]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - po/rw.po
Update copyright dates with scripts/update-copyrights.
[thirdparty/glibc.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: rw\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
26
27 #: argp/argp-help.c:227
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
30 msgstr ""
31 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
32 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
33 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
34 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
35 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
36 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
37 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
38 "."
39
40 #: argp/argp-help.c:237
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
43 msgstr ""
44 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
45 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
46 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
47 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
48 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
49 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
50 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
51 "."
52
53 #: argp/argp-help.c:250
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr "in"
57
58 #: argp/argp-help.c:1214
59 #, fuzzy
60 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
61 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
62
63 #: argp/argp-help.c:1600
64 msgid "Usage:"
65 msgstr "Ikoresha:"
66
67 #: argp/argp-help.c:1604
68 #, fuzzy
69 msgid " or: "
70 msgstr "Cyangwa"
71
72 #: argp/argp-help.c:1616
73 msgid " [OPTION...]"
74 msgstr ""
75
76 #: argp/argp-help.c:1643
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
79 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
80
81 #: argp/argp-help.c:1671
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Report bugs to %s.\n"
84 msgstr "Kuri"
85
86 #: argp/argp-parse.c:101
87 #, fuzzy
88 msgid "Give this help list"
89 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
90
91 #: argp/argp-parse.c:102
92 #, fuzzy
93 msgid "Give a short usage message"
94 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
95
96 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
97 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
98 #: nss/makedb.c:120
99 #, fuzzy
100 msgid "NAME"
101 msgstr "Izina"
102
103 #: argp/argp-parse.c:104
104 #, fuzzy
105 msgid "Set the program name"
106 msgstr "i Porogaramu Izina:"
107
108 #: argp/argp-parse.c:105
109 msgid "SECS"
110 msgstr ""
111
112 #: argp/argp-parse.c:106
113 #, fuzzy
114 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
115 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
116
117 #: argp/argp-parse.c:167
118 #, fuzzy
119 msgid "Print program version"
120 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
121
122 #: argp/argp-parse.c:183
123 #, fuzzy
124 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
125 msgstr "(Verisiyo"
126
127 #: argp/argp-parse.c:623
128 #, c-format
129 msgid "%s: Too many arguments\n"
130 msgstr ""
131
132 #: argp/argp-parse.c:766
133 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
134 msgstr ""
135
136 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
137 #: assert/assert-perr.c:35
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid ""
140 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
141 "%n"
142 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
143
144 #: assert/assert.c:101
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
148 "%n"
149 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
150
151 #: catgets/gencat.c:110
152 #, fuzzy
153 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
154 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
155
156 #: catgets/gencat.c:112
157 #, fuzzy
158 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
159 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
160
161 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
162 #, fuzzy
163 msgid "Write output to file NAME"
164 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
165
166 #: catgets/gencat.c:118
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
170 "is -, output is written to standard output.\n"
171 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
172
173 #: catgets/gencat.c:123
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
177 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
178 msgstr "-o"
179
180 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
181 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
182 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
183 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
184 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
185 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "For bug reporting instructions, please see:\n"
189 "%s.\n"
190 msgstr ""
191
192 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
193 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
194 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
195 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
196 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
197 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
198 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid ""
201 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
202 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
203 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
204 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
205
206 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
207 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
208 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
209 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
210 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
211 #: posix/getconf.c:490
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Written by %s.\n"
214 msgstr "ku"
215
216 #: catgets/gencat.c:281
217 #, fuzzy
218 msgid "*standard input*"
219 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
220
221 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
222 #: nss/makedb.c:246
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "cannot open input file `%s'"
225 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
226
227 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
228 #, fuzzy
229 msgid "illegal set number"
230 msgstr "Gushyiraho Umubare"
231
232 #: catgets/gencat.c:443
233 #, fuzzy
234 msgid "duplicate set definition"
235 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
236
237 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
238 #, fuzzy
239 msgid "this is the first definition"
240 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
241
242 #: catgets/gencat.c:516
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "unknown set `%s'"
245 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
246
247 #: catgets/gencat.c:557
248 #, fuzzy
249 msgid "invalid quote character"
250 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
251
252 #: catgets/gencat.c:570
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
255 msgstr "Kitazwi Umurongo"
256
257 #: catgets/gencat.c:615
258 #, fuzzy
259 msgid "duplicated message number"
260 msgstr "Ubutumwa Umubare"
261
262 #: catgets/gencat.c:666
263 #, fuzzy
264 msgid "duplicated message identifier"
265 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
266
267 #: catgets/gencat.c:723
268 #, fuzzy
269 msgid "invalid character: message ignored"
270 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
271
272 #: catgets/gencat.c:766
273 #, fuzzy
274 msgid "invalid line"
275 msgstr "Sibyo Umurongo"
276
277 #: catgets/gencat.c:820
278 #, fuzzy
279 msgid "malformed line ignored"
280 msgstr "Umurongo"
281
282 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "cannot open output file `%s'"
285 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
286
287 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
288 #, fuzzy
289 msgid "invalid escape sequence"
290 msgstr "Sibyo"
291
292 #: catgets/gencat.c:1209
293 #, fuzzy
294 msgid "unterminated message"
295 msgstr "Ubutumwa"
296
297 #: catgets/gencat.c:1233
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "while opening old catalog file"
300 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
301
302 #: catgets/gencat.c:1324
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "conversion modules not available"
305 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
306
307 #: catgets/gencat.c:1350
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "cannot determine escape character"
310 msgstr "Inyuguti"
311
312 #: debug/pcprofiledump.c:53
313 #, fuzzy
314 msgid "Don't buffer output"
315 msgstr "Ibisohoka"
316
317 #: debug/pcprofiledump.c:58
318 #, fuzzy
319 msgid "Dump information generated by PC profiling."
320 msgstr "Ibisobanuro ku"
321
322 #: debug/pcprofiledump.c:61
323 #, fuzzy
324 msgid "[FILE]"
325 msgstr "[Idosiye"
326
327 #: debug/pcprofiledump.c:108
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "cannot open input file"
330 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
331
332 #: debug/pcprofiledump.c:115
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "cannot read header"
335 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
336
337 #: debug/pcprofiledump.c:179
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "invalid pointer size"
340 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
341
342 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
343 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
344 msgstr ""
345
346 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
347 #: malloc/memusage.sh:26
348 #, fuzzy
349 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
350 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
351
352 #: debug/xtrace.sh:38
353 #, fuzzy
354 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
355 msgstr "%s:Ihitamo"
356
357 #: debug/xtrace.sh:45
358 msgid ""
359 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
360 "\n"
361 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
362 "\n"
363 " -?,--help Print this help and exit\n"
364 " --usage Give a short usage message\n"
365 " -V,--version Print version information and exit\n"
366 "\n"
367 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
368 "short options.\n"
369 "\n"
370 msgstr ""
371
372 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
373 #: malloc/memusage.sh:64
374 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
375 msgstr ""
376
377 #: debug/xtrace.sh:125
378 #, fuzzy
379 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
380 msgstr "%s:Ihitamo"
381
382 #: debug/xtrace.sh:138
383 #, fuzzy
384 msgid "No program name given\\n"
385 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
386
387 #: debug/xtrace.sh:146
388 #, sh-format
389 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
390 msgstr ""
391
392 #: debug/xtrace.sh:150
393 #, fuzzy, sh-format
394 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
395 msgstr "Porogaramu ni OYA"
396
397 #: dlfcn/dlinfo.c:63
398 #, fuzzy
399 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
400 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
401
402 #: dlfcn/dlinfo.c:72
403 #, fuzzy
404 msgid "unsupported dlinfo request"
405 msgstr "Kubaza..."
406
407 #: dlfcn/dlmopen.c:63
408 #, fuzzy
409 msgid "invalid namespace"
410 msgstr "Sibyo Umurongo"
411
412 #: dlfcn/dlmopen.c:68
413 #, fuzzy
414 msgid "invalid mode"
415 msgstr "Sibyo Umurongo"
416
417 #: dlfcn/dlopen.c:64
418 #, fuzzy
419 msgid "invalid mode parameter"
420 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
421
422 #: elf/cache.c:69
423 msgid "unknown"
424 msgstr "itazwi"
425
426 #: elf/cache.c:141
427 msgid "Unknown OS"
428 msgstr ""
429
430 #: elf/cache.c:146
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
433 msgstr ""
434 ",Project- Id- Version: basctl\n"
435 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
436 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
437 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
438 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
439 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
440 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
441 "."
442
443 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Can't open cache file %s\n"
446 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
447
448 #: elf/cache.c:177
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "mmap of cache file failed.\n"
451 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
452
453 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "File is not a cache file.\n"
456 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
457
458 #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
461 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
462
463 #: elf/cache.c:432
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "Can't create temporary cache file %s"
466 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
467
468 #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
469 #: elf/cache.c:468
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Writing of cache data failed"
472 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
473
474 #: elf/cache.c:463
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
477 msgstr "Bya Kuri Byanze"
478
479 #: elf/cache.c:472
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Renaming of %s to %s failed"
482 msgstr "Bya Kuri Byanze"
483
484 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
485 #, fuzzy
486 msgid "cannot create scope list"
487 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
488
489 #: elf/dl-close.c:839
490 #, fuzzy
491 msgid "shared object not open"
492 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
493
494 #: elf/dl-deps.c:112
495 #, fuzzy
496 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
497 msgstr "OYA in Porogaramu"
498
499 #: elf/dl-deps.c:125
500 #, fuzzy
501 msgid "empty dynamic string token substitution"
502 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
503
504 #: elf/dl-deps.c:131
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
507 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
508
509 #: elf/dl-deps.c:220
510 #, fuzzy
511 msgid "cannot allocate dependency buffer"
512 msgstr "Urutonde"
513
514 #: elf/dl-deps.c:443
515 #, fuzzy
516 msgid "cannot allocate dependency list"
517 msgstr "Urutonde"
518
519 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
520 #, fuzzy
521 msgid "cannot allocate symbol search list"
522 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
523
524 #: elf/dl-deps.c:523
525 #, fuzzy
526 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
527 msgstr "OYA Na:"
528
529 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
530 #, fuzzy
531 msgid "error while loading shared libraries"
532 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
533
534 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
535 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
536 msgstr ""
537
538 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
539 #, fuzzy
540 msgid "cannot map pages for fdesc table"
541 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
542
543 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
544 #, fuzzy
545 msgid "cannot map pages for fptr table"
546 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
547
548 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
549 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
550 msgstr ""
551
552 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
553 #, fuzzy
554 msgid "cannot create capability list"
555 msgstr "Kurema Urutonde"
556
557 #: elf/dl-load.c:427
558 #, fuzzy
559 msgid "cannot allocate name record"
560 msgstr "Izina: Icyabitswe"
561
562 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
563 #, fuzzy
564 msgid "cannot create cache for search path"
565 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
566
567 #: elf/dl-load.c:609
568 #, fuzzy
569 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
570 msgstr "Kurema Gukoporora"
571
572 #: elf/dl-load.c:702
573 #, fuzzy
574 msgid "cannot create search path array"
575 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
576
577 #: elf/dl-load.c:883
578 #, fuzzy
579 msgid "cannot stat shared object"
580 msgstr "Igikoresho"
581
582 #: elf/dl-load.c:960
583 #, fuzzy
584 msgid "cannot open zero fill device"
585 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
586
587 #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
588 #, fuzzy
589 msgid "cannot create shared object descriptor"
590 msgstr "Kurema Igikoresho"
591
592 #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
593 #, fuzzy
594 msgid "cannot read file data"
595 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
596
597 #: elf/dl-load.c:1072
598 #, fuzzy
599 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
600 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
601
602 #: elf/dl-load.c:1079
603 #, fuzzy
604 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
605 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
606
607 #: elf/dl-load.c:1161
608 #, fuzzy
609 msgid "cannot process note segment"
610 msgstr "Kugarura Nyuma"
611
612 #: elf/dl-load.c:1172
613 #, fuzzy
614 msgid "object file has no loadable segments"
615 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
616
617 #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
618 #, fuzzy
619 msgid "cannot dynamically load executable"
620 msgstr "Ibirimo"
621
622 #: elf/dl-load.c:1202
623 #, fuzzy
624 msgid "object file has no dynamic section"
625 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
626
627 #: elf/dl-load.c:1225
628 #, fuzzy
629 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
630 msgstr "Igikoresho"
631
632 #: elf/dl-load.c:1238
633 #, fuzzy
634 msgid "cannot allocate memory for program header"
635 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
636
637 #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
638 #, fuzzy
639 msgid "cannot change memory protections"
640 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
641
642 #: elf/dl-load.c:1291
643 #, fuzzy
644 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
645 msgstr "Kurema Igikoresho"
646
647 #: elf/dl-load.c:1304
648 #, fuzzy
649 msgid "cannot close file descriptor"
650 msgstr "Kurema By'imbere"
651
652 #: elf/dl-load.c:1560
653 #, fuzzy
654 msgid "file too short"
655 msgstr "IDOSIYE"
656
657 #: elf/dl-load.c:1595
658 #, fuzzy
659 msgid "invalid ELF header"
660 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
661
662 #: elf/dl-load.c:1607
663 #, fuzzy
664 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
665 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
666
667 #: elf/dl-load.c:1609
668 #, fuzzy
669 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
670 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
671
672 #: elf/dl-load.c:1613
673 #, fuzzy
674 msgid "ELF file version ident does not match current one"
675 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
676
677 #: elf/dl-load.c:1617
678 #, fuzzy
679 msgid "ELF file OS ABI invalid"
680 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
681
682 #: elf/dl-load.c:1620
683 #, fuzzy
684 msgid "ELF file ABI version invalid"
685 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
686
687 #: elf/dl-load.c:1623
688 msgid "nonzero padding in e_ident"
689 msgstr ""
690
691 #: elf/dl-load.c:1626
692 #, fuzzy
693 msgid "internal error"
694 msgstr "Ikosa ry'imbere"
695
696 #: elf/dl-load.c:1633
697 #, fuzzy
698 msgid "ELF file version does not match current one"
699 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
700
701 #: elf/dl-load.c:1641
702 #, fuzzy
703 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
704 msgstr "Na"
705
706 #: elf/dl-load.c:1657
707 #, fuzzy
708 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
709 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
710
711 #: elf/dl-load.c:2222
712 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
713 msgstr ""
714
715 #: elf/dl-load.c:2223
716 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
717 msgstr ""
718
719 #: elf/dl-load.c:2226
720 #, fuzzy
721 msgid "cannot open shared object file"
722 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
723
724 #: elf/dl-load.h:128
725 #, fuzzy
726 msgid "failed to map segment from shared object"
727 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
728
729 #: elf/dl-load.h:132
730 #, fuzzy
731 msgid "cannot map zero-fill pages"
732 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
733
734 #: elf/dl-lookup.c:835
735 #, fuzzy
736 msgid "relocation error"
737 msgstr "Ikosa"
738
739 #: elf/dl-lookup.c:858
740 msgid "symbol lookup error"
741 msgstr ""
742
743 #: elf/dl-open.c:99
744 #, fuzzy
745 msgid "cannot extend global scope"
746 msgstr "Ingano:"
747
748 #: elf/dl-open.c:470
749 #, fuzzy
750 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
751 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
752
753 #: elf/dl-open.c:534
754 #, fuzzy
755 msgid "invalid mode for dlopen()"
756 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
757
758 #: elf/dl-open.c:551
759 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
760 msgstr ""
761
762 #: elf/dl-open.c:575
763 #, fuzzy
764 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
765 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
766
767 #: elf/dl-reloc.c:120
768 #, fuzzy
769 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
770 msgstr "Ububiko"
771
772 #: elf/dl-reloc.c:205
773 #, fuzzy
774 msgid "cannot make segment writable for relocation"
775 msgstr "Ubwoko kugirango"
776
777 #: elf/dl-reloc.c:276
778 #, c-format
779 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
780 msgstr ""
781
782 #: elf/dl-reloc.c:292
783 #, fuzzy
784 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
785 msgstr "Kugarura Nyuma"
786
787 #: elf/dl-reloc.c:323
788 #, fuzzy
789 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
790 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
791
792 #: elf/dl-sym.c:136
793 #, fuzzy
794 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
795 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
796
797 #: elf/dl-tls.c:931
798 #, fuzzy
799 msgid "cannot create TLS data structures"
800 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
801
802 #: elf/dl-version.c:148
803 msgid "version lookup error"
804 msgstr ""
805
806 #: elf/dl-version.c:279
807 #, fuzzy
808 msgid "cannot allocate version reference table"
809 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
810
811 #: elf/ldconfig.c:142
812 #, fuzzy
813 msgid "Print cache"
814 msgstr "Ubwihisho"
815
816 #: elf/ldconfig.c:143
817 #, fuzzy
818 msgid "Generate verbose messages"
819 msgstr "Ubutumwa"
820
821 #: elf/ldconfig.c:144
822 #, fuzzy
823 msgid "Don't build cache"
824 msgstr "Ubwihisho"
825
826 #: elf/ldconfig.c:145
827 #, fuzzy
828 msgid "Don't update symbolic links"
829 msgstr "%sni OYA a"
830
831 #: elf/ldconfig.c:146
832 #, fuzzy
833 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
834 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
835
836 #: elf/ldconfig.c:146
837 msgid "ROOT"
838 msgstr ""
839
840 #: elf/ldconfig.c:147
841 msgid "CACHE"
842 msgstr ""
843
844 #: elf/ldconfig.c:147
845 #, fuzzy
846 msgid "Use CACHE as cache file"
847 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
848
849 #: elf/ldconfig.c:148
850 msgid "CONF"
851 msgstr ""
852
853 #: elf/ldconfig.c:148
854 #, fuzzy
855 msgid "Use CONF as configuration file"
856 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
857
858 #: elf/ldconfig.c:149
859 #, fuzzy
860 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
861 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
862
863 #: elf/ldconfig.c:150
864 #, fuzzy
865 msgid "Manually link individual libraries."
866 msgstr "Ihuza Amasomero"
867
868 #: elf/ldconfig.c:151
869 msgid "FORMAT"
870 msgstr ""
871
872 #: elf/ldconfig.c:151
873 #, fuzzy
874 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
875 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
876
877 #: elf/ldconfig.c:152
878 #, fuzzy
879 msgid "Ignore auxiliary cache file"
880 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
881
882 #: elf/ldconfig.c:160
883 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
884 msgstr ""
885
886 #: elf/ldconfig.c:347
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "Path `%s' given more than once"
889 msgstr "Birenzeho Rimwe"
890
891 #: elf/ldconfig.c:387
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s is not a known library type"
894 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
895
896 #: elf/ldconfig.c:415
897 #, c-format
898 msgid "Can't stat %s"
899 msgstr ""
900
901 #: elf/ldconfig.c:489
902 #, c-format
903 msgid "Can't stat %s\n"
904 msgstr ""
905
906 #: elf/ldconfig.c:499
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s is not a symbolic link\n"
909 msgstr "%sni OYA a"
910
911 #: elf/ldconfig.c:518
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Can't unlink %s"
914 msgstr "Kureka guhuza"
915
916 #: elf/ldconfig.c:524
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Can't link %s to %s"
919 msgstr "Ihuza Kuri"
920
921 #: elf/ldconfig.c:530
922 #, fuzzy
923 msgid " (changed)\n"
924 msgstr "(Byahinduwe"
925
926 #: elf/ldconfig.c:532
927 msgid " (SKIPPED)\n"
928 msgstr ""
929
930 #: elf/ldconfig.c:587
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Can't find %s"
933 msgstr "Gushaka"
934
935 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
936 #, c-format
937 msgid "Cannot lstat %s"
938 msgstr ""
939
940 #: elf/ldconfig.c:610
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
943 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
944
945 #: elf/ldconfig.c:619
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
948 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
949
950 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
951 #: elf/ldconfig.c:702
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Can't open directory %s"
954 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
955
956 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Input file %s not found.\n"
959 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
960
961 #: elf/ldconfig.c:794
962 #, c-format
963 msgid "Cannot stat %s"
964 msgstr ""
965
966 #: elf/ldconfig.c:939
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
969 msgstr "Isomero in bushyinguro"
970
971 #: elf/ldconfig.c:942
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
974 msgstr "Isomero in bushyinguro"
975
976 #: elf/ldconfig.c:945
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
979 msgstr "Isomero in bushyinguro"
980
981 #: elf/ldconfig.c:973
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
984 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
985
986 #: elf/ldconfig.c:1082
987 #, c-format
988 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
989 msgstr ""
990
991 #: elf/ldconfig.c:1148
992 #, c-format
993 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
994 msgstr ""
995
996 #: elf/ldconfig.c:1154
997 #, c-format
998 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
999 msgstr ""
1000
1001 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
1004 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
1005
1006 #: elf/ldconfig.c:1172
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: elf/ldconfig.c:1194
1012 #, c-format
1013 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
1017 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "memory exhausted"
1020 msgstr "Ububiko"
1021
1022 #: elf/ldconfig.c:1233
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1025 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
1026
1027 #: elf/ldconfig.c:1281
1028 #, c-format
1029 msgid "relative path `%s' used to build cache"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: elf/ldconfig.c:1311
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Can't chdir to /"
1035 msgstr "Kuri"
1036
1037 #: elf/ldconfig.c:1352
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1040 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
1041
1042 #: elf/ldd.bash.in:42
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Written by %s and %s.\n"
1045 msgstr "ku"
1046
1047 #: elf/ldd.bash.in:47
1048 msgid ""
1049 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
1050 " --help print this help and exit\n"
1051 " --version print version information and exit\n"
1052 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
1053 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
1054 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
1055 " -v, --verbose print all information\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: elf/ldd.bash.in:80
1059 #, fuzzy
1060 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1061 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1062
1063 #: elf/ldd.bash.in:87
1064 #, fuzzy
1065 msgid "unrecognized option"
1066 msgstr "%s:Ihitamo"
1067
1068 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1071 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
1072
1073 #: elf/ldd.bash.in:124
1074 #, fuzzy
1075 msgid "missing file arguments"
1076 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
1077
1078 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1079 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1080 #. TRANS expected to already exist.
1081 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1082 #, fuzzy
1083 msgid "No such file or directory"
1084 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
1085
1086 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1087 #, fuzzy
1088 msgid "not regular file"
1089 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
1090
1091 #: elf/ldd.bash.in:153
1092 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: elf/ldd.bash.in:170
1096 #, fuzzy
1097 msgid "\tnot a dynamic executable"
1098 msgstr "Ibirimo"
1099
1100 #: elf/ldd.bash.in:178
1101 msgid "exited with unknown exit code"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: elf/ldd.bash.in:183
1105 msgid "error: you do not have read permission for"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: elf/pldd-xx.c:105
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "cannot find program header of process"
1111 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
1112
1113 #: elf/pldd-xx.c:110
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "cannot read program header"
1116 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1117
1118 #: elf/pldd-xx.c:135
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "cannot read dynamic section"
1121 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
1122
1123 #: elf/pldd-xx.c:147
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "cannot read r_debug"
1126 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1127
1128 #: elf/pldd-xx.c:167
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "cannot read program interpreter"
1131 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1132
1133 #: elf/pldd-xx.c:197
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "cannot read link map"
1136 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
1137
1138 #: elf/pldd-xx.c:209
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "cannot read object name"
1141 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1142
1143 #: elf/pldd-xx.c:219
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1146 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
1147
1148 #: elf/pldd.c:64
1149 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: elf/pldd.c:68
1153 msgid "PID"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: elf/pldd.c:100
1157 #, c-format
1158 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: elf/pldd.c:112
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "invalid process ID '%s'"
1164 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
1165
1166 #: elf/pldd.c:120
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "cannot open %s"
1169 msgstr "Gufungura"
1170
1171 #: elf/pldd.c:152
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "cannot open %s/task"
1174 msgstr "Gufungura"
1175
1176 #: elf/pldd.c:155
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1179 msgstr "Kurema"
1180
1181 #: elf/pldd.c:168
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "invalid thread ID '%s'"
1184 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
1185
1186 #: elf/pldd.c:179
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "cannot attach to process %lu"
1189 msgstr "Gushaka C"
1190
1191 #: elf/pldd.c:294
1192 #, c-format
1193 msgid "cannot get information about process %lu"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: elf/pldd.c:307
1197 #, c-format
1198 msgid "process %lu is no ELF program"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: elf/readelflib.c:34
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "file %s is truncated\n"
1204 msgstr "IDOSIYE ni"
1205
1206 #: elf/readelflib.c:66
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1209 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1210
1211 #: elf/readelflib.c:68
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1214 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1215
1216 #: elf/readelflib.c:70
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1219 msgstr "in IDOSIYE"
1220
1221 #: elf/readelflib.c:77
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1224 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
1225
1226 #: elf/readelflib.c:108
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "more than one dynamic segment\n"
1229 msgstr "Birenzeho"
1230
1231 #: elf/readlib.c:103
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1234 msgstr "IDOSIYE"
1235
1236 #: elf/readlib.c:114
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "File %s is empty, not checked."
1239 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1240
1241 #: elf/readlib.c:120
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "File %s is too small, not checked."
1244 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1245
1246 #: elf/readlib.c:130
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1249 msgstr "IDOSIYE"
1250
1251 #: elf/readlib.c:169
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1254 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
1255
1256 #: elf/sln.c:76
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "Usage: sln src dest|file\n"
1260 "\n"
1261 msgstr "Ikoresha:"
1262
1263 #: elf/sln.c:97
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s: file open error: %m\n"
1266 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
1267
1268 #: elf/sln.c:134
1269 #, c-format
1270 msgid "No target in line %d\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: elf/sln.c:164
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1276 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1277
1278 #: elf/sln.c:170
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: elf/sln.c:178
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1286 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1287
1288 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1291 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
1292
1293 #: elf/sotruss.sh:32
1294 #, sh-format
1295 msgid ""
1296 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1297 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1298 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1299 "\n"
1300 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1301 " -f, --follow Trace child processes\n"
1302 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1303 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1304 "\n"
1305 " -?, --help Give this help list\n"
1306 " --usage Give a short usage message\n"
1307 " --version Print program version"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: elf/sotruss.sh:46
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1313 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
1314
1315 #: elf/sotruss.sh:55
1316 #, fuzzy
1317 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1318 msgstr "%s:Ihitamo"
1319
1320 #: elf/sotruss.sh:61
1321 #, fuzzy
1322 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1323 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1324
1325 #: elf/sotruss.sh:79
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Written by %s.\\n"
1328 msgstr "ku"
1329
1330 #: elf/sotruss.sh:86
1331 msgid ""
1332 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1333 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1334 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1335 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: elf/sotruss.sh:134
1339 #, fuzzy
1340 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1341 msgstr "%s:Ihitamo"
1342
1343 #: elf/sprof.c:77
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Output selection:"
1346 msgstr "Ihitamo"
1347
1348 #: elf/sprof.c:79
1349 #, fuzzy
1350 msgid "print list of count paths and their number of use"
1351 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
1352
1353 #: elf/sprof.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1356 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
1357
1358 #: elf/sprof.c:82
1359 msgid "generate call graph"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: elf/sprof.c:89
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Read and display shared object profiling data."
1365 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
1366
1367 #: elf/sprof.c:94
1368 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: elf/sprof.c:433
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "failed to load shared object `%s'"
1374 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
1375
1376 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "cannot create internal descriptor"
1379 msgstr "Kurema By'imbere"
1380
1381 #: elf/sprof.c:554
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1384 msgstr "Igikoresho Byanze"
1385
1386 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "reading of section headers failed"
1389 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1390
1391 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "reading of section header string table failed"
1394 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
1395
1396 #: elf/sprof.c:595
1397 #, c-format
1398 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: elf/sprof.c:616
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "cannot determine file name"
1404 msgstr "Inyuguti"
1405
1406 #: elf/sprof.c:649
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "reading of ELF header failed"
1409 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1410
1411 #: elf/sprof.c:685
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1414 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
1415
1416 #: elf/sprof.c:715
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "failed to load symbol data"
1419 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1420
1421 #: elf/sprof.c:780
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "cannot load profiling data"
1424 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
1425
1426 #: elf/sprof.c:789
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "while stat'ing profiling data file"
1429 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
1430
1431 #: elf/sprof.c:797
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1434 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
1435
1436 #: elf/sprof.c:808
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1439 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1440
1441 #: elf/sprof.c:816
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "error while closing the profiling data file"
1444 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1445
1446 #: elf/sprof.c:899
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1449 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
1450
1451 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "cannot allocate symbol data"
1454 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1455
1456 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "cannot open output file"
1459 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1460
1461 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "error while closing input `%s'"
1464 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
1465
1466 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1469 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1470
1471 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1474 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
1475
1476 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1477 #: iconv/iconv_prog.c:615
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "error while reading the input"
1480 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
1481
1482 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "unable to allocate buffer for input"
1485 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
1486
1487 #: iconv/iconv_prog.c:59
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Input/Output format specification:"
1490 msgstr "Imiterere"
1491
1492 #: iconv/iconv_prog.c:60
1493 #, fuzzy
1494 msgid "encoding of original text"
1495 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
1496
1497 #: iconv/iconv_prog.c:61
1498 #, fuzzy
1499 msgid "encoding for output"
1500 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
1501
1502 #: iconv/iconv_prog.c:62
1503 msgid "Information:"
1504 msgstr "Ibisobanuro:"
1505
1506 #: iconv/iconv_prog.c:63
1507 #, fuzzy
1508 msgid "list all known coded character sets"
1509 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
1510
1511 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Output control:"
1514 msgstr "Igenzura"
1515
1516 #: iconv/iconv_prog.c:65
1517 #, fuzzy
1518 msgid "omit invalid characters from output"
1519 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
1520
1521 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1522 #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1523 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
1524 #: malloc/memusagestat.c:56
1525 #, fuzzy
1526 msgid "FILE"
1527 msgstr "[Idosiye"
1528
1529 #: iconv/iconv_prog.c:66
1530 #, fuzzy
1531 msgid "output file"
1532 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1533
1534 #: iconv/iconv_prog.c:67
1535 #, fuzzy
1536 msgid "suppress warnings"
1537 msgstr "Iburira"
1538
1539 #: iconv/iconv_prog.c:68
1540 #, fuzzy
1541 msgid "print progress information"
1542 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
1543
1544 #: iconv/iconv_prog.c:73
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1547 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
1548
1549 #: iconv/iconv_prog.c:77
1550 #, fuzzy
1551 msgid "[FILE...]"
1552 msgstr "[Idosiye"
1553
1554 #: iconv/iconv_prog.c:230
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1557 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
1558
1559 #: iconv/iconv_prog.c:235
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1562 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
1563
1564 #: iconv/iconv_prog.c:242
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1567 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
1568
1569 #: iconv/iconv_prog.c:246
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1572 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
1573
1574 #: iconv/iconv_prog.c:256
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "failed to start conversion processing"
1577 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
1578
1579 #: iconv/iconv_prog.c:354
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "error while closing output file"
1582 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
1583
1584 #: iconv/iconv_prog.c:455
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1587 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
1588
1589 #: iconv/iconv_prog.c:532
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1592 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1593
1594 #: iconv/iconv_prog.c:540
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1597 msgstr "By'imbere Ikosa"
1598
1599 #: iconv/iconv_prog.c:543
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "unknown iconv() error %d"
1602 msgstr "Kitazwi Ikosa"
1603
1604 #: iconv/iconv_prog.c:786
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1608 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1609 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1610 "listed with several different names (aliases).\n"
1611 "\n"
1612 " "
1613 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
1614
1615 #: iconv/iconvconfig.c:109
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1618 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
1619
1620 #: iconv/iconvconfig.c:113
1621 msgid "[DIR...]"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
1625 msgid "PATH"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: iconv/iconvconfig.c:127
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Prefix used for all file accesses"
1631 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
1632
1633 #: iconv/iconvconfig.c:128
1634 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: iconv/iconvconfig.c:132
1638 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: iconv/iconvconfig.c:299
1642 #, c-format
1643 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: iconv/iconvconfig.c:341
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1649 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
1650
1651 #: iconv/iconvconfig.c:430
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "while inserting in search tree"
1654 msgstr "in Gushaka"
1655
1656 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "cannot generate output file"
1659 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1660
1661 #: inet/rcmd.c:157
1662 #, fuzzy
1663 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1664 msgstr "Ububiko"
1665
1666 #: inet/rcmd.c:174
1667 #, fuzzy
1668 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1669 msgstr "in"
1670
1671 #: inet/rcmd.c:202
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "connect to address %s: "
1674 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
1675
1676 #: inet/rcmd.c:215
1677 #, c-format
1678 msgid "Trying %s...\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: inet/rcmd.c:251
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1684 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
1685
1686 #: inet/rcmd.c:267
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1689 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
1690
1691 #: inet/rcmd.c:270
1692 #, fuzzy
1693 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1694 msgstr "Porotokole in"
1695
1696 #: inet/rcmd.c:302
1697 #, fuzzy
1698 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1699 msgstr "Porotokole in"
1700
1701 #: inet/rcmd.c:326
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "rcmd: %s: short read"
1704 msgstr "Gusoma"
1705
1706 #: inet/rcmd.c:478
1707 #, fuzzy
1708 msgid "lstat failed"
1709 msgstr "Byanze"
1710
1711 #: inet/rcmd.c:485
1712 #, fuzzy
1713 msgid "cannot open"
1714 msgstr "Gufungura"
1715
1716 #: inet/rcmd.c:487
1717 #, fuzzy
1718 msgid "fstat failed"
1719 msgstr "Byanze"
1720
1721 #: inet/rcmd.c:489
1722 msgid "bad owner"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: inet/rcmd.c:491
1726 #, fuzzy
1727 msgid "writeable by other than owner"
1728 msgstr "ku Ikindi"
1729
1730 #: inet/rcmd.c:493
1731 #, fuzzy
1732 msgid "hard linked somewhere"
1733 msgstr "Ikomeye"
1734
1735 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1736 msgid "out of memory"
1737 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
1738
1739 #: inet/ruserpass.c:179
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1742 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
1743
1744 #: inet/ruserpass.c:180
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1747 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
1748
1749 #: inet/ruserpass.c:199
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1752 msgstr "Ijambo- banze"
1753
1754 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1757 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
1758
1759 #: locale/programs/charmap.c:138
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "character map file `%s' not found"
1762 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1763
1764 #: locale/programs/charmap.c:196
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "default character map file `%s' not found"
1767 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1768
1769 #: locale/programs/charmap.c:265
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1772 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
1773
1774 #: locale/programs/charmap.c:343
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1777 msgstr "%s:<Biruta"
1778
1779 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1780 #: locale/programs/repertoire.c:173
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "syntax error in prolog: %s"
1783 msgstr "Ikosa in"
1784
1785 #: locale/programs/charmap.c:364
1786 #, fuzzy
1787 msgid "invalid definition"
1788 msgstr "Sibyo Insobanuro"
1789
1790 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1791 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1792 msgid "bad argument"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: locale/programs/charmap.c:408
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "duplicate definition of <%s>"
1798 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
1799
1800 #: locale/programs/charmap.c:415
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1803 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
1804
1805 #: locale/programs/charmap.c:427
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1808 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
1809
1810 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1813 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1814
1815 #: locale/programs/charmap.c:476
1816 #, fuzzy
1817 msgid "character sets with locking states are not supported"
1818 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
1819
1820 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1821 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1822 #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1823 #: locale/programs/charmap.c:820
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1826 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1827
1828 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1829 #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1830 #, fuzzy
1831 msgid "no symbolic name given"
1832 msgstr "Oya Izina:"
1833
1834 #: locale/programs/charmap.c:558
1835 #, fuzzy
1836 msgid "invalid encoding given"
1837 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
1838
1839 #: locale/programs/charmap.c:567
1840 #, fuzzy
1841 msgid "too few bytes in character encoding"
1842 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1843
1844 #: locale/programs/charmap.c:569
1845 #, fuzzy
1846 msgid "too many bytes in character encoding"
1847 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1848
1849 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1850 #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1851 #, fuzzy
1852 msgid "no symbolic name given for end of range"
1853 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
1854
1855 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1857 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1858 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1859 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1860 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1861 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1862 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1863 #: locale/programs/repertoire.c:312
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1866 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
1867
1868 #: locale/programs/charmap.c:648
1869 #, fuzzy
1870 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1871 msgstr "Kuri i Insobanuro"
1872
1873 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "value for %s must be an integer"
1876 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
1877
1878 #: locale/programs/charmap.c:847
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s: error in state machine"
1881 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
1882
1883 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1884 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1885 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1886 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1887 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1888 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1889 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1890 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1891 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s: premature end of file"
1894 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
1895
1896 #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "unknown character `%s'"
1899 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
1900
1901 #: locale/programs/charmap.c:893
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1904 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
1905
1906 #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1907 #: locale/programs/repertoire.c:418
1908 #, fuzzy
1909 msgid "invalid names for character range"
1910 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
1911
1912 #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1913 #, fuzzy
1914 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1915 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
1916
1917 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1920 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1921
1922 #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
1923 #, fuzzy
1924 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1925 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1926
1927 #: locale/programs/charmap.c:1092
1928 #, fuzzy
1929 msgid "resulting bytes for range not representable."
1930 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
1931
1932 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1933 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1934 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1935 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1936 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1937 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "No definition for %s category found"
1940 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
1941
1942 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1943 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1944 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1945 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1946 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1947 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1948 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1949 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1950 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1951 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1952 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1953 #: locale/programs/ld-time.c:201
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s: field `%s' not defined"
1956 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1957
1958 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1959 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1960 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1963 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1964
1965 #: locale/programs/ld-address.c:168
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1968 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1969
1970 #: locale/programs/ld-address.c:218
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1973 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
1974
1975 #: locale/programs/ld-address.c:243
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1978 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1979
1980 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1983 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
1984
1985 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1986 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1989 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
1990
1991 #: locale/programs/ld-address.c:311
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1994 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
1995
1996 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1997 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1998 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1999 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
2000 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
2001 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
2002 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
2003 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
2004 #: locale/programs/ld-time.c:906
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
2007 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
2008
2009 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
2010 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
2011 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
2012 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
2013 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
2014 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2017 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
2018
2019 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
2020 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
2021 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
2022 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
2023 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
2024 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s: incomplete `END' line"
2027 msgstr "%s:Umurongo"
2028
2029 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
2030 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
2032 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
2034 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
2035 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
2036 #: locale/programs/ld-identification.c:404
2037 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
2038 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
2039 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
2040 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: syntax error"
2043 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
2044
2045 #: locale/programs/ld-collate.c:425
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2048 msgstr ""
2049 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2050 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2051 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2052 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2053 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2054 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2055 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2056 "."
2057
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:434
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2061 msgstr ""
2062 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2063 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2064 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2065 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2066 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2067 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2068 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2069 "."
2070
2071 #: locale/programs/ld-collate.c:441
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2074 msgstr ""
2075 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2076 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2077 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2078 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2079 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2080 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2081 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2082 "."
2083
2084 #: locale/programs/ld-collate.c:448
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2087 msgstr ""
2088 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2089 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2090 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2091 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2092 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2093 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2094 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2095 "."
2096
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2100 msgstr "%s:`Na Ikindi"
2101
2102 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
2103 #: locale/programs/ld-collate.c:531
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2106 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
2107
2108 #: locale/programs/ld-collate.c:587
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2111 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
2112
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:623
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s: not enough sorting rules"
2116 msgstr "%s:OYA Ishungura"
2117
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:788
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2121 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
2122
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:883
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2126 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
2127
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:939
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s: too many values"
2131 msgstr "%s:Uduciro"
2132
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2136 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
2137
2138 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2141 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
2142
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2146 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
2147
2148 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2151 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
2152
2153 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2156 msgstr "%s:Urutonde OYA"
2157
2158 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2161 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
2162
2163 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2166 msgstr "`%s'Na."
2167
2168 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2171 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
2172
2173 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s: `%s' must be a character"
2176 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
2177
2178 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2181 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
2182
2183 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "symbol `%s' not defined"
2186 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
2187
2188 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2191 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
2192
2193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
2194 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "symbol `%s'"
2197 msgstr "IKIMENYETSO"
2198
2199 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2200 #, fuzzy
2201 msgid "too many errors; giving up"
2202 msgstr "Amakosa Hejuru"
2203
2204 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2207 msgstr "OYA"
2208
2209 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s: more than one 'else'"
2212 msgstr "%s:L Ihitamo"
2213
2214 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2217 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
2218
2219 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2222 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
2223
2224 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2227 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
2228
2229 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2232 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
2233
2234 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2237 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
2238
2239 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2242 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
2243
2244 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2245 #, fuzzy
2246 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2247 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
2248
2249 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2252 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
2253
2254 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2257 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
2258
2259 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2262 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
2263
2264 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2267 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
2268
2269 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2272 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
2273
2274 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2275 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2278 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
2279
2280 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2283 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
2284
2285 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2288 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
2289
2290 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2293 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
2294
2295 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2298 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
2299
2300 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2303 msgstr "%s:Icyiciro."
2304
2305 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2308 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
2309
2310 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2313 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
2314
2315 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: empty category description not allowed"
2318 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
2319
2320 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2323 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
2324
2325 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2331 #, c-format
2332 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2336 #, fuzzy
2337 msgid "No character set name specified in charmap"
2338 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
2339
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2343 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2344
2345 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2348 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2349
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "internal error in %s, line %u"
2353 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
2354
2355 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2358 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2359
2360 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2363 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2364
2365 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2368 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2369
2370 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2373 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2374
2375 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2376 #, fuzzy
2377 msgid "character <SP> not defined in character map"
2378 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
2379
2380 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2381 #, fuzzy
2382 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2383 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
2384
2385 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2386 #, fuzzy
2387 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2389
2390 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2391 #, fuzzy
2392 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2393 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2394
2395 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2396 #, fuzzy
2397 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2398 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2399
2400 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "character class `%s' already defined"
2403 msgstr "Inyuguti ishuri"
2404
2405 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2408 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
2409
2410 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "character map `%s' already defined"
2413 msgstr "Inyuguti"
2414
2415 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2418 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
2419
2420 #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2421 #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2422 #: locale/programs/ld-ctype.c:3299
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2425 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
2426
2427 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2430 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
2431
2432 #: locale/programs/ld-ctype.c:1589
2433 #, fuzzy
2434 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2435 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
2436
2437 #: locale/programs/ld-ctype.c:1596
2438 #, fuzzy
2439 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2440 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
2441
2442 #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
2443 #, fuzzy
2444 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2445 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
2446
2447 #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2448 #: locale/programs/ld-ctype.c:2055
2449 msgid "syntax error"
2450 msgstr "Ikosa mu myandikire"
2451
2452 #: locale/programs/ld-ctype.c:2188
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2455 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
2456
2457 #: locale/programs/ld-ctype.c:2203
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2460 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
2461
2462 #: locale/programs/ld-ctype.c:2363
2463 #, fuzzy
2464 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2465 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
2466
2467 #: locale/programs/ld-ctype.c:2372
2468 #, fuzzy
2469 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2470 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
2471
2472 #: locale/programs/ld-ctype.c:2387
2473 #, fuzzy
2474 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2475 msgstr ""
2476 "Project- Id- Version: basctl\n"
2477 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2478 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2479 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2480 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2481 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2482 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2483 "."
2484
2485 #: locale/programs/ld-ctype.c:2401
2486 #, fuzzy
2487 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2488 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
2489
2490 #: locale/programs/ld-ctype.c:2552
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2493 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
2494
2495 #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2498 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
2499
2500 #: locale/programs/ld-ctype.c:2733
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2503 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
2504
2505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2738
2506 #, fuzzy
2507 msgid "previous definition was here"
2508 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
2509
2510 #: locale/programs/ld-ctype.c:2760
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2513 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
2514
2515 #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2516 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2517 #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2518 #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2519 #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2520 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2523 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
2524
2525 #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2526 #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2527 #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2528 #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2529 #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2532 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
2533
2534 #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2537 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
2538
2539 #: locale/programs/ld-ctype.c:3321
2540 #, fuzzy
2541 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2542 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2543
2544 #: locale/programs/ld-ctype.c:3570
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2547 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
2548
2549 #: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2552 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
2553
2554 #: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2557 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
2558
2559 #: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2562 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
2563
2564 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2567 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2568
2569 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2572 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2573
2574 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "%s: duplicate category version definition"
2577 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
2578
2579 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2582 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
2583
2584 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s: field `%s' undefined"
2587 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
2588
2589 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2590 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2593 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
2594
2595 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2598 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
2599
2600 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2603 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
2604
2605 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2608 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
2609
2610 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2613 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
2614
2615 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2618 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
2619
2620 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2623 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
2624
2625 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2628 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
2629
2630 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2631 #, fuzzy
2632 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2633 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
2634
2635 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2636 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2639 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
2640
2641 #: locale/programs/ld-time.c:251
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2644 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
2645
2646 #: locale/programs/ld-time.c:261
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2649 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
2650
2651 #: locale/programs/ld-time.c:273
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2654 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2655
2656 #: locale/programs/ld-time.c:280
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2659 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2660
2661 #: locale/programs/ld-time.c:330
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2664 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2665
2666 #: locale/programs/ld-time.c:338
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2669 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2670
2671 #: locale/programs/ld-time.c:356
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2674 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2675
2676 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2679 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2680
2681 #: locale/programs/ld-time.c:412
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2684 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2685
2686 #: locale/programs/ld-time.c:438
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2689 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2690
2691 #: locale/programs/ld-time.c:449
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2694 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2695
2696 #: locale/programs/ld-time.c:494
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2699 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
2700
2701 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2702 #: locale/programs/ld-time.c:518
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2705 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
2706
2707 #: locale/programs/ld-time.c:740
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2710 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2711
2712 #: locale/programs/ld-time.c:785
2713 #, fuzzy
2714 msgid "extra trailing semicolon"
2715 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
2716
2717 #: locale/programs/ld-time.c:788
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2720 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2721
2722 #: locale/programs/linereader.c:130
2723 #, fuzzy
2724 msgid "trailing garbage at end of line"
2725 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
2726
2727 #: locale/programs/linereader.c:298
2728 #, fuzzy
2729 msgid "garbage at end of number"
2730 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
2731
2732 #: locale/programs/linereader.c:410
2733 #, fuzzy
2734 msgid "garbage at end of character code specification"
2735 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
2736
2737 #: locale/programs/linereader.c:496
2738 #, fuzzy
2739 msgid "unterminated symbolic name"
2740 msgstr "Izina:"
2741
2742 #: locale/programs/linereader.c:623
2743 #, fuzzy
2744 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2745 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
2746
2747 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2748 #, fuzzy
2749 msgid "unterminated string"
2750 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
2751
2752 #: locale/programs/linereader.c:808
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2755 msgstr "IKIMENYETSO."
2756
2757 #: locale/programs/linereader.c:829
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2760 msgstr "IKIMENYETSO."
2761
2762 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "unknown name \"%s\""
2765 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
2766
2767 #: locale/programs/locale.c:70
2768 #, fuzzy
2769 msgid "System information:"
2770 msgstr "Ibisobanuro"
2771
2772 #: locale/programs/locale.c:72
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Write names of available locales"
2775 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2776
2777 #: locale/programs/locale.c:74
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Write names of available charmaps"
2780 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2781
2782 #: locale/programs/locale.c:75
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Modify output format:"
2785 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
2786
2787 #: locale/programs/locale.c:76
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Write names of selected categories"
2790 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
2791
2792 #: locale/programs/locale.c:77
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Write names of selected keywords"
2795 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
2796
2797 #: locale/programs/locale.c:78
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Print more information"
2800 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
2801
2802 #: locale/programs/locale.c:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Get locale-specific information."
2805 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
2806
2807 #: locale/programs/locale.c:86
2808 #, fuzzy
2809 msgid ""
2810 "NAME\n"
2811 "[-a|-m]"
2812 msgstr "a M"
2813
2814 #: locale/programs/locale.c:190
2815 #, c-format
2816 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: locale/programs/locale.c:192
2820 #, c-format
2821 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: locale/programs/locale.c:205
2825 #, c-format
2826 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: locale/programs/locale.c:221
2830 #, c-format
2831 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: locale/programs/locale.c:521
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "while preparing output"
2837 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
2838
2839 #: locale/programs/localedef.c:112
2840 msgid "Input Files:"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: locale/programs/localedef.c:114
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2846 msgstr "Inyuguti Amazina in"
2847
2848 #: locale/programs/localedef.c:116
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Source definitions are found in FILE"
2851 msgstr "Byabonetse in"
2852
2853 #: locale/programs/localedef.c:118
2854 #, fuzzy
2855 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2856 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
2857
2858 #: locale/programs/localedef.c:122
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2861 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
2862
2863 #: locale/programs/localedef.c:123
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Optional output file prefix"
2866 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
2867
2868 #: locale/programs/localedef.c:124
2869 msgid "Strictly conform to POSIX"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: locale/programs/localedef.c:126
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Suppress warnings and information messages"
2875 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
2876
2877 #: locale/programs/localedef.c:127
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Print more messages"
2880 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
2881
2882 #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2883 #, fuzzy
2884 msgid "<warnings>"
2885 msgstr "Iburira!"
2886
2887 #: locale/programs/localedef.c:129
2888 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: locale/programs/localedef.c:132
2892 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: locale/programs/localedef.c:135
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Archive control:"
2898 msgstr "Igenzura"
2899
2900 #: locale/programs/localedef.c:137
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Don't add new data to archive"
2903 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
2904
2905 #: locale/programs/localedef.c:139
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2908 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
2909
2910 #: locale/programs/localedef.c:140
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Replace existing archive content"
2913 msgstr "Ibikubiyemo"
2914
2915 #: locale/programs/localedef.c:142
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2918 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
2919
2920 #: locale/programs/localedef.c:143
2921 #, fuzzy
2922 msgid "List content of archive"
2923 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
2924
2925 #: locale/programs/localedef.c:145
2926 #, fuzzy
2927 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2928 msgstr "Umwanya."
2929
2930 #: locale/programs/localedef.c:147
2931 msgid "Generate little-endian output"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: locale/programs/localedef.c:149
2935 msgid "Generate big-endian output"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: locale/programs/localedef.c:154
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Compile locale specification"
2941 msgstr "Umwanya"
2942
2943 #: locale/programs/localedef.c:157
2944 #, fuzzy
2945 msgid ""
2946 "NAME\n"
2947 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2948 "--list-archive [FILE]"
2949 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
2950
2951 #: locale/programs/localedef.c:232
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "cannot create directory for output files"
2954 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
2955
2956 #: locale/programs/localedef.c:243
2957 #, fuzzy
2958 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2959 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
2960
2961 #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2962 #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2965 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
2966
2967 #: locale/programs/localedef.c:297
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "cannot write output files to `%s'"
2970 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
2971
2972 #: locale/programs/localedef.c:303
2973 #, fuzzy
2974 msgid "no output file produced because errors were issued"
2975 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
2976
2977 #: locale/programs/localedef.c:431
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ""
2980 "System's directory for character maps : %s\n"
2981 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2982 "\t\t locale path : %s\n"
2983 "%s"
2984 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
2985
2986 #: locale/programs/localedef.c:631
2987 #, fuzzy
2988 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2989 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
2990
2991 #: locale/programs/localedef.c:637
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2994 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
2995
2996 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "cannot create temporary file: %s"
2999 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
3000
3001 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "cannot initialize archive file"
3004 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
3005
3006 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "cannot resize archive file"
3009 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
3010
3011 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
3012 #: locale/programs/locarchive.c:674
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "cannot map archive header"
3015 msgstr "Umutwempangano"
3016
3017 #: locale/programs/locarchive.c:211
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "failed to create new locale archive"
3020 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
3021
3022 #: locale/programs/locarchive.c:223
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "cannot change mode of new locale archive"
3025 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
3026
3027 #: locale/programs/locarchive.c:324
3028 #, fuzzy
3029 msgid "cannot read data from locale archive"
3030 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3031
3032 #: locale/programs/locarchive.c:355
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "cannot map locale archive file"
3035 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3036
3037 #: locale/programs/locarchive.c:460
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "cannot lock new archive"
3040 msgstr "Gishya"
3041
3042 #: locale/programs/locarchive.c:529
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "cannot extend locale archive file"
3045 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3046
3047 #: locale/programs/locarchive.c:538
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
3050 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
3051
3052 #: locale/programs/locarchive.c:546
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "cannot rename new archive"
3055 msgstr "Guhindura izina Gishya"
3056
3057 #: locale/programs/locarchive.c:608
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
3060 msgstr "Gufungura Umwanya"
3061
3062 #: locale/programs/locarchive.c:613
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
3065 msgstr "Umwanya"
3066
3067 #: locale/programs/locarchive.c:632
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
3070 msgstr "Umwanya"
3071
3072 #: locale/programs/locarchive.c:655
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "cannot read archive header"
3075 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
3076
3077 #: locale/programs/locarchive.c:728
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "locale '%s' already exists"
3080 msgstr "Umwanya"
3081
3082 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
3083 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
3084 #: locale/programs/locfile.c:350
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "cannot add to locale archive"
3087 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3088
3089 #: locale/programs/locarchive.c:1203
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "locale alias file `%s' not found"
3092 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
3093
3094 #: locale/programs/locarchive.c:1351
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "Adding %s\n"
3097 msgstr "Wongera"
3098
3099 #: locale/programs/locarchive.c:1357
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
3102 msgstr "Bya Byanze"
3103
3104 #: locale/programs/locarchive.c:1363
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
3107 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
3108
3109 #: locale/programs/locarchive.c:1370
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
3112 msgstr "Gufungura bushyinguro"
3113
3114 #: locale/programs/locarchive.c:1438
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
3117 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
3118
3119 #: locale/programs/locarchive.c:1502
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
3122 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
3123
3124 #: locale/programs/locarchive.c:1572
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "locale \"%s\" not in archive"
3127 msgstr "Umwanya OYA in"
3128
3129 #: locale/programs/locfile.c:137
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3132 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
3133
3134 #: locale/programs/locfile.c:257
3135 #, fuzzy
3136 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3137 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
3138
3139 #: locale/programs/locfile.c:799
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3142 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3143
3144 #: locale/programs/locfile.c:822
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "failure while writing data for category `%s'"
3147 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
3148
3149 #: locale/programs/locfile.c:917
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3152 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3153
3154 #: locale/programs/locfile.c:953
3155 #, fuzzy
3156 msgid "expecting string argument for `copy'"
3157 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
3158
3159 #: locale/programs/locfile.c:957
3160 #, fuzzy
3161 msgid "locale name should consist only of portable characters"
3162 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
3163
3164 #: locale/programs/locfile.c:976
3165 #, fuzzy
3166 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3167 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
3168
3169 #: locale/programs/locfile.c:990
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3172 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
3173
3174 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3175 #: locale/programs/repertoire.c:294
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3178 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
3179
3180 #: locale/programs/repertoire.c:270
3181 #, fuzzy
3182 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3183 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
3184
3185 #: locale/programs/repertoire.c:330
3186 #, fuzzy
3187 msgid "cannot save new repertoire map"
3188 msgstr "Gishya"
3189
3190 #: locale/programs/repertoire.c:341
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "repertoire map file `%s' not found"
3193 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
3194
3195 #: login/programs/pt_chown.c:79
3196 #, c-format
3197 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: login/programs/pt_chown.c:93
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3204 "\n"
3205 "%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: login/programs/pt_chown.c:204
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "too many arguments"
3211 msgstr "%s:Uduciro"
3212
3213 #: login/programs/pt_chown.c:212
3214 #, c-format
3215 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: malloc/mcheck.c:344
3219 #, fuzzy
3220 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3221 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3222
3223 #: malloc/mcheck.c:347
3224 #, fuzzy
3225 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3226 msgstr "Ububiko Mbere"
3227
3228 #: malloc/mcheck.c:350
3229 #, fuzzy
3230 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3231 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3232
3233 #: malloc/mcheck.c:353
3234 #, fuzzy
3235 msgid "block freed twice\n"
3236 msgstr "Funga"
3237
3238 #: malloc/mcheck.c:356
3239 #, fuzzy
3240 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3241 msgstr "Isomero ni"
3242
3243 #: malloc/memusage.sh:32
3244 #, fuzzy
3245 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3246 msgstr "%s:Ihitamo"
3247
3248 #: malloc/memusage.sh:38
3249 msgid ""
3250 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3251 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3252 "\n"
3253 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3254 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3255 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3256 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3257 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3258 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3259 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3260 "\n"
3261 " -?,--help Print this help and exit\n"
3262 " --usage Give a short usage message\n"
3263 " -V,--version Print version information and exit\n"
3264 "\n"
3265 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3266 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3267 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3268 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3269 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3270 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3271 "\n"
3272 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3273 "short options.\n"
3274 "\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: malloc/memusage.sh:99
3278 msgid ""
3279 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3280 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3281 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3282 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: malloc/memusage.sh:191
3286 #, fuzzy
3287 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3288 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3289
3290 #: malloc/memusage.sh:200
3291 #, fuzzy
3292 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3293 msgstr "%s:Ihitamo"
3294
3295 #: malloc/memusage.sh:213
3296 #, fuzzy
3297 msgid "No program name given"
3298 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3299
3300 #: malloc/memusagestat.c:56
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Name output file"
3303 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3304
3305 #: malloc/memusagestat.c:57
3306 msgid "STRING"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: malloc/memusagestat.c:57
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Title string used in output graphic"
3312 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3313
3314 #: malloc/memusagestat.c:58
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3317 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3318
3319 #: malloc/memusagestat.c:62
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3322 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3323
3324 #: malloc/memusagestat.c:63
3325 msgid "VALUE"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: malloc/memusagestat.c:64
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3331 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3332
3333 #: malloc/memusagestat.c:65
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3336 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3337
3338 #: malloc/memusagestat.c:70
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3341 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3342
3343 #: malloc/memusagestat.c:73
3344 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: misc/error.c:192
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Unknown system error"
3350 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3351
3352 #: nis/nis_callback.c:188
3353 #, fuzzy
3354 msgid "unable to free arguments"
3355 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
3356
3357 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3358 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3359 msgid "Success"
3360 msgstr "Ibyatunganye"
3361
3362 #: nis/nis_error.h:2
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Probable success"
3365 msgstr "Ibyatunganye"
3366
3367 #: nis/nis_error.h:3
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Not found"
3370 msgstr "Bitabonetse"
3371
3372 #: nis/nis_error.h:4
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Probably not found"
3375 msgstr "OYA Byabonetse"
3376
3377 #: nis/nis_error.h:5
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Cache expired"
3380 msgstr "Byarengeje igihe"
3381
3382 #: nis/nis_error.h:6
3383 msgid "NIS+ servers unreachable"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: nis/nis_error.h:7
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Unknown object"
3389 msgstr "Igikoresho"
3390
3391 #: nis/nis_error.h:8
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Server busy, try again"
3394 msgstr "Irahuze"
3395
3396 #: nis/nis_error.h:9
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Generic system error"
3399 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3400
3401 #: nis/nis_error.h:10
3402 #, fuzzy
3403 msgid "First/next chain broken"
3404 msgstr "Komeza>>"
3405
3406 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3407 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3408 msgid "Permission denied"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: nis/nis_error.h:12
3412 msgid "Not owner"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: nis/nis_error.h:13
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Name not served by this server"
3418 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
3419
3420 #: nis/nis_error.h:14
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Server out of memory"
3423 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
3424
3425 #: nis/nis_error.h:15
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Object with same name exists"
3428 msgstr "Na: Izina:"
3429
3430 #: nis/nis_error.h:16
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Not master server for this domain"
3433 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
3434
3435 #: nis/nis_error.h:17
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Invalid object for operation"
3438 msgstr "Igikoresho kugirango"
3439
3440 #: nis/nis_error.h:18
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Malformed name, or illegal name"
3443 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
3444
3445 #: nis/nis_error.h:19
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Unable to create callback"
3448 msgstr "Kuri Kurema"
3449
3450 #: nis/nis_error.h:20
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Results sent to callback proc"
3453 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
3454
3455 #: nis/nis_error.h:21
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Not found, no such name"
3458 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
3459
3460 #: nis/nis_error.h:22
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Name/entry isn't unique"
3463 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
3464
3465 #: nis/nis_error.h:23
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Modification failed"
3468 msgstr "Byanze"
3469
3470 #: nis/nis_error.h:24
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Database for table does not exist"
3473 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
3474
3475 #: nis/nis_error.h:25
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Entry/table type mismatch"
3478 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
3479
3480 #: nis/nis_error.h:26
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Link points to illegal name"
3483 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
3484
3485 #: nis/nis_error.h:27
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Partial success"
3488 msgstr "Ibyatunganye"
3489
3490 #: nis/nis_error.h:28
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Too many attributes"
3493 msgstr "Ibiranga"
3494
3495 #: nis/nis_error.h:29
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Error in RPC subsystem"
3498 msgstr "in"
3499
3500 #: nis/nis_error.h:30
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Missing or malformed attribute"
3503 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
3504
3505 #: nis/nis_error.h:31
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Named object is not searchable"
3508 msgstr "Igikoresho ni OYA"
3509
3510 #: nis/nis_error.h:32
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Error while talking to callback proc"
3513 msgstr "Kuri"
3514
3515 #: nis/nis_error.h:33
3516 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: nis/nis_error.h:34
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Illegal object type for operation"
3522 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
3523
3524 #: nis/nis_error.h:35
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Passed object is not the same object on server"
3527 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
3528
3529 #: nis/nis_error.h:36
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Modify operation failed"
3532 msgstr "Byanze"
3533
3534 #: nis/nis_error.h:37
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Query illegal for named table"
3537 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
3538
3539 #: nis/nis_error.h:38
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3542 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
3543
3544 #: nis/nis_error.h:39
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3547 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
3548
3549 #: nis/nis_error.h:40
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Full resync required for directory"
3552 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
3553
3554 #: nis/nis_error.h:41
3555 #, fuzzy
3556 msgid "NIS+ operation failed"
3557 msgstr "Byanze"
3558
3559 #: nis/nis_error.h:42
3560 #, fuzzy
3561 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3562 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
3563
3564 #: nis/nis_error.h:43
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3567 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
3568
3569 #: nis/nis_error.h:44
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3572 msgstr "Kuri Seriveri"
3573
3574 #: nis/nis_error.h:45
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3577 msgstr "Kuri Umukiriya"
3578
3579 #: nis/nis_error.h:46
3580 #, fuzzy
3581 msgid "No file space on server"
3582 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
3583
3584 #: nis/nis_error.h:47
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Unable to create process on server"
3587 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
3588
3589 #: nis/nis_error.h:48
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3592 msgstr "Seriveri Irahuze"
3593
3594 #: nis/nis_local_names.c:122
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3597 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
3598
3599 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
3600 #: nis/nis_print.c:52
3601 #, fuzzy
3602 msgid "UNKNOWN"
3603 msgstr "Kitazwi"
3604
3605 #: nis/nis_print.c:110
3606 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: nis/nis_print.c:113
3610 msgid "NO OBJECT\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: nis/nis_print.c:116
3614 msgid "DIRECTORY\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: nis/nis_print.c:119
3618 msgid "GROUP\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: nis/nis_print.c:122
3622 msgid "TABLE\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: nis/nis_print.c:125
3626 msgid "ENTRY\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: nis/nis_print.c:128
3630 msgid "LINK\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: nis/nis_print.c:131
3634 msgid "PRIVATE\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: nis/nis_print.c:134
3638 #, fuzzy
3639 msgid "(Unknown object)\n"
3640 msgstr "(Igikoresho"
3641
3642 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3643 #: nis/nis_print.c:168
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Name : `%s'\n"
3646 msgstr "Izina:"
3647
3648 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3649 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3650 #: nis/nis_print.c:169
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "Type : %s\n"
3653 msgstr "Ubwoko"
3654
3655 #: nis/nis_print.c:174
3656 msgid "Master Server :\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: nis/nis_print.c:176
3660 msgid "Replicate :\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3664 #: nis/nis_print.c:177
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "\tName : %s\n"
3667 msgstr "Izina:"
3668
3669 # VCARD_LDAP_KEY
3670 # # @name VCARD_LDAP_KEY
3671 # # @loc None
3672 #: nis/nis_print.c:178
3673 #, fuzzy
3674 msgid "\tPublic Key : "
3675 msgstr "Ifunguzo ngenga"
3676
3677 #: nis/nis_print.c:182
3678 #, fuzzy
3679 msgid "None.\n"
3680 msgstr "Ntacyo"
3681
3682 #: nis/nis_print.c:185
3683 #, c-format
3684 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: nis/nis_print.c:190
3688 #, c-format
3689 msgid "RSA (%d bits)\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: nis/nis_print.c:193
3693 msgid "Kerberos.\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: nis/nis_print.c:196
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3699 msgstr "Ubwoko"
3700
3701 #: nis/nis_print.c:207
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3704 msgstr "Amaderesi"
3705
3706 #: nis/nis_print.c:229
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Time to live : "
3709 msgstr "Kuri"
3710
3711 #: nis/nis_print.c:231
3712 msgid "Default Access rights :\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3716 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3717 #: nis/nis_print.c:240
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "\tType : %s\n"
3720 msgstr "Ubwoko"
3721
3722 #: nis/nis_print.c:241
3723 msgid "\tAccess rights: "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: nis/nis_print.c:255
3727 msgid "Group Flags :"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: nis/nis_print.c:258
3731 msgid ""
3732 "\n"
3733 "Group Members :\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: nis/nis_print.c:270
3737 #, c-format
3738 msgid "Table Type : %s\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: nis/nis_print.c:271
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Number of Columns : %d\n"
3744 msgstr "Bya"
3745
3746 #: nis/nis_print.c:272
3747 #, c-format
3748 msgid "Character Separator : %c\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: nis/nis_print.c:273
3752 #, c-format
3753 msgid "Search Path : %s\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
3757 #: nis/nis_print.c:274
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Columns :\n"
3760 msgstr "Inkingi...."
3761
3762 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
3763 #: nis/nis_print.c:277
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3766 msgstr "[%d]IZINA!"
3767
3768 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
3769 #: nis/nis_print.c:279
3770 #, fuzzy
3771 msgid "\t\tAttributes : "
3772 msgstr "Ibiranga..."
3773
3774 #: nis/nis_print.c:281
3775 msgid "\t\tAccess Rights : "
3776 msgstr ""
3777
3778 #: nis/nis_print.c:291
3779 msgid "Linked Object Type : "
3780 msgstr ""
3781
3782 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
3783 #: nis/nis_print.c:293
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Linked to : %s\n"
3786 msgstr "bihujwe na"
3787
3788 #: nis/nis_print.c:303
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3791 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
3792
3793 #: nis/nis_print.c:306
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3796 msgstr "[%u]-[%uBayite"
3797
3798 #: nis/nis_print.c:309
3799 msgid "Encrypted data\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: nis/nis_print.c:311
3803 msgid "Binary data\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3807 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
3808 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3809 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
3810 #: nis/nis_print.c:327
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Object Name : %s\n"
3813 msgstr "Izina ry'igikoresho"
3814
3815 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
3816 #: nis/nis_print.c:328
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Directory : %s\n"
3819 msgstr "bushyinguro"
3820
3821 #: nis/nis_print.c:329
3822 #, c-format
3823 msgid "Owner : %s\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3827 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
3828 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3829 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
3830 #: nis/nis_print.c:330
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Group : %s\n"
3833 msgstr "Itsinda"
3834
3835 #: nis/nis_print.c:331
3836 msgid "Access Rights : "
3837 msgstr ""
3838
3839 #: nis/nis_print.c:333
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid ""
3842 "\n"
3843 "Time to Live : "
3844 msgstr "Kuri"
3845
3846 #: nis/nis_print.c:336
3847 #, c-format
3848 msgid "Creation Time : %s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: nis/nis_print.c:338
3852 #, c-format
3853 msgid "Mod. Time : %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
3857 #: nis/nis_print.c:339
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Object Type : "
3860 msgstr "Ubwoko bwƃ\86igikoresho"
3861
3862 #: nis/nis_print.c:359
3863 #, c-format
3864 msgid " Data Length = %u\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: nis/nis_print.c:373
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Status : %s\n"
3870 msgstr "Imimerere"
3871
3872 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
3873 #: nis/nis_print.c:374
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Number of objects : %u\n"
3876 msgstr "Umubare w'ibintu"
3877
3878 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3879 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3880 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3881 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3882 #: nis/nis_print.c:378
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Object #%d:\n"
3885 msgstr "Igikoresho"
3886
3887 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3890 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
3891
3892 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3893 msgid " Explicit members:\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3897 msgid " No explicit members\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3901 msgid " Implicit members:\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3905 msgid " No implicit members\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3909 msgid " Recursive members:\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3913 msgid " No recursive members\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3917 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3921 msgid " No explicit nonmembers\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3925 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3929 msgid " No implicit nonmembers\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3933 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3937 msgid " No recursive nonmembers\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3941 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3944 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
3945
3946 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3949 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
3950
3951 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3952 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3953 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3954 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3957 msgstr "GUSHAKISHA"
3958
3959 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3962 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3963
3964 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3967 msgstr "Umutahe Izina:"
3968
3969 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3972 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3973
3974 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3975 #, fuzzy
3976 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3977 msgstr "OYA UID 0"
3978
3979 #: nis/ypclnt.c:828
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Request arguments bad"
3982 msgstr "ingingo"
3983
3984 #: nis/ypclnt.c:831
3985 #, fuzzy
3986 msgid "RPC failure on NIS operation"
3987 msgstr "ku"
3988
3989 #: nis/ypclnt.c:834
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3992 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
3993
3994 #: nis/ypclnt.c:837
3995 #, fuzzy
3996 msgid "No such map in server's domain"
3997 msgstr "in Urwego"
3998
3999 #: nis/ypclnt.c:840
4000 #, fuzzy
4001 msgid "No such key in map"
4002 msgstr "Urufunguzo in"
4003
4004 #: nis/ypclnt.c:843
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Internal NIS error"
4007 msgstr "Ikosa"
4008
4009 #: nis/ypclnt.c:846
4010 msgid "Local resource allocation failure"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: nis/ypclnt.c:849
4014 #, fuzzy
4015 msgid "No more records in map database"
4016 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4017
4018 #: nis/ypclnt.c:852
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Can't communicate with portmapper"
4021 msgstr "Na:"
4022
4023 #: nis/ypclnt.c:855
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Can't communicate with ypbind"
4026 msgstr "Na:"
4027
4028 #: nis/ypclnt.c:858
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Can't communicate with ypserv"
4031 msgstr "Na:"
4032
4033 #: nis/ypclnt.c:861
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Local domain name not set"
4036 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
4037
4038 #: nis/ypclnt.c:864
4039 #, fuzzy
4040 msgid "NIS map database is bad"
4041 msgstr "Ububikoshingiro ni"
4042
4043 #: nis/ypclnt.c:867
4044 #, fuzzy
4045 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4046 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
4047
4048 #: nis/ypclnt.c:873
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Database is busy"
4051 msgstr "ni Irahuze"
4052
4053 #: nis/ypclnt.c:876
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Unknown NIS error code"
4056 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
4057
4058 #: nis/ypclnt.c:917
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Internal ypbind error"
4061 msgstr "Ikosa"
4062
4063 #: nis/ypclnt.c:920
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Domain not bound"
4066 msgstr "OYA"
4067
4068 #: nis/ypclnt.c:923
4069 msgid "System resource allocation failure"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: nis/ypclnt.c:926
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Unknown ypbind error"
4075 msgstr "Ikosa"
4076
4077 #: nis/ypclnt.c:967
4078 #, fuzzy
4079 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4080 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
4081
4082 #: nis/ypclnt.c:985
4083 #, fuzzy
4084 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4085 msgstr "Kubona Seriveri"
4086
4087 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4090 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4091
4092 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4095 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4096
4097 #: nscd/cache.c:151
4098 #, c-format
4099 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: nscd/cache.c:153
4103 msgid " (first)"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: nscd/cache.c:288
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4109 msgstr "IDOSIYE"
4110
4111 #: nscd/cache.c:298
4112 #, c-format
4113 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: nscd/cache.c:341
4117 #, c-format
4118 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: nscd/cache.c:370
4122 #, c-format
4123 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: nscd/connections.c:520
4127 #, c-format
4128 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: nscd/connections.c:528
4132 #, fuzzy
4133 msgid "uninitialized header"
4134 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
4135
4136 #: nscd/connections.c:533
4137 msgid "header size does not match"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: nscd/connections.c:543
4141 #, fuzzy
4142 msgid "file size does not match"
4143 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
4144
4145 #: nscd/connections.c:560
4146 #, fuzzy
4147 msgid "verification failed"
4148 msgstr "Byanze"
4149
4150 #: nscd/connections.c:574
4151 #, c-format
4152 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
4158 msgstr "Kurema By'imbere"
4159
4160 #: nscd/connections.c:601
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "cannot access '%s'"
4163 msgstr "Gufungura"
4164
4165 #: nscd/connections.c:649
4166 #, c-format
4167 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: nscd/connections.c:655
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4173 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
4174
4175 #: nscd/connections.c:658
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4178 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4179
4180 #: nscd/connections.c:729
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "cannot write to database file %s: %s"
4183 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4184
4185 #: nscd/connections.c:785
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "cannot open socket: %s"
4188 msgstr "Gufungura"
4189
4190 #: nscd/connections.c:804
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4193 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4194
4195 #: nscd/connections.c:861
4196 #, c-format
4197 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: nscd/connections.c:865
4201 #, c-format
4202 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: nscd/connections.c:878
4206 #, c-format
4207 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4208 msgstr ""
4209
4210 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
4211 #: nscd/connections.c:882
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4214 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
4215
4216 #: nscd/connections.c:910
4217 #, c-format
4218 msgid "monitoring file %s for database %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: nscd/connections.c:920
4222 #, c-format
4223 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: nscd/connections.c:1039
4227 #, c-format
4228 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: nscd/connections.c:1051
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4234 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
4235
4236 #: nscd/connections.c:1074
4237 #, c-format
4238 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: nscd/connections.c:1079
4242 #, c-format
4243 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: nscd/connections.c:1084
4247 msgid "request not handled due to missing permission"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "cannot write result: %s"
4253 msgstr "Kwandika Igisubizo"
4254
4255 #: nscd/connections.c:1239
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "error getting caller's id: %s"
4258 msgstr "Ikosa ID"
4259
4260 #: nscd/connections.c:1349
4261 #, c-format
4262 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: nscd/connections.c:1372
4266 #, c-format
4267 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: nscd/connections.c:1383
4271 #, c-format
4272 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: nscd/connections.c:1397
4276 #, c-format
4277 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: nscd/connections.c:1444
4281 #, c-format
4282 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: nscd/connections.c:1453
4286 #, c-format
4287 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: nscd/connections.c:1637
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "short read while reading request: %s"
4293 msgstr "Gusoma Kubaza..."
4294
4295 #: nscd/connections.c:1670
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "key length in request too long: %d"
4298 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
4299
4300 #: nscd/connections.c:1683
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "short read while reading request key: %s"
4303 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
4304
4305 #: nscd/connections.c:1693
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4308 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4309
4310 #: nscd/connections.c:1698
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4313 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4314
4315 #: nscd/connections.c:1838
4316 #, c-format
4317 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: nscd/connections.c:1843
4321 #, c-format
4322 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
4326 #, c-format
4327 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: nscd/connections.c:1866
4331 #, c-format
4332 msgid "monitored file `%s` was written to"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: nscd/connections.c:1890
4336 #, c-format
4337 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: nscd/connections.c:1916
4341 #, c-format
4342 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: nscd/connections.c:1928
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4348 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
4349
4350 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4351 #, c-format
4352 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: nscd/connections.c:2386
4356 #, fuzzy
4357 msgid "could not initialize conditional variable"
4358 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
4359
4360 #: nscd/connections.c:2394
4361 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: nscd/connections.c:2408
4365 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4369 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4370 #: nscd/connections.c:2530
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4373 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
4374
4375 #: nscd/connections.c:2483
4376 #, fuzzy
4377 msgid "initial getgrouplist failed"
4378 msgstr "Byanze"
4379
4380 #: nscd/connections.c:2492
4381 #, fuzzy
4382 msgid "getgrouplist failed"
4383 msgstr "Byanze"
4384
4385 #: nscd/connections.c:2510
4386 #, fuzzy
4387 msgid "setgroups failed"
4388 msgstr "Byanze"
4389
4390 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4391 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "short write in %s: %s"
4394 msgstr "Kwandika in"
4395
4396 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4399 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4400
4401 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4404 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4405
4406 #: nscd/grpcache.c:492
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4409 msgstr "Bikurikije umubare"
4410
4411 #: nscd/mem.c:425
4412 #, c-format
4413 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: nscd/mem.c:568
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "no more memory for database '%s'"
4419 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4420
4421 #: nscd/netgroupcache.c:121
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4424 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4425
4426 #: nscd/netgroupcache.c:123
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4429 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4430
4431 #: nscd/netgroupcache.c:469
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4434 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4435
4436 #: nscd/netgroupcache.c:472
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4439 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4440
4441 #: nscd/nscd.c:106
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Read configuration data from NAME"
4444 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
4445
4446 #: nscd/nscd.c:108
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4449 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
4450
4451 #: nscd/nscd.c:110
4452 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: nscd/nscd.c:111
4456 #, fuzzy
4457 msgid "NUMBER"
4458 msgstr "Umubare"
4459
4460 #: nscd/nscd.c:111
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Start NUMBER threads"
4463 msgstr "Gutangira"
4464
4465 #: nscd/nscd.c:112
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Shut the server down"
4468 msgstr "i Seriveri Hasi"
4469
4470 #: nscd/nscd.c:113
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Print current configuration statistics"
4473 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
4474
4475 #: nscd/nscd.c:114
4476 #, fuzzy
4477 msgid "TABLE"
4478 msgstr "Imbonerahamwe"
4479
4480 #: nscd/nscd.c:115
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalidate the specified cache"
4483 msgstr "i Ubwihisho"
4484
4485 #: nscd/nscd.c:116
4486 #, fuzzy
4487 msgid "TABLE,yes"
4488 msgstr "Yego"
4489
4490 #: nscd/nscd.c:117
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Use separate cache for each user"
4493 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
4494
4495 #: nscd/nscd.c:122
4496 msgid "Name Service Cache Daemon."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "wrong number of arguments"
4502 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4503
4504 #: nscd/nscd.c:165
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4507 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
4508
4509 #: nscd/nscd.c:174
4510 #, c-format
4511 msgid "already running"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: nscd/nscd.c:194
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4517 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
4518
4519 #: nscd/nscd.c:198
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "cannot fork"
4522 msgstr "Gufungura"
4523
4524 #: nscd/nscd.c:268
4525 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4526 msgstr ""
4527
4528 #: nscd/nscd.c:276
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Could not create log file"
4531 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4532
4533 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "write incomplete"
4536 msgstr "Kwandika"
4537
4538 #: nscd/nscd.c:366
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "cannot read invalidate ACK"
4541 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
4542
4543 #: nscd/nscd.c:372
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "invalidation failed"
4546 msgstr "Byanze"
4547
4548 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4551 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4552
4553 #: nscd/nscd.c:437
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "'%s' is not a known database"
4556 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
4557
4558 #: nscd/nscd.c:452
4559 #, c-format
4560 msgid "secure services not implemented anymore"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: nscd/nscd.c:485
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Supported tables:\n"
4567 "%s\n"
4568 "\n"
4569 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4570 "%s.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: nscd/nscd.c:635
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "'wait' failed\n"
4576 msgstr "Byanze"
4577
4578 #: nscd/nscd.c:642
4579 #, c-format
4580 msgid "child exited with status %d\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: nscd/nscd.c:647
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "child terminated by signal %d\n"
4586 msgstr "ku a"
4587
4588 #: nscd/nscd_conf.c:54
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "database %s is not supported"
4591 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
4592
4593 #: nscd/nscd_conf.c:105
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Parse error: %s"
4596 msgstr "Ikosa"
4597
4598 #: nscd/nscd_conf.c:191
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Must specify user name for server-user option"
4601 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4602
4603 #: nscd/nscd_conf.c:198
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4606 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4607
4608 #: nscd/nscd_conf.c:255
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4611 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4612
4613 #: nscd/nscd_conf.c:269
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4616 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
4617
4618 #: nscd/nscd_conf.c:282
4619 #, c-format
4620 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: nscd/nscd_conf.c:302
4624 #, c-format
4625 msgid "maximum file size for %s database too small"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: nscd/nscd_stat.c:159
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "cannot write statistics: %s"
4631 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4632
4633 #: nscd/nscd_stat.c:174
4634 msgid "yes"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: nscd/nscd_stat.c:175
4638 msgid "no"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: nscd/nscd_stat.c:186
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4644 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4645
4646 #: nscd/nscd_stat.c:197
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "nscd not running!\n"
4649 msgstr "OYA"
4650
4651 #: nscd/nscd_stat.c:221
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "cannot read statistics data"
4654 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
4655
4656 #: nscd/nscd_stat.c:224
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid ""
4659 "nscd configuration:\n"
4660 "\n"
4661 "%15d server debug level\n"
4662 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
4663
4664 #: nscd/nscd_stat.c:248
4665 #, c-format
4666 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: nscd/nscd_stat.c:251
4670 #, c-format
4671 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: nscd/nscd_stat.c:253
4675 #, c-format
4676 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: nscd/nscd_stat.c:255
4680 #, c-format
4681 msgid " %2lus server runtime\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: nscd/nscd_stat.c:257
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "%15d current number of threads\n"
4688 "%15d maximum number of threads\n"
4689 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4690 "%15s paranoia mode enabled\n"
4691 "%15lu restart internal\n"
4692 "%15u reload count\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: nscd/nscd_stat.c:292
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid ""
4698 "\n"
4699 "%s cache:\n"
4700 "\n"
4701 "%15s cache is enabled\n"
4702 "%15s cache is persistent\n"
4703 "%15s cache is shared\n"
4704 "%15zu suggested size\n"
4705 "%15zu total data pool size\n"
4706 "%15zu used data pool size\n"
4707 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4708 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4709 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4710 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4711 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4712 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4713 "%15lu%% cache hit rate\n"
4714 "%15zu current number of cached values\n"
4715 "%15zu maximum number of cached values\n"
4716 "%15zu maximum chain length searched\n"
4717 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4718 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4719 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4720 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4721 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
4722
4723 #: nscd/pwdcache.c:407
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4726 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4727
4728 #: nscd/pwdcache.c:409
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4731 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4732
4733 #: nscd/pwdcache.c:471
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4736 msgstr "Bikurikije umubare UID"
4737
4738 #: nscd/selinux.c:154
4739 #, c-format
4740 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: nscd/selinux.c:175
4744 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4748 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: nscd/selinux.c:190
4752 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: nscd/selinux.c:191
4756 #, fuzzy
4757 msgid "cap_init failed"
4758 msgstr "Byanze"
4759
4760 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4761 msgid "Failed to drop capabilities"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4765 #, fuzzy
4766 msgid "cap_set_proc failed"
4767 msgstr "Byanze"
4768
4769 #: nscd/selinux.c:238
4770 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: nscd/selinux.c:254
4774 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: nscd/selinux.c:269
4778 msgid "Failed to start AVC thread"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: nscd/selinux.c:291
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Failed to create AVC lock"
4784 msgstr "Kuri Kurema"
4785
4786 #: nscd/selinux.c:331
4787 msgid "Failed to start AVC"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: nscd/selinux.c:333
4791 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: nscd/selinux.c:368
4795 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: nscd/selinux.c:375
4799 msgid "Error getting security class for nscd."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: nscd/selinux.c:380
4803 #, c-format
4804 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: nscd/selinux.c:390
4808 msgid "Error getting context of socket peer"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: nscd/selinux.c:395
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Error getting context of nscd"
4814 msgstr "Ikosa ID"
4815
4816 #: nscd/selinux.c:401
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Error getting sid from context"
4819 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
4820
4821 #: nscd/selinux.c:439
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "\n"
4825 "SELinux AVC Statistics:\n"
4826 "\n"
4827 "%15u entry lookups\n"
4828 "%15u entry hits\n"
4829 "%15u entry misses\n"
4830 "%15u entry discards\n"
4831 "%15u CAV lookups\n"
4832 "%15u CAV hits\n"
4833 "%15u CAV probes\n"
4834 "%15u CAV misses\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: nscd/servicescache.c:358
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4840 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4841
4842 #: nscd/servicescache.c:360
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4845 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4846
4847 #: nss/getent.c:54
4848 #, fuzzy
4849 msgid "database [key ...]"
4850 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4851
4852 #: nss/getent.c:59
4853 msgid "CONFIG"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: nss/getent.c:59
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Service configuration to be used"
4859 msgstr "Iboneza Kuri"
4860
4861 #: nss/getent.c:60
4862 msgid "disable IDN encoding"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: nss/getent.c:65
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Get entries from administrative database."
4868 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4869
4870 #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4873 msgstr "OYA ku"
4874
4875 #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4878 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4879
4880 #: nss/getent.c:881
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Unknown database name"
4883 msgstr "Ububikoshingiro"
4884
4885 #: nss/getent.c:911
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Supported databases:\n"
4888 msgstr "Ububikoshingiro"
4889
4890 #: nss/getent.c:977
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Unknown database: %s\n"
4893 msgstr "Ububikoshingiro"
4894
4895 #: nss/makedb.c:119
4896 msgid "Convert key to lower case"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: nss/makedb.c:122
4900 msgid "Do not print messages while building database"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: nss/makedb.c:124
4904 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: nss/makedb.c:125
4908 msgid "CHAR"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: nss/makedb.c:126
4912 msgid "Generated line not part of iteration"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: nss/makedb.c:131
4916 msgid "Create simple database from textual input."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: nss/makedb.c:134
4920 #, fuzzy
4921 msgid ""
4922 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4923 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4924 "-u INPUT-FILE"
4925 msgstr "-o"
4926
4927 #: nss/makedb.c:227
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "cannot open database file `%s'"
4930 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4931
4932 #: nss/makedb.c:272
4933 #, c-format
4934 msgid "no entries to be processed"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: nss/makedb.c:282
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "cannot create temporary file name"
4940 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4941
4942 #: nss/makedb.c:288
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "cannot create temporary file"
4945 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4946
4947 #: nss/makedb.c:304
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "cannot stat newly created file"
4950 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4951
4952 #: nss/makedb.c:315
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "cannot rename temporary file"
4955 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4956
4957 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "cannot create search tree"
4960 msgstr "Kurema"
4961
4962 #: nss/makedb.c:556
4963 msgid "duplicate key"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: nss/makedb.c:568
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "problems while reading `%s'"
4969 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
4970
4971 #: nss/makedb.c:795
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "failed to write new database file"
4974 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
4975
4976 #: nss/makedb.c:808
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "cannot stat database file"
4979 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4980
4981 #: nss/makedb.c:813
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "cannot map database file"
4984 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4985
4986 #: nss/makedb.c:816
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "file not a database file"
4989 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
4990
4991 #: nss/makedb.c:867
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4994 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
4995
4996 #: posix/getconf.c:417
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4999 msgstr "v"
5000
5001 #: posix/getconf.c:420
5002 #, c-format
5003 msgid " %s -a [pathname]\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: posix/getconf.c:496
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
5010 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
5011 "\n"
5012 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
5013 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
5014 "environment SPEC.\n"
5015 "\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: posix/getconf.c:572
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "unknown specification \"%s\""
5021 msgstr "Kitazwi"
5022
5023 #: posix/getconf.c:624
5024 #, c-format
5025 msgid "Couldn't execute %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5029 msgid "undefined"
5030 msgstr "kidasobanuye"
5031
5032 #: posix/getconf.c:707
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Unrecognized variable `%s'"
5035 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
5036
5037 #: posix/getopt.c:277
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
5040 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5041
5042 #: posix/getopt.c:283
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
5045 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5046
5047 #: posix/getopt.c:318
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
5050 msgstr "%s:Ihitamo"
5051
5052 #: posix/getopt.c:344
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
5055 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5056
5057 #: posix/getopt.c:359
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
5060 msgstr "%s:Ihitamo"
5061
5062 #: posix/getopt.c:620
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
5065 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
5066
5067 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
5070 msgstr "%s:Ihitamo"
5071
5072 #: posix/regcomp.c:138
5073 #, fuzzy
5074 msgid "No match"
5075 msgstr "BIHUYE"
5076
5077 #: posix/regcomp.c:141
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid regular expression"
5080 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5081
5082 #: posix/regcomp.c:144
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid collation character"
5085 msgstr "Inyuguti"
5086
5087 #: posix/regcomp.c:147
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid character class name"
5090 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
5091
5092 #: posix/regcomp.c:150
5093 msgid "Trailing backslash"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: posix/regcomp.c:153
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid back reference"
5099 msgstr "Inyuma Indango"
5100
5101 #: posix/regcomp.c:156
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
5104 msgstr "Cyangwa"
5105
5106 #: posix/regcomp.c:159
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unmatched ( or \\("
5109 msgstr "Cyangwa"
5110
5111 #: posix/regcomp.c:162
5112 msgid "Unmatched \\{"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: posix/regcomp.c:165
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid content of \\{\\}"
5118 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
5119
5120 #: posix/regcomp.c:168
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid range end"
5123 msgstr "Urutonde Impera"
5124
5125 #: posix/regcomp.c:171
5126 msgid "Memory exhausted"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: posix/regcomp.c:174
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid preceding regular expression"
5132 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5133
5134 #: posix/regcomp.c:177
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Premature end of regular expression"
5137 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
5138
5139 #: posix/regcomp.c:180
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Regular expression too big"
5142 msgstr "imvugo"
5143
5144 #: posix/regcomp.c:183
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Unmatched ) or \\)"
5147 msgstr "Cyangwa"
5148
5149 #: posix/regcomp.c:689
5150 #, fuzzy
5151 msgid "No previous regular expression"
5152 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
5153
5154 #: posix/wordexp.c:1815
5155 #, fuzzy
5156 msgid "parameter null or not set"
5157 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
5158
5159 #: resolv/herror.c:63
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
5162 msgstr "0 Oya Ikosa"
5163
5164 #: resolv/herror.c:64
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unknown host"
5167 msgstr "Ubuturo"
5168
5169 #: resolv/herror.c:65
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Host name lookup failure"
5172 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
5173
5174 #: resolv/herror.c:66
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown server error"
5177 msgstr "Seriveri Ikosa"
5178
5179 #: resolv/herror.c:67
5180 #, fuzzy
5181 msgid "No address associated with name"
5182 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
5183
5184 #: resolv/herror.c:102
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Resolver internal error"
5187 msgstr "By'imbere Ikosa"
5188
5189 #: resolv/herror.c:105
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Unknown resolver error"
5192 msgstr "Ikosa"
5193
5194 #: resolv/res_hconf.c:118
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5197 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
5198
5199 #: resolv/res_hconf.c:139
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5202 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
5203
5204 #: resolv/res_hconf.c:176
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5207 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
5208
5209 #: resolv/res_hconf.c:219
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5212 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
5213
5214 #: resolv/res_hconf.c:252
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5217 msgstr "%s:Umurongo"
5218
5219 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5220 msgid "Illegal opcode"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5224 msgid "Illegal operand"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5228 msgid "Illegal addressing mode"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Illegal trap"
5234 msgstr "Gushyiraho Umubare"
5235
5236 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5237 msgid "Privileged opcode"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5241 msgid "Privileged register"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Coprocessor error"
5247 msgstr "Ikosa"
5248
5249 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Internal stack error"
5252 msgstr "Ikosa"
5253
5254 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5255 msgid "Integer divide by zero"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Integer overflow"
5261 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
5262
5263 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Floating-point divide by zero"
5266 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5267
5268 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Floating-point overflow"
5271 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5272
5273 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Floating-point underflow"
5276 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5277
5278 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Floating-poing inexact result"
5281 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5282
5283 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid floating-point operation"
5286 msgstr "Igikoresho kugirango"
5287
5288 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Subscript out of range"
5291 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
5292
5293 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5294 msgid "Address not mapped to object"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5298 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Invalid argument"
5304 msgid "Invalid address alignment"
5305 msgstr "Inkoresha siyo"
5306
5307 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5308 msgid "Nonexisting physical address"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5312 msgid "Object-specific hardware error"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Process breakpoint"
5318 msgstr "Aho bahagarara"
5319
5320 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5321 msgid "Process trace trap"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5325 msgid "Child has exited"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5329 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5333 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5337 msgid "Traced child has trapped"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5341 msgid "Child has stopped"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5345 msgid "Stopped child has continued"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Data input available"
5351 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
5352
5353 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Output buffers available"
5356 msgstr "Umwanya Bihari"
5357
5358 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Input message available"
5361 msgstr "Umwanya Bihari"
5362
5363 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
5364 #, fuzzy
5365 msgid "I/O error"
5366 msgstr "Ikosa"
5367
5368 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5369 #, fuzzy
5370 msgid "High priority input available"
5371 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
5372
5373 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5374 msgid "Device disconnected"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5378 msgid "Signal sent by kill()"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5382 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5386 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5390 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5394 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5398 msgid "Signal sent by tkill()"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5402 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5406 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5410 msgid "Signal sent by the kernel"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "Unknown signal %d\n"
5416 msgstr "Ububikoshingiro"
5417
5418 #: stdio-common/psignal.c:43
5419 #, c-format
5420 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: stdio-common/psignal.c:44
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Unknown signal"
5426 msgstr "Ubuturo"
5427
5428 # # @name OTHER
5429 # # @loc none
5430 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Unknown error "
5433 msgstr "Ikosa itazwi"
5434
5435 #: string/strerror.c:41
5436 msgid "Unknown error"
5437 msgstr "Ikosa itazwi"
5438
5439 #: string/strsignal.c:60
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Real-time signal %d"
5442 msgstr "Igihe"
5443
5444 #: string/strsignal.c:64
5445 #, c-format
5446 msgid "Unknown signal %d"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5450 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5451 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5452 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5453 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "out of memory"
5456 msgid "out of memory\n"
5457 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
5458
5459 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5460 #, fuzzy
5461 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5462 msgstr "C"
5463
5464 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5467 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
5468
5469 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5470 #, c-format
5471 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5477 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
5478
5479 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5480 msgid "RPC: Success"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5484 #, fuzzy
5485 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5486 msgstr "ingingo"
5487
5488 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5489 #, fuzzy
5490 msgid "RPC: Can't decode result"
5491 msgstr "Igisubizo"
5492
5493 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5494 #, fuzzy
5495 msgid "RPC: Unable to send"
5496 msgstr "Kuri Kohereza"
5497
5498 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5499 #, fuzzy
5500 msgid "RPC: Unable to receive"
5501 msgstr "Kuri Akira"
5502
5503 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5504 #, fuzzy
5505 msgid "RPC: Timed out"
5506 msgstr "Inyuma"
5507
5508 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5509 #, fuzzy
5510 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5511 msgstr "Uburyo Bya"
5512
5513 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5514 #, fuzzy
5515 msgid "RPC: Authentication error"
5516 msgstr "Ikosa"
5517
5518 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5519 msgid "RPC: Program unavailable"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5523 #, fuzzy
5524 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5525 msgstr "Verisiyo"
5526
5527 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5528 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5532 #, fuzzy
5533 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5534 msgstr "ingingo"
5535
5536 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5537 #, fuzzy
5538 msgid "RPC: Remote system error"
5539 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5540
5541 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5542 #, fuzzy
5543 msgid "RPC: Unknown host"
5544 msgstr "Ubuturo"
5545
5546 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5547 #, fuzzy
5548 msgid "RPC: Unknown protocol"
5549 msgstr "Porotokole"
5550
5551 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5552 msgid "RPC: Port mapper failure"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5556 #, fuzzy
5557 msgid "RPC: Program not registered"
5558 msgstr "OYA"
5559
5560 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5561 #, fuzzy
5562 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5563 msgstr "Ikosa"
5564
5565 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5566 #, fuzzy
5567 msgid "RPC: (unknown error code)"
5568 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
5569
5570 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5571 msgid "Authentication OK"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid client credential"
5577 msgstr "Umukiriya"
5578
5579 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Server rejected credential"
5582 msgstr "Byanzwe"
5583
5584 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Invalid client verifier"
5587 msgstr "Umukiriya"
5588
5589 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Server rejected verifier"
5592 msgstr "Byanzwe"
5593
5594 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5595 msgid "Client credential too weak"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Invalid server verifier"
5601 msgstr "Seriveri"
5602
5603 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Failed (unspecified error)"
5606 msgstr "Ikosa"
5607
5608 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5609 #, fuzzy
5610 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5611 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
5612
5613 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5614 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Cannot register service"
5620 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
5621
5622 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5625 msgstr "Kurema kugirango"
5626
5627 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5630 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
5631
5632 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Cannot send broadcast packet"
5635 msgstr "Kohereza"
5636
5637 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5638 msgid "Broadcast poll problem"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5644 msgstr "Akira Subiza Kuri"
5645
5646 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5649 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
5650
5651 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5654 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
5655
5656 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5659 msgstr "%s:Ibisohoka"
5660
5661 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5664 msgstr "Gushaka C"
5665
5666 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5669 msgstr "%s:C Byanze Na:"
5670
5671 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5674 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
5675
5676 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5677 #, c-format
5678 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5682 #, c-format
5683 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5687 #, c-format
5688 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5692 #. TRANS: informative message.
5693 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5696 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
5697
5698 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5701 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
5702
5703 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5706 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
5707
5708 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5711 msgstr "Gukoresha Ibendera"
5712
5713 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5716 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
5717
5718 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5721 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
5722
5723 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5726 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
5727
5728 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "usage: %s infile\n"
5731 msgstr "Ikoresha:"
5732
5733 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5736 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
5737
5738 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5741 msgstr "%s[-C h L M T o"
5742
5743 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5746 msgstr "%s[-S o"
5747
5748 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5751 msgstr "%s[-N o"
5752
5753 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5754 #, c-format
5755 msgid "options:\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5759 #, c-format
5760 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5764 #, c-format
5765 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5769 #, c-format
5770 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5774 #, c-format
5775 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5779 #, c-format
5780 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5784 #, c-format
5785 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5789 #, c-format
5790 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5794 #, c-format
5795 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5799 #, c-format
5800 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5804 #, c-format
5805 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5809 #, c-format
5810 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5814 #, c-format
5815 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5819 #, c-format
5820 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5824 #, c-format
5825 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5829 #, c-format
5830 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5836 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
5837
5838 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5839 #, c-format
5840 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5844 #, c-format
5845 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5849 #, c-format
5850 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5854 #, c-format
5855 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5859 #, c-format
5860 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5864 #, c-format
5865 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5871 msgstr "Gushaka C"
5872
5873 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5874 #, c-format
5875 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5881 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
5882
5883 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "--version\tprint program version\n"
5886 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
5887
5888 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "\n"
5892 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5893 "%s.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5897 #, fuzzy
5898 msgid "constant or identifier expected"
5899 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
5900
5901 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5902 #, fuzzy
5903 msgid "illegal character in file: "
5904 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
5905
5906 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5907 #, fuzzy
5908 msgid "unterminated string constant"
5909 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5910
5911 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5912 #, fuzzy
5913 msgid "empty char string"
5914 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
5915
5916 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5917 #, fuzzy
5918 msgid "preprocessor error"
5919 msgstr "Ikosa"
5920
5921 #: sunrpc/svc_run.c:72
5922 #, fuzzy
5923 msgid "svc_run: - out of memory"
5924 msgstr "Inyuma Bya"
5925
5926 #: sunrpc/svc_run.c:92
5927 #, fuzzy
5928 msgid "svc_run: - poll failed"
5929 msgstr "Byanze"
5930
5931 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5934 msgstr "Umubare"
5935
5936 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5937 #, fuzzy
5938 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5939 msgstr "Kurema"
5940
5941 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5944 msgstr "Kwiyandikisha"
5945
5946 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5947 #, fuzzy
5948 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5949 msgstr "Inyuma Bya"
5950
5951 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5954 msgstr "Kuri"
5955
5956 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "never registered prog %d\n"
5959 msgstr "Nta narimwe"
5960
5961 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5962 #, fuzzy
5963 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5964 msgstr "C"
5965
5966 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5967 #, fuzzy
5968 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5969 msgstr "C Cyangwa"
5970
5971 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5972 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5976 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5980 #, fuzzy
5981 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5982 msgstr "ni Gitoya kugirango"
5983
5984 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5985 #, fuzzy
5986 msgid "enablecache: cache already enabled"
5987 msgstr "Ubwihisho Bikora"
5988
5989 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5990 #, fuzzy
5991 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5992 msgstr "OYA Ubwihisho"
5993
5994 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5995 #, fuzzy
5996 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5997 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
5998
5999 #: sunrpc/svc_udp.c:504
6000 #, fuzzy
6001 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
6002 msgstr "OYA Ubwihisho"
6003
6004 #: sunrpc/svc_udp.c:540
6005 #, fuzzy
6006 msgid "cache_set: victim not found"
6007 msgstr "OYA Byabonetse"
6008
6009 #: sunrpc/svc_udp.c:551
6010 #, fuzzy
6011 msgid "cache_set: victim alloc failed"
6012 msgstr "Byanze"
6013
6014 #: sunrpc/svc_udp.c:558
6015 #, fuzzy
6016 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
6017 msgstr "OYA Gishya"
6018
6019 #: sunrpc/svc_unix.c:163
6020 #, fuzzy
6021 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6022 msgstr "C"
6023
6024 #: sunrpc/svc_unix.c:179
6025 #, fuzzy
6026 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6027 msgstr "C Cyangwa"
6028
6029 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
6030 msgid "Hangup"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
6034 msgid "Interrupt"
6035 msgstr "Hagarikira aho"
6036
6037 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
6038 msgid "Quit"
6039 msgstr "Kuvamo"
6040
6041 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
6042 msgid "Illegal instruction"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Trace/breakpoint trap"
6048 msgstr "Aho bahagarara"
6049
6050 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
6051 msgid "Aborted"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Floating point exception"
6057 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
6058
6059 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
6060 msgid "Killed"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Bus error"
6066 msgstr "Ikosa"
6067
6068 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Bad system call"
6071 msgstr "Sisitemu"
6072
6073 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
6074 msgid "Segmentation fault"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
6078 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
6079 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
6080 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
6081 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6082 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
6083 msgid "Broken pipe"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
6087 msgid "Alarm clock"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
6091 msgid "Terminated"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Urgent I/O condition"
6097 msgstr "Ibisabwa"
6098
6099 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
6100 msgid "Stopped (signal)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
6104 msgid "Stopped"
6105 msgstr "Kyahagariswe"
6106
6107 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
6108 msgid "Continued"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
6112 msgid "Child exited"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Stopped (tty input)"
6118 msgstr "Iyinjiza"
6119
6120 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Stopped (tty output)"
6123 msgstr "Ibisohoka"
6124
6125 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
6126 msgid "I/O possible"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
6130 #, fuzzy
6131 msgid "CPU time limit exceeded"
6132 msgstr "Igihe"
6133
6134 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
6135 #, fuzzy
6136 msgid "File size limit exceeded"
6137 msgstr "Idosiye Ingano"
6138
6139 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Virtual timer expired"
6142 msgstr "Byarengeje igihe"
6143
6144 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Profiling timer expired"
6147 msgstr "Byarengeje igihe"
6148
6149 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
6150 #, fuzzy
6151 msgid "User defined signal 1"
6152 msgstr "1."
6153
6154 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
6155 #, fuzzy
6156 msgid "User defined signal 2"
6157 msgstr "2."
6158
6159 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Window changed"
6162 msgstr "Byahinduwe"
6163
6164 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
6165 msgid "EMT trap"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
6169 msgid "Stack fault"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
6173 msgid "Power failure"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Information request"
6179 msgstr "Kubaza..."
6180
6181 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
6182 msgid "Resource lost"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
6186 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6187 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Operation not permitted"
6190 msgstr "OYA"
6191
6192 #. TRANS No process matches the specified process ID.
6193 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
6194 msgid "No such process"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
6198 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6199 #. TRANS again.
6200 #. TRANS
6201 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6202 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6203 #. TRANS Primitives}.
6204 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Interrupted system call"
6207 msgstr "Sisitemu"
6208
6209 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6210 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Input/output error"
6213 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
6214
6215 #. TRANS The system tried to use the device
6216 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6217 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6218 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6219 #. TRANS computer.
6220 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
6221 #, fuzzy
6222 msgid "No such device or address"
6223 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
6224
6225 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
6226 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
6227 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6228 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6229 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Argument list too long"
6232 msgstr "Urutonde"
6233
6234 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6235 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6236 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Exec format error"
6239 msgstr "Imiterere Ikosa"
6240
6241 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
6242 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6243 #. TRANS versa).
6244 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Bad file descriptor"
6247 msgstr "IDOSIYE"
6248
6249 #. TRANS This error happens on operations that are
6250 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6251 #. TRANS to manipulate.
6252 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
6253 msgid "No child processes"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
6257 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6258 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6259 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6260 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
6261 msgid "Resource deadlock avoided"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
6265 #. TRANS because its capacity is full.
6266 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Cannot allocate memory"
6269 msgstr "Ububiko"
6270
6271 #. TRANS An invalid pointer was detected.
6272 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6273 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Bad address"
6276 msgstr "Aderesi"
6277
6278 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6279 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6280 #. TRANS system in Unix gives this error.
6281 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Block device required"
6284 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
6285
6286 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
6287 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6288 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6289 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Device or resource busy"
6292 msgstr "Cyangwa Irahuze"
6293
6294 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
6295 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6296 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6297 #, fuzzy
6298 msgid "File exists"
6299 msgstr "Idosiye"
6300
6301 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6302 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6303 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6304 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Invalid cross-device link"
6307 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
6308
6309 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6310 #. TRANS particular sort of device.
6311 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6312 #, fuzzy
6313 msgid "No such device"
6314 msgstr "APAREYE"
6315
6316 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6317 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Not a directory"
6320 msgstr "a bushyinguro"
6321
6322 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
6323 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6324 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Is a directory"
6327 msgstr "a bushyinguro"
6328
6329 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
6330 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6331 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6332 msgid "Invalid argument"
6333 msgstr "Inkoresha siyo"
6334
6335 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6336 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6337 #. TRANS
6338 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6339 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6340 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6341 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6342 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Too many open files"
6345 msgstr "Gufungura Idosiye"
6346
6347 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6348 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6349 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6350 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Too many open files in system"
6353 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
6354
6355 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6356 #. TRANS modes on an ordinary file.
6357 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6360 msgstr "kugirango APAREYE"
6361
6362 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6363 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6364 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6365 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6366 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6367 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Text file busy"
6370 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
6371
6372 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6373 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6374 #, fuzzy
6375 msgid "File too large"
6376 msgstr "Idosiye Binini"
6377
6378 #. TRANS Write operation on a file failed because the
6379 #. TRANS disk is full.
6380 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6381 #, fuzzy
6382 msgid "No space left on device"
6383 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
6384
6385 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6386 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6387 msgid "Illegal seek"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6391 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Read-only file system"
6394 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
6395
6396 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
6397 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6398 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6399 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Too many links"
6402 msgstr "amahuza"
6403
6404 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
6405 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6406 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Numerical argument out of domain"
6409 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
6410
6411 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
6412 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6413 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Numerical result out of range"
6416 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
6417
6418 #. TRANS The call might work if you try again
6419 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6420 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6421 #. TRANS
6422 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6423 #. TRANS
6424 #. TRANS @itemize @bullet
6425 #. TRANS @item
6426 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6427 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6428 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6429 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6430 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6431 #. TRANS
6432 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6433 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6434 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6435 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6436 #. TRANS
6437 #. TRANS @item
6438 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6439 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6440 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6441 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6442 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6443 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6444 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6445 #. TRANS and return to its command loop.
6446 #. TRANS @end itemize
6447 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6448 msgid "Resource temporarily unavailable"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6452 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6453 #. TRANS
6454 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6455 #. TRANS separate error code.
6456 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Operation would block"
6459 msgstr "Funga"
6460
6461 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6462 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6463 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6464 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6465 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6466 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6467 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6468 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6469 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Operation now in progress"
6472 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
6473
6474 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6475 #. TRANS mode selected.
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Operation already in progress"
6479 msgstr "in Aho bigeze"
6480
6481 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6482 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Socket operation on non-socket"
6485 msgstr "ku"
6486
6487 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6488 #. TRANS maximum size.
6489 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6490 msgid "Message too long"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6494 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Protocol wrong type for socket"
6497 msgstr "Ubwoko kugirango"
6498
6499 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6500 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6501 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Protocol not available"
6504 msgstr "OYA Bihari"
6505
6506 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6507 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6508 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6509 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Protocol not supported"
6512 msgstr "OYA"
6513
6514 #. TRANS The socket type is not supported.
6515 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Socket type not supported"
6518 msgstr "Ubwoko OYA"
6519
6520 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6521 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6522 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6523 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6524 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6525 #. TRANS nothing to do for that call.
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Operation not supported"
6529 msgstr "OYA"
6530
6531 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6532 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Protocol family not supported"
6535 msgstr "OYA"
6536
6537 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6538 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Address family not supported by protocol"
6542 msgstr "OYA ku Porotokole"
6543
6544 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6545 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Address already in use"
6548 msgstr "in Gukoresha"
6549
6550 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6551 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6552 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Cannot assign requested address"
6556 msgstr "Kugenera... Aderesi"
6557
6558 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6559 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Network is down"
6562 msgstr "ni Hasi"
6563
6564 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6565 #. TRANS was unreachable.
6566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Network is unreachable"
6569 msgstr "ni"
6570
6571 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6572 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Network dropped connection on reset"
6575 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
6576
6577 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6578 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Software caused connection abort"
6581 msgstr "Ukwihuza Kureka"
6582
6583 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6584 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6585 #. TRANS protocol violation.
6586 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Connection reset by peer"
6589 msgstr "Kugarura ku"
6590
6591 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6592 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6593 #. TRANS other from network operations.
6594 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6595 #, fuzzy
6596 msgid "No buffer space available"
6597 msgstr "Umwanya Bihari"
6598
6599 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6600 #. TRANS @xref{Connecting}.
6601 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Transport endpoint is already connected"
6604 msgstr "ni"
6605
6606 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6607 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6608 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6609 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6610 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Transport endpoint is not connected"
6613 msgstr "ni OYA"
6614
6615 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6616 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6617 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6618 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Destination address required"
6621 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
6622
6623 #. TRANS The socket has already been shut down.
6624 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6627 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
6628
6629 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Too many references: cannot splice"
6632 msgstr "Indango"
6633
6634 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6635 #. TRANS the timeout period.
6636 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Connection timed out"
6639 msgstr "Inyuma"
6640
6641 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6642 #. TRANS it is not running the requested service).
6643 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6644 msgid "Connection refused"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6648 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6649 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Too many levels of symbolic links"
6652 msgstr "Intera Bya amahuza"
6653
6654 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6655 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6656 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6657 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6658 #, fuzzy
6659 msgid "File name too long"
6660 msgstr "Idosiye Izina:"
6661
6662 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6663 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Host is down"
6666 msgstr "ni Hasi"
6667
6668 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6669 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6670 #, fuzzy
6671 msgid "No route to host"
6672 msgstr "Kuri Ubuturo"
6673
6674 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6675 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6676 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Directory not empty"
6679 msgstr "OYA ubusa"
6680
6681 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6682 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6683 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6684 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6685 msgid "Too many processes"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6689 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6690 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6691 msgid "Too many users"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6695 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Disk quota exceeded"
6698 msgstr "Igice"
6699
6700 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6701 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6702 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6703 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6704 #. TRANS and remounting the file system.
6705 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Stale file handle"
6708 msgstr "IDOSIYE"
6709
6710 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6711 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6712 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6713 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6714 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Object is remote"
6717 msgstr "ni"
6718
6719 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6720 #, fuzzy
6721 msgid "RPC struct is bad"
6722 msgstr "ni"
6723
6724 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6725 #, fuzzy
6726 msgid "RPC version wrong"
6727 msgstr "Verisiyo"
6728
6729 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6730 #, fuzzy
6731 msgid "RPC program not available"
6732 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
6733
6734 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6735 #, fuzzy
6736 msgid "RPC program version wrong"
6737 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
6738
6739 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6740 #, fuzzy
6741 msgid "RPC bad procedure for program"
6742 msgstr "kugirango Porogaramu"
6743
6744 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6745 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6746 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6747 #. TRANS operating system.
6748 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6749 #, fuzzy
6750 msgid "No locks available"
6751 msgstr "Bihari"
6752
6753 #. TRANS The file was the wrong type for the
6754 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6755 #. TRANS
6756 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6757 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6758 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Inappropriate file type or format"
6761 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
6762
6763 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Authentication error"
6766 msgstr "Ikosa"
6767
6768 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6769 msgid "Need authenticator"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANS This indicates that the function called is
6773 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6774 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6775 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6776 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6777 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Function not implemented"
6780 msgstr "OYA"
6781
6782 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6783 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6784 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6785 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6786 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6787 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6788 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6789 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6790 #. TRANS values.
6791 #. TRANS
6792 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6793 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6794 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6795 msgid "Not supported"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6799 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6800 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6803 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
6804
6805 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6806 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6807 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6808 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6809 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6810 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6811 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Inappropriate operation for background process"
6814 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
6815
6816 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6817 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6818 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6819 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6820 msgid "Translator died"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6824 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6825 #. TRANS @c Don't change it.
6826 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6827 msgid "?"
6828 msgstr "?"
6829
6830 #. TRANS You did @strong{what}?
6831 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6832 #, fuzzy
6833 msgid "You really blew it this time"
6834 msgstr "iyi Igihe"
6835
6836 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6837 #: sysdeps/gnu/errlist.c:978
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Computer bought the farm"
6840 msgstr "i"
6841
6842 #. TRANS This error code has no purpose.
6843 #: sysdeps/gnu/errlist.c:987
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Gratuitous error"
6846 msgstr "Ikosa"
6847
6848 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Bad message"
6851 msgstr "Ubutumwa"
6852
6853 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Identifier removed"
6856 msgstr "Cyavanyweho"
6857
6858 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6859 msgid "Multihop attempted"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6863 #, fuzzy
6864 msgid "No data available"
6865 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
6866
6867 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6868 msgid "Link has been severed"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6872 #, fuzzy
6873 msgid "No message of desired type"
6874 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
6875
6876 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Out of streams resources"
6879 msgstr "Bya"
6880
6881 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Device not a stream"
6884 msgstr "OYA a"
6885
6886 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Value too large for defined data type"
6889 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
6890
6891 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6892 msgid "Protocol error"
6893 msgstr "Ikosa rya Protocol"
6894
6895 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Timer expired"
6898 msgstr "Byarengeje igihe"
6899
6900 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6901 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6902 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6903 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6904 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
6905 msgid "Operation canceled"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6909 msgid "Owner died"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6913 msgid "State not recoverable"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6919 msgstr "Sisitemu"
6920
6921 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Channel number out of range"
6924 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6925
6926 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Level 2 not synchronized"
6929 msgstr "2. OYA"
6930
6931 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Level 3 halted"
6934 msgstr "3."
6935
6936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Level 3 reset"
6939 msgstr "3. Kugarura"
6940
6941 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Link number out of range"
6944 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6945
6946 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Protocol driver not attached"
6949 msgstr "Musomyi: OYA"
6950
6951 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6952 #, fuzzy
6953 msgid "No CSI structure available"
6954 msgstr "Imiterere Bihari"
6955
6956 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Level 2 halted"
6959 msgstr "2."
6960
6961 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6962 msgid "Invalid exchange"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Invalid request descriptor"
6968 msgstr "Kubaza..."
6969
6970 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6971 msgid "Exchange full"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6975 msgid "No anode"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Invalid request code"
6981 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
6982
6983 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6984 msgid "Invalid slot"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6988 #, fuzzy
6989 msgid "File locking deadlock error"
6990 msgstr "Idosiye Ikosa"
6991
6992 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Bad font file format"
6995 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
6996
6997 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Machine is not on the network"
7000 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
7001
7002 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Package not installed"
7005 msgstr "OYA"
7006
7007 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Advertise error"
7010 msgstr "Ikosa"
7011
7012 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Srmount error"
7015 msgstr "Ikosa"
7016
7017 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Communication error on send"
7020 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
7021
7022 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
7023 #, fuzzy
7024 msgid "RFS specific error"
7025 msgstr "Ikosa"
7026
7027 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Name not unique on network"
7030 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
7031
7032 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
7033 #, fuzzy
7034 msgid "File descriptor in bad state"
7035 msgstr "Idosiye in Leta"
7036
7037 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Remote address changed"
7040 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
7041
7042 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Can not access a needed shared library"
7045 msgstr "OYA a Isomero"
7046
7047 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Accessing a corrupted shared library"
7050 msgstr "a Isomero"
7051
7052 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
7053 #, fuzzy
7054 msgid ".lib section in a.out corrupted"
7055 msgstr ""
7056 ".Project- Id- Version: basctl\n"
7057 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
7058 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
7059 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
7060 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
7061 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
7062 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
7063 "."
7064
7065 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
7068 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
7069
7070 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Cannot exec a shared library directly"
7073 msgstr "a Isomero"
7074
7075 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Streams pipe error"
7078 msgstr "Ikosa"
7079
7080 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
7081 msgid "Structure needs cleaning"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Not a XENIX named type file"
7087 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7088
7089 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
7090 #, fuzzy
7091 msgid "No XENIX semaphores available"
7092 msgstr "Bihari"
7093
7094 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Is a named type file"
7097 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7098
7099 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Remote I/O error"
7102 msgstr "Ikosa"
7103
7104 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
7105 #, fuzzy
7106 msgid "No medium found"
7107 msgstr "biringaniye Byabonetse"
7108
7109 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Wrong medium type"
7112 msgstr "biringaniye Ubwoko"
7113
7114 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Required key not available"
7117 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
7118
7119 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Key has expired"
7122 msgstr "Byarengeje igihe"
7123
7124 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
7125 msgid "Key has been revoked"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
7129 msgid "Key was rejected by service"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
7135 msgstr "OYA"
7136
7137 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
7138 msgid "Memory page has hardware error"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Error in unknown error system: "
7144 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
7145
7146 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Address family for hostname not supported"
7149 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
7150
7151 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Temporary failure in name resolution"
7154 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7155
7156 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Bad value for ai_flags"
7159 msgstr "Agaciro kugirango"
7160
7161 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
7164 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7165
7166 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
7167 #, fuzzy
7168 msgid "ai_family not supported"
7169 msgstr "OYA"
7170
7171 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
7172 msgid "Memory allocation failure"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
7176 #, fuzzy
7177 msgid "No address associated with hostname"
7178 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
7179
7180 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Name or service not known"
7183 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
7184
7185 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
7188 msgstr "OYA kugirango"
7189
7190 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
7191 #, fuzzy
7192 msgid "ai_socktype not supported"
7193 msgstr "OYA"
7194
7195 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
7196 #, fuzzy
7197 msgid "System error"
7198 msgstr "Ikosa"
7199
7200 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Processing request in progress"
7203 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
7204
7205 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
7206 msgid "Request canceled"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Request not canceled"
7212 msgstr "OYA"
7213
7214 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
7215 #, fuzzy
7216 msgid "All requests done"
7217 msgstr "Byakozwe"
7218
7219 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Interrupted by a signal"
7222 msgstr "ku a"
7223
7224 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
7225 msgid "Parameter string not correctly encoded"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7231 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
7232
7233 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7236 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
7237
7238 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
7242 "\n"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "cannot open `%s'"
7248 msgstr "Gufungura"
7249
7250 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "cannot read header from `%s'"
7253 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
7254
7255 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
7256 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
7260 #, fuzzy
7261 msgid "legacy bitmap isn't available"
7262 msgstr "Porogaramu ni OYA"
7263
7264 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
7265 #, fuzzy
7266 msgid "failed to mark legacy code region"
7267 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
7268
7269 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
7270 msgid "shadow stack isn't enabled"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
7274 msgid "can't disable CET"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: timezone/zdump.c:338
7278 msgid "has fewer than 3 characters"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: timezone/zdump.c:340
7282 msgid "has more than 6 characters"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: timezone/zdump.c:342
7286 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: timezone/zdump.c:347
7290 #, c-format
7291 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: timezone/zdump.c:393
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
7298 "Options include:\n"
7299 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
7300 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
7301 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
7302 " -v List transitions verbosely\n"
7303 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
7304 " --help Output this help\n"
7305 " --version Output version info\n"
7306 "\n"
7307 "Report bugs to %s.\n"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: timezone/zdump.c:479
7311 #, c-format
7312 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: timezone/zdump.c:512
7316 #, c-format
7317 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: timezone/zic.c:398
7321 #, c-format
7322 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: timezone/zic.c:406
7326 #, fuzzy
7327 msgid "size overflow"
7328 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7329
7330 #: timezone/zic.c:454
7331 #, fuzzy
7332 msgid "integer overflow"
7333 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7334
7335 #: timezone/zic.c:488
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
7338 msgstr "\"%s\",Umurongo"
7339
7340 #: timezone/zic.c:491
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7343 msgstr "(Bivuye Umurongo"
7344
7345 #: timezone/zic.c:510
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "warning: "
7348 msgstr "Iburira!"
7349
7350 #: timezone/zic.c:535
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid ""
7353 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7354 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
7355 "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
7356 "\n"
7357 "Report bugs to %s.\n"
7358 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
7359
7360 #: timezone/zic.c:558
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7363 msgstr "%s:Kurema"
7364
7365 #: timezone/zic.c:590
7366 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: timezone/zic.c:610
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7372 msgstr "%s:D Ihitamo"
7373
7374 #: timezone/zic.c:620
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7377 msgstr "%s:L Ihitamo"
7378
7379 #: timezone/zic.c:630
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7382 msgstr "%s:P Ihitamo"
7383
7384 #: timezone/zic.c:640
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7387 msgstr "%s:Y Ihitamo"
7388
7389 #: timezone/zic.c:650
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7392 msgstr "%s:Ihitamo"
7393
7394 #: timezone/zic.c:659
7395 msgid "-s ignored"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: timezone/zic.c:698
7399 msgid "link to link"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
7403 #, fuzzy
7404 msgid "command line"
7405 msgstr "amahuza"
7406
7407 #: timezone/zic.c:721
7408 #, fuzzy
7409 msgid "empty file name"
7410 msgstr "IDOSIYE Umubare"
7411
7412 #: timezone/zic.c:724
7413 #, c-format
7414 msgid "file name '%s' begins with '/'"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: timezone/zic.c:734
7418 #, c-format
7419 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: timezone/zic.c:740
7423 #, c-format
7424 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: timezone/zic.c:743
7428 #, c-format
7429 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: timezone/zic.c:771
7433 #, c-format
7434 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: timezone/zic.c:772
7438 #, c-format
7439 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: timezone/zic.c:842
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7445 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
7446
7447 #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7450 msgstr "%s:Gukuraho..."
7451
7452 #: timezone/zic.c:874
7453 #, c-format
7454 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: timezone/zic.c:882
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7460 msgstr "%s:Kurema"
7461
7462 #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7465 msgstr "%s:Kurema"
7466
7467 #: timezone/zic.c:898
7468 #, c-format
7469 msgid "copy used because hard link failed: %s"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: timezone/zic.c:901
7473 #, c-format
7474 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
7478 #, fuzzy
7479 msgid "same rule name in multiple files"
7480 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
7481
7482 #: timezone/zic.c:1056
7483 msgid "unruly zone"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: timezone/zic.c:1063
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "%s in ruleless zone"
7489 msgstr "%sin"
7490
7491 #: timezone/zic.c:1083
7492 #, fuzzy
7493 msgid "standard input"
7494 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
7495
7496 #: timezone/zic.c:1088
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7499 msgstr "%s:Gufungura"
7500
7501 #: timezone/zic.c:1099
7502 #, fuzzy
7503 msgid "line too long"
7504 msgstr "Umurongo"
7505
7506 #: timezone/zic.c:1119
7507 #, fuzzy
7508 msgid "input line of unknown type"
7509 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
7510
7511 #: timezone/zic.c:1134
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
7514 msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
7515
7516 #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
7517 #, c-format
7518 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: timezone/zic.c:1151
7522 #, fuzzy
7523 msgid "expected continuation line not found"
7524 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
7525
7526 #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
7527 #, fuzzy
7528 msgid "time overflow"
7529 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7530
7531 #: timezone/zic.c:1198
7532 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: timezone/zic.c:1209
7536 #, fuzzy
7537 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7538 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7539
7540 #: timezone/zic.c:1213
7541 msgid "nameless rule"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: timezone/zic.c:1218
7545 #, fuzzy
7546 msgid "invalid saved time"
7547 msgstr "Sibyo Igihe"
7548
7549 #: timezone/zic.c:1235
7550 #, fuzzy
7551 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7552 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7553
7554 #: timezone/zic.c:1240
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7557 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
7558
7559 #: timezone/zic.c:1246
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7562 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
7563
7564 #: timezone/zic.c:1253
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7567 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
7568
7569 #: timezone/zic.c:1267
7570 #, fuzzy
7571 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7572 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7573
7574 #: timezone/zic.c:1307
7575 #, fuzzy
7576 msgid "invalid UT offset"
7577 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
7578
7579 #: timezone/zic.c:1311
7580 #, fuzzy
7581 msgid "invalid abbreviation format"
7582 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
7583
7584 #: timezone/zic.c:1320
7585 #, c-format
7586 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: timezone/zic.c:1347
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7592 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
7593
7594 #: timezone/zic.c:1374
7595 #, fuzzy
7596 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7597 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7598
7599 #: timezone/zic.c:1383
7600 #, fuzzy
7601 msgid "invalid leaping year"
7602 msgstr "Sibyo Umwaka"
7603
7604 #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
7605 #, fuzzy
7606 msgid "invalid month name"
7607 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
7608
7609 #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
7610 #, fuzzy
7611 msgid "invalid day of month"
7612 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
7613
7614 #: timezone/zic.c:1421
7615 msgid "time too small"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: timezone/zic.c:1425
7619 #, fuzzy
7620 msgid "time too large"
7621 msgstr "Idosiye Binini"
7622
7623 #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
7624 #, fuzzy
7625 msgid "invalid time of day"
7626 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
7627
7628 #: timezone/zic.c:1448
7629 #, fuzzy
7630 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7631 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7632
7633 #: timezone/zic.c:1453
7634 #, fuzzy
7635 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7636 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7637
7638 #: timezone/zic.c:1459
7639 msgid "leap second precedes Big Bang"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: timezone/zic.c:1472
7643 #, fuzzy
7644 msgid "wrong number of fields on Link line"
7645 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7646
7647 #: timezone/zic.c:1476
7648 #, fuzzy
7649 msgid "blank FROM field on Link line"
7650 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7651
7652 #: timezone/zic.c:1551
7653 #, fuzzy
7654 msgid "invalid starting year"
7655 msgstr "Sibyo Umwaka"
7656
7657 #: timezone/zic.c:1573
7658 #, fuzzy
7659 msgid "invalid ending year"
7660 msgstr "Sibyo Umwaka"
7661
7662 #: timezone/zic.c:1577
7663 #, fuzzy
7664 msgid "starting year greater than ending year"
7665 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
7666
7667 #: timezone/zic.c:1584
7668 #, fuzzy
7669 msgid "typed single year"
7670 msgstr "UMWE Umwaka"
7671
7672 #: timezone/zic.c:1619
7673 #, fuzzy
7674 msgid "invalid weekday name"
7675 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
7676
7677 #: timezone/zic.c:1743
7678 #, c-format
7679 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: timezone/zic.c:1747
7683 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: timezone/zic.c:1858
7687 #, fuzzy
7688 msgid "too many transition times"
7689 msgstr "Igihe"
7690
7691 #: timezone/zic.c:2047
7692 #, c-format
7693 msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: timezone/zic.c:2424
7697 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: timezone/zic.c:2430
7701 #, c-format
7702 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: timezone/zic.c:2566
7706 msgid "two rules for same instant"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: timezone/zic.c:2627
7710 #, fuzzy
7711 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7712 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
7713
7714 #: timezone/zic.c:2725
7715 #, fuzzy
7716 msgid "too many local time types"
7717 msgstr "Igihe"
7718
7719 #: timezone/zic.c:2729
7720 #, fuzzy
7721 msgid "UT offset out of range"
7722 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7723
7724 #: timezone/zic.c:2753
7725 #, fuzzy
7726 msgid "too many leap seconds"
7727 msgstr "amasogonda"
7728
7729 #: timezone/zic.c:2759
7730 #, fuzzy
7731 msgid "repeated leap second moment"
7732 msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
7733
7734 #: timezone/zic.c:2830
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Wild result from command execution"
7737 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
7738
7739 #: timezone/zic.c:2831
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7742 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
7743
7744 #: timezone/zic.c:2961
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Odd number of quotation marks"
7747 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
7748
7749 #: timezone/zic.c:3046
7750 #, fuzzy
7751 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7752 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
7753
7754 #: timezone/zic.c:3081
7755 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: timezone/zic.c:3108
7759 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: timezone/zic.c:3110
7763 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: timezone/zic.c:3112
7767 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: timezone/zic.c:3118
7771 #, fuzzy
7772 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7773 msgstr "Cyangwa Igihe"
7774
7775 #: timezone/zic.c:3161
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7778 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
7779
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
7782 #~ msgstr "org."
7783
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
7786 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
7787
7788 #, fuzzy
7789 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
7790 #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
7791
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7794 #~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
7795
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
7798 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
7799
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
7802 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
7803
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
7806 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
7807
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7810 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
7814 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
7815
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7818 #~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
7819
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "Create old-style tables"
7822 #~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
7823
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "First string for testing."
7826 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7827
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "Another string for testing."
7830 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7831
7832 #, fuzzy
7833 #~ msgid "Signal 0"
7834 #~ msgstr "0"
7835
7836 #, fuzzy
7837 #~ msgid "Error 0"
7838 #~ msgstr "0"
7839
7840 #, fuzzy
7841 #~ msgid "Arg list too long"
7842 #~ msgstr "Urutonde"
7843
7844 #, fuzzy
7845 #~ msgid "Not enough space"
7846 #~ msgstr "Umwanya"
7847
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "Device busy"
7850 #~ msgstr "Irahuze"
7851
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid "Cross-device link"
7854 #~ msgstr "APAREYE Ihuza"
7855
7856 #, fuzzy
7857 #~ msgid "File table overflow"
7858 #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7859
7860 #, fuzzy
7861 #~ msgid "Argument out of domain"
7862 #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
7863
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "Result too large"
7866 #~ msgstr "Binini"
7867
7868 #, fuzzy
7869 #~ msgid "No record locks available"
7870 #~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
7871
7872 #, fuzzy
7873 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7874 #~ msgstr "Igice"
7875
7876 #, fuzzy
7877 #~ msgid "Bad request descriptor"
7878 #~ msgstr "Kubaza..."
7879
7880 #, fuzzy
7881 #~ msgid "Message tables full"
7882 #~ msgstr "Imbonerahamwe"
7883
7884 #, fuzzy
7885 #~ msgid "Anode table overflow"
7886 #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7887
7888 #, fuzzy
7889 #~ msgid "Bad request code"
7890 #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7891
7892 #, fuzzy
7893 #~ msgid "File locking deadlock"
7894 #~ msgstr "Idosiye"
7895
7896 #, fuzzy
7897 #~ msgid "Not a stream device"
7898 #~ msgstr "a APAREYE"
7899
7900 #, fuzzy
7901 #~ msgid "Out of stream resources"
7902 #~ msgstr "Bya"
7903
7904 #, fuzzy
7905 #~ msgid "Error 75"
7906 #~ msgstr "75"
7907
7908 #, fuzzy
7909 #~ msgid "Not a data message"
7910 #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
7911
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
7914 #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
7915
7916 #, fuzzy
7917 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7918 #~ msgstr "OYA a Isomero"
7919
7920 #, fuzzy
7921 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7922 #~ msgstr "Bayite"
7923
7924 #, fuzzy
7925 #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
7926 #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
7927
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7930 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7931
7932 #, fuzzy
7933 #~ msgid "Error 100"
7934 #~ msgstr "100"
7935
7936 #, fuzzy
7937 #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
7938 #~ msgstr "OYA ku"
7939
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "Address family not supported by protocol family"
7942 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7943
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "Network dropped connection because of reset"
7946 #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
7947
7948 #~ msgid "Not available"
7949 #~ msgstr "Ntibonetse"
7950
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Is a name file"
7953 #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Reserved for future use"
7957 #~ msgstr "kugirango Gukoresha"
7958
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7961 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
7962
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
7965 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
7966
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
7969 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
7970
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7973 #~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
7974
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "time before zero"
7977 #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
7978
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "blank TO field on Link line"
7981 #~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7982
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "starting year too low to be represented"
7985 #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
7986
7987 #, fuzzy
7988 #~ msgid "starting year too high to be represented"
7989 #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7993 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7994
7995 #, fuzzy
7996 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7997 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7998
7999 #, fuzzy
8000 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
8001 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8002
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "no day in month matches rule"
8005 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
8006
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
8009 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
8010
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8013 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8014
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8017 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
8018
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8021 #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
8022
8023 #, fuzzy
8024 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8025 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8026
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
8029 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
8030
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
8033 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
8034
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
8037 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
8038
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
8041 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8042
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
8045 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
8049 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
8053 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8057 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8061 #~ msgstr "_Kubona Iboneza"
8062
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
8065 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8066
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
8069 #~ msgstr "Kubona Amabendera"
8070
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
8073 #~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
8074
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
8077 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
8078
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
8081 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
8082
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
8085 #~ msgstr "Umuntu"
8086
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "No remote programs registered.\n"
8089 #~ msgstr "Porogaramu"
8090
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid " program vers proto port\n"
8093 #~ msgstr "Porogaramu"
8094
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "(unknown)"
8097 #~ msgstr "(Itazwi>"
8098
8099 #, fuzzy
8100 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
8101 #~ msgstr "Byanze"
8102
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
8105 #~ msgstr "OYA"
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
8109 #~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
8113 #~ msgstr "N u Ubuturo"
8114
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
8117 #~ msgstr "N T Ubuturo"
8118
8119 #, fuzzy
8120 #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
8121 #~ msgstr "P Ubuturo"
8122
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
8125 #~ msgstr "B"
8126
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
8129 #~ msgstr "D"
8130
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
8133 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
8137 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
8141 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
8145 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8146
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
8149 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8150
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
8153 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8154
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
8157 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8158
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
8161 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8162
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
8165 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
8169 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8170
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
8173 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "while allocating hash table entry"
8177 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
8181 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "while accepting connection: %s"
8185 #~ msgstr "Ukwihuza"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "while allocating key copy"
8189 #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "while allocating cache entry"
8193 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
8194
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
8197 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
8198
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid " no"
8201 #~ msgstr "Oya"
8202
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid " yes"
8205 #~ msgstr "Yego"
8206
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
8209 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8210
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
8213 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
8217 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Writing of cache data failed."
8221 #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
8222
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
8225 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
8226
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
8229 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
8230
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
8233 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
8234
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "Don't generate links"
8237 #~ msgstr "amahuza"
8238
8239 #, fuzzy
8240 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
8241 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"