]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - localedata/locales/the_NP
Sync "language", "lang_name", "territory", "country_name" with CLDR/langtable
[thirdparty/glibc.git] / localedata / locales / the_NP
1 comment_char %
2 escape_char /
3
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
10
11 % Tharu language locale for Nepal.
12 % Contributed by Arun Kumar Pyasi <arun@chitwanix.com>
13
14 LC_IDENTIFICATION
15 title "Tharu language locale for Nepal"
16 source "Chitwanix OS Development"
17 address "Sangam Market, narayanghat, Nepal"
18 contact ""
19 email "info@chitwanix.com"
20 tel ""
21 fax ""
22 language "Chitwania Tharu"
23 territory "Nepal"
24 revision "1.1"
25 date "2013-11-15"
26
27 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
28 category "i18n:2012";LC_CTYPE
29 category "i18n:2012";LC_COLLATE
30 category "i18n:2012";LC_TIME
31 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
32 category "i18n:2012";LC_MONETARY
33 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
34 category "i18n:2012";LC_PAPER
35 category "i18n:2012";LC_NAME
36 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
37 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
38 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
39 END LC_IDENTIFICATION
40
41 LC_CTYPE
42 copy "ne_NP"
43 END LC_CTYPE
44
45 LC_COLLATE
46 copy "ne_NP"
47 END LC_COLLATE
48
49 LC_MONETARY
50 copy "ne_NP"
51 END LC_MONETARY
52
53
54 LC_NUMERIC
55 % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
56 %
57 decimal_point "."
58 thousands_sep ","
59 grouping 3
60 %
61 END LC_NUMERIC
62
63
64 LC_TIME
65 % This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category.
66 % These are generated based on XML base Locale definition file
67 % for IBM Class for Unicode/Java
68 %
69 % Abbreviated weekday names (%a)
70 abday "<U0906><U0907><U0924>";/
71 "<U0938><U094B><U092E>";/
72 "<U092E><U0902><U0917><U0932>";/
73 "<U092C><U0941><U0927>";/
74 "<U092C><U093F><U0939><U093F>";/
75 "<U0936><U0941><U0915><U094D><U0930>";/
76 "<U0936><U0928><U093F>"
77 %
78 % Full weekday names (%A)
79 day "<U0906><U0907><U0924><U092C><U093E><U0930>";/
80 "<U0938><U094B><U092E><U092C><U093E><U0930>";/
81 "<U092E><U0902><U0917><U0932><U092C><U093E><U0930>";/
82 "<U092C><U0941><U0927><U092C><U093E><U0930>";/
83 "<U092C><U093F><U0939><U093F><U092C><U093E><U0930>";/
84 "<U0936><U0941><U0915><U094D><U0930><U092C><U093E><U0930>";/
85 "<U0936><U0928><U093F><U092C><U093E><U0930>"
86 %
87 % Abbreviated month names (%b)
88 abmon "<U091C><U0928><U0935><U0930><U0940>";/
89 "<U092B><U093C><U0930><U0935><U0930><U0940>";/
90 "<U092E><U093E><U0930><U094D><U091A>";/
91 "<U0905><U092A><U094D><U0930><U0947><U0932>";/
92 "<U092E><U0908>";"<U091C><U0942><U0928>";/
93 "<U091C><U0941><U0932><U093E><U0908>";/
94 "<U0905><U0917><U0938><U094D><U0924>";/
95 "<U0938><U093F><U0924><U092E><U094D><U092C><U0930>";/
96 "<U0905><U0915><U094D><U091F><U0942><U092C><U0930>";/
97 "<U0928><U0935><U092E><U094D><U092C><U0930>";/
98 "<U0926><U093F><U0938><U092E><U094D><U092C><U0930>"
99 %
100 % Full month names (%B)
101 mon "<U091C><U0928><U0935><U0930><U0940>";/
102 "<U092B><U093C><U0930><U0935><U0930><U0940>";/
103 "<U092E><U093E><U0930><U094D><U091A>";/
104 "<U0905><U092A><U094D><U0930><U0947><U0932>";/
105 "<U092E><U0908>";"<U091C><U0942><U0928>";/
106 "<U091C><U0941><U0932><U093E><U0908>";/
107 "<U0905><U0917><U0938><U094D><U0924>";/
108 "<U0938><U093F><U0924><U092E><U094D><U092C><U0930>";/
109 "<U0905><U0915><U094D><U091F><U0942><U092C><U0930>";/
110 "<U0928><U0935><U092E><U094D><U092C><U0930>";/
111 "<U0926><U093F><U0938><U092E><U094D><U092C><U0930>"
112 %
113 % Equivalent of AM PM
114 am_pm "<U092A><U0942><U0930><U094D><U0935><U093E><U0939><U094D><U0928>";/
115 "<U0905><U092A><U0930><U093E><U0939><U094D><U0928>"
116 %
117 % Appropriate date and time representation
118 d_t_fmt "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
119 %
120 % Appropriate date representation
121 d_fmt "%A %d %b %Y"
122 %
123 % Appropriate time representation
124 t_fmt "%I:%M:%S %p %Z"
125 %
126 % Appropriate 12 h time representation (%r)
127 t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p %Z"
128 %
129 % FIXME: found in CLDR
130 week 7;19971130;1
131 END LC_TIME
132
133
134 LC_MESSAGES
135 yesexpr "^[+1yY]"
136 noexpr "^[-0nN]"
137 END LC_MESSAGES
138
139
140 LC_PAPER
141 copy "ne_NP"
142 END LC_PAPER
143
144
145 LC_NAME
146 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
147 % LC_NAME category.
148 %
149 name_fmt "%p%t%f%t%g"
150 name_gen ""
151 name_mr "Mr."
152 name_mrs "Mrs."
153 name_miss "Miss."
154 name_ms "Ms."
155
156 END LC_NAME
157
158
159 LC_ADDRESS
160 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
161 % LC_ADDRESS
162 postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
163 lang_term "the"
164 lang_lib "the"
165 % नेपाल
166 country_name "<U0928><U0947><U092A><U093E><U0932>"
167 country_ab2 "NP"
168 country_ab3 "NPL"
169 country_num 524
170 country_car "NEP"
171 % थारु
172 lang_name "<U0925><U093E><U0930><U0941>"
173 END LC_ADDRESS
174
175
176 LC_TELEPHONE
177 copy "ne_NP"
178 END LC_TELEPHONE
179
180
181 LC_MEASUREMENT
182 copy "ne_NP"
183 END LC_MEASUREMENT