fbb4
AS
16676#, c-format
16677msgid ""
16678"The upstream branch of your current branch does not match\n"
16679"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
16680"on the remote, use\n"
16681"\n"
16682" git push %s HEAD:%s\n"
16683"\n"
16684"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
16685"\n"
9290395f 16686" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
16687"%s"
16688msgstr ""
1c3c8410
AS
16689"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
16690"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
16691"\n"
16692" git push %s HEAD:%s\n"
16693"\n"
16694"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
16695"командата:\n"
16696"\n"
9290395f 16697" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 16698"%s"
25e2fbb4 16699
ab8f4f5d 16700#: builtin/push.c:185
25e2fbb4
AS
16701#, c-format
16702msgid ""
16703"You are not currently on a branch.\n"
16704"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
16705"state now, use\n"
16706"\n"
16707" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
16708msgstr ""
40390522 16709"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
16710"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
16711"\n"
16712" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 16713
ab8f4f5d 16714#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
16715#, c-format
16716msgid ""
16717"The current branch %s has no upstream branch.\n"
16718"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
16719"\n"
16720" git push --set-upstream %s %s\n"
16721msgstr ""
1c3c8410
AS
16722"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
16723"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
16724"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
16725"\n"
16726" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 16727
ab8f4f5d 16728#: builtin/push.c:207
25e2fbb4
AS
16729#, c-format
16730msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
16731msgstr ""
1c3c8410
AS
16732"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
16733"изтласкате."
25e2fbb4 16734
ab8f4f5d 16735#: builtin/push.c:210
25e2fbb4
AS
16736#, c-format
16737msgid ""
16738"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
16739"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
16740"to update which remote branch."
16741msgstr ""
1c3c8410
AS
16742"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
16743"„%s“.\n"
16744"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
16745"клон."
25e2fbb4 16746
ab8f4f5d 16747#: builtin/push.c:269
25e2fbb4
AS
16748msgid ""
16749"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
16750msgstr ""
642c7fab
AS
16751"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
16752"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 16753
ab8f4f5d 16754#: builtin/push.c:276
25e2fbb4
AS
16755msgid ""
16756"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
16757"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
16758"'git pull ...') before pushing again.\n"
16759"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16760msgstr ""
1c3c8410
AS
16761"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
16762"на\n"
29f90338 16763"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 16764"pull…“),\n"
40390522 16765"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 16766"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 16767
ab8f4f5d 16768#: builtin/push.c:282
25e2fbb4
AS
16769msgid ""
16770"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
16771"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
16772"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
16773"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16774msgstr ""
642c7fab 16775"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
16776"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
16777"(напр.\n"
40390522 16778"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 16779"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 16780"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 16781
ab8f4f5d 16782#: builtin/push.c:288
25e2fbb4
AS
16783msgid ""
16784"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
16785"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
16786"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
16787"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
16788"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
16789msgstr ""
1c3c8410
AS
16790"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
16791"съдържа\n"
40390522 16792"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 16793"е,\n"
40390522 16794"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
16795"промени\n"
16796"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
16797"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
16798"страницата\n"
16799"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 16800
ab8f4f5d 16801#: builtin/push.c:295
25e2fbb4
AS
16802msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
16803msgstr ""
1c3c8410
AS
16804"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
16805"етикет,\n"
16806"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 16807
ab8f4f5d 16808#: builtin/push.c:298
25e2fbb4
AS
16809msgid ""
16810"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
16811"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
16812"without using the '--force' option.\n"
16813msgstr ""
f88c1134 16814"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
16815"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
16816"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 16817
ab8f4f5d 16818#: builtin/push.c:359
25e2fbb4
AS
16819#, c-format
16820msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 16821msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 16822
ab8f4f5d 16823#: builtin/push.c:364
25e2fbb4
AS
16824#, c-format
16825msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 16826msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 16827
ab8f4f5d 16828#: builtin/push.c:398
25e2fbb4
AS
16829#, c-format
16830msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 16831msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 16832
ab8f4f5d 16833#: builtin/push.c:399
25e2fbb4
AS
16834msgid ""
16835"No configured push destination.\n"
16836"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
16837"repository using\n"
16838"\n"
16839" git remote add <name> <url>\n"
16840"\n"
16841"and then push using the remote name\n"
16842"\n"
16843" git push <name>\n"
16844msgstr ""
1c3c8410
AS
16845"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
16846"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
16847"командата:\n"
16848"\n"
16849" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
16850"\n"
16851"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
16852"\n"
16853" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 16854
ab8f4f5d 16855#: builtin/push.c:554
25e2fbb4 16856msgid "repository"
1c3c8410 16857msgstr "хранилище"
25e2fbb4 16858
ab8f4f5d 16859#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 16860msgid "push all refs"
1c3c8410 16861msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 16862
ab8f4f5d 16863#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 16864msgid "mirror all refs"
1c3c8410 16865msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 16866
ab8f4f5d 16867#: builtin/push.c:558
25e2fbb4 16868msgid "delete refs"
1c3c8410 16869msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 16870
ab8f4f5d 16871#: builtin/push.c:559
25e2fbb4 16872msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 16873msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 16874
ab8f4f5d 16875#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 16876msgid "force updates"
1c3c8410 16877msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 16878
ab8f4f5d 16879#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
16880msgid "<refname>:<expect>"
16881msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16882
ab8f4f5d 16883#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 16884msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 16885msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16886
ab8f4f5d 16887#: builtin/push.c:568
25e2fbb4 16888msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 16889msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 16890
ab8f4f5d 16891#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 16892msgid "use thin pack"
1c3c8410 16893msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16894
ab8f4f5d 16895#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 16896#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 16897msgid "receive pack program"
1c3c8410 16898msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 16899
ab8f4f5d 16900#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 16901msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 16902msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 16903
ab8f4f5d 16904#: builtin/push.c:576
25e2fbb4 16905msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 16906msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 16907
ab8f4f5d 16908#: builtin/push.c:578
25e2fbb4 16909msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 16910msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 16911
ab8f4f5d 16912#: builtin/push.c:579
25e2fbb4
AS
16913msgid "push missing but relevant tags"
16914msgstr ""
1c3c8410
AS
16915"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
16916"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 16917
ab8f4f5d 16918#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
16919msgid "GPG sign the push"
16920msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
16921
ab8f4f5d 16922#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
16923msgid "request atomic transaction on remote side"
16924msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
16925
ab8f4f5d 16926#: builtin/push.c:602
25e2fbb4
AS
16927msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
16928msgstr ""
1c3c8410 16929"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 16930
ab8f4f5d 16931#: builtin/push.c:604
25e2fbb4 16932msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 16933msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 16934
ab8f4f5d 16935#: builtin/push.c:607
2904c25f
AS
16936msgid "--all and --tags are incompatible"
16937msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
16938
ab8f4f5d 16939#: builtin/push.c:609
2904c25f
AS
16940msgid "--all can't be combined with refspecs"
16941msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
16942
ab8f4f5d 16943#: builtin/push.c:613
2904c25f
AS
16944msgid "--mirror and --tags are incompatible"
16945msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
16946
ab8f4f5d 16947#: builtin/push.c:615
2904c25f
AS
16948msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
16949msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
16950
ab8f4f5d 16951#: builtin/push.c:618
2904c25f
AS
16952msgid "--all and --mirror are incompatible"
16953msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
16954
ab8f4f5d 16955#: builtin/push.c:637
40390522 16956msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 16957msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 16958
1eaabd4a
AS
16959#: builtin/range-diff.c:8
16960msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
16961msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
16962
16963#: builtin/range-diff.c:9
16964msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
16965msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
16966
16967#: builtin/range-diff.c:10
16968msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
16969msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
16970
3154af4a 16971#: builtin/range-diff.c:21
1eaabd4a
AS
16972msgid "Percentage by which creation is weighted"
16973msgstr "Процент за оценка на създаването"
16974
3154af4a 16975#: builtin/range-diff.c:23
1eaabd4a
AS
16976msgid "use simple diff colors"
16977msgstr "използване на прости цветове за разликите"
16978
47e80a2c 16979#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
1eaabd4a
AS
16980#, c-format
16981msgid "no .. in range: '%s'"
16982msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
16983
47e80a2c 16984#: builtin/range-diff.c:60
1eaabd4a
AS
16985msgid "single arg format must be symmetric range"
16986msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
16987
47e80a2c 16988#: builtin/range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
16989msgid "need two commit ranges"
16990msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
16991
ab8f4f5d 16992#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 16993msgid ""
aeef7d84 16994"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
16995"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
16996"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
16997msgstr ""
aeef7d84 16998"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
16999"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
17000"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
17001"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 17002
ab8f4f5d 17003#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 17004msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 17005msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17006
ab8f4f5d 17007#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 17008msgid "only empty the index"
642c7fab 17009msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 17010
ab8f4f5d 17011#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 17012msgid "Merging"
642c7fab 17013msgstr "Сливане"
25e2fbb4 17014
ab8f4f5d 17015#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 17016msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 17017msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 17018
ab8f4f5d 17019#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 17020msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 17021msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 17022
ab8f4f5d 17023#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 17024msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 17025msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 17026
ab8f4f5d 17027#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 17028msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 17029msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 17030
ab8f4f5d 17031#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 17032msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 17033msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17034
ab8f4f5d 17035#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 17036msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 17037msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17038
ab8f4f5d 17039#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 17040msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 17041msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 17042
ab8f4f5d 17043#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 17044msgid "gitignore"
642c7fab 17045msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 17046
ab8f4f5d 17047#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 17048msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 17049msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 17050
ab8f4f5d 17051#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 17052msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 17053msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 17054
ab8f4f5d 17055#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 17056msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 17057msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 17058
47e80a2c
AS
17059#: builtin/read-tree.c:151
17060msgid "skip applying sparse checkout filter"
17061msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
17062
17063#: builtin/read-tree.c:153
17064msgid "debug unpack-trees"
17065msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
17066
9c21d454
AS
17067#: builtin/read-tree.c:157
17068msgid "suppress feedback messages"
17069msgstr "без информационни съобщения"
17070
47e80a2c
AS
17071#: builtin/rebase.c:32
17072msgid ""
17073"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
17074"[<branch>]"
17075msgstr ""
17076"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] "
17077"[КЛОН]"
17078
17079#: builtin/rebase.c:34
17080msgid ""
17081"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17082msgstr ""
17083"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
17084
17085#: builtin/rebase.c:36
17086msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17087msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17088
17089#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17090#, c-format
17091msgid "unusable todo list: '%s'"
17092msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
17093
9c21d454
AS
17094#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17095#, c-format
17096msgid "could not write '%s'."
17097msgstr "„%s“ не може да се запише."
17098
47e80a2c
AS
17099#: builtin/rebase.c:252
17100msgid "no HEAD?"
17101msgstr "Липсва указател „HEAD“"
17102
17103#: builtin/rebase.c:279
17104#, c-format
17105msgid "could not create temporary %s"
17106msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
17107
17108#: builtin/rebase.c:285
17109msgid "could not mark as interactive"
17110msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
17111
17112#: builtin/rebase.c:343
17113msgid "could not generate todo list"
17114msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
17115
17116#: builtin/rebase.c:382
17117msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17118msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
17119
17120#: builtin/rebase.c:437
17121msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17122msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
17123
17124#: builtin/rebase.c:449
17125msgid "keep empty commits"
17126msgstr "запазване на празните подавания"
17127
17128#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
17129msgid "allow commits with empty messages"
17130msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
17131
17132#: builtin/rebase.c:452
17133msgid "rebase merge commits"
17134msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
17135
17136#: builtin/rebase.c:454
17137msgid "keep original branch points of cousins"
17138msgstr ""
17139"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
17140
17141#: builtin/rebase.c:456
17142msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17143msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
17144
17145#: builtin/rebase.c:457
17146msgid "sign commits"
17147msgstr "подписване на подаванията"
17148
17149#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
17150msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17151msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
17152
17153#: builtin/rebase.c:461
17154msgid "continue rebase"
17155msgstr "продължаване на пребазирането"
17156
17157#: builtin/rebase.c:463
17158msgid "skip commit"
17159msgstr "прескачане на подаване"
17160
17161#: builtin/rebase.c:464
17162msgid "edit the todo list"
17163msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
17164
17165#: builtin/rebase.c:466
17166msgid "show the current patch"
17167msgstr "извеждане на текущата кръпка"
17168
17169#: builtin/rebase.c:469
17170msgid "shorten commit ids in the todo list"
17171msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
17172
17173#: builtin/rebase.c:471
17174msgid "expand commit ids in the todo list"
17175msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
17176
17177#: builtin/rebase.c:473
17178msgid "check the todo list"
17179msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
17180
17181#: builtin/rebase.c:475
17182msgid "rearrange fixup/squash lines"
17183msgstr ""
17184"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
17185"предходните им със и без смени на съобщението"
17186
17187#: builtin/rebase.c:477
17188msgid "insert exec commands in todo list"
17189msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
17190
17191#: builtin/rebase.c:478
17192msgid "onto"
17193msgstr "върху"
17194
17195#: builtin/rebase.c:481
17196msgid "restrict-revision"
17197msgstr "ограничена версия"
17198
17199#: builtin/rebase.c:481
17200msgid "restrict revision"
17201msgstr "ограничена версия"
17202
17203#: builtin/rebase.c:483
17204msgid "squash-onto"
17205msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17206
17207#: builtin/rebase.c:484
17208msgid "squash onto"
17209msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17210
17211#: builtin/rebase.c:486
17212msgid "the upstream commit"
17213msgstr "подаване на източника"
17214
17215#: builtin/rebase.c:488
17216msgid "head-name"
17217msgstr "име на върха"
17218
17219#: builtin/rebase.c:488
17220msgid "head name"
17221msgstr "име на върха"
17222
17223#: builtin/rebase.c:493
17224msgid "rebase strategy"
17225msgstr "стратегия на пребазиране"
17226
17227#: builtin/rebase.c:494
17228msgid "strategy-opts"
17229msgstr "опции на стратегията"
17230
17231#: builtin/rebase.c:495
17232msgid "strategy options"
17233msgstr "опции на стратегията"
17234
17235#: builtin/rebase.c:496
17236msgid "switch-to"
17237msgstr "преминаване към"
17238
17239#: builtin/rebase.c:497
17240msgid "the branch or commit to checkout"
17241msgstr "клонът, към който да се премине"
17242
17243#: builtin/rebase.c:498
17244msgid "onto-name"
17245msgstr "име на база"
17246
17247#: builtin/rebase.c:498
17248msgid "onto name"
17249msgstr "име на база"
25e2fbb4 17250
47e80a2c
AS
17251#: builtin/rebase.c:499
17252msgid "cmd"
17253msgstr "команда"
25e2fbb4 17254
47e80a2c
AS
17255#: builtin/rebase.c:499
17256msgid "the command to run"
17257msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 17258
47e80a2c
AS
17259#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
17260msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 17261msgstr ""
47e80a2c 17262"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 17263
47e80a2c
AS
17264#: builtin/rebase.c:518
17265msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17266msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 17267
47e80a2c 17268#: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
3154af4a
AS
17269#, c-format
17270msgid "%s requires an interactive rebase"
17271msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
17272
47e80a2c 17273#: builtin/rebase.c:586
3154af4a
AS
17274#, c-format
17275msgid "could not get 'onto': '%s'"
17276msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
17277
47e80a2c 17278#: builtin/rebase.c:601
3154af4a
AS
17279#, c-format
17280msgid "invalid orig-head: '%s'"
17281msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
17282
47e80a2c 17283#: builtin/rebase.c:626
3154af4a
AS
17284#, c-format
17285msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17286msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
17287
47e80a2c 17288#: builtin/rebase.c:702
3154af4a
AS
17289#, c-format
17290msgid "Could not read '%s'"
17291msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
17292
47e80a2c 17293#: builtin/rebase.c:720
3154af4a
AS
17294#, c-format
17295msgid "Cannot store %s"
17296msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
17297
47e80a2c 17298#: builtin/rebase.c:817
ab8f4f5d
AS
17299msgid "could not determine HEAD revision"
17300msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
17301
47e80a2c 17302#: builtin/rebase.c:940
3154af4a
AS
17303msgid ""
17304"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17305"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17306"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17307"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17308"abort\"."
17309msgstr ""
ab8f4f5d 17310"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
17311"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
17312"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
17313"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
17314"изпълнете „git rebase --abort“."
17315
47e80a2c 17316#: builtin/rebase.c:1021
ab8f4f5d
AS
17317#, c-format
17318msgid ""
17319"\n"
17320"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17321"these revisions:\n"
17322"\n"
17323" %s\n"
17324"\n"
17325"As a result, git cannot rebase them."
17326msgstr ""
17327"\n"
17328"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
17329"\n"
17330" %s\n"
17331"\n"
17332"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 17333
47e80a2c 17334#: builtin/rebase.c:1313
3154af4a
AS
17335#, c-format
17336msgid ""
17337"%s\n"
17338"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17339"See git-rebase(1) for details.\n"
17340"\n"
17341" git rebase '<branch>'\n"
17342"\n"
17343msgstr ""
17344"%s\n"
17345"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
17346"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
17347"\n"
17348" git rebase КЛОН\n"
17349"\n"
17350
47e80a2c 17351#: builtin/rebase.c:1329
3154af4a
AS
17352#, c-format
17353msgid ""
17354"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17355"\n"
17356" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17357"\n"
17358msgstr ""
17359"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17360"командата:\n"
17361"\n"
17362" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
17363
47e80a2c 17364#: builtin/rebase.c:1359
ab8f4f5d
AS
17365msgid "exec commands cannot contain newlines"
17366msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
17367
47e80a2c 17368#: builtin/rebase.c:1363
ab8f4f5d
AS
17369msgid "empty exec command"
17370msgstr "празна команда за изпълнение"
17371
47e80a2c 17372#: builtin/rebase.c:1390
3154af4a
AS
17373msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17374msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
17375
47e80a2c 17376#: builtin/rebase.c:1392
3154af4a
AS
17377msgid "allow pre-rebase hook to run"
17378msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
17379
47e80a2c 17380#: builtin/rebase.c:1394
3154af4a
AS
17381msgid "be quiet. implies --no-stat"
17382msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
17383
47e80a2c 17384#: builtin/rebase.c:1400
3154af4a
AS
17385msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17386msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
17387
47e80a2c 17388#: builtin/rebase.c:1403
3154af4a
AS
17389msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17390msgstr ""
17391"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
17392
47e80a2c 17393#: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
3154af4a
AS
17394msgid "passed to 'git am'"
17395msgstr "подава се на командата „git am“"
17396
47e80a2c 17397#: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
3154af4a
AS
17398msgid "passed to 'git apply'"
17399msgstr "подава се на командата „git apply“"
17400
47e80a2c 17401#: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
3154af4a
AS
17402msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17403msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
17404
47e80a2c 17405#: builtin/rebase.c:1422
3154af4a
AS
17406msgid "continue"
17407msgstr "продължаване"
17408
47e80a2c 17409#: builtin/rebase.c:1425
3154af4a
AS
17410msgid "skip current patch and continue"
17411msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
17412
47e80a2c 17413#: builtin/rebase.c:1427
3154af4a
AS
17414msgid "abort and check out the original branch"
17415msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
17416
47e80a2c 17417#: builtin/rebase.c:1430
3154af4a
AS
17418msgid "abort but keep HEAD where it is"
17419msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
17420
47e80a2c 17421#: builtin/rebase.c:1431
3154af4a
AS
17422msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17423msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
17424
47e80a2c 17425#: builtin/rebase.c:1434
3154af4a
AS
17426msgid "show the patch file being applied or merged"
17427msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
17428
47e80a2c 17429#: builtin/rebase.c:1437
3154af4a
AS
17430msgid "use merging strategies to rebase"
17431msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
17432
47e80a2c 17433#: builtin/rebase.c:1441
3154af4a
AS
17434msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17435msgstr ""
17436"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
17437
9c21d454
AS
17438#: builtin/rebase.c:1445
17439msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17440msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
17441
47e80a2c 17442#: builtin/rebase.c:1449
3154af4a
AS
17443msgid "preserve empty commits during rebase"
17444msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
17445
47e80a2c 17446#: builtin/rebase.c:1451
3154af4a
AS
17447msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
17448msgstr ""
17449"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
17450
47e80a2c 17451#: builtin/rebase.c:1457
3154af4a
AS
17452msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17453msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
17454
47e80a2c 17455#: builtin/rebase.c:1459
3154af4a
AS
17456msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
17457msgstr ""
17458"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
17459"редактирания списък"
17460
47e80a2c 17461#: builtin/rebase.c:1463
3154af4a
AS
17462msgid "allow rebasing commits with empty messages"
17463msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
17464
47e80a2c 17465#: builtin/rebase.c:1466
3154af4a
AS
17466msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
17467msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
17468
47e80a2c 17469#: builtin/rebase.c:1469
3154af4a
AS
17470msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17471msgstr ""
17472"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
17473"\n"
ab8f4f5d 17474" git merge-base --fork-point"
3154af4a 17475
47e80a2c 17476#: builtin/rebase.c:1471
3154af4a
AS
17477msgid "use the given merge strategy"
17478msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
17479
47e80a2c 17480#: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
3154af4a
AS
17481msgid "option"
17482msgstr "опция"
17483
47e80a2c 17484#: builtin/rebase.c:1474
3154af4a
AS
17485msgid "pass the argument through to the merge strategy"
17486msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
17487
47e80a2c 17488#: builtin/rebase.c:1477
3154af4a
AS
17489msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
17490msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
17491
9c21d454
AS
17492#: builtin/rebase.c:1498
17493msgid ""
17494"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17495"See its entry in 'git help config' for details."
17496msgstr ""
17497"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
17498"За повече информация вижте „git help config“."
17499
47e80a2c 17500#: builtin/rebase.c:1504
3154af4a
AS
17501msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
17502msgstr ""
17503"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
17504"пребазирате в момента."
17505
9c21d454
AS
17506#: builtin/rebase.c:1545
17507msgid ""
17508"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
17509msgstr ""
17510"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
17511"нея."
17512
47e80a2c 17513#: builtin/rebase.c:1549
3154af4a
AS
17514msgid "No rebase in progress?"
17515msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
17516
47e80a2c 17517#: builtin/rebase.c:1553
3154af4a
AS
17518msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17519msgstr ""
17520"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
17521
47e80a2c 17522#: builtin/rebase.c:1576
3154af4a
AS
17523msgid "Cannot read HEAD"
17524msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
17525
47e80a2c 17526#: builtin/rebase.c:1588
3154af4a
AS
17527msgid ""
17528"You must edit all merge conflicts and then\n"
17529"mark them as resolved using git add"
17530msgstr ""
17531"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
17532"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
17533
47e80a2c 17534#: builtin/rebase.c:1607
3154af4a
AS
17535msgid "could not discard worktree changes"
17536msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
17537
47e80a2c 17538#: builtin/rebase.c:1626
3154af4a
AS
17539#, c-format
17540msgid "could not move back to %s"
17541msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
17542
47e80a2c 17543#: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
3154af4a
AS
17544#, c-format
17545msgid "could not remove '%s'"
17546msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
17547
47e80a2c 17548#: builtin/rebase.c:1663
3154af4a
AS
17549#, c-format
17550msgid ""
17551"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17552"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17553"case, please try\n"
17554"\t%s\n"
17555"If that is not the case, please\n"
17556"\t%s\n"
17557"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17558"valuable there.\n"
17559msgstr ""
17560"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
17561"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
17562" %s\n"
17563"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
17564" %s\n"
17565"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
17566"за\n"
17567"да не загубите случайно промени.\n"
17568
47e80a2c 17569#: builtin/rebase.c:1684
3154af4a
AS
17570msgid "switch `C' expects a numerical value"
17571msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
17572
47e80a2c 17573#: builtin/rebase.c:1725
3154af4a
AS
17574#, c-format
17575msgid "Unknown mode: %s"
17576msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
17577
47e80a2c 17578#: builtin/rebase.c:1747
3154af4a
AS
17579msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
17580msgstr ""
17581"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
17582
47e80a2c 17583#: builtin/rebase.c:1796
ab8f4f5d 17584msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 17585msgstr ""
ab8f4f5d
AS
17586"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
17587"работа"
3154af4a 17588
47e80a2c 17589#: builtin/rebase.c:1815
ab8f4f5d
AS
17590msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17591msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
17592
47e80a2c 17593#: builtin/rebase.c:1819
ab8f4f5d
AS
17594msgid ""
17595"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 17596msgstr ""
ab8f4f5d
AS
17597"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
17598"несъвместими"
3154af4a 17599
47e80a2c 17600#: builtin/rebase.c:1825
ab8f4f5d
AS
17601msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
17602msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
3154af4a 17603
47e80a2c 17604#: builtin/rebase.c:1828
ab8f4f5d
AS
17605msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
17606msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
17607
47e80a2c 17608#: builtin/rebase.c:1852
3154af4a
AS
17609#, c-format
17610msgid "invalid upstream '%s'"
17611msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
17612
47e80a2c 17613#: builtin/rebase.c:1858
3154af4a
AS
17614msgid "Could not create new root commit"
17615msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
17616
47e80a2c 17617#: builtin/rebase.c:1876
3154af4a
AS
17618#, c-format
17619msgid "'%s': need exactly one merge base"
17620msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
17621
47e80a2c 17622#: builtin/rebase.c:1883
3154af4a
AS
17623#, c-format
17624msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17625msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
17626
47e80a2c 17627#: builtin/rebase.c:1908
3154af4a
AS
17628#, c-format
17629msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17630msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
17631
47e80a2c
AS
17632#: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
17633#: builtin/submodule--helper.c:1933
3154af4a
AS
17634#, c-format
17635msgid "No such ref: %s"
17636msgstr "Такъв указател няма: %s"
17637
47e80a2c 17638#: builtin/rebase.c:1927
3154af4a
AS
17639msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17640msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
17641
47e80a2c 17642#: builtin/rebase.c:1968
3154af4a
AS
17643msgid "Cannot autostash"
17644msgstr "Не може да се скатае автоматично"
17645
47e80a2c 17646#: builtin/rebase.c:1971
3154af4a
AS
17647#, c-format
17648msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17649msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
17650
47e80a2c 17651#: builtin/rebase.c:1977
3154af4a
AS
17652#, c-format
17653msgid "Could not create directory for '%s'"
17654msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
17655
47e80a2c 17656#: builtin/rebase.c:1980
3154af4a
AS
17657#, c-format
17658msgid "Created autostash: %s\n"
17659msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
17660
47e80a2c 17661#: builtin/rebase.c:1983
3154af4a
AS
17662msgid "could not reset --hard"
17663msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
17664
47e80a2c 17665#: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
3154af4a
AS
17666#, c-format
17667msgid "HEAD is now at %s"
17668msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
17669
47e80a2c 17670#: builtin/rebase.c:2000
3154af4a
AS
17671msgid "Please commit or stash them."
17672msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
17673
47e80a2c 17674#: builtin/rebase.c:2027
3154af4a
AS
17675#, c-format
17676msgid "could not parse '%s'"
17677msgstr "„%s“ не може да се анализира"
17678
47e80a2c 17679#: builtin/rebase.c:2040
3154af4a
AS
17680#, c-format
17681msgid "could not switch to %s"
17682msgstr "не може да се премине към „%s“"
17683
47e80a2c 17684#: builtin/rebase.c:2051
3154af4a
AS
17685msgid "HEAD is up to date."
17686msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
17687
47e80a2c 17688#: builtin/rebase.c:2053
3154af4a
AS
17689#, c-format
17690msgid "Current branch %s is up to date.\n"
17691msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
17692
47e80a2c 17693#: builtin/rebase.c:2061
3154af4a 17694msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 17695msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 17696
47e80a2c 17697#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a
AS
17698#, c-format
17699msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 17700msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 17701
47e80a2c 17702#: builtin/rebase.c:2071
3154af4a
AS
17703msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
17704msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
17705
47e80a2c 17706#: builtin/rebase.c:2078
9290395f
AS
17707#, c-format
17708msgid "Changes to %s:\n"
17709msgstr "Промените в „%s“:\n"
17710
47e80a2c 17711#: builtin/rebase.c:2081
3154af4a
AS
17712#, c-format
17713msgid "Changes from %s to %s:\n"
17714msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
17715
47e80a2c 17716#: builtin/rebase.c:2106
3154af4a
AS
17717#, c-format
17718msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
17719msgstr ""
17720"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
17721"пребазирате…\n"
17722
47e80a2c 17723#: builtin/rebase.c:2115
3154af4a 17724msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 17725msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 17726
47e80a2c 17727#: builtin/rebase.c:2124
3154af4a 17728#, c-format
9290395f 17729msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
17730msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
17731
3154af4a 17732#: builtin/receive-pack.c:33
0d670e78
AS
17733msgid "git receive-pack <git-dir>"
17734msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
17735
47e80a2c 17736#: builtin/receive-pack.c:833
40390522
AS
17737msgid ""
17738"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
17739"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
17740"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
17741"the work tree to HEAD.\n"
17742"\n"
61d4c309
AS
17743"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
17744"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
17745"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
17746"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
17747"other way.\n"
17748"\n"
17749"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
17750"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
17751msgstr ""
17752"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
17753"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
17754"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
17755"да изпълните:\n"
17756"\n"
61d4c309 17757" git reset --hard\n"
40390522
AS
17758"\n"
17759"\n"
17760"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
17761"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
17762"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
17763"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
17764"това, което изтласквате.\n"
17765"\n"
17766"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
17767"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
17768
47e80a2c 17769#: builtin/receive-pack.c:853
40390522
AS
17770msgid ""
17771"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
17772"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
17773"\n"
17774"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
17775"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
17776"current branch, with or without a warning message.\n"
17777"\n"
17778"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
17779msgstr ""
17780"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
17781"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
17782"\n"
17783"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
17784"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
17785"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
17786"\n"
17787"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
17788"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
17789
47e80a2c 17790#: builtin/receive-pack.c:1940
0d670e78
AS
17791msgid "quiet"
17792msgstr "без извеждане на информация"
17793
47e80a2c 17794#: builtin/receive-pack.c:1954
0d670e78
AS
17795msgid "You must specify a directory."
17796msgstr "Трябва да укажете директория."
17797
ab8f4f5d
AS
17798#: builtin/reflog.c:17
17799msgid ""
17800"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
17801"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
17802"<refs>..."
17803msgstr ""
17804"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
17805"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
17806
17807#: builtin/reflog.c:22
17808msgid ""
17809"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
17810"<refs>..."
17811msgstr ""
17812"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
17813"УКАЗАТЕЛ…"
17814
17815#: builtin/reflog.c:25
17816msgid "git reflog exists <ref>"
17817msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
17818
17819#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
17820#, c-format
17821msgid "'%s' is not a valid timestamp"
17822msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
17823
ab8f4f5d
AS
17824#: builtin/reflog.c:605
17825#, c-format
17826msgid "Marking reachable objects..."
17827msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
17828
17829#: builtin/reflog.c:643
17830#, c-format
17831msgid "%s points nowhere!"
17832msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
17833
17834#: builtin/reflog.c:695
17835msgid "no reflog specified to delete"
17836msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
17837
17838#: builtin/reflog.c:704
17839#, c-format
17840msgid "not a reflog: %s"
17841msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
17842
17843#: builtin/reflog.c:709
17844#, c-format
17845msgid "no reflog for '%s'"
17846msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
17847
17848#: builtin/reflog.c:755
17849#, c-format
17850msgid "invalid ref format: %s"
17851msgstr "неправилен формат на указател: %s"
17852
17853#: builtin/reflog.c:764
17854msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
17855msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
17856
3154af4a 17857#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
17858msgid "git remote [-v | --verbose]"
17859msgstr "git remote [-v | --verbose]"
17860
3154af4a 17861#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 17862msgid ""
f88c1134 17863"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
17864"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
17865msgstr ""
f88c1134 17866"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 17867"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17868
3154af4a 17869#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 17870msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 17871msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 17872
3154af4a 17873#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 17874msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 17875msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 17876
3154af4a 17877#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 17878msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 17879msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 17880
3154af4a 17881#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 17882msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 17883msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 17884
3154af4a 17885#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 17886msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 17887msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 17888
3154af4a 17889#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
17890msgid ""
17891"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
17892msgstr ""
1c3c8410
AS
17893"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
17894"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 17895
3154af4a 17896#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 17897msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 17898msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17899
3154af4a 17900#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
17901msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
17902msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
17903
3154af4a 17904#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 17905msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 17906msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 17907
3154af4a 17908#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 17909msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 17910msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 17911
3154af4a 17912#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 17913msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 17914msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17915
3154af4a 17916#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 17917msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 17918msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17919
3154af4a 17920#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 17921msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 17922msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17923
3154af4a 17924#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 17925msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 17926msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17927
3154af4a 17928#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 17929msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 17930msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 17931
3154af4a 17932#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 17933msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 17934msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 17935
3154af4a 17936#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 17937msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 17938msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 17939
3154af4a 17940#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
17941#, c-format
17942msgid "Updating %s"
17943msgstr "Обновяване на „%s“"
17944
3154af4a 17945#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
17946msgid ""
17947"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
17948"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
17949msgstr ""
40390522 17950"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 17951"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 17952
3154af4a 17953#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
17954#, c-format
17955msgid "unknown mirror argument: %s"
17956msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
17957
3154af4a 17958#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
17959msgid "fetch the remote branches"
17960msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
17961
3154af4a 17962#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
17963msgid "import all tags and associated objects when fetching"
17964msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
17965
3154af4a 17966#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
17967msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
17968msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
17969
3154af4a 17970#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
17971msgid "branch(es) to track"
17972msgstr "клон/и за следене"
17973
3154af4a 17974#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
17975msgid "master branch"
17976msgstr "основен клон"
17977
3154af4a 17978#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
17979msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
17980msgstr ""
17981"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
17982
3154af4a 17983#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
17984msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
17985msgstr ""
17986"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
17987
3154af4a 17988#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
17989msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
17990msgstr ""
17991"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
17992"които се доставя"
17993
3154af4a 17994#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
17995#, c-format
17996msgid "remote %s already exists."
17997msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
17998
3154af4a 17999#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
18000#, c-format
18001msgid "'%s' is not a valid remote name"
18002msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
18003
3154af4a 18004#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
18005#, c-format
18006msgid "Could not setup master '%s'"
18007msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
18008
3154af4a 18009#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
18010#, c-format
18011msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18012msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
18013
3154af4a 18014#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
18015msgid "(matching)"
18016msgstr "(съвпадащи)"
18017
3154af4a 18018#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
18019msgid "(delete)"
18020msgstr "(за изтриване)"
18021
3154af4a 18022#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
25e2fbb4 18023#, c-format
3154af4a
AS
18024msgid "No such remote: '%s'"
18025msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 18026
3154af4a 18027#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
18028#, c-format
18029msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 18030msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 18031
3154af4a 18032#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
18033#, c-format
18034msgid ""
18035"Not updating non-default fetch refspec\n"
18036"\t%s\n"
18037"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18038msgstr ""
18039"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
18040" %s\n"
18041" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
18042
3154af4a 18043#: builtin/remote.c:702
25e2fbb4
AS
18044#, c-format
18045msgid "deleting '%s' failed"
18046msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
18047
3154af4a 18048#: builtin/remote.c:736
25e2fbb4
AS
18049#, c-format
18050msgid "creating '%s' failed"
18051msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
18052
3154af4a 18053#: builtin/remote.c:802
25e2fbb4
AS
18054msgid ""
18055"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18056"to delete it, use:"
18057msgid_plural ""
18058"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18059"to delete them, use:"
18060msgstr[0] ""
18061"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
18062"Изтрийте го чрез командата:"
18063msgstr[1] ""
18064"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
18065"Изтрийте ги чрез командата:"
18066
3154af4a 18067#: builtin/remote.c:816
0d670e78
AS
18068#, c-format
18069msgid "Could not remove config section '%s'"
18070msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
18071
3154af4a 18072#: builtin/remote.c:917
25e2fbb4
AS
18073#, c-format
18074msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
18075msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
18076
3154af4a 18077#: builtin/remote.c:920
25e2fbb4
AS
18078msgid " tracked"
18079msgstr " следен"
18080
3154af4a 18081#: builtin/remote.c:922
25e2fbb4
AS
18082msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
18083msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
18084
3154af4a 18085#: builtin/remote.c:924
25e2fbb4 18086msgid " ???"
6c31a5e9 18087msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
18088
18089# CHECK
3154af4a 18090#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4
AS
18091#, c-format
18092msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18093msgstr ""
40390522
AS
18094"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
18095"от 1 клон"
25e2fbb4 18096
3154af4a 18097#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4 18098#, c-format
0d670e78
AS
18099msgid "rebases interactively onto remote %s"
18100msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 18101
3154af4a 18102#: builtin/remote.c:976
2904c25f
AS
18103#, c-format
18104msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18105msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
18106
3154af4a 18107#: builtin/remote.c:979
40390522
AS
18108#, c-format
18109msgid "rebases onto remote %s"
18110msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
18111
3154af4a 18112#: builtin/remote.c:983
25e2fbb4
AS
18113#, c-format
18114msgid " merges with remote %s"
18115msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
18116
3154af4a 18117#: builtin/remote.c:986
25e2fbb4
AS
18118#, c-format
18119msgid "merges with remote %s"
18120msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
18121
3154af4a 18122#: builtin/remote.c:989
40390522
AS
18123#, c-format
18124msgid "%-*s and with remote %s\n"
18125msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 18126
3154af4a 18127#: builtin/remote.c:1032
25e2fbb4
AS
18128msgid "create"
18129msgstr "създаден"
18130
3154af4a 18131#: builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
18132msgid "delete"
18133msgstr "изтрит"
18134
3154af4a 18135#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
18136msgid "up to date"
18137msgstr "актуален"
18138
3154af4a 18139#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4 18140msgid "fast-forwardable"
61d4c309 18141msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 18142
3154af4a 18143#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4 18144msgid "local out of date"
642c7fab 18145msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 18146
3154af4a 18147#: builtin/remote.c:1052
25e2fbb4
AS
18148#, c-format
18149msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18150msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
18151
3154af4a 18152#: builtin/remote.c:1055
25e2fbb4
AS
18153#, c-format
18154msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18155msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
18156
3154af4a 18157#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
18158#, c-format
18159msgid " %-*s forces to %s"
18160msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
18161
3154af4a 18162#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
18163#, c-format
18164msgid " %-*s pushes to %s"
18165msgstr " %-*s изтласква към %s"
18166
3154af4a 18167#: builtin/remote.c:1130
25e2fbb4
AS
18168msgid "do not query remotes"
18169msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
18170
3154af4a 18171#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
18172#, c-format
18173msgid "* remote %s"
1c3c8410 18174msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 18175
3154af4a 18176#: builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
18177#, c-format
18178msgid " Fetch URL: %s"
18179msgstr " Адрес за доставяне: %s"
18180
3154af4a 18181#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
25e2fbb4
AS
18182msgid "(no URL)"
18183msgstr "(без адрес)"
18184
b61937fb
AS
18185#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18186#. with the one in " Fetch URL: %s"
18187#. translation.
18188#.
3154af4a 18189#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
25e2fbb4
AS
18190#, c-format
18191msgid " Push URL: %s"
18192msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
18193
3154af4a 18194#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
25e2fbb4
AS
18195#, c-format
18196msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 18197msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 18198
3154af4a 18199#: builtin/remote.c:1177
40390522
AS
18200msgid "(not queried)"
18201msgstr "(без проверка)"
18202
3154af4a 18203#: builtin/remote.c:1179
40390522
AS
18204msgid "(unknown)"
18205msgstr "(непознат)"
18206
3154af4a 18207#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
18208#, c-format
18209msgid ""
18210" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18211msgstr ""
642c7fab 18212" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
18213"хранилище\n"
18214" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 18215
3154af4a 18216#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
18217#, c-format
18218msgid " Remote branch:%s"
18219msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
18220msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
18221msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 18222
3154af4a 18223#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
25e2fbb4
AS
18224msgid " (status not queried)"
18225msgstr " (състоянието не бе проверено)"
18226
3154af4a 18227#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
18228msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18229msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18230msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
18231msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
18232
3154af4a 18233#: builtin/remote.c:1215
25e2fbb4
AS
18234msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
18235msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
18236
3154af4a 18237#: builtin/remote.c:1221
25e2fbb4
AS
18238#, c-format
18239msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18240msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18241msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
18242msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
18243
3154af4a 18244#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4 18245msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 18246msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 18247
3154af4a 18248#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4 18249msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 18250msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 18251
3154af4a 18252#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
18253msgid "Cannot determine remote HEAD"
18254msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
18255
3154af4a 18256#: builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
18257msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
18258msgstr ""
40390522 18259"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 18260
3154af4a 18261#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
18262#, c-format
18263msgid "Could not delete %s"
18264msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
18265
3154af4a 18266#: builtin/remote.c:1279
25e2fbb4
AS
18267#, c-format
18268msgid "Not a valid ref: %s"
18269msgstr "Неправилен указател: %s"
18270
3154af4a 18271#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
18272#, c-format
18273msgid "Could not setup %s"
18274msgstr "„%s“ не може да се настрои"
18275
3154af4a 18276#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
18277#, c-format
18278msgid " %s will become dangling!"
18279msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
18280
3154af4a 18281#: builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
18282#, c-format
18283msgid " %s has become dangling!"
18284msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
18285
3154af4a 18286#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
18287#, c-format
18288msgid "Pruning %s"
18289msgstr "Окастряне на „%s“"
18290
3154af4a 18291#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
18292#, c-format
18293msgid "URL: %s"
18294msgstr "адрес: %s"
18295
3154af4a 18296#: builtin/remote.c:1327
25e2fbb4
AS
18297#, c-format
18298msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 18299msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 18300
3154af4a 18301#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4
AS
18302#, c-format
18303msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 18304msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 18305
3154af4a 18306#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
18307msgid "prune remotes after fetching"
18308msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
18309
3154af4a 18310#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
25e2fbb4
AS
18311#, c-format
18312msgid "No such remote '%s'"
18313msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
18314
3154af4a 18315#: builtin/remote.c:1454
25e2fbb4
AS
18316msgid "add branch"
18317msgstr "добавяне на клон"
18318
3154af4a 18319#: builtin/remote.c:1461
25e2fbb4
AS
18320msgid "no remote specified"
18321msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
18322
3154af4a 18323#: builtin/remote.c:1478
aeef7d84
AS
18324msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18325msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
18326
3154af4a 18327#: builtin/remote.c:1480
aeef7d84
AS
18328msgid "return all URLs"
18329msgstr "извеждане на всички адреси"
18330
3154af4a 18331#: builtin/remote.c:1508
aeef7d84
AS
18332#, c-format
18333msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18334msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
18335
3154af4a 18336#: builtin/remote.c:1534
25e2fbb4
AS
18337msgid "manipulate push URLs"
18338msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
18339
3154af4a 18340#: builtin/remote.c:1536
25e2fbb4
AS
18341msgid "add URL"
18342msgstr "добавяне на адреси"
18343
3154af4a 18344#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
18345msgid "delete URLs"
18346msgstr "изтриване на адреси"
18347
3154af4a 18348#: builtin/remote.c:1545
25e2fbb4 18349msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 18350msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 18351
3154af4a 18352#: builtin/remote.c:1584
25e2fbb4
AS
18353#, c-format
18354msgid "Invalid old URL pattern: %s"
18355msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
18356
3154af4a 18357#: builtin/remote.c:1592
25e2fbb4
AS
18358#, c-format
18359msgid "No such URL found: %s"
18360msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
18361
3154af4a 18362#: builtin/remote.c:1594
25e2fbb4
AS
18363msgid "Will not delete all non-push URLs"
18364msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
18365
3154af4a 18366#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4 18367msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
18368msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
18369
3154af4a 18370#: builtin/remote.c:1641
40390522
AS
18371#, c-format
18372msgid "Unknown subcommand: %s"
18373msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18374
3154af4a 18375#: builtin/repack.c:22
f88c1134 18376msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 18377msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18378
3154af4a 18379#: builtin/repack.c:27
61d4c309
AS
18380msgid ""
18381"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18382"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18383msgstr ""
29f90338 18384"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
18385"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
18386"„pack.writebitmaps“."
18387
ab8f4f5d
AS
18388#: builtin/repack.c:200
18389msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18390msgstr ""
18391"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
18392"гарантиращите обекти"
18393
47e80a2c 18394#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
ab8f4f5d
AS
18395msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18396msgstr ""
18397"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
18398"указатели."
18399
18400#: builtin/repack.c:256
18401msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18402msgstr ""
18403"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
18404"гарантиращите обекти"
18405
3154af4a 18406#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4 18407msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 18408msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 18409
3154af4a 18410#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4
AS
18411msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18412msgstr ""
40390522 18413"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 18414"непакетирани"
25e2fbb4 18415
3154af4a 18416#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4
AS
18417msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18418msgstr ""
642c7fab
AS
18419"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
18420"prune-packed“"
25e2fbb4 18421
3154af4a 18422#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4 18423msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 18424msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18425
3154af4a 18426#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4
AS
18427msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18428msgstr ""
642c7fab 18429"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18430
3154af4a 18431#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4 18432msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 18433msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 18434
3154af4a 18435#: builtin/repack.c:308
25e2fbb4 18436msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 18437msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18438
3154af4a 18439#: builtin/repack.c:310
1c3c8410 18440msgid "write bitmap index"
642c7fab 18441msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 18442
3154af4a
AS
18443#: builtin/repack.c:312
18444msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
18445msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
18446
18447#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 18448msgid "approxidate"
642c7fab 18449msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 18450
3154af4a 18451#: builtin/repack.c:314
25e2fbb4
AS
18452msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
18453msgstr ""
642c7fab
AS
18454"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
18455"това"
25e2fbb4 18456
3154af4a 18457#: builtin/repack.c:316
40390522
AS
18458msgid "with -a, repack unreachable objects"
18459msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
18460
3154af4a 18461#: builtin/repack.c:318
25e2fbb4 18462msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 18463msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 18464
3154af4a 18465#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
1c3c8410 18466msgid "bytes"
642c7fab 18467msgstr "байтове"
1c3c8410 18468
3154af4a 18469#: builtin/repack.c:320
25e2fbb4
AS
18470msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
18471msgstr ""
642c7fab
AS
18472"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
18473"по броя на обектите"
25e2fbb4 18474
3154af4a 18475#: builtin/repack.c:322
25e2fbb4 18476msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 18477msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 18478
3154af4a 18479#: builtin/repack.c:324
b61937fb
AS
18480msgid "limits the maximum number of threads"
18481msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
18482
3154af4a 18483#: builtin/repack.c:326
25e2fbb4 18484msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 18485msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 18486
3154af4a 18487#: builtin/repack.c:328
1c3c8410 18488msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 18489msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 18490
3154af4a 18491#: builtin/repack.c:330
2904c25f
AS
18492msgid "do not repack this pack"
18493msgstr "без препакетиране на този пакет"
18494
3154af4a 18495#: builtin/repack.c:340
aeef7d84
AS
18496msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
18497msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
18498
3154af4a 18499#: builtin/repack.c:344
40390522
AS
18500msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
18501msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
18502
47e80a2c 18503#: builtin/repack.c:423
ab8f4f5d
AS
18504msgid "Nothing new to pack."
18505msgstr "Нищо ново за пакетиране"
18506
47e80a2c 18507#: builtin/repack.c:484
ab8f4f5d
AS
18508#, c-format
18509msgid ""
18510"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18511"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18512"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18513"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18514"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18515"WARNING: original names also failed.\n"
18516"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18517msgstr ""
18518"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
18519"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
18520"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
18521"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
18522"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
18523"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
18524
47e80a2c 18525#: builtin/repack.c:532
25e2fbb4 18526#, c-format
40390522
AS
18527msgid "failed to remove '%s'"
18528msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 18529
2904c25f 18530#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 18531msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 18532msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 18533
2904c25f 18534#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
18535msgid "git replace [-f] --edit <object>"
18536msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
18537
2904c25f 18538#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
18539msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18540msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
18541
2904c25f
AS
18542#: builtin/replace.c:25
18543msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
18544msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
18545
18546#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 18547msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 18548msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 18549
2904c25f 18550#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 18551msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 18552msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 18553
47e80a2c 18554#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
18555#, c-format
18556msgid ""
18557"invalid replace format '%s'\n"
18558"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18559msgstr ""
18560"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
18561"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
18562
47e80a2c 18563#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
18564#, c-format
18565msgid "replace ref '%s' not found"
18566msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
18567
47e80a2c 18568#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
18569#, c-format
18570msgid "Deleted replace ref '%s'"
18571msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
18572
47e80a2c 18573#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
18574#, c-format
18575msgid "'%s' is not a valid ref name"
18576msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
18577
47e80a2c 18578#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
18579#, c-format
18580msgid "replace ref '%s' already exists"
18581msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
18582
47e80a2c 18583#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
18584#, c-format
18585msgid ""
18586"Objects must be of the same type.\n"
18587"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18588"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18589msgstr ""
18590"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
18591"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
18592"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
18593
47e80a2c 18594#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
18595#, c-format
18596msgid "unable to open %s for writing"
18597msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
18598
47e80a2c 18599#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
18600msgid "cat-file reported failure"
18601msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
18602
47e80a2c 18603#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
18604#, c-format
18605msgid "unable to open %s for reading"
18606msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
18607
47e80a2c 18608#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
18609msgid "unable to spawn mktree"
18610msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
18611
47e80a2c 18612#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
18613msgid "unable to read from mktree"
18614msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
18615
47e80a2c 18616#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
18617msgid "mktree reported failure"
18618msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
18619
47e80a2c 18620#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
18621msgid "mktree did not return an object name"
18622msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
18623
47e80a2c 18624#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
18625#, c-format
18626msgid "unable to fstat %s"
18627msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
18628
47e80a2c 18629#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
18630msgid "unable to write object to database"
18631msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
18632
47e80a2c
AS
18633#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
18634#: builtin/replace.c:452
1eaabd4a
AS
18635#, c-format
18636msgid "not a valid object name: '%s'"
18637msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
18638
47e80a2c 18639#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
18640#, c-format
18641msgid "unable to get object type for %s"
18642msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
18643
47e80a2c 18644#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
18645msgid "editing object file failed"
18646msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
18647
47e80a2c 18648#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
18649#, c-format
18650msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
18651msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 18652
9c21d454
AS
18653#: builtin/replace.c:383
18654#, c-format
18655msgid "could not parse %s as a commit"
18656msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
18657
47e80a2c 18658#: builtin/replace.c:414
aafbee8c
AS
18659#, c-format
18660msgid "bad mergetag in commit '%s'"
18661msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
18662
47e80a2c 18663#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
18664#, c-format
18665msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
18666msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
18667
47e80a2c 18668#: builtin/replace.c:428
aafbee8c
AS
18669#, c-format
18670msgid ""
18671"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
18672"instead of --graft"
18673msgstr ""
18674"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
18675"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
18676
47e80a2c 18677#: builtin/replace.c:467
aafbee8c 18678#, c-format
1eaabd4a
AS
18679msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
18680msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 18681
47e80a2c 18682#: builtin/replace.c:468
aafbee8c
AS
18683msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
18684msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
18685
47e80a2c 18686#: builtin/replace.c:478
aafbee8c
AS
18687#, c-format
18688msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
18689msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
18690
47e80a2c 18691#: builtin/replace.c:486
1eaabd4a
AS
18692#, c-format
18693msgid "graft for '%s' unnecessary"
18694msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
18695
47e80a2c 18696#: builtin/replace.c:490
1eaabd4a
AS
18697#, c-format
18698msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
18699msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
18700
47e80a2c 18701#: builtin/replace.c:525
2904c25f
AS
18702#, c-format
18703msgid ""
18704"could not convert the following graft(s):\n"
18705"%s"
18706msgstr ""
18707"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
18708"%s"
18709
47e80a2c 18710#: builtin/replace.c:546
25e2fbb4 18711msgid "list replace refs"
1c3c8410 18712msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 18713
47e80a2c 18714#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 18715msgid "delete replace refs"
1c3c8410 18716msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 18717
47e80a2c 18718#: builtin/replace.c:548
c099f8c7
AS
18719msgid "edit existing object"
18720msgstr "редактиране на съществуващ обект"
18721
47e80a2c 18722#: builtin/replace.c:549
aafbee8c
AS
18723msgid "change a commit's parents"
18724msgstr "смяна на родителите на подаване"
18725
47e80a2c 18726#: builtin/replace.c:550
2904c25f
AS
18727msgid "convert existing graft file"
18728msgstr "преобразуване на файла за присадките"
18729
47e80a2c 18730#: builtin/replace.c:551
25e2fbb4 18731msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 18732msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 18733
47e80a2c 18734#: builtin/replace.c:553
c099f8c7
AS
18735msgid "do not pretty-print contents for --edit"
18736msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
18737
47e80a2c 18738#: builtin/replace.c:554
25e2fbb4 18739msgid "use this format"
1c3c8410 18740msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 18741
47e80a2c 18742#: builtin/replace.c:567
1eaabd4a
AS
18743msgid "--format cannot be used when not listing"
18744msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
18745
47e80a2c 18746#: builtin/replace.c:575
1eaabd4a
AS
18747msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
18748msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
18749
47e80a2c 18750#: builtin/replace.c:579
1eaabd4a
AS
18751msgid "--raw only makes sense with --edit"
18752msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
18753
47e80a2c 18754#: builtin/replace.c:585
1eaabd4a
AS
18755msgid "-d needs at least one argument"
18756msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
18757
47e80a2c 18758#: builtin/replace.c:591
1eaabd4a
AS
18759msgid "bad number of arguments"
18760msgstr "неправилен брой аргументи"
18761
47e80a2c 18762#: builtin/replace.c:597
1eaabd4a
AS
18763msgid "-e needs exactly one argument"
18764msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
18765
47e80a2c 18766#: builtin/replace.c:603
1eaabd4a
AS
18767msgid "-g needs at least one argument"
18768msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
18769
47e80a2c 18770#: builtin/replace.c:609
1eaabd4a
AS
18771msgid "--convert-graft-file takes no argument"
18772msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
18773
47e80a2c 18774#: builtin/replace.c:615
1eaabd4a
AS
18775msgid "only one pattern can be given with -l"
18776msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
18777
b61937fb 18778#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 18779msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 18780msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 18781
3154af4a 18782#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 18783msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 18784msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 18785
3154af4a
AS
18786#: builtin/rerere.c:79
18787msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
18788msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
18789
ab8f4f5d 18790#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
18791#, c-format
18792msgid "unable to generate diff for '%s'"
18793msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
18794
ab8f4f5d 18795#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
18796msgid ""
18797"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
18798msgstr ""
1c3c8410 18799"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 18800
ab8f4f5d 18801#: builtin/reset.c:33
40390522 18802msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 18803msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 18804
ab8f4f5d 18805#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 18806msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 18807msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 18808
ab8f4f5d 18809#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 18810msgid "mixed"
1c3c8410 18811msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 18812
ab8f4f5d 18813#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 18814msgid "soft"
1c3c8410 18815msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 18816
ab8f4f5d 18817#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 18818msgid "hard"
1c3c8410 18819msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 18820
ab8f4f5d 18821#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 18822msgid "merge"
1c3c8410 18823msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 18824
ab8f4f5d 18825#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 18826msgid "keep"
1c3c8410 18827msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 18828
ab8f4f5d 18829#: builtin/reset.c:81
25e2fbb4 18830msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 18831msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 18832
ab8f4f5d 18833#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 18834msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 18835msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 18836
ab8f4f5d 18837#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4
AS
18838#, c-format
18839msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 18840msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 18841
ab8f4f5d 18842#: builtin/reset.c:193
25e2fbb4
AS
18843#, c-format
18844msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 18845msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 18846
47e80a2c
AS
18847#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
18848#: builtin/stash.c:613
25e2fbb4 18849msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 18850msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 18851
ab8f4f5d 18852#: builtin/reset.c:295
25e2fbb4 18853msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 18854msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 18855
ab8f4f5d 18856#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 18857msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 18858msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 18859
ab8f4f5d 18860#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
25e2fbb4 18861msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 18862msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 18863
ab8f4f5d 18864#: builtin/reset.c:302
25e2fbb4 18865msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
18866msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
18867
ab8f4f5d 18868#: builtin/reset.c:308
1c3c8410 18869msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 18870msgstr ""
1c3c8410 18871"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 18872
ab8f4f5d 18873#: builtin/reset.c:326
25e2fbb4
AS
18874#, c-format
18875msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 18876msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 18877
ab8f4f5d 18878#: builtin/reset.c:334
25e2fbb4
AS
18879#, c-format
18880msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 18881msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 18882
ab8f4f5d 18883#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
18884msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
18885msgstr ""
1c3c8410 18886"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 18887
47e80a2c 18888#: builtin/reset.c:353
25e2fbb4
AS
18889msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
18890msgstr ""
40390522 18891"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 18892"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 18893
47e80a2c 18894#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4
AS
18895#, c-format
18896msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 18897msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 18898
47e80a2c 18899#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
18900#, c-format
18901msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 18902msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 18903
47e80a2c 18904#: builtin/reset.c:374
1c3c8410
AS
18905msgid "-N can only be used with --mixed"
18906msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
18907
47e80a2c 18908#: builtin/reset.c:395
25e2fbb4 18909msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 18910msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 18911
47e80a2c 18912#: builtin/reset.c:398
3154af4a
AS
18913#, c-format
18914msgid ""
18915"\n"
18916"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
18917"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
18918"to make this the default.\n"
18919msgstr ""
18920"\n"
18921"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
18922"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
18923"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
18924
47e80a2c 18925#: builtin/reset.c:408
25e2fbb4
AS
18926#, c-format
18927msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 18928msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 18929
47e80a2c 18930#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 18931msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 18932msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 18933
47e80a2c 18934#: builtin/rev-list.c:405
31243e7f
AS
18935msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
18936msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
18937
47e80a2c 18938#: builtin/rev-list.c:466
29f90338
AS
18939msgid "object filtering requires --objects"
18940msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
18941
47e80a2c 18942#: builtin/rev-list.c:469
29f90338
AS
18943#, c-format
18944msgid "invalid sparse value '%s'"
18945msgstr "неправилна частична стойност: %s"
18946
47e80a2c 18947#: builtin/rev-list.c:510
aeef7d84
AS
18948msgid "rev-list does not support display of notes"
18949msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
18950
47e80a2c 18951#: builtin/rev-list.c:513
29f90338
AS
18952msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
18953msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
18954
ab8f4f5d 18955#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
18956msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
18957msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 18958
ab8f4f5d 18959#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 18960msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 18961msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 18962
ab8f4f5d 18963#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 18964msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 18965msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 18966
ab8f4f5d 18967#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 18968msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 18969msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 18970
ab8f4f5d 18971#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 18972msgid ""
f88c1134 18973"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 18974" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 18975" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
18976"\n"
18977"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
18978msgstr ""
f88c1134
AS
18979"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
18980" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
18981" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
18982"\n"
18983"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
18984"h“"
25e2fbb4 18985
1eaabd4a 18986#: builtin/revert.c:24
f88c1134 18987msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 18988msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18989
1eaabd4a 18990#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 18991msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 18992msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 18993
1eaabd4a 18994#: builtin/revert.c:30
f88c1134 18995msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 18996msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18997
1eaabd4a 18998#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 18999msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 19000msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19001
ab8f4f5d
AS
19002#: builtin/revert.c:72
19003#, c-format
19004msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19005msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
19006
19007#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
19008#, c-format
19009msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 19010msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 19011
47e80a2c 19012#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 19013msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19014msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19015
47e80a2c 19016#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 19017msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 19018msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19019
47e80a2c 19020#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 19021msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19022msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19023
47e80a2c 19024#: builtin/revert.c:106
25e2fbb4 19025msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 19026msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 19027
47e80a2c 19028#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 19029msgid "edit the commit message"
1c3c8410 19030msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 19031
47e80a2c 19032#: builtin/revert.c:110
61d4c309 19033msgid "parent-number"
1c3c8410 19034msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 19035
47e80a2c 19036#: builtin/revert.c:111
61d4c309
AS
19037msgid "select mainline parent"
19038msgstr "избор на основния родител"
19039
47e80a2c 19040#: builtin/revert.c:113
25e2fbb4 19041msgid "merge strategy"
1c3c8410 19042msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 19043
47e80a2c 19044#: builtin/revert.c:115
25e2fbb4 19045msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 19046msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 19047
47e80a2c 19048#: builtin/revert.c:124
25e2fbb4 19049msgid "append commit name"
1c3c8410 19050msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 19051
47e80a2c 19052#: builtin/revert.c:126
25e2fbb4 19053msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 19054msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 19055
47e80a2c 19056#: builtin/revert.c:128
25e2fbb4 19057msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 19058msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 19059
47e80a2c 19060#: builtin/revert.c:227
25e2fbb4 19061msgid "revert failed"
1c3c8410 19062msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 19063
47e80a2c 19064#: builtin/revert.c:240
25e2fbb4 19065msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 19066msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 19067
ab8f4f5d 19068#: builtin/rm.c:19
f88c1134 19069msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 19070msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 19071
ab8f4f5d 19072#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
19073msgid ""
19074"the following file has staged content different from both the\n"
19075"file and the HEAD:"
19076msgid_plural ""
19077"the following files have staged content different from both the\n"
19078"file and the HEAD:"
19079msgstr[0] ""
19080"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
19081"и\n"
19082"различно от съответстващото на HEAD:"
19083msgstr[1] ""
19084"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
19085"съдържание и\n"
19086"различно от съответстващото на HEAD:"
19087
ab8f4f5d 19088#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
19089msgid ""
19090"\n"
19091"(use -f to force removal)"
19092msgstr ""
19093"\n"
19094"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
19095
ab8f4f5d 19096#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
19097msgid "the following file has changes staged in the index:"
19098msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19099msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
19100msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
19101
ab8f4f5d 19102#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
19103msgid ""
19104"\n"
19105"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19106msgstr ""
19107"\n"
19108"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
19109"изтриване — „-f“)"
19110
ab8f4f5d 19111#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
19112msgid "the following file has local modifications:"
19113msgid_plural "the following files have local modifications:"
19114msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
19115msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
19116
ab8f4f5d 19117#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
19118msgid "do not list removed files"
19119msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
19120
ab8f4f5d 19121#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
19122msgid "only remove from the index"
19123msgstr "изтриване само от индекса"
19124
ab8f4f5d 19125#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
19126msgid "override the up-to-date check"
19127msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
19128
ab8f4f5d 19129#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
19130msgid "allow recursive removal"
19131msgstr "рекурсивно изтриване"
19132
ab8f4f5d 19133#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
19134msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19135msgstr ""
19136"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
19137"изтриване"
19138
ab8f4f5d 19139#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
19140msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19141msgstr ""
19142"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
19143"или ги скатайте"
19144
ab8f4f5d 19145#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
19146#, c-format
19147msgid "not removing '%s' recursively without -r"
19148msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
19149
ab8f4f5d 19150#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
19151#, c-format
19152msgid "git rm: unable to remove %s"
19153msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
19154
2904c25f 19155#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
19156msgid ""
19157"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19158"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19159"[<ref>...]\n"
19160" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19161msgstr ""
19162"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19163"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
19164" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
19165
2904c25f 19166#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
19167msgid "remote name"
19168msgstr "име на отдалечено хранилище"
19169
2904c25f 19170#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
19171msgid "use stateless RPC protocol"
19172msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
19173
2904c25f 19174#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
19175msgid "read refs from stdin"
19176msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
19177
2904c25f 19178#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
19179msgid "print status from remote helper"
19180msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
19181
b61937fb 19182#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 19183msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 19184msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 19185
2904c25f
AS
19186#: builtin/shortlog.c:15
19187msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19188msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
19189
19190#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
19191msgid "Group by committer rather than author"
19192msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
19193
2904c25f 19194#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 19195msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 19196msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 19197
2904c25f 19198#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 19199msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 19200msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 19201
2904c25f 19202#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 19203msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 19204msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 19205
2904c25f 19206#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
19207msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19208msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 19209
2904c25f 19210#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
19211msgid "Linewrap output"
19212msgstr ""
642c7fab
AS
19213"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
19214"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 19215
ab8f4f5d 19216#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
19217msgid "too many arguments given outside repository"
19218msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
19219
1eaabd4a 19220#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 19221msgid ""
f88c1134
AS
19222"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19223"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19224"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19225"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 19226msgstr ""
f88c1134
AS
19227"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19228" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
19229" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
19230" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 19231
1eaabd4a 19232#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
19233msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19234msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 19235
1eaabd4a 19236#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
19237#, c-format
19238msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19239msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19240msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
19241msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
19242
1eaabd4a 19243#: builtin/show-branch.c:549
40390522
AS
19244#, c-format
19245msgid "no matching refs with %s"
19246msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
19247
3154af4a 19248#: builtin/show-branch.c:646
25e2fbb4 19249msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 19250msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 19251
3154af4a 19252#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 19253msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 19254msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 19255
3154af4a 19256#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 19257msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 19258msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 19259
3154af4a 19260#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4 19261msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 19262msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 19263
3154af4a 19264#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 19265msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 19266msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 19267
3154af4a 19268#: builtin/show-branch.c:655
25e2fbb4 19269msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 19270msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 19271
3154af4a 19272#: builtin/show-branch.c:657
25e2fbb4 19273msgid "include the current branch"
1c3c8410 19274msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 19275
3154af4a 19276#: builtin/show-branch.c:659
25e2fbb4 19277msgid "name commits with their object names"
642c7fab 19278msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 19279
3154af4a 19280#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 19281msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 19282msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 19283
3154af4a 19284#: builtin/show-branch.c:663
25e2fbb4 19285msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 19286msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 19287
3154af4a 19288#: builtin/show-branch.c:665
25e2fbb4 19289msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 19290msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 19291
3154af4a 19292#: builtin/show-branch.c:668
25e2fbb4 19293msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 19294msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 19295
3154af4a 19296#: builtin/show-branch.c:670
25e2fbb4 19297msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 19298msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 19299
3154af4a 19300#: builtin/show-branch.c:672
25e2fbb4
AS
19301msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19302msgstr ""
1c3c8410
AS
19303"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
19304"възможно"
25e2fbb4 19305
3154af4a 19306#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 19307msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 19308msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 19309
3154af4a 19310#: builtin/show-branch.c:676
25e2fbb4 19311msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 19312msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 19313
3154af4a 19314#: builtin/show-branch.c:712
40390522
AS
19315msgid ""
19316"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19317msgstr ""
19318"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
19319"independent“ и „--merge-base“"
19320
3154af4a 19321#: builtin/show-branch.c:736
40390522
AS
19322msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19323msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
19324
3154af4a 19325#: builtin/show-branch.c:739
40390522
AS
19326msgid "--reflog option needs one branch name"
19327msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
19328
3154af4a 19329#: builtin/show-branch.c:742
40390522
AS
19330#, c-format
19331msgid "only %d entry can be shown at one time."
19332msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19333msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
19334msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
19335
3154af4a 19336#: builtin/show-branch.c:746
40390522
AS
19337#, c-format
19338msgid "no such ref %s"
19339msgstr "такъв указател няма: %s"
19340
47e80a2c 19341#: builtin/show-branch.c:832
40390522
AS
19342#, c-format
19343msgid "cannot handle more than %d rev."
19344msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19345msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
19346msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
19347
47e80a2c 19348#: builtin/show-branch.c:836
40390522
AS
19349#, c-format
19350msgid "'%s' is not a valid ref."
19351msgstr "„%s“ е неправилен указател."
19352
47e80a2c 19353#: builtin/show-branch.c:839
40390522
AS
19354#, c-format
19355msgid "cannot find commit %s (%s)"
19356msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
19357
9c21d454 19358#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 19359msgid ""
f88c1134
AS
19360"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19361"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 19362msgstr ""
f88c1134 19363"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 19364"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 19365
9c21d454 19366#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
19367msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19368msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 19369
9c21d454 19370#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 19371msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 19372msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 19373
9c21d454 19374#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 19375msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 19376msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 19377
9c21d454 19378#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
19379msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19380msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
19381
9c21d454 19382#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
19383msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19384msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
19385
9c21d454 19386#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
19387msgid "dereference tags into object IDs"
19388msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
19389
9c21d454 19390#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
19391msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
19392msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
19393
9c21d454 19394#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
19395msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
19396msgstr ""
19397"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
19398"verify“)"
19399
9c21d454 19400#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
19401msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19402msgstr ""
19403"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
19404"локалното хранилище"
19405
9c21d454
AS
19406#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19407msgid "git stash list [<options>]"
19408msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
19409
19410#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19411msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19412msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
19413
19414#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19415msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19416msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19417
19418#: builtin/stash.c:25
19419msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19420msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19421
19422#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19423msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19424msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
19425
19426#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19427msgid "git stash clear"
19428msgstr "git stash clear"
19429
19430#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19431msgid ""
19432"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19433" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19434" [--] [<pathspec>...]]"
19435msgstr ""
19436"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19437" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
19438" [--] [ПЪТ…]]"
19439
19440#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19441msgid ""
19442"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19443" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19444msgstr ""
19445"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19446" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
19447
19448#: builtin/stash.c:52
19449msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19450msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19451
19452#: builtin/stash.c:57
19453msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19454msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19455
19456#: builtin/stash.c:72
19457msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19458msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
19459
19460#: builtin/stash.c:127
19461#, c-format
19462msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19463msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
19464
19465#: builtin/stash.c:147
19466#, c-format
19467msgid "Too many revisions specified:%s"
19468msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
19469
47e80a2c
AS
19470#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19471msgid "No stash entries found."
19472msgstr "Не е открито нищо скатано."
19473
9c21d454
AS
19474#: builtin/stash.c:175
19475#, c-format
19476msgid "%s is not a valid reference"
19477msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
19478
19479#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19480msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19481msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
19482
19483#: builtin/stash.c:403
19484msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19485msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
19486
19487#: builtin/stash.c:414
19488#, c-format
19489msgid "could not generate diff %s^!."
19490msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
19491
19492#: builtin/stash.c:421
19493msgid "conflicts in index.Try without --index."
19494msgstr ""
19495"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
19496"index“."
19497
19498#: builtin/stash.c:427
19499msgid "could not save index tree"
19500msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
19501
19502#: builtin/stash.c:434
19503msgid "could not restore untracked files from stash"
19504msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
19505
19506#: builtin/stash.c:448
19507#, c-format
19508msgid "Merging %s with %s"
19509msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c
AS
19510
19511#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
19512msgid "Index was not unstashed."
19513msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
19514
9c21d454
AS
19515#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
19516msgid "attempt to recreate the index"
19517msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
19518
19519#: builtin/stash.c:549
19520#, c-format
19521msgid "Dropped %s (%s)"
19522msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
19523
19524#: builtin/stash.c:552
19525#, c-format
19526msgid "%s: Could not drop stash entry"
19527msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
19528
19529#: builtin/stash.c:577
19530#, c-format
19531msgid "'%s' is not a stash reference"
19532msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
19533
47e80a2c
AS
19534#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
19535msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19536msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
19537
19538#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
19539msgid "No branch name specified"
19540msgstr "Не е указано име на клон"
19541
9c21d454
AS
19542#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
19543#, c-format
19544msgid "Cannot update %s with %s"
19545msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
19546
19547#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
19548msgid "stash message"
19549msgstr "съобщение при скатаване"
19550
19551#: builtin/stash.c:817
19552msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19553msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
19554
47e80a2c
AS
19555#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
19556msgid "No changes selected"
19557msgstr "Не са избрани никакви промени"
19558
19559#: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
19560msgid "You do not have the initial commit yet"
19561msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
19562
19563#: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
19564msgid "Cannot save the current index state"
19565msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
19566
19567#: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
19568msgid "Cannot save the untracked files"
19569msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
19570
19571#: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
19572#: git-legacy-stash.sh:213
19573msgid "Cannot save the current worktree state"
19574msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
19575
19576#: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
19577msgid "Cannot record working tree state"
19578msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
19579
19580#: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
19581msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19582msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
19583
9c21d454
AS
19584#: builtin/stash.c:1284
19585msgid "Did you forget to 'git add'?"
19586msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
19587
47e80a2c
AS
19588#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
19589msgid "No local changes to save"
19590msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
19591
19592#: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
19593msgid "Cannot initialize stash"
19594msgstr "Скатаването не може да стартира"
19595
19596#: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
19597msgid "Cannot save the current status"
19598msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 19599
9c21d454
AS
19600#: builtin/stash.c:1326
19601#, c-format
19602msgid "Saved working directory and index state %s"
19603msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
19604
47e80a2c
AS
19605#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
19606msgid "Cannot remove worktree changes"
19607msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 19608
9c21d454
AS
19609#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
19610msgid "keep index"
19611msgstr "запазване на индекса"
19612
19613#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
19614msgid "stash in patch mode"
19615msgstr "скатаване в режим за кръпки"
19616
19617#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
19618msgid "quiet mode"
19619msgstr "без извеждане на информация"
19620
19621#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
19622msgid "include untracked files in stash"
19623msgstr "скатаване и на неследените файлове"
19624
19625#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
19626msgid "include ignore files"
19627msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
19628
47e80a2c
AS
19629#: builtin/stash.c:1568
19630#, c-format
19631msgid "could not exec %s"
19632msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 19633
b61937fb 19634#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
19635msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19636msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19637
b61937fb 19638#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
19639msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19640msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19641
ab8f4f5d 19642#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
19643msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
19644msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
19645
ab8f4f5d 19646#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
19647msgid "prepend comment character and space to each line"
19648msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
19649
47e80a2c 19650#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
0d670e78
AS
19651#, c-format
19652msgid "Expecting a full ref name, got %s"
19653msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
19654
ab8f4f5d 19655#: builtin/submodule--helper.c:62
31243e7f
AS
19656msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
19657msgstr ""
19658"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
19659
ab8f4f5d 19660#: builtin/submodule--helper.c:100
0d670e78
AS
19661#, c-format
19662msgid "cannot strip one component off url '%s'"
19663msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 19664
ab8f4f5d 19665#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
aeef7d84
AS
19666msgid "alternative anchor for relative paths"
19667msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
19668
ab8f4f5d 19669#: builtin/submodule--helper.c:413
aeef7d84
AS
19670msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
19671msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
19672
ab8f4f5d
AS
19673#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
19674#: builtin/submodule--helper.c:650
0d670e78
AS
19675#, c-format
19676msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
19677msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
19678
ab8f4f5d 19679#: builtin/submodule--helper.c:522
1eaabd4a
AS
19680#, c-format
19681msgid "Entering '%s'\n"
19682msgstr "Влизане в „%s“\n"
19683
ab8f4f5d 19684#: builtin/submodule--helper.c:525
1eaabd4a
AS
19685#, c-format
19686msgid ""
19687"run_command returned non-zero status for %s\n"
19688"."
19689msgstr ""
19690"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
19691"."
19692
ab8f4f5d 19693#: builtin/submodule--helper.c:546
1eaabd4a
AS
19694#, c-format
19695msgid ""
19696"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
19697"submodules of %s\n"
19698"."
19699msgstr ""
19700"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
19701"вложени в „%s“\n"
19702"."
19703
ab8f4f5d 19704#: builtin/submodule--helper.c:562
1eaabd4a
AS
19705msgid "Suppress output of entering each submodule command"
19706msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
19707
ab8f4f5d 19708#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
1eaabd4a
AS
19709msgid "Recurse into nested submodules"
19710msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
19711
9c21d454
AS
19712#: builtin/submodule--helper.c:569
19713msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
19714msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
19715
ab8f4f5d 19716#: builtin/submodule--helper.c:596
61d4c309
AS
19717#, c-format
19718msgid ""
3154af4a 19719"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
19720"authoritative upstream."
19721msgstr ""
19722"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
19723"за себе си."
19724
ab8f4f5d 19725#: builtin/submodule--helper.c:664
0d670e78
AS
19726#, c-format
19727msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
19728msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
19729
ab8f4f5d 19730#: builtin/submodule--helper.c:668
0d670e78
AS
19731#, c-format
19732msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
19733msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
19734
ab8f4f5d 19735#: builtin/submodule--helper.c:678
0d670e78
AS
19736#, c-format
19737msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
19738msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
19739
ab8f4f5d 19740#: builtin/submodule--helper.c:685
0d670e78
AS
19741#, c-format
19742msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
19743msgstr ""
19744"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
19745
ab8f4f5d 19746#: builtin/submodule--helper.c:707
0d670e78
AS
19747msgid "Suppress output for initializing a submodule"
19748msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
19749
9c21d454
AS
19750#: builtin/submodule--helper.c:712
19751msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
19752msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
19753
ab8f4f5d 19754#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
aeef7d84
AS
19755#, c-format
19756msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
19757msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
19758
ab8f4f5d 19759#: builtin/submodule--helper.c:823
29f90338
AS
19760#, c-format
19761msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
19762msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
19763
ab8f4f5d 19764#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
29f90338
AS
19765#, c-format
19766msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
19767msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
19768
ab8f4f5d 19769#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
29f90338
AS
19770msgid "Suppress submodule status output"
19771msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
19772
ab8f4f5d 19773#: builtin/submodule--helper.c:875
29f90338
AS
19774msgid ""
19775"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
19776"HEAD"
19777msgstr ""
19778"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
19779"подмодула"
19780
ab8f4f5d 19781#: builtin/submodule--helper.c:876
29f90338
AS
19782msgid "recurse into nested submodules"
19783msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
19784
ab8f4f5d 19785#: builtin/submodule--helper.c:881
29f90338
AS
19786msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
19787msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
19788
ab8f4f5d 19789#: builtin/submodule--helper.c:905
29f90338
AS
19790msgid "git submodule--helper name <path>"
19791msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
19792
ab8f4f5d 19793#: builtin/submodule--helper.c:969
31243e7f
AS
19794#, c-format
19795msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
19796msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
19797
ab8f4f5d 19798#: builtin/submodule--helper.c:975
31243e7f
AS
19799#, c-format
19800msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
19801msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
19802
ab8f4f5d 19803#: builtin/submodule--helper.c:989
31243e7f
AS
19804#, c-format
19805msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
19806msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
19807
ab8f4f5d 19808#: builtin/submodule--helper.c:1000
31243e7f
AS
19809#, c-format
19810msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
19811msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
19812
ab8f4f5d 19813#: builtin/submodule--helper.c:1047
31243e7f
AS
19814msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
19815msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
19816
ab8f4f5d 19817#: builtin/submodule--helper.c:1054
31243e7f
AS
19818msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
19819msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
19820
ab8f4f5d 19821#: builtin/submodule--helper.c:1108
31243e7f
AS
19822#, c-format
19823msgid ""
19824"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
19825"really want to remove it including all of its history)"
19826msgstr ""
19827"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
19828"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
19829
ab8f4f5d 19830#: builtin/submodule--helper.c:1120
31243e7f
AS
19831#, c-format
19832msgid ""
19833"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
19834"them"
19835msgstr ""
19836"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
19837"отхвърлите с опцията „-f“"
19838
ab8f4f5d 19839#: builtin/submodule--helper.c:1128
31243e7f
AS
19840#, c-format
19841msgid "Cleared directory '%s'\n"
19842msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
19843
ab8f4f5d 19844#: builtin/submodule--helper.c:1130
31243e7f
AS
19845#, c-format
19846msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
19847msgstr ""
19848"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
19849
ab8f4f5d 19850#: builtin/submodule--helper.c:1141
31243e7f
AS
19851#, c-format
19852msgid "could not create empty submodule directory %s"
19853msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
19854
ab8f4f5d 19855#: builtin/submodule--helper.c:1157
31243e7f
AS
19856#, c-format
19857msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
19858msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
19859
ab8f4f5d 19860#: builtin/submodule--helper.c:1186
31243e7f
AS
19861msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
19862msgstr ""
19863"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
19864"локални промени"
19865
ab8f4f5d 19866#: builtin/submodule--helper.c:1187
31243e7f
AS
19867msgid "Unregister all submodules"
19868msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
19869
ab8f4f5d 19870#: builtin/submodule--helper.c:1192
31243e7f
AS
19871msgid ""
19872"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
19873msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
19874
ab8f4f5d 19875#: builtin/submodule--helper.c:1206
31243e7f
AS
19876msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
19877msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
19878
ab8f4f5d 19879#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
40390522
AS
19880#, c-format
19881msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
19882msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
19883
ab8f4f5d 19884#: builtin/submodule--helper.c:1340
40390522
AS
19885#, c-format
19886msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
19887msgstr ""
19888"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
19889
ab8f4f5d 19890#: builtin/submodule--helper.c:1347
40390522
AS
19891#, c-format
19892msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
19893msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
19894
ab8f4f5d 19895#: builtin/submodule--helper.c:1370
aeef7d84
AS
19896msgid "where the new submodule will be cloned to"
19897msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
19898
ab8f4f5d 19899#: builtin/submodule--helper.c:1373
aeef7d84
AS
19900msgid "name of the new submodule"
19901msgstr "име на новия подмодул"
19902
ab8f4f5d 19903#: builtin/submodule--helper.c:1376
aeef7d84
AS
19904msgid "url where to clone the submodule from"
19905msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
19906
ab8f4f5d 19907#: builtin/submodule--helper.c:1384
aeef7d84
AS
19908msgid "depth for shallow clones"
19909msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
19910
47e80a2c 19911#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
40390522
AS
19912msgid "force cloning progress"
19913msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
19914
ab8f4f5d 19915#: builtin/submodule--helper.c:1392
aeef7d84
AS
19916msgid ""
19917"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 19918"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
19919msgstr ""
19920"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 19921"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 19922
ab8f4f5d 19923#: builtin/submodule--helper.c:1423
aeef7d84
AS
19924#, c-format
19925msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
19926msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 19927
ab8f4f5d 19928#: builtin/submodule--helper.c:1437
aeef7d84
AS
19929#, c-format
19930msgid "could not get submodule directory for '%s'"
19931msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 19932
ab8f4f5d 19933#: builtin/submodule--helper.c:1473
3154af4a
AS
19934#, c-format
19935msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
19936msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
19937
ab8f4f5d 19938#: builtin/submodule--helper.c:1477
3154af4a
AS
19939#, c-format
19940msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
19941msgstr ""
19942"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
19943
ab8f4f5d 19944#: builtin/submodule--helper.c:1570
0d670e78
AS
19945#, c-format
19946msgid "Submodule path '%s' not initialized"
19947msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
19948
ab8f4f5d 19949#: builtin/submodule--helper.c:1574
0d670e78
AS
19950msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
19951msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
19952
ab8f4f5d 19953#: builtin/submodule--helper.c:1604
0d670e78
AS
19954#, c-format
19955msgid "Skipping unmerged submodule %s"
19956msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
19957
ab8f4f5d 19958#: builtin/submodule--helper.c:1633
0d670e78
AS
19959#, c-format
19960msgid "Skipping submodule '%s'"
19961msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
19962
ab8f4f5d 19963#: builtin/submodule--helper.c:1777
40390522
AS
19964#, c-format
19965msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
19966msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
19967
ab8f4f5d 19968#: builtin/submodule--helper.c:1788
40390522
AS
19969#, c-format
19970msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
19971msgstr ""
19972"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 19973
47e80a2c 19974#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
0d670e78
AS
19975msgid "path into the working tree"
19976msgstr "път към работното дърво"
19977
47e80a2c 19978#: builtin/submodule--helper.c:1853
0d670e78
AS
19979msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
19980msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 19981
47e80a2c 19982#: builtin/submodule--helper.c:1857
0d670e78
AS
19983msgid "rebase, merge, checkout or none"
19984msgstr ""
19985"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
19986"„none“ (нищо да не се прави)"
19987
47e80a2c 19988#: builtin/submodule--helper.c:1863
0d670e78 19989msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 19990msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 19991
47e80a2c 19992#: builtin/submodule--helper.c:1866
0d670e78
AS
19993msgid "parallel jobs"
19994msgstr "брой паралелни процеси"
19995
47e80a2c 19996#: builtin/submodule--helper.c:1868
40390522
AS
19997msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
19998msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
19999
47e80a2c 20000#: builtin/submodule--helper.c:1869
0d670e78
AS
20001msgid "don't print cloning progress"
20002msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
20003
47e80a2c 20004#: builtin/submodule--helper.c:1876
0d670e78
AS
20005msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20006msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20007
47e80a2c 20008#: builtin/submodule--helper.c:1889
0d670e78
AS
20009msgid "bad value for update parameter"
20010msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
20011
47e80a2c 20012#: builtin/submodule--helper.c:1937
40390522
AS
20013#, c-format
20014msgid ""
20015"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20016"the superproject is not on any branch"
20017msgstr ""
20018"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
20019"но той не е на никой клон"
20020
47e80a2c 20021#: builtin/submodule--helper.c:2060
3154af4a
AS
20022#, c-format
20023msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20024msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
20025
47e80a2c 20026#: builtin/submodule--helper.c:2093
61d4c309
AS
20027msgid "recurse into submodules"
20028msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
20029
9c21d454
AS
20030#: builtin/submodule--helper.c:2099
20031msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20032msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
20033
ab8f4f5d 20034#: builtin/submodule--helper.c:2156
3154af4a
AS
20035msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20036msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
20037
9c21d454
AS
20038#: builtin/submodule--helper.c:2159
20039msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20040msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
20041
20042#: builtin/submodule--helper.c:2164
20043msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20044msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
20045
20046#: builtin/submodule--helper.c:2165
20047msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20048msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
20049
47e80a2c 20050#: builtin/submodule--helper.c:2166
3154af4a
AS
20051msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20052msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20053
47e80a2c 20054#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
3154af4a
AS
20055#, sh-format
20056msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
20057msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
20058
47e80a2c 20059#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
61d4c309
AS
20060#, c-format
20061msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20062msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
20063
47e80a2c 20064#: builtin/submodule--helper.c:2241
aeef7d84 20065#, c-format
0d670e78
AS
20066msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20067msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 20068
b61937fb 20069#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 20070msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 20071msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20072
b61937fb 20073#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 20074msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 20075msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 20076
b8ed0ce7 20077#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 20078msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 20079msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 20080
b8ed0ce7 20081#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 20082msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 20083msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 20084
b8ed0ce7 20085#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 20086msgid "shorten ref output"
1c3c8410 20087msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 20088
1eaabd4a 20089#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20090msgid "reason"
1c3c8410 20091msgstr "причина"
25e2fbb4 20092
1eaabd4a 20093#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20094msgid "reason of the update"
1c3c8410 20095msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 20096
9c21d454
AS
20097#: builtin/tag.c:25
20098msgid ""
20099"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20100"\t\t<tagname> [<head>]"
20101msgstr ""
20102"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
20103" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
20104
47e80a2c 20105#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 20106msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 20107msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20108
47e80a2c 20109#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 20110msgid ""
61d4c309
AS
20111"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20112"points-at <object>]\n"
aeef7d84 20113"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 20114msgstr ""
61d4c309 20115"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 20116" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20117
47e80a2c 20118#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
20119msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20120msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20121
47e80a2c 20122#: builtin/tag.c:88
25e2fbb4
AS
20123#, c-format
20124msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 20125msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 20126
47e80a2c 20127#: builtin/tag.c:104
25e2fbb4
AS
20128#, c-format
20129msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20130msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20131
47e80a2c 20132#: builtin/tag.c:134
25e2fbb4
AS
20133#, c-format
20134msgid ""
20135"\n"
c099f8c7
AS
20136"Write a message for tag:\n"
20137" %s\n"
25e2fbb4
AS
20138"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20139msgstr ""
642c7fab 20140"\n"
c099f8c7
AS
20141"Въведете съобщение за етикета.\n"
20142" %s\n"
642c7fab 20143"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 20144
47e80a2c 20145#: builtin/tag.c:138
25e2fbb4
AS
20146#, c-format
20147msgid ""
20148"\n"
c099f8c7
AS
20149"Write a message for tag:\n"
20150" %s\n"
25e2fbb4
AS
20151"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20152"want to.\n"
20153msgstr ""
642c7fab
AS
20154"\n"
20155"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 20156" %s\n"
642c7fab
AS
20157"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
20158"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 20159
47e80a2c 20160#: builtin/tag.c:192
25e2fbb4 20161msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 20162msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 20163
47e80a2c 20164#: builtin/tag.c:194
25e2fbb4 20165msgid "unable to write tag file"
642c7fab 20166msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 20167
9c21d454
AS
20168#: builtin/tag.c:210
20169#, c-format
20170msgid ""
20171"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20172"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20173"\n"
20174"\tgit tag -f %s %s^{}"
20175msgstr ""
20176"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
20177"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
20178"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
20179"\n"
20180" git tag -f %s %s^{}"
20181
47e80a2c 20182#: builtin/tag.c:226
25e2fbb4 20183msgid "bad object type."
642c7fab 20184msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 20185
47e80a2c 20186#: builtin/tag.c:278
25e2fbb4 20187msgid "no tag message?"
642c7fab 20188msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 20189
47e80a2c 20190#: builtin/tag.c:285
25e2fbb4
AS
20191#, c-format
20192msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 20193msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 20194
47e80a2c 20195#: builtin/tag.c:396
25e2fbb4 20196msgid "list tag names"
642c7fab 20197msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 20198
47e80a2c 20199#: builtin/tag.c:398
25e2fbb4 20200msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 20201msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 20202
47e80a2c 20203#: builtin/tag.c:400
25e2fbb4 20204msgid "delete tags"
642c7fab 20205msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 20206
47e80a2c 20207#: builtin/tag.c:401
25e2fbb4 20208msgid "verify tags"
642c7fab 20209msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 20210
47e80a2c 20211#: builtin/tag.c:403
25e2fbb4 20212msgid "Tag creation options"
642c7fab 20213msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 20214
47e80a2c 20215#: builtin/tag.c:405
25e2fbb4 20216msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 20217msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 20218
47e80a2c 20219#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 20220msgid "tag message"
0d670e78 20221msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 20222
47e80a2c 20223#: builtin/tag.c:409
31243e7f
AS
20224msgid "force edit of tag message"
20225msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
20226
47e80a2c 20227#: builtin/tag.c:410
25e2fbb4 20228msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 20229msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 20230
47e80a2c 20231#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 20232msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 20233msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 20234
47e80a2c 20235#: builtin/tag.c:414
25e2fbb4 20236msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 20237msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 20238
47e80a2c 20239#: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
20240msgid "create a reflog"
20241msgstr "създаване на журнал на указателите"
20242
47e80a2c 20243#: builtin/tag.c:417
f88c1134
AS
20244msgid "Tag listing options"
20245msgstr "Опции за извеждането на етикети"
20246
47e80a2c 20247#: builtin/tag.c:418
25e2fbb4 20248msgid "show tag list in columns"
642c7fab 20249msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 20250
47e80a2c 20251#: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
25e2fbb4 20252msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 20253msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 20254
47e80a2c 20255#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
61d4c309
AS
20256msgid "print only tags that don't contain the commit"
20257msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
20258
47e80a2c 20259#: builtin/tag.c:423
aeef7d84
AS
20260msgid "print only tags that are merged"
20261msgstr "извеждане само на слетите етикети"
20262
47e80a2c 20263#: builtin/tag.c:424
aeef7d84
AS
20264msgid "print only tags that are not merged"
20265msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
20266
47e80a2c 20267#: builtin/tag.c:428
25e2fbb4 20268msgid "print only tags of the object"
0d670e78 20269msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 20270
47e80a2c 20271#: builtin/tag.c:472
25e2fbb4 20272msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 20273msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 20274
47e80a2c 20275#: builtin/tag.c:494
61d4c309
AS
20276msgid "-n option is only allowed in list mode"
20277msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20278
47e80a2c 20279#: builtin/tag.c:496
61d4c309
AS
20280msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20281msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20282
47e80a2c 20283#: builtin/tag.c:498
61d4c309
AS
20284msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20285msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20286
47e80a2c 20287#: builtin/tag.c:500
61d4c309
AS
20288msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20289msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 20290
47e80a2c 20291#: builtin/tag.c:502
61d4c309
AS
20292msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20293msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
20294
47e80a2c 20295#: builtin/tag.c:513
25e2fbb4 20296msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 20297msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 20298
47e80a2c 20299#: builtin/tag.c:532
25e2fbb4 20300msgid "too many params"
642c7fab 20301msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 20302
47e80a2c 20303#: builtin/tag.c:538
25e2fbb4
AS
20304#, c-format
20305msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 20306msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 20307
47e80a2c 20308#: builtin/tag.c:543
25e2fbb4
AS
20309#, c-format
20310msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 20311msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 20312
47e80a2c 20313#: builtin/tag.c:574
25e2fbb4
AS
20314#, c-format
20315msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20316msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20317
1eaabd4a 20318#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
20319msgid "Unpacking objects"
20320msgstr "Разпакетиране на обектите"
20321
ab8f4f5d 20322#: builtin/update-index.c:83
e1f70371
AS
20323#, c-format
20324msgid "failed to create directory %s"
20325msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
20326
ab8f4f5d 20327#: builtin/update-index.c:99
e1f70371
AS
20328#, c-format
20329msgid "failed to create file %s"
20330msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
20331
ab8f4f5d 20332#: builtin/update-index.c:107
e1f70371
AS
20333#, c-format
20334msgid "failed to delete file %s"
20335msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
20336
ab8f4f5d 20337#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
20338#, c-format
20339msgid "failed to delete directory %s"
20340msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
20341
ab8f4f5d 20342#: builtin/update-index.c:139
e1f70371 20343#, c-format
0d670e78
AS
20344msgid "Testing mtime in '%s' "
20345msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 20346
ab8f4f5d 20347#: builtin/update-index.c:153
e1f70371
AS
20348msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20349msgstr ""
20350"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20351"добавянето на нов файл"
20352
ab8f4f5d 20353#: builtin/update-index.c:166
e1f70371
AS
20354msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20355msgstr ""
20356"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20357"добавянето на нова директория"
20358
ab8f4f5d 20359#: builtin/update-index.c:179
e1f70371
AS
20360msgid "directory stat info changes after updating a file"
20361msgstr ""
20362"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
20363"обновяването на нов файл"
20364
ab8f4f5d 20365#: builtin/update-index.c:190
e1f70371
AS
20366msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20367msgstr ""
20368"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
20369"на файл в поддиректория"
20370
ab8f4f5d 20371#: builtin/update-index.c:201
e1f70371
AS
20372msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20373msgstr ""
20374"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20375"изтриването на файл"
20376
ab8f4f5d 20377#: builtin/update-index.c:214
e1f70371
AS
20378msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20379msgstr ""
20380"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20381"изтриването на директория"
20382
ab8f4f5d 20383#: builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
20384msgid " OK"
20385msgstr " Добре"
20386
ab8f4f5d 20387#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 20388msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 20389msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 20390
47e80a2c 20391#: builtin/update-index.c:971
25e2fbb4
AS
20392msgid "continue refresh even when index needs update"
20393msgstr ""
642c7fab 20394"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 20395
47e80a2c 20396#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4 20397msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 20398msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 20399
47e80a2c 20400#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 20401msgid "do not ignore new files"
642c7fab 20402msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 20403
47e80a2c 20404#: builtin/update-index.c:979
25e2fbb4 20405msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 20406msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 20407
47e80a2c 20408#: builtin/update-index.c:981
25e2fbb4 20409msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 20410msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 20411
47e80a2c 20412#: builtin/update-index.c:983
25e2fbb4 20413msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 20414msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 20415
47e80a2c 20416#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 20417msgid "refresh stat information"
642c7fab 20418msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 20419
47e80a2c 20420#: builtin/update-index.c:990
25e2fbb4
AS
20421msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
20422msgstr ""
642c7fab
AS
20423"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
20424"за непроменени"
25e2fbb4 20425
47e80a2c 20426#: builtin/update-index.c:994
1c3c8410 20427msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 20428msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 20429
47e80a2c 20430#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4 20431msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 20432msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 20433
47e80a2c 20434#: builtin/update-index.c:1005
25e2fbb4 20435msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 20436msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 20437
47e80a2c 20438#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 20439msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 20440msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 20441
47e80a2c 20442#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 20443msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 20444msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 20445
47e80a2c 20446#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 20447msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 20448msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 20449
47e80a2c 20450#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 20451msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 20452msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 20453
47e80a2c 20454#: builtin/update-index.c:1019
25e2fbb4 20455msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 20456msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 20457
47e80a2c 20458#: builtin/update-index.c:1021
25e2fbb4
AS
20459msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
20460msgstr ""
642c7fab
AS
20461"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
20462"байт"
25e2fbb4 20463
47e80a2c 20464#: builtin/update-index.c:1023
25e2fbb4 20465msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 20466msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 20467
47e80a2c 20468#: builtin/update-index.c:1027
25e2fbb4 20469msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 20470msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 20471
47e80a2c 20472#: builtin/update-index.c:1031
25e2fbb4
AS
20473msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
20474msgstr ""
642c7fab
AS
20475"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
20476"изброените пътища"
25e2fbb4 20477
47e80a2c 20478#: builtin/update-index.c:1035
25e2fbb4 20479msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 20480msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 20481
47e80a2c 20482#: builtin/update-index.c:1039
25e2fbb4 20483msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 20484msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 20485
47e80a2c 20486#: builtin/update-index.c:1042
25e2fbb4 20487msgid "report actions to standard output"
642c7fab 20488msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 20489
47e80a2c 20490#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4
AS
20491msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
20492msgstr ""
642c7fab
AS
20493"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
20494"от потребителско ниво"
25e2fbb4 20495
47e80a2c 20496#: builtin/update-index.c:1048
25e2fbb4 20497msgid "write index in this format"
642c7fab 20498msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 20499
47e80a2c 20500#: builtin/update-index.c:1050
c099f8c7
AS
20501msgid "enable or disable split index"
20502msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
20503
47e80a2c 20504#: builtin/update-index.c:1052
e1f70371
AS
20505msgid "enable/disable untracked cache"
20506msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
20507
47e80a2c 20508#: builtin/update-index.c:1054
0d670e78
AS
20509msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
20510msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
20511
47e80a2c 20512#: builtin/update-index.c:1056
e1f70371
AS
20513msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
20514msgstr ""
20515"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
20516
47e80a2c 20517#: builtin/update-index.c:1058
29f90338
AS
20518msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
20519msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
20520
47e80a2c 20521#: builtin/update-index.c:1060
29f90338
AS
20522msgid "enable or disable file system monitor"
20523msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
20524
47e80a2c 20525#: builtin/update-index.c:1062
29f90338
AS
20526msgid "mark files as fsmonitor valid"
20527msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
20528
47e80a2c 20529#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
20530msgid "clear fsmonitor valid bit"
20531msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
20532
47e80a2c 20533#: builtin/update-index.c:1168
61d4c309
AS
20534msgid ""
20535"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20536"enable split index"
20537msgstr ""
20538"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
20539"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
20540
47e80a2c 20541#: builtin/update-index.c:1177
61d4c309
AS
20542msgid ""
20543"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20544"disable split index"
20545msgstr ""
20546"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
20547"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
20548
47e80a2c 20549#: builtin/update-index.c:1188
40390522
AS
20550msgid ""
20551"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20552"to disable the untracked cache"
20553msgstr ""
20554"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
20555"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
20556
47e80a2c 20557#: builtin/update-index.c:1192
0d670e78
AS
20558msgid "Untracked cache disabled"
20559msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
20560
47e80a2c 20561#: builtin/update-index.c:1200
40390522
AS
20562msgid ""
20563"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20564"to enable the untracked cache"
20565msgstr ""
20566"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
20567"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
20568
47e80a2c 20569#: builtin/update-index.c:1204
0d670e78
AS
20570#, c-format
20571msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 20572msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 20573
47e80a2c 20574#: builtin/update-index.c:1212
29f90338
AS
20575msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
20576msgstr ""
20577"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
20578"следенето чрез файловата система."
20579
47e80a2c 20580#: builtin/update-index.c:1216
29f90338
AS
20581msgid "fsmonitor enabled"
20582msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
20583
47e80a2c 20584#: builtin/update-index.c:1219
29f90338
AS
20585msgid ""
20586"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
20587msgstr ""
20588"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
20589"следенето чрез файловата система."
20590
47e80a2c 20591#: builtin/update-index.c:1223
29f90338
AS
20592msgid "fsmonitor disabled"
20593msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
20594
b61937fb 20595#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 20596msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 20597msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 20598
b61937fb 20599#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 20600msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 20601msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 20602
b61937fb 20603#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 20604msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 20605msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 20606
1eaabd4a 20607#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 20608msgid "delete the reference"
1c3c8410 20609msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 20610
1eaabd4a 20611#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 20612msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 20613msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 20614
1eaabd4a 20615#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
20616msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
20617msgstr ""
1c3c8410
AS
20618"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
20619"„NUL“"
25e2fbb4 20620
1eaabd4a 20621#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 20622msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 20623msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 20624
b61937fb 20625#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 20626msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 20627msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 20628
b61937fb 20629#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 20630msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 20631msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 20632
2904c25f
AS
20633#: builtin/upload-pack.c:11
20634msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
20635msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
20636
47e80a2c
AS
20637#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20638msgid "quit after a single request/response exchange"
20639msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
20640
2904c25f
AS
20641#: builtin/upload-pack.c:25
20642msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
20643msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
20644
20645#: builtin/upload-pack.c:27
20646msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20647msgstr ""
20648"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
20649
20650#: builtin/upload-pack.c:29
20651msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
20652msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
20653
1eaabd4a 20654#: builtin/verify-commit.c:20
2904c25f
AS
20655msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
20656msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 20657
1eaabd4a 20658#: builtin/verify-commit.c:76
c099f8c7
AS
20659msgid "print commit contents"
20660msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
20661
1eaabd4a 20662#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
aeef7d84
AS
20663msgid "print raw gpg status output"
20664msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
20665
b61937fb 20666#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
20667msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
20668msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 20669
b61937fb 20670#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 20671msgid "verbose"
1c3c8410 20672msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 20673
b61937fb 20674#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 20675msgid "show statistics only"
1c3c8410 20676msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 20677
b61937fb 20678#: builtin/verify-tag.c:19
61d4c309
AS
20679msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
20680msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20681
b61937fb 20682#: builtin/verify-tag.c:37
25e2fbb4 20683msgid "print tag contents"
1c3c8410 20684msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 20685
ab8f4f5d 20686#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
20687msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
20688msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 20689
ab8f4f5d 20690#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
20691msgid "git worktree list [<options>]"
20692msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
20693
ab8f4f5d 20694#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
20695msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
20696msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
20697
ab8f4f5d 20698#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
20699msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
20700msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
20701
ab8f4f5d 20702#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
20703msgid "git worktree prune [<options>]"
20704msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
20705
ab8f4f5d 20706#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
20707msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
20708msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
20709
ab8f4f5d 20710#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
20711msgid "git worktree unlock <path>"
20712msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 20713
47e80a2c 20714#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
3154af4a
AS
20715#, c-format
20716msgid "failed to delete '%s'"
20717msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
20718
ab8f4f5d 20719#: builtin/worktree.c:80
619b8f86
AS
20720#, c-format
20721msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
20722msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
20723
ab8f4f5d 20724#: builtin/worktree.c:86
619b8f86
AS
20725#, c-format
20726msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
20727msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
20728
ab8f4f5d 20729#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
619b8f86
AS
20730#, c-format
20731msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
20732msgstr ""
20733"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
20734
ab8f4f5d 20735#: builtin/worktree.c:110
b8ed0ce7
AS
20736#, c-format
20737msgid ""
20738"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
20739"%<PRIuMAX>)"
20740msgstr ""
20741"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
20742"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
20743
ab8f4f5d 20744#: builtin/worktree.c:118
619b8f86
AS
20745#, c-format
20746msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
20747msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
20748
ab8f4f5d 20749#: builtin/worktree.c:127
619b8f86
AS
20750#, c-format
20751msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
20752msgstr ""
20753"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
20754"местоположение"
20755
ab8f4f5d 20756#: builtin/worktree.c:166
61d4c309
AS
20757msgid "report pruned working trees"
20758msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
20759
ab8f4f5d 20760#: builtin/worktree.c:168
61d4c309
AS
20761msgid "expire working trees older than <time>"
20762msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
20763
ab8f4f5d 20764#: builtin/worktree.c:235
619b8f86
AS
20765#, c-format
20766msgid "'%s' already exists"
20767msgstr "„%s“ вече съществува"
20768
ab8f4f5d 20769#: builtin/worktree.c:252
3154af4a
AS
20770#, c-format
20771msgid "unable to re-add worktree '%s'"
20772msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
20773
ab8f4f5d 20774#: builtin/worktree.c:257
3154af4a
AS
20775#, c-format
20776msgid ""
20777"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
20778"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
20779msgstr ""
20780"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
20781"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
20782"„remove“"
20783
ab8f4f5d 20784#: builtin/worktree.c:259
3154af4a
AS
20785#, c-format
20786msgid ""
20787"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
20788"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
20789msgstr ""
20790"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
20791"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
20792"„remove“"
20793
47e80a2c 20794#: builtin/worktree.c:302
619b8f86
AS
20795#, c-format
20796msgid "could not create directory of '%s'"
20797msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
20798
47e80a2c 20799#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
2904c25f
AS
20800#, c-format
20801msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
20802msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
20803
47e80a2c 20804#: builtin/worktree.c:434
2904c25f
AS
20805#, c-format
20806msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
20807msgstr ""
20808"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
20809"„%s“)"
20810
47e80a2c 20811#: builtin/worktree.c:443
619b8f86 20812#, c-format
2904c25f
AS
20813msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
20814msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 20815
47e80a2c 20816#: builtin/worktree.c:449
2904c25f
AS
20817#, c-format
20818msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
20819msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
20820
47e80a2c 20821#: builtin/worktree.c:490
619b8f86
AS
20822msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
20823msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
20824
47e80a2c 20825#: builtin/worktree.c:493
619b8f86
AS
20826msgid "create a new branch"
20827msgstr "създаване на нов клон"
20828
47e80a2c 20829#: builtin/worktree.c:495
619b8f86
AS
20830msgid "create or reset a branch"
20831msgstr "създаване или зануляване на клони"
20832
47e80a2c 20833#: builtin/worktree.c:497
0d670e78
AS
20834msgid "populate the new working tree"
20835msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
20836
47e80a2c 20837#: builtin/worktree.c:498
61d4c309
AS
20838msgid "keep the new working tree locked"
20839msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
20840
47e80a2c 20841#: builtin/worktree.c:501
29f90338
AS
20842msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
20843msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
20844
47e80a2c 20845#: builtin/worktree.c:504
29f90338
AS
20846msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
20847msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
20848
47e80a2c 20849#: builtin/worktree.c:512
aeef7d84
AS
20850msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
20851msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 20852
47e80a2c 20853#: builtin/worktree.c:573
29f90338
AS
20854msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
20855msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
20856
47e80a2c 20857#: builtin/worktree.c:673
40390522
AS
20858msgid "reason for locking"
20859msgstr "причина за заключване"
20860
47e80a2c
AS
20861#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
20862#: builtin/worktree.c:919
40390522
AS
20863#, c-format
20864msgid "'%s' is not a working tree"
20865msgstr "„%s“ не е работно дърво"
20866
47e80a2c 20867#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
40390522
AS
20868msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
20869msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
20870
47e80a2c 20871#: builtin/worktree.c:692
40390522
AS
20872#, c-format
20873msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
20874msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
20875
47e80a2c 20876#: builtin/worktree.c:694
40390522
AS
20877#, c-format
20878msgid "'%s' is already locked"
20879msgstr "„%s“ вече е заключено"
20880
47e80a2c 20881#: builtin/worktree.c:722
40390522
AS
20882#, c-format
20883msgid "'%s' is not locked"
20884msgstr "„%s“ не е заключено"
20885
47e80a2c 20886#: builtin/worktree.c:763
31243e7f
AS
20887msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
20888msgstr ""
20889"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
20890
47e80a2c 20891#: builtin/worktree.c:771
3154af4a
AS
20892msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
20893msgstr ""
20894"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
20895"заключено"
20896
47e80a2c 20897#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
31243e7f
AS
20898#, c-format
20899msgid "'%s' is a main working tree"
20900msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
20901
47e80a2c 20902#: builtin/worktree.c:799
31243e7f
AS
20903#, c-format
20904msgid "could not figure out destination name from '%s'"
20905msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
20906
47e80a2c 20907#: builtin/worktree.c:805
31243e7f
AS
20908#, c-format
20909msgid "target '%s' already exists"
20910msgstr "целта „%s“ вече съществува"
20911
47e80a2c 20912#: builtin/worktree.c:813
31243e7f 20913#, c-format
3154af4a
AS
20914msgid ""
20915"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
20916"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 20917msgstr ""
3154af4a
AS
20918"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
20919"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 20920
47e80a2c 20921#: builtin/worktree.c:815
3154af4a
AS
20922msgid ""
20923"cannot move a locked working tree;\n"
20924"use 'move -f -f' to override or unlock first"
20925msgstr ""
20926"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
20927"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 20928
47e80a2c 20929#: builtin/worktree.c:818
31243e7f
AS
20930#, c-format
20931msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
20932msgstr ""
20933"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
20934
47e80a2c 20935#: builtin/worktree.c:823
31243e7f
AS
20936#, c-format
20937msgid "failed to move '%s' to '%s'"
20938msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
20939
47e80a2c 20940#: builtin/worktree.c:871
31243e7f
AS
20941#, c-format
20942msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
20943msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
20944
47e80a2c 20945#: builtin/worktree.c:875
31243e7f
AS
20946#, c-format
20947msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
20948msgstr ""
20949"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
20950"опцията „--force“ "
20951
47e80a2c 20952#: builtin/worktree.c:880
31243e7f
AS
20953#, c-format
20954msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
20955msgstr ""
20956"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
20957
47e80a2c 20958#: builtin/worktree.c:903
3154af4a
AS
20959msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
20960msgstr ""
20961"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 20962
47e80a2c 20963#: builtin/worktree.c:926
31243e7f 20964#, c-format
3154af4a
AS
20965msgid ""
20966"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
20967"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 20968msgstr ""
3154af4a
AS
20969"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
20970"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 20971
47e80a2c 20972#: builtin/worktree.c:928
3154af4a
AS
20973msgid ""
20974"cannot remove a locked working tree;\n"
20975"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
20976msgstr ""
20977"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
20978"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 20979
47e80a2c 20980#: builtin/worktree.c:931
31243e7f
AS
20981#, c-format
20982msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
20983msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
20984
ab8f4f5d 20985#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 20986msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 20987msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 20988
ab8f4f5d 20989#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 20990msgid "<prefix>/"
642c7fab 20991msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 20992
ab8f4f5d 20993#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 20994msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 20995msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 20996
ab8f4f5d 20997#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 20998msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 20999msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 21000
ab8f4f5d 21001#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
21002#, c-format
21003msgid ""
21004"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21005"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21006"\n"
21007"\tchmod 0700 %s"
21008msgstr ""
21009"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
21010"свободни —\n"
21011"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
21012"коригирате това, изпълнете:\n"
21013"\n"
61d4c309 21014" chmod 0700 %s"
40390522 21015
ab8f4f5d 21016#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
21017msgid "print debugging messages to stderr"
21018msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
21019
3154af4a
AS
21020#: t/helper/test-reach.c:152
21021#, c-format
21022msgid "commit %s is not marked reachable"
21023msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
21024
21025#: t/helper/test-reach.c:162
21026msgid "too many commits marked reachable"
21027msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
21028
9c21d454
AS
21029#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21030msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21031msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
21032
47e80a2c
AS
21033#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21034msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21035msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
21036
2904c25f 21037#: git.c:27
31243e7f
AS
21038msgid ""
21039"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21040" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
21041" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21042"bare]\n"
31243e7f
AS
21043" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21044" <command> [<args>]"
21045msgstr ""
21046"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
21047" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21048" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
21049" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
21050" КОМАНДА [АРГ…]"
21051
2904c25f 21052#: git.c:34
25e2fbb4 21053msgid ""
6c31a5e9 21054"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
21055"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
21056"to read about a specific subcommand or concept."
21057msgstr ""
29f90338
AS
21058"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
21059"наличните\n"
21060"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
21061"за\n"
61d4c309
AS
21062"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
21063"\n"
21064"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
21065"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
21066
47e80a2c 21067#: git.c:185
31243e7f
AS
21068#, c-format
21069msgid "no directory given for --git-dir\n"
21070msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
21071
47e80a2c 21072#: git.c:199
31243e7f
AS
21073#, c-format
21074msgid "no namespace given for --namespace\n"
21075msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
21076
47e80a2c 21077#: git.c:213
31243e7f
AS
21078#, c-format
21079msgid "no directory given for --work-tree\n"
21080msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
21081
47e80a2c 21082#: git.c:227
31243e7f
AS
21083#, c-format
21084msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21085msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
21086
47e80a2c 21087#: git.c:249
31243e7f
AS
21088#, c-format
21089msgid "-c expects a configuration string\n"
21090msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
21091
47e80a2c 21092#: git.c:287
31243e7f
AS
21093#, c-format
21094msgid "no directory given for -C\n"
21095msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
21096
47e80a2c 21097#: git.c:313
31243e7f
AS
21098#, c-format
21099msgid "unknown option: %s\n"
21100msgstr "непозната опция: „%s“\n"
21101
47e80a2c 21102#: git.c:359
ab8f4f5d
AS
21103#, c-format
21104msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21105msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
21106
47e80a2c 21107#: git.c:368
ab8f4f5d
AS
21108#, c-format
21109msgid ""
21110"alias '%s' changes environment variables.\n"
21111"You can use '!git' in the alias to do this"
21112msgstr ""
21113"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
21114"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
21115
47e80a2c 21116#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
21117#, c-format
21118msgid "empty alias for %s"
21119msgstr "празен псевдоним за „%s“"
21120
47e80a2c 21121#: git.c:379
ab8f4f5d
AS
21122#, c-format
21123msgid "recursive alias: %s"
21124msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
21125
47e80a2c 21126#: git.c:459
ab8f4f5d
AS
21127msgid "write failure on standard output"
21128msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
21129
47e80a2c 21130#: git.c:461
ab8f4f5d
AS
21131msgid "unknown write failure on standard output"
21132msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
21133
47e80a2c 21134#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
21135msgid "close failed on standard output"
21136msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
21137
47e80a2c 21138#: git.c:797
3154af4a
AS
21139#, c-format
21140msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21141msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
21142
47e80a2c 21143#: git.c:847
ab8f4f5d
AS
21144#, c-format
21145msgid "cannot handle %s as a builtin"
21146msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
21147
47e80a2c 21148#: git.c:860
ab8f4f5d
AS
21149#, c-format
21150msgid ""
21151"usage: %s\n"
21152"\n"
21153msgstr ""
21154"употреба: %s\n"
21155"\n"
21156
47e80a2c 21157#: git.c:880
31243e7f
AS
21158#, c-format
21159msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21160msgstr ""
3154af4a
AS
21161"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
21162"git\n"
31243e7f 21163
47e80a2c 21164#: git.c:892
31243e7f
AS
21165#, c-format
21166msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21167msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
21168
ab8f4f5d 21169#: http.c:378
61d4c309
AS
21170#, c-format
21171msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
21172msgstr ""
29f90338 21173"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 21174
ab8f4f5d 21175#: http.c:399
40390522
AS
21176msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21177msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
21178
ab8f4f5d 21179#: http.c:408
0d670e78
AS
21180msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21181msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21182
ab8f4f5d 21183#: http.c:876
d0a66448 21184msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
21185msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21186
ab8f4f5d 21187#: http.c:949
3154af4a
AS
21188msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21189msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21190
ab8f4f5d 21191#: http.c:1085
3154af4a
AS
21192#, c-format
21193msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21194msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
21195
ab8f4f5d 21196#: http.c:1092
3154af4a
AS
21197#, c-format
21198msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21199msgstr ""
21200"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
21201"поддръжка на SSL"
21202
ab8f4f5d 21203#: http.c:1096
3154af4a
AS
21204#, c-format
21205msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21206msgstr ""
21207"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
21208"друга"
21209
47e80a2c 21210#: http.c:1965
61d4c309
AS
21211#, c-format
21212msgid ""
21213"unable to update url base from redirection:\n"
21214" asked for: %s\n"
21215" redirect: %s"
21216msgstr ""
21217"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
21218" ● заявен адрес: %s\n"
21219" ● пренасочване: %s"
21220
9c21d454
AS
21221#: remote-curl.c:157
21222#, c-format
21223msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21224msgstr ""
21225"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
21226"„%s“"
21227
21228#: remote-curl.c:254
21229#, c-format
21230msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21231msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
21232
21233#: remote-curl.c:355
21234msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21235msgstr ""
21236"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
21237"пакет „flush“"
21238
21239#: remote-curl.c:386
21240#, c-format
21241msgid "invalid server response; got '%s'"
21242msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
21243
21244#: remote-curl.c:446
21245#, c-format
21246msgid "repository '%s' not found"
21247msgstr "хранилището „%s“ липсва"
21248
21249#: remote-curl.c:450
21250#, c-format
21251msgid "Authentication failed for '%s'"
21252msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
21253
21254#: remote-curl.c:454
21255#, c-format
21256msgid "unable to access '%s': %s"
21257msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
21258
47e80a2c 21259#: remote-curl.c:460
61d4c309
AS
21260#, c-format
21261msgid "redirecting to %s"
21262msgstr "пренасочване към „%s“"
21263
9c21d454
AS
21264#: remote-curl.c:584
21265msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21266msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
21267
21268#: remote-curl.c:664
21269msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21270msgstr ""
21271"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
21272"настройката „http.postBuffer“"
21273
21274#: remote-curl.c:724
21275#, c-format
21276msgid "RPC failed; %s"
21277msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
21278
21279#: remote-curl.c:764
21280msgid "cannot handle pushes this big"
21281msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
21282
21283#: remote-curl.c:879
21284#, c-format
21285msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21286msgstr ""
21287"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
21288"декомпресиране: %d"
21289
21290#: remote-curl.c:883
21291#, c-format
21292msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21293msgstr ""
21294"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
21295
21296#: remote-curl.c:1014
21297msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21298msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
21299
21300#: remote-curl.c:1028
21301msgid "fetch failed."
21302msgstr "неуспешно доставяне."
21303
21304#: remote-curl.c:1076
21305msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21306msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
21307
21308#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21309#, c-format
de2b0545 21310msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
21311msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
21312
21313#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
21314#, c-format
21315msgid "http transport does not support %s"
21316msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
21317
21318#: remote-curl.c:1174
21319msgid "git-http-push failed"
21320msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
21321
21322#: remote-curl.c:1360
21323msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21324msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
21325
21326#: remote-curl.c:1392
21327msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21328msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
21329
21330#: remote-curl.c:1399
21331msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21332msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
21333
21334#: remote-curl.c:1439
21335#, c-format
21336msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21337msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
21338
de2b0545 21339#: list-objects-filter-options.h:61
47e80a2c
AS
21340msgid "args"
21341msgstr "АРГУМЕНТИ"
21342
de2b0545 21343#: list-objects-filter-options.h:62
47e80a2c
AS
21344msgid "object filtering"
21345msgstr "филтриране по вид на обекта"
21346
9c21d454 21347#: parse-options.h:170
2904c25f
AS
21348msgid "expiry-date"
21349msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 21350
9c21d454 21351#: parse-options.h:184
2904c25f
AS
21352msgid "no-op (backward compatibility)"
21353msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 21354
9c21d454 21355#: parse-options.h:304
2904c25f
AS
21356msgid "be more verbose"
21357msgstr "повече подробности"
e1f70371 21358
9c21d454 21359#: parse-options.h:306
2904c25f
AS
21360msgid "be more quiet"
21361msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 21362
9c21d454 21363#: parse-options.h:312
2904c25f
AS
21364msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21365msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 21366
9c21d454 21367#: parse-options.h:331
47e80a2c
AS
21368msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21369msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
21370
21371#: ref-filter.h:101
21372msgid "key"
21373msgstr "КЛЮЧ"
21374
21375#: ref-filter.h:101
21376msgid "field name to sort on"
21377msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
21378
21379#: rerere.h:44
21380msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21381msgstr ""
21382"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
21383"индекса"
21384
2904c25f 21385#: command-list.h:50
25e2fbb4 21386msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 21387msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 21388
2904c25f
AS
21389#: command-list.h:51
21390msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21391msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
21392
21393#: command-list.h:52
21394msgid "Annotate file lines with commit information"
21395msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията"
21396
21397#: command-list.h:53
21398msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21399msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
21400
21401#: command-list.h:54
3154af4a
AS
21402msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21403msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
21404
21405#: command-list.h:55
21406msgid "Create an archive of files from a named tree"
21407msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
21408
21409#: command-list.h:56
aeef7d84 21410msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 21411msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 21412
2904c25f
AS
21413#: command-list.h:57
21414msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21415msgstr ""
21416"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
21417"файл"
21418
21419#: command-list.h:58
25e2fbb4 21420msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 21421msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 21422
2904c25f
AS
21423#: command-list.h:59
21424msgid "Move objects and refs by archive"
21425msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
21426
21427#: command-list.h:60
21428msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21429msgstr ""
21430"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
21431
21432#: command-list.h:61
21433msgid "Display gitattributes information"
21434msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
21435
21436#: command-list.h:62
21437msgid "Debug gitignore / exclude files"
21438msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
21439
21440#: command-list.h:63
21441msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
21442msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
21443
21444#: command-list.h:64
619b8f86
AS
21445msgid "Switch branches or restore working tree files"
21446msgstr ""
21447"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 21448
2904c25f
AS
21449#: command-list.h:65
21450msgid "Copy files from the index to the working tree"
21451msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
21452
21453#: command-list.h:66
21454msgid "Ensures that a reference name is well formed"
21455msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
21456
21457#: command-list.h:67
21458msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
21459msgstr ""
21460"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
21461
21462#: command-list.h:68
21463msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
21464msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
21465
21466#: command-list.h:69
21467msgid "Graphical alternative to git-commit"
21468msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
21469
21470#: command-list.h:70
21471msgid "Remove untracked files from the working tree"
21472msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
21473
21474#: command-list.h:71
25e2fbb4 21475msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 21476msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 21477
2904c25f
AS
21478#: command-list.h:72
21479msgid "Display data in columns"
21480msgstr "Извеждане по колони"
21481
21482#: command-list.h:73
25e2fbb4 21483msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 21484msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 21485
2904c25f 21486#: command-list.h:74
3154af4a 21487msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
21488msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
21489
21490#: command-list.h:75
21491msgid "Create a new commit object"
21492msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
21493
21494#: command-list.h:76
21495msgid "Get and set repository or global options"
21496msgstr ""
21497"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
21498"хранилище"
21499
21500#: command-list.h:77
21501msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21502msgstr ""
21503"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
21504
21505#: command-list.h:78
21506msgid "Retrieve and store user credentials"
21507msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
21508
21509#: command-list.h:79
21510msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
21511msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
21512
21513#: command-list.h:80
21514msgid "Helper to store credentials on disk"
21515msgstr ""
21516"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
21517
21518#: command-list.h:81
21519msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
21520msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
21521
21522#: command-list.h:82
21523msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21524msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
21525
21526#: command-list.h:83
21527msgid "A CVS server emulator for Git"
21528msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
21529
21530#: command-list.h:84
21531msgid "A really simple server for Git repositories"
21532msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
21533
21534#: command-list.h:85
21535msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21536msgstr ""
21537"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
21538"указател"
21539
21540#: command-list.h:86
25e2fbb4 21541msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 21542msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 21543
2904c25f
AS
21544#: command-list.h:87
21545msgid "Compares files in the working tree and the index"
21546msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
21547
21548#: command-list.h:88
21549msgid "Compare a tree to the working tree or index"
21550msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
21551
21552#: command-list.h:89
21553msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21554msgstr ""
21555"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
21556"обекта-дърво"
21557
21558#: command-list.h:90
21559msgid "Show changes using common diff tools"
21560msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
21561
21562#: command-list.h:91
21563msgid "Git data exporter"
21564msgstr "Разглеждане на данните от Git"
21565
21566#: command-list.h:92
21567msgid "Backend for fast Git data importers"
21568msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
21569
21570#: command-list.h:93
25e2fbb4 21571msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 21572msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 21573
2904c25f
AS
21574#: command-list.h:94
21575msgid "Receive missing objects from another repository"
21576msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
21577
21578#: command-list.h:95
21579msgid "Rewrite branches"
21580msgstr "Презаписване на клони"
21581
21582#: command-list.h:96
21583msgid "Produce a merge commit message"
21584msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
21585
21586#: command-list.h:97
21587msgid "Output information on each ref"
21588msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
21589
21590#: command-list.h:98
21591msgid "Prepare patches for e-mail submission"
21592msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
21593
21594#: command-list.h:99
21595msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
21596msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
21597
21598#: command-list.h:100
21599msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
21600msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
21601
21602#: command-list.h:101
21603msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
21604msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
21605
21606#: command-list.h:102
25e2fbb4 21607msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 21608msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 21609
2904c25f
AS
21610#: command-list.h:103
21611msgid "A portable graphical interface to Git"
21612msgstr "Графичен интерфейс към Git"
21613
21614#: command-list.h:104
21615msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
21616msgstr ""
21617"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
21618"от файл"
21619
21620#: command-list.h:105
21621msgid "Display help information about Git"
21622msgstr "Извеждане на помощта за Git"
21623
21624#: command-list.h:106
21625msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
21626msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
21627
21628#: command-list.h:107
21629msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
21630msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
21631
21632#: command-list.h:108
21633msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
21634msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
21635
21636#: command-list.h:109
21637msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
21638msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
21639
21640#: command-list.h:110
21641msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
21642msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
21643
21644#: command-list.h:111
25e2fbb4 21645msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 21646msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 21647
2904c25f
AS
21648#: command-list.h:112
21649msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
21650msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
21651
9c21d454
AS
21652#: command-list.h:113
21653msgid "Add or parse structured information in commit messages"
21654msgstr ""
21655"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
21656
2904c25f
AS
21657#: command-list.h:114
21658msgid "The Git repository browser"
21659msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
21660
21661#: command-list.h:115
25e2fbb4 21662msgid "Show commit logs"
1c3c8410 21663msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 21664
2904c25f
AS
21665#: command-list.h:116
21666msgid "Show information about files in the index and the working tree"
21667msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
21668
21669#: command-list.h:117
21670msgid "List references in a remote repository"
21671msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
21672
21673#: command-list.h:118
21674msgid "List the contents of a tree object"
21675msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
21676
21677#: command-list.h:119
21678msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
21679msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
21680
21681#: command-list.h:120
21682msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
21683msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
21684
21685#: command-list.h:121
25e2fbb4 21686msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 21687msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 21688
2904c25f
AS
21689#: command-list.h:122
21690msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
21691msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
21692
21693#: command-list.h:123
21694msgid "Run a three-way file merge"
21695msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
21696
21697#: command-list.h:124
21698msgid "Run a merge for files needing merging"
21699msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
21700
21701#: command-list.h:125
21702msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
21703msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
21704
21705#: command-list.h:126
21706msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
21707msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
21708
21709#: command-list.h:127
21710msgid "Show three-way merge without touching index"
21711msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
21712
21713#: command-list.h:128
3154af4a
AS
21714msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
21715msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
21716
21717#: command-list.h:129
2904c25f
AS
21718msgid "Creates a tag object"
21719msgstr "Създаване на обект-етикет"
21720
3154af4a 21721#: command-list.h:130
2904c25f
AS
21722msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
21723msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
21724
3154af4a 21725#: command-list.h:131
25e2fbb4 21726msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 21727msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 21728
3154af4a 21729#: command-list.h:132
2904c25f
AS
21730msgid "Find symbolic names for given revs"
21731msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
21732
3154af4a 21733#: command-list.h:133
2904c25f
AS
21734msgid "Add or inspect object notes"
21735msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
21736
3154af4a 21737#: command-list.h:134
2904c25f
AS
21738msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
21739msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
21740
3154af4a 21741#: command-list.h:135
2904c25f
AS
21742msgid "Create a packed archive of objects"
21743msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
21744
3154af4a 21745#: command-list.h:136
2904c25f
AS
21746msgid "Find redundant pack files"
21747msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
21748
3154af4a 21749#: command-list.h:137
2904c25f
AS
21750msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
21751msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
21752
3154af4a 21753#: command-list.h:138
2904c25f
AS
21754msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
21755msgstr ""
21756"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
21757
3154af4a 21758#: command-list.h:139
2904c25f
AS
21759msgid "Compute unique ID for a patch"
21760msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
21761
3154af4a 21762#: command-list.h:140
2904c25f
AS
21763msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
21764msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
21765
3154af4a 21766#: command-list.h:141
2904c25f
AS
21767msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
21768msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
21769
3154af4a 21770#: command-list.h:142
25e2fbb4 21771msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 21772msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 21773
3154af4a 21774#: command-list.h:143
25e2fbb4 21775msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 21776msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 21777
3154af4a 21778#: command-list.h:144
2904c25f
AS
21779msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
21780msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
21781
3154af4a 21782#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
21783msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
21784msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
21785
3154af4a 21786#: command-list.h:146
2904c25f
AS
21787msgid "Reads tree information into the index"
21788msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
21789
3154af4a 21790#: command-list.h:147
0d670e78
AS
21791msgid "Reapply commits on top of another base tip"
21792msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 21793
3154af4a 21794#: command-list.h:148
2904c25f
AS
21795msgid "Receive what is pushed into the repository"
21796msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
21797
3154af4a 21798#: command-list.h:149
2904c25f
AS
21799msgid "Manage reflog information"
21800msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
21801
3154af4a 21802#: command-list.h:150
2904c25f
AS
21803msgid "Manage set of tracked repositories"
21804msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
21805
3154af4a 21806#: command-list.h:151
2904c25f
AS
21807msgid "Pack unpacked objects in a repository"
21808msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
21809
3154af4a 21810#: command-list.h:152
2904c25f
AS
21811msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
21812msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
21813
3154af4a 21814#: command-list.h:153
2904c25f
AS
21815msgid "Generates a summary of pending changes"
21816msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
21817
3154af4a 21818#: command-list.h:154
2904c25f
AS
21819msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
21820msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
21821
3154af4a 21822#: command-list.h:155
25e2fbb4 21823msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 21824msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 21825
3154af4a 21826#: command-list.h:156
2904c25f
AS
21827msgid "Revert some existing commits"
21828msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
21829
3154af4a 21830#: command-list.h:157
2904c25f
AS
21831msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
21832msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
21833
3154af4a 21834#: command-list.h:158
2904c25f
AS
21835msgid "Pick out and massage parameters"
21836msgstr "Избор и промяна на параметри"
21837
3154af4a 21838#: command-list.h:159
25e2fbb4 21839msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 21840msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 21841
3154af4a 21842#: command-list.h:160
2904c25f
AS
21843msgid "Send a collection of patches as emails"
21844msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
21845
3154af4a 21846#: command-list.h:161
2904c25f
AS
21847msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
21848msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
21849
3154af4a 21850#: command-list.h:162
2904c25f
AS
21851msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
21852msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
21853
3154af4a 21854#: command-list.h:163
2904c25f
AS
21855msgid "Summarize 'git log' output"
21856msgstr "Обобщен изход от „git log“"
21857
3154af4a 21858#: command-list.h:164
25e2fbb4 21859msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 21860msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 21861
3154af4a 21862#: command-list.h:165
2904c25f
AS
21863msgid "Show branches and their commits"
21864msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
21865
3154af4a 21866#: command-list.h:166
2904c25f
AS
21867msgid "Show packed archive index"
21868msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
21869
3154af4a 21870#: command-list.h:167
2904c25f
AS
21871msgid "List references in a local repository"
21872msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
21873
3154af4a 21874#: command-list.h:168
2904c25f
AS
21875msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
21876msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
21877
3154af4a 21878#: command-list.h:169
2904c25f
AS
21879msgid "Common Git shell script setup code"
21880msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
21881
3154af4a 21882#: command-list.h:170
2904c25f
AS
21883msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
21884msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
21885
3154af4a 21886#: command-list.h:171
2904c25f
AS
21887msgid "Add file contents to the staging area"
21888msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
21889
3154af4a 21890#: command-list.h:172
25e2fbb4 21891msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 21892msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 21893
3154af4a 21894#: command-list.h:173
2904c25f
AS
21895msgid "Remove unnecessary whitespace"
21896msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
21897
3154af4a 21898#: command-list.h:174
2904c25f
AS
21899msgid "Initialize, update or inspect submodules"
21900msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
21901
3154af4a 21902#: command-list.h:175
2904c25f
AS
21903msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
21904msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
21905
3154af4a 21906#: command-list.h:176
2904c25f
AS
21907msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
21908msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
21909
3154af4a 21910#: command-list.h:177
25e2fbb4 21911msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 21912msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 21913
3154af4a 21914#: command-list.h:178
2904c25f
AS
21915msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
21916msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 21917
3154af4a 21918#: command-list.h:179
2904c25f
AS
21919msgid "Unpack objects from a packed archive"
21920msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 21921
3154af4a 21922#: command-list.h:180
2904c25f
AS
21923msgid "Register file contents in the working tree to the index"
21924msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 21925
3154af4a 21926#: command-list.h:181
2904c25f
AS
21927msgid "Update the object name stored in a ref safely"
21928msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 21929
3154af4a 21930#: command-list.h:182
2904c25f
AS
21931msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
21932msgstr ""
21933"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
21934
3154af4a 21935#: command-list.h:183
2904c25f
AS
21936msgid "Send archive back to git-archive"
21937msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
21938
3154af4a 21939#: command-list.h:184
2904c25f
AS
21940msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
21941msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
21942
3154af4a 21943#: command-list.h:185
2904c25f
AS
21944msgid "Show a Git logical variable"
21945msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
21946
3154af4a 21947#: command-list.h:186
2904c25f
AS
21948msgid "Check the GPG signature of commits"
21949msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
21950
3154af4a 21951#: command-list.h:187
2904c25f
AS
21952msgid "Validate packed Git archive files"
21953msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
21954
3154af4a 21955#: command-list.h:188
2904c25f
AS
21956msgid "Check the GPG signature of tags"
21957msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
21958
3154af4a 21959#: command-list.h:189
2904c25f
AS
21960msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
21961msgstr "Уеб интерфейс на Git"
21962
3154af4a 21963#: command-list.h:190
2904c25f
AS
21964msgid "Show logs with difference each commit introduces"
21965msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
21966
3154af4a 21967#: command-list.h:191
2904c25f
AS
21968msgid "Manage multiple working trees"
21969msgstr "Управление на множество работни дървета"
21970
3154af4a 21971#: command-list.h:192
2904c25f
AS
21972msgid "Create a tree object from the current index"
21973msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
21974
3154af4a 21975#: command-list.h:193
2904c25f
AS
21976msgid "Defining attributes per path"
21977msgstr "Указване на атрибути към път"
21978
3154af4a 21979#: command-list.h:194
2904c25f
AS
21980msgid "Git command-line interface and conventions"
21981msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
21982
3154af4a 21983#: command-list.h:195
2904c25f
AS
21984msgid "A Git core tutorial for developers"
21985msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
21986
3154af4a 21987#: command-list.h:196
2904c25f
AS
21988msgid "Git for CVS users"
21989msgstr "Git за потребители на CVS"
21990
3154af4a 21991#: command-list.h:197
2904c25f
AS
21992msgid "Tweaking diff output"
21993msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
21994
3154af4a 21995#: command-list.h:198
2904c25f
AS
21996msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
21997msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
21998
3154af4a 21999#: command-list.h:199
2904c25f
AS
22000msgid "A Git Glossary"
22001msgstr "Речник с термините на Git"
22002
3154af4a 22003#: command-list.h:200
2904c25f
AS
22004msgid "Hooks used by Git"
22005msgstr "Куки на Git"
22006
3154af4a 22007#: command-list.h:201
2904c25f
AS
22008msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22009msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
22010
3154af4a 22011#: command-list.h:202
2904c25f
AS
22012msgid "Defining submodule properties"
22013msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
22014
3154af4a 22015#: command-list.h:203
2904c25f
AS
22016msgid "Git namespaces"
22017msgstr "Пространства от имена на Git"
22018
3154af4a 22019#: command-list.h:204
2904c25f
AS
22020msgid "Git Repository Layout"
22021msgstr "Устройство на хранилището на Git"
22022
3154af4a 22023#: command-list.h:205
2904c25f
AS
22024msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22025msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
22026
3154af4a 22027#: command-list.h:206
2904c25f
AS
22028msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22029msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
22030
3154af4a 22031#: command-list.h:207
2904c25f
AS
22032msgid "A tutorial introduction to Git"
22033msgstr "Въвеждащ урок за Git"
22034
3154af4a 22035#: command-list.h:208
2904c25f
AS
22036msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22037msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 22038
40390522 22039#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 22040msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 22041msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
22042
22043#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22044#. translation. The program will only accept English input
22045#. at this point.
40390522 22046#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 22047msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 22048msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 22049
ab8f4f5d 22050#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
22051#, sh-format
22052msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 22053msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 22054
ab8f4f5d 22055#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
22056#, sh-format
22057msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22058msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 22059
ab8f4f5d 22060#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
22061#, sh-format
22062msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 22063msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 22064
ab8f4f5d 22065#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
22066#, sh-format
22067msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22068msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 22069
ab8f4f5d 22070#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 22071msgid "No logfile given"
642c7fab 22072msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 22073
ab8f4f5d 22074#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
22075#, sh-format
22076msgid "cannot read $file for replaying"
22077msgstr ""
aeef7d84 22078"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 22079"командите от него наново"
25e2fbb4 22080
ab8f4f5d 22081#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
22082msgid "?? what are you talking about?"
22083msgstr ""
40390522 22084"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 22085
ab8f4f5d 22086#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
22087msgid "bisect run failed: no command provided."
22088msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
22089
ab8f4f5d 22090#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
22091#, sh-format
22092msgid "running $command"
aeef7d84 22093msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 22094
ab8f4f5d 22095#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
22096#, sh-format
22097msgid ""
22098"bisect run failed:\n"
22099"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22100msgstr ""
642c7fab 22101"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
22102"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
22103"[0, 128)"
25e2fbb4 22104
ab8f4f5d 22105#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 22106msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 22107msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 22108
ab8f4f5d 22109#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
22110#, sh-format
22111msgid ""
22112"bisect run failed:\n"
22113"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22114msgstr ""
642c7fab 22115"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 22116"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 22117
ab8f4f5d 22118#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 22119msgid "bisect run success"
642c7fab 22120msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 22121
ab8f4f5d
AS
22122#: git-bisect.sh:300
22123msgid "We are not bisecting."
22124msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 22125
40390522
AS
22126#: git-merge-octopus.sh:46
22127msgid ""
22128"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22129"merge"
22130msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
22131
22132#: git-merge-octopus.sh:61
22133msgid "Automated merge did not work."
22134msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
22135
22136#: git-merge-octopus.sh:62
22137msgid "Should not be doing an octopus."
22138msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
22139
22140#: git-merge-octopus.sh:73
22141#, sh-format
22142msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22143msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
22144
22145#: git-merge-octopus.sh:77
22146#, sh-format
b8ed0ce7 22147msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
22148msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
22149
22150#: git-merge-octopus.sh:89
22151#, sh-format
22152msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 22153msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
22154
22155#: git-merge-octopus.sh:97
22156#, sh-format
22157msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22158msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
22159
22160#: git-merge-octopus.sh:102
22161msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22162msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
22163
47e80a2c 22164#: git-legacy-stash.sh:220
25e2fbb4 22165msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 22166msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 22167
47e80a2c 22168#: git-legacy-stash.sh:271
25e2fbb4
AS
22169#, sh-format
22170msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22171msgstr ""
aeef7d84 22172"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 22173
47e80a2c 22174#: git-legacy-stash.sh:323
25e2fbb4 22175#, sh-format
29f90338
AS
22176msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22177msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 22178
47e80a2c 22179#: git-legacy-stash.sh:355
40390522
AS
22180#, sh-format
22181msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22182msgstr ""
22183"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
22184
47e80a2c 22185#: git-legacy-stash.sh:535
e1f70371
AS
22186#, sh-format
22187msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 22188msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 22189
47e80a2c 22190#: git-legacy-stash.sh:555
25e2fbb4
AS
22191#, sh-format
22192msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 22193msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 22194
47e80a2c 22195#: git-legacy-stash.sh:570
25e2fbb4 22196#, sh-format
6c31a5e9 22197msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 22198msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 22199
47e80a2c 22200#: git-legacy-stash.sh:598
25e2fbb4
AS
22201#, sh-format
22202msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 22203msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 22204
47e80a2c 22205#: git-legacy-stash.sh:609
25e2fbb4
AS
22206#, sh-format
22207msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 22208msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 22209
47e80a2c 22210#: git-legacy-stash.sh:617
25e2fbb4 22211msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 22212msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 22213
47e80a2c 22214#: git-legacy-stash.sh:621
25e2fbb4 22215msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 22216msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 22217
47e80a2c 22218#: git-legacy-stash.sh:629
25e2fbb4
AS
22219msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22220msgstr ""
40390522 22221"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 22222"index“."
25e2fbb4 22223
47e80a2c 22224#: git-legacy-stash.sh:631
25e2fbb4 22225msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 22226msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 22227
47e80a2c 22228#: git-legacy-stash.sh:640
b61937fb
AS
22229msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22230msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 22231
47e80a2c 22232#: git-legacy-stash.sh:665
25e2fbb4 22233msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 22234msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 22235
47e80a2c 22236#: git-legacy-stash.sh:703
25e2fbb4
AS
22237#, sh-format
22238msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 22239msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 22240
47e80a2c 22241#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
22242#, sh-format
22243msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 22244msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 22245
47e80a2c 22246#: git-legacy-stash.sh:791
25e2fbb4 22247msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 22248msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 22249
47e80a2c 22250#: git-submodule.sh:200
25e2fbb4
AS
22251msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22252msgstr ""
642c7fab
AS
22253"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
22254"дърво"
25e2fbb4 22255
47e80a2c 22256#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
22257#, sh-format
22258msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
22259msgstr ""
aeef7d84
AS
22260"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
22261"„./“ или „../“"
25e2fbb4 22262
47e80a2c 22263#: git-submodule.sh:229
25e2fbb4
AS
22264#, sh-format
22265msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 22266msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 22267
47e80a2c 22268#: git-submodule.sh:232
61d4c309
AS
22269#, sh-format
22270msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22271msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
22272
9c21d454
AS
22273#: git-submodule.sh:239
22274#, sh-format
22275msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22276msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
22277
47e80a2c 22278#: git-submodule.sh:245
25e2fbb4
AS
22279#, sh-format
22280msgid ""
22281"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22282"$sm_path\n"
22283"Use -f if you really want to add it."
22284msgstr ""
642c7fab 22285"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 22286"${sm_path}\n"
642c7fab 22287"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 22288
47e80a2c 22289#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
22290#, sh-format
22291msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 22292msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 22293
47e80a2c 22294#: git-submodule.sh:270
25e2fbb4
AS
22295#, sh-format
22296msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 22297msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 22298
47e80a2c 22299#: git-submodule.sh:278
25e2fbb4
AS
22300#, sh-format
22301msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22302msgstr ""
aeef7d84 22303"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 22304"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 22305
47e80a2c 22306#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
22307#, sh-format
22308msgid ""
40390522
AS
22309"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22310" $realrepo\n"
22311"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22312"repo\n"
25e2fbb4
AS
22313"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22314"option."
22315msgstr ""
40390522
AS
22316"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
22317"отново\n"
61d4c309 22318" $realrepo\n"
40390522
AS
22319"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
22320"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
22321"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 22322
47e80a2c 22323#: git-submodule.sh:286
25e2fbb4
AS
22324#, sh-format
22325msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 22326msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 22327
47e80a2c 22328#: git-submodule.sh:298
25e2fbb4
AS
22329#, sh-format
22330msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22331msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 22332
47e80a2c 22333#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
22334#, sh-format
22335msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22336msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22337
47e80a2c 22338#: git-submodule.sh:312
25e2fbb4
AS
22339#, sh-format
22340msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22341msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22342
47e80a2c 22343#: git-submodule.sh:573
25e2fbb4
AS
22344#, sh-format
22345msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 22346msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 22347
47e80a2c 22348#: git-submodule.sh:583
25e2fbb4
AS
22349#, sh-format
22350msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 22351msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 22352
47e80a2c 22353#: git-submodule.sh:588
40390522
AS
22354#, sh-format
22355msgid ""
22356"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22357"'$sm_path'"
22358msgstr ""
22359"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
22360"липсва"
22361
9c21d454
AS
22362#: git-submodule.sh:606
22363#, sh-format
22364msgid ""
22365"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22366"$sha1:"
22367msgstr ""
22368"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
22369"доставяне на „${sha1}“"
22370
47e80a2c 22371#: git-submodule.sh:612
40390522
AS
22372#, sh-format
22373msgid ""
22374"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22375"Direct fetching of that commit failed."
22376msgstr ""
61d4c309 22377"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 22378"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 22379
47e80a2c 22380#: git-submodule.sh:619
1c3c8410
AS
22381#, sh-format
22382msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22383msgstr ""
aeef7d84 22384"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 22385
47e80a2c 22386#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4 22387#, sh-format
1c3c8410 22388msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 22389msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 22390
47e80a2c 22391#: git-submodule.sh:624
1c3c8410 22392#, sh-format
25e2fbb4
AS
22393msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22394msgstr ""
aeef7d84
AS
22395"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
22396"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22397
47e80a2c 22398#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
22399#, sh-format
22400msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 22401msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 22402
47e80a2c 22403#: git-submodule.sh:630
25e2fbb4
AS
22404#, sh-format
22405msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
22406msgstr ""
22407"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 22408
47e80a2c 22409#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4
AS
22410#, sh-format
22411msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 22412msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 22413
47e80a2c 22414#: git-submodule.sh:636
25e2fbb4 22415#, sh-format
0d670e78 22416msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 22417msgstr ""
aeef7d84 22418"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 22419"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22420
47e80a2c 22421#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4 22422#, sh-format
0d670e78
AS
22423msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
22424msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 22425
47e80a2c 22426#: git-submodule.sh:668
25e2fbb4
AS
22427#, sh-format
22428msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
22429msgstr ""
aeef7d84 22430"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 22431
47e80a2c 22432#: git-submodule.sh:830
25e2fbb4 22433msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 22434msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 22435
47e80a2c 22436#: git-submodule.sh:882
25e2fbb4
AS
22437#, sh-format
22438msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 22439msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 22440
47e80a2c 22441#: git-submodule.sh:902
25e2fbb4
AS
22442#, sh-format
22443msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
22444msgstr ""
22445" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 22446
47e80a2c 22447#: git-submodule.sh:905
25e2fbb4
AS
22448#, sh-format
22449msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
22450msgstr ""
22451" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 22452
47e80a2c 22453#: git-submodule.sh:908
25e2fbb4
AS
22454#, sh-format
22455msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
22456msgstr ""
aeef7d84
AS
22457" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
22458"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 22459
0d670e78
AS
22460#: git-parse-remote.sh:89
22461#, sh-format
22462msgid "See git-${cmd}(1) for details."
22463msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 22464
1eaabd4a
AS
22465#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
22466#, sh-format
22467msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
22468msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
22469
22470#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
22471msgid ""
22472"\n"
22473"Commands:\n"
22474"p, pick <commit> = use commit\n"
22475"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22476"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22477"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22478"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22479"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22480"d, drop <commit> = remove commit\n"
22481"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22482"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22483"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22484". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22485". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22486". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22487"\n"
22488"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22489msgstr ""
22490"\n"
22491"Команди:\n"
3154af4a 22492" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 22493" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
22494" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
22495"промени\n"
1eaabd4a 22496" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
22497" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
22498" съобщението\n"
d0a66448
AS
22499" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
22500"на\n"
3154af4a
AS
22501" реда\n"
22502" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
22503" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
22504" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 22505" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
22506" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
22507" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
22508" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
22509" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
22510"\n"
22511"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
22512"последователно отгоре-надолу.\n"
22513
22514#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
40390522
AS
22515#, sh-format
22516msgid ""
22517"You can amend the commit now, with\n"
22518"\n"
22519"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22520"\n"
22521"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22522"\n"
22523"\tgit rebase --continue"
22524msgstr ""
22525"Може да промените подаването с командата:\n"
22526"\n"
61d4c309 22527" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
22528"\n"
22529"След като привършите, продължете с командата:\n"
22530"\n"
61d4c309 22531" git rebase --continue"
40390522 22532
1eaabd4a 22533#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
40390522
AS
22534#, sh-format
22535msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
22536msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
22537
1eaabd4a 22538#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
40390522
AS
22539#, sh-format
22540msgid "Invalid commit name: $sha1"
22541msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
22542
1eaabd4a 22543#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
40390522
AS
22544msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22545msgstr ""
22546"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
22547
1eaabd4a 22548#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
40390522
AS
22549#, sh-format
22550msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 22551msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 22552
1eaabd4a 22553#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
40390522
AS
22554#, sh-format
22555msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 22556msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 22557
1eaabd4a 22558#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
40390522
AS
22559#, sh-format
22560msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
22561msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
22562
1eaabd4a 22563#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
40390522
AS
22564#, sh-format
22565msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
22566msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
22567
1eaabd4a 22568#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
40390522
AS
22569#, sh-format
22570msgid "Error redoing merge $sha1"
22571msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
22572
1eaabd4a 22573#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
40390522
AS
22574#, sh-format
22575msgid "Could not pick $sha1"
22576msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
22577
1eaabd4a 22578#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
40390522
AS
22579#, sh-format
22580msgid "This is the commit message #${n}:"
22581msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
22582
1eaabd4a 22583#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
22584#, sh-format
22585msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
22586msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
22587
1eaabd4a 22588#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
40390522
AS
22589#, sh-format
22590msgid "This is a combination of $count commit."
22591msgid_plural "This is a combination of $count commits."
22592msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
22593msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
22594
1eaabd4a 22595#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
40390522
AS
22596#, sh-format
22597msgid "Cannot write $fixup_msg"
22598msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
22599
1eaabd4a 22600#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
40390522
AS
22601msgid "This is a combination of 2 commits."
22602msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
22603
1eaabd4a
AS
22604#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
22605#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
40390522
AS
22606#, sh-format
22607msgid "Could not apply $sha1... $rest"
22608msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
22609
1eaabd4a 22610#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
40390522
AS
22611#, sh-format
22612msgid ""
22613"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22614"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22615"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22616"before\n"
22617"you are able to reword the commit."
22618msgstr ""
22619"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
22620"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
22621"изпълнение\n"
22622"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
22623"коригирате,\n"
22624"преди да можете да промените подаването."
22625
1eaabd4a 22626#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
40390522
AS
22627#, sh-format
22628msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
22629msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
22630
1eaabd4a 22631#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
40390522
AS
22632#, sh-format
22633msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 22634msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 22635
1eaabd4a 22636#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
40390522
AS
22637#, sh-format
22638msgid "Executing: $rest"
22639msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
22640
1eaabd4a 22641#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
40390522
AS
22642#, sh-format
22643msgid "Execution failed: $rest"
22644msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
22645
1eaabd4a 22646#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
40390522
AS
22647msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
22648msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
22649
1eaabd4a 22650#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
40390522
AS
22651msgid ""
22652"You can fix the problem, and then run\n"
22653"\n"
22654"\tgit rebase --continue"
22655msgstr ""
22656"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
22657"\n"
22658" git rebase --continue"
22659
22660#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
1eaabd4a 22661#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
40390522
AS
22662#, sh-format
22663msgid ""
22664"Execution succeeded: $rest\n"
22665"but left changes to the index and/or the working tree\n"
22666"Commit or stash your changes, and then run\n"
22667"\n"
22668"\tgit rebase --continue"
22669msgstr ""
22670"Успешно изпълнение: $rest\n"
22671"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
22672"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
22673"\n"
61d4c309 22674" git rebase --continue"
40390522 22675
1eaabd4a 22676#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
40390522
AS
22677#, sh-format
22678msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
22679msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
22680
1eaabd4a 22681#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
40390522
AS
22682msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
22683msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
22684
1eaabd4a 22685#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
40390522
AS
22686#, sh-format
22687msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
22688msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
22689
1eaabd4a 22690#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
40390522
AS
22691msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
22692msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
22693
1eaabd4a 22694#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
40390522
AS
22695#, sh-format
22696msgid ""
22697"You have staged changes in your working tree.\n"
22698"If these changes are meant to be\n"
22699"squashed into the previous commit, run:\n"
22700"\n"
22701" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22702"\n"
22703"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
22704"\n"
22705" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22706"\n"
22707"In both cases, once you're done, continue with:\n"
22708"\n"
22709" git rebase --continue\n"
22710msgstr ""
2904c25f 22711"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
22712"предишното подаване, изпълнете:\n"
22713"\n"
22714" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22715"\n"
22716"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
22717"\n"
22718" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22719"\n"
22720"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
22721"\n"
22722" git rebase --continue\n"
22723
1eaabd4a 22724#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
40390522
AS
22725msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
22726msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
22727
1eaabd4a 22728#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
40390522
AS
22729msgid ""
22730"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
22731"first and then run 'git rebase --continue' again."
22732msgstr ""
22733"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
22734"отново изпълнете „git rebase --continue“."
22735
1eaabd4a 22736#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
40390522
AS
22737msgid "Could not commit staged changes."
22738msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
22739
3154af4a
AS
22740#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
22741msgid "Could not execute editor"
22742msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
22743
22744#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
22745#, sh-format
22746msgid "Could not checkout $switch_to"
22747msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
22748
22749#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
22750msgid "No HEAD?"
22751msgstr "Липсва указател „HEAD“"
22752
22753#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
22754#, sh-format
22755msgid "Could not create temporary $state_dir"
22756msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
22757
22758#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
22759msgid "Could not mark as interactive"
22760msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
22761
22762#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
22763#, sh-format
22764msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
22765msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
22766msgstr[0] ""
22767"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
22768msgstr[1] ""
22769"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 22770
1eaabd4a 22771#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
2904c25f
AS
22772msgid "Could not init rewritten commits"
22773msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
22774
40390522
AS
22775#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
22776#, sh-format
22777msgid "usage: $dashless $USAGE"
22778msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
22779
47e80a2c 22780#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
22781#, sh-format
22782msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
22783msgstr ""
22784"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
22785
47e80a2c 22786#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
22787#, sh-format
22788msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
22789msgstr ""
22790"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
22791
47e80a2c 22792#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
22793msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
22794msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
22795
47e80a2c 22796#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
22797msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
22798msgstr ""
22799"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
22800
47e80a2c 22801#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
22802msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
22803msgstr ""
22804"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
22805"са в индекса."
22806
47e80a2c 22807#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
22808#, sh-format
22809msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
22810msgstr ""
22811"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
22812
47e80a2c 22813#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
22814msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
22815msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
22816
47e80a2c 22817#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
22818msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
22819msgstr ""
22820"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
22821"неподадени промени."
22822
47e80a2c 22823#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
22824#, sh-format
22825msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
22826msgstr ""
22827"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
22828
47e80a2c 22829#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
22830msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
22831msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
22832
47e80a2c 22833#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
22834msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
22835msgstr ""
22836"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
22837
47e80a2c 22838#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
22839msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
22840msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
22841
22842#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
b61937fb 22843#: git-add--interactive.perl:196
61d4c309
AS
22844#, perl-format
22845msgid "%12s %12s %s"
22846msgstr "%14s %14s %s"
22847
b61937fb 22848#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
22849msgid "staged"
22850msgstr "в индекса"
22851
b61937fb 22852#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
22853msgid "unstaged"
22854msgstr "извън индекса"
22855
2904c25f 22856#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
61d4c309
AS
22857msgid "binary"
22858msgstr "двоично"
22859
2904c25f 22860#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
61d4c309
AS
22861msgid "nothing"
22862msgstr "нищо"
22863
2904c25f 22864#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
61d4c309
AS
22865msgid "unchanged"
22866msgstr "няма промени"
22867
2904c25f 22868#: git-add--interactive.perl:609
61d4c309
AS
22869#, perl-format
22870msgid "added %d path\n"
22871msgid_plural "added %d paths\n"
22872msgstr[0] "%d файл добавен\n"
22873msgstr[1] "%d файла добавени\n"
22874
2904c25f 22875#: git-add--interactive.perl:612
61d4c309
AS
22876#, perl-format
22877msgid "updated %d path\n"
22878msgid_plural "updated %d paths\n"
22879msgstr[0] "%d файл обновен\n"
22880msgstr[1] "%d файла обновени\n"
22881
2904c25f 22882#: git-add--interactive.perl:615
61d4c309
AS
22883#, perl-format
22884msgid "reverted %d path\n"
22885msgid_plural "reverted %d paths\n"
22886msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
22887msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
22888
2904c25f 22889#: git-add--interactive.perl:618
61d4c309
AS
22890#, perl-format
22891msgid "touched %d path\n"
22892msgid_plural "touched %d paths\n"
22893msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
22894msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
22895
2904c25f 22896#: git-add--interactive.perl:627
61d4c309
AS
22897msgid "Update"
22898msgstr "Обновяване"
22899
2904c25f 22900#: git-add--interactive.perl:639
61d4c309
AS
22901msgid "Revert"
22902msgstr "Отмяна"
22903
2904c25f 22904#: git-add--interactive.perl:662
61d4c309
AS
22905#, perl-format
22906msgid "note: %s is untracked now.\n"
22907msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
22908
2904c25f 22909#: git-add--interactive.perl:673
61d4c309
AS
22910msgid "Add untracked"
22911msgstr "Добавяне на неследени"
22912
2904c25f 22913#: git-add--interactive.perl:679
61d4c309
AS
22914msgid "No untracked files.\n"
22915msgstr "Няма неследени файлове.\n"
22916
2904c25f 22917#: git-add--interactive.perl:1033
61d4c309
AS
22918msgid ""
22919"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22920"marked for staging."
22921msgstr ""
22922"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
22923"незабавно\n"
22924"добавено към индекса"
22925
2904c25f 22926#: git-add--interactive.perl:1036
61d4c309
AS
22927msgid ""
22928"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22929"marked for stashing."
22930msgstr ""
22931"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
22932"незабавно\n"
22933"скътано"
22934
2904c25f 22935#: git-add--interactive.perl:1039
61d4c309
AS
22936msgid ""
22937"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22938"marked for unstaging."
22939msgstr ""
22940"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
22941"незабавно\n"
22942"извадено от индекса."
22943
2904c25f 22944#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
22945msgid ""
22946"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22947"marked for applying."
22948msgstr ""
22949"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
22950"незабавно\n"
22951"набелязано за прилагане."
22952
2904c25f 22953#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
61d4c309
AS
22954msgid ""
22955"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
22956"marked for discarding."
22957msgstr ""
22958"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
22959"незабавно\n"
22960"набелязано за зануляване."
22961
2904c25f 22962#: git-add--interactive.perl:1085
61d4c309
AS
22963#, perl-format
22964msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
22965msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
22966
2904c25f 22967#: git-add--interactive.perl:1086
61d4c309
AS
22968msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
22969msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
22970
2904c25f 22971#: git-add--interactive.perl:1092
61d4c309
AS
22972#, perl-format
22973msgid ""
22974"---\n"
22975"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
22976"To remove '%s' lines, delete them.\n"
22977"Lines starting with %s will be removed.\n"
22978msgstr ""
22979"———\n"
22980"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
22981"контекст)\n"
22982"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
22983"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
22984
22985#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
2904c25f 22986#: git-add--interactive.perl:1100
61d4c309
AS
22987msgid ""
22988"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
22989"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
22990"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
22991msgstr ""
22992"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
22993"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
22994"редактирането — отказано.\n"
22995
2904c25f 22996#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
22997#, perl-format
22998msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
22999msgstr ""
23000"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
23001
23002#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23003#. The program will only accept that input
23004#. at this point.
23005#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23006#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23007#. of the word "no" does not start with n.
2904c25f 23008#: git-add--interactive.perl:1213
61d4c309
AS
23009msgid ""
23010"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
23011msgstr ""
29f90338 23012"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
23013"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
23014"„n“ (не)? "
23015
2904c25f 23016#: git-add--interactive.perl:1222
61d4c309
AS
23017msgid ""
23018"y - stage this hunk\n"
23019"n - do not stage this hunk\n"
23020"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23021"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23022"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23023msgstr ""
23024"y — добавяне на парчето в индекса\n"
23025"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
23026"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
23027"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
23028"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
23029
2904c25f 23030#: git-add--interactive.perl:1228
61d4c309
AS
23031msgid ""
23032"y - stash this hunk\n"
23033"n - do not stash this hunk\n"
23034"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23035"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23036"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23037msgstr ""
23038"y — скатаване на парчето\n"
23039"n — без скатаване на парчето\n"
23040"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
23041"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
23042"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
23043
2904c25f 23044#: git-add--interactive.perl:1234
61d4c309
AS
23045msgid ""
23046"y - unstage this hunk\n"
23047"n - do not unstage this hunk\n"
23048"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23049"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23050"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23051msgstr ""
23052"y — изваждане на парчето от индекса\n"
23053"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
23054"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
23055"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
23056"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
23057
2904c25f 23058#: git-add--interactive.perl:1240
61d4c309
AS
23059msgid ""
23060"y - apply this hunk to index\n"
23061"n - do not apply this hunk to index\n"
23062"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23063"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23064"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23065msgstr ""
23066"y — прилагане на парчето към индекса\n"
23067"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
23068"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
23069"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
23070"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
23071
2904c25f 23072#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
23073msgid ""
23074"y - discard this hunk from worktree\n"
23075"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23076"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23077"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23078"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23079msgstr ""
23080"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
23081"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
23082"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
23083"дърво\n"
23084"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23085"дърво\n"
23086"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23087"дърво"
23088
2904c25f 23089#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
23090msgid ""
23091"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23092"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23093"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23094"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23095"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23096msgstr ""
23097"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23098"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23099"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23100"работното дърво\n"
23101"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23102"работното дърво\n"
23103"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23104"работното дърво"
23105
2904c25f 23106#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
23107msgid ""
23108"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23109"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23110"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23111"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23112"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23113msgstr ""
23114"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23115"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23116"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23117"работното дърво\n"
23118"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23119"работното дърво\n"
23120"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23121"работното дърво"
23122
2904c25f 23123#: git-add--interactive.perl:1273
61d4c309
AS
23124msgid ""
23125"g - select a hunk to go to\n"
23126"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23127"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23128"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23129"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23130"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23131"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23132"e - manually edit the current hunk\n"
23133"? - print help\n"
23134msgstr ""
23135"g — избор към кое парче да се премине\n"
23136"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
23137"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
23138"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
23139"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
23140"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
23141"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
23142"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
23143"? — извеждане не помощта\n"
23144
2904c25f 23145#: git-add--interactive.perl:1304
61d4c309
AS
23146msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23147msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
23148
2904c25f 23149#: git-add--interactive.perl:1305
61d4c309
AS
23150msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23151msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
23152
2904c25f 23153#: git-add--interactive.perl:1308
61d4c309
AS
23154msgid "Nothing was applied.\n"
23155msgstr "Нищо не е приложено.\n"
23156
2904c25f 23157#: git-add--interactive.perl:1319
61d4c309
AS
23158#, perl-format
23159msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23160msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
23161
2904c25f 23162#: git-add--interactive.perl:1328
61d4c309
AS
23163msgid "Only binary files changed.\n"
23164msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
23165
2904c25f 23166#: git-add--interactive.perl:1330
61d4c309
AS
23167msgid "No changes.\n"
23168msgstr "Няма промени.\n"
23169
2904c25f 23170#: git-add--interactive.perl:1338
61d4c309
AS
23171msgid "Patch update"
23172msgstr "Обновяване на кръпка"
23173
2904c25f 23174#: git-add--interactive.perl:1390
61d4c309 23175#, perl-format
31243e7f
AS
23176msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23177msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23178
2904c25f 23179#: git-add--interactive.perl:1391
61d4c309 23180#, perl-format
31243e7f
AS
23181msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23182msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23183
2904c25f 23184#: git-add--interactive.perl:1392
61d4c309 23185#, perl-format
31243e7f
AS
23186msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23187msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23188
2904c25f 23189#: git-add--interactive.perl:1395
61d4c309 23190#, perl-format
31243e7f
AS
23191msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23192msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23193
2904c25f 23194#: git-add--interactive.perl:1396
61d4c309 23195#, perl-format
31243e7f
AS
23196msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23197msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23198
2904c25f 23199#: git-add--interactive.perl:1397
61d4c309 23200#, perl-format
31243e7f
AS
23201msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23202msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23203
2904c25f 23204#: git-add--interactive.perl:1400
61d4c309 23205#, perl-format
31243e7f
AS
23206msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23207msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23208
2904c25f 23209#: git-add--interactive.perl:1401
61d4c309 23210#, perl-format
31243e7f
AS
23211msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23212msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23213
2904c25f 23214#: git-add--interactive.perl:1402
61d4c309 23215#, perl-format
31243e7f
AS
23216msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23217msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23218
2904c25f 23219#: git-add--interactive.perl:1405
61d4c309 23220#, perl-format
31243e7f 23221msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23222msgstr ""
31243e7f 23223"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23224
2904c25f 23225#: git-add--interactive.perl:1406
61d4c309 23226#, perl-format
31243e7f
AS
23227msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23228msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23229
2904c25f 23230#: git-add--interactive.perl:1407
61d4c309 23231#, perl-format
31243e7f
AS
23232msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23233msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23234
2904c25f 23235#: git-add--interactive.perl:1410
61d4c309 23236#, perl-format
31243e7f 23237msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23238msgstr ""
31243e7f 23239"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
23240"%s,?]? "
23241
2904c25f 23242#: git-add--interactive.perl:1411
61d4c309 23243#, perl-format
31243e7f
AS
23244msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23245msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23246
2904c25f 23247#: git-add--interactive.perl:1412
61d4c309 23248#, perl-format
31243e7f
AS
23249msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23250msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23251
2904c25f 23252#: git-add--interactive.perl:1415
61d4c309 23253#, perl-format
31243e7f 23254msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23255msgstr ""
23256"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 23257"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23258
2904c25f 23259#: git-add--interactive.perl:1416
61d4c309 23260#, perl-format
31243e7f 23261msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23262msgstr ""
31243e7f 23263"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23264
2904c25f 23265#: git-add--interactive.perl:1417
61d4c309 23266#, perl-format
31243e7f
AS
23267msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23268msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23269
2904c25f 23270#: git-add--interactive.perl:1420
61d4c309 23271#, perl-format
31243e7f 23272msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23273msgstr ""
23274"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 23275"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23276
2904c25f 23277#: git-add--interactive.perl:1421
61d4c309 23278#, perl-format
31243e7f 23279msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23280msgstr ""
31243e7f 23281"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23282
2904c25f 23283#: git-add--interactive.perl:1422
61d4c309 23284#, perl-format
31243e7f
AS
23285msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23286msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23287
2904c25f 23288#: git-add--interactive.perl:1522
31243e7f
AS
23289msgid "No other hunks to goto\n"
23290msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 23291
2904c25f 23292#: git-add--interactive.perl:1529
61d4c309
AS
23293msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23294msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
23295
2904c25f 23296#: git-add--interactive.perl:1531
61d4c309
AS
23297msgid "go to which hunk? "
23298msgstr "към кое парче да се придвижи? "
23299
2904c25f 23300#: git-add--interactive.perl:1540
61d4c309
AS
23301#, perl-format
23302msgid "Invalid number: '%s'\n"
23303msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
23304
2904c25f 23305#: git-add--interactive.perl:1545
61d4c309
AS
23306#, perl-format
23307msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23308msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23309msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
23310msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
23311
2904c25f 23312#: git-add--interactive.perl:1571
31243e7f
AS
23313msgid "No other hunks to search\n"
23314msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
23315
2904c25f 23316#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
23317msgid "search for regex? "
23318msgstr "да се търси с регулярен израз? "
23319
2904c25f 23320#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
23321#, perl-format
23322msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23323msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
23324
2904c25f 23325#: git-add--interactive.perl:1598
61d4c309
AS
23326msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23327msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
23328
2904c25f 23329#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
61d4c309
AS
23330msgid "No previous hunk\n"
23331msgstr "Няма друго парче преди това\n"
23332
2904c25f 23333#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
61d4c309
AS
23334msgid "No next hunk\n"
23335msgstr "Няма друго парче след това\n"
23336
2904c25f 23337#: git-add--interactive.perl:1644
31243e7f
AS
23338msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23339msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
23340
2904c25f 23341#: git-add--interactive.perl:1650
61d4c309
AS
23342#, perl-format
23343msgid "Split into %d hunk.\n"
23344msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23345msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
23346msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
23347
2904c25f 23348#: git-add--interactive.perl:1660
31243e7f
AS
23349msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23350msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
23351
2904c25f 23352#: git-add--interactive.perl:1706
61d4c309
AS
23353msgid "Review diff"
23354msgstr "Преглед на разликата"
23355
23356#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23357#. 'status', 'update', 'revert', etc.
2904c25f 23358#: git-add--interactive.perl:1725
61d4c309
AS
23359msgid ""
23360"status - show paths with changes\n"
23361"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23362"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23363"patch - pick hunks and update selectively\n"
23364"diff - view diff between HEAD and index\n"
23365"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23366"changes\n"
23367msgstr ""
23368"status — извеждане на пътищата с промените\n"
23369"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
23370" индекса\n"
23371"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
23372"„HEAD“\n"
23373"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
23374"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
23375"„HEAD“\n"
23376" и индекса\n"
23377"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
23378
2904c25f
AS
23379#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
23380#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
23381#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
61d4c309
AS
23382msgid "missing --"
23383msgstr "„--“ липсва"
23384
2904c25f 23385#: git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
23386#, perl-format
23387msgid "unknown --patch mode: %s"
23388msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
23389
2904c25f 23390#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
61d4c309
AS
23391#, perl-format
23392msgid "invalid argument %s, expecting --"
23393msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
23394
3154af4a 23395#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
23396msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
23397msgstr ""
23398"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
23399"\n"
23400
3154af4a 23401#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
23402msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23403msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
23404
3154af4a 23405#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
61d4c309
AS
23406msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23407msgstr ""
23408"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
23409
3154af4a 23410#: git-send-email.perl:302
61d4c309
AS
23411#, perl-format
23412msgid ""
23413"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
23414msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
23415
3154af4a 23416#: git-send-email.perl:307
61d4c309
AS
23417#, perl-format
23418msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
23419msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
23420
3154af4a 23421#: git-send-email.perl:326
61d4c309
AS
23422msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23423msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
23424
47e80a2c 23425#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
61d4c309
AS
23426msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
23427msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
23428
3154af4a 23429#: git-send-email.perl:398
31243e7f
AS
23430msgid ""
23431"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23432"configuration option)\n"
23433msgstr ""
23434"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
23435"ред, или чрез настройките)\n"
23436
47e80a2c 23437#: git-send-email.perl:470
61d4c309
AS
23438#, perl-format
23439msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
23440msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
23441
47e80a2c 23442#: git-send-email.perl:501
61d4c309
AS
23443#, perl-format
23444msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
23445msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
23446
47e80a2c 23447#: git-send-email.perl:529
61d4c309
AS
23448#, perl-format
23449msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
23450msgstr ""
3154af4a 23451"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
23452"поддържат: %s\n"
23453
47e80a2c 23454#: git-send-email.perl:531
61d4c309
AS
23455#, perl-format
23456msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
23457msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
23458
47e80a2c 23459#: git-send-email.perl:533
61d4c309
AS
23460#, perl-format
23461msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
23462msgstr ""
23463"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
23464
47e80a2c 23465#: git-send-email.perl:538
61d4c309
AS
23466#, perl-format
23467msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
23468msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
23469
47e80a2c 23470#: git-send-email.perl:622
61d4c309
AS
23471#, perl-format
23472msgid ""
23473"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23474"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23475"\n"
23476" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23477" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
23478msgstr ""
23479"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
23480"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
23481"\n"
23482" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
23483" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
23484
47e80a2c 23485#: git-send-email.perl:643
61d4c309
AS
23486#, perl-format
23487msgid "Failed to opendir %s: %s"
23488msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
23489
47e80a2c 23490#: git-send-email.perl:667
61d4c309
AS
23491#, perl-format
23492msgid ""
23493"fatal: %s: %s\n"
23494"warning: no patches were sent\n"
23495msgstr ""
23496"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
23497"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
23498
47e80a2c 23499#: git-send-email.perl:678
61d4c309
AS
23500msgid ""
23501"\n"
23502"No patch files specified!\n"
23503"\n"
23504msgstr ""
23505"\n"
23506"Не са указани кръпки!\n"
23507"\n"
23508
47e80a2c 23509#: git-send-email.perl:691
61d4c309
AS
23510#, perl-format
23511msgid "No subject line in %s?"
23512msgstr "В „%s“ липсва тема"
23513
47e80a2c 23514#: git-send-email.perl:701
61d4c309
AS
23515#, perl-format
23516msgid "Failed to open for writing %s: %s"
23517msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
23518
47e80a2c 23519#: git-send-email.perl:712
61d4c309
AS
23520msgid ""
23521"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23522"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23523"for the patch you are writing.\n"
23524"\n"
23525"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
23526msgstr ""
23527"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
23528"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
23529"съдържанието\n"
23530"на подготвяната кръпка.\n"
23531"\n"
23532"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
23533
47e80a2c 23534#: git-send-email.perl:736
61d4c309
AS
23535#, perl-format
23536msgid "Failed to open %s: %s"
23537msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
23538
47e80a2c 23539#: git-send-email.perl:753
31243e7f
AS
23540#, perl-format
23541msgid "Failed to open %s.final: %s"
23542msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 23543
47e80a2c 23544#: git-send-email.perl:796
61d4c309
AS
23545msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
23546msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
23547
23548#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
47e80a2c 23549#: git-send-email.perl:831
61d4c309
AS
23550#, perl-format
23551msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
23552msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
23553
47e80a2c 23554#: git-send-email.perl:886
61d4c309
AS
23555msgid ""
23556"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23557"Encoding.\n"
23558msgstr ""
23559"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
23560"Transfer-Encoding“.\n"
23561
47e80a2c 23562#: git-send-email.perl:891
61d4c309
AS
23563msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
23564msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
23565
47e80a2c 23566#: git-send-email.perl:899
61d4c309
AS
23567#, perl-format
23568msgid ""
23569"Refusing to send because the patch\n"
23570"\t%s\n"
23571"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23572"want to send.\n"
23573msgstr ""
23574"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
23575" %s\n"
23576"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
23577"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
23578
47e80a2c 23579#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
23580msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23581msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
23582
47e80a2c 23583#: git-send-email.perl:936
61d4c309
AS
23584#, perl-format
23585msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 23586msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 23587
47e80a2c 23588#: git-send-email.perl:948
61d4c309
AS
23589msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
23590msgstr ""
23591"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
23592"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
23593
47e80a2c 23594#: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
61d4c309
AS
23595#, perl-format
23596msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
23597msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
23598
23599#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
23600#. translation. The program will only accept English input
23601#. at this point.
47e80a2c 23602#: git-send-email.perl:1018
61d4c309
AS
23603msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
23604msgstr ""
23605"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
23606"„e“ (редактиране): "
23607
47e80a2c 23608#: git-send-email.perl:1335
61d4c309
AS
23609#, perl-format
23610msgid "CA path \"%s\" does not exist"
23611msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
23612
47e80a2c 23613#: git-send-email.perl:1418
61d4c309
AS
23614msgid ""
23615" The Cc list above has been expanded by additional\n"
23616" addresses found in the patch commit message. By default\n"
23617" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
23618" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
23619" configuration setting.\n"
23620"\n"
23621" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
23622" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
23623" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23624"\n"
23625msgstr ""
23626" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
23627" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
23628" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
23629" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
23630" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
23631"\n"
23632" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
23633" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
23634" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
23635" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
23636"\n"
23637
2904c25f 23638#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
23639#. translation. The program will only accept English input
23640#. at this point.
47e80a2c 23641#: git-send-email.perl:1433
2904c25f 23642msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 23643msgstr ""
2904c25f
AS
23644"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
23645"„a“ (всичко): "
61d4c309 23646
47e80a2c 23647#: git-send-email.perl:1436
61d4c309
AS
23648msgid "Send this email reply required"
23649msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
23650
47e80a2c 23651#: git-send-email.perl:1464
61d4c309
AS
23652msgid "The required SMTP server is not properly defined."
23653msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
23654
47e80a2c 23655#: git-send-email.perl:1511
61d4c309
AS
23656#, perl-format
23657msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
23658msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
23659
47e80a2c 23660#: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
b61937fb
AS
23661#, perl-format
23662msgid "STARTTLS failed! %s"
23663msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
23664
47e80a2c 23665#: git-send-email.perl:1529
61d4c309
AS
23666msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
23667msgstr ""
29f90338 23668"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
23669"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
23670
47e80a2c 23671#: git-send-email.perl:1547
61d4c309
AS
23672#, perl-format
23673msgid "Failed to send %s\n"
23674msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
23675
47e80a2c 23676#: git-send-email.perl:1550
61d4c309
AS
23677#, perl-format
23678msgid "Dry-Sent %s\n"
23679msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
23680
47e80a2c 23681#: git-send-email.perl:1550
61d4c309
AS
23682#, perl-format
23683msgid "Sent %s\n"
23684msgstr "Изпращане на „%s“\n"
23685
47e80a2c 23686#: git-send-email.perl:1552
61d4c309 23687msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 23688msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 23689
47e80a2c 23690#: git-send-email.perl:1552
61d4c309 23691msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 23692msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 23693
47e80a2c 23694#: git-send-email.perl:1564
61d4c309
AS
23695msgid "Result: "
23696msgstr "Резултат: "
23697
47e80a2c 23698#: git-send-email.perl:1567
61d4c309
AS
23699msgid "Result: OK\n"
23700msgstr "Резултат: успех\n"
23701
47e80a2c 23702#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
23703#, perl-format
23704msgid "can't open file %s"
23705msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
23706
47e80a2c 23707#: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
61d4c309
AS
23708#, perl-format
23709msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23710msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
23711
47e80a2c 23712#: git-send-email.perl:1638
61d4c309
AS
23713#, perl-format
23714msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
23715msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
23716
47e80a2c 23717#: git-send-email.perl:1691
61d4c309
AS
23718#, perl-format
23719msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23720msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
23721
47e80a2c 23722#: git-send-email.perl:1726
61d4c309
AS
23723#, perl-format
23724msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23725msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
23726
47e80a2c 23727#: git-send-email.perl:1837
61d4c309
AS
23728#, perl-format
23729msgid "(%s) Could not execute '%s'"
23730msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
23731
47e80a2c 23732#: git-send-email.perl:1844
61d4c309
AS
23733#, perl-format
23734msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
23735msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
23736
47e80a2c 23737#: git-send-email.perl:1848
61d4c309
AS
23738#, perl-format
23739msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
23740msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
23741
47e80a2c 23742#: git-send-email.perl:1878
61d4c309
AS
23743msgid "cannot send message as 7bit"
23744msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
23745
47e80a2c 23746#: git-send-email.perl:1886
61d4c309
AS
23747msgid "invalid transfer encoding"
23748msgstr "неправилно кодиране за пренос"
23749
47e80a2c 23750#: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
61d4c309
AS
23751#, perl-format
23752msgid "unable to open %s: %s\n"
23753msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
23754
47e80a2c 23755#: git-send-email.perl:1930
61d4c309
AS
23756#, perl-format
23757msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
23758msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
23759
47e80a2c 23760#: git-send-email.perl:1947
61d4c309
AS
23761#, perl-format
23762msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
23763msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
23764
23765#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
47e80a2c 23766#: git-send-email.perl:1951
61d4c309
AS
23767#, perl-format
23768msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
23769msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "