1 # Belarusian translation for libc.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
4 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
5 # Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018.
8 "Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-03 17:09+0300\n"
11 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 #: argp/argp-help.c:227
23 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24 msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT патрабуе значэнне"
26 #: argp/argp-help.c:237
28 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29 msgstr "%.*s: невядомы параметр ARGP_HELP_FMT"
31 #: argp/argp-help.c:250
33 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34 msgstr "Смецце ў ARGP_HELP_FMT: %s"
36 #: argp/argp-help.c:1214
37 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38 msgstr "Абавязковыя ці неабавязковыя аргументы да доўгіх параметраў таксама з'яўляюцца абавязковымі ці неабавязковымі для ўсіх адпаведных кароткіх параметраў."
40 #: argp/argp-help.c:1600
42 msgstr "Выкарыстанне:"
44 #: argp/argp-help.c:1604
48 #: argp/argp-help.c:1616
52 #: argp/argp-help.c:1643
54 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных звестак.\n"
57 #: argp/argp-help.c:1671
59 msgid "Report bugs to %s.\n"
60 msgstr "Паведамляйце аб памылках на %s.\n"
62 #: argp/argp-parse.c:101
63 msgid "Give this help list"
64 msgstr "Выдаць гэтую даведку"
66 #: argp/argp-parse.c:102
67 msgid "Give a short usage message"
68 msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні"
70 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
76 #: argp/argp-parse.c:104
77 msgid "Set the program name"
78 msgstr "Вызначыць назву праграмы"
80 #: argp/argp-parse.c:105
84 #: argp/argp-parse.c:106
85 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86 msgstr "Затрымацца на СЕК секундаў (3600 калі не зададзена)"
88 #: argp/argp-parse.c:167
89 msgid "Print program version"
90 msgstr "Выдаць версію праграмы"
92 #: argp/argp-parse.c:183
93 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94 msgstr "(ПАМЫЛКА ПРАГРАМЫ) Невядомая версія!?"
96 #: argp/argp-parse.c:623
98 msgid "%s: Too many arguments\n"
99 msgstr "%s: Зашмат аргументаў\n"
101 #: argp/argp-parse.c:766
102 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103 msgstr "(ПАМЫЛКА ПРАГРАМЫ) Параметр мусіць распазнацца!?"
105 #: assert/assert-perr.c:35
108 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
111 "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
114 #: assert/assert.c:101
117 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120 "%s%s%s:%u: %s%sСцвярджэнне `%s' не спраўджана.\n"
123 #: catgets/gencat.c:110
124 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
125 msgstr "Стварыць файл загалоўкаў НАЗВА з азначэннямі сімвалаў"
127 #: catgets/gencat.c:112
128 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
129 msgstr "Замест наяўнага каталогу запісаць у новы файл"
131 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
132 msgid "Write output to file NAME"
133 msgstr "Запісаць вывад у файл НАЗВА"
135 #: catgets/gencat.c:118
137 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
138 "is -, output is written to standard output.\n"
139 msgstr "Стварыць каталог паведамленняў.\\vКалі УВАХОДНЫ-ФАЙЛ ёсць -, чытаецца з стандартнага ўводу. Калі ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ ёсць -, выводзіцца на стандартны вывад.\n"
141 #: catgets/gencat.c:123
143 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
144 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
146 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
147 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
149 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
150 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
151 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
152 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
153 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
154 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
157 "For bug reporting instructions, please see:\n"
160 "Як рапартаваць аб памылках:\n"
163 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
164 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
165 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
166 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
167 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
168 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
169 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
172 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
173 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
174 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
176 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177 "Гэта свабодная праграма; умовы распаўсюду ёсць у зыходным кодзе. Гарантый\n"
178 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
180 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
181 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
182 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
183 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
184 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
185 #: posix/getconf.c:490
187 msgid "Written by %s.\n"
188 msgstr "Аўтар — %s.\n"
190 #: catgets/gencat.c:281
191 msgid "*standard input*"
192 msgstr "*стандартны ўвод*"
194 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
197 msgid "cannot open input file `%s'"
198 msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу `%s'"
200 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
201 msgid "illegal set number"
202 msgstr "немагчымы нумар набору"
204 #: catgets/gencat.c:443
205 msgid "duplicate set definition"
206 msgstr "паўторнае азначэнне набору"
208 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
209 msgid "this is the first definition"
210 msgstr "гэта першае азначэнне"
212 #: catgets/gencat.c:516
214 msgid "unknown set `%s'"
215 msgstr "невядомае мноства `%s'"
217 #: catgets/gencat.c:557
218 msgid "invalid quote character"
219 msgstr "няправільны знак двукосся"
221 #: catgets/gencat.c:570
223 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
224 msgstr "невядомая дырэктыва `%s': радок ігнаруецца"
226 #: catgets/gencat.c:615
227 msgid "duplicated message number"
228 msgstr "паўторны нумар паведамлення"
230 #: catgets/gencat.c:666
231 msgid "duplicated message identifier"
232 msgstr "паўторны ідэнтыфікатар паведамлення"
234 #: catgets/gencat.c:723
235 msgid "invalid character: message ignored"
236 msgstr "няправільны знак: паведамленне ігнаруецца"
238 #: catgets/gencat.c:766
240 msgstr "няправільны радок"
242 #: catgets/gencat.c:820
243 msgid "malformed line ignored"
244 msgstr "няправільны радок праігнараваны"
246 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
248 msgid "cannot open output file `%s'"
249 msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'"
251 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
252 msgid "invalid escape sequence"
253 msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць"
255 #: catgets/gencat.c:1209
256 msgid "unterminated message"
257 msgstr "незавершанае паведамленне"
259 #: catgets/gencat.c:1233
261 msgid "while opening old catalog file"
262 msgstr "падчас адкрыцця старога файла каталога"
264 #: catgets/gencat.c:1324
266 msgid "conversion modules not available"
267 msgstr "модулі пераўтварэння недаступныя"
269 #: catgets/gencat.c:1350
271 msgid "cannot determine escape character"
272 msgstr "не ўдалося вызначыць знак экранавання"
274 #: debug/pcprofiledump.c:53
275 msgid "Don't buffer output"
276 msgstr "Не буфераваць вывад"
278 #: debug/pcprofiledump.c:58
279 msgid "Dump information generated by PC profiling."
280 msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара "
282 #: debug/pcprofiledump.c:61
286 #: debug/pcprofiledump.c:108
288 msgid "cannot open input file"
289 msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу"
291 #: debug/pcprofiledump.c:115
293 msgid "cannot read header"
294 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
296 #: debug/pcprofiledump.c:179
298 msgid "invalid pointer size"
299 msgstr "няправільны памер указальніка"
301 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
302 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
303 msgstr "Выкарыстанне: xtrace [ОПЦЫЯ]... ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ]...\\n"
305 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
306 #: malloc/memusage.sh:26
307 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
308 msgstr "Паспрабуйце \\`%s --help' ці \\`%s --usage' для больш падрабязных звестак.\\n"
310 #: debug/xtrace.sh:38
311 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
314 #: debug/xtrace.sh:45
316 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
318 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
320 " -?,--help Print this help and exit\n"
321 " --usage Give a short usage message\n"
322 " -V,--version Print version information and exit\n"
324 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
328 "Сачыць за выкананнем праграмы, друкуючы функцыі, якія зараз выконваюцца.\n"
330 " --data=ФАЙЛ Не выконваць гэтую праграму, толькі друкаваць даныя з файла ФАЙЛ.\n"
332 " -?,--help Надрукаваць гэтую дапамогу і выйсці\n"
333 " --usage Даць кароткае паведамленне аб выкарыстанні\n"
334 " -V,--version Надрукаваць звесткі аб версіі і выйсці\n"
336 "Абавязковыя аргументы да доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі для ўсіх адпаведных кароткіх опцыяў.\n"
339 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
340 #: malloc/memusage.sh:64
341 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
344 #: debug/xtrace.sh:125
345 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
348 #: debug/xtrace.sh:138
349 msgid "No program name given\\n"
350 msgstr "Назва праграмы не зададзеная\\n"
352 #: debug/xtrace.sh:146
354 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
355 msgstr "выканальны файл\\`$program' не знойдзены\\n"
357 #: debug/xtrace.sh:150
359 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
360 msgstr "\\`$program' не ёсць выканальным файлам\\n"
363 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
367 msgid "unsupported dlinfo request"
368 msgstr "непадтрыманы запыт dlinfo"
370 #: dlfcn/dlmopen.c:63
371 msgid "invalid namespace"
374 #: dlfcn/dlmopen.c:68
376 msgstr "нерэчаісны рэжым"
379 msgid "invalid mode parameter"
388 msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
392 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
393 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
395 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
397 msgid "Can't open cache file %s\n"
402 msgid "mmap of cache file failed.\n"
405 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
407 msgid "File is not a cache file.\n"
410 #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
412 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
413 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
417 msgid "Can't create temporary cache file %s"
420 #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
423 msgid "Writing of cache data failed"
428 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
433 msgid "Renaming of %s to %s failed"
436 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
437 msgid "cannot create scope list"
438 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
440 #: elf/dl-close.c:839
441 msgid "shared object not open"
445 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
446 msgstr "DST не дазваляецца ў праграмах SUID/SGID"
449 msgid "empty dynamic string token substitution"
454 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
458 msgid "cannot allocate dependency buffer"
462 msgid "cannot allocate dependency list"
465 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
466 msgid "cannot allocate symbol search list"
470 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
473 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
474 msgid "error while loading shared libraries"
477 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
478 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
479 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЛІНКЕРА!!!"
481 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
482 msgid "cannot map pages for fdesc table"
485 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
486 msgid "cannot map pages for fptr table"
489 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
490 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
493 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
494 msgid "cannot create capability list"
495 msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
498 msgid "cannot allocate name record"
501 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
502 msgid "cannot create cache for search path"
503 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
506 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
507 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
510 msgid "cannot create search path array"
514 msgid "cannot stat shared object"
518 msgid "cannot open zero fill device"
521 #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
522 msgid "cannot create shared object descriptor"
525 #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
526 msgid "cannot read file data"
529 #: elf/dl-load.c:1072
530 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
533 #: elf/dl-load.c:1079
534 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
537 #: elf/dl-load.c:1161
538 msgid "cannot process note segment"
541 #: elf/dl-load.c:1172
542 msgid "object file has no loadable segments"
545 #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
546 msgid "cannot dynamically load executable"
549 #: elf/dl-load.c:1202
550 msgid "object file has no dynamic section"
553 #: elf/dl-load.c:1225
554 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
557 #: elf/dl-load.c:1238
558 msgid "cannot allocate memory for program header"
559 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
561 #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
562 msgid "cannot change memory protections"
565 #: elf/dl-load.c:1291
566 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
569 #: elf/dl-load.c:1304
570 msgid "cannot close file descriptor"
571 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
573 #: elf/dl-load.c:1560
574 msgid "file too short"
577 #: elf/dl-load.c:1595
578 msgid "invalid ELF header"
581 #: elf/dl-load.c:1607
582 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
585 #: elf/dl-load.c:1609
586 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
589 #: elf/dl-load.c:1613
590 msgid "ELF file version ident does not match current one"
593 #: elf/dl-load.c:1617
594 msgid "ELF file OS ABI invalid"
597 #: elf/dl-load.c:1620
598 msgid "ELF file ABI version invalid"
599 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
601 #: elf/dl-load.c:1623
602 msgid "nonzero padding in e_ident"
605 #: elf/dl-load.c:1626
606 msgid "internal error"
607 msgstr "унутраная памылка"
609 #: elf/dl-load.c:1633
610 msgid "ELF file version does not match current one"
613 #: elf/dl-load.c:1641
614 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
617 #: elf/dl-load.c:1657
618 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
621 #: elf/dl-load.c:2222
622 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
625 #: elf/dl-load.c:2223
626 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
629 #: elf/dl-load.c:2226
630 msgid "cannot open shared object file"
634 msgid "failed to map segment from shared object"
638 msgid "cannot map zero-fill pages"
641 #: elf/dl-lookup.c:835
642 msgid "relocation error"
645 #: elf/dl-lookup.c:858
646 msgid "symbol lookup error"
650 msgid "cannot extend global scope"
654 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
658 msgid "invalid mode for dlopen()"
662 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
666 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
669 #: elf/dl-reloc.c:120
670 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
671 msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS"
673 #: elf/dl-reloc.c:205
674 msgid "cannot make segment writable for relocation"
677 #: elf/dl-reloc.c:276
679 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
682 #: elf/dl-reloc.c:292
683 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
686 #: elf/dl-reloc.c:323
687 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
691 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
695 msgid "cannot create TLS data structures"
696 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
698 #: elf/dl-version.c:148
699 msgid "version lookup error"
702 #: elf/dl-version.c:279
703 msgid "cannot allocate version reference table"
706 #: elf/ldconfig.c:142
710 #: elf/ldconfig.c:143
711 msgid "Generate verbose messages"
712 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
714 #: elf/ldconfig.c:144
715 msgid "Don't build cache"
716 msgstr "Не будаваць кэш"
718 #: elf/ldconfig.c:145
719 msgid "Don't update symbolic links"
720 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
722 #: elf/ldconfig.c:146
723 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
726 #: elf/ldconfig.c:146
730 #: elf/ldconfig.c:147
734 #: elf/ldconfig.c:147
735 msgid "Use CACHE as cache file"
736 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
738 #: elf/ldconfig.c:148
742 #: elf/ldconfig.c:148
743 msgid "Use CONF as configuration file"
746 #: elf/ldconfig.c:149
747 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
750 #: elf/ldconfig.c:150
751 msgid "Manually link individual libraries."
754 #: elf/ldconfig.c:151
758 #: elf/ldconfig.c:151
759 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
762 #: elf/ldconfig.c:152
763 msgid "Ignore auxiliary cache file"
766 #: elf/ldconfig.c:160
767 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
770 #: elf/ldconfig.c:347
772 msgid "Path `%s' given more than once"
775 #: elf/ldconfig.c:387
777 msgid "%s is not a known library type"
778 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
780 #: elf/ldconfig.c:415
782 msgid "Can't stat %s"
785 #: elf/ldconfig.c:489
787 msgid "Can't stat %s\n"
790 #: elf/ldconfig.c:499
792 msgid "%s is not a symbolic link\n"
793 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
795 #: elf/ldconfig.c:518
797 msgid "Can't unlink %s"
800 #: elf/ldconfig.c:524
802 msgid "Can't link %s to %s"
805 #: elf/ldconfig.c:530
807 msgstr " (зьменена)\n"
809 #: elf/ldconfig.c:532
811 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
813 #: elf/ldconfig.c:587
815 msgid "Can't find %s"
818 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
820 msgid "Cannot lstat %s"
821 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
823 #: elf/ldconfig.c:610
825 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
828 #: elf/ldconfig.c:619
830 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
833 #: elf/ldconfig.c:702
835 msgid "Can't open directory %s"
836 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
838 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
840 msgid "Input file %s not found.\n"
841 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
843 #: elf/ldconfig.c:794
845 msgid "Cannot stat %s"
846 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
848 #: elf/ldconfig.c:939
850 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
853 #: elf/ldconfig.c:942
855 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
858 #: elf/ldconfig.c:945
860 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
863 #: elf/ldconfig.c:973
865 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
868 #: elf/ldconfig.c:1082
870 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
873 #: elf/ldconfig.c:1148
875 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
878 #: elf/ldconfig.c:1154
880 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
883 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
885 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
888 #: elf/ldconfig.c:1172
890 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
893 #: elf/ldconfig.c:1194
895 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
898 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
899 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
901 msgid "memory exhausted"
902 msgstr "памяць вычарпана"
904 #: elf/ldconfig.c:1233
906 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
907 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
909 #: elf/ldconfig.c:1281
911 msgid "relative path `%s' used to build cache"
914 #: elf/ldconfig.c:1311
916 msgid "Can't chdir to /"
919 #: elf/ldconfig.c:1352
921 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
924 #: elf/ldd.bash.in:42
925 msgid "Written by %s and %s.\n"
926 msgstr "Аўтары: %s і %s.\n"
928 #: elf/ldd.bash.in:47
930 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
931 " --help print this help and exit\n"
932 " --version print version information and exit\n"
933 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
934 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
935 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
936 " -v, --verbose print all information\n"
939 #: elf/ldd.bash.in:80
940 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
943 #: elf/ldd.bash.in:87
944 msgid "unrecognized option"
947 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
948 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
951 #: elf/ldd.bash.in:124
952 msgid "missing file arguments"
955 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
956 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
957 #. TRANS expected to already exist.
958 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
959 msgid "No such file or directory"
960 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
962 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
963 msgid "not regular file"
966 #: elf/ldd.bash.in:153
967 msgid "warning: you do not have execution permission for"
970 #: elf/ldd.bash.in:170
971 msgid "\tnot a dynamic executable"
974 #: elf/ldd.bash.in:178
975 msgid "exited with unknown exit code"
978 #: elf/ldd.bash.in:183
979 msgid "error: you do not have read permission for"
984 msgid "cannot find program header of process"
985 msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе"
989 msgid "cannot read program header"
990 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы"
994 msgid "cannot read dynamic section"
999 msgid "cannot read r_debug"
1002 #: elf/pldd-xx.c:167
1004 msgid "cannot read program interpreter"
1005 msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы"
1007 #: elf/pldd-xx.c:197
1009 msgid "cannot read link map"
1012 #: elf/pldd-xx.c:209
1014 msgid "cannot read object name"
1017 #: elf/pldd-xx.c:219
1019 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1023 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1032 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1037 msgid "invalid process ID '%s'"
1042 msgid "cannot open %s"
1047 msgid "cannot open %s/task"
1052 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1057 msgid "invalid thread ID '%s'"
1062 msgid "cannot attach to process %lu"
1067 msgid "cannot get information about process %lu"
1072 msgid "process %lu is no ELF program"
1073 msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
1075 #: elf/readelflib.c:34
1077 msgid "file %s is truncated\n"
1080 #: elf/readelflib.c:66
1082 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1083 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
1085 #: elf/readelflib.c:68
1087 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1088 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
1090 #: elf/readelflib.c:70
1092 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1095 #: elf/readelflib.c:77
1097 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1100 #: elf/readelflib.c:108
1102 msgid "more than one dynamic segment\n"
1105 #: elf/readlib.c:103
1107 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1110 #: elf/readlib.c:114
1112 msgid "File %s is empty, not checked."
1115 #: elf/readlib.c:120
1117 msgid "File %s is too small, not checked."
1120 #: elf/readlib.c:130
1122 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1125 #: elf/readlib.c:169
1127 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1128 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
1133 "Usage: sln src dest|file\n"
1139 msgid "%s: file open error: %m\n"
1140 msgstr "%s: памылка адкрыцця файла: %m\n"
1144 msgid "No target in line %d\n"
1149 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1154 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1159 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1162 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1164 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1167 #: elf/sotruss.sh:32
1170 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1171 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1172 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1174 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1175 " -f, --follow Trace child processes\n"
1176 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1177 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1179 " -?, --help Give this help list\n"
1180 " --usage Give a short usage message\n"
1181 " --version Print program version"
1183 "Выкарыстанне: sotruss [ОПЦЫЯ...] [--] ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ...]\n"
1184 " -F, --from СПІС-АД Сачыць за выклікамі ад аб'ектаў з спісу СПІС-АД\n"
1185 " -T, --to СПІС-ДА Сачыць за выклікамі да аб'ектаў з спісу СПІС-ДА\n"
1187 " -e, --exit Таксама паказаць выхады з гэтых функцыяў\n"
1188 " -f, --follow Сачыць за працэсамі-нашчадкамі\n"
1189 " -o, --output НАЗВА-ФАЙЛА Запісаць вывад у файл НАЗВА-ФАЙЛА (ці НАЗВА-ФАЙЛА.$PID, калі\n"
1190 "\t\t\t таксама ўжыты -f) замест стандартнага патоку памылак\n"
1192 " -?, --help Даць гэты спіс выкарыстання\n"
1193 " --usage Даць кароткае паведамленне аб выкарыстанні\n"
1194 " --version Надрукаваць версію праграмы"
1196 #: elf/sotruss.sh:46
1197 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1200 #: elf/sotruss.sh:55
1201 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1204 #: elf/sotruss.sh:61
1205 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1208 #: elf/sotruss.sh:79
1209 msgid "Written by %s.\\n"
1212 #: elf/sotruss.sh:86
1214 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1215 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1216 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1217 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1220 #: elf/sotruss.sh:134
1221 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1225 msgid "Output selection:"
1229 msgid "print list of count paths and their number of use"
1233 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1237 msgid "generate call graph"
1241 msgid "Read and display shared object profiling data."
1245 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1250 msgid "failed to load shared object `%s'"
1253 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1255 msgid "cannot create internal descriptor"
1256 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
1260 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1263 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1265 msgid "reading of section headers failed"
1268 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1270 msgid "reading of section header string table failed"
1275 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1280 msgid "cannot determine file name"
1285 msgid "reading of ELF header failed"
1290 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1295 msgid "failed to load symbol data"
1300 msgid "cannot load profiling data"
1305 msgid "while stat'ing profiling data file"
1310 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1315 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1320 msgid "error while closing the profiling data file"
1325 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1328 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1330 msgid "cannot allocate symbol data"
1331 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
1333 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1335 msgid "cannot open output file"
1336 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
1338 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1340 msgid "error while closing input `%s'"
1341 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
1343 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1345 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1348 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1350 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1353 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1354 #: iconv/iconv_prog.c:615
1356 msgid "error while reading the input"
1357 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
1359 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1361 msgid "unable to allocate buffer for input"
1362 msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
1364 #: iconv/iconv_prog.c:59
1365 msgid "Input/Output format specification:"
1366 msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
1368 #: iconv/iconv_prog.c:60
1369 msgid "encoding of original text"
1370 msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
1372 #: iconv/iconv_prog.c:61
1373 msgid "encoding for output"
1374 msgstr "кадаваньне для вываду"
1376 #: iconv/iconv_prog.c:62
1377 msgid "Information:"
1380 #: iconv/iconv_prog.c:63
1381 msgid "list all known coded character sets"
1384 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
1385 msgid "Output control:"
1386 msgstr "Кіраванне вывадам:"
1388 #: iconv/iconv_prog.c:65
1389 msgid "omit invalid characters from output"
1392 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1393 #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1394 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
1395 #: malloc/memusagestat.c:56
1399 #: iconv/iconv_prog.c:66
1401 msgstr "файл вываду"
1403 #: iconv/iconv_prog.c:67
1404 msgid "suppress warnings"
1407 #: iconv/iconv_prog.c:68
1408 msgid "print progress information"
1409 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
1411 #: iconv/iconv_prog.c:73
1412 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1413 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
1415 #: iconv/iconv_prog.c:77
1419 #: iconv/iconv_prog.c:230
1421 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1424 #: iconv/iconv_prog.c:235
1426 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1427 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1429 #: iconv/iconv_prog.c:242
1431 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1432 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
1434 #: iconv/iconv_prog.c:246
1436 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1439 #: iconv/iconv_prog.c:256
1441 msgid "failed to start conversion processing"
1444 #: iconv/iconv_prog.c:354
1446 msgid "error while closing output file"
1449 #: iconv/iconv_prog.c:455
1451 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1454 #: iconv/iconv_prog.c:532
1456 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1459 #: iconv/iconv_prog.c:540
1461 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1464 #: iconv/iconv_prog.c:543
1466 msgid "unknown iconv() error %d"
1469 #: iconv/iconv_prog.c:786
1471 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1472 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1473 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1474 "listed with several different names (aliases).\n"
1479 #: iconv/iconvconfig.c:109
1480 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1483 #: iconv/iconvconfig.c:113
1487 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
1491 #: iconv/iconvconfig.c:127
1492 msgid "Prefix used for all file accesses"
1495 #: iconv/iconvconfig.c:128
1496 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1499 #: iconv/iconvconfig.c:132
1500 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1503 #: iconv/iconvconfig.c:299
1505 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1508 #: iconv/iconvconfig.c:341
1510 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1513 #: iconv/iconvconfig.c:430
1515 msgid "while inserting in search tree"
1518 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1520 msgid "cannot generate output file"
1521 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
1524 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1525 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
1528 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1533 msgid "connect to address %s: "
1538 msgid "Trying %s...\n"
1543 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1548 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1552 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1556 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1561 msgid "rcmd: %s: short read"
1565 msgid "lstat failed"
1570 msgstr "немагчыма адчыніць"
1573 msgid "fstat failed"
1578 msgstr "дрэнны ўладальнік"
1581 msgid "writeable by other than owner"
1585 msgid "hard linked somewhere"
1588 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1589 msgid "out of memory"
1592 #: inet/ruserpass.c:179
1593 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1594 msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня іншымі."
1596 #: inet/ruserpass.c:180
1597 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1600 #: inet/ruserpass.c:199
1602 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1605 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1607 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1608 msgstr "не ўдаецца прачытаць каталог табліцы знакаў `%s'"
1610 #: locale/programs/charmap.c:138
1612 msgid "character map file `%s' not found"
1613 msgstr "файл табліцы знакаў `%s' не знойдзены"
1615 #: locale/programs/charmap.c:196
1617 msgid "default character map file `%s' not found"
1618 msgstr "файл стандартнай табліцы знакаў `%s' не знойдзены"
1620 #: locale/programs/charmap.c:265
1622 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1623 msgstr "табліца знакаў `%s' не сумяшчальная з ASCII, лакаль не адпавядае ISO C [--no-warnings=ascii]"
1625 #: locale/programs/charmap.c:343
1627 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1628 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
1630 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1631 #: locale/programs/repertoire.c:173
1633 msgid "syntax error in prolog: %s"
1634 msgstr "сінтаксічная памылка ў пралогу: %s"
1636 #: locale/programs/charmap.c:364
1637 msgid "invalid definition"
1638 msgstr "няправільнае азначэнне"
1640 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1641 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1642 msgid "bad argument"
1643 msgstr "няправільны аргумент"
1645 #: locale/programs/charmap.c:408
1647 msgid "duplicate definition of <%s>"
1648 msgstr "падвоенае азначэнне <%s>"
1650 #: locale/programs/charmap.c:415
1652 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1653 msgstr "значэньне <%s> мусіць быць 1 ці больш"
1655 #: locale/programs/charmap.c:427
1657 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1658 msgstr "значэньне <%s> мусіць быць больш ці роўна значэнню <%s>"
1660 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1662 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1663 msgstr "аргумент <%s> мусіць быць адным знакам"
1665 #: locale/programs/charmap.c:476
1666 msgid "character sets with locking states are not supported"
1667 msgstr "знаказборы з блакавальнымі станамі не абслугоўваюцца"
1669 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1670 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1671 #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1672 #: locale/programs/charmap.c:820
1674 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1675 msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні %s: %s"
1677 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1678 #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1679 msgid "no symbolic name given"
1680 msgstr "няма сімвалічнай назвы"
1682 #: locale/programs/charmap.c:558
1683 msgid "invalid encoding given"
1684 msgstr "пададзена няправільнае кадаванне"
1686 #: locale/programs/charmap.c:567
1687 msgid "too few bytes in character encoding"
1688 msgstr "у кадаванні знакаў замала байтаў"
1690 #: locale/programs/charmap.c:569
1691 msgid "too many bytes in character encoding"
1692 msgstr "у кадаванні знакаў зашмат байтаў"
1694 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1695 #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1696 msgid "no symbolic name given for end of range"
1697 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
1699 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1700 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1701 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1702 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1703 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1704 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1705 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1706 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1707 #: locale/programs/repertoire.c:312
1709 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1710 msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'"
1712 #: locale/programs/charmap.c:648
1713 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1714 msgstr "за азначэннем CHARMAP могуць ісці толькі азначэнні WIDTH"
1716 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
1718 msgid "value for %s must be an integer"
1719 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
1721 #: locale/programs/charmap.c:847
1723 msgid "%s: error in state machine"
1724 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
1726 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1727 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1728 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1729 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1730 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1731 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1732 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1733 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1734 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
1736 msgid "%s: premature end of file"
1737 msgstr "%s: заўчасны канец файлу"
1739 #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1741 msgid "unknown character `%s'"
1742 msgstr "невядомы знак `%s'"
1744 #: locale/programs/charmap.c:893
1746 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1747 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
1749 #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1750 #: locale/programs/repertoire.c:418
1751 msgid "invalid names for character range"
1752 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
1754 #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1755 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1756 msgstr "у шаснаццаткавым фармаце дыяпазону належыць ужываць толькі загалоўныя знакі"
1758 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
1760 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1761 msgstr "<%s> і <%s> ёсць няправільнымі назвамі для дыяпазону"
1763 #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
1764 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1765 msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ніжняй"
1767 #: locale/programs/charmap.c:1092
1768 msgid "resulting bytes for range not representable."
1769 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
1771 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1772 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1773 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1774 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1775 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1776 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1778 msgid "No definition for %s category found"
1779 msgstr "Не знойдзена азначэння для катэгорыі %s"
1781 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1782 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1783 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1784 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1785 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1786 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1787 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1788 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1789 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1790 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1791 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1792 #: locale/programs/ld-time.c:201
1794 msgid "%s: field `%s' not defined"
1795 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1797 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1798 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1799 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1801 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1802 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць пустым"
1804 #: locale/programs/ld-address.c:168
1806 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1807 msgstr "%s: няправільная экранавальная паслядоўнасць `%%%c' у полі `%s'"
1809 #: locale/programs/ld-address.c:218
1811 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1812 msgstr "%s: код мовы тэрміналогіі `%s' не азначаны"
1814 #: locale/programs/ld-address.c:243
1816 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1817 msgstr "%s: поле `%s' мусіць быць нявызначаным"
1819 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1821 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1822 msgstr "%s: скарачэнне мовы `%s' не азначана"
1824 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1825 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1827 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1828 msgstr "%s: значэнне `%s' не супадае з значэннем `%s'"
1830 #: locale/programs/ld-address.c:311
1832 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1833 msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
1835 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1836 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1837 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1838 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1839 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1840 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1841 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1842 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1843 #: locale/programs/ld-time.c:906
1845 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1846 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
1848 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1849 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1850 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1851 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1852 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1853 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1855 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1856 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
1858 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1859 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1860 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1861 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1862 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1863 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
1865 msgid "%s: incomplete `END' line"
1866 msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
1868 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1869 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1870 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1871 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1872 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1873 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1874 #: locale/programs/ld-identification.c:404
1875 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1876 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1877 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1878 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
1880 msgid "%s: syntax error"
1881 msgstr "%s: сінтаксічная памылка"
1883 #: locale/programs/ld-collate.c:425
1885 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1886 msgstr "`%.*s' ужо азначаны ў знаказборы"
1888 #: locale/programs/ld-collate.c:434
1890 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1891 msgstr "`%.*s' ужо азначаны ў рэпертуары"
1893 #: locale/programs/ld-collate.c:441
1895 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1896 msgstr "`%.*s' ужо азначаны як сімвал сартавання"
1898 #: locale/programs/ld-collate.c:448
1900 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1901 msgstr "`%.*s' ужо азначаны як элемент сартавання"
1903 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1905 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1906 msgstr "%s: `forward' і `backward' нельга ўжываць разам"
1908 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1909 #: locale/programs/ld-collate.c:531
1911 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1912 msgstr "%s: `%s' згаданы ў азначэнні вагі %d некалькі разоў"
1914 #: locale/programs/ld-collate.c:587
1916 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1917 msgstr "%s: зашмат правілаў; першы запіс меў толькі %d"
1919 #: locale/programs/ld-collate.c:623
1921 msgid "%s: not enough sorting rules"
1924 #: locale/programs/ld-collate.c:788
1926 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1929 #: locale/programs/ld-collate.c:883
1931 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1934 #: locale/programs/ld-collate.c:939
1936 msgid "%s: too many values"
1939 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
1941 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1944 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
1946 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1949 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
1951 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1954 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
1956 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1959 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
1961 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1964 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
1966 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1969 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1971 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1974 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
1976 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1979 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
1981 msgid "%s: `%s' must be a character"
1982 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
1984 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
1986 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1989 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
1991 msgid "symbol `%s' not defined"
1994 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
1996 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1999 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2004 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2005 msgid "too many errors; giving up"
2008 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2010 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2013 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2015 msgid "%s: more than one 'else'"
2018 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2020 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2023 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2025 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2028 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2030 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2035 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2038 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2040 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2043 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2045 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2048 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2049 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2052 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2054 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2057 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2059 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2062 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2064 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2067 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2069 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2072 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2074 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2077 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2080 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2083 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2085 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2088 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2090 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2093 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2095 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2098 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2100 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2103 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2105 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2108 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2110 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2115 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2120 msgid "%s: empty category description not allowed"
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2125 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2130 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2135 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2138 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2139 msgid "No character set name specified in charmap"
2142 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2144 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2147 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2149 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2152 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2154 msgid "internal error in %s, line %u"
2157 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2159 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2162 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2164 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2167 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2169 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2172 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2174 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2177 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2178 msgid "character <SP> not defined in character map"
2181 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2182 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2185 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2186 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2189 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2190 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2193 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2194 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2197 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2199 msgid "character class `%s' already defined"
2202 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2204 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2207 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2209 msgid "character map `%s' already defined"
2212 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2214 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2217 #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2218 #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:3299
2221 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2224 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
2226 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2229 #: locale/programs/ld-ctype.c:1589
2230 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2233 #: locale/programs/ld-ctype.c:1596
2234 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2237 #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
2238 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2241 #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2242 #: locale/programs/ld-ctype.c:2055
2243 msgid "syntax error"
2246 #: locale/programs/ld-ctype.c:2188
2248 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2251 #: locale/programs/ld-ctype.c:2203
2253 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2256 #: locale/programs/ld-ctype.c:2363
2257 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2260 #: locale/programs/ld-ctype.c:2372
2261 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2264 #: locale/programs/ld-ctype.c:2387
2265 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2268 #: locale/programs/ld-ctype.c:2401
2269 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2272 #: locale/programs/ld-ctype.c:2552
2274 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2277 #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
2279 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2282 #: locale/programs/ld-ctype.c:2733
2284 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2287 #: locale/programs/ld-ctype.c:2738
2288 msgid "previous definition was here"
2291 #: locale/programs/ld-ctype.c:2760
2293 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2296 #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2297 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2298 #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2299 #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2300 #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2301 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
2303 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2306 #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2307 #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2308 #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2309 #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2310 #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
2312 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2315 #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
2317 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2320 #: locale/programs/ld-ctype.c:3321
2321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2324 #: locale/programs/ld-ctype.c:3570
2326 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2329 #: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2331 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2334 #: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2336 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2339 #: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2341 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2344 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2346 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2349 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2351 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2354 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2356 msgid "%s: duplicate category version definition"
2359 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2361 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2364 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2366 msgid "%s: field `%s' undefined"
2369 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2370 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2372 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2375 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2377 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2380 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2382 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2385 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2387 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2390 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2392 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2395 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2397 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2400 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2402 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2405 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2407 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2410 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2411 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2414 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2415 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2417 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2420 #: locale/programs/ld-time.c:251
2422 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2425 #: locale/programs/ld-time.c:261
2427 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2430 #: locale/programs/ld-time.c:273
2432 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2435 #: locale/programs/ld-time.c:280
2437 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2440 #: locale/programs/ld-time.c:330
2442 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2445 #: locale/programs/ld-time.c:338
2447 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2450 #: locale/programs/ld-time.c:356
2452 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2455 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2457 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2460 #: locale/programs/ld-time.c:412
2462 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2465 #: locale/programs/ld-time.c:438
2467 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2470 #: locale/programs/ld-time.c:449
2472 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2475 #: locale/programs/ld-time.c:494
2477 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2480 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2481 #: locale/programs/ld-time.c:518
2483 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2486 #: locale/programs/ld-time.c:740
2488 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2491 #: locale/programs/ld-time.c:785
2492 msgid "extra trailing semicolon"
2495 #: locale/programs/ld-time.c:788
2497 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2500 #: locale/programs/linereader.c:130
2501 msgid "trailing garbage at end of line"
2504 #: locale/programs/linereader.c:298
2505 msgid "garbage at end of number"
2508 #: locale/programs/linereader.c:410
2509 msgid "garbage at end of character code specification"
2512 #: locale/programs/linereader.c:496
2513 msgid "unterminated symbolic name"
2514 msgstr "незавершаная знакавая назва"
2516 #: locale/programs/linereader.c:623
2517 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2520 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2521 msgid "unterminated string"
2522 msgstr "незавершаны радок"
2524 #: locale/programs/linereader.c:808
2526 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2529 #: locale/programs/linereader.c:829
2531 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2534 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2536 msgid "unknown name \"%s\""
2539 #: locale/programs/locale.c:70
2540 msgid "System information:"
2543 #: locale/programs/locale.c:72
2544 msgid "Write names of available locales"
2547 #: locale/programs/locale.c:74
2548 msgid "Write names of available charmaps"
2551 #: locale/programs/locale.c:75
2552 msgid "Modify output format:"
2553 msgstr "Фармат вываду зьмяненьня:"
2555 #: locale/programs/locale.c:76
2556 msgid "Write names of selected categories"
2559 #: locale/programs/locale.c:77
2560 msgid "Write names of selected keywords"
2563 #: locale/programs/locale.c:78
2564 msgid "Print more information"
2567 #: locale/programs/locale.c:83
2568 msgid "Get locale-specific information."
2569 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
2571 #: locale/programs/locale.c:86
2577 #: locale/programs/locale.c:190
2579 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2582 #: locale/programs/locale.c:192
2584 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2587 #: locale/programs/locale.c:205
2589 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2592 #: locale/programs/locale.c:221
2594 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2597 #: locale/programs/locale.c:521
2599 msgid "while preparing output"
2600 msgstr "пад час падрыхтоўкі вываду"
2602 #: locale/programs/localedef.c:112
2603 msgid "Input Files:"
2604 msgstr "Файлы ўводу:"
2606 #: locale/programs/localedef.c:114
2607 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2610 #: locale/programs/localedef.c:116
2611 msgid "Source definitions are found in FILE"
2614 #: locale/programs/localedef.c:118
2615 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2618 #: locale/programs/localedef.c:122
2619 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2622 #: locale/programs/localedef.c:123
2623 msgid "Optional output file prefix"
2626 #: locale/programs/localedef.c:124
2627 msgid "Strictly conform to POSIX"
2630 #: locale/programs/localedef.c:126
2631 msgid "Suppress warnings and information messages"
2634 #: locale/programs/localedef.c:127
2635 msgid "Print more messages"
2638 #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2642 #: locale/programs/localedef.c:129
2643 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2646 #: locale/programs/localedef.c:132
2647 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2650 #: locale/programs/localedef.c:135
2651 msgid "Archive control:"
2654 #: locale/programs/localedef.c:137
2655 msgid "Don't add new data to archive"
2658 #: locale/programs/localedef.c:139
2659 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2662 #: locale/programs/localedef.c:140
2663 msgid "Replace existing archive content"
2666 #: locale/programs/localedef.c:142
2667 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2670 #: locale/programs/localedef.c:143
2671 msgid "List content of archive"
2674 #: locale/programs/localedef.c:145
2675 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2678 #: locale/programs/localedef.c:147
2679 msgid "Generate little-endian output"
2682 #: locale/programs/localedef.c:149
2683 msgid "Generate big-endian output"
2686 #: locale/programs/localedef.c:154
2687 msgid "Compile locale specification"
2688 msgstr "Кампілюе пагадненьне аб мясцовасьці"
2690 #: locale/programs/localedef.c:157
2693 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2694 "--list-archive [FILE]"
2697 #: locale/programs/localedef.c:232
2699 msgid "cannot create directory for output files"
2700 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
2702 #: locale/programs/localedef.c:243
2703 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2706 #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2707 #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
2709 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2710 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
2712 #: locale/programs/localedef.c:297
2714 msgid "cannot write output files to `%s'"
2715 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў \"%s\""
2717 #: locale/programs/localedef.c:303
2718 msgid "no output file produced because errors were issued"
2721 #: locale/programs/localedef.c:431
2724 "System's directory for character maps : %s\n"
2725 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2726 "\t\t locale path : %s\n"
2730 #: locale/programs/localedef.c:631
2731 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2734 #: locale/programs/localedef.c:637
2736 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2739 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2741 msgid "cannot create temporary file: %s"
2744 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2746 msgid "cannot initialize archive file"
2749 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2751 msgid "cannot resize archive file"
2752 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
2754 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2755 #: locale/programs/locarchive.c:674
2757 msgid "cannot map archive header"
2760 #: locale/programs/locarchive.c:211
2762 msgid "failed to create new locale archive"
2763 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
2765 #: locale/programs/locarchive.c:223
2767 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2768 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2770 #: locale/programs/locarchive.c:324
2771 msgid "cannot read data from locale archive"
2774 #: locale/programs/locarchive.c:355
2776 msgid "cannot map locale archive file"
2779 #: locale/programs/locarchive.c:460
2781 msgid "cannot lock new archive"
2782 msgstr "немагчыма замкнуць новы архіў"
2784 #: locale/programs/locarchive.c:529
2786 msgid "cannot extend locale archive file"
2789 #: locale/programs/locarchive.c:538
2791 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2794 #: locale/programs/locarchive.c:546
2796 msgid "cannot rename new archive"
2797 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2799 #: locale/programs/locarchive.c:608
2801 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2802 msgstr "немагчыма адчыніць архіў мясцовасьці \"%s\""
2804 #: locale/programs/locarchive.c:613
2806 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2809 #: locale/programs/locarchive.c:632
2811 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2812 msgstr "немагчыма замкнуць архіў мясцовасьці \"%s\""
2814 #: locale/programs/locarchive.c:655
2816 msgid "cannot read archive header"
2819 #: locale/programs/locarchive.c:728
2821 msgid "locale '%s' already exists"
2824 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2825 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2826 #: locale/programs/locfile.c:350
2828 msgid "cannot add to locale archive"
2831 #: locale/programs/locarchive.c:1203
2833 msgid "locale alias file `%s' not found"
2836 #: locale/programs/locarchive.c:1351
2841 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2843 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2846 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2848 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2851 #: locale/programs/locarchive.c:1370
2853 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2856 #: locale/programs/locarchive.c:1438
2858 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2861 #: locale/programs/locarchive.c:1502
2863 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2866 #: locale/programs/locarchive.c:1572
2868 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2871 #: locale/programs/locfile.c:137
2873 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2874 msgstr "довад для \"%s\" павінен быць аднім знакам"
2876 #: locale/programs/locfile.c:257
2877 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2880 #: locale/programs/locfile.c:799
2882 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2885 #: locale/programs/locfile.c:822
2887 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2890 #: locale/programs/locfile.c:917
2892 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2895 #: locale/programs/locfile.c:953
2896 msgid "expecting string argument for `copy'"
2899 #: locale/programs/locfile.c:957
2900 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2903 #: locale/programs/locfile.c:976
2904 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2907 #: locale/programs/locfile.c:990
2909 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2912 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2913 #: locale/programs/repertoire.c:294
2915 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2918 #: locale/programs/repertoire.c:270
2919 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2922 #: locale/programs/repertoire.c:330
2923 msgid "cannot save new repertoire map"
2926 #: locale/programs/repertoire.c:341
2928 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2931 #: login/programs/pt_chown.c:79
2933 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2936 #: login/programs/pt_chown.c:93
2939 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2944 #: login/programs/pt_chown.c:204
2946 msgid "too many arguments"
2949 #: login/programs/pt_chown.c:212
2951 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2954 #: malloc/mcheck.c:344
2955 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2958 #: malloc/mcheck.c:347
2959 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2962 #: malloc/mcheck.c:350
2963 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2966 #: malloc/mcheck.c:353
2967 msgid "block freed twice\n"
2968 msgstr "блёк вызвалены двойчы\n"
2970 #: malloc/mcheck.c:356
2971 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2974 #: malloc/memusage.sh:32
2975 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
2978 #: malloc/memusage.sh:38
2980 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2981 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2983 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2984 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2985 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2986 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2987 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
2988 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
2989 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2991 " -?,--help Print this help and exit\n"
2992 " --usage Give a short usage message\n"
2993 " -V,--version Print version information and exit\n"
2995 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
2996 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2997 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2998 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2999 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3000 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3002 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3007 #: malloc/memusage.sh:99
3009 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3010 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3011 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3012 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3015 #: malloc/memusage.sh:191
3016 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3019 #: malloc/memusage.sh:200
3020 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3023 #: malloc/memusage.sh:213
3024 msgid "No program name given"
3027 #: malloc/memusagestat.c:56
3028 msgid "Name output file"
3031 #: malloc/memusagestat.c:57
3035 #: malloc/memusagestat.c:57
3036 msgid "Title string used in output graphic"
3039 #: malloc/memusagestat.c:58
3040 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3043 #: malloc/memusagestat.c:62
3044 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3047 #: malloc/memusagestat.c:63
3051 #: malloc/memusagestat.c:64
3052 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3055 #: malloc/memusagestat.c:65
3056 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3059 #: malloc/memusagestat.c:70
3060 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3063 #: malloc/memusagestat.c:73
3064 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3068 msgid "Unknown system error"
3069 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
3071 #: nis/nis_callback.c:188
3072 msgid "unable to free arguments"
3075 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3076 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3080 #: nis/nis_error.h:2
3081 msgid "Probable success"
3084 #: nis/nis_error.h:3
3088 #: nis/nis_error.h:4
3089 msgid "Probably not found"
3092 #: nis/nis_error.h:5
3093 msgid "Cache expired"
3096 #: nis/nis_error.h:6
3097 msgid "NIS+ servers unreachable"
3100 #: nis/nis_error.h:7
3101 msgid "Unknown object"
3102 msgstr "Невядомы абьект"
3104 #: nis/nis_error.h:8
3105 msgid "Server busy, try again"
3108 #: nis/nis_error.h:9
3109 msgid "Generic system error"
3110 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
3112 #: nis/nis_error.h:10
3113 msgid "First/next chain broken"
3116 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3117 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3118 msgid "Permission denied"
3119 msgstr "бракуе правоў"
3121 #: nis/nis_error.h:12
3125 #: nis/nis_error.h:13
3126 msgid "Name not served by this server"
3129 #: nis/nis_error.h:14
3130 msgid "Server out of memory"
3133 #: nis/nis_error.h:15
3134 msgid "Object with same name exists"
3137 #: nis/nis_error.h:16
3138 msgid "Not master server for this domain"
3141 #: nis/nis_error.h:17
3142 msgid "Invalid object for operation"
3145 #: nis/nis_error.h:18
3146 msgid "Malformed name, or illegal name"
3147 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
3149 #: nis/nis_error.h:19
3150 msgid "Unable to create callback"
3153 #: nis/nis_error.h:20
3154 msgid "Results sent to callback proc"
3157 #: nis/nis_error.h:21
3158 msgid "Not found, no such name"
3161 #: nis/nis_error.h:22
3162 msgid "Name/entry isn't unique"
3165 #: nis/nis_error.h:23
3166 msgid "Modification failed"
3167 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3169 #: nis/nis_error.h:24
3170 msgid "Database for table does not exist"
3171 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
3173 #: nis/nis_error.h:25
3174 msgid "Entry/table type mismatch"
3177 #: nis/nis_error.h:26
3178 msgid "Link points to illegal name"
3181 #: nis/nis_error.h:27
3182 msgid "Partial success"
3185 #: nis/nis_error.h:28
3186 msgid "Too many attributes"
3189 #: nis/nis_error.h:29
3190 msgid "Error in RPC subsystem"
3191 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
3193 #: nis/nis_error.h:30
3194 msgid "Missing or malformed attribute"
3197 #: nis/nis_error.h:31
3198 msgid "Named object is not searchable"
3201 #: nis/nis_error.h:32
3202 msgid "Error while talking to callback proc"
3205 #: nis/nis_error.h:33
3206 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3209 #: nis/nis_error.h:34
3210 msgid "Illegal object type for operation"
3213 #: nis/nis_error.h:35
3214 msgid "Passed object is not the same object on server"
3217 #: nis/nis_error.h:36
3218 msgid "Modify operation failed"
3219 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
3221 #: nis/nis_error.h:37
3222 msgid "Query illegal for named table"
3225 #: nis/nis_error.h:38
3226 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3229 #: nis/nis_error.h:39
3230 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3233 #: nis/nis_error.h:40
3234 msgid "Full resync required for directory"
3237 #: nis/nis_error.h:41
3238 msgid "NIS+ operation failed"
3241 #: nis/nis_error.h:42
3242 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3245 #: nis/nis_error.h:43
3246 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3249 #: nis/nis_error.h:44
3250 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3253 #: nis/nis_error.h:45
3254 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3257 #: nis/nis_error.h:46
3258 msgid "No file space on server"
3261 #: nis/nis_error.h:47
3262 msgid "Unable to create process on server"
3263 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
3265 #: nis/nis_error.h:48
3266 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3269 #: nis/nis_local_names.c:122
3271 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3274 #: nis/nis_print.c:52
3278 #: nis/nis_print.c:110
3279 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3282 #: nis/nis_print.c:113
3286 #: nis/nis_print.c:116
3290 #: nis/nis_print.c:119
3294 #: nis/nis_print.c:122
3298 #: nis/nis_print.c:125
3302 #: nis/nis_print.c:128
3306 #: nis/nis_print.c:131
3310 #: nis/nis_print.c:134
3311 msgid "(Unknown object)\n"
3314 #: nis/nis_print.c:168
3316 msgid "Name : `%s'\n"
3319 #: nis/nis_print.c:169
3324 #: nis/nis_print.c:174
3325 msgid "Master Server :\n"
3326 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
3328 #: nis/nis_print.c:176
3329 msgid "Replicate :\n"
3332 #: nis/nis_print.c:177
3334 msgid "\tName : %s\n"
3335 msgstr "\tНазва : %s\n"
3337 #: nis/nis_print.c:178
3338 msgid "\tPublic Key : "
3339 msgstr "\tАгульны ключ : "
3341 #: nis/nis_print.c:182
3345 #: nis/nis_print.c:185
3347 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3348 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
3350 #: nis/nis_print.c:190
3352 msgid "RSA (%d bits)\n"
3355 #: nis/nis_print.c:193
3359 #: nis/nis_print.c:196
3361 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3364 #: nis/nis_print.c:207
3366 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3367 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
3369 #: nis/nis_print.c:229
3370 msgid "Time to live : "
3373 #: nis/nis_print.c:231
3374 msgid "Default Access rights :\n"
3375 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
3377 #: nis/nis_print.c:240
3379 msgid "\tType : %s\n"
3380 msgstr "\tВід : %s\n"
3382 #: nis/nis_print.c:241
3383 msgid "\tAccess rights: "
3384 msgstr "\tПравы доступу: "
3386 #: nis/nis_print.c:255
3387 msgid "Group Flags :"
3390 #: nis/nis_print.c:258
3396 "Удзельнікі групы :\n"
3398 #: nis/nis_print.c:270
3400 msgid "Table Type : %s\n"
3403 #: nis/nis_print.c:271
3405 msgid "Number of Columns : %d\n"
3408 #: nis/nis_print.c:272
3410 msgid "Character Separator : %c\n"
3413 #: nis/nis_print.c:273
3415 msgid "Search Path : %s\n"
3418 #: nis/nis_print.c:274
3422 #: nis/nis_print.c:277
3424 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3425 msgstr "\t[%d]\tНазва : %s\n"
3427 #: nis/nis_print.c:279
3428 msgid "\t\tAttributes : "
3429 msgstr "\t\tПрызнакі : "
3431 #: nis/nis_print.c:281
3432 msgid "\t\tAccess Rights : "
3433 msgstr "\t\tПравы доступу: "
3435 #: nis/nis_print.c:291
3436 msgid "Linked Object Type : "
3439 #: nis/nis_print.c:293
3441 msgid "Linked to : %s\n"
3442 msgstr "Злучана з : %s\n"
3444 #: nis/nis_print.c:303
3446 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3447 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
3449 #: nis/nis_print.c:306
3451 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3452 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
3454 #: nis/nis_print.c:309
3455 msgid "Encrypted data\n"
3456 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
3458 #: nis/nis_print.c:311
3459 msgid "Binary data\n"
3462 #: nis/nis_print.c:327
3464 msgid "Object Name : %s\n"
3467 #: nis/nis_print.c:328
3469 msgid "Directory : %s\n"
3470 msgstr "Тэчка : %s\n"
3472 #: nis/nis_print.c:329
3474 msgid "Owner : %s\n"
3477 #: nis/nis_print.c:330
3479 msgid "Group : %s\n"
3482 #: nis/nis_print.c:331
3483 msgid "Access Rights : "
3484 msgstr "Правы доступу: "
3486 #: nis/nis_print.c:333
3495 #: nis/nis_print.c:336
3497 msgid "Creation Time : %s"
3498 msgstr "Час стварэньня : %s"
3500 #: nis/nis_print.c:338
3502 msgid "Mod. Time : %s"
3503 msgstr "Час зьмян. : %s"
3505 #: nis/nis_print.c:339
3506 msgid "Object Type : "
3509 #: nis/nis_print.c:359
3511 msgid " Data Length = %u\n"
3512 msgstr " Даўжыня даньняў = %u\n"
3514 #: nis/nis_print.c:373
3516 msgid "Status : %s\n"
3519 #: nis/nis_print.c:374
3521 msgid "Number of objects : %u\n"
3524 #: nis/nis_print.c:378
3526 msgid "Object #%d:\n"
3529 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3531 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3534 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3535 msgid " Explicit members:\n"
3536 msgstr " Яўныя ўдзельнікі:\n"
3538 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3539 msgid " No explicit members\n"
3542 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3543 msgid " Implicit members:\n"
3544 msgstr " Няяўныя ўдзельнікі:\n"
3546 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3547 msgid " No implicit members\n"
3550 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3551 msgid " Recursive members:\n"
3552 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3554 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3555 msgid " No recursive members\n"
3558 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3559 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3560 msgstr " Яўныя няўдзельнікі:\n"
3562 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3563 msgid " No explicit nonmembers\n"
3566 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3567 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3568 msgstr " Няяўныя няўдзельнікі:\n"
3570 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3571 msgid " No implicit nonmembers\n"
3574 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3575 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3578 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3579 msgid " No recursive nonmembers\n"
3582 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3583 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3585 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3588 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3590 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3593 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3594 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3595 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3596 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3598 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3601 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3603 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3606 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3608 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3611 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3613 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3616 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3617 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3621 msgid "Request arguments bad"
3625 msgid "RPC failure on NIS operation"
3629 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3633 msgid "No such map in server's domain"
3637 msgid "No such key in map"
3641 msgid "Internal NIS error"
3642 msgstr "Унутраная памылка NIS"
3645 msgid "Local resource allocation failure"
3649 msgid "No more records in map database"
3653 msgid "Can't communicate with portmapper"
3657 msgid "Can't communicate with ypbind"
3661 msgid "Can't communicate with ypserv"
3665 msgid "Local domain name not set"
3666 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
3669 msgid "NIS map database is bad"
3673 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3677 msgid "Database is busy"
3678 msgstr "База даньняў занята"
3681 msgid "Unknown NIS error code"
3685 msgid "Internal ypbind error"
3689 msgid "Domain not bound"
3693 msgid "System resource allocation failure"
3697 msgid "Unknown ypbind error"
3698 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
3701 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3702 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
3705 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3706 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
3708 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
3710 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3713 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
3715 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3720 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3729 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3734 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3739 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3744 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3747 #: nscd/connections.c:520
3749 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3752 #: nscd/connections.c:528
3753 msgid "uninitialized header"
3756 #: nscd/connections.c:533
3757 msgid "header size does not match"
3760 #: nscd/connections.c:543
3761 msgid "file size does not match"
3764 #: nscd/connections.c:560
3765 msgid "verification failed"
3768 #: nscd/connections.c:574
3770 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3773 #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
3775 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3778 #: nscd/connections.c:601
3780 msgid "cannot access '%s'"
3783 #: nscd/connections.c:649
3785 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3788 #: nscd/connections.c:655
3790 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3793 #: nscd/connections.c:658
3795 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3798 #: nscd/connections.c:729
3800 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3803 #: nscd/connections.c:785
3805 msgid "cannot open socket: %s"
3808 #: nscd/connections.c:804
3810 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3813 #: nscd/connections.c:861
3815 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3818 #: nscd/connections.c:865
3820 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3823 #: nscd/connections.c:878
3825 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3828 #: nscd/connections.c:882
3830 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3833 #: nscd/connections.c:910
3835 msgid "monitoring file %s for database %s"
3838 #: nscd/connections.c:920
3840 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3843 #: nscd/connections.c:1039
3845 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3848 #: nscd/connections.c:1051
3850 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3853 #: nscd/connections.c:1074
3855 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3858 #: nscd/connections.c:1079
3860 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3863 #: nscd/connections.c:1084
3864 msgid "request not handled due to missing permission"
3867 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
3869 msgid "cannot write result: %s"
3870 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
3872 #: nscd/connections.c:1239
3874 msgid "error getting caller's id: %s"
3877 #: nscd/connections.c:1349
3879 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3882 #: nscd/connections.c:1372
3884 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3887 #: nscd/connections.c:1383
3889 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3892 #: nscd/connections.c:1397
3894 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3897 #: nscd/connections.c:1444
3899 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3902 #: nscd/connections.c:1453
3904 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3907 #: nscd/connections.c:1637
3909 msgid "short read while reading request: %s"
3912 #: nscd/connections.c:1670
3914 msgid "key length in request too long: %d"
3917 #: nscd/connections.c:1683
3919 msgid "short read while reading request key: %s"
3922 #: nscd/connections.c:1693
3924 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3927 #: nscd/connections.c:1698
3929 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3932 #: nscd/connections.c:1838
3934 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3937 #: nscd/connections.c:1843
3939 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3942 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
3944 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3947 #: nscd/connections.c:1866
3949 msgid "monitored file `%s` was written to"
3952 #: nscd/connections.c:1890
3954 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3957 #: nscd/connections.c:1916
3959 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3962 #: nscd/connections.c:1928
3964 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
3967 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
3969 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
3972 #: nscd/connections.c:2386
3973 msgid "could not initialize conditional variable"
3976 #: nscd/connections.c:2394
3977 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3980 #: nscd/connections.c:2408
3981 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3984 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
3985 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
3986 #: nscd/connections.c:2530
3988 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3991 #: nscd/connections.c:2483
3992 msgid "initial getgrouplist failed"
3995 #: nscd/connections.c:2492
3996 msgid "getgrouplist failed"
3999 #: nscd/connections.c:2510
4000 msgid "setgroups failed"
4003 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4004 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4006 msgid "short write in %s: %s"
4009 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4011 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4014 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4016 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4019 #: nscd/grpcache.c:492
4021 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4026 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4031 msgid "no more memory for database '%s'"
4034 #: nscd/netgroupcache.c:121
4036 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4039 #: nscd/netgroupcache.c:123
4041 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4044 #: nscd/netgroupcache.c:469
4046 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4049 #: nscd/netgroupcache.c:472
4051 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4055 msgid "Read configuration data from NAME"
4059 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4063 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4071 msgid "Start NUMBER threads"
4075 msgid "Shut the server down"
4079 msgid "Print current configuration statistics"
4087 msgid "Invalidate the specified cache"
4095 msgid "Use separate cache for each user"
4096 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
4099 msgid "Name Service Cache Daemon."
4102 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
4104 msgid "wrong number of arguments"
4109 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4114 msgid "already running"
4115 msgstr "ужо выконваецца"
4119 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4128 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4132 msgid "Could not create log file"
4135 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4137 msgid "write incomplete"
4138 msgstr "запіс няскончаны"
4142 msgid "cannot read invalidate ACK"
4147 msgid "invalidation failed"
4150 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4152 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4157 msgid "'%s' is not a known database"
4162 msgid "secure services not implemented anymore"
4168 "Supported tables:\n"
4171 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4177 msgid "'wait' failed\n"
4182 msgid "child exited with status %d\n"
4187 msgid "child terminated by signal %d\n"
4190 #: nscd/nscd_conf.c:54
4192 msgid "database %s is not supported"
4195 #: nscd/nscd_conf.c:105
4197 msgid "Parse error: %s"
4200 #: nscd/nscd_conf.c:191
4202 msgid "Must specify user name for server-user option"
4205 #: nscd/nscd_conf.c:198
4207 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4210 #: nscd/nscd_conf.c:255
4212 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4215 #: nscd/nscd_conf.c:269
4217 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4218 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
4220 #: nscd/nscd_conf.c:282
4222 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4225 #: nscd/nscd_conf.c:302
4227 msgid "maximum file size for %s database too small"
4230 #: nscd/nscd_stat.c:159
4232 msgid "cannot write statistics: %s"
4233 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
4235 #: nscd/nscd_stat.c:174
4239 #: nscd/nscd_stat.c:175
4243 #: nscd/nscd_stat.c:186
4245 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4248 #: nscd/nscd_stat.c:197
4250 msgid "nscd not running!\n"
4253 #: nscd/nscd_stat.c:221
4255 msgid "cannot read statistics data"
4258 #: nscd/nscd_stat.c:224
4261 "nscd configuration:\n"
4263 "%15d server debug level\n"
4266 #: nscd/nscd_stat.c:248
4268 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4271 #: nscd/nscd_stat.c:251
4273 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4276 #: nscd/nscd_stat.c:253
4278 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4281 #: nscd/nscd_stat.c:255
4283 msgid " %2lus server runtime\n"
4286 #: nscd/nscd_stat.c:257
4289 "%15d current number of threads\n"
4290 "%15d maximum number of threads\n"
4291 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4292 "%15s paranoia mode enabled\n"
4293 "%15lu restart internal\n"
4294 "%15u reload count\n"
4297 #: nscd/nscd_stat.c:292
4303 "%15s cache is enabled\n"
4304 "%15s cache is persistent\n"
4305 "%15s cache is shared\n"
4306 "%15zu suggested size\n"
4307 "%15zu total data pool size\n"
4308 "%15zu used data pool size\n"
4309 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4310 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4311 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4312 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4313 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4314 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4315 "%15lu%% cache hit rate\n"
4316 "%15zu current number of cached values\n"
4317 "%15zu maximum number of cached values\n"
4318 "%15zu maximum chain length searched\n"
4319 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4320 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4321 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4322 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4325 #: nscd/pwdcache.c:407
4327 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4330 #: nscd/pwdcache.c:409
4332 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4335 #: nscd/pwdcache.c:471
4337 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4340 #: nscd/selinux.c:154
4342 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4345 #: nscd/selinux.c:175
4346 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4349 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4350 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4353 #: nscd/selinux.c:190
4354 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4357 #: nscd/selinux.c:191
4358 msgid "cap_init failed"
4361 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4362 msgid "Failed to drop capabilities"
4365 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4366 msgid "cap_set_proc failed"
4369 #: nscd/selinux.c:238
4370 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4373 #: nscd/selinux.c:254
4374 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4377 #: nscd/selinux.c:269
4378 msgid "Failed to start AVC thread"
4381 #: nscd/selinux.c:291
4382 msgid "Failed to create AVC lock"
4385 #: nscd/selinux.c:331
4386 msgid "Failed to start AVC"
4389 #: nscd/selinux.c:333
4390 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4393 #: nscd/selinux.c:368
4394 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4397 #: nscd/selinux.c:375
4398 msgid "Error getting security class for nscd."
4401 #: nscd/selinux.c:380
4403 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4406 #: nscd/selinux.c:390
4407 msgid "Error getting context of socket peer"
4410 #: nscd/selinux.c:395
4411 msgid "Error getting context of nscd"
4414 #: nscd/selinux.c:401
4415 msgid "Error getting sid from context"
4418 #: nscd/selinux.c:439
4422 "SELinux AVC Statistics:\n"
4424 "%15u entry lookups\n"
4426 "%15u entry misses\n"
4427 "%15u entry discards\n"
4428 "%15u CAV lookups\n"
4434 #: nscd/servicescache.c:358
4436 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4439 #: nscd/servicescache.c:360
4441 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4445 msgid "database [key ...]"
4453 msgid "Service configuration to be used"
4457 msgid "disable IDN encoding"
4461 msgid "Get entries from administrative database."
4464 #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
4466 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4467 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
4469 #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4471 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4476 msgid "Unknown database name"
4480 msgid "Supported databases:\n"
4485 msgid "Unknown database: %s\n"
4486 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4489 msgid "Convert key to lower case"
4493 msgid "Do not print messages while building database"
4497 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4505 msgid "Generated line not part of iteration"
4509 msgid "Create simple database from textual input."
4514 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4515 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4521 msgid "cannot open database file `%s'"
4526 msgid "no entries to be processed"
4531 msgid "cannot create temporary file name"
4536 msgid "cannot create temporary file"
4537 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4541 msgid "cannot stat newly created file"
4546 msgid "cannot rename temporary file"
4549 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4551 msgid "cannot create search tree"
4555 msgid "duplicate key"
4560 msgid "problems while reading `%s'"
4565 msgid "failed to write new database file"
4570 msgid "cannot stat database file"
4575 msgid "cannot map database file"
4580 msgid "file not a database file"
4585 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4588 #: posix/getconf.c:417
4590 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4591 msgstr "Выкарыстаньне: %s [-v пагадненьне] variable_name [шлях]\n"
4593 #: posix/getconf.c:420
4595 msgid " %s -a [pathname]\n"
4598 #: posix/getconf.c:496
4601 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4602 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4604 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4605 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4606 "environment SPEC.\n"
4610 #: posix/getconf.c:572
4612 msgid "unknown specification \"%s\""
4613 msgstr "невядомая спэцыфікацыя \"%s\""
4615 #: posix/getconf.c:624
4617 msgid "Couldn't execute %s"
4620 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
4624 #: posix/getconf.c:707
4626 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4627 msgstr "Нераспазнаная пераменная \"%s\""
4629 #: posix/getopt.c:277
4631 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4634 #: posix/getopt.c:283
4636 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4639 #: posix/getopt.c:318
4641 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4644 #: posix/getopt.c:344
4646 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4649 #: posix/getopt.c:359
4651 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4654 #: posix/getopt.c:620
4656 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4659 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4661 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4664 #: posix/regcomp.c:138
4668 #: posix/regcomp.c:141
4669 msgid "Invalid regular expression"
4672 #: posix/regcomp.c:144
4673 msgid "Invalid collation character"
4676 #: posix/regcomp.c:147
4677 msgid "Invalid character class name"
4680 #: posix/regcomp.c:150
4681 msgid "Trailing backslash"
4684 #: posix/regcomp.c:153
4685 msgid "Invalid back reference"
4688 #: posix/regcomp.c:156
4689 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4692 #: posix/regcomp.c:159
4693 msgid "Unmatched ( or \\("
4696 #: posix/regcomp.c:162
4697 msgid "Unmatched \\{"
4700 #: posix/regcomp.c:165
4701 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4702 msgstr "Нерэчаісны зьмест \\{\\}"
4704 #: posix/regcomp.c:168
4705 msgid "Invalid range end"
4708 #: posix/regcomp.c:171
4709 msgid "Memory exhausted"
4710 msgstr "Памяць вычарпана"
4712 #: posix/regcomp.c:174
4713 msgid "Invalid preceding regular expression"
4716 #: posix/regcomp.c:177
4717 msgid "Premature end of regular expression"
4720 #: posix/regcomp.c:180
4721 msgid "Regular expression too big"
4724 #: posix/regcomp.c:183
4725 msgid "Unmatched ) or \\)"
4728 #: posix/regcomp.c:689
4729 msgid "No previous regular expression"
4732 #: posix/wordexp.c:1815
4733 msgid "parameter null or not set"
4736 #: resolv/herror.c:63
4737 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4740 #: resolv/herror.c:64
4741 msgid "Unknown host"
4742 msgstr "Невядомы вузел"
4744 #: resolv/herror.c:65
4745 msgid "Host name lookup failure"
4746 msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
4748 #: resolv/herror.c:66
4749 msgid "Unknown server error"
4750 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
4752 #: resolv/herror.c:67
4753 msgid "No address associated with name"
4756 #: resolv/herror.c:102
4757 msgid "Resolver internal error"
4760 #: resolv/herror.c:105
4761 msgid "Unknown resolver error"
4764 #: resolv/res_hconf.c:118
4766 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4769 #: resolv/res_hconf.c:139
4771 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4774 #: resolv/res_hconf.c:176
4776 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4779 #: resolv/res_hconf.c:219
4781 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4784 #: resolv/res_hconf.c:252
4786 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4789 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4790 msgid "Illegal opcode"
4793 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4794 msgid "Illegal operand"
4797 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4798 msgid "Illegal addressing mode"
4801 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4802 msgid "Illegal trap"
4805 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4806 msgid "Privileged opcode"
4809 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4810 msgid "Privileged register"
4813 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4814 msgid "Coprocessor error"
4817 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4818 msgid "Internal stack error"
4821 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4822 msgid "Integer divide by zero"
4825 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4826 msgid "Integer overflow"
4829 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4830 msgid "Floating-point divide by zero"
4833 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4834 msgid "Floating-point overflow"
4837 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4838 msgid "Floating-point underflow"
4841 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4842 msgid "Floating-poing inexact result"
4845 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4846 msgid "Invalid floating-point operation"
4849 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4850 msgid "Subscript out of range"
4853 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4854 msgid "Address not mapped to object"
4857 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4858 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4861 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4862 msgid "Invalid address alignment"
4865 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4866 msgid "Nonexisting physical address"
4869 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4870 msgid "Object-specific hardware error"
4873 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4874 msgid "Process breakpoint"
4877 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4878 msgid "Process trace trap"
4881 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4882 msgid "Child has exited"
4885 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4886 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4889 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4890 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4893 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4894 msgid "Traced child has trapped"
4897 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4898 msgid "Child has stopped"
4901 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4902 msgid "Stopped child has continued"
4905 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4906 msgid "Data input available"
4909 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4910 msgid "Output buffers available"
4913 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4914 msgid "Input message available"
4917 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
4919 msgstr "памылка У/В"
4921 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
4922 msgid "High priority input available"
4925 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
4926 msgid "Device disconnected"
4929 #: stdio-common/psiginfo.c:140
4930 msgid "Signal sent by kill()"
4933 #: stdio-common/psiginfo.c:143
4934 msgid "Signal sent by sigqueue()"
4937 #: stdio-common/psiginfo.c:146
4938 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
4941 #: stdio-common/psiginfo.c:149
4942 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
4945 #: stdio-common/psiginfo.c:153
4946 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
4949 #: stdio-common/psiginfo.c:158
4950 msgid "Signal sent by tkill()"
4953 #: stdio-common/psiginfo.c:163
4954 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
4957 #: stdio-common/psiginfo.c:169
4958 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
4961 #: stdio-common/psiginfo.c:175
4962 msgid "Signal sent by the kernel"
4965 #: stdio-common/psiginfo.c:199
4967 msgid "Unknown signal %d\n"
4968 msgstr "Невядомы сыгнал %d\n"
4970 #: stdio-common/psignal.c:43
4972 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4973 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
4975 #: stdio-common/psignal.c:44
4976 msgid "Unknown signal"
4979 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
4980 msgid "Unknown error "
4981 msgstr "Невядомая памылка "
4983 #: string/strerror.c:41
4984 msgid "Unknown error"
4985 msgstr "Невядомая памылка"
4987 #: string/strsignal.c:60
4989 msgid "Real-time signal %d"
4992 #: string/strsignal.c:64
4994 msgid "Unknown signal %d"
4995 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
4997 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
4998 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
4999 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5000 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5001 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5002 msgid "out of memory\n"
5005 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5006 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5009 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5011 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5014 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5016 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5019 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5021 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5024 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5025 msgid "RPC: Success"
5028 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5029 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5032 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5033 msgid "RPC: Can't decode result"
5036 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5037 msgid "RPC: Unable to send"
5040 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5041 msgid "RPC: Unable to receive"
5044 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5045 msgid "RPC: Timed out"
5048 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5049 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5052 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5053 msgid "RPC: Authentication error"
5056 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5057 msgid "RPC: Program unavailable"
5060 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5061 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5064 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5065 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5068 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5069 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5072 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5073 msgid "RPC: Remote system error"
5076 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5077 msgid "RPC: Unknown host"
5080 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5081 msgid "RPC: Unknown protocol"
5084 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5085 msgid "RPC: Port mapper failure"
5088 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5089 msgid "RPC: Program not registered"
5092 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5093 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5096 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5097 msgid "RPC: (unknown error code)"
5100 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5101 msgid "Authentication OK"
5104 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5105 msgid "Invalid client credential"
5108 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5109 msgid "Server rejected credential"
5112 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5113 msgid "Invalid client verifier"
5116 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5117 msgid "Server rejected verifier"
5120 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5121 msgid "Client credential too weak"
5124 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5125 msgid "Invalid server verifier"
5128 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5129 msgid "Failed (unspecified error)"
5130 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
5132 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5133 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5136 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5137 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5140 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5141 msgid "Cannot register service"
5144 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5145 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5148 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5149 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5152 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5153 msgid "Cannot send broadcast packet"
5156 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5157 msgid "Broadcast poll problem"
5160 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5161 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5164 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5166 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5169 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5171 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5174 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5176 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5179 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5181 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5184 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5186 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5189 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5191 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5194 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5196 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5199 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5201 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5204 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5206 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5209 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5210 #. TRANS: informative message.
5211 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5213 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5216 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5218 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5221 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5223 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5226 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5228 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5231 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5233 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5236 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5238 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5241 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5243 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5246 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5248 msgid "usage: %s infile\n"
5251 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5253 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5254 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
5256 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5258 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5259 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5261 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5263 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5264 msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5266 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5268 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5269 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5271 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5276 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5278 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5281 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5283 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5286 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5288 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5291 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5293 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5296 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5298 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5301 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5303 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5306 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5308 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5311 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5313 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5316 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5318 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5321 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5323 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5326 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5328 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5331 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5333 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5336 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5338 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5341 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5343 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5346 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5348 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5351 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5353 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5356 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5358 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5361 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5363 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5366 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5368 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5371 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5373 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5376 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5378 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5381 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5383 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5386 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5388 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5391 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5393 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5396 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5398 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5401 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5403 msgid "--version\tprint program version\n"
5406 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5410 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5414 "Як рапартаваць аб памылках:\n"
5417 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5418 msgid "constant or identifier expected"
5421 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5422 msgid "illegal character in file: "
5425 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5426 msgid "unterminated string constant"
5429 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5430 msgid "empty char string"
5433 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5434 msgid "preprocessor error"
5437 #: sunrpc/svc_run.c:72
5438 msgid "svc_run: - out of memory"
5441 #: sunrpc/svc_run.c:92
5442 msgid "svc_run: - poll failed"
5445 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5447 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5450 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5451 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5454 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5456 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5459 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5460 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5463 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5465 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5468 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5470 msgid "never registered prog %d\n"
5473 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5474 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5477 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5478 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5481 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5482 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5485 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5486 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5489 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5490 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5493 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5494 msgid "enablecache: cache already enabled"
5497 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5498 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5501 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5502 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5505 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5506 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5509 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5510 msgid "cache_set: victim not found"
5513 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5514 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5517 #: sunrpc/svc_udp.c:558
5518 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5519 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
5521 #: sunrpc/svc_unix.c:163
5522 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5525 #: sunrpc/svc_unix.c:179
5526 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5529 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5531 msgstr "Вызваленьне лініі"
5533 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5535 msgstr "Прыпыненьне"
5537 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5541 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5542 msgid "Illegal instruction"
5543 msgstr "Недапушчальнае прадпісаньне"
5545 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5546 msgid "Trace/breakpoint trap"
5549 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5553 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5554 msgid "Floating point exception"
5555 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
5557 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5561 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5563 msgstr "Памылка шыны"
5565 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
5566 msgid "Bad system call"
5567 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
5569 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5570 msgid "Segmentation fault"
5571 msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
5573 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
5574 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5575 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5576 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5577 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5578 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5580 msgstr "Зламаны трубаправод"
5582 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5586 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5590 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5591 msgid "Urgent I/O condition"
5594 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5595 msgid "Stopped (signal)"
5596 msgstr "Спынены (сыгнал)"
5598 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5602 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5606 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5607 msgid "Child exited"
5608 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5610 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5611 msgid "Stopped (tty input)"
5612 msgstr "Спынены (тэрмінальны ўвод)"
5614 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5615 msgid "Stopped (tty output)"
5616 msgstr "Спынены (тэрмінальны вывад)"
5618 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5619 msgid "I/O possible"
5620 msgstr "магчымы У/В"
5622 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5623 msgid "CPU time limit exceeded"
5624 msgstr "вычарпана абмежаваньне на час ЦП"
5626 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5627 msgid "File size limit exceeded"
5628 msgstr "Вычарпана абмежаваньне на памер файла"
5630 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5631 msgid "Virtual timer expired"
5634 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5635 msgid "Profiling timer expired"
5638 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5639 msgid "User defined signal 1"
5640 msgstr "1 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5642 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
5643 msgid "User defined signal 2"
5644 msgstr "2 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5646 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
5647 msgid "Window changed"
5648 msgstr "Акно зьменена"
5650 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5654 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5658 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5659 msgid "Power failure"
5660 msgstr "Збой сілкаваньня"
5662 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5663 msgid "Information request"
5664 msgstr "Запыт аб зьвестках"
5666 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5667 msgid "Resource lost"
5668 msgstr "Згублены расурс"
5670 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
5671 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5672 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5673 msgid "Operation not permitted"
5674 msgstr "дзеяньне не дазволена"
5676 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5677 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5678 msgid "No such process"
5679 msgstr "працэс ня йснуе"
5681 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
5682 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5685 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5686 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5687 #. TRANS Primitives}.
5688 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5689 msgid "Interrupted system call"
5692 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5693 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5694 msgid "Input/output error"
5695 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
5697 #. TRANS The system tried to use the device
5698 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5699 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5700 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5702 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5703 msgid "No such device or address"
5704 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
5706 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
5707 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5708 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5709 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5710 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5711 msgid "Argument list too long"
5712 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
5714 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5715 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5716 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5717 msgid "Exec format error"
5720 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
5721 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5723 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5724 msgid "Bad file descriptor"
5727 #. TRANS This error happens on operations that are
5728 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5729 #. TRANS to manipulate.
5730 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5731 msgid "No child processes"
5734 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
5735 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5736 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5737 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5738 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5739 msgid "Resource deadlock avoided"
5742 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
5743 #. TRANS because its capacity is full.
5744 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5745 msgid "Cannot allocate memory"
5746 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
5748 #. TRANS An invalid pointer was detected.
5749 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5750 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5752 msgstr "дрэнны адрас"
5754 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5755 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5756 #. TRANS system in Unix gives this error.
5757 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5758 msgid "Block device required"
5761 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
5762 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5763 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5764 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5765 msgid "Device or resource busy"
5766 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
5768 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
5769 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5770 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5774 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5775 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5776 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5777 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5778 msgid "Invalid cross-device link"
5779 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
5781 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5782 #. TRANS particular sort of device.
5783 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5784 msgid "No such device"
5785 msgstr "прылада ня йснуе"
5787 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5788 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5789 msgid "Not a directory"
5792 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
5793 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5794 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5795 msgid "Is a directory"
5798 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
5799 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5800 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5801 msgid "Invalid argument"
5804 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5805 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5807 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5808 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5809 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5810 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5811 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5812 msgid "Too many open files"
5815 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5816 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5817 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5818 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5819 msgid "Too many open files in system"
5822 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5823 #. TRANS modes on an ordinary file.
5824 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5825 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5828 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5829 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5830 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5831 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5832 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5833 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5834 msgid "Text file busy"
5837 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5838 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
5839 msgid "File too large"
5840 msgstr "Файл вельмі вялікі"
5842 #. TRANS Write operation on a file failed because the
5843 #. TRANS disk is full.
5844 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
5845 msgid "No space left on device"
5846 msgstr "Няма месца на прыладзе"
5848 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5849 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
5850 msgid "Illegal seek"
5851 msgstr "Недапушчальны пошук"
5853 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5854 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
5855 msgid "Read-only file system"
5858 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
5859 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5860 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5861 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
5862 msgid "Too many links"
5865 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
5866 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5867 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
5868 msgid "Numerical argument out of domain"
5871 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
5872 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5873 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
5874 msgid "Numerical result out of range"
5877 #. TRANS The call might work if you try again
5878 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5879 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
5881 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5883 #. TRANS @itemize @bullet
5885 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5886 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5887 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5888 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5889 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5891 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5892 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5893 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5894 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
5897 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5898 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5899 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5900 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5901 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5902 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5903 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5904 #. TRANS and return to its command loop.
5905 #. TRANS @end itemize
5906 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
5907 msgid "Resource temporarily unavailable"
5910 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
5911 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5913 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5914 #. TRANS separate error code.
5915 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
5916 msgid "Operation would block"
5919 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5920 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5921 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5922 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5923 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5924 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5925 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5926 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
5927 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
5928 msgid "Operation now in progress"
5931 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5932 #. TRANS mode selected.
5933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
5934 msgid "Operation already in progress"
5937 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
5938 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
5939 msgid "Socket operation on non-socket"
5942 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5943 #. TRANS maximum size.
5944 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
5945 msgid "Message too long"
5946 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
5948 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
5949 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
5950 msgid "Protocol wrong type for socket"
5953 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5954 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
5955 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
5956 msgid "Protocol not available"
5959 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5960 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5961 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
5962 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
5963 msgid "Protocol not supported"
5966 #. TRANS The socket type is not supported.
5967 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
5968 msgid "Socket type not supported"
5971 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5972 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
5973 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
5974 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5975 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5976 #. TRANS nothing to do for that call.
5977 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
5978 msgid "Operation not supported"
5981 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
5982 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
5983 msgid "Protocol family not supported"
5986 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5987 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
5988 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
5989 msgid "Address family not supported by protocol"
5992 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
5993 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
5994 msgid "Address already in use"
5997 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5998 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5999 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6000 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6001 msgid "Cannot assign requested address"
6004 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6005 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6006 msgid "Network is down"
6009 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6010 #. TRANS was unreachable.
6011 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6012 msgid "Network is unreachable"
6015 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6016 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6017 msgid "Network dropped connection on reset"
6020 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6021 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6022 msgid "Software caused connection abort"
6025 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6026 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6027 #. TRANS protocol violation.
6028 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6029 msgid "Connection reset by peer"
6032 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6033 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6034 #. TRANS other from network operations.
6035 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6036 msgid "No buffer space available"
6039 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6040 #. TRANS @xref{Connecting}.
6041 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6042 msgid "Transport endpoint is already connected"
6045 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6046 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6047 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6048 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6049 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6050 msgid "Transport endpoint is not connected"
6053 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6054 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6055 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6056 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6057 msgid "Destination address required"
6060 #. TRANS The socket has already been shut down.
6061 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6062 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6065 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6066 msgid "Too many references: cannot splice"
6069 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6070 #. TRANS the timeout period.
6071 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6072 msgid "Connection timed out"
6075 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6076 #. TRANS it is not running the requested service).
6077 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6078 msgid "Connection refused"
6079 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
6081 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6082 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6083 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6084 msgid "Too many levels of symbolic links"
6087 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6088 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6089 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6090 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6091 msgid "File name too long"
6092 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
6094 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6095 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6096 msgid "Host is down"
6097 msgstr "Вузел зьлёг"
6099 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6100 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6101 msgid "No route to host"
6104 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6105 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6106 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6107 msgid "Directory not empty"
6108 msgstr "Тэчка не парожняя"
6110 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6111 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6112 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6113 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6114 msgid "Too many processes"
6117 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6118 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6119 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6120 msgid "Too many users"
6123 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6124 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6125 msgid "Disk quota exceeded"
6126 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
6128 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6129 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6130 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6131 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6132 #. TRANS and remounting the file system.
6133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6134 msgid "Stale file handle"
6137 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6138 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6139 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6140 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6141 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6142 msgid "Object is remote"
6145 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6146 msgid "RPC struct is bad"
6149 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6150 msgid "RPC version wrong"
6153 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6154 msgid "RPC program not available"
6157 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6158 msgid "RPC program version wrong"
6161 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6162 msgid "RPC bad procedure for program"
6165 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6166 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6167 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6168 #. TRANS operating system.
6169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6170 msgid "No locks available"
6173 #. TRANS The file was the wrong type for the
6174 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6176 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6177 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6178 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6179 msgid "Inappropriate file type or format"
6182 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6183 msgid "Authentication error"
6186 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6187 msgid "Need authenticator"
6190 #. TRANS This indicates that the function called is
6191 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6192 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6193 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6194 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6195 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6196 msgid "Function not implemented"
6199 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6200 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6201 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6202 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6203 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6204 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6205 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6206 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6209 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6210 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6211 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6212 msgid "Not supported"
6215 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6216 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6217 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6218 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6221 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6222 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6223 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6224 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6225 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6226 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6227 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6228 msgid "Inappropriate operation for background process"
6231 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6232 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6233 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6234 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6235 msgid "Translator died"
6238 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6239 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6240 #. TRANS @c Don't change it.
6241 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6245 #. TRANS You did @strong{what}?
6246 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6247 msgid "You really blew it this time"
6250 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6251 #: sysdeps/gnu/errlist.c:978
6252 msgid "Computer bought the farm"
6255 #. TRANS This error code has no purpose.
6256 #: sysdeps/gnu/errlist.c:987
6257 msgid "Gratuitous error"
6260 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6264 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6265 msgid "Identifier removed"
6268 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6269 msgid "Multihop attempted"
6272 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6273 msgid "No data available"
6276 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6277 msgid "Link has been severed"
6280 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6281 msgid "No message of desired type"
6284 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6285 msgid "Out of streams resources"
6288 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6289 msgid "Device not a stream"
6290 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
6292 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6293 msgid "Value too large for defined data type"
6296 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6297 msgid "Protocol error"
6300 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6301 msgid "Timer expired"
6304 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6305 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6306 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6307 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6308 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
6309 msgid "Operation canceled"
6312 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6316 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6317 msgid "State not recoverable"
6320 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6321 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6324 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6325 msgid "Channel number out of range"
6328 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6329 msgid "Level 2 not synchronized"
6332 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6333 msgid "Level 3 halted"
6336 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6337 msgid "Level 3 reset"
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6341 msgid "Link number out of range"
6344 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6345 msgid "Protocol driver not attached"
6348 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6349 msgid "No CSI structure available"
6352 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6353 msgid "Level 2 halted"
6356 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6357 msgid "Invalid exchange"
6360 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6361 msgid "Invalid request descriptor"
6364 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6365 msgid "Exchange full"
6368 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6372 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6373 msgid "Invalid request code"
6376 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6377 msgid "Invalid slot"
6380 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6381 msgid "File locking deadlock error"
6384 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6385 msgid "Bad font file format"
6388 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6389 msgid "Machine is not on the network"
6390 msgstr "Машына не ў сетцы"
6392 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6393 msgid "Package not installed"
6396 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6397 msgid "Advertise error"
6400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6401 msgid "Srmount error"
6404 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6405 msgid "Communication error on send"
6408 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6409 msgid "RFS specific error"
6412 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6413 msgid "Name not unique on network"
6416 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6417 msgid "File descriptor in bad state"
6418 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
6420 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6421 msgid "Remote address changed"
6424 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6425 msgid "Can not access a needed shared library"
6428 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6429 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6432 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6433 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6436 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6437 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6440 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6441 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6444 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6445 msgid "Streams pipe error"
6448 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6449 msgid "Structure needs cleaning"
6452 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6453 msgid "Not a XENIX named type file"
6456 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6457 msgid "No XENIX semaphores available"
6460 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6461 msgid "Is a named type file"
6464 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6465 msgid "Remote I/O error"
6468 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6469 msgid "No medium found"
6472 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6473 msgid "Wrong medium type"
6474 msgstr "Ня той від носьбіта"
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6477 msgid "Required key not available"
6480 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6481 msgid "Key has expired"
6484 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6485 msgid "Key has been revoked"
6488 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6489 msgid "Key was rejected by service"
6492 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6493 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6496 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6497 msgid "Memory page has hardware error"
6500 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6501 msgid "Error in unknown error system: "
6502 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
6504 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6505 msgid "Address family for hostname not supported"
6508 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6509 msgid "Temporary failure in name resolution"
6512 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6513 msgid "Bad value for ai_flags"
6516 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6517 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6520 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6521 msgid "ai_family not supported"
6522 msgstr "ai_family непадтрымліваецца"
6524 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6525 msgid "Memory allocation failure"
6526 msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
6528 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6529 msgid "No address associated with hostname"
6532 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6533 msgid "Name or service not known"
6536 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6537 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6540 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6541 msgid "ai_socktype not supported"
6542 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
6544 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6545 msgid "System error"
6548 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6549 msgid "Processing request in progress"
6552 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6553 msgid "Request canceled"
6556 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6557 msgid "Request not canceled"
6560 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6561 msgid "All requests done"
6564 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6565 msgid "Interrupted by a signal"
6568 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6569 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6572 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6574 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6575 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
6577 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6579 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6582 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6585 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6589 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6591 msgid "cannot open `%s'"
6592 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
6594 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6596 msgid "cannot read header from `%s'"
6597 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
6599 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6600 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6603 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6604 msgid "legacy bitmap isn't available"
6607 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6608 msgid "failed to mark legacy code region"
6611 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6612 msgid "shadow stack isn't enabled"
6615 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6616 msgid "can't disable CET"
6619 #: timezone/zdump.c:338
6620 msgid "has fewer than 3 characters"
6623 #: timezone/zdump.c:340
6624 msgid "has more than 6 characters"
6627 #: timezone/zdump.c:342
6628 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6631 #: timezone/zdump.c:347
6633 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6636 #: timezone/zdump.c:393
6639 "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6640 "Options include:\n"
6641 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6642 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6643 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6644 " -v List transitions verbosely\n"
6645 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
6646 " --help Output this help\n"
6647 " --version Output version info\n"
6649 "Report bugs to %s.\n"
6652 #: timezone/zdump.c:479
6654 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6657 #: timezone/zdump.c:512
6659 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6662 #: timezone/zic.c:398
6664 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6665 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
6667 #: timezone/zic.c:406
6668 msgid "size overflow"
6671 #: timezone/zic.c:454
6672 msgid "integer overflow"
6675 #: timezone/zic.c:488
6677 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6680 #: timezone/zic.c:491
6682 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6685 #: timezone/zic.c:510
6690 #: timezone/zic.c:535
6693 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6694 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6695 "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6697 "Report bugs to %s.\n"
6700 #: timezone/zic.c:558
6702 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6705 #: timezone/zic.c:590
6706 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6709 #: timezone/zic.c:610
6711 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6712 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
6714 #: timezone/zic.c:620
6716 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6717 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
6719 #: timezone/zic.c:630
6721 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6722 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
6724 #: timezone/zic.c:640
6726 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6727 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
6729 #: timezone/zic.c:650
6731 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6732 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
6734 #: timezone/zic.c:659
6738 #: timezone/zic.c:698
6739 msgid "link to link"
6742 #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
6743 msgid "command line"
6746 #: timezone/zic.c:721
6747 msgid "empty file name"
6750 #: timezone/zic.c:724
6752 msgid "file name '%s' begins with '/'"
6755 #: timezone/zic.c:734
6757 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6760 #: timezone/zic.c:740
6762 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6765 #: timezone/zic.c:743
6767 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6770 #: timezone/zic.c:771
6772 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6775 #: timezone/zic.c:772
6777 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6780 #: timezone/zic.c:842
6782 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6785 #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
6787 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6790 #: timezone/zic.c:874
6792 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6795 #: timezone/zic.c:882
6797 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6800 #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
6802 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6805 #: timezone/zic.c:898
6807 msgid "copy used because hard link failed: %s"
6810 #: timezone/zic.c:901
6812 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6815 #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
6816 msgid "same rule name in multiple files"
6819 #: timezone/zic.c:1056
6823 #: timezone/zic.c:1063
6825 msgid "%s in ruleless zone"
6828 #: timezone/zic.c:1083
6829 msgid "standard input"
6830 msgstr "стандартны ўвод"
6832 #: timezone/zic.c:1088
6834 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6835 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
6837 #: timezone/zic.c:1099
6838 msgid "line too long"
6839 msgstr "радок занадта вялікі"
6841 #: timezone/zic.c:1119
6842 msgid "input line of unknown type"
6845 #: timezone/zic.c:1134
6847 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6850 #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
6852 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6855 #: timezone/zic.c:1151
6856 msgid "expected continuation line not found"
6859 #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
6860 msgid "time overflow"
6863 #: timezone/zic.c:1198
6864 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6867 #: timezone/zic.c:1209
6868 msgid "wrong number of fields on Rule line"
6871 #: timezone/zic.c:1213
6872 msgid "nameless rule"
6875 #: timezone/zic.c:1218
6876 msgid "invalid saved time"
6877 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
6879 #: timezone/zic.c:1235
6880 msgid "wrong number of fields on Zone line"
6881 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
6883 #: timezone/zic.c:1240
6885 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6888 #: timezone/zic.c:1246
6890 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6893 #: timezone/zic.c:1253
6895 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6898 #: timezone/zic.c:1267
6899 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6902 #: timezone/zic.c:1307
6903 msgid "invalid UT offset"
6906 #: timezone/zic.c:1311
6907 msgid "invalid abbreviation format"
6908 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
6910 #: timezone/zic.c:1320
6912 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6915 #: timezone/zic.c:1347
6916 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6919 #: timezone/zic.c:1374
6920 msgid "wrong number of fields on Leap line"
6923 #: timezone/zic.c:1383
6924 msgid "invalid leaping year"
6927 #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
6928 msgid "invalid month name"
6931 #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
6932 msgid "invalid day of month"
6935 #: timezone/zic.c:1421
6936 msgid "time too small"
6939 #: timezone/zic.c:1425
6940 msgid "time too large"
6943 #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
6944 msgid "invalid time of day"
6947 #: timezone/zic.c:1448
6948 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
6951 #: timezone/zic.c:1453
6952 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
6955 #: timezone/zic.c:1459
6956 msgid "leap second precedes Big Bang"
6959 #: timezone/zic.c:1472
6960 msgid "wrong number of fields on Link line"
6963 #: timezone/zic.c:1476
6964 msgid "blank FROM field on Link line"
6967 #: timezone/zic.c:1551
6968 msgid "invalid starting year"
6971 #: timezone/zic.c:1573
6972 msgid "invalid ending year"
6975 #: timezone/zic.c:1577
6976 msgid "starting year greater than ending year"
6979 #: timezone/zic.c:1584
6980 msgid "typed single year"
6983 #: timezone/zic.c:1619
6984 msgid "invalid weekday name"
6987 #: timezone/zic.c:1743
6989 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
6992 #: timezone/zic.c:1747
6993 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6996 #: timezone/zic.c:1858
6997 msgid "too many transition times"
7000 #: timezone/zic.c:2047
7002 msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7005 #: timezone/zic.c:2424
7006 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7009 #: timezone/zic.c:2430
7011 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7014 #: timezone/zic.c:2566
7015 msgid "two rules for same instant"
7018 #: timezone/zic.c:2627
7019 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7022 #: timezone/zic.c:2725
7023 msgid "too many local time types"
7026 #: timezone/zic.c:2729
7027 msgid "UT offset out of range"
7030 #: timezone/zic.c:2753
7031 msgid "too many leap seconds"
7034 #: timezone/zic.c:2759
7035 msgid "repeated leap second moment"
7038 #: timezone/zic.c:2830
7039 msgid "Wild result from command execution"
7042 #: timezone/zic.c:2831
7044 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7045 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
7047 #: timezone/zic.c:2961
7048 msgid "Odd number of quotation marks"
7051 #: timezone/zic.c:3046
7052 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7055 #: timezone/zic.c:3081
7056 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7059 #: timezone/zic.c:3108
7060 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7063 #: timezone/zic.c:3110
7064 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7067 #: timezone/zic.c:3112
7068 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7071 #: timezone/zic.c:3118
7072 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7075 #: timezone/zic.c:3161
7077 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7080 #~| msgid "invalid saved time"
7081 #~ msgid "invalid caller"
7082 #~ msgstr "нерэчаісны захаваны час"
7084 #~ msgid "Don't generate links"
7085 #~ msgstr "Не ствараць спасылкі"
7087 #~| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7088 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7089 #~ msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
7091 #~| msgid "%s: Too many arguments\n"
7092 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7093 #~ msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
7095 #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7096 #~ msgstr " rpcinfo -p [ вузел ]\n"
7098 #~| msgid "Error writing standard output"
7099 #~ msgid "Error writing to standard output"
7100 #~ msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
7102 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7103 #~ msgstr "%s: памылка чытаньня %s\n"
7105 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7106 #~ msgstr "%s: памылка запісу %s\n"
7108 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7109 #~ msgstr "%s: памылка зачыненьня %s: %s\n"
7111 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
7112 #~ msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
7115 #~ msgstr "Памылка 0"
7117 #~ msgid "Device busy"
7118 #~ msgstr "Прылада занята"
7120 #~ msgid "Cross-device link"
7121 #~ msgstr "Міжпрыладнае спасылка"
7123 #~ msgid "Argument out of domain"
7124 #~ msgstr "Довад па-за маёнткам"
7126 #~ msgid "Result too large"
7127 #~ msgstr "Вынік занадта вялікі"
7129 #~ msgid "No record locks available"
7130 #~ msgstr "Замкі для запісу не прысутнічаюць"
7132 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7133 #~ msgstr "Перавышана дыскавая квота"
7135 #~ msgid "Bad exchange descriptor"
7136 #~ msgstr "Дрэнны карак абмену"
7138 #~ msgid "Bad request descriptor"
7139 #~ msgstr "Дрэнны карак звароту"
7141 #~ msgid "Message tables full"
7142 #~ msgstr "Табліца паведамленьняў поўная"
7144 #~ msgid "Bad request code"
7145 #~ msgstr "Дрэнны код звароту"
7148 #~ msgstr "Памылка 58"
7151 #~ msgstr "Памылка 59"
7153 #~ msgid "Not a stream device"
7154 #~ msgstr "Ня плыневая прылада"
7157 #~ msgstr "Памылка 72"
7160 #~ msgstr "Памылка 73"
7163 #~ msgstr "Памылка 75"
7166 #~ msgstr "Памылка 76"
7168 #~ msgid "Not a data message"
7169 #~ msgstr "Ня даньневае паведамленьне"
7171 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7172 #~ msgstr "Немагчыма непасрэдна выканаць агульную бібліятэку"
7174 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7175 #~ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў"
7178 #~ msgstr "Памылка 91"
7181 #~ msgstr "Памылка 92"
7183 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7184 #~ msgstr "Выбар непадтрымліваецца пратаколам"
7186 #~ msgid "Error 100"
7187 #~ msgstr "Памылка 100"
7189 #~ msgid "Error 101"
7190 #~ msgstr "Памылка 101"
7192 #~ msgid "Error 102"
7193 #~ msgstr "Памылка 102"
7195 #~ msgid "Error 103"
7196 #~ msgstr "Памылка 103"
7198 #~ msgid "Error 104"
7199 #~ msgstr "Памылка 104"
7201 #~ msgid "Error 105"
7202 #~ msgstr "Памылка 105"
7204 #~ msgid "Error 106"
7205 #~ msgstr "Памылка 106"
7207 #~ msgid "Error 107"
7208 #~ msgstr "Памылка 107"
7210 #~ msgid "Error 108"
7211 #~ msgstr "Памылка 108"
7213 #~ msgid "Error 109"
7214 #~ msgstr "Памылка 109"
7216 #~ msgid "Error 110"
7217 #~ msgstr "Памылка 110"
7219 #~ msgid "Error 111"
7220 #~ msgstr "Памылка 111"
7222 #~ msgid "Error 112"
7223 #~ msgstr "Памылка 112"
7225 #~ msgid "Error 113"
7226 #~ msgstr "Памылка 113"
7228 #~ msgid "Error 114"
7229 #~ msgstr "Памылка 114"
7231 #~ msgid "Error 115"
7232 #~ msgstr "Памылка 115"
7234 #~ msgid "Error 116"
7235 #~ msgstr "Памылка 116"
7237 #~ msgid "Error 117"
7238 #~ msgstr "Памылка 117"
7240 #~ msgid "Error 118"
7241 #~ msgstr "Памылка 118"
7243 #~ msgid "Error 119"
7244 #~ msgstr "Памылка 119"
7246 #~ msgid "Error 136"
7247 #~ msgstr "Памылка 136"
7249 #~ msgid "Is a name file"
7250 #~ msgstr "Гэта файл назвы"
7252 #~ msgid "Reserved for future use"
7253 #~ msgstr "Адкладзена на будучыню"
7255 #~ msgid "Error 142"
7256 #~ msgstr "Памылка 142"
7258 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7259 #~ msgstr "Немагчыма даслаць пасьля выключэньня гнязда"
7261 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7262 #~ msgstr "authunix_create: нехапае памяці\n"
7264 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7265 #~ msgstr "xdr_array: нехапае памяці\n"
7267 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7268 #~ msgstr "xdrrec_create: нехапае памяці\n"
7270 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7271 #~ msgstr "xdr_reference: нехапае памяці\n"
7279 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
7280 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: значэньне для поля `%s' павінна быць ад %d да %d"