]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
po/TEAMS: update Thomas Rast's email address
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6d0e699d 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
770c73ff 8"Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
4402f301 10"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
770c73ff 11"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
770c73ff 20#: advice.c:57
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd
RT
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
770c73ff 29#: advice.c:87
01b127cd
RT
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
eb5accfe 36"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis,\n"
12a097fc 37"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n"
eb5accfe 38"um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu committen,\n"
12a097fc 39"oder benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd 40
6d0e699d
RT
41#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 43msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d
RT
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
770c73ff
RT
53"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
54"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d
RT
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 58msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 59
cad5d269 60#: archive.c:323
6d0e699d
RT
61msgid "fmt"
62msgstr "Format"
63
cad5d269 64#: archive.c:323
6d0e699d 65msgid "archive format"
eb5accfe 66msgstr "Archivformat"
6d0e699d 67
770c73ff 68#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
6d0e699d
RT
69msgid "prefix"
70msgstr "Prefix"
71
cad5d269 72#: archive.c:325
6d0e699d 73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
eb5accfe 74msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
6d0e699d 75
770c73ff
RT
76#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
77#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
78#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
79#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
80#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
6d0e699d
RT
81msgid "file"
82msgstr "Datei"
83
b94490bd 84#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
6d0e699d 85msgid "write the archive to this file"
eb5accfe 86msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
6d0e699d 87
cad5d269 88#: archive.c:329
6d0e699d
RT
89msgid "read .gitattributes in working directory"
90msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
91
cad5d269 92#: archive.c:330
6d0e699d
RT
93msgid "report archived files on stderr"
94msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
95
cad5d269 96#: archive.c:331
6d0e699d
RT
97msgid "store only"
98msgstr "nur speichern"
99
cad5d269 100#: archive.c:332
6d0e699d
RT
101msgid "compress faster"
102msgstr "schneller komprimieren"
103
cad5d269 104#: archive.c:340
6d0e699d
RT
105msgid "compress better"
106msgstr "besser komprimieren"
107
cad5d269 108#: archive.c:343
6d0e699d 109msgid "list supported archive formats"
eb5accfe 110msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
6d0e699d 111
770c73ff 112#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
6d0e699d 113msgid "repo"
eb5accfe 114msgstr "Repository"
6d0e699d 115
b94490bd 116#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
6d0e699d 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
eb5accfe 118msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
6d0e699d 119
770c73ff 120#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
6d0e699d
RT
121msgid "command"
122msgstr "Programm"
123
b94490bd 124#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
126msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
127
df264e4e
RT
128#: attr.c:259
129msgid ""
79d0f373 130"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
132msgstr ""
79d0f373 133"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 134"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 135
a09ab03a
RT
136#: branch.c:60
137#, c-format
138msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 139msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a
RT
140
141#: branch.c:82
142#, c-format
143msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
144msgstr ""
145"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
146
147#: branch.c:83
148#, c-format
149msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 150msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a
RT
151
152#: branch.c:87
153#, c-format
154msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 155msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
156
157#: branch.c:88
158#, c-format
159msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 160msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a
RT
161
162#: branch.c:92
163#, c-format
164msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 165msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
166
167#: branch.c:93
168#, c-format
169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 170msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a
RT
171
172#: branch.c:97
173#, c-format
174msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
175msgstr ""
176"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
177
178#: branch.c:98
179#, c-format
180msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 181msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a
RT
182
183#: branch.c:118
184#, c-format
185msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
770c73ff
RT
186msgstr ""
187"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
a09ab03a
RT
188
189#: branch.c:137
190#, c-format
191msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
192msgstr ""
193"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
194"mehrdeutig."
a09ab03a
RT
195
196#: branch.c:182
197#, c-format
198msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 199msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a
RT
200
201#: branch.c:187
202#, c-format
203msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 204msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a
RT
205
206#: branch.c:195
207msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 208msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 209
770c73ff 210#: branch.c:216
b94490bd
RT
211#, c-format
212msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 213msgstr ""
eb5accfe
RT
214"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
215"Branch."
b94490bd 216
770c73ff 217#: branch.c:218
b94490bd
RT
218#, c-format
219msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 220msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 221
770c73ff 222#: branch.c:220
b94490bd
RT
223msgid ""
224"\n"
225"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
226"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
227"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
228"\n"
229"If you are planning to push out a new local branch that\n"
230"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
231"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
232msgstr ""
233"\n"
eb5accfe
RT
234"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
235"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
236"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
237"\n"
eb5accfe 238"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 239"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
240"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
241"zu konfigurieren."
b94490bd 242
770c73ff 243#: branch.c:265
a09ab03a
RT
244#, c-format
245msgid "Not a valid object name: '%s'."
246msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
247
770c73ff 248#: branch.c:285
a09ab03a
RT
249#, c-format
250msgid "Ambiguous object name: '%s'."
251msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
252
770c73ff 253#: branch.c:290
a09ab03a
RT
254#, c-format
255msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 256msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 257
770c73ff 258#: branch.c:296
a09ab03a
RT
259msgid "Failed to lock ref for update"
260msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
261
770c73ff 262#: branch.c:314
a09ab03a
RT
263msgid "Failed to write ref"
264msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
265
f88416b2
RT
266#: bundle.c:36
267#, c-format
268msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
269msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
270
271#: bundle.c:63
272#, c-format
273msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
274msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
275
4402f301 276#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
f88416b2
RT
277#, c-format
278msgid "could not open '%s'"
279msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
280
281#: bundle.c:140
282msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 283msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 284
770c73ff
RT
285#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
286#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
287#: builtin/shortlog.c:156
f88416b2
RT
288msgid "revision walk setup failed"
289msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
290
291#: bundle.c:186
292#, c-format
b94490bd
RT
293msgid "The bundle contains this ref:"
294msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
295msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
296msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 297
b94490bd 298#: bundle.c:193
b6bf8467
RT
299msgid "The bundle records a complete history."
300msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
301
302#: bundle.c:195
f88416b2 303#, c-format
b94490bd
RT
304msgid "The bundle requires this ref:"
305msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
306msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
307msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 308
b6bf8467 309#: bundle.c:294
f88416b2
RT
310msgid "rev-list died"
311msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
312
770c73ff 313#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
f88416b2
RT
314#, c-format
315msgid "unrecognized argument: %s"
316msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
317
b6bf8467 318#: bundle.c:335
f88416b2
RT
319#, c-format
320msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
321msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
322
b6bf8467 323#: bundle.c:380
f88416b2
RT
324msgid "Refusing to create empty bundle."
325msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
326
b6bf8467 327#: bundle.c:398
f88416b2
RT
328msgid "Could not spawn pack-objects"
329msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
330
b6bf8467 331#: bundle.c:416
f88416b2
RT
332msgid "pack-objects died"
333msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
334
b6bf8467 335#: bundle.c:419
f88416b2
RT
336#, c-format
337msgid "cannot create '%s'"
338msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
339
b6bf8467 340#: bundle.c:441
f88416b2
RT
341msgid "index-pack died"
342msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
343
770c73ff 344#: commit.c:53
01b127cd
RT
345#, c-format
346msgid "could not parse %s"
720e309b 347msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 348
770c73ff 349#: commit.c:55
01b127cd
RT
350#, c-format
351msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 352msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
353
354#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
355msgid "memory exhausted"
720e309b 356msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 357
770c73ff 358#: connected.c:60
01b127cd 359msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 360msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 361
770c73ff 362#: connected.c:80
01b127cd
RT
363#, c-format
364msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 365msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 366
770c73ff 367#: connected.c:88
01b127cd
RT
368#, c-format
369msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 370msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 371
f88416b2
RT
372#: date.c:95
373msgid "in the future"
374msgstr "in der Zukunft"
375
376#: date.c:101
377#, c-format
378msgid "%lu second ago"
379msgid_plural "%lu seconds ago"
380msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
381msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
382
383#: date.c:108
384#, c-format
385msgid "%lu minute ago"
386msgid_plural "%lu minutes ago"
387msgstr[0] "vor %lu Minute"
388msgstr[1] "vor %lu Minuten"
389
390#: date.c:115
391#, c-format
392msgid "%lu hour ago"
393msgid_plural "%lu hours ago"
394msgstr[0] "vor %lu Stunde"
395msgstr[1] "vor %lu Stunden"
396
397#: date.c:122
398#, c-format
399msgid "%lu day ago"
400msgid_plural "%lu days ago"
401msgstr[0] "vor %lu Tag"
402msgstr[1] "vor %lu Tagen"
403
404#: date.c:128
405#, c-format
406msgid "%lu week ago"
407msgid_plural "%lu weeks ago"
408msgstr[0] "vor %lu Woche"
409msgstr[1] "vor %lu Wochen"
410
411#: date.c:135
412#, c-format
413msgid "%lu month ago"
414msgid_plural "%lu months ago"
415msgstr[0] "vor %lu Monat"
416msgstr[1] "vor %lu Monaten"
417
418#: date.c:146
419#, c-format
420msgid "%lu year"
421msgid_plural "%lu years"
422msgstr[0] "vor %lu Jahr"
423msgstr[1] "vor %lu Jahren"
424
425#: date.c:149
426#, c-format
427msgid "%s, %lu month ago"
428msgid_plural "%s, %lu months ago"
429msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
430msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
431
432#: date.c:154 date.c:159
433#, c-format
434msgid "%lu year ago"
435msgid_plural "%lu years ago"
436msgstr[0] "vor %lu Jahr"
437msgstr[1] "vor %lu Jahren"
438
a295fe61 439#: diff.c:112
01b127cd 440#, c-format
df264e4e 441msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 442msgstr ""
df264e4e 443" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 444
a295fe61 445#: diff.c:117
01b127cd 446#, c-format
df264e4e
RT
447msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
448msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 449
a295fe61 450#: diff.c:210
df264e4e
RT
451#, c-format
452msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 453msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 454
a295fe61 455#: diff.c:260
01b127cd
RT
456#, c-format
457msgid ""
458"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
459"%s"
460msgstr ""
720e309b
RT
461"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
462"%s"
01b127cd 463
770c73ff 464#: diff.c:3487
01b127cd
RT
465#, c-format
466msgid ""
467"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
468"%s"
469msgstr ""
720e309b
RT
470"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
471"%s"
01b127cd 472
770c73ff 473#: diff.c:3501
cad5d269 474#, c-format
df264e4e 475msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 476msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 477
b94490bd 478#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
01b127cd 479msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 480msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd
RT
481
482#: gpg-interface.c:71
483msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 484msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd
RT
485
486#: gpg-interface.c:82
487msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 488msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 489
b94490bd 490#: gpg-interface.c:115
48cc7c1b
RT
491#, c-format
492msgid "could not create temporary file '%s': %s"
493msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
494
b94490bd 495#: gpg-interface.c:118
48cc7c1b
RT
496#, c-format
497msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
498msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
499
b94490bd 500#: grep.c:1623
01b127cd
RT
501#, c-format
502msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 503msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 504
b94490bd 505#: grep.c:1640
01b127cd
RT
506#, c-format
507msgid "'%s': %s"
720e309b 508msgstr "'%s': %s"
01b127cd 509
b94490bd 510#: grep.c:1651
01b127cd
RT
511#, c-format
512msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 513msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 514
4402f301 515#: help.c:210
f88416b2
RT
516#, c-format
517msgid "available git commands in '%s'"
518msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
519
4402f301 520#: help.c:217
f88416b2 521msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 522msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 523
4402f301 524#: help.c:233
48cc7c1b
RT
525msgid "The most commonly used git commands are:"
526msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
527
4402f301 528#: help.c:290
01b127cd
RT
529#, c-format
530msgid ""
531"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
532"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
533msgstr ""
720e309b
RT
534"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
535"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 536
4402f301 537#: help.c:347
f88416b2 538msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 539msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 540
4402f301 541#: help.c:369
f88416b2
RT
542#, c-format
543msgid ""
544"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
545"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
546msgstr ""
12a097fc
RT
547"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
548"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
f88416b2 549
4402f301 550#: help.c:374
f88416b2
RT
551#, c-format
552msgid "in %0.1f seconds automatically..."
553msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
554
4402f301 555#: help.c:381
f88416b2
RT
556#, c-format
557msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
558msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
559
4402f301 560#: help.c:385 help.c:444
f88416b2
RT
561msgid ""
562"\n"
563"Did you mean this?"
564msgid_plural ""
565"\n"
566"Did you mean one of these?"
567msgstr[0] ""
568"\n"
12a097fc 569"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
570msgstr[1] ""
571"\n"
12a097fc 572"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 573
4402f301 574#: help.c:440
770c73ff
RT
575#, c-format
576msgid "%s: %s - %s"
577msgstr "%s: %s - %s"
578
df264e4e
RT
579#: merge.c:56
580msgid "failed to read the cache"
581msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
582
a09ab03a 583#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
770c73ff 584#: builtin/clone.c:656
df264e4e 585msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 586msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 587
33a54e7d
RT
588#: merge-recursive.c:190
589#, c-format
590msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 591msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d
RT
592
593#: merge-recursive.c:206
594#, c-format
595msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
596msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
597
770c73ff 598#: merge-recursive.c:269
33a54e7d 599msgid "error building trees"
eb5accfe 600msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 601
770c73ff 602#: merge-recursive.c:673
33a54e7d
RT
603#, c-format
604msgid "failed to create path '%s'%s"
605msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
606
770c73ff 607#: merge-recursive.c:684
33a54e7d
RT
608#, c-format
609msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
610msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
611
612#. something else exists
613#. .. but not some other error (who really cares what?)
770c73ff 614#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
33a54e7d
RT
615msgid ": perhaps a D/F conflict?"
616msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
617
770c73ff 618#: merge-recursive.c:709
33a54e7d
RT
619#, c-format
620msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
621msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
622
770c73ff 623#: merge-recursive.c:749
33a54e7d
RT
624#, c-format
625msgid "cannot read object %s '%s'"
626msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
627
770c73ff 628#: merge-recursive.c:751
33a54e7d
RT
629#, c-format
630msgid "blob expected for %s '%s'"
631msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
632
770c73ff 633#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
33a54e7d
RT
634#, c-format
635msgid "failed to open '%s'"
636msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
637
770c73ff 638#: merge-recursive.c:782
33a54e7d
RT
639#, c-format
640msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 641msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 642
770c73ff 643#: merge-recursive.c:785
33a54e7d
RT
644#, c-format
645msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
646msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
647
770c73ff 648#: merge-recursive.c:923
33a54e7d 649msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 650msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 651
770c73ff 652#: merge-recursive.c:927
33a54e7d
RT
653#, c-format
654msgid "Unable to add %s to database"
655msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
656
770c73ff 657#: merge-recursive.c:943
33a54e7d 658msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 659msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 660
770c73ff 661#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
33a54e7d
RT
662#, c-format
663msgid ""
664"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
665"in tree."
666msgstr ""
667"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
668"im Arbeitsbereich gelassen."
669
770c73ff 670#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
33a54e7d
RT
671#, c-format
672msgid ""
673"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
674"in tree at %s."
675msgstr ""
676"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
677"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
678
770c73ff 679#: merge-recursive.c:1082
33a54e7d
RT
680msgid "rename"
681msgstr "umbenennen"
682
770c73ff 683#: merge-recursive.c:1082
33a54e7d
RT
684msgid "renamed"
685msgstr "umbenannt"
686
770c73ff 687#: merge-recursive.c:1138
33a54e7d
RT
688#, c-format
689msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
690msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
691
770c73ff 692#: merge-recursive.c:1160
33a54e7d
RT
693#, c-format
694msgid ""
695"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
696"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
697msgstr ""
eb5accfe
RT
698"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
699"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 700
770c73ff 701#: merge-recursive.c:1165
33a54e7d
RT
702msgid " (left unresolved)"
703msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
704
770c73ff 705#: merge-recursive.c:1219
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
708msgstr ""
709"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
710"in %s"
711
770c73ff 712#: merge-recursive.c:1249
33a54e7d
RT
713#, c-format
714msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
715msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
716
770c73ff 717#: merge-recursive.c:1448
33a54e7d
RT
718#, c-format
719msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
720msgstr ""
721"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
722"%s"
723
770c73ff 724#: merge-recursive.c:1458
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Adding merged %s"
727msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
728
770c73ff 729#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
33a54e7d
RT
730#, c-format
731msgid "Adding as %s instead"
732msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
733
770c73ff 734#: merge-recursive.c:1514
33a54e7d
RT
735#, c-format
736msgid "cannot read object %s"
737msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
738
770c73ff 739#: merge-recursive.c:1517
33a54e7d
RT
740#, c-format
741msgid "object %s is not a blob"
742msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
743
770c73ff 744#: merge-recursive.c:1565
33a54e7d
RT
745msgid "modify"
746msgstr "ändern"
747
770c73ff 748#: merge-recursive.c:1565
33a54e7d
RT
749msgid "modified"
750msgstr "geändert"
751
770c73ff 752#: merge-recursive.c:1575
33a54e7d
RT
753msgid "content"
754msgstr "Inhalt"
755
770c73ff 756#: merge-recursive.c:1582
33a54e7d
RT
757msgid "add/add"
758msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
759
770c73ff 760#: merge-recursive.c:1616
33a54e7d
RT
761#, c-format
762msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 763msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 764
770c73ff 765#: merge-recursive.c:1630
33a54e7d
RT
766#, c-format
767msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 768msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 769
770c73ff 770#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
33a54e7d 771msgid "submodule"
eb5accfe 772msgstr "Submodul"
33a54e7d 773
770c73ff 774#: merge-recursive.c:1635
33a54e7d
RT
775#, c-format
776msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 777msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 778
770c73ff 779#: merge-recursive.c:1725
33a54e7d
RT
780#, c-format
781msgid "Removing %s"
782msgstr "Entferne %s"
783
770c73ff 784#: merge-recursive.c:1750
33a54e7d
RT
785msgid "file/directory"
786msgstr "Datei/Verzeichnis"
787
770c73ff 788#: merge-recursive.c:1756
33a54e7d
RT
789msgid "directory/file"
790msgstr "Verzeichnis/Datei"
791
770c73ff 792#: merge-recursive.c:1761
33a54e7d
RT
793#, c-format
794msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
795msgstr ""
796"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
797"hinzu."
798
770c73ff 799#: merge-recursive.c:1771
33a54e7d
RT
800#, c-format
801msgid "Adding %s"
802msgstr "Füge %s hinzu"
803
770c73ff 804#: merge-recursive.c:1788
33a54e7d 805msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 806msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 807
770c73ff 808#: merge-recursive.c:1807
33a54e7d
RT
809msgid "Already up-to-date!"
810msgstr "Bereits aktuell!"
811
770c73ff 812#: merge-recursive.c:1816
33a54e7d
RT
813#, c-format
814msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 815msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 816
770c73ff 817#: merge-recursive.c:1846
33a54e7d
RT
818#, c-format
819msgid "Unprocessed path??? %s"
820msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
821
770c73ff 822#: merge-recursive.c:1891
33a54e7d 823msgid "Merging:"
eb5accfe 824msgstr "Merge:"
33a54e7d 825
770c73ff 826#: merge-recursive.c:1904
33a54e7d
RT
827#, c-format
828msgid "found %u common ancestor:"
829msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
830msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
831msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 832
770c73ff 833#: merge-recursive.c:1941
33a54e7d 834msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 835msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 836
770c73ff 837#: merge-recursive.c:1998
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Could not parse object '%s'"
840msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
841
770c73ff 842#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
33a54e7d 843msgid "Unable to write index."
eb5accfe 844msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 845
770c73ff
RT
846#: notes-utils.c:40
847msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
848msgstr ""
849"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
850
851#: notes-utils.c:81
852#, c-format
853msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
854msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
855
856#: notes-utils.c:91
857#, c-format
858msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
859msgstr ""
860"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
861
862#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
863#. environment variable, the second %s is its value
864#: notes-utils.c:118
865#, c-format
866msgid "Bad %s value: '%s'"
867msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
868
869#: object.c:204
b94490bd
RT
870#, c-format
871msgid "unable to parse object: %s"
872msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
873
a295fe61 874#: parse-options.c:489
65752f94
RT
875msgid "..."
876msgstr "..."
877
a295fe61 878#: parse-options.c:507
65752f94
RT
879#, c-format
880msgid "usage: %s"
881msgstr "Verwendung: %s"
882
883#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
884#. one in "usage: %s" translation
a295fe61 885#: parse-options.c:511
65752f94
RT
886#, c-format
887msgid " or: %s"
888msgstr " oder: %s"
889
a295fe61 890#: parse-options.c:514
65752f94
RT
891#, c-format
892msgid " %s"
893msgstr " %s"
894
a295fe61
RT
895#: parse-options.c:548
896msgid "-NUM"
897msgstr "-NUM"
898
48cc7c1b
RT
899#: pathspec.c:83
900#, c-format
901msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
eb5accfe 902msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b
RT
903
904#: pathspec.c:99
905#, c-format
906msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
eb5accfe 907msgstr "'%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
48cc7c1b 908
770c73ff 909#: remote.c:1788
01b127cd
RT
910#, c-format
911msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
912msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
913msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
914msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 915
770c73ff 916#: remote.c:1794
df264e4e 917msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
eb5accfe 918msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 919
770c73ff 920#: remote.c:1797
01b127cd
RT
921#, c-format
922msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
923msgid_plural ""
924"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
925msgstr[0] ""
eb5accfe 926"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 927msgstr[1] ""
770c73ff 928"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 929
770c73ff 930#: remote.c:1805
df264e4e
RT
931msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
932msgstr ""
eb5accfe 933" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 934
770c73ff 935#: remote.c:1808
01b127cd
RT
936#, c-format
937msgid ""
938"Your branch and '%s' have diverged,\n"
939"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
940msgid_plural ""
941"Your branch and '%s' have diverged,\n"
942"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
943msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
944"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
945"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 946msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
947"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
948"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 949
770c73ff 950#: remote.c:1818
df264e4e
RT
951msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
952msgstr ""
eb5accfe 953" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 954"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 955
770c73ff
RT
956#: run-command.c:80
957msgid "open /dev/null failed"
958msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
959
960#: run-command.c:82
961#, c-format
962msgid "dup2(%d,%d) failed"
963msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
964
965#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
966#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
01b127cd
RT
967#, c-format
968msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 969msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 970
770c73ff
RT
971#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
972#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
01b127cd
RT
973#, c-format
974msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 975msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 976
b94490bd 977#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
978msgid ""
979"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
980"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
981msgstr ""
12a097fc 982"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 983"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 984
b94490bd 985#: sequencer.c:232
01b127cd
RT
986msgid ""
987"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
988"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
989"and commit the result with 'git commit'"
990msgstr ""
12a097fc
RT
991"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
992"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
993"'git commit' ein"
01b127cd 994
770c73ff 995#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
01b127cd
RT
996#, c-format
997msgid "Could not write to %s"
720e309b 998msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 999
b94490bd 1000#: sequencer.c:248
01b127cd
RT
1001#, c-format
1002msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1003msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1004
b94490bd 1005#: sequencer.c:263
01b127cd
RT
1006msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1007msgstr ""
12a097fc 1008"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1009
b94490bd 1010#: sequencer.c:265
01b127cd 1011msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1012msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1013
b94490bd 1014#: sequencer.c:268
01b127cd 1015msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269
RT
1016msgstr ""
1017"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
01b127cd
RT
1018
1019#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
770c73ff 1020#: sequencer.c:324
01b127cd
RT
1021#, c-format
1022msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1023msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1024
770c73ff 1025#: sequencer.c:355
f88416b2 1026msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1027msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1028
770c73ff 1029#: sequencer.c:377
f88416b2 1030msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1031msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1032
770c73ff 1033#: sequencer.c:422
f88416b2
RT
1034#, c-format
1035msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1036msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1037
770c73ff 1038#: sequencer.c:427
f88416b2
RT
1039#, c-format
1040msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1041msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1042
770c73ff 1043#: sequencer.c:493
01b127cd 1044msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1045msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1046
770c73ff 1047#: sequencer.c:512
01b127cd
RT
1048#, c-format
1049msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1050msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1051
770c73ff 1052#: sequencer.c:520
01b127cd
RT
1053#, c-format
1054msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1055msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1056
770c73ff 1057#: sequencer.c:524
01b127cd
RT
1058#, c-format
1059msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1060msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1061
1062#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1063#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
770c73ff 1064#: sequencer.c:537
01b127cd
RT
1065#, c-format
1066msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1067msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1068
770c73ff 1069#: sequencer.c:541
01b127cd
RT
1070#, c-format
1071msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1072msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1073
770c73ff 1074#: sequencer.c:627
01b127cd
RT
1075#, c-format
1076msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1077msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1078
770c73ff 1079#: sequencer.c:628
01b127cd
RT
1080#, c-format
1081msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1082msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1083
770c73ff 1084#: sequencer.c:664
01b127cd 1085msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1086msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1087
770c73ff 1088#: sequencer.c:672
01b127cd
RT
1089#, c-format
1090msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1091msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1092
770c73ff 1093#: sequencer.c:677
01b127cd
RT
1094#, c-format
1095msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1096msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1097
770c73ff 1098#: sequencer.c:735
01b127cd
RT
1099#, c-format
1100msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1101msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1102
770c73ff 1103#: sequencer.c:757
01b127cd
RT
1104#, c-format
1105msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1106msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1107
770c73ff 1108#: sequencer.c:762
01b127cd 1109msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1110msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1111
770c73ff 1112#: sequencer.c:775
01b127cd
RT
1113#, c-format
1114msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1115msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1116
770c73ff 1117#: sequencer.c:779
01b127cd
RT
1118#, c-format
1119msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1120msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1121
770c73ff 1122#: sequencer.c:786
01b127cd
RT
1123#, c-format
1124msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1125msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1126
770c73ff 1127#: sequencer.c:814
01b127cd
RT
1128#, c-format
1129msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1130msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1131
770c73ff 1132#: sequencer.c:817
01b127cd
RT
1133#, c-format
1134msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1135msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1136
770c73ff 1137#: sequencer.c:829
01b127cd
RT
1138#, c-format
1139msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1140msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1141
770c73ff 1142#: sequencer.c:850
01b127cd 1143msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1144msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1145
770c73ff 1146#: sequencer.c:851
01b127cd 1147msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1148msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1149
770c73ff 1150#: sequencer.c:855
01b127cd
RT
1151#, c-format
1152msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1153msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1154
770c73ff 1155#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
01b127cd
RT
1156#, c-format
1157msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1158msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1159
770c73ff 1160#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
01b127cd 1161msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1162msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1163
770c73ff 1164#: sequencer.c:892
01b127cd 1165msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1166msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1167
770c73ff 1168#: sequencer.c:894
01b127cd 1169msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1170msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1171
770c73ff 1172#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
01b127cd
RT
1173#, c-format
1174msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1175msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1176
770c73ff 1177#: sequencer.c:919
01b127cd
RT
1178#, c-format
1179msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1180msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1181
770c73ff 1182#: sequencer.c:920
01b127cd 1183msgid "unexpected end of file"
720e309b 1184msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1185
770c73ff 1186#: sequencer.c:926
01b127cd
RT
1187#, c-format
1188msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1189msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1190
770c73ff 1191#: sequencer.c:949
01b127cd
RT
1192#, c-format
1193msgid "Could not format %s."
720e309b 1194msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1195
770c73ff 1196#: sequencer.c:1092
a09ab03a
RT
1197#, c-format
1198msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1199msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1200
770c73ff 1201#: sequencer.c:1095
a09ab03a
RT
1202#, c-format
1203msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1204msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1205
770c73ff 1206#: sequencer.c:1129
01b127cd 1207msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1208msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1209
770c73ff 1210#: sequencer.c:1130
01b127cd 1211msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1212msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1213
770c73ff
RT
1214#: sha1_name.c:440
1215msgid ""
1216"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1217"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1218"may be created by mistake. For example,\n"
1219"\n"
1220" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1221"\n"
1222"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1223"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1224"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1225msgstr ""
1226"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1227"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1228"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1229"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1230"\n"
1231" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1232"\n"
1233"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1234"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1235"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1236"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1237"ausführen."
1238
1239#: sha1_name.c:1097
839f7f8e 1240msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1241msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1242
770c73ff 1243#: sha1_name.c:1100
839f7f8e
RT
1244#, c-format
1245msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1246msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1247
770c73ff 1248#: sha1_name.c:1102
839f7f8e
RT
1249#, c-format
1250msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1251msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1252
770c73ff 1253#: sha1_name.c:1106
839f7f8e
RT
1254#, c-format
1255msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1256msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1257
6d0e699d
RT
1258#: wrapper.c:408
1259#, c-format
1260msgid "unable to access '%s': %s"
1261msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1262
770c73ff 1263#: wrapper.c:429
cad5d269
RT
1264#, c-format
1265msgid "unable to access '%s'"
1266msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1267
770c73ff 1268#: wrapper.c:440
16abda81
RT
1269#, c-format
1270msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1271msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1272
770c73ff 1273#: wrapper.c:441
16abda81
RT
1274msgid "no such user"
1275msgstr "kein solcher Benutzer"
1276
770c73ff 1277#: wt-status.c:141
01b127cd 1278msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1279msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1280
770c73ff 1281#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
01b127cd
RT
1282#, c-format
1283msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1284msgstr ""
770c73ff
RT
1285" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1286"Area)"
01b127cd 1287
770c73ff 1288#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
01b127cd
RT
1289msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1290msgstr ""
770c73ff
RT
1291" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1292"Area)"
01b127cd 1293
770c73ff 1294#: wt-status.c:174
b6bf8467 1295msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1296msgstr ""
1297" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1298
770c73ff 1299#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
01b127cd
RT
1300msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1301msgstr ""
12a097fc 1302" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1303"markieren)"
01b127cd 1304
770c73ff 1305#: wt-status.c:178
b6bf8467 1306msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1307msgstr ""
1308" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1309
770c73ff 1310#: wt-status.c:189
01b127cd 1311msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1312msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1313
770c73ff 1314#: wt-status.c:207
01b127cd 1315msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1316msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1317
770c73ff 1318#: wt-status.c:211
01b127cd 1319msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1320msgstr ""
1321" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1322"vorzumerken)"
01b127cd 1323
770c73ff 1324#: wt-status.c:213
01b127cd 1325msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1326msgstr ""
1327" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1328"vorzumerken)"
01b127cd 1329
770c73ff 1330#: wt-status.c:214
01b127cd
RT
1331msgid ""
1332" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1333msgstr ""
12a097fc 1334" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
720e309b 1335"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1336
770c73ff 1337#: wt-status.c:216
01b127cd
RT
1338msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1339msgstr ""
770c73ff
RT
1340" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
1341"den Submodulen)"
01b127cd 1342
770c73ff 1343#: wt-status.c:228
01b127cd
RT
1344#, c-format
1345msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff
RT
1346msgstr ""
1347" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1348"vorzumerken)"
01b127cd 1349
770c73ff 1350#: wt-status.c:245
01b127cd 1351msgid "bug"
720e309b 1352msgstr "Fehler"
01b127cd 1353
770c73ff 1354#: wt-status.c:250
01b127cd 1355msgid "both deleted:"
720e309b 1356msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1357
770c73ff 1358#: wt-status.c:251
01b127cd 1359msgid "added by us:"
720e309b 1360msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1361
770c73ff 1362#: wt-status.c:252
01b127cd 1363msgid "deleted by them:"
720e309b 1364msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1365
770c73ff 1366#: wt-status.c:253
01b127cd 1367msgid "added by them:"
720e309b 1368msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1369
770c73ff 1370#: wt-status.c:254
01b127cd 1371msgid "deleted by us:"
720e309b 1372msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1373
770c73ff 1374#: wt-status.c:255
01b127cd 1375msgid "both added:"
720e309b 1376msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1377
770c73ff 1378#: wt-status.c:256
01b127cd 1379msgid "both modified:"
720e309b 1380msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1381
770c73ff 1382#: wt-status.c:286
01b127cd 1383msgid "new commits, "
eb5accfe 1384msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1385
770c73ff 1386#: wt-status.c:288
01b127cd 1387msgid "modified content, "
720e309b 1388msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1389
770c73ff 1390#: wt-status.c:290
01b127cd 1391msgid "untracked content, "
1ef3ab16 1392msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
01b127cd 1393
770c73ff 1394#: wt-status.c:307
01b127cd
RT
1395#, c-format
1396msgid "new file: %s"
720e309b 1397msgstr "neue Datei: %s"
01b127cd 1398
770c73ff 1399#: wt-status.c:310
01b127cd
RT
1400#, c-format
1401msgid "copied: %s -> %s"
720e309b 1402msgstr "kopiert: %s -> %s"
01b127cd 1403
770c73ff 1404#: wt-status.c:313
01b127cd
RT
1405#, c-format
1406msgid "deleted: %s"
720e309b 1407msgstr "gelöscht: %s"
01b127cd 1408
770c73ff 1409#: wt-status.c:316
01b127cd
RT
1410#, c-format
1411msgid "modified: %s"
720e309b 1412msgstr "geändert: %s"
01b127cd 1413
770c73ff 1414#: wt-status.c:319
01b127cd
RT
1415#, c-format
1416msgid "renamed: %s -> %s"
720e309b 1417msgstr "umbenannt: %s -> %s"
01b127cd 1418
770c73ff 1419#: wt-status.c:322
01b127cd
RT
1420#, c-format
1421msgid "typechange: %s"
720e309b 1422msgstr "Typänderung: %s"
01b127cd 1423
770c73ff 1424#: wt-status.c:325
01b127cd
RT
1425#, c-format
1426msgid "unknown: %s"
720e309b 1427msgstr "unbekannt: %s"
01b127cd 1428
770c73ff 1429#: wt-status.c:328
01b127cd
RT
1430#, c-format
1431msgid "unmerged: %s"
720e309b 1432msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
01b127cd 1433
770c73ff 1434#: wt-status.c:331
01b127cd
RT
1435#, c-format
1436msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1437msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1438
a09ab03a 1439#: wt-status.c:803
b6bf8467 1440msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1441msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1442
770c73ff 1443#: wt-status.c:806
b6bf8467 1444msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1445msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1446
a09ab03a 1447#: wt-status.c:809
b6bf8467 1448msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1449msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1450
a09ab03a 1451#: wt-status.c:812
b6bf8467 1452msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
eb5accfe 1453msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1454
a09ab03a 1455#: wt-status.c:822
b6bf8467
RT
1456msgid "You are in the middle of an am session."
1457msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1458
a09ab03a 1459#: wt-status.c:825
b6bf8467
RT
1460msgid "The current patch is empty."
1461msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1462
a09ab03a 1463#: wt-status.c:829
770c73ff 1464msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1465msgstr ""
1466" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1467
a09ab03a 1468#: wt-status.c:831
b6bf8467 1469msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
eb5accfe 1470msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1471
a09ab03a 1472#: wt-status.c:833
b6bf8467 1473msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1474msgstr ""
eb5accfe 1475" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1476"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1477
a09ab03a 1478#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
a295fe61
RT
1479#, c-format
1480msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1481msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1482
a09ab03a 1483#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
b6bf8467 1484msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1485msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1486
a09ab03a 1487#: wt-status.c:901
b6bf8467 1488msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1489msgstr ""
1490" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1491"aus)"
b6bf8467 1492
a09ab03a 1493#: wt-status.c:903
b6bf8467 1494msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
12a097fc 1495msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1496
a09ab03a 1497#: wt-status.c:905
b6bf8467 1498msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1499msgstr ""
eb5accfe 1500" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1501"auszuchecken)"
b6bf8467 1502
a09ab03a 1503#: wt-status.c:918
b6bf8467 1504msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1505msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1506
a09ab03a 1507#: wt-status.c:922
a295fe61
RT
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1511msgstr ""
eb5accfe 1512"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1513"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1514
a09ab03a 1515#: wt-status.c:927
b6bf8467 1516msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1517msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1518
a09ab03a 1519#: wt-status.c:930
b6bf8467 1520msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1521msgstr ""
eb5accfe 1522" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1523"continue\" aus)"
b6bf8467 1524
a09ab03a 1525#: wt-status.c:934
a295fe61
RT
1526#, c-format
1527msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1528msgstr ""
770c73ff
RT
1529"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1530"'%s'."
a295fe61 1531
a09ab03a 1532#: wt-status.c:939
b6bf8467 1533msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1534msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1535
a09ab03a 1536#: wt-status.c:942
b6bf8467 1537msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1538msgstr ""
eb5accfe 1539" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
b6bf8467 1540
a09ab03a 1541#: wt-status.c:944
b6bf8467
RT
1542msgid ""
1543" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1544msgstr ""
cad5d269
RT
1545" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1546"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1547
a09ab03a 1548#: wt-status.c:954
b6bf8467 1549msgid "You are currently cherry-picking."
12a097fc 1550msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
b6bf8467 1551
770c73ff
RT
1552#: wt-status.c:958
1553msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1554msgstr ""
1555" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1556"\" aus)"
770c73ff 1557
a09ab03a 1558#: wt-status.c:961
770c73ff 1559msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1560msgstr ""
1561" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff
RT
1562
1563#: wt-status.c:963
1564msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301
RT
1565msgstr ""
1566" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
1567"abzubrechen)"
b6bf8467 1568
770c73ff 1569#: wt-status.c:972
b94490bd
RT
1570#, c-format
1571msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1572msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1573
770c73ff 1574#: wt-status.c:977
b94490bd
RT
1575msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1576msgstr ""
1577" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1578"aus)"
1579
770c73ff 1580#: wt-status.c:980
b94490bd
RT
1581msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1582msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1583
770c73ff 1584#: wt-status.c:982
b94490bd
RT
1585msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1586msgstr ""
eb5accfe 1587" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1588
770c73ff 1589#: wt-status.c:993
a295fe61 1590#, c-format
b94490bd 1591msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1592msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1593
770c73ff 1594#: wt-status.c:997
b6bf8467 1595msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1596msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1597
770c73ff 1598#: wt-status.c:1000
b6bf8467 1599msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1600msgstr ""
eb5accfe 1601" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1602"zurückzukehren)"
b6bf8467 1603
a09ab03a 1604#: wt-status.c:1173
01b127cd 1605msgid "On branch "
eb5accfe 1606msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1607
770c73ff
RT
1608#: wt-status.c:1180
1609msgid "rebase in progress; onto "
1610msgstr "Rebase im Gange; auf "
1611
1612#: wt-status.c:1187
b94490bd 1613msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1614msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1615
770c73ff 1616#: wt-status.c:1189
b94490bd 1617msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1618msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1619
770c73ff 1620#: wt-status.c:1192
01b127cd 1621msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1622msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1623
770c73ff 1624#: wt-status.c:1209
01b127cd 1625msgid "Initial commit"
eb5accfe 1626msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1627
770c73ff 1628#: wt-status.c:1223
6d0e699d
RT
1629msgid "Untracked files"
1630msgstr "Unbeobachtete Dateien"
01b127cd 1631
770c73ff 1632#: wt-status.c:1225
6d0e699d
RT
1633msgid "Ignored files"
1634msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1635
770c73ff 1636#: wt-status.c:1229
b94490bd 1637#, c-format
a09ab03a
RT
1638msgid ""
1639"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1640"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1641"new files yourself (see 'git help status')."
1642msgstr ""
1643"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
1644"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1645"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1646
770c73ff 1647#: wt-status.c:1235
01b127cd
RT
1648#, c-format
1649msgid "Untracked files not listed%s"
1ef3ab16 1650msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1651
770c73ff 1652#: wt-status.c:1237
01b127cd 1653msgid " (use -u option to show untracked files)"
12a097fc 1654msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1655
770c73ff 1656#: wt-status.c:1243
01b127cd 1657msgid "No changes"
720e309b 1658msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1659
770c73ff 1660#: wt-status.c:1248
01b127cd 1661#, c-format
6d0e699d
RT
1662msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1663msgstr ""
770c73ff
RT
1664"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1665"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1666
770c73ff 1667#: wt-status.c:1251
01b127cd 1668#, c-format
6d0e699d 1669msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1670msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1671
770c73ff 1672#: wt-status.c:1254
6d0e699d
RT
1673#, c-format
1674msgid ""
1675"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1676"track)\n"
1ec31a33 1677msgstr ""
770c73ff
RT
1678"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
1679"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1680
770c73ff 1681#: wt-status.c:1257
6d0e699d
RT
1682#, c-format
1683msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
eb5accfe 1684msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
01b127cd 1685
770c73ff 1686#: wt-status.c:1260
01b127cd 1687#, c-format
6d0e699d
RT
1688msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1689msgstr ""
770c73ff
RT
1690"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
1691"add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1692
770c73ff 1693#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
6d0e699d
RT
1694#, c-format
1695msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 1696msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 1697
770c73ff 1698#: wt-status.c:1266
6d0e699d
RT
1699#, c-format
1700msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1701msgstr ""
eb5accfe 1702"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
6d0e699d 1703"anzuzeigen)\n"
01b127cd 1704
770c73ff 1705#: wt-status.c:1270
6d0e699d
RT
1706#, c-format
1707msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 1708msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 1709
770c73ff 1710#: wt-status.c:1378
01b127cd 1711msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 1712msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 1713
770c73ff 1714#: wt-status.c:1384
01b127cd 1715msgid "Initial commit on "
eb5accfe 1716msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 1717
770c73ff 1718#: wt-status.c:1399
01b127cd 1719msgid "behind "
90d25380 1720msgstr "hinterher "
01b127cd 1721
770c73ff 1722#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
01b127cd 1723msgid "ahead "
90d25380 1724msgstr "voraus "
01b127cd 1725
770c73ff 1726#: wt-status.c:1407
01b127cd 1727msgid ", behind "
90d25380 1728msgstr ", hinterher "
01b127cd 1729
770c73ff 1730#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
48cc7c1b
RT
1731#, c-format
1732msgid "failed to unlink '%s'"
1733msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
1734
1735#: builtin/add.c:20
1736msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1737msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 1738
a09ab03a
RT
1739#.
1740#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1741#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1742#. * this is not the original behavior and can't be
1743#. * changed until users trained themselves not to type
1744#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1745#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1746#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1747#. * eventually we can drop the warning.
1748#.
1749#: builtin/add.c:58
1750#, c-format
1751msgid ""
1752"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1753"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1754"anymore.\n"
1755"To add content for the whole tree, run:\n"
1756"\n"
1757" git add %s :/\n"
1758" (or git add %s :/)\n"
1759"\n"
1760"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1761"\n"
1762" git add %s .\n"
1763" (or git add %s .)\n"
1764"\n"
1765"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1766"directory.\n"
1767msgstr ""
1768"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
1769"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
1770"mehr verwendet werden.\n"
1771"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
1772"\n"
1773" git add %s :/\n"
1774" (oder git add %s :/)\n"
1775"\n"
1776"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
1777"\n"
1778" git add %s .\n"
1779" (oder git add %s .)\n"
1780"\n"
1781"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
1782"Verzeichnis beschränkt.\n"
1783
1784#: builtin/add.c:100
1785#, c-format
1786msgid ""
1787"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1788"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1789"Paths like '%s' that are\n"
1790"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1791"\n"
1792"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1793" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1794"\n"
1795"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1796"\n"
1797"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1798msgstr ""
1799"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
1800"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
1801"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
1802"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
1803"dieser Version von Git ignoriert.\n"
1804"\n"
1805"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
770c73ff 1806" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
a09ab03a 1807"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
770c73ff 1808" Pfade.\n"
a09ab03a
RT
1809"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
1810
1811#: builtin/add.c:144
01b127cd
RT
1812#, c-format
1813msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 1814msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 1815
4402f301 1816#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
01b127cd 1817msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 1818msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 1819
a09ab03a 1820#: builtin/add.c:163
01b127cd
RT
1821#, c-format
1822msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 1823msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 1824
a09ab03a 1825#: builtin/add.c:253
01b127cd
RT
1826msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1827msgstr ""
eb5accfe 1828"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 1829
770c73ff 1830#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
01b127cd
RT
1831#, c-format
1832msgid "pathspec '%s' did not match any files"
720e309b 1833msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
01b127cd 1834
a09ab03a 1835#: builtin/add.c:339
01b127cd 1836msgid "Could not read the index"
eb5accfe 1837msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 1838
770c73ff 1839#: builtin/add.c:350
01b127cd
RT
1840#, c-format
1841msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 1842msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1843
770c73ff 1844#: builtin/add.c:354
01b127cd 1845msgid "Could not write patch"
720e309b 1846msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 1847
770c73ff 1848#: builtin/add.c:359
01b127cd
RT
1849#, c-format
1850msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 1851msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 1852
770c73ff 1853#: builtin/add.c:361
01b127cd 1854msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 1855msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 1856
770c73ff 1857#: builtin/add.c:367
01b127cd
RT
1858#, c-format
1859msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 1860msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 1861
770c73ff 1862#: builtin/add.c:377
01b127cd
RT
1863msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1864msgstr ""
12a097fc 1865"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 1866"ignoriert:\n"
01b127cd 1867
4402f301 1868#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
770c73ff
RT
1869#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
1870#: builtin/rm.c:268
6d0e699d
RT
1871msgid "dry run"
1872msgstr "Probelauf"
1873
770c73ff 1874#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
4402f301 1875#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
770c73ff 1876#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
6d0e699d
RT
1877msgid "be verbose"
1878msgstr "erweiterte Ausgaben"
1879
770c73ff 1880#: builtin/add.c:397
6d0e699d
RT
1881msgid "interactive picking"
1882msgstr "interaktives Auswählen"
1883
770c73ff 1884#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
6d0e699d 1885msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 1886msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 1887
770c73ff 1888#: builtin/add.c:399
6d0e699d
RT
1889msgid "edit current diff and apply"
1890msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
1891
770c73ff 1892#: builtin/add.c:400
6d0e699d
RT
1893msgid "allow adding otherwise ignored files"
1894msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
1895
770c73ff 1896#: builtin/add.c:401
6d0e699d
RT
1897msgid "update tracked files"
1898msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
1899
770c73ff 1900#: builtin/add.c:402
6d0e699d
RT
1901msgid "record only the fact that the path will be added later"
1902msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
1903
770c73ff 1904#: builtin/add.c:403
6d0e699d
RT
1905msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1906msgstr ""
1907"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
1908
a09ab03a 1909#. takes no arguments
770c73ff 1910#: builtin/add.c:406
a09ab03a 1911msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
770c73ff 1912msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
a09ab03a 1913
770c73ff 1914#: builtin/add.c:408
6d0e699d 1915msgid "don't add, only refresh the index"
eb5accfe 1916msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
6d0e699d 1917
770c73ff 1918#: builtin/add.c:409
6d0e699d
RT
1919msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1920msgstr ""
1921"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
1922"konnten"
1923
770c73ff 1924#: builtin/add.c:410
6d0e699d
RT
1925msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1926msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
1927
770c73ff 1928#: builtin/add.c:432
01b127cd
RT
1929#, c-format
1930msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 1931msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 1932
770c73ff 1933#: builtin/add.c:433
01b127cd 1934msgid "no files added"
720e309b 1935msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
01b127cd 1936
770c73ff 1937#: builtin/add.c:439
01b127cd 1938msgid "adding files failed"
720e309b 1939msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 1940
770c73ff 1941#: builtin/add.c:478
01b127cd 1942msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 1943msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 1944
770c73ff 1945#: builtin/add.c:496
01b127cd
RT
1946msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1947msgstr ""
07fd82d3 1948"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 1949
770c73ff 1950#: builtin/add.c:526
01b127cd
RT
1951#, c-format
1952msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 1953msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 1954
770c73ff 1955#: builtin/add.c:527
01b127cd
RT
1956#, c-format
1957msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 1958msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 1959
4402f301
RT
1960#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
1961#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
01b127cd 1962msgid "index file corrupt"
eb5accfe 1963msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 1964
770c73ff 1965#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
01b127cd 1966msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 1967msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 1968
9c87b0d2 1969#: builtin/apply.c:57
65752f94
RT
1970msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1971msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
1972
9c87b0d2 1973#: builtin/apply.c:110
f88416b2
RT
1974#, c-format
1975msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 1976msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 1977
9c87b0d2 1978#: builtin/apply.c:125
f88416b2
RT
1979#, c-format
1980msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 1981msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 1982
2d3c33be 1983#: builtin/apply.c:823
f88416b2
RT
1984#, c-format
1985msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1986msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
1987
2d3c33be 1988#: builtin/apply.c:832
f88416b2
RT
1989#, c-format
1990msgid "regexec returned %d for input: %s"
1991msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
1992
2d3c33be 1993#: builtin/apply.c:913
f88416b2
RT
1994#, c-format
1995msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1996msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
1997
2d3c33be 1998#: builtin/apply.c:945
f88416b2
RT
1999#, c-format
2000msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2001msgstr ""
2002"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2003"%d"
2004
2d3c33be 2005#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2006#, c-format
2007msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2008msgstr ""
2009"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2010
2d3c33be 2011#: builtin/apply.c:950
f88416b2
RT
2012#, c-format
2013msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2014msgstr ""
2015"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2016
2d3c33be 2017#: builtin/apply.c:957
f88416b2
RT
2018#, c-format
2019msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2020msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2021
48cc7c1b 2022#: builtin/apply.c:1422
f88416b2
RT
2023#, c-format
2024msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2025msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2026
48cc7c1b 2027#: builtin/apply.c:1479
f88416b2
RT
2028#, c-format
2029msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2030msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2031
48cc7c1b 2032#: builtin/apply.c:1496
f88416b2
RT
2033#, c-format
2034msgid ""
2035"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2036"component (line %d)"
2037msgid_plural ""
2038"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2039"components (line %d)"
2040msgstr[0] ""
2041"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2042"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2043msgstr[1] ""
2044"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2045"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2046
48cc7c1b 2047#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2048msgid "new file depends on old contents"
2049msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2050
48cc7c1b 2051#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2052msgid "deleted file still has contents"
2053msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2054
48cc7c1b 2055#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2056#, c-format
2057msgid "corrupt patch at line %d"
2058msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2059
48cc7c1b 2060#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2061#, c-format
2062msgid "new file %s depends on old contents"
2063msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2064
48cc7c1b 2065#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2066#, c-format
2067msgid "deleted file %s still has contents"
2068msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2069
48cc7c1b 2070#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2071#, c-format
2072msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2073msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2074
48cc7c1b 2075#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2076#, c-format
2077msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2078msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2079
2080#. there has to be one hunk (forward hunk)
48cc7c1b 2081#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2082#, c-format
2083msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2084msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2085
48cc7c1b 2086#: builtin/apply.c:1986
f88416b2
RT
2087#, c-format
2088msgid "patch with only garbage at line %d"
2089msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2090
48cc7c1b 2091#: builtin/apply.c:2076
f88416b2
RT
2092#, c-format
2093msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2094msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2095
48cc7c1b 2096#: builtin/apply.c:2080
f88416b2
RT
2097#, c-format
2098msgid "unable to open or read %s"
2099msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2100
b94490bd 2101#: builtin/apply.c:2688
f88416b2
RT
2102#, c-format
2103msgid "invalid start of line: '%c'"
2104msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2105
b94490bd 2106#: builtin/apply.c:2806
f88416b2
RT
2107#, c-format
2108msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2109msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2110msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2111msgstr[1] ""
2112"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2113
b94490bd 2114#: builtin/apply.c:2818
f88416b2
RT
2115#, c-format
2116msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2117msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
2118
b94490bd 2119#: builtin/apply.c:2824
f88416b2
RT
2120#, c-format
2121msgid ""
2122"while searching for:\n"
2123"%.*s"
2124msgstr ""
2125"bei der Suche nach:\n"
2126"%.*s"
2127
b94490bd 2128#: builtin/apply.c:2843
f88416b2
RT
2129#, c-format
2130msgid "missing binary patch data for '%s'"
2131msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2132
b94490bd 2133#: builtin/apply.c:2946
f88416b2
RT
2134#, c-format
2135msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2136msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2137
b94490bd 2138#: builtin/apply.c:2952
f88416b2
RT
2139#, c-format
2140msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2141msgstr ""
2142"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2143
b94490bd 2144#: builtin/apply.c:2973
f88416b2
RT
2145#, c-format
2146msgid "patch failed: %s:%ld"
2147msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2148
b94490bd 2149#: builtin/apply.c:3095
f88416b2 2150#, c-format
9c87b0d2
RT
2151msgid "cannot checkout %s"
2152msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2153
770c73ff 2154#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
f88416b2
RT
2155#, c-format
2156msgid "read of %s failed"
2157msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2158
770c73ff 2159#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
f88416b2 2160#, c-format
9c87b0d2
RT
2161msgid "path %s has been renamed/deleted"
2162msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2163
770c73ff 2164#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
f88416b2 2165#, c-format
9c87b0d2 2166msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2167msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2168
770c73ff 2169#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
f88416b2
RT
2170#, c-format
2171msgid "%s: %s"
2172msgstr "%s: %s"
2173
770c73ff 2174#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
f88416b2
RT
2175#, c-format
2176msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2177msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2178
770c73ff 2179#: builtin/apply.c:3366
9c87b0d2
RT
2180msgid "removal patch leaves file contents"
2181msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2182
770c73ff 2183#: builtin/apply.c:3435
f88416b2
RT
2184#, c-format
2185msgid "%s: wrong type"
2186msgstr "%s: falscher Typ"
2187
770c73ff 2188#: builtin/apply.c:3437
f88416b2
RT
2189#, c-format
2190msgid "%s has type %o, expected %o"
2191msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2192
770c73ff 2193#: builtin/apply.c:3538
f88416b2
RT
2194#, c-format
2195msgid "%s: already exists in index"
2196msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2197
770c73ff 2198#: builtin/apply.c:3541
9c87b0d2
RT
2199#, c-format
2200msgid "%s: already exists in working directory"
2201msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2202
770c73ff 2203#: builtin/apply.c:3561
f88416b2 2204#, c-format
16abda81
RT
2205msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2206msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2207
770c73ff 2208#: builtin/apply.c:3566
f88416b2 2209#, c-format
16abda81
RT
2210msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2211msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2212
770c73ff 2213#: builtin/apply.c:3574
16abda81 2214#, c-format
f88416b2
RT
2215msgid "%s: patch does not apply"
2216msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2217
770c73ff 2218#: builtin/apply.c:3587
f88416b2
RT
2219#, c-format
2220msgid "Checking patch %s..."
2221msgstr "Prüfe Patch %s..."
2222
770c73ff 2223#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
f88416b2
RT
2224#, c-format
2225msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2226msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2227
770c73ff 2228#: builtin/apply.c:3823
f88416b2
RT
2229#, c-format
2230msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2231msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2232
770c73ff 2233#: builtin/apply.c:3851
f88416b2 2234#, c-format
770c73ff 2235msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2236msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2237
770c73ff 2238#: builtin/apply.c:3855
f88416b2
RT
2239#, c-format
2240msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2241msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2242
770c73ff 2243#: builtin/apply.c:3860
f88416b2
RT
2244#, c-format
2245msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2246msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2247
770c73ff 2248#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
f88416b2
RT
2249#, c-format
2250msgid "unable to add cache entry for %s"
2251msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2252
770c73ff 2253#: builtin/apply.c:3896
f88416b2
RT
2254#, c-format
2255msgid "closing file '%s'"
2256msgstr "schließe Datei '%s'"
2257
770c73ff 2258#: builtin/apply.c:3945
f88416b2
RT
2259#, c-format
2260msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2261msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2262
770c73ff 2263#: builtin/apply.c:4032
f88416b2
RT
2264#, c-format
2265msgid "Applied patch %s cleanly."
2266msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2267
770c73ff 2268#: builtin/apply.c:4040
f88416b2
RT
2269msgid "internal error"
2270msgstr "interner Fehler"
2271
2272#. Say this even without --verbose
770c73ff 2273#: builtin/apply.c:4043
f88416b2
RT
2274#, c-format
2275msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2276msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2277msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2278msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2279
770c73ff 2280#: builtin/apply.c:4053
f88416b2
RT
2281#, c-format
2282msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2283msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2284
770c73ff 2285#: builtin/apply.c:4074
f88416b2
RT
2286#, c-format
2287msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2288msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2289
770c73ff 2290#: builtin/apply.c:4077
f88416b2
RT
2291#, c-format
2292msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2293msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2294
770c73ff 2295#: builtin/apply.c:4227
f88416b2
RT
2296msgid "unrecognized input"
2297msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2298
770c73ff 2299#: builtin/apply.c:4238
f88416b2 2300msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2301msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2302
770c73ff 2303#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
6d0e699d 2304#: builtin/fetch.c:63
65752f94
RT
2305msgid "path"
2306msgstr "Pfad"
2307
770c73ff 2308#: builtin/apply.c:4358
65752f94
RT
2309msgid "don't apply changes matching the given path"
2310msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
2311
770c73ff 2312#: builtin/apply.c:4361
65752f94
RT
2313msgid "apply changes matching the given path"
2314msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
2315
770c73ff 2316#: builtin/apply.c:4363
65752f94
RT
2317msgid "num"
2318msgstr "Anzahl"
2319
770c73ff 2320#: builtin/apply.c:4364
65752f94 2321msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2322msgstr ""
01cd63c4 2323"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
65752f94
RT
2324"Differenzpfaden"
2325
770c73ff 2326#: builtin/apply.c:4367
65752f94
RT
2327msgid "ignore additions made by the patch"
2328msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
2329
770c73ff 2330#: builtin/apply.c:4369
65752f94 2331msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81
RT
2332msgstr ""
2333"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2334"ausgegeben"
2335
770c73ff 2336#: builtin/apply.c:4373
6d0e699d 2337msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81
RT
2338msgstr ""
2339"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
65752f94 2340
770c73ff 2341#: builtin/apply.c:4375
65752f94 2342msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81
RT
2343msgstr ""
2344"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2345"ausgegeben"
65752f94 2346
770c73ff 2347#: builtin/apply.c:4377
65752f94 2348msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2349msgstr ""
2350"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2351
770c73ff 2352#: builtin/apply.c:4379
65752f94 2353msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2354msgstr ""
eb5accfe 2355"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2356"werden kann"
65752f94 2357
770c73ff 2358#: builtin/apply.c:4381
65752f94 2359msgid "apply a patch without touching the working tree"
770c73ff
RT
2360msgstr ""
2361"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2362
770c73ff 2363#: builtin/apply.c:4383
65752f94
RT
2364msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2365msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
2366
770c73ff 2367#: builtin/apply.c:4385
9c87b0d2 2368msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
770c73ff 2369msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2370
770c73ff 2371#: builtin/apply.c:4387
65752f94 2372msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2373msgstr ""
770c73ff
RT
2374"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
2375"Area-Informationen"
65752f94 2376
770c73ff 2377#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
65752f94
RT
2378msgid "paths are separated with NUL character"
2379msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2380
770c73ff 2381#: builtin/apply.c:4392
65752f94 2382msgid "ensure at least <n> lines of context match"
df264e4e 2383msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2384
770c73ff 2385#: builtin/apply.c:4393
65752f94
RT
2386msgid "action"
2387msgstr "Aktion"
2388
770c73ff 2389#: builtin/apply.c:4394
65752f94 2390msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
eb5accfe 2391msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben"
65752f94 2392
770c73ff 2393#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
65752f94 2394msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
eb5accfe 2395msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes"
65752f94 2396
770c73ff 2397#: builtin/apply.c:4403
65752f94
RT
2398msgid "apply the patch in reverse"
2399msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
2400
770c73ff 2401#: builtin/apply.c:4405
65752f94
RT
2402msgid "don't expect at least one line of context"
2403msgstr "erwartet keinen Kontext"
2404
770c73ff 2405#: builtin/apply.c:4407
65752f94 2406msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2407msgstr ""
eb5accfe 2408"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien"
65752f94 2409
770c73ff 2410#: builtin/apply.c:4409
65752f94 2411msgid "allow overlapping hunks"
eb5accfe 2412msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke"
65752f94 2413
770c73ff 2414#: builtin/apply.c:4412
65752f94
RT
2415msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2416msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
2417
770c73ff 2418#: builtin/apply.c:4415
65752f94 2419msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
eb5accfe 2420msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks"
65752f94 2421
770c73ff 2422#: builtin/apply.c:4417
65752f94
RT
2423msgid "root"
2424msgstr "Wurzelverzeichnis"
2425
770c73ff 2426#: builtin/apply.c:4418
65752f94
RT
2427msgid "prepend <root> to all filenames"
2428msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
2429
770c73ff 2430#: builtin/apply.c:4440
9c87b0d2 2431msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2432msgstr ""
eb5accfe 2433"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2434
770c73ff 2435#: builtin/apply.c:4448
f88416b2 2436msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2437msgstr ""
770c73ff 2438"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2439
770c73ff 2440#: builtin/apply.c:4451
f88416b2 2441msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2442msgstr ""
770c73ff 2443"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2444
770c73ff 2445#: builtin/apply.c:4467
f88416b2
RT
2446#, c-format
2447msgid "can't open patch '%s'"
2448msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2449
770c73ff 2450#: builtin/apply.c:4481
f88416b2
RT
2451#, c-format
2452msgid "squelched %d whitespace error"
2453msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2454msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2455msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2456
770c73ff 2457#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
f88416b2
RT
2458#, c-format
2459msgid "%d line adds whitespace errors."
2460msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2461msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2462msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2463
01b127cd
RT
2464#: builtin/archive.c:17
2465#, c-format
2466msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2467msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2468
2469#: builtin/archive.c:20
2470msgid "could not redirect output"
720e309b 2471msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2472
2473#: builtin/archive.c:37
2474msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2475msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2476
2477#: builtin/archive.c:58
2478msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2479msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2480
b94490bd 2481#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2482#, c-format
2483msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2484msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2485
b94490bd 2486#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2487#, c-format
2488msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2489msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2490
b94490bd 2491#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2492msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2493msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2494
b94490bd 2495#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2496msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2497msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2498
6d0e699d
RT
2499#: builtin/bisect--helper.c:7
2500msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2501msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2502
2503#: builtin/bisect--helper.c:17
2504msgid "perform 'git bisect next'"
2505msgstr "führt 'git bisect next' aus"
2506
2507#: builtin/bisect--helper.c:19
2508msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
eb5accfe 2509msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2510
770c73ff 2511#: builtin/blame.c:26
6d0e699d
RT
2512msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2513msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2514
770c73ff 2515#: builtin/blame.c:31
6d0e699d
RT
2516msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2517msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2518
770c73ff 2519#: builtin/blame.c:2276
6d0e699d
RT
2520msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2521msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
2522
770c73ff 2523#: builtin/blame.c:2277
6d0e699d 2524msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
eb5accfe 2525msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
6d0e699d 2526
770c73ff 2527#: builtin/blame.c:2278
6d0e699d 2528msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
eb5accfe 2529msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
6d0e699d 2530
770c73ff 2531#: builtin/blame.c:2279
6d0e699d
RT
2532msgid "Show work cost statistics"
2533msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
2534
770c73ff 2535#: builtin/blame.c:2280
6d0e699d
RT
2536msgid "Show output score for blame entries"
2537msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
2538
770c73ff 2539#: builtin/blame.c:2281
6d0e699d
RT
2540msgid "Show original filename (Default: auto)"
2541msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
2542
770c73ff 2543#: builtin/blame.c:2282
6d0e699d
RT
2544msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2545msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
2546
770c73ff 2547#: builtin/blame.c:2283
6d0e699d
RT
2548msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2549msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2550
770c73ff 2551#: builtin/blame.c:2284
6d0e699d
RT
2552msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2553msgstr ""
eb5accfe 2554"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2555
770c73ff 2556#: builtin/blame.c:2285
6d0e699d
RT
2557msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2558msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
2559
770c73ff 2560#: builtin/blame.c:2286
6d0e699d
RT
2561msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2562msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
2563
770c73ff 2564#: builtin/blame.c:2287
6d0e699d 2565msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
eb5accfe 2566msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
6d0e699d 2567
770c73ff 2568#: builtin/blame.c:2288
6d0e699d
RT
2569msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2570msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
2571
770c73ff 2572#: builtin/blame.c:2289
6d0e699d
RT
2573msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2574msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
2575
770c73ff 2576#: builtin/blame.c:2290
6d0e699d 2577msgid "Ignore whitespace differences"
eb5accfe 2578msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
6d0e699d 2579
770c73ff 2580#: builtin/blame.c:2291
6d0e699d
RT
2581msgid "Spend extra cycles to find better match"
2582msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
2583
770c73ff 2584#: builtin/blame.c:2292
6d0e699d 2585msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
eb5accfe 2586msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2587
770c73ff 2588#: builtin/blame.c:2293
6d0e699d
RT
2589msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2590msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
2591
770c73ff 2592#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
6d0e699d
RT
2593msgid "score"
2594msgstr "Bewertung"
2595
770c73ff 2596#: builtin/blame.c:2294
6d0e699d
RT
2597msgid "Find line copies within and across files"
2598msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2599
770c73ff 2600#: builtin/blame.c:2295
6d0e699d
RT
2601msgid "Find line movements within and across files"
2602msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2603
770c73ff 2604#: builtin/blame.c:2296
6d0e699d
RT
2605msgid "n,m"
2606msgstr "n,m"
2607
770c73ff 2608#: builtin/blame.c:2296
6d0e699d
RT
2609msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2610msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
2611
b94490bd 2612#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2613msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2614msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2615
b94490bd 2616#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2617msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2618msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2619
b94490bd 2620#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2621msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2622msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2623
b94490bd 2624#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2625msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2626msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2627
a09ab03a 2628#: builtin/branch.c:150
01b127cd
RT
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2632" '%s', but not yet merged to HEAD."
2633msgstr ""
eb5accfe 2634"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2635" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2636
a09ab03a 2637#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2641" '%s', even though it is merged to HEAD."
2642msgstr ""
eb5accfe
RT
2643"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2644" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2645
a09ab03a 2646#: builtin/branch.c:168
df264e4e
RT
2647#, c-format
2648msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2649msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2650
a09ab03a 2651#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
2652#, c-format
2653msgid ""
2654"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2655"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2656msgstr ""
eb5accfe
RT
2657"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2658"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2659"%s' aus."
df264e4e 2660
a09ab03a 2661#: builtin/branch.c:185
df264e4e
RT
2662msgid "Update of config-file failed"
2663msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2664
a09ab03a 2665#: builtin/branch.c:213
01b127cd 2666msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2667msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2668
a09ab03a 2669#: builtin/branch.c:219
01b127cd 2670msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2671msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2672
a09ab03a 2673#: builtin/branch.c:227
01b127cd
RT
2674#, c-format
2675msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2676msgstr ""
eb5accfe 2677"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2678
a09ab03a 2679#: builtin/branch.c:240
01b127cd 2680#, c-format
f88416b2 2681msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2682msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2683
a09ab03a 2684#: builtin/branch.c:241
f88416b2
RT
2685#, c-format
2686msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2687msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2688
a09ab03a 2689#: builtin/branch.c:255
01b127cd 2690#, c-format
f88416b2 2691msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2692msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2693
a09ab03a 2694#: builtin/branch.c:256
01b127cd 2695#, c-format
f88416b2 2696msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2697msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2698
a09ab03a 2699#: builtin/branch.c:263
f88416b2
RT
2700#, c-format
2701msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2702msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2703
a09ab03a 2704#: builtin/branch.c:264
f88416b2
RT
2705#, c-format
2706msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2707msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2708
a09ab03a 2709#: builtin/branch.c:366
01b127cd
RT
2710#, c-format
2711msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2712msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2713
a09ab03a 2714#: builtin/branch.c:453
f88416b2
RT
2715#, c-format
2716msgid "[%s: behind %d]"
2717msgstr "[%s: %d hinterher]"
2718
a09ab03a 2719#: builtin/branch.c:455
f88416b2
RT
2720#, c-format
2721msgid "[behind %d]"
2722msgstr "[%d hinterher]"
2723
a09ab03a 2724#: builtin/branch.c:459
f88416b2
RT
2725#, c-format
2726msgid "[%s: ahead %d]"
2727msgstr "[%s: %d voraus]"
2728
a09ab03a 2729#: builtin/branch.c:461
01b127cd 2730#, c-format
f88416b2
RT
2731msgid "[ahead %d]"
2732msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2733
a09ab03a 2734#: builtin/branch.c:464
01b127cd 2735#, c-format
f88416b2
RT
2736msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2737msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2738
a09ab03a 2739#: builtin/branch.c:467
01b127cd 2740#, c-format
f88416b2
RT
2741msgid "[ahead %d, behind %d]"
2742msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2743
a09ab03a 2744#: builtin/branch.c:490
48cc7c1b
RT
2745msgid " **** invalid ref ****"
2746msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2747
a09ab03a 2748#: builtin/branch.c:582
b94490bd
RT
2749#, c-format
2750msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2751msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2752
a09ab03a 2753#: builtin/branch.c:585
b94490bd
RT
2754#, c-format
2755msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2756msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 2757
a09ab03a 2758#: builtin/branch.c:588
b94490bd
RT
2759#, c-format
2760msgid "(detached from %s)"
2761msgstr "(losgelöst von %s)"
2762
a09ab03a 2763#: builtin/branch.c:591
01b127cd 2764msgid "(no branch)"
eb5accfe 2765msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 2766
a09ab03a 2767#: builtin/branch.c:637
48cc7c1b
RT
2768#, c-format
2769msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 2770msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 2771
a09ab03a 2772#: builtin/branch.c:669
01b127cd 2773msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 2774msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 2775
a09ab03a 2776#: builtin/branch.c:682
01b127cd
RT
2777msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2778msgstr ""
eb5accfe 2779"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 2780
a09ab03a 2781#: builtin/branch.c:692
01b127cd
RT
2782#, c-format
2783msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 2784msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 2785
a09ab03a 2786#: builtin/branch.c:707
01b127cd 2787msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 2788msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 2789
a09ab03a 2790#: builtin/branch.c:711
01b127cd
RT
2791#, c-format
2792msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 2793msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 2794
a09ab03a 2795#: builtin/branch.c:715
01b127cd
RT
2796#, c-format
2797msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 2798msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 2799
a09ab03a 2800#: builtin/branch.c:722
01b127cd
RT
2801msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2802msgstr ""
eb5accfe 2803"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 2804"fehlgeschlagen."
01b127cd 2805
a09ab03a 2806#: builtin/branch.c:737
01b127cd
RT
2807#, c-format
2808msgid "malformed object name %s"
720e309b 2809msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 2810
a09ab03a 2811#: builtin/branch.c:761
01b127cd 2812#, c-format
f88416b2 2813msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 2814msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 2815
a09ab03a 2816#: builtin/branch.c:791
6d0e699d
RT
2817msgid "Generic options"
2818msgstr "Allgemeine Optionen"
2819
a09ab03a 2820#: builtin/branch.c:793
6d0e699d 2821msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
eb5accfe 2822msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 2823
a09ab03a 2824#: builtin/branch.c:794
6d0e699d
RT
2825msgid "suppress informational messages"
2826msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
2827
a09ab03a 2828#: builtin/branch.c:795
6d0e699d
RT
2829msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2830msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
2831
a09ab03a 2832#: builtin/branch.c:797
6d0e699d 2833msgid "change upstream info"
eb5accfe 2834msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
6d0e699d 2835
a09ab03a 2836#: builtin/branch.c:801
6d0e699d
RT
2837msgid "use colored output"
2838msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
2839
a09ab03a 2840#: builtin/branch.c:802
6d0e699d 2841msgid "act on remote-tracking branches"
eb5accfe 2842msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
6d0e699d 2843
a09ab03a 2844#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
4402f301
RT
2845#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
2846#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
6d0e699d 2847msgid "commit"
eb5accfe 2848msgstr "Commit"
6d0e699d 2849
a09ab03a 2850#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
6d0e699d 2851msgid "print only branches that contain the commit"
eb5accfe 2852msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 2853
a09ab03a 2854#: builtin/branch.c:818
6d0e699d
RT
2855msgid "Specific git-branch actions:"
2856msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
2857
a09ab03a 2858#: builtin/branch.c:819
6d0e699d 2859msgid "list both remote-tracking and local branches"
eb5accfe 2860msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
6d0e699d 2861
a09ab03a 2862#: builtin/branch.c:821
6d0e699d 2863msgid "delete fully merged branch"
eb5accfe 2864msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
6d0e699d 2865
a09ab03a 2866#: builtin/branch.c:822
6d0e699d 2867msgid "delete branch (even if not merged)"
eb5accfe 2868msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 2869
a09ab03a 2870#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 2871msgid "move/rename a branch and its reflog"
eb5accfe 2872msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
6d0e699d 2873
a09ab03a 2874#: builtin/branch.c:824
6d0e699d
RT
2875msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2876msgstr ""
eb5accfe 2877"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 2878
a09ab03a 2879#: builtin/branch.c:825
6d0e699d 2880msgid "list branch names"
eb5accfe 2881msgstr "listet Branchnamen auf"
6d0e699d 2882
a09ab03a 2883#: builtin/branch.c:826
6d0e699d 2884msgid "create the branch's reflog"
eb5accfe 2885msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
6d0e699d 2886
a09ab03a 2887#: builtin/branch.c:828
6d0e699d 2888msgid "edit the description for the branch"
eb5accfe 2889msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
6d0e699d 2890
a09ab03a 2891#: builtin/branch.c:829
6d0e699d 2892msgid "force creation (when already exists)"
eb5accfe 2893msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
6d0e699d 2894
a09ab03a 2895#: builtin/branch.c:832
6d0e699d 2896msgid "print only not merged branches"
eb5accfe 2897msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 2898
a09ab03a 2899#: builtin/branch.c:838
6d0e699d 2900msgid "print only merged branches"
eb5accfe 2901msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 2902
a09ab03a 2903#: builtin/branch.c:842
6d0e699d 2904msgid "list branches in columns"
eb5accfe 2905msgstr "listet Branches in Spalten auf"
6d0e699d 2906
a09ab03a 2907#: builtin/branch.c:855
01b127cd 2908msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 2909msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 2910
770c73ff 2911#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
01b127cd 2912msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 2913msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 2914
a09ab03a 2915#: builtin/branch.c:883
f88416b2 2916msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 2917msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 2918
a09ab03a 2919#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
48cc7c1b 2920msgid "branch name required"
eb5accfe 2921msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 2922
a09ab03a 2923#: builtin/branch.c:904
48cc7c1b 2924msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 2925msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 2926
a09ab03a 2927#: builtin/branch.c:909
48cc7c1b 2928msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 2929msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 2930
a09ab03a 2931#: builtin/branch.c:916
48cc7c1b
RT
2932#, c-format
2933msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 2934msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 2935
a09ab03a 2936#: builtin/branch.c:919
48cc7c1b
RT
2937#, c-format
2938msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 2939msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 2940
a09ab03a 2941#: builtin/branch.c:934
48cc7c1b 2942msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 2943msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 2944
a09ab03a 2945#: builtin/branch.c:939
b94490bd 2946msgid "too many branches to set new upstream"
eb5accfe 2947msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 2948
a09ab03a 2949#: builtin/branch.c:943
b94490bd
RT
2950#, c-format
2951msgid ""
2952"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2953msgstr ""
eb5accfe
RT
2954"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
2955"keinen Branch zeigt."
b94490bd 2956
a09ab03a 2957#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
b94490bd
RT
2958#, c-format
2959msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 2960msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 2961
a09ab03a 2962#: builtin/branch.c:950
6d0e699d
RT
2963#, c-format
2964msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 2965msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 2966
a09ab03a 2967#: builtin/branch.c:962
b94490bd 2968msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 2969msgstr ""
eb5accfe 2970"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 2971
a09ab03a 2972#: builtin/branch.c:966
b94490bd 2973msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 2974msgstr ""
eb5accfe
RT
2975"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
2976"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 2977
a09ab03a 2978#: builtin/branch.c:972
6d0e699d
RT
2979#, c-format
2980msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 2981msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 2982
a09ab03a 2983#: builtin/branch.c:987
b94490bd
RT
2984msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
2985msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
2986
a09ab03a 2987#: builtin/branch.c:993
01b127cd
RT
2988msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2989msgstr ""
07fd82d3 2990"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 2991"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 2992
a09ab03a 2993#: builtin/branch.c:996
6d0e699d
RT
2994#, c-format
2995msgid ""
2996"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2997"track or --set-upstream-to\n"
2998msgstr ""
cad5d269
RT
2999"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3000"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3001
a09ab03a 3002#: builtin/branch.c:1013
6d0e699d
RT
3003#, c-format
3004msgid ""
3005"\n"
3006"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3007"\n"
3008msgstr ""
3009"\n"
770c73ff
RT
3010"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3011"Sie aus:\n"
6d0e699d 3012
a09ab03a 3013#: builtin/branch.c:1014
6d0e699d
RT
3014#, c-format
3015msgid " git branch -d %s\n"
3016msgstr " git branch -d %s\n"
3017
a09ab03a 3018#: builtin/branch.c:1015
6d0e699d
RT
3019#, c-format
3020msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3021msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3022
01b127cd
RT
3023#: builtin/bundle.c:47
3024#, c-format
3025msgid "%s is okay\n"
720e309b 3026msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3027
3028#: builtin/bundle.c:56
3029msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3030msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3031
3032#: builtin/bundle.c:60
3033msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3034msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3035
4402f301 3036#: builtin/cat-file.c:285
6d0e699d
RT
3037msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3038msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3039
4402f301 3040#: builtin/cat-file.c:286
6d0e699d
RT
3041msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3042msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3043
4402f301 3044#: builtin/cat-file.c:323
6d0e699d
RT
3045msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3046msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3047
4402f301 3048#: builtin/cat-file.c:324
6d0e699d
RT
3049msgid "show object type"
3050msgstr "zeigt Objektart"
3051
4402f301 3052#: builtin/cat-file.c:325
6d0e699d
RT
3053msgid "show object size"
3054msgstr "zeigt Objektgröße"
3055
4402f301 3056#: builtin/cat-file.c:327
6d0e699d
RT
3057msgid "exit with zero when there's no error"
3058msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
3059
4402f301 3060#: builtin/cat-file.c:328
6d0e699d
RT
3061msgid "pretty-print object's content"
3062msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3063
4402f301 3064#: builtin/cat-file.c:330
6d0e699d
RT
3065msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3066msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
3067
4402f301 3068#: builtin/cat-file.c:332
6d0e699d
RT
3069msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3070msgstr ""
3071"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3072"Eingabe"
3073
4402f301 3074#: builtin/cat-file.c:335
6d0e699d
RT
3075msgid "show info about objects fed from the standard input"
3076msgstr ""
3077"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3078
3079#: builtin/check-attr.c:11
3080msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3081msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3082
3083#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3084msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3085msgstr ""
3086"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3087
3088#: builtin/check-attr.c:19
3089msgid "report all attributes set on file"
3090msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"
3091
3092#: builtin/check-attr.c:20
3093msgid "use .gitattributes only from the index"
eb5accfe 3094msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area"
6d0e699d 3095
48cc7c1b 3096#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
6d0e699d
RT
3097msgid "read file names from stdin"
3098msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
3099
48cc7c1b 3100#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
6d0e699d
RT
3101msgid "input paths are terminated by a null character"
3102msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
3103
770c73ff 3104#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
48cc7c1b
RT
3105msgid "suppress progress reporting"
3106msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
3107
770c73ff
RT
3108#: builtin/check-ignore.c:26
3109msgid "show non-matching input paths"
3110msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
3111
3112#: builtin/check-ignore.c:143
48cc7c1b
RT
3113msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3114msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3115
770c73ff 3116#: builtin/check-ignore.c:146
48cc7c1b
RT
3117msgid "-z only makes sense with --stdin"
3118msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3119
770c73ff 3120#: builtin/check-ignore.c:148
48cc7c1b
RT
3121msgid "no path specified"
3122msgstr "kein Pfad angegeben"
3123
770c73ff 3124#: builtin/check-ignore.c:152
48cc7c1b
RT
3125msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3126msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3127
770c73ff 3128#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b 3129msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3130msgstr ""
3131"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3132
770c73ff
RT
3133#: builtin/check-ignore.c:157
3134msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3135msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3136
3137#: builtin/check-mailmap.c:8
3138msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3139msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3140
3141#: builtin/check-mailmap.c:13
3142msgid "also read contacts from stdin"
3143msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe"
3144
3145#: builtin/check-mailmap.c:24
3146#, c-format
3147msgid "unable to parse contact: %s"
3148msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3149
3150#: builtin/check-mailmap.c:47
3151msgid "no contacts specified"
3152msgstr "keine Kontakte angegeben"
3153
6d0e699d
RT
3154#: builtin/checkout-index.c:126
3155msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3156msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3157
3158#: builtin/checkout-index.c:187
3159msgid "check out all files in the index"
eb5accfe 3160msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
6d0e699d
RT
3161
3162#: builtin/checkout-index.c:188
3163msgid "force overwrite of existing files"
3164msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien"
3165
3166#: builtin/checkout-index.c:190
3167msgid "no warning for existing files and files not in index"
3168msgstr ""
3169"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3170"Staging-Area befinden"
6d0e699d
RT
3171
3172#: builtin/checkout-index.c:192
3173msgid "don't checkout new files"
3174msgstr "checkt keine neuen Dateien aus"
3175
3176#: builtin/checkout-index.c:194
3177msgid "update stat information in the index file"
eb5accfe 3178msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei"
6d0e699d
RT
3179
3180#: builtin/checkout-index.c:200
3181msgid "read list of paths from the standard input"
3182msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe"
3183
3184#: builtin/checkout-index.c:202
3185msgid "write the content to temporary files"
3186msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien"
3187
3188#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3189msgid "string"
3190msgstr "Zeichenkette"
3191
3192#: builtin/checkout-index.c:204
3193msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3194msgstr ""
3195"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d
RT
3196
3197#: builtin/checkout-index.c:207
3198msgid "copy out the files from named stage"
3199msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
3200
3201#: builtin/checkout.c:25
3202msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3203msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3204
3205#: builtin/checkout.c:26
3206msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3207msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3208
a09ab03a 3209#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
01b127cd
RT
3210#, c-format
3211msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3212msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3213
a09ab03a 3214#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
01b127cd
RT
3215#, c-format
3216msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3217msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3218
a09ab03a 3219#: builtin/checkout.c:135
01b127cd
RT
3220#, c-format
3221msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3222msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3223
a09ab03a 3224#: builtin/checkout.c:179
01b127cd
RT
3225#, c-format
3226msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3227msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3228
a09ab03a 3229#: builtin/checkout.c:196
01b127cd
RT
3230#, c-format
3231msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3232msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3233
a09ab03a 3234#: builtin/checkout.c:213
01b127cd
RT
3235#, c-format
3236msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3237msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3238
a09ab03a
RT
3239#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3240#: builtin/checkout.c:246
6d0e699d
RT
3241#, c-format
3242msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3243msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3244
a09ab03a 3245#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
6d0e699d
RT
3246#, c-format
3247msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3248msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3249
a09ab03a 3250#: builtin/checkout.c:255
6d0e699d
RT
3251#, c-format
3252msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3253msgstr ""
3254"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3255
a09ab03a 3256#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
01b127cd 3257msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3258msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3259
a09ab03a 3260#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
01b127cd
RT
3261#, c-format
3262msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3263msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3264
a09ab03a 3265#: builtin/checkout.c:480
01b127cd 3266msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3267msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3268
a09ab03a 3269#: builtin/checkout.c:601
01b127cd
RT
3270#, c-format
3271msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3272msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3273
770c73ff 3274#: builtin/checkout.c:639
01b127cd 3275msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3276msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3277
770c73ff 3278#: builtin/checkout.c:646
01b127cd
RT
3279#, c-format
3280msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3281msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3282
770c73ff 3283#: builtin/checkout.c:649
01b127cd
RT
3284#, c-format
3285msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3286msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3287
770c73ff 3288#: builtin/checkout.c:653
01b127cd
RT
3289#, c-format
3290msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3291msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n"
01b127cd 3292
770c73ff 3293#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
01b127cd
RT
3294#, c-format
3295msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
eb5accfe 3296msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n"
01b127cd 3297
770c73ff 3298#: builtin/checkout.c:657
01b127cd
RT
3299#, c-format
3300msgid "Switched to branch '%s'\n"
eb5accfe 3301msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n"
01b127cd 3302
770c73ff 3303#: builtin/checkout.c:713
01b127cd
RT
3304#, c-format
3305msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3306msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd
RT
3307
3308#. The singular version
770c73ff 3309#: builtin/checkout.c:719
01b127cd
RT
3310#, c-format
3311msgid ""
3312"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3313"any of your branches:\n"
3314"\n"
3315"%s\n"
3316msgid_plural ""
3317"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3318"any of your branches:\n"
3319"\n"
3320"%s\n"
3321msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
3322"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n"
3323"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3324"\n"
3325"%s\n"
01b127cd 3326msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
3327"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n"
3328"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3329"\n"
3330"%s\n"
01b127cd 3331
770c73ff 3332#: builtin/checkout.c:737
01b127cd
RT
3333#, c-format
3334msgid ""
3335"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3336"to do so with:\n"
3337"\n"
3338" git branch new_branch_name %s\n"
3339"\n"
3340msgstr ""
eb5accfe 3341"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3342"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3343"\n"
eb5accfe 3344" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3345"\n"
01b127cd 3346
770c73ff 3347#: builtin/checkout.c:767
01b127cd 3348msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3349msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3350
770c73ff 3351#: builtin/checkout.c:771
01b127cd 3352msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3353msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3354
770c73ff 3355#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
01b127cd 3356msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3357msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd
RT
3358
3359#. case (1)
770c73ff 3360#: builtin/checkout.c:928
01b127cd
RT
3361#, c-format
3362msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3363msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd
RT
3364
3365#. case (1): want a tree
770c73ff 3366#: builtin/checkout.c:967
01b127cd
RT
3367#, c-format
3368msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3369msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3370
770c73ff 3371#: builtin/checkout.c:1006
6d0e699d 3372msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3373msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3374
770c73ff 3375#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
6d0e699d
RT
3376#, c-format
3377msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3378msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3379
770c73ff
RT
3380#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
3381#: builtin/checkout.c:1028
6d0e699d
RT
3382#, c-format
3383msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3384msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3385
770c73ff 3386#: builtin/checkout.c:1033
6d0e699d
RT
3387#, c-format
3388msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3389msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3390
770c73ff 3391#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
6d0e699d
RT
3392#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3393msgid "branch"
eb5accfe 3394msgstr "Branch"
01b127cd 3395
770c73ff 3396#: builtin/checkout.c:1056
6d0e699d 3397msgid "create and checkout a new branch"
eb5accfe 3398msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
01b127cd 3399
770c73ff 3400#: builtin/checkout.c:1058
6d0e699d 3401msgid "create/reset and checkout a branch"
eb5accfe 3402msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
01b127cd 3403
770c73ff 3404#: builtin/checkout.c:1059
6d0e699d 3405msgid "create reflog for new branch"
eb5accfe 3406msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
6d0e699d 3407
770c73ff 3408#: builtin/checkout.c:1060
6d0e699d 3409msgid "detach the HEAD at named commit"
eb5accfe 3410msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
6d0e699d 3411
770c73ff 3412#: builtin/checkout.c:1061
6d0e699d 3413msgid "set upstream info for new branch"
eb5accfe 3414msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
6d0e699d 3415
770c73ff 3416#: builtin/checkout.c:1063
6d0e699d 3417msgid "new branch"
eb5accfe 3418msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3419
770c73ff 3420#: builtin/checkout.c:1063
6d0e699d 3421msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3422msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3423
770c73ff 3424#: builtin/checkout.c:1064
6d0e699d
RT
3425msgid "checkout our version for unmerged files"
3426msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
01b127cd 3427
770c73ff 3428#: builtin/checkout.c:1066
6d0e699d
RT
3429msgid "checkout their version for unmerged files"
3430msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
3431
770c73ff 3432#: builtin/checkout.c:1068
6d0e699d
RT
3433msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3434msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
3435
770c73ff 3436#: builtin/checkout.c:1069
6d0e699d 3437msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
eb5accfe 3438msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
6d0e699d 3439
770c73ff 3440#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
6d0e699d
RT
3441msgid "update ignored files (default)"
3442msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
3443
770c73ff 3444#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
6d0e699d
RT
3445msgid "style"
3446msgstr "Stil"
3447
770c73ff 3448#: builtin/checkout.c:1072
6d0e699d
RT
3449msgid "conflict style (merge or diff3)"
3450msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3451
770c73ff 3452#: builtin/checkout.c:1075
a09ab03a
RT
3453msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3454msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
3455
770c73ff 3456#: builtin/checkout.c:1077
6d0e699d
RT
3457msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3458msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3459
770c73ff 3460#: builtin/checkout.c:1101
6d0e699d 3461msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3462msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3463
770c73ff 3464#: builtin/checkout.c:1118
6d0e699d 3465msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3466msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3467
770c73ff 3468#: builtin/checkout.c:1125
6d0e699d 3469msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3470msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3471
770c73ff 3472#: builtin/checkout.c:1160
01b127cd 3473msgid "invalid path specification"
720e309b 3474msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3475
770c73ff 3476#: builtin/checkout.c:1167
01b127cd
RT
3477#, c-format
3478msgid ""
6d0e699d 3479"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3480"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3481msgstr ""
eb5accfe 3482"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3483"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3484"werden kann?"
01b127cd 3485
770c73ff 3486#: builtin/checkout.c:1172
6d0e699d
RT
3487#, c-format
3488msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3489msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3490
770c73ff 3491#: builtin/checkout.c:1176
01b127cd
RT
3492msgid ""
3493"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3494"checking out of the index."
3495msgstr ""
01cd63c4 3496"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3497"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3498
770c73ff
RT
3499#: builtin/clean.c:25
3500msgid ""
3501"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3502msgstr ""
3503"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3504
770c73ff 3505#: builtin/clean.c:29
cad5d269
RT
3506#, c-format
3507msgid "Removing %s\n"
3508msgstr "Lösche %s\n"
3509
770c73ff 3510#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3511#, c-format
3512msgid "Would remove %s\n"
3513msgstr "Würde %s löschen\n"
3514
770c73ff 3515#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3516#, c-format
3517msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3518msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3519
770c73ff 3520#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3521#, c-format
3522msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3523msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3524
770c73ff 3525#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3526#, c-format
3527msgid "failed to remove %s"
3528msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3529
770c73ff
RT
3530#: builtin/clean.c:293
3531msgid ""
3532"Prompt help:\n"
3533"1 - select a numbered item\n"
3534"foo - select item based on unique prefix\n"
3535" - (empty) select nothing"
3536msgstr ""
3537"Eingabehilfe:\n"
3538"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
3539"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
3540" - (leer) nichts auswählen"
3541
3542#: builtin/clean.c:297
3543msgid ""
3544"Prompt help:\n"
3545"1 - select a single item\n"
3546"3-5 - select a range of items\n"
3547"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3548"foo - select item based on unique prefix\n"
3549"-... - unselect specified items\n"
3550"* - choose all items\n"
3551" - (empty) finish selecting"
3552msgstr ""
3553"Eingabehilfe:\n"
3554"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3555"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3556"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
3557"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
3558"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3559"* - alle Elemente auswählen\n"
3560" - (leer) Auswahl beenden"
3561
4402f301 3562#: builtin/clean.c:515
770c73ff
RT
3563#, c-format
3564msgid "Huh (%s)?"
3565msgstr "Wie bitte (%s)?"
3566
4402f301 3567#: builtin/clean.c:658
770c73ff
RT
3568#, c-format
3569msgid "Input ignore patterns>> "
3570msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3571
4402f301 3572#: builtin/clean.c:695
770c73ff
RT
3573#, c-format
3574msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3575msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3576
4402f301 3577#: builtin/clean.c:716
770c73ff
RT
3578msgid "Select items to delete"
3579msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3580
4402f301 3581#: builtin/clean.c:756
770c73ff
RT
3582#, c-format
3583msgid "remove %s? "
3584msgstr "'%s' löschen? "
3585
4402f301 3586#: builtin/clean.c:781
770c73ff
RT
3587msgid "Bye."
3588msgstr "Tschüss."
3589
4402f301 3590#: builtin/clean.c:789
770c73ff
RT
3591msgid ""
3592"clean - start cleaning\n"
3593"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3594"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3595"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3596"quit - stop cleaning\n"
3597"help - this screen\n"
3598"? - help for prompt selection"
3599msgstr ""
3600"clean - Clean starten\n"
3601"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3602"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3603"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3604"quit - Clean beenden\n"
3605"help - diese Meldung anzeigen\n"
3606"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3607
4402f301 3608#: builtin/clean.c:816
770c73ff
RT
3609msgid "*** Commands ***"
3610msgstr "*** Kommandos ***"
3611
4402f301 3612#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3613msgid "What now"
3614msgstr "Was nun"
3615
4402f301 3616#: builtin/clean.c:825
770c73ff
RT
3617msgid "Would remove the following item:"
3618msgid_plural "Would remove the following items:"
3619msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3620msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3621
4402f301 3622#: builtin/clean.c:842
770c73ff
RT
3623msgid "No more files to clean, exiting."
3624msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3625
4402f301 3626#: builtin/clean.c:874
6d0e699d
RT
3627msgid "do not print names of files removed"
3628msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
3629
4402f301 3630#: builtin/clean.c:876
6d0e699d
RT
3631msgid "force"
3632msgstr "erzwingt Aktion"
3633
4402f301 3634#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3635msgid "interactive cleaning"
3636msgstr "interaktives Clean"
3637
4402f301 3638#: builtin/clean.c:879
6d0e699d
RT
3639msgid "remove whole directories"
3640msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
3641
4402f301 3642#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
770c73ff 3643#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
6d0e699d
RT
3644msgid "pattern"
3645msgstr "Muster"
01b127cd 3646
4402f301 3647#: builtin/clean.c:881
6d0e699d
RT
3648msgid "add <pattern> to ignore rules"
3649msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
3650
4402f301 3651#: builtin/clean.c:882
6d0e699d
RT
3652msgid "remove ignored files, too"
3653msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
3654
4402f301 3655#: builtin/clean.c:884
6d0e699d
RT
3656msgid "remove only ignored files"
3657msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
01b127cd 3658
4402f301 3659#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3660msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3661msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3662
4402f301 3663#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3664msgid ""
770c73ff
RT
3665"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3666"clean"
4402f301
RT
3667msgstr ""
3668"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3669"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3670
4402f301 3671#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3672msgid ""
770c73ff
RT
3673"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3674"refusing to clean"
4402f301
RT
3675msgstr ""
3676"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3677"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3678
770c73ff 3679#: builtin/clone.c:36
6d0e699d 3680msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3681msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3682
770c73ff
RT
3683#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
3684#: builtin/push.c:462
6d0e699d
RT
3685msgid "force progress reporting"
3686msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
3687
770c73ff 3688#: builtin/clone.c:66
6d0e699d
RT
3689msgid "don't create a checkout"
3690msgstr "kein Auschecken"
3691
770c73ff 3692#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
6d0e699d 3693msgid "create a bare repository"
eb5accfe 3694msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
6d0e699d 3695
770c73ff 3696#: builtin/clone.c:72
6d0e699d 3697msgid "create a mirror repository (implies bare)"
eb5accfe 3698msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
6d0e699d 3699
770c73ff 3700#: builtin/clone.c:74
6d0e699d 3701msgid "to clone from a local repository"
eb5accfe 3702msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
6d0e699d 3703
770c73ff 3704#: builtin/clone.c:76
6d0e699d 3705msgid "don't use local hardlinks, always copy"
eb5accfe 3706msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
6d0e699d 3707
770c73ff 3708#: builtin/clone.c:78
6d0e699d 3709msgid "setup as shared repository"
eb5accfe 3710msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
6d0e699d 3711
770c73ff 3712#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
6d0e699d 3713msgid "initialize submodules in the clone"
eb5accfe 3714msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
6d0e699d 3715
770c73ff 3716#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
6d0e699d
RT
3717msgid "template-directory"
3718msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3719
770c73ff 3720#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
6d0e699d
RT
3721msgid "directory from which templates will be used"
3722msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3723
770c73ff 3724#: builtin/clone.c:86
6d0e699d 3725msgid "reference repository"
eb5accfe 3726msgstr "referenziert Repository"
6d0e699d 3727
770c73ff 3728#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3729msgid "name"
3730msgstr "Name"
3731
770c73ff 3732#: builtin/clone.c:88
6d0e699d 3733msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
eb5accfe 3734msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
6d0e699d 3735
770c73ff 3736#: builtin/clone.c:90
6d0e699d 3737msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
770c73ff 3738msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3739
770c73ff 3740#: builtin/clone.c:92
6d0e699d
RT
3741msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3742msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3743
770c73ff 3744#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
6d0e699d
RT
3745msgid "depth"
3746msgstr "Tiefe"
3747
770c73ff 3748#: builtin/clone.c:94
6d0e699d
RT
3749msgid "create a shallow clone of that depth"
3750msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
3751
770c73ff 3752#: builtin/clone.c:96
6d0e699d 3753msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
eb5accfe 3754msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
6d0e699d 3755
770c73ff 3756#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
3757msgid "gitdir"
3758msgstr ".git-Verzeichnis"
3759
770c73ff 3760#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
6d0e699d 3761msgid "separate git dir from working tree"
eb5accfe 3762msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 3763
770c73ff 3764#: builtin/clone.c:99
6d0e699d
RT
3765msgid "key=value"
3766msgstr "Schlüssel=Wert"
3767
770c73ff 3768#: builtin/clone.c:100
6d0e699d 3769msgid "set config inside the new repository"
eb5accfe 3770msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
6d0e699d 3771
770c73ff 3772#: builtin/clone.c:253
6d0e699d 3773#, c-format
a09ab03a 3774msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 3775msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 3776
770c73ff 3777#: builtin/clone.c:316
6d0e699d 3778#, c-format
01b127cd 3779msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 3780msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 3781
770c73ff 3782#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
01b127cd
RT
3783#, c-format
3784msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 3785msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 3786
770c73ff 3787#: builtin/clone.c:320
01b127cd
RT
3788#, c-format
3789msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 3790msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 3791
770c73ff 3792#: builtin/clone.c:334
01b127cd
RT
3793#, c-format
3794msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 3795msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 3796
770c73ff 3797#: builtin/clone.c:356
01b127cd
RT
3798#, c-format
3799msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 3800msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 3801
770c73ff 3802#: builtin/clone.c:360
01b127cd
RT
3803#, c-format
3804msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 3805msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 3806
770c73ff 3807#: builtin/clone.c:383
01b127cd
RT
3808#, c-format
3809msgid "done.\n"
720e309b 3810msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 3811
770c73ff 3812#: builtin/clone.c:396
b94490bd
RT
3813msgid ""
3814"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3815"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3816"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3817msgstr ""
3818"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
3819"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
3820"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
3821
770c73ff 3822#: builtin/clone.c:475
01b127cd
RT
3823#, c-format
3824msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 3825msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 3826
770c73ff
RT
3827#: builtin/clone.c:555
3828#, c-format
3829msgid "Checking connectivity... "
3830msgstr "Prüfe Konnektivität... "
3831
3832#: builtin/clone.c:558
b94490bd 3833msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 3834msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 3835
770c73ff
RT
3836#: builtin/clone.c:560
3837#, c-format
3838msgid "done\n"
3839msgstr "Fertig\n"
3840
3841#: builtin/clone.c:621
01b127cd
RT
3842msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3843msgstr ""
770c73ff
RT
3844"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
3845"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 3846
770c73ff 3847#: builtin/clone.c:652
b94490bd 3848msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 3849msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 3850
770c73ff 3851#: builtin/clone.c:760
01b127cd 3852msgid "Too many arguments."
720e309b 3853msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 3854
770c73ff 3855#: builtin/clone.c:764
01b127cd 3856msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 3857msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 3858
770c73ff 3859#: builtin/clone.c:775
01b127cd
RT
3860#, c-format
3861msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 3862msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 3863
770c73ff 3864#: builtin/clone.c:778
cad5d269
RT
3865msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3866msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
3867
770c73ff 3868#: builtin/clone.c:791
01b127cd
RT
3869#, c-format
3870msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 3871msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 3872
770c73ff 3873#: builtin/clone.c:796
01b127cd 3874msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
cad5d269
RT
3875msgstr ""
3876"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
07fd82d3 3877"stattdessen file://"
01b127cd 3878
770c73ff
RT
3879#: builtin/clone.c:798
3880msgid "--local is ignored"
3881msgstr "--local wird ignoriert"
3882
3883#: builtin/clone.c:808
01b127cd
RT
3884#, c-format
3885msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 3886msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 3887
770c73ff 3888#: builtin/clone.c:818
01b127cd
RT
3889#, c-format
3890msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 3891msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 3892
770c73ff 3893#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
01b127cd
RT
3894#, c-format
3895msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 3896msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 3897
770c73ff 3898#: builtin/clone.c:834
01b127cd
RT
3899#, c-format
3900msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 3901msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 3902
770c73ff 3903#: builtin/clone.c:853
01b127cd
RT
3904#, c-format
3905msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 3906msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 3907
770c73ff 3908#: builtin/clone.c:855
01b127cd
RT
3909#, c-format
3910msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 3911msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 3912
770c73ff 3913#: builtin/clone.c:890
01b127cd
RT
3914#, c-format
3915msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 3916msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 3917
770c73ff 3918#: builtin/clone.c:942
01b127cd
RT
3919#, c-format
3920msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 3921msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 3922
770c73ff 3923#: builtin/clone.c:949
01b127cd 3924msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 3925msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 3926
6d0e699d
RT
3927#: builtin/column.c:9
3928msgid "git column [options]"
3929msgstr "git column [Optionen]"
3930
3931#: builtin/column.c:26
3932msgid "lookup config vars"
3933msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"
3934
3935#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3936msgid "layout to use"
3937msgstr "zu verwendende Anordnung"
3938
3939#: builtin/column.c:29
3940msgid "Maximum width"
3941msgstr "maximale Breite"
3942
3943#: builtin/column.c:30
3944msgid "Padding space on left border"
3945msgstr "Abstand zum linken Rand"
3946
3947#: builtin/column.c:31
3948msgid "Padding space on right border"
3949msgstr "Abstand zur rechten Rand"
3950
3951#: builtin/column.c:32
3952msgid "Padding space between columns"
3953msgstr "Abstand zwischen Spalten"
3954
f88416b2
RT
3955#: builtin/column.c:51
3956msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 3957msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 3958
770c73ff 3959#: builtin/commit.c:35
48cc7c1b
RT
3960msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3961msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 3962
770c73ff 3963#: builtin/commit.c:40
48cc7c1b
RT
3964msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3965msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 3966
770c73ff 3967#: builtin/commit.c:45
01b127cd
RT
3968msgid ""
3969"Your name and email address were configured automatically based\n"
3970"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3971"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3972"\n"
3973" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3974" git config --global user.email you@example.com\n"
3975"\n"
3976"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3977"\n"
3978" git commit --amend --reset-author\n"
3979msgstr ""
12a097fc
RT
3980"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
3981"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
3982"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
3983"diese explizit setzen:\n"
720e309b 3984"\n"
12a097fc
RT
3985" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
3986" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 3987"\n"
eb5accfe 3988"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
3989"ändern mit:\n"
3990"\n"
3991" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 3992
770c73ff 3993#: builtin/commit.c:57
01b127cd
RT
3994msgid ""
3995"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3996"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3997"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3998msgstr ""
eb5accfe
RT
3999"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4000"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4001"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4002
770c73ff 4003#: builtin/commit.c:62
01b127cd
RT
4004msgid ""
4005"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4006"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4007"\n"
4008" git commit --allow-empty\n"
4009"\n"
01b127cd 4010msgstr ""
720e309b
RT
4011"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4012"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4013"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4014"\n"
4015" git commit --allow-empty\n"
4016"\n"
01b127cd 4017
4402f301
RT
4018#: builtin/commit.c:69
4019msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4020msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4021
4022#: builtin/commit.c:72
4023msgid ""
4024"If you wish to skip this commit, use:\n"
4025"\n"
4026" git reset\n"
4027"\n"
4028"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4029"the remaining commits.\n"
4030msgstr ""
4031"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4032"\n"
4033" git reset\n"
4034"\n"
4035"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4036"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4037
4038#: builtin/commit.c:279
01b127cd 4039msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4040msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4041
4402f301 4042#: builtin/commit.c:321
01b127cd 4043msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4044msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4045
4402f301 4046#: builtin/commit.c:327
01b127cd 4047msgid "interactive add failed"
720e309b 4048msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4049
4402f301 4050#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
01b127cd 4051msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4052msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4053
4402f301 4054#: builtin/commit.c:412
f88416b2 4055msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4056msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4057
4402f301 4058#: builtin/commit.c:414
f88416b2
RT
4059msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4060msgstr ""
eb5accfe 4061"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4062
4402f301 4063#: builtin/commit.c:424
01b127cd 4064msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4065msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4066
4402f301 4067#: builtin/commit.c:444
01b127cd 4068msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4069msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4070
4402f301 4071#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
01b127cd
RT
4072#, c-format
4073msgid "invalid commit: %s"
eb5accfe 4074msgstr "Ungültiger Commit: %s"
01b127cd 4075
4402f301 4076#: builtin/commit.c:563
01b127cd 4077msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4078msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4079
4402f301 4080#: builtin/commit.c:583
01b127cd
RT
4081#, c-format
4082msgid "Malformed ident string: '%s'"
770c73ff 4083msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
01b127cd 4084
4402f301 4085#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
01b127cd
RT
4086#, c-format
4087msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4088msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4089
4402f301 4090#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
01b127cd
RT
4091#, c-format
4092msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4093msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4094
4402f301 4095#: builtin/commit.c:635
01b127cd 4096msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4097msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4098
4402f301 4099#: builtin/commit.c:639
01b127cd
RT
4100#, c-format
4101msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4102msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4103
4402f301 4104#: builtin/commit.c:645
01b127cd 4105msgid "commit has empty message"
eb5accfe 4106msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
01b127cd 4107
4402f301 4108#: builtin/commit.c:661
01b127cd 4109msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4110msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4111
4402f301 4112#: builtin/commit.c:665
01b127cd 4113msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4114msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4115
4402f301 4116#: builtin/commit.c:669
01b127cd
RT
4117#, c-format
4118msgid "could not read '%s'"
720e309b 4119msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4120
4402f301 4121#: builtin/commit.c:730
01b127cd 4122msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4123msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4124
4402f301 4125#: builtin/commit.c:741
01b127cd
RT
4126#, c-format
4127msgid ""
4128"\n"
f88416b2 4129"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4130"If this is not correct, please remove the file\n"
4131"\t%s\n"
4132"and try again.\n"
4133msgstr ""
720e309b 4134"\n"
eb5accfe 4135"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4136"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4137"\t%s\n"
12a097fc 4138"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4139
4402f301 4140#: builtin/commit.c:746
f88416b2
RT
4141#, c-format
4142msgid ""
4143"\n"
4144"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4145"If this is not correct, please remove the file\n"
4146"\t%s\n"
4147"and try again.\n"
4148msgstr ""
4149"\n"
eb5accfe 4150"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4151"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4152"\t%s\n"
12a097fc 4153"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4154
4402f301 4155#: builtin/commit.c:758
48cc7c1b 4156#, c-format
01b127cd 4157msgid ""
f88416b2 4158"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4159"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4160msgstr ""
eb5accfe 4161"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4162"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4163"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4164
4402f301 4165#: builtin/commit.c:763
48cc7c1b 4166#, c-format
01b127cd 4167msgid ""
f88416b2 4168"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4169"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4170"An empty message aborts the commit.\n"
4171msgstr ""
eb5accfe 4172"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4173"die\n"
48cc7c1b 4174"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4175"entfernen.\n"
eb5accfe 4176"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4177
4402f301 4178#: builtin/commit.c:776
01b127cd
RT
4179#, c-format
4180msgid "%sAuthor: %s"
720e309b 4181msgstr "%sAutor: %s"
01b127cd 4182
4402f301 4183#: builtin/commit.c:783
01b127cd
RT
4184#, c-format
4185msgid "%sCommitter: %s"
eb5accfe 4186msgstr "%sCommit-Ersteller: %s"
01b127cd 4187
4402f301 4188#: builtin/commit.c:803
01b127cd 4189msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4190msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4191
4402f301 4192#: builtin/commit.c:845
01b127cd 4193msgid "Error building trees"
eb5accfe 4194msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4195
4402f301 4196#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
01b127cd
RT
4197#, c-format
4198msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4199msgstr ""
4200"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4201
4402f301 4202#: builtin/commit.c:957
01b127cd
RT
4203#, c-format
4204msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4205msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4206
4402f301 4207#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
01b127cd
RT
4208#, c-format
4209msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1ef3ab16 4210msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
01b127cd 4211
4402f301 4212#: builtin/commit.c:1009
770c73ff
RT
4213msgid "--long and -z are incompatible"
4214msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4215
4402f301 4216#: builtin/commit.c:1039
01b127cd 4217msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4218msgstr ""
4219"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4220"werden."
01b127cd 4221
4402f301 4222#: builtin/commit.c:1050
01b127cd 4223msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4224msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4225
4402f301 4226#: builtin/commit.c:1053
f88416b2 4227msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4228msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4229
4402f301 4230#: builtin/commit.c:1055
f88416b2 4231msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4232msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4233
4402f301 4234#: builtin/commit.c:1058
01b127cd
RT
4235msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4236msgstr ""
07fd82d3 4237"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4238
4402f301 4239#: builtin/commit.c:1068
01b127cd 4240msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4241msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4242
4402f301 4243#: builtin/commit.c:1070
01b127cd 4244msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4245msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4246
4402f301 4247#: builtin/commit.c:1078
01b127cd 4248msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4249msgstr ""
4250"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4251
4402f301 4252#: builtin/commit.c:1095
01b127cd
RT
4253msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4254msgstr ""
07fd82d3
RT
4255"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4256"verwendet werden."
01b127cd 4257
4402f301 4258#: builtin/commit.c:1097
01b127cd 4259msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4260msgstr ""
4261"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4262"verwendet werden."
01b127cd 4263
4402f301 4264#: builtin/commit.c:1099
01b127cd
RT
4265msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4266msgstr ""
eb5accfe 4267"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4268
4402f301 4269#: builtin/commit.c:1101
01b127cd
RT
4270msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4271msgstr ""
b9f3b4c1 4272"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
720e309b 4273"Pfaden..."
01b127cd 4274
4402f301 4275#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
01b127cd
RT
4276#, c-format
4277msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4278msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4279
4402f301 4280#: builtin/commit.c:1116
01b127cd 4281msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4282msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4283
4402f301 4284#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
6d0e699d
RT
4285msgid "show status concisely"
4286msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
4287
4402f301 4288#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
6d0e699d 4289msgid "show branch information"
eb5accfe 4290msgstr "zeigt Branchinformationen"
6d0e699d 4291
4402f301 4292#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
6d0e699d
RT
4293msgid "machine-readable output"
4294msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4295
4402f301 4296#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
df264e4e
RT
4297msgid "show status in long format (default)"
4298msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
4299
4402f301 4300#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
6d0e699d
RT
4301msgid "terminate entries with NUL"
4302msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
4303
4402f301 4304#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
770c73ff 4305#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
6d0e699d
RT
4306msgid "mode"
4307msgstr "Modus"
4308
4402f301 4309#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
6d0e699d
RT
4310msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4311msgstr ""
4312"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4313"all)"
4314
4402f301 4315#: builtin/commit.c:1238
6d0e699d
RT
4316msgid "show ignored files"
4317msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
4318
4402f301 4319#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
6d0e699d
RT
4320msgid "when"
4321msgstr "wann"
4322
4402f301 4323#: builtin/commit.c:1240
6d0e699d
RT
4324msgid ""
4325"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4326"(Default: all)"
4327msgstr ""
770c73ff
RT
4328"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
4329"(Standard: all)"
6d0e699d 4330
4402f301 4331#: builtin/commit.c:1242
6d0e699d
RT
4332msgid "list untracked files in columns"
4333msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
4334
4402f301 4335#: builtin/commit.c:1313
01b127cd 4336msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4337msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4338
4402f301 4339#: builtin/commit.c:1315
01b127cd 4340msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4341msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4342
4402f301 4343#: builtin/commit.c:1356
01b127cd 4344msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4345msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4346
4402f301 4347#: builtin/commit.c:1358
01b127cd 4348msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4349msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4350
4402f301 4351#: builtin/commit.c:1425
6d0e699d 4352msgid "suppress summary after successful commit"
eb5accfe 4353msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
6d0e699d 4354
4402f301 4355#: builtin/commit.c:1426
6d0e699d 4356msgid "show diff in commit message template"
eb5accfe 4357msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
6d0e699d 4358
4402f301 4359#: builtin/commit.c:1428
6d0e699d 4360msgid "Commit message options"
eb5accfe 4361msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4362
4402f301 4363#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
6d0e699d
RT
4364msgid "read message from file"
4365msgstr "liest Beschreibung von Datei"
4366
4402f301 4367#: builtin/commit.c:1430
6d0e699d
RT
4368msgid "author"
4369msgstr "Autor"
4370
4402f301 4371#: builtin/commit.c:1430
6d0e699d 4372msgid "override author for commit"
eb5accfe 4373msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
6d0e699d 4374
4402f301 4375#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
6d0e699d
RT
4376msgid "date"
4377msgstr "Datum"
4378
4402f301 4379#: builtin/commit.c:1431
6d0e699d 4380msgid "override date for commit"
eb5accfe 4381msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
6d0e699d 4382
4402f301 4383#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
770c73ff 4384#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
6d0e699d
RT
4385msgid "message"
4386msgstr "Beschreibung"
4387
4402f301 4388#: builtin/commit.c:1432
6d0e699d 4389msgid "commit message"
eb5accfe 4390msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4391
4402f301 4392#: builtin/commit.c:1433
6d0e699d 4393msgid "reuse and edit message from specified commit"
eb5accfe 4394msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
6d0e699d 4395
4402f301 4396#: builtin/commit.c:1434
6d0e699d 4397msgid "reuse message from specified commit"
eb5accfe 4398msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
6d0e699d 4399
4402f301 4400#: builtin/commit.c:1435
6d0e699d
RT
4401msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4402msgstr ""
eb5accfe
RT
4403"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4404"angegebenen Commits"
6d0e699d 4405
4402f301 4406#: builtin/commit.c:1436
6d0e699d
RT
4407msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4408msgstr ""
770c73ff
RT
4409"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4410"angegebenen Commits"
6d0e699d 4411
4402f301 4412#: builtin/commit.c:1437
6d0e699d 4413msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
eb5accfe 4414msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4415
4402f301 4416#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
6d0e699d
RT
4417msgid "add Signed-off-by:"
4418msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
4419
4402f301 4420#: builtin/commit.c:1439
6d0e699d 4421msgid "use specified template file"
07fd82d3 4422msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
6d0e699d 4423
4402f301 4424#: builtin/commit.c:1440
6d0e699d 4425msgid "force edit of commit"
eb5accfe 4426msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
6d0e699d 4427
4402f301 4428#: builtin/commit.c:1441
6d0e699d
RT
4429msgid "default"
4430msgstr "Standard"
4431
4402f301 4432#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
6d0e699d
RT
4433msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4434msgstr ""
4435"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4436
4402f301 4437#: builtin/commit.c:1442
6d0e699d 4438msgid "include status in commit message template"
eb5accfe 4439msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
6d0e699d 4440
4402f301 4441#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
6d0e699d
RT
4442msgid "key id"
4443msgstr "Schlüssel-ID"
4444
4402f301 4445#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
6d0e699d 4446msgid "GPG sign commit"
eb5accfe 4447msgstr "signiert Commit mit GPG"
6d0e699d
RT
4448
4449#. end commit message options
4402f301 4450#: builtin/commit.c:1447
6d0e699d 4451msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4452msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4453
4402f301 4454#: builtin/commit.c:1448
6d0e699d 4455msgid "commit all changed files"
eb5accfe 4456msgstr "committet alle geänderten Dateien"
6d0e699d 4457
4402f301 4458#: builtin/commit.c:1449
6d0e699d 4459msgid "add specified files to index for commit"
eb5accfe 4460msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
6d0e699d 4461
4402f301 4462#: builtin/commit.c:1450
6d0e699d
RT
4463msgid "interactively add files"
4464msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4465
4402f301 4466#: builtin/commit.c:1451
6d0e699d
RT
4467msgid "interactively add changes"
4468msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4469
4402f301 4470#: builtin/commit.c:1452
6d0e699d 4471msgid "commit only specified files"
eb5accfe 4472msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
6d0e699d 4473
4402f301 4474#: builtin/commit.c:1453
6d0e699d
RT
4475msgid "bypass pre-commit hook"
4476msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
4477
4402f301 4478#: builtin/commit.c:1454
6d0e699d 4479msgid "show what would be committed"
eb5accfe 4480msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
6d0e699d 4481
4402f301 4482#: builtin/commit.c:1465
6d0e699d 4483msgid "amend previous commit"
eb5accfe 4484msgstr "ändert vorherigen Commit"
6d0e699d 4485
4402f301 4486#: builtin/commit.c:1466
6d0e699d
RT
4487msgid "bypass post-rewrite hook"
4488msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
4489
4402f301 4490#: builtin/commit.c:1471
6d0e699d
RT
4491msgid "ok to record an empty change"
4492msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
4493
4402f301 4494#: builtin/commit.c:1474
6d0e699d
RT
4495msgid "ok to record a change with an empty message"
4496msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
4497
4402f301 4498#: builtin/commit.c:1507
01b127cd 4499msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4500msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4501
4402f301 4502#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
01b127cd
RT
4503#, c-format
4504msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4505msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4506
4402f301 4507#: builtin/commit.c:1552
01b127cd
RT
4508#, c-format
4509msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4510msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4511
4402f301 4512#: builtin/commit.c:1559
01b127cd 4513msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4514msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4515
4402f301 4516#: builtin/commit.c:1578
01b127cd
RT
4517#, c-format
4518msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4519msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4520
4402f301 4521#: builtin/commit.c:1592
720e309b
RT
4522#, c-format
4523msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4524msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4525
4402f301 4526#: builtin/commit.c:1597
01b127cd
RT
4527#, c-format
4528msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4529msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4530
4402f301 4531#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
01b127cd 4532msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4533msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4534
4402f301 4535#: builtin/commit.c:1633
01b127cd 4536msgid "cannot lock HEAD ref"
eb5accfe 4537msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
01b127cd 4538
4402f301 4539#: builtin/commit.c:1637
01b127cd 4540msgid "cannot update HEAD ref"
eb5accfe 4541msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
01b127cd 4542
4402f301 4543#: builtin/commit.c:1648
01b127cd
RT
4544msgid ""
4545"Repository has been updated, but unable to write\n"
4546"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4547"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4548msgstr ""
eb5accfe 4549"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4550"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4551"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4552"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4553
6d0e699d
RT
4554#: builtin/config.c:7
4555msgid "git config [options]"
4556msgstr "git config [Optionen]"
4557
770c73ff 4558#: builtin/config.c:52
6d0e699d
RT
4559msgid "Config file location"
4560msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4561
770c73ff 4562#: builtin/config.c:53
6d0e699d 4563msgid "use global config file"
07fd82d3 4564msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4565
770c73ff 4566#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4567msgid "use system config file"
07fd82d3 4568msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4569
770c73ff 4570#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4571msgid "use repository config file"
eb5accfe 4572msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
6d0e699d 4573
770c73ff 4574#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4575msgid "use given config file"
07fd82d3 4576msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4577
770c73ff
RT
4578#: builtin/config.c:57
4579msgid "blob-id"
4580msgstr "Blob-Id"
4581
4582#: builtin/config.c:57
4583msgid "read config from given blob object"
4584msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
4585
4586#: builtin/config.c:58
6d0e699d
RT
4587msgid "Action"
4588msgstr "Aktion"
4589
770c73ff 4590#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4591msgid "get value: name [value-regex]"
4592msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
4593
770c73ff 4594#: builtin/config.c:60
6d0e699d
RT
4595msgid "get all values: key [value-regex]"
4596msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
4597
770c73ff 4598#: builtin/config.c:61
6d0e699d
RT
4599msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4600msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
4601
770c73ff 4602#: builtin/config.c:62
6d0e699d
RT
4603msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4604msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
4605
770c73ff 4606#: builtin/config.c:63
6d0e699d
RT
4607msgid "add a new variable: name value"
4608msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
4609
770c73ff 4610#: builtin/config.c:64
6d0e699d
RT
4611msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4612msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
4613
770c73ff 4614#: builtin/config.c:65
6d0e699d
RT
4615msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4616msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
4617
770c73ff 4618#: builtin/config.c:66
6d0e699d
RT
4619msgid "rename section: old-name new-name"
4620msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
4621
770c73ff 4622#: builtin/config.c:67
6d0e699d
RT
4623msgid "remove a section: name"
4624msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
4625
770c73ff 4626#: builtin/config.c:68
6d0e699d
RT
4627msgid "list all"
4628msgstr "listet alles auf"
4629
770c73ff 4630#: builtin/config.c:69
6d0e699d
RT
4631msgid "open an editor"
4632msgstr "öffnet einen Editor"
4633
770c73ff 4634#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
6d0e699d
RT
4635msgid "slot"
4636msgstr "Slot"
4637
770c73ff 4638#: builtin/config.c:70
6d0e699d
RT
4639msgid "find the color configured: [default]"
4640msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
4641
770c73ff 4642#: builtin/config.c:71
6d0e699d
RT
4643msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4644msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
4645
770c73ff 4646#: builtin/config.c:72
6d0e699d
RT
4647msgid "Type"
4648msgstr "Typ"
4649
770c73ff 4650#: builtin/config.c:73
6d0e699d
RT
4651msgid "value is \"true\" or \"false\""
4652msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4653
770c73ff 4654#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4655msgid "value is decimal number"
4656msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4657
770c73ff 4658#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4659msgid "value is --bool or --int"
4660msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4661
770c73ff 4662#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4663msgid "value is a path (file or directory name)"
4664msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4665
770c73ff 4666#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4667msgid "Other"
4668msgstr "Sonstiges"
4669
770c73ff 4670#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4671msgid "terminate values with NUL byte"
4672msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4673
770c73ff 4674#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4675msgid "respect include directives on lookup"
4676msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
4677
b94490bd 4678#: builtin/count-objects.c:82
a09ab03a
RT
4679msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4680msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4681
4682#: builtin/count-objects.c:97
4683msgid "print sizes in human readable format"
4684msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 4685
770c73ff 4686#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4687msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4688msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 4689
770c73ff 4690#: builtin/describe.c:17
6d0e699d
RT
4691msgid "git describe [options] --dirty"
4692msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
4693
770c73ff 4694#: builtin/describe.c:237
01b127cd
RT
4695#, c-format
4696msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 4697msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 4698
770c73ff 4699#: builtin/describe.c:241
01b127cd
RT
4700#, c-format
4701msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 4702msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 4703
770c73ff 4704#: builtin/describe.c:243
01b127cd
RT
4705#, c-format
4706msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 4707msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 4708
770c73ff 4709#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
4710#, c-format
4711msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 4712msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 4713
770c73ff 4714#: builtin/describe.c:273
01b127cd
RT
4715#, c-format
4716msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 4717msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 4718
770c73ff 4719#: builtin/describe.c:290
01b127cd
RT
4720#, c-format
4721msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 4722msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 4723
770c73ff 4724#: builtin/describe.c:292
01b127cd
RT
4725#, c-format
4726msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 4727msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 4728
770c73ff 4729#: builtin/describe.c:332
01b127cd
RT
4730#, c-format
4731msgid "finished search at %s\n"
720e309b 4732msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 4733
770c73ff 4734#: builtin/describe.c:359
01b127cd
RT
4735#, c-format
4736msgid ""
4737"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4738"However, there were unannotated tags: try --tags."
4739msgstr ""
eb5accfe
RT
4740"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
4741"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 4742
770c73ff 4743#: builtin/describe.c:363
01b127cd
RT
4744#, c-format
4745msgid ""
4746"No tags can describe '%s'.\n"
4747"Try --always, or create some tags."
4748msgstr ""
eb5accfe
RT
4749"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
4750"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 4751
770c73ff 4752#: builtin/describe.c:384
01b127cd
RT
4753#, c-format
4754msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 4755msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 4756
770c73ff 4757#: builtin/describe.c:387
01b127cd
RT
4758#, c-format
4759msgid ""
4760"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4761"gave up search at %s\n"
4762msgstr ""
eb5accfe 4763"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 4764"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 4765
770c73ff 4766#: builtin/describe.c:409
6d0e699d 4767msgid "find the tag that comes after the commit"
8766343f 4768msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt"
6d0e699d 4769
770c73ff 4770#: builtin/describe.c:410
6d0e699d
RT
4771msgid "debug search strategy on stderr"
4772msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
4773
770c73ff 4774#: builtin/describe.c:411
b94490bd
RT
4775msgid "use any ref"
4776msgstr "verwendet alle Referenzen"
4777
770c73ff 4778#: builtin/describe.c:412
b94490bd 4779msgid "use any tag, even unannotated"
8766343f 4780msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 4781
770c73ff 4782#: builtin/describe.c:413
6d0e699d 4783msgid "always use long format"
07fd82d3 4784msgstr "verwendet immer langes Format"
6d0e699d 4785
770c73ff
RT
4786#: builtin/describe.c:414
4787msgid "only follow first parent"
4788msgstr "folgt nur erstem Elternteil"
4789
4790#: builtin/describe.c:417
6d0e699d
RT
4791msgid "only output exact matches"
4792msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
4793
770c73ff 4794#: builtin/describe.c:419
6d0e699d 4795msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
eb5accfe 4796msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)"
6d0e699d 4797
770c73ff 4798#: builtin/describe.c:421
6d0e699d 4799msgid "only consider tags matching <pattern>"
eb5accfe 4800msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 4801
770c73ff 4802#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
6d0e699d 4803msgid "show abbreviated commit object as fallback"
eb5accfe 4804msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 4805
770c73ff 4806#: builtin/describe.c:424
6d0e699d
RT
4807msgid "mark"
4808msgstr "Kennzeichen"
4809
770c73ff 4810#: builtin/describe.c:425
6d0e699d
RT
4811msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4812msgstr ""
770c73ff
RT
4813"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-"
4814"dirty\")"
6d0e699d 4815
770c73ff 4816#: builtin/describe.c:443
01b127cd 4817msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 4818msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 4819
770c73ff 4820#: builtin/describe.c:469
01b127cd 4821msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 4822msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 4823
770c73ff 4824#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 4825msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 4826msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 4827
2d3c33be 4828#: builtin/diff.c:79
01b127cd
RT
4829#, c-format
4830msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 4831msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 4832
770c73ff 4833#: builtin/diff.c:230
01b127cd
RT
4834#, c-format
4835msgid "invalid option: %s"
720e309b 4836msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 4837
770c73ff 4838#: builtin/diff.c:307
01b127cd 4839msgid "Not a git repository"
eb5accfe 4840msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 4841
770c73ff 4842#: builtin/diff.c:350
01b127cd
RT
4843#, c-format
4844msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 4845msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 4846
770c73ff 4847#: builtin/diff.c:359
01b127cd
RT
4848#, c-format
4849msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 4850msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 4851
770c73ff 4852#: builtin/diff.c:366
01b127cd
RT
4853#, c-format
4854msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 4855msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 4856
6d0e699d
RT
4857#: builtin/fast-export.c:22
4858msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4859msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4860
770c73ff 4861#: builtin/fast-export.c:666
6d0e699d
RT
4862msgid "show progress after <n> objects"
4863msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
4864
770c73ff 4865#: builtin/fast-export.c:668
6d0e699d 4866msgid "select handling of signed tags"
eb5accfe 4867msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
6d0e699d 4868
770c73ff 4869#: builtin/fast-export.c:671
6d0e699d 4870msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
eb5accfe 4871msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 4872
770c73ff 4873#: builtin/fast-export.c:674
6d0e699d
RT
4874msgid "Dump marks to this file"
4875msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
4876
770c73ff 4877#: builtin/fast-export.c:676
6d0e699d
RT
4878msgid "Import marks from this file"
4879msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
4880
770c73ff 4881#: builtin/fast-export.c:678
6d0e699d 4882msgid "Fake a tagger when tags lack one"
8766343f 4883msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 4884
770c73ff 4885#: builtin/fast-export.c:680
6d0e699d 4886msgid "Output full tree for each commit"
eb5accfe 4887msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
6d0e699d 4888
770c73ff 4889#: builtin/fast-export.c:682
6d0e699d
RT
4890msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4891msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
4892
770c73ff 4893#: builtin/fast-export.c:683
6d0e699d
RT
4894msgid "Skip output of blob data"
4895msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
4896
4897#: builtin/fetch.c:20
4898msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 4899msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
4900
4901#: builtin/fetch.c:21
4902msgid "git fetch [<options>] <group>"
4903msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
4904
4905#: builtin/fetch.c:22
4906msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 4907msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
4908
4909#: builtin/fetch.c:23
4910msgid "git fetch --all [<options>]"
4911msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
4912
4913#: builtin/fetch.c:60
4914msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 4915msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d
RT
4916
4917#: builtin/fetch.c:62
4918msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4919msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
4920
4921#: builtin/fetch.c:64
4922msgid "path to upload pack on remote end"
4923msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
4924
4925#: builtin/fetch.c:65
4926msgid "force overwrite of local branch"
eb5accfe 4927msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
6d0e699d
RT
4928
4929#: builtin/fetch.c:67
4930msgid "fetch from multiple remotes"
eb5accfe 4931msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
6d0e699d
RT
4932
4933#: builtin/fetch.c:69
4934msgid "fetch all tags and associated objects"
eb5accfe 4935msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
6d0e699d
RT
4936
4937#: builtin/fetch.c:71
4938msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
eb5accfe 4939msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
6d0e699d
RT
4940
4941#: builtin/fetch.c:73
4942msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4943msgstr ""
eb5accfe
RT
4944"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
4945"befinden"
6d0e699d
RT
4946
4947#: builtin/fetch.c:74
4948msgid "on-demand"
4949msgstr "bei-Bedarf"
4950
4951#: builtin/fetch.c:75
4952msgid "control recursive fetching of submodules"
eb5accfe 4953msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
6d0e699d
RT
4954
4955#: builtin/fetch.c:79
4956msgid "keep downloaded pack"
4957msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
4958
4959#: builtin/fetch.c:81
4960msgid "allow updating of HEAD ref"
4961msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
4962
4963#: builtin/fetch.c:84
4964msgid "deepen history of shallow clone"
eb5accfe 4965msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klons"
6d0e699d 4966
48cc7c1b
RT
4967#: builtin/fetch.c:86
4968msgid "convert to a complete repository"
eb5accfe 4969msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
48cc7c1b 4970
770c73ff 4971#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
6d0e699d
RT
4972msgid "dir"
4973msgstr "Verzeichnis"
4974
48cc7c1b 4975#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 4976msgid "prepend this to submodule path output"
eb5accfe 4977msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
6d0e699d 4978
48cc7c1b 4979#: builtin/fetch.c:92
6d0e699d
RT
4980msgid "default mode for recursion"
4981msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
4982
770c73ff 4983#: builtin/fetch.c:220
01b127cd 4984msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 4985msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 4986
770c73ff 4987#: builtin/fetch.c:273
01b127cd
RT
4988#, c-format
4989msgid "object %s not found"
720e309b 4990msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 4991
770c73ff 4992#: builtin/fetch.c:278
01b127cd 4993msgid "[up to date]"
720e309b 4994msgstr "[aktuell]"
01b127cd 4995
770c73ff 4996#: builtin/fetch.c:292
01b127cd
RT
4997#, c-format
4998msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
4999msgstr ""
5000"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5001
770c73ff 5002#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
01b127cd 5003msgid "[rejected]"
720e309b 5004msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5005
770c73ff 5006#: builtin/fetch.c:304
01b127cd 5007msgid "[tag update]"
eb5accfe 5008msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5009
770c73ff 5010#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
01b127cd 5011msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5012msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5013
770c73ff 5014#: builtin/fetch.c:324
01b127cd 5015msgid "[new tag]"
8766343f 5016msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5017
770c73ff 5018#: builtin/fetch.c:327
01b127cd 5019msgid "[new branch]"
eb5accfe 5020msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5021
770c73ff 5022#: builtin/fetch.c:330
839f7f8e
RT
5023msgid "[new ref]"
5024msgstr "[neue Referenz]"
5025
770c73ff 5026#: builtin/fetch.c:375
01b127cd 5027msgid "unable to update local ref"
720e309b 5028msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5029
770c73ff 5030#: builtin/fetch.c:375
01b127cd 5031msgid "forced update"
720e309b 5032msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5033
770c73ff 5034#: builtin/fetch.c:381
01b127cd 5035msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5036msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5037
770c73ff 5038#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
01b127cd
RT
5039#, c-format
5040msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5041msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5042
770c73ff 5043#: builtin/fetch.c:421
01b127cd
RT
5044#, c-format
5045msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5046msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5047
770c73ff 5048#: builtin/fetch.c:520
01b127cd
RT
5049#, c-format
5050msgid "From %.*s\n"
720e309b 5051msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5052
770c73ff 5053#: builtin/fetch.c:531
01b127cd
RT
5054#, c-format
5055msgid ""
5056"some local refs could not be updated; try running\n"
5057" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5058msgstr ""
12a097fc 5059"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
eb5accfe 5060"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5061
770c73ff 5062#: builtin/fetch.c:581
01b127cd 5063#, c-format
f88416b2
RT
5064msgid " (%s will become dangling)"
5065msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5066
770c73ff 5067#: builtin/fetch.c:582
01b127cd 5068#, c-format
f88416b2
RT
5069msgid " (%s has become dangling)"
5070msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5071
770c73ff 5072#: builtin/fetch.c:589
01b127cd 5073msgid "[deleted]"
720e309b 5074msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5075
770c73ff 5076#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
01b127cd 5077msgid "(none)"
b9f3b4c1 5078msgstr "(nichts)"
01b127cd 5079
770c73ff 5080#: builtin/fetch.c:708
01b127cd
RT
5081#, c-format
5082msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5083msgstr ""
eb5accfe 5084"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5085"wurde verweigert."
01b127cd 5086
770c73ff 5087#: builtin/fetch.c:742
01b127cd
RT
5088#, c-format
5089msgid "Don't know how to fetch from %s"
720e309b 5090msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
01b127cd 5091
770c73ff 5092#: builtin/fetch.c:823
01b127cd
RT
5093#, c-format
5094msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5095msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5096
770c73ff 5097#: builtin/fetch.c:826
01b127cd
RT
5098#, c-format
5099msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5100msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5101
770c73ff 5102#: builtin/fetch.c:928
01b127cd
RT
5103#, c-format
5104msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5105msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5106
770c73ff 5107#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
01b127cd
RT
5108#, c-format
5109msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5110msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5111
770c73ff 5112#: builtin/fetch.c:949
01b127cd
RT
5113msgid ""
5114"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5115"remote name from which new revisions should be fetched."
5116msgstr ""
eb5accfe
RT
5117"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5118"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5119"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5120
770c73ff 5121#: builtin/fetch.c:969
01b127cd 5122msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5123msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5124
770c73ff 5125#: builtin/fetch.c:1015
48cc7c1b 5126msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5127msgstr ""
5128"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5129
770c73ff 5130#: builtin/fetch.c:1017
48cc7c1b 5131msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5132msgstr ""
eb5accfe 5133"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Repository "
48cc7c1b
RT
5134"verwendet werden."
5135
770c73ff 5136#: builtin/fetch.c:1036
01b127cd 5137msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5138msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5139
770c73ff 5140#: builtin/fetch.c:1038
01b127cd 5141msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5142msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5143
770c73ff 5144#: builtin/fetch.c:1049
01b127cd
RT
5145#, c-format
5146msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5147msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5148
770c73ff 5149#: builtin/fetch.c:1057
01b127cd
RT
5150msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5151msgstr ""
eb5accfe
RT
5152"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5153"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5154
6d0e699d
RT
5155#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5156msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5157msgstr ""
df264e4e 5158"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5159
770c73ff
RT
5160#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5161#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
5162#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
6d0e699d
RT
5163msgid "n"
5164msgstr "Anzahl"
5165
a09ab03a 5166#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
6d0e699d
RT
5167msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5168msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
5169
a09ab03a 5170#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6d0e699d
RT
5171msgid "alias for --log (deprecated)"
5172msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5173
a09ab03a 5174#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d
RT
5175msgid "text"
5176msgstr "Text"
5177
a09ab03a 5178#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d 5179msgid "use <text> as start of message"
07fd82d3 5180msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
6d0e699d 5181
a09ab03a 5182#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5183msgid "file to read from"
5184msgstr "Datei zum Einlesen"
5185
5186#: builtin/for-each-ref.c:979
5187msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5188msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5189
5190#: builtin/for-each-ref.c:994
5191msgid "quote placeholders suitably for shells"
5192msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
5193
5194#: builtin/for-each-ref.c:996
5195msgid "quote placeholders suitably for perl"
5196msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
5197
5198#: builtin/for-each-ref.c:998
5199msgid "quote placeholders suitably for python"
5200msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
5201
5202#: builtin/for-each-ref.c:1000
5203msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5204msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
5205
5206#: builtin/for-each-ref.c:1003
5207msgid "show only <n> matched refs"
5208msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
5209
5210#: builtin/for-each-ref.c:1004
5211msgid "format"
5212msgstr "Format"
5213
5214#: builtin/for-each-ref.c:1004
5215msgid "format to use for the output"
5216msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5217
5218#: builtin/for-each-ref.c:1005
5219msgid "key"
5220msgstr "Schüssel"
5221
5222#: builtin/for-each-ref.c:1006
5223msgid "field name to sort on"
5224msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5225
5226#: builtin/fsck.c:608
5227msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5228msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5229
5230#: builtin/fsck.c:614
5231msgid "show unreachable objects"
5232msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
5233
5234#: builtin/fsck.c:615
5235msgid "show dangling objects"
5236msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
5237
5238#: builtin/fsck.c:616
5239msgid "report tags"
eb5accfe 5240msgstr "meldet Tags"
6d0e699d
RT
5241
5242#: builtin/fsck.c:617
5243msgid "report root nodes"
5244msgstr "meldet Hauptwurzeln"
5245
5246#: builtin/fsck.c:618
5247msgid "make index objects head nodes"
eb5accfe 5248msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
6d0e699d
RT
5249
5250#: builtin/fsck.c:619
5251msgid "make reflogs head nodes (default)"
eb5accfe 5252msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
6d0e699d
RT
5253
5254#: builtin/fsck.c:620
5255msgid "also consider packs and alternate objects"
5256msgstr ""
5257
5258#: builtin/fsck.c:621
5259msgid "enable more strict checking"
5260msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
5261
5262#: builtin/fsck.c:623
5263msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5264msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
5265
5266#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
5267msgid "show progress"
5268msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
5269
5270#: builtin/gc.c:22
5271msgid "git gc [options]"
5272msgstr "git gc [Optionen]"
5273
01b127cd
RT
5274#: builtin/gc.c:63
5275#, c-format
5276msgid "Invalid %s: '%s'"
720e309b 5277msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
01b127cd 5278
042e9f94 5279#: builtin/gc.c:90
01b127cd
RT
5280#, c-format
5281msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5282msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5283
6d0e699d
RT
5284#: builtin/gc.c:179
5285msgid "prune unreferenced objects"
5286msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
5287
5288#: builtin/gc.c:181
5289msgid "be more thorough (increased runtime)"
5290msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5291
5292#: builtin/gc.c:182
5293msgid "enable auto-gc mode"
5294msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
5295
df264e4e 5296#: builtin/gc.c:222
f88416b2
RT
5297#, c-format
5298msgid ""
5299"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5300"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5301msgstr ""
eb5accfe 5302"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
12a097fc 5303"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
c0dd803d 5304"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
f88416b2 5305
df264e4e 5306#: builtin/gc.c:249
f88416b2
RT
5307msgid ""
5308"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5309msgstr ""
12a097fc
RT
5310"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5311"diese zu löschen."
6d0e699d
RT
5312
5313#: builtin/grep.c:22
5314msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5315msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5316
df264e4e 5317#: builtin/grep.c:217
f88416b2
RT
5318#, c-format
5319msgid "grep: failed to create thread: %s"
5320msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5321
770c73ff 5322#: builtin/grep.c:364
f88416b2
RT
5323#, c-format
5324msgid "Failed to chdir: %s"
5325msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
5326
770c73ff 5327#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
f88416b2
RT
5328#, c-format
5329msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5330msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5331
770c73ff 5332#: builtin/grep.c:492
f88416b2
RT
5333#, c-format
5334msgid "unable to grep from object of type %s"
5335msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5336
770c73ff 5337#: builtin/grep.c:550
f88416b2
RT
5338#, c-format
5339msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5340msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5341
770c73ff 5342#: builtin/grep.c:567
f88416b2
RT
5343#, c-format
5344msgid "cannot open '%s'"
5345msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5346
770c73ff 5347#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5348msgid "search in index instead of in the work tree"
eb5accfe 5349msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis"
f88416b2 5350
770c73ff 5351#: builtin/grep.c:644
6d0e699d
RT
5352msgid "find in contents not managed by git"
5353msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5354
770c73ff 5355#: builtin/grep.c:646
6d0e699d
RT
5356msgid "search in both tracked and untracked files"
5357msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien"
f88416b2 5358
770c73ff 5359#: builtin/grep.c:648
6d0e699d
RT
5360msgid "search also in ignored files"
5361msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien"
f88416b2 5362
770c73ff 5363#: builtin/grep.c:651
6d0e699d
RT
5364msgid "show non-matching lines"
5365msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"
f88416b2 5366
770c73ff 5367#: builtin/grep.c:653
6d0e699d
RT
5368msgid "case insensitive matching"
5369msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
f88416b2 5370
770c73ff 5371#: builtin/grep.c:655
6d0e699d
RT
5372msgid "match patterns only at word boundaries"
5373msgstr "sucht nur ganze Wörter"
f88416b2 5374
770c73ff 5375#: builtin/grep.c:657
6d0e699d
RT
5376msgid "process binary files as text"
5377msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text"
f88416b2 5378
770c73ff 5379#: builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
5380msgid "don't match patterns in binary files"
5381msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
f88416b2 5382
770c73ff 5383#: builtin/grep.c:662
6d0e699d
RT
5384msgid "descend at most <depth> levels"
5385msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
f88416b2 5386
770c73ff 5387#: builtin/grep.c:666
6d0e699d 5388msgid "use extended POSIX regular expressions"
07fd82d3 5389msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
f88416b2 5390
770c73ff 5391#: builtin/grep.c:669
6d0e699d 5392msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
07fd82d3 5393msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
6d0e699d 5394
770c73ff 5395#: builtin/grep.c:672
6d0e699d
RT
5396msgid "interpret patterns as fixed strings"
5397msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
5398
770c73ff 5399#: builtin/grep.c:675
6d0e699d 5400msgid "use Perl-compatible regular expressions"
07fd82d3 5401msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
6d0e699d 5402
770c73ff 5403#: builtin/grep.c:678
6d0e699d
RT
5404msgid "show line numbers"
5405msgstr "zeigt Zeilennummern"
5406
770c73ff 5407#: builtin/grep.c:679
6d0e699d
RT
5408msgid "don't show filenames"
5409msgstr "zeigt keine Dateinamen"
5410
770c73ff 5411#: builtin/grep.c:680
6d0e699d
RT
5412msgid "show filenames"
5413msgstr "zeigt Dateinamen"
5414
770c73ff 5415#: builtin/grep.c:682
6d0e699d
RT
5416msgid "show filenames relative to top directory"
5417msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
5418
770c73ff 5419#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5420msgid "show only filenames instead of matching lines"
5421msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
5422
770c73ff 5423#: builtin/grep.c:686
6d0e699d
RT
5424msgid "synonym for --files-with-matches"
5425msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5426
770c73ff 5427#: builtin/grep.c:689
6d0e699d
RT
5428msgid "show only the names of files without match"
5429msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
5430
770c73ff 5431#: builtin/grep.c:691
6d0e699d
RT
5432msgid "print NUL after filenames"
5433msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
5434
770c73ff 5435#: builtin/grep.c:693
6d0e699d
RT
5436msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5437msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
5438
770c73ff 5439#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5440msgid "highlight matches"
5441msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
5442
770c73ff 5443#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5444msgid "print empty line between matches from different files"
5445msgstr ""
5446"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
5447
770c73ff 5448#: builtin/grep.c:698
6d0e699d
RT
5449msgid "show filename only once above matches from same file"
5450msgstr ""
5451"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
5452"Datei an"
5453
770c73ff 5454#: builtin/grep.c:701
6d0e699d
RT
5455msgid "show <n> context lines before and after matches"
5456msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
5457
770c73ff 5458#: builtin/grep.c:704
6d0e699d
RT
5459msgid "show <n> context lines before matches"
5460msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
5461
770c73ff 5462#: builtin/grep.c:706
6d0e699d
RT
5463msgid "show <n> context lines after matches"
5464msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
5465
770c73ff 5466#: builtin/grep.c:707
6d0e699d
RT
5467msgid "shortcut for -C NUM"
5468msgstr "Kurzform für -C NUM"
5469
770c73ff 5470#: builtin/grep.c:710
6d0e699d
RT
5471msgid "show a line with the function name before matches"
5472msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
5473
770c73ff 5474#: builtin/grep.c:712
6d0e699d
RT
5475msgid "show the surrounding function"
5476msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
5477
770c73ff 5478#: builtin/grep.c:715
6d0e699d
RT
5479msgid "read patterns from file"
5480msgstr "liest Muster von einer Datei"
5481
770c73ff 5482#: builtin/grep.c:717
6d0e699d
RT
5483msgid "match <pattern>"
5484msgstr "findet <Muster>"
5485
770c73ff 5486#: builtin/grep.c:719
6d0e699d
RT
5487msgid "combine patterns specified with -e"
5488msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
5489
770c73ff 5490#: builtin/grep.c:731
6d0e699d
RT
5491msgid "indicate hit with exit status without output"
5492msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
5493
770c73ff 5494#: builtin/grep.c:733
6d0e699d
RT
5495msgid "show only matches from files that match all patterns"
5496msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
5497
770c73ff 5498#: builtin/grep.c:735
df264e4e 5499msgid "show parse tree for grep expression"
eb5accfe 5500msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
df264e4e 5501
770c73ff 5502#: builtin/grep.c:739
6d0e699d
RT
5503msgid "pager"
5504msgstr "Anzeigeprogramm"
5505
770c73ff 5506#: builtin/grep.c:739
6d0e699d
RT
5507msgid "show matching files in the pager"
5508msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
5509
770c73ff 5510#: builtin/grep.c:742
6d0e699d
RT
5511msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5512msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
5513
770c73ff 5514#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
6d0e699d
RT
5515msgid "show usage"
5516msgstr "zeigt Verwendung"
5517
770c73ff 5518#: builtin/grep.c:810
6d0e699d
RT
5519msgid "no pattern given."
5520msgstr "keine Muster angegeben"
5521
770c73ff 5522#: builtin/grep.c:865
6d0e699d 5523msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5524msgstr ""
770c73ff
RT
5525"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5526"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5527
770c73ff 5528#: builtin/grep.c:888
6d0e699d 5529msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5530msgstr ""
5531"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5532"werden."
6d0e699d 5533
770c73ff 5534#: builtin/grep.c:893
6d0e699d 5535msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5536msgstr ""
eb5accfe 5537"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5538"werden."
6d0e699d 5539
770c73ff 5540#: builtin/grep.c:896
6d0e699d 5541msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269
RT
5542msgstr ""
5543"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
5544"verwendet werden."
6d0e699d 5545
770c73ff 5546#: builtin/grep.c:904
6d0e699d 5547msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5548msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d
RT
5549
5550#: builtin/hash-object.c:60
5551msgid ""
5552"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5553"<file>..."
5554msgstr ""
5555"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5556"<Datei>..."
5557
5558#: builtin/hash-object.c:61
5559msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5560msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5561
5562#: builtin/hash-object.c:72
5563msgid "type"
5564msgstr "Art"
5565
5566#: builtin/hash-object.c:72
5567msgid "object type"
5568msgstr "Art des Objektes"
5569
5570#: builtin/hash-object.c:73
5571msgid "write the object into the object database"
5572msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank"
5573
5574#: builtin/hash-object.c:74
5575msgid "read the object from stdin"
5576msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe"
5577
5578#: builtin/hash-object.c:76
5579msgid "store file as is without filters"
5580msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
5581
5582#: builtin/hash-object.c:77
5583msgid "process file as it were from this path"
5584msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
5585
770c73ff 5586#: builtin/help.c:41
6d0e699d
RT
5587msgid "print all available commands"
5588msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
5589
770c73ff 5590#: builtin/help.c:42
a09ab03a
RT
5591msgid "print list of useful guides"
5592msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
5593
770c73ff 5594#: builtin/help.c:43
6d0e699d
RT
5595msgid "show man page"
5596msgstr "zeigt Handbuch"
5597
770c73ff 5598#: builtin/help.c:44
6d0e699d
RT
5599msgid "show manual in web browser"
5600msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
5601
770c73ff 5602#: builtin/help.c:46
6d0e699d
RT
5603msgid "show info page"
5604msgstr "zeigt Info-Seite"
5605
770c73ff 5606#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
5607msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5608msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 5609
770c73ff 5610#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
5611#, c-format
5612msgid "unrecognized help format '%s'"
5613msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
5614
770c73ff 5615#: builtin/help.c:92
6d0e699d
RT
5616msgid "Failed to start emacsclient."
5617msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
5618
770c73ff 5619#: builtin/help.c:105
6d0e699d
RT
5620msgid "Failed to parse emacsclient version."
5621msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
5622
770c73ff 5623#: builtin/help.c:113
6d0e699d
RT
5624#, c-format
5625msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5626msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
5627
770c73ff 5628#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6d0e699d
RT
5629#, c-format
5630msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
5631msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
5632
770c73ff 5633#: builtin/help.c:216
f88416b2
RT
5634#, c-format
5635msgid ""
5636"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5637"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5638msgstr ""
5639"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5640"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 5641
770c73ff 5642#: builtin/help.c:228
f88416b2
RT
5643#, c-format
5644msgid ""
5645"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5646"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5647msgstr ""
5648"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5649"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 5650
770c73ff 5651#: builtin/help.c:349
f88416b2
RT
5652#, c-format
5653msgid "'%s': unknown man viewer."
5654msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
5655
770c73ff 5656#: builtin/help.c:366
f88416b2
RT
5657msgid "no man viewer handled the request"
5658msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5659
770c73ff 5660#: builtin/help.c:374
f88416b2
RT
5661msgid "no info viewer handled the request"
5662msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5663
770c73ff 5664#: builtin/help.c:420
a09ab03a
RT
5665msgid "Defining attributes per path"
5666msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
5667
770c73ff 5668#: builtin/help.c:421
a09ab03a
RT
5669msgid "A Git glossary"
5670msgstr "Ein Git-Glossar"
5671
770c73ff 5672#: builtin/help.c:422
a09ab03a
RT
5673msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5674msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
5675
770c73ff 5676#: builtin/help.c:423
a09ab03a 5677msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 5678msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 5679
770c73ff 5680#: builtin/help.c:424
a09ab03a 5681msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 5682msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 5683
770c73ff 5684#: builtin/help.c:425
a09ab03a
RT
5685msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5686msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
5687
770c73ff 5688#: builtin/help.c:426
a09ab03a
RT
5689msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5690msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
5691
770c73ff 5692#: builtin/help.c:438
a09ab03a
RT
5693msgid "The common Git guides are:\n"
5694msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
5695
770c73ff 5696#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
f88416b2
RT
5697#, c-format
5698msgid "usage: %s%s"
5699msgstr "Verwendung: %s%s"
5700
770c73ff 5701#: builtin/help.c:492
f88416b2
RT
5702#, c-format
5703msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5704msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
5705
770c73ff 5706#: builtin/index-pack.c:184
f88416b2
RT
5707#, c-format
5708msgid "object type mismatch at %s"
5709msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
5710
770c73ff 5711#: builtin/index-pack.c:204
f88416b2
RT
5712msgid "object of unexpected type"
5713msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
5714
770c73ff 5715#: builtin/index-pack.c:244
f88416b2
RT
5716#, c-format
5717msgid "cannot fill %d byte"
5718msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5719msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
5720msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
5721
770c73ff 5722#: builtin/index-pack.c:254
f88416b2
RT
5723msgid "early EOF"
5724msgstr "zu frühes Dateiende"
5725
770c73ff 5726#: builtin/index-pack.c:255
f88416b2
RT
5727msgid "read error on input"
5728msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
5729
770c73ff 5730#: builtin/index-pack.c:267
f88416b2
RT
5731msgid "used more bytes than were available"
5732msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
5733
770c73ff 5734#: builtin/index-pack.c:274
f88416b2
RT
5735msgid "pack too large for current definition of off_t"
5736msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
5737
770c73ff 5738#: builtin/index-pack.c:290
f88416b2
RT
5739#, c-format
5740msgid "unable to create '%s'"
5741msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
5742
770c73ff 5743#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
5744#, c-format
5745msgid "cannot open packfile '%s'"
5746msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
5747
770c73ff 5748#: builtin/index-pack.c:309
f88416b2
RT
5749msgid "pack signature mismatch"
5750msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
5751
770c73ff 5752#: builtin/index-pack.c:311
6d0e699d
RT
5753#, c-format
5754msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5755msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
5756
770c73ff 5757#: builtin/index-pack.c:329
f88416b2
RT
5758#, c-format
5759msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5760msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
5761
770c73ff 5762#: builtin/index-pack.c:451
f88416b2
RT
5763#, c-format
5764msgid "inflate returned %d"
5765msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
5766
770c73ff 5767#: builtin/index-pack.c:500
f88416b2
RT
5768msgid "offset value overflow for delta base object"
5769msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
5770
770c73ff 5771#: builtin/index-pack.c:508
f88416b2 5772msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
5773msgstr ""
5774"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 5775
770c73ff 5776#: builtin/index-pack.c:516
f88416b2
RT
5777#, c-format
5778msgid "unknown object type %d"
5779msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
5780
770c73ff 5781#: builtin/index-pack.c:547
f88416b2
RT
5782msgid "cannot pread pack file"
5783msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
5784
770c73ff 5785#: builtin/index-pack.c:549
f88416b2
RT
5786#, c-format
5787msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5788msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5789msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
5790msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
5791
770c73ff 5792#: builtin/index-pack.c:575
f88416b2
RT
5793msgid "serious inflate inconsistency"
5794msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
5795
770c73ff
RT
5796#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5797#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
f88416b2
RT
5798#, c-format
5799msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5800msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
5801
770c73ff 5802#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
b6bf8467
RT
5803#: builtin/pack-objects.c:262
5804#, c-format
5805msgid "unable to read %s"
5806msgstr "kann %s nicht lesen"
5807
770c73ff 5808#: builtin/index-pack.c:735
b6bf8467
RT
5809#, c-format
5810msgid "cannot read existing object %s"
5811msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
5812
770c73ff 5813#: builtin/index-pack.c:749
f88416b2
RT
5814#, c-format
5815msgid "invalid blob object %s"
5816msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
5817
770c73ff 5818#: builtin/index-pack.c:763
f88416b2
RT
5819#, c-format
5820msgid "invalid %s"
5821msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
5822
770c73ff 5823#: builtin/index-pack.c:766
f88416b2
RT
5824msgid "Error in object"
5825msgstr "Fehler in Objekt"
5826
770c73ff 5827#: builtin/index-pack.c:768
f88416b2
RT
5828#, c-format
5829msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5830msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
5831
770c73ff 5832#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
f88416b2
RT
5833msgid "failed to apply delta"
5834msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
5835
770c73ff 5836#: builtin/index-pack.c:1009
f88416b2
RT
5837msgid "Receiving objects"
5838msgstr "Empfange Objekte"
5839
770c73ff 5840#: builtin/index-pack.c:1009
f88416b2
RT
5841msgid "Indexing objects"
5842msgstr "Indiziere Objekte"
5843
770c73ff 5844#: builtin/index-pack.c:1035
f88416b2
RT
5845msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5846msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
5847
770c73ff 5848#: builtin/index-pack.c:1040
f88416b2
RT
5849msgid "cannot fstat packfile"
5850msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
5851
770c73ff 5852#: builtin/index-pack.c:1043
f88416b2
RT
5853msgid "pack has junk at the end"
5854msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
5855
770c73ff 5856#: builtin/index-pack.c:1054
b6bf8467
RT
5857msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5858msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
5859
770c73ff 5860#: builtin/index-pack.c:1077
f88416b2
RT
5861msgid "Resolving deltas"
5862msgstr "Löse Unterschiede auf"
5863
770c73ff 5864#: builtin/index-pack.c:1087
6d0e699d
RT
5865#, c-format
5866msgid "unable to create thread: %s"
5867msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
5868
770c73ff 5869#: builtin/index-pack.c:1129
f88416b2
RT
5870msgid "confusion beyond insanity"
5871msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
5872
770c73ff 5873#: builtin/index-pack.c:1137
6d0e699d
RT
5874#, c-format
5875msgid "completed with %d local objects"
5876msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
5877
770c73ff 5878#: builtin/index-pack.c:1147
6d0e699d
RT
5879#, c-format
5880msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5881msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
5882
770c73ff 5883#: builtin/index-pack.c:1151
01b127cd 5884#, c-format
f88416b2
RT
5885msgid "pack has %d unresolved delta"
5886msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5887msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
5888msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 5889
770c73ff 5890#: builtin/index-pack.c:1176
01b127cd 5891#, c-format
f88416b2
RT
5892msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5893msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 5894
770c73ff 5895#: builtin/index-pack.c:1255
01b127cd 5896#, c-format
f88416b2
RT
5897msgid "local object %s is corrupt"
5898msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 5899
770c73ff 5900#: builtin/index-pack.c:1279
f88416b2
RT
5901msgid "error while closing pack file"
5902msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
5903
770c73ff 5904#: builtin/index-pack.c:1292
01b127cd 5905#, c-format
f88416b2
RT
5906msgid "cannot write keep file '%s'"
5907msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 5908
770c73ff 5909#: builtin/index-pack.c:1300
01b127cd 5910#, c-format
f88416b2
RT
5911msgid "cannot close written keep file '%s'"
5912msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 5913
770c73ff 5914#: builtin/index-pack.c:1313
f88416b2
RT
5915msgid "cannot store pack file"
5916msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
5917
770c73ff 5918#: builtin/index-pack.c:1324
f88416b2
RT
5919msgid "cannot store index file"
5920msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
5921
770c73ff 5922#: builtin/index-pack.c:1357
6d0e699d
RT
5923#, c-format
5924msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5925msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
5926
770c73ff 5927#: builtin/index-pack.c:1363
6d0e699d
RT
5928#, c-format
5929msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5930msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
5931
770c73ff 5932#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
6d0e699d
RT
5933#, c-format
5934msgid "no threads support, ignoring %s"
5935msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
5936
770c73ff 5937#: builtin/index-pack.c:1425
01b127cd 5938#, c-format
f88416b2
RT
5939msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5940msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 5941
770c73ff 5942#: builtin/index-pack.c:1427
01b127cd 5943#, c-format
f88416b2
RT
5944msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5945msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 5946
770c73ff 5947#: builtin/index-pack.c:1474
f88416b2
RT
5948#, c-format
5949msgid "non delta: %d object"
5950msgid_plural "non delta: %d objects"
5951msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
5952msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 5953
770c73ff 5954#: builtin/index-pack.c:1481
01b127cd 5955#, c-format
f88416b2
RT
5956msgid "chain length = %d: %lu object"
5957msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5958msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
5959msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 5960
770c73ff 5961#: builtin/index-pack.c:1509
f88416b2
RT
5962msgid "Cannot come back to cwd"
5963msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 5964
770c73ff
RT
5965#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
5966#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
f88416b2
RT
5967#, c-format
5968msgid "bad %s"
5969msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 5970
770c73ff 5971#: builtin/index-pack.c:1590
f88416b2 5972msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 5973msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 5974
770c73ff 5975#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
f88416b2
RT
5976#, c-format
5977msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5978msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 5979
770c73ff 5980#: builtin/index-pack.c:1613
f88416b2 5981msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 5982msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
5983
5984#: builtin/init-db.c:35
5985#, c-format
5986msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 5987msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
5988
5989#: builtin/init-db.c:62
5990#, c-format
5991msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 5992msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
5993
5994#: builtin/init-db.c:67
5995#, c-format
5996msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 5997msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
5998
5999#: builtin/init-db.c:73
6000#, c-format
6001msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6002msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6003
6004#: builtin/init-db.c:80
6005#, c-format
6006msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6007msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6008
6009#: builtin/init-db.c:97
6010#, c-format
6011msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6012msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6013
6014#: builtin/init-db.c:99
6015#, c-format
6016msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6017msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6018
6019#: builtin/init-db.c:102
6020#, c-format
6021msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6022msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6023
6024#: builtin/init-db.c:106
6025#, c-format
6026msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6027msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6028
6029#: builtin/init-db.c:110
6030#, c-format
6031msgid "ignoring template %s"
720e309b 6032msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd
RT
6033
6034#: builtin/init-db.c:133
6035#, c-format
6036msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6037msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd
RT
6038
6039#: builtin/init-db.c:141
6040#, c-format
6041msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6042msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd
RT
6043
6044#: builtin/init-db.c:154
6045#, c-format
6046msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6047msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd
RT
6048
6049#: builtin/init-db.c:192
6050#, c-format
6051msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6052msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6053
9c87b0d2 6054#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
01b127cd
RT
6055#, c-format
6056msgid "%s already exists"
720e309b 6057msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6058
9c87b0d2 6059#: builtin/init-db.c:355
01b127cd
RT
6060#, c-format
6061msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6062msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6063
9c87b0d2 6064#: builtin/init-db.c:358
01b127cd
RT
6065#, c-format
6066msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6067msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6068
9c87b0d2 6069#: builtin/init-db.c:363
01b127cd
RT
6070#, c-format
6071msgid "Could not create git link %s"
eb5accfe 6072msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
01b127cd
RT
6073
6074#.
6075#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6076#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6077#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6078#.
9c87b0d2 6079#: builtin/init-db.c:420
01b127cd
RT
6080#, c-format
6081msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6082msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6083
9c87b0d2 6084#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6085msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6086msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6087
9c87b0d2 6088#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6089msgid "Initialized empty"
720e309b 6090msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6091
9c87b0d2 6092#: builtin/init-db.c:422
01b127cd 6093msgid " shared"
f88416b2 6094msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6095
9c87b0d2 6096#: builtin/init-db.c:441
01b127cd 6097msgid "cannot tell cwd"
f88416b2 6098msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
01b127cd 6099
6d0e699d
RT
6100#: builtin/init-db.c:467
6101msgid ""
6102"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6103"[=<permissions>]] [directory]"
6104msgstr ""
6105"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared"
6106"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6107
6108#: builtin/init-db.c:490
6109msgid "permissions"
6110msgstr "Berechtigungen"
6111
6112#: builtin/init-db.c:491
6113msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
770c73ff 6114msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6115
770c73ff 6116#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
6d0e699d
RT
6117msgid "be quiet"
6118msgstr "weniger Ausgaben"
6119
9c87b0d2 6120#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
01b127cd
RT
6121#, c-format
6122msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6123msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6124
9c87b0d2 6125#: builtin/init-db.c:533
01b127cd
RT
6126#, c-format
6127msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6128msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6129
9c87b0d2 6130#: builtin/init-db.c:555
01b127cd
RT
6131#, c-format
6132msgid ""
6133"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6134"dir=<directory>)"
6135msgstr ""
720e309b
RT
6136"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6137"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6138
9c87b0d2 6139#: builtin/init-db.c:579
01b127cd 6140msgid "Cannot access current working directory"
720e309b 6141msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
01b127cd 6142
9c87b0d2 6143#: builtin/init-db.c:586
01b127cd
RT
6144#, c-format
6145msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6146msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6147
770c73ff 6148#: builtin/log.c:41
a09ab03a 6149msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
eb5accfe 6150msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
6d0e699d 6151
770c73ff 6152#: builtin/log.c:42
6d0e699d
RT
6153msgid " or: git show [options] <object>..."
6154msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
6155
770c73ff 6156#: builtin/log.c:124
6d0e699d
RT
6157msgid "suppress diff output"
6158msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
6159
770c73ff 6160#: builtin/log.c:125
6d0e699d
RT
6161msgid "show source"
6162msgstr "zeigt Quelle"
6163
770c73ff 6164#: builtin/log.c:126
cad5d269
RT
6165msgid "Use mail map file"
6166msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
6167
770c73ff 6168#: builtin/log.c:127
6d0e699d
RT
6169msgid "decorate options"
6170msgstr "decorate-Optionen"
6171
770c73ff 6172#: builtin/log.c:230
01b127cd
RT
6173#, c-format
6174msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6175msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6176
770c73ff 6177#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
01b127cd
RT
6178#, c-format
6179msgid "Could not read object %s"
720e309b 6180msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6181
770c73ff 6182#: builtin/log.c:569
01b127cd
RT
6183#, c-format
6184msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6185msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6186
770c73ff 6187#: builtin/log.c:669
01b127cd 6188msgid "format.headers without value"
720e309b 6189msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6190
770c73ff 6191#: builtin/log.c:751
01b127cd 6192msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6193msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6194
770c73ff 6195#: builtin/log.c:767
01b127cd
RT
6196#, c-format
6197msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6198msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6199
770c73ff 6200#: builtin/log.c:781
01b127cd 6201msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6202msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6203
770c73ff 6204#: builtin/log.c:789
01b127cd 6205msgid "Not a range."
eb5accfe 6206msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6207
770c73ff 6208#: builtin/log.c:891
01b127cd 6209msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6210msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6211
770c73ff 6212#: builtin/log.c:967
01b127cd
RT
6213#, c-format
6214msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6215msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6216
770c73ff 6217#: builtin/log.c:995
6d0e699d 6218msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6219msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6220
770c73ff 6221#: builtin/log.c:1040
01b127cd 6222msgid "Two output directories?"
720e309b 6223msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6224
770c73ff 6225#: builtin/log.c:1155
6d0e699d 6226msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
07fd82d3 6227msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
6d0e699d 6228
770c73ff 6229#: builtin/log.c:1158
6d0e699d 6230msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
07fd82d3 6231msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
6d0e699d 6232
770c73ff 6233#: builtin/log.c:1162
6d0e699d
RT
6234msgid "print patches to standard out"
6235msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6236
770c73ff 6237#: builtin/log.c:1164
6d0e699d
RT
6238msgid "generate a cover letter"
6239msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
6240
770c73ff 6241#: builtin/log.c:1166
6d0e699d 6242msgid "use simple number sequence for output file names"
07fd82d3 6243msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
6d0e699d 6244
770c73ff 6245#: builtin/log.c:1167
6d0e699d
RT
6246msgid "sfx"
6247msgstr "Dateiendung"
6248
770c73ff 6249#: builtin/log.c:1168
6d0e699d
RT
6250msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6251msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
6252
770c73ff 6253#: builtin/log.c:1170
6d0e699d
RT
6254msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6255msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
6256
770c73ff 6257#: builtin/log.c:1172
cad5d269
RT
6258msgid "mark the series as Nth re-roll"
6259msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
6260
770c73ff 6261#: builtin/log.c:1174
6d0e699d 6262msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
07fd82d3 6263msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
6d0e699d 6264
770c73ff 6265#: builtin/log.c:1177
6d0e699d
RT
6266msgid "store resulting files in <dir>"
6267msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
6268
770c73ff 6269#: builtin/log.c:1180
6d0e699d
RT
6270msgid "don't strip/add [PATCH]"
6271msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
6272
770c73ff 6273#: builtin/log.c:1183
6d0e699d
RT
6274msgid "don't output binary diffs"
6275msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
6276
770c73ff 6277#: builtin/log.c:1185
6d0e699d
RT
6278msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6279msgstr ""
eb5accfe 6280"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6281
770c73ff 6282#: builtin/log.c:1187
6d0e699d
RT
6283msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6284msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
6285
770c73ff 6286#: builtin/log.c:1189
6d0e699d
RT
6287msgid "Messaging"
6288msgstr "Email-Einstellungen"
6289
770c73ff 6290#: builtin/log.c:1190
6d0e699d
RT
6291msgid "header"
6292msgstr "Header"
6293
770c73ff 6294#: builtin/log.c:1191
6d0e699d
RT
6295msgid "add email header"
6296msgstr "fügt Email-Header hinzu"
6297
770c73ff 6298#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
6d0e699d
RT
6299msgid "email"
6300msgstr "Email"
6301
770c73ff 6302#: builtin/log.c:1192
6d0e699d
RT
6303msgid "add To: header"
6304msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"
6305
770c73ff 6306#: builtin/log.c:1194
6d0e699d
RT
6307msgid "add Cc: header"
6308msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
6309
770c73ff
RT
6310#: builtin/log.c:1196
6311msgid "ident"
6312msgstr "Ident"
6313
6314#: builtin/log.c:1197
6315msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6316msgstr ""
4402f301
RT
6317"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
6318"fehlend)"
770c73ff
RT
6319
6320#: builtin/log.c:1199
6d0e699d
RT
6321msgid "message-id"
6322msgstr "message-id"
6323
770c73ff 6324#: builtin/log.c:1200
6d0e699d
RT
6325msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6326msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
6327
770c73ff 6328#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
6d0e699d
RT
6329msgid "boundary"
6330msgstr "Grenze"
6331
770c73ff 6332#: builtin/log.c:1202
6d0e699d
RT
6333msgid "attach the patch"
6334msgstr "hängt einen Patch an"
6335
770c73ff 6336#: builtin/log.c:1205
6d0e699d
RT
6337msgid "inline the patch"
6338msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
6339
770c73ff 6340#: builtin/log.c:1209
6d0e699d
RT
6341msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6342msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
6343
770c73ff 6344#: builtin/log.c:1211
6d0e699d
RT
6345msgid "signature"
6346msgstr "Signatur"
6347
770c73ff 6348#: builtin/log.c:1212
6d0e699d
RT
6349msgid "add a signature"
6350msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
6351
770c73ff 6352#: builtin/log.c:1214
6d0e699d
RT
6353msgid "don't print the patch filenames"
6354msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
6355
770c73ff
RT
6356#: builtin/log.c:1288
6357#, c-format
6358msgid "invalid ident line: %s"
6359msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6360
6361#: builtin/log.c:1303
01b127cd 6362msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6363msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6364
770c73ff 6365#: builtin/log.c:1305
01b127cd 6366msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6367msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6368
770c73ff 6369#: builtin/log.c:1313
01b127cd 6370msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6371msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6372
770c73ff 6373#: builtin/log.c:1315
01b127cd 6374msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6375msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6376
770c73ff 6377#: builtin/log.c:1317
01b127cd 6378msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6379msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6380
770c73ff 6381#: builtin/log.c:1340
01b127cd 6382msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6383msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6384
770c73ff 6385#: builtin/log.c:1342
01b127cd
RT
6386#, c-format
6387msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6388msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6389
770c73ff 6390#: builtin/log.c:1490
01b127cd 6391msgid "Failed to create output files"
720e309b 6392msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6393
770c73ff 6394#: builtin/log.c:1539
6d0e699d 6395msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6396msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6397
770c73ff 6398#: builtin/log.c:1594
01b127cd
RT
6399#, c-format
6400msgid ""
6401"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6402msgstr ""
eb5accfe 6403"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6404"manuell an.\n"
01b127cd 6405
770c73ff 6406#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
01b127cd
RT
6407#, c-format
6408msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6409msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6410
770c73ff 6411#: builtin/ls-files.c:408
6d0e699d
RT
6412msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6413msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6414
770c73ff 6415#: builtin/ls-files.c:465
6d0e699d 6416msgid "identify the file status with tags"
eb5accfe 6417msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
6d0e699d 6418
770c73ff 6419#: builtin/ls-files.c:467
6d0e699d 6420msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269
RT
6421msgstr ""
6422"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
6d0e699d 6423
770c73ff 6424#: builtin/ls-files.c:469
6d0e699d
RT
6425msgid "show cached files in the output (default)"
6426msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
6427
770c73ff 6428#: builtin/ls-files.c:471
6d0e699d
RT
6429msgid "show deleted files in the output"
6430msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
6431
770c73ff 6432#: builtin/ls-files.c:473
6d0e699d
RT
6433msgid "show modified files in the output"
6434msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
6435
770c73ff 6436#: builtin/ls-files.c:475
6d0e699d
RT
6437msgid "show other files in the output"
6438msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
6439
770c73ff 6440#: builtin/ls-files.c:477
6d0e699d
RT
6441msgid "show ignored files in the output"
6442msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
6443
770c73ff 6444#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d 6445msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff
RT
6446msgstr ""
6447"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
6448"Ausgabe an"
6d0e699d 6449
770c73ff 6450#: builtin/ls-files.c:482
6d0e699d
RT
6451msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6452msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
6453
770c73ff 6454#: builtin/ls-files.c:484
6d0e699d
RT
6455msgid "show 'other' directories' name only"
6456msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
6457
770c73ff 6458#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d
RT
6459msgid "don't show empty directories"
6460msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
6461
770c73ff 6462#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d
RT
6463msgid "show unmerged files in the output"
6464msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
6465
770c73ff 6466#: builtin/ls-files.c:492
6d0e699d
RT
6467msgid "show resolve-undo information"
6468msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
6469
770c73ff 6470#: builtin/ls-files.c:494
6d0e699d
RT
6471msgid "skip files matching pattern"
6472msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
6473
770c73ff 6474#: builtin/ls-files.c:497
6d0e699d
RT
6475msgid "exclude patterns are read from <file>"
6476msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
6477
770c73ff 6478#: builtin/ls-files.c:500
6d0e699d
RT
6479msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6480msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
6481
770c73ff 6482#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d
RT
6483msgid "add the standard git exclusions"
6484msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
6485
770c73ff 6486#: builtin/ls-files.c:505
6d0e699d
RT
6487msgid "make the output relative to the project top directory"
6488msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6489
770c73ff 6490#: builtin/ls-files.c:508
6d0e699d
RT
6491msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6492msgstr ""
eb5accfe 6493"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6494"befindet"
6495
770c73ff 6496#: builtin/ls-files.c:509
6d0e699d 6497msgid "tree-ish"
eb5accfe 6498msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6499
770c73ff 6500#: builtin/ls-files.c:510
6d0e699d
RT
6501msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6502msgstr ""
770c73ff
RT
6503"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
6504"vorhanden sind"
6d0e699d 6505
770c73ff 6506#: builtin/ls-files.c:512
6d0e699d
RT
6507msgid "show debugging data"
6508msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
6509
6510#: builtin/ls-tree.c:27
6511msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6512msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d
RT
6513
6514#: builtin/ls-tree.c:125
6515msgid "only show trees"
eb5accfe 6516msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
6d0e699d
RT
6517
6518#: builtin/ls-tree.c:127
6519msgid "recurse into subtrees"
eb5accfe 6520msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
6d0e699d
RT
6521
6522#: builtin/ls-tree.c:129
6523msgid "show trees when recursing"
eb5accfe 6524msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
6d0e699d
RT
6525
6526#: builtin/ls-tree.c:132
6527msgid "terminate entries with NUL byte"
6528msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
6529
6530#: builtin/ls-tree.c:133
6531msgid "include object size"
6532msgstr "schließt Objektgröße ein"
6533
6534#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6535msgid "list only filenames"
6536msgstr "listet nur Dateinamen auf"
6537
6538#: builtin/ls-tree.c:140
6539msgid "use full path names"
07fd82d3 6540msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
6d0e699d
RT
6541
6542#: builtin/ls-tree.c:142
6543msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6544msgstr ""
eb5accfe
RT
6545"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
6546"(impliziert --full-name)"
6d0e699d
RT
6547
6548#: builtin/merge.c:43
6549msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 6550msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d
RT
6551
6552#: builtin/merge.c:44
6553msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 6554msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d
RT
6555
6556#: builtin/merge.c:45
6557msgid "git merge --abort"
6558msgstr "git merge --abort"
6559
770c73ff 6560#: builtin/merge.c:98
01b127cd 6561msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 6562msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 6563
770c73ff 6564#: builtin/merge.c:135
01b127cd
RT
6565#, c-format
6566msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 6567msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 6568
770c73ff 6569#: builtin/merge.c:136
01b127cd
RT
6570#, c-format
6571msgid "Available strategies are:"
720e309b 6572msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 6573
770c73ff 6574#: builtin/merge.c:141
01b127cd
RT
6575#, c-format
6576msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 6577msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 6578
770c73ff 6579#: builtin/merge.c:198
6d0e699d 6580msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6581msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6582
770c73ff 6583#: builtin/merge.c:201
6d0e699d 6584msgid "show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6585msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6586
770c73ff 6587#: builtin/merge.c:202
6d0e699d
RT
6588msgid "(synonym to --stat)"
6589msgstr "(Synonym für --stat)"
6590
770c73ff 6591#: builtin/merge.c:204
6d0e699d
RT
6592msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6593msgstr ""
770c73ff
RT
6594"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-"
6595"Commits hinzu"
6d0e699d 6596
770c73ff 6597#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 6598msgid "create a single commit instead of doing a merge"
eb5accfe 6599msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges"
6d0e699d 6600
770c73ff 6601#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 6602msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
770c73ff 6603msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 6604
770c73ff 6605#: builtin/merge.c:211
6d0e699d 6606msgid "edit message before committing"
eb5accfe 6607msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 6608
770c73ff 6609#: builtin/merge.c:212
6d0e699d
RT
6610msgid "allow fast-forward (default)"
6611msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"
6612
770c73ff 6613#: builtin/merge.c:214
6d0e699d
RT
6614msgid "abort if fast-forward is not possible"
6615msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6616
770c73ff 6617#: builtin/merge.c:218
b94490bd 6618msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
eb5accfe 6619msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
b94490bd 6620
770c73ff 6621#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
6d0e699d
RT
6622msgid "strategy"
6623msgstr "Strategie"
6624
770c73ff 6625#: builtin/merge.c:220
6d0e699d 6626msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 6627msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 6628
770c73ff 6629#: builtin/merge.c:221
6d0e699d
RT
6630msgid "option=value"
6631msgstr "Option=Wert"
6632
770c73ff 6633#: builtin/merge.c:222
6d0e699d 6634msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 6635msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 6636
770c73ff 6637#: builtin/merge.c:224
6d0e699d
RT
6638msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6639msgstr ""
eb5accfe 6640"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 6641
770c73ff 6642#: builtin/merge.c:228
6d0e699d 6643msgid "abort the current in-progress merge"
eb5accfe 6644msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab"
6d0e699d 6645
770c73ff 6646#: builtin/merge.c:257
01b127cd 6647msgid "could not run stash."
720e309b 6648msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 6649
770c73ff 6650#: builtin/merge.c:262
01b127cd 6651msgid "stash failed"
720e309b 6652msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 6653
770c73ff 6654#: builtin/merge.c:267
01b127cd
RT
6655#, c-format
6656msgid "not a valid object: %s"
720e309b 6657msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 6658
770c73ff 6659#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
01b127cd 6660msgid "read-tree failed"
720e309b 6661msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 6662
770c73ff 6663#: builtin/merge.c:333
01b127cd 6664msgid " (nothing to squash)"
720e309b 6665msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 6666
770c73ff 6667#: builtin/merge.c:346
01b127cd
RT
6668#, c-format
6669msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 6670msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6671
770c73ff 6672#: builtin/merge.c:378
01b127cd 6673msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 6674msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 6675
770c73ff 6676#: builtin/merge.c:380
01b127cd 6677msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 6678msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 6679
770c73ff 6680#: builtin/merge.c:403
01b127cd
RT
6681#, c-format
6682msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 6683msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6684
770c73ff 6685#: builtin/merge.c:453
01b127cd
RT
6686#, c-format
6687msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 6688msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 6689
770c73ff 6690#: builtin/merge.c:565
01b127cd
RT
6691#, c-format
6692msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 6693msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 6694
770c73ff 6695#: builtin/merge.c:657
01b127cd 6696msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 6697msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 6698
770c73ff 6699#: builtin/merge.c:685
01b127cd 6700msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 6701msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 6702
770c73ff 6703#: builtin/merge.c:699
01b127cd
RT
6704#, c-format
6705msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 6706msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 6707
770c73ff 6708#: builtin/merge.c:713
01b127cd
RT
6709#, c-format
6710msgid "unable to write %s"
720e309b 6711msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 6712
770c73ff 6713#: builtin/merge.c:802
01b127cd
RT
6714#, c-format
6715msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 6716msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 6717
770c73ff 6718#: builtin/merge.c:811
01b127cd
RT
6719#, c-format
6720msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6721msgstr ""
eb5accfe
RT
6722"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
6723"abzuschließen.\n"
01b127cd 6724
770c73ff 6725#: builtin/merge.c:817
48cc7c1b 6726#, c-format
01b127cd
RT
6727msgid ""
6728"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6729"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6730"\n"
48cc7c1b 6731"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
6732"the commit.\n"
6733msgstr ""
eb5accfe
RT
6734"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
6735"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
6736"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 6737"\n"
eb5accfe
RT
6738"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
6739"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 6740
770c73ff 6741#: builtin/merge.c:841
01b127cd 6742msgid "Empty commit message."
eb5accfe 6743msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 6744
770c73ff 6745#: builtin/merge.c:853
01b127cd
RT
6746#, c-format
6747msgid "Wonderful.\n"
720e309b 6748msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 6749
770c73ff 6750#: builtin/merge.c:918
01b127cd
RT
6751#, c-format
6752msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6753msgstr ""
770c73ff
RT
6754"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
6755"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 6756
770c73ff 6757#: builtin/merge.c:934
01b127cd
RT
6758#, c-format
6759msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 6760msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 6761
770c73ff 6762#: builtin/merge.c:975
01b127cd 6763msgid "No current branch."
eb5accfe 6764msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 6765
770c73ff 6766#: builtin/merge.c:977
01b127cd 6767msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 6768msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 6769
770c73ff 6770#: builtin/merge.c:979
01b127cd 6771msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 6772msgstr ""
eb5accfe 6773"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 6774
770c73ff 6775#: builtin/merge.c:984
01b127cd 6776#, c-format
770c73ff 6777msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 6778msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 6779
770c73ff 6780#: builtin/merge.c:1140
01b127cd 6781msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
eb5accfe 6782msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
01b127cd 6783
770c73ff 6784#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
01b127cd
RT
6785msgid ""
6786"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6787"Please, commit your changes before you can merge."
6788msgstr ""
eb5accfe
RT
6789"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
6790"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 6791
770c73ff 6792#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
01b127cd 6793msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 6794msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 6795
770c73ff 6796#: builtin/merge.c:1163
01b127cd
RT
6797msgid ""
6798"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6799"Please, commit your changes before you can merge."
6800msgstr ""
12a097fc 6801"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
eb5accfe 6802"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 6803
770c73ff 6804#: builtin/merge.c:1166
01b127cd
RT
6805msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6806msgstr ""
12a097fc 6807"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 6808
770c73ff 6809#: builtin/merge.c:1175
01b127cd 6810msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 6811msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 6812
770c73ff 6813#: builtin/merge.c:1184
01b127cd 6814msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 6815msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 6816
770c73ff 6817#: builtin/merge.c:1216
01b127cd 6818msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 6819msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 6820
770c73ff 6821#: builtin/merge.c:1219
01b127cd 6822msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
6823msgstr ""
6824"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 6825
770c73ff 6826#: builtin/merge.c:1221
01b127cd 6827msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 6828msgstr ""
eb5accfe 6829"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 6830"werden."
01b127cd 6831
770c73ff
RT
6832#: builtin/merge.c:1226
6833#, c-format
6834msgid "%s - not something we can merge"
6835msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
6836
6837#: builtin/merge.c:1277
b94490bd
RT
6838#, c-format
6839msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 6840msgstr ""
eb5accfe 6841"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 6842
770c73ff 6843#: builtin/merge.c:1280
b94490bd
RT
6844#, c-format
6845msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 6846msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd
RT
6847
6848#. 'N'
770c73ff 6849#: builtin/merge.c:1283
b94490bd
RT
6850#, c-format
6851msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 6852msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 6853
770c73ff 6854#: builtin/merge.c:1286
b94490bd
RT
6855#, c-format
6856msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 6857msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 6858
770c73ff 6859#: builtin/merge.c:1370
01b127cd
RT
6860#, c-format
6861msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 6862msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 6863
770c73ff 6864#: builtin/merge.c:1409
01b127cd
RT
6865#, c-format
6866msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 6867msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 6868
770c73ff 6869#: builtin/merge.c:1416
01b127cd
RT
6870#, c-format
6871msgid "Nope.\n"
720e309b 6872msgstr "Nein.\n"
01b127cd 6873
770c73ff 6874#: builtin/merge.c:1448
01b127cd 6875msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 6876msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 6877
770c73ff 6878#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
01b127cd
RT
6879#, c-format
6880msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 6881msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 6882
770c73ff 6883#: builtin/merge.c:1475
01b127cd
RT
6884#, c-format
6885msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 6886msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 6887
770c73ff 6888#: builtin/merge.c:1541
01b127cd
RT
6889#, c-format
6890msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 6891msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 6892
770c73ff 6893#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
6894#, c-format
6895msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 6896msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 6897
770c73ff 6898#: builtin/merge.c:1552
01b127cd
RT
6899#, c-format
6900msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
12a097fc 6901msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 6902
770c73ff 6903#: builtin/merge.c:1564
01b127cd
RT
6904#, c-format
6905msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6906msgstr ""
eb5accfe 6907"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 6908
6d0e699d
RT
6909#: builtin/merge-base.c:26
6910msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 6911msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d
RT
6912
6913#: builtin/merge-base.c:27
6914msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 6915msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d
RT
6916
6917#: builtin/merge-base.c:28
6918msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 6919msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d
RT
6920
6921#: builtin/merge-base.c:29
6922msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 6923msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d
RT
6924
6925#: builtin/merge-base.c:98
6926msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 6927msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d
RT
6928
6929#: builtin/merge-base.c:99
6930msgid "find ancestors for a single n-way merge"
eb5accfe 6931msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge"
6d0e699d
RT
6932
6933#: builtin/merge-base.c:100
6934msgid "list revs not reachable from others"
eb5accfe 6935msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d
RT
6936
6937#: builtin/merge-base.c:102
6938msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 6939msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d
RT
6940
6941#: builtin/merge-file.c:8
6942msgid ""
6943"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6944"file2"
6945msgstr ""
6946"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
6947"Datei2"
6948
6949#: builtin/merge-file.c:33
6950msgid "send results to standard output"
6951msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
6952
6953#: builtin/merge-file.c:34
6954msgid "use a diff3 based merge"
eb5accfe 6955msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge"
6d0e699d
RT
6956
6957#: builtin/merge-file.c:35
6958msgid "for conflicts, use our version"
6959msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante"
6960
6961#: builtin/merge-file.c:37
6962msgid "for conflicts, use their version"
6963msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante"
6964
6965#: builtin/merge-file.c:39
6966msgid "for conflicts, use a union version"
6967msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante"
6968
6969#: builtin/merge-file.c:42
6970msgid "for conflicts, use this marker size"
6971msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge"
6972
6973#: builtin/merge-file.c:43
6974msgid "do not warn about conflicts"
6975msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
6976
6977#: builtin/merge-file.c:45
6978msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6979msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2"
6980
6981#: builtin/mktree.c:67
6982msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6983msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6984
6985#: builtin/mktree.c:153
6986msgid "input is NUL terminated"
6987msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
6988
6989#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6990msgid "allow missing objects"
6991msgstr "erlaubt fehlende Objekte"
6992
6993#: builtin/mktree.c:155
6994msgid "allow creation of more than one tree"
eb5accfe 6995msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
6d0e699d
RT
6996
6997#: builtin/mv.c:14
6998msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6999msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7000
7001#: builtin/mv.c:64
7002msgid "force move/rename even if target exists"
7003msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
7004
7005#: builtin/mv.c:65
7006msgid "skip move/rename errors"
7007msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
7008
01b127cd
RT
7009#: builtin/mv.c:108
7010#, c-format
7011msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7012msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd
RT
7013
7014#: builtin/mv.c:112
7015msgid "bad source"
b41597d3 7016msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd
RT
7017
7018#: builtin/mv.c:115
7019msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7020msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd
RT
7021
7022#: builtin/mv.c:118
7023msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7024msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd
RT
7025
7026#: builtin/mv.c:128
7027#, c-format
7028msgid "Huh? %.*s is in index?"
eb5accfe 7029msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
01b127cd
RT
7030
7031#: builtin/mv.c:140
7032msgid "source directory is empty"
720e309b 7033msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd
RT
7034
7035#: builtin/mv.c:171
7036msgid "not under version control"
720e309b 7037msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd
RT
7038
7039#: builtin/mv.c:173
7040msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7041msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd
RT
7042
7043#: builtin/mv.c:181
7044#, c-format
7045msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7046msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd
RT
7047
7048#: builtin/mv.c:184
7049msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7050msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd
RT
7051
7052#: builtin/mv.c:187
7053msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7054msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd
RT
7055
7056#: builtin/mv.c:202
7057#, c-format
7058msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7059msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd
RT
7060
7061#: builtin/mv.c:212
7062#, c-format
7063msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7064msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7065
f88416b2 7066#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
01b127cd
RT
7067#, c-format
7068msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7069msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7070
770c73ff 7071#: builtin/name-rev.c:259
6d0e699d 7072msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7073msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7074
770c73ff 7075#: builtin/name-rev.c:260
6d0e699d
RT
7076msgid "git name-rev [options] --all"
7077msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7078
770c73ff 7079#: builtin/name-rev.c:261
6d0e699d
RT
7080msgid "git name-rev [options] --stdin"
7081msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7082
770c73ff 7083#: builtin/name-rev.c:313
6d0e699d
RT
7084msgid "print only names (no SHA-1)"
7085msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
7086
770c73ff 7087#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7088msgid "only use tags to name the commits"
eb5accfe 7089msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7090
770c73ff 7091#: builtin/name-rev.c:316
6d0e699d 7092msgid "only use refs matching <pattern>"
07fd82d3 7093msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7094
770c73ff 7095#: builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 7096msgid "list all commits reachable from all refs"
eb5accfe 7097msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7098
770c73ff 7099#: builtin/name-rev.c:319
6d0e699d
RT
7100msgid "read from stdin"
7101msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
7102
770c73ff 7103#: builtin/name-rev.c:320
6d0e699d
RT
7104msgid "allow to print `undefined` names"
7105msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen"
7106
770c73ff
RT
7107#: builtin/name-rev.c:326
7108msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7109msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)"
7110
7111#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7112msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7113msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7114
770c73ff 7115#: builtin/notes.c:25
6d0e699d
RT
7116msgid ""
7117"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7118"<object>] [<object>]"
7119msgstr ""
7120"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
7121"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7122
770c73ff 7123#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7124msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7125msgstr ""
7126"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7127
770c73ff 7128#: builtin/notes.c:27
6d0e699d
RT
7129msgid ""
7130"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7131"<object>] [<object>]"
7132msgstr ""
7133"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
7134"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7135
770c73ff 7136#: builtin/notes.c:28
6d0e699d
RT
7137msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7138msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
7139
770c73ff 7140#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7141msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7142msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7143
770c73ff 7144#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7145msgid ""
7146"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7147msgstr ""
7148"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7149"Referenz>"
7150
770c73ff 7151#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7152msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7153msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7154
770c73ff 7155#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7156msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7157msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7158
770c73ff 7159#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7160msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7161msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7162
770c73ff 7163#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7164msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7165msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7166
770c73ff 7167#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7168msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7169msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7170
770c73ff 7171#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7172msgid "git notes [list [<object>]]"
7173msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7174
770c73ff 7175#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7176msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7177msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7178
770c73ff 7179#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7180msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7181msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7182
770c73ff 7183#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7184msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7185msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7186
770c73ff 7187#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7188msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7189msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7190
770c73ff 7191#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7192msgid "git notes edit [<object>]"
7193msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7194
770c73ff 7195#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7196msgid "git notes show [<object>]"
7197msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7198
770c73ff 7199#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7200msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7201msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7202
770c73ff 7203#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7204msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7205msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7206
770c73ff 7207#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7208msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7209msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7210
770c73ff 7211#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7212msgid "git notes remove [<object>]"
7213msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7214
770c73ff 7215#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7216msgid "git notes prune [<options>]"
7217msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7218
770c73ff 7219#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7220msgid "git notes get-ref"
7221msgstr "git notes get-ref"
7222
770c73ff 7223#: builtin/notes.c:137
01b127cd
RT
7224#, c-format
7225msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7226msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7227
770c73ff 7228#: builtin/notes.c:141
48cc7c1b
RT
7229msgid "could not read 'show' output"
7230msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7231
770c73ff 7232#: builtin/notes.c:149
01b127cd
RT
7233#, c-format
7234msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7235msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7236
770c73ff 7237#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
01b127cd
RT
7238#, c-format
7239msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7240msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7241
770c73ff 7242#: builtin/notes.c:186
01b127cd 7243msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7244msgstr ""
7245"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7246
770c73ff 7247#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
01b127cd
RT
7248#, c-format
7249msgid "Removing note for object %s\n"
720e309b 7250msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
01b127cd 7251
770c73ff 7252#: builtin/notes.c:212
01b127cd 7253msgid "unable to write note object"
720e309b 7254msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7255
770c73ff 7256#: builtin/notes.c:214
01b127cd
RT
7257#, c-format
7258msgid "The note contents has been left in %s"
720e309b 7259msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7260
770c73ff 7261#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
01b127cd
RT
7262#, c-format
7263msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7264msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7265
770c73ff 7266#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
01b127cd
RT
7267#, c-format
7268msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7269msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7270
770c73ff
RT
7271#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7272#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7273#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7274#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
01b127cd
RT
7275#, c-format
7276msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7277msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7278
770c73ff 7279#: builtin/notes.c:272
01b127cd
RT
7280#, c-format
7281msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7282msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7283
770c73ff 7284#: builtin/notes.c:312
01b127cd
RT
7285#, c-format
7286msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7287msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7288
770c73ff 7289#: builtin/notes.c:327
01b127cd
RT
7290#, c-format
7291msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7292msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7293
770c73ff
RT
7294#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7295#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7296#: builtin/notes.c:904
01b127cd 7297msgid "too many parameters"
720e309b 7298msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7299
770c73ff 7300#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
01b127cd
RT
7301#, c-format
7302msgid "No note found for object %s."
720e309b 7303msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7304
770c73ff 7305#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
6d0e699d
RT
7306msgid "note contents as a string"
7307msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7308
770c73ff 7309#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6d0e699d
RT
7310msgid "note contents in a file"
7311msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7312
770c73ff
RT
7313#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7314#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
6d0e699d
RT
7315msgid "object"
7316msgstr "Objekt"
7317
770c73ff 7318#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6d0e699d
RT
7319msgid "reuse and edit specified note object"
7320msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7321
770c73ff 7322#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6d0e699d
RT
7323msgid "reuse specified note object"
7324msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7325
770c73ff 7326#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
6d0e699d
RT
7327msgid "replace existing notes"
7328msgstr "ersetzt existierende Notizen"
7329
770c73ff 7330#: builtin/notes.c:451
01b127cd
RT
7331#, c-format
7332msgid ""
7333"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7334"existing notes"
7335msgstr ""
720e309b 7336"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
12a097fc 7337"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7338
770c73ff 7339#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
01b127cd
RT
7340#, c-format
7341msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7342msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7343
770c73ff 7344#: builtin/notes.c:486
6d0e699d
RT
7345msgid "read objects from stdin"
7346msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
7347
770c73ff 7348#: builtin/notes.c:488
6d0e699d
RT
7349msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7350msgstr ""
df264e4e
RT
7351"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
7352"--stdin)"
6d0e699d 7353
770c73ff 7354#: builtin/notes.c:506
01b127cd 7355msgid "too few parameters"
720e309b 7356msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7357
770c73ff 7358#: builtin/notes.c:527
01b127cd
RT
7359#, c-format
7360msgid ""
7361"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7362"existing notes"
7363msgstr ""
720e309b 7364"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
12a097fc 7365"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7366
770c73ff 7367#: builtin/notes.c:539
01b127cd
RT
7368#, c-format
7369msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7370msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7371
770c73ff 7372#: builtin/notes.c:588
01b127cd
RT
7373#, c-format
7374msgid ""
7375"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7376"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7377msgstr ""
b9f3b4c1 7378"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7379"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7380
770c73ff 7381#: builtin/notes.c:735
6d0e699d
RT
7382msgid "General options"
7383msgstr "Allgemeine Optionen"
7384
770c73ff 7385#: builtin/notes.c:737
6d0e699d 7386msgid "Merge options"
eb5accfe 7387msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7388
770c73ff 7389#: builtin/notes.c:739
6d0e699d
RT
7390msgid ""
7391"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7392"cat_sort_uniq)"
7393msgstr ""
7394"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7395"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7396
770c73ff 7397#: builtin/notes.c:741
6d0e699d
RT
7398msgid "Committing unmerged notes"
7399msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
7400
770c73ff 7401#: builtin/notes.c:743
6d0e699d
RT
7402msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7403msgstr ""
770c73ff
RT
7404"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
7405"committet werden"
6d0e699d 7406
770c73ff 7407#: builtin/notes.c:745
6d0e699d 7408msgid "Aborting notes merge resolution"
eb5accfe 7409msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7410
770c73ff 7411#: builtin/notes.c:747
6d0e699d 7412msgid "abort notes merge"
eb5accfe 7413msgstr "bricht Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7414
770c73ff 7415#: builtin/notes.c:842
01b127cd
RT
7416#, c-format
7417msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7418msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7419
770c73ff 7420#: builtin/notes.c:854
6d0e699d 7421msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7422msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7423
770c73ff 7424#: builtin/notes.c:857
6d0e699d
RT
7425msgid "read object names from the standard input"
7426msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
7427
770c73ff 7428#: builtin/notes.c:938
6d0e699d
RT
7429msgid "notes_ref"
7430msgstr "Notiz-Referenz"
7431
770c73ff 7432#: builtin/notes.c:939
6d0e699d 7433msgid "use notes from <notes_ref>"
07fd82d3 7434msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
6d0e699d 7435
770c73ff 7436#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
01b127cd
RT
7437#, c-format
7438msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7439msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7440
6d0e699d
RT
7441#: builtin/pack-objects.c:23
7442msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7443msgstr ""
7444"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7445
7446#: builtin/pack-objects.c:24
7447msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7448msgstr ""
7449"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7450
b6bf8467
RT
7451#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
7452#, c-format
7453msgid "deflate error (%d)"
7454msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7455
df264e4e 7456#: builtin/pack-objects.c:2397
01b127cd
RT
7457#, c-format
7458msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7459msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7460
df264e4e 7461#: builtin/pack-objects.c:2401
01b127cd
RT
7462#, c-format
7463msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7464msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7465
df264e4e 7466#: builtin/pack-objects.c:2424
01b127cd
RT
7467#, c-format
7468msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7469msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7470
df264e4e 7471#: builtin/pack-objects.c:2428
01b127cd
RT
7472#, c-format
7473msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7474msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7475
df264e4e 7476#: builtin/pack-objects.c:2447
6d0e699d
RT
7477msgid "do not show progress meter"
7478msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
7479
df264e4e 7480#: builtin/pack-objects.c:2449
6d0e699d
RT
7481msgid "show progress meter"
7482msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
7483
df264e4e 7484#: builtin/pack-objects.c:2451
6d0e699d
RT
7485msgid "show progress meter during object writing phase"
7486msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
7487
df264e4e 7488#: builtin/pack-objects.c:2454
6d0e699d
RT
7489msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7490msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
7491
df264e4e 7492#: builtin/pack-objects.c:2455
6d0e699d
RT
7493msgid "version[,offset]"
7494msgstr "version[,offset]"
7495
df264e4e 7496#: builtin/pack-objects.c:2456
6d0e699d
RT
7497msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7498msgstr ""
7499"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
7500
df264e4e 7501#: builtin/pack-objects.c:2459
6d0e699d
RT
7502msgid "maximum size of each output pack file"
7503msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
7504
df264e4e 7505#: builtin/pack-objects.c:2461
6d0e699d
RT
7506msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7507msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
7508
df264e4e 7509#: builtin/pack-objects.c:2463
6d0e699d
RT
7510msgid "ignore packed objects"
7511msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
7512
df264e4e 7513#: builtin/pack-objects.c:2465
6d0e699d
RT
7514msgid "limit pack window by objects"
7515msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
7516
df264e4e 7517#: builtin/pack-objects.c:2467
6d0e699d
RT
7518msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7519msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
7520
df264e4e 7521#: builtin/pack-objects.c:2469
6d0e699d
RT
7522msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7523msgstr ""
7524"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
7525
df264e4e 7526#: builtin/pack-objects.c:2471
6d0e699d
RT
7527msgid "reuse existing deltas"
7528msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
7529
df264e4e 7530#: builtin/pack-objects.c:2473
6d0e699d
RT
7531msgid "reuse existing objects"
7532msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
7533
df264e4e 7534#: builtin/pack-objects.c:2475
6d0e699d 7535msgid "use OFS_DELTA objects"
07fd82d3 7536msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
6d0e699d 7537
df264e4e 7538#: builtin/pack-objects.c:2477
6d0e699d
RT
7539msgid "use threads when searching for best delta matches"
7540msgstr ""
07fd82d3 7541"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
6d0e699d
RT
7542"Unterschieden"
7543
df264e4e 7544#: builtin/pack-objects.c:2479
6d0e699d
RT
7545msgid "do not create an empty pack output"
7546msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
7547
df264e4e 7548#: builtin/pack-objects.c:2481
6d0e699d 7549msgid "read revision arguments from standard input"
eb5accfe 7550msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
6d0e699d 7551
df264e4e 7552#: builtin/pack-objects.c:2483
6d0e699d
RT
7553msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7554msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
7555
df264e4e 7556#: builtin/pack-objects.c:2486
6d0e699d
RT
7557msgid "include objects reachable from any reference"
7558msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
7559
df264e4e 7560#: builtin/pack-objects.c:2489
6d0e699d
RT
7561msgid "include objects referred by reflog entries"
7562msgstr ""
eb5accfe 7563"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 7564
df264e4e 7565#: builtin/pack-objects.c:2492
6d0e699d
RT
7566msgid "output pack to stdout"
7567msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
7568
df264e4e 7569#: builtin/pack-objects.c:2494
6d0e699d 7570msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
770c73ff 7571msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 7572
df264e4e 7573#: builtin/pack-objects.c:2496
6d0e699d
RT
7574msgid "keep unreachable objects"
7575msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
7576
df264e4e 7577#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6d0e699d
RT
7578msgid "time"
7579msgstr "Zeit"
7580
df264e4e 7581#: builtin/pack-objects.c:2498
6d0e699d
RT
7582msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7583msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
7584
df264e4e 7585#: builtin/pack-objects.c:2501
6d0e699d
RT
7586msgid "create thin packs"
7587msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
7588
df264e4e 7589#: builtin/pack-objects.c:2503
6d0e699d
RT
7590msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7591msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
7592
df264e4e 7593#: builtin/pack-objects.c:2505
6d0e699d
RT
7594msgid "pack compression level"
7595msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
7596
df264e4e 7597#: builtin/pack-objects.c:2507
6d0e699d 7598msgid "do not hide commits by grafts"
eb5accfe 7599msgstr "verbirgt keine Commits mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"
6d0e699d
RT
7600
7601#: builtin/pack-refs.c:6
7602msgid "git pack-refs [options]"
7603msgstr "git pack-refs [Optionen]"
7604
7605#: builtin/pack-refs.c:14
7606msgid "pack everything"
7607msgstr "packt alles"
7608
7609#: builtin/pack-refs.c:15
7610msgid "prune loose refs (default)"
7611msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
7612
7613#: builtin/prune-packed.c:7
7614msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7615msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7616
7617#: builtin/prune.c:12
7618msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 7619msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d
RT
7620
7621#: builtin/prune.c:132
7622msgid "do not remove, show only"
7623msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
7624
7625#: builtin/prune.c:133
7626msgid "report pruned objects"
7627msgstr "meldet gelöschte Objekte"
7628
7629#: builtin/prune.c:136
7630msgid "expire objects older than <time>"
7631msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
7632
7633#: builtin/push.c:14
7634msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 7635msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 7636
839f7f8e 7637#: builtin/push.c:45
01b127cd 7638msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 7639msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 7640
839f7f8e 7641#: builtin/push.c:64
01b127cd 7642msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 7643msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 7644
f88416b2
RT
7645#: builtin/push.c:99
7646msgid ""
7647"\n"
7648"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7649msgstr ""
7650"\n"
65752f94
RT
7651"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
7652"config'."
f88416b2
RT
7653
7654#: builtin/push.c:102
7655#, c-format
7656msgid ""
7657"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7658"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7659"on the remote, use\n"
7660"\n"
7661" git push %s HEAD:%s\n"
7662"\n"
7663"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7664"\n"
7665" git push %s %s\n"
7666"%s"
7667msgstr ""
eb5accfe
RT
7668"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
7669"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
7670"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7671"\n"
7672" git push %s HEAD:%s\n"
7673"\n"
eb5accfe
RT
7674"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
7675"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7676"\n"
7677" git push %s %s\n"
7678"%s"
7679
770c73ff 7680#: builtin/push.c:117
01b127cd
RT
7681#, c-format
7682msgid ""
7683"You are not currently on a branch.\n"
7684"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7685"state now, use\n"
7686"\n"
7687" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7688msgstr ""
eb5accfe
RT
7689"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
7690"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 7691"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 7692"\n"
eb5accfe 7693" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 7694
770c73ff 7695#: builtin/push.c:131
01b127cd
RT
7696#, c-format
7697msgid ""
7698"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7699"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7700"\n"
7701" git push --set-upstream %s %s\n"
7702msgstr ""
eb5accfe
RT
7703"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
7704"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
7705"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
7706"\n"
7707" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 7708
770c73ff 7709#: builtin/push.c:139
01b127cd
RT
7710#, c-format
7711msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
7712msgstr ""
7713"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 7714
770c73ff 7715#: builtin/push.c:142
720e309b
RT
7716#, c-format
7717msgid ""
7718"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7719"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7720"to update which remote branch."
7721msgstr ""
eb5accfe
RT
7722"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
7723"Branches '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden soll, um welchen\n"
7724"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 7725
770c73ff 7726#: builtin/push.c:165
2d3c33be
RT
7727msgid ""
7728"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7729"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7730"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7731"\n"
7732" git config --global push.default matching\n"
7733"\n"
7734"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7735"\n"
7736" git config --global push.default simple\n"
7737"\n"
7738"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7739"information.\n"
7740"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7741"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7742msgstr ""
7743"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
7744"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
7745"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 7746"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 7747"\n"
2d3c33be
RT
7748" git config --global push.default matching\n"
7749"\n"
cad5d269
RT
7750"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
7751"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
7752"\n"
7753" git config --global push.default simple\n"
7754"\n"
12a097fc
RT
7755"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für "
7756"weitere Informationen.\n"
6d0e699d 7757"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen "
cad5d269
RT
7758"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
7759"von Git benutzen.)"
2d3c33be 7760
770c73ff 7761#: builtin/push.c:225
01b127cd
RT
7762msgid ""
7763"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7764msgstr ""
eb5accfe
RT
7765"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
7766"\"nothing\"."
01b127cd 7767
770c73ff 7768#: builtin/push.c:232
839f7f8e
RT
7769msgid ""
7770"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
7771"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7772"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
7773"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7774msgstr ""
12a097fc 7775"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 7776"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 7777"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 7778"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
7779"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
7780"für weitere Details."
839f7f8e 7781
770c73ff 7782#: builtin/push.c:238
839f7f8e
RT
7783msgid ""
7784"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7785"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
2d3c33be
RT
7786"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7787"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
839f7f8e
RT
7788msgstr ""
7789"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe 7790"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
cad5d269 7791"nicht\n"
eb5accfe 7792"beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
65752f94 7793"versendenden\n"
eb5accfe 7794"Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
2d3c33be 7795"'simple', 'current'\n"
eb5accfe 7796"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
839f7f8e 7797
770c73ff 7798#: builtin/push.c:244
839f7f8e
RT
7799msgid ""
7800"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
7801"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7802"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
7803"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7804msgstr ""
7805"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
7806"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
7807"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 7808"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 7809"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
7810"für weitere Details."
7811
770c73ff 7812#: builtin/push.c:250
cad5d269 7813msgid ""
48cc7c1b
RT
7814"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7815"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
7816"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7817"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
7818"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7819msgstr ""
4402f301
RT
7820"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
7821"enthält,\n"
7822"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
7823"von\n"
770c73ff 7824"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
7825"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
7826"pull ...')\n"
eb5accfe 7827"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
7828"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
7829"für weitere Details."
7830
770c73ff 7831#: builtin/push.c:257
48cc7c1b 7832msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 7833msgstr ""
8766343f 7834"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 7835"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 7836
770c73ff 7837#: builtin/push.c:260
48cc7c1b
RT
7838msgid ""
7839"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7840"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7841"without using the '--force' option.\n"
7842msgstr ""
eb5accfe
RT
7843"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
7844"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
7845"die Option '--force' zu verwenden.\n"
7846
770c73ff 7847#: builtin/push.c:320
01b127cd
RT
7848#, c-format
7849msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 7850msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 7851
770c73ff 7852#: builtin/push.c:324
01b127cd
RT
7853#, c-format
7854msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 7855msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 7856
770c73ff 7857#: builtin/push.c:357
01b127cd
RT
7858#, c-format
7859msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 7860msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 7861
770c73ff 7862#: builtin/push.c:358
01b127cd
RT
7863msgid ""
7864"No configured push destination.\n"
7865"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7866"repository using\n"
7867"\n"
7868" git remote add <name> <url>\n"
7869"\n"
7870"and then push using the remote name\n"
7871"\n"
7872" git push <name>\n"
7873msgstr ""
eb5accfe 7874"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 7875"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 7876"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
7877"\n"
7878" git remote add <Name> <URL>\n"
7879"\n"
eb5accfe 7880"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
7881"\n"
7882" git push <Name>\n"
7883
770c73ff 7884#: builtin/push.c:373
6d0e699d 7885msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 7886msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 7887
770c73ff 7888#: builtin/push.c:374
6d0e699d 7889msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 7890msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 7891
770c73ff 7892#: builtin/push.c:379
6d0e699d 7893msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 7894msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 7895
770c73ff 7896#: builtin/push.c:380
6d0e699d 7897msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 7898msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 7899
770c73ff 7900#: builtin/push.c:385
6d0e699d 7901msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 7902msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 7903
770c73ff 7904#: builtin/push.c:445
6d0e699d 7905msgid "repository"
eb5accfe 7906msgstr "Repository"
6d0e699d 7907
770c73ff 7908#: builtin/push.c:446
6d0e699d
RT
7909msgid "push all refs"
7910msgstr "versendet alle Referenzen"
7911
770c73ff 7912#: builtin/push.c:447
6d0e699d
RT
7913msgid "mirror all refs"
7914msgstr "spiegelt alle Referenzen"
7915
770c73ff 7916#: builtin/push.c:449
6d0e699d
RT
7917msgid "delete refs"
7918msgstr "löscht Referenzen"
7919
770c73ff 7920#: builtin/push.c:450
6d0e699d 7921msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
770c73ff 7922msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 7923
770c73ff 7924#: builtin/push.c:453
6d0e699d
RT
7925msgid "force updates"
7926msgstr "erzwingt Aktualisierung"
7927
770c73ff 7928#: builtin/push.c:454
6d0e699d
RT
7929msgid "check"
7930msgstr ""
7931
770c73ff 7932#: builtin/push.c:455
6d0e699d 7933msgid "control recursive pushing of submodules"
eb5accfe 7934msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
6d0e699d 7935
770c73ff 7936#: builtin/push.c:457
6d0e699d 7937msgid "use thin pack"
07fd82d3 7938msgstr "verwendet kleinere Pakete"
6d0e699d 7939
770c73ff 7940#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
6d0e699d
RT
7941msgid "receive pack program"
7942msgstr "'receive pack' Programm"
7943
770c73ff 7944#: builtin/push.c:460
6d0e699d 7945msgid "set upstream for git pull/status"
eb5accfe 7946msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
6d0e699d 7947
770c73ff 7948#: builtin/push.c:463
6d0e699d
RT
7949msgid "prune locally removed refs"
7950msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
7951
770c73ff 7952#: builtin/push.c:465
48cc7c1b
RT
7953msgid "bypass pre-push hook"
7954msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
7955
770c73ff 7956#: builtin/push.c:466
b94490bd 7957msgid "push missing but relevant tags"
eb5accfe 7958msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
b94490bd 7959
770c73ff 7960#: builtin/push.c:476
6d0e699d 7961msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 7962msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 7963
770c73ff 7964#: builtin/push.c:478
6d0e699d 7965msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 7966msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d
RT
7967
7968#: builtin/read-tree.c:36
7969msgid ""
7970"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7971"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7972"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7973msgstr ""
7974"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "
7975"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
7976"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
7977"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 7978
770c73ff 7979#: builtin/read-tree.c:109
6d0e699d 7980msgid "write resulting index to <file>"
eb5accfe 7981msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>"
6d0e699d 7982
770c73ff 7983#: builtin/read-tree.c:112
6d0e699d 7984msgid "only empty the index"
eb5accfe 7985msgstr "leert die Staging-Area"
6d0e699d 7986
770c73ff 7987#: builtin/read-tree.c:114
6d0e699d 7988msgid "Merging"
eb5accfe 7989msgstr "Merge"
6d0e699d 7990
770c73ff 7991#: builtin/read-tree.c:116
6d0e699d 7992msgid "perform a merge in addition to a read"
eb5accfe 7993msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus"
6d0e699d 7994
770c73ff 7995#: builtin/read-tree.c:118
6d0e699d 7996msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 7997msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 7998
770c73ff 7999#: builtin/read-tree.c:120
6d0e699d 8000msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8001msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8002
770c73ff 8003#: builtin/read-tree.c:122
6d0e699d
RT
8004msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8005msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"
8006
770c73ff 8007#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d
RT
8008msgid "<subdirectory>/"
8009msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8010
770c73ff 8011#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d 8012msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
eb5accfe 8013msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/"
6d0e699d 8014
770c73ff 8015#: builtin/read-tree.c:127
6d0e699d 8016msgid "update working tree with merge result"
eb5accfe 8017msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges"
6d0e699d 8018
770c73ff 8019#: builtin/read-tree.c:129
6d0e699d
RT
8020msgid "gitignore"
8021msgstr "gitignore"
8022
770c73ff 8023#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8024msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8025msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"
8026
770c73ff 8027#: builtin/read-tree.c:133
6d0e699d 8028msgid "don't check the working tree after merging"
eb5accfe 8029msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge"
6d0e699d 8030
770c73ff 8031#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8032msgid "don't update the index or the work tree"
eb5accfe 8033msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 8034
770c73ff 8035#: builtin/read-tree.c:136
6d0e699d
RT
8036msgid "skip applying sparse checkout filter"
8037msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
8038
770c73ff 8039#: builtin/read-tree.c:138
6d0e699d
RT
8040msgid "debug unpack-trees"
8041msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
8042
770c73ff
RT
8043#: builtin/reflog.c:500
8044#, c-format
8045msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8046msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8047
8048#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
8049#, c-format
8050msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8051msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8052
6d0e699d
RT
8053#: builtin/remote.c:11
8054msgid "git remote [-v | --verbose]"
8055msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8056
8057#: builtin/remote.c:12
8058msgid ""
8059"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8060"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8061msgstr ""
eb5accfe 8062"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8063"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8064
8065#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8066msgid "git remote rename <old> <new>"
8067msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8068
8069#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8070msgid "git remote remove <name>"
8071msgstr "git remote remove <Name>"
8072
df264e4e 8073#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
6d0e699d 8074msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
eb5accfe 8075msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Branch>)"
6d0e699d
RT
8076
8077#: builtin/remote.c:16
8078msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8079msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8080
8081#: builtin/remote.c:17
8082msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8083msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8084
8085#: builtin/remote.c:18
8086msgid ""
8087"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8088msgstr ""
eb5accfe 8089"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8090
6d0e699d
RT
8091#: builtin/remote.c:19
8092msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8093msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8094
6d0e699d
RT
8095#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8096msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8097msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8098
6d0e699d
RT
8099#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8100msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8101msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8102
6d0e699d
RT
8103#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8104msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8105msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8106
6d0e699d
RT
8107#: builtin/remote.c:27
8108msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8109msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8110
6d0e699d
RT
8111#: builtin/remote.c:47
8112msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8113msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d
RT
8114
8115#: builtin/remote.c:48
8116msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8117msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d
RT
8118
8119#: builtin/remote.c:53
8120msgid "git remote show [<options>] <name>"
8121msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8122
8123#: builtin/remote.c:58
8124msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8125msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8126
8127#: builtin/remote.c:63
8128msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8129msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8130
f88416b2
RT
8131#: builtin/remote.c:98
8132#, c-format
8133msgid "Updating %s"
8134msgstr "Aktualisiere %s"
8135
8136#: builtin/remote.c:130
8137msgid ""
8138"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8139"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8140msgstr ""
8141"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8142"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2
RT
8143
8144#: builtin/remote.c:147
8145#, c-format
8146msgid "unknown mirror argument: %s"
8147msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8148
6d0e699d
RT
8149#: builtin/remote.c:163
8150msgid "fetch the remote branches"
eb5accfe 8151msgstr "fordert die Remote-Branches an"
6d0e699d
RT
8152
8153#: builtin/remote.c:165
8154msgid "import all tags and associated objects when fetching"
eb5accfe 8155msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern"
6d0e699d
RT
8156
8157#: builtin/remote.c:168
8158msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8159msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8160
8161#: builtin/remote.c:170
8162msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8163msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d
RT
8164
8165#: builtin/remote.c:171
8166msgid "master branch"
eb5accfe 8167msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d
RT
8168
8169#: builtin/remote.c:172
8170msgid "push|fetch"
8171msgstr "push|fetch"
8172
8173#: builtin/remote.c:173
8174msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8175msgstr ""
770c73ff
RT
8176"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8177"\"fetch\""
6d0e699d 8178
f88416b2
RT
8179#: builtin/remote.c:185
8180msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8181msgstr ""
eb5accfe 8182"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8183"werden."
f88416b2
RT
8184
8185#: builtin/remote.c:187
8186msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8187msgstr ""
eb5accfe 8188"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8189"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2
RT
8190
8191#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
8192#, c-format
8193msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8194msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2
RT
8195
8196#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
8197#, c-format
8198msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8199msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2
RT
8200
8201#: builtin/remote.c:243
8202#, c-format
8203msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8204msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2
RT
8205
8206#: builtin/remote.c:299
8207#, c-format
8208msgid "more than one %s"
8209msgstr "mehr als ein %s"
8210
8211#: builtin/remote.c:339
8212#, c-format
8213msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8214msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2
RT
8215
8216#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8217msgid "(matching)"
8218msgstr "(übereinstimmend)"
8219
8220#: builtin/remote.c:452
8221msgid "(delete)"
8222msgstr "(lösche)"
8223
8224#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8225#, c-format
8226msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8227msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8228
8229#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8230#, c-format
8231msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8232msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2
RT
8233
8234#: builtin/remote.c:656
8235#, c-format
8236msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8237msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8238
8239#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8240#, c-format
8241msgid "Could not remove config section '%s'"
8242msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8243
8244#: builtin/remote.c:677
8245#, c-format
8246msgid ""
16abda81 8247"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8248"\t%s\n"
8249"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8250msgstr ""
770c73ff 8251"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8252"\t%s\n"
12a097fc 8253"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2
RT
8254
8255#: builtin/remote.c:683
8256#, c-format
8257msgid "Could not append '%s'"
8258msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8259
8260#: builtin/remote.c:694
8261#, c-format
8262msgid "Could not set '%s'"
8263msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8264
8265#: builtin/remote.c:716
8266#, c-format
8267msgid "deleting '%s' failed"
8268msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8269
8270#: builtin/remote.c:750
8271#, c-format
8272msgid "creating '%s' failed"
8273msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8274
8275#: builtin/remote.c:764
8276#, c-format
8277msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8278msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2
RT
8279
8280#: builtin/remote.c:834
8281msgid ""
8282"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8283"to delete it, use:"
8284msgid_plural ""
8285"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8286"to delete them, use:"
8287msgstr[0] ""
eb5accfe 8288"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8289"gelöscht;\n"
12a097fc 8290"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8291msgstr[1] ""
eb5accfe 8292"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8293"entfernt;\n"
12a097fc 8294"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2
RT
8295
8296#: builtin/remote.c:943
8297#, c-format
8298msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8299msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2
RT
8300
8301#: builtin/remote.c:946
8302msgid " tracked"
8303msgstr " gefolgt"
8304
8305#: builtin/remote.c:948
8306msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8307msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2
RT
8308
8309#: builtin/remote.c:950
8310msgid " ???"
8311msgstr " ???"
8312
8313#: builtin/remote.c:991
8314#, c-format
8315msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8316msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2
RT
8317
8318#: builtin/remote.c:998
8319#, c-format
8320msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8321msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2
RT
8322
8323#: builtin/remote.c:1001
8324#, c-format
8325msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8326msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2
RT
8327
8328#: builtin/remote.c:1002
8329msgid " and with remote"
eb5accfe 8330msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2
RT
8331
8332#: builtin/remote.c:1004
8333#, c-format
8334msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8335msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2
RT
8336
8337#: builtin/remote.c:1005
8338msgid " and with remote"
eb5accfe 8339msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2
RT
8340
8341#: builtin/remote.c:1051
8342msgid "create"
8343msgstr "erstellt"
8344
8345#: builtin/remote.c:1054
8346msgid "delete"
8347msgstr "gelöscht"
8348
8349#: builtin/remote.c:1058
8350msgid "up to date"
8351msgstr "aktuell"
8352
8353#: builtin/remote.c:1061
8354msgid "fast-forwardable"
8355msgstr "vorspulbar"
8356
8357#: builtin/remote.c:1064
8358msgid "local out of date"
8359msgstr "lokal nicht aktuell"
8360
8361#: builtin/remote.c:1071
8362#, c-format
8363msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8364msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8365
8366#: builtin/remote.c:1074
8367#, c-format
8368msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8369msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8370
8371#: builtin/remote.c:1078
8372#, c-format
8373msgid " %-*s forces to %s"
8374msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8375
8376#: builtin/remote.c:1081
8377#, c-format
8378msgid " %-*s pushes to %s"
8379msgstr " %-*s versendet nach %s"
8380
6d0e699d
RT
8381#: builtin/remote.c:1091
8382msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8383msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8384
f88416b2
RT
8385#: builtin/remote.c:1118
8386#, c-format
8387msgid "* remote %s"
eb5accfe 8388msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2
RT
8389
8390#: builtin/remote.c:1119
8391#, c-format
8392msgid " Fetch URL: %s"
8393msgstr " URL zum Abholen: %s"
8394
8395#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8396msgid "(no URL)"
8397msgstr "(keine URL)"
8398
8399#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8400#, c-format
8401msgid " Push URL: %s"
8402msgstr " URL zum Versenden: %s"
8403
8404#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8405#, c-format
8406msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8407msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2
RT
8408
8409#: builtin/remote.c:1139
8410#, c-format
8411msgid ""
8412" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8413msgstr ""
eb5accfe 8414" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8415"sein):\n"
f88416b2
RT
8416
8417#: builtin/remote.c:1151
8418#, c-format
8419msgid " Remote branch:%s"
8420msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8421msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8422msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2
RT
8423
8424#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8425msgid " (status not queried)"
8426msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8427
8428#: builtin/remote.c:1163
8429msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8430msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8431msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8432msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2
RT
8433
8434#: builtin/remote.c:1171
8435msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8436msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8437
8438#: builtin/remote.c:1178
8439#, c-format
8440msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8441msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8442msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
8443msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
8444
6d0e699d
RT
8445#: builtin/remote.c:1199
8446msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 8447msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d
RT
8448
8449#: builtin/remote.c:1201
8450msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8451msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
8452
f88416b2
RT
8453#: builtin/remote.c:1216
8454msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 8455msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2
RT
8456
8457#: builtin/remote.c:1218
8458msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8459msgstr ""
770c73ff
RT
8460"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
8461"aus mit:"
f88416b2
RT
8462
8463#: builtin/remote.c:1228
8464#, c-format
8465msgid "Could not delete %s"
8466msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
8467
8468#: builtin/remote.c:1236
8469#, c-format
8470msgid "Not a valid ref: %s"
8471msgstr "keine gültige Referenz: %s"
8472
8473#: builtin/remote.c:1238
8474#, c-format
8475msgid "Could not setup %s"
8476msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
8477
8478#: builtin/remote.c:1274
8479#, c-format
8480msgid " %s will become dangling!"
8481msgstr " %s wird unreferenziert!"
8482
8483#: builtin/remote.c:1275
8484#, c-format
8485msgid " %s has become dangling!"
8486msgstr " %s wurde unreferenziert!"
8487
8488#: builtin/remote.c:1281
8489#, c-format
8490msgid "Pruning %s"
eb5accfe 8491msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2
RT
8492
8493#: builtin/remote.c:1282
8494#, c-format
8495msgid "URL: %s"
8496msgstr "URL: %s"
8497
8498#: builtin/remote.c:1295
8499#, c-format
8500msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 8501msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2
RT
8502
8503#: builtin/remote.c:1298
8504#, c-format
8505msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 8506msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 8507
6d0e699d
RT
8508#: builtin/remote.c:1321
8509msgid "prune remotes after fetching"
eb5accfe 8510msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 8511
f88416b2
RT
8512#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8513#, c-format
8514msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 8515msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 8516
6d0e699d
RT
8517#: builtin/remote.c:1407
8518msgid "add branch"
eb5accfe 8519msgstr "fügt Branch hinzu"
6d0e699d 8520
f88416b2
RT
8521#: builtin/remote.c:1414
8522msgid "no remote specified"
eb5accfe 8523msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 8524
6d0e699d
RT
8525#: builtin/remote.c:1436
8526msgid "manipulate push URLs"
eb5accfe 8527msgstr "manipuliert URLs für \"push\""
6d0e699d
RT
8528
8529#: builtin/remote.c:1438
8530msgid "add URL"
8531msgstr "fügt URL hinzu"
8532
8533#: builtin/remote.c:1440
8534msgid "delete URLs"
8535msgstr "löscht URLs"
8536
f88416b2
RT
8537#: builtin/remote.c:1447
8538msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
8539msgstr ""
8540"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2
RT
8541
8542#: builtin/remote.c:1487
8543#, c-format
8544msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8545msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
8546
8547#: builtin/remote.c:1495
8548#, c-format
8549msgid "No such URL found: %s"
8550msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
8551
8552#: builtin/remote.c:1497
8553msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 8554msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 8555
6d0e699d
RT
8556#: builtin/remote.c:1569
8557msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8558msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
8559
8560#: builtin/replace.c:17
8561msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8562msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
8563
8564#: builtin/replace.c:18
8565msgid "git replace -d <object>..."
8566msgstr "git replace -d <Objekt>..."
8567
8568#: builtin/replace.c:19
8569msgid "git replace -l [<pattern>]"
8570msgstr "git replace -l [<Muster>]"
8571
df264e4e 8572#: builtin/replace.c:121
6d0e699d
RT
8573msgid "list replace refs"
8574msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
8575
df264e4e 8576#: builtin/replace.c:122
6d0e699d
RT
8577msgid "delete replace refs"
8578msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
8579
df264e4e 8580#: builtin/replace.c:123
6d0e699d
RT
8581msgid "replace the ref if it exists"
8582msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
8583
8584#: builtin/rerere.c:11
8585msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8586msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8587
8588#: builtin/rerere.c:56
8589msgid "register clean resolutions in index"
eb5accfe 8590msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
6d0e699d
RT
8591
8592#: builtin/reset.c:25
8593msgid ""
8594"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8595msgstr ""
eb5accfe 8596"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d
RT
8597
8598#: builtin/reset.c:26
cad5d269 8599msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 8600msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d
RT
8601
8602#: builtin/reset.c:27
cad5d269 8603msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 8604msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 8605
01b127cd
RT
8606#: builtin/reset.c:33
8607msgid "mixed"
232f6130 8608msgstr "mixed"
01b127cd
RT
8609
8610#: builtin/reset.c:33
8611msgid "soft"
232f6130 8612msgstr "soft"
01b127cd
RT
8613
8614#: builtin/reset.c:33
8615msgid "hard"
232f6130 8616msgstr "hard"
01b127cd 8617
f88416b2
RT
8618#: builtin/reset.c:33
8619msgid "merge"
8620msgstr "zusammenführen"
8621
01b127cd
RT
8622#: builtin/reset.c:33
8623msgid "keep"
232f6130 8624msgstr "keep"
01b127cd 8625
cad5d269 8626#: builtin/reset.c:73
01b127cd 8627msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 8628msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 8629
cad5d269 8630#: builtin/reset.c:75
01b127cd 8631msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 8632msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 8633
cad5d269 8634#: builtin/reset.c:81
01b127cd
RT
8635#, c-format
8636msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 8637msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 8638
770c73ff 8639#: builtin/reset.c:99
01b127cd
RT
8640#, c-format
8641msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 8642msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 8643
770c73ff 8644#: builtin/reset.c:172
01b127cd
RT
8645#, c-format
8646msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 8647msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 8648
770c73ff 8649#: builtin/reset.c:251
6d0e699d
RT
8650msgid "be quiet, only report errors"
8651msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
8652
770c73ff 8653#: builtin/reset.c:253
6d0e699d 8654msgid "reset HEAD and index"
eb5accfe 8655msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
6d0e699d 8656
770c73ff 8657#: builtin/reset.c:254
6d0e699d 8658msgid "reset only HEAD"
eb5accfe 8659msgstr "setzt nur HEAD um"
6d0e699d 8660
770c73ff 8661#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
6d0e699d 8662msgid "reset HEAD, index and working tree"
eb5accfe 8663msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
6d0e699d 8664
770c73ff 8665#: builtin/reset.c:260
6d0e699d 8666msgid "reset HEAD but keep local changes"
eb5accfe 8667msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
6d0e699d 8668
770c73ff 8669#: builtin/reset.c:278
cad5d269
RT
8670#, c-format
8671msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 8672msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 8673
770c73ff 8674#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
01b127cd
RT
8675#, c-format
8676msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 8677msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 8678
770c73ff 8679#: builtin/reset.c:286
cad5d269
RT
8680#, c-format
8681msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 8682msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 8683
770c73ff 8684#: builtin/reset.c:295
01b127cd 8685msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 8686msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 8687
770c73ff 8688#: builtin/reset.c:304
01b127cd
RT
8689msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8690msgstr ""
cad5d269
RT
8691"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
8692"<Pfade>'."
01b127cd 8693
770c73ff 8694#: builtin/reset.c:306
01b127cd
RT
8695#, c-format
8696msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 8697msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 8698
770c73ff 8699#: builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
8700#, c-format
8701msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 8702msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 8703
770c73ff 8704#: builtin/reset.c:336
01b127cd
RT
8705#, c-format
8706msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 8707msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 8708
770c73ff 8709#: builtin/reset.c:342
cad5d269 8710msgid "Unstaged changes after reset:"
eb5accfe 8711msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
cad5d269 8712
770c73ff 8713#: builtin/reset.c:347
cad5d269 8714msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 8715msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 8716
770c73ff 8717#: builtin/rev-parse.c:345
6d0e699d
RT
8718msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8719msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
8720
770c73ff 8721#: builtin/rev-parse.c:350
6d0e699d
RT
8722msgid "keep the `--` passed as an arg"
8723msgstr "lässt `--` als Argument"
8724
770c73ff 8725#: builtin/rev-parse.c:352
6d0e699d
RT
8726msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8727msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"
8728
770c73ff 8729#: builtin/rev-parse.c:470
6d0e699d
RT
8730msgid ""
8731"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8732" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8733" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8734"\n"
8735"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8736msgstr ""
8737"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
8738" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
8739" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
8740"\n"
cad5d269
RT
8741"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
8742"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
8743
8744#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 8745msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 8746msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
8747
8748#: builtin/revert.c:23
8749msgid "git revert <subcommand>"
8750msgstr "git revert <Unterkommando>"
8751
8752#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 8753msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 8754msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
8755
8756#: builtin/revert.c:29
8757msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8758msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
8759
770c73ff 8760#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
01b127cd
RT
8761#, c-format
8762msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 8763msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 8764
770c73ff 8765#: builtin/revert.c:105
6d0e699d
RT
8766msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8767msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
8768
770c73ff 8769#: builtin/revert.c:106
6d0e699d
RT
8770msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8771msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
8772
770c73ff 8773#: builtin/revert.c:107
6d0e699d
RT
8774msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8775msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
8776
770c73ff 8777#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 8778msgid "don't automatically commit"
eb5accfe 8779msgstr "committet nicht automatisch"
6d0e699d 8780
770c73ff 8781#: builtin/revert.c:109
6d0e699d 8782msgid "edit the commit message"
eb5accfe 8783msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
6d0e699d 8784
770c73ff 8785#: builtin/revert.c:112
6d0e699d
RT
8786msgid "parent number"
8787msgstr "Nummer des Elternteils"
8788
770c73ff 8789#: builtin/revert.c:114
6d0e699d 8790msgid "merge strategy"
eb5accfe 8791msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 8792
770c73ff 8793#: builtin/revert.c:115
6d0e699d
RT
8794msgid "option"
8795msgstr "Option"
8796
770c73ff 8797#: builtin/revert.c:116
6d0e699d 8798msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 8799msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 8800
770c73ff 8801#: builtin/revert.c:127
6d0e699d 8802msgid "append commit name"
eb5accfe 8803msgstr "hängt Commit-Namen an"
6d0e699d 8804
770c73ff 8805#: builtin/revert.c:128
6d0e699d
RT
8806msgid "allow fast-forward"
8807msgstr "erlaubt Vorspulen"
8808
770c73ff 8809#: builtin/revert.c:129
6d0e699d 8810msgid "preserve initially empty commits"
eb5accfe 8811msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
6d0e699d 8812
770c73ff 8813#: builtin/revert.c:130
6d0e699d 8814msgid "allow commits with empty messages"
eb5accfe 8815msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
6d0e699d 8816
770c73ff 8817#: builtin/revert.c:131
6d0e699d 8818msgid "keep redundant, empty commits"
eb5accfe 8819msgstr "behält redundante, leere Commits"
6d0e699d 8820
770c73ff 8821#: builtin/revert.c:135
01b127cd 8822msgid "program error"
720e309b 8823msgstr "Programmfehler"
01b127cd 8824
770c73ff 8825#: builtin/revert.c:225
01b127cd 8826msgid "revert failed"
720e309b 8827msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 8828
770c73ff 8829#: builtin/revert.c:240
01b127cd 8830msgid "cherry-pick failed"
720e309b 8831msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 8832
770c73ff 8833#: builtin/rm.c:16
6d0e699d
RT
8834msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8835msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
8836
770c73ff 8837#: builtin/rm.c:64
df264e4e 8838msgid ""
770c73ff
RT
8839"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8840"uses a .git directory:"
8841msgid_plural ""
8842"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8843"use a .git directory:"
8844msgstr[0] ""
8845"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
8846"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
8847msgstr[1] ""
8848"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
8849"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
8850
8851#: builtin/rm.c:70
8852msgid ""
8853"\n"
df264e4e
RT
8854"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8855msgstr ""
770c73ff
RT
8856"\n"
8857"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 8858"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 8859
770c73ff 8860#: builtin/rm.c:230
01b127cd 8861msgid ""
770c73ff
RT
8862"the following file has staged content different from both the\n"
8863"file and the HEAD:"
8864msgid_plural ""
8865"the following files have staged content different from both the\n"
8866"file and the HEAD:"
8867msgstr[0] ""
8868"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
8869"zu der Datei und HEAD:"
8870msgstr[1] ""
4402f301
RT
8871"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
8872"unterschiedlich\n"
770c73ff 8873"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 8874
770c73ff 8875#: builtin/rm.c:235
01b127cd 8876msgid ""
770c73ff
RT
8877"\n"
8878"(use -f to force removal)"
01b127cd 8879msgstr ""
770c73ff
RT
8880"\n"
8881"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 8882
770c73ff
RT
8883#: builtin/rm.c:239
8884msgid "the following file has changes staged in the index:"
8885msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8886msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
8887msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
8888
8889#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
01b127cd 8890msgid ""
770c73ff 8891"\n"
01b127cd 8892"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
8893msgstr ""
8894"\n"
8895"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
8896"zu erzwingen)"
770c73ff
RT
8897
8898#: builtin/rm.c:251
8899msgid "the following file has local modifications:"
8900msgid_plural "the following files have local modifications:"
8901msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
8902msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 8903
770c73ff 8904#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
8905msgid "do not list removed files"
8906msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
8907
770c73ff 8908#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 8909msgid "only remove from the index"
eb5accfe 8910msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
6d0e699d 8911
770c73ff 8912#: builtin/rm.c:271
6d0e699d
RT
8913msgid "override the up-to-date check"
8914msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
8915
770c73ff 8916#: builtin/rm.c:272
6d0e699d
RT
8917msgid "allow recursive removal"
8918msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
8919
770c73ff 8920#: builtin/rm.c:274
6d0e699d
RT
8921msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8922msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
8923
770c73ff 8924#: builtin/rm.c:345
01b127cd
RT
8925#, c-format
8926msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 8927msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 8928
770c73ff 8929#: builtin/rm.c:384
01b127cd
RT
8930#, c-format
8931msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
8932msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
8933
8934#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 8935msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 8936msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 8937
a09ab03a 8938#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
8939#, c-format
8940msgid "Missing author: %s"
720e309b 8941msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 8942
770c73ff 8943#: builtin/shortlog.c:228
6d0e699d 8944msgid "sort output according to the number of commits per author"
eb5accfe 8945msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
6d0e699d 8946
770c73ff 8947#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 8948msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
eb5accfe 8949msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
6d0e699d 8950
770c73ff 8951#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d
RT
8952msgid "Show the email address of each author"
8953msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
8954
770c73ff 8955#: builtin/shortlog.c:233
6d0e699d
RT
8956msgid "w[,i1[,i2]]"
8957msgstr "w[,i1[,i2]]"
8958
770c73ff 8959#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d
RT
8960msgid "Linewrap output"
8961msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
8962
8963#: builtin/show-branch.c:9
8964msgid ""
8965"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8966"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8967"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8968"<glob>)...]"
8969msgstr ""
8970"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
df264e4e 8971"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
770c73ff
RT
8972"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
8973"| <glob>)...]"
6d0e699d
RT
8974
8975#: builtin/show-branch.c:10
8976msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 8977msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 8978
a09ab03a 8979#: builtin/show-branch.c:650
6d0e699d 8980msgid "show remote-tracking and local branches"
eb5accfe 8981msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an"
6d0e699d 8982
a09ab03a 8983#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 8984msgid "show remote-tracking branches"
eb5accfe 8985msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an"
6d0e699d 8986
a09ab03a 8987#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 8988msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
eb5accfe 8989msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein"
6d0e699d 8990
a09ab03a 8991#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 8992msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
eb5accfe 8993msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit"
6d0e699d 8994
a09ab03a 8995#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d
RT
8996msgid "synonym to more=-1"
8997msgstr "Synonym für more=-1"
8998
a09ab03a 8999#: builtin/show-branch.c:659
6d0e699d
RT
9000msgid "suppress naming strings"
9001msgstr "unterdrückt Namen"
9002
a09ab03a 9003#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9004msgid "include the current branch"
eb5accfe 9005msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein"
6d0e699d 9006
a09ab03a 9007#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9008msgid "name commits with their object names"
eb5accfe 9009msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen"
6d0e699d 9010
a09ab03a 9011#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9012msgid "show possible merge bases"
eb5accfe 9013msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an"
6d0e699d 9014
a09ab03a 9015#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d
RT
9016msgid "show refs unreachable from any other ref"
9017msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
9018
a09ab03a 9019#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9020msgid "show commits in topological order"
eb5accfe 9021msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung"
6d0e699d 9022
770c73ff 9023#: builtin/show-branch.c:672
6d0e699d 9024msgid "show only commits not on the first branch"
eb5accfe 9025msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9026
770c73ff 9027#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9028msgid "show merges reachable from only one tip"
770c73ff 9029msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9030
770c73ff
RT
9031#: builtin/show-branch.c:676
9032msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9033msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9034
770c73ff 9035#: builtin/show-branch.c:679
6d0e699d
RT
9036msgid "<n>[,<base>]"
9037msgstr "<n>[,<Basis>]"
9038
770c73ff 9039#: builtin/show-branch.c:680
6d0e699d 9040msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
770c73ff 9041msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis"
6d0e699d
RT
9042
9043#: builtin/show-ref.c:10
9044msgid ""
9045"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9046"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9047msgstr ""
9048"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9049"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9050
9051#: builtin/show-ref.c:11
9052msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9053msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9054
770c73ff 9055#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9056msgid "only show tags (can be combined with heads)"
eb5accfe 9057msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9058
770c73ff 9059#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9060msgid "only show heads (can be combined with tags)"
eb5accfe 9061msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9062
770c73ff 9063#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9064msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9065msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9066
770c73ff
RT
9067#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
9068msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9069msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9070
770c73ff 9071#: builtin/show-ref.c:178
6d0e699d 9072msgid "dereference tags into object IDs"
eb5accfe 9073msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
6d0e699d 9074
770c73ff 9075#: builtin/show-ref.c:180
6d0e699d
RT
9076msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9077msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
9078
770c73ff 9079#: builtin/show-ref.c:184
6d0e699d
RT
9080msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9081msgstr ""
9082"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9083
770c73ff 9084#: builtin/show-ref.c:186
6d0e699d
RT
9085msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9086msgstr ""
9087"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
eb5accfe 9088"Repository befinden, an"
6d0e699d
RT
9089
9090#: builtin/symbolic-ref.c:7
9091msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9092msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9093
df264e4e
RT
9094#: builtin/symbolic-ref.c:8
9095msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9096msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9097
9098#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9099msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9100msgstr ""
9101"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen"
9102
df264e4e
RT
9103#: builtin/symbolic-ref.c:41
9104msgid "delete symbolic ref"
9105msgstr "löscht symbolische Referenzen"
9106
9107#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9108msgid "shorten ref output"
9109msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9110
df264e4e 9111#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
6d0e699d
RT
9112msgid "reason"
9113msgstr "Grund"
9114
df264e4e 9115#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
6d0e699d
RT
9116msgid "reason of the update"
9117msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9118
9119#: builtin/tag.c:22
9120msgid ""
9121"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9122msgstr ""
770c73ff
RT
9123"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
9124"[<Commit>]"
6d0e699d
RT
9125
9126#: builtin/tag.c:23
9127msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9128msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9129
9130#: builtin/tag.c:24
9131msgid ""
9132"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9133"\t\t[<pattern>...]"
9134msgstr ""
eb5accfe 9135"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9136"\t\t[<Muster>...]"
9137
9138#: builtin/tag.c:26
9139msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9140msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9141
f88416b2 9142#: builtin/tag.c:60
01b127cd
RT
9143#, c-format
9144msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9145msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9146
f88416b2 9147#: builtin/tag.c:207
01b127cd
RT
9148#, c-format
9149msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9150msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9151
f88416b2 9152#: builtin/tag.c:212
01b127cd
RT
9153#, c-format
9154msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9155msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9156
f88416b2 9157#: builtin/tag.c:227
01b127cd
RT
9158#, c-format
9159msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9160msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9161
f88416b2 9162#: builtin/tag.c:239
01b127cd
RT
9163#, c-format
9164msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9165msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9166
f88416b2 9167#: builtin/tag.c:249
48cc7c1b 9168#, c-format
01b127cd
RT
9169msgid ""
9170"\n"
48cc7c1b
RT
9171"Write a tag message\n"
9172"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9173msgstr ""
720e309b 9174"\n"
eb5accfe 9175"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b 9176"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9177
48cc7c1b
RT
9178#: builtin/tag.c:253
9179#, c-format
01b127cd
RT
9180msgid ""
9181"\n"
48cc7c1b
RT
9182"Write a tag message\n"
9183"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9184"want to.\n"
01b127cd 9185msgstr ""
720e309b 9186"\n"
eb5accfe 9187"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b
RT
9188"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
9189"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9190
48cc7c1b 9191#: builtin/tag.c:292
01b127cd 9192msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9193msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9194
48cc7c1b 9195#: builtin/tag.c:294
01b127cd 9196msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9197msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9198
48cc7c1b 9199#: builtin/tag.c:319
01b127cd 9200msgid "bad object type."
b41597d3 9201msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9202
48cc7c1b 9203#: builtin/tag.c:332
01b127cd 9204msgid "tag header too big."
eb5accfe 9205msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9206
48cc7c1b 9207#: builtin/tag.c:368
01b127cd 9208msgid "no tag message?"
eb5accfe 9209msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9210
48cc7c1b 9211#: builtin/tag.c:374
01b127cd
RT
9212#, c-format
9213msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9214msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9215
48cc7c1b 9216#: builtin/tag.c:423
01b127cd 9217msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9218msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9219
48cc7c1b 9220#: builtin/tag.c:425
01b127cd
RT
9221#, c-format
9222msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9223msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9224
48cc7c1b 9225#: builtin/tag.c:445
6d0e699d 9226msgid "list tag names"
eb5accfe 9227msgstr "listet Tagnamen auf"
6d0e699d 9228
48cc7c1b 9229#: builtin/tag.c:447
6d0e699d 9230msgid "print <n> lines of each tag message"
eb5accfe 9231msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9232
48cc7c1b 9233#: builtin/tag.c:449
6d0e699d 9234msgid "delete tags"
eb5accfe 9235msgstr "löscht Tags"
6d0e699d 9236
48cc7c1b 9237#: builtin/tag.c:450
6d0e699d 9238msgid "verify tags"
eb5accfe 9239msgstr "überprüft Tags"
6d0e699d 9240
48cc7c1b 9241#: builtin/tag.c:452
6d0e699d 9242msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9243msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9244
48cc7c1b 9245#: builtin/tag.c:454
6d0e699d 9246msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9247msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9248
48cc7c1b 9249#: builtin/tag.c:456
6d0e699d 9250msgid "tag message"
eb5accfe 9251msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9252
48cc7c1b 9253#: builtin/tag.c:458
6d0e699d 9254msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9255msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9256
48cc7c1b 9257#: builtin/tag.c:462
6d0e699d 9258msgid "use another key to sign the tag"
8766343f 9259msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9260
48cc7c1b 9261#: builtin/tag.c:463
6d0e699d 9262msgid "replace the tag if exists"
8766343f 9263msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert"
6d0e699d 9264
48cc7c1b 9265#: builtin/tag.c:464
6d0e699d 9266msgid "show tag list in columns"
eb5accfe 9267msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten"
6d0e699d 9268
48cc7c1b 9269#: builtin/tag.c:466
6d0e699d 9270msgid "Tag listing options"
eb5accfe 9271msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 9272
48cc7c1b 9273#: builtin/tag.c:469
6d0e699d 9274msgid "print only tags that contain the commit"
eb5accfe 9275msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 9276
48cc7c1b 9277#: builtin/tag.c:475
6d0e699d 9278msgid "print only tags of the object"
eb5accfe 9279msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
6d0e699d 9280
48cc7c1b 9281#: builtin/tag.c:504
f88416b2
RT
9282msgid "--column and -n are incompatible"
9283msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
9284
48cc7c1b 9285#: builtin/tag.c:521
01b127cd 9286msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 9287msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9288
48cc7c1b 9289#: builtin/tag.c:523
01b127cd 9290msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 9291msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9292
48cc7c1b 9293#: builtin/tag.c:525
01b127cd 9294msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 9295msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9296
48cc7c1b 9297#: builtin/tag.c:533
01b127cd 9298msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 9299msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 9300
48cc7c1b 9301#: builtin/tag.c:553
01b127cd 9302msgid "too many params"
720e309b 9303msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 9304
48cc7c1b 9305#: builtin/tag.c:559
01b127cd
RT
9306#, c-format
9307msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 9308msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 9309
48cc7c1b 9310#: builtin/tag.c:564
01b127cd
RT
9311#, c-format
9312msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 9313msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 9314
48cc7c1b 9315#: builtin/tag.c:582
01b127cd
RT
9316#, c-format
9317msgid "%s: cannot lock the ref"
720e309b 9318msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
01b127cd 9319
48cc7c1b 9320#: builtin/tag.c:584
01b127cd
RT
9321#, c-format
9322msgid "%s: cannot update the ref"
720e309b 9323msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 9324
48cc7c1b 9325#: builtin/tag.c:586
01b127cd
RT
9326#, c-format
9327msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9328msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 9329
6d0e699d
RT
9330#: builtin/update-index.c:401
9331msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9332msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9333
df264e4e 9334#: builtin/update-index.c:718
6d0e699d 9335msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 9336msgstr ""
eb5accfe 9337"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 9338"muss"
f88416b2 9339
df264e4e 9340#: builtin/update-index.c:721
6d0e699d 9341msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 9342msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 9343
df264e4e 9344#: builtin/update-index.c:724
6d0e699d
RT
9345msgid "do not ignore new files"
9346msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
65752f94 9347
df264e4e 9348#: builtin/update-index.c:726
6d0e699d
RT
9349msgid "let files replace directories and vice-versa"
9350msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
65752f94 9351
df264e4e 9352#: builtin/update-index.c:728
6d0e699d 9353msgid "notice files missing from worktree"
eb5accfe 9354msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9355
df264e4e 9356#: builtin/update-index.c:730
6d0e699d
RT
9357msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9358msgstr ""
eb5accfe 9359"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
9360"beinhaltet"
9361
df264e4e 9362#: builtin/update-index.c:733
6d0e699d
RT
9363msgid "refresh stat information"
9364msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
9365
df264e4e 9366#: builtin/update-index.c:737
6d0e699d
RT
9367msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9368msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
9369
df264e4e 9370#: builtin/update-index.c:741
6d0e699d
RT
9371msgid "<mode> <object> <path>"
9372msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
9373
df264e4e 9374#: builtin/update-index.c:742
6d0e699d 9375msgid "add the specified entry to the index"
eb5accfe 9376msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
6d0e699d 9377
df264e4e 9378#: builtin/update-index.c:746
6d0e699d
RT
9379msgid "(+/-)x"
9380msgstr "(+/-)x"
9381
df264e4e 9382#: builtin/update-index.c:747
6d0e699d
RT
9383msgid "override the executable bit of the listed files"
9384msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
9385
df264e4e 9386#: builtin/update-index.c:751
6d0e699d
RT
9387msgid "mark files as \"not changing\""
9388msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
9389
df264e4e 9390#: builtin/update-index.c:754
6d0e699d
RT
9391msgid "clear assumed-unchanged bit"
9392msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
9393
df264e4e 9394#: builtin/update-index.c:757
6d0e699d
RT
9395msgid "mark files as \"index-only\""
9396msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
9397
df264e4e 9398#: builtin/update-index.c:760
6d0e699d
RT
9399msgid "clear skip-worktree bit"
9400msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
9401
df264e4e 9402#: builtin/update-index.c:763
6d0e699d
RT
9403msgid "add to index only; do not add content to object database"
9404msgstr ""
770c73ff
RT
9405"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
9406"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 9407
df264e4e 9408#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d 9409msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff
RT
9410msgstr ""
9411"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 9412
df264e4e 9413#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d
RT
9414msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9415msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
9416
df264e4e 9417#: builtin/update-index.c:769
6d0e699d
RT
9418msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9419msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
9420
df264e4e 9421#: builtin/update-index.c:773
6d0e699d 9422msgid "add entries from standard input to the index"
eb5accfe 9423msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
6d0e699d 9424
df264e4e 9425#: builtin/update-index.c:777
6d0e699d
RT
9426msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9427msgstr ""
9428"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
9429
df264e4e 9430#: builtin/update-index.c:781
6d0e699d 9431msgid "only update entries that differ from HEAD"
770c73ff 9432msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 9433
df264e4e 9434#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d 9435msgid "ignore files missing from worktree"
eb5accfe 9436msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9437
df264e4e 9438#: builtin/update-index.c:788
6d0e699d
RT
9439msgid "report actions to standard output"
9440msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
9441
df264e4e 9442#: builtin/update-index.c:790
6d0e699d
RT
9443msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9444msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
9445
df264e4e 9446#: builtin/update-index.c:794
6d0e699d 9447msgid "write index in this format"
eb5accfe 9448msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
6d0e699d
RT
9449
9450#: builtin/update-ref.c:7
9451msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9452msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
9453
9454#: builtin/update-ref.c:8
9455msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9456msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
9457
9458#: builtin/update-ref.c:19
9459msgid "delete the reference"
9460msgstr "löscht diese Referenz"
9461
9462#: builtin/update-ref.c:21
9463msgid "update <refname> not the one it points to"
9464msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
9465
9466#: builtin/update-server-info.c:6
9467msgid "git update-server-info [--force]"
9468msgstr "git update-server-info [--force]"
9469
9470#: builtin/update-server-info.c:14
9471msgid "update the info files from scratch"
9472msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"
9473
9474#: builtin/verify-pack.c:56
9475msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9476msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
9477
9478#: builtin/verify-pack.c:66
9479msgid "verbose"
9480msgstr "erweiterte Ausgaben"
9481
9482#: builtin/verify-pack.c:68
9483msgid "show statistics only"
9484msgstr "zeigt nur Statistiken"
9485
9486#: builtin/verify-tag.c:17
9487msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 9488msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
9489
9490#: builtin/verify-tag.c:73
9491msgid "print tag contents"
eb5accfe 9492msgstr "gibt Tag-Inhalte aus"
6d0e699d
RT
9493
9494#: builtin/write-tree.c:13
9495msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9496msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"
9497
9498#: builtin/write-tree.c:26
9499msgid "<prefix>/"
9500msgstr "<Prefix>/"
9501
9502#: builtin/write-tree.c:27
9503msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
eb5accfe 9504msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"
6d0e699d
RT
9505
9506#: builtin/write-tree.c:30
9507msgid "only useful for debugging"
9508msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
9509
770c73ff 9510#: git.c:17
a09ab03a
RT
9511msgid ""
9512"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9513"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9514"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 9515msgstr ""
a09ab03a
RT
9516"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
9517"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
9518"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
9519"Konzept zu erfahren."
65752f94 9520
770c73ff
RT
9521#: parse-options.h:144
9522msgid "expiry date"
9523msgstr "Verfallsdatum"
9524
9525#: parse-options.h:159
65752f94
RT
9526msgid "no-op (backward compatibility)"
9527msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
9528
770c73ff 9529#: parse-options.h:236
65752f94
RT
9530msgid "be more verbose"
9531msgstr "erweiterte Ausgaben"
9532
770c73ff 9533#: parse-options.h:238
65752f94
RT
9534msgid "be more quiet"
9535msgstr "weniger Ausgaben"
9536
770c73ff 9537#: parse-options.h:244
65752f94
RT
9538msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9539msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
9540
f88416b2
RT
9541#: common-cmds.h:8
9542msgid "Add file contents to the index"
eb5accfe 9543msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor"
f88416b2
RT
9544
9545#: common-cmds.h:9
9546msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9547msgstr ""
9548"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben"
9549
9550#: common-cmds.h:10
9551msgid "List, create, or delete branches"
eb5accfe 9552msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches"
f88416b2
RT
9553
9554#: common-cmds.h:11
9555msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
eb5accfe 9556msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus"
f88416b2
RT
9557
9558#: common-cmds.h:12
9559msgid "Clone a repository into a new directory"
eb5accfe 9560msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis"
f88416b2
RT
9561
9562#: common-cmds.h:13
9563msgid "Record changes to the repository"
eb5accfe 9564msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein"
f88416b2
RT
9565
9566#: common-cmds.h:14
9567msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff
RT
9568msgstr ""
9569"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an"
f88416b2
RT
9570
9571#: common-cmds.h:15
9572msgid "Download objects and refs from another repository"
eb5accfe 9573msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter"
f88416b2
RT
9574
9575#: common-cmds.h:16
9576msgid "Print lines matching a pattern"
9577msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
9578
9579#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 9580msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 9581msgstr ""
eb5accfe 9582"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu"
f88416b2
RT
9583
9584#: common-cmds.h:18
9585msgid "Show commit logs"
eb5accfe 9586msgstr "Zeigt Commit-Historie an"
f88416b2
RT
9587
9588#: common-cmds.h:19
9589msgid "Join two or more development histories together"
9590msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen"
9591
9592#: common-cmds.h:20
9593msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9594msgstr ""
eb5accfe
RT
9595"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen "
9596"Verweis um"
f88416b2
RT
9597
9598#: common-cmds.h:21
770c73ff 9599msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 9600msgstr ""
eb5accfe
RT
9601"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem "
9602"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen"
f88416b2
RT
9603
9604#: common-cmds.h:22
9605msgid "Update remote refs along with associated objects"
eb5accfe 9606msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"
f88416b2
RT
9607
9608#: common-cmds.h:23
9609msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
eb5accfe 9610msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf"
f88416b2
RT
9611
9612#: common-cmds.h:24
9613msgid "Reset current HEAD to the specified state"
eb5accfe 9614msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand"
f88416b2
RT
9615
9616#: common-cmds.h:25
9617msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eb5accfe 9618msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area"
f88416b2
RT
9619
9620#: common-cmds.h:26
9621msgid "Show various types of objects"
9622msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an"
9623
9624#: common-cmds.h:27
9625msgid "Show the working tree status"
eb5accfe 9626msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an"
f88416b2
RT
9627
9628#: common-cmds.h:28
9629msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9630msgstr ""
770c73ff
RT
9631"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-"
9632"Objekt"
f88416b2 9633
839f7f8e 9634#: git-am.sh:50
01b127cd 9635msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 9636msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 9637
d7f22ed2
RT
9638#: git-am.sh:95
9639msgid ""
9640"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9641"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9642msgstr ""
eb5accfe 9643"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
9644"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
9645
9646#: git-am.sh:105
9647#, sh-format
9648msgid ""
770c73ff 9649"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
9650"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9651"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 9652msgstr ""
770c73ff 9653"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
9654"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
9655"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 9656"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 9657"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2
RT
9658
9659#: git-am.sh:121
9660msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 9661msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 9662
839f7f8e 9663#: git-am.sh:137
01b127cd
RT
9664msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9665msgstr ""
eb5accfe 9666"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 9667"zurückzufallen."
01b127cd 9668
33a54e7d
RT
9669#: git-am.sh:139
9670msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9671msgstr ""
eb5accfe 9672"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
9673"nachzustellen"
9674
839f7f8e 9675#: git-am.sh:154
01b127cd
RT
9676msgid ""
9677"Did you hand edit your patch?\n"
9678"It does not apply to blobs recorded in its index."
9679msgstr ""
12a097fc 9680"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 9681"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 9682
839f7f8e 9683#: git-am.sh:163
01b127cd 9684msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 9685msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 9686
33a54e7d
RT
9687#: git-am.sh:179
9688msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 9689msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d
RT
9690
9691#: git-am.sh:274
01b127cd 9692msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 9693msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 9694
33a54e7d 9695#: git-am.sh:361
01b127cd
RT
9696#, sh-format
9697msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 9698msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 9699
33a54e7d 9700#: git-am.sh:363
01b127cd 9701msgid "Patch format detection failed."
720e309b 9702msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 9703
33a54e7d
RT
9704#: git-am.sh:389
9705msgid ""
9706"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9707"it will be removed. Please do not use it anymore."
9708msgstr ""
9709"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
9710"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 9711
770c73ff 9712#: git-am.sh:479
01b127cd
RT
9713#, sh-format
9714msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9715msgstr ""
770c73ff 9716"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 9717
770c73ff 9718#: git-am.sh:484
01b127cd 9719msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 9720msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 9721
770c73ff
RT
9722#: git-am.sh:520
9723#, sh-format
9724msgid ""
9725"Stray $dotest directory found.\n"
9726"Use \"git am --abort\" to remove it."
9727msgstr ""
9728"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
9729"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
9730
9731#: git-am.sh:528
01b127cd 9732msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 9733msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 9734
770c73ff 9735#: git-am.sh:594
01b127cd
RT
9736#, sh-format
9737msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 9738msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 9739
770c73ff 9740#: git-am.sh:698
d7f22ed2
RT
9741#, sh-format
9742msgid ""
9743"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9744"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9745"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9746msgstr ""
9747"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
9748"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
9749"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 9750"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 9751"Patches\n"
12a097fc 9752"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 9753
770c73ff 9754#: git-am.sh:725
d7f22ed2 9755msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
6d0e699d 9756msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
d7f22ed2 9757
770c73ff 9758#: git-am.sh:772
01b127cd
RT
9759msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9760msgstr ""
1ec31a33
RT
9761"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
9762"Terminal verbunden ist."
01b127cd 9763
770c73ff 9764#: git-am.sh:776
d7f22ed2 9765msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 9766msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 9767
01b127cd
RT
9768#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9769#. in your translation. The program will only accept English
9770#. input at this point.
770c73ff 9771#: git-am.sh:783
01b127cd 9772msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 9773msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 9774
770c73ff 9775#: git-am.sh:819
01b127cd
RT
9776#, sh-format
9777msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 9778msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 9779
770c73ff 9780#: git-am.sh:840
d7f22ed2
RT
9781msgid ""
9782"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9783"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9784"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9785msgstr ""
12a097fc 9786"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 9787"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 9788"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
9789"auslassen."
9790
770c73ff 9791#: git-am.sh:848
d7f22ed2
RT
9792msgid ""
9793"You still have unmerged paths in your index\n"
9794"did you forget to use 'git add'?"
9795msgstr ""
eb5accfe 9796"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 9797"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 9798
770c73ff 9799#: git-am.sh:864
01b127cd 9800msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 9801msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 9802
770c73ff 9803#: git-am.sh:874
d7f22ed2
RT
9804#, sh-format
9805msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9806msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
9807
770c73ff 9808#: git-am.sh:877
6d0e699d
RT
9809#, sh-format
9810msgid ""
9811"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9812" $dotest/patch"
9813msgstr ""
9814"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
9815" $dotest/patch"
9816
770c73ff 9817#: git-am.sh:895
01b127cd 9818msgid "applying to an empty history"
720e309b 9819msgstr "wende zu leerer Historie an"
01b127cd 9820
d7f22ed2
RT
9821#: git-bisect.sh:48
9822msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 9823msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 9824
01b127cd
RT
9825#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9826#. translation. The program will only accept English input
9827#. at this point.
9828#: git-bisect.sh:54
9829msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 9830msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
9831
9832#: git-bisect.sh:95
9833#, sh-format
9834msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 9835msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
9836
9837#: git-bisect.sh:99
9838#, sh-format
9839msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 9840msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
9841
9842#: git-bisect.sh:117
9843msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 9844msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
9845
9846#: git-bisect.sh:130
9847#, sh-format
9848msgid ""
9849"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9850msgstr ""
12a097fc 9851"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 9852"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
9853
9854#: git-bisect.sh:140
9855msgid "won't bisect on seeked tree"
eb5accfe 9856msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Branch nicht möglich"
01b127cd
RT
9857
9858#: git-bisect.sh:144
9859msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 9860msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
9861
9862#: git-bisect.sh:189
9863#, sh-format
9864msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 9865msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
9866
9867#: git-bisect.sh:218
9868#, sh-format
9869msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 9870msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
9871
9872#: git-bisect.sh:232
9873msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 9874msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
9875
9876#: git-bisect.sh:244
9877#, sh-format
9878msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 9879msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd
RT
9880
9881#: git-bisect.sh:250
9882msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 9883msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 9884
d7f22ed2
RT
9885#. have bad but not good. we could bisect although
9886#. this is less optimum.
9887#: git-bisect.sh:273
9888msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 9889msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 9890
01b127cd
RT
9891#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9892#. translation. The program will only accept English input
9893#. at this point.
9894#: git-bisect.sh:279
9895msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 9896msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 9897
d7f22ed2
RT
9898#: git-bisect.sh:289
9899msgid ""
9900"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9901"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9902msgstr ""
770c73ff
RT
9903"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
9904"angeben.\n"
12a097fc 9905"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2
RT
9906
9907#: git-bisect.sh:292
9908msgid ""
9909"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9910"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9911"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9912msgstr ""
12a097fc 9913"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 9914"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 9915"angeben.\n"
12a097fc 9916"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 9917
a09ab03a 9918#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
d7f22ed2 9919msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 9920msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 9921
a09ab03a 9922#: git-bisect.sh:370
01b127cd
RT
9923#, sh-format
9924msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 9925msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 9926
a09ab03a 9927#: git-bisect.sh:379
01b127cd
RT
9928#, sh-format
9929msgid ""
9930"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9931"Try 'git bisect reset <commit>'."
9932msgstr ""
eb5accfe
RT
9933"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
9934"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 9935
a09ab03a 9936#: git-bisect.sh:406
01b127cd 9937msgid "No logfile given"
720e309b 9938msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 9939
a09ab03a 9940#: git-bisect.sh:407
01b127cd
RT
9941#, sh-format
9942msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 9943msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 9944
a09ab03a 9945#: git-bisect.sh:424
01b127cd 9946msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 9947msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 9948
a09ab03a 9949#: git-bisect.sh:436
d7f22ed2
RT
9950#, sh-format
9951msgid "running $command"
9952msgstr "führe $command aus"
9953
a09ab03a 9954#: git-bisect.sh:443
d7f22ed2
RT
9955#, sh-format
9956msgid ""
9957"bisect run failed:\n"
9958"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9959msgstr ""
5e93cd30 9960"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
9961"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
9962
a09ab03a 9963#: git-bisect.sh:469
d7f22ed2 9964msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 9965msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 9966
a09ab03a 9967#: git-bisect.sh:475
d7f22ed2
RT
9968#, sh-format
9969msgid ""
9970"bisect run failed:\n"
9971"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9972msgstr ""
5e93cd30 9973"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
9974"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
9975
a09ab03a 9976#: git-bisect.sh:482
d7f22ed2 9977msgid "bisect run success"
5e93cd30 9978msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
9979
9980#: git-pull.sh:21
9981msgid ""
9982"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9983"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9984"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9985msgstr ""
12a097fc 9986"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
eb5accfe
RT
9987"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
9988"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
9989"benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd
RT
9990
9991#: git-pull.sh:25
9992msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9993msgstr ""
12a097fc 9994"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 9995
b94490bd 9996#: git-pull.sh:203
01b127cd
RT
9997msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9998msgstr ""
eb5accfe
RT
9999"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10000"vorgemerkt sind"
01b127cd 10001
d7f22ed2
RT
10002#. The fetch involved updating the current branch.
10003#. The working tree and the index file is still based on the
10004#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10005#. First update the working tree to match $curr_head.
b94490bd 10006#: git-pull.sh:235
d7f22ed2
RT
10007#, sh-format
10008msgid ""
10009"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10010"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10011"Warning: commit $orig_head."
10012msgstr ""
eb5accfe
RT
10013"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10014"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10015
b94490bd 10016#: git-pull.sh:260
01b127cd 10017msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10018msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10019
b94490bd 10020#: git-pull.sh:264
01b127cd 10021msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10022msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10023
770c73ff 10024#: git-rebase.sh:54
33a54e7d
RT
10025msgid ""
10026"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10027"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10028"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10029"\"."
10030msgstr ""
cad5d269
RT
10031"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10032"aus.\n"
10033"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10034"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10035"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10036"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10037
770c73ff
RT
10038#: git-rebase.sh:156
10039msgid "Applied autostash."
10040msgstr "\"autostash\" angewendet."
10041
10042#: git-rebase.sh:159
10043#, sh-format
10044msgid "Cannot store $stash_sha1"
10045msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10046
df264e4e 10047#: git-rebase.sh:160
770c73ff
RT
10048msgid ""
10049"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10050"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10051"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10052msgstr ""
10053"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10054"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10055"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10056
10057#: git-rebase.sh:190
33a54e7d 10058msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10059msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10060
770c73ff 10061#: git-rebase.sh:195
33a54e7d 10062msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10063msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10064
770c73ff 10065#: git-rebase.sh:329
33a54e7d 10066msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10067msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10068
770c73ff 10069#: git-rebase.sh:334
33a54e7d 10070msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10071msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10072
770c73ff 10073#: git-rebase.sh:345
df264e4e 10074msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10075msgstr ""
770c73ff
RT
10076"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10077"werden."
df264e4e 10078
770c73ff 10079#: git-rebase.sh:352
33a54e7d 10080msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10081msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10082
770c73ff 10083#: git-rebase.sh:355
33a54e7d
RT
10084msgid ""
10085"You must edit all merge conflicts and then\n"
10086"mark them as resolved using git add"
10087msgstr ""
eb5accfe 10088"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10089"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10090
770c73ff 10091#: git-rebase.sh:373
33a54e7d
RT
10092#, sh-format
10093msgid "Could not move back to $head_name"
10094msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10095
770c73ff 10096#: git-rebase.sh:392
33a54e7d
RT
10097#, sh-format
10098msgid ""
10099"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10100"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10101"case, please try\n"
10102"\t$cmd_live_rebase\n"
10103"If that is not the case, please\n"
10104"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10105"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10106"valuable there."
10107msgstr ""
5f38e5ec 10108"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10109"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10110"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10111"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10112"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10113"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10114"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10115"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10116
770c73ff 10117#: git-rebase.sh:437
33a54e7d
RT
10118#, sh-format
10119msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10120msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10121
770c73ff 10122#: git-rebase.sh:461
33a54e7d
RT
10123#, sh-format
10124msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10125msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10126
770c73ff 10127#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
33a54e7d
RT
10128#, sh-format
10129msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10130msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10131
770c73ff 10132#: git-rebase.sh:473
33a54e7d
RT
10133#, sh-format
10134msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10135msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10136
770c73ff 10137#: git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10138#, sh-format
10139msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10140msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10141
770c73ff
RT
10142#: git-rebase.sh:519
10143msgid "Cannot autostash"
10144msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10145
10146#: git-rebase.sh:524
10147#, sh-format
10148msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10149msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10150
10151#: git-rebase.sh:528
33a54e7d 10152msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10153msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10154
770c73ff 10155#: git-rebase.sh:548
33a54e7d
RT
10156#, sh-format
10157msgid "Current branch $branch_name is up to date."
eb5accfe 10158msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand."
33a54e7d 10159
770c73ff 10160#: git-rebase.sh:552
33a54e7d
RT
10161#, sh-format
10162msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10163msgstr ""
eb5accfe 10164"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10165
770c73ff 10166#: git-rebase.sh:563
33a54e7d
RT
10167#, sh-format
10168msgid "Changes from $mb to $onto:"
10169msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10170
10171#. Detach HEAD and reset the tree
770c73ff 10172#: git-rebase.sh:572
33a54e7d
RT
10173msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10174msgstr ""
eb5accfe 10175"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10176"darauf neu anzuwenden..."
10177
770c73ff 10178#: git-rebase.sh:582
33a54e7d
RT
10179#, sh-format
10180msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10181msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10182
01b127cd
RT
10183#: git-stash.sh:51
10184msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10185msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10186
10187#: git-stash.sh:74
10188msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10189msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10190
10191#: git-stash.sh:89
10192msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10193msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd
RT
10194
10195#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10196msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10197msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd
RT
10198
10199#: git-stash.sh:140
10200msgid "No changes selected"
720e309b 10201msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd
RT
10202
10203#: git-stash.sh:143
10204msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10205msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd
RT
10206
10207#: git-stash.sh:156
10208msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10209msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10210
770c73ff
RT
10211#: git-stash.sh:190
10212#, sh-format
10213msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10214msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10215
d7f22ed2
RT
10216#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10217#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10218#. second line correspond to "error: ". So you should line
10219#. up the second line with however many characters the
10220#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10221#. English this is:
10222#.
10223#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10224#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10225#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
770c73ff 10226#: git-stash.sh:241
d7f22ed2
RT
10227#, sh-format
10228msgid ""
10229"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10230" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10231msgstr ""
10232"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 10233" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
10234"'$option'\""
10235
770c73ff 10236#: git-stash.sh:262
01b127cd 10237msgid "No local changes to save"
720e309b 10238msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 10239
770c73ff
RT
10240#: git-stash.sh:268
10241msgid ""
10242"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
10243"stash save:"
10244msgstr ""
10245"Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
10246"müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
10247
10248#: git-stash.sh:270
10249msgid ""
10250"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
4402f301
RT
10251msgstr ""
10252"Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
10253"untracked."
770c73ff
RT
10254
10255#: git-stash.sh:274
01b127cd 10256msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 10257msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 10258
770c73ff 10259#: git-stash.sh:278
01b127cd 10260msgid "Cannot save the current status"
720e309b 10261msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 10262
770c73ff 10263#: git-stash.sh:296
01b127cd 10264msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 10265msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 10266
770c73ff 10267#: git-stash.sh:395
01b127cd 10268msgid "No stash found."
720e309b 10269msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 10270
770c73ff 10271#: git-stash.sh:402
01b127cd
RT
10272#, sh-format
10273msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 10274msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 10275
770c73ff 10276#: git-stash.sh:408
01b127cd
RT
10277#, sh-format
10278msgid "$reference is not valid reference"
720e309b 10279msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 10280
770c73ff 10281#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
10282#, sh-format
10283msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 10284msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 10285
770c73ff 10286#: git-stash.sh:447
01b127cd
RT
10287#, sh-format
10288msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 10289msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 10290
770c73ff 10291#: git-stash.sh:455
01b127cd 10292msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 10293msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 10294
770c73ff 10295#: git-stash.sh:459
01b127cd 10296msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 10297msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 10298
770c73ff 10299#: git-stash.sh:467
01b127cd 10300msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 10301msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 10302
770c73ff 10303#: git-stash.sh:469
01b127cd 10304msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 10305msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 10306
770c73ff 10307#: git-stash.sh:503
01b127cd 10308msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 10309msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 10310
770c73ff 10311#: git-stash.sh:518
d7f22ed2 10312msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 10313msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 10314
770c73ff 10315#: git-stash.sh:535
01b127cd
RT
10316#, sh-format
10317msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 10318msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 10319
770c73ff 10320#: git-stash.sh:536
01b127cd
RT
10321#, sh-format
10322msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 10323msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 10324
770c73ff 10325#: git-stash.sh:543
01b127cd 10326msgid "No branch name specified"
eb5accfe 10327msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 10328
770c73ff 10329#: git-stash.sh:615
01b127cd 10330msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 10331msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 10332
770c73ff 10333#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
10334#, sh-format
10335msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 10336msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 10337
770c73ff 10338#: git-submodule.sh:237
01b127cd 10339#, sh-format
839f7f8e 10340msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 10341msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 10342
770c73ff 10343#: git-submodule.sh:281
01b127cd 10344#, sh-format
839f7f8e 10345msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 10346msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10347
770c73ff 10348#: git-submodule.sh:293
01b127cd
RT
10349#, sh-format
10350msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
10351msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
10352
10353#: git-submodule.sh:403
10354msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
10355msgstr ""
10356"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
10357"benutzt werden."
01b127cd 10358
770c73ff 10359#: git-submodule.sh:413
01b127cd
RT
10360#, sh-format
10361msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 10362msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 10363
770c73ff 10364#: git-submodule.sh:430
01b127cd 10365#, sh-format
f88416b2 10366msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 10367msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 10368
770c73ff 10369#: git-submodule.sh:434
d7f22ed2
RT
10370#, sh-format
10371msgid ""
10372"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10373"$sm_path\n"
10374"Use -f if you really want to add it."
10375msgstr ""
12a097fc 10376"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 10377"$sm_path\n"
12a097fc 10378"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 10379
770c73ff 10380#: git-submodule.sh:452
d7f22ed2
RT
10381#, sh-format
10382msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 10383msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 10384
770c73ff 10385#: git-submodule.sh:454
01b127cd 10386#, sh-format
839f7f8e 10387msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 10388msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 10389
770c73ff 10390#: git-submodule.sh:462
df264e4e
RT
10391#, sh-format
10392msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 10393msgstr ""
eb5accfe
RT
10394"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
10395"Repositories:"
df264e4e 10396
770c73ff 10397#: git-submodule.sh:464
df264e4e
RT
10398#, sh-format
10399msgid ""
10400"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10401msgstr ""
12a097fc 10402"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
10403"erneut zu klonen"
10404
770c73ff 10405#: git-submodule.sh:466
df264e4e
RT
10406#, sh-format
10407msgid ""
10408"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10409msgstr ""
12a097fc 10410"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 10411"korrekte Repository ist"
df264e4e 10412
770c73ff 10413#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
10414#, sh-format
10415msgid ""
10416"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10417"option."
10418msgstr ""
cad5d269
RT
10419"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
10420"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 10421
770c73ff 10422#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
10423#, sh-format
10424msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 10425msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 10426
770c73ff 10427#: git-submodule.sh:481
01b127cd 10428#, sh-format
839f7f8e 10429msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10430msgstr "Unfähig Submodul '$sm_path' auszuchecken"
01b127cd 10431
770c73ff 10432#: git-submodule.sh:486
01b127cd 10433#, sh-format
839f7f8e 10434msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10435msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10436
770c73ff 10437#: git-submodule.sh:495
01b127cd 10438#, sh-format
839f7f8e 10439msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 10440msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 10441
770c73ff 10442#: git-submodule.sh:539
01b127cd 10443#, sh-format
770c73ff
RT
10444msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10445msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 10446
770c73ff 10447#: git-submodule.sh:554
01b127cd 10448#, sh-format
770c73ff
RT
10449msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10450msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 10451
770c73ff 10452#: git-submodule.sh:600
01b127cd 10453#, sh-format
770c73ff
RT
10454msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10455msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 10456
770c73ff 10457#: git-submodule.sh:609
01b127cd 10458#, sh-format
770c73ff 10459msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10460msgstr ""
10461"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
10462"Konfiguration."
01b127cd 10463
770c73ff 10464#: git-submodule.sh:611
16abda81 10465#, sh-format
770c73ff 10466msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10467msgstr ""
10468"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
10469"eingetragen."
16abda81 10470
770c73ff 10471#: git-submodule.sh:619
01b127cd 10472#, sh-format
770c73ff 10473msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10474msgstr ""
10475"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
10476"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 10477
770c73ff 10478#: git-submodule.sh:656
b94490bd
RT
10479#, sh-format
10480msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 10481msgstr ""
eb5accfe 10482"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
10483"deinitialisieren möchten."
10484
770c73ff 10485#: git-submodule.sh:673
b94490bd 10486#, sh-format
770c73ff 10487msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
10488msgstr ""
10489"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
10490"Verzeichnis"
b94490bd 10491
770c73ff 10492#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
10493#, sh-format
10494msgid ""
10495"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 10496msgstr ""
eb5accfe 10497"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 10498"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 10499
770c73ff 10500#: git-submodule.sh:680
01b127cd
RT
10501#, sh-format
10502msgid ""
770c73ff 10503"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
10504"discard them"
10505msgstr ""
770c73ff 10506"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
b94490bd
RT
10507"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
10508
770c73ff 10509#: git-submodule.sh:683
b94490bd 10510#, sh-format
770c73ff
RT
10511msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10512msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 10513
770c73ff 10514#: git-submodule.sh:684
b94490bd 10515#, sh-format
770c73ff 10516msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
10517msgstr ""
10518"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 10519
770c73ff 10520#: git-submodule.sh:687
b94490bd 10521#, sh-format
770c73ff 10522msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
10523msgstr ""
10524"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 10525
770c73ff 10526#: git-submodule.sh:696
b94490bd 10527#, sh-format
770c73ff 10528msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10529msgstr ""
10530"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
10531"entfernt."
b94490bd 10532
770c73ff 10533#: git-submodule.sh:811
b94490bd
RT
10534#, sh-format
10535msgid ""
770c73ff 10536"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
10537"Maybe you want to use 'update --init'?"
10538msgstr ""
770c73ff 10539"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 10540"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 10541
770c73ff 10542#: git-submodule.sh:824
01b127cd 10543#, sh-format
770c73ff
RT
10544msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10545msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 10546
770c73ff 10547#: git-submodule.sh:833
01b127cd 10548#, sh-format
839f7f8e 10549msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 10550msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 10551
770c73ff 10552#: git-submodule.sh:857
01b127cd 10553#, sh-format
770c73ff
RT
10554msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10555msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 10556
770c73ff 10557#: git-submodule.sh:871
01b127cd 10558#, sh-format
770c73ff
RT
10559msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10560msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 10561
770c73ff 10562#: git-submodule.sh:872
01b127cd 10563#, sh-format
770c73ff
RT
10564msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10565msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 10566
770c73ff 10567#: git-submodule.sh:877
b94490bd 10568#, sh-format
770c73ff
RT
10569msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10570msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 10571
770c73ff 10572#: git-submodule.sh:878
01b127cd 10573#, sh-format
770c73ff
RT
10574msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10575msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 10576
770c73ff 10577#: git-submodule.sh:883
01b127cd 10578#, sh-format
770c73ff
RT
10579msgid ""
10580"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
10581msgstr ""
10582"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
10583"fehlgeschlagen"
770c73ff
RT
10584
10585#: git-submodule.sh:884
10586#, sh-format
10587msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10588msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10589
10590#: git-submodule.sh:889
10591#, sh-format
10592msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10593msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
01b127cd 10594
770c73ff 10595#: git-submodule.sh:890
01b127cd 10596#, sh-format
770c73ff
RT
10597msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10598msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
01b127cd 10599
770c73ff 10600#: git-submodule.sh:917
01b127cd 10601#, sh-format
770c73ff
RT
10602msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10603msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 10604
770c73ff 10605#: git-submodule.sh:1025
33a54e7d 10606msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
10607msgstr ""
10608"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2
RT
10609
10610#. unexpected type
770c73ff 10611#: git-submodule.sh:1066
d7f22ed2
RT
10612#, sh-format
10613msgid "unexpected mode $mod_dst"
10614msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 10615
770c73ff 10616#: git-submodule.sh:1086
01b127cd 10617#, sh-format
770c73ff
RT
10618msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10619msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 10620
770c73ff 10621#: git-submodule.sh:1089
01b127cd 10622#, sh-format
770c73ff
RT
10623msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10624msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 10625
770c73ff 10626#: git-submodule.sh:1092
01b127cd 10627#, sh-format
770c73ff 10628msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
10629msgstr ""
10630" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 10631
770c73ff 10632#: git-submodule.sh:1117
01b127cd 10633msgid "blob"
720e309b 10634msgstr "Blob"
01b127cd 10635
770c73ff 10636#: git-submodule.sh:1155
48cc7c1b 10637msgid "Submodules changed but not updated:"
eb5accfe 10638msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
d7f22ed2 10639
770c73ff 10640#: git-submodule.sh:1157
48cc7c1b 10641msgid "Submodule changes to be committed:"
eb5accfe 10642msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
d7f22ed2 10643
770c73ff 10644#: git-submodule.sh:1242
b94490bd
RT
10645#, sh-format
10646msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 10647msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 10648
770c73ff 10649#: git-submodule.sh:1306
01b127cd 10650#, sh-format
770c73ff
RT
10651msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10652msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
10653
10654#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10655#~ msgstr ""
10656#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
10657#~ "aus)"
10658
10659#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10660#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
10661
10662#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10663#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
10664
10665#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10666#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
10667
10668#~ msgid ""
10669#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10670#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10671#~ "history)"
10672#~ msgstr ""
10673#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
10674#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
10675#~ "mitsamt\n"
10676#~ "seiner Historie löschen möchten)"
10677
10678#~ msgid ""
10679#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10680#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10681#~ msgstr ""
10682#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
10683#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
10684#~ "Entfernung zu erzwingen)"
10685
10686#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10687#~ msgstr ""
10688#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
10689
10690#~ msgid "show the HEAD reference"
10691#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
10692
10693#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10694#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
10695
10696#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10697#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 10698
a09ab03a
RT
10699#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
10700#~ msgstr ""
10701#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
10702#~ "uno'"
10703
10704#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10705#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
10706
10707#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10708#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
10709
10710#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10711#~ msgstr ""
10712#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
10713#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
10714
10715#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10716#~ msgstr ""
10717#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
10718#~ "spezifischen Kommando"
10719
b94490bd
RT
10720#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10721#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
10722
10723#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10724#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
10725
10726#~ msgid "bad object %s"
10727#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
10728
10729#~ msgid "bogus committer info %s"
10730#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
10731
48cc7c1b
RT
10732#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10733#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
10734
10735#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10736#~ msgstr ""
10737#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
10738
cad5d269
RT
10739#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10740#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
10741
10742#~ msgid "oops"
10743#~ msgstr "Ups"
10744
10745#~ msgid "Would not remove %s\n"
10746#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
10747
10748#~ msgid "Not removing %s\n"
10749#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
10750
10751#~ msgid "Could not read index"
10752#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
10753
df264e4e
RT
10754#~ msgid " 0 files changed"
10755#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
10756
10757#~ msgid " %d file changed"
10758#~ msgid_plural " %d files changed"
10759#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
10760#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
10761
10762#~ msgid ", %d insertion(+)"
10763#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10764#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
10765#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
10766
10767#~ msgid ", %d deletion(-)"
10768#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10769#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
10770#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
10771
10772#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10773#~ msgstr ""
10774#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
10775#~ "komprimiert.\n"
10776
10777#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10778#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 10779
6d0e699d
RT
10780#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10781#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
10782
10783#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10784#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
10785
10786#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
10787#~ msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
10788
10789#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10790#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
10791
10792#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10793#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
10794
10795#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10796#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
10797
10798#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10799#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
10800
10801#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10802#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
10803
10804#~ msgid ""
10805#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10806#~ msgstr ""
10807#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
10808#~ "Wechsel von Zweigen."
10809
2d3c33be
RT
10810#~ msgid "diff setup failed"
10811#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
10812
10813#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10814#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
10815
10816#~ msgid "diff_setup_done failed"
10817#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
10818
33a54e7d
RT
10819#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
10820#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
10821
9c87b0d2
RT
10822#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10823#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
10824
10825#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
10826#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
10827
d7f22ed2
RT
10828#~ msgid "--"
10829#~ msgstr "--"
10830
16abda81
RT
10831#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10832#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
10833
f88416b2
RT
10834#~ msgid "cherry-pick"
10835#~ msgstr "cherry-pick"
10836
10837#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
10838#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
10839
f88416b2
RT
10840#~ msgid ""
10841#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
10842#~ "rejected\n"
10843#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
10844#~ "the\n"
10845#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
10846#~ msgstr ""
10847#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
10848#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
10849#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
10850#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
10851#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"