]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: zh_CN.po: update one translation
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
9802f229 8"Project-Id-Version: git-1.7.12.rc0.91.g338ecb7\n"
774cfe0c 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9802f229
TNQ
10"POT-Creation-Date: 2012-08-02 09:26+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:05+0700\n"
774cfe0c
TNQ
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: \n"
db484bad 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
774cfe0c
TNQ
19"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
20"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
23
24#: advice.c:40
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
33#: advice.c:70
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad
TNQ
40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
41"và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
42"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
43"hoặc là sử dụng lệnh 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
44
45#: bundle.c:36
46#, c-format
47msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
db484bad 48msgstr "'%s' không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
49
50#: bundle.c:63
db484bad 51#, c-format
774cfe0c 52msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 53msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c
TNQ
54
55#: bundle.c:89
fd4652ed 56#: builtin/commit.c:699
774cfe0c
TNQ
57#, c-format
58msgid "could not open '%s'"
59msgstr "không thể mở '%s'"
60
61#: bundle.c:140
62msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 63msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c
TNQ
64
65#: bundle.c:164
9e383e88
TNQ
66#: sequencer.c:550
67#: sequencer.c:982
5714e413 68#: builtin/log.c:290
fd4652ed
TNQ
69#: builtin/log.c:726
70#: builtin/log.c:1316
71#: builtin/log.c:1535
774cfe0c
TNQ
72#: builtin/merge.c:347
73#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 74msgid "revision walk setup failed"
db484bad 75msgstr "Cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
76
77#: bundle.c:186
db484bad 78#, c-format
774cfe0c
TNQ
79msgid "The bundle contains %d ref"
80msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
81msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
82msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
83
84#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
85msgid "The bundle records a complete history."
86msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
87
88#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
89#, c-format
90msgid "The bundle requires this ref"
91msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
92msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
93msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 94
5714e413 95#: bundle.c:294
774cfe0c
TNQ
96msgid "rev-list died"
97msgstr "rev-list bị chết"
98
5714e413 99#: bundle.c:300
fd4652ed 100#: builtin/log.c:1212
774cfe0c 101#: builtin/shortlog.c:284
db484bad 102#, c-format
774cfe0c 103msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 104msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 105
5714e413 106#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
107#, c-format
108msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
db484bad 109msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 110
5714e413 111#: bundle.c:380
774cfe0c 112msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 113msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 114
5714e413 115#: bundle.c:398
774cfe0c 116msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 117msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 118
5714e413 119#: bundle.c:416
774cfe0c 120msgid "pack-objects died"
db484bad 121msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 122
5714e413 123#: bundle.c:419
db484bad 124#, c-format
774cfe0c 125msgid "cannot create '%s'"
db484bad 126msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 127
5714e413 128#: bundle.c:441
774cfe0c 129msgid "index-pack died"
db484bad 130msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c
TNQ
131
132#: commit.c:48
133#, c-format
134msgid "could not parse %s"
135msgstr "không thể phân tích %s"
136
137#: commit.c:50
138#, c-format
139msgid "%s %s is not a commit!"
140msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
141
142#: compat/obstack.c:406
143#: compat/obstack.c:408
774cfe0c
TNQ
144msgid "memory exhausted"
145msgstr "cạn bộ nhớ"
146
147#: connected.c:39
148msgid "Could not run 'git rev-list'"
149msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'"
150
151#: connected.c:48
db484bad 152#, c-format
774cfe0c 153msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 154msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
155
156#: connected.c:56
157#, c-format
158msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 159msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
160
161#: date.c:95
162msgid "in the future"
163msgstr "trong tương lai"
164
165#: date.c:101
166#, c-format
167msgid "%lu second ago"
168msgid_plural "%lu seconds ago"
169msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 170msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
171
172#: date.c:108
173#, c-format
174msgid "%lu minute ago"
175msgid_plural "%lu minutes ago"
176msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 177msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
178
179#: date.c:115
180#, c-format
181msgid "%lu hour ago"
182msgid_plural "%lu hours ago"
183msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 184msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
185
186#: date.c:122
187#, c-format
188msgid "%lu day ago"
189msgid_plural "%lu days ago"
190msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 191msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
192
193#: date.c:128
194#, c-format
195msgid "%lu week ago"
196msgid_plural "%lu weeks ago"
197msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 198msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
199
200#: date.c:135
201#, c-format
202msgid "%lu month ago"
203msgid_plural "%lu months ago"
204msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 205msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
206
207#: date.c:146
208#, c-format
209msgid "%lu year"
210msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
211msgstr[0] "%lu năm"
212msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
213
214#: date.c:149
215#, c-format
216msgid "%s, %lu month ago"
217msgid_plural "%s, %lu months ago"
218msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 219msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
220
221#: date.c:154
222#: date.c:159
223#, c-format
224msgid "%lu year ago"
225msgid_plural "%lu years ago"
226msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 227msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c
TNQ
228
229#: diff.c:105
230#, c-format
231msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
db484bad 232msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
233
234#: diff.c:110
db484bad 235#, c-format
774cfe0c 236msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
db484bad 237msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
238
239#: diff.c:210
240#, c-format
241msgid ""
242"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
243"%s"
244msgstr ""
db484bad
TNQ
245"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình 'diff.dirstat':\n"
246"%s"
774cfe0c
TNQ
247
248#: diff.c:1400
9802f229
TNQ
249msgid " 0 files changed"
250msgstr " 0 có tập tin nào bị sửa đổi"
774cfe0c
TNQ
251
252#: diff.c:1404
253#, c-format
254msgid " %d file changed"
255msgid_plural " %d files changed"
db484bad
TNQ
256msgstr[0] " %d tập tin đã bị thay đổi"
257msgstr[1] " %d tập tin đã bị thay đổi"
774cfe0c
TNQ
258
259#: diff.c:1421
260#, c-format
261msgid ", %d insertion(+)"
262msgid_plural ", %d insertions(+)"
263msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)"
db484bad 264msgstr[1] ", %d được thêm vào(+)"
774cfe0c
TNQ
265
266#: diff.c:1432
267#, c-format
268msgid ", %d deletion(-)"
269msgid_plural ", %d deletions(-)"
270msgstr[0] ", %d bị xóa(-)"
db484bad 271msgstr[1] ", %d bị xóa(-)"
774cfe0c 272
fd4652ed 273#: diff.c:3461
774cfe0c
TNQ
274#, c-format
275msgid ""
276"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
277"%s"
278msgstr ""
db484bad
TNQ
279"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
280"%s"
774cfe0c
TNQ
281
282#: gpg-interface.c:59
283msgid "could not run gpg."
284msgstr "không thể chạy gpg."
285
286#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 287msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 288msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
289
290#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 291msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 292msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 293
9e383e88 294#: grep.c:1320
db484bad 295#, c-format
774cfe0c 296msgid "'%s': unable to read %s"
db484bad 297msgstr "'%s': không thể đọc %s"
774cfe0c 298
9e383e88 299#: grep.c:1337
774cfe0c
TNQ
300#, c-format
301msgid "'%s': %s"
302msgstr "'%s': %s"
303
9e383e88 304#: grep.c:1348
db484bad 305#, c-format
774cfe0c 306msgid "'%s': short read %s"
db484bad 307msgstr "'%s': đọc ngắn %s"
774cfe0c 308
fd4652ed 309#: help.c:212
db484bad 310#, c-format
774cfe0c 311msgid "available git commands in '%s'"
db484bad 312msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'"
774cfe0c 313
fd4652ed 314#: help.c:219
774cfe0c 315msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 316msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 317
fd4652ed 318#: help.c:275
774cfe0c
TNQ
319#, c-format
320msgid ""
321"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
322"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
323msgstr ""
db484bad
TNQ
324"'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
325"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 326
fd4652ed 327#: help.c:332
774cfe0c 328msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 329msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 330
fd4652ed 331#: help.c:354
774cfe0c
TNQ
332#, c-format
333msgid ""
334"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
335"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
336msgstr ""
db484bad
TNQ
337"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n"
338"Giả định rằng ý bạn là '%s'"
774cfe0c 339
fd4652ed 340#: help.c:359
db484bad 341#, c-format
774cfe0c 342msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 343msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 344
fd4652ed 345#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
346#, c-format
347msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
db484bad 348msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'."
774cfe0c 349
fd4652ed 350#: help.c:370
774cfe0c
TNQ
351msgid ""
352"\n"
353"Did you mean this?"
354msgid_plural ""
355"\n"
356"Did you mean one of these?"
357msgstr[0] ""
358"\n"
359"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
360msgstr[1] ""
361"\n"
362"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
363
9802f229
TNQ
364#: merge-recursive.c:190
365#, c-format
366msgid "(bad commit)\n"
367msgstr "(commit sai)\n"
368
369#: merge-recursive.c:206
370#, c-format
371msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
372msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
373
374#: merge-recursive.c:268
375msgid "error building trees"
376msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
377
378#: merge-recursive.c:497
379msgid "diff setup failed"
380msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
381
382#: merge-recursive.c:627
383msgid "merge-recursive: disk full?"
384msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
385
386#: merge-recursive.c:690
387#, c-format
388msgid "failed to create path '%s'%s"
389msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn '%s'%s"
390
391#: merge-recursive.c:701
392#, c-format
393msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
394msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
395
396#. something else exists
397#. .. but not some other error (who really cares what?)
398#: merge-recursive.c:715
399#: merge-recursive.c:736
400msgid ": perhaps a D/F conflict?"
401msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
402
403#: merge-recursive.c:726
404#, c-format
405msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
406msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại '%s'"
407
408#: merge-recursive.c:766
409#, c-format
410msgid "cannot read object %s '%s'"
411msgstr "không thể đọc đối tượng %s '%s'"
412
413#: merge-recursive.c:768
414#, c-format
415msgid "blob expected for %s '%s'"
416msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s '%s'"
417
418#: merge-recursive.c:791
419#: builtin/clone.c:302
420#, c-format
421msgid "failed to open '%s'"
422msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'"
423
424#: merge-recursive.c:799
425#, c-format
426msgid "failed to symlink '%s'"
427msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng symlink '%s'"
428
429#: merge-recursive.c:802
430#, c-format
431msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
432msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s '%s'"
433
434#: merge-recursive.c:939
435msgid "Failed to execute internal merge"
436msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
437
438#: merge-recursive.c:943
439#, c-format
440msgid "Unable to add %s to database"
441msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
442
443#: merge-recursive.c:959
444msgid "unsupported object type in the tree"
445msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
446
447#: merge-recursive.c:1038
448#: merge-recursive.c:1052
449#, c-format
450msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree."
451msgstr "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s còn lại trong cây (tree)."
452
453#: merge-recursive.c:1044
454#: merge-recursive.c:1057
455#, c-format
456msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s."
457msgstr "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s còn lại trong cây (tree) tại %s."
458
459#: merge-recursive.c:1098
460msgid "rename"
461msgstr "đổi tên"
462
463#: merge-recursive.c:1098
464msgid "renamed"
465msgstr "đã đổi tên"
466
467#: merge-recursive.c:1154
468#, c-format
469msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
470msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
471
472#: merge-recursive.c:1176
473#, c-format
474msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
475msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/đổi tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
476
477#: merge-recursive.c:1181
478msgid " (left unresolved)"
479msgstr " (cần giải quyết)"
480
481#: merge-recursive.c:1235
482#, c-format
483msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
484msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/đổi tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
485
486#: merge-recursive.c:1265
487#, c-format
488msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
489msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
490
491#: merge-recursive.c:1464
492#, c-format
493msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
494msgstr "XUNG ĐỘT (đổi tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
495
496#: merge-recursive.c:1474
497#, c-format
498msgid "Adding merged %s"
499msgstr "Thêm hòa trộn %s"
500
501#: merge-recursive.c:1479
502#: merge-recursive.c:1677
503#, c-format
504msgid "Adding as %s instead"
505msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
506
507#: merge-recursive.c:1530
508#, c-format
509msgid "cannot read object %s"
510msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
511
512#: merge-recursive.c:1533
513#, c-format
514msgid "object %s is not a blob"
515msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
516
517#: merge-recursive.c:1581
518msgid "modify"
519msgstr "sửa đổi"
520
521#: merge-recursive.c:1581
522msgid "modified"
523msgstr "đã sửa"
524
525#: merge-recursive.c:1591
526msgid "content"
527msgstr "nội dung"
528
529#: merge-recursive.c:1598
530msgid "add/add"
531msgstr "thêm/thêm"
532
533#: merge-recursive.c:1632
534#, c-format
535msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
536msgstr "Đã bỏ qua %s (đã sẵn có lần hòa trộn này)"
537
538#: merge-recursive.c:1646
539#, c-format
540msgid "Auto-merging %s"
541msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
542
543#: merge-recursive.c:1650
544#: git-submodule.sh:844
545msgid "submodule"
546msgstr "mô-đun con"
547
548#: merge-recursive.c:1651
549#, c-format
550msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
551msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
552
553#: merge-recursive.c:1741
554#, c-format
555msgid "Removing %s"
556msgstr "Đang xóa %s"
557
558#: merge-recursive.c:1766
559msgid "file/directory"
560msgstr "tập-tin/thư-mục"
561
562#: merge-recursive.c:1772
563msgid "directory/file"
564msgstr "thư-mục/tập tin"
565
566#: merge-recursive.c:1777
567#, c-format
568msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
569msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là %s"
570
571#: merge-recursive.c:1787
572#, c-format
573msgid "Adding %s"
574msgstr "Đang thêm \"%s\""
575
576#: merge-recursive.c:1804
577msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
578msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
579
580#: merge-recursive.c:1823
581msgid "Already up-to-date!"
582msgstr "Đã cập nhật rồi!"
583
584#: merge-recursive.c:1832
585#, c-format
586msgid "merging of trees %s and %s failed"
587msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
588
589#: merge-recursive.c:1862
590#, c-format
591msgid "Unprocessed path??? %s"
592msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
593
594#: merge-recursive.c:1907
595msgid "Merging:"
596msgstr "Đang trộn:"
597
598#: merge-recursive.c:1918
599#, c-format
600msgid "found %u common ancestor(s):"
601msgstr "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
602
603#: merge-recursive.c:1954
604msgid "merge returned no commit"
605msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
606
607#: merge-recursive.c:2011
608#, c-format
609msgid "Could not parse object '%s'"
610msgstr "Không thể phân tích đối tượng '%s'"
611
612#: merge-recursive.c:2023
613#: builtin/merge.c:697
614msgid "Unable to write index."
615msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
616
fd4652ed 617#: parse-options.c:494
db484bad
TNQ
618msgid "..."
619msgstr "..."
620
fd4652ed 621#: parse-options.c:512
db484bad
TNQ
622#, c-format
623msgid "usage: %s"
624msgstr "cách sử dụng: %s"
625
626#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
627#. one in "usage: %s" translation
fd4652ed 628#: parse-options.c:516
db484bad
TNQ
629#, c-format
630msgid " or: %s"
631msgstr " hoặc: %s"
632
fd4652ed 633#: parse-options.c:519
db484bad
TNQ
634#, c-format
635msgid " %s"
636msgstr " %s"
774cfe0c 637
fd4652ed 638#: remote.c:1632
774cfe0c
TNQ
639#, c-format
640msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
641msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
db484bad
TNQ
642msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
643msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 644
fd4652ed 645#: remote.c:1638
774cfe0c
TNQ
646#, c-format
647msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
648msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
db484bad
TNQ
649msgstr[0] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
650msgstr[1] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
774cfe0c 651
fd4652ed 652#: remote.c:1646
774cfe0c
TNQ
653#, c-format
654msgid ""
655"Your branch and '%s' have diverged,\n"
656"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
657msgid_plural ""
658"Your branch and '%s' have diverged,\n"
659"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
660msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
661"Nhánh của bạn và '%s' bị phân kỳ,\n"
662"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
663"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 664msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
665"Your branch and '%s' have diverged,\n"
666"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c
TNQ
667
668#: sequencer.c:121
669#: builtin/merge.c:865
670#: builtin/merge.c:978
671#: builtin/merge.c:1088
672#: builtin/merge.c:1098
673#, c-format
674msgid "Could not open '%s' for writing"
675msgstr "Không thể mở %s' để ghi"
676
677#: sequencer.c:123
678#: builtin/merge.c:333
679#: builtin/merge.c:868
680#: builtin/merge.c:1090
681#: builtin/merge.c:1103
682#, c-format
683msgid "Could not write to '%s'"
684msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
685
686#: sequencer.c:144
687msgid ""
688"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
689"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
690msgstr ""
db484bad
TNQ
691"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
692"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'"
774cfe0c
TNQ
693
694#: sequencer.c:147
695msgid ""
696"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
697"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
698"and commit the result with 'git commit'"
699msgstr ""
db484bad
TNQ
700"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
701"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'\n"
702"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh 'git commit'"
774cfe0c
TNQ
703
704#: sequencer.c:160
9e383e88
TNQ
705#: sequencer.c:758
706#: sequencer.c:841
774cfe0c
TNQ
707#, c-format
708msgid "Could not write to %s"
709msgstr "Không thể ghi vào %s"
710
711#: sequencer.c:163
db484bad 712#, c-format
774cfe0c 713msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 714msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c
TNQ
715
716#: sequencer.c:178
717msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 718msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c
TNQ
719
720#: sequencer.c:180
721msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 722msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c
TNQ
723
724#: sequencer.c:183
725msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
db484bad 726msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi hay stash chúng để tiến hành."
774cfe0c
TNQ
727
728#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
729#: sequencer.c:233
730#, c-format
731msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 732msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
733
734#: sequencer.c:261
774cfe0c 735msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 736msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 737
db484bad 738#: sequencer.c:282
774cfe0c 739msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 740msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 741
9e383e88 742#: sequencer.c:324
db484bad 743#, c-format
774cfe0c 744msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 745msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 746
9e383e88 747#: sequencer.c:329
db484bad 748#, c-format
774cfe0c 749msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 750msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 751
9e383e88 752#: sequencer.c:395
774cfe0c 753msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 754msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 755
9e383e88 756#: sequencer.c:398
774cfe0c 757msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 758msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 759
9e383e88 760#: sequencer.c:413
774cfe0c
TNQ
761#, c-format
762msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
db484bad 763msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 764
9e383e88 765#: sequencer.c:421
db484bad 766#, c-format
774cfe0c 767msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 768msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 769
9e383e88 770#: sequencer.c:425
774cfe0c
TNQ
771#, c-format
772msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
db484bad 773msgstr "Luồng chính được chỉ định nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
774
775#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
776#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
9e383e88 777#: sequencer.c:436
db484bad 778#, c-format
774cfe0c 779msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 780msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 781
9e383e88 782#: sequencer.c:440
db484bad 783#, c-format
774cfe0c 784msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 785msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 786
9e383e88 787#: sequencer.c:524
db484bad 788#, c-format
774cfe0c 789msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 790msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 791
9e383e88 792#: sequencer.c:525
db484bad 793#, c-format
774cfe0c 794msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 795msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 796
9e383e88 797#: sequencer.c:553
774cfe0c 798msgid "empty commit set passed"
db484bad 799msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 800
9e383e88 801#: sequencer.c:561
db484bad 802#, c-format
774cfe0c 803msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 804msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 805
9e383e88 806#: sequencer.c:566
db484bad 807#, c-format
774cfe0c 808msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 809msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 810
9e383e88 811#: sequencer.c:624
db484bad 812#, c-format
774cfe0c 813msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 814msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 815
9e383e88 816#: sequencer.c:646
774cfe0c
TNQ
817#, c-format
818msgid "Could not parse line %d."
819msgstr "Không phân tích được dòng %d."
820
9e383e88 821#: sequencer.c:651
774cfe0c 822msgid "No commits parsed."
9e383e88 823msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 824
9e383e88 825#: sequencer.c:664
774cfe0c
TNQ
826#, c-format
827msgid "Could not open %s"
828msgstr "Không thể mở %s"
829
9e383e88 830#: sequencer.c:668
774cfe0c
TNQ
831#, c-format
832msgid "Could not read %s."
833msgstr "Không thể đọc %s."
834
9e383e88 835#: sequencer.c:675
db484bad 836#, c-format
774cfe0c 837msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 838msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 839
9e383e88 840#: sequencer.c:703
db484bad 841#, c-format
774cfe0c 842msgid "Invalid key: %s"
db484bad 843msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 844
9e383e88 845#: sequencer.c:706
db484bad 846#, c-format
774cfe0c 847msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 848msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 849
9e383e88 850#: sequencer.c:718
db484bad 851#, c-format
774cfe0c 852msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 853msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 854
9e383e88 855#: sequencer.c:739
774cfe0c 856msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 857msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 858
9e383e88 859#: sequencer.c:740
774cfe0c 860msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 861msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 862
9e383e88 863#: sequencer.c:744
db484bad 864#, c-format
774cfe0c 865msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 866msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 867
9e383e88
TNQ
868#: sequencer.c:760
869#: sequencer.c:845
db484bad 870#, c-format
774cfe0c 871msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 872msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 873
9e383e88
TNQ
874#: sequencer.c:779
875#: sequencer.c:913
774cfe0c 876msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 877msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 878
9e383e88 879#: sequencer.c:781
774cfe0c 880msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 881msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 882
9e383e88 883#: sequencer.c:783
774cfe0c 884msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 885msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 886
9e383e88 887#: sequencer.c:805
fd4652ed 888#: builtin/apply.c:3988
774cfe0c
TNQ
889#, c-format
890msgid "cannot open %s: %s"
891msgstr "không thể mở %s: %s"
892
9e383e88 893#: sequencer.c:808
774cfe0c
TNQ
894#, c-format
895msgid "cannot read %s: %s"
896msgstr "không thể đọc %s: %s"
897
9e383e88 898#: sequencer.c:809
774cfe0c
TNQ
899msgid "unexpected end of file"
900msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
901
9e383e88 902#: sequencer.c:815
774cfe0c
TNQ
903#, c-format
904msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
9e383e88 905msgstr "tập tin HEAD 'pre-cherry-pick' đã lưu '%s' bị hỏng"
774cfe0c 906
9e383e88 907#: sequencer.c:838
db484bad 908#, c-format
774cfe0c 909msgid "Could not format %s."
9e383e88 910msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 911
9e383e88 912#: sequencer.c:1000
774cfe0c 913msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 914msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 915
9e383e88 916#: sequencer.c:1001
774cfe0c 917msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 918msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 919
fd4652ed 920#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 921msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 922msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 923
fd4652ed 924#: sha1_name.c:1047
db484bad 925#, c-format
774cfe0c 926msgid "No such branch: '%s'"
db484bad 927msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'"
774cfe0c 928
fd4652ed 929#: sha1_name.c:1049
db484bad 930#, c-format
774cfe0c 931msgid "No upstream configured for branch '%s'"
9e383e88 932msgstr "Không có dòng ngược (upstream) được cấu hình cho nhánh '%s'"
774cfe0c 933
fd4652ed 934#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
935#, c-format
936msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
9e383e88
TNQ
937msgstr "Nhánh dòng ngược (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-tracking'"
938
939#: wrapper.c:413
940#, c-format
941msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
942msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
943
944#: wrapper.c:414
945msgid "no such user"
946msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 947
fd4652ed 948#: wt-status.c:140
774cfe0c 949msgid "Unmerged paths:"
db484bad 950msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 951
fd4652ed
TNQ
952#: wt-status.c:167
953#: wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
954#, c-format
955msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
db484bad 956msgstr " (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 957
fd4652ed
TNQ
958#: wt-status.c:169
959#: wt-status.c:196
774cfe0c 960msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
db484bad 961msgstr " (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 962
fd4652ed 963#: wt-status.c:173
5714e413
TNQ
964msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
965msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
966
fd4652ed
TNQ
967#: wt-status.c:175
968#: wt-status.c:179
774cfe0c 969msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
db484bad 970msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)"
774cfe0c 971
fd4652ed 972#: wt-status.c:177
5714e413
TNQ
973msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
974msgstr " (sử dụng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
975
fd4652ed 976#: wt-status.c:188
774cfe0c 977msgid "Changes to be committed:"
db484bad 978msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 979
fd4652ed 980#: wt-status.c:206
774cfe0c 981msgid "Changes not staged for commit:"
db484bad 982msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 983
fd4652ed 984#: wt-status.c:210
774cfe0c 985msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 986msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 987
fd4652ed 988#: wt-status.c:212
774cfe0c 989msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 990msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 991
fd4652ed 992#: wt-status.c:213
774cfe0c 993msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
db484bad 994msgstr " (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)"
774cfe0c 995
fd4652ed 996#: wt-status.c:215
774cfe0c 997msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
db484bad 998msgstr " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 999
fd4652ed 1000#: wt-status.c:224
774cfe0c
TNQ
1001#, c-format
1002msgid "%s files:"
1003msgstr "%s tệp tin:"
1004
fd4652ed 1005#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1006#, c-format
1007msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
db484bad 1008msgstr " (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 1009
fd4652ed 1010#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1011msgid "bug"
1012msgstr "lỗi"
1013
fd4652ed 1014#: wt-status.c:249
774cfe0c 1015msgid "both deleted:"
db484bad 1016msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1017
fd4652ed 1018#: wt-status.c:250
774cfe0c 1019msgid "added by us:"
db484bad 1020msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1021
fd4652ed 1022#: wt-status.c:251
774cfe0c 1023msgid "deleted by them:"
9e383e88 1024msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1025
fd4652ed 1026#: wt-status.c:252
774cfe0c 1027msgid "added by them:"
db484bad 1028msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1029
fd4652ed 1030#: wt-status.c:253
774cfe0c 1031msgid "deleted by us:"
db484bad 1032msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1033
fd4652ed 1034#: wt-status.c:254
774cfe0c 1035msgid "both added:"
db484bad 1036msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1037
fd4652ed 1038#: wt-status.c:255
774cfe0c 1039msgid "both modified:"
db484bad 1040msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1041
fd4652ed 1042#: wt-status.c:285
774cfe0c 1043msgid "new commits, "
db484bad 1044msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1045
fd4652ed 1046#: wt-status.c:287
774cfe0c 1047msgid "modified content, "
db484bad 1048msgstr "nội dung được sửa đổi,"
774cfe0c 1049
fd4652ed 1050#: wt-status.c:289
774cfe0c 1051msgid "untracked content, "
db484bad 1052msgstr "nội dung chưa được theo dõi"
774cfe0c 1053
fd4652ed 1054#: wt-status.c:303
db484bad 1055#, c-format
774cfe0c 1056msgid "new file: %s"
db484bad 1057msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1058
fd4652ed 1059#: wt-status.c:306
db484bad 1060#, c-format
774cfe0c 1061msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1062msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1063
fd4652ed 1064#: wt-status.c:309
db484bad 1065#, c-format
774cfe0c 1066msgid "deleted: %s"
9e383e88 1067msgstr "bị xóa: %s"
774cfe0c 1068
fd4652ed 1069#: wt-status.c:312
db484bad 1070#, c-format
774cfe0c 1071msgid "modified: %s"
9e383e88 1072msgstr "bị sửa đổi: %s"
774cfe0c 1073
fd4652ed 1074#: wt-status.c:315
db484bad 1075#, c-format
774cfe0c 1076msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1077msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1078
fd4652ed 1079#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1080#, c-format
1081msgid "typechange: %s"
db484bad 1082msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1083
fd4652ed 1084#: wt-status.c:321
db484bad 1085#, c-format
774cfe0c 1086msgid "unknown: %s"
db484bad 1087msgstr "không rõ: %s"
774cfe0c 1088
fd4652ed 1089#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1090#, c-format
1091msgid "unmerged: %s"
db484bad 1092msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1093
fd4652ed 1094#: wt-status.c:327
db484bad 1095#, c-format
774cfe0c 1096msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1097msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1098
fd4652ed 1099#: wt-status.c:785
5714e413
TNQ
1100msgid "You have unmerged paths."
1101msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1102
fd4652ed
TNQ
1103#: wt-status.c:788
1104#: wt-status.c:912
5714e413
TNQ
1105msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1106msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1107
fd4652ed 1108#: wt-status.c:791
5714e413
TNQ
1109msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1110msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1111
fd4652ed 1112#: wt-status.c:794
5714e413
TNQ
1113msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1114msgstr " (sử dụng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
1115
fd4652ed 1116#: wt-status.c:804
5714e413
TNQ
1117msgid "You are in the middle of an am session."
1118msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên 'am'."
1119
fd4652ed 1120#: wt-status.c:807
5714e413
TNQ
1121msgid "The current patch is empty."
1122msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1123
fd4652ed 1124#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1125msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1126msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1127
fd4652ed 1128#: wt-status.c:813
5714e413
TNQ
1129msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1130msgstr " (sử dụng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
1131
fd4652ed 1132#: wt-status.c:815
5714e413
TNQ
1133msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1134msgstr " (sử dụng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
1135
fd4652ed
TNQ
1136#: wt-status.c:873
1137#: wt-status.c:883
5714e413
TNQ
1138msgid "You are currently rebasing."
1139msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1140
fd4652ed 1141#: wt-status.c:876
5714e413
TNQ
1142msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1143msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1144
fd4652ed 1145#: wt-status.c:878
5714e413
TNQ
1146msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1147msgstr " (sử dụng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
1148
fd4652ed 1149#: wt-status.c:880
5714e413
TNQ
1150msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1151msgstr " (sử dụng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
1152
fd4652ed 1153#: wt-status.c:886
5714e413
TNQ
1154msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1155msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1156
fd4652ed 1157#: wt-status.c:888
5714e413
TNQ
1158msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1159msgstr "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc rebase."
1160
fd4652ed 1161#: wt-status.c:891
5714e413
TNQ
1162msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1163msgstr " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue\")"
1164
fd4652ed 1165#: wt-status.c:893
5714e413
TNQ
1166msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1167msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1168
fd4652ed 1169#: wt-status.c:896
5714e413
TNQ
1170msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1171msgstr " (sử dụng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
1172
fd4652ed 1173#: wt-status.c:898
5714e413
TNQ
1174msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1175msgstr " (sử dụng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những thay đổi của mình)"
1176
fd4652ed 1177#: wt-status.c:908
5714e413
TNQ
1178msgid "You are currently cherry-picking."
1179msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1180
fd4652ed 1181#: wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1182msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1183msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1184
fd4652ed 1185#: wt-status.c:924
5714e413
TNQ
1186msgid "You are currently bisecting."
1187msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1188
fd4652ed 1189#: wt-status.c:927
5714e413
TNQ
1190msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1191msgstr " (sử dụng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
1192
fd4652ed 1193#: wt-status.c:978
774cfe0c 1194msgid "On branch "
db484bad 1195msgstr "Trên nhánh"
774cfe0c 1196
fd4652ed 1197#: wt-status.c:985
774cfe0c 1198msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1199msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1200
fd4652ed 1201#: wt-status.c:997
774cfe0c 1202msgid "Initial commit"
db484bad 1203msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1204
fd4652ed 1205#: wt-status.c:1011
774cfe0c 1206msgid "Untracked"
db484bad 1207msgstr "Không được theo vết"
774cfe0c 1208
fd4652ed 1209#: wt-status.c:1013
774cfe0c
TNQ
1210msgid "Ignored"
1211msgstr "Bị bỏ qua"
1212
fd4652ed 1213#: wt-status.c:1015
db484bad 1214#, c-format
774cfe0c 1215msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1216msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1217
fd4652ed 1218#: wt-status.c:1017
774cfe0c 1219msgid " (use -u option to show untracked files)"
db484bad 1220msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1221
fd4652ed 1222#: wt-status.c:1023
774cfe0c 1223msgid "No changes"
db484bad 1224msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1225
fd4652ed 1226#: wt-status.c:1027
db484bad 1227#, c-format
774cfe0c 1228msgid "no changes added to commit%s\n"
db484bad 1229msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n"
774cfe0c 1230
fd4652ed 1231#: wt-status.c:1029
774cfe0c 1232msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
db484bad 1233msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")"
774cfe0c 1234
fd4652ed 1235#: wt-status.c:1031
774cfe0c
TNQ
1236#, c-format
1237msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
db484bad 1238msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n"
774cfe0c 1239
fd4652ed 1240#: wt-status.c:1033
774cfe0c 1241msgid " (use \"git add\" to track)"
db484bad 1242msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 1243
fd4652ed
TNQ
1244#: wt-status.c:1035
1245#: wt-status.c:1038
1246#: wt-status.c:1041
db484bad 1247#, c-format
774cfe0c 1248msgid "nothing to commit%s\n"
db484bad 1249msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n"
774cfe0c 1250
fd4652ed 1251#: wt-status.c:1036
774cfe0c 1252msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
db484bad 1253msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 1254
fd4652ed 1255#: wt-status.c:1039
774cfe0c 1256msgid " (use -u to show untracked files)"
db484bad 1257msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1258
fd4652ed 1259#: wt-status.c:1042
774cfe0c 1260msgid " (working directory clean)"
9e383e88 1261msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)"
774cfe0c 1262
fd4652ed 1263#: wt-status.c:1150
774cfe0c 1264msgid "HEAD (no branch)"
db484bad 1265msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)"
774cfe0c 1266
fd4652ed 1267#: wt-status.c:1156
774cfe0c 1268msgid "Initial commit on "
db484bad 1269msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên"
774cfe0c 1270
fd4652ed 1271#: wt-status.c:1171
774cfe0c 1272msgid "behind "
db484bad 1273msgstr "đằng sau"
774cfe0c 1274
fd4652ed
TNQ
1275#: wt-status.c:1174
1276#: wt-status.c:1177
774cfe0c 1277msgid "ahead "
db484bad 1278msgstr "phía trước"
774cfe0c 1279
fd4652ed 1280#: wt-status.c:1179
774cfe0c 1281msgid ", behind "
db484bad 1282msgstr ", đằng sau"
774cfe0c
TNQ
1283
1284#: builtin/add.c:62
db484bad 1285#, c-format
774cfe0c 1286msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1287msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c
TNQ
1288
1289#: builtin/add.c:67
fd4652ed 1290#: builtin/commit.c:229
774cfe0c 1291msgid "updating files failed"
db484bad 1292msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1293
1294#: builtin/add.c:77
db484bad 1295#, c-format
774cfe0c 1296msgid "remove '%s'\n"
db484bad 1297msgstr "gỡ bỏ '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1298
1299#: builtin/add.c:176
db484bad 1300#, c-format
774cfe0c 1301msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
db484bad 1302msgstr "Đường dẫn '%s' thì ở trong mô-đun-con '%.*s'"
774cfe0c
TNQ
1303
1304#: builtin/add.c:192
1305msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
db484bad 1306msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c
TNQ
1307
1308#: builtin/add.c:195
5714e413 1309#: builtin/add.c:459
774cfe0c
TNQ
1310#: builtin/rm.c:186
1311#, c-format
1312msgid "pathspec '%s' did not match any files"
db484bad 1313msgstr "pathspec '%s' không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1314
1315#: builtin/add.c:209
db484bad 1316#, c-format
774cfe0c 1317msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
db484bad 1318msgstr "'%s' nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1319
1320#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1321msgid "Could not read the index"
db484bad 1322msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1323
1324#: builtin/add.c:286
db484bad 1325#, c-format
774cfe0c 1326msgid "Could not open '%s' for writing."
db484bad 1327msgstr "Không thể mở '%s' để ghi"
774cfe0c
TNQ
1328
1329#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1330msgid "Could not write patch"
db484bad 1331msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1332
1333#: builtin/add.c:295
db484bad 1334#, c-format
774cfe0c 1335msgid "Could not stat '%s'"
db484bad 1336msgstr "không thể lấy trạng thái về '%s'"
774cfe0c
TNQ
1337
1338#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1339msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1340msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1341
1342#: builtin/add.c:303
db484bad 1343#, c-format
774cfe0c 1344msgid "Could not apply '%s'"
db484bad 1345msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1346
1347#: builtin/add.c:312
1348msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
db484bad 1349msgstr "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
774cfe0c
TNQ
1350
1351#: builtin/add.c:352
1352#, c-format
1353msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1354msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1355
1356#: builtin/add.c:353
774cfe0c 1357msgid "no files added"
db484bad 1358msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c
TNQ
1359
1360#: builtin/add.c:359
774cfe0c 1361msgid "adding files failed"
db484bad 1362msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1363
1364#: builtin/add.c:391
774cfe0c 1365msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1366msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
1367
1368#: builtin/add.c:393
1369msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
db484bad 1370msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được sử dụng cùng với --dry-run"
774cfe0c
TNQ
1371
1372#: builtin/add.c:413
db484bad 1373#, c-format
774cfe0c 1374msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1375msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1376
1377#: builtin/add.c:414
1378#, c-format
1379msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
db484bad 1380msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n"
774cfe0c
TNQ
1381
1382#: builtin/add.c:420
1383#: builtin/clean.c:95
fd4652ed 1384#: builtin/commit.c:289
774cfe0c
TNQ
1385#: builtin/mv.c:82
1386#: builtin/rm.c:162
774cfe0c 1387msgid "index file corrupt"
db484bad 1388msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1389
5714e413 1390#: builtin/add.c:480
fd4652ed 1391#: builtin/apply.c:4433
774cfe0c
TNQ
1392#: builtin/mv.c:229
1393#: builtin/rm.c:260
1394msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1395msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1396
fd4652ed 1397#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1398msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1399msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1400
fd4652ed 1401#: builtin/apply.c:110
db484bad 1402#, c-format
774cfe0c 1403msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
db484bad 1404msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'"
774cfe0c 1405
fd4652ed 1406#: builtin/apply.c:125
db484bad 1407#, c-format
774cfe0c 1408msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
db484bad 1409msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'"
774cfe0c 1410
fd4652ed 1411#: builtin/apply.c:824
db484bad 1412#, c-format
774cfe0c 1413msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
db484bad 1414msgstr "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) %s"
774cfe0c 1415
fd4652ed 1416#: builtin/apply.c:833
db484bad 1417#, c-format
774cfe0c 1418msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1419msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1420
fd4652ed 1421#: builtin/apply.c:914
db484bad 1422#, c-format
774cfe0c 1423msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1424msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1425
fd4652ed 1426#: builtin/apply.c:946
774cfe0c
TNQ
1427#, c-format
1428msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1429msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1430
fd4652ed 1431#: builtin/apply.c:950
774cfe0c 1432#, c-format
db484bad
TNQ
1433msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1434msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1435
fd4652ed 1436#: builtin/apply.c:951
db484bad
TNQ
1437#, c-format
1438msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1439msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1440
fd4652ed 1441#: builtin/apply.c:958
774cfe0c
TNQ
1442#, c-format
1443msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1444msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1445
fd4652ed 1446#: builtin/apply.c:1403
db484bad 1447#, c-format
774cfe0c 1448msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1449msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1450
fd4652ed 1451#: builtin/apply.c:1460
774cfe0c
TNQ
1452#, c-format
1453msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1454msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1455
fd4652ed 1456#: builtin/apply.c:1477
774cfe0c
TNQ
1457#, c-format
1458msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
1459msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
db484bad
TNQ
1460msgstr[0] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1461msgstr[1] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1462
fd4652ed 1463#: builtin/apply.c:1637
774cfe0c 1464msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1465msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1466
fd4652ed 1467#: builtin/apply.c:1639
774cfe0c 1468msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1469msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1470
fd4652ed 1471#: builtin/apply.c:1665
db484bad 1472#, c-format
774cfe0c 1473msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1474msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1475
fd4652ed 1476#: builtin/apply.c:1701
774cfe0c
TNQ
1477#, c-format
1478msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1479msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1480
fd4652ed 1481#: builtin/apply.c:1703
774cfe0c
TNQ
1482#, c-format
1483msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1484msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1485
fd4652ed 1486#: builtin/apply.c:1706
774cfe0c
TNQ
1487#, c-format
1488msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1489msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1490
fd4652ed 1491#: builtin/apply.c:1852
774cfe0c
TNQ
1492#, c-format
1493msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1494msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1495
1496#. there has to be one hunk (forward hunk)
fd4652ed 1497#: builtin/apply.c:1881
774cfe0c
TNQ
1498#, c-format
1499msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1500msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1501
fd4652ed 1502#: builtin/apply.c:1967
774cfe0c
TNQ
1503#, c-format
1504msgid "patch with only garbage at line %d"
db484bad 1505msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d"
774cfe0c 1506
fd4652ed 1507#: builtin/apply.c:2057
774cfe0c
TNQ
1508#, c-format
1509msgid "unable to read symlink %s"
1510msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1511
fd4652ed 1512#: builtin/apply.c:2061
db484bad 1513#, c-format
774cfe0c 1514msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1515msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1516
fd4652ed 1517#: builtin/apply.c:2132
774cfe0c 1518msgid "oops"
db484bad 1519msgstr "ôi?"
774cfe0c 1520
fd4652ed 1521#: builtin/apply.c:2654
db484bad 1522#, c-format
774cfe0c 1523msgid "invalid start of line: '%c'"
db484bad 1524msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'"
774cfe0c 1525
fd4652ed 1526#: builtin/apply.c:2772
774cfe0c
TNQ
1527#, c-format
1528msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1529msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1530msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1531msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1532
fd4652ed 1533#: builtin/apply.c:2784
774cfe0c
TNQ
1534#, c-format
1535msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
db484bad 1536msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1537
fd4652ed 1538#: builtin/apply.c:2790
db484bad 1539#, c-format
774cfe0c
TNQ
1540msgid ""
1541"while searching for:\n"
1542"%.*s"
db484bad
TNQ
1543msgstr ""
1544"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1545"%.*s"
774cfe0c 1546
fd4652ed 1547#: builtin/apply.c:2809
774cfe0c
TNQ
1548#, c-format
1549msgid "missing binary patch data for '%s'"
db484bad 1550msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'"
774cfe0c 1551
fd4652ed 1552#: builtin/apply.c:2912
774cfe0c
TNQ
1553#, c-format
1554msgid "binary patch does not apply to '%s'"
db484bad 1555msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'"
774cfe0c 1556
fd4652ed 1557#: builtin/apply.c:2918
774cfe0c
TNQ
1558#, c-format
1559msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
db484bad 1560msgstr "vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)"
774cfe0c 1561
fd4652ed 1562#: builtin/apply.c:2939
db484bad 1563#, c-format
774cfe0c 1564msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1565msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1566
fd4652ed 1567#: builtin/apply.c:3061
db484bad 1568#, c-format
fd4652ed
TNQ
1569msgid "cannot checkout %s"
1570msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1571
fd4652ed
TNQ
1572#: builtin/apply.c:3106
1573#: builtin/apply.c:3115
1574#: builtin/apply.c:3159
774cfe0c
TNQ
1575#, c-format
1576msgid "read of %s failed"
1577msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1578
fd4652ed
TNQ
1579#: builtin/apply.c:3139
1580#: builtin/apply.c:3361
db484bad 1581#, c-format
fd4652ed
TNQ
1582msgid "path %s has been renamed/deleted"
1583msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1584
fd4652ed
TNQ
1585#: builtin/apply.c:3220
1586#: builtin/apply.c:3375
db484bad 1587#, c-format
fd4652ed
TNQ
1588msgid "%s: does not exist in index"
1589msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1590
fd4652ed
TNQ
1591#: builtin/apply.c:3224
1592#: builtin/apply.c:3367
1593#: builtin/apply.c:3389
774cfe0c
TNQ
1594#, c-format
1595msgid "%s: %s"
1596msgstr "%s: %s"
1597
fd4652ed
TNQ
1598#: builtin/apply.c:3229
1599#: builtin/apply.c:3383
db484bad 1600#, c-format
774cfe0c 1601msgid "%s: does not match index"
db484bad 1602msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1603
fd4652ed
TNQ
1604#: builtin/apply.c:3331
1605msgid "removal patch leaves file contents"
1606msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1607
1608#: builtin/apply.c:3400
774cfe0c
TNQ
1609#, c-format
1610msgid "%s: wrong type"
1611msgstr "%s: sai kiểu"
1612
fd4652ed 1613#: builtin/apply.c:3402
db484bad 1614#, c-format
774cfe0c 1615msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1616msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1617
fd4652ed 1618#: builtin/apply.c:3503
db484bad 1619#, c-format
774cfe0c 1620msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1621msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1622
fd4652ed
TNQ
1623#: builtin/apply.c:3506
1624#, c-format
1625msgid "%s: already exists in working directory"
1626msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1627
1628#: builtin/apply.c:3526
db484bad 1629#, c-format
9e383e88
TNQ
1630msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1631msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1632
fd4652ed 1633#: builtin/apply.c:3531
db484bad 1634#, c-format
9e383e88
TNQ
1635msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1636msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1637
fd4652ed 1638#: builtin/apply.c:3539
9e383e88 1639#, c-format
774cfe0c 1640msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1641msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1642
fd4652ed 1643#: builtin/apply.c:3552
db484bad 1644#, c-format
774cfe0c 1645msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1646msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1647
fd4652ed
TNQ
1648#: builtin/apply.c:3607
1649#: builtin/checkout.c:213
774cfe0c
TNQ
1650#: builtin/reset.c:158
1651#, c-format
1652msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
db484bad 1653msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
774cfe0c 1654
fd4652ed 1655#: builtin/apply.c:3750
db484bad 1656#, c-format
774cfe0c 1657msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1658msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1659
fd4652ed 1660#: builtin/apply.c:3778
774cfe0c
TNQ
1661#, c-format
1662msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1663msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1664
fd4652ed 1665#: builtin/apply.c:3782
db484bad 1666#, c-format
774cfe0c 1667msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1668msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1669
fd4652ed 1670#: builtin/apply.c:3787
774cfe0c
TNQ
1671#, c-format
1672msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
db484bad 1673msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1674
fd4652ed
TNQ
1675#: builtin/apply.c:3790
1676#: builtin/apply.c:3898
db484bad 1677#, c-format
774cfe0c 1678msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1679msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1680
fd4652ed 1681#: builtin/apply.c:3823
774cfe0c
TNQ
1682#, c-format
1683msgid "closing file '%s'"
1684msgstr "đang đóng tập tin '%s'"
1685
fd4652ed 1686#: builtin/apply.c:3872
db484bad 1687#, c-format
774cfe0c 1688msgid "unable to write file '%s' mode %o"
db484bad 1689msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1690
fd4652ed 1691#: builtin/apply.c:3959
db484bad 1692#, c-format
774cfe0c 1693msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1694msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1695
fd4652ed 1696#: builtin/apply.c:3967
774cfe0c
TNQ
1697msgid "internal error"
1698msgstr "lỗi nội bộ"
1699
1700#. Say this even without --verbose
fd4652ed 1701#: builtin/apply.c:3970
db484bad 1702#, c-format
774cfe0c
TNQ
1703msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1704msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1705msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1706msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1707
fd4652ed 1708#: builtin/apply.c:3980
db484bad
TNQ
1709#, c-format
1710msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1711msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1712
fd4652ed 1713#: builtin/apply.c:4001
db484bad
TNQ
1714#, c-format
1715msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1716msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1717
fd4652ed 1718#: builtin/apply.c:4004
db484bad
TNQ
1719#, c-format
1720msgid "Rejected hunk #%d."
1721msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1722
fd4652ed 1723#: builtin/apply.c:4154
db484bad
TNQ
1724msgid "unrecognized input"
1725msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1726
fd4652ed 1727#: builtin/apply.c:4165
db484bad
TNQ
1728msgid "unable to read index file"
1729msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1730
fd4652ed
TNQ
1731#: builtin/apply.c:4284
1732#: builtin/apply.c:4287
db484bad
TNQ
1733msgid "path"
1734msgstr "đường-dẫn"
1735
fd4652ed 1736#: builtin/apply.c:4285
db484bad
TNQ
1737msgid "don't apply changes matching the given path"
1738msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1739
fd4652ed 1740#: builtin/apply.c:4288
db484bad
TNQ
1741msgid "apply changes matching the given path"
1742msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1743
fd4652ed 1744#: builtin/apply.c:4290
db484bad
TNQ
1745msgid "num"
1746msgstr "số"
1747
fd4652ed 1748#: builtin/apply.c:4291
db484bad
TNQ
1749msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1750msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1751
fd4652ed 1752#: builtin/apply.c:4294
db484bad
TNQ
1753msgid "ignore additions made by the patch"
1754msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1755
fd4652ed 1756#: builtin/apply.c:4296
db484bad
TNQ
1757msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1758msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
1759
fd4652ed 1760#: builtin/apply.c:4300
db484bad
TNQ
1761msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
1762msgstr "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
1763
fd4652ed 1764#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
1765msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1766msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1767
fd4652ed 1768#: builtin/apply.c:4304
db484bad
TNQ
1769msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1770msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1771
fd4652ed 1772#: builtin/apply.c:4306
db484bad
TNQ
1773msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1774msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1775
fd4652ed 1776#: builtin/apply.c:4308
db484bad
TNQ
1777msgid "apply a patch without touching the working tree"
1778msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1779
fd4652ed 1780#: builtin/apply.c:4310
db484bad
TNQ
1781msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1782msgstr "đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
1783
fd4652ed
TNQ
1784#: builtin/apply.c:4312
1785msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1786msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
1787
1788#: builtin/apply.c:4314
db484bad
TNQ
1789msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1790msgstr "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
1791
fd4652ed 1792#: builtin/apply.c:4316
db484bad
TNQ
1793msgid "paths are separated with NUL character"
1794msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1795
fd4652ed 1796#: builtin/apply.c:4319
db484bad
TNQ
1797msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1798msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1799
fd4652ed 1800#: builtin/apply.c:4320
db484bad
TNQ
1801msgid "action"
1802msgstr "hành động"
1803
fd4652ed 1804#: builtin/apply.c:4321
db484bad
TNQ
1805msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1806msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1807
fd4652ed
TNQ
1808#: builtin/apply.c:4324
1809#: builtin/apply.c:4327
db484bad
TNQ
1810msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1811msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1812
fd4652ed 1813#: builtin/apply.c:4330
db484bad
TNQ
1814msgid "apply the patch in reverse"
1815msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1816
fd4652ed 1817#: builtin/apply.c:4332
db484bad
TNQ
1818msgid "don't expect at least one line of context"
1819msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1820
fd4652ed 1821#: builtin/apply.c:4334
db484bad
TNQ
1822msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1823msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1824
fd4652ed 1825#: builtin/apply.c:4336
db484bad
TNQ
1826msgid "allow overlapping hunks"
1827msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 1828
fd4652ed 1829#: builtin/apply.c:4337
db484bad
TNQ
1830msgid "be verbose"
1831msgstr "chi tiết"
774cfe0c 1832
fd4652ed 1833#: builtin/apply.c:4339
db484bad
TNQ
1834msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1835msgstr "dung sai không chính xác đã tìm thấy thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 1836
fd4652ed 1837#: builtin/apply.c:4342
db484bad
TNQ
1838msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1839msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 1840
fd4652ed 1841#: builtin/apply.c:4344
db484bad
TNQ
1842msgid "root"
1843msgstr "root"
774cfe0c 1844
fd4652ed 1845#: builtin/apply.c:4345
db484bad
TNQ
1846msgid "prepend <root> to all filenames"
1847msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
1848
fd4652ed
TNQ
1849#: builtin/apply.c:4367
1850msgid "--3way outside a repository"
1851msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
1852
1853#: builtin/apply.c:4375
774cfe0c 1854msgid "--index outside a repository"
db484bad 1855msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1856
fd4652ed 1857#: builtin/apply.c:4378
774cfe0c 1858msgid "--cached outside a repository"
db484bad 1859msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1860
fd4652ed 1861#: builtin/apply.c:4394
db484bad 1862#, c-format
774cfe0c 1863msgid "can't open patch '%s'"
db484bad 1864msgstr "không thể mở miếng vá '%s'"
774cfe0c 1865
fd4652ed 1866#: builtin/apply.c:4408
db484bad 1867#, c-format
774cfe0c
TNQ
1868msgid "squelched %d whitespace error"
1869msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
1870msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
1871msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 1872
fd4652ed
TNQ
1873#: builtin/apply.c:4414
1874#: builtin/apply.c:4424
774cfe0c
TNQ
1875#, c-format
1876msgid "%d line adds whitespace errors."
1877msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
1878msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
1879msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
1880
1881#: builtin/archive.c:17
db484bad 1882#, c-format
774cfe0c 1883msgid "could not create archive file '%s'"
db484bad 1884msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1885
1886#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 1887msgid "could not redirect output"
db484bad 1888msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
1889
1890#: builtin/archive.c:37
1891msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 1892msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
1893
1894#: builtin/archive.c:58
1895msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 1896msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
1897
1898#: builtin/archive.c:63
db484bad 1899#, c-format
774cfe0c 1900msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 1901msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
1902
1903#: builtin/archive.c:65
db484bad 1904#, c-format
774cfe0c 1905msgid "remote error: %s"
db484bad 1906msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
1907
1908#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 1909msgid "git archive: protocol error"
db484bad 1910msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
1911
1912#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 1913msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 1914msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 1915
db484bad 1916#: builtin/branch.c:144
774cfe0c
TNQ
1917#, c-format
1918msgid ""
1919"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1920" '%s', but not yet merged to HEAD."
1921msgstr ""
db484bad
TNQ
1922"đang xóa nhánh '%s' mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
1923" '%s', nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1924
db484bad 1925#: builtin/branch.c:148
774cfe0c
TNQ
1926#, c-format
1927msgid ""
1928"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1929" '%s', even though it is merged to HEAD."
1930msgstr ""
db484bad
TNQ
1931"không xóa nhánh '%s' cái mà chưa được hòa trộng vào\n"
1932" '%s', cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1933
db484bad 1934#: builtin/branch.c:180
774cfe0c 1935msgid "cannot use -a with -d"
db484bad 1936msgstr "không thể sử dụng -a với -d"
774cfe0c 1937
db484bad 1938#: builtin/branch.c:186
774cfe0c 1939msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 1940msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 1941
db484bad 1942#: builtin/branch.c:191
774cfe0c
TNQ
1943#, c-format
1944msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
db484bad 1945msgstr "Không thể xóa nhánh '%s' cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 1946
db484bad
TNQ
1947#: builtin/branch.c:202
1948#, c-format
774cfe0c 1949msgid "remote branch '%s' not found."
db484bad 1950msgstr "nhánh máy chủ '%s' không tìm thấy."
774cfe0c 1951
db484bad
TNQ
1952#: builtin/branch.c:203
1953#, c-format
774cfe0c 1954msgid "branch '%s' not found."
db484bad 1955msgstr "không tìm thấy nhánh '%s'."
774cfe0c 1956
db484bad 1957#: builtin/branch.c:210
774cfe0c
TNQ
1958#, c-format
1959msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
db484bad 1960msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho '%s'"
774cfe0c 1961
db484bad 1962#: builtin/branch.c:216
774cfe0c
TNQ
1963#, c-format
1964msgid ""
1965"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1966"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1967msgstr ""
db484bad
TNQ
1968"Nhánh '%s' không được trộn một cách đầy đủ.\n"
1969"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh 'git branch -D %s'."
774cfe0c 1970
db484bad
TNQ
1971#: builtin/branch.c:225
1972#, c-format
774cfe0c 1973msgid "Error deleting remote branch '%s'"
db484bad 1974msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ '%s'"
774cfe0c 1975
db484bad
TNQ
1976#: builtin/branch.c:226
1977#, c-format
774cfe0c 1978msgid "Error deleting branch '%s'"
db484bad 1979msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh '%s'"
774cfe0c 1980
db484bad
TNQ
1981#: builtin/branch.c:233
1982#, c-format
774cfe0c 1983msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
db484bad 1984msgstr "Nhánh máy chủ đã xóa %s (trước là %s).\n"
774cfe0c 1985
db484bad
TNQ
1986#: builtin/branch.c:234
1987#, c-format
774cfe0c 1988msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
db484bad 1989msgstr "Nhánh đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 1990
db484bad 1991#: builtin/branch.c:239
774cfe0c 1992msgid "Update of config-file failed"
db484bad 1993msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 1994
db484bad 1995#: builtin/branch.c:337
774cfe0c
TNQ
1996#, c-format
1997msgid "branch '%s' does not point at a commit"
db484bad 1998msgstr "nhánh '%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 1999
db484bad 2000#: builtin/branch.c:409
774cfe0c 2001#, c-format
db484bad
TNQ
2002msgid "[%s: behind %d]"
2003msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2004
2005#: builtin/branch.c:411
2006#, c-format
2007msgid "[behind %d]"
2008msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2009
db484bad
TNQ
2010#: builtin/branch.c:415
2011#, c-format
2012msgid "[%s: ahead %d]"
2013msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2014
db484bad
TNQ
2015#: builtin/branch.c:417
2016#, c-format
2017msgid "[ahead %d]"
2018msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2019
db484bad
TNQ
2020#: builtin/branch.c:420
2021#, c-format
2022msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2023msgstr "[%s: phía trước %d, phía sau %d]"
2024
2025#: builtin/branch.c:423
2026#, c-format
2027msgid "[ahead %d, behind %d]"
2028msgstr "[phía trước %d, phía sau %d]"
2029
2030#: builtin/branch.c:535
774cfe0c 2031msgid "(no branch)"
db484bad 2032msgstr "(không có nhánh nào)"
774cfe0c 2033
db484bad 2034#: builtin/branch.c:600
774cfe0c 2035msgid "some refs could not be read"
db484bad 2036msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2037
db484bad 2038#: builtin/branch.c:613
774cfe0c 2039msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2040msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2041
db484bad
TNQ
2042#: builtin/branch.c:623
2043#, c-format
774cfe0c 2044msgid "Invalid branch name: '%s'"
db484bad 2045msgstr "tên nhánh sai: '%s'"
774cfe0c 2046
db484bad 2047#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 2048msgid "Branch rename failed"
db484bad 2049msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2050
db484bad 2051#: builtin/branch.c:642
774cfe0c
TNQ
2052#, c-format
2053msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
db484bad 2054msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh '%s' đi"
774cfe0c 2055
db484bad 2056#: builtin/branch.c:646
774cfe0c
TNQ
2057#, c-format
2058msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2059msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2060
db484bad 2061#: builtin/branch.c:653
774cfe0c 2062msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2063msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2064
db484bad
TNQ
2065#: builtin/branch.c:668
2066#, c-format
774cfe0c 2067msgid "malformed object name %s"
db484bad 2068msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2069
db484bad
TNQ
2070#: builtin/branch.c:692
2071#, c-format
774cfe0c 2072msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2073msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2074
db484bad 2075#: builtin/branch.c:783
774cfe0c 2076msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 2077msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2078
db484bad 2079#: builtin/branch.c:788
fd4652ed 2080#: builtin/clone.c:561
774cfe0c 2081msgid "HEAD not found below refs/heads!"
db484bad 2082msgstr "HEAD không tìm thấy ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2083
db484bad
TNQ
2084#: builtin/branch.c:808
2085msgid "--column and --verbose are incompatible"
2086msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2087
2088#: builtin/branch.c:857
774cfe0c 2089msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
db484bad 2090msgstr "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh 'git branch' không hợp lý đối với tên nhánh"
774cfe0c
TNQ
2091
2092#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2093#, c-format
774cfe0c 2094msgid "%s is okay\n"
db484bad 2095msgstr "'%s' tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2096
2097#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2098msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2099msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2100
2101#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2102msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2103msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2104
fd4652ed
TNQ
2105#: builtin/checkout.c:114
2106#: builtin/checkout.c:147
db484bad 2107#, c-format
774cfe0c 2108msgid "path '%s' does not have our version"
db484bad 2109msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2110
fd4652ed
TNQ
2111#: builtin/checkout.c:116
2112#: builtin/checkout.c:149
db484bad 2113#, c-format
774cfe0c 2114msgid "path '%s' does not have their version"
db484bad 2115msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2116
fd4652ed 2117#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
2118#, c-format
2119msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
db484bad 2120msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2121
fd4652ed 2122#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
2123#, c-format
2124msgid "path '%s' does not have necessary versions"
db484bad 2125msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2126
fd4652ed 2127#: builtin/checkout.c:193
db484bad 2128#, c-format
774cfe0c 2129msgid "path '%s': cannot merge"
db484bad 2130msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn"
774cfe0c 2131
fd4652ed 2132#: builtin/checkout.c:210
db484bad 2133#, c-format
774cfe0c 2134msgid "Unable to add merge result for '%s'"
db484bad 2135msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'"
774cfe0c 2136
fd4652ed
TNQ
2137#: builtin/checkout.c:235
2138#: builtin/checkout.c:393
774cfe0c 2139msgid "corrupt index file"
db484bad 2140msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2141
fd4652ed
TNQ
2142#: builtin/checkout.c:265
2143#: builtin/checkout.c:272
db484bad 2144#, c-format
774cfe0c 2145msgid "path '%s' is unmerged"
db484bad 2146msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn"
774cfe0c 2147
fd4652ed
TNQ
2148#: builtin/checkout.c:303
2149#: builtin/checkout.c:499
2150#: builtin/clone.c:586
774cfe0c
TNQ
2151#: builtin/merge.c:812
2152msgid "unable to write new index file"
db484bad 2153msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 2154
fd4652ed 2155#: builtin/checkout.c:320
774cfe0c
TNQ
2156#: builtin/diff.c:302
2157#: builtin/merge.c:408
774cfe0c 2158msgid "diff_setup_done failed"
db484bad 2159msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
774cfe0c 2160
fd4652ed 2161#: builtin/checkout.c:415
774cfe0c 2162msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 2163msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c 2164
fd4652ed 2165#: builtin/checkout.c:534
db484bad 2166#, c-format
774cfe0c 2167msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
db484bad 2168msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n"
774cfe0c 2169
fd4652ed 2170#: builtin/checkout.c:567
774cfe0c 2171msgid "HEAD is now at"
db484bad 2172msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2173
fd4652ed 2174#: builtin/checkout.c:574
db484bad 2175#, c-format
774cfe0c 2176msgid "Reset branch '%s'\n"
db484bad 2177msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2178
fd4652ed 2179#: builtin/checkout.c:577
db484bad 2180#, c-format
774cfe0c 2181msgid "Already on '%s'\n"
db484bad 2182msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n"
774cfe0c 2183
fd4652ed 2184#: builtin/checkout.c:581
774cfe0c
TNQ
2185#, c-format
2186msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
db484bad 2187msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2188
fd4652ed 2189#: builtin/checkout.c:583
db484bad 2190#, c-format
774cfe0c 2191msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
db484bad 2192msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n"
774cfe0c 2193
fd4652ed 2194#: builtin/checkout.c:585
db484bad 2195#, c-format
774cfe0c 2196msgid "Switched to branch '%s'\n"
db484bad 2197msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2198
fd4652ed 2199#: builtin/checkout.c:641
db484bad 2200#, c-format
774cfe0c 2201msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2202msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2203
2204#. The singular version
fd4652ed 2205#: builtin/checkout.c:647
774cfe0c
TNQ
2206#, c-format
2207msgid ""
2208"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2209"any of your branches:\n"
2210"\n"
2211"%s\n"
2212msgid_plural ""
2213"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2214"any of your branches:\n"
2215"\n"
2216"%s\n"
2217msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
2218"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
2219"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2220"\n"
2221"%s\n"
774cfe0c 2222msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
2223"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
2224"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2225"\n"
2226"%s\n"
774cfe0c 2227
fd4652ed 2228#: builtin/checkout.c:665
774cfe0c
TNQ
2229#, c-format
2230msgid ""
2231"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2232"to do so with:\n"
2233"\n"
2234" git branch new_branch_name %s\n"
2235"\n"
2236msgstr ""
db484bad
TNQ
2237"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời điểm thích hợp\n"
2238"để làm thế bằng lệnh:\n"
2239"\n"
2240" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2241"\n"
774cfe0c 2242
fd4652ed 2243#: builtin/checkout.c:695
774cfe0c 2244msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2245msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2246
fd4652ed 2247#: builtin/checkout.c:699
774cfe0c 2248msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2249msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2250
fd4652ed
TNQ
2251#: builtin/checkout.c:725
2252#: builtin/checkout.c:920
774cfe0c 2253msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2254msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2255
2256#. case (1)
fd4652ed 2257#: builtin/checkout.c:856
db484bad 2258#, c-format
774cfe0c 2259msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2260msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2261
2262#. case (1): want a tree
fd4652ed 2263#: builtin/checkout.c:895
db484bad 2264#, c-format
774cfe0c 2265msgid "reference is not a tree: %s"
db484bad 2266msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s"
774cfe0c 2267
fd4652ed 2268#: builtin/checkout.c:977
774cfe0c 2269msgid "-B cannot be used with -b"
db484bad 2270msgstr "-B không thể được sử dụng với -b"
774cfe0c 2271
fd4652ed 2272#: builtin/checkout.c:986
774cfe0c 2273msgid "--patch is incompatible with all other options"
db484bad 2274msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
774cfe0c 2275
fd4652ed 2276#: builtin/checkout.c:989
774cfe0c 2277msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
db484bad 2278msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan"
774cfe0c 2279
fd4652ed 2280#: builtin/checkout.c:991
774cfe0c 2281msgid "--detach cannot be used with -t"
db484bad 2282msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2283
fd4652ed 2284#: builtin/checkout.c:997
774cfe0c 2285msgid "--track needs a branch name"
db484bad 2286msgstr "--track cần tên một nhánh"
774cfe0c 2287
fd4652ed 2288#: builtin/checkout.c:1004
774cfe0c 2289msgid "Missing branch name; try -b"
db484bad 2290msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
774cfe0c 2291
fd4652ed 2292#: builtin/checkout.c:1010
774cfe0c 2293msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
db484bad 2294msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
774cfe0c 2295
fd4652ed 2296#: builtin/checkout.c:1012
774cfe0c 2297msgid "--orphan cannot be used with -t"
db484bad 2298msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2299
fd4652ed 2300#: builtin/checkout.c:1022
774cfe0c 2301msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
db484bad 2302msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau"
774cfe0c 2303
fd4652ed 2304#: builtin/checkout.c:1056
774cfe0c 2305msgid "invalid path specification"
db484bad 2306msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2307
fd4652ed 2308#: builtin/checkout.c:1064
774cfe0c
TNQ
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
2312"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2313msgstr ""
db484bad
TNQ
2314"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh..\n"
2315"Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2316
fd4652ed 2317#: builtin/checkout.c:1066
774cfe0c 2318msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
db484bad 2319msgstr "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c 2320
fd4652ed 2321#: builtin/checkout.c:1071
774cfe0c 2322msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
fd4652ed 2323msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số là đường dẫn"
774cfe0c 2324
fd4652ed 2325#: builtin/checkout.c:1074
774cfe0c
TNQ
2326msgid ""
2327"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2328"checking out of the index."
2329msgstr ""
db484bad 2330"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 2331"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 2332
fd4652ed 2333#: builtin/checkout.c:1093
774cfe0c 2334msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
db484bad 2335msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit."
774cfe0c 2336
fd4652ed 2337#: builtin/checkout.c:1096
774cfe0c 2338msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
db484bad 2339msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c
TNQ
2340
2341#: builtin/clean.c:78
774cfe0c 2342msgid "-x and -X cannot be used together"
db484bad 2343msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
774cfe0c
TNQ
2344
2345#: builtin/clean.c:82
2346msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 2347msgstr "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2348
2349#: builtin/clean.c:85
2350msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 2351msgstr "clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2352
2353#: builtin/clean.c:155
2354#: builtin/clean.c:176
db484bad 2355#, c-format
774cfe0c 2356msgid "Would remove %s\n"
db484bad 2357msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2358
2359#: builtin/clean.c:159
2360#: builtin/clean.c:179
db484bad 2361#, c-format
774cfe0c
TNQ
2362msgid "Removing %s\n"
2363msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
2364
2365#: builtin/clean.c:162
2366#: builtin/clean.c:182
db484bad 2367#, c-format
774cfe0c 2368msgid "failed to remove %s"
db484bad 2369msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
2370
2371#: builtin/clean.c:166
db484bad 2372#, c-format
774cfe0c 2373msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 2374msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2375
2376#: builtin/clean.c:168
db484bad 2377#, c-format
774cfe0c 2378msgid "Not removing %s\n"
db484bad 2379msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c
TNQ
2380
2381#: builtin/clone.c:243
2382#, c-format
2383msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
db484bad 2384msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 2385
774cfe0c 2386#: builtin/clone.c:306
db484bad 2387#, c-format
774cfe0c 2388msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 2389msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2390
2391#: builtin/clone.c:308
2392#: builtin/diff.c:75
db484bad 2393#, c-format
774cfe0c 2394msgid "failed to stat '%s'"
db484bad 2395msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) '%s'"
774cfe0c
TNQ
2396
2397#: builtin/clone.c:310
db484bad 2398#, c-format
774cfe0c
TNQ
2399msgid "%s exists and is not a directory"
2400msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
2401
2402#: builtin/clone.c:324
2403#, c-format
2404msgid "failed to stat %s\n"
2405msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
2406
2407#: builtin/clone.c:341
db484bad 2408#, c-format
774cfe0c 2409msgid "failed to unlink '%s'"
db484bad 2410msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
774cfe0c
TNQ
2411
2412#: builtin/clone.c:346
db484bad 2413#, c-format
774cfe0c 2414msgid "failed to create link '%s'"
db484bad 2415msgstr "tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2416
2417#: builtin/clone.c:350
db484bad 2418#, c-format
774cfe0c 2419msgid "failed to copy file to '%s'"
db484bad 2420msgstr "sao chép tệp tin tới '%s' gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2421
2422#: builtin/clone.c:373
2423#, c-format
2424msgid "done.\n"
2425msgstr "hoàn tất.\n"
2426
fd4652ed 2427#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
2428#, c-format
2429msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 2430msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 2431
fd4652ed 2432#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 2433msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 2434msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 2435
fd4652ed 2436#: builtin/clone.c:642
774cfe0c
TNQ
2437msgid "Too many arguments."
2438msgstr "Có quá nhiều đối số."
2439
fd4652ed 2440#: builtin/clone.c:646
774cfe0c 2441msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 2442msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 2443
fd4652ed 2444#: builtin/clone.c:657
774cfe0c
TNQ
2445#, c-format
2446msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 2447msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 2448
fd4652ed 2449#: builtin/clone.c:671
db484bad 2450#, c-format
774cfe0c 2451msgid "repository '%s' does not exist"
db484bad 2452msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại"
774cfe0c 2453
fd4652ed 2454#: builtin/clone.c:676
774cfe0c 2455msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 2456msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 2457
fd4652ed 2458#: builtin/clone.c:686
774cfe0c
TNQ
2459#, c-format
2460msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
db484bad 2461msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 2462
fd4652ed 2463#: builtin/clone.c:696
db484bad 2464#, c-format
774cfe0c 2465msgid "working tree '%s' already exists."
db484bad 2466msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 2467
fd4652ed
TNQ
2468#: builtin/clone.c:709
2469#: builtin/clone.c:723
db484bad 2470#, c-format
774cfe0c 2471msgid "could not create leading directories of '%s'"
db484bad 2472msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'"
774cfe0c 2473
fd4652ed 2474#: builtin/clone.c:712
774cfe0c
TNQ
2475#, c-format
2476msgid "could not create work tree dir '%s'."
db484bad 2477msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'."
774cfe0c 2478
fd4652ed 2479#: builtin/clone.c:731
774cfe0c
TNQ
2480#, c-format
2481msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
db484bad 2482msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n"
774cfe0c 2483
fd4652ed 2484#: builtin/clone.c:733
db484bad 2485#, c-format
774cfe0c 2486msgid "Cloning into '%s'...\n"
db484bad 2487msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n"
774cfe0c 2488
fd4652ed 2489#: builtin/clone.c:789
db484bad 2490#, c-format
774cfe0c 2491msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 2492msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 2493
fd4652ed 2494#: builtin/clone.c:838
774cfe0c
TNQ
2495#, c-format
2496msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
db484bad 2497msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s"
774cfe0c 2498
fd4652ed 2499#: builtin/clone.c:845
774cfe0c 2500msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 2501msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 2502
db484bad
TNQ
2503#: builtin/column.c:51
2504msgid "--command must be the first argument"
2505msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
2506
2507#: builtin/commit.c:43
774cfe0c
TNQ
2508msgid ""
2509"Your name and email address were configured automatically based\n"
2510"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2511"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2512"\n"
2513" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2514" git config --global user.email you@example.com\n"
2515"\n"
2516"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
2517"\n"
2518" git commit --amend --reset-author\n"
2519msgstr ""
db484bad
TNQ
2520"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ sở\n"
2521"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính xác không.\n"
2522"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin trên một cách rõ ràng:\n"
2523"\n"
2524" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
2525" git config --global user.email you@example.com\n"
2526"\n"
2527"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
2528"\n"
2529" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 2530
db484bad 2531#: builtin/commit.c:55
774cfe0c
TNQ
2532msgid ""
2533"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2534"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2535"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2536msgstr ""
db484bad
TNQ
2537"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, nhưng làm như thế\n"
2538"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng --allow-empty,\n"
2539"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
2540"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 2541
db484bad 2542#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
2543msgid ""
2544"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2545"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2546"\n"
2547" git commit --allow-empty\n"
2548"\n"
2549"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2550msgstr ""
db484bad
TNQ
2551"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung đột.\n"
2552"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
2553"\n"
2554" git commit --allow-empty\n"
2555"\n"
2556"Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n"
774cfe0c 2557
fd4652ed 2558#: builtin/commit.c:256
774cfe0c 2559msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 2560msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 2561
fd4652ed 2562#: builtin/commit.c:298
774cfe0c 2563msgid "unable to create temporary index"
db484bad 2564msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2565
fd4652ed 2566#: builtin/commit.c:304
774cfe0c 2567msgid "interactive add failed"
db484bad 2568msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 2569
fd4652ed
TNQ
2570#: builtin/commit.c:337
2571#: builtin/commit.c:358
2572#: builtin/commit.c:408
774cfe0c 2573msgid "unable to write new_index file"
db484bad 2574msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 2575
fd4652ed 2576#: builtin/commit.c:389
774cfe0c 2577msgid "cannot do a partial commit during a merge."
db484bad 2578msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 2579
fd4652ed 2580#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 2581msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
db484bad 2582msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 2583
fd4652ed 2584#: builtin/commit.c:401
774cfe0c 2585msgid "cannot read the index"
db484bad 2586msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2587
fd4652ed 2588#: builtin/commit.c:421
774cfe0c 2589msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 2590msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2591
fd4652ed
TNQ
2592#: builtin/commit.c:496
2593#: builtin/commit.c:502
db484bad 2594#, c-format
774cfe0c 2595msgid "invalid commit: %s"
db484bad 2596msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 2597
fd4652ed 2598#: builtin/commit.c:525
774cfe0c 2599msgid "malformed --author parameter"
db484bad 2600msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 2601
fd4652ed 2602#: builtin/commit.c:585
db484bad 2603#, c-format
774cfe0c 2604msgid "Malformed ident string: '%s'"
db484bad 2605msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'"
774cfe0c 2606
fd4652ed
TNQ
2607#: builtin/commit.c:623
2608#: builtin/commit.c:656
2609#: builtin/commit.c:970
db484bad 2610#, c-format
774cfe0c 2611msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 2612msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 2613
fd4652ed 2614#: builtin/commit.c:635
774cfe0c
TNQ
2615#: builtin/shortlog.c:296
2616#, c-format
2617msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 2618msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 2619
fd4652ed 2620#: builtin/commit.c:637
774cfe0c 2621msgid "could not read log from standard input"
db484bad 2622msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 2623
fd4652ed 2624#: builtin/commit.c:641
db484bad 2625#, c-format
774cfe0c 2626msgid "could not read log file '%s'"
db484bad 2627msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'"
774cfe0c 2628
fd4652ed 2629#: builtin/commit.c:647
774cfe0c 2630msgid "commit has empty message"
db484bad 2631msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 2632
fd4652ed 2633#: builtin/commit.c:663
774cfe0c 2634msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 2635msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 2636
fd4652ed 2637#: builtin/commit.c:667
774cfe0c 2638msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 2639msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 2640
fd4652ed 2641#: builtin/commit.c:671
774cfe0c
TNQ
2642#, c-format
2643msgid "could not read '%s'"
2644msgstr "Không thể đọc '%s'."
2645
fd4652ed 2646#: builtin/commit.c:723
774cfe0c 2647msgid "could not write commit template"
db484bad 2648msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 2649
fd4652ed 2650#: builtin/commit.c:734
774cfe0c
TNQ
2651#, c-format
2652msgid ""
2653"\n"
2654"It looks like you may be committing a merge.\n"
2655"If this is not correct, please remove the file\n"
2656"\t%s\n"
2657"and try again.\n"
2658msgstr ""
db484bad
TNQ
2659"\n"
2660"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
2661"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2662"\t%s\n"
2663"và thử lại.\n"
774cfe0c 2664
fd4652ed 2665#: builtin/commit.c:739
774cfe0c
TNQ
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"\n"
2669"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2670"If this is not correct, please remove the file\n"
2671"\t%s\n"
2672"and try again.\n"
2673msgstr ""
db484bad
TNQ
2674"\n"
2675"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
2676"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2677"\t%s\n"
2678"và thử lại.\n"
774cfe0c 2679
fd4652ed 2680#: builtin/commit.c:751
774cfe0c
TNQ
2681msgid ""
2682"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2683"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2684msgstr ""
db484bad
TNQ
2685"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng được\n"
2686"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2687
fd4652ed 2688#: builtin/commit.c:756
774cfe0c
TNQ
2689msgid ""
2690"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2691"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2692"An empty message aborts the commit.\n"
2693msgstr ""
db484bad
TNQ
2694"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng được\n"
2695"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
2696"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2697
fd4652ed 2698#: builtin/commit.c:769
774cfe0c
TNQ
2699#, c-format
2700msgid "%sAuthor: %s"
2701msgstr "%sTác giả: %s"
2702
fd4652ed 2703#: builtin/commit.c:776
774cfe0c
TNQ
2704#, c-format
2705msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 2706msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 2707
fd4652ed 2708#: builtin/commit.c:796
774cfe0c 2709msgid "Cannot read index"
db484bad 2710msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2711
fd4652ed 2712#: builtin/commit.c:833
774cfe0c 2713msgid "Error building trees"
db484bad 2714msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 2715
fd4652ed 2716#: builtin/commit.c:848
db484bad 2717#: builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
2718#, c-format
2719msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 2720msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 2721
fd4652ed 2722#: builtin/commit.c:945
db484bad 2723#, c-format
774cfe0c 2724msgid "No existing author found with '%s'"
db484bad 2725msgstr "Không tìm thấy tác giả đã sẵn có với '%s'"
774cfe0c 2726
fd4652ed
TNQ
2727#: builtin/commit.c:960
2728#: builtin/commit.c:1160
db484bad 2729#, c-format
774cfe0c 2730msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
db484bad 2731msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'"
774cfe0c 2732
fd4652ed 2733#: builtin/commit.c:1000
774cfe0c 2734msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 2735msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 2736
fd4652ed 2737#: builtin/commit.c:1011
774cfe0c 2738msgid "You have nothing to amend."
db484bad 2739msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 2740
fd4652ed 2741#: builtin/commit.c:1014
774cfe0c 2742msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
db484bad 2743msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2744
fd4652ed 2745#: builtin/commit.c:1016
774cfe0c 2746msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
db484bad 2747msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2748
fd4652ed 2749#: builtin/commit.c:1019
774cfe0c 2750msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 2751msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 2752
fd4652ed 2753#: builtin/commit.c:1029
774cfe0c 2754msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 2755msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 2756
fd4652ed 2757#: builtin/commit.c:1031
774cfe0c 2758msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 2759msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 2760
fd4652ed 2761#: builtin/commit.c:1039
774cfe0c 2762msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
db484bad 2763msgstr "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 2764
fd4652ed 2765#: builtin/commit.c:1056
774cfe0c 2766msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
db484bad 2767msgstr "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được sử dụng."
774cfe0c 2768
fd4652ed 2769#: builtin/commit.c:1058
774cfe0c 2770msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 2771msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 2772
fd4652ed 2773#: builtin/commit.c:1060
774cfe0c 2774msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
db484bad 2775msgstr "Giỏi... đang tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 2776
fd4652ed 2777#: builtin/commit.c:1062
774cfe0c 2778msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
db484bad 2779msgstr "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 2780
fd4652ed 2781#: builtin/commit.c:1072
db484bad
TNQ
2782#: builtin/tag.c:577
2783#, c-format
774cfe0c 2784msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 2785msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 2786
fd4652ed 2787#: builtin/commit.c:1077
774cfe0c 2788msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 2789msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 2790
fd4652ed 2791#: builtin/commit.c:1260
774cfe0c 2792msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 2793msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2794
fd4652ed 2795#: builtin/commit.c:1262
774cfe0c 2796msgid "could not parse newly created commit"
db484bad 2797msgstr "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2798
fd4652ed 2799#: builtin/commit.c:1303
774cfe0c 2800msgid "detached HEAD"
db484bad 2801msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 2802
fd4652ed 2803#: builtin/commit.c:1305
774cfe0c 2804msgid " (root-commit)"
db484bad 2805msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 2806
fd4652ed 2807#: builtin/commit.c:1449
774cfe0c 2808msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 2809msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 2810
fd4652ed 2811#: builtin/commit.c:1487
774cfe0c 2812#: builtin/merge.c:509
db484bad 2813#, c-format
774cfe0c 2814msgid "could not open '%s' for reading"
db484bad 2815msgstr "không thể mở %s' để đọc"
774cfe0c 2816
fd4652ed 2817#: builtin/commit.c:1494
db484bad 2818#, c-format
774cfe0c 2819msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 2820msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 2821
fd4652ed 2822#: builtin/commit.c:1501
774cfe0c 2823msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 2824msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 2825
fd4652ed 2826#: builtin/commit.c:1520
db484bad 2827#, c-format
774cfe0c 2828msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 2829msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 2830
fd4652ed 2831#: builtin/commit.c:1534
774cfe0c
TNQ
2832#, c-format
2833msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
db484bad 2834msgstr "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp (message).\n"
774cfe0c 2835
fd4652ed 2836#: builtin/commit.c:1539
774cfe0c
TNQ
2837#, c-format
2838msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
db484bad 2839msgstr "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 2840
fd4652ed 2841#: builtin/commit.c:1554
774cfe0c
TNQ
2842#: builtin/merge.c:936
2843#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 2844msgid "failed to write commit object"
db484bad 2845msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 2846
fd4652ed 2847#: builtin/commit.c:1575
774cfe0c 2848msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 2849msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2850
fd4652ed 2851#: builtin/commit.c:1579
774cfe0c 2852msgid "cannot update HEAD ref"
db484bad 2853msgstr "không thể cập nhật HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2854
fd4652ed 2855#: builtin/commit.c:1590
774cfe0c
TNQ
2856msgid ""
2857"Repository has been updated, but unable to write\n"
2858"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2859"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2860msgstr ""
db484bad
TNQ
2861"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
2862"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
2863"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c
TNQ
2864
2865#: builtin/describe.c:234
db484bad 2866#, c-format
774cfe0c 2867msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 2868msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
2869
2870#: builtin/describe.c:238
2871#, c-format
2872msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 2873msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
2874
2875#: builtin/describe.c:240
db484bad 2876#, c-format
774cfe0c 2877msgid "tag '%s' is really '%s' here"
db484bad 2878msgstr "thẻ '%s' đã thực sự ở đây '%s' rồi"
774cfe0c
TNQ
2879
2880#: builtin/describe.c:267
db484bad 2881#, c-format
774cfe0c 2882msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 2883msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2884
2885#: builtin/describe.c:270
db484bad 2886#, c-format
774cfe0c 2887msgid "%s is not a valid '%s' object"
db484bad 2888msgstr "%s không phải là một đối tượng '%s' hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2889
2890#: builtin/describe.c:287
db484bad 2891#, c-format
774cfe0c 2892msgid "no tag exactly matches '%s'"
db484bad 2893msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với '%s'"
774cfe0c
TNQ
2894
2895#: builtin/describe.c:289
db484bad 2896#, c-format
774cfe0c 2897msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 2898msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
2899
2900#: builtin/describe.c:329
db484bad 2901#, c-format
774cfe0c 2902msgid "finished search at %s\n"
db484bad 2903msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2904
2905#: builtin/describe.c:353
2906#, c-format
2907msgid ""
2908"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2909"However, there were unannotated tags: try --tags."
2910msgstr ""
db484bad
TNQ
2911"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là '%s'.\n"
2912"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
2913
2914#: builtin/describe.c:357
2915#, c-format
2916msgid ""
2917"No tags can describe '%s'.\n"
2918"Try --always, or create some tags."
2919msgstr ""
db484bad
TNQ
2920"Không có thẻ (tag) có thể mô tả '%s'.\n"
2921"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
2922
2923#: builtin/describe.c:378
db484bad 2924#, c-format
774cfe0c 2925msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 2926msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
2927
2928#: builtin/describe.c:381
2929#, c-format
2930msgid ""
2931"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2932"gave up search at %s\n"
2933msgstr ""
db484bad
TNQ
2934"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
2935"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2936
2937#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 2938msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 2939msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
2940
2941#: builtin/describe.c:462
2942msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 2943msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
2944
2945#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 2946msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 2947msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
2948
2949#: builtin/diff.c:77
db484bad 2950#, c-format
774cfe0c 2951msgid "'%s': not a regular file or symlink"
db484bad 2952msgstr "'%s': không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
2953
2954#: builtin/diff.c:220
2955#, c-format
2956msgid "invalid option: %s"
2957msgstr "tùy chọn sai: %s"
2958
2959#: builtin/diff.c:297
774cfe0c 2960msgid "Not a git repository"
db484bad 2961msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 2962
5714e413 2963#: builtin/diff.c:341
db484bad 2964#, c-format
774cfe0c 2965msgid "invalid object '%s' given."
db484bad 2966msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ."
774cfe0c 2967
5714e413 2968#: builtin/diff.c:346
db484bad 2969#, c-format
774cfe0c 2970msgid "more than %d trees given: '%s'"
db484bad 2971msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'"
774cfe0c 2972
5714e413 2973#: builtin/diff.c:356
db484bad 2974#, c-format
774cfe0c 2975msgid "more than two blobs given: '%s'"
db484bad 2976msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'"
774cfe0c 2977
5714e413 2978#: builtin/diff.c:364
db484bad 2979#, c-format
774cfe0c 2980msgid "unhandled object '%s' given."
db484bad 2981msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'."
774cfe0c
TNQ
2982
2983#: builtin/fetch.c:200
2984msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 2985msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c
TNQ
2986
2987#: builtin/fetch.c:253
db484bad 2988#, c-format
774cfe0c 2989msgid "object %s not found"
db484bad 2990msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c
TNQ
2991
2992#: builtin/fetch.c:259
2993msgid "[up to date]"
2994msgstr "[đã cập nhật]"
2995
2996#: builtin/fetch.c:273
db484bad 2997#, c-format
774cfe0c 2998msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
db484bad 2999msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy về) trong nhánh hiện hành)"
774cfe0c
TNQ
3000
3001#: builtin/fetch.c:274
3002#: builtin/fetch.c:360
3003msgid "[rejected]"
3004msgstr "[Bị từ chối]"
3005
3006#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 3007msgid "[tag update]"
db484bad 3008msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c
TNQ
3009
3010#: builtin/fetch.c:287
3011#: builtin/fetch.c:322
3012#: builtin/fetch.c:340
774cfe0c 3013msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 3014msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c
TNQ
3015
3016#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 3017msgid "[new tag]"
db484bad 3018msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c
TNQ
3019
3020#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 3021msgid "[new branch]"
db484bad 3022msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c
TNQ
3023
3024#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 3025msgid "[new ref]"
db484bad 3026msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c
TNQ
3027
3028#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 3029msgid "unable to update local ref"
db484bad 3030msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c
TNQ
3031
3032#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 3033msgid "forced update"
db484bad 3034msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c
TNQ
3035
3036#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 3037msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 3038msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c
TNQ
3039
3040#: builtin/fetch.c:393
3041#: builtin/fetch.c:685
3042#, c-format
3043msgid "cannot open %s: %s\n"
3044msgstr "không thể mở %s: %s\n"
3045
3046#: builtin/fetch.c:402
3047#, c-format
3048msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 3049msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c
TNQ
3050
3051#: builtin/fetch.c:488
3052#, c-format
3053msgid "From %.*s\n"
3054msgstr "Từ %.*s\n"
3055
3056#: builtin/fetch.c:499
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"some local refs could not be updated; try running\n"
3060" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
3061msgstr ""
db484bad
TNQ
3062"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
3063" 'git remote prune %s' để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c
TNQ
3064
3065#: builtin/fetch.c:549
db484bad 3066#, c-format
774cfe0c 3067msgid " (%s will become dangling)"
db484bad 3068msgstr " (%s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
3069
3070#: builtin/fetch.c:550
db484bad 3071#, c-format
774cfe0c 3072msgid " (%s has become dangling)"
db484bad 3073msgstr " (%s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
3074
3075#: builtin/fetch.c:557
3076msgid "[deleted]"
3077msgstr "[đã xóa]"
3078
3079#: builtin/fetch.c:558
3080#: builtin/remote.c:1055
3081msgid "(none)"
3082msgstr "(không)"
3083
3084#: builtin/fetch.c:675
3085#, c-format
3086msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
db484bad 3087msgstr "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho trần (bare)"
774cfe0c
TNQ
3088
3089#: builtin/fetch.c:709
db484bad 3090#, c-format
774cfe0c 3091msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 3092msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c
TNQ
3093
3094#: builtin/fetch.c:786
db484bad 3095#, c-format
774cfe0c 3096msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 3097msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c
TNQ
3098
3099#: builtin/fetch.c:789
db484bad 3100#, c-format
774cfe0c 3101msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 3102msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c
TNQ
3103
3104#: builtin/fetch.c:888
db484bad 3105#, c-format
774cfe0c 3106msgid "Fetching %s\n"
db484bad 3107msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c
TNQ
3108
3109#: builtin/fetch.c:890
3110#: builtin/remote.c:100
db484bad 3111#, c-format
774cfe0c 3112msgid "Could not fetch %s"
db484bad 3113msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c
TNQ
3114
3115#: builtin/fetch.c:907
3116msgid ""
3117"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
3118"remote name from which new revisions should be fetched."
3119msgstr ""
db484bad
TNQ
3120"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
3121"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c
TNQ
3122
3123#: builtin/fetch.c:927
774cfe0c 3124msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 3125msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c
TNQ
3126
3127#: builtin/fetch.c:979
3128msgid "fetch --all does not take a repository argument"
db484bad 3129msgstr "lệnh lấy về sử dụng tùy chọn --all sẽ không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c
TNQ
3130
3131#: builtin/fetch.c:981
3132msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
db484bad 3133msgstr "lệnh lấy về fetch sử dụng tùy chọn --all không hợp lý với refspecs"
774cfe0c
TNQ
3134
3135#: builtin/fetch.c:992
db484bad 3136#, c-format
774cfe0c 3137msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 3138msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
3139
3140#: builtin/fetch.c:1000
3141msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 3142msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
3143
3144#: builtin/gc.c:63
3145#, c-format
3146msgid "Invalid %s: '%s'"
3147msgstr "%s không hợp lệ: '%s'"
3148
3149#: builtin/gc.c:90
3150#, c-format
3151msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 3152msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c
TNQ
3153
3154#: builtin/gc.c:221
3155#, c-format
3156msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
db484bad 3157msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
774cfe0c
TNQ
3158
3159#: builtin/gc.c:224
3160#, c-format
3161msgid ""
3162"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
3163"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
3164msgstr ""
db484bad
TNQ
3165"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
3166"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm chi tiết.\n"
774cfe0c
TNQ
3167
3168#: builtin/gc.c:251
3169msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
db484bad 3170msgstr "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh 'git prune' để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c
TNQ
3171
3172#: builtin/grep.c:216
db484bad 3173#, c-format
774cfe0c 3174msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 3175msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c
TNQ
3176
3177#: builtin/grep.c:402
db484bad 3178#, c-format
774cfe0c 3179msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 3180msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c
TNQ
3181
3182#: builtin/grep.c:478
3183#: builtin/grep.c:512
db484bad 3184#, c-format
774cfe0c 3185msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 3186msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c
TNQ
3187
3188#: builtin/grep.c:526
3189#, c-format
3190msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 3191msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c
TNQ
3192
3193#: builtin/grep.c:584
db484bad 3194#, c-format
774cfe0c 3195msgid "switch `%c' expects a numerical value"
db484bad 3196msgstr "chuyển đến `%c' mong chờ một giá trị bằng số"
774cfe0c
TNQ
3197
3198#: builtin/grep.c:601
3199#, c-format
3200msgid "cannot open '%s'"
3201msgstr "không mở được '%s'"
3202
9e383e88 3203#: builtin/grep.c:885
774cfe0c 3204msgid "no pattern given."
db484bad 3205msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
774cfe0c 3206
9e383e88 3207#: builtin/grep.c:899
774cfe0c
TNQ
3208#, c-format
3209msgid "bad object %s"
3210msgstr "đối tượng sai %s"
3211
9e383e88 3212#: builtin/grep.c:940
774cfe0c 3213msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
db484bad 3214msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
774cfe0c 3215
9e383e88 3216#: builtin/grep.c:963
774cfe0c 3217msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
db484bad 3218msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
774cfe0c 3219
9e383e88 3220#: builtin/grep.c:968
774cfe0c 3221msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
db484bad 3222msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên quan đến revs."
774cfe0c 3223
9e383e88 3224#: builtin/grep.c:971
774cfe0c 3225msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
db484bad 3226msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
774cfe0c 3227
9e383e88 3228#: builtin/grep.c:979
774cfe0c 3229msgid "both --cached and trees are given."
db484bad 3230msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
774cfe0c 3231
fd4652ed 3232#: builtin/help.c:65
db484bad 3233#, c-format
774cfe0c 3234msgid "unrecognized help format '%s'"
db484bad 3235msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'"
774cfe0c 3236
fd4652ed 3237#: builtin/help.c:93
774cfe0c 3238msgid "Failed to start emacsclient."
db484bad 3239msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
774cfe0c 3240
fd4652ed 3241#: builtin/help.c:106
774cfe0c 3242msgid "Failed to parse emacsclient version."
db484bad 3243msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
774cfe0c 3244
fd4652ed 3245#: builtin/help.c:114
db484bad 3246#, c-format
774cfe0c 3247msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
db484bad 3248msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)."
774cfe0c 3249
fd4652ed
TNQ
3250#: builtin/help.c:132
3251#: builtin/help.c:160
3252#: builtin/help.c:169
3253#: builtin/help.c:177
db484bad 3254#, c-format
774cfe0c 3255msgid "failed to exec '%s': %s"
db484bad 3256msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s"
774cfe0c 3257
fd4652ed 3258#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
3259#, c-format
3260msgid ""
3261"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
3262"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
3263msgstr ""
db484bad
TNQ
3264"'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3265"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế."
774cfe0c 3266
fd4652ed 3267#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
3268#, c-format
3269msgid ""
3270"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
3271"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
3272msgstr ""
db484bad
TNQ
3273"'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3274"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế."
774cfe0c 3275
fd4652ed 3276#: builtin/help.c:299
774cfe0c 3277msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 3278msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 3279
fd4652ed 3280#: builtin/help.c:367
db484bad 3281#, c-format
774cfe0c 3282msgid "'%s': unknown man viewer."
db484bad 3283msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 3284
fd4652ed 3285#: builtin/help.c:384
774cfe0c 3286msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 3287msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3288
fd4652ed 3289#: builtin/help.c:392
774cfe0c 3290msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 3291msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3292
fd4652ed
TNQ
3293#: builtin/help.c:447
3294#: builtin/help.c:454
774cfe0c
TNQ
3295#, c-format
3296msgid "usage: %s%s"
3297msgstr "cách sử dụng: %s%s"
3298
fd4652ed 3299#: builtin/help.c:470
db484bad 3300#, c-format
774cfe0c 3301msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 3302msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 3303
5714e413 3304#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 3305#, c-format
774cfe0c 3306msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 3307msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 3308
5714e413 3309#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 3310msgid "object of unexpected type"
db484bad 3311msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 3312
5714e413 3313#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 3314#, c-format
774cfe0c
TNQ
3315msgid "cannot fill %d byte"
3316msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
3317msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
3318msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 3319
5714e413 3320#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 3321msgid "early EOF"
db484bad 3322msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 3323
5714e413 3324#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 3325msgid "read error on input"
db484bad 3326msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 3327
5714e413 3328#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 3329msgid "used more bytes than were available"
db484bad 3330msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 3331
5714e413 3332#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 3333msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 3334msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 3335
5714e413 3336#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 3337#, c-format
774cfe0c 3338msgid "unable to create '%s'"
db484bad 3339msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 3340
5714e413 3341#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 3342#, c-format
774cfe0c 3343msgid "cannot open packfile '%s'"
db484bad 3344msgstr "không thể mở packfile '%s'"
774cfe0c 3345
5714e413 3346#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 3347msgid "pack signature mismatch"
db484bad 3348msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 3349
5714e413 3350#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
3351#, c-format
3352msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 3353msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 3354
5714e413 3355#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 3356#, c-format
774cfe0c 3357msgid "inflate returned %d"
db484bad 3358msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 3359
5714e413 3360#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 3361msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 3362msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 3363
5714e413 3364#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 3365msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 3366msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 3367
5714e413 3368#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 3369#, c-format
774cfe0c 3370msgid "unknown object type %d"
db484bad 3371msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 3372
fd4652ed 3373#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 3374msgid "cannot pread pack file"
db484bad 3375msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 3376
fd4652ed 3377#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
3378#, c-format
3379msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3380msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
3381msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
3382msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 3383
fd4652ed 3384#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 3385msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 3386msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 3387
fd4652ed
TNQ
3388#: builtin/index-pack.c:649
3389#: builtin/index-pack.c:655
3390#: builtin/index-pack.c:678
3391#: builtin/index-pack.c:712
3392#: builtin/index-pack.c:721
db484bad 3393#, c-format
774cfe0c 3394msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 3395msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 3396
fd4652ed 3397#: builtin/index-pack.c:652
5714e413
TNQ
3398#: builtin/pack-objects.c:170
3399#: builtin/pack-objects.c:262
3400#, c-format
3401msgid "unable to read %s"
3402msgstr "không thể đọc %s"
3403
fd4652ed 3404#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
3405#, c-format
3406msgid "cannot read existing object %s"
3407msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
3408
fd4652ed 3409#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 3410#, c-format
774cfe0c 3411msgid "invalid blob object %s"
db484bad 3412msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 3413
fd4652ed 3414#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
3415#, c-format
3416msgid "invalid %s"
3417msgstr "%s không hợp lệ"
3418
fd4652ed 3419#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 3420msgid "Error in object"
db484bad 3421msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 3422
fd4652ed 3423#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
3424#, c-format
3425msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 3426msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 3427
fd4652ed
TNQ
3428#: builtin/index-pack.c:821
3429#: builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 3430msgid "failed to apply delta"
db484bad 3431msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 3432
fd4652ed 3433#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 3434msgid "Receiving objects"
db484bad 3435msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 3436
fd4652ed 3437#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 3438msgid "Indexing objects"
db484bad 3439msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 3440
fd4652ed 3441#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 3442msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 3443msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 3444
fd4652ed 3445#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 3446msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 3447msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 3448
fd4652ed 3449#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 3450msgid "pack has junk at the end"
db484bad 3451msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 3452
fd4652ed 3453#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
3454msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3455msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
3456
fd4652ed 3457#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 3458msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
3459msgstr "Đang phân giải các delta"
3460
fd4652ed 3461#: builtin/index-pack.c:1105
db484bad
TNQ
3462msgid "confusion beyond insanity"
3463msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
3464
fd4652ed 3465#: builtin/index-pack.c:1124
db484bad
TNQ
3466#, c-format
3467msgid "pack has %d unresolved delta"
3468msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3469msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
3470msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 3471
fd4652ed 3472#: builtin/index-pack.c:1149
db484bad 3473#, c-format
774cfe0c 3474msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 3475msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 3476
fd4652ed 3477#: builtin/index-pack.c:1228
db484bad 3478#, c-format
774cfe0c 3479msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 3480msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 3481
fd4652ed 3482#: builtin/index-pack.c:1252
774cfe0c 3483msgid "error while closing pack file"
db484bad 3484msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 3485
fd4652ed 3486#: builtin/index-pack.c:1265
db484bad 3487#, c-format
774cfe0c 3488msgid "cannot write keep file '%s'"
db484bad 3489msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'"
774cfe0c 3490
fd4652ed 3491#: builtin/index-pack.c:1273
db484bad 3492#, c-format
774cfe0c 3493msgid "cannot close written keep file '%s'"
db484bad 3494msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'"
774cfe0c 3495
fd4652ed 3496#: builtin/index-pack.c:1286
774cfe0c 3497msgid "cannot store pack file"
db484bad 3498msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 3499
fd4652ed 3500#: builtin/index-pack.c:1297
774cfe0c 3501msgid "cannot store index file"
db484bad 3502msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 3503
fd4652ed 3504#: builtin/index-pack.c:1398
db484bad 3505#, c-format
774cfe0c 3506msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
db484bad 3507msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' "
774cfe0c 3508
fd4652ed 3509#: builtin/index-pack.c:1400
db484bad 3510#, c-format
774cfe0c 3511msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
db484bad 3512msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'"
774cfe0c 3513
fd4652ed 3514#: builtin/index-pack.c:1447
db484bad 3515#, c-format
774cfe0c
TNQ
3516msgid "non delta: %d object"
3517msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
3518msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
3519msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 3520
fd4652ed 3521#: builtin/index-pack.c:1454
db484bad 3522#, c-format
774cfe0c
TNQ
3523msgid "chain length = %d: %lu object"
3524msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
3525msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
3526msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 3527
fd4652ed 3528#: builtin/index-pack.c:1481
774cfe0c 3529msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 3530msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3531
5714e413 3532#: builtin/index-pack.c:1525
fd4652ed
TNQ
3533#: builtin/index-pack.c:1528
3534#: builtin/index-pack.c:1540
3535#: builtin/index-pack.c:1544
db484bad 3536#, c-format
774cfe0c 3537msgid "bad %s"
db484bad 3538msgstr "%s sai"
774cfe0c 3539
fd4652ed 3540#: builtin/index-pack.c:1558
774cfe0c 3541msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 3542msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 3543
fd4652ed
TNQ
3544#: builtin/index-pack.c:1562
3545#: builtin/index-pack.c:1572
774cfe0c
TNQ
3546#, c-format
3547msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
db484bad 3548msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'"
774cfe0c 3549
fd4652ed 3550#: builtin/index-pack.c:1581
774cfe0c 3551msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 3552msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
3553
3554#: builtin/init-db.c:35
3555#, c-format
3556msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 3557msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
3558
3559#: builtin/init-db.c:62
db484bad 3560#, c-format
774cfe0c 3561msgid "insanely long template name %s"
db484bad 3562msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3563
3564#: builtin/init-db.c:67
3565#, c-format
3566msgid "cannot stat '%s'"
3567msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'"
3568
3569#: builtin/init-db.c:73
db484bad 3570#, c-format
774cfe0c 3571msgid "cannot stat template '%s'"
db484bad 3572msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu '%s'"
774cfe0c
TNQ
3573
3574#: builtin/init-db.c:80
db484bad 3575#, c-format
774cfe0c 3576msgid "cannot opendir '%s'"
db484bad 3577msgstr "không thể opendir '%s'"
774cfe0c
TNQ
3578
3579#: builtin/init-db.c:97
db484bad 3580#, c-format
774cfe0c 3581msgid "cannot readlink '%s'"
db484bad 3582msgstr "không thể readlink '%s'"
774cfe0c
TNQ
3583
3584#: builtin/init-db.c:99
db484bad 3585#, c-format
774cfe0c 3586msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 3587msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3588
3589#: builtin/init-db.c:102
db484bad 3590#, c-format
774cfe0c 3591msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
db484bad 3592msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s' '%s'"
774cfe0c
TNQ
3593
3594#: builtin/init-db.c:106
db484bad 3595#, c-format
774cfe0c 3596msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 3597msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
3598
3599#: builtin/init-db.c:110
db484bad 3600#, c-format
774cfe0c 3601msgid "ignoring template %s"
db484bad 3602msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
3603
3604#: builtin/init-db.c:133
db484bad 3605#, c-format
774cfe0c 3606msgid "insanely long template path %s"
db484bad 3607msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3608
3609#: builtin/init-db.c:141
db484bad 3610#, c-format
774cfe0c 3611msgid "templates not found %s"
db484bad 3612msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
3613
3614#: builtin/init-db.c:154
3615#, c-format
3616msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
db484bad 3617msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3618
3619#: builtin/init-db.c:192
db484bad 3620#, c-format
774cfe0c 3621msgid "insane git directory %s"
db484bad 3622msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 3623
fd4652ed
TNQ
3624#: builtin/init-db.c:323
3625#: builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
3626#, c-format
3627msgid "%s already exists"
3628msgstr "%s đã tồn tại rồi"
3629
fd4652ed 3630#: builtin/init-db.c:355
db484bad 3631#, c-format
774cfe0c 3632msgid "unable to handle file type %d"
db484bad 3633msgstr "không thể handle tệp tin kiểu %d"
774cfe0c 3634
fd4652ed 3635#: builtin/init-db.c:358
db484bad 3636#, c-format
774cfe0c
TNQ
3637msgid "unable to move %s to %s"
3638msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
3639
fd4652ed 3640#: builtin/init-db.c:363
db484bad 3641#, c-format
774cfe0c 3642msgid "Could not create git link %s"
db484bad 3643msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'"
774cfe0c
TNQ
3644
3645#.
3646#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3647#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3648#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3649#.
fd4652ed 3650#: builtin/init-db.c:420
db484bad 3651#, c-format
774cfe0c 3652msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 3653msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 3654
fd4652ed 3655#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3656msgid "Reinitialized existing"
db484bad 3657msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 3658
fd4652ed 3659#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3660msgid "Initialized empty"
db484bad 3661msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 3662
fd4652ed 3663#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 3664msgid " shared"
db484bad 3665msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 3666
fd4652ed 3667#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 3668msgid "cannot tell cwd"
db484bad 3669msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 3670
fd4652ed
TNQ
3671#: builtin/init-db.c:522
3672#: builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
3673#, c-format
3674msgid "cannot mkdir %s"
3675msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
3676
fd4652ed 3677#: builtin/init-db.c:533
db484bad 3678#, c-format
774cfe0c 3679msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 3680msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 3681
fd4652ed 3682#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c
TNQ
3683#, c-format
3684msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
db484bad 3685msgstr "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 3686
fd4652ed 3687#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 3688msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 3689msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 3690
fd4652ed 3691#: builtin/init-db.c:586
db484bad 3692#, c-format
774cfe0c 3693msgid "Cannot access work tree '%s'"
db484bad 3694msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'"
774cfe0c 3695
5714e413 3696#: builtin/log.c:189
db484bad 3697#, c-format
774cfe0c 3698msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 3699msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 3700
fd4652ed
TNQ
3701#: builtin/log.c:403
3702#: builtin/log.c:494
db484bad 3703#, c-format
774cfe0c 3704msgid "Could not read object %s"
db484bad 3705msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 3706
fd4652ed 3707#: builtin/log.c:518
774cfe0c
TNQ
3708#, c-format
3709msgid "Unknown type: %d"
3710msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
3711
fd4652ed 3712#: builtin/log.c:608
774cfe0c 3713msgid "format.headers without value"
db484bad 3714msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 3715
fd4652ed 3716#: builtin/log.c:682
774cfe0c 3717msgid "name of output directory is too long"
db484bad 3718msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 3719
fd4652ed 3720#: builtin/log.c:693
db484bad 3721#, c-format
774cfe0c 3722msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 3723msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 3724
fd4652ed 3725#: builtin/log.c:707
774cfe0c 3726msgid "Need exactly one range."
db484bad 3727msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 3728
fd4652ed 3729#: builtin/log.c:715
774cfe0c 3730msgid "Not a range."
db484bad 3731msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 3732
fd4652ed 3733#: builtin/log.c:792
774cfe0c 3734msgid "Cover letter needs email format"
db484bad 3735msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư"
774cfe0c 3736
fd4652ed 3737#: builtin/log.c:865
db484bad 3738#, c-format
774cfe0c 3739msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 3740msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 3741
fd4652ed 3742#: builtin/log.c:938
774cfe0c 3743msgid "Two output directories?"
db484bad 3744msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 3745
fd4652ed 3746#: builtin/log.c:1160
db484bad 3747#, c-format
774cfe0c 3748msgid "bogus committer info %s"
db484bad 3749msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 3750
fd4652ed 3751#: builtin/log.c:1205
774cfe0c 3752msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 3753msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 3754
fd4652ed 3755#: builtin/log.c:1207
774cfe0c 3756msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 3757msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 3758
fd4652ed 3759#: builtin/log.c:1215
774cfe0c 3760msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 3761msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 3762
fd4652ed 3763#: builtin/log.c:1217
774cfe0c 3764msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 3765msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 3766
fd4652ed 3767#: builtin/log.c:1219
774cfe0c 3768msgid "--check does not make sense"
db484bad 3769msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 3770
fd4652ed 3771#: builtin/log.c:1242
774cfe0c 3772msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 3773msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 3774
fd4652ed 3775#: builtin/log.c:1244
db484bad 3776#, c-format
774cfe0c 3777msgid "Could not create directory '%s'"
db484bad 3778msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'"
774cfe0c 3779
fd4652ed 3780#: builtin/log.c:1397
774cfe0c 3781msgid "Failed to create output files"
db484bad 3782msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 3783
fd4652ed 3784#: builtin/log.c:1501
774cfe0c
TNQ
3785#, c-format
3786msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
db484bad 3787msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách thủ công.\n"
774cfe0c 3788
fd4652ed
TNQ
3789#: builtin/log.c:1517
3790#: builtin/log.c:1519
3791#: builtin/log.c:1531
db484bad 3792#, c-format
774cfe0c 3793msgid "Unknown commit %s"
db484bad 3794msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c
TNQ
3795
3796#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 3797msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 3798msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
3799
3800#: builtin/merge.c:127
db484bad 3801#, c-format
774cfe0c 3802msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
db484bad 3803msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn '%s'.\n"
774cfe0c
TNQ
3804
3805#: builtin/merge.c:128
db484bad 3806#, c-format
774cfe0c 3807msgid "Available strategies are:"
db484bad 3808msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3809
3810#: builtin/merge.c:133
db484bad 3811#, c-format
774cfe0c 3812msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 3813msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3814
3815#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 3816msgid "could not run stash."
db484bad 3817msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
3818
3819#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 3820msgid "stash failed"
db484bad 3821msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3822
3823#: builtin/merge.c:250
db484bad 3824#, c-format
774cfe0c 3825msgid "not a valid object: %s"
db484bad 3826msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
3827
3828#: builtin/merge.c:269
3829#: builtin/merge.c:286
774cfe0c 3830msgid "read-tree failed"
db484bad 3831msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3832
3833#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 3834msgid " (nothing to squash)"
db484bad 3835msgstr " (không có ghì để squash)"
774cfe0c
TNQ
3836
3837#: builtin/merge.c:329
3838#, c-format
3839msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 3840msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3841
3842#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 3843msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 3844msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3845
3846#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 3847msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 3848msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3849
3850#: builtin/merge.c:386
3851#, c-format
3852msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 3853msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3854
3855#: builtin/merge.c:437
db484bad 3856#, c-format
774cfe0c 3857msgid "'%s' does not point to a commit"
db484bad 3858msgstr "'%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c
TNQ
3859
3860#: builtin/merge.c:536
db484bad 3861#, c-format
774cfe0c 3862msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 3863msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3864
3865#: builtin/merge.c:629
774cfe0c 3866msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 3867msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c
TNQ
3868
3869#: builtin/merge.c:679
774cfe0c 3870msgid "failed to read the cache"
db484bad 3871msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
774cfe0c 3872
774cfe0c
TNQ
3873#: builtin/merge.c:710
3874msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 3875msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3876
3877#: builtin/merge.c:724
db484bad 3878#, c-format
774cfe0c 3879msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 3880msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c
TNQ
3881
3882#: builtin/merge.c:738
db484bad 3883#, c-format
774cfe0c
TNQ
3884msgid "unable to write %s"
3885msgstr "không ghi được %s"
3886
3887#: builtin/merge.c:877
db484bad 3888#, c-format
774cfe0c 3889msgid "Could not read from '%s'"
db484bad 3890msgstr "Không thể đọc từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3891
3892#: builtin/merge.c:886
3893#, c-format
3894msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
db484bad 3895msgstr "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh 'git commit' để hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3896
3897#: builtin/merge.c:892
3898msgid ""
3899"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3900"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3901"\n"
3902"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3903"the commit.\n"
3904msgstr ""
db484bad
TNQ
3905"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần thiết,\n"
3906"đặc biệt là khi nó hòa trộn dòng ngược đã cập nhật vào trong một nhánh topic.\n"
3907"\n"
3908"Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu rỗng\n"
3909"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c
TNQ
3910
3911#: builtin/merge.c:916
774cfe0c 3912msgid "Empty commit message."
db484bad 3913msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c
TNQ
3914
3915#: builtin/merge.c:928
3916#, c-format
3917msgid "Wonderful.\n"
3918msgstr "Thần kỳ.\n"
3919
3920#: builtin/merge.c:993
3921#, c-format
3922msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
db484bad 3923msgstr "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao (commit) kết quả.\n"
774cfe0c
TNQ
3924
3925#: builtin/merge.c:1009
db484bad 3926#, c-format
774cfe0c 3927msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 3928msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
3929
3930#: builtin/merge.c:1050
774cfe0c 3931msgid "No current branch."
db484bad 3932msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3933
3934#: builtin/merge.c:1052
3935msgid "No remote for the current branch."
db484bad 3936msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3937
3938#: builtin/merge.c:1054
3939msgid "No default upstream defined for the current branch."
db484bad 3940msgstr "Không có dòng ngược mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3941
3942#: builtin/merge.c:1059
3943#, c-format
3944msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 3945msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c
TNQ
3946
3947#: builtin/merge.c:1146
3948#: builtin/merge.c:1303
3949#, c-format
3950msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 3951msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3952
3953#: builtin/merge.c:1214
3954msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
db484bad 3955msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (không thấy MERGE_HEAD)."
774cfe0c
TNQ
3956
3957#: builtin/merge.c:1230
3958#: git-pull.sh:31
3959msgid ""
3960"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3961"Please, commit your changes before you can merge."
3962msgstr ""
db484bad
TNQ
3963"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3964"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3965
3966#: builtin/merge.c:1233
3967#: git-pull.sh:34
3968msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 3969msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3970
3971#: builtin/merge.c:1237
3972msgid ""
3973"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3974"Please, commit your changes before you can merge."
3975msgstr ""
db484bad
TNQ
3976"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3977"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3978
3979#: builtin/merge.c:1240
3980msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 3981msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3982
3983#: builtin/merge.c:1249
3984msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
db484bad 3985msgstr "Bạn không thể tổ hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c
TNQ
3986
3987#: builtin/merge.c:1254
3988msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
db484bad 3989msgstr "Bạn không thể tổ hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c
TNQ
3990
3991#: builtin/merge.c:1261
3992msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
db484bad 3993msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c
TNQ
3994
3995#: builtin/merge.c:1293
3996msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
db484bad 3997msgstr "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một head rỗng"
774cfe0c
TNQ
3998
3999#: builtin/merge.c:1296
4000msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 4001msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c
TNQ
4002
4003#: builtin/merge.c:1298
4004msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
db484bad 4005msgstr "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
4006
4007#: builtin/merge.c:1413
db484bad 4008#, c-format
774cfe0c 4009msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 4010msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c
TNQ
4011
4012#: builtin/merge.c:1451
4013#, c-format
4014msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
db484bad 4015msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu 'trivial in-index'...\n"
774cfe0c
TNQ
4016
4017#: builtin/merge.c:1458
4018#, c-format
4019msgid "Nope.\n"
4020msgstr "Không.\n"
4021
4022#: builtin/merge.c:1490
4023msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 4024msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
4025
4026#: builtin/merge.c:1513
4027#: builtin/merge.c:1592
db484bad 4028#, c-format
774cfe0c 4029msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 4030msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c
TNQ
4031
4032#: builtin/merge.c:1517
db484bad 4033#, c-format
774cfe0c 4034msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 4035msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c
TNQ
4036
4037#: builtin/merge.c:1583
db484bad 4038#, c-format
774cfe0c 4039msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 4040msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
4041
4042#: builtin/merge.c:1585
db484bad 4043#, c-format
774cfe0c 4044msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 4045msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c
TNQ
4046
4047#: builtin/merge.c:1594
4048#, c-format
4049msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 4050msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c
TNQ
4051
4052#: builtin/merge.c:1606
4053#, c-format
4054msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
db484bad 4055msgstr "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu cầu\n"
774cfe0c
TNQ
4056
4057#: builtin/mv.c:108
db484bad 4058#, c-format
774cfe0c 4059msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
db484bad 4060msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của '%s' thành '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
4061
4062#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 4063msgid "bad source"
db484bad 4064msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
4065
4066#: builtin/mv.c:115
4067msgid "can not move directory into itself"
db484bad 4068msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
4069
4070#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 4071msgid "cannot move directory over file"
db484bad 4072msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
4073
4074#: builtin/mv.c:128
db484bad 4075#, c-format
774cfe0c 4076msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 4077msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
4078
4079#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 4080msgid "source directory is empty"
db484bad 4081msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
4082
4083#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 4084msgid "not under version control"
db484bad 4085msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
4086
4087#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 4088msgid "destination exists"
db484bad 4089msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
4090
4091#: builtin/mv.c:181
4092#, c-format
4093msgid "overwriting '%s'"
4094msgstr "đang ghi đè lên '%s'"
4095
4096#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 4097msgid "Cannot overwrite"
db484bad 4098msgstr "Không thể ghi chèn"
774cfe0c
TNQ
4099
4100#: builtin/mv.c:187
4101msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 4102msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
4103
4104#: builtin/mv.c:202
db484bad 4105#, c-format
774cfe0c 4106msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 4107msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
4108
4109#: builtin/mv.c:212
db484bad 4110#, c-format
774cfe0c
TNQ
4111msgid "Renaming %s to %s\n"
4112msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n"
4113
4114#: builtin/mv.c:215
4115#: builtin/remote.c:731
db484bad 4116#, c-format
774cfe0c 4117msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 4118msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4119
4120#: builtin/notes.c:139
4121#, c-format
4122msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
db484bad 4123msgstr "không thể khởi chạy 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
4124
4125#: builtin/notes.c:145
4126msgid "can't fdopen 'show' output fd"
db484bad 4127msgstr "không thể fdopen 'show' (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c
TNQ
4128
4129#: builtin/notes.c:155
4130#, c-format
4131msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
db484bad 4132msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
4133
4134#: builtin/notes.c:158
4135#, c-format
4136msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
db484bad 4137msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
4138
4139#: builtin/notes.c:175
db484bad
TNQ
4140#: builtin/tag.c:347
4141#, c-format
774cfe0c 4142msgid "could not create file '%s'"
db484bad 4143msgstr "không thể tạo tập tin '%s'"
774cfe0c
TNQ
4144
4145#: builtin/notes.c:189
4146msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
db484bad 4147msgstr "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c
TNQ
4148
4149#: builtin/notes.c:210
4150#: builtin/notes.c:973
db484bad 4151#, c-format
774cfe0c 4152msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 4153msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
4154
4155#: builtin/notes.c:215
774cfe0c 4156msgid "unable to write note object"
db484bad 4157msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c
TNQ
4158
4159#: builtin/notes.c:217
4160#, c-format
4161msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 4162msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c
TNQ
4163
4164#: builtin/notes.c:251
db484bad 4165#: builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
4166#, c-format
4167msgid "cannot read '%s'"
4168msgstr "không thể đọc '%s'"
4169
4170#: builtin/notes.c:253
db484bad
TNQ
4171#: builtin/tag.c:545
4172#, c-format
774cfe0c 4173msgid "could not open or read '%s'"
db484bad 4174msgstr "không thể mở để đọc hay ghi '%s'"
774cfe0c
TNQ
4175
4176#: builtin/notes.c:272
4177#: builtin/notes.c:445
4178#: builtin/notes.c:447
4179#: builtin/notes.c:507
4180#: builtin/notes.c:561
4181#: builtin/notes.c:644
4182#: builtin/notes.c:649
4183#: builtin/notes.c:724
4184#: builtin/notes.c:766
4185#: builtin/notes.c:968
4186#: builtin/reset.c:293
db484bad 4187#: builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
4188#, c-format
4189msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
db484bad 4190msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết '%s' như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4191
4192#: builtin/notes.c:275
db484bad 4193#, c-format
774cfe0c 4194msgid "Failed to read object '%s'."
db484bad 4195msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
4196
4197#: builtin/notes.c:299
4198msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
db484bad 4199msgstr "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu cây ghi chú"
774cfe0c
TNQ
4200
4201#: builtin/notes.c:340
db484bad 4202#, c-format
774cfe0c 4203msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
db484bad 4204msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
4205
4206#: builtin/notes.c:350
4207#, c-format
4208msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 4209msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
4210
4211#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
4212#. environment variable, the second %s is its value
4213#: builtin/notes.c:377
db484bad 4214#, c-format
774cfe0c 4215msgid "Bad %s value: '%s'"
db484bad 4216msgstr "Giá trị %s sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
4217
4218#: builtin/notes.c:441
db484bad 4219#, c-format
774cfe0c 4220msgid "Malformed input line: '%s'."
db484bad 4221msgstr "Dòng nhập vào dị hình: '%s'."
774cfe0c
TNQ
4222
4223#: builtin/notes.c:456
db484bad 4224#, c-format
774cfe0c 4225msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
db484bad 4226msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ '%s' tới '%s'"
774cfe0c
TNQ
4227
4228#: builtin/notes.c:500
4229#: builtin/notes.c:554
4230#: builtin/notes.c:627
4231#: builtin/notes.c:639
4232#: builtin/notes.c:712
4233#: builtin/notes.c:759
4234#: builtin/notes.c:1033
774cfe0c 4235msgid "too many parameters"
db484bad 4236msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c
TNQ
4237
4238#: builtin/notes.c:513
4239#: builtin/notes.c:772
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "No note found for object %s."
db484bad 4242msgstr "không ghi chú được tìm thấy cho đối tượng %s."
774cfe0c
TNQ
4243
4244#: builtin/notes.c:580
4245#, c-format
4246msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 4247msgstr "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
4248
4249#: builtin/notes.c:585
4250#: builtin/notes.c:662
4251#, c-format
4252msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 4253msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
4254
4255#: builtin/notes.c:635
4256msgid "too few parameters"
4257msgstr "quá ít đối số"
4258
4259#: builtin/notes.c:656
4260#, c-format
4261msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 4262msgstr "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
4263
4264#: builtin/notes.c:668
4265#, c-format
4266msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 4267msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c
TNQ
4268
4269#: builtin/notes.c:717
4270#, c-format
4271msgid ""
4272"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
4273"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
4274msgstr ""
db484bad
TNQ
4275"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con 'edit'.\n"
4276"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
774cfe0c
TNQ
4277
4278#: builtin/notes.c:971
db484bad 4279#, c-format
774cfe0c 4280msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 4281msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c
TNQ
4282
4283#: builtin/notes.c:1103
4284#: builtin/remote.c:1598
db484bad 4285#, c-format
774cfe0c 4286msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 4287msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 4288
5714e413
TNQ
4289#: builtin/pack-objects.c:183
4290#: builtin/pack-objects.c:186
4291#, c-format
4292msgid "deflate error (%d)"
4293msgstr "lỗi giải nén (%d)"
4294
4295#: builtin/pack-objects.c:2398
db484bad 4296#, c-format
774cfe0c 4297msgid "unsupported index version %s"
db484bad 4298msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 4299
5714e413 4300#: builtin/pack-objects.c:2402
db484bad 4301#, c-format
774cfe0c 4302msgid "bad index version '%s'"
db484bad 4303msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'"
774cfe0c 4304
5714e413 4305#: builtin/pack-objects.c:2425
774cfe0c
TNQ
4306#, c-format
4307msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 4308msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 4309
5714e413 4310#: builtin/pack-objects.c:2429
774cfe0c
TNQ
4311#, c-format
4312msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
db484bad 4313msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s"
774cfe0c
TNQ
4314
4315#: builtin/push.c:45
774cfe0c 4316msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 4317msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
4318
4319#: builtin/push.c:64
4320msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 4321msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
4322
4323#: builtin/push.c:99
4324msgid ""
4325"\n"
4326"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
4327msgstr ""
db484bad
TNQ
4328"\n"
4329"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong 'git help config'."
774cfe0c
TNQ
4330
4331#: builtin/push.c:102
4332#, c-format
4333msgid ""
4334"The upstream branch of your current branch does not match\n"
4335"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
4336"on the remote, use\n"
4337"\n"
4338" git push %s HEAD:%s\n"
4339"\n"
4340"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
4341"\n"
4342" git push %s %s\n"
4343"%s"
4344msgstr ""
db484bad
TNQ
4345"Nhánh dòng ngược (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
4346"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh dòng ngược\n"
4347"trên máy chủ, sử dụng\n"
4348"\n"
4349" git push %s HEAD:%s\n"
4350"\n"
4351"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
4352"\n"
4353" git push %s %s\n"
4354"%s"
774cfe0c
TNQ
4355
4356#: builtin/push.c:121
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"You are not currently on a branch.\n"
4360"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
4361"state now, use\n"
4362"\n"
4363" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
4364msgstr ""
db484bad
TNQ
4365"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
4366"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
4367"ngay bây giờ, sử dụng\n"
4368"\n"
4369" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
4370
4371#: builtin/push.c:128
4372#, c-format
4373msgid ""
4374"The current branch %s has no upstream branch.\n"
4375"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
4376"\n"
4377" git push --set-upstream %s %s\n"
4378msgstr ""
9e383e88
TNQ
4379"Nhánh hiện tại %s không có nhánh dòng ngược (upstream) nào.\n"
4380"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là dòng ngược (upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
4381"\n"
4382" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
4383
4384#: builtin/push.c:136
4385#, c-format
4386msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9e383e88 4387msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh dòng ngược (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
4388
4389#: builtin/push.c:139
4390#, c-format
4391msgid ""
4392"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4393"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4394"to update which remote branch."
4395msgstr ""
db484bad
TNQ
4396"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ '%s', mà nó không phải là dòng ngược (upstream) của\n"
4397"nhánh hiện tại '%s' của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
4398"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c
TNQ
4399
4400#: builtin/push.c:174
4401msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
db484bad 4402msgstr "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là gì cả\"."
774cfe0c
TNQ
4403
4404#: builtin/push.c:181
4405msgid ""
4406"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4407"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4408"before pushing again.\n"
4409"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4410msgstr ""
db484bad
TNQ
4411"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4412"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. 'git pull')\n"
4413"trước khi lại push lần nữa.\n"
4414"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4415
4416#: builtin/push.c:187
4417msgid ""
4418"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4419"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4420"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4421"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4422msgstr ""
db484bad
TNQ
4423"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4424"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ muốn\n"
4425"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình 'push.default'\n"
4426"thành 'current' hoặc 'upstream' để push chỉ nhánh hiện hành mà thôi."
774cfe0c
TNQ
4427
4428#: builtin/push.c:193
4429msgid ""
4430"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4431"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4432"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4433"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4434msgstr ""
db484bad
TNQ
4435"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4436"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
4437"(v.d. 'git pull') trước khi lại push lần nữa.\n"
4438"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4439
4440#: builtin/push.c:233
db484bad 4441#, c-format
774cfe0c 4442msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 4443msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c
TNQ
4444
4445#: builtin/push.c:237
4446#, c-format
4447msgid "failed to push some refs to '%s'"
db484bad 4448msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến '%s'"
774cfe0c
TNQ
4449
4450#: builtin/push.c:269
db484bad 4451#, c-format
774cfe0c 4452msgid "bad repository '%s'"
db484bad 4453msgstr "repository (kho) sai '%s'"
774cfe0c
TNQ
4454
4455#: builtin/push.c:270
4456msgid ""
4457"No configured push destination.\n"
4458"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
4459"\n"
4460" git remote add <name> <url>\n"
4461"\n"
4462"and then push using the remote name\n"
4463"\n"
4464" git push <name>\n"
4465msgstr ""
db484bad
TNQ
4466"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
4467"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
4468"\n"
4469" git remote add <tên> <url>\n"
4470"\n"
4471"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
4472"\n"
4473" git push <tên>\n"
774cfe0c
TNQ
4474
4475#: builtin/push.c:285
774cfe0c 4476msgid "--all and --tags are incompatible"
db484bad 4477msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4478
4479#: builtin/push.c:286
4480msgid "--all can't be combined with refspecs"
db484bad 4481msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4482
4483#: builtin/push.c:291
774cfe0c 4484msgid "--mirror and --tags are incompatible"
db484bad 4485msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4486
4487#: builtin/push.c:292
4488msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
db484bad 4489msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4490
4491#: builtin/push.c:297
774cfe0c 4492msgid "--all and --mirror are incompatible"
db484bad 4493msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4494
4495#: builtin/push.c:385
4496msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
db484bad 4497msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
774cfe0c
TNQ
4498
4499#: builtin/push.c:387
4500msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
db484bad 4501msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
774cfe0c
TNQ
4502
4503#: builtin/remote.c:98
4504#, c-format
4505msgid "Updating %s"
4506msgstr "Đang cập nhật %s"
4507
4508#: builtin/remote.c:130
4509msgid ""
4510"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4511"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4512msgstr ""
db484bad
TNQ
4513"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
4514"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
4515
4516#: builtin/remote.c:147
db484bad 4517#, c-format
774cfe0c 4518msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 4519msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c
TNQ
4520
4521#: builtin/remote.c:185
4522msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
db484bad 4523msgstr "đang chỉ định một nhánh master không phân biệt HOA/thường với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
4524
4525#: builtin/remote.c:187
4526msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
db484bad 4527msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các 'fetch mirror'"
774cfe0c
TNQ
4528
4529#: builtin/remote.c:195
4530#: builtin/remote.c:646
db484bad 4531#, c-format
774cfe0c 4532msgid "remote %s already exists."
db484bad 4533msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c
TNQ
4534
4535#: builtin/remote.c:199
4536#: builtin/remote.c:650
db484bad 4537#, c-format
774cfe0c 4538msgid "'%s' is not a valid remote name"
db484bad 4539msgstr "'%s' không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4540
4541#: builtin/remote.c:243
db484bad 4542#, c-format
774cfe0c 4543msgid "Could not setup master '%s'"
db484bad 4544msgstr "Không thể cài đặt nhánh master '%s'"
774cfe0c
TNQ
4545
4546#: builtin/remote.c:299
db484bad 4547#, c-format
774cfe0c 4548msgid "more than one %s"
db484bad 4549msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
4550
4551#: builtin/remote.c:339
db484bad 4552#, c-format
774cfe0c 4553msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 4554msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c
TNQ
4555
4556#: builtin/remote.c:440
4557#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 4558msgid "(matching)"
db484bad 4559msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
4560
4561#: builtin/remote.c:452
4562msgid "(delete)"
4563msgstr "(xoá)"
4564
4565#: builtin/remote.c:595
4566#: builtin/remote.c:601
4567#: builtin/remote.c:607
db484bad 4568#, c-format
774cfe0c 4569msgid "Could not append '%s' to '%s'"
db484bad 4570msgstr "Không thể nối thêm '%s' vào '%s'"
774cfe0c
TNQ
4571
4572#: builtin/remote.c:639
4573#: builtin/remote.c:792
4574#: builtin/remote.c:890
db484bad 4575#, c-format
774cfe0c 4576msgid "No such remote: %s"
db484bad 4577msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
4578
4579#: builtin/remote.c:656
db484bad 4580#, c-format
774cfe0c 4581msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
db484bad 4582msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ '%s' thành '%s'"
774cfe0c
TNQ
4583
4584#: builtin/remote.c:662
4585#: builtin/remote.c:799
db484bad 4586#, c-format
774cfe0c 4587msgid "Could not remove config section '%s'"
db484bad 4588msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình '%s'"
774cfe0c
TNQ
4589
4590#: builtin/remote.c:677
4591#, c-format
4592msgid ""
9e383e88 4593"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
4594"\t%s\n"
4595"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4596msgstr ""
db484bad
TNQ
4597"Không cập nhật 'non-default fetch respec'\n"
4598"\t%s\n"
4599"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
4600
4601#: builtin/remote.c:683
db484bad 4602#, c-format
774cfe0c 4603msgid "Could not append '%s'"
db484bad 4604msgstr "Không thể nối thêm '%s'"
774cfe0c
TNQ
4605
4606#: builtin/remote.c:694
db484bad 4607#, c-format
774cfe0c 4608msgid "Could not set '%s'"
db484bad 4609msgstr "Không thể đặt '%s'"
774cfe0c
TNQ
4610
4611#: builtin/remote.c:716
db484bad 4612#, c-format
774cfe0c 4613msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 4614msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4615
4616#: builtin/remote.c:750
db484bad 4617#, c-format
774cfe0c 4618msgid "creating '%s' failed"
db484bad 4619msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4620
4621#: builtin/remote.c:764
db484bad 4622#, c-format
774cfe0c 4623msgid "Could not remove branch %s"
db484bad 4624msgstr "Không thể gỡ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
4625
4626#: builtin/remote.c:834
4627msgid ""
4628"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4629"to delete it, use:"
4630msgid_plural ""
4631"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4632"to delete them, use:"
4633msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
4634"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4635"để xóa đi, sử dụng:"
4636msgstr[1] ""
4637"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4638"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
4639
4640#: builtin/remote.c:943
4641#, c-format
4642msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 4643msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
4644
4645#: builtin/remote.c:946
4646msgid " tracked"
db484bad 4647msgstr " bị theo vết"
774cfe0c
TNQ
4648
4649#: builtin/remote.c:948
4650msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
db484bad 4651msgstr " cũ (sử dụng 'git remote prune' để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4652
4653#: builtin/remote.c:950
4654msgid " ???"
4655msgstr " ???"
4656
4657#: builtin/remote.c:991
4658#, c-format
4659msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 4660msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
4661
4662#: builtin/remote.c:998
db484bad 4663#, c-format
774cfe0c 4664msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 4665msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4666
4667#: builtin/remote.c:1001
db484bad 4668#, c-format
774cfe0c 4669msgid " merges with remote %s"
db484bad 4670msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4671
4672#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 4673msgid " and with remote"
db484bad 4674msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4675
4676#: builtin/remote.c:1004
db484bad 4677#, c-format
774cfe0c 4678msgid "merges with remote %s"
db484bad 4679msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4680
4681#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 4682msgid " and with remote"
db484bad 4683msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4684
4685#: builtin/remote.c:1051
4686msgid "create"
4687msgstr "tạo"
4688
4689#: builtin/remote.c:1054
4690msgid "delete"
4691msgstr "xoá"
4692
4693#: builtin/remote.c:1058
4694msgid "up to date"
4695msgstr "đã cập nhật"
4696
4697#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 4698msgid "fast-forwardable"
db484bad 4699msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
4700
4701#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 4702msgid "local out of date"
db484bad 4703msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
4704
4705#: builtin/remote.c:1071
db484bad 4706#, c-format
774cfe0c 4707msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 4708msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4709
4710#: builtin/remote.c:1074
db484bad 4711#, c-format
774cfe0c 4712msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 4713msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4714
4715#: builtin/remote.c:1078
db484bad 4716#, c-format
774cfe0c 4717msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 4718msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
4719
4720#: builtin/remote.c:1081
db484bad 4721#, c-format
774cfe0c 4722msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 4723msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c
TNQ
4724
4725#: builtin/remote.c:1118
db484bad 4726#, c-format
774cfe0c 4727msgid "* remote %s"
db484bad 4728msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4729
4730#: builtin/remote.c:1119
db484bad 4731#, c-format
774cfe0c 4732msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 4733msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c
TNQ
4734
4735#: builtin/remote.c:1120
4736#: builtin/remote.c:1285
774cfe0c 4737msgid "(no URL)"
db484bad 4738msgstr "(không có URL nào)"
774cfe0c
TNQ
4739
4740#: builtin/remote.c:1129
4741#: builtin/remote.c:1131
db484bad 4742#, c-format
774cfe0c 4743msgid " Push URL: %s"
db484bad 4744msgstr " URL để đẩy lên (push) : %s"
774cfe0c
TNQ
4745
4746#: builtin/remote.c:1133
4747#: builtin/remote.c:1135
4748#: builtin/remote.c:1137
db484bad 4749#, c-format
774cfe0c 4750msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 4751msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
4752
4753#: builtin/remote.c:1139
4754#, c-format
4755msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
db484bad 4756msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ là không rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
4757
4758#: builtin/remote.c:1151
db484bad 4759#, c-format
774cfe0c
TNQ
4760msgid " Remote branch:%s"
4761msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
4762msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
4763msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c
TNQ
4764
4765#: builtin/remote.c:1154
4766#: builtin/remote.c:1181
774cfe0c 4767msgid " (status not queried)"
db484bad 4768msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
4769
4770#: builtin/remote.c:1163
4771msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4772msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
db484bad
TNQ
4773msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
4774msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
774cfe0c
TNQ
4775
4776#: builtin/remote.c:1171
4777msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
db484bad 4778msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh 'git push'"
774cfe0c
TNQ
4779
4780#: builtin/remote.c:1178
db484bad 4781#, c-format
774cfe0c
TNQ
4782msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4783msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
db484bad
TNQ
4784msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
4785msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
774cfe0c
TNQ
4786
4787#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 4788msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 4789msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4790
4791#: builtin/remote.c:1218
4792msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 4793msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
4794
4795#: builtin/remote.c:1228
4796#, c-format
4797msgid "Could not delete %s"
4798msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
4799
4800#: builtin/remote.c:1236
db484bad 4801#, c-format
774cfe0c 4802msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 4803msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4804
4805#: builtin/remote.c:1238
4806#, c-format
4807msgid "Could not setup %s"
4808msgstr "Không thể cài đặt %s"
4809
4810#: builtin/remote.c:1274
db484bad 4811#, c-format
774cfe0c 4812msgid " %s will become dangling!"
db484bad 4813msgstr " %s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4814
4815#: builtin/remote.c:1275
db484bad 4816#, c-format
774cfe0c 4817msgid " %s has become dangling!"
db484bad 4818msgstr " %s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4819
4820#: builtin/remote.c:1281
db484bad 4821#, c-format
774cfe0c 4822msgid "Pruning %s"
db484bad 4823msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
4824
4825#: builtin/remote.c:1282
4826#, c-format
4827msgid "URL: %s"
4828msgstr "URL: %s"
4829
4830#: builtin/remote.c:1295
db484bad 4831#, c-format
774cfe0c 4832msgid " * [would prune] %s"
db484bad 4833msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
4834
4835#: builtin/remote.c:1298
db484bad 4836#, c-format
774cfe0c 4837msgid " * [pruned] %s"
db484bad 4838msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c
TNQ
4839
4840#: builtin/remote.c:1387
4841#: builtin/remote.c:1461
db484bad 4842#, c-format
774cfe0c 4843msgid "No such remote '%s'"
db484bad 4844msgstr "Không có máy chủ nào có tên '%s'"
774cfe0c
TNQ
4845
4846#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 4847msgid "no remote specified"
db484bad 4848msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c
TNQ
4849
4850#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 4851msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 4852msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
4853
4854#: builtin/remote.c:1487
db484bad 4855#, c-format
774cfe0c 4856msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 4857msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4858
4859#: builtin/remote.c:1495
db484bad 4860#, c-format
774cfe0c 4861msgid "No such URL found: %s"
db484bad 4862msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
4863
4864#: builtin/remote.c:1497
4865msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 4866msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c
TNQ
4867
4868#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 4869msgid "mixed"
db484bad 4870msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
4871
4872#: builtin/reset.c:33
4873msgid "soft"
4874msgstr "mềm"
4875
4876#: builtin/reset.c:33
4877msgid "hard"
4878msgstr "cứng"
4879
4880#: builtin/reset.c:33
4881msgid "merge"
4882msgstr "hòa trộn"
4883
4884#: builtin/reset.c:33
4885msgid "keep"
4886msgstr "giữ lại"
4887
4888#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 4889msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 4890msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4891
4892#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 4893msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 4894msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
4895
4896#: builtin/reset.c:85
db484bad 4897#, c-format
774cfe0c 4898msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 4899msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
4900
4901#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 4902msgid "Could not write new index file."
db484bad 4903msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
4904
4905#: builtin/reset.c:106
db484bad 4906#, c-format
774cfe0c 4907msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 4908msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
4909
4910#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 4911msgid "Could not read index"
db484bad 4912msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4913
4914#: builtin/reset.c:133
4915msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 4916msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
4917
4918#: builtin/reset.c:223
4919#, c-format
4920msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 4921msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 4922
fd4652ed 4923#: builtin/reset.c:303
db484bad 4924#, c-format
774cfe0c 4925msgid "Could not parse object '%s'."
db484bad 4926msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'."
774cfe0c 4927
fd4652ed 4928#: builtin/reset.c:308
774cfe0c 4929msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 4930msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 4931
fd4652ed 4932#: builtin/reset.c:317
774cfe0c 4933msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
db484bad 4934msgstr "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git reset -- <đường_dẫn>'."
774cfe0c 4935
fd4652ed 4936#: builtin/reset.c:319
774cfe0c
TNQ
4937#, c-format
4938msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 4939msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 4940
fd4652ed 4941#: builtin/reset.c:331
774cfe0c
TNQ
4942#, c-format
4943msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 4944msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 4945
fd4652ed 4946#: builtin/reset.c:347
774cfe0c
TNQ
4947#, c-format
4948msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
db484bad 4949msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'."
774cfe0c
TNQ
4950
4951#: builtin/revert.c:70
4952#: builtin/revert.c:92
db484bad 4953#, c-format
774cfe0c 4954msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 4955msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c
TNQ
4956
4957#: builtin/revert.c:131
774cfe0c
TNQ
4958msgid "program error"
4959msgstr "lỗi chương trình"
4960
4961#: builtin/revert.c:221
774cfe0c 4962msgid "revert failed"
db484bad 4963msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4964
4965#: builtin/revert.c:236
774cfe0c 4966msgid "cherry-pick failed"
db484bad 4967msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4968
4969#: builtin/rm.c:109
4970#, c-format
4971msgid ""
4972"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4973"(use -f to force removal)"
4974msgstr ""
db484bad
TNQ
4975"'%s' có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
4976"(sử dụng -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4977
4978#: builtin/rm.c:115
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"'%s' has changes staged in the index\n"
4982"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4983msgstr ""
db484bad
TNQ
4984"'%s' có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
4985"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4986
4987#: builtin/rm.c:119
4988#, c-format
4989msgid ""
4990"'%s' has local modifications\n"
4991"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4992msgstr ""
db484bad
TNQ
4993"'%s' có các thay đổi nội bộ\n"
4994"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4995
4996#: builtin/rm.c:194
db484bad 4997#, c-format
774cfe0c 4998msgid "not removing '%s' recursively without -r"
db484bad 4999msgstr "không thể gỡ bỏ '%s' một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c
TNQ
5000
5001#: builtin/rm.c:230
db484bad 5002#, c-format
774cfe0c 5003msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 5004msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
5005
5006#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 5007#, c-format
774cfe0c 5008msgid "Missing author: %s"
db484bad 5009msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 5010
db484bad
TNQ
5011#: builtin/tag.c:60
5012#, c-format
774cfe0c 5013msgid "malformed object at '%s'"
db484bad 5014msgstr "đối tượng dị hình tại '%s'"
774cfe0c 5015
db484bad
TNQ
5016#: builtin/tag.c:207
5017#, c-format
774cfe0c 5018msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 5019msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 5020
db484bad 5021#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
5022#, c-format
5023msgid "tag '%s' not found."
5024msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'."
5025
db484bad
TNQ
5026#: builtin/tag.c:227
5027#, c-format
774cfe0c 5028msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 5029msgstr "Thẻ đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 5030
db484bad
TNQ
5031#: builtin/tag.c:239
5032#, c-format
774cfe0c 5033msgid "could not verify the tag '%s'"
db484bad 5034msgstr "không thể thẩm tra thẻ '%s'"
774cfe0c 5035
db484bad 5036#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
5037msgid ""
5038"\n"
5039"#\n"
5040"# Write a tag message\n"
5041"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
5042"#\n"
5043msgstr ""
db484bad
TNQ
5044"\n"
5045"#\n"
5046"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
5047"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua.\n"
5048"#\n"
774cfe0c 5049
db484bad 5050#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
5051msgid ""
5052"\n"
5053"#\n"
5054"# Write a tag message\n"
5055"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5056"#\n"
5057msgstr ""
db484bad
TNQ
5058"\n"
5059"#\n"
5060"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
5061"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
5062"#\n"
774cfe0c 5063
db484bad 5064#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 5065msgid "unable to sign the tag"
db484bad 5066msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 5067
db484bad 5068#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 5069msgid "unable to write tag file"
db484bad 5070msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 5071
db484bad 5072#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 5073msgid "bad object type."
db484bad 5074msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 5075
db484bad 5076#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 5077msgid "tag header too big."
db484bad 5078msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 5079
db484bad 5080#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 5081msgid "no tag message?"
db484bad 5082msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 5083
db484bad 5084#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
5085#, c-format
5086msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 5087msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 5088
db484bad 5089#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 5090msgid "switch 'points-at' requires an object"
db484bad 5091msgstr "chuyển đến 'points-at' yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 5092
db484bad
TNQ
5093#: builtin/tag.c:427
5094#, c-format
774cfe0c 5095msgid "malformed object name '%s'"
db484bad 5096msgstr "tên đối tượng dị hình '%s'"
774cfe0c 5097
db484bad
TNQ
5098#: builtin/tag.c:506
5099msgid "--column and -n are incompatible"
5100msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
5101
5102#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 5103msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 5104msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5105
db484bad 5106#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 5107msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 5108msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5109
db484bad 5110#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 5111msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 5112msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5113
db484bad 5114#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 5115msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 5116msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 5117
db484bad 5118#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
5119msgid "too many params"
5120msgstr "quá nhiều đối số"
5121
db484bad
TNQ
5122#: builtin/tag.c:561
5123#, c-format
774cfe0c 5124msgid "'%s' is not a valid tag name."
db484bad 5125msgstr "'%s' không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 5126
db484bad
TNQ
5127#: builtin/tag.c:566
5128#, c-format
774cfe0c 5129msgid "tag '%s' already exists"
db484bad 5130msgstr "Thẻ '%s' đã tồn tại rồi"
774cfe0c 5131
db484bad
TNQ
5132#: builtin/tag.c:584
5133#, c-format
774cfe0c 5134msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 5135msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 5136
db484bad
TNQ
5137#: builtin/tag.c:586
5138#, c-format
774cfe0c 5139msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 5140msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 5141
db484bad
TNQ
5142#: builtin/tag.c:588
5143#, c-format
774cfe0c 5144msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 5145msgstr "Thẻ đã cập nhật '%s' (cũ là %s)\n"
774cfe0c
TNQ
5146
5147#: git.c:16
5148msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
db484bad
TNQ
5149msgstr "Chạy lệnh 'git help <tên-lệnh>' để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
5150
5151#: parse-options.h:133
5152#: parse-options.h:235
5153msgid "n"
5154msgstr "n"
5155
5156#: parse-options.h:141
5157msgid "time"
5158msgstr "thời-gian"
5159
5160#: parse-options.h:149
5161msgid "file"
5162msgstr "tập-tin"
5163
5164#: parse-options.h:151
5165msgid "when"
5166msgstr "khi"
5167
5168#: parse-options.h:156
5169msgid "no-op (backward compatibility)"
5170msgstr "no-op (tương thích ngược)"
5171
5172#: parse-options.h:228
5173msgid "be more verbose"
5174msgstr "chi tiết hơn nữa"
5175
5176#: parse-options.h:230
5177msgid "be more quiet"
5178msgstr "im lặng hơn nữa"
5179
5180#: parse-options.h:236
5181msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
5182msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
5183
5184#: common-cmds.h:8
774cfe0c 5185msgid "Add file contents to the index"
db484bad 5186msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5187
5188#: common-cmds.h:9
5189msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 5190msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
5191
5192#: common-cmds.h:10
5193msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 5194msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
5195
5196#: common-cmds.h:11
5197msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
fd4652ed 5198msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
5199
5200#: common-cmds.h:12
774cfe0c 5201msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 5202msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
5203
5204#: common-cmds.h:13
774cfe0c 5205msgid "Record changes to the repository"
db484bad 5206msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
5207
5208#: common-cmds.h:14
5209msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
db484bad 5210msgstr "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
5211
5212#: common-cmds.h:15
5213msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 5214msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
5215
5216#: common-cmds.h:16
774cfe0c 5217msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 5218msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
5219
5220#: common-cmds.h:17
5221msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
db484bad 5222msgstr "Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
5223
5224#: common-cmds.h:18
774cfe0c 5225msgid "Show commit logs"
db484bad 5226msgstr "hiển thị nhật ký các lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
5227
5228#: common-cmds.h:19
5229msgid "Join two or more development histories together"
db484bad 5230msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với nhau"
774cfe0c
TNQ
5231
5232#: common-cmds.h:20
774cfe0c 5233msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 5234msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
5235
5236#: common-cmds.h:21
5237msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
db484bad 5238msgstr "Fetch (lấy về) và hòa trộng với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
5239
5240#: common-cmds.h:22
5241msgid "Update remote refs along with associated objects"
db484bad 5242msgstr "Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
5243
5244#: common-cmds.h:23
5245msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
db484bad 5246msgstr "Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head dòng ngược đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
5247
5248#: common-cmds.h:24
5249msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 5250msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
5251
5252#: common-cmds.h:25
5253msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 5254msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5255
5256#: common-cmds.h:26
5257msgid "Show various types of objects"
db484bad 5258msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
5259
5260#: common-cmds.h:27
774cfe0c 5261msgid "Show the working tree status"
db484bad 5262msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
5263
5264#: common-cmds.h:28
5265msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
db484bad 5266msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng GPG"
774cfe0c
TNQ
5267
5268#: git-am.sh:50
5269msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 5270msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 5271
6cb4571b
TNQ
5272#: git-am.sh:95
5273msgid ""
5274"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5275"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5276msgstr ""
5277"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần 'am' thất bại cuối cùng.\n"
5278"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
5279
5280#: git-am.sh:105
5281#, sh-format
5282msgid ""
9802f229
TNQ
5283"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
5284"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
5285"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5286msgstr ""
5287"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
5288"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip\".\n"
5714e413 5289"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5290
5291#: git-am.sh:121
5292msgid "Cannot fall back to three-way merge."
5293msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu 'three-way'."
5294
774cfe0c
TNQ
5295#: git-am.sh:137
5296msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
db484bad 5297msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'."
774cfe0c 5298
9802f229
TNQ
5299#: git-am.sh:139
5300msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5301msgstr "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
5302
774cfe0c
TNQ
5303#: git-am.sh:154
5304msgid ""
5305"Did you hand edit your patch?\n"
5306"It does not apply to blobs recorded in its index."
5307msgstr ""
db484bad
TNQ
5308"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
5309"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
5310
5311#: git-am.sh:163
5312msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
db484bad 5313msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..."
774cfe0c 5314
9802f229
TNQ
5315#: git-am.sh:179
5316msgid "Failed to merge in the changes."
5317msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
5318
5319#: git-am.sh:274
774cfe0c 5320msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 5321msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 5322
9802f229 5323#: git-am.sh:361
db484bad 5324#, sh-format
774cfe0c 5325msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 5326msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 5327
9802f229 5328#: git-am.sh:363
774cfe0c 5329msgid "Patch format detection failed."
db484bad 5330msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 5331
9802f229
TNQ
5332#: git-am.sh:389
5333msgid ""
5334"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5335"it will be removed. Please do not use it anymore."
5336msgstr ""
5337"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
5338"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 5339
9802f229 5340#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
5341#, sh-format
5342msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 5343msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 5344
9802f229 5345#: git-am.sh:482
774cfe0c 5346msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 5347msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 5348
9802f229 5349#: git-am.sh:509
774cfe0c 5350msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
db484bad 5351msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 5352
9802f229 5353#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
5354#, sh-format
5355msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 5356msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 5357
9802f229 5358#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
5359#, sh-format
5360msgid ""
5361"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
5362"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5363"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5364msgstr ""
5365"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
5366"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline --skip\".\n"
5714e413 5367"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 5368
9802f229 5369#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
5370msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
5371msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
5372
9802f229 5373#: git-am.sh:753
774cfe0c 5374msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
db484bad 5375msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 5376
9802f229 5377#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
5378msgid "Commit Body is:"
5379msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
5380
774cfe0c
TNQ
5381#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5382#. in your translation. The program will only accept English
5383#. input at this point.
9802f229 5384#: git-am.sh:764
774cfe0c 5385msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
db484bad 5386msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả [a]"
774cfe0c 5387
9802f229 5388#: git-am.sh:800
db484bad 5389#, sh-format
774cfe0c 5390msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 5391msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 5392
9802f229 5393#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
5394msgid ""
5395"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5396"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5397"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5398msgstr ""
5399"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?\n"
5400"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
5401"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng vá này."
5402
9802f229 5403#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
5404msgid ""
5405"You still have unmerged paths in your index\n"
5406"did you forget to use 'git add'?"
5407msgstr ""
5408"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
5409"bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?"
5410
9802f229 5411#: git-am.sh:845
774cfe0c 5412msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 5413msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 5414
9802f229 5415#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
5416#, sh-format
5417msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5418msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
5419
9802f229 5420#: git-am.sh:876
774cfe0c 5421msgid "applying to an empty history"
db484bad 5422msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 5423
6cb4571b
TNQ
5424#: git-bisect.sh:48
5425msgid "You need to start by \"git bisect start\""
5426msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
5427
774cfe0c
TNQ
5428#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5429#. translation. The program will only accept English input
5430#. at this point.
5431#: git-bisect.sh:54
5432msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 5433msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
5434
5435#: git-bisect.sh:95
db484bad 5436#, sh-format
774cfe0c 5437msgid "unrecognised option: '$arg'"
db484bad 5438msgstr "không công nhận tùy chọn: '$arg'"
774cfe0c
TNQ
5439
5440#: git-bisect.sh:99
5441#, sh-format
5442msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
db484bad 5443msgstr "'$arg' không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5444
5445#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 5446msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 5447msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
5448
5449#: git-bisect.sh:130
5450#, sh-format
5451msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
db484bad 5452msgstr "Việc checkout '$start_head' gặp lỗi. Hãy thử 'git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>'."
774cfe0c
TNQ
5453
5454#: git-bisect.sh:140
5455msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 5456msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
5457
5458#: git-bisect.sh:144
5459msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 5460msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
5461
5462#: git-bisect.sh:189
5463#, sh-format
5464msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 5465msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
5466
5467#: git-bisect.sh:218
db484bad 5468#, sh-format
774cfe0c 5469msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 5470msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
5471
5472#: git-bisect.sh:232
5473msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
db484bad 5474msgstr "Hãy gọi lệnhl 'bisect_state' với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
5475
5476#: git-bisect.sh:244
db484bad 5477#, sh-format
774cfe0c 5478msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 5479msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
5480
5481#: git-bisect.sh:250
5482msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
db484bad 5483msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 5484
6cb4571b
TNQ
5485#. have bad but not good. we could bisect although
5486#. this is less optimum.
5487#: git-bisect.sh:273
5488msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5489msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
5490
774cfe0c
TNQ
5491#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5492#. translation. The program will only accept English input
5493#. at this point.
5494#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 5495msgid "Are you sure [Y/n]? "
db484bad 5496msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?"
774cfe0c 5497
6cb4571b
TNQ
5498#: git-bisect.sh:289
5499msgid ""
5500"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5501"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5502msgstr ""
5503"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
5504"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
5505
5506#: git-bisect.sh:292
5507msgid ""
5508"You need to start by \"git bisect start\".\n"
5509"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5510"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5511msgstr ""
5512"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
5513"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm sai.\n"
5514"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
5515
5516#: git-bisect.sh:347
5517#: git-bisect.sh:474
5518msgid "We are not bisecting."
5519msgstr "Chúng tôi không bisect."
5520
774cfe0c 5521#: git-bisect.sh:354
db484bad 5522#, sh-format
774cfe0c 5523msgid "'$invalid' is not a valid commit"
db484bad 5524msgstr "'$invalid' không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5525
5526#: git-bisect.sh:363
5527#, sh-format
5528msgid ""
5529"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5530"Try 'git bisect reset <commit>'."
5531msgstr ""
5714e413
TNQ
5532"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của '$branch'.\n"
5533"Hãy thử 'git bisect reset <lần-chuyển-giao>'."
774cfe0c
TNQ
5534
5535#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 5536msgid "No logfile given"
db484bad 5537msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
5538
5539#: git-bisect.sh:391
db484bad 5540#, sh-format
774cfe0c 5541msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 5542msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
5543
5544#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 5545msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 5546msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 5547
6cb4571b
TNQ
5548#: git-bisect.sh:420
5549#, sh-format
5550msgid "running $command"
5551msgstr "đang chạy lệnh $command"
5552
5553#: git-bisect.sh:427
5554#, sh-format
5555msgid ""
5556"bisect run failed:\n"
5557"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5558msgstr ""
5559"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5560"mã trả về $res từ lệnh '$command' là < 0 hoặc >= 128"
5561
5562#: git-bisect.sh:453
5563msgid "bisect run cannot continue any more"
5564msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
5565
5566#: git-bisect.sh:459
5567#, sh-format
5568msgid ""
5569"bisect run failed:\n"
5570"'bisect_state $state' exited with error code $res"
5571msgstr ""
5572"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5573"'bisect_state $state' đã thoát ra với mã lỗi $res"
5574
5575#: git-bisect.sh:466
5576msgid "bisect run success"
5577msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
5578
5579#: git-pull.sh:21
5580msgid ""
5581"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5582"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5583"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5584msgstr ""
db484bad
TNQ
5585"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
5586"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
5587"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
5588
5589#: git-pull.sh:25
5590msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
db484bad 5591msgstr "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
5592
5593#: git-pull.sh:197
5594msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
db484bad 5595msgstr "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào bảng mục lục"
774cfe0c 5596
6cb4571b
TNQ
5597#. The fetch involved updating the current branch.
5598#. The working tree and the index file is still based on the
5599#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5600#. First update the working tree to match $curr_head.
5601#: git-pull.sh:228
5602#, sh-format
5603msgid ""
5604"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5605"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5606"Warning: commit $orig_head."
5607msgstr ""
5608"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
5609"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
5610"Cảnh báo: commit $orig_head."
5611
774cfe0c
TNQ
5612#: git-pull.sh:253
5613msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 5614msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
5615
5616#: git-pull.sh:257
5617msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 5618msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 5619
9802f229
TNQ
5620#: git-rebase.sh:52
5621msgid ""
5622"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
5623"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
5624"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
5625msgstr ""
5626"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
5627"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip\".\n"
5628"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git rebase --abort\"."
5629
5630#: git-rebase.sh:159
5631msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
5632msgstr "hook (chương trình móc vào git) pre-rebase từ chối rebase."
5633
5634#: git-rebase.sh:164
5635msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
5636msgstr "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh rebase."
5637
5638#: git-rebase.sh:295
5639msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
5640msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
5641
5642#: git-rebase.sh:300
5643msgid "No rebase in progress?"
5644msgstr "Không phải đang rebase?"
5645
5646#: git-rebase.sh:313
5647msgid "Cannot read HEAD"
5648msgstr "Không thể đọc HEAD"
5649
5650#: git-rebase.sh:316
5651msgid ""
5652"You must edit all merge conflicts and then\n"
5653"mark them as resolved using git add"
5654msgstr ""
5655"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
5656"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
5657
5658#: git-rebase.sh:334
5659#, sh-format
5660msgid "Could not move back to $head_name"
5661msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
5662
5663#: git-rebase.sh:350
5664#, sh-format
5665msgid ""
5666"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
5667"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
5668"case, please try\n"
5669"\t$cmd_live_rebase\n"
5670"If that is not the case, please\n"
5671"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5672"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
5673"valuable there."
5674msgstr ""
5675"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
5676"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
5677"như vậy, xin hãy thử\n"
5678"\t$cmd_live_rebase\n"
5679"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
5680"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5681"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
5682"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
5683"\n"
5684"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
5685
5686#: git-rebase.sh:395
5687#, sh-format
5688msgid "invalid upstream $upstream_name"
5689msgstr "dòng ngược không hợp lệ $upstream_name"
5690
5691#: git-rebase.sh:419
5692#, sh-format
5693msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
5694msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một "
5695
5696#: git-rebase.sh:422
5697#: git-rebase.sh:426
5698#, sh-format
5699msgid "$onto_name: there is no merge base"
5700msgstr "$onto_name: ở đây không có gì để hòa trộn"
5701
5702#: git-rebase.sh:431
5703#, sh-format
5704msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5705msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
5706
5707#: git-rebase.sh:454
5708#, sh-format
5709msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
5710msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
5711
5712#: git-rebase.sh:474
5713msgid "Please commit or stash them."
5714msgstr "Xin hãy commit hoặc stash chúng."
5715
5716#: git-rebase.sh:492
5717#, sh-format
5718msgid "Current branch $branch_name is up to date."
5719msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
5720
5721#: git-rebase.sh:495
5722#, sh-format
5723msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
5724msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
5725
5726#: git-rebase.sh:506
5727#, sh-format
5728msgid "Changes from $mb to $onto:"
5729msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
5730
5731#. Detach HEAD and reset the tree
5732#: git-rebase.sh:515
5733msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
5734msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
5735
5736#: git-rebase.sh:523
5737#, sh-format
5738msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
5739msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
5740
774cfe0c
TNQ
5741#: git-stash.sh:51
5742msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
db484bad 5743msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
5744
5745#: git-stash.sh:74
5746msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 5747msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
5748
5749#: git-stash.sh:89
5750msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 5751msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5752
5753#: git-stash.sh:123
5754#: git-stash.sh:136
5755msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 5756msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5757
5758#: git-stash.sh:140
774cfe0c 5759msgid "No changes selected"
db484bad 5760msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
5761
5762#: git-stash.sh:143
5763msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 5764msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
5765
5766#: git-stash.sh:156
5767msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 5768msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 5769
6cb4571b
TNQ
5770#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5771#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5772#. second line correspond to "error: ". So you should line
5773#. up the second line with however many characters the
5774#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5775#. English this is:
5776#.
5777#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5778#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5779#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5780#: git-stash.sh:202
5781#, sh-format
5782msgid ""
5783"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5784" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5785msgstr ""
5786"lỗi: không hiểu tùy chọn cho 'stash save': $option\n"
5787" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- '$option'"
5788
774cfe0c 5789#: git-stash.sh:223
774cfe0c 5790msgid "No local changes to save"
db484bad 5791msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
5792
5793#: git-stash.sh:227
774cfe0c 5794msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 5795msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
5796
5797#: git-stash.sh:235
774cfe0c 5798msgid "Cannot save the current status"
db484bad 5799msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5800
5801#: git-stash.sh:253
774cfe0c 5802msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 5803msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
5804
5805#: git-stash.sh:352
774cfe0c 5806msgid "No stash found."
db484bad 5807msgstr "Không tìm thấy stast nào."
774cfe0c
TNQ
5808
5809#: git-stash.sh:359
db484bad 5810#, sh-format
774cfe0c 5811msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 5812msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
5813
5814#: git-stash.sh:365
db484bad 5815#, sh-format
774cfe0c 5816msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 5817msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5818
5819#: git-stash.sh:393
5820#, sh-format
5821msgid "'$args' is not a stash-like commit"
db484bad 5822msgstr "'$args' không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
5823
5824#: git-stash.sh:404
db484bad 5825#, sh-format
774cfe0c 5826msgid "'$args' is not a stash reference"
db484bad 5827msgstr "'$args' không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
5828
5829#: git-stash.sh:412
774cfe0c 5830msgid "unable to refresh index"
db484bad 5831msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5832
5833#: git-stash.sh:416
5834msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 5835msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
5836
5837#: git-stash.sh:424
5838msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 5839msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
5840
5841#: git-stash.sh:426
774cfe0c 5842msgid "Could not save index tree"
db484bad 5843msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
5844
5845#: git-stash.sh:460
774cfe0c 5846msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 5847msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 5848
6cb4571b
TNQ
5849#: git-stash.sh:474
5850msgid "Index was not unstashed."
5851msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
5852
774cfe0c 5853#: git-stash.sh:491
db484bad 5854#, sh-format
774cfe0c 5855msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 5856msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c
TNQ
5857
5858#: git-stash.sh:492
5859#, sh-format
5860msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 5861msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c
TNQ
5862
5863#: git-stash.sh:499
774cfe0c 5864msgid "No branch name specified"
db484bad 5865msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c
TNQ
5866
5867#: git-stash.sh:570
5868msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 5869msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 5870
5714e413 5871#: git-submodule.sh:88
774cfe0c
TNQ
5872#, sh-format
5873msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
db484bad 5874msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'"
774cfe0c 5875
5714e413 5876#: git-submodule.sh:145
774cfe0c
TNQ
5877#, sh-format
5878msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
db484bad 5879msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 5880
fd4652ed 5881#: git-submodule.sh:189
774cfe0c
TNQ
5882#, sh-format
5883msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
db484bad 5884msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi"
774cfe0c 5885
fd4652ed 5886#: git-submodule.sh:201
774cfe0c
TNQ
5887#, sh-format
5888msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
db484bad 5889msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 5890
fd4652ed 5891#: git-submodule.sh:290
774cfe0c
TNQ
5892#, sh-format
5893msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
db484bad 5894msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 5895
fd4652ed 5896#: git-submodule.sh:307
774cfe0c
TNQ
5897#, sh-format
5898msgid "'$sm_path' already exists in the index"
db484bad 5899msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 5900
fd4652ed 5901#: git-submodule.sh:311
6cb4571b
TNQ
5902#, sh-format
5903msgid ""
5904"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5905"$sm_path\n"
5906"Use -f if you really want to add it."
5907msgstr ""
5908"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
5909"$sm_path\n"
5910"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
5911
fd4652ed 5912#: git-submodule.sh:322
6cb4571b
TNQ
5913#, sh-format
5914msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5915msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục"
5916
fd4652ed 5917#: git-submodule.sh:324
774cfe0c
TNQ
5918#, sh-format
5919msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
db484bad 5920msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 5921
fd4652ed 5922#: git-submodule.sh:338
774cfe0c
TNQ
5923#, sh-format
5924msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
db484bad 5925msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5926
fd4652ed 5927#: git-submodule.sh:343
774cfe0c
TNQ
5928#, sh-format
5929msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
db484bad 5930msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5931
fd4652ed 5932#: git-submodule.sh:348
774cfe0c
TNQ
5933#, sh-format
5934msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
db484bad 5935msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5936
fd4652ed 5937#: git-submodule.sh:390
db484bad 5938#, sh-format
774cfe0c 5939msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
db484bad 5940msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'"
774cfe0c 5941
fd4652ed 5942#: git-submodule.sh:404
774cfe0c
TNQ
5943#, sh-format
5944msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
db484bad 5945msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 5946
fd4652ed 5947#: git-submodule.sh:447
774cfe0c
TNQ
5948#, sh-format
5949msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
db484bad 5950msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules"
774cfe0c 5951
fd4652ed 5952#: git-submodule.sh:456
774cfe0c
TNQ
5953#, sh-format
5954msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
db484bad 5955msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5956
fd4652ed 5957#: git-submodule.sh:458
774cfe0c
TNQ
5958#, sh-format
5959msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
db484bad 5960msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 5961
fd4652ed 5962#: git-submodule.sh:466
9e383e88
TNQ
5963#, sh-format
5964msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
5965msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
5966
fd4652ed 5967#: git-submodule.sh:565
774cfe0c
TNQ
5968#, sh-format
5969msgid ""
5970"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
5971"Maybe you want to use 'update --init'?"
5972msgstr ""
db484bad
TNQ
5973"Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n"
5974"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?"
774cfe0c 5975
fd4652ed 5976#: git-submodule.sh:578
774cfe0c
TNQ
5977#, sh-format
5978msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5979msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5980
fd4652ed 5981#: git-submodule.sh:597
774cfe0c
TNQ
5982#, sh-format
5983msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5984msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5985
fd4652ed 5986#: git-submodule.sh:611
774cfe0c
TNQ
5987#, sh-format
5988msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5989msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5990
fd4652ed 5991#: git-submodule.sh:612
774cfe0c
TNQ
5992#, sh-format
5993msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
db484bad 5994msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'"
774cfe0c 5995
fd4652ed 5996#: git-submodule.sh:617
774cfe0c
TNQ
5997#, sh-format
5998msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5999msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6000
fd4652ed 6001#: git-submodule.sh:618
774cfe0c
TNQ
6002#, sh-format
6003msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
db484bad 6004msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'"
774cfe0c 6005
fd4652ed 6006#: git-submodule.sh:623
774cfe0c
TNQ
6007#, sh-format
6008msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 6009msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6010
fd4652ed 6011#: git-submodule.sh:624
774cfe0c
TNQ
6012#, sh-format
6013msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
db484bad 6014msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'"
774cfe0c 6015
fd4652ed
TNQ
6016#: git-submodule.sh:646
6017#: git-submodule.sh:969
774cfe0c
TNQ
6018#, sh-format
6019msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
db484bad 6020msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6021
fd4652ed 6022#: git-submodule.sh:754
9802f229
TNQ
6023msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
6024msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
6025
6026#. unexpected type
fd4652ed 6027#: git-submodule.sh:794
6cb4571b
TNQ
6028#, sh-format
6029msgid "unexpected mode $mod_dst"
6030msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 6031
fd4652ed 6032#: git-submodule.sh:812
774cfe0c
TNQ
6033#, sh-format
6034msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 6035msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 6036
fd4652ed 6037#: git-submodule.sh:815
774cfe0c
TNQ
6038#, sh-format
6039msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 6040msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 6041
fd4652ed 6042#: git-submodule.sh:818
774cfe0c
TNQ
6043#, sh-format
6044msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
db484bad 6045msgstr " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 6046
fd4652ed 6047#: git-submodule.sh:843
774cfe0c
TNQ
6048msgid "blob"
6049msgstr "blob"
6050
fd4652ed 6051#: git-submodule.sh:881
6cb4571b
TNQ
6052msgid "# Submodules changed but not updated:"
6053msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6054
fd4652ed 6055#: git-submodule.sh:883
6cb4571b
TNQ
6056msgid "# Submodule changes to be committed:"
6057msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
6058
fd4652ed 6059#: git-submodule.sh:1027
774cfe0c
TNQ
6060#, sh-format
6061msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
db484bad
TNQ
6062msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"
6063
9802f229
TNQ
6064#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
6065#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
6066
fd4652ed
TNQ
6067#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
6068#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
6069
6070#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
6071#~ msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu."
6072
6cb4571b
TNQ
6073#~ msgid "--"
6074#~ msgstr "--"
6075
9e383e88
TNQ
6076#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
6077#~ msgstr ""
6078#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
6079
db484bad
TNQ
6080#, fuzzy
6081#~ msgid "could not parse commit %s\n"
6082#~ msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c
TNQ
6083
6084#, fuzzy
6085#~ msgid "cherry-pick"
6086#~ msgstr "< Chọn D-Mod"
6087
6088#, fuzzy
6089#~ msgid "Too many options specified"
6090#~ msgstr "đã ghi rõ quá nhiều kích cỡ"