1 # Hungarian translation of libc
2 # Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: argp/argp-help.c:227
24 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
27 #: argp/argp-help.c:237
29 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
32 #: argp/argp-help.c:250
34 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
37 #: argp/argp-help.c:1214
38 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
41 #: argp/argp-help.c:1600
45 #: argp/argp-help.c:1604
49 #: argp/argp-help.c:1616
51 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
53 #: argp/argp-help.c:1643
55 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
56 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
58 #: argp/argp-help.c:1671
60 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
63 #: argp/argp-parse.c:101
64 msgid "Give this help list"
65 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
67 #: argp/argp-parse.c:102
68 msgid "Give a short usage message"
69 msgstr "Rövid használati utasítás"
71 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
72 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
77 #: argp/argp-parse.c:104
78 msgid "Set the program name"
79 msgstr "A programnév beállítása"
81 #: argp/argp-parse.c:105
85 #: argp/argp-parse.c:106
86 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
87 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
89 #: argp/argp-parse.c:167
90 msgid "Print program version"
91 msgstr "Programverzió kiírása"
93 #: argp/argp-parse.c:183
94 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
95 msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
97 #: argp/argp-parse.c:623
99 msgid "%s: Too many arguments\n"
100 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
102 #: argp/argp-parse.c:766
103 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
104 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
106 #: assert/assert-perr.c:35
108 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
114 #: assert/assert.c:101
116 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
122 #: catgets/gencat.c:110
123 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
124 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
126 #: catgets/gencat.c:112
127 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
128 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
130 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
131 msgid "Write output to file NAME"
132 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
134 #: catgets/gencat.c:118
136 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
137 "is -, output is written to standard output.\n"
139 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
140 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
142 #: catgets/gencat.c:123
144 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
145 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
147 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
148 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
150 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
151 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
152 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
153 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
154 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
155 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
158 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
159 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
161 "For bug reporting instructions, please see:\n"
164 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
165 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
167 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
168 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
169 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
170 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
171 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
172 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
173 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
176 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
180 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
182 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
184 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
185 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
186 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
187 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
188 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
189 #: posix/getconf.c:490
191 msgid "Written by %s.\n"
194 #: catgets/gencat.c:281
195 msgid "*standard input*"
196 msgstr "*szabványos bemenet*"
198 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
201 msgid "cannot open input file `%s'"
202 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
204 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
205 msgid "illegal set number"
206 msgstr "érvénytelen halmazszám"
208 #: catgets/gencat.c:443
209 msgid "duplicate set definition"
210 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
212 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
213 msgid "this is the first definition"
214 msgstr "ez az első definíció"
216 #: catgets/gencat.c:516
218 msgid "unknown set `%s'"
219 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
221 #: catgets/gencat.c:557
222 msgid "invalid quote character"
223 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
225 #: catgets/gencat.c:570
227 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
228 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
230 #: catgets/gencat.c:615
231 msgid "duplicated message number"
232 msgstr "többszörös üzenetszám"
234 #: catgets/gencat.c:666
235 msgid "duplicated message identifier"
236 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
238 #: catgets/gencat.c:723
239 msgid "invalid character: message ignored"
240 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
242 #: catgets/gencat.c:766
244 msgstr "érvénytelen sor"
246 #: catgets/gencat.c:820
247 msgid "malformed line ignored"
248 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
250 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
252 msgid "cannot open output file `%s'"
253 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
255 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
256 msgid "invalid escape sequence"
257 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
259 #: catgets/gencat.c:1211
260 msgid "unterminated message"
261 msgstr "befejezetlen üzenet"
263 #: catgets/gencat.c:1235
265 msgid "while opening old catalog file"
266 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
268 #: catgets/gencat.c:1326
270 msgid "conversion modules not available"
271 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
273 #: catgets/gencat.c:1352
275 msgid "cannot determine escape character"
276 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
278 #: debug/pcprofiledump.c:53
279 msgid "Don't buffer output"
280 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
282 #: debug/pcprofiledump.c:58
283 msgid "Dump information generated by PC profiling."
284 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
286 #: debug/pcprofiledump.c:61
290 #: debug/pcprofiledump.c:108
292 msgid "cannot open input file"
293 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
295 #: debug/pcprofiledump.c:115
297 msgid "cannot read header"
298 msgstr "a fejléc nem olvasható"
300 #: debug/pcprofiledump.c:179
302 msgid "invalid pointer size"
303 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
305 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
306 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
307 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
309 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
310 #: malloc/memusage.sh:26
312 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
313 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
314 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
316 #: debug/xtrace.sh:38
318 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
319 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
322 #: debug/xtrace.sh:45
324 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328 " -?,--help Print this help and exit\n"
329 " --usage Give a short usage message\n"
330 " -V,--version Print version information and exit\n"
332 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
336 "Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
338 " --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
340 " -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
341 " --usage Rövid használati utasítás\n"
342 " -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
344 "A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
348 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
349 #: malloc/memusage.sh:64
352 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
353 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
354 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
356 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
357 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
359 #: debug/xtrace.sh:125
360 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
361 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
363 #: debug/xtrace.sh:138
364 msgid "No program name given\\n"
365 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
367 #: debug/xtrace.sh:146
369 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
370 msgstr "A „$program” nem található\\n"
372 #: debug/xtrace.sh:150
374 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
375 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
378 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
379 msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
382 msgid "unsupported dlinfo request"
383 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
385 #: dlfcn/dlmopen.c:63
386 msgid "invalid namespace"
387 msgstr "érvénytelen névtér"
389 #: dlfcn/dlmopen.c:68
391 msgstr "érvénytelen mód"
394 msgid "invalid mode parameter"
395 msgstr "érvénytelen módparaméter"
403 msgstr "Ismeretlen OS"
407 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
408 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
410 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
412 msgid "Can't open cache file %s\n"
413 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
417 msgid "mmap of cache file failed.\n"
418 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
420 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
422 msgid "File is not a cache file.\n"
423 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
425 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
427 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
428 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
432 msgid "Can't create temporary cache file %s"
433 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
435 #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
438 msgid "Writing of cache data failed"
439 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
443 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
444 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
448 msgid "Renaming of %s to %s failed"
449 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
451 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
452 msgid "cannot create scope list"
453 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
455 #: elf/dl-close.c:839
456 msgid "shared object not open"
457 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
460 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
461 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
464 msgid "empty dynamic string token substitution"
465 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
469 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
470 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
474 #| msgid "cannot allocate dependency list"
475 msgid "cannot allocate dependency buffer"
476 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
479 msgid "cannot allocate dependency list"
480 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
482 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
483 msgid "cannot allocate symbol search list"
484 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
487 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
488 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
490 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
491 msgid "error while loading shared libraries"
492 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
494 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
495 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
496 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
498 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
499 msgid "cannot map pages for fdesc table"
500 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
502 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
503 msgid "cannot map pages for fptr table"
504 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
506 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
507 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
508 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
510 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
511 msgid "cannot create capability list"
515 msgid "cannot allocate name record"
516 msgstr "nem foglalható le névrekord"
518 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
519 msgid "cannot create cache for search path"
520 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
523 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
524 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
527 msgid "cannot create search path array"
528 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
531 msgid "cannot stat shared object"
532 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
534 #: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
535 msgid "cannot create shared object descriptor"
536 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
538 #: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
539 msgid "cannot read file data"
540 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
542 #: elf/dl-load.c:1057
543 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
544 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
546 #: elf/dl-load.c:1064
547 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
548 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
550 #: elf/dl-load.c:1146
551 msgid "cannot process note segment"
554 #: elf/dl-load.c:1157
555 msgid "object file has no loadable segments"
556 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
558 #: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
559 msgid "cannot dynamically load executable"
560 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
562 #: elf/dl-load.c:1191
563 msgid "object file has no dynamic section"
564 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
566 #: elf/dl-load.c:1218
568 #| msgid "cannot dynamically load executable"
569 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
570 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
572 #: elf/dl-load.c:1220
573 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
574 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
576 #: elf/dl-load.c:1233
577 msgid "cannot allocate memory for program header"
578 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
580 #: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
581 msgid "cannot change memory protections"
582 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
584 #: elf/dl-load.c:1286
585 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
586 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
588 #: elf/dl-load.c:1299
589 msgid "cannot close file descriptor"
590 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
592 #: elf/dl-load.c:1555
593 msgid "file too short"
594 msgstr "a fájl túl rövid"
596 #: elf/dl-load.c:1590
597 msgid "invalid ELF header"
598 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
600 #: elf/dl-load.c:1602
601 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
602 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
604 #: elf/dl-load.c:1604
605 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
606 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
608 #: elf/dl-load.c:1608
609 msgid "ELF file version ident does not match current one"
610 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
612 #: elf/dl-load.c:1612
613 msgid "ELF file OS ABI invalid"
614 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
616 #: elf/dl-load.c:1615
617 msgid "ELF file ABI version invalid"
618 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
620 #: elf/dl-load.c:1618
621 msgid "nonzero padding in e_ident"
624 #: elf/dl-load.c:1621
625 msgid "internal error"
628 #: elf/dl-load.c:1628
629 msgid "ELF file version does not match current one"
630 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
632 #: elf/dl-load.c:1636
633 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
634 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
636 #: elf/dl-load.c:1652
637 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
638 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
640 #: elf/dl-load.c:2217
641 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
642 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
644 #: elf/dl-load.c:2218
645 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
646 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
648 #: elf/dl-load.c:2221
649 msgid "cannot open shared object file"
650 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
653 msgid "failed to map segment from shared object"
654 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
657 msgid "cannot map zero-fill pages"
658 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
660 #: elf/dl-lookup.c:830
661 msgid "symbol lookup error"
662 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
665 msgid "cannot extend global scope"
666 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
669 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
673 msgid "invalid mode for dlopen()"
677 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
681 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
684 #: elf/dl-reloc.c:120
685 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
688 #: elf/dl-reloc.c:213
689 msgid "cannot make segment writable for relocation"
692 #: elf/dl-reloc.c:272
694 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
697 #: elf/dl-reloc.c:288
698 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
701 #: elf/dl-reloc.c:319
702 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
706 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
710 msgid "cannot create TLS data structures"
713 #: elf/dl-version.c:148
715 #| msgid "symbol lookup error"
716 msgid "version lookup error"
717 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
719 #: elf/dl-version.c:279
720 msgid "cannot allocate version reference table"
723 #: elf/ldconfig.c:142
727 #: elf/ldconfig.c:143
728 msgid "Generate verbose messages"
731 #: elf/ldconfig.c:144
732 msgid "Don't build cache"
735 #: elf/ldconfig.c:145
737 #| msgid "Too many levels of symbolic links"
738 msgid "Don't update symbolic links"
739 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
741 #: elf/ldconfig.c:146
742 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
745 #: elf/ldconfig.c:146
749 #: elf/ldconfig.c:147
753 #: elf/ldconfig.c:147
754 msgid "Use CACHE as cache file"
757 #: elf/ldconfig.c:148
761 #: elf/ldconfig.c:148
762 msgid "Use CONF as configuration file"
765 #: elf/ldconfig.c:149
766 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
769 #: elf/ldconfig.c:150
770 msgid "Manually link individual libraries."
773 #: elf/ldconfig.c:151
777 #: elf/ldconfig.c:151
778 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
781 #: elf/ldconfig.c:152
782 msgid "Ignore auxiliary cache file"
785 #: elf/ldconfig.c:160
786 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
789 #: elf/ldconfig.c:347
791 msgid "Path `%s' given more than once"
794 #: elf/ldconfig.c:387
796 msgid "%s is not a known library type"
799 #: elf/ldconfig.c:415
801 msgid "Can't stat %s"
804 #: elf/ldconfig.c:489
806 msgid "Can't stat %s\n"
809 #: elf/ldconfig.c:499
811 msgid "%s is not a symbolic link\n"
814 #: elf/ldconfig.c:518
816 msgid "Can't unlink %s"
819 #: elf/ldconfig.c:524
821 msgid "Can't link %s to %s"
824 #: elf/ldconfig.c:530
828 #: elf/ldconfig.c:532
832 #: elf/ldconfig.c:587
834 msgid "Can't find %s"
837 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
839 msgid "Cannot lstat %s"
842 #: elf/ldconfig.c:610
844 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
847 #: elf/ldconfig.c:619
849 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
852 #: elf/ldconfig.c:702
854 msgid "Can't open directory %s"
857 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
859 msgid "Input file %s not found.\n"
862 #: elf/ldconfig.c:794
864 msgid "Cannot stat %s"
867 #: elf/ldconfig.c:939
869 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
872 #: elf/ldconfig.c:942
874 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
877 #: elf/ldconfig.c:945
879 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
882 #: elf/ldconfig.c:973
884 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
887 #: elf/ldconfig.c:1082
889 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
892 #: elf/ldconfig.c:1148
894 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
897 #: elf/ldconfig.c:1154
899 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
902 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
904 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
907 #: elf/ldconfig.c:1172
909 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
912 #: elf/ldconfig.c:1194
914 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
917 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
918 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
920 msgid "memory exhausted"
921 msgstr "elfogyott a memória"
923 #: elf/ldconfig.c:1234
925 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
928 #: elf/ldconfig.c:1282
930 msgid "relative path `%s' used to build cache"
933 #: elf/ldconfig.c:1312
935 msgid "Can't chdir to /"
938 #: elf/ldconfig.c:1353
940 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
943 #: elf/ldd.bash.in:42
944 msgid "Written by %s and %s.\n"
945 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
947 #: elf/ldd.bash.in:47
949 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
950 " --help print this help and exit\n"
951 " --version print version information and exit\n"
952 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
953 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
954 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
955 " -v, --verbose print all information\n"
957 "Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
958 " --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
959 " --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
960 " -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
961 " -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
962 " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
963 " -v, --verbose minden információ kiírása\n"
965 #: elf/ldd.bash.in:80
966 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
969 #: elf/ldd.bash.in:87
970 msgid "unrecognized option"
971 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
973 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
974 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
977 #: elf/ldd.bash.in:124
978 msgid "missing file arguments"
981 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
982 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
983 #. TRANS expected to already exist.
984 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
985 msgid "No such file or directory"
986 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
988 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
989 msgid "not regular file"
992 #: elf/ldd.bash.in:153
993 msgid "warning: you do not have execution permission for"
996 #: elf/ldd.bash.in:170
997 msgid "\tnot a dynamic executable"
1000 #: elf/ldd.bash.in:178
1001 msgid "exited with unknown exit code"
1004 #: elf/ldd.bash.in:183
1005 msgid "error: you do not have read permission for"
1008 #: elf/pldd-xx.c:102
1010 msgid "cannot find program header of process"
1013 #: elf/pldd-xx.c:106
1015 #| msgid "cannot read header"
1016 msgid "cannot read program header"
1017 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1019 #: elf/pldd-xx.c:128
1021 #| msgid "object file has no dynamic section"
1022 msgid "cannot read dynamic section"
1023 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1025 #: elf/pldd-xx.c:137
1027 #| msgid "cannot read header"
1028 msgid "cannot read r_debug"
1029 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1031 #: elf/pldd-xx.c:154
1033 #| msgid "cannot read header"
1034 msgid "cannot read program interpreter"
1035 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1037 #: elf/pldd-xx.c:183
1039 #| msgid "cannot read file data"
1040 msgid "cannot read link map"
1041 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1043 #: elf/pldd-xx.c:190
1045 #| msgid "cannot read header"
1046 msgid "cannot read object name"
1047 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1049 #: elf/pldd-xx.c:197
1051 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1052 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1053 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
1056 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1065 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1070 #| msgid "invalid pointer size"
1071 msgid "invalid process ID '%s'"
1072 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1076 #| msgid "cannot open `%s'"
1077 msgid "cannot open %s"
1078 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1082 #| msgid "cannot open `%s'"
1083 msgid "cannot open %s/task"
1084 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1088 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1093 #| msgid "invalid ELF header"
1094 msgid "invalid thread ID '%s'"
1095 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1099 msgid "cannot attach to process %lu"
1104 msgid "no valid %s/task entries"
1109 msgid "cannot get information about process %lu"
1114 msgid "process %lu is no ELF program"
1117 #: elf/readelflib.c:34
1119 msgid "file %s is truncated\n"
1122 #: elf/readelflib.c:66
1124 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1127 #: elf/readelflib.c:68
1129 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1132 #: elf/readelflib.c:70
1134 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1137 #: elf/readelflib.c:77
1139 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1142 #: elf/readelflib.c:108
1144 msgid "more than one dynamic segment\n"
1147 #: elf/readlib.c:103
1149 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1152 #: elf/readlib.c:114
1154 msgid "File %s is empty, not checked."
1157 #: elf/readlib.c:120
1159 msgid "File %s is too small, not checked."
1162 #: elf/readlib.c:130
1164 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1167 #: elf/readlib.c:169
1169 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1175 "Usage: sln src dest|file\n"
1181 msgid "%s: file open error: %m\n"
1186 msgid "No target in line %d\n"
1191 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1196 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1201 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1204 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1206 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1209 #: elf/sotruss.sh:32
1212 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1213 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1214 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1216 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1217 " -f, --follow Trace child processes\n"
1218 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1219 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1221 " -?, --help Give this help list\n"
1222 " --usage Give a short usage message\n"
1223 " --version Print program version"
1226 #: elf/sotruss.sh:46
1228 #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1229 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1230 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1232 #: elf/sotruss.sh:55
1234 #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1235 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1236 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1238 #: elf/sotruss.sh:61
1240 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1241 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1242 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1244 #: elf/sotruss.sh:79
1246 #| msgid "Written by %s.\n"
1247 msgid "Written by %s.\\n"
1248 msgstr "Írta: %s.\n"
1250 #: elf/sotruss.sh:86
1252 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1253 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1254 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1255 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1258 #: elf/sotruss.sh:134
1260 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1261 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1262 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1265 msgid "Output selection:"
1269 msgid "print list of count paths and their number of use"
1273 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1277 msgid "generate call graph"
1281 msgid "Read and display shared object profiling data."
1285 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1290 msgid "failed to load shared object `%s'"
1293 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1295 msgid "cannot create internal descriptor"
1300 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1303 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1305 msgid "reading of section headers failed"
1308 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1310 msgid "reading of section header string table failed"
1315 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1320 msgid "cannot determine file name"
1325 msgid "reading of ELF header failed"
1330 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1335 msgid "failed to load symbol data"
1340 msgid "cannot load profiling data"
1345 msgid "while stat'ing profiling data file"
1350 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1355 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1360 msgid "error while closing the profiling data file"
1365 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1368 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1370 msgid "cannot allocate symbol data"
1373 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1375 msgid "cannot open output file"
1378 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1380 msgid "error while closing input `%s'"
1383 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1385 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1388 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1390 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1393 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1394 #: iconv/iconv_prog.c:615
1396 msgid "error while reading the input"
1399 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1401 msgid "unable to allocate buffer for input"
1404 #: iconv/iconv_prog.c:59
1405 msgid "Input/Output format specification:"
1408 #: iconv/iconv_prog.c:60
1409 msgid "encoding of original text"
1412 #: iconv/iconv_prog.c:61
1413 msgid "encoding for output"
1416 #: iconv/iconv_prog.c:62
1417 msgid "Information:"
1420 #: iconv/iconv_prog.c:63
1421 msgid "list all known coded character sets"
1424 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1425 msgid "Output control:"
1428 #: iconv/iconv_prog.c:65
1429 msgid "omit invalid characters from output"
1432 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1433 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1434 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1435 #: malloc/memusagestat.c:56
1441 #: iconv/iconv_prog.c:66
1445 #: iconv/iconv_prog.c:67
1446 msgid "suppress warnings"
1449 #: iconv/iconv_prog.c:68
1450 msgid "print progress information"
1453 #: iconv/iconv_prog.c:73
1454 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1455 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1457 #: iconv/iconv_prog.c:77
1461 #: iconv/iconv_prog.c:230
1463 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1466 #: iconv/iconv_prog.c:235
1468 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1471 #: iconv/iconv_prog.c:242
1473 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1476 #: iconv/iconv_prog.c:246
1478 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1481 #: iconv/iconv_prog.c:256
1483 msgid "failed to start conversion processing"
1486 #: iconv/iconv_prog.c:354
1488 msgid "error while closing output file"
1491 #: iconv/iconv_prog.c:455
1493 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1496 #: iconv/iconv_prog.c:532
1498 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1501 #: iconv/iconv_prog.c:540
1503 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1506 #: iconv/iconv_prog.c:543
1508 msgid "unknown iconv() error %d"
1511 #: iconv/iconv_prog.c:786
1513 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1514 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1515 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1516 "listed with several different names (aliases).\n"
1521 #: iconv/iconvconfig.c:109
1522 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1525 #: iconv/iconvconfig.c:113
1529 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1533 #: iconv/iconvconfig.c:127
1534 msgid "Prefix used for all file accesses"
1537 #: iconv/iconvconfig.c:128
1538 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1541 #: iconv/iconvconfig.c:132
1542 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1545 #: iconv/iconvconfig.c:299
1547 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1550 #: iconv/iconvconfig.c:341
1552 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1555 #: iconv/iconvconfig.c:430
1557 msgid "while inserting in search tree"
1560 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1562 msgid "cannot generate output file"
1566 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1570 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1575 msgid "connect to address %s: "
1580 msgid "Trying %s...\n"
1585 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1590 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1594 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1598 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1603 msgid "rcmd: %s: short read"
1607 msgid "lstat failed"
1615 msgid "fstat failed"
1623 msgid "writeable by other than owner"
1627 msgid "hard linked somewhere"
1630 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1631 msgid "out of memory"
1632 msgstr "elfogyott a memória"
1634 #: inet/ruserpass.c:179
1635 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1638 #: inet/ruserpass.c:180
1639 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1642 #: inet/ruserpass.c:199
1644 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1647 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1649 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1652 #: locale/programs/charmap.c:138
1654 msgid "character map file `%s' not found"
1657 #: locale/programs/charmap.c:196
1659 msgid "default character map file `%s' not found"
1662 #: locale/programs/charmap.c:265
1664 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1667 #: locale/programs/charmap.c:343
1669 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1672 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1673 #: locale/programs/repertoire.c:173
1675 msgid "syntax error in prolog: %s"
1678 #: locale/programs/charmap.c:364
1679 msgid "invalid definition"
1682 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1683 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1684 msgid "bad argument"
1687 #: locale/programs/charmap.c:408
1689 msgid "duplicate definition of <%s>"
1692 #: locale/programs/charmap.c:415
1694 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1697 #: locale/programs/charmap.c:427
1699 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1702 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1704 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1707 #: locale/programs/charmap.c:476
1708 msgid "character sets with locking states are not supported"
1711 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1712 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1713 #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1714 #: locale/programs/charmap.c:821
1716 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1719 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1720 #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1721 msgid "no symbolic name given"
1724 #: locale/programs/charmap.c:558
1725 msgid "invalid encoding given"
1728 #: locale/programs/charmap.c:567
1729 msgid "too few bytes in character encoding"
1732 #: locale/programs/charmap.c:569
1733 msgid "too many bytes in character encoding"
1736 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1737 #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1738 msgid "no symbolic name given for end of range"
1741 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1742 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1743 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
1744 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1745 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1746 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1747 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1748 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1749 #: locale/programs/repertoire.c:312
1751 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1754 #: locale/programs/charmap.c:648
1755 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1758 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
1760 msgid "value for %s must be an integer"
1763 #: locale/programs/charmap.c:848
1765 msgid "%s: error in state machine"
1768 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
1769 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1770 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
1771 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1772 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1773 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1774 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1775 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1776 #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1778 msgid "%s: premature end of file"
1781 #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1783 msgid "unknown character `%s'"
1786 #: locale/programs/charmap.c:894
1788 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1791 #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
1792 #: locale/programs/repertoire.c:418
1793 msgid "invalid names for character range"
1796 #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1797 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1800 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
1802 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1805 #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
1806 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1809 #: locale/programs/charmap.c:1093
1810 msgid "resulting bytes for range not representable."
1813 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1814 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1815 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1816 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1817 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1818 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1820 msgid "No definition for %s category found"
1823 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1824 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1825 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1826 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1827 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1828 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1829 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1830 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1831 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1832 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1833 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1834 #: locale/programs/ld-time.c:201
1836 msgid "%s: field `%s' not defined"
1839 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1840 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1841 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1843 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1846 #: locale/programs/ld-address.c:168
1848 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1851 #: locale/programs/ld-address.c:218
1853 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1856 #: locale/programs/ld-address.c:243
1858 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1861 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1863 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1866 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1867 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1869 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1872 #: locale/programs/ld-address.c:311
1874 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1877 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1878 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
1879 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1880 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1881 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1882 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1883 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1884 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1885 #: locale/programs/ld-time.c:906
1887 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1890 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1891 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1892 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1893 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1894 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1895 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1897 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1900 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1901 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
1902 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1903 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1904 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1905 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
1907 msgid "%s: incomplete `END' line"
1910 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1911 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1912 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1913 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1914 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1915 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
1916 #: locale/programs/ld-identification.c:404
1917 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1918 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1919 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1920 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
1922 msgid "%s: syntax error"
1925 #: locale/programs/ld-collate.c:425
1927 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1930 #: locale/programs/ld-collate.c:434
1932 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1935 #: locale/programs/ld-collate.c:441
1937 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1940 #: locale/programs/ld-collate.c:448
1942 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1945 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1947 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1950 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1951 #: locale/programs/ld-collate.c:531
1953 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1956 #: locale/programs/ld-collate.c:587
1958 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1961 #: locale/programs/ld-collate.c:623
1963 msgid "%s: not enough sorting rules"
1966 #: locale/programs/ld-collate.c:788
1968 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1971 #: locale/programs/ld-collate.c:883
1973 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1976 #: locale/programs/ld-collate.c:939
1978 msgid "%s: too many values"
1981 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
1983 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1986 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
1988 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1991 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
1993 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1996 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
1998 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2001 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
2003 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2006 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2008 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2011 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2013 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2016 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2018 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2021 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2023 msgid "%s: `%s' must be a character"
2026 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2028 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2033 msgid "symbol `%s' not defined"
2036 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2038 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2041 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2046 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2047 msgid "too many errors; giving up"
2050 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2052 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2055 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2057 msgid "%s: more than one 'else'"
2060 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2062 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2065 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2067 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2070 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2072 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2075 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2077 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2080 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2082 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2085 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2087 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2090 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2091 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2094 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2096 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2099 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2101 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2104 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2106 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2109 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2111 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2114 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2116 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2119 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2120 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2122 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2125 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2127 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2130 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2132 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2135 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2137 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2140 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2142 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2145 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2147 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2150 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2152 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2155 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2157 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2160 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2162 msgid "%s: empty category description not allowed"
2165 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2167 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2170 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2172 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2175 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2177 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2180 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2181 msgid "No character set name specified in charmap"
2184 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2186 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2189 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2191 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2194 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2196 msgid "internal error in %s, line %u"
2199 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2201 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2204 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2206 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2209 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2211 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2214 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2216 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2220 msgid "character <SP> not defined in character map"
2223 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2224 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2227 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2228 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2231 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2232 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2235 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2236 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2239 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2241 msgid "character class `%s' already defined"
2244 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2246 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2249 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2251 msgid "character map `%s' already defined"
2254 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2256 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2259 #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2260 #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2261 #: locale/programs/ld-ctype.c:3302
2263 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2266 #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
2268 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2271 #: locale/programs/ld-ctype.c:1590
2272 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2275 #: locale/programs/ld-ctype.c:1597
2276 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2279 #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
2280 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2283 #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2284 #: locale/programs/ld-ctype.c:2056
2285 msgid "syntax error"
2286 msgstr "szintaktikai hiba"
2288 #: locale/programs/ld-ctype.c:2189
2290 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2293 #: locale/programs/ld-ctype.c:2204
2295 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2298 #: locale/programs/ld-ctype.c:2364
2299 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2302 #: locale/programs/ld-ctype.c:2373
2303 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2306 #: locale/programs/ld-ctype.c:2388
2307 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2310 #: locale/programs/ld-ctype.c:2402
2311 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2314 #: locale/programs/ld-ctype.c:2553
2316 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2319 #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
2321 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2324 #: locale/programs/ld-ctype.c:2734
2326 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2329 #: locale/programs/ld-ctype.c:2739
2330 msgid "previous definition was here"
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:2761
2335 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2339 #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2341 #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2342 #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2343 #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
2345 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2348 #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2349 #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2351 #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2352 #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2354 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2357 #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
2359 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2362 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2363 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2366 #: locale/programs/ld-ctype.c:3573
2368 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2371 #: locale/programs/ld-ctype.c:3672
2373 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2376 #: locale/programs/ld-ctype.c:3736
2378 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2381 #: locale/programs/ld-ctype.c:3860
2383 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2386 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2388 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2391 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2393 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2396 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2398 msgid "%s: duplicate category version definition"
2401 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2403 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2406 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2408 msgid "%s: field `%s' undefined"
2411 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2412 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2414 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2417 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2419 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2422 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2424 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2427 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2429 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2432 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2434 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2437 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2439 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2442 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2444 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2447 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2449 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2452 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2453 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2456 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2457 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2459 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2462 #: locale/programs/ld-time.c:251
2464 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2467 #: locale/programs/ld-time.c:261
2469 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2472 #: locale/programs/ld-time.c:273
2474 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2477 #: locale/programs/ld-time.c:280
2479 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2482 #: locale/programs/ld-time.c:330
2484 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2487 #: locale/programs/ld-time.c:338
2489 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2492 #: locale/programs/ld-time.c:356
2494 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2497 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2499 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2502 #: locale/programs/ld-time.c:412
2504 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2507 #: locale/programs/ld-time.c:438
2509 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2512 #: locale/programs/ld-time.c:449
2514 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2517 #: locale/programs/ld-time.c:494
2519 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2522 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2523 #: locale/programs/ld-time.c:518
2525 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2528 #: locale/programs/ld-time.c:740
2530 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2533 #: locale/programs/ld-time.c:785
2534 msgid "extra trailing semicolon"
2537 #: locale/programs/ld-time.c:788
2539 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2542 #: locale/programs/linereader.c:130
2543 msgid "trailing garbage at end of line"
2546 #: locale/programs/linereader.c:298
2547 msgid "garbage at end of number"
2550 #: locale/programs/linereader.c:410
2551 msgid "garbage at end of character code specification"
2554 #: locale/programs/linereader.c:496
2555 msgid "unterminated symbolic name"
2558 #: locale/programs/linereader.c:623
2559 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2562 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2563 msgid "unterminated string"
2566 #: locale/programs/linereader.c:808
2568 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2571 #: locale/programs/linereader.c:829
2573 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2576 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2578 #| msgid "unknown set `%s'"
2579 msgid "unknown name \"%s\""
2580 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2582 #: locale/programs/locale.c:70
2583 msgid "System information:"
2586 #: locale/programs/locale.c:72
2587 msgid "Write names of available locales"
2590 #: locale/programs/locale.c:74
2591 msgid "Write names of available charmaps"
2594 #: locale/programs/locale.c:75
2595 msgid "Modify output format:"
2598 #: locale/programs/locale.c:76
2599 msgid "Write names of selected categories"
2602 #: locale/programs/locale.c:77
2603 msgid "Write names of selected keywords"
2606 #: locale/programs/locale.c:78
2607 msgid "Print more information"
2610 #: locale/programs/locale.c:83
2611 msgid "Get locale-specific information."
2614 #: locale/programs/locale.c:86
2620 #: locale/programs/locale.c:522
2622 msgid "while preparing output"
2625 #: locale/programs/locale.c:998
2627 msgid "Cannot set %s to default locale"
2630 #: locale/programs/locale.c:1096
2632 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2635 #: locale/programs/localedef.c:116
2636 msgid "Input Files:"
2639 #: locale/programs/localedef.c:118
2640 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2643 #: locale/programs/localedef.c:120
2644 msgid "Source definitions are found in FILE"
2647 #: locale/programs/localedef.c:122
2648 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2651 #: locale/programs/localedef.c:126
2652 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2655 #: locale/programs/localedef.c:128
2656 msgid "Do not create hard links between installed locales"
2659 #: locale/programs/localedef.c:129
2660 msgid "Optional output file prefix"
2663 #: locale/programs/localedef.c:130
2664 msgid "Strictly conform to POSIX"
2667 #: locale/programs/localedef.c:132
2668 msgid "Suppress warnings and information messages"
2671 #: locale/programs/localedef.c:133
2672 msgid "Print more messages"
2675 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2679 #: locale/programs/localedef.c:135
2680 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2683 #: locale/programs/localedef.c:138
2684 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2687 #: locale/programs/localedef.c:141
2688 msgid "Archive control:"
2691 #: locale/programs/localedef.c:143
2692 msgid "Don't add new data to archive"
2695 #: locale/programs/localedef.c:145
2696 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2699 #: locale/programs/localedef.c:146
2700 msgid "Replace existing archive content"
2703 #: locale/programs/localedef.c:148
2704 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2707 #: locale/programs/localedef.c:149
2708 msgid "List content of archive"
2711 #: locale/programs/localedef.c:151
2712 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2715 #: locale/programs/localedef.c:153
2716 msgid "Generate little-endian output"
2719 #: locale/programs/localedef.c:155
2720 msgid "Generate big-endian output"
2723 #: locale/programs/localedef.c:160
2724 msgid "Compile locale specification"
2727 #: locale/programs/localedef.c:163
2730 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2731 "--list-archive [FILE]"
2734 #: locale/programs/localedef.c:238
2736 msgid "cannot create directory for output files"
2739 #: locale/programs/localedef.c:249
2740 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2743 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2744 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
2746 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2749 #: locale/programs/localedef.c:303
2751 msgid "cannot write output files to `%s'"
2754 #: locale/programs/localedef.c:309
2755 msgid "no output file produced because errors were issued"
2758 #: locale/programs/localedef.c:441
2761 "System's directory for character maps : %s\n"
2762 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2763 "\t\t locale path : %s\n"
2767 #: locale/programs/localedef.c:641
2768 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2771 #: locale/programs/localedef.c:647
2773 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2776 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2778 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2779 msgid "cannot create temporary file: %s"
2780 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2782 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2784 msgid "cannot initialize archive file"
2787 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2789 msgid "cannot resize archive file"
2792 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2793 #: locale/programs/locarchive.c:674
2795 msgid "cannot map archive header"
2798 #: locale/programs/locarchive.c:211
2800 msgid "failed to create new locale archive"
2803 #: locale/programs/locarchive.c:223
2805 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2808 #: locale/programs/locarchive.c:324
2809 msgid "cannot read data from locale archive"
2812 #: locale/programs/locarchive.c:355
2814 msgid "cannot map locale archive file"
2817 #: locale/programs/locarchive.c:460
2819 msgid "cannot lock new archive"
2822 #: locale/programs/locarchive.c:529
2824 msgid "cannot extend locale archive file"
2827 #: locale/programs/locarchive.c:538
2829 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2832 #: locale/programs/locarchive.c:546
2834 msgid "cannot rename new archive"
2837 #: locale/programs/locarchive.c:608
2839 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2842 #: locale/programs/locarchive.c:613
2844 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2847 #: locale/programs/locarchive.c:632
2849 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2852 #: locale/programs/locarchive.c:655
2854 msgid "cannot read archive header"
2857 #: locale/programs/locarchive.c:728
2859 msgid "locale '%s' already exists"
2862 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2863 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2864 #: locale/programs/locfile.c:350
2866 msgid "cannot add to locale archive"
2869 #: locale/programs/locarchive.c:1203
2871 msgid "locale alias file `%s' not found"
2874 #: locale/programs/locarchive.c:1351
2879 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2881 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2884 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2886 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2889 #: locale/programs/locarchive.c:1370
2891 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2894 #: locale/programs/locarchive.c:1438
2896 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2899 #: locale/programs/locarchive.c:1502
2901 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2904 #: locale/programs/locarchive.c:1572
2906 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2909 #: locale/programs/locfile.c:137
2911 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2914 #: locale/programs/locfile.c:257
2915 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2918 #: locale/programs/locfile.c:799
2920 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2923 #: locale/programs/locfile.c:822
2925 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2928 #: locale/programs/locfile.c:930
2930 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2933 #: locale/programs/locfile.c:966
2934 msgid "expecting string argument for `copy'"
2937 #: locale/programs/locfile.c:970
2938 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2941 #: locale/programs/locfile.c:989
2942 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2945 #: locale/programs/locfile.c:1003
2947 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2950 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2951 #: locale/programs/repertoire.c:294
2953 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2956 #: locale/programs/repertoire.c:270
2957 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2960 #: locale/programs/repertoire.c:330
2961 msgid "cannot save new repertoire map"
2964 #: locale/programs/repertoire.c:341
2966 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2969 #: login/programs/pt_chown.c:79
2971 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2974 #: login/programs/pt_chown.c:93
2977 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2982 #: login/programs/pt_chown.c:204
2984 msgid "too many arguments"
2987 #: login/programs/pt_chown.c:212
2989 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2992 #: malloc/mcheck.c:344
2993 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2996 #: malloc/mcheck.c:347
2997 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3000 #: malloc/mcheck.c:350
3001 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3004 #: malloc/mcheck.c:353
3005 msgid "block freed twice\n"
3008 #: malloc/mcheck.c:356
3009 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3012 #: malloc/memusage.sh:32
3014 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3015 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3016 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3018 #: malloc/memusage.sh:38
3020 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3021 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3023 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3024 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3025 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3026 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3027 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3028 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3029 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3031 " -?,--help Print this help and exit\n"
3032 " --usage Give a short usage message\n"
3033 " -V,--version Print version information and exit\n"
3035 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3036 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3037 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3038 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3039 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3040 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3042 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3047 #: malloc/memusage.sh:99
3049 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3050 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3051 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3052 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3055 #: malloc/memusage.sh:191
3056 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3059 #: malloc/memusage.sh:200
3060 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3063 #: malloc/memusage.sh:213
3064 msgid "No program name given"
3067 #: malloc/memusagestat.c:56
3068 msgid "Name output file"
3071 #: malloc/memusagestat.c:57
3075 #: malloc/memusagestat.c:57
3076 msgid "Title string used in output graphic"
3079 #: malloc/memusagestat.c:58
3080 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3083 #: malloc/memusagestat.c:62
3084 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3087 #: malloc/memusagestat.c:63
3091 #: malloc/memusagestat.c:64
3092 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3095 #: malloc/memusagestat.c:65
3096 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3099 #: malloc/memusagestat.c:70
3100 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3103 #: malloc/memusagestat.c:73
3104 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3108 msgid "Unknown system error"
3109 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3111 #: nis/nis_callback.c:188
3112 msgid "unable to free arguments"
3115 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3116 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3120 #: nis/nis_error.h:2
3121 msgid "Probable success"
3122 msgstr "Valószínű siker"
3124 #: nis/nis_error.h:3
3126 msgstr "Nem található"
3128 #: nis/nis_error.h:4
3129 msgid "Probably not found"
3130 msgstr "Valószínűleg nem található"
3132 #: nis/nis_error.h:5
3133 msgid "Cache expired"
3136 #: nis/nis_error.h:6
3137 msgid "NIS+ servers unreachable"
3140 #: nis/nis_error.h:7
3141 msgid "Unknown object"
3144 #: nis/nis_error.h:8
3145 msgid "Server busy, try again"
3148 #: nis/nis_error.h:9
3149 msgid "Generic system error"
3152 #: nis/nis_error.h:10
3153 msgid "First/next chain broken"
3156 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3157 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3158 msgid "Permission denied"
3159 msgstr "Engedély megtagadva"
3161 #: nis/nis_error.h:12
3163 msgstr "Nem tulajdonos"
3165 #: nis/nis_error.h:13
3166 msgid "Name not served by this server"
3169 #: nis/nis_error.h:14
3170 msgid "Server out of memory"
3173 #: nis/nis_error.h:15
3174 msgid "Object with same name exists"
3177 #: nis/nis_error.h:16
3178 msgid "Not master server for this domain"
3181 #: nis/nis_error.h:17
3182 msgid "Invalid object for operation"
3185 #: nis/nis_error.h:18
3186 msgid "Malformed name, or illegal name"
3189 #: nis/nis_error.h:19
3190 msgid "Unable to create callback"
3193 #: nis/nis_error.h:20
3194 msgid "Results sent to callback proc"
3197 #: nis/nis_error.h:21
3198 msgid "Not found, no such name"
3201 #: nis/nis_error.h:22
3202 msgid "Name/entry isn't unique"
3205 #: nis/nis_error.h:23
3206 msgid "Modification failed"
3209 #: nis/nis_error.h:24
3210 msgid "Database for table does not exist"
3213 #: nis/nis_error.h:25
3214 msgid "Entry/table type mismatch"
3217 #: nis/nis_error.h:26
3218 msgid "Link points to illegal name"
3221 #: nis/nis_error.h:27
3222 msgid "Partial success"
3225 #: nis/nis_error.h:28
3226 msgid "Too many attributes"
3229 #: nis/nis_error.h:29
3230 msgid "Error in RPC subsystem"
3231 msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3233 #: nis/nis_error.h:30
3234 msgid "Missing or malformed attribute"
3237 #: nis/nis_error.h:31
3238 msgid "Named object is not searchable"
3241 #: nis/nis_error.h:32
3242 msgid "Error while talking to callback proc"
3245 #: nis/nis_error.h:33
3246 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3249 #: nis/nis_error.h:34
3250 msgid "Illegal object type for operation"
3253 #: nis/nis_error.h:35
3254 msgid "Passed object is not the same object on server"
3257 #: nis/nis_error.h:36
3258 msgid "Modify operation failed"
3261 #: nis/nis_error.h:37
3262 msgid "Query illegal for named table"
3265 #: nis/nis_error.h:38
3266 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3269 #: nis/nis_error.h:39
3270 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3273 #: nis/nis_error.h:40
3274 msgid "Full resync required for directory"
3277 #: nis/nis_error.h:41
3278 msgid "NIS+ operation failed"
3281 #: nis/nis_error.h:42
3282 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3285 #: nis/nis_error.h:43
3286 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3287 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3289 #: nis/nis_error.h:44
3290 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3293 #: nis/nis_error.h:45
3294 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3297 #: nis/nis_error.h:46
3298 msgid "No file space on server"
3301 #: nis/nis_error.h:47
3302 msgid "Unable to create process on server"
3305 #: nis/nis_error.h:48
3306 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3309 #: nis/nis_local_names.c:122
3311 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3314 #: nis/nis_print.c:52
3318 #: nis/nis_print.c:110
3319 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3322 #: nis/nis_print.c:113
3326 #: nis/nis_print.c:116
3330 #: nis/nis_print.c:119
3334 #: nis/nis_print.c:122
3338 #: nis/nis_print.c:125
3342 #: nis/nis_print.c:128
3346 #: nis/nis_print.c:131
3350 #: nis/nis_print.c:134
3351 msgid "(Unknown object)\n"
3354 #: nis/nis_print.c:168
3356 msgid "Name : `%s'\n"
3359 #: nis/nis_print.c:169
3364 #: nis/nis_print.c:174
3365 msgid "Master Server :\n"
3368 #: nis/nis_print.c:176
3369 msgid "Replicate :\n"
3372 #: nis/nis_print.c:177
3374 msgid "\tName : %s\n"
3377 #: nis/nis_print.c:178
3378 msgid "\tPublic Key : "
3381 #: nis/nis_print.c:182
3385 #: nis/nis_print.c:185
3387 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3390 #: nis/nis_print.c:190
3392 msgid "RSA (%d bits)\n"
3395 #: nis/nis_print.c:193
3399 #: nis/nis_print.c:196
3401 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3404 #: nis/nis_print.c:207
3406 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3409 #: nis/nis_print.c:229
3410 msgid "Time to live : "
3413 #: nis/nis_print.c:231
3414 msgid "Default Access rights :\n"
3417 #: nis/nis_print.c:240
3419 msgid "\tType : %s\n"
3422 #: nis/nis_print.c:241
3423 msgid "\tAccess rights: "
3426 #: nis/nis_print.c:255
3427 msgid "Group Flags :"
3430 #: nis/nis_print.c:258
3436 #: nis/nis_print.c:270
3438 msgid "Table Type : %s\n"
3441 #: nis/nis_print.c:271
3443 msgid "Number of Columns : %d\n"
3446 #: nis/nis_print.c:272
3448 msgid "Character Separator : %c\n"
3451 #: nis/nis_print.c:273
3453 msgid "Search Path : %s\n"
3456 #: nis/nis_print.c:274
3460 #: nis/nis_print.c:277
3462 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3465 #: nis/nis_print.c:279
3466 msgid "\t\tAttributes : "
3469 #: nis/nis_print.c:281
3470 msgid "\t\tAccess Rights : "
3473 #: nis/nis_print.c:291
3474 msgid "Linked Object Type : "
3477 #: nis/nis_print.c:293
3479 msgid "Linked to : %s\n"
3482 #: nis/nis_print.c:303
3484 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3487 #: nis/nis_print.c:306
3489 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3492 #: nis/nis_print.c:309
3493 msgid "Encrypted data\n"
3496 #: nis/nis_print.c:311
3497 msgid "Binary data\n"
3500 #: nis/nis_print.c:327
3502 msgid "Object Name : %s\n"
3505 #: nis/nis_print.c:328
3507 msgid "Directory : %s\n"
3510 #: nis/nis_print.c:329
3512 msgid "Owner : %s\n"
3515 #: nis/nis_print.c:330
3517 msgid "Group : %s\n"
3520 #: nis/nis_print.c:331
3521 msgid "Access Rights : "
3524 #: nis/nis_print.c:333
3531 #: nis/nis_print.c:336
3533 msgid "Creation Time : %s"
3536 #: nis/nis_print.c:338
3538 msgid "Mod. Time : %s"
3541 #: nis/nis_print.c:339
3542 msgid "Object Type : "
3545 #: nis/nis_print.c:359
3547 msgid " Data Length = %u\n"
3550 #: nis/nis_print.c:373
3552 msgid "Status : %s\n"
3555 #: nis/nis_print.c:374
3557 msgid "Number of objects : %u\n"
3560 #: nis/nis_print.c:378
3562 msgid "Object #%d:\n"
3565 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3567 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3570 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3571 msgid " Explicit members:\n"
3574 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3575 msgid " No explicit members\n"
3578 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3579 msgid " Implicit members:\n"
3582 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3583 msgid " No implicit members\n"
3586 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3587 msgid " Recursive members:\n"
3590 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3591 msgid " No recursive members\n"
3594 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3595 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3598 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3599 msgid " No explicit nonmembers\n"
3602 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3603 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3606 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3607 msgid " No implicit nonmembers\n"
3610 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3611 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3614 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3615 msgid " No recursive nonmembers\n"
3618 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3619 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3621 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3624 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3626 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3629 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3630 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3631 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3632 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3634 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3637 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3639 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3642 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3644 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3647 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3649 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3652 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3653 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3657 msgid "Request arguments bad"
3661 msgid "RPC failure on NIS operation"
3665 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3669 msgid "No such map in server's domain"
3673 msgid "No such key in map"
3677 msgid "Internal NIS error"
3681 msgid "Local resource allocation failure"
3682 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3685 msgid "No more records in map database"
3689 msgid "Can't communicate with portmapper"
3690 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3693 msgid "Can't communicate with ypbind"
3694 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3697 msgid "Can't communicate with ypserv"
3698 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3701 msgid "Local domain name not set"
3702 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3705 msgid "NIS map database is bad"
3709 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3713 msgid "Database is busy"
3717 msgid "Unknown NIS error code"
3721 msgid "Internal ypbind error"
3725 msgid "Domain not bound"
3726 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3729 msgid "System resource allocation failure"
3733 msgid "Unknown ypbind error"
3737 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3741 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3744 #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
3746 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3749 #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
3751 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3756 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3765 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3770 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3775 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3780 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3783 #: nscd/connections.c:520
3785 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3788 #: nscd/connections.c:528
3789 msgid "uninitialized header"
3792 #: nscd/connections.c:533
3793 msgid "header size does not match"
3796 #: nscd/connections.c:543
3797 msgid "file size does not match"
3800 #: nscd/connections.c:560
3801 msgid "verification failed"
3804 #: nscd/connections.c:574
3806 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3809 #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
3811 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3814 #: nscd/connections.c:601
3816 msgid "cannot access '%s'"
3819 #: nscd/connections.c:649
3821 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3824 #: nscd/connections.c:655
3826 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3829 #: nscd/connections.c:658
3831 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3834 #: nscd/connections.c:729
3836 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3839 #: nscd/connections.c:785
3841 msgid "cannot open socket: %s"
3844 #: nscd/connections.c:804
3846 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3849 #: nscd/connections.c:861
3851 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3854 #: nscd/connections.c:865
3856 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3859 #: nscd/connections.c:878
3861 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3864 #: nscd/connections.c:882
3866 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3869 #: nscd/connections.c:910
3871 msgid "monitoring file %s for database %s"
3874 #: nscd/connections.c:920
3876 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3879 #: nscd/connections.c:1039
3881 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3884 #: nscd/connections.c:1051
3886 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3889 #: nscd/connections.c:1074
3891 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3894 #: nscd/connections.c:1079
3896 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3899 #: nscd/connections.c:1084
3900 msgid "request not handled due to missing permission"
3903 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
3905 msgid "cannot write result: %s"
3908 #: nscd/connections.c:1239
3910 msgid "error getting caller's id: %s"
3913 #: nscd/connections.c:1349
3915 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3918 #: nscd/connections.c:1372
3920 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3923 #: nscd/connections.c:1383
3925 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3928 #: nscd/connections.c:1397
3930 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3933 #: nscd/connections.c:1444
3935 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3938 #: nscd/connections.c:1453
3940 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3943 #: nscd/connections.c:1637
3945 msgid "short read while reading request: %s"
3948 #: nscd/connections.c:1670
3950 msgid "key length in request too long: %d"
3953 #: nscd/connections.c:1683
3955 msgid "short read while reading request key: %s"
3958 #: nscd/connections.c:1693
3960 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3963 #: nscd/connections.c:1698
3965 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3968 #: nscd/connections.c:1838
3970 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3973 #: nscd/connections.c:1843
3975 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3978 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
3980 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3983 #: nscd/connections.c:1866
3985 msgid "monitored file `%s` was written to"
3988 #: nscd/connections.c:1890
3990 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3993 #: nscd/connections.c:1916
3995 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3998 #: nscd/connections.c:1928
4000 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4003 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4005 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4008 #: nscd/connections.c:2386
4009 msgid "could not initialize conditional variable"
4012 #: nscd/connections.c:2394
4013 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4016 #: nscd/connections.c:2408
4017 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4020 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4021 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4022 #: nscd/connections.c:2530
4024 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4027 #: nscd/connections.c:2483
4028 msgid "initial getgrouplist failed"
4031 #: nscd/connections.c:2492
4032 msgid "getgrouplist failed"
4035 #: nscd/connections.c:2510
4036 msgid "setgroups failed"
4039 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4040 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4042 msgid "short write in %s: %s"
4045 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4047 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4050 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4052 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4055 #: nscd/grpcache.c:492
4057 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4062 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4067 msgid "no more memory for database '%s'"
4070 #: nscd/netgroupcache.c:122
4072 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4075 #: nscd/netgroupcache.c:124
4077 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4080 #: nscd/netgroupcache.c:470
4082 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4085 #: nscd/netgroupcache.c:473
4087 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4091 msgid "Read configuration data from NAME"
4095 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4099 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4107 msgid "Start NUMBER threads"
4111 msgid "Shut the server down"
4115 msgid "Print current configuration statistics"
4123 msgid "Invalidate the specified cache"
4131 msgid "Use separate cache for each user"
4135 msgid "Name Service Cache Daemon."
4138 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
4140 msgid "wrong number of arguments"
4145 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4150 msgid "already running"
4155 #| msgid "cannot create cache for search path"
4156 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4157 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4162 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4165 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4169 msgid "Could not create log file"
4172 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4174 msgid "write incomplete"
4179 msgid "cannot read invalidate ACK"
4184 msgid "invalidation failed"
4187 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4189 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4194 msgid "'%s' is not a known database"
4199 msgid "secure services not implemented anymore"
4205 "Supported tables:\n"
4208 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4214 msgid "'wait' failed\n"
4219 msgid "child exited with status %d\n"
4224 #| msgid "Interrupted by a signal"
4225 msgid "child terminated by signal %d\n"
4226 msgstr "Egy szignál megszakította"
4228 #: nscd/nscd_conf.c:54
4230 msgid "database %s is not supported"
4233 #: nscd/nscd_conf.c:105
4235 msgid "Parse error: %s"
4238 #: nscd/nscd_conf.c:191
4240 msgid "Must specify user name for server-user option"
4243 #: nscd/nscd_conf.c:201
4245 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4248 #: nscd/nscd_conf.c:259
4250 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4253 #: nscd/nscd_conf.c:273
4255 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4258 #: nscd/nscd_conf.c:286
4260 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4263 #: nscd/nscd_conf.c:306
4265 msgid "maximum file size for %s database too small"
4268 #: nscd/nscd_stat.c:159
4270 msgid "cannot write statistics: %s"
4273 #: nscd/nscd_stat.c:174
4277 #: nscd/nscd_stat.c:175
4281 #: nscd/nscd_stat.c:186
4283 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4286 #: nscd/nscd_stat.c:197
4288 msgid "nscd not running!\n"
4291 #: nscd/nscd_stat.c:221
4293 msgid "cannot read statistics data"
4296 #: nscd/nscd_stat.c:224
4299 "nscd configuration:\n"
4301 "%15d server debug level\n"
4304 #: nscd/nscd_stat.c:248
4306 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4309 #: nscd/nscd_stat.c:251
4311 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4314 #: nscd/nscd_stat.c:253
4316 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4319 #: nscd/nscd_stat.c:255
4321 msgid " %2lus server runtime\n"
4324 #: nscd/nscd_stat.c:257
4327 "%15d current number of threads\n"
4328 "%15d maximum number of threads\n"
4329 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4330 "%15s paranoia mode enabled\n"
4331 "%15lu restart internal\n"
4332 "%15u reload count\n"
4335 #: nscd/nscd_stat.c:292
4341 "%15s cache is enabled\n"
4342 "%15s cache is persistent\n"
4343 "%15s cache is shared\n"
4344 "%15zu suggested size\n"
4345 "%15zu total data pool size\n"
4346 "%15zu used data pool size\n"
4347 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4348 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4349 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4350 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4351 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4352 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4353 "%15lu%% cache hit rate\n"
4354 "%15zu current number of cached values\n"
4355 "%15zu maximum number of cached values\n"
4356 "%15zu maximum chain length searched\n"
4357 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4358 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4359 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4360 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4363 #: nscd/pwdcache.c:407
4365 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4368 #: nscd/pwdcache.c:409
4370 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4373 #: nscd/pwdcache.c:471
4375 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4378 #: nscd/selinux.c:154
4380 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4383 #: nscd/selinux.c:175
4384 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4387 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4388 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4391 #: nscd/selinux.c:190
4392 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4395 #: nscd/selinux.c:191
4396 msgid "cap_init failed"
4399 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4400 msgid "Failed to drop capabilities"
4403 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4404 msgid "cap_set_proc failed"
4407 #: nscd/selinux.c:238
4408 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4411 #: nscd/selinux.c:254
4412 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4415 #: nscd/selinux.c:269
4416 msgid "Failed to start AVC thread"
4419 #: nscd/selinux.c:291
4420 msgid "Failed to create AVC lock"
4423 #: nscd/selinux.c:331
4424 msgid "Failed to start AVC"
4427 #: nscd/selinux.c:333
4428 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4431 #: nscd/selinux.c:368
4432 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4435 #: nscd/selinux.c:375
4436 msgid "Error getting security class for nscd."
4439 #: nscd/selinux.c:380
4441 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4444 #: nscd/selinux.c:390
4445 msgid "Error getting context of socket peer"
4448 #: nscd/selinux.c:395
4449 msgid "Error getting context of nscd"
4452 #: nscd/selinux.c:401
4453 msgid "Error getting sid from context"
4456 #: nscd/selinux.c:439
4460 "SELinux AVC Statistics:\n"
4462 "%15u entry lookups\n"
4464 "%15u entry misses\n"
4465 "%15u entry discards\n"
4466 "%15u CAV lookups\n"
4472 #: nscd/servicescache.c:358
4474 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4477 #: nscd/servicescache.c:360
4479 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4483 msgid "database [key ...]"
4491 msgid "Service configuration to be used"
4495 msgid "disable IDN encoding"
4499 msgid "Get entries from administrative database."
4502 #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
4504 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4507 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
4509 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4514 msgid "Unknown database name"
4518 msgid "Supported databases:\n"
4523 msgid "Unknown database: %s\n"
4527 msgid "Convert key to lower case"
4531 msgid "Do not print messages while building database"
4535 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4543 msgid "Generated line not part of iteration"
4547 msgid "Create simple database from textual input."
4552 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4553 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4559 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4560 msgid "cannot open database file `%s'"
4561 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4565 msgid "no entries to be processed"
4570 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4571 msgid "cannot create temporary file name"
4572 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4576 msgid "cannot create temporary file"
4581 #| msgid "cannot read file data"
4582 msgid "cannot stat newly created file"
4583 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4587 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4588 msgid "cannot rename temporary file"
4589 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4591 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4593 #| msgid "cannot create search path array"
4594 msgid "cannot create search tree"
4595 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4598 msgid "duplicate key"
4603 msgid "problems while reading `%s'"
4608 msgid "failed to write new database file"
4613 #| msgid "cannot stat shared object"
4614 msgid "cannot stat database file"
4615 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4619 #| msgid "cannot open input file"
4620 msgid "cannot map database file"
4621 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4625 #| msgid "File is not a cache file.\n"
4626 msgid "file not a database file"
4627 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4631 #| msgid "cannot close file descriptor"
4632 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4633 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4635 #: posix/getconf.c:417
4637 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4640 #: posix/getconf.c:420
4642 msgid " %s -a [pathname]\n"
4645 #: posix/getconf.c:496
4648 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4649 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4651 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4652 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4653 "environment SPEC.\n"
4657 #: posix/getconf.c:572
4659 msgid "unknown specification \"%s\""
4660 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4662 #: posix/getconf.c:624
4664 msgid "Couldn't execute %s"
4665 msgstr "%s nem hajtható végre"
4667 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
4669 msgstr "nem definiált"
4671 #: posix/getconf.c:707
4673 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4674 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4676 #: posix/getopt.c:277
4678 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4679 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4680 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4682 #: posix/getopt.c:283
4684 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4685 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4686 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4688 #: posix/getopt.c:318
4690 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4691 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4692 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4694 #: posix/getopt.c:344
4696 #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4697 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4698 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4700 #: posix/getopt.c:359
4702 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4703 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4704 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4706 #: posix/getopt.c:620
4708 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4709 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4711 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4713 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4714 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4716 #: posix/regcomp.c:138
4718 msgstr "Nincs találat"
4720 #: posix/regcomp.c:141
4721 msgid "Invalid regular expression"
4722 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4724 #: posix/regcomp.c:144
4725 msgid "Invalid collation character"
4726 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4728 #: posix/regcomp.c:147
4729 msgid "Invalid character class name"
4730 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4732 #: posix/regcomp.c:150
4733 msgid "Trailing backslash"
4734 msgstr "Záró visszaper"
4736 #: posix/regcomp.c:153
4737 msgid "Invalid back reference"
4738 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4740 #: posix/regcomp.c:156
4742 #| msgid "Unmatched [ or [^"
4743 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4744 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4746 #: posix/regcomp.c:159
4747 msgid "Unmatched ( or \\("
4748 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4750 #: posix/regcomp.c:162
4751 msgid "Unmatched \\{"
4752 msgstr "Pár nélküli \\{"
4754 #: posix/regcomp.c:165
4755 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4756 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4758 #: posix/regcomp.c:168
4759 msgid "Invalid range end"
4760 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4762 #: posix/regcomp.c:171
4763 msgid "Memory exhausted"
4764 msgstr "Elfogyott a memória"
4766 #: posix/regcomp.c:174
4767 msgid "Invalid preceding regular expression"
4768 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4770 #: posix/regcomp.c:177
4771 msgid "Premature end of regular expression"
4772 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4774 #: posix/regcomp.c:180
4775 msgid "Regular expression too big"
4776 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4778 #: posix/regcomp.c:183
4779 msgid "Unmatched ) or \\)"
4780 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4782 #: posix/regcomp.c:676
4783 msgid "No previous regular expression"
4784 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4786 #: posix/wordexp.c:1816
4787 msgid "parameter null or not set"
4790 #: resolv/herror.c:63
4791 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4794 #: resolv/herror.c:64
4795 msgid "Unknown host"
4796 msgstr "Ismeretlen gép"
4798 #: resolv/herror.c:65
4799 msgid "Host name lookup failure"
4800 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4802 #: resolv/herror.c:66
4803 msgid "Unknown server error"
4806 #: resolv/herror.c:67
4807 msgid "No address associated with name"
4810 #: resolv/herror.c:102
4811 msgid "Resolver internal error"
4814 #: resolv/herror.c:105
4815 msgid "Unknown resolver error"
4818 #: resolv/res_hconf.c:118
4820 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4823 #: resolv/res_hconf.c:139
4825 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4828 #: resolv/res_hconf.c:176
4830 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4833 #: resolv/res_hconf.c:219
4835 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4838 #: resolv/res_hconf.c:252
4840 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4843 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4845 #| msgid "Illegal seek"
4846 msgid "Illegal opcode"
4847 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4849 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4851 #| msgid "Illegal seek"
4852 msgid "Illegal operand"
4853 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4855 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4856 msgid "Illegal addressing mode"
4859 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4861 #| msgid "Illegal seek"
4862 msgid "Illegal trap"
4863 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4865 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4866 msgid "Privileged opcode"
4869 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4870 msgid "Privileged register"
4873 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4875 #| msgid "Protocol error"
4876 msgid "Coprocessor error"
4877 msgstr "Protokollhiba"
4879 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4881 #| msgid "internal error"
4882 msgid "Internal stack error"
4885 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4886 msgid "Integer divide by zero"
4889 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4890 msgid "Integer overflow"
4893 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4895 #| msgid "Floating point exception"
4896 msgid "Floating-point divide by zero"
4897 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4899 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4901 #| msgid "Floating point exception"
4902 msgid "Floating-point overflow"
4903 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4905 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4907 #| msgid "Floating point exception"
4908 msgid "Floating-point underflow"
4909 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4911 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4913 #| msgid "Floating point exception"
4914 msgid "Floating-poing inexact result"
4915 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4917 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4919 #| msgid "Floating point exception"
4920 msgid "Invalid floating-point operation"
4921 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4923 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4925 #| msgid "Link number out of range"
4926 msgid "Subscript out of range"
4927 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4929 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4930 msgid "Address not mapped to object"
4933 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4934 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4937 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4939 #| msgid "Invalid argument"
4940 msgid "Invalid address alignment"
4941 msgstr "Érvénytelen argumentum"
4943 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4944 msgid "Nonexisting physical address"
4947 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4948 msgid "Object-specific hardware error"
4951 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4953 #| msgid "Trace/breakpoint trap"
4954 msgid "Process breakpoint"
4955 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4957 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4958 msgid "Process trace trap"
4961 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4963 #| msgid "Child exited"
4964 msgid "Child has exited"
4965 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4967 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4968 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4971 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4972 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4975 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4976 msgid "Traced child has trapped"
4979 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4981 #| msgid "Child exited"
4982 msgid "Child has stopped"
4983 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4985 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4986 msgid "Stopped child has continued"
4989 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4991 #| msgid "No data available"
4992 msgid "Data input available"
4993 msgstr "Nincs elérhető adat"
4995 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4997 #| msgid "No buffer space available"
4998 msgid "Output buffers available"
4999 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5001 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5003 #| msgid "No buffer space available"
5004 msgid "Input message available"
5005 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5007 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5009 #| msgid "Remote I/O error"
5011 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
5013 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5015 #| msgid "RPC program not available"
5016 msgid "High priority input available"
5017 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5019 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5020 msgid "Device disconnected"
5023 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5024 msgid "Signal sent by kill()"
5027 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5028 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5031 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5032 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5035 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5036 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5039 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5040 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5043 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5044 msgid "Signal sent by tkill()"
5047 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5048 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5051 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5052 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5055 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5056 msgid "Signal sent by the kernel"
5059 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5061 #| msgid "Unknown signal %d"
5062 msgid "Unknown signal %d\n"
5063 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5065 #: stdio-common/psignal.c:43
5067 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5070 #: stdio-common/psignal.c:44
5071 msgid "Unknown signal"
5072 msgstr "Ismeretlen szignál"
5074 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5075 msgid "Unknown error "
5076 msgstr "Ismeretlen hiba "
5078 #: string/strerror.c:41
5079 msgid "Unknown error"
5080 msgstr "Ismeretlen hiba"
5082 #: string/strsignal.c:60
5084 msgid "Real-time signal %d"
5085 msgstr "Valós idejű szignál %d"
5087 #: string/strsignal.c:64
5089 msgid "Unknown signal %d"
5090 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5092 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5093 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5094 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5095 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
5096 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5097 msgid "out of memory\n"
5098 msgstr "elfogyott a memória\n"
5100 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5101 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5104 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5106 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5109 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5111 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5114 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5116 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5119 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5120 msgid "RPC: Success"
5123 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5124 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5127 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5128 msgid "RPC: Can't decode result"
5131 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5132 msgid "RPC: Unable to send"
5135 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5136 msgid "RPC: Unable to receive"
5139 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5140 msgid "RPC: Timed out"
5143 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5144 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5147 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5148 msgid "RPC: Authentication error"
5151 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5152 msgid "RPC: Program unavailable"
5155 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5156 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5159 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5160 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5163 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5164 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5167 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5168 msgid "RPC: Remote system error"
5171 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5172 msgid "RPC: Unknown host"
5175 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5176 msgid "RPC: Unknown protocol"
5179 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5180 msgid "RPC: Port mapper failure"
5183 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5184 msgid "RPC: Program not registered"
5187 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5188 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5191 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5192 msgid "RPC: (unknown error code)"
5195 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5196 msgid "Authentication OK"
5199 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5200 msgid "Invalid client credential"
5203 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5204 msgid "Server rejected credential"
5207 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5208 msgid "Invalid client verifier"
5211 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5212 msgid "Server rejected verifier"
5215 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5216 msgid "Client credential too weak"
5219 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5220 msgid "Invalid server verifier"
5223 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5224 msgid "Failed (unspecified error)"
5227 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5228 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5231 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5232 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5235 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5236 msgid "Cannot register service"
5239 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5240 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5243 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5244 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5247 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5248 msgid "Cannot send broadcast packet"
5251 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5252 msgid "Broadcast poll problem"
5255 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5256 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5259 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5261 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5264 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5266 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5269 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5271 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5274 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5276 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5279 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5281 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5284 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5286 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5289 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5291 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5294 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5296 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5299 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5301 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5304 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5305 #. TRANS: informative message.
5306 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5308 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5311 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5313 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5316 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5318 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5321 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5323 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5326 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5328 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5331 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5333 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5336 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5338 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5341 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5343 msgid "usage: %s infile\n"
5346 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5348 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5351 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5353 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5356 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5358 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5361 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5363 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5366 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5371 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5373 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5376 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5378 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5381 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5383 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5386 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5388 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5391 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5393 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5396 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5398 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5401 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5403 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5406 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5408 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5411 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5413 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5416 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5418 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5421 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5423 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5426 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5428 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5431 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5433 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5436 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5438 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5441 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5443 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5446 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5448 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5451 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5453 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5456 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5458 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5461 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5463 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5466 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5468 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5471 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5473 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5476 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5478 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5481 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5483 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5486 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5488 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5491 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5493 #| msgid "Give this help list"
5494 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5495 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5497 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5499 #| msgid "Print program version"
5500 msgid "--version\tprint program version\n"
5501 msgstr "Programverzió kiírása"
5503 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5506 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5507 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5510 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5513 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5514 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5516 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5517 msgid "constant or identifier expected"
5520 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5521 msgid "illegal character in file: "
5524 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5525 msgid "unterminated string constant"
5528 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5529 msgid "empty char string"
5532 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5533 msgid "preprocessor error"
5536 #: sunrpc/svc_run.c:72
5537 msgid "svc_run: - out of memory"
5540 #: sunrpc/svc_run.c:92
5541 msgid "svc_run: - poll failed"
5544 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5546 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5549 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5550 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5553 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5555 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5558 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5559 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5562 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5564 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5567 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5569 msgid "never registered prog %d\n"
5572 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5573 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5576 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5577 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5580 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5581 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5584 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5585 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5588 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5589 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5592 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5593 msgid "enablecache: cache already enabled"
5596 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5597 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5600 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5601 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5604 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5605 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5608 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5609 msgid "cache_set: victim not found"
5612 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5613 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5616 #: sunrpc/svc_udp.c:558
5617 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5620 #: sunrpc/svc_unix.c:163
5621 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5624 #: sunrpc/svc_unix.c:179
5625 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5628 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5632 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5634 msgstr "Félbeszakítás"
5636 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5640 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5641 msgid "Illegal instruction"
5642 msgstr "Érvénytelen utasítás"
5644 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5645 msgid "Trace/breakpoint trap"
5646 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5648 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5650 msgstr "Félbeszakítva"
5652 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5653 msgid "Floating point exception"
5654 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5656 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5660 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5664 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
5665 msgid "Bad system call"
5666 msgstr "Hibás rendszerhívás"
5668 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5669 msgid "Segmentation fault"
5670 msgstr "Szegmentálási hiba"
5672 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
5673 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5674 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5675 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5676 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5677 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5679 msgstr "Törött adatcsatorna"
5681 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5683 msgstr "Időzítő óra"
5685 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5687 msgstr "Befejeződött"
5689 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5690 msgid "Urgent I/O condition"
5691 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5693 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5694 msgid "Stopped (signal)"
5695 msgstr "Leállítva (szignál)"
5697 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5701 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5705 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5706 msgid "Child exited"
5707 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5709 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5710 msgid "Stopped (tty input)"
5711 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5713 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5714 msgid "Stopped (tty output)"
5715 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5717 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5718 msgid "I/O possible"
5719 msgstr "I/O lehetséges"
5721 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5722 msgid "CPU time limit exceeded"
5723 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5725 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5726 msgid "File size limit exceeded"
5727 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5729 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5730 msgid "Virtual timer expired"
5731 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5733 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5734 msgid "Profiling timer expired"
5735 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5737 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5738 msgid "User defined signal 1"
5739 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5741 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
5742 msgid "User defined signal 2"
5743 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5745 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
5746 msgid "Window changed"
5747 msgstr "Ablakméret változott"
5749 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5753 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5757 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5758 msgid "Power failure"
5759 msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5761 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5762 msgid "Information request"
5763 msgstr "Információkérés"
5765 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5766 msgid "Resource lost"
5767 msgstr "Erőforrás elveszítve"
5769 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
5770 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5771 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5772 msgid "Operation not permitted"
5773 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5775 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5776 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5777 msgid "No such process"
5778 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5780 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
5781 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5784 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5785 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5786 #. TRANS Primitives}.
5787 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5788 msgid "Interrupted system call"
5789 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5791 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5792 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5793 msgid "Input/output error"
5794 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5796 #. TRANS The system tried to use the device
5797 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5798 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5799 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5801 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5802 msgid "No such device or address"
5803 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5805 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
5806 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5807 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5808 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5809 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5810 msgid "Argument list too long"
5811 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5813 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5814 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5815 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5816 msgid "Exec format error"
5817 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5819 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
5820 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5822 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5823 msgid "Bad file descriptor"
5824 msgstr "Hibás fájlleíró"
5826 #. TRANS This error happens on operations that are
5827 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5828 #. TRANS to manipulate.
5829 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5830 msgid "No child processes"
5831 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5833 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
5834 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5835 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5836 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5837 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5838 msgid "Resource deadlock avoided"
5839 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5841 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
5842 #. TRANS because its capacity is full.
5843 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5844 msgid "Cannot allocate memory"
5845 msgstr "Nem foglalható memória"
5847 #. TRANS An invalid pointer was detected.
5848 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5849 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5853 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5854 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5855 #. TRANS system in Unix gives this error.
5856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5857 msgid "Block device required"
5858 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5860 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
5861 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5862 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5863 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5864 msgid "Device or resource busy"
5865 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5867 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
5868 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5869 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5871 msgstr "A fájl már létezik"
5873 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5874 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5875 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5876 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5877 msgid "Invalid cross-device link"
5878 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
5880 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5881 #. TRANS particular sort of device.
5882 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5883 msgid "No such device"
5884 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
5886 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5887 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5888 msgid "Not a directory"
5889 msgstr "Nem könyvtár"
5891 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
5892 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5893 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5894 msgid "Is a directory"
5895 msgstr "Ez egy könyvtár"
5897 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
5898 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5899 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5900 msgid "Invalid argument"
5901 msgstr "Érvénytelen argumentum"
5903 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5904 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5906 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5907 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5908 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5909 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5910 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5911 msgid "Too many open files"
5912 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
5914 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5915 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5916 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5917 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5918 msgid "Too many open files in system"
5919 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
5921 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5922 #. TRANS modes on an ordinary file.
5923 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5924 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5925 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
5927 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5928 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5929 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5930 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5931 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5932 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5933 msgid "Text file busy"
5934 msgstr "A szövegfájl foglalt"
5936 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5937 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
5938 msgid "File too large"
5939 msgstr "A fájl túl nagy"
5941 #. TRANS Write operation on a file failed because the
5942 #. TRANS disk is full.
5943 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
5944 msgid "No space left on device"
5945 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
5947 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5948 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
5949 msgid "Illegal seek"
5950 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
5952 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5953 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
5954 msgid "Read-only file system"
5955 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
5957 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
5958 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5959 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5960 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
5961 msgid "Too many links"
5962 msgstr "Túl sok link"
5964 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
5965 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5966 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
5967 msgid "Numerical argument out of domain"
5968 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
5970 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
5971 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5972 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
5973 msgid "Numerical result out of range"
5974 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
5976 #. TRANS The call might work if you try again
5977 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5978 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
5980 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5982 #. TRANS @itemize @bullet
5984 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5985 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5986 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5987 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5988 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5990 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5991 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5992 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5993 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
5996 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5997 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5998 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5999 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6000 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6001 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6002 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6003 #. TRANS and return to its command loop.
6004 #. TRANS @end itemize
6005 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6006 msgid "Resource temporarily unavailable"
6007 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6009 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6010 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6012 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6013 #. TRANS separate error code.
6014 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6015 msgid "Operation would block"
6016 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6018 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6019 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6020 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6021 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6022 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6023 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6024 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6025 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6026 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6027 msgid "Operation now in progress"
6028 msgstr "A művelet folyamatban van"
6030 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6031 #. TRANS mode selected.
6032 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6033 msgid "Operation already in progress"
6034 msgstr "A művelet már folyamatban"
6036 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6037 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6038 msgid "Socket operation on non-socket"
6039 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6041 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6042 #. TRANS maximum size.
6043 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6044 msgid "Message too long"
6045 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6047 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6048 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6049 msgid "Protocol wrong type for socket"
6050 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6052 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6053 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6054 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6055 msgid "Protocol not available"
6056 msgstr "A protokoll nem érhető el"
6058 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6059 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6060 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6061 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6062 msgid "Protocol not supported"
6063 msgstr "A protokoll nem támogatott"
6065 #. TRANS The socket type is not supported.
6066 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6067 msgid "Socket type not supported"
6068 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6070 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6071 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6072 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6073 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6074 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6075 #. TRANS nothing to do for that call.
6076 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6077 msgid "Operation not supported"
6078 msgstr "A művelet nem támogatott"
6080 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6081 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6082 msgid "Protocol family not supported"
6083 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6085 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6086 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6087 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6088 msgid "Address family not supported by protocol"
6089 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6091 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6092 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6093 msgid "Address already in use"
6094 msgstr "A cím már használatban van"
6096 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6097 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6098 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6099 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6100 msgid "Cannot assign requested address"
6101 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6103 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6104 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6105 msgid "Network is down"
6106 msgstr "A hálózat nem működik"
6108 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6109 #. TRANS was unreachable.
6110 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6111 msgid "Network is unreachable"
6112 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6114 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6115 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6116 msgid "Network dropped connection on reset"
6117 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6119 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6120 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6121 msgid "Software caused connection abort"
6122 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6124 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6125 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6126 #. TRANS protocol violation.
6127 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6128 msgid "Connection reset by peer"
6129 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6131 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6132 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6133 #. TRANS other from network operations.
6134 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6135 msgid "No buffer space available"
6136 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6138 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6139 #. TRANS @xref{Connecting}.
6140 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6141 msgid "Transport endpoint is already connected"
6142 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6144 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6145 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6146 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6147 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6148 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6149 msgid "Transport endpoint is not connected"
6150 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6152 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6153 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6154 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6155 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6156 msgid "Destination address required"
6157 msgstr "Célcím szükséges"
6159 #. TRANS The socket has already been shut down.
6160 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6161 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6162 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6164 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6165 msgid "Too many references: cannot splice"
6166 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6168 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6169 #. TRANS the timeout period.
6170 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6171 msgid "Connection timed out"
6172 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6174 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6175 #. TRANS it is not running the requested service).
6176 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6177 msgid "Connection refused"
6178 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6180 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6181 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6182 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6183 msgid "Too many levels of symbolic links"
6184 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6186 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6187 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6188 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6189 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6190 msgid "File name too long"
6191 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6193 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6194 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6195 msgid "Host is down"
6196 msgstr "A gép nem működik"
6198 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6199 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6200 msgid "No route to host"
6201 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6203 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6204 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6205 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6206 msgid "Directory not empty"
6207 msgstr "A könyvtár nem üres"
6209 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6210 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6211 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6212 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6213 msgid "Too many processes"
6214 msgstr "Túl sok folyamat"
6216 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6217 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6218 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6219 msgid "Too many users"
6220 msgstr "Túl sok felhasználó"
6222 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6223 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6224 msgid "Disk quota exceeded"
6225 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6227 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6228 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6229 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6230 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6231 #. TRANS and remounting the file system.
6232 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6234 #| msgid "Stale NFS file handle"
6235 msgid "Stale file handle"
6236 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6238 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6239 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6240 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6241 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6242 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6243 msgid "Object is remote"
6244 msgstr "Az objektum távoli"
6246 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6247 msgid "RPC struct is bad"
6248 msgstr "Az RPC struct hibás"
6250 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6251 msgid "RPC version wrong"
6252 msgstr "Az RPC verzió rossz"
6254 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6255 msgid "RPC program not available"
6256 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6258 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6259 msgid "RPC program version wrong"
6260 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6262 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6263 msgid "RPC bad procedure for program"
6264 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6266 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6267 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6268 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6269 #. TRANS operating system.
6270 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6271 msgid "No locks available"
6272 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6274 #. TRANS The file was the wrong type for the
6275 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6277 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6278 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6279 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6280 msgid "Inappropriate file type or format"
6281 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6283 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6284 msgid "Authentication error"
6285 msgstr "Hitelesítési hiba"
6287 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6288 msgid "Need authenticator"
6289 msgstr "Hitelesítő szükséges"
6291 #. TRANS This indicates that the function called is
6292 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6293 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6294 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6295 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6296 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6297 msgid "Function not implemented"
6298 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6300 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6301 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6302 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6303 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6304 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6305 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6306 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6307 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6310 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6311 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6312 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6313 msgid "Not supported"
6314 msgstr "Nem támogatott"
6316 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6317 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6318 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6319 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6320 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6322 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6323 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6324 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6325 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6326 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6327 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6328 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6329 msgid "Inappropriate operation for background process"
6330 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6332 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6333 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6334 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6335 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6336 msgid "Translator died"
6337 msgstr "A fordító meghalt"
6339 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6340 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6341 #. TRANS @c Don't change it.
6342 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6346 #. TRANS You did @strong{what}?
6347 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6348 msgid "You really blew it this time"
6349 msgstr "Most tényleg eltolta"
6351 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6352 #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6353 #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6354 #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6355 #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6356 #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6357 #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6358 #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6359 #. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6361 #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6363 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6364 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6365 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
6366 msgid "Computer bought the farm"
6367 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6369 #. TRANS This error code has no purpose.
6370 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
6371 msgid "Gratuitous error"
6372 msgstr "Fölösleges hiba"
6374 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
6376 msgstr "Rossz üzenet"
6378 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
6379 msgid "Identifier removed"
6380 msgstr "Azonosító eltávolítva"
6382 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
6383 msgid "Multihop attempted"
6384 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6386 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
6387 msgid "No data available"
6388 msgstr "Nincs elérhető adat"
6390 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
6391 msgid "Link has been severed"
6392 msgstr "A kapcsolat megsérült"
6394 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
6395 msgid "No message of desired type"
6396 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6398 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
6399 msgid "Out of streams resources"
6400 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6402 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
6403 msgid "Device not a stream"
6404 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6406 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
6407 msgid "Value too large for defined data type"
6408 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6410 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
6411 msgid "Protocol error"
6412 msgstr "Protokollhiba"
6414 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
6415 msgid "Timer expired"
6416 msgstr "Időzítés lejárt"
6418 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6419 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6420 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6421 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6422 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
6423 msgid "Operation canceled"
6424 msgstr "Művelet megszakítva"
6426 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6428 msgstr "A tulajdonos meghalt"
6430 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6431 msgid "State not recoverable"
6432 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6434 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
6435 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6436 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6438 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
6439 msgid "Channel number out of range"
6440 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6442 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
6443 msgid "Level 2 not synchronized"
6444 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6446 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
6447 msgid "Level 3 halted"
6448 msgstr "3. szint leállt"
6450 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
6451 msgid "Level 3 reset"
6452 msgstr "3. szint újraindítása"
6454 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
6455 msgid "Link number out of range"
6456 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6458 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
6459 msgid "Protocol driver not attached"
6460 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6462 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
6463 msgid "No CSI structure available"
6464 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6466 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
6467 msgid "Level 2 halted"
6468 msgstr "2. szint leállt"
6470 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
6471 msgid "Invalid exchange"
6472 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6474 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
6475 msgid "Invalid request descriptor"
6476 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6478 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
6479 msgid "Exchange full"
6480 msgstr "Az adatcsere megtelt"
6482 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
6484 msgstr "Nincs anode"
6486 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
6487 msgid "Invalid request code"
6488 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6490 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
6491 msgid "Invalid slot"
6492 msgstr "Érvénytelen hely"
6494 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
6495 msgid "File locking deadlock error"
6496 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6498 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
6499 msgid "Bad font file format"
6500 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6502 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
6503 msgid "Machine is not on the network"
6504 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6506 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
6507 msgid "Package not installed"
6508 msgstr "A csomag nincs telepítve"
6510 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
6511 msgid "Advertise error"
6512 msgstr "Hirdetési hiba"
6514 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
6515 msgid "Srmount error"
6516 msgstr "Srmount hiba"
6518 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
6519 msgid "Communication error on send"
6520 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6522 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
6523 msgid "RFS specific error"
6524 msgstr "RFS-specifikus hiba"
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
6527 msgid "Name not unique on network"
6528 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6530 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
6531 msgid "File descriptor in bad state"
6532 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6534 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
6535 msgid "Remote address changed"
6536 msgstr "Távoli cím megváltozott"
6538 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
6539 msgid "Can not access a needed shared library"
6540 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6542 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
6543 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6544 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6546 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
6547 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6548 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6550 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
6551 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6552 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6554 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
6555 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6556 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6558 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
6559 msgid "Streams pipe error"
6560 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6562 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
6563 msgid "Structure needs cleaning"
6564 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
6567 msgid "Not a XENIX named type file"
6568 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6570 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
6571 msgid "No XENIX semaphores available"
6572 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
6575 msgid "Is a named type file"
6576 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6578 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
6579 msgid "Remote I/O error"
6580 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6582 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
6583 msgid "No medium found"
6584 msgstr "Nem található adathordozó"
6586 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
6587 msgid "Wrong medium type"
6588 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6590 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
6591 msgid "Required key not available"
6592 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6594 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
6595 msgid "Key has expired"
6596 msgstr "A kulcs lejárt"
6598 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
6599 msgid "Key has been revoked"
6600 msgstr "A kulcsot visszavonták"
6602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
6603 msgid "Key was rejected by service"
6604 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6606 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
6608 #| msgid "Operation not permitted"
6609 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6610 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6612 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
6613 msgid "Memory page has hardware error"
6616 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6617 msgid "Error in unknown error system: "
6618 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6620 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6621 msgid "Address family for hostname not supported"
6622 msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6624 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6625 msgid "Temporary failure in name resolution"
6626 msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6628 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6629 msgid "Bad value for ai_flags"
6630 msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6632 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6633 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6634 msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6636 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6637 msgid "ai_family not supported"
6638 msgstr "az ai_family nem támogatott"
6640 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6641 msgid "Memory allocation failure"
6642 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6644 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6645 msgid "No address associated with hostname"
6646 msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6648 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6649 msgid "Name or service not known"
6650 msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6652 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6653 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6654 msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6656 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6657 msgid "ai_socktype not supported"
6658 msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6660 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6661 msgid "System error"
6662 msgstr "Rendszerhiba"
6664 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6665 msgid "Processing request in progress"
6666 msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6668 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6669 msgid "Request canceled"
6670 msgstr "Kérés megszakítva"
6672 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6673 msgid "Request not canceled"
6674 msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6676 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6677 msgid "All requests done"
6678 msgstr "Minden kérés kész"
6680 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6681 msgid "Interrupted by a signal"
6682 msgstr "Egy szignál megszakította"
6684 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6685 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6686 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6688 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6690 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6691 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6693 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6695 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6696 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6698 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6701 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6704 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6707 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6709 msgid "cannot open `%s'"
6710 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6712 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6714 msgid "cannot read header from `%s'"
6717 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6718 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6721 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6722 msgid "legacy bitmap isn't available"
6725 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6726 msgid "failed to mark legacy code region"
6729 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6730 msgid "shadow stack isn't enabled"
6733 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6734 msgid "can't disable CET"
6737 #: timezone/zdump.c:332
6738 msgid "has fewer than 3 characters"
6741 #: timezone/zdump.c:334
6742 msgid "has more than 6 characters"
6745 #: timezone/zdump.c:336
6746 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6749 #: timezone/zdump.c:341
6751 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6754 #: timezone/zdump.c:387
6757 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
6758 "Options include:\n"
6759 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6760 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6761 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6762 " -v List transitions verbosely\n"
6763 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
6764 " --help Output this help\n"
6765 " --version Output version info\n"
6767 "Report bugs to %s.\n"
6770 #: timezone/zdump.c:473
6772 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6775 #: timezone/zdump.c:506
6777 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6778 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6779 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6781 #: timezone/zic.c:429
6783 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6786 #: timezone/zic.c:437
6787 msgid "size overflow"
6790 #: timezone/zic.c:447
6791 msgid "alignment overflow"
6794 #: timezone/zic.c:495
6796 #| msgid "internal error"
6797 msgid "integer overflow"
6800 #: timezone/zic.c:529
6802 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6805 #: timezone/zic.c:532
6807 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6810 #: timezone/zic.c:551
6815 #: timezone/zic.c:576
6818 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6819 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6820 "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6822 "Report bugs to %s.\n"
6825 #: timezone/zic.c:599
6827 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6830 #: timezone/zic.c:632
6831 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6834 #: timezone/zic.c:652
6836 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6839 #: timezone/zic.c:662
6841 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6844 #: timezone/zic.c:672
6846 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6849 #: timezone/zic.c:680
6851 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6854 #: timezone/zic.c:689
6855 msgid "-y is obsolescent"
6858 #: timezone/zic.c:693
6860 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6863 #: timezone/zic.c:703
6865 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6868 #: timezone/zic.c:712
6872 #: timezone/zic.c:753
6873 msgid "link to link"
6876 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
6878 #| msgid "Too many links"
6879 msgid "command line"
6880 msgstr "Túl sok link"
6882 #: timezone/zic.c:776
6883 msgid "empty file name"
6886 #: timezone/zic.c:779
6888 msgid "file name '%s' begins with '/'"
6891 #: timezone/zic.c:789
6893 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6896 #: timezone/zic.c:795
6898 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6901 #: timezone/zic.c:798
6903 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6906 #: timezone/zic.c:826
6908 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6911 #: timezone/zic.c:827
6913 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6916 #: timezone/zic.c:897
6918 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6921 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
6923 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6926 #: timezone/zic.c:931
6928 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6931 #: timezone/zic.c:939
6933 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6936 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
6938 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6941 #: timezone/zic.c:955
6943 msgid "copy used because hard link failed: %s"
6946 #: timezone/zic.c:958
6948 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6951 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
6952 msgid "same rule name in multiple files"
6955 #: timezone/zic.c:1081
6957 msgid "%s in ruleless zone"
6960 #: timezone/zic.c:1101
6961 msgid "standard input"
6962 msgstr "szabványos bemenet"
6964 #: timezone/zic.c:1106
6966 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6969 #: timezone/zic.c:1117
6971 msgid "line too long"
6972 msgstr "a sor túl hosszú"
6974 #: timezone/zic.c:1139
6975 msgid "input line of unknown type"
6978 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6980 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6983 #: timezone/zic.c:1167
6984 msgid "expected continuation line not found"
6987 #: timezone/zic.c:1203
6988 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6991 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
6992 msgid "time overflow"
6995 #: timezone/zic.c:1227
6996 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6999 #: timezone/zic.c:1245
7000 msgid "invalid saved time"
7003 #: timezone/zic.c:1256
7004 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7007 #: timezone/zic.c:1265
7009 #| msgid "Invalid argument"
7010 msgid "Invalid rule name \"%s\""
7011 msgstr "Érvénytelen argumentum"
7013 #: timezone/zic.c:1287
7014 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7017 #: timezone/zic.c:1292
7019 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7022 #: timezone/zic.c:1298
7024 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7027 #: timezone/zic.c:1305
7029 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7032 #: timezone/zic.c:1319
7033 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7036 #: timezone/zic.c:1359
7038 #| msgid "invalid mode"
7039 msgid "invalid UT offset"
7040 msgstr "érvénytelen mód"
7042 #: timezone/zic.c:1363
7043 msgid "invalid abbreviation format"
7046 #: timezone/zic.c:1372
7048 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7051 #: timezone/zic.c:1399
7052 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7055 #: timezone/zic.c:1426
7056 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7059 #: timezone/zic.c:1435
7060 msgid "invalid leaping year"
7063 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
7064 msgid "invalid month name"
7067 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
7068 msgid "invalid day of month"
7071 #: timezone/zic.c:1473
7072 msgid "time too small"
7075 #: timezone/zic.c:1477
7076 msgid "time too large"
7079 #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
7080 msgid "invalid time of day"
7083 #: timezone/zic.c:1494
7084 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7087 #: timezone/zic.c:1499
7088 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7091 #: timezone/zic.c:1505
7092 msgid "leap second precedes Epoch"
7095 #: timezone/zic.c:1518
7096 msgid "wrong number of fields on Link line"
7099 #: timezone/zic.c:1522
7100 msgid "blank FROM field on Link line"
7103 #: timezone/zic.c:1597
7104 msgid "invalid starting year"
7107 #: timezone/zic.c:1619
7108 msgid "invalid ending year"
7111 #: timezone/zic.c:1623
7112 msgid "starting year greater than ending year"
7115 #: timezone/zic.c:1630
7116 msgid "typed single year"
7119 #: timezone/zic.c:1633
7121 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7124 #: timezone/zic.c:1668
7125 msgid "invalid weekday name"
7128 #: timezone/zic.c:1800
7130 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7133 #: timezone/zic.c:1804
7134 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7137 #: timezone/zic.c:1920
7139 #| msgid "Too many open files"
7140 msgid "too many transition times"
7141 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
7143 #: timezone/zic.c:2107
7145 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7148 #: timezone/zic.c:2488
7149 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7152 #: timezone/zic.c:2494
7154 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7157 #: timezone/zic.c:2631
7158 msgid "two rules for same instant"
7161 #: timezone/zic.c:2696
7162 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7165 #: timezone/zic.c:2785
7166 msgid "too many local time types"
7169 #: timezone/zic.c:2789
7171 #| msgid "Link number out of range"
7172 msgid "UT offset out of range"
7173 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7175 #: timezone/zic.c:2813
7176 msgid "too many leap seconds"
7179 #: timezone/zic.c:2844
7180 msgid "Leap seconds too close together"
7183 #: timezone/zic.c:2891
7184 msgid "Wild result from command execution"
7187 #: timezone/zic.c:2892
7189 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7192 #: timezone/zic.c:2998
7194 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7197 #: timezone/zic.c:3029
7199 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7202 #: timezone/zic.c:3063
7203 msgid "Odd number of quotation marks"
7206 #: timezone/zic.c:3157
7207 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7210 #: timezone/zic.c:3192
7211 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7214 #: timezone/zic.c:3219
7215 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7218 #: timezone/zic.c:3221
7219 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7222 #: timezone/zic.c:3223
7223 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7226 #: timezone/zic.c:3229
7227 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7230 #: timezone/zic.c:3275
7232 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
7233 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7234 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
7236 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7237 #~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7239 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7240 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7242 #~ msgid "cannot open zero fill device"
7243 #~ msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
7245 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7246 #~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
7248 #~ msgid "cannot handle TLS data"
7249 #~ msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
7251 #~ msgid "invalid caller"
7252 #~ msgstr "érvénytelen hívó"
7254 #~ msgid "relocation error"
7255 #~ msgstr "áthelyezési hiba"
7257 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7258 #~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
7260 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7261 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7263 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7264 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
7266 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7267 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
7269 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7270 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7272 #~ msgid "(unknown)"
7273 #~ msgstr "(ismeretlen)"
7275 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7276 #~ msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
7279 #~ msgstr "Szignál 0"
7282 #~ msgstr "IOT csapda"