]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/bg.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / bg.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Bulgarian translation of systemd po-file.
4 # Copyright © 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
15 "Language: bg\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Изпращане на паролата към системата"
24
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
29
30 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "Управление на услугите или другите модули"
33
34 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr ""
37 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
38
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 msgid "Manage system service or unit files"
41 msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
42
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 msgstr ""
46 "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
47 "идентификация."
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr ""
52 "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
53 "на услугите"
54
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 msgid ""
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
59 msgstr ""
60 "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
61 "управлението на услугите е необходима идентификация."
62
63 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
66
67 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
70
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
72 msgid "Set hostname"
73 msgstr "Задаване на име на машината"
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
76 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
77 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
78
79 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
80 msgid "Set static hostname"
81 msgstr "Задаване на статично име на машината"
82
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 msgid ""
85 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
86 "as well as the pretty hostname."
87 msgstr ""
88 "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
89
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
91 msgid "Set machine information"
92 msgstr "Задаване на информация за машината"
93
94 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
95 msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 msgstr ""
97 "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
98
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 msgid "Import a VM or container image"
101 msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
102
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 msgstr ""
106 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
107 "идентификация."
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
110 msgid "Export a VM or container image"
111 msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
112
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
114 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
115 msgstr ""
116 "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
117 "идентификация."
118
119 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
120 msgid "Download a VM or container image"
121 msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
122
123 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
124 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
125 msgstr ""
126 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
127 "идентификация."
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
130 msgid "Set system locale"
131 msgstr "Задаване на локала на системата"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
134 msgid "Authentication is required to set the system locale."
135 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
136
137 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
138 msgid "Set system keyboard settings"
139 msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
140
141 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
142 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
143 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
146 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
147 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
150 msgid ""
151 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
152 msgstr ""
153 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
154 "необходима идентификация."
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
157 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
158 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
159
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
162 msgstr ""
163 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
164 "идентификация."
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
167 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
168 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
172 msgstr ""
173 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
174 "необходима идентификация."
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
177 msgid "Allow applications to delay system sleep"
178 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
179
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
181 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
182 msgstr ""
183 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
184 "необходима идентификация."
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
187 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
188 msgstr ""
189 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
190 "системата"
191
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
193 msgid ""
194 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
195 "suspend."
196 msgstr ""
197 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
198 "системата е необходима идентификация."
199
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
201 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
202 msgstr ""
203 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
204 "натискане на клавиша за захранване"
205
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
207 msgid ""
208 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
209 "the power key."
210 msgstr ""
211 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
212 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
215 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
216 msgstr ""
217 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
218 "натискане на клавиша за приспиване"
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
221 msgid ""
222 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
223 "the suspend key."
224 msgstr ""
225 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
226 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
229 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
230 msgstr ""
231 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
232 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
235 msgid ""
236 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
237 "the hibernate key."
238 msgstr ""
239 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
240 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
243 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
244 msgstr ""
245 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
246 "затваряне на екрана"
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
249 msgid ""
250 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
251 "the lid switch."
252 msgstr ""
253 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
254 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
257 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
258 msgstr ""
259 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
260 "програми"
261
262 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
263 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
264 msgstr ""
265 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
266 "програми е необходима изрична заявка."
267
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
269 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
270 msgstr ""
271 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
272 "програми"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
275 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
276 msgstr ""
277 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
278 "програми е необходима идентификация."
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
281 msgid "Allow attaching devices to seats"
282 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
285 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
286 msgstr ""
287 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
288 "идентификация."
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
291 msgid "Flush device to seat attachments"
292 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
295 msgid ""
296 "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
297 msgstr ""
298 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
299 "идентификация."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
302 msgid "Power off the system"
303 msgstr "Изключване на системата"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
306 msgid "Authentication is required to power off the system."
307 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
308
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
310 msgid "Power off the system while other users are logged in"
311 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
314 msgid ""
315 "Authentication is required to power off the system while other users are "
316 "logged in."
317 msgstr ""
318 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
319 "необходима идентификация."
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
322 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
323 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
326 msgid ""
327 "Authentication is required to power off the system while an application "
328 "is inhibiting this."
329 msgstr ""
330 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
331 "необходима идентификация."
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
334 msgid "Reboot the system"
335 msgstr "Рестартиране на системата"
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
338 msgid "Authentication is required to reboot the system."
339 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
342 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
343 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
346 msgid ""
347 "Authentication is required to reboot the system while other users are "
348 "logged in."
349 msgstr ""
350 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
351 "необходима идентификация."
352
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
354 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
355 msgstr ""
356 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
359 msgid ""
360 "Authentication is required to reboot the system while an application "
361 "is inhibiting this."
362 msgstr ""
363 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
364 "е необходима идентификация."
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
367 msgid "Suspend the system"
368 msgstr "Приспиване на системата"
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
371 msgid "Authentication is required to suspend the system."
372 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
373
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
375 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
376 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
377
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
379 msgid ""
380 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
381 "logged in."
382 msgstr ""
383 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
384 "необходима идентификация."
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
387 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
388 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
389
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
391 msgid ""
392 "Authentication is required to suspend the system while an application "
393 "is inhibiting this."
394 msgstr ""
395 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
396 "необходима идентификация."
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
399 msgid "Hibernate the system"
400 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
401
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
403 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
404 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
407 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
408 msgstr ""
409 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
410
411 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
412 msgid ""
413 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
414 "logged in."
415 msgstr ""
416 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
417 "потребители, е необходима идентификация."
418
419 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
420 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
421 msgstr ""
422 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
423 "това"
424
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
426 msgid ""
427 "Authentication is required to hibernate the system while an application "
428 "is inhibiting this."
429 msgstr ""
430 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
431 "това, е необходима идентификация."
432
433 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
434 msgid "Manage active sessions, users and seats"
435 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
436
437 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
438 msgid ""
439 "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
440 msgstr ""
441 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
442 "идентификация."
443
444 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
445 msgid "Lock or unlock active sessions"
446 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
447
448 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
449 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
450 msgstr ""
451 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
452
453 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
454 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
455 msgstr ""
456 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
457
458 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
459 msgid ""
460 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
461 "interface."
462 msgstr ""
463 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
464 "е необходима идентификация."
465
466 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
467 msgid "Set a wall message"
468 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
469
470 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
471 msgid "Authentication is required to set a wall message"
472 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
473
474 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
475 msgid "Log into a local container"
476 msgstr "Вписване в локален контейнер"
477
478 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
479 msgid "Authentication is required to log into a local container."
480 msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
481
482 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
483 msgid "Log into the local host"
484 msgstr "Вписване в локалната машина"
485
486 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
487 msgid "Authentication is required to log into the local host."
488 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
489
490 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
491 msgid "Acquire a shell in a local container"
492 msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
493
494 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
495 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
496 msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
497
498 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
499 msgid "Acquire a shell on the local host"
500 msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
501
502 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
503 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
504 msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
505
506 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
507 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
508 msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
509
510 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
511 msgid ""
512 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
513 msgstr ""
514 "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
515 "идентификация."
516
517 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
518 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
519 msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
520
521 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
522 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
523 msgstr ""
524 "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
525 "идентификация."
526
527 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
528 msgid "Manage local virtual machines and containers"
529 msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
530
531 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
532 msgid ""
533 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
534 msgstr ""
535 "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
536 "идентификация."
537
538 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
539 msgid "Manage local virtual machine and container images"
540 msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
541
542 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
543 msgid ""
544 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
545 "images."
546 msgstr ""
547 "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
548 "идентификация."
549
550 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
551 msgid "Set system time"
552 msgstr "Задаване на времето на системата"
553
554 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
555 msgid "Authentication is required to set the system time."
556 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
557
558 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
559 msgid "Set system timezone"
560 msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
561
562 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
563 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
564 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
565
566 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
567 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
568 msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
569
570 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
571 msgid ""
572 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
573 "UTC time."
574 msgstr ""
575 "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
576 "необходима идентификация."
577
578 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
579 msgid "Turn network time synchronization on or off"
580 msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
581
582 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
583 msgid ""
584 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
585 "shall be enabled."
586 msgstr ""
587 "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
588 "идентификация."
589
590 #: ../src/core/dbus-unit.c:450
591 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
592 msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
593
594 #: ../src/core/dbus-unit.c:451
595 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
596 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
597
598 #: ../src/core/dbus-unit.c:452
599 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
600 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
601
602 #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
603 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
604 msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
605
606 #: ../src/core/dbus-unit.c:560
607 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
608 msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."
609
610 #: ../src/core/dbus-unit.c:590
611 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
612 msgstr ""
613 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
614 "идентификация."
615
616 #: ../src/core/dbus-unit.c:622
617 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
618 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."