]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v2.2.0 round 2 (1 updated)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f507e5dd
JNA
76"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2014-11-01 16:51+0100\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882
SH
95msgstr ""
96"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
f7fbc357 97"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
f507e5dd 98"nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 99
f507e5dd 100#: archive.c:11
6b388fca 101msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 102msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 103
f507e5dd 104#: archive.c:12
6b388fca
JNA
105msgid "git archive --list"
106msgstr "git archive --list"
107
f507e5dd 108#: archive.c:13
6b388fca
JNA
109msgid ""
110"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa
JNA
111msgstr ""
112"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
113"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
f507e5dd 115#: archive.c:14
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
117msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
118
f507e5dd 119#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
eadd122b
JNA
120#, c-format
121msgid "pathspec '%s' did not match any files"
122msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
123
f507e5dd 124#: archive.c:419
6b388fca
JNA
125msgid "fmt"
126msgstr "fmt"
127
f507e5dd 128#: archive.c:419
6b388fca
JNA
129msgid "archive format"
130msgstr "format d'archive"
131
f507e5dd 132#: archive.c:420 builtin/log.c:1204
6b388fca
JNA
133msgid "prefix"
134msgstr "préfixe"
135
f507e5dd 136#: archive.c:421
6b388fca 137msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 138msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 139
f507e5dd
JNA
140#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
141#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
142#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
143#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411
144#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6b388fca
JNA
145msgid "file"
146msgstr "fichier"
147
f507e5dd 148#: archive.c:423 builtin/archive.c:89
6b388fca 149msgid "write the archive to this file"
21860882 150msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 151
f507e5dd 152#: archive.c:425
6b388fca
JNA
153msgid "read .gitattributes in working directory"
154msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
155
f507e5dd 156#: archive.c:426
6b388fca
JNA
157msgid "report archived files on stderr"
158msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
159
f507e5dd 160#: archive.c:427
6b388fca
JNA
161msgid "store only"
162msgstr "stockage seulement"
163
f507e5dd 164#: archive.c:428
6b388fca
JNA
165msgid "compress faster"
166msgstr "compression rapide"
167
f507e5dd 168#: archive.c:436
6b388fca
JNA
169msgid "compress better"
170msgstr "compression efficace"
171
f507e5dd 172#: archive.c:439
6b388fca 173msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 174msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 175
f507e5dd 176#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
6b388fca
JNA
177msgid "repo"
178msgstr "dépôt"
179
f507e5dd 180#: archive.c:442 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
181msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
182msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
183
f507e5dd 184#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490
6b388fca
JNA
185msgid "command"
186msgstr "commande"
187
f507e5dd 188#: archive.c:444 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
189msgid "path to the remote git-upload-archive command"
190msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
191
f507e5dd 192#: attr.c:258
6b388fca
JNA
193msgid ""
194"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
195"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
196msgstr ""
197"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
198"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
199
200#: branch.c:60
201#, c-format
202msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
203msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
204
22338062 205#: branch.c:83
6b388fca
JNA
206#, c-format
207msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
208msgstr ""
209"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
210"rebasant."
6b388fca 211
22338062 212#: branch.c:84
6b388fca
JNA
213#, c-format
214msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
215msgstr ""
216"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 217
22338062 218#: branch.c:88
6b388fca
JNA
219#, c-format
220msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
221msgstr ""
222"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 223
22338062 224#: branch.c:89
6b388fca
JNA
225#, c-format
226msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
227msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
228
22338062 229#: branch.c:94
6b388fca
JNA
230#, c-format
231msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
232msgstr ""
233"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
234"rebasant."
6b388fca 235
22338062 236#: branch.c:95
6b388fca
JNA
237#, c-format
238msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
239msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
240
22338062 241#: branch.c:99
6b388fca
JNA
242#, c-format
243msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
244msgstr ""
245"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 246
22338062 247#: branch.c:100
6b388fca
JNA
248#, c-format
249msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
250msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
251
22338062 252#: branch.c:133
6b388fca
JNA
253#, c-format
254msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
255msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
256
f507e5dd 257#: branch.c:162
6b388fca
JNA
258#, c-format
259msgid "'%s' is not a valid branch name."
260msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
261
f507e5dd 262#: branch.c:167
6b388fca
JNA
263#, c-format
264msgid "A branch named '%s' already exists."
265msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
266
f507e5dd 267#: branch.c:175
6b388fca
JNA
268msgid "Cannot force update the current branch."
269msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
270
f507e5dd 271#: branch.c:195
6b388fca
JNA
272#, c-format
273msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
274msgstr ""
275"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
276"pas une branche."
6b388fca 277
f507e5dd 278#: branch.c:197
6b388fca
JNA
279#, c-format
280msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
281msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
282
f507e5dd 283#: branch.c:199
6b388fca
JNA
284msgid ""
285"\n"
286"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
287"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
288"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
289"\n"
290"If you are planning to push out a new local branch that\n"
291"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
292"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
293msgstr ""
294"\n"
6b388fca 295"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
296"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
297"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 298"\n"
21860882 299"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 300"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 301"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 302
f507e5dd 303#: branch.c:243
6b388fca
JNA
304#, c-format
305msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 306msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 307
f507e5dd 308#: branch.c:263
6b388fca
JNA
309#, c-format
310msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 311msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 312
f507e5dd 313#: branch.c:268
6b388fca
JNA
314#, c-format
315msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 316msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 317
f507e5dd 318#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
319#, c-format
320msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
321msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
322
f507e5dd 323#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
324#, c-format
325msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 326msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 327
f507e5dd 328#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788
6b388fca
JNA
329#, c-format
330msgid "could not open '%s'"
331msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
332
f507e5dd 333#: bundle.c:139
6b388fca 334msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 335msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 336
f507e5dd
JNA
337#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706
338#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330
339#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357
eadd122b 340#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
341msgid "revision walk setup failed"
342msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
343
f507e5dd 344#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
345#, c-format
346msgid "The bundle contains this ref:"
347msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
348msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
349msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
350
f507e5dd 351#: bundle.c:192
6b388fca 352msgid "The bundle records a complete history."
21860882 353msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 354
f507e5dd 355#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
356#, c-format
357msgid "The bundle requires this ref:"
358msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 359msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
360msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
361
f507e5dd 362#: bundle.c:292
6b388fca
JNA
363msgid "rev-list died"
364msgstr "rev-list a disparu"
365
f507e5dd 366#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
6b388fca
JNA
367#, c-format
368msgid "unrecognized argument: %s"
369msgstr "argument non reconnu : %s"
370
f507e5dd 371#: bundle.c:333
6b388fca
JNA
372#, c-format
373msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 374msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 375
f507e5dd 376#: bundle.c:378
6b388fca 377msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 378msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 379
f507e5dd 380#: bundle.c:393
6b388fca
JNA
381msgid "Could not spawn pack-objects"
382msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
383
f507e5dd 384#: bundle.c:411
6b388fca
JNA
385msgid "pack-objects died"
386msgstr "les objets groupés ont disparu"
387
f507e5dd 388#: bundle.c:414
6b388fca
JNA
389#, c-format
390msgid "cannot create '%s'"
391msgstr "impossible de créer '%s'"
392
f507e5dd 393#: bundle.c:435
6b388fca
JNA
394msgid "index-pack died"
395msgstr "l'index de groupe a disparu"
396
f507e5dd
JNA
397#: color.c:157
398#, c-format
399msgid "invalid color value: %.*s"
400msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
401
f7fbc357 402#: commit.c:40
6b388fca
JNA
403#, c-format
404msgid "could not parse %s"
405msgstr "impossible d'analyser %s"
406
f7fbc357 407#: commit.c:42
6b388fca
JNA
408#, c-format
409msgid "%s %s is not a commit!"
410msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
411
412#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
413msgid "memory exhausted"
21860882 414msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 415
f507e5dd
JNA
416#: config.c:469 config.c:471
417#, c-format
418msgid "bad config file line %d in %s"
419msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
420
421#: config.c:587
422#, c-format
423msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
424msgstr "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
425
426#: config.c:589
427#, c-format
428msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
429msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
430
431#: config.c:674
432#, c-format
433msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
434msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
435
436#: config.c:752 config.c:763
437#, c-format
438msgid "bad zlib compression level %d"
439msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
440
441#: config.c:885
442#, c-format
443msgid "invalid mode for object creation: %s"
444msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
445
446#: config.c:1201
447msgid "unable to parse command-line config"
448msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
449
450#: config.c:1262
451msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
452msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
453
454#: config.c:1586
455#, c-format
456msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
457msgstr "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
458
459#: config.c:1588
460#, c-format
461msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
462msgstr "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
463
464#: config.c:1647
465#, c-format
466msgid "%s has multiple values"
467msgstr "%s a des valeurs multiples"
468
469#: connected.c:69
6b388fca 470msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 471msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 472
f507e5dd 473#: connected.c:89
6b388fca
JNA
474#, c-format
475msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 476msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 477
f507e5dd 478#: connected.c:97
6b388fca
JNA
479#, c-format
480msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 481msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
482
483#: date.c:95
484msgid "in the future"
485msgstr "dans le futur"
486
487#: date.c:101
488#, c-format
489msgid "%lu second ago"
490msgid_plural "%lu seconds ago"
491msgstr[0] "il y a %lu seconde"
492msgstr[1] "il y a %lu secondes"
493
494#: date.c:108
495#, c-format
496msgid "%lu minute ago"
497msgid_plural "%lu minutes ago"
498msgstr[0] "il y a %lu minute"
499msgstr[1] "il y a %lu minutes"
500
501#: date.c:115
502#, c-format
503msgid "%lu hour ago"
504msgid_plural "%lu hours ago"
505msgstr[0] "il y a %lu heure"
506msgstr[1] "il y a %lu heures"
507
508#: date.c:122
509#, c-format
510msgid "%lu day ago"
511msgid_plural "%lu days ago"
512msgstr[0] "il y a %lu jour"
513msgstr[1] "il y a %lu jours"
514
515#: date.c:128
516#, c-format
517msgid "%lu week ago"
518msgid_plural "%lu weeks ago"
519msgstr[0] "il y a %lu semaine"
520msgstr[1] "il y a %lu semaines"
521
522#: date.c:135
523#, c-format
524msgid "%lu month ago"
525msgid_plural "%lu months ago"
526msgstr[0] "il y a %lu mois"
527msgstr[1] "il y a %lu mois"
528
529#: date.c:146
530#, c-format
531msgid "%lu year"
532msgid_plural "%lu years"
533msgstr[0] "%lu an"
534msgstr[1] "%lu ans"
535
22338062 536#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
537#: date.c:149
538#, c-format
539msgid "%s, %lu month ago"
540msgid_plural "%s, %lu months ago"
541msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
542msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
543
544#: date.c:154 date.c:159
545#, c-format
546msgid "%lu year ago"
547msgid_plural "%lu years ago"
548msgstr[0] "il y a %lu an"
549msgstr[1] "il y a %lu ans"
550
561580ea
JNA
551#: diffcore-order.c:24
552#, c-format
553msgid "failed to read orderfile '%s'"
554msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
555
f507e5dd 556#: diffcore-rename.c:516
22338062
JNA
557msgid "Performing inexact rename detection"
558msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
559
f7fbc357 560#: diff.c:114
6b388fca
JNA
561#, c-format
562msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
563msgstr ""
564" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 565
f7fbc357 566#: diff.c:119
6b388fca
JNA
567#, c-format
568msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
569msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
570
f7fbc357 571#: diff.c:214
6b388fca
JNA
572#, c-format
573msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
574msgstr ""
575"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 576
f507e5dd 577#: diff.c:266
6b388fca
JNA
578#, c-format
579msgid ""
580"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
581"%s"
ba1b8cfa
JNA
582msgstr ""
583"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
584"%s"
585
f507e5dd 586#: diff.c:2957
f7fbc357
JNA
587#, c-format
588msgid "external diff died, stopping at %s"
589msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
590
f507e5dd 591#: diff.c:3352
f7fbc357
JNA
592msgid "--follow requires exactly one pathspec"
593msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
594
f507e5dd 595#: diff.c:3515
6b388fca
JNA
596#, c-format
597msgid ""
598"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
599"%s"
ba1b8cfa
JNA
600msgstr ""
601"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
602"%s"
603
f507e5dd 604#: diff.c:3529
6b388fca
JNA
605#, c-format
606msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
607msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
608
f507e5dd 609#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
6b388fca
JNA
610msgid "could not run gpg."
611msgstr "impossible de lancer gpg."
612
f507e5dd 613#: gpg-interface.c:141
6b388fca
JNA
614msgid "gpg did not accept the data"
615msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
616
f507e5dd 617#: gpg-interface.c:152
6b388fca
JNA
618msgid "gpg failed to sign the data"
619msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
620
f507e5dd 621#: gpg-interface.c:185
6b388fca
JNA
622#, c-format
623msgid "could not create temporary file '%s': %s"
624msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
625
f507e5dd 626#: gpg-interface.c:188
6b388fca
JNA
627#, c-format
628msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
629msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
630
f507e5dd 631#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
632#, c-format
633msgid "'%s': unable to read %s"
634msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
635
f507e5dd 636#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
637#, c-format
638msgid "'%s': %s"
639msgstr "'%s' : %s"
640
f507e5dd 641#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
642#, c-format
643msgid "'%s': short read %s"
644msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
645
f7fbc357 646#: help.c:207
6b388fca
JNA
647#, c-format
648msgid "available git commands in '%s'"
649msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
650
f7fbc357 651#: help.c:214
6b388fca
JNA
652msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
653msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
654
f7fbc357 655#: help.c:230
6b388fca 656msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 657msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 658
22338062 659#: help.c:289
6b388fca
JNA
660#, c-format
661msgid ""
662"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
663"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
664msgstr ""
665"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
666"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 667
22338062 668#: help.c:346
6b388fca
JNA
669msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
670msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
671
22338062 672#: help.c:368
6b388fca
JNA
673#, c-format
674msgid ""
675"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
676"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
677msgstr ""
678"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
679"pas.\n"
a6e88839 680"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 681
22338062 682#: help.c:373
6b388fca
JNA
683#, c-format
684msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 685msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 686
22338062 687#: help.c:380
6b388fca
JNA
688#, c-format
689msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 690msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 691
f7fbc357 692#: help.c:384 help.c:444
6b388fca
JNA
693msgid ""
694"\n"
695"Did you mean this?"
696msgid_plural ""
697"\n"
698"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
699msgstr[0] ""
700"\n"
6b388fca 701"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
702msgstr[1] ""
703"\n"
704"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
705
f7fbc357 706#: help.c:440
ba1b8cfa
JNA
707#, c-format
708msgid "%s: %s - %s"
709msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 710
f507e5dd
JNA
711#: lockfile.c:275
712msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
713msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
714
715#: lockfile.c:277
716msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
717msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
718
719#: merge.c:41
6b388fca
JNA
720msgid "failed to read the cache"
721msgstr "impossible de lire le cache"
722
f507e5dd
JNA
723#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562
724#: builtin/clone.c:659
6b388fca
JNA
725msgid "unable to write new index file"
726msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
727
f507e5dd 728#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
729#, c-format
730msgid "(bad commit)\n"
731msgstr "(mauvais commit)\n"
732
f507e5dd 733#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
734#, c-format
735msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 736msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 737
f507e5dd 738#: merge-recursive.c:270
6b388fca 739msgid "error building trees"
21860882 740msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 741
f507e5dd 742#: merge-recursive.c:691
6b388fca
JNA
743#, c-format
744msgid "failed to create path '%s'%s"
745msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
746
f507e5dd 747#: merge-recursive.c:702
6b388fca
JNA
748#, c-format
749msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
750msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
751
f507e5dd 752#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737
6b388fca
JNA
753msgid ": perhaps a D/F conflict?"
754msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
755
f507e5dd 756#: merge-recursive.c:727
6b388fca
JNA
757#, c-format
758msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
759msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
760
f507e5dd 761#: merge-recursive.c:767
6b388fca
JNA
762#, c-format
763msgid "cannot read object %s '%s'"
764msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
765
f507e5dd 766#: merge-recursive.c:769
6b388fca
JNA
767#, c-format
768msgid "blob expected for %s '%s'"
769msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
770
f507e5dd 771#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318
6b388fca
JNA
772#, c-format
773msgid "failed to open '%s'"
21860882 774msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 775
f507e5dd 776#: merge-recursive.c:800
6b388fca
JNA
777#, c-format
778msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 779msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 780
f507e5dd 781#: merge-recursive.c:803
6b388fca
JNA
782#, c-format
783msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
784msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
785
f507e5dd 786#: merge-recursive.c:941
6b388fca
JNA
787msgid "Failed to execute internal merge"
788msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
789
f507e5dd 790#: merge-recursive.c:945
6b388fca
JNA
791#, c-format
792msgid "Unable to add %s to database"
793msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
794
f507e5dd 795#: merge-recursive.c:961
6b388fca
JNA
796msgid "unsupported object type in the tree"
797msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
798
f507e5dd 799#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050
6b388fca
JNA
800#, c-format
801msgid ""
802"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
803"in tree."
ba1b8cfa
JNA
804msgstr ""
805"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
806"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 807
f507e5dd 808#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055
6b388fca
JNA
809#, c-format
810msgid ""
811"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
812"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
813msgstr ""
814"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
815"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 816
f507e5dd 817#: merge-recursive.c:1096
6b388fca
JNA
818msgid "rename"
819msgstr "renommage"
820
f507e5dd 821#: merge-recursive.c:1096
6b388fca
JNA
822msgid "renamed"
823msgstr "renommé"
824
f507e5dd 825#: merge-recursive.c:1152
6b388fca
JNA
826#, c-format
827msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
828msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
829
f507e5dd 830#: merge-recursive.c:1174
6b388fca
JNA
831#, c-format
832msgid ""
833"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
834"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
835msgstr ""
836"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
837"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 838
f507e5dd 839#: merge-recursive.c:1179
6b388fca
JNA
840msgid " (left unresolved)"
841msgstr " (laissé non résolu)"
842
f507e5dd 843#: merge-recursive.c:1233
6b388fca
JNA
844#, c-format
845msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
846msgstr ""
847"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
848">'%s' dans %s"
6b388fca 849
f507e5dd 850#: merge-recursive.c:1263
6b388fca
JNA
851#, c-format
852msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 853msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 854
f507e5dd 855#: merge-recursive.c:1462
6b388fca
JNA
856#, c-format
857msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
858msgstr ""
859"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 860
f507e5dd 861#: merge-recursive.c:1472
6b388fca
JNA
862#, c-format
863msgid "Adding merged %s"
864msgstr "Ajout de %s fusionné"
865
f507e5dd 866#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675
6b388fca
JNA
867#, c-format
868msgid "Adding as %s instead"
869msgstr "Ajout plutôt comme %s"
870
f507e5dd 871#: merge-recursive.c:1528
6b388fca
JNA
872#, c-format
873msgid "cannot read object %s"
874msgstr "impossible de lire l'objet %s"
875
f507e5dd 876#: merge-recursive.c:1531
6b388fca
JNA
877#, c-format
878msgid "object %s is not a blob"
879msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
880
f507e5dd 881#: merge-recursive.c:1579
6b388fca
JNA
882msgid "modify"
883msgstr "modification"
884
f507e5dd 885#: merge-recursive.c:1579
6b388fca
JNA
886msgid "modified"
887msgstr "modifié"
888
f507e5dd 889#: merge-recursive.c:1589
6b388fca
JNA
890msgid "content"
891msgstr "contenu"
892
f507e5dd 893#: merge-recursive.c:1596
6b388fca
JNA
894msgid "add/add"
895msgstr "ajout/ajout"
896
f507e5dd 897#: merge-recursive.c:1630
6b388fca
JNA
898#, c-format
899msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 900msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 901
f507e5dd 902#: merge-recursive.c:1644
6b388fca
JNA
903#, c-format
904msgid "Auto-merging %s"
21860882 905msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 906
f507e5dd 907#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
908msgid "submodule"
909msgstr "sous-module"
910
f507e5dd 911#: merge-recursive.c:1649
6b388fca
JNA
912#, c-format
913msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 914msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 915
f507e5dd 916#: merge-recursive.c:1735
6b388fca
JNA
917#, c-format
918msgid "Removing %s"
919msgstr "Suppression de %s"
920
f507e5dd 921#: merge-recursive.c:1760
6b388fca
JNA
922msgid "file/directory"
923msgstr "fichier/répertoire"
924
f507e5dd 925#: merge-recursive.c:1766
6b388fca
JNA
926msgid "directory/file"
927msgstr "répertoire/fichier"
928
f507e5dd 929#: merge-recursive.c:1771
6b388fca
JNA
930#, c-format
931msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
932msgstr ""
933"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 934
f507e5dd 935#: merge-recursive.c:1781
6b388fca
JNA
936#, c-format
937msgid "Adding %s"
938msgstr "Ajout de %s"
939
f507e5dd 940#: merge-recursive.c:1798
6b388fca
JNA
941msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
942msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
943
f507e5dd 944#: merge-recursive.c:1817
6b388fca
JNA
945msgid "Already up-to-date!"
946msgstr "Déjà à jour !"
947
f507e5dd 948#: merge-recursive.c:1826
6b388fca
JNA
949#, c-format
950msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 951msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 952
f507e5dd 953#: merge-recursive.c:1856
6b388fca
JNA
954#, c-format
955msgid "Unprocessed path??? %s"
956msgstr "Chemin non traité ??? %s"
957
f507e5dd 958#: merge-recursive.c:1901
6b388fca
JNA
959msgid "Merging:"
960msgstr "Fusion :"
961
f507e5dd 962#: merge-recursive.c:1914
6b388fca
JNA
963#, c-format
964msgid "found %u common ancestor:"
965msgid_plural "found %u common ancestors:"
966msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
967msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
968
f507e5dd 969#: merge-recursive.c:1951
6b388fca
JNA
970msgid "merge returned no commit"
971msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
972
f507e5dd 973#: merge-recursive.c:2008
6b388fca
JNA
974#, c-format
975msgid "Could not parse object '%s'"
976msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
977
f507e5dd 978#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666
6b388fca
JNA
979msgid "Unable to write index."
980msgstr "Impossible d'écrire l'index."
981
f7fbc357 982#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
983msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
984msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
985
f7fbc357 986#: notes-utils.c:83
ba1b8cfa
JNA
987#, c-format
988msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
989msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
990
f7fbc357 991#: notes-utils.c:93
ba1b8cfa
JNA
992#, c-format
993msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
994msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
995
996#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
997#. environment variable, the second %s is its value
f7fbc357 998#: notes-utils.c:120
ba1b8cfa
JNA
999#, c-format
1000msgid "Bad %s value: '%s'"
1001msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1002
f507e5dd 1003#: object.c:241
6b388fca
JNA
1004#, c-format
1005msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1006msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1007
f507e5dd 1008#: parse-options.c:546
6b388fca
JNA
1009msgid "..."
1010msgstr "..."
1011
f507e5dd 1012#: parse-options.c:564
6b388fca
JNA
1013#, c-format
1014msgid "usage: %s"
1015msgstr "usage : %s"
1016
1017#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1018#. one in "usage: %s" translation
f507e5dd 1019#: parse-options.c:568
6b388fca
JNA
1020#, c-format
1021msgid " or: %s"
1022msgstr " ou : %s"
1023
f507e5dd 1024#: parse-options.c:571
6b388fca
JNA
1025#, c-format
1026msgid " %s"
1027msgstr " %s"
1028
f507e5dd 1029#: parse-options.c:605
6b388fca
JNA
1030msgid "-NUM"
1031msgstr "-NUM"
1032
561580ea 1033#: pathspec.c:133
eadd122b 1034msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1035msgstr ""
1036"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1037"incompatibles"
eadd122b 1038
561580ea 1039#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1040msgid ""
1041"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1042"pathspec settings"
561580ea
JNA
1043msgstr ""
1044"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1045"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1046
561580ea 1047#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1048msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1049msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1050
561580ea 1051#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1052#, c-format
1053msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1054msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1055
561580ea 1056#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1057#, c-format
1058msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1059msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1060
561580ea 1061#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1062#, c-format
1063msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1064msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1065
561580ea 1066#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1067#, c-format
1068msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1069msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1070
561580ea 1071#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1072#, c-format
1073msgid "%s: '%s' is outside repository"
1074msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1075
561580ea 1076#: pathspec.c:291
6b388fca 1077#, c-format
eadd122b 1078msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1079msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1080
561580ea 1081#: pathspec.c:353
6b388fca 1082#, c-format
eadd122b 1083msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1084msgstr ""
1085"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1086"commande : %s"
6b388fca 1087
f7fbc357 1088#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1089#, c-format
1090msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1091msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1092
f7fbc357 1093#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1094msgid ""
1095"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1096"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1097msgstr ""
1098"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1099"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1100
f507e5dd
JNA
1101#: pretty.c:968
1102msgid "unable to parse --pretty format"
1103msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1104
f7fbc357 1105#: progress.c:225
22338062
JNA
1106msgid "done"
1107msgstr "fait"
1108
f507e5dd 1109#: read-cache.c:1261
22338062
JNA
1110#, c-format
1111msgid ""
1112"index.version set, but the value is invalid.\n"
1113"Using version %i"
1114msgstr ""
1115"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1116"Utilisation de la version %i"
1117
f507e5dd 1118#: read-cache.c:1271
22338062
JNA
1119#, c-format
1120msgid ""
1121"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1122"Using version %i"
1123msgstr ""
1124"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1125"Utilisation de la version %i"
1126
f507e5dd 1127#: remote.c:782
561580ea
JNA
1128#, c-format
1129msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1130msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1131
f507e5dd 1132#: remote.c:786
561580ea
JNA
1133#, c-format
1134msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1135msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1136
f507e5dd 1137#: remote.c:790
561580ea
JNA
1138#, c-format
1139msgid "%s tracks both %s and %s"
1140msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1141
f507e5dd 1142#: remote.c:798
561580ea
JNA
1143msgid "Internal error"
1144msgstr "Erreur interne"
1145
f507e5dd 1146#: remote.c:1968
eadd122b
JNA
1147#, c-format
1148msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1149msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1150
f507e5dd 1151#: remote.c:1972
eadd122b 1152msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1153msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1154
f507e5dd 1155#: remote.c:1975
eadd122b
JNA
1156#, c-format
1157msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1158msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1159
f507e5dd 1160#: remote.c:1979
6b388fca
JNA
1161#, c-format
1162msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1163msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1164msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1165msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1166
f507e5dd 1167#: remote.c:1985
6b388fca 1168msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1169msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1170
f507e5dd 1171#: remote.c:1988
6b388fca
JNA
1172#, c-format
1173msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1174msgid_plural ""
1175"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1176msgstr[0] ""
1177"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1178"en avance rapide.\n"
1179msgstr[1] ""
1180"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1181"en avance rapide.\n"
6b388fca 1182
f507e5dd 1183#: remote.c:1996
6b388fca 1184msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1185msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1186
f507e5dd 1187#: remote.c:1999
6b388fca
JNA
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1191"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1192msgid_plural ""
1193"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1194"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1195msgstr[0] ""
1196"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1197"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1198msgstr[1] ""
1199"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1200"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1201
f507e5dd 1202#: remote.c:2009
6b388fca 1203msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1204msgstr ""
1205" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1206
f507e5dd 1207#: run-command.c:87
ba1b8cfa
JNA
1208msgid "open /dev/null failed"
1209msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1210
f507e5dd 1211#: run-command.c:89
ba1b8cfa
JNA
1212#, c-format
1213msgid "dup2(%d,%d) failed"
1214msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1215
f507e5dd
JNA
1216#: send-pack.c:265
1217msgid "failed to sign the push certificate"
1218msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1219
1220#: send-pack.c:322
1221msgid "the receiving end does not support --signed push"
1222msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1223
1224#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892
1225#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012
6b388fca
JNA
1226#, c-format
1227msgid "Could not open '%s' for writing"
1228msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1229
f507e5dd
JNA
1230#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784
1231#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017
6b388fca
JNA
1232#, c-format
1233msgid "Could not write to '%s'"
1234msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1235
f507e5dd 1236#: sequencer.c:195
6b388fca
JNA
1237msgid ""
1238"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1239"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1240msgstr ""
1241"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1242"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1243
f507e5dd 1244#: sequencer.c:198
6b388fca
JNA
1245msgid ""
1246"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1247"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1248"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1249msgstr ""
1250"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1251"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1252"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1253
f507e5dd 1254#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935
6b388fca
JNA
1255#, c-format
1256msgid "Could not write to %s"
1257msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1258
f507e5dd 1259#: sequencer.c:214
6b388fca
JNA
1260#, c-format
1261msgid "Error wrapping up %s"
1262msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1263
f507e5dd 1264#: sequencer.c:229
6b388fca 1265msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1266msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1267
f507e5dd 1268#: sequencer.c:231
6b388fca
JNA
1269msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1270msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1271
f507e5dd 1272#: sequencer.c:234
6b388fca 1273msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1274msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1275
1276#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
f507e5dd 1277#: sequencer.c:304
6b388fca
JNA
1278#, c-format
1279msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1280msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1281
f507e5dd 1282#: sequencer.c:335
6b388fca
JNA
1283msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1284msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1285
f507e5dd 1286#: sequencer.c:355
6b388fca
JNA
1287msgid "Unable to update cache tree\n"
1288msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1289
f507e5dd 1290#: sequencer.c:402
6b388fca
JNA
1291#, c-format
1292msgid "Could not parse commit %s\n"
1293msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1294
f507e5dd 1295#: sequencer.c:407
6b388fca
JNA
1296#, c-format
1297msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1298msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1299
f507e5dd 1300#: sequencer.c:473
6b388fca
JNA
1301msgid "Your index file is unmerged."
1302msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1303
f507e5dd 1304#: sequencer.c:492
6b388fca
JNA
1305#, c-format
1306msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1307msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1308
f507e5dd 1309#: sequencer.c:500
6b388fca
JNA
1310#, c-format
1311msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1312msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1313
f507e5dd 1314#: sequencer.c:504
6b388fca
JNA
1315#, c-format
1316msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1317msgstr ""
1318"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1319"fusion."
6b388fca
JNA
1320
1321#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1322#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
f507e5dd 1323#: sequencer.c:517
6b388fca
JNA
1324#, c-format
1325msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1326msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1327
f507e5dd 1328#: sequencer.c:521
6b388fca
JNA
1329#, c-format
1330msgid "Cannot get commit message for %s"
1331msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1332
f507e5dd 1333#: sequencer.c:607
6b388fca
JNA
1334#, c-format
1335msgid "could not revert %s... %s"
1336msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1337
f507e5dd 1338#: sequencer.c:608
6b388fca
JNA
1339#, c-format
1340msgid "could not apply %s... %s"
1341msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1342
f507e5dd 1343#: sequencer.c:644
6b388fca 1344msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1345msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1346
f507e5dd 1347#: sequencer.c:652
6b388fca
JNA
1348#, c-format
1349msgid "git %s: failed to read the index"
1350msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1351
f507e5dd 1352#: sequencer.c:656
6b388fca
JNA
1353#, c-format
1354msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1355msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1356
f507e5dd 1357#: sequencer.c:716
6b388fca
JNA
1358#, c-format
1359msgid "Cannot %s during a %s"
1360msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1361
f507e5dd 1362#: sequencer.c:738
6b388fca
JNA
1363#, c-format
1364msgid "Could not parse line %d."
1365msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1366
f507e5dd 1367#: sequencer.c:743
6b388fca
JNA
1368msgid "No commits parsed."
1369msgstr "Aucun commit analysé."
1370
f507e5dd 1371#: sequencer.c:756
6b388fca
JNA
1372#, c-format
1373msgid "Could not open %s"
1374msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1375
f507e5dd 1376#: sequencer.c:760
6b388fca
JNA
1377#, c-format
1378msgid "Could not read %s."
1379msgstr "Impossible de lire %s."
1380
f507e5dd 1381#: sequencer.c:767
6b388fca
JNA
1382#, c-format
1383msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1384msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1385
f507e5dd 1386#: sequencer.c:797
6b388fca
JNA
1387#, c-format
1388msgid "Invalid key: %s"
1389msgstr "Clé invalide: %s"
1390
f507e5dd 1391#: sequencer.c:800
6b388fca
JNA
1392#, c-format
1393msgid "Invalid value for %s: %s"
1394msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1395
f507e5dd 1396#: sequencer.c:812
6b388fca
JNA
1397#, c-format
1398msgid "Malformed options sheet: %s"
1399msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1400
f507e5dd 1401#: sequencer.c:833
6b388fca 1402msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1403msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1404
f507e5dd 1405#: sequencer.c:834
6b388fca
JNA
1406msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1407msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1408
f507e5dd 1409#: sequencer.c:838
6b388fca
JNA
1410#, c-format
1411msgid "Could not create sequencer directory %s"
1412msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1413
f507e5dd 1414#: sequencer.c:854 sequencer.c:939
6b388fca
JNA
1415#, c-format
1416msgid "Error wrapping up %s."
1417msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1418
f507e5dd 1419#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009
6b388fca
JNA
1420msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1421msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1422
f507e5dd 1423#: sequencer.c:875
6b388fca
JNA
1424msgid "cannot resolve HEAD"
1425msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1426
f507e5dd 1427#: sequencer.c:877
6b388fca
JNA
1428msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1429msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1430
f507e5dd 1431#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128
6b388fca
JNA
1432#, c-format
1433msgid "cannot open %s: %s"
1434msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1435
f507e5dd 1436#: sequencer.c:902
6b388fca
JNA
1437#, c-format
1438msgid "cannot read %s: %s"
1439msgstr "impossible de lire %s : %s"
1440
f507e5dd 1441#: sequencer.c:903
6b388fca
JNA
1442msgid "unexpected end of file"
1443msgstr "fin de fichier inattendue"
1444
f507e5dd 1445#: sequencer.c:909
6b388fca
JNA
1446#, c-format
1447msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1448msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1449
f507e5dd 1450#: sequencer.c:932
6b388fca
JNA
1451#, c-format
1452msgid "Could not format %s."
1453msgstr "Impossible de formater %s."
1454
f507e5dd 1455#: sequencer.c:1077
6b388fca
JNA
1456#, c-format
1457msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1458msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1459
f507e5dd 1460#: sequencer.c:1080
6b388fca
JNA
1461#, c-format
1462msgid "%s: bad revision"
21860882 1463msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1464
f507e5dd 1465#: sequencer.c:1114
6b388fca
JNA
1466msgid "Can't revert as initial commit"
1467msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1468
f507e5dd 1469#: sequencer.c:1115
6b388fca 1470msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1471msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1472
f507e5dd 1473#: sha1_name.c:440
ba1b8cfa
JNA
1474msgid ""
1475"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1476"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1477"may be created by mistake. For example,\n"
1478"\n"
1479" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1480"\n"
1481"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1482"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1483"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1484msgstr ""
1485"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1486"hexa\n"
1487"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1488"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1489"\n"
1490" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1491"\n"
1492"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1493"est créée.\n"
1494"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1495"message\n"
1496"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1497
f507e5dd 1498#: sha1_name.c:1068
6b388fca
JNA
1499msgid "HEAD does not point to a branch"
1500msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1501
f507e5dd 1502#: sha1_name.c:1071
6b388fca
JNA
1503#, c-format
1504msgid "No such branch: '%s'"
1505msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1506
f507e5dd 1507#: sha1_name.c:1073
6b388fca
JNA
1508#, c-format
1509msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1510msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1511
f507e5dd 1512#: sha1_name.c:1077
6b388fca
JNA
1513#, c-format
1514msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1515msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1516
eadd122b
JNA
1517#: submodule.c:64 submodule.c:98
1518msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1519msgstr ""
1520"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1521"d'abord"
eadd122b
JNA
1522
1523#: submodule.c:68 submodule.c:102
1524#, c-format
1525msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1526msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1527
eadd122b
JNA
1528#: submodule.c:76
1529#, c-format
1530msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1531msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1532
1533# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1534#: submodule.c:109
1535#, c-format
1536msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1537msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1538
22338062 1539#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1540msgid "staging updated .gitmodules failed"
1541msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1542
f507e5dd 1543#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363
eadd122b
JNA
1544#, c-format
1545msgid "Could not create git link %s"
1546msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1547
f507e5dd 1548#: submodule.c:1122
eadd122b
JNA
1549#, c-format
1550msgid "Could not set core.worktree in %s"
1551msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1552
f507e5dd
JNA
1553#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
1554#: trailer.c:570
1555#, c-format
1556msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1557msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1558
1559#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288
1560#, c-format
1561msgid "more than one %s"
1562msgstr "plus d'un %s"
1563
1564#: trailer.c:587
1565#, c-format
1566msgid "empty trailer token in trailer '%s'"
1567msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%s'"
1568
1569#: trailer.c:706
1570#, c-format
1571msgid "could not read input file '%s'"
1572msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1573
1574#: trailer.c:709
1575msgid "could not read from stdin"
1576msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1577
f7fbc357 1578#: unpack-trees.c:202
22338062
JNA
1579msgid "Checking out files"
1580msgstr "Extraction des fichiers"
1581
eadd122b
JNA
1582#: urlmatch.c:120
1583msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1584msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1585
1586#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1587#, c-format
1588msgid "invalid %XX escape sequence"
1589msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1590
1591#: urlmatch.c:172
1592msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1593msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1594
1595#: urlmatch.c:189
1596msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1597msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1598
1599#: urlmatch.c:199
1600msgid "invalid characters in host name"
1601msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1602
1603#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1604msgid "invalid port number"
1605msgstr "numéro de port invalide"
1606
1607#: urlmatch.c:322
1608msgid "invalid '..' path segment"
1609msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1610
f507e5dd 1611#: wrapper.c:509
6b388fca
JNA
1612#, c-format
1613msgid "unable to access '%s': %s"
1614msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1615
f507e5dd 1616#: wrapper.c:530
6b388fca
JNA
1617#, c-format
1618msgid "unable to access '%s'"
1619msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1620
f507e5dd 1621#: wrapper.c:541
6b388fca
JNA
1622#, c-format
1623msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1624msgstr ""
1625"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1626"passe : %s"
6b388fca 1627
f507e5dd 1628#: wrapper.c:542
6b388fca
JNA
1629msgid "no such user"
1630msgstr "utilisateur inconnu"
1631
f507e5dd
JNA
1632#: wrapper.c:550
1633msgid "unable to get current working directory"
1634msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1635
561580ea 1636#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1637msgid "Unmerged paths:"
1638msgstr "Chemins non fusionnés :"
1639
561580ea 1640#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1641#, c-format
1642msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1643msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1644
561580ea 1645#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1646msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1647msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1648
561580ea 1649#: wt-status.c:183
6b388fca 1650msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1651msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1652
561580ea 1653#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1654msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1655msgstr ""
1656" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1657"résolu)"
6b388fca 1658
561580ea 1659#: wt-status.c:187
6b388fca 1660msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1661msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1662
561580ea 1663#: wt-status.c:198
6b388fca
JNA
1664msgid "Changes to be committed:"
1665msgstr "Modifications qui seront validées :"
1666
561580ea 1667#: wt-status.c:216
6b388fca
JNA
1668msgid "Changes not staged for commit:"
1669msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1670
561580ea 1671#: wt-status.c:220
6b388fca 1672msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1673msgstr ""
1674" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1675
561580ea 1676#: wt-status.c:222
6b388fca 1677msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1678msgstr ""
1679" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1680"validé)"
6b388fca 1681
561580ea 1682#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1683msgid ""
1684" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1685msgstr ""
1686" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1687"dans la copie de travail)"
6b388fca 1688
561580ea 1689#: wt-status.c:225
6b388fca 1690msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1691msgstr ""
1692" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1693
561580ea 1694#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1695#, c-format
1696msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1697msgstr ""
1698" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1699
22338062 1700#: wt-status.c:252
6b388fca 1701msgid "both deleted:"
21860882 1702msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1703
22338062 1704#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1705msgid "added by us:"
1706msgstr "ajouté par nous :"
1707
22338062 1708#: wt-status.c:256
6b388fca 1709msgid "deleted by them:"
21860882 1710msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1711
22338062 1712#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1713msgid "added by them:"
1714msgstr "ajouté par eux :"
1715
22338062 1716#: wt-status.c:260
6b388fca 1717msgid "deleted by us:"
21860882 1718msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1719
22338062 1720#: wt-status.c:262
6b388fca 1721msgid "both added:"
21860882 1722msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1723
22338062 1724#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1725msgid "both modified:"
1726msgstr "modifié des deux côtés :"
1727
22338062
JNA
1728#: wt-status.c:266
1729#, c-format
1730msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1731msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1732
1733#: wt-status.c:274
1734msgid "new file:"
1735msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1736
22338062
JNA
1737#: wt-status.c:276
1738msgid "copied:"
1739msgstr "copié :"
6b388fca 1740
22338062
JNA
1741#: wt-status.c:278
1742msgid "deleted:"
1743msgstr "supprimé :"
6b388fca 1744
22338062
JNA
1745#: wt-status.c:280
1746msgid "modified:"
1747msgstr "modifié :"
6b388fca 1748
22338062
JNA
1749#: wt-status.c:282
1750msgid "renamed:"
1751msgstr "renommé :"
6b388fca 1752
22338062
JNA
1753#: wt-status.c:284
1754msgid "typechange:"
1755msgstr "modif. type :"
6b388fca 1756
22338062
JNA
1757#: wt-status.c:286
1758msgid "unknown:"
1759msgstr "inconnu :"
1760
1761#: wt-status.c:288
1762msgid "unmerged:"
1763msgstr "non fusionné :"
1764
1765#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1766msgid "new commits, "
1767msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1768
22338062 1769#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1770msgid "modified content, "
1771msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1772
22338062 1773#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1774msgid "untracked content, "
1775msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1776
22338062 1777#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1778#, c-format
1779msgid "bug: unhandled diff status %c"
1780msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1781
f507e5dd 1782#: wt-status.c:761
eadd122b
JNA
1783msgid "Submodules changed but not updated:"
1784msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1785
f507e5dd 1786#: wt-status.c:763
eadd122b
JNA
1787msgid "Submodule changes to be committed:"
1788msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1789
f507e5dd 1790#: wt-status.c:842
561580ea
JNA
1791msgid ""
1792"Do not touch the line above.\n"
1793"Everything below will be removed."
1794msgstr ""
1795"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1796"Tout se qui suit sera éliminé."
1797
f507e5dd 1798#: wt-status.c:933
6b388fca
JNA
1799msgid "You have unmerged paths."
1800msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1801
f507e5dd 1802#: wt-status.c:936
6b388fca 1803msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1804msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1805
f507e5dd 1806#: wt-status.c:939
6b388fca
JNA
1807msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1808msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1809
f507e5dd 1810#: wt-status.c:942
6b388fca
JNA
1811msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1812msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1813
f507e5dd 1814#: wt-status.c:952
6b388fca
JNA
1815msgid "You are in the middle of an am session."
1816msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1817
f507e5dd 1818#: wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1819msgid "The current patch is empty."
1820msgstr "Le patch actuel est vide."
1821
f507e5dd 1822#: wt-status.c:959
ba1b8cfa
JNA
1823msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1824msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1825
f507e5dd 1826#: wt-status.c:961
6b388fca
JNA
1827msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1828msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1829
f507e5dd 1830#: wt-status.c:963
6b388fca 1831msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1832msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1833
f507e5dd 1834#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040
6b388fca
JNA
1835#, c-format
1836msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1837msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1838
f507e5dd 1839#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045
6b388fca
JNA
1840msgid "You are currently rebasing."
1841msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1842
f507e5dd 1843#: wt-status.c:1031
6b388fca 1844msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1845msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1846
f507e5dd 1847#: wt-status.c:1033
6b388fca
JNA
1848msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1849msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1850
f507e5dd 1851#: wt-status.c:1035
6b388fca
JNA
1852msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1853msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1854
f507e5dd 1855#: wt-status.c:1048
6b388fca 1856msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1857msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1858
f507e5dd 1859#: wt-status.c:1052
6b388fca
JNA
1860#, c-format
1861msgid ""
1862"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1863msgstr ""
1864"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1865"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1866
f507e5dd 1867#: wt-status.c:1057
6b388fca 1868msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1869msgstr ""
1870"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1871
f507e5dd 1872#: wt-status.c:1060
6b388fca 1873msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1874msgstr ""
1875" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1876
f507e5dd 1877#: wt-status.c:1064
6b388fca
JNA
1878#, c-format
1879msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1880msgstr ""
1881"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1882"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1883
f507e5dd 1884#: wt-status.c:1069
6b388fca 1885msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1886msgstr ""
1887"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1888
f507e5dd 1889#: wt-status.c:1072
6b388fca
JNA
1890msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1891msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1892
f507e5dd 1893#: wt-status.c:1074
6b388fca
JNA
1894msgid ""
1895" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1896msgstr ""
1897" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1898"modifications)"
6b388fca 1899
f507e5dd 1900#: wt-status.c:1084
eadd122b
JNA
1901#, c-format
1902msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1903msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1904
f507e5dd 1905#: wt-status.c:1089
ba1b8cfa
JNA
1906msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1907msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1908
f507e5dd 1909#: wt-status.c:1092
ba1b8cfa
JNA
1910msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1911msgstr ""
1912" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1913
f507e5dd 1914#: wt-status.c:1094
ba1b8cfa
JNA
1915msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1916msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1917
f507e5dd 1918#: wt-status.c:1103
6b388fca
JNA
1919#, c-format
1920msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1921msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1922
f507e5dd 1923#: wt-status.c:1108
6b388fca 1924msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1925msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1926
f507e5dd 1927#: wt-status.c:1111
6b388fca 1928msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1929msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1930
f507e5dd 1931#: wt-status.c:1113
6b388fca
JNA
1932msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1933msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1934
f507e5dd 1935#: wt-status.c:1124
6b388fca
JNA
1936#, c-format
1937msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1938msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1939
f507e5dd 1940#: wt-status.c:1128
6b388fca
JNA
1941msgid "You are currently bisecting."
1942msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1943
f507e5dd 1944#: wt-status.c:1131
6b388fca 1945msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1946msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1947
f507e5dd 1948#: wt-status.c:1306
6b388fca
JNA
1949msgid "On branch "
1950msgstr "Sur la branche "
1951
f507e5dd 1952#: wt-status.c:1313
ba1b8cfa
JNA
1953msgid "rebase in progress; onto "
1954msgstr "rebasage en cours ; sur "
1955
f507e5dd 1956#: wt-status.c:1320
6b388fca 1957msgid "HEAD detached at "
21860882 1958msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1959
f507e5dd 1960#: wt-status.c:1322
6b388fca 1961msgid "HEAD detached from "
21860882 1962msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1963
f507e5dd 1964#: wt-status.c:1325
6b388fca
JNA
1965msgid "Not currently on any branch."
1966msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1967
f507e5dd 1968#: wt-status.c:1342
6b388fca 1969msgid "Initial commit"
21860882 1970msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1971
f507e5dd 1972#: wt-status.c:1356
6b388fca
JNA
1973msgid "Untracked files"
1974msgstr "Fichiers non suivis"
1975
f507e5dd 1976#: wt-status.c:1358
6b388fca
JNA
1977msgid "Ignored files"
1978msgstr "Fichiers ignorés"
1979
f507e5dd 1980#: wt-status.c:1362
6b388fca
JNA
1981#, c-format
1982msgid ""
1983"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1984"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1985"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1986msgstr ""
1987"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1988"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1989"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1990"status')."
6b388fca 1991
f507e5dd 1992#: wt-status.c:1368
6b388fca
JNA
1993#, c-format
1994msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 1995msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 1996
f507e5dd 1997#: wt-status.c:1370
6b388fca
JNA
1998msgid " (use -u option to show untracked files)"
1999msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2000
f507e5dd 2001#: wt-status.c:1376
6b388fca
JNA
2002msgid "No changes"
2003msgstr "Aucune modification"
2004
f507e5dd 2005#: wt-status.c:1381
6b388fca
JNA
2006#, c-format
2007msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2008msgstr ""
2009"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2010"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2011
f507e5dd 2012#: wt-status.c:1384
6b388fca
JNA
2013#, c-format
2014msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2015msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2016
f507e5dd 2017#: wt-status.c:1387
6b388fca
JNA
2018#, c-format
2019msgid ""
2020"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2021"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2022msgstr ""
2023"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2024"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2025
f507e5dd 2026#: wt-status.c:1390
6b388fca
JNA
2027#, c-format
2028msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2029msgstr ""
2030"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2031"sont présents\n"
6b388fca 2032
f507e5dd 2033#: wt-status.c:1393
6b388fca
JNA
2034#, c-format
2035msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2036msgstr ""
2037"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2038"suivre)\n"
6b388fca 2039
f507e5dd 2040#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
6b388fca
JNA
2041#, c-format
2042msgid "nothing to commit\n"
2043msgstr "rien à valider\n"
2044
f507e5dd 2045#: wt-status.c:1399
6b388fca
JNA
2046#, c-format
2047msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2048msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2049
f507e5dd 2050#: wt-status.c:1403
6b388fca
JNA
2051#, c-format
2052msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2053msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2054
f507e5dd 2055#: wt-status.c:1512
6b388fca
JNA
2056msgid "HEAD (no branch)"
2057msgstr "HEAD (aucune branche)"
2058
f507e5dd 2059#: wt-status.c:1518
6b388fca
JNA
2060msgid "Initial commit on "
2061msgstr "Validation initiale sur "
2062
eadd122b 2063# à priori on parle d'une branche ici
f507e5dd 2064#: wt-status.c:1550
eadd122b
JNA
2065msgid "gone"
2066msgstr "disparue"
2067
f507e5dd 2068#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560
6b388fca
JNA
2069msgid "behind "
2070msgstr "derrière "
2071
f507e5dd 2072#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357
6b388fca
JNA
2073#, c-format
2074msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2075msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2076
f507e5dd 2077#: builtin/add.c:22
6b388fca
JNA
2078msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
2079msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
2080
f507e5dd 2081#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2082#, c-format
2083msgid "unexpected diff status %c"
2084msgstr "status de diff inattendu %c"
2085
f507e5dd 2086#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
6b388fca 2087msgid "updating files failed"
21860882 2088msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2089
f507e5dd 2090#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2091#, c-format
2092msgid "remove '%s'\n"
21860882 2093msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2094
f507e5dd 2095#: builtin/add.c:134
6b388fca 2096msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2097msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2098
f507e5dd 2099#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
6b388fca
JNA
2100msgid "Could not read the index"
2101msgstr "Impossible de lire l'index"
2102
f507e5dd 2103#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2104#, c-format
2105msgid "Could not open '%s' for writing."
2106msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2107
f507e5dd 2108#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2109msgid "Could not write patch"
2110msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2111
f507e5dd 2112#: builtin/add.c:214
6b388fca
JNA
2113#, c-format
2114msgid "Could not stat '%s'"
2115msgstr "Stat de '%s' impossible"
2116
f507e5dd 2117#: builtin/add.c:216
6b388fca
JNA
2118msgid "Empty patch. Aborted."
2119msgstr "Patch vide. Abandon."
2120
22338062 2121#: builtin/add.c:221
6b388fca
JNA
2122#, c-format
2123msgid "Could not apply '%s'"
2124msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2125
22338062 2126#: builtin/add.c:231
6b388fca 2127msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2128msgstr ""
2129"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2130
f507e5dd
JNA
2131#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
2132#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375
eadd122b 2133#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2134msgid "dry run"
ba1b8cfa 2135msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2136
f507e5dd
JNA
2137#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
2138#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
2139#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2140msgid "be verbose"
2141msgstr "mode verbeux"
2142
22338062 2143#: builtin/add.c:251
6b388fca
JNA
2144msgid "interactive picking"
2145msgstr "sélection interactive"
2146
f507e5dd 2147#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2148msgid "select hunks interactively"
2149msgstr "sélection interactive des sections"
2150
22338062 2151#: builtin/add.c:253
6b388fca
JNA
2152msgid "edit current diff and apply"
2153msgstr "édition du diff actuel et application"
2154
22338062 2155#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2156msgid "allow adding otherwise ignored files"
2157msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2158
22338062 2159#: builtin/add.c:255
6b388fca 2160msgid "update tracked files"
21860882 2161msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2162
22338062 2163#: builtin/add.c:256
6b388fca
JNA
2164msgid "record only the fact that the path will be added later"
2165msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2166
22338062 2167#: builtin/add.c:257
6b388fca 2168msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2169msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2170
22338062 2171#: builtin/add.c:260
6b388fca 2172msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2173msgstr ""
2174"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2175
22338062 2176#: builtin/add.c:262
6b388fca
JNA
2177msgid "don't add, only refresh the index"
2178msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2179
22338062 2180#: builtin/add.c:263
6b388fca 2181msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2182msgstr ""
2183"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2184"d'erreurs"
6b388fca 2185
22338062 2186#: builtin/add.c:264
6b388fca 2187msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2188msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2189
22338062 2190#: builtin/add.c:286
6b388fca
JNA
2191#, c-format
2192msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2193msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2194
22338062 2195#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2196msgid "no files added"
2197msgstr "aucun fichier ajouté"
2198
22338062 2199#: builtin/add.c:293
6b388fca 2200msgid "adding files failed"
21860882 2201msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2202
f7fbc357 2203#: builtin/add.c:329
6b388fca
JNA
2204msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2205msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2206
f7fbc357 2207#: builtin/add.c:336
6b388fca 2208msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2209msgstr ""
2210"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2211
f7fbc357 2212#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2213#, c-format
2214msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2215msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2216
f7fbc357 2217#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2218#, c-format
2219msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2220msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2221
f7fbc357 2222#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
f507e5dd 2223#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2224msgid "index file corrupt"
2225msgstr "fichier d'index corrompu"
2226
f507e5dd 2227#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
6b388fca
JNA
2228msgid "Unable to write new index file"
2229msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2230
f507e5dd 2231#: builtin/apply.c:58
6b388fca 2232msgid "git apply [options] [<patch>...]"
21860882 2233msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
6b388fca 2234
f507e5dd 2235#: builtin/apply.c:111
6b388fca
JNA
2236#, c-format
2237msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2238msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2239
f507e5dd 2240#: builtin/apply.c:126
6b388fca
JNA
2241#, c-format
2242msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2243msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2244
f507e5dd 2245#: builtin/apply.c:826
6b388fca
JNA
2246#, c-format
2247msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2248msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2249
f507e5dd 2250#: builtin/apply.c:835
6b388fca
JNA
2251#, c-format
2252msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2253msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2254
f507e5dd 2255#: builtin/apply.c:916
6b388fca
JNA
2256#, c-format
2257msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2258msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2259
f507e5dd 2260#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2261#, c-format
2262msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2263msgstr ""
2264"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2265"ligne %d"
6b388fca 2266
f507e5dd 2267#: builtin/apply.c:952
6b388fca
JNA
2268#, c-format
2269msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2270msgstr ""
2271"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2272"à la ligne %d"
6b388fca 2273
f507e5dd 2274#: builtin/apply.c:953
6b388fca
JNA
2275#, c-format
2276msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2277msgstr ""
2278"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2279"à la ligne %d"
6b388fca 2280
f507e5dd 2281#: builtin/apply.c:960
6b388fca
JNA
2282#, c-format
2283msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2284msgstr ""
2285"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2286
f507e5dd 2287#: builtin/apply.c:1423
6b388fca
JNA
2288#, c-format
2289msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2290msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2291
f507e5dd 2292#: builtin/apply.c:1480
6b388fca
JNA
2293#, c-format
2294msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2295msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2296
f507e5dd 2297#: builtin/apply.c:1497
6b388fca
JNA
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2301"component (line %d)"
2302msgid_plural ""
2303"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2304"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2305msgstr[0] ""
2306"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2307"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2308msgstr[1] ""
2309"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2310"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2311
f507e5dd 2312#: builtin/apply.c:1657
6b388fca
JNA
2313msgid "new file depends on old contents"
2314msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2315
f507e5dd 2316#: builtin/apply.c:1659
6b388fca
JNA
2317msgid "deleted file still has contents"
2318msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2319
f507e5dd 2320#: builtin/apply.c:1685
6b388fca
JNA
2321#, c-format
2322msgid "corrupt patch at line %d"
2323msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2324
f507e5dd 2325#: builtin/apply.c:1721
6b388fca
JNA
2326#, c-format
2327msgid "new file %s depends on old contents"
2328msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2329
f507e5dd 2330#: builtin/apply.c:1723
6b388fca
JNA
2331#, c-format
2332msgid "deleted file %s still has contents"
2333msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2334
f507e5dd 2335#: builtin/apply.c:1726
6b388fca
JNA
2336#, c-format
2337msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2338msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2339
f507e5dd 2340#: builtin/apply.c:1872
6b388fca
JNA
2341#, c-format
2342msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2343msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2344
f507e5dd 2345#: builtin/apply.c:1901
6b388fca
JNA
2346#, c-format
2347msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2348msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2349
f507e5dd 2350#: builtin/apply.c:2052
6b388fca
JNA
2351#, c-format
2352msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2353msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2354
f507e5dd 2355#: builtin/apply.c:2142
6b388fca
JNA
2356#, c-format
2357msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2358msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2359
f507e5dd 2360#: builtin/apply.c:2146
6b388fca
JNA
2361#, c-format
2362msgid "unable to open or read %s"
2363msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2364
f507e5dd 2365#: builtin/apply.c:2754
6b388fca
JNA
2366#, c-format
2367msgid "invalid start of line: '%c'"
2368msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2369
f507e5dd 2370#: builtin/apply.c:2872
6b388fca
JNA
2371#, c-format
2372msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2373msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2374msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2375msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2376
f507e5dd 2377#: builtin/apply.c:2884
6b388fca
JNA
2378#, c-format
2379msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2380msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2381
f507e5dd 2382#: builtin/apply.c:2890
6b388fca
JNA
2383#, c-format
2384msgid ""
2385"while searching for:\n"
2386"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2387msgstr ""
2388"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2389"%.*s"
2390
f507e5dd 2391#: builtin/apply.c:2909
6b388fca
JNA
2392#, c-format
2393msgid "missing binary patch data for '%s'"
2394msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2395
f507e5dd 2396#: builtin/apply.c:3010
6b388fca
JNA
2397#, c-format
2398msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2399msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2400
f507e5dd 2401#: builtin/apply.c:3016
6b388fca
JNA
2402#, c-format
2403msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2404msgstr ""
2405"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2406"trouvé)"
6b388fca 2407
f507e5dd 2408#: builtin/apply.c:3037
6b388fca
JNA
2409#, c-format
2410msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2411msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2412
f507e5dd 2413#: builtin/apply.c:3161
6b388fca
JNA
2414#, c-format
2415msgid "cannot checkout %s"
2416msgstr "extraction de %s impossible"
2417
f507e5dd 2418#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
6b388fca
JNA
2419#, c-format
2420msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2421msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2422
f507e5dd 2423#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
6b388fca
JNA
2424#, c-format
2425msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2426msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2427
f507e5dd 2428#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
6b388fca
JNA
2429#, c-format
2430msgid "%s: does not exist in index"
2431msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2432
f507e5dd 2433#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
6b388fca
JNA
2434#, c-format
2435msgid "%s: %s"
2436msgstr "%s : %s"
2437
f507e5dd 2438#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
6b388fca
JNA
2439#, c-format
2440msgid "%s: does not match index"
2441msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2442
f507e5dd 2443#: builtin/apply.c:3432
6b388fca
JNA
2444msgid "removal patch leaves file contents"
2445msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2446
f507e5dd 2447#: builtin/apply.c:3501
6b388fca
JNA
2448#, c-format
2449msgid "%s: wrong type"
2450msgstr "%s : type erroné"
2451
f507e5dd 2452#: builtin/apply.c:3503
6b388fca
JNA
2453#, c-format
2454msgid "%s has type %o, expected %o"
2455msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2456
f507e5dd 2457#: builtin/apply.c:3604
6b388fca
JNA
2458#, c-format
2459msgid "%s: already exists in index"
2460msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2461
f507e5dd 2462#: builtin/apply.c:3607
6b388fca
JNA
2463#, c-format
2464msgid "%s: already exists in working directory"
2465msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2466
f507e5dd 2467#: builtin/apply.c:3627
6b388fca
JNA
2468#, c-format
2469msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2470msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2471
f507e5dd 2472#: builtin/apply.c:3632
6b388fca
JNA
2473#, c-format
2474msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2475msgstr ""
2476"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2477
f507e5dd 2478#: builtin/apply.c:3640
6b388fca
JNA
2479#, c-format
2480msgid "%s: patch does not apply"
2481msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2482
f507e5dd 2483#: builtin/apply.c:3653
6b388fca
JNA
2484#, c-format
2485msgid "Checking patch %s..."
2486msgstr "Vérification du patch %s..."
2487
f507e5dd 2488#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
2489#, c-format
2490msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2491msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2492
f507e5dd 2493#: builtin/apply.c:3889
6b388fca
JNA
2494#, c-format
2495msgid "unable to remove %s from index"
2496msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2497
f507e5dd 2498#: builtin/apply.c:3918
6b388fca 2499#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2500msgid "corrupt patch for submodule %s"
2501msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2502
f507e5dd 2503#: builtin/apply.c:3922
6b388fca
JNA
2504#, c-format
2505msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2506msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2507
f507e5dd 2508#: builtin/apply.c:3927
6b388fca
JNA
2509#, c-format
2510msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2511msgstr ""
2512"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2513"impossible"
6b388fca 2514
f507e5dd 2515#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
6b388fca
JNA
2516#, c-format
2517msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2518msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2519
f507e5dd 2520#: builtin/apply.c:3963
6b388fca
JNA
2521#, c-format
2522msgid "closing file '%s'"
21860882 2523msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2524
f507e5dd 2525#: builtin/apply.c:4012
6b388fca
JNA
2526#, c-format
2527msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2528msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2529
f507e5dd 2530#: builtin/apply.c:4099
6b388fca
JNA
2531#, c-format
2532msgid "Applied patch %s cleanly."
2533msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2534
f507e5dd 2535#: builtin/apply.c:4107
6b388fca
JNA
2536msgid "internal error"
2537msgstr "erreur interne"
2538
f507e5dd 2539#: builtin/apply.c:4110
6b388fca
JNA
2540#, c-format
2541msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2542msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2543msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2544msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2545
f507e5dd 2546#: builtin/apply.c:4120
6b388fca
JNA
2547#, c-format
2548msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2549msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2550
f507e5dd 2551#: builtin/apply.c:4141
6b388fca
JNA
2552#, c-format
2553msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2554msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2555
f507e5dd 2556#: builtin/apply.c:4144
6b388fca
JNA
2557#, c-format
2558msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2559msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2560
f507e5dd 2561#: builtin/apply.c:4234
6b388fca
JNA
2562msgid "unrecognized input"
2563msgstr "entrée non reconnue"
2564
f507e5dd 2565#: builtin/apply.c:4245
6b388fca
JNA
2566msgid "unable to read index file"
2567msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2568
f507e5dd 2569#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91
f7fbc357 2570#: builtin/fetch.c:93
6b388fca
JNA
2571msgid "path"
2572msgstr "chemin"
2573
f507e5dd 2574#: builtin/apply.c:4363
6b388fca
JNA
2575msgid "don't apply changes matching the given path"
2576msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2577
f507e5dd 2578#: builtin/apply.c:4366
6b388fca
JNA
2579msgid "apply changes matching the given path"
2580msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2581
f507e5dd 2582#: builtin/apply.c:4368
6b388fca
JNA
2583msgid "num"
2584msgstr "num"
2585
f507e5dd 2586#: builtin/apply.c:4369
6b388fca
JNA
2587msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2588msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2589
f507e5dd 2590#: builtin/apply.c:4372
6b388fca
JNA
2591msgid "ignore additions made by the patch"
2592msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2593
f507e5dd 2594#: builtin/apply.c:4374
6b388fca
JNA
2595msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2596msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2597
f507e5dd 2598#: builtin/apply.c:4378
6b388fca 2599msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2600msgstr ""
2601"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2602
f507e5dd 2603#: builtin/apply.c:4380
6b388fca
JNA
2604msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2605msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2606
f507e5dd 2607#: builtin/apply.c:4382
6b388fca
JNA
2608msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2609msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2610
f507e5dd 2611#: builtin/apply.c:4384
6b388fca
JNA
2612msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2613msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2614
f507e5dd 2615#: builtin/apply.c:4386
6b388fca
JNA
2616msgid "apply a patch without touching the working tree"
2617msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2618
f507e5dd 2619#: builtin/apply.c:4388
6b388fca
JNA
2620msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2621msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2622
f507e5dd 2623#: builtin/apply.c:4390
6b388fca
JNA
2624msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2625msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2626
f507e5dd 2627#: builtin/apply.c:4392
6b388fca 2628msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2629msgstr ""
2630"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2631
f507e5dd 2632#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
6b388fca
JNA
2633msgid "paths are separated with NUL character"
2634msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2635
f507e5dd 2636#: builtin/apply.c:4397
6b388fca
JNA
2637msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2638msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2639
f507e5dd 2640#: builtin/apply.c:4398
6b388fca
JNA
2641msgid "action"
2642msgstr "action"
2643
f507e5dd 2644#: builtin/apply.c:4399
6b388fca 2645msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2646msgstr ""
2647"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2648"d'espace"
6b388fca 2649
f507e5dd 2650#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
6b388fca 2651msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2652msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2653
f507e5dd 2654#: builtin/apply.c:4408
6b388fca 2655msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2656msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2657
f507e5dd 2658#: builtin/apply.c:4410
6b388fca 2659msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2660msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2661
f507e5dd 2662#: builtin/apply.c:4412
6b388fca
JNA
2663msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2664msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2665
f507e5dd 2666#: builtin/apply.c:4414
6b388fca
JNA
2667msgid "allow overlapping hunks"
2668msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2669
f507e5dd 2670#: builtin/apply.c:4417
6b388fca 2671msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2672msgstr ""
2673"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2674"fichier"
6b388fca 2675
f507e5dd 2676#: builtin/apply.c:4420
6b388fca 2677msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2678msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2679
f507e5dd 2680#: builtin/apply.c:4422
6b388fca
JNA
2681msgid "root"
2682msgstr "racine"
2683
f507e5dd 2684#: builtin/apply.c:4423
6b388fca
JNA
2685msgid "prepend <root> to all filenames"
2686msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2687
f507e5dd 2688#: builtin/apply.c:4445
6b388fca
JNA
2689msgid "--3way outside a repository"
2690msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2691
f507e5dd 2692#: builtin/apply.c:4453
6b388fca 2693msgid "--index outside a repository"
21860882 2694msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2695
f507e5dd 2696#: builtin/apply.c:4456
6b388fca
JNA
2697msgid "--cached outside a repository"
2698msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2699
f507e5dd 2700#: builtin/apply.c:4472
6b388fca
JNA
2701#, c-format
2702msgid "can't open patch '%s'"
2703msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2704
f507e5dd 2705#: builtin/apply.c:4486
6b388fca
JNA
2706#, c-format
2707msgid "squelched %d whitespace error"
2708msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2709msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2710msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2711
f507e5dd 2712#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
6b388fca
JNA
2713#, c-format
2714msgid "%d line adds whitespace errors."
2715msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2716msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2717msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2718
2719#: builtin/archive.c:17
2720#, c-format
2721msgid "could not create archive file '%s'"
2722msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2723
2724#: builtin/archive.c:20
2725msgid "could not redirect output"
2726msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2727
2728#: builtin/archive.c:37
2729msgid "git archive: Remote with no URL"
2730msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2731
2732#: builtin/archive.c:58
2733msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2734msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2735
2736#: builtin/archive.c:61
2737#, c-format
2738msgid "git archive: NACK %s"
2739msgstr "git archive : NACK %s"
2740
2741#: builtin/archive.c:63
2742#, c-format
2743msgid "remote error: %s"
2744msgstr "erreur distante : %s"
2745
2746#: builtin/archive.c:64
2747msgid "git archive: protocol error"
2748msgstr "git archive : erreur de protocole"
2749
2750#: builtin/archive.c:68
2751msgid "git archive: expected a flush"
2752msgstr "git archive : vidage attendu"
2753
2754#: builtin/bisect--helper.c:7
2755msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2756msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2757
2758#: builtin/bisect--helper.c:17
2759msgid "perform 'git bisect next'"
2760msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2761
2762#: builtin/bisect--helper.c:19
2763msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2764msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2765
f7fbc357 2766#: builtin/blame.c:30
6b388fca 2767msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
21860882 2768msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
6b388fca 2769
f7fbc357 2770#: builtin/blame.c:35
6b388fca 2771msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
21860882 2772msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2773
f7fbc357 2774#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2775msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2776msgstr ""
2777"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2778"manière incrémentale"
6b388fca 2779
f7fbc357 2780#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2781msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2782msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2783
f7fbc357 2784#: builtin/blame.c:2503
6b388fca 2785msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2786msgstr ""
2787"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2788
f7fbc357 2789#: builtin/blame.c:2504
6b388fca
JNA
2790msgid "Show work cost statistics"
2791msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2792
f7fbc357 2793#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2794msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2795msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2796
f7fbc357 2797#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2798msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2799msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2800
f7fbc357 2801#: builtin/blame.c:2507
6b388fca 2802msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2803msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2804
f7fbc357 2805#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2806msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2807msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2808
f7fbc357 2809#: builtin/blame.c:2509
6b388fca
JNA
2810msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2811msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2812
f7fbc357 2813#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2814msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2815msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2816
f7fbc357 2817#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2818msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2819msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2820
f7fbc357 2821#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2822msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2823msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2824
f7fbc357 2825#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2826msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2827msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2828
f7fbc357 2829#: builtin/blame.c:2514
6b388fca 2830msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2831msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2832
f7fbc357 2833#: builtin/blame.c:2515
6b388fca
JNA
2834msgid "Ignore whitespace differences"
2835msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2836
f7fbc357 2837#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2838msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2839msgstr ""
2840"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2841
f7fbc357 2842#: builtin/blame.c:2517
6b388fca 2843msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2844msgstr ""
2845"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2846
f7fbc357 2847#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2848msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2849msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2850
f7fbc357 2851#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2852msgid "score"
2853msgstr "score"
2854
f7fbc357 2855#: builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2856msgid "Find line copies within and across files"
2857msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2858
f7fbc357 2859#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2860msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2861msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2862
f7fbc357 2863#: builtin/blame.c:2521
6b388fca
JNA
2864msgid "n,m"
2865msgstr "n,m"
2866
f7fbc357 2867#: builtin/blame.c:2521
6b388fca 2868msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2869msgstr ""
2870"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2871
f7fbc357
JNA
2872#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2873#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2874#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2875#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2876#. relative timestamps, but your language may need more or
2877#. fewer display columns.
f507e5dd 2878#: builtin/blame.c:2602
f7fbc357
JNA
2879msgid "4 years, 11 months ago"
2880msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2881
6b388fca
JNA
2882#: builtin/branch.c:24
2883msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2884msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2885
2886#: builtin/branch.c:25
2887msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
ba1b8cfa 2888msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2889
2890#: builtin/branch.c:26
2891msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2892msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2893
2894#: builtin/branch.c:27
2895msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
21860882 2896msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
6b388fca 2897
f507e5dd 2898#: builtin/branch.c:152
6b388fca
JNA
2899#, c-format
2900msgid ""
2901"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2902" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2903msgstr ""
2904"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2905" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 2906
f507e5dd 2907#: builtin/branch.c:156
6b388fca
JNA
2908#, c-format
2909msgid ""
2910"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2911" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2912msgstr ""
2913"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2914" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 2915
f507e5dd 2916#: builtin/branch.c:170
6b388fca
JNA
2917#, c-format
2918msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2919msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2920
f507e5dd 2921#: builtin/branch.c:174
6b388fca
JNA
2922#, c-format
2923msgid ""
2924"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2925"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2926msgstr ""
2927"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2928"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 2929
f507e5dd 2930#: builtin/branch.c:187
6b388fca 2931msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2932msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 2933
f507e5dd 2934#: builtin/branch.c:215
6b388fca
JNA
2935msgid "cannot use -a with -d"
2936msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2937
f507e5dd 2938#: builtin/branch.c:221
6b388fca
JNA
2939msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2940msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2941
f507e5dd 2942#: builtin/branch.c:229
6b388fca
JNA
2943#, c-format
2944msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2945msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 2946
f507e5dd 2947#: builtin/branch.c:245
6b388fca
JNA
2948#, c-format
2949msgid "remote branch '%s' not found."
2950msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2951
f507e5dd 2952#: builtin/branch.c:246
6b388fca
JNA
2953#, c-format
2954msgid "branch '%s' not found."
2955msgstr "branche '%s' non trouvée."
2956
f507e5dd 2957#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
2958#, c-format
2959msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2960msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2961
f507e5dd 2962#: builtin/branch.c:261
6b388fca
JNA
2963#, c-format
2964msgid "Error deleting branch '%s'"
2965msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2966
f507e5dd 2967#: builtin/branch.c:268
6b388fca
JNA
2968#, c-format
2969msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2970msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2971
f507e5dd 2972#: builtin/branch.c:269
6b388fca
JNA
2973#, c-format
2974msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2975msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2976
f507e5dd 2977#: builtin/branch.c:370
6b388fca
JNA
2978#, c-format
2979msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2980msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2981
eadd122b 2982# féminin pour une branche
f507e5dd 2983#: builtin/branch.c:459
6b388fca 2984#, c-format
eadd122b
JNA
2985msgid "[%s: gone]"
2986msgstr "[%s: disparue]"
2987
f507e5dd 2988#: builtin/branch.c:464
eadd122b
JNA
2989#, c-format
2990msgid "[%s]"
2991msgstr "[%s]"
2992
f507e5dd 2993#: builtin/branch.c:469
eadd122b 2994#, c-format
6b388fca
JNA
2995msgid "[%s: behind %d]"
2996msgstr "[%s: en retard de %d]"
2997
f507e5dd 2998#: builtin/branch.c:471
6b388fca
JNA
2999#, c-format
3000msgid "[behind %d]"
3001msgstr "[en retard de %d]"
3002
f507e5dd 3003#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
3004#, c-format
3005msgid "[%s: ahead %d]"
3006msgstr "[%s : en avance de %d]"
3007
f507e5dd 3008#: builtin/branch.c:477
6b388fca
JNA
3009#, c-format
3010msgid "[ahead %d]"
3011msgstr "[en avance de %d]"
3012
f507e5dd 3013#: builtin/branch.c:480
6b388fca
JNA
3014#, c-format
3015msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3016msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3017
f507e5dd 3018#: builtin/branch.c:483
6b388fca
JNA
3019#, c-format
3020msgid "[ahead %d, behind %d]"
3021msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3022
f507e5dd 3023#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
3024msgid " **** invalid ref ****"
3025msgstr " **** référence invalide ****"
3026
f507e5dd 3027#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
3028#, c-format
3029msgid "(no branch, rebasing %s)"
3030msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3031
f507e5dd 3032#: builtin/branch.c:590
6b388fca
JNA
3033#, c-format
3034msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3035msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3036
f507e5dd 3037#: builtin/branch.c:593
6b388fca
JNA
3038#, c-format
3039msgid "(detached from %s)"
3040msgstr "(détaché de %s)"
3041
f507e5dd 3042#: builtin/branch.c:596
6b388fca
JNA
3043msgid "(no branch)"
3044msgstr "(aucune branche)"
3045
f507e5dd 3046#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
3047#, c-format
3048msgid "object '%s' does not point to a commit"
3049msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3050
f507e5dd 3051#: builtin/branch.c:691
6b388fca
JNA
3052msgid "some refs could not be read"
3053msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3054
f507e5dd 3055#: builtin/branch.c:704
6b388fca
JNA
3056msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3057msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3058
f507e5dd 3059#: builtin/branch.c:714
6b388fca
JNA
3060#, c-format
3061msgid "Invalid branch name: '%s'"
3062msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3063
f507e5dd 3064#: builtin/branch.c:729
6b388fca 3065msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3066msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3067
f507e5dd 3068#: builtin/branch.c:733
6b388fca
JNA
3069#, c-format
3070msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3071msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3072
f507e5dd 3073#: builtin/branch.c:737
6b388fca
JNA
3074#, c-format
3075msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3076msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3077
f507e5dd 3078#: builtin/branch.c:744
6b388fca 3079msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3080msgstr ""
3081"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3082"échoué"
6b388fca 3083
f507e5dd 3084#: builtin/branch.c:759
6b388fca
JNA
3085#, c-format
3086msgid "malformed object name %s"
3087msgstr "nom d'objet malformé %s"
3088
f507e5dd 3089#: builtin/branch.c:783
6b388fca
JNA
3090#, c-format
3091msgid "could not write branch description template: %s"
3092msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3093
f507e5dd 3094#: builtin/branch.c:813
6b388fca
JNA
3095msgid "Generic options"
3096msgstr "Options génériques"
3097
f507e5dd 3098#: builtin/branch.c:815
6b388fca 3099msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3100msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3101
f507e5dd 3102#: builtin/branch.c:816
6b388fca
JNA
3103msgid "suppress informational messages"
3104msgstr "supprimer les messages d'information"
3105
f507e5dd 3106#: builtin/branch.c:817
6b388fca
JNA
3107msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3108msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3109
f507e5dd 3110#: builtin/branch.c:819
6b388fca
JNA
3111msgid "change upstream info"
3112msgstr "modifier l'information amont"
3113
f507e5dd 3114#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
3115msgid "use colored output"
3116msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3117
f507e5dd 3118#: builtin/branch.c:824
6b388fca 3119msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3120msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3121
f507e5dd
JNA
3122#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
3123#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623
3124#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616
3125#: builtin/tag.c:622
6b388fca 3126msgid "commit"
ba1b8cfa 3127msgstr "commit"
6b388fca 3128
f507e5dd 3129#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
6b388fca
JNA
3130msgid "print only branches that contain the commit"
3131msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3132
f507e5dd 3133#: builtin/branch.c:840
6b388fca
JNA
3134msgid "Specific git-branch actions:"
3135msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3136
f507e5dd 3137#: builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3138msgid "list both remote-tracking and local branches"
3139msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3140
f507e5dd 3141#: builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
3142msgid "delete fully merged branch"
3143msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3144
f507e5dd 3145#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3146msgid "delete branch (even if not merged)"
3147msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3148
f507e5dd 3149#: builtin/branch.c:845
6b388fca
JNA
3150msgid "move/rename a branch and its reflog"
3151msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3152
f507e5dd 3153#: builtin/branch.c:846
6b388fca
JNA
3154msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3155msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3156
f507e5dd 3157#: builtin/branch.c:847
6b388fca
JNA
3158msgid "list branch names"
3159msgstr "afficher les noms des branches"
3160
f507e5dd 3161#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3162msgid "create the branch's reflog"
3163msgstr "créer le reflog de la branche"
3164
f507e5dd 3165#: builtin/branch.c:850
6b388fca
JNA
3166msgid "edit the description for the branch"
3167msgstr "éditer la description de la branche"
3168
f507e5dd 3169#: builtin/branch.c:851
6b388fca
JNA
3170msgid "force creation (when already exists)"
3171msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
3172
f507e5dd 3173#: builtin/branch.c:854
6b388fca
JNA
3174msgid "print only not merged branches"
3175msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3176
f507e5dd 3177#: builtin/branch.c:860
6b388fca
JNA
3178msgid "print only merged branches"
3179msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3180
f507e5dd 3181#: builtin/branch.c:864
6b388fca
JNA
3182msgid "list branches in columns"
3183msgstr "afficher les branches en colonnes"
3184
f507e5dd 3185#: builtin/branch.c:877
6b388fca 3186msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3187msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3188
f507e5dd 3189#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634
6b388fca 3190msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3191msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3192
f507e5dd 3193#: builtin/branch.c:903
6b388fca
JNA
3194msgid "--column and --verbose are incompatible"
3195msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3196
f507e5dd 3197#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948
6b388fca 3198msgid "branch name required"
21860882 3199msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3200
f507e5dd 3201#: builtin/branch.c:924
6b388fca 3202msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3203msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3204
f507e5dd 3205#: builtin/branch.c:929
6b388fca
JNA
3206msgid "cannot edit description of more than one branch"
3207msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3208
f507e5dd 3209#: builtin/branch.c:936
6b388fca
JNA
3210#, c-format
3211msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3212msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3213
f507e5dd 3214#: builtin/branch.c:939
6b388fca
JNA
3215#, c-format
3216msgid "No branch named '%s'."
3217msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3218
f507e5dd 3219#: builtin/branch.c:954
6b388fca
JNA
3220msgid "too many branches for a rename operation"
3221msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3222
f507e5dd 3223#: builtin/branch.c:959
6b388fca
JNA
3224msgid "too many branches to set new upstream"
3225msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3226
f507e5dd 3227#: builtin/branch.c:963
6b388fca
JNA
3228#, c-format
3229msgid ""
3230"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3231msgstr ""
3232"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3233"aucune branche."
6b388fca 3234
f507e5dd 3235#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009
6b388fca
JNA
3236#, c-format
3237msgid "no such branch '%s'"
21860882 3238msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3239
f507e5dd 3240#: builtin/branch.c:970
6b388fca
JNA
3241#, c-format
3242msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3243msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3244
f507e5dd 3245#: builtin/branch.c:982
6b388fca
JNA
3246msgid "too many branches to unset upstream"
3247msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3248
f507e5dd 3249#: builtin/branch.c:986
6b388fca 3250msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3251msgstr ""
3252"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3253"aucune branche."
6b388fca 3254
f507e5dd 3255#: builtin/branch.c:992
6b388fca
JNA
3256#, c-format
3257msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3258msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3259
f507e5dd 3260#: builtin/branch.c:1006
6b388fca 3261msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3262msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3263
f507e5dd 3264#: builtin/branch.c:1012
6b388fca 3265msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3266msgstr ""
3267"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3268
f507e5dd 3269#: builtin/branch.c:1015
6b388fca
JNA
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3273"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3274msgstr ""
3275"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3276"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3277
f507e5dd 3278#: builtin/branch.c:1032
6b388fca
JNA
3279#, c-format
3280msgid ""
3281"\n"
3282"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3283"\n"
ba1b8cfa
JNA
3284msgstr ""
3285"\n"
6b388fca
JNA
3286"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3287"\n"
3288
f507e5dd 3289#: builtin/branch.c:1033
6b388fca
JNA
3290#, c-format
3291msgid " git branch -d %s\n"
3292msgstr " git branch -d %s\n"
3293
f507e5dd 3294#: builtin/branch.c:1034
6b388fca
JNA
3295#, c-format
3296msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3297msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca
JNA
3298
3299#: builtin/bundle.c:47
3300#, c-format
3301msgid "%s is okay\n"
21860882 3302msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3303
3304#: builtin/bundle.c:56
3305msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3306msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3307
3308#: builtin/bundle.c:60
3309msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3310msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3311
f507e5dd 3312#: builtin/cat-file.c:332
6b388fca
JNA
3313msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3314msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
3315
f507e5dd 3316#: builtin/cat-file.c:333
6b388fca
JNA
3317msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3318msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
3319
f507e5dd 3320#: builtin/cat-file.c:370
6b388fca
JNA
3321msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3322msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3323
f507e5dd 3324#: builtin/cat-file.c:371
6b388fca
JNA
3325msgid "show object type"
3326msgstr "afficher le type de l'objet"
3327
f507e5dd 3328#: builtin/cat-file.c:372
6b388fca 3329msgid "show object size"
21860882 3330msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3331
f507e5dd 3332#: builtin/cat-file.c:374
6b388fca
JNA
3333msgid "exit with zero when there's no error"
3334msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3335
f507e5dd 3336#: builtin/cat-file.c:375
6b388fca
JNA
3337msgid "pretty-print object's content"
3338msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3339
f507e5dd 3340#: builtin/cat-file.c:377
6b388fca
JNA
3341msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3342msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3343
f507e5dd 3344#: builtin/cat-file.c:379
6b388fca 3345msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3346msgstr ""
3347"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3348
f507e5dd 3349#: builtin/cat-file.c:382
6b388fca
JNA
3350msgid "show info about objects fed from the standard input"
3351msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3352
3353#: builtin/check-attr.c:11
3354msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3355msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
3356
3357#: builtin/check-attr.c:12
3358msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
ba1b8cfa
JNA
3359msgstr ""
3360"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3361
3362#: builtin/check-attr.c:19
3363msgid "report all attributes set on file"
3364msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3365
3366#: builtin/check-attr.c:20
3367msgid "use .gitattributes only from the index"
3368msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3369
f507e5dd 3370#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 3371msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3372msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3373
3374#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3375msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3376msgstr ""
3377"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3378
f507e5dd 3379#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274
6b388fca 3380msgid "suppress progress reporting"
21860882 3381msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3382
ba1b8cfa
JNA
3383#: builtin/check-ignore.c:26
3384msgid "show non-matching input paths"
3385msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3386
eadd122b
JNA
3387#: builtin/check-ignore.c:28
3388msgid "ignore index when checking"
3389msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3390
3391#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3392msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3393msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3394
eadd122b 3395#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3396msgid "-z only makes sense with --stdin"
3397msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3398
eadd122b 3399#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3400msgid "no path specified"
3401msgstr "aucun chemin spécifié"
3402
eadd122b 3403#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3404msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3405msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3406
eadd122b 3407#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3408msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3409msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3410
eadd122b 3411#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3412msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3413msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3414
3415#: builtin/check-mailmap.c:8
3416msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3417msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
3418
3419#: builtin/check-mailmap.c:13
3420msgid "also read contacts from stdin"
3421msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3422
3423#: builtin/check-mailmap.c:24
3424#, c-format
3425msgid "unable to parse contact: %s"
3426msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3427
3428#: builtin/check-mailmap.c:47
3429msgid "no contacts specified"
3430msgstr "aucun contact spécifié"
3431
6b388fca
JNA
3432#: builtin/checkout-index.c:126
3433msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3434msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
3435
f7fbc357 3436#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3437msgid "check out all files in the index"
3438msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3439
f7fbc357 3440#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3441msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3442msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3443
f7fbc357 3444#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3445msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3446msgstr ""
3447"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3448"l'index"
6b388fca 3449
f7fbc357 3450#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3451msgid "don't checkout new files"
3452msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3453
f7fbc357 3454#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3455msgid "update stat information in the index file"
3456msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3457
f7fbc357 3458#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3459msgid "read list of paths from the standard input"
3460msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3461
f7fbc357 3462#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3463msgid "write the content to temporary files"
3464msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3465
f7fbc357 3466#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3467msgid "string"
3468msgstr "chaîne"
3469
f7fbc357 3470#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3471msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3472msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3473
f7fbc357 3474#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3475msgid "copy out the files from named stage"
3476msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3477
3478#: builtin/checkout.c:25
3479msgid "git checkout [options] <branch>"
3480msgstr "git checkout [options] <branche>"
3481
3482#: builtin/checkout.c:26
3483msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3484msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3485
eadd122b 3486#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
6b388fca
JNA
3487#, c-format
3488msgid "path '%s' does not have our version"
3489msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3490
eadd122b 3491#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
6b388fca
JNA
3492#, c-format
3493msgid "path '%s' does not have their version"
3494msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3495
eadd122b 3496#: builtin/checkout.c:132
6b388fca
JNA
3497#, c-format
3498msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3499msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3500
eadd122b 3501#: builtin/checkout.c:176
6b388fca
JNA
3502#, c-format
3503msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3504msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3505
eadd122b 3506#: builtin/checkout.c:193
6b388fca
JNA
3507#, c-format
3508msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3509msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3510
eadd122b 3511#: builtin/checkout.c:210
6b388fca
JNA
3512#, c-format
3513msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3514msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3515
f7fbc357
JNA
3516#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3517#: builtin/checkout.c:240
6b388fca
JNA
3518#, c-format
3519msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3520msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3521
f7fbc357 3522#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
6b388fca
JNA
3523#, c-format
3524msgid "'%s' cannot be used with %s"
3525msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3526
f7fbc357 3527#: builtin/checkout.c:249
6b388fca
JNA
3528#, c-format
3529msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3530msgstr ""
3531"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3532"même temps."
6b388fca 3533
f7fbc357 3534#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
6b388fca
JNA
3535msgid "corrupt index file"
3536msgstr "fichier d'index corrompu"
3537
f7fbc357 3538#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
6b388fca
JNA
3539#, c-format
3540msgid "path '%s' is unmerged"
3541msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3542
f7fbc357 3543#: builtin/checkout.c:471
6b388fca
JNA
3544msgid "you need to resolve your current index first"
3545msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3546
f507e5dd 3547#: builtin/checkout.c:597
6b388fca
JNA
3548#, c-format
3549msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3550msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3551
f507e5dd 3552#: builtin/checkout.c:635
6b388fca 3553msgid "HEAD is now at"
21860882 3554msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3555
f507e5dd 3556#: builtin/checkout.c:642
6b388fca
JNA
3557#, c-format
3558msgid "Reset branch '%s'\n"
3559msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3560
f507e5dd 3561#: builtin/checkout.c:645
6b388fca
JNA
3562#, c-format
3563msgid "Already on '%s'\n"
3564msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3565
f507e5dd 3566#: builtin/checkout.c:649
6b388fca
JNA
3567#, c-format
3568msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3569msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3570
f507e5dd 3571#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032
6b388fca
JNA
3572#, c-format
3573msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3574msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3575
f507e5dd 3576#: builtin/checkout.c:653
6b388fca
JNA
3577#, c-format
3578msgid "Switched to branch '%s'\n"
3579msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3580
f507e5dd 3581#: builtin/checkout.c:705
6b388fca
JNA
3582#, c-format
3583msgid " ... and %d more.\n"
3584msgstr " ... et %d en plus.\n"
3585
f507e5dd 3586#: builtin/checkout.c:711
6b388fca
JNA
3587#, c-format
3588msgid ""
3589"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3590"any of your branches:\n"
3591"\n"
3592"%s\n"
3593msgid_plural ""
3594"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3595"any of your branches:\n"
3596"\n"
3597"%s\n"
21860882 3598msgstr[0] ""
a6e88839 3599"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3600"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3601"\n"
3602"%s\n"
21860882 3603msgstr[1] ""
a6e88839 3604"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3605"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3606"\n"
3607"%s\n"
3608
f507e5dd 3609#: builtin/checkout.c:729
6b388fca
JNA
3610#, c-format
3611msgid ""
3612"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3613"to do so with:\n"
3614"\n"
3615" git branch new_branch_name %s\n"
3616"\n"
21860882 3617msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3618"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3619"moment\n"
a6e88839 3620"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3621"\n"
22338062 3622"git branch nouvelle_branche %s\n"
6b388fca
JNA
3623"\n"
3624
f507e5dd 3625#: builtin/checkout.c:759
6b388fca
JNA
3626msgid "internal error in revision walk"
3627msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3628
f507e5dd 3629#: builtin/checkout.c:763
6b388fca 3630msgid "Previous HEAD position was"
f507e5dd 3631msgstr "La position précédente de HEAD était sur "
6b388fca 3632
f507e5dd 3633#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
6b388fca
JNA
3634msgid "You are on a branch yet to be born"
3635msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3636
f507e5dd 3637#: builtin/checkout.c:934
eadd122b
JNA
3638#, c-format
3639msgid "only one reference expected, %d given."
3640msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3641
f507e5dd 3642#: builtin/checkout.c:973
6b388fca
JNA
3643#, c-format
3644msgid "invalid reference: %s"
3645msgstr "référence invalide : %s"
3646
f507e5dd 3647#: builtin/checkout.c:1002
6b388fca
JNA
3648#, c-format
3649msgid "reference is not a tree: %s"
3650msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3651
f507e5dd 3652#: builtin/checkout.c:1041
6b388fca
JNA
3653msgid "paths cannot be used with switching branches"
3654msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3655
f507e5dd 3656#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
6b388fca
JNA
3657#, c-format
3658msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3659msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3660
f507e5dd
JNA
3661#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3662#: builtin/checkout.c:1063
6b388fca
JNA
3663#, c-format
3664msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3665msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3666
f507e5dd 3667#: builtin/checkout.c:1068
6b388fca
JNA
3668#, c-format
3669msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3670msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3671
f507e5dd 3672#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89
561580ea 3673#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3674msgid "branch"
3675msgstr "branche"
3676
f507e5dd 3677#: builtin/checkout.c:1091
6b388fca 3678msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3679msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3680
f507e5dd 3681#: builtin/checkout.c:1093
6b388fca 3682msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3683msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3684
f507e5dd 3685#: builtin/checkout.c:1094
6b388fca 3686msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3687msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3688
f507e5dd 3689#: builtin/checkout.c:1095
6b388fca 3690msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3691msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3692
f507e5dd 3693#: builtin/checkout.c:1096
6b388fca 3694msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3695msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3696
f507e5dd 3697#: builtin/checkout.c:1098
22338062 3698msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3699msgstr "nouvelle branche"
3700
f507e5dd 3701#: builtin/checkout.c:1098
6b388fca
JNA
3702msgid "new unparented branch"
3703msgstr "nouvelle branche sans parent"
3704
f507e5dd 3705#: builtin/checkout.c:1099
6b388fca
JNA
3706msgid "checkout our version for unmerged files"
3707msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3708
f507e5dd 3709#: builtin/checkout.c:1101
6b388fca
JNA
3710msgid "checkout their version for unmerged files"
3711msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3712
f507e5dd 3713#: builtin/checkout.c:1103
6b388fca 3714msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3715msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3716
f507e5dd 3717#: builtin/checkout.c:1104
6b388fca 3718msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3719msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3720
f507e5dd 3721#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226
6b388fca
JNA
3722msgid "update ignored files (default)"
3723msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3724
f507e5dd 3725#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6b388fca
JNA
3726msgid "style"
3727msgstr "style"
3728
f507e5dd 3729#: builtin/checkout.c:1107
6b388fca
JNA
3730msgid "conflict style (merge or diff3)"
3731msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3732
f507e5dd 3733#: builtin/checkout.c:1110
6b388fca 3734msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3735msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3736
f507e5dd 3737#: builtin/checkout.c:1112
6b388fca
JNA
3738msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3739msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3740
f507e5dd 3741#: builtin/checkout.c:1135
6b388fca
JNA
3742msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3743msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3744
f507e5dd 3745#: builtin/checkout.c:1152
6b388fca 3746msgid "--track needs a branch name"
21860882 3747msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3748
f507e5dd 3749#: builtin/checkout.c:1157
6b388fca 3750msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3751msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3752
f507e5dd 3753#: builtin/checkout.c:1194
6b388fca
JNA
3754msgid "invalid path specification"
3755msgstr "spécification de chemin invalide"
3756
f507e5dd 3757#: builtin/checkout.c:1201
6b388fca
JNA
3758#, c-format
3759msgid ""
3760"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3761"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3762msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3763"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3764"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3765"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3766
f507e5dd 3767#: builtin/checkout.c:1206
6b388fca
JNA
3768#, c-format
3769msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3770msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3771
f507e5dd 3772#: builtin/checkout.c:1210
6b388fca
JNA
3773msgid ""
3774"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3775"checking out of the index."
21860882
SH
3776msgstr ""
3777"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3778"de l'extraction de l'index."
3779
eadd122b 3780#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3781msgid ""
3782"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3783msgstr ""
3784"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3785
eadd122b 3786#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3787#, c-format
3788msgid "Removing %s\n"
3789msgstr "Suppression de %s\n"
3790
eadd122b 3791#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3792#, c-format
3793msgid "Would remove %s\n"
3794msgstr "Supprimerait %s\n"
3795
eadd122b 3796#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3797#, c-format
3798msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3799msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3800
eadd122b 3801#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3802#, c-format
3803msgid "Would skip repository %s\n"
3804msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3805
eadd122b 3806#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3807#, c-format
3808msgid "failed to remove %s"
21860882 3809msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3810
22338062 3811#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3812msgid ""
3813"Prompt help:\n"
3814"1 - select a numbered item\n"
3815"foo - select item based on unique prefix\n"
3816" - (empty) select nothing"
3817msgstr ""
3818"Aide en ligne :\n"
3819"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3820"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3821" - (vide) ne rien sélectionner"
3822
22338062 3823#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3824msgid ""
3825"Prompt help:\n"
3826"1 - select a single item\n"
3827"3-5 - select a range of items\n"
3828"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3829"foo - select item based on unique prefix\n"
3830"-... - unselect specified items\n"
3831"* - choose all items\n"
3832" - (empty) finish selecting"
3833msgstr ""
3834"Aide en ligne :\n"
3835"1 - sélectionner un seul élément\n"
3836"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3837"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3838"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3839"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3840"* - choisir tous les éléments\n"
3841" - (vide) terminer la sélection"
3842
22338062 3843#: builtin/clean.c:517
ba1b8cfa
JNA
3844#, c-format
3845msgid "Huh (%s)?"
3846msgstr "Hein (%s) ?"
3847
f7fbc357 3848#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3849#, c-format
3850msgid "Input ignore patterns>> "
3851msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3852
f7fbc357 3853#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3854#, c-format
3855msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3856msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3857
f7fbc357 3858#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3859msgid "Select items to delete"
3860msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3861
f7fbc357 3862#: builtin/clean.c:757
ba1b8cfa
JNA
3863#, c-format
3864msgid "remove %s? "
3865msgstr "supprimer %s ? "
3866
f7fbc357 3867#: builtin/clean.c:782
ba1b8cfa
JNA
3868msgid "Bye."
3869msgstr "Au revoir."
3870
f7fbc357 3871#: builtin/clean.c:790
ba1b8cfa
JNA
3872msgid ""
3873"clean - start cleaning\n"
3874"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3875"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3876"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3877"quit - stop cleaning\n"
3878"help - this screen\n"
3879"? - help for prompt selection"
3880msgstr ""
3881"clean - démarrer le nettoyage\n"
3882"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3883"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3884"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3885"quit - arrêter le nettoyage\n"
3886"help - cet écran\n"
3887"? - aide pour la sélection en ligne"
3888
f7fbc357 3889#: builtin/clean.c:817
ba1b8cfa
JNA
3890msgid "*** Commands ***"
3891msgstr "*** Commandes ***"
3892
f7fbc357 3893#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3894msgid "What now"
3895msgstr "Et maintenant ?"
3896
f7fbc357 3897#: builtin/clean.c:826
ba1b8cfa
JNA
3898msgid "Would remove the following item:"
3899msgid_plural "Would remove the following items:"
3900msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3901msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3902
f7fbc357 3903#: builtin/clean.c:843
ba1b8cfa
JNA
3904msgid "No more files to clean, exiting."
3905msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3906
f7fbc357 3907#: builtin/clean.c:874
6b388fca
JNA
3908msgid "do not print names of files removed"
3909msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3910
f7fbc357 3911#: builtin/clean.c:876
6b388fca
JNA
3912msgid "force"
3913msgstr "forcer"
3914
f7fbc357 3915#: builtin/clean.c:877
ba1b8cfa
JNA
3916msgid "interactive cleaning"
3917msgstr "nettoyage interactif"
3918
f7fbc357 3919#: builtin/clean.c:879
6b388fca 3920msgid "remove whole directories"
21860882 3921msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3922
f507e5dd 3923#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
f7fbc357 3924#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3925msgid "pattern"
21860882 3926msgstr "motif"
6b388fca 3927
f7fbc357 3928#: builtin/clean.c:881
6b388fca 3929msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3930msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3931
f7fbc357 3932#: builtin/clean.c:882
6b388fca
JNA
3933msgid "remove ignored files, too"
3934msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3935
f7fbc357 3936#: builtin/clean.c:884
6b388fca
JNA
3937msgid "remove only ignored files"
3938msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3939
f7fbc357 3940#: builtin/clean.c:902
6b388fca 3941msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3942msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3943
f7fbc357 3944#: builtin/clean.c:906
6b388fca 3945msgid ""
22338062 3946"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 3947"clean"
f7fbc357
JNA
3948msgstr ""
3949"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3950"nettoyer"
6b388fca 3951
f7fbc357 3952#: builtin/clean.c:909
6b388fca 3953msgid ""
22338062 3954"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
3955"refusing to clean"
3956msgstr ""
3957"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3958"nettoyer"
6b388fca 3959
f507e5dd 3960#: builtin/clone.c:37
6b388fca
JNA
3961msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3962msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3963
f507e5dd
JNA
3964#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223
3965#: builtin/push.c:514
6b388fca 3966msgid "force progress reporting"
a6e88839 3967msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 3968
f507e5dd 3969#: builtin/clone.c:67
6b388fca
JNA
3970msgid "don't create a checkout"
3971msgstr "ne pas créer d'extraction"
3972
f507e5dd 3973#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
6b388fca
JNA
3974msgid "create a bare repository"
3975msgstr "créer un dépôt nu"
3976
f507e5dd 3977#: builtin/clone.c:72
6b388fca
JNA
3978msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3979msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3980
f507e5dd 3981#: builtin/clone.c:74
6b388fca
JNA
3982msgid "to clone from a local repository"
3983msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3984
f507e5dd 3985#: builtin/clone.c:76
6b388fca 3986msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 3987msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 3988
f507e5dd 3989#: builtin/clone.c:78
6b388fca 3990msgid "setup as shared repository"
21860882 3991msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 3992
f507e5dd 3993#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
6b388fca
JNA
3994msgid "initialize submodules in the clone"
3995msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3996
f507e5dd 3997#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
3998msgid "template-directory"
3999msgstr "répertoire-modèle"
4000
f507e5dd 4001#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
4002msgid "directory from which templates will be used"
4003msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4004
f507e5dd 4005#: builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
4006msgid "reference repository"
4007msgstr "dépôt de référence"
4008
f507e5dd 4009#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4010msgid "name"
4011msgstr "nom"
4012
f507e5dd 4013#: builtin/clone.c:88
6b388fca 4014msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4015msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4016
f507e5dd 4017#: builtin/clone.c:90
6b388fca 4018msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4019msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4020
f507e5dd 4021#: builtin/clone.c:92
6b388fca
JNA
4022msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4023msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4024
f507e5dd 4025#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
4026msgid "depth"
4027msgstr "profondeur"
4028
f507e5dd 4029#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
4030msgid "create a shallow clone of that depth"
4031msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4032
f507e5dd 4033#: builtin/clone.c:96
6b388fca 4034msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4035msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4036
f507e5dd 4037#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
4038msgid "gitdir"
4039msgstr "gitdir"
4040
f507e5dd 4041#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
4042msgid "separate git dir from working tree"
4043msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4044
f507e5dd 4045#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
4046msgid "key=value"
4047msgstr "clé=valeur"
4048
f507e5dd 4049#: builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
4050msgid "set config inside the new repository"
4051msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4052
f507e5dd 4053#: builtin/clone.c:253
6b388fca
JNA
4054#, c-format
4055msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4056msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4057
f507e5dd 4058#: builtin/clone.c:257
561580ea
JNA
4059#, c-format
4060msgid "reference repository '%s' is shallow"
4061msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4062
f507e5dd 4063#: builtin/clone.c:260
561580ea
JNA
4064#, c-format
4065msgid "reference repository '%s' is grafted"
4066msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4067
f507e5dd 4068#: builtin/clone.c:322
6b388fca
JNA
4069#, c-format
4070msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 4071msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4072
f507e5dd 4073#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4074#, c-format
4075msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4076msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4077
f507e5dd 4078#: builtin/clone.c:326
6b388fca
JNA
4079#, c-format
4080msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4081msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4082
f507e5dd 4083#: builtin/clone.c:340
6b388fca
JNA
4084#, c-format
4085msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4086msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4087
f507e5dd 4088#: builtin/clone.c:362
6b388fca
JNA
4089#, c-format
4090msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4091msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4092
f507e5dd 4093#: builtin/clone.c:366
6b388fca
JNA
4094#, c-format
4095msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4096msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4097
f507e5dd 4098#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563
6b388fca
JNA
4099#, c-format
4100msgid "done.\n"
4101msgstr "fait.\n"
4102
561580ea 4103#: builtin/clone.c:401
6b388fca
JNA
4104msgid ""
4105"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4106"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4107"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4108msgstr ""
4109"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4110"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4111"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4112
f507e5dd 4113#: builtin/clone.c:478
6b388fca
JNA
4114#, c-format
4115msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4116msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4117
f507e5dd 4118#: builtin/clone.c:558
ba1b8cfa
JNA
4119#, c-format
4120msgid "Checking connectivity... "
4121msgstr "Vérification de la connectivité... "
4122
f507e5dd 4123#: builtin/clone.c:561
6b388fca
JNA
4124msgid "remote did not send all necessary objects"
4125msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4126
f507e5dd 4127#: builtin/clone.c:625
6b388fca 4128msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4129msgstr ""
4130"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4131"l'extraire.\n"
6b388fca 4132
f507e5dd 4133#: builtin/clone.c:656
6b388fca 4134msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4135msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4136
f507e5dd 4137#: builtin/clone.c:765
6b388fca 4138msgid "Too many arguments."
21860882 4139msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4140
f507e5dd 4141#: builtin/clone.c:769
6b388fca
JNA
4142msgid "You must specify a repository to clone."
4143msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4144
f507e5dd 4145#: builtin/clone.c:780
6b388fca
JNA
4146#, c-format
4147msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4148msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4149
f507e5dd 4150#: builtin/clone.c:783
6b388fca 4151msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4152msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4153
f507e5dd 4154#: builtin/clone.c:796
6b388fca
JNA
4155#, c-format
4156msgid "repository '%s' does not exist"
4157msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4158
f507e5dd 4159#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155
561580ea
JNA
4160#, c-format
4161msgid "depth %s is not a positive number"
4162msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4163
f507e5dd 4164#: builtin/clone.c:812
6b388fca
JNA
4165#, c-format
4166msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4167msgstr ""
4168"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4169
f507e5dd 4170#: builtin/clone.c:822
6b388fca
JNA
4171#, c-format
4172msgid "working tree '%s' already exists."
4173msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4174
f507e5dd 4175#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847
6b388fca
JNA
4176#, c-format
4177msgid "could not create leading directories of '%s'"
4178msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4179
f507e5dd 4180#: builtin/clone.c:838
6b388fca
JNA
4181#, c-format
4182msgid "could not create work tree dir '%s'."
21860882 4183msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
6b388fca 4184
f507e5dd 4185#: builtin/clone.c:857
6b388fca
JNA
4186#, c-format
4187msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4188msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4189
f507e5dd 4190#: builtin/clone.c:859
6b388fca
JNA
4191#, c-format
4192msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4193msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4194
f507e5dd 4195#: builtin/clone.c:895
f7fbc357
JNA
4196msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4197msgstr ""
4198"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4199
f507e5dd 4200#: builtin/clone.c:898
f7fbc357
JNA
4201msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4202msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4203
f507e5dd 4204#: builtin/clone.c:903
f7fbc357
JNA
4205msgid "--local is ignored"
4206msgstr "--local est ignoré"
4207
f507e5dd 4208#: builtin/clone.c:907
6b388fca
JNA
4209#, c-format
4210msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4211msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4212
f507e5dd 4213#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966
6b388fca
JNA
4214#, c-format
4215msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4216msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4217
f507e5dd 4218#: builtin/clone.c:969
6b388fca
JNA
4219msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4220msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4221
4222#: builtin/column.c:9
4223msgid "git column [options]"
4224msgstr "git column [options]"
4225
4226#: builtin/column.c:26
4227msgid "lookup config vars"
4228msgstr "rechercher les variables de configuration"
4229
4230#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4231msgid "layout to use"
4232msgstr "mise en page à utiliser"
4233
4234#: builtin/column.c:29
4235msgid "Maximum width"
4236msgstr "Largeur maximale"
4237
4238#: builtin/column.c:30
4239msgid "Padding space on left border"
21860882 4240msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4241
4242#: builtin/column.c:31
4243msgid "Padding space on right border"
21860882 4244msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4245
4246#: builtin/column.c:32
4247msgid "Padding space between columns"
21860882 4248msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4249
4250#: builtin/column.c:51
4251msgid "--command must be the first argument"
4252msgstr "--command doit être le premier argument"
4253
f507e5dd 4254#: builtin/commit.c:37
6b388fca 4255msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4256msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4257
f507e5dd 4258#: builtin/commit.c:42
6b388fca 4259msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4260msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4261
f507e5dd
JNA
4262#: builtin/commit.c:47
4263msgid ""
4264"Your name and email address were configured automatically based\n"
4265"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4266"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4267"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4268"your configuration file:\n"
4269"\n"
4270" git config --global --edit\n"
4271"\n"
4272"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4273"\n"
4274" git commit --amend --reset-author\n"
4275msgstr ""
4276"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4277"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4278"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4279"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4280"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4281"\n"
4282" git config --global --edit\n"
4283"\n"
4284"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation avec :\n"
4285"\n"
4286" git commit --amend --reset-author\n"
4287
4288#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4289msgid ""
4290"Your name and email address were configured automatically based\n"
4291"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4292"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4293"\n"
4294" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4295" git config --global user.email you@example.com\n"
4296"\n"
4297"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4298"\n"
4299" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4300msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4301"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4302"fondant\n"
a6e88839 4303"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4304"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4305"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4306"\n"
4307" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4308" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4309"\n"
4310"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4311"\n"
4312" git commit --amend --reset-author\n"
4313
f507e5dd 4314#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4315msgid ""
4316"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4317"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4318"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4319msgstr ""
4320"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4321"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4322"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4323"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4324
f507e5dd 4325#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4326msgid ""
4327"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4328"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4329"\n"
4330" git commit --allow-empty\n"
4331"\n"
21860882 4332msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4333"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4334"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4335"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4336"\n"
4337" git commit --allow-empty\n"
4338"\n"
6b388fca 4339
f507e5dd 4340#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4341msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4342msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4343
f507e5dd 4344#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4345msgid ""
4346"If you wish to skip this commit, use:\n"
4347"\n"
4348" git reset\n"
4349"\n"
4350"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4351"the remaining commits.\n"
4352msgstr ""
4353"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4354"\n"
4355" git reset\n"
4356"\n"
4357"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4358"des commits restants.\n"
4359
f507e5dd 4360#: builtin/commit.c:302
6b388fca 4361msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4362msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4363
f507e5dd 4364#: builtin/commit.c:342
6b388fca
JNA
4365msgid "unable to create temporary index"
4366msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4367
f507e5dd 4368#: builtin/commit.c:348
6b388fca 4369msgid "interactive add failed"
21860882 4370msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4371
f507e5dd
JNA
4372#: builtin/commit.c:359
4373msgid "unable to write index file"
4374msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
4375
4376#: builtin/commit.c:361
4377msgid "unable to update temporary index"
4378msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
4379
4380#: builtin/commit.c:363
4381msgid "Failed to update main cache tree"
4382msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
4383
4384#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
6b388fca
JNA
4385msgid "unable to write new_index file"
4386msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4387
f507e5dd 4388#: builtin/commit.c:443
6b388fca
JNA
4389msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4390msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4391
f507e5dd 4392#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
4393msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4394msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4395
f507e5dd 4396#: builtin/commit.c:454
6b388fca
JNA
4397msgid "cannot read the index"
4398msgstr "impossible de lire l'index"
4399
f507e5dd 4400#: builtin/commit.c:473
6b388fca
JNA
4401msgid "unable to write temporary index file"
4402msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4403
f507e5dd 4404#: builtin/commit.c:592
6b388fca 4405#, c-format
f507e5dd
JNA
4406msgid "commit '%s' lacks author header"
4407msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 4408
f507e5dd
JNA
4409#: builtin/commit.c:594
4410#, c-format
4411msgid "commit '%s' has malformed author line"
4412msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
4413
4414#: builtin/commit.c:613
6b388fca
JNA
4415msgid "malformed --author parameter"
4416msgstr "paramètre --author mal formé"
4417
f507e5dd 4418#: builtin/commit.c:621
6b388fca 4419#, c-format
f7fbc357
JNA
4420msgid "invalid date format: %s"
4421msgstr "format de date invalide : %s"
4422
f507e5dd 4423#: builtin/commit.c:642
f7fbc357 4424#, c-format
6b388fca 4425msgid "Malformed ident string: '%s'"
21860882 4426msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
6b388fca 4427
f507e5dd 4428#: builtin/commit.c:675
f7fbc357
JNA
4429msgid ""
4430"unable to select a comment character that is not used\n"
4431"in the current commit message"
4432msgstr ""
4433"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4434"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4435
f507e5dd 4436#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120
6b388fca
JNA
4437#, c-format
4438msgid "could not lookup commit %s"
4439msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4440
f507e5dd 4441#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4442#, c-format
4443msgid "(reading log message from standard input)\n"
4444msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4445
f507e5dd 4446#: builtin/commit.c:726
6b388fca
JNA
4447msgid "could not read log from standard input"
4448msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4449
f507e5dd 4450#: builtin/commit.c:730
6b388fca
JNA
4451#, c-format
4452msgid "could not read log file '%s'"
4453msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4454
f507e5dd 4455#: builtin/commit.c:752
6b388fca
JNA
4456msgid "could not read MERGE_MSG"
4457msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4458
f507e5dd 4459#: builtin/commit.c:756
6b388fca
JNA
4460msgid "could not read SQUASH_MSG"
4461msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4462
f507e5dd 4463#: builtin/commit.c:760
6b388fca
JNA
4464#, c-format
4465msgid "could not read '%s'"
4466msgstr "impossible de lire '%s'"
4467
f507e5dd 4468#: builtin/commit.c:831
6b388fca
JNA
4469msgid "could not write commit template"
4470msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4471
f507e5dd 4472#: builtin/commit.c:849
6b388fca
JNA
4473#, c-format
4474msgid ""
4475"\n"
4476"It looks like you may be committing a merge.\n"
4477"If this is not correct, please remove the file\n"
4478"\t%s\n"
4479"and try again.\n"
21860882
SH
4480msgstr ""
4481"\n"
6b388fca
JNA
4482"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4483"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4484"\t%s\n"
4485"et essayez à nouveau.\n"
4486
f507e5dd 4487#: builtin/commit.c:854
6b388fca
JNA
4488#, c-format
4489msgid ""
4490"\n"
4491"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4492"If this is not correct, please remove the file\n"
4493"\t%s\n"
4494"and try again.\n"
21860882
SH
4495msgstr ""
4496"\n"
6b388fca
JNA
4497"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4498"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4499"\t%s\n"
4500"et essayez à nouveau.\n"
4501
f507e5dd 4502#: builtin/commit.c:867
6b388fca
JNA
4503#, c-format
4504msgid ""
4505"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4506"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4507msgstr ""
4508"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4509"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4510"validation.\n"
6b388fca 4511
f507e5dd 4512#: builtin/commit.c:874
6b388fca
JNA
4513#, c-format
4514msgid ""
4515"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4516"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4517"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4518msgstr ""
4519"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4520"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4521"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4522
f507e5dd 4523#: builtin/commit.c:888
6b388fca 4524#, c-format
f7fbc357
JNA
4525msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4526msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4527
f507e5dd 4528#: builtin/commit.c:896
6b388fca 4529#, c-format
f7fbc357
JNA
4530msgid "%sDate: %s"
4531msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4532
f507e5dd 4533#: builtin/commit.c:903
f7fbc357
JNA
4534#, c-format
4535msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4536msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4537
f507e5dd 4538#: builtin/commit.c:921
6b388fca
JNA
4539msgid "Cannot read index"
4540msgstr "Impossible de lire l'index"
4541
f507e5dd 4542#: builtin/commit.c:978
6b388fca
JNA
4543msgid "Error building trees"
4544msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4545
f507e5dd 4546#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4547#, c-format
4548msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4549msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4550
f507e5dd 4551#: builtin/commit.c:1095
6b388fca
JNA
4552#, c-format
4553msgid "No existing author found with '%s'"
4554msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
4555
f507e5dd 4556#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
6b388fca
JNA
4557#, c-format
4558msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4559msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4560
f507e5dd 4561#: builtin/commit.c:1147
ba1b8cfa
JNA
4562msgid "--long and -z are incompatible"
4563msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4564
f507e5dd 4565#: builtin/commit.c:1177
6b388fca 4566msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4567msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4568
f507e5dd 4569#: builtin/commit.c:1186
6b388fca
JNA
4570msgid "You have nothing to amend."
4571msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4572
f507e5dd 4573#: builtin/commit.c:1189
6b388fca
JNA
4574msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4575msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4576
f507e5dd 4577#: builtin/commit.c:1191
6b388fca
JNA
4578msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4579msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4580
f507e5dd 4581#: builtin/commit.c:1194
6b388fca 4582msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4583msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4584
f507e5dd 4585#: builtin/commit.c:1204
6b388fca
JNA
4586msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4587msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4588
f507e5dd 4589#: builtin/commit.c:1206
6b388fca
JNA
4590msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4591msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4592
f507e5dd 4593#: builtin/commit.c:1214
6b388fca
JNA
4594msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4595msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4596
f507e5dd 4597#: builtin/commit.c:1231
6b388fca 4598msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4599msgstr ""
4600"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4601"être utilisée."
6b388fca 4602
f507e5dd 4603#: builtin/commit.c:1233
6b388fca
JNA
4604msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4605msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4606
f507e5dd 4607#: builtin/commit.c:1235
6b388fca 4608msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4609msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4610
f507e5dd 4611#: builtin/commit.c:1237
22338062 4612msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4613msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4614
f507e5dd 4615#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728
6b388fca
JNA
4616#, c-format
4617msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4618msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4619
f507e5dd 4620#: builtin/commit.c:1254
6b388fca 4621msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4622msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4623
f507e5dd 4624#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644
6b388fca 4625msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4626msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4627
f507e5dd 4628#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646
6b388fca 4629msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4630msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4631
f507e5dd 4632#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500
6b388fca 4633msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4634msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4635
f507e5dd 4636#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650
6b388fca 4637msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4638msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4639
f507e5dd 4640#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653
6b388fca 4641msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4642msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4643
f507e5dd
JNA
4644#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980
4645#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6b388fca 4646msgid "mode"
ba1b8cfa 4647msgstr "mode"
6b388fca 4648
f507e5dd 4649#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
6b388fca
JNA
4650msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4651msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4652"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4653"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4654
f507e5dd 4655#: builtin/commit.c:1380
6b388fca 4656msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4657msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4658
f507e5dd 4659#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153
6b388fca 4660msgid "when"
ba1b8cfa 4661msgstr "quand"
6b388fca 4662
f507e5dd 4663#: builtin/commit.c:1382
6b388fca
JNA
4664msgid ""
4665"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4666"(Default: all)"
4667msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4668"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4669"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4670
f507e5dd 4671#: builtin/commit.c:1384
6b388fca 4672msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4673msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4674
f507e5dd 4675#: builtin/commit.c:1471
6b388fca 4676msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4677msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4678
f507e5dd 4679#: builtin/commit.c:1473
6b388fca 4680msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4681msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4682
f507e5dd 4683#: builtin/commit.c:1518
6b388fca 4684msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4685msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4686
f507e5dd 4687#: builtin/commit.c:1521
6b388fca 4688msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4689msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4690
f507e5dd 4691#: builtin/commit.c:1614
6b388fca 4692msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4693msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4694
f507e5dd 4695#: builtin/commit.c:1615
6b388fca 4696msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4697msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4698
f507e5dd 4699#: builtin/commit.c:1617
6b388fca 4700msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4701msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4702
f507e5dd 4703#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601
6b388fca 4704msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4705msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4706
f507e5dd 4707#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 4708msgid "author"
ba1b8cfa 4709msgstr "auteur"
6b388fca 4710
f507e5dd 4711#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 4712msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4713msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4714
f507e5dd 4715#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275
6b388fca 4716msgid "date"
ba1b8cfa 4717msgstr "date"
6b388fca 4718
f507e5dd 4719#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 4720msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4721msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4722
f507e5dd
JNA
4723#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408
4724#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599
6b388fca 4725msgid "message"
ba1b8cfa 4726msgstr "message"
6b388fca 4727
f507e5dd 4728#: builtin/commit.c:1621
6b388fca 4729msgid "commit message"
ba1b8cfa 4730msgstr "message de validation"
6b388fca 4731
f507e5dd 4732#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 4733msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4734msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4735
f507e5dd 4736#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 4737msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4738msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4739
f507e5dd 4740#: builtin/commit.c:1624
6b388fca
JNA
4741msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4742msgstr ""
a6e88839 4743"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4744
f507e5dd 4745#: builtin/commit.c:1625
6b388fca
JNA
4746msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4747msgstr ""
a6e88839 4748"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4749
f507e5dd 4750#: builtin/commit.c:1626
6b388fca
JNA
4751msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4752msgstr ""
ba1b8cfa 4753"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4754
f507e5dd 4755#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6b388fca 4756msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4757msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4758
f507e5dd 4759#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 4760msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4761msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4762
f507e5dd 4763#: builtin/commit.c:1629
6b388fca 4764msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4765msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4766
f507e5dd 4767#: builtin/commit.c:1630
6b388fca 4768msgid "default"
ba1b8cfa 4769msgstr "défaut"
6b388fca 4770
f507e5dd 4771#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604
6b388fca 4772msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4773msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4774
f507e5dd 4775#: builtin/commit.c:1631
6b388fca 4776msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4777msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4778
f507e5dd
JNA
4779#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92
4780#: builtin/tag.c:605
22338062
JNA
4781msgid "key-id"
4782msgstr "id de clé"
6b388fca 4783
f507e5dd 4784#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93
6b388fca 4785msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4786msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4787
f507e5dd 4788#: builtin/commit.c:1636
6b388fca 4789msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4790msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4791
f507e5dd 4792#: builtin/commit.c:1637
6b388fca 4793msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4794msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4795
f507e5dd 4796#: builtin/commit.c:1638
6b388fca 4797msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4798msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4799
f507e5dd 4800#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 4801msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4802msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4803
f507e5dd 4804#: builtin/commit.c:1640
6b388fca 4805msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4806msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4807
f507e5dd 4808#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 4809msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4810msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4811
f507e5dd 4812#: builtin/commit.c:1642
6b388fca 4813msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4814msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4815
f507e5dd 4816#: builtin/commit.c:1643
6b388fca 4817msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4818msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4819
f507e5dd 4820#: builtin/commit.c:1654
6b388fca 4821msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4822msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4823
f507e5dd 4824#: builtin/commit.c:1655
6b388fca 4825msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4826msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4827
f507e5dd 4828#: builtin/commit.c:1660
6b388fca 4829msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4830msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4831
f507e5dd 4832#: builtin/commit.c:1662
6b388fca 4833msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4834msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4835
f507e5dd 4836#: builtin/commit.c:1691
6b388fca 4837msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4838msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4839
f507e5dd 4840#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518
6b388fca
JNA
4841#, c-format
4842msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4843msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4844
f507e5dd 4845#: builtin/commit.c:1737
6b388fca
JNA
4846#, c-format
4847msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4848msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4849
f507e5dd 4850#: builtin/commit.c:1744
6b388fca 4851msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4852msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4853
f507e5dd 4854#: builtin/commit.c:1763
6b388fca
JNA
4855#, c-format
4856msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4857msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4858
f507e5dd 4859#: builtin/commit.c:1774
6b388fca
JNA
4860#, c-format
4861msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4862msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4863
f507e5dd 4864#: builtin/commit.c:1779
6b388fca
JNA
4865#, c-format
4866msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4867msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4868
f507e5dd 4869#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875
6b388fca 4870msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4871msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4872
f507e5dd 4873#: builtin/commit.c:1827
6b388fca
JNA
4874msgid ""
4875"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 4876"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
4877"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4878msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4879"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4880"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4881"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4882
eadd122b 4883#: builtin/config.c:8
6b388fca 4884msgid "git config [options]"
ba1b8cfa 4885msgstr "git config [options]"
6b388fca 4886
22338062 4887#: builtin/config.c:53
6b388fca 4888msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4889msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4890
22338062 4891#: builtin/config.c:54
6b388fca 4892msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4893msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4894
22338062 4895#: builtin/config.c:55
6b388fca 4896msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4897msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4898
22338062 4899#: builtin/config.c:56
6b388fca 4900msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4901msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4902
22338062 4903#: builtin/config.c:57
6b388fca 4904msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4905msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4906
22338062 4907#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4908msgid "blob-id"
4909msgstr "blob-id"
6b388fca 4910
22338062 4911#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4912msgid "read config from given blob object"
4913msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4914
22338062 4915#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4916msgid "Action"
4917msgstr "Action"
6b388fca 4918
22338062 4919#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4920msgid "get value: name [value-regex]"
4921msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4922
22338062 4923#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4924msgid "get all values: key [value-regex]"
4925msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4926
22338062 4927#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4928msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4929msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4930
22338062 4931#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
4932msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4933msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4934
22338062 4935#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 4936msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4937msgstr ""
ba1b8cfa 4938"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4939
22338062 4940#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4941msgid "add a new variable: name value"
4942msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4943
22338062 4944#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4945msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4946msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4947
22338062 4948#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4949msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4950msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4951
22338062 4952#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
4953msgid "rename section: old-name new-name"
4954msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 4955
22338062 4956#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
4957msgid "remove a section: name"
4958msgstr "supprimer une section : nom"
4959
22338062 4960#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
4961msgid "list all"
4962msgstr "afficher tout"
4963
22338062 4964#: builtin/config.c:71
6b388fca 4965msgid "open an editor"
ba1b8cfa 4966msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 4967
22338062 4968#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
6b388fca 4969msgid "slot"
ba1b8cfa 4970msgstr "emplacement"
6b388fca 4971
22338062 4972#: builtin/config.c:72
6b388fca 4973msgid "find the color configured: [default]"
ba1b8cfa 4974msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
6b388fca 4975
22338062 4976#: builtin/config.c:73
6b388fca 4977msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
ba1b8cfa 4978msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
6b388fca 4979
22338062 4980#: builtin/config.c:74
6b388fca 4981msgid "Type"
ba1b8cfa 4982msgstr "Type"
6b388fca 4983
22338062 4984#: builtin/config.c:75
6b388fca 4985msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 4986msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 4987
22338062 4988#: builtin/config.c:76
6b388fca 4989msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 4990msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 4991
22338062 4992#: builtin/config.c:77
6b388fca 4993msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 4994msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 4995
22338062 4996#: builtin/config.c:78
6b388fca 4997msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 4998msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 4999
22338062 5000#: builtin/config.c:79
6b388fca 5001msgid "Other"
ba1b8cfa 5002msgstr "Autre"
6b388fca 5003
22338062 5004#: builtin/config.c:80
6b388fca 5005msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5006msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5007
22338062 5008#: builtin/config.c:81
6b388fca 5009msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5010msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5011
f507e5dd
JNA
5012#: builtin/config.c:315
5013msgid "unable to parse default color value"
5014msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5015
5016#: builtin/config.c:455
5017#, c-format
5018msgid ""
5019"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5020"[core]\n"
5021"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5022"#\tuser = %s\n"
5023"#\temail = %s\n"
5024msgstr ""
5025"# Ceci est le fichier de configuration personnel.\n"
5026"[core]\n"
5027"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
5028"#\tuser = %s\n"
5029"#\temail = %s\n"
5030
5031#: builtin/config.c:590
5032#, c-format
5033msgid "cannot create configuration file %s"
5034msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5035
5036#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5037msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5038msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5039
f507e5dd 5040#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5041msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5042msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5043
f507e5dd 5044#: builtin/describe.c:17
a8a5406a 5045msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
ba1b8cfa 5046msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5047
f507e5dd 5048#: builtin/describe.c:18
6b388fca 5049msgid "git describe [options] --dirty"
ba1b8cfa 5050msgstr "git describe [options] --dirty"
6b388fca 5051
f507e5dd 5052#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5053#, c-format
5054msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5055msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5056
f507e5dd 5057#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5058#, c-format
5059msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5060msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5061
f507e5dd 5062#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5063#, c-format
5064msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5065msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5066
f507e5dd 5067#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
6b388fca
JNA
5068#, c-format
5069msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5070msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5071
f507e5dd 5072#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5073#, c-format
5074msgid "%s is not a valid '%s' object"
5075msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5076
f507e5dd 5077#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5078#, c-format
5079msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5080msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5081
f507e5dd 5082#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5083#, c-format
5084msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5085msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5086
f507e5dd 5087#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5088#, c-format
5089msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5090msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5091
f507e5dd 5092#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5093#, c-format
5094msgid ""
5095"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5096"However, there were unannotated tags: try --tags."
5097msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5098"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5099"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5100
f507e5dd 5101#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5102#, c-format
5103msgid ""
5104"No tags can describe '%s'.\n"
5105"Try --always, or create some tags."
5106msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5107"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5108"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5109
f507e5dd 5110#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5111#, c-format
5112msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5113msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5114
f507e5dd 5115#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5116#, c-format
5117msgid ""
5118"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5119"gave up search at %s\n"
5120msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5121"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5122"affichées\n"
5123"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5124
f507e5dd 5125#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5126msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5127msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5128
f507e5dd 5129#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5130msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5131msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5132
f507e5dd 5133#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5134msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5135msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5136
f507e5dd 5137#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5138msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5139msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5140
f507e5dd 5141#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5142msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5143msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5144
f507e5dd 5145#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5146msgid "only follow first parent"
5147msgstr "ne suivre que le premier parent"
5148
f507e5dd 5149#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5150msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5151msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5152
f507e5dd 5153#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5154msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5155msgstr ""
ba1b8cfa 5156"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5157
f507e5dd 5158#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5159msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5160msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5161
f507e5dd 5162#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5163msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5164msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5165
f507e5dd 5166#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5167msgid "mark"
ba1b8cfa 5168msgstr "marque"
6b388fca 5169
f507e5dd 5170#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5171msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5172msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5173
f507e5dd 5174#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5175msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5176msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5177
f507e5dd 5178#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5179msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5180msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5181
f507e5dd 5182#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5183msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5184msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5185
f507e5dd 5186#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5187#, c-format
5188msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5189msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5190
f507e5dd 5191#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5192#, c-format
5193msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5194msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5195
f507e5dd 5196#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5197msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5198msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5199
f507e5dd 5200#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5201#, c-format
5202msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5203msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5204
f507e5dd 5205#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5206#, c-format
5207msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5208msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5209
f507e5dd 5210#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5211#, c-format
5212msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5213msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5214
f507e5dd 5215#: builtin/fast-export.c:24
6b388fca 5216msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5217msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5218
f507e5dd 5219#: builtin/fast-export.c:979
6b388fca 5220msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5221msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5222
f507e5dd 5223#: builtin/fast-export.c:981
6b388fca 5224msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5225msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5226
f507e5dd 5227#: builtin/fast-export.c:984
6b388fca
JNA
5228msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5229msgstr ""
ba1b8cfa 5230"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5231
f507e5dd 5232#: builtin/fast-export.c:987
6b388fca 5233msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5234msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5235
f507e5dd 5236#: builtin/fast-export.c:989
6b388fca 5237msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5238msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5239
f507e5dd 5240#: builtin/fast-export.c:991
6b388fca 5241msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5242msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5243
f507e5dd 5244#: builtin/fast-export.c:993
6b388fca 5245msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5246msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5247
f507e5dd 5248#: builtin/fast-export.c:995
6b388fca 5249msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5250msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5251
f507e5dd 5252#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5253msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5254msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5255
f507e5dd 5256#: builtin/fast-export.c:997
f7fbc357
JNA
5257msgid "refspec"
5258msgstr "spécificateur de référence"
5259
f507e5dd 5260#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5261msgid "Apply refspec to exported refs"
5262msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5263
f507e5dd
JNA
5264#: builtin/fast-export.c:999
5265msgid "anonymize output"
5266msgstr "anonymise la sortie"
5267
6b388fca
JNA
5268#: builtin/fetch.c:20
5269msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5270msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
5271
5272#: builtin/fetch.c:21
5273msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5274msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca
JNA
5275
5276#: builtin/fetch.c:22
5277msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5278msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca
JNA
5279
5280#: builtin/fetch.c:23
5281msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5282msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5283
f7fbc357 5284#: builtin/fetch.c:90
6b388fca 5285msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5286msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5287
f7fbc357 5288#: builtin/fetch.c:92
6b388fca 5289msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5290msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5291
f7fbc357 5292#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5293msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5294msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5295
f7fbc357 5296#: builtin/fetch.c:95
6b388fca 5297msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5298msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5299
f7fbc357 5300#: builtin/fetch.c:97
6b388fca 5301msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5302msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5303
f7fbc357 5304#: builtin/fetch.c:99
6b388fca 5305msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5306msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5307
f7fbc357 5308#: builtin/fetch.c:101
6b388fca 5309msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5310msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5311
f7fbc357 5312#: builtin/fetch.c:103
6b388fca
JNA
5313msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5314msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5315"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5316"dépôt distant"
6b388fca 5317
f7fbc357 5318#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5319msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5320msgstr "à la demande"
6b388fca 5321
f7fbc357 5322#: builtin/fetch.c:105
6b388fca 5323msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5324msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5325
f7fbc357 5326#: builtin/fetch.c:109
6b388fca 5327msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5328msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5329
f7fbc357 5330#: builtin/fetch.c:111
6b388fca 5331msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5332msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5333
f7fbc357 5334#: builtin/fetch.c:114
6b388fca 5335msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5336msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5337
f7fbc357 5338#: builtin/fetch.c:116
6b388fca 5339msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5340msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5341
f507e5dd 5342#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
6b388fca 5343msgid "dir"
ba1b8cfa 5344msgstr "dir"
6b388fca 5345
f7fbc357 5346#: builtin/fetch.c:119
6b388fca 5347msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5348msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5349
f7fbc357 5350#: builtin/fetch.c:122
6b388fca 5351msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5352msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5353
f7fbc357 5354#: builtin/fetch.c:124
561580ea
JNA
5355msgid "accept refs that update .git/shallow"
5356msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5357
f7fbc357
JNA
5358#: builtin/fetch.c:125
5359msgid "refmap"
5360msgstr "correspondance de référence"
5361
5362#: builtin/fetch.c:126
5363msgid "specify fetch refmap"
5364msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5365
5366#: builtin/fetch.c:376
6b388fca 5367msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5368msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5369
f507e5dd 5370#: builtin/fetch.c:454
6b388fca
JNA
5371#, c-format
5372msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5373msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5374
f507e5dd 5375#: builtin/fetch.c:459
6b388fca 5376msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5377msgstr "[à jour]"
6b388fca 5378
f507e5dd 5379#: builtin/fetch.c:473
6b388fca
JNA
5380#, c-format
5381msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5382msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5383
f507e5dd 5384#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
6b388fca 5385msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5386msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5387
f507e5dd 5388#: builtin/fetch.c:485
6b388fca 5389msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5390msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5391
f507e5dd 5392#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
6b388fca 5393msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5394msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5395
f507e5dd 5396#: builtin/fetch.c:505
6b388fca 5397msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5398msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5399
f507e5dd 5400#: builtin/fetch.c:508
6b388fca 5401msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5402msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5403
f507e5dd 5404#: builtin/fetch.c:511
6b388fca 5405msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5406msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5407
f507e5dd 5408#: builtin/fetch.c:556
6b388fca 5409msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5410msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5411
f507e5dd 5412#: builtin/fetch.c:556
6b388fca 5413msgid "forced update"
ba1b8cfa 5414msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5415
f507e5dd 5416#: builtin/fetch.c:562
6b388fca 5417msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5418msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5419
f507e5dd 5420#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
6b388fca
JNA
5421#, c-format
5422msgid "cannot open %s: %s\n"
5423msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5424
f507e5dd 5425#: builtin/fetch.c:604
6b388fca
JNA
5426#, c-format
5427msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5428msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5429
f507e5dd 5430#: builtin/fetch.c:622
561580ea
JNA
5431#, c-format
5432msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5433msgstr ""
5434"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5435
f507e5dd 5436#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
6b388fca
JNA
5437#, c-format
5438msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5439msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5440
f507e5dd 5441#: builtin/fetch.c:721
6b388fca
JNA
5442#, c-format
5443msgid ""
5444"some local refs could not be updated; try running\n"
5445" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5446msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5447"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5448" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5449
f507e5dd 5450#: builtin/fetch.c:773
6b388fca
JNA
5451#, c-format
5452msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5453msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5454
f507e5dd 5455#: builtin/fetch.c:774
6b388fca
JNA
5456#, c-format
5457msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5458msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5459
f507e5dd 5460#: builtin/fetch.c:798
6b388fca 5461msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5462msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5463
f507e5dd 5464#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063
6b388fca 5465msgid "(none)"
ba1b8cfa 5466msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5467
f507e5dd 5468#: builtin/fetch.c:818
6b388fca
JNA
5469#, c-format
5470msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5471msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5472
f507e5dd 5473#: builtin/fetch.c:837
6b388fca
JNA
5474#, c-format
5475msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5476msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5477
f507e5dd 5478#: builtin/fetch.c:840
6b388fca
JNA
5479#, c-format
5480msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5481msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5482
f507e5dd 5483#: builtin/fetch.c:896
eadd122b
JNA
5484#, c-format
5485msgid "Don't know how to fetch from %s"
5486msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5487
f507e5dd 5488#: builtin/fetch.c:1058
6b388fca
JNA
5489#, c-format
5490msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5491msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5492
f507e5dd 5493#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5494#, c-format
5495msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5496msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5497
f507e5dd 5498#: builtin/fetch.c:1078
6b388fca
JNA
5499msgid ""
5500"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5501"remote name from which new revisions should be fetched."
5502msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5503"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5504"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5505
f507e5dd 5506#: builtin/fetch.c:1101
6b388fca 5507msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5508msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5509
f507e5dd 5510#: builtin/fetch.c:1143
6b388fca 5511msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5512msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5513
f507e5dd 5514#: builtin/fetch.c:1145
6b388fca 5515msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5516msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5517
f507e5dd 5518#: builtin/fetch.c:1168
6b388fca 5519msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5520msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5521
f507e5dd 5522#: builtin/fetch.c:1170
6b388fca 5523msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5524msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5525
f507e5dd 5526#: builtin/fetch.c:1181
6b388fca
JNA
5527#, c-format
5528msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5529msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5530
f507e5dd 5531#: builtin/fetch.c:1189
6b388fca
JNA
5532msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5533msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5534"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5535"sens"
6b388fca
JNA
5536
5537#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5538msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5539msgstr ""
ba1b8cfa 5540"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5541
f7fbc357 5542#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
f507e5dd
JNA
5543#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5544#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
22338062 5545#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6b388fca 5546msgid "n"
ba1b8cfa 5547msgstr "n"
6b388fca
JNA
5548
5549#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5550msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5551msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca
JNA
5552
5553#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5554msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5555msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca
JNA
5556
5557#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5558msgid "text"
ba1b8cfa 5559msgstr "texte"
6b388fca
JNA
5560
5561#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5562msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5563msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca
JNA
5564
5565#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5566msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5567msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5568
f507e5dd
JNA
5569#: builtin/for-each-ref.c:676
5570msgid "unable to parse format"
5571msgstr "impossible d'analyser le format"
5572
5573#: builtin/for-each-ref.c:1057
6b388fca 5574msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
ba1b8cfa 5575msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
6b388fca 5576
f507e5dd 5577#: builtin/for-each-ref.c:1072
6b388fca 5578msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5579msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5580
f507e5dd 5581#: builtin/for-each-ref.c:1074
6b388fca 5582msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5583msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5584
f507e5dd 5585#: builtin/for-each-ref.c:1076
6b388fca 5586msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5587msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5588
f507e5dd 5589#: builtin/for-each-ref.c:1078
6b388fca 5590msgid "quote placeholders suitably for tcl"
ba1b8cfa 5591msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
6b388fca 5592
f507e5dd 5593#: builtin/for-each-ref.c:1081
6b388fca 5594msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5595msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5596
f507e5dd 5597#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438
6b388fca 5598msgid "format"
ba1b8cfa 5599msgstr "format"
6b388fca 5600
f507e5dd 5601#: builtin/for-each-ref.c:1082
6b388fca 5602msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5603msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5604
f507e5dd 5605#: builtin/for-each-ref.c:1083
6b388fca 5606msgid "key"
ba1b8cfa 5607msgstr "clé"
6b388fca 5608
f507e5dd 5609#: builtin/for-each-ref.c:1084
6b388fca 5610msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5611msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5612
f507e5dd 5613#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
22338062
JNA
5614msgid "Checking connectivity"
5615msgstr "Vérification de la connectivité"
5616
f507e5dd 5617#: builtin/fsck.c:540
22338062
JNA
5618msgid "Checking object directories"
5619msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5620
f507e5dd 5621#: builtin/fsck.c:603
6b388fca 5622msgid "git fsck [options] [<object>...]"
ba1b8cfa 5623msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
6b388fca 5624
f507e5dd 5625#: builtin/fsck.c:609
6b388fca 5626msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5627msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5628
f507e5dd 5629#: builtin/fsck.c:610
6b388fca 5630msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5631msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5632
f507e5dd 5633#: builtin/fsck.c:611
6b388fca 5634msgid "report tags"
ba1b8cfa 5635msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5636
f507e5dd 5637#: builtin/fsck.c:612
6b388fca 5638msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5639msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5640
f507e5dd 5641#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5642msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5643msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5644
ba1b8cfa 5645# translated from man page
f507e5dd 5646#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5647msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5648msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5649
f507e5dd 5650#: builtin/fsck.c:615
6b388fca 5651msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5652msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5653
f507e5dd 5654#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5655msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5656msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5657
f507e5dd 5658#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5659msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5660msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5661
f507e5dd 5662#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6b388fca 5663msgid "show progress"
ba1b8cfa 5664msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5665
f507e5dd 5666#: builtin/fsck.c:669
22338062
JNA
5667msgid "Checking objects"
5668msgstr "Vérification des objets"
5669
561580ea 5670#: builtin/gc.c:24
6b388fca 5671msgid "git gc [options]"
ba1b8cfa 5672msgstr "git gc [options]"
6b388fca 5673
f507e5dd 5674#: builtin/gc.c:79
6b388fca 5675#, c-format
f507e5dd
JNA
5676msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5677msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
6b388fca 5678
f507e5dd 5679#: builtin/gc.c:107
6b388fca
JNA
5680#, c-format
5681msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5682msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5683
f507e5dd 5684#: builtin/gc.c:276
6b388fca 5685msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5686msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5687
f507e5dd 5688#: builtin/gc.c:278
6b388fca 5689msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5690msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5691
f507e5dd 5692#: builtin/gc.c:279
6b388fca 5693msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5694msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5695
f507e5dd 5696#: builtin/gc.c:280
eadd122b 5697msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5698msgstr ""
5699"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5700"tourne déjà"
eadd122b 5701
f507e5dd 5702#: builtin/gc.c:321
6b388fca 5703#, c-format
22338062 5704msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5705msgstr ""
5706"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5707"performances.\n"
6b388fca 5708
f507e5dd 5709#: builtin/gc.c:323
22338062
JNA
5710#, c-format
5711msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5712msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5713
f507e5dd 5714#: builtin/gc.c:324
22338062
JNA
5715#, c-format
5716msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5717msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5718
f507e5dd 5719#: builtin/gc.c:342
eadd122b
JNA
5720#, c-format
5721msgid ""
5722"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5723msgstr ""
5724"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5725"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5726
f507e5dd 5727#: builtin/gc.c:364
6b388fca
JNA
5728msgid ""
5729"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5730msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5731"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5732"supprimer."
6b388fca 5733
eadd122b 5734#: builtin/grep.c:23
6b388fca 5735msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
ba1b8cfa 5736msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5737
eadd122b 5738#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5739#, c-format
5740msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5741msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5742
f7fbc357 5743#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5744#, c-format
5745msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5746msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5747
f7fbc357 5748#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5749#, c-format
5750msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5751msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5752
f7fbc357 5753#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5754#, c-format
5755msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5756msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5757
f7fbc357 5758#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5759#, c-format
5760msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5761msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5762
f7fbc357 5763#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5764msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5765msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5766
f7fbc357 5767#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5768msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5769msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5770
f7fbc357 5771#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5772msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5773msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5774
f7fbc357 5775#: builtin/grep.c:644
6b388fca 5776msgid "search also in ignored files"
ba1b8cfa 5777msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
6b388fca 5778
f7fbc357 5779#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5780msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5781msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5782
f7fbc357 5783#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5784msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5785msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5786
f7fbc357 5787#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5788msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5789msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5790
f7fbc357 5791#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5792msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5793msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5794
f7fbc357 5795#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5796msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5797msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5798
f7fbc357 5799#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5800msgid "process binary files with textconv filters"
5801msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5802
f7fbc357 5803#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5804msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5805msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5806
f7fbc357 5807#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5808msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5809msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5810
f7fbc357 5811#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5812msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5813msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5814
f7fbc357 5815#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5816msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5817msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5818
f7fbc357 5819#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5820msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5821msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5822
f7fbc357 5823#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5824msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5825msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5826
f7fbc357 5827#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5828msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5829msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5830
f7fbc357 5831#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5832msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5833msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5834
f7fbc357 5835#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5836msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5837msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5838
f7fbc357 5839#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5840msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5841msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5842
f7fbc357 5843#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5844msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5845msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5846
f7fbc357 5847#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5848msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5849msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5850
f7fbc357 5851#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5852msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5853msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5854
f7fbc357 5855#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5856msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5857msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5858
f7fbc357 5859#: builtin/grep.c:692
6b388fca 5860msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5861msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5862
f7fbc357 5863#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
5864msgid "print empty line between matches from different files"
5865msgstr ""
ba1b8cfa 5866"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5867
f7fbc357 5868#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5869msgid "show filename only once above matches from same file"
5870msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5871"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5872"fichier"
6b388fca 5873
f7fbc357 5874#: builtin/grep.c:699
6b388fca 5875msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5876msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5877
f7fbc357 5878#: builtin/grep.c:702
6b388fca 5879msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5880msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5881
f7fbc357 5882#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5883msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5884msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5885
f7fbc357 5886#: builtin/grep.c:705
6b388fca 5887msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5888msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5889
f7fbc357 5890#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
5891msgid "show a line with the function name before matches"
5892msgstr ""
ba1b8cfa 5893"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5894
f7fbc357 5895#: builtin/grep.c:710
6b388fca 5896msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5897msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5898
f7fbc357 5899#: builtin/grep.c:713
6b388fca 5900msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5901msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5902
f7fbc357 5903#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5904msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5905msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5906
f7fbc357 5907#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5908msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5909msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5910
f7fbc357 5911#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
5912msgid "indicate hit with exit status without output"
5913msgstr ""
ba1b8cfa 5914"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5915
f7fbc357 5916#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5917msgid "show only matches from files that match all patterns"
5918msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5919"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5920"motifs"
6b388fca 5921
f7fbc357 5922#: builtin/grep.c:733
6b388fca 5923msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5924msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5925
f7fbc357 5926#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5927msgid "pager"
ba1b8cfa 5928msgstr "pagineur"
6b388fca 5929
f7fbc357 5930#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5931msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5932msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5933
f7fbc357 5934#: builtin/grep.c:740
6b388fca 5935msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5936msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5937
f7fbc357 5938#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5939msgid "show usage"
ba1b8cfa 5940msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5941
f7fbc357 5942#: builtin/grep.c:808
6b388fca 5943msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5944msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5945
f7fbc357 5946#: builtin/grep.c:866
6b388fca 5947msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5948msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5949
f7fbc357 5950#: builtin/grep.c:892
6b388fca 5951msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5952msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5953
f7fbc357 5954#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
5955msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5956msgstr ""
ba1b8cfa 5957"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5958
f7fbc357 5959#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
5960msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5961msgstr ""
ba1b8cfa 5962"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5963
f7fbc357 5964#: builtin/grep.c:908
6b388fca 5965msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 5966msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 5967
f507e5dd 5968#: builtin/hash-object.c:82
6b388fca
JNA
5969msgid ""
5970"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5971"<file>..."
5972msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5973"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
5974"[--] <fichier>..."
6b388fca 5975
f507e5dd 5976#: builtin/hash-object.c:83
6b388fca 5977msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 5978msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 5979
f507e5dd 5980#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
6b388fca 5981msgid "type"
ba1b8cfa 5982msgstr "type"
6b388fca 5983
f507e5dd 5984#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 5985msgid "object type"
ba1b8cfa 5986msgstr "type d'objet"
6b388fca 5987
f507e5dd 5988#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 5989msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 5990msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 5991
f507e5dd 5992#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 5993msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 5994msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 5995
f507e5dd 5996#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 5997msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 5998msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 5999
f507e5dd
JNA
6000#: builtin/hash-object.c:100
6001msgid ""
6002"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6003msgstr "juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour debugger Git"
6004
6005#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 6006msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6007msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6008
ba1b8cfa 6009#: builtin/help.c:41
6b388fca 6010msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6011msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6012
ba1b8cfa 6013#: builtin/help.c:42
6b388fca 6014msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6015msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6016
ba1b8cfa 6017#: builtin/help.c:43
6b388fca 6018msgid "show man page"
ba1b8cfa 6019msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6020
ba1b8cfa 6021#: builtin/help.c:44
6b388fca 6022msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6023msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6024
ba1b8cfa 6025#: builtin/help.c:46
6b388fca 6026msgid "show info page"
ba1b8cfa 6027msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6028
ba1b8cfa 6029#: builtin/help.c:52
6b388fca 6030msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
ba1b8cfa 6031msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
6b388fca 6032
ba1b8cfa 6033#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6034#, c-format
6035msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6036msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6037
f507e5dd 6038#: builtin/help.c:91
6b388fca 6039msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6040msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6041
f507e5dd 6042#: builtin/help.c:104
6b388fca 6043msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6044msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6045
f507e5dd 6046#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6047#, c-format
6048msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6049msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6050
f507e5dd 6051#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6052#, c-format
6053msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6054msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6055
f507e5dd 6056#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6057#, c-format
6058msgid ""
6059"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6060"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6061msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6062"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6063"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6064
f507e5dd 6065#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6066#, c-format
6067msgid ""
6068"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6069"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6070msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6071"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6072"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6073
f507e5dd 6074#: builtin/help.c:352
6b388fca
JNA
6075#, c-format
6076msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6077msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6078
f507e5dd 6079#: builtin/help.c:369
6b388fca 6080msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6081msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6082
f507e5dd 6083#: builtin/help.c:377
6b388fca 6084msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6085msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6086
f507e5dd 6087#: builtin/help.c:423
6b388fca 6088msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6089msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6090
f507e5dd
JNA
6091#: builtin/help.c:424
6092msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6093msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6094
561580ea 6095#: builtin/help.c:425
6b388fca 6096msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6097msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6098
561580ea 6099#: builtin/help.c:426
6b388fca 6100msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6101msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6102
561580ea 6103#: builtin/help.c:427
6b388fca 6104msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6105msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6106
561580ea 6107#: builtin/help.c:428
6b388fca 6108msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6109msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6110
561580ea 6111#: builtin/help.c:429
6b388fca
JNA
6112msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6113msgstr ""
ba1b8cfa 6114"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6115
561580ea 6116#: builtin/help.c:430
6b388fca 6117msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6118msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6119
561580ea 6120#: builtin/help.c:442
6b388fca 6121msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6122msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6123
561580ea 6124#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
6b388fca
JNA
6125#, c-format
6126msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6127msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6128
561580ea 6129#: builtin/help.c:496
6b388fca
JNA
6130#, c-format
6131msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6132msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6133
f507e5dd 6134#: builtin/index-pack.c:150
f7fbc357
JNA
6135#, c-format
6136msgid "unable to open %s"
6137msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6138
f507e5dd 6139#: builtin/index-pack.c:200
6b388fca
JNA
6140#, c-format
6141msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6142msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6143
f507e5dd 6144#: builtin/index-pack.c:220
f7fbc357
JNA
6145#, c-format
6146msgid "did not receive expected object %s"
6147msgstr "objet attendu non reçu %s"
6148
f507e5dd 6149#: builtin/index-pack.c:223
f7fbc357
JNA
6150#, c-format
6151msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6152msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6153
f507e5dd 6154#: builtin/index-pack.c:265
6b388fca
JNA
6155#, c-format
6156msgid "cannot fill %d byte"
6157msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6158msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6159msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6160
f507e5dd 6161#: builtin/index-pack.c:275
6b388fca 6162msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6163msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6164
f507e5dd 6165#: builtin/index-pack.c:276
6b388fca 6166msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6167msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6168
f507e5dd 6169#: builtin/index-pack.c:288
6b388fca 6170msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6171msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6172
f507e5dd 6173#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca 6174msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6175msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6176
f507e5dd 6177#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
6178#, c-format
6179msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6180msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6181
f507e5dd 6182#: builtin/index-pack.c:316
6b388fca
JNA
6183#, c-format
6184msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6185msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6186
f507e5dd 6187#: builtin/index-pack.c:330
6b388fca 6188msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6189msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6190
f507e5dd 6191#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca
JNA
6192#, c-format
6193msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6194msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6195
f507e5dd 6196#: builtin/index-pack.c:350
6b388fca
JNA
6197#, c-format
6198msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6199msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6200
f507e5dd 6201#: builtin/index-pack.c:471
6b388fca
JNA
6202#, c-format
6203msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6204msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6205
f507e5dd 6206#: builtin/index-pack.c:520
6b388fca 6207msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6208msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6209
f507e5dd 6210#: builtin/index-pack.c:528
6b388fca 6211msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6212msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6213
f507e5dd 6214#: builtin/index-pack.c:536
6b388fca
JNA
6215#, c-format
6216msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6217msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6218
f507e5dd 6219#: builtin/index-pack.c:567
6b388fca 6220msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6221msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6222
f507e5dd 6223#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca
JNA
6224#, c-format
6225msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6226msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6227msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6228msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6229
f507e5dd 6230#: builtin/index-pack.c:595
6b388fca 6231msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6232msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6233
f507e5dd
JNA
6234#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6235#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
6b388fca
JNA
6236#, c-format
6237msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6238msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6239
f507e5dd
JNA
6240#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6241#: builtin/pack-objects.c:256
6b388fca
JNA
6242#, c-format
6243msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6244msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6245
f507e5dd 6246#: builtin/index-pack.c:755
6b388fca
JNA
6247#, c-format
6248msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6249msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6250
f507e5dd 6251#: builtin/index-pack.c:769
6b388fca
JNA
6252#, c-format
6253msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6254msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6255
f507e5dd 6256#: builtin/index-pack.c:783
6b388fca
JNA
6257#, c-format
6258msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6259msgstr "%s invalide"
6b388fca 6260
f507e5dd 6261#: builtin/index-pack.c:787
6b388fca 6262msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6263msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6264
f507e5dd 6265#: builtin/index-pack.c:789
6b388fca
JNA
6266#, c-format
6267msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6268msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6269
f507e5dd 6270#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
6b388fca 6271msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6272msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6273
f507e5dd 6274#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6275msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6276msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6277
f507e5dd 6278#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6279msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6280msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6281
f507e5dd 6282#: builtin/index-pack.c:1081
6b388fca 6283msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6284msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6285
f507e5dd 6286#: builtin/index-pack.c:1086
6b388fca 6287msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6288msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6289
f507e5dd 6290#: builtin/index-pack.c:1089
6b388fca 6291msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6292msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6293
f507e5dd 6294#: builtin/index-pack.c:1100
6b388fca 6295msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6296msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6297
f507e5dd 6298#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 6299msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6300msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6301
f507e5dd 6302#: builtin/index-pack.c:1133
6b388fca
JNA
6303#, c-format
6304msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6305msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6306
f507e5dd 6307#: builtin/index-pack.c:1175
6b388fca 6308msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6309msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6310
f507e5dd 6311#: builtin/index-pack.c:1181
6b388fca
JNA
6312#, c-format
6313msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6314msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6315
f507e5dd 6316#: builtin/index-pack.c:1191
6b388fca
JNA
6317#, c-format
6318msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6319msgstr ""
ba1b8cfa 6320"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6321
f507e5dd 6322#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca
JNA
6323#, c-format
6324msgid "pack has %d unresolved delta"
6325msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6326msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6327msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6328
f507e5dd 6329#: builtin/index-pack.c:1220
6b388fca
JNA
6330#, c-format
6331msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6332msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6333
f507e5dd 6334#: builtin/index-pack.c:1299
6b388fca
JNA
6335#, c-format
6336msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6337msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6338
f507e5dd 6339#: builtin/index-pack.c:1323
6b388fca 6340msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6341msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6342
f507e5dd 6343#: builtin/index-pack.c:1336
6b388fca
JNA
6344#, c-format
6345msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6346msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6347
f507e5dd 6348#: builtin/index-pack.c:1344
6b388fca
JNA
6349#, c-format
6350msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6351msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6352
f507e5dd 6353#: builtin/index-pack.c:1357
6b388fca 6354msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6355msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6356
f507e5dd 6357#: builtin/index-pack.c:1368
6b388fca 6358msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6359msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6360
f507e5dd 6361#: builtin/index-pack.c:1401
6b388fca
JNA
6362#, c-format
6363msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6364msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6365
f507e5dd 6366#: builtin/index-pack.c:1407
6b388fca
JNA
6367#, c-format
6368msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6369msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6370
f507e5dd 6371#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
6b388fca
JNA
6372#, c-format
6373msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6374msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6375
f507e5dd 6376#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca
JNA
6377#, c-format
6378msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6379msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6380
f507e5dd 6381#: builtin/index-pack.c:1471
6b388fca
JNA
6382#, c-format
6383msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6384msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6385
f507e5dd 6386#: builtin/index-pack.c:1518
6b388fca
JNA
6387#, c-format
6388msgid "non delta: %d object"
6389msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6390msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6391msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6392
f507e5dd 6393#: builtin/index-pack.c:1525
6b388fca
JNA
6394#, c-format
6395msgid "chain length = %d: %lu object"
6396msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6397msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6398msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6399
f507e5dd 6400#: builtin/index-pack.c:1554
6b388fca 6401msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6402msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6403
f507e5dd
JNA
6404#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6405#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
6b388fca
JNA
6406#, c-format
6407msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6408msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6409
f507e5dd 6410#: builtin/index-pack.c:1635
6b388fca 6411msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6412msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6413
f507e5dd 6414#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
6b388fca
JNA
6415#, c-format
6416msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6417msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6418
f507e5dd 6419#: builtin/index-pack.c:1656
6b388fca 6420msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6421msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6422
6423#: builtin/init-db.c:35
6424#, c-format
6425msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6426msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6427
6428#: builtin/init-db.c:62
6429#, c-format
6430msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6431msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6432
6433#: builtin/init-db.c:67
6434#, c-format
6435msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6436msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6437
6438#: builtin/init-db.c:73
6439#, c-format
6440msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6441msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6442
6443#: builtin/init-db.c:80
6444#, c-format
6445msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6446msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6447
6448#: builtin/init-db.c:97
6449#, c-format
6450msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6451msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6452
6453#: builtin/init-db.c:99
6454#, c-format
6455msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6456msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6457
6458#: builtin/init-db.c:102
6459#, c-format
6460msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6461msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6462
6463#: builtin/init-db.c:106
6464#, c-format
6465msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6466msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6467
6468#: builtin/init-db.c:110
6469#, c-format
6470msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6471msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca
JNA
6472
6473#: builtin/init-db.c:133
6474#, c-format
6475msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6476msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca
JNA
6477
6478#: builtin/init-db.c:141
6479#, c-format
6480msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6481msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca
JNA
6482
6483#: builtin/init-db.c:154
6484#, c-format
6485msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6486msgstr ""
ba1b8cfa 6487"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca
JNA
6488
6489#: builtin/init-db.c:192
6490#, c-format
6491msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6492msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca
JNA
6493
6494#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6495#, c-format
6496msgid "%s already exists"
6497msgstr "%s existe déjà"
6498
6499#: builtin/init-db.c:355
6500#, c-format
6501msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6502msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca
JNA
6503
6504#: builtin/init-db.c:358
6505#, c-format
6506msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6507msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6508
22338062
JNA
6509#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6510#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6511#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6512#: builtin/init-db.c:418
6b388fca
JNA
6513#, c-format
6514msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6515msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6516
22338062 6517#: builtin/init-db.c:419
6b388fca 6518msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6519msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6520
22338062 6521#: builtin/init-db.c:419
6b388fca 6522msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6523msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6524
22338062 6525#: builtin/init-db.c:420
6b388fca 6526msgid " shared"
ba1b8cfa 6527msgstr " partagé"
6b388fca 6528
f507e5dd 6529#: builtin/init-db.c:467
6b388fca
JNA
6530msgid ""
6531"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6532"shared[=<permissions>]] [directory]"
6533msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6534"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6535"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
6b388fca 6536
f507e5dd 6537#: builtin/init-db.c:490
6b388fca 6538msgid "permissions"
ba1b8cfa 6539msgstr "permissions"
6b388fca 6540
f507e5dd 6541#: builtin/init-db.c:491
6b388fca 6542msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6543msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6544
f507e5dd 6545#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172
6b388fca 6546msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6547msgstr "être silencieux"
6b388fca 6548
f507e5dd 6549#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
6b388fca
JNA
6550#, c-format
6551msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6552msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6553
f507e5dd 6554#: builtin/init-db.c:534
6b388fca
JNA
6555#, c-format
6556msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6557msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6558
f507e5dd 6559#: builtin/init-db.c:555
6b388fca
JNA
6560#, c-format
6561msgid ""
6562"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6563"dir=<directory>)"
6564msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6565"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6566"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6567
f507e5dd 6568#: builtin/init-db.c:583
6b388fca
JNA
6569#, c-format
6570msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6571msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6572
f507e5dd
JNA
6573#: builtin/interpret-trailers.c:15
6574msgid ""
6575"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6576"[<file>...]"
6577msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
6578
6579#: builtin/interpret-trailers.c:25
6580msgid "trim empty trailers"
6581msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
6582
6583#: builtin/interpret-trailers.c:26
6584msgid "trailer"
6585msgstr "ligne de fin"
6586
6587#: builtin/interpret-trailers.c:27
6588msgid "trailer(s) to add"
6589msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
6590
ba1b8cfa 6591#: builtin/log.c:41
6b388fca 6592msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
ba1b8cfa 6593msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
6b388fca 6594
ba1b8cfa 6595#: builtin/log.c:42
6b388fca 6596msgid " or: git show [options] <object>..."
ba1b8cfa 6597msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
6b388fca 6598
f507e5dd
JNA
6599#: builtin/log.c:81
6600#, c-format
6601msgid "invalid --decorate option: %s"
6602msgstr "option --decorate invalide : %s"
6603
f7fbc357 6604#: builtin/log.c:127
6b388fca 6605msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6606msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6607
f7fbc357 6608#: builtin/log.c:128
6b388fca 6609msgid "show source"
ba1b8cfa 6610msgstr "afficher la source"
6b388fca 6611
f7fbc357 6612#: builtin/log.c:129
6b388fca 6613msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6614msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6615
f7fbc357 6616#: builtin/log.c:130
6b388fca 6617msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6618msgstr "décorer les options"
6b388fca 6619
f507e5dd
JNA
6620#: builtin/log.c:133
6621msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6622msgstr "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le compte à 1"
6623
f7fbc357 6624#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6625#, c-format
6626msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6627msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6628
f507e5dd
JNA
6629#: builtin/log.c:458
6630#, c-format
6631msgid "git show %s: bad file"
6632msgstr "git show %s : fichier incorrect"
6633
6634#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6b388fca
JNA
6635#, c-format
6636msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6637msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6638
f507e5dd 6639#: builtin/log.c:588
6b388fca
JNA
6640#, c-format
6641msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6642msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6643
f507e5dd 6644#: builtin/log.c:689
6b388fca 6645msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6646msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6647
f507e5dd 6648#: builtin/log.c:773
6b388fca 6649msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6650msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6651
f507e5dd 6652#: builtin/log.c:789
6b388fca
JNA
6653#, c-format
6654msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6655msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6656
f507e5dd 6657#: builtin/log.c:803
6b388fca 6658msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6659msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6660
f507e5dd 6661#: builtin/log.c:811
6b388fca 6662msgid "Not a range."
a6e88839 6663msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6664
f507e5dd 6665#: builtin/log.c:919
6b388fca 6666msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6667msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6668
f507e5dd 6669#: builtin/log.c:998
6b388fca
JNA
6670#, c-format
6671msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6672msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6673
f507e5dd 6674#: builtin/log.c:1026
6b388fca 6675msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
ba1b8cfa 6676msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6677
f507e5dd 6678#: builtin/log.c:1071
6b388fca 6679msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6680msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6681
f507e5dd 6682#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6683msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6684msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6685
f507e5dd 6686#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6687msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6688msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6689
f507e5dd 6690#: builtin/log.c:1193
6b388fca 6691msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6692msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6693
f507e5dd 6694#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6695msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6696msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6697
f507e5dd 6698#: builtin/log.c:1197
6b388fca
JNA
6699msgid "use simple number sequence for output file names"
6700msgstr ""
ba1b8cfa 6701"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6702
f507e5dd 6703#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6704msgid "sfx"
ba1b8cfa 6705msgstr "sfx"
6b388fca 6706
f507e5dd 6707#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6708msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6709msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6710
f507e5dd 6711#: builtin/log.c:1201
6b388fca 6712msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6713msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6714
f507e5dd 6715#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6716msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6717msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6718
f507e5dd 6719#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6720msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6721msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6722
f507e5dd 6723#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6724msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6725msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6726
f507e5dd 6727#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6728msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6729msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6730
f507e5dd 6731#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6732msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6733msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6734
f507e5dd 6735#: builtin/log.c:1216
6b388fca 6736msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6737msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6738
f507e5dd 6739#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6740msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6741msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6742
f507e5dd 6743#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6744msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6745msgstr "Communication"
6b388fca 6746
f507e5dd 6747#: builtin/log.c:1221
6b388fca 6748msgid "header"
ba1b8cfa 6749msgstr "en-tête"
6b388fca 6750
f507e5dd 6751#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6752msgid "add email header"
ba1b8cfa 6753msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6754
f507e5dd 6755#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6b388fca 6756msgid "email"
ba1b8cfa 6757msgstr "e-mail"
6b388fca 6758
f507e5dd 6759#: builtin/log.c:1223
6b388fca 6760msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6761msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6762
f507e5dd 6763#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6764msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6765msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6766
f507e5dd 6767#: builtin/log.c:1227
ba1b8cfa
JNA
6768msgid "ident"
6769msgstr "ident"
6b388fca 6770
f507e5dd 6771#: builtin/log.c:1228
ba1b8cfa 6772msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6773msgstr ""
6774"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6775
f507e5dd 6776#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6777msgid "message-id"
ba1b8cfa 6778msgstr "id-message"
6b388fca 6779
f507e5dd 6780#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6781msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6782msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6783
f507e5dd 6784#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6b388fca 6785msgid "boundary"
a6e88839 6786msgstr "limite"
6b388fca 6787
f507e5dd 6788#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6789msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6790msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6791
f507e5dd 6792#: builtin/log.c:1236
6b388fca 6793msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6794msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6795
f507e5dd 6796#: builtin/log.c:1240
6b388fca
JNA
6797msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6798msgstr ""
ba1b8cfa 6799"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6800
f507e5dd 6801#: builtin/log.c:1242
6b388fca 6802msgid "signature"
ba1b8cfa 6803msgstr "signature"
6b388fca 6804
f507e5dd 6805#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6806msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6807msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6808
f507e5dd 6809#: builtin/log.c:1245
f7fbc357
JNA
6810msgid "add a signature from a file"
6811msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6812
f507e5dd 6813#: builtin/log.c:1246
6b388fca 6814msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6815msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6816
f507e5dd 6817#: builtin/log.c:1320
ba1b8cfa
JNA
6818#, c-format
6819msgid "invalid ident line: %s"
6820msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6821
f507e5dd 6822#: builtin/log.c:1335
6b388fca 6823msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6824msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6825
f507e5dd 6826#: builtin/log.c:1337
6b388fca 6827msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6828msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6829
f507e5dd 6830#: builtin/log.c:1345
6b388fca 6831msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6832msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6833
f507e5dd 6834#: builtin/log.c:1347
6b388fca 6835msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6836msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6837
f507e5dd 6838#: builtin/log.c:1349
6b388fca 6839msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6840msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6841
f507e5dd 6842#: builtin/log.c:1372
6b388fca 6843msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6844msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6845
f507e5dd 6846#: builtin/log.c:1374
6b388fca
JNA
6847#, c-format
6848msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6849msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6850
f507e5dd 6851#: builtin/log.c:1472
f7fbc357
JNA
6852#, c-format
6853msgid "unable to read signature file '%s'"
6854msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
6855
f507e5dd 6856#: builtin/log.c:1535
6b388fca 6857msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6858msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6859
f507e5dd 6860#: builtin/log.c:1583
6b388fca 6861msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6862msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6863
f507e5dd 6864#: builtin/log.c:1638
6b388fca
JNA
6865#, c-format
6866msgid ""
6867"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6868msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6869"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6870"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6871
f507e5dd 6872#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
6b388fca
JNA
6873#, c-format
6874msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6875msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6876
22338062 6877#: builtin/ls-files.c:401
6b388fca 6878msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
ba1b8cfa 6879msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
6b388fca 6880
22338062 6881#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 6882msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6883msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6884
22338062 6885#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca 6886msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6887msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6888
22338062 6889#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 6890msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6891msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6892
22338062 6893#: builtin/ls-files.c:464
6b388fca 6894msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6895msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6896
22338062 6897#: builtin/ls-files.c:466
6b388fca 6898msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6899msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6900
22338062 6901#: builtin/ls-files.c:468
6b388fca 6902msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6903msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6904
22338062 6905#: builtin/ls-files.c:470
6b388fca 6906msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6907msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6908
22338062 6909#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca 6910msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6911msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6912
22338062 6913#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca
JNA
6914msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6915msgstr ""
ba1b8cfa 6916"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6917
22338062 6918#: builtin/ls-files.c:477
f507e5dd 6919msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 6920msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6921
22338062 6922#: builtin/ls-files.c:480
6b388fca 6923msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6924msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6925
22338062 6926#: builtin/ls-files.c:483
6b388fca 6927msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6928msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6929
22338062 6930#: builtin/ls-files.c:485
6b388fca 6931msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6932msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6933
22338062 6934#: builtin/ls-files.c:487
6b388fca 6935msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6936msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6937
22338062 6938#: builtin/ls-files.c:490
6b388fca 6939msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6940msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6941
22338062 6942#: builtin/ls-files.c:493
6b388fca 6943msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6944msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6945
22338062 6946#: builtin/ls-files.c:495
6b388fca 6947msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6948msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6949
22338062 6950#: builtin/ls-files.c:498
6b388fca 6951msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6952msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6953
22338062 6954#: builtin/ls-files.c:501
6b388fca 6955msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6956msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6957
22338062 6958#: builtin/ls-files.c:502
6b388fca 6959msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6960msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6961
22338062 6962#: builtin/ls-files.c:503
6b388fca
JNA
6963msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6964msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6965"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
6966"toujours présents"
6b388fca 6967
22338062 6968#: builtin/ls-files.c:505
6b388fca 6969msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 6970msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 6971
eadd122b 6972#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 6973msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 6974msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 6975
eadd122b 6976#: builtin/ls-tree.c:126
6b388fca 6977msgid "only show trees"
ba1b8cfa 6978msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 6979
eadd122b 6980#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 6981msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 6982msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 6983
eadd122b 6984#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 6985msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 6986msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 6987
eadd122b 6988#: builtin/ls-tree.c:133
6b388fca 6989msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 6990msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 6991
eadd122b 6992#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 6993msgid "include object size"
ba1b8cfa 6994msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 6995
eadd122b 6996#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6b388fca 6997msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 6998msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 6999
eadd122b 7000#: builtin/ls-tree.c:141
6b388fca 7001msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7002msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7003
eadd122b 7004#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca
JNA
7005msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7006msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7007"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7008"full-name)"
6b388fca 7009
f507e5dd 7010#: builtin/merge.c:44
6b388fca 7011msgid "git merge [options] [<commit>...]"
ba1b8cfa 7012msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
6b388fca 7013
f507e5dd 7014#: builtin/merge.c:45
6b388fca 7015msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
ba1b8cfa 7016msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7017
f507e5dd 7018#: builtin/merge.c:46
6b388fca 7019msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7020msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7021
f507e5dd 7022#: builtin/merge.c:99
6b388fca 7023msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7024msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7025
f507e5dd 7026#: builtin/merge.c:136
6b388fca
JNA
7027#, c-format
7028msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7029msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7030
f507e5dd 7031#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7032#, c-format
7033msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7034msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7035
f507e5dd 7036#: builtin/merge.c:142
6b388fca
JNA
7037#, c-format
7038msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7039msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7040
f507e5dd 7041#: builtin/merge.c:192
6b388fca 7042msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7043msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7044
f507e5dd 7045#: builtin/merge.c:195
6b388fca 7046msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7047msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7048
f507e5dd 7049#: builtin/merge.c:196
6b388fca 7050msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7051msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7052
f507e5dd 7053#: builtin/merge.c:198
6b388fca
JNA
7054msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7055msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7056"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7057"la fusion"
6b388fca 7058
f507e5dd 7059#: builtin/merge.c:201
6b388fca 7060msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7061msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7062
f507e5dd 7063#: builtin/merge.c:203
6b388fca 7064msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7065msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7066
f507e5dd 7067#: builtin/merge.c:205
6b388fca 7068msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7069msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7070
f507e5dd 7071#: builtin/merge.c:206
6b388fca 7072msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7073msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7074
f507e5dd 7075#: builtin/merge.c:208
6b388fca 7076msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7077msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7078
f507e5dd 7079#: builtin/merge.c:212
6b388fca 7080msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7081msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7082
f507e5dd 7083#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89
6b388fca 7084msgid "strategy"
ba1b8cfa 7085msgstr "stratégie"
6b388fca 7086
f507e5dd 7087#: builtin/merge.c:214
6b388fca 7088msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7089msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7090
f507e5dd 7091#: builtin/merge.c:215
6b388fca 7092msgid "option=value"
ba1b8cfa 7093msgstr "option=valeur"
6b388fca 7094
f507e5dd 7095#: builtin/merge.c:216
6b388fca 7096msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7097msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7098
f507e5dd 7099#: builtin/merge.c:218
6b388fca
JNA
7100msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7101msgstr ""
ba1b8cfa 7102"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7103
f507e5dd 7104#: builtin/merge.c:222
6b388fca 7105msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7106msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7107
561580ea 7108#: builtin/merge.c:250
6b388fca 7109msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7110msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7111
561580ea 7112#: builtin/merge.c:255
6b388fca 7113msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7114msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7115
561580ea 7116#: builtin/merge.c:260
6b388fca
JNA
7117#, c-format
7118msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7119msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7120
561580ea 7121#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6b388fca 7122msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7123msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7124
561580ea 7125#: builtin/merge.c:326
6b388fca
JNA
7126msgid " (nothing to squash)"
7127msgstr " (rien à compresser)"
7128
561580ea 7129#: builtin/merge.c:339
6b388fca
JNA
7130#, c-format
7131msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7132msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7133
561580ea 7134#: builtin/merge.c:371
6b388fca 7135msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7136msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7137
561580ea 7138#: builtin/merge.c:373
6b388fca 7139msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7140msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7141
561580ea 7142#: builtin/merge.c:396
6b388fca
JNA
7143#, c-format
7144msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7145msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7146
561580ea 7147#: builtin/merge.c:446
6b388fca
JNA
7148#, c-format
7149msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7150msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7151
561580ea 7152#: builtin/merge.c:558
6b388fca
JNA
7153#, c-format
7154msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7155msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7156
22338062 7157#: builtin/merge.c:653
6b388fca 7158msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 7159msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 7160
f507e5dd 7161#: builtin/merge.c:677
6b388fca 7162msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7163msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7164
f507e5dd 7165#: builtin/merge.c:691
6b388fca
JNA
7166#, c-format
7167msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7168msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7169
f507e5dd 7170#: builtin/merge.c:704
6b388fca
JNA
7171#, c-format
7172msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7173msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7174
f507e5dd 7175#: builtin/merge.c:793
6b388fca
JNA
7176#, c-format
7177msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7178msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7179
f507e5dd 7180#: builtin/merge.c:802
6b388fca
JNA
7181#, c-format
7182msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7183msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7184"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7185"fusion.\n"
6b388fca 7186
f507e5dd 7187#: builtin/merge.c:808
6b388fca
JNA
7188#, c-format
7189msgid ""
7190"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7191"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7192"\n"
7193"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7194"the commit.\n"
7195msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7196"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7197"est\n"
7198"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7199"branche de sujet.\n"
7200"\n"
7201"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7202"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7203
f507e5dd 7204#: builtin/merge.c:832
6b388fca 7205msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7206msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7207
f507e5dd 7208#: builtin/merge.c:844
6b388fca
JNA
7209#, c-format
7210msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7211msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7212
f507e5dd 7213#: builtin/merge.c:907
6b388fca
JNA
7214#, c-format
7215msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7216msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7217"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7218"résultat.\n"
6b388fca 7219
f507e5dd 7220#: builtin/merge.c:923
6b388fca
JNA
7221#, c-format
7222msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7223msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7224
f507e5dd 7225#: builtin/merge.c:964
6b388fca 7226msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7227msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7228
f507e5dd 7229#: builtin/merge.c:966
6b388fca 7230msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7231msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7232
f507e5dd 7233#: builtin/merge.c:968
6b388fca 7234msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7235msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7236
f507e5dd 7237#: builtin/merge.c:973
6b388fca 7238#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7239msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7240msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7241
f507e5dd 7242#: builtin/merge.c:1129
6b388fca 7243msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7244msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7245
f507e5dd 7246#: builtin/merge.c:1145
6b388fca
JNA
7247msgid ""
7248"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7249"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7250msgstr ""
ba1b8cfa 7251"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7252"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7253
f507e5dd 7254#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34
6b388fca 7255msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7256msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7257
f507e5dd 7258#: builtin/merge.c:1152
6b388fca
JNA
7259msgid ""
7260"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7261"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7262msgstr ""
ba1b8cfa 7263"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7264"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7265
f507e5dd 7266#: builtin/merge.c:1155
6b388fca 7267msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7268msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7269
f507e5dd 7270#: builtin/merge.c:1164
6b388fca 7271msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7272msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7273
f507e5dd 7274#: builtin/merge.c:1173
6b388fca
JNA
7275msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7276msgstr ""
ba1b8cfa 7277"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7278
f507e5dd 7279#: builtin/merge.c:1205
6b388fca
JNA
7280msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7281msgstr ""
ba1b8cfa 7282"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7283
f507e5dd 7284#: builtin/merge.c:1208
6b388fca 7285msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7286msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7287
f507e5dd 7288#: builtin/merge.c:1210
6b388fca 7289msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7290msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7291
f507e5dd 7292#: builtin/merge.c:1215
ba1b8cfa
JNA
7293#, c-format
7294msgid "%s - not something we can merge"
7295msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7296
f507e5dd 7297#: builtin/merge.c:1266
6b388fca
JNA
7298#, c-format
7299msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7300msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7301
f507e5dd 7302#: builtin/merge.c:1269
6b388fca
JNA
7303#, c-format
7304msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7305msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7306
f507e5dd 7307#: builtin/merge.c:1272
6b388fca
JNA
7308#, c-format
7309msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7310msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7311
f507e5dd 7312#: builtin/merge.c:1275
6b388fca
JNA
7313#, c-format
7314msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7315msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7316
f507e5dd 7317#: builtin/merge.c:1356
6b388fca
JNA
7318#, c-format
7319msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7320msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7321
f507e5dd 7322#: builtin/merge.c:1395
6b388fca
JNA
7323#, c-format
7324msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7325msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7326
f507e5dd 7327#: builtin/merge.c:1402
6b388fca
JNA
7328#, c-format
7329msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7330msgstr "Non.\n"
6b388fca 7331
f507e5dd 7332#: builtin/merge.c:1434
6b388fca 7333msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7334msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7335
f507e5dd 7336#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536
6b388fca
JNA
7337#, c-format
7338msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7339msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7340
f507e5dd 7341#: builtin/merge.c:1461
6b388fca
JNA
7342#, c-format
7343msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7344msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7345
f507e5dd 7346#: builtin/merge.c:1527
6b388fca
JNA
7347#, c-format
7348msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7349msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7350
f507e5dd 7351#: builtin/merge.c:1529
6b388fca
JNA
7352#, c-format
7353msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7354msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7355
f507e5dd 7356#: builtin/merge.c:1538
6b388fca
JNA
7357#, c-format
7358msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7359msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7360
f507e5dd 7361#: builtin/merge.c:1550
6b388fca
JNA
7362#, c-format
7363msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7364msgstr ""
ba1b8cfa 7365"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7366
561580ea 7367#: builtin/merge-base.c:29
6b388fca 7368msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
ba1b8cfa 7369msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
6b388fca 7370
561580ea 7371#: builtin/merge-base.c:30
6b388fca 7372msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
ba1b8cfa 7373msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
6b388fca 7374
561580ea 7375#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7376msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7377msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7378
561580ea 7379#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7380msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7381msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7382
561580ea
JNA
7383#: builtin/merge-base.c:33
7384msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7385msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7386
7387#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7388msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7389msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7390
561580ea 7391#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7392msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7393msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7394
561580ea 7395#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7396msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7397msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7398
561580ea 7399#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7400msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7401msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7402
561580ea
JNA
7403#: builtin/merge-base.c:222
7404msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7405msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7406
6b388fca
JNA
7407#: builtin/merge-file.c:8
7408msgid ""
7409"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7410"file2"
7411msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7412"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
7413"fichier2"
6b388fca
JNA
7414
7415#: builtin/merge-file.c:33
7416msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7417msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7418
7419#: builtin/merge-file.c:34
7420msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7421msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7422
7423#: builtin/merge-file.c:35
7424msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7425msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7426
7427#: builtin/merge-file.c:37
7428msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7429msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7430
7431#: builtin/merge-file.c:39
7432msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7433msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7434
7435#: builtin/merge-file.c:42
7436msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7437msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7438
7439#: builtin/merge-file.c:43
7440msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7441msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7442
7443#: builtin/merge-file.c:45
7444msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
ba1b8cfa 7445msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
6b388fca 7446
22338062 7447#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7448msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7449msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7450
22338062 7451#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7452msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7453msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7454
22338062 7455#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7456msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7457msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7458
22338062 7459#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7460msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7461msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7462
eadd122b 7463#: builtin/mv.c:15
6b388fca 7464msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
ba1b8cfa 7465msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
6b388fca 7466
f507e5dd
JNA
7467#: builtin/mv.c:69
7468#, c-format
7469msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7470msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7471
561580ea 7472#: builtin/mv.c:71
f507e5dd
JNA
7473msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7474msgstr "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour continuer"
7475
7476#: builtin/mv.c:89
7477#, c-format
7478msgid "%.*s is in index"
7479msgstr "%.*s est dans l'index"
7480
7481#: builtin/mv.c:111
6b388fca 7482msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7483msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7484
f507e5dd 7485#: builtin/mv.c:112
6b388fca 7486msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7487msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7488
f507e5dd
JNA
7489#: builtin/mv.c:151
7490#, c-format
7491msgid "destination '%s' is not a directory"
7492msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
7493
7494#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
7495#, c-format
7496msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7497msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7498
f507e5dd 7499#: builtin/mv.c:166
6b388fca 7500msgid "bad source"
ba1b8cfa 7501msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7502
f507e5dd 7503#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7504msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7505msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7506
f507e5dd 7507#: builtin/mv.c:172
6b388fca 7508msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7509msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7510
f507e5dd 7511#: builtin/mv.c:181
6b388fca 7512msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7513msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7514
f507e5dd 7515#: builtin/mv.c:206
6b388fca 7516msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7517msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7518
f507e5dd 7519#: builtin/mv.c:209
6b388fca 7520msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7521msgstr "la destination existe"
6b388fca 7522
f507e5dd 7523#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
7524#, c-format
7525msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7526msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7527
f507e5dd 7528#: builtin/mv.c:220
6b388fca 7529msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7530msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7531
f507e5dd 7532#: builtin/mv.c:223
6b388fca 7533msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7534msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7535
f507e5dd 7536#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
7537msgid "destination directory does not exist"
7538msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7539
f507e5dd 7540#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7541#, c-format
7542msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7543msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7544
f507e5dd 7545#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
7546#, c-format
7547msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7548msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7549
f507e5dd 7550#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358
6b388fca
JNA
7551#, c-format
7552msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7553msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7554
f7fbc357 7555#: builtin/name-rev.c:255
6b388fca 7556msgid "git name-rev [options] <commit>..."
ba1b8cfa 7557msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
6b388fca 7558
f7fbc357 7559#: builtin/name-rev.c:256
6b388fca 7560msgid "git name-rev [options] --all"
ba1b8cfa 7561msgstr "git name-rev [options] --all"
6b388fca 7562
f7fbc357 7563#: builtin/name-rev.c:257
6b388fca 7564msgid "git name-rev [options] --stdin"
ba1b8cfa 7565msgstr "git name-rev [options] --stdin"
6b388fca 7566
f7fbc357 7567#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7568msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7569msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7570
f7fbc357 7571#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7572msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7573msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7574
f7fbc357 7575#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7576msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7577msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7578
f7fbc357 7579#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7580msgid "list all commits reachable from all refs"
7581msgstr ""
ba1b8cfa 7582"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7583
f7fbc357 7584#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7585msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7586msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7587
f7fbc357 7588#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7589msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7590msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7591
f7fbc357 7592#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7593msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7594msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7595
7596#: builtin/notes.c:24
6b388fca 7597msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7598msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7599
ba1b8cfa 7600#: builtin/notes.c:25
6b388fca
JNA
7601msgid ""
7602"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7603"<object>] [<object>]"
7604msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7605"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
7606"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7607
ba1b8cfa 7608#: builtin/notes.c:26
6b388fca
JNA
7609msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7610msgstr ""
ba1b8cfa 7611"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7612
ba1b8cfa 7613#: builtin/notes.c:27
6b388fca
JNA
7614msgid ""
7615"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7616"<object>] [<object>]"
7617msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7618"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
7619"c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7620
ba1b8cfa 7621#: builtin/notes.c:28
6b388fca 7622msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
ba1b8cfa 7623msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
6b388fca 7624
ba1b8cfa 7625#: builtin/notes.c:29
6b388fca 7626msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
ba1b8cfa 7627msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7628
ba1b8cfa 7629#: builtin/notes.c:30
6b388fca
JNA
7630msgid ""
7631"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7632msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7633"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7634"<références_notes>"
6b388fca 7635
ba1b8cfa 7636#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7637msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7638msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7639
ba1b8cfa 7640#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7641msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7642msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7643
ba1b8cfa 7644#: builtin/notes.c:33
6b388fca 7645msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
ba1b8cfa 7646msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7647
ba1b8cfa 7648#: builtin/notes.c:34
6b388fca 7649msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
ba1b8cfa 7650msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7651
ba1b8cfa 7652#: builtin/notes.c:35
6b388fca 7653msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
ba1b8cfa 7654msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
6b388fca 7655
ba1b8cfa 7656#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7657msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7658msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7659
ba1b8cfa 7660#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7661msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7662msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7663
ba1b8cfa 7664#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7665msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7666msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7667
ba1b8cfa 7668#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7669msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7670msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7671
ba1b8cfa 7672#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7673msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7674msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7675
ba1b8cfa 7676#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7677msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7678msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7679
ba1b8cfa 7680#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7681msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7682msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7683
ba1b8cfa 7684#: builtin/notes.c:71
6b388fca 7685msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
ba1b8cfa 7686msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
6b388fca 7687
ba1b8cfa 7688#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7689msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7690msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7691
ba1b8cfa 7692#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7693msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7694msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7695
ba1b8cfa 7696#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7697msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7698msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7699
ba1b8cfa 7700#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7701msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7702msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7703
ba1b8cfa 7704#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7705msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7706msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7707
f507e5dd 7708#: builtin/notes.c:136
6b388fca
JNA
7709#, c-format
7710msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7711msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7712
f507e5dd 7713#: builtin/notes.c:140
6b388fca 7714msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7715msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7716
f507e5dd 7717#: builtin/notes.c:148
6b388fca
JNA
7718#, c-format
7719msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7720msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7721
f507e5dd 7722#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7723#, c-format
7724msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7725msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7726
f507e5dd 7727#: builtin/notes.c:185
6b388fca 7728msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7729msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7730
f507e5dd 7731#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847
6b388fca
JNA
7732#, c-format
7733msgid "Removing note for object %s\n"
ba1b8cfa 7734msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
6b388fca 7735
f507e5dd 7736#: builtin/notes.c:211
6b388fca 7737msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7738msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7739
f507e5dd 7740#: builtin/notes.c:213
6b388fca 7741#, c-format
f507e5dd 7742msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 7743msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7744
f507e5dd 7745#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693
6b388fca
JNA
7746#, c-format
7747msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7748msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7749
f507e5dd 7750#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696
6b388fca
JNA
7751#, c-format
7752msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7753msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7754
f507e5dd
JNA
7755#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321
7756#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518
7757#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640
7758#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709
6b388fca
JNA
7759#, c-format
7760msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7761msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7762
f507e5dd 7763#: builtin/notes.c:271
6b388fca
JNA
7764#, c-format
7765msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7766msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7767
f507e5dd 7768#: builtin/notes.c:275
22338062
JNA
7769#, c-format
7770msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7771msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7772
f507e5dd 7773#: builtin/notes.c:315
6b388fca
JNA
7774#, c-format
7775msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7776msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7777
f507e5dd 7778#: builtin/notes.c:330
6b388fca
JNA
7779#, c-format
7780msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7781msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7782
f507e5dd
JNA
7783#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501
7784#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633
7785#: builtin/notes.c:907
6b388fca 7786msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7787msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7788
f507e5dd 7789#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646
6b388fca
JNA
7790#, c-format
7791msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7792msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7793
f507e5dd 7794#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6b388fca 7795msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7796msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7797
f507e5dd 7798#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6b388fca 7799msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7800msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7801
f507e5dd
JNA
7802#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571
7803#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628
6b388fca 7804msgid "object"
ba1b8cfa 7805msgstr "objet"
6b388fca 7806
f507e5dd 7807#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6b388fca 7808msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7809msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7810
f507e5dd 7811#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575
6b388fca 7812msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7813msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7814
f507e5dd 7815#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488
6b388fca 7816msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7817msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7818
f507e5dd 7819#: builtin/notes.c:454
6b388fca
JNA
7820#, c-format
7821msgid ""
7822"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7823"existing notes"
7824msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7825"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7826"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7827
f507e5dd 7828#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536
6b388fca
JNA
7829#, c-format
7830msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7831msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7832
f507e5dd 7833#: builtin/notes.c:489
6b388fca 7834msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7835msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7836
f507e5dd 7837#: builtin/notes.c:491
6b388fca
JNA
7838msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7839msgstr ""
ba1b8cfa 7840"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7841
f507e5dd 7842#: builtin/notes.c:509
6b388fca 7843msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7844msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7845
f507e5dd 7846#: builtin/notes.c:530
6b388fca
JNA
7847#, c-format
7848msgid ""
7849"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7850"existing notes"
7851msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7852"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7853"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7854
f507e5dd 7855#: builtin/notes.c:542
6b388fca
JNA
7856#, c-format
7857msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7858msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7859
f507e5dd 7860#: builtin/notes.c:591
6b388fca
JNA
7861#, c-format
7862msgid ""
7863"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7864"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7865msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7866"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7867"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7868
f507e5dd 7869#: builtin/notes.c:738
6b388fca 7870msgid "General options"
ba1b8cfa 7871msgstr "Options générales"
6b388fca 7872
f507e5dd 7873#: builtin/notes.c:740
6b388fca 7874msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7875msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7876
f507e5dd 7877#: builtin/notes.c:742
6b388fca
JNA
7878msgid ""
7879"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7880"cat_sort_uniq)"
7881msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7882"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7883"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7884
f507e5dd 7885#: builtin/notes.c:744
6b388fca 7886msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7887msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7888
f507e5dd 7889#: builtin/notes.c:746
6b388fca 7890msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7891msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7892
f507e5dd 7893#: builtin/notes.c:748
6b388fca 7894msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7895msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7896
f507e5dd 7897#: builtin/notes.c:750
6b388fca 7898msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7899msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7900
f507e5dd 7901#: builtin/notes.c:845
6b388fca
JNA
7902#, c-format
7903msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7904msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7905
f507e5dd 7906#: builtin/notes.c:857
6b388fca
JNA
7907msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7908msgstr ""
ba1b8cfa 7909"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7910
f507e5dd 7911#: builtin/notes.c:860
6b388fca 7912msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7913msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7914
f507e5dd 7915#: builtin/notes.c:941
22338062
JNA
7916msgid "notes-ref"
7917msgstr "références-notes"
6b388fca 7918
f507e5dd 7919#: builtin/notes.c:942
6b388fca 7920msgid "use notes from <notes_ref>"
ba1b8cfa 7921msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
6b388fca 7922
f507e5dd 7923#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624
6b388fca
JNA
7924#, c-format
7925msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7926msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 7927
f507e5dd 7928#: builtin/pack-objects.c:28
6b388fca
JNA
7929msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7930msgstr ""
ba1b8cfa 7931"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7932
f507e5dd 7933#: builtin/pack-objects.c:29
6b388fca
JNA
7934msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7935msgstr ""
ba1b8cfa 7936"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7937
f507e5dd 7938#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
6b388fca
JNA
7939#, c-format
7940msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7941msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7942
f507e5dd 7943#: builtin/pack-objects.c:773
22338062
JNA
7944msgid "Writing objects"
7945msgstr "Écriture des objets"
7946
f507e5dd 7947#: builtin/pack-objects.c:1015
22338062 7948msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
7949msgstr ""
7950"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
7951"compressés"
22338062 7952
f507e5dd 7953#: builtin/pack-objects.c:2175
22338062
JNA
7954msgid "Compressing objects"
7955msgstr "Compression des objets"
7956
f507e5dd 7957#: builtin/pack-objects.c:2572
6b388fca
JNA
7958#, c-format
7959msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7960msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 7961
f507e5dd 7962#: builtin/pack-objects.c:2576
6b388fca
JNA
7963#, c-format
7964msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 7965msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 7966
f507e5dd 7967#: builtin/pack-objects.c:2599
6b388fca
JNA
7968#, c-format
7969msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 7970msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 7971
f507e5dd 7972#: builtin/pack-objects.c:2603
6b388fca
JNA
7973#, c-format
7974msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 7975msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 7976
f507e5dd 7977#: builtin/pack-objects.c:2622
6b388fca 7978msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 7979msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 7980
f507e5dd 7981#: builtin/pack-objects.c:2624
6b388fca 7982msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 7983msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 7984
f507e5dd 7985#: builtin/pack-objects.c:2626
6b388fca 7986msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 7987msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 7988
f507e5dd 7989#: builtin/pack-objects.c:2629
6b388fca 7990msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 7991msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 7992
f507e5dd 7993#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca 7994msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 7995msgstr "version[,offset]"
6b388fca 7996
f507e5dd 7997#: builtin/pack-objects.c:2631
6b388fca
JNA
7998msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7999msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8000"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8001"spécifié"
6b388fca 8002
f507e5dd 8003#: builtin/pack-objects.c:2634
6b388fca 8004msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8005msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8006
f507e5dd 8007#: builtin/pack-objects.c:2636
6b388fca 8008msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8009msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8010
f507e5dd 8011#: builtin/pack-objects.c:2638
6b388fca 8012msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8013msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8014
f507e5dd 8015#: builtin/pack-objects.c:2640
6b388fca 8016msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8017msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8018
f507e5dd 8019#: builtin/pack-objects.c:2642
6b388fca
JNA
8020msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8021msgstr ""
ba1b8cfa 8022"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8023
f507e5dd 8024#: builtin/pack-objects.c:2644
6b388fca
JNA
8025msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8026msgstr ""
ba1b8cfa 8027"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8028
f507e5dd 8029#: builtin/pack-objects.c:2646
6b388fca 8030msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8031msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8032
f507e5dd 8033#: builtin/pack-objects.c:2648
6b388fca 8034msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8035msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8036
f507e5dd 8037#: builtin/pack-objects.c:2650
6b388fca 8038msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8039msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8040
f507e5dd 8041#: builtin/pack-objects.c:2652
6b388fca
JNA
8042msgid "use threads when searching for best delta matches"
8043msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8044"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8045"deltas"
6b388fca 8046
f507e5dd 8047#: builtin/pack-objects.c:2654
6b388fca 8048msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8049msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8050
f507e5dd 8051#: builtin/pack-objects.c:2656
6b388fca 8052msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8053msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8054
f507e5dd 8055#: builtin/pack-objects.c:2658
6b388fca 8056msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8057msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8058
f507e5dd 8059#: builtin/pack-objects.c:2661
6b388fca 8060msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8061msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8062
f507e5dd 8063#: builtin/pack-objects.c:2664
6b388fca 8064msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8065msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8066
f507e5dd
JNA
8067#: builtin/pack-objects.c:2667
8068msgid "include objects referred to by the index"
8069msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8070
8071#: builtin/pack-objects.c:2670
6b388fca 8072msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8073msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8074
f507e5dd 8075#: builtin/pack-objects.c:2672
6b388fca 8076msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8077msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8078
f507e5dd 8079#: builtin/pack-objects.c:2674
6b388fca 8080msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8081msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8082
f507e5dd 8083#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140
6b388fca 8084msgid "time"
ba1b8cfa 8085msgstr "heure"
6b388fca 8086
f507e5dd 8087#: builtin/pack-objects.c:2676
6b388fca 8088msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8089msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8090
f507e5dd 8091#: builtin/pack-objects.c:2679
6b388fca 8092msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8093msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8094
f507e5dd 8095#: builtin/pack-objects.c:2681
6b388fca 8096msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8097msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8098
f507e5dd 8099#: builtin/pack-objects.c:2683
6b388fca 8100msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8101msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8102
f507e5dd 8103#: builtin/pack-objects.c:2685
6b388fca 8104msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8105msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8106
f507e5dd 8107#: builtin/pack-objects.c:2687
22338062 8108msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8109msgstr ""
8110"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8111"objets"
22338062 8112
f507e5dd 8113#: builtin/pack-objects.c:2689
22338062
JNA
8114msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8115msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8116
f507e5dd 8117#: builtin/pack-objects.c:2778
22338062
JNA
8118msgid "Counting objects"
8119msgstr "Décompte des objets"
8120
6b388fca
JNA
8121#: builtin/pack-refs.c:6
8122msgid "git pack-refs [options]"
ba1b8cfa 8123msgstr "git pack-refs [options]"
6b388fca
JNA
8124
8125#: builtin/pack-refs.c:14
8126msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8127msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8128
8129#: builtin/pack-refs.c:15
8130msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8131msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8132
8133#: builtin/prune-packed.c:7
8134msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
ba1b8cfa 8135msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6b388fca 8136
f507e5dd 8137#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8138msgid "Removing duplicate objects"
8139msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8140
6b388fca
JNA
8141#: builtin/prune.c:12
8142msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 8143msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 8144
f507e5dd 8145#: builtin/prune.c:106
6b388fca 8146msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 8147msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 8148
f507e5dd 8149#: builtin/prune.c:107
6b388fca 8150msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 8151msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 8152
f507e5dd 8153#: builtin/prune.c:110
6b388fca 8154msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 8155msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
8156
8157#: builtin/push.c:14
8158msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8159msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8160
22338062 8161#: builtin/push.c:85
6b388fca 8162msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8163msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8164
22338062 8165#: builtin/push.c:95
6b388fca 8166msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8167msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8168
f7fbc357 8169#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
8170msgid ""
8171"\n"
8172"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8173msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8174"\n"
8175"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8176"help config'."
6b388fca 8177
f7fbc357 8178#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
8179#, c-format
8180msgid ""
8181"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8182"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8183"on the remote, use\n"
8184"\n"
8185" git push %s HEAD:%s\n"
8186"\n"
8187"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8188"\n"
8189" git push %s %s\n"
8190"%s"
8191msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8192"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8193"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8194"sur le serveur distant, utilisez\n"
8195"\n"
8196" git push %s HEAD:%s\n"
8197"\n"
8198"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8199"\n"
8200" git push %s %s\n"
8201"%s"
6b388fca 8202
f7fbc357 8203#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8204#, c-format
8205msgid ""
8206"You are not currently on a branch.\n"
8207"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8208"state now, use\n"
8209"\n"
8210" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8211msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8212"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8213"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8214"utilisez\n"
8215"\n"
8216" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8217
f7fbc357 8218#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8219#, c-format
8220msgid ""
8221"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8222"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8223"\n"
8224" git push --set-upstream %s %s\n"
8225msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8226"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8227"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8228"utilisez\n"
8229"\n"
8230" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8231
f7fbc357 8232#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8233#, c-format
8234msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8235msgstr ""
ba1b8cfa 8236"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8237
f7fbc357 8238#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8239#, c-format
8240msgid ""
8241"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8242"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8243"to update which remote branch."
8244msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8245"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8246"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8247"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8248
f7fbc357 8249#: builtin/push.c:205
6b388fca 8250msgid ""
22338062 8251"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8252"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8253"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8254"\n"
8255" git config --global push.default matching\n"
8256"\n"
8257"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8258"\n"
8259" git config --global push.default simple\n"
8260"\n"
561580ea
JNA
8261"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8262"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8263"\n"
22338062 8264"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8265"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8266"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8267"\n"
6b388fca
JNA
8268"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8269"information.\n"
8270"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8271"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8272msgstr ""
22338062 8273"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8274"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8275"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8276"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8277"\n"
8278" git config --global push.default matching\n"
8279"\n"
f7fbc357
JNA
8280"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8281"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8282"\n"
8283" git config --global push.default simple\n"
8284"\n"
561580ea
JNA
8285"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8286"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8287"\n"
f7fbc357
JNA
8288"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8289"'simple'\n"
8290"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8291"correspondante\n"
22338062 8292"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8293" \n"
ba1b8cfa 8294"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8295"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8296"similaire\n"
8297"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8298"versions de Git)"
6b388fca 8299
f7fbc357 8300#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8301msgid ""
8302"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8303msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8304"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8305"default est \"nothing\"."
6b388fca 8306
f7fbc357 8307#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8308msgid ""
8309"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8310"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8311"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8312"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8313msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8314"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8315"derrière\n"
8316"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8317"pull ...')\n"
8318"avant de pousser à nouveau.\n"
8319"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8320"d'information."
6b388fca 8321
f7fbc357 8322#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8323msgid ""
8324"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8325"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8326"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8327"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8328msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8329"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8330"derrière\n"
8331"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8332"distants\n"
8333"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8334"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8335"d'information."
6b388fca 8336
f7fbc357 8337#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8338msgid ""
8339"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8340"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8341"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8342"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8343"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8344msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8345"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8346"travail que\n"
8347"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8348"poussé\n"
8349"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8350"distants\n"
8351"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8352"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8353"d'information."
8354
f7fbc357 8355#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8356msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8357msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8358"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8359"branche distante."
6b388fca 8360
f7fbc357 8361#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8362msgid ""
8363"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8364"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8365"without using the '--force' option.\n"
8366msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8367"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8368"objet qui\n"
8369"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8370"pointer\n"
8371"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8372
f7fbc357 8373#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8374#, c-format
8375msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8376msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8377
f7fbc357 8378#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8379#, c-format
8380msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8381msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8382
f7fbc357 8383#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8384#, c-format
8385msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8386msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8387
f7fbc357 8388#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8389msgid ""
8390"No configured push destination.\n"
8391"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8392"repository using\n"
8393"\n"
8394" git remote add <name> <url>\n"
8395"\n"
8396"and then push using the remote name\n"
8397"\n"
8398" git push <name>\n"
8399msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8400"Pas de destination pour pousser.\n"
8401"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8402"en utilisant\n"
8403"\n"
8404" git remote add <nom> <url>\n"
8405"\n"
8406"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8407"\n"
8408" git push <nom>\n"
6b388fca 8409
f7fbc357 8410#: builtin/push.c:410
6b388fca 8411msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8412msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8413
f7fbc357 8414#: builtin/push.c:411
6b388fca 8415msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8416msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8417
f7fbc357 8418#: builtin/push.c:416
6b388fca 8419msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8420msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8421
f7fbc357 8422#: builtin/push.c:417
6b388fca 8423msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8424msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8425
f7fbc357 8426#: builtin/push.c:422
6b388fca 8427msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8428msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8429
f507e5dd 8430#: builtin/push.c:493
6b388fca 8431msgid "repository"
ba1b8cfa 8432msgstr "dépôt"
6b388fca 8433
f507e5dd 8434#: builtin/push.c:494
6b388fca 8435msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8436msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8437
f507e5dd 8438#: builtin/push.c:495
6b388fca 8439msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8440msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8441
f507e5dd 8442#: builtin/push.c:497
6b388fca 8443msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8444msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8445
f507e5dd 8446#: builtin/push.c:498
6b388fca
JNA
8447msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8448msgstr ""
ba1b8cfa 8449"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8450
f507e5dd 8451#: builtin/push.c:501
6b388fca 8452msgid "force updates"
ba1b8cfa 8453msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8454
f507e5dd 8455#: builtin/push.c:503
eadd122b
JNA
8456msgid "refname>:<expect"
8457msgstr "nom de référence>:<attendu"
8458
f507e5dd 8459#: builtin/push.c:504
eadd122b
JNA
8460msgid "require old value of ref to be at this value"
8461msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8462
f507e5dd 8463#: builtin/push.c:506
6b388fca 8464msgid "check"
ba1b8cfa 8465msgstr "check"
6b388fca 8466
f507e5dd 8467#: builtin/push.c:507
6b388fca 8468msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8469msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8470
f507e5dd 8471#: builtin/push.c:509
6b388fca 8472msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8473msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8474
f507e5dd 8475#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
6b388fca 8476msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8477msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8478
f507e5dd 8479#: builtin/push.c:512
6b388fca 8480msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8481msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8482
f507e5dd 8483#: builtin/push.c:515
6b388fca 8484msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8485msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8486
f507e5dd 8487#: builtin/push.c:517
6b388fca 8488msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8489msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8490
f507e5dd 8491#: builtin/push.c:518
6b388fca 8492msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8493msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8494
f507e5dd
JNA
8495#: builtin/push.c:520
8496msgid "GPG sign the push"
8497msgstr "signer la poussée avec GPG"
8498
8499#: builtin/push.c:529
6b388fca 8500msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8501msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8502
f507e5dd 8503#: builtin/push.c:531
6b388fca 8504msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8505msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 8506
f507e5dd 8507#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca
JNA
8508msgid ""
8509"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8510"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8511"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8512msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8513"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8514"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8515"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8516"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8517
f507e5dd 8518#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 8519msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8520msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8521
f507e5dd 8522#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 8523msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8524msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8525
f507e5dd 8526#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 8527msgid "Merging"
ba1b8cfa 8528msgstr "Fusion"
6b388fca 8529
f507e5dd 8530#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 8531msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8532msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8533
f507e5dd 8534#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 8535msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8536msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8537
f507e5dd 8538#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 8539msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8540msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8541
f507e5dd 8542#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8543msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8544msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8545
f507e5dd 8546#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8547msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8548msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8549
f507e5dd 8550#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 8551msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8552msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8553
f507e5dd 8554#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 8555msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8556msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8557
f507e5dd 8558#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8559msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8560msgstr "gitignore"
6b388fca 8561
f507e5dd 8562#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 8563msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8564msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8565
f507e5dd 8566#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8567msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8568msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8569
f507e5dd 8570#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 8571msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8572msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8573
f507e5dd 8574#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 8575msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8576msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8577
f507e5dd 8578#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 8579msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8580msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8581
eadd122b 8582#: builtin/reflog.c:499
ba1b8cfa
JNA
8583#, c-format
8584msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8585msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8586
eadd122b 8587#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
ba1b8cfa
JNA
8588#, c-format
8589msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8590msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8591
561580ea 8592#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8593msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8594msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8595
561580ea 8596#: builtin/remote.c:13
6b388fca
JNA
8597msgid ""
8598"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8599"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
ba1b8cfa
JNA
8600msgstr ""
8601"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8602"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
6b388fca 8603
561580ea 8604#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8605msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8606msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8607
561580ea 8608#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8609msgid "git remote remove <name>"
21860882 8610msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8611
561580ea 8612#: builtin/remote.c:16
eadd122b
JNA
8613msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8614msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
6b388fca 8615
561580ea 8616#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8617msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8618msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8619
561580ea 8620#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8621msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8622msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8623
561580ea 8624#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8625msgid ""
8626"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8627msgstr ""
8628"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8629"<distante>)...]"
6b388fca 8630
561580ea 8631#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8632msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8633msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8634
561580ea 8635#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8636msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8637msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8638
561580ea 8639#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8640msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8641msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8642
561580ea 8643#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8644msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8645msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8646
561580ea 8647#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8648msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8649msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8650
561580ea 8651#: builtin/remote.c:43
eadd122b
JNA
8652msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8653msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
8654
561580ea 8655#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8656msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8657msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8658
561580ea 8659#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8660msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8661msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8662
561580ea 8663#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8664msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8665msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8666
561580ea 8667#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8668msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8669msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8670
561580ea 8671#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8672msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8673msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8674
561580ea 8675#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8676#, c-format
8677msgid "Updating %s"
21860882 8678msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8679
561580ea 8680#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8681msgid ""
8682"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8683"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8684msgstr ""
21860882
SH
8685"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8686"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8687
561580ea 8688#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8689#, c-format
8690msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8691msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8692
561580ea 8693#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8694msgid "fetch the remote branches"
21860882 8695msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8696
561580ea 8697#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8698msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8699msgstr ""
8700"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8701
561580ea 8702#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8703msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8704msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8705
561580ea 8706#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8707msgid "branch(es) to track"
21860882 8708msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8709
561580ea 8710#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8711msgid "master branch"
21860882 8712msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8713
561580ea 8714#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8715msgid "push|fetch"
21860882 8716msgstr "push|fetch"
6b388fca 8717
561580ea 8718#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8719msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8720msgstr ""
8721"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8722
561580ea 8723#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8724msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8725msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8726
561580ea 8727#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8728msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8729msgstr ""
8730"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8731"rapatriement"
6b388fca 8732
f507e5dd 8733#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
6b388fca
JNA
8734#, c-format
8735msgid "remote %s already exists."
21860882 8736msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8737
f507e5dd 8738#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
6b388fca
JNA
8739#, c-format
8740msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8741msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8742
561580ea 8743#: builtin/remote.c:233
6b388fca
JNA
8744#, c-format
8745msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8746msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8747
f7fbc357 8748#: builtin/remote.c:333
6b388fca
JNA
8749#, c-format
8750msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8751msgstr ""
8752"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8753"référence %s"
6b388fca 8754
f7fbc357 8755#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
6b388fca 8756msgid "(matching)"
21860882 8757msgstr "(correspond)"
6b388fca 8758
f7fbc357 8759#: builtin/remote.c:446
6b388fca 8760msgid "(delete)"
21860882 8761msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8762
f507e5dd 8763#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
6b388fca
JNA
8764#, c-format
8765msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8766msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8767
f507e5dd 8768#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898
6b388fca
JNA
8769#, c-format
8770msgid "No such remote: %s"
21860882 8771msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8772
f507e5dd 8773#: builtin/remote.c:651
6b388fca
JNA
8774#, c-format
8775msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8776msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8777
f507e5dd 8778#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850
6b388fca
JNA
8779#, c-format
8780msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8781msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8782
f507e5dd 8783#: builtin/remote.c:672
6b388fca
JNA
8784#, c-format
8785msgid ""
8786"Not updating non-default fetch refspec\n"
8787"\t%s\n"
8788"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8789msgstr ""
21860882
SH
8790"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8791"\t%s\n"
ba1b8cfa 8792"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8793
f507e5dd 8794#: builtin/remote.c:678
6b388fca
JNA
8795#, c-format
8796msgid "Could not append '%s'"
21860882 8797msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 8798
f507e5dd 8799#: builtin/remote.c:689
6b388fca
JNA
8800#, c-format
8801msgid "Could not set '%s'"
21860882 8802msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 8803
f507e5dd 8804#: builtin/remote.c:711
6b388fca
JNA
8805#, c-format
8806msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8807msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 8808
f507e5dd 8809#: builtin/remote.c:745
6b388fca
JNA
8810#, c-format
8811msgid "creating '%s' failed"
21860882 8812msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 8813
f507e5dd 8814#: builtin/remote.c:769
6b388fca
JNA
8815#, c-format
8816msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8817msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 8818
f507e5dd 8819#: builtin/remote.c:836
6b388fca
JNA
8820msgid ""
8821"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8822"to delete it, use:"
8823msgid_plural ""
8824"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8825"to delete them, use:"
8826msgstr[0] ""
21860882
SH
8827"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8828"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8829msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8830"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8831"supprimées ;\n"
21860882 8832"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 8833
f507e5dd 8834#: builtin/remote.c:951
6b388fca
JNA
8835#, c-format
8836msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8837msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 8838
f507e5dd 8839#: builtin/remote.c:954
6b388fca 8840msgid " tracked"
21860882 8841msgstr " suivi"
6b388fca 8842
f507e5dd 8843#: builtin/remote.c:956
6b388fca 8844msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8845msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 8846
f507e5dd 8847#: builtin/remote.c:958
6b388fca 8848msgid " ???"
21860882 8849msgstr " ???"
6b388fca 8850
f507e5dd 8851#: builtin/remote.c:999
6b388fca
JNA
8852#, c-format
8853msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8854msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 8855
f507e5dd 8856#: builtin/remote.c:1006
6b388fca
JNA
8857#, c-format
8858msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8859msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 8860
f507e5dd 8861#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
8862#, c-format
8863msgid " merges with remote %s"
21860882 8864msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8865
f507e5dd 8866#: builtin/remote.c:1010
6b388fca 8867msgid " and with remote"
21860882 8868msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8869
f507e5dd 8870#: builtin/remote.c:1012
6b388fca
JNA
8871#, c-format
8872msgid "merges with remote %s"
21860882 8873msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8874
f507e5dd 8875#: builtin/remote.c:1013
6b388fca 8876msgid " and with remote"
21860882 8877msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8878
f507e5dd 8879#: builtin/remote.c:1059
6b388fca 8880msgid "create"
21860882 8881msgstr "créer"
6b388fca 8882
f507e5dd 8883#: builtin/remote.c:1062
6b388fca 8884msgid "delete"
21860882 8885msgstr "supprimer"
6b388fca 8886
f507e5dd 8887#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 8888msgid "up to date"
21860882 8889msgstr "à jour"
6b388fca 8890
f507e5dd 8891#: builtin/remote.c:1069
6b388fca 8892msgid "fast-forwardable"
21860882 8893msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 8894
f507e5dd 8895#: builtin/remote.c:1072
6b388fca 8896msgid "local out of date"
21860882 8897msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 8898
f507e5dd 8899#: builtin/remote.c:1079
6b388fca
JNA
8900#, c-format
8901msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8902msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 8903
f507e5dd 8904#: builtin/remote.c:1082
6b388fca
JNA
8905#, c-format
8906msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8907msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 8908
f507e5dd 8909#: builtin/remote.c:1086
6b388fca
JNA
8910#, c-format
8911msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8912msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 8913
f507e5dd 8914#: builtin/remote.c:1089
6b388fca
JNA
8915#, c-format
8916msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8917msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 8918
f507e5dd 8919#: builtin/remote.c:1157
6b388fca 8920msgid "do not query remotes"
21860882 8921msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 8922
f507e5dd 8923#: builtin/remote.c:1184
6b388fca
JNA
8924#, c-format
8925msgid "* remote %s"
21860882 8926msgstr "* distante %s"
6b388fca 8927
f507e5dd 8928#: builtin/remote.c:1185
6b388fca
JNA
8929#, c-format
8930msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8931msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 8932
f507e5dd 8933#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333
6b388fca 8934msgid "(no URL)"
21860882 8935msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 8936
f507e5dd 8937#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
6b388fca
JNA
8938#, c-format
8939msgid " Push URL: %s"
21860882 8940msgstr " URL push : %s"
6b388fca 8941
f507e5dd 8942#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203
6b388fca
JNA
8943#, c-format
8944msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8945msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 8946
f507e5dd 8947#: builtin/remote.c:1205
6b388fca
JNA
8948#, c-format
8949msgid ""
8950" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8951msgstr ""
8952" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8953"suivantes) :\n"
6b388fca 8954
f507e5dd 8955#: builtin/remote.c:1217
6b388fca
JNA
8956#, c-format
8957msgid " Remote branch:%s"
8958msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8959msgstr[0] " Branche distante :%s"
8960msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 8961
f507e5dd 8962#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247
6b388fca 8963msgid " (status not queried)"
21860882 8964msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 8965
f507e5dd 8966#: builtin/remote.c:1229
6b388fca
JNA
8967msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8968msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
8969msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
8970msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 8971
f507e5dd 8972#: builtin/remote.c:1237
6b388fca 8973msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 8974msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 8975
f507e5dd 8976#: builtin/remote.c:1244
6b388fca
JNA
8977#, c-format
8978msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8979msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
8980msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
8981msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 8982
f507e5dd 8983#: builtin/remote.c:1265
6b388fca 8984msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 8985msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 8986
f507e5dd 8987#: builtin/remote.c:1267
6b388fca 8988msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 8989msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 8990
f507e5dd 8991#: builtin/remote.c:1282
6b388fca 8992msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 8993msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 8994
f507e5dd 8995#: builtin/remote.c:1284
6b388fca 8996msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
8997msgstr ""
8998"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
8999"explicitement avec :"
6b388fca 9000
f507e5dd 9001#: builtin/remote.c:1294
6b388fca
JNA
9002#, c-format
9003msgid "Could not delete %s"
21860882 9004msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9005
f507e5dd 9006#: builtin/remote.c:1302
6b388fca
JNA
9007#, c-format
9008msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9009msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9010
f507e5dd 9011#: builtin/remote.c:1304
6b388fca
JNA
9012#, c-format
9013msgid "Could not setup %s"
21860882 9014msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9015
f507e5dd 9016#: builtin/remote.c:1322
6b388fca
JNA
9017#, c-format
9018msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9019msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9020
f507e5dd 9021#: builtin/remote.c:1323
6b388fca
JNA
9022#, c-format
9023msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9024msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9025
f507e5dd 9026#: builtin/remote.c:1329
6b388fca
JNA
9027#, c-format
9028msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9029msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9030
f507e5dd 9031#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
9032#, c-format
9033msgid "URL: %s"
21860882 9034msgstr "URL : %s"
6b388fca 9035
f507e5dd 9036#: builtin/remote.c:1357
6b388fca
JNA
9037#, c-format
9038msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9039msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9040
f507e5dd 9041#: builtin/remote.c:1360
6b388fca
JNA
9042#, c-format
9043msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9044msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9045
f507e5dd 9046#: builtin/remote.c:1405
6b388fca 9047msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9048msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9049
f507e5dd 9050#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545
6b388fca
JNA
9051#, c-format
9052msgid "No such remote '%s'"
21860882 9053msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9054
f507e5dd 9055#: builtin/remote.c:1491
6b388fca 9056msgid "add branch"
21860882 9057msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9058
f507e5dd 9059#: builtin/remote.c:1498
6b388fca 9060msgid "no remote specified"
21860882 9061msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9062
f507e5dd 9063#: builtin/remote.c:1520
6b388fca 9064msgid "manipulate push URLs"
21860882 9065msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9066
f507e5dd 9067#: builtin/remote.c:1522
6b388fca 9068msgid "add URL"
21860882 9069msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9070
f507e5dd 9071#: builtin/remote.c:1524
6b388fca 9072msgid "delete URLs"
21860882 9073msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9074
f507e5dd 9075#: builtin/remote.c:1531
6b388fca 9076msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9077msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9078
f507e5dd 9079#: builtin/remote.c:1571
6b388fca
JNA
9080#, c-format
9081msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9082msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9083
f507e5dd 9084#: builtin/remote.c:1579
6b388fca
JNA
9085#, c-format
9086msgid "No such URL found: %s"
21860882 9087msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9088
f507e5dd 9089#: builtin/remote.c:1581
6b388fca 9090msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9091msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9092
f507e5dd 9093#: builtin/remote.c:1595
6b388fca 9094msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9095msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9096
f7fbc357 9097#: builtin/repack.c:17
eadd122b
JNA
9098msgid "git repack [options]"
9099msgstr "git repack [options]"
9100
f7fbc357 9101#: builtin/repack.c:160
eadd122b
JNA
9102msgid "pack everything in a single pack"
9103msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9104
f7fbc357 9105#: builtin/repack.c:162
eadd122b
JNA
9106msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9107msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9108
f7fbc357 9109#: builtin/repack.c:165
eadd122b
JNA
9110msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9111msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9112
f7fbc357 9113#: builtin/repack.c:167
eadd122b
JNA
9114msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9115msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9116
f7fbc357 9117#: builtin/repack.c:169
eadd122b
JNA
9118msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9119msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9120
f7fbc357 9121#: builtin/repack.c:171
eadd122b
JNA
9122msgid "do not run git-update-server-info"
9123msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9124
f7fbc357 9125#: builtin/repack.c:174
eadd122b
JNA
9126msgid "pass --local to git-pack-objects"
9127msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9128
f7fbc357 9129#: builtin/repack.c:176
22338062
JNA
9130msgid "write bitmap index"
9131msgstr "écrire un index en bitmap"
9132
f7fbc357 9133#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9134msgid "approxidate"
9135msgstr "date approximative"
9136
f7fbc357 9137#: builtin/repack.c:178
eadd122b
JNA
9138msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9139msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9140
f7fbc357 9141#: builtin/repack.c:180
eadd122b
JNA
9142msgid "size of the window used for delta compression"
9143msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9144
f7fbc357 9145#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
893fcc3e
JNA
9146msgid "bytes"
9147msgstr "octets"
9148
f7fbc357 9149#: builtin/repack.c:182
eadd122b 9150msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9151msgstr ""
9152"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9153
f7fbc357 9154#: builtin/repack.c:184
eadd122b
JNA
9155msgid "limits the maximum delta depth"
9156msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9157
f7fbc357 9158#: builtin/repack.c:186
eadd122b
JNA
9159msgid "maximum size of each packfile"
9160msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9161
f7fbc357 9162#: builtin/repack.c:188
22338062
JNA
9163msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9164msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9165
f7fbc357 9166#: builtin/repack.c:374
eadd122b
JNA
9167#, c-format
9168msgid "removing '%s' failed"
9169msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9170
f7fbc357 9171#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9172msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9173msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9174
f7fbc357
JNA
9175#: builtin/replace.c:20
9176msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9177msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9178
9179#: builtin/replace.c:21
9180msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9181msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9182
9183#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9184msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9185msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9186
f7fbc357 9187#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9188msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9189msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9190
f507e5dd 9191#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9192#, c-format
9193msgid "Not a valid object name: '%s'"
9194msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9195
f507e5dd 9196#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9197#, c-format
9198msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9199msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9200
f507e5dd 9201#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9202#, c-format
9203msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9204msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9205
f507e5dd 9206#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9207#, c-format
9208msgid ""
9209"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9210"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9211msgstr ""
9212"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9213"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9214
f507e5dd 9215#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9216#, c-format
9217msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9218msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9219
f507e5dd 9220#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9221msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9222msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9223
f507e5dd 9224#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9225#, c-format
9226msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9227msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9228
f507e5dd 9229#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9230msgid "list replace refs"
21860882 9231msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9232
f507e5dd 9233#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9234msgid "delete replace refs"
21860882 9235msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9236
f507e5dd 9237#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9238msgid "edit existing object"
9239msgstr "éditer l'objet existant"
9240
f507e5dd 9241#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9242msgid "change a commit's parents"
9243msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9244
f507e5dd 9245#: builtin/replace.c:436
6b388fca 9246msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9247msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9248
f507e5dd 9249#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
9250msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9251msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9252
f507e5dd 9253#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
9254msgid "use this format"
9255msgstr "utiliser ce format"
9256
eadd122b 9257#: builtin/rerere.c:12
6b388fca 9258msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
21860882 9259msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9260
eadd122b 9261#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9262msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9263msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 9264
f507e5dd 9265#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
9266msgid ""
9267"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9268msgstr ""
9269"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 9270
f507e5dd 9271#: builtin/reset.c:27
6b388fca 9272msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9273msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 9274
f507e5dd 9275#: builtin/reset.c:28
6b388fca 9276msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9277msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 9278
f507e5dd 9279#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9280msgid "mixed"
21860882 9281msgstr "mixed"
6b388fca 9282
f507e5dd 9283#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9284msgid "soft"
21860882 9285msgstr "soft"
6b388fca 9286
f507e5dd 9287#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9288msgid "hard"
21860882 9289msgstr "hard"
6b388fca 9290
f507e5dd 9291#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9292msgid "merge"
21860882 9293msgstr "merge"
6b388fca 9294
f507e5dd 9295#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9296msgid "keep"
21860882 9297msgstr "keep"
6b388fca 9298
f507e5dd 9299#: builtin/reset.c:74
6b388fca 9300msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9301msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 9302
f507e5dd 9303#: builtin/reset.c:76
6b388fca 9304msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9305msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 9306
f507e5dd 9307#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
9308#, c-format
9309msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9310msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9311
f507e5dd 9312#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
9313#, c-format
9314msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9315msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9316
f507e5dd 9317#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
9318#, c-format
9319msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9320msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9321
f507e5dd 9322#: builtin/reset.c:276
6b388fca 9323msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9324msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9325
f507e5dd 9326#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9327msgid "reset HEAD and index"
21860882 9328msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9329
f507e5dd 9330#: builtin/reset.c:279
6b388fca 9331msgid "reset only HEAD"
21860882 9332msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9333
f507e5dd 9334#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 9335msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9336msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9337
f507e5dd 9338#: builtin/reset.c:285
6b388fca 9339msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9340msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9341
f507e5dd 9342#: builtin/reset.c:288
22338062 9343msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9344msgstr ""
9345"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9346"tard"
22338062 9347
f507e5dd 9348#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
9349#, c-format
9350msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9351msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9352
f507e5dd 9353#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
9354#, c-format
9355msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9356msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9357
f507e5dd 9358#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
9359#, c-format
9360msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9361msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9362
f507e5dd 9363#: builtin/reset.c:322
6b388fca 9364msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9365msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9366
f507e5dd 9367#: builtin/reset.c:331
6b388fca 9368msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9369msgstr ""
9370"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9371"place."
6b388fca 9372
f507e5dd 9373#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
9374#, c-format
9375msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9376msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9377
f507e5dd 9378#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
9379#, c-format
9380msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9381msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9382
f507e5dd 9383#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
9384msgid "-N can only be used with --mixed"
9385msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9386
f507e5dd 9387#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
9388msgid "Unstaged changes after reset:"
9389msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9390
f507e5dd 9391#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
9392#, c-format
9393msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9394msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9395
f507e5dd 9396#: builtin/reset.c:374
6b388fca 9397msgid "Could not write new index file."
21860882 9398msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9399
f507e5dd 9400#: builtin/rev-parse.c:361
6b388fca 9401msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
21860882 9402msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9403
f507e5dd 9404#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 9405msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9406msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9407
f507e5dd 9408#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 9409msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9410msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9411
f507e5dd 9412#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
9413msgid "output in stuck long form"
9414msgstr "sortie en forme longue fixée"
9415
f507e5dd 9416#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca
JNA
9417msgid ""
9418"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9419" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9420" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9421"\n"
9422"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9423msgstr ""
21860882
SH
9424"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
9425" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9426" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9427"\n"
ba1b8cfa
JNA
9428"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9429"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9430
9431#: builtin/revert.c:22
9432msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9433msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9434
9435#: builtin/revert.c:23
9436msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9437msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9438
9439#: builtin/revert.c:28
9440msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9441msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9442
9443#: builtin/revert.c:29
9444msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9445msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9446
eadd122b 9447#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9448#, c-format
9449msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9450msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9451
eadd122b 9452#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9453msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9454msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9455
eadd122b 9456#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9457msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9458msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9459
eadd122b 9460#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9461msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9462msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9463
eadd122b 9464#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9465msgid "don't automatically commit"
21860882 9466msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9467
eadd122b 9468#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9469msgid "edit the commit message"
21860882 9470msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9471
eadd122b 9472#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9473msgid "parent number"
21860882 9474msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9475
eadd122b 9476#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9477msgid "merge strategy"
21860882 9478msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9479
eadd122b 9480#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9481msgid "option"
21860882 9482msgstr "option"
6b388fca 9483
eadd122b 9484#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9485msgid "option for merge strategy"
21860882 9486msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9487
22338062 9488#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9489msgid "append commit name"
21860882 9490msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9491
22338062 9492#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9493msgid "allow fast-forward"
21860882 9494msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9495
22338062 9496#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9497msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9498msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9499
22338062 9500#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9501msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9502msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9503
22338062 9504#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9505msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9506msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9507
22338062 9508#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9509msgid "program error"
21860882 9510msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9511
22338062 9512#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9513msgid "revert failed"
21860882 9514msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9515
22338062 9516#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9517msgid "cherry-pick failed"
21860882 9518msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9519
eadd122b 9520#: builtin/rm.c:17
6b388fca 9521msgid "git rm [options] [--] <file>..."
21860882 9522msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
6b388fca 9523
eadd122b 9524#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9525msgid ""
9526"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9527"uses a .git directory:"
9528msgid_plural ""
f507e5dd 9529"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
9530"use a .git directory:"
9531msgstr[0] ""
9532"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9533"utilise un répertoire .git :"
9534msgstr[1] ""
f507e5dd 9535"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
9536"utilisent un répertoire .git :"
9537
eadd122b 9538#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9539msgid ""
ba1b8cfa 9540"\n"
6b388fca
JNA
9541"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9542msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9543"\n"
9544"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9545"historique)"
6b388fca 9546
eadd122b 9547#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9548msgid ""
9549"the following file has staged content different from both the\n"
9550"file and the HEAD:"
9551msgid_plural ""
9552"the following files have staged content different from both the\n"
9553"file and the HEAD:"
9554msgstr[0] ""
9555"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9556"du fichier et de HEAD :"
9557msgstr[1] ""
9558"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9559"du fichier et de HEAD :"
9560
eadd122b 9561#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9562msgid ""
ba1b8cfa 9563"\n"
6b388fca
JNA
9564"(use -f to force removal)"
9565msgstr ""
ba1b8cfa 9566"\n"
21860882 9567"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9568
eadd122b 9569#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9570msgid "the following file has changes staged in the index:"
9571msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9572msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9573msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9574
eadd122b 9575#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9576msgid ""
ba1b8cfa 9577"\n"
6b388fca
JNA
9578"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9579msgstr ""
ba1b8cfa 9580"\n"
21860882 9581"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9582
eadd122b 9583#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9584msgid "the following file has local modifications:"
9585msgid_plural "the following files have local modifications:"
9586msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9587msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9588
eadd122b 9589#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9590msgid "do not list removed files"
21860882 9591msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9592
eadd122b 9593#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9594msgid "only remove from the index"
21860882 9595msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9596
eadd122b 9597#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9598msgid "override the up-to-date check"
21860882 9599msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9600
eadd122b 9601#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9602msgid "allow recursive removal"
21860882 9603msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9604
eadd122b 9605#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9606msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9607msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9608
f507e5dd
JNA
9609#: builtin/rm.c:318
9610msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9611msgstr ""
9612"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
9613"continuer"
9614
eadd122b 9615#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9616#, c-format
9617msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9618msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9619
eadd122b 9620#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9621#, c-format
9622msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9623msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9624
9625#: builtin/shortlog.c:13
9626msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
21860882 9627msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9628
9629#: builtin/shortlog.c:131
9630#, c-format
9631msgid "Missing author: %s"
21860882 9632msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9633
eadd122b 9634#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9635msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9636msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9637
eadd122b 9638#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9639msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9640msgstr ""
9641"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9642"validations"
6b388fca 9643
eadd122b 9644#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9645msgid "Show the email address of each author"
21860882 9646msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9647
eadd122b 9648#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9649msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9650msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9651
eadd122b 9652#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9653msgid "Linewrap output"
21860882 9654msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9655
9656#: builtin/show-branch.c:9
9657msgid ""
9658"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9659"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9660"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9661"<glob>)...]"
ba1b8cfa
JNA
9662msgstr ""
9663"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9664"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
9665"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
9666"[(<révision> | <glob>)...]"
6b388fca
JNA
9667
9668#: builtin/show-branch.c:10
9669msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21860882 9670msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9671
561580ea 9672#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 9673msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9674msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9675
561580ea 9676#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 9677msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9678msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9679
561580ea 9680#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 9681msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9682msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9683
561580ea 9684#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 9685msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9686msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9687
561580ea 9688#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 9689msgid "synonym to more=-1"
21860882 9690msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9691
561580ea 9692#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 9693msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9694msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9695
561580ea 9696#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 9697msgid "include the current branch"
21860882 9698msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9699
561580ea 9700#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 9701msgid "name commits with their object names"
21860882 9702msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9703
561580ea 9704#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 9705msgid "show possible merge bases"
21860882 9706msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9707
561580ea 9708#: builtin/show-branch.c:666
6b388fca 9709msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9710msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9711
561580ea 9712#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 9713msgid "show commits in topological order"
21860882 9714msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9715
561580ea 9716#: builtin/show-branch.c:671
6b388fca 9717msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9718msgstr ""
9719"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9720
561580ea 9721#: builtin/show-branch.c:673
6b388fca 9722msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9723msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9724
561580ea 9725#: builtin/show-branch.c:675
ba1b8cfa
JNA
9726msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9727msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9728
561580ea 9729#: builtin/show-branch.c:678
6b388fca 9730msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9731msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9732
561580ea 9733#: builtin/show-branch.c:679
6b388fca 9734msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9735msgstr ""
9736"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9737
9738#: builtin/show-ref.c:10
9739msgid ""
9740"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9741"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
ba1b8cfa
JNA
9742msgstr ""
9743"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9744"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
6b388fca
JNA
9745
9746#: builtin/show-ref.c:11
9747msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9748msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9749
ba1b8cfa 9750#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9751msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9752msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9753
ba1b8cfa 9754#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9755msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9756msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9757
ba1b8cfa 9758#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9759msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9760msgstr ""
9761"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9762"exact"
6b388fca 9763
eadd122b 9764#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9765msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9766msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9767
eadd122b 9768#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9769msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9770msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9771
eadd122b 9772#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9773msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9774msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9775
eadd122b 9776#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9777msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9778msgstr ""
9779"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9780
eadd122b 9781#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9782msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9783msgstr ""
9784"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9785"local"
6b388fca
JNA
9786
9787#: builtin/symbolic-ref.c:7
9788msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
21860882 9789msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
6b388fca
JNA
9790
9791#: builtin/symbolic-ref.c:8
9792msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
21860882 9793msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
6b388fca
JNA
9794
9795#: builtin/symbolic-ref.c:40
9796msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9797msgstr ""
9798"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9799
9800#: builtin/symbolic-ref.c:41
9801msgid "delete symbolic ref"
21860882 9802msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9803
9804#: builtin/symbolic-ref.c:42
9805msgid "shorten ref output"
21860882 9806msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9807
f507e5dd 9808#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 9809msgid "reason"
21860882 9810msgstr "raison"
6b388fca 9811
f507e5dd 9812#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 9813msgid "reason of the update"
21860882 9814msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9815
9816#: builtin/tag.c:22
9817msgid ""
9818"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
ba1b8cfa
JNA
9819msgstr ""
9820"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
9821"[<head>]"
6b388fca
JNA
9822
9823#: builtin/tag.c:23
9824msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9825msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9826
9827#: builtin/tag.c:24
9828msgid ""
9829"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9830"\t\t[<pattern>...]"
9831msgstr ""
21860882
SH
9832"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
9833"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9834
9835#: builtin/tag.c:26
9836msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9837msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 9838
f7fbc357 9839#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
9840#, c-format
9841msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9842msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 9843
f7fbc357 9844#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
9845#, c-format
9846msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9847msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 9848
f7fbc357 9849#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
9850#, c-format
9851msgid "tag '%s' not found."
21860882 9852msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 9853
f7fbc357 9854#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
9855#, c-format
9856msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 9857msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 9858
f7fbc357 9859#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
9860#, c-format
9861msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9862msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 9863
f7fbc357 9864#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
9865#, c-format
9866msgid ""
9867"\n"
f7fbc357
JNA
9868"Write a message for tag:\n"
9869" %s\n"
6b388fca
JNA
9870"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9871msgstr ""
21860882 9872"\n"
f7fbc357
JNA
9873"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9874" %s\n"
21860882 9875"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9876
f7fbc357 9877#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
9878#, c-format
9879msgid ""
9880"\n"
f7fbc357
JNA
9881"Write a message for tag:\n"
9882" %s\n"
6b388fca
JNA
9883"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9884"want to.\n"
9885msgstr ""
21860882 9886"\n"
f7fbc357
JNA
9887"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9888" %s\n"
f507e5dd
JNA
9889"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9890"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
9891
9892#: builtin/tag.c:371
9893#, c-format
9894msgid "unsupported sort specification '%s'"
9895msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 9896
f7fbc357
JNA
9897#: builtin/tag.c:373
9898#, c-format
9899msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9900msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
9901
9902#: builtin/tag.c:428
6b388fca 9903msgid "unable to sign the tag"
21860882 9904msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 9905
f7fbc357 9906#: builtin/tag.c:430
6b388fca 9907msgid "unable to write tag file"
21860882 9908msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 9909
f7fbc357 9910#: builtin/tag.c:455
6b388fca 9911msgid "bad object type."
21860882 9912msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 9913
f7fbc357 9914#: builtin/tag.c:468
6b388fca 9915msgid "tag header too big."
21860882 9916msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 9917
f7fbc357 9918#: builtin/tag.c:504
6b388fca 9919msgid "no tag message?"
21860882 9920msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 9921
f7fbc357 9922#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
9923#, c-format
9924msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9925msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 9926
f7fbc357 9927#: builtin/tag.c:559
6b388fca 9928msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9929msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 9930
f7fbc357 9931#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9932#, c-format
9933msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9934msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 9935
f507e5dd 9936#: builtin/tag.c:589
6b388fca 9937msgid "list tag names"
21860882 9938msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 9939
f507e5dd 9940#: builtin/tag.c:591
6b388fca 9941msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9942msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 9943
f507e5dd 9944#: builtin/tag.c:593
6b388fca 9945msgid "delete tags"
21860882 9946msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 9947
f507e5dd 9948#: builtin/tag.c:594
6b388fca 9949msgid "verify tags"
21860882 9950msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 9951
f507e5dd 9952#: builtin/tag.c:596
6b388fca 9953msgid "Tag creation options"
21860882 9954msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 9955
f507e5dd 9956#: builtin/tag.c:598
6b388fca 9957msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9958msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 9959
f507e5dd 9960#: builtin/tag.c:600
6b388fca 9961msgid "tag message"
21860882 9962msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 9963
f507e5dd 9964#: builtin/tag.c:602
6b388fca 9965msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9966msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 9967
f507e5dd 9968#: builtin/tag.c:606
6b388fca 9969msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9970msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 9971
f507e5dd 9972#: builtin/tag.c:607
6b388fca 9973msgid "replace the tag if exists"
21860882 9974msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 9975
f507e5dd 9976#: builtin/tag.c:608
6b388fca 9977msgid "show tag list in columns"
21860882 9978msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 9979
f507e5dd 9980#: builtin/tag.c:610
22338062
JNA
9981msgid "sort tags"
9982msgstr "trier les étiquettes"
9983
f507e5dd 9984#: builtin/tag.c:614
6b388fca 9985msgid "Tag listing options"
21860882 9986msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
6b388fca 9987
f507e5dd 9988#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6b388fca 9989msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 9990msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 9991
f507e5dd 9992#: builtin/tag.c:629
6b388fca 9993msgid "print only tags of the object"
21860882 9994msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 9995
f507e5dd 9996#: builtin/tag.c:655
6b388fca 9997msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 9998msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 9999
f507e5dd 10000#: builtin/tag.c:667
22338062
JNA
10001msgid "--sort and -n are incompatible"
10002msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10003
f507e5dd 10004#: builtin/tag.c:674
6b388fca 10005msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10006msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10007
f507e5dd 10008#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10009msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10010msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10011
f507e5dd 10012#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10013msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10014msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10015
f507e5dd 10016#: builtin/tag.c:686
6b388fca 10017msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10018msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10019
f507e5dd 10020#: builtin/tag.c:706
6b388fca 10021msgid "too many params"
21860882 10022msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10023
f507e5dd 10024#: builtin/tag.c:712
6b388fca
JNA
10025#, c-format
10026msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10027msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10028
f507e5dd 10029#: builtin/tag.c:717
6b388fca
JNA
10030#, c-format
10031msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10032msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10033
f507e5dd 10034#: builtin/tag.c:741
6b388fca
JNA
10035#, c-format
10036msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10037msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10038
f507e5dd 10039#: builtin/unpack-objects.c:489
22338062
JNA
10040msgid "Unpacking objects"
10041msgstr "Dépaquetage des objets"
10042
f507e5dd 10043#: builtin/update-index.c:403
6b388fca 10044msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
21860882 10045msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10046
f507e5dd 10047#: builtin/update-index.c:756
6b388fca 10048msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10049msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10050
f507e5dd 10051#: builtin/update-index.c:759
6b388fca 10052msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10053msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10054
f507e5dd 10055#: builtin/update-index.c:762
6b388fca 10056msgid "do not ignore new files"
21860882 10057msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10058
f507e5dd 10059#: builtin/update-index.c:764
6b388fca 10060msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10061msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10062
f507e5dd 10063#: builtin/update-index.c:766
6b388fca 10064msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10065msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10066
f507e5dd 10067#: builtin/update-index.c:768
6b388fca 10068msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10069msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10070
f507e5dd 10071#: builtin/update-index.c:771
6b388fca 10072msgid "refresh stat information"
21860882 10073msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10074
f507e5dd 10075#: builtin/update-index.c:775
6b388fca 10076msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10077msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10078
f507e5dd 10079#: builtin/update-index.c:779
22338062
JNA
10080msgid "<mode>,<object>,<path>"
10081msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10082
f507e5dd 10083#: builtin/update-index.c:780
6b388fca 10084msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10085msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10086
f507e5dd 10087#: builtin/update-index.c:784
6b388fca 10088msgid "(+/-)x"
21860882 10089msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10090
f507e5dd 10091#: builtin/update-index.c:785
6b388fca 10092msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10093msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10094
f507e5dd 10095#: builtin/update-index.c:789
6b388fca 10096msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10097msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10098
f507e5dd 10099#: builtin/update-index.c:792
6b388fca 10100msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10101msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10102
f507e5dd 10103#: builtin/update-index.c:795
6b388fca 10104msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10105msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10106
f507e5dd 10107#: builtin/update-index.c:798
6b388fca 10108msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10109msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10110
f507e5dd 10111#: builtin/update-index.c:801
6b388fca 10112msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10113msgstr ""
10114"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10115"données des objets"
6b388fca 10116
f507e5dd 10117#: builtin/update-index.c:803
6b388fca 10118msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10119msgstr ""
10120"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10121"travail"
6b388fca 10122
f507e5dd 10123#: builtin/update-index.c:805
6b388fca 10124msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10125msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10126
f507e5dd 10127#: builtin/update-index.c:807
6b388fca 10128msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10129msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10130
f507e5dd 10131#: builtin/update-index.c:811
6b388fca 10132msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10133msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10134
f507e5dd 10135#: builtin/update-index.c:815
6b388fca 10136msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10137msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10138
f507e5dd 10139#: builtin/update-index.c:819
6b388fca 10140msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10141msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10142
f507e5dd 10143#: builtin/update-index.c:823
6b388fca 10144msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10145msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10146
f507e5dd 10147#: builtin/update-index.c:826
6b388fca 10148msgid "report actions to standard output"
21860882 10149msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 10150
f507e5dd 10151#: builtin/update-index.c:828
6b388fca 10152msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 10153msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 10154
f507e5dd 10155#: builtin/update-index.c:832
6b388fca 10156msgid "write index in this format"
21860882 10157msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 10158
f507e5dd 10159#: builtin/update-index.c:834
f7fbc357
JNA
10160msgid "enable or disable split index"
10161msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
10162
eadd122b 10163#: builtin/update-ref.c:9
6b388fca 10164msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
21860882 10165msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
6b388fca 10166
eadd122b 10167#: builtin/update-ref.c:10
6b388fca 10168msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
ba1b8cfa
JNA
10169msgstr ""
10170"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
10171"[<anciennevaleur>]"
6b388fca 10172
eadd122b
JNA
10173#: builtin/update-ref.c:11
10174msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10175msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10176
f507e5dd 10177#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 10178msgid "delete the reference"
21860882 10179msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 10180
f507e5dd 10181#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 10182msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 10183msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 10184
f507e5dd 10185#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
10186msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10187msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
10188
f507e5dd 10189#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
10190msgid "read updates from stdin"
10191msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
10192
6b388fca
JNA
10193#: builtin/update-server-info.c:6
10194msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 10195msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
10196
10197#: builtin/update-server-info.c:14
10198msgid "update the info files from scratch"
21860882 10199msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10200
f7fbc357
JNA
10201#: builtin/verify-commit.c:17
10202msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10203msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10204
10205#: builtin/verify-commit.c:75
10206msgid "print commit contents"
10207msgstr "afficher le contenu du commit"
10208
f507e5dd 10209#: builtin/verify-pack.c:54
6b388fca 10210msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
21860882 10211msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
6b388fca 10212
f507e5dd 10213#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 10214msgid "verbose"
21860882 10215msgstr "verbeux"
6b388fca 10216
f507e5dd 10217#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 10218msgid "show statistics only"
21860882 10219msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10220
10221#: builtin/verify-tag.c:17
10222msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
21860882 10223msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10224
10225#: builtin/verify-tag.c:73
10226msgid "print tag contents"
21860882 10227msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10228
10229#: builtin/write-tree.c:13
10230msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10231msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10232
10233#: builtin/write-tree.c:26
10234msgid "<prefix>/"
21860882 10235msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10236
10237#: builtin/write-tree.c:27
10238msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10239msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10240
10241#: builtin/write-tree.c:30
10242msgid "only useful for debugging"
21860882 10243msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10244
f507e5dd
JNA
10245#: credential-cache--daemon.c:267
10246msgid "print debugging messages to stderr"
10247msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
10248
ba1b8cfa 10249#: git.c:17
6b388fca 10250msgid ""
f507e5dd 10251"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
10252"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10253"to read about a specific subcommand or concept."
10254msgstr ""
21860882 10255"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 10256"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 10257"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10258
6b388fca
JNA
10259#: common-cmds.h:8
10260msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10261msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
10262
10263#: common-cmds.h:9
10264msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10265msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
10266
10267#: common-cmds.h:10
10268msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10269msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
10270
10271#: common-cmds.h:11
10272msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10273msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
10274
10275#: common-cmds.h:12
10276msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10277msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
10278
10279#: common-cmds.h:13
10280msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10281msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
10282
10283#: common-cmds.h:14
10284msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10285msgstr ""
10286"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10287"travail, etc"
6b388fca
JNA
10288
10289#: common-cmds.h:15
10290msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10291msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
10292
10293#: common-cmds.h:16
10294msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10295msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
10296
10297#: common-cmds.h:17
10298msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10299msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
10300
10301#: common-cmds.h:18
10302msgid "Show commit logs"
21860882 10303msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
10304
10305#: common-cmds.h:19
10306msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10307msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
10308
10309#: common-cmds.h:20
10310msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10311msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
10312
10313#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 10314msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10315msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
10316
10317#: common-cmds.h:22
10318msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10319msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
10320
10321#: common-cmds.h:23
10322msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10323msgstr ""
eadd122b 10324"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
10325
10326#: common-cmds.h:24
10327msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10328msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
10329
10330#: common-cmds.h:25
10331msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10332msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
10333
10334#: common-cmds.h:26
10335msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10336msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
10337
10338#: common-cmds.h:27
10339msgid "Show the working tree status"
21860882 10340msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10341
10342#: common-cmds.h:28
10343msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10344msgstr ""
10345"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10346
f507e5dd
JNA
10347#: parse-options.h:143
10348msgid "expiry-date"
10349msgstr "date-d'expiration"
10350
10351#: parse-options.h:158
10352msgid "no-op (backward compatibility)"
10353msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
10354
10355#: parse-options.h:232
10356msgid "be more verbose"
10357msgstr "être plus verbeux"
10358
10359#: parse-options.h:234
10360msgid "be more quiet"
10361msgstr "être plus silencieux"
10362
10363#: parse-options.h:240
10364msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10365msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
10366
10367#: rerere.h:27
10368msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10369msgstr "met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
10370
22338062 10371#: git-am.sh:52
6b388fca 10372msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10373msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10374
22338062 10375#: git-am.sh:97
6b388fca
JNA
10376msgid ""
10377"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10378"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10379msgstr ""
21860882
SH
10380"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10381"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10382
22338062 10383#: git-am.sh:107
6b388fca
JNA
10384#, sh-format
10385msgid ""
ba1b8cfa 10386"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10387"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10388"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10389msgstr ""
ba1b8cfa 10390"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10391"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10392"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10393"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10394
22338062 10395#: git-am.sh:123
6b388fca 10396msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10397msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10398
22338062 10399#: git-am.sh:139
6b388fca 10400msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10401msgstr ""
10402"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10403"points."
6b388fca 10404
22338062 10405#: git-am.sh:141
6b388fca 10406msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10407msgstr ""
10408"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10409
22338062 10410#: git-am.sh:156
6b388fca
JNA
10411msgid ""
10412"Did you hand edit your patch?\n"
10413"It does not apply to blobs recorded in its index."
10414msgstr ""
21860882
SH
10415"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10416"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10417
22338062 10418#: git-am.sh:165
6b388fca 10419msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10420msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10421
22338062 10422#: git-am.sh:181
6b388fca 10423msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10424msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10425
22338062 10426#: git-am.sh:276
6b388fca 10427msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10428msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10429
22338062 10430#: git-am.sh:363
6b388fca
JNA
10431#, sh-format
10432msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10433msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10434
22338062 10435#: git-am.sh:365
6b388fca 10436msgid "Patch format detection failed."
21860882 10437msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10438
22338062 10439#: git-am.sh:392
6b388fca
JNA
10440msgid ""
10441"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10442"it will be removed. Please do not use it anymore."
10443msgstr ""
21860882 10444"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10445"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10446
22338062 10447#: git-am.sh:486
6b388fca
JNA
10448#, sh-format
10449msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10450msgstr ""
10451"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10452
22338062 10453#: git-am.sh:491
6b388fca 10454msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10455msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10456
22338062 10457#: git-am.sh:527
ba1b8cfa
JNA
10458#, sh-format
10459msgid ""
10460"Stray $dotest directory found.\n"
10461"Use \"git am --abort\" to remove it."
10462msgstr ""
10463"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10464"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10465
22338062 10466#: git-am.sh:535
6b388fca 10467msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10468msgstr ""
10469"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10470"reprise."
6b388fca 10471
22338062 10472#: git-am.sh:601
6b388fca
JNA
10473#, sh-format
10474msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10475msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10476
22338062 10477#: git-am.sh:705
6b388fca
JNA
10478#, sh-format
10479msgid ""
10480"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10481"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10482"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10483msgstr ""
21860882
SH
10484"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10485"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10486"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10487"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10488
22338062 10489#: git-am.sh:732
6b388fca 10490msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10491msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10492
22338062 10493#: git-am.sh:779
6b388fca 10494msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10495msgstr ""
10496"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10497
22338062 10498#: git-am.sh:783
6b388fca 10499msgid "Commit Body is:"
21860882 10500msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10501
10502#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10503#. in your translation. The program will only accept English
10504#. input at this point.
22338062 10505#: git-am.sh:790
6b388fca 10506msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10507msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10508
22338062 10509#: git-am.sh:826
6b388fca
JNA
10510#, sh-format
10511msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10512msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10513
22338062 10514#: git-am.sh:847
6b388fca
JNA
10515msgid ""
10516"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10517"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10518"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10519msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10520"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10521"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10522"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10523"patch."
6b388fca 10524
22338062 10525#: git-am.sh:855
6b388fca
JNA
10526msgid ""
10527"You still have unmerged paths in your index\n"
10528"did you forget to use 'git add'?"
10529msgstr ""
21860882
SH
10530"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10531"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10532
22338062 10533#: git-am.sh:871
6b388fca 10534msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10535msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10536
22338062 10537#: git-am.sh:881
6b388fca
JNA
10538#, sh-format
10539msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10540msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10541
22338062 10542#: git-am.sh:884
6b388fca
JNA
10543#, sh-format
10544msgid ""
10545"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10546" $dotest/patch"
10547msgstr ""
21860882
SH
10548"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10549" $dotest/patch"
6b388fca 10550
22338062 10551#: git-am.sh:902
6b388fca 10552msgid "applying to an empty history"
21860882 10553msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10554
10555#: git-bisect.sh:48
10556msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10557msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10558
10559#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10560#. translation. The program will only accept English input
10561#. at this point.
10562#: git-bisect.sh:54
10563msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10564msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10565
10566#: git-bisect.sh:95
10567#, sh-format
10568msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10569msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10570
10571#: git-bisect.sh:99
10572#, sh-format
10573msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10574msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10575
10576#: git-bisect.sh:117
10577msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10578msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10579
10580#: git-bisect.sh:130
10581#, sh-format
10582msgid ""
10583"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
ba1b8cfa
JNA
10584msgstr ""
10585"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
10586"<branchevalide>'."
6b388fca
JNA
10587
10588#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10589msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10590msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10591
10592#: git-bisect.sh:144
10593msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10594msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10595
10596#: git-bisect.sh:189
10597#, sh-format
10598msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10599msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10600
10601#: git-bisect.sh:218
10602#, sh-format
10603msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10604msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10605
10606#: git-bisect.sh:232
10607msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10608msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10609
10610#: git-bisect.sh:244
10611#, sh-format
10612msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10613msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca
JNA
10614
10615#: git-bisect.sh:250
10616msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10617msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10618
6b388fca
JNA
10619#: git-bisect.sh:273
10620msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10621msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10622
10623#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10624#. translation. The program will only accept English input
10625#. at this point.
10626#: git-bisect.sh:279
10627msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10628msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10629
10630#: git-bisect.sh:289
10631msgid ""
f507e5dd 10632"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10633"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10634msgstr ""
21860882
SH
10635"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10636"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10637
10638#: git-bisect.sh:292
10639msgid ""
10640"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f507e5dd 10641"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10642"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10643msgstr ""
21860882
SH
10644"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10645"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10646"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10647
10648#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10649msgid "We are not bisecting."
21860882 10650msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca
JNA
10651
10652#: git-bisect.sh:370
10653#, sh-format
10654msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10655msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca
JNA
10656
10657#: git-bisect.sh:379
10658#, sh-format
10659msgid ""
10660"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10661"Try 'git bisect reset <commit>'."
10662msgstr ""
21860882
SH
10663"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10664"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca
JNA
10665
10666#: git-bisect.sh:406
10667msgid "No logfile given"
21860882 10668msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca
JNA
10669
10670#: git-bisect.sh:407
10671#, sh-format
10672msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10673msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca
JNA
10674
10675#: git-bisect.sh:424
10676msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10677msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca
JNA
10678
10679#: git-bisect.sh:436
10680#, sh-format
10681msgid "running $command"
21860882 10682msgstr "lancement de $command"
6b388fca
JNA
10683
10684#: git-bisect.sh:443
10685#, sh-format
10686msgid ""
10687"bisect run failed:\n"
10688"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10689msgstr ""
21860882
SH
10690"la bissection a échoué :\n"
10691"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca
JNA
10692
10693#: git-bisect.sh:469
10694msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10695msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca
JNA
10696
10697#: git-bisect.sh:475
10698#, sh-format
10699msgid ""
10700"bisect run failed:\n"
10701"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10702msgstr ""
21860882
SH
10703"la bissection a échoué :\n"
10704"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca
JNA
10705
10706#: git-bisect.sh:482
10707msgid "bisect run success"
21860882 10708msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10709
10710#: git-pull.sh:21
10711msgid ""
10712"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10713"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 10714"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6b388fca 10715msgstr ""
f507e5dd
JNA
10716"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
10717"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/rm <fichier>'\n"
10718"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
6b388fca
JNA
10719
10720#: git-pull.sh:25
10721msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10722msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10723
f507e5dd
JNA
10724#: git-pull.sh:31
10725msgid ""
10726"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10727"Please, commit your changes before you can merge."
10728msgstr ""
10729"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
10730"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
10731
f7fbc357 10732#: git-pull.sh:245
6b388fca 10733msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10734msgstr ""
10735"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10736"l'index"
6b388fca 10737
f7fbc357 10738#: git-pull.sh:269
6b388fca
JNA
10739#, sh-format
10740msgid ""
10741"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10742"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10743"Warning: commit $orig_head."
10744msgstr ""
21860882
SH
10745"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10746"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10747"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10748
f7fbc357 10749#: git-pull.sh:294
6b388fca 10750msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10751msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10752
f7fbc357 10753#: git-pull.sh:298
6b388fca 10754msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10755msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10756
22338062 10757#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
10758msgid ""
10759"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10760"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10761"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10762"\"."
10763msgstr ""
21860882
SH
10764"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10765"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10766"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10767"rebase --abort\"."
10768
f7fbc357 10769#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
10770msgid "Applied autostash."
10771msgstr "Autoremisage appliqué."
10772
f7fbc357 10773#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
10774#, sh-format
10775msgid "Cannot store $stash_sha1"
10776msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 10777
f7fbc357 10778#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
10779msgid ""
10780"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10781"Your changes are safe in the stash.\n"
10782"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10783msgstr ""
10784"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10785"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10786"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10787
f7fbc357 10788#: git-rebase.sh:208
6b388fca 10789msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10790msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10791
f7fbc357 10792#: git-rebase.sh:213
6b388fca 10793msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10794msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10795
f7fbc357 10796#: git-rebase.sh:351
6b388fca 10797msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10798msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10799
f7fbc357 10800#: git-rebase.sh:356
6b388fca 10801msgid "No rebase in progress?"
21860882 10802msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10803
f7fbc357 10804#: git-rebase.sh:367
6b388fca 10805msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10806msgstr ""
10807"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10808"interactif."
6b388fca 10809
f7fbc357 10810#: git-rebase.sh:374
6b388fca 10811msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10812msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10813
f7fbc357 10814#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
10815msgid ""
10816"You must edit all merge conflicts and then\n"
10817"mark them as resolved using git add"
10818msgstr ""
21860882
SH
10819"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10820"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10821
f7fbc357 10822#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
10823#, sh-format
10824msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10825msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10826
f7fbc357 10827#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
10828#, sh-format
10829msgid ""
10830"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10831"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10832"case, please try\n"
10833"\t$cmd_live_rebase\n"
10834"If that is not the case, please\n"
10835"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10836"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10837"valuable there."
10838msgstr ""
21860882 10839"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10840"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10841"essayez\n"
21860882 10842"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10843"Sinon, essayez\n"
21860882 10844"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10845"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10846"chose\n"
21860882 10847"d'important ici."
6b388fca 10848
f7fbc357 10849#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
10850#, sh-format
10851msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10852msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10853
f7fbc357 10854#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
10855#, sh-format
10856msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10857msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10858
f7fbc357 10859#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10860#, sh-format
10861msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10862msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10863
f7fbc357 10864#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
10865#, sh-format
10866msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10867msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10868
f7fbc357 10869#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
10870#, sh-format
10871msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10872msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10873
f7fbc357 10874#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
10875msgid "Cannot autostash"
10876msgstr "Autoremisage impossible"
10877
f7fbc357 10878#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
10879#, sh-format
10880msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10881msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10882
f7fbc357 10883#: git-rebase.sh:566
6b388fca 10884msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10885msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10886
f7fbc357 10887#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
10888#, sh-format
10889msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10890msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10891
f7fbc357 10892#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
10893#, sh-format
10894msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10895msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10896
f7fbc357 10897#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
10898#, sh-format
10899msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10900msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 10901
f7fbc357 10902#: git-rebase.sh:610
6b388fca 10903msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10904msgstr ""
10905"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10906
f7fbc357 10907#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
10908#, sh-format
10909msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10910msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10911
10912#: git-stash.sh:51
10913msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10914msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10915
10916#: git-stash.sh:74
10917msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10918msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10919
10920#: git-stash.sh:89
10921msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10922msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 10923
f7fbc357 10924#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 10925msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10926msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 10927
f7fbc357 10928#: git-stash.sh:141
6b388fca 10929msgid "No changes selected"
21860882 10930msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 10931
f7fbc357 10932#: git-stash.sh:144
6b388fca 10933msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10934msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 10935
f7fbc357 10936#: git-stash.sh:157
6b388fca 10937msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10938msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10939
f7fbc357 10940#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
10941#, sh-format
10942msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10943msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10944
6b388fca
JNA
10945#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10946#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10947#. second line correspond to "error: ". So you should line
10948#. up the second line with however many characters the
10949#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10950#. English this is:
10951#.
10952#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10953#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10954#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f7fbc357 10955#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
10956#, sh-format
10957msgid ""
10958"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10959" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10960msgstr ""
21860882
SH
10961"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10962" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10963
f7fbc357 10964#: git-stash.sh:259
6b388fca 10965msgid "No local changes to save"
eadd122b 10966msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 10967
f7fbc357 10968#: git-stash.sh:263
6b388fca 10969msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10970msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10971
f7fbc357 10972#: git-stash.sh:267
6b388fca 10973msgid "Cannot save the current status"
21860882 10974msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 10975
f7fbc357 10976#: git-stash.sh:285
6b388fca 10977msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 10978msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 10979
f7fbc357 10980#: git-stash.sh:384
6b388fca 10981msgid "No stash found."
21860882 10982msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 10983
f7fbc357 10984#: git-stash.sh:391
6b388fca
JNA
10985#, sh-format
10986msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 10987msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 10988
f7fbc357 10989#: git-stash.sh:397
6b388fca 10990#, sh-format
f507e5dd 10991msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 10992msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 10993
f7fbc357 10994#: git-stash.sh:425
6b388fca
JNA
10995#, sh-format
10996msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 10997msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 10998
f7fbc357 10999#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
11000#, sh-format
11001msgid "'$args' is not a stash reference"
11002msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11003
f7fbc357 11004#: git-stash.sh:444
6b388fca 11005msgid "unable to refresh index"
21860882 11006msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11007
f7fbc357 11008#: git-stash.sh:448
6b388fca 11009msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11010msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11011
f7fbc357 11012#: git-stash.sh:456
6b388fca 11013msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11014msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11015
f7fbc357 11016#: git-stash.sh:458
6b388fca 11017msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11018msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11019
f7fbc357 11020#: git-stash.sh:492
6b388fca 11021msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11022msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11023
f7fbc357 11024#: git-stash.sh:507
6b388fca 11025msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11026msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11027
f7fbc357 11028#: git-stash.sh:530
6b388fca
JNA
11029#, sh-format
11030msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11031msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11032
f7fbc357 11033#: git-stash.sh:531
6b388fca
JNA
11034#, sh-format
11035msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11036msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11037
f507e5dd 11038#: git-stash.sh:539
6b388fca 11039msgid "No branch name specified"
21860882 11040msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11041
f507e5dd 11042#: git-stash.sh:611
6b388fca 11043msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11044msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11045
ba1b8cfa 11046#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11047#, sh-format
11048msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11049msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11050
ba1b8cfa 11051#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11052#, sh-format
11053msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11054msgstr ""
11055"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11056"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11057
22338062 11058#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11059#, sh-format
11060msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11061msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11062
f7fbc357 11063#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11064#, sh-format
11065msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11066msgstr ""
11067"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11068"versa"
11069
f7fbc357 11070#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11071msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11072msgstr ""
11073"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11074"travail"
6b388fca 11075
f7fbc357 11076#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11077#, sh-format
11078msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11079msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11080
f7fbc357 11081#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11082#, sh-format
11083msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11084msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11085
f7fbc357 11086#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11087#, sh-format
11088msgid ""
11089"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11090"$sm_path\n"
11091"Use -f if you really want to add it."
11092msgstr ""
21860882
SH
11093"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11094"$sm_path\n"
11095"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11096
f7fbc357 11097#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11098#, sh-format
11099msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11100msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11101
f7fbc357 11102#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11103#, sh-format
11104msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11105msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11106
f7fbc357 11107#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11108#, sh-format
11109msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11110msgstr ""
11111"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11112"distant(s) :"
6b388fca 11113
f7fbc357 11114#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11115#, sh-format
11116msgid ""
11117"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11118msgstr ""
11119"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11120"nouveau depuis"
6b388fca 11121
f7fbc357 11122#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11123#, sh-format
11124msgid ""
11125"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11126msgstr ""
11127"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11128"correct"
6b388fca 11129
f7fbc357 11130#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11131#, sh-format
11132msgid ""
11133"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11134"option."
ba1b8cfa
JNA
11135msgstr ""
11136"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11137"l'option '--name'."
6b388fca 11138
f7fbc357 11139#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11140#, sh-format
11141msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11142msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11143
f7fbc357 11144#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11145#, sh-format
11146msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11147msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11148
f7fbc357 11149#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11150#, sh-format
11151msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11152msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11153
f7fbc357 11154#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11155#, sh-format
11156msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11157msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11158
f7fbc357 11159#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11160#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11161msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11162msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11163
f7fbc357 11164#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11165#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11166msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11167msgstr ""
11168"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11169
f7fbc357 11170#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11171#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11172msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11173msgstr ""
a6e88839 11174"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11175
f7fbc357 11176#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11177#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11178msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11179msgstr ""
11180"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11181
f7fbc357 11182#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11183#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11184msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11185msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11186
f7fbc357 11187#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11188#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11189msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11190msgstr ""
11191"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11192"'$displaypath'"
6b388fca 11193
f7fbc357 11194#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11195#, sh-format
11196msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11197msgstr ""
11198"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11199
f7fbc357 11200#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11201#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11202msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11203msgstr ""
11204"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11205
f7fbc357 11206#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11207#, sh-format
11208msgid ""
11209"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11210msgstr ""
11211"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11212"historique)"
6b388fca 11213
f7fbc357 11214#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11215#, sh-format
11216msgid ""
ba1b8cfa 11217"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11218"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11219msgstr ""
11220"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11221"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11222
f7fbc357 11223#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11224#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11225msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11226msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11227
f7fbc357 11228#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11229#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11230msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11231msgstr ""
11232"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11233
f7fbc357 11234#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11235#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11236msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11237msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11238
f7fbc357 11239#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11240#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11241msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11242msgstr ""
11243"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11244"'$displaypath'"
6b388fca 11245
f7fbc357 11246#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11247#, sh-format
11248msgid ""
ba1b8cfa 11249"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11250"Maybe you want to use 'update --init'?"
11251msgstr ""
ba1b8cfa 11252"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11253"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11254
f7fbc357 11255#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11256#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11257msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11258msgstr ""
11259"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11260"'$displaypath'"
6b388fca 11261
f7fbc357 11262#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11263#, sh-format
11264msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11265msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11266
f7fbc357 11267#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11268#, sh-format
11269msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11270msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11271
f7fbc357 11272#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11273#, sh-format
11274msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11275msgstr ""
11276"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11277
f7fbc357 11278#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11279#, sh-format
22338062
JNA
11280msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11281msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11282
f7fbc357 11283#: git-submodule.sh:895
22338062 11284#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11285msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11286msgstr ""
11287"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11288
f7fbc357 11289#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11290#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11291msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11292msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11293
f7fbc357 11294#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11295#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11296msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11297msgstr ""
11298"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11299
f7fbc357 11300#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11301#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11302msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11303msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11304
f7fbc357 11305#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11306#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11307msgid ""
11308"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11309msgstr ""
11310"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11311"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11312
f7fbc357 11313#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11314#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11315msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11316msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11317
f7fbc357 11318#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11319#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11320msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11321msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11322
f7fbc357 11323#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11324msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11325msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11326
f7fbc357 11327#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11328#, sh-format
11329msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11330msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11331
f7fbc357 11332#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11333#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11334msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11335msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11336
f7fbc357 11337#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11338#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11339msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11340msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11341
f7fbc357 11342#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11343#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11344msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11345msgstr ""
11346" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11347"$sha1_dst"
6b388fca 11348
f7fbc357 11349#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11350msgid "blob"
21860882 11351msgstr "blob"
6b388fca 11352
f7fbc357 11353#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11354#, sh-format
11355msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11356msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11357
f7fbc357 11358#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11359#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11360msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11361msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11362
f507e5dd
JNA
11363#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11364#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
11365
11366#~ msgid "Failed to write ref"
11367#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
11368
11369#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11370#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
11371
11372#~ msgid "invalid commit: %s"
11373#~ msgstr "commit invalide : %s"
11374
11375#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11376#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
11377
11378#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11379#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
11380
11381#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11382#~ msgstr "%s invalide : '%s'"
11383
11384#~ msgid "cannot tell cwd"
11385#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
11386
11387#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11388#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
11389
11390#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11391#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
11392
f7fbc357
JNA
11393#~ msgid "commit has empty message"
11394#~ msgstr "le commit a un message vide"
11395
11396#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11397#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11398
22338062
JNA
11399#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11400#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11401
11402#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11403#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11404
11405#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11406#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11407
11408#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11409#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11410
11411#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11412#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11413
11414#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11415#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11416
11417#~ msgid "bug"
11418#~ msgstr "bogue"
11419
11420#~ msgid "ahead "
11421#~ msgstr "devant "
11422
11423#~ msgid ", behind "
11424#~ msgstr ", derrière "
11425
11426#~ msgid ""
11427#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11428#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11429#~ "anymore.\n"
11430#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11431#~ "\n"
11432#~ " git add %s :/\n"
11433#~ " (or git add %s :/)\n"
11434#~ "\n"
11435#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11436#~ "\n"
11437#~ " git add %s .\n"
11438#~ " (or git add %s .)\n"
11439#~ "\n"
11440#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11441#~ "directory.\n"
11442#~ msgstr ""
11443#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11444#~ "un\n"
11445#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11446#~ "utilisé.\n"
11447#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11448#~ "\n"
11449#~ " git add %s :/\n"
11450#~ " (ou git add %s :/)\n"
11451#~ "\n"
11452#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11453#~ "\n"
11454#~ " git add %s .\n"
11455#~ " (ou git add %s .)\n"
11456#~ "\n"
11457#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11458#~ "courant.\n"
11459
11460#~ msgid ""
11461#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11462#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11463#~ "removed.\n"
11464#~ "Paths like '%s' that are\n"
11465#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11466#~ "\n"
11467#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11468#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11469#~ "\n"
11470#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11471#~ "\n"
11472#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11473#~ msgstr ""
22338062
JNA
11474#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11475#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11476#~ "que vous supprimez.\n"
11477#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11478#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11479#~ "Git.\n"
11480#~ "\n"
11481#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11482#~ "actuelle,\n"
11483#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11484#~ "\n"
11485#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11486#~ "\n"
11487#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11488#~ "votre copie de travail.\n"
11489
11490#~ msgid "key id"
11491#~ msgstr "identifiant de clé"
11492
11493#~ msgid ""
11494#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11495#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11496#~ msgstr ""
11497#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11498#~ "pouvez aussi\n"
11499#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11500#~ "d'information.\n"
11501
11502#~ msgid ""
11503#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11504#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11505#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11506#~ "variable\n"
11507#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11508#~ msgstr ""
11509#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11510#~ "derrière\n"
11511#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11512#~ "pourriez\n"
11513#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11514#~ "configuration\n"
11515#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11516#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11517
11518#~ msgid "deleted: %s"
11519#~ msgstr "supprimé : %s"
11520
11521#~ msgid "modified: %s"
11522#~ msgstr "modifié : %s"
11523
11524#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11525#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11526
11527#~ msgid "unmerged: %s"
11528#~ msgstr "non fus. : %s"
11529
eadd122b
JNA
11530#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11531#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11532
eadd122b
JNA
11533#~ msgid ""
11534#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11535#~ "by stash save:"
11536#~ msgstr ""
11537#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11538#~ "supprimés par le remisage :"
11539
11540#~ msgid ""
11541#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11542#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."