]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ro.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / ro.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Romanian translation for systemd.
4 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
5 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-13 15:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-13 19:48+0200\n"
12 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
13 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
14 "Language: ro\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
19 "20)) ? 1 : 2);;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "Trimite fraza secretă înapoi la sistem"
25
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 msgid ""
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr ""
30 "Autentificarea este necesară pentru a trimite fraza secretă introdusă înapoi "
31 "la sistem."
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "Gestionează serviciile de sistem sau alte unități"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr ""
40 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
41 "unități."
42
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
44 msgid "Manage system service or unit files"
45 msgstr "Gestionează serviciul de sistem sau fișiere unitate"
46
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
48 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 msgstr ""
50 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciul de sistem sau "
51 "fișierele unitate."
52
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
54 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
55 msgstr ""
56 "Stabilește sau destabilește variabilele de mediu și managerul de servicii "
57 "ale sistemului"
58
59 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
60 msgid ""
61 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
62 "environment variables."
63 msgstr ""
64 "Autentificarea este necesară pentru a stabili sau destabili variabile de "
65 "mediu și managerul de servicii ale sistemului."
66
67 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
68 msgid "Reload the systemd state"
69 msgstr "Reîncarcă starea systemd"
70
71 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
72 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
73 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea systemd."
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
76 msgid "Set hostname"
77 msgstr "Stabilește numele de server"
78
79 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
80 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
81 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili numele de server local."
82
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
84 msgid "Set static hostname"
85 msgstr "Stabilește numele de server static"
86
87 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
88 msgid ""
89 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
90 "as well as the pretty hostname."
91 msgstr ""
92 "Autentificarea este necesara pentru a stabili numele de server static "
93 "configurat local, precum și numele lung de server."
94
95 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
96 msgid "Set machine information"
97 msgstr "Stabilește informațiile despre mașină"
98
99 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
100 msgid "Authentication is required to set local machine information."
101 msgstr ""
102 "Autentificarea este necesară pentru stabili informațiile mașinii locale."
103
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
105 msgid "Import a VM or container image"
106 msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
107
108 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
109 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
110 msgstr ""
111 "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
112 "imagine container"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
115 msgid "Export a VM or container image"
116 msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
117
118 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
119 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
120 msgstr ""
121 "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
122 "imagine container"
123
124 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
125 msgid "Download a VM or container image"
126 msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
127
128 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
129 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
130 msgstr ""
131 "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
132 "imagine container"
133
134 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
135 msgid "Set system locale"
136 msgstr "Stabilește localizarea sistemului"
137
138 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
139 msgid "Authentication is required to set the system locale."
140 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili localizarea sistemului."
141
142 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
143 msgid "Set system keyboard settings"
144 msgstr "Stabilește configurările tastaturii sistemului"
145
146 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
147 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
148 msgstr ""
149 "Autentificarea este necesară pentru a stabili configurările tastaturii "
150 "sistemului."
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
153 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
154 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice închiderea sistemului"
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
157 msgid ""
158 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
159 msgstr ""
160 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice închiderea "
161 "sistemului."
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
164 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
165 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie închiderea sistemului"
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
168 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
169 msgstr ""
170 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie închiderea "
171 "sistemului."
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
174 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
175 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice starea de veghe a sistemului"
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
178 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
179 msgstr ""
180 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice starea de "
181 "veghe a sistemului."
182
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
184 msgid "Allow applications to delay system sleep"
185 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie starea de veghe sistemului"
186
187 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
188 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
189 msgstr ""
190 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie starea de "
191 "veghe a sistemului."
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
194 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
195 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice suspendarea automată a sistemului"
196
197 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
198 msgid ""
199 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
200 "suspend."
201 msgstr ""
202 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice suspendarea "
203 "automată a sistemului."
204
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
206 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
207 msgstr ""
208 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
209 "sistemului"
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
212 msgid ""
213 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
214 "the power key."
215 msgstr ""
216 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
217 "butonului de pornire a sistemului."
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
220 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
221 msgstr ""
222 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de suspendare al "
223 "sistemului"
224
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
226 msgid ""
227 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
228 "the suspend key."
229 msgstr ""
230 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație pentru a împiedica "
231 "manipularea butonului de suspendare al sistemului."
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
234 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
235 msgstr ""
236 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de hibernare al "
237 "sistemului"
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
240 msgid ""
241 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
242 "the hibernate key."
243 msgstr ""
244 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
245 "butonului de hibernare al sistemului."
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
248 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
249 msgstr ""
250 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea comutatorului capacului al "
251 "sistemului"
252
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
254 msgid ""
255 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
256 "the lid switch."
257 msgstr ""
258 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
259 "comutatorului capacului al sistemului."
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
262 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
263 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
266 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
267 msgstr ""
268 "Cererea explicită este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
269 "neautentificat."
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
272 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
273 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
276 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
277 msgstr ""
278 "Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
279 "neautentificat."
280
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
282 msgid "Allow attaching devices to seats"
283 msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la locuri"
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
286 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
287 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la un loc."
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
290 msgid "Flush device to seat attachments"
291 msgstr "Purjează atașamentele dispozitiv-loc"
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
294 msgid ""
295 "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
296 msgstr ""
297 "Autentificarea este necesară pentru a restabili cum dispozitivele sunt "
298 "atașate la locuri."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
301 msgid "Power off the system"
302 msgstr "Oprește sistemul"
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
305 msgid "Authentication is required to power off the system."
306 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
309 msgid "Power off the system while other users are logged in"
310 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
313 msgid ""
314 "Authentication is required to power off the system while other users are "
315 "logged in."
316 msgstr ""
317 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
318 "utilizatori sunt autentificați."
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
321 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
322 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
323
324 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
325 msgid ""
326 "Authentication is required to power off the system while an application "
327 "is inhibiting this."
328 msgstr ""
329 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
330 "aplicație a cerut să împiedice asta."
331
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
333 msgid "Reboot the system"
334 msgstr "Repornește sistemul"
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
337 msgid "Authentication is required to reboot the system."
338 msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
341 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
342 msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
345 msgid ""
346 "Authentication is required to reboot the system while other users are "
347 "logged in."
348 msgstr ""
349 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
350 "utilizatori autentificați."
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
353 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
354 msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
355
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
357 msgid ""
358 "Authentication is required to reboot the system while an application "
359 "is inhibiting this."
360 msgstr ""
361 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
362 "aplicație a cerut să împiedice asta."
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
365 msgid "Suspend the system"
366 msgstr "Suspendă sistemul"
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
369 msgid "Authentication is required to suspend the system."
370 msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
373 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
374 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
375
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
377 msgid ""
378 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
379 "logged in."
380 msgstr ""
381 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
382 "utilizatori autentificați."
383
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
385 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
386 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
387
388 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
389 msgid ""
390 "Authentication is required to suspend the system while an application "
391 "is inhibiting this."
392 msgstr ""
393 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
394 "aplicație a cerut să împiedice asta."
395
396 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
397 msgid "Hibernate the system"
398 msgstr "Hiberneaza sistemul"
399
400 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
401 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
402 msgstr "Este necesară autentificarea pentru hibernarea sistemului."
403
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
405 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
406 msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
407
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
409 msgid ""
410 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
411 "logged in."
412 msgstr ""
413 "Autentificarea este necesară pentru hibernare a sistemului în timp ce alți "
414 "utilizatori sunt autentificați."
415
416 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
417 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
418 msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
419
420 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
421 msgid ""
422 "Authentication is required to hibernate the system while an application "
423 "is inhibiting this."
424 msgstr ""
425 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
426 "aplicație a cerut să împiedice asta."
427
428 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
429 msgid "Manage active sessions, users and seats"
430 msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și locuri"
431
432 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
433 msgid ""
434 "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
435 msgstr ""
436 "Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
437 "utilizatorilor și locurilor."
438
439 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
440 msgid "Lock or unlock active sessions"
441 msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
442
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
444 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
445 msgstr ""
446 "Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
447
448 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
449 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
450 msgstr ""
451 "Permite semnalizatrea către firmware pentru a porni în interfața de "
452 "configurare"
453
454 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
455 msgid ""
456 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
457 "interface."
458 msgstr ""
459 "Autentificarea este necesară pentru a semnaliza către firmware să pornească "
460 "în interfața de configurare."
461
462 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
463 msgid "Set a wall message"
464 msgstr "Stabilește un mesaj de perete"
465
466 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
467 msgid "Authentication is required to set a wall message"
468 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili un mesaj de perete"
469
470 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
471 msgid "Log into a local container"
472 msgstr "Conectează la un container local"
473
474 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
475 msgid "Authentication is required to log into a local container."
476 msgstr ""
477 "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta într-un container local."
478
479 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
480 msgid "Log into the local host"
481 msgstr "Conectează la serverul local"
482
483 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
484 msgid "Authentication is required to log into the local host."
485 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la serverul local."
486
487 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
488 msgid "Acquire a shell in a local container"
489 msgstr "Obține un shell într-un container local"
490
491 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
492 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
493 msgstr ""
494 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell într-un container "
495 "local."
496
497 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
498 msgid "Acquire a shell on the local host"
499 msgstr "Obține un shell pe serverul local"
500
501 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
502 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
503 msgstr ""
504 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell pe serverul local."
505
506 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
507 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
508 msgstr "Obține un pseudo-TTY într-un container local"
509
510 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
511 msgid ""
512 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
513 msgstr ""
514 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY într-un container "
515 "local."
516
517 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
518 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
519 msgstr "Obține un pseudo-TTY pe serverul local"
520
521 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
522 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
523 msgstr ""
524 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY pe serverul local."
525
526 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
527 msgid "Manage local virtual machines and containers"
528 msgstr "Gestioneaza mașini virtuale locale și containere"
529
530 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
531 msgid ""
532 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
533 msgstr ""
534 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona mașini virtuale locale și "
535 "containere."
536
537 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
538 msgid "Manage local virtual machine and container images"
539 msgstr "Gestionează imaginile locale de mașină virtuală și containere"
540
541 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
542 msgid ""
543 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
544 "images."
545 msgstr ""
546 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona imagini locale de mașini "
547 "virtuale și de containere."
548
549 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
550 msgid "Set system time"
551 msgstr "Stabilește ora sistemului"
552
553 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
554 msgid "Authentication is required to set the system time."
555 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili ora sistemului."
556
557 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
558 msgid "Set system timezone"
559 msgstr "Stabilește fusul orar al sistemului"
560
561 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
562 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
563 msgstr ""
564 "Autentificarea este necesară pentru a stabili fusul orar al sistemului."
565
566 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
567 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
568 msgstr "Stabilește RTC la ora locală sau UTC"
569
570 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
571 msgid ""
572 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
573 "UTC time."
574 msgstr ""
575 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă RTC stochează ora locală "
576 "sau UTC."
577
578 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
579 msgid "Turn network time synchronization on or off"
580 msgstr "Comută sincronizarea cu ora rețelei"
581
582 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
583 msgid ""
584 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
585 "shall be enabled."
586 msgstr ""
587 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
588 "rețelei ar trebui activată."
589
590 #: ../src/core/dbus-unit.c:457
591 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
592 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
593
594 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
595 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
596 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
597
598 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
599 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
600 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$ (unit)”."
601
602 #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
603 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
604 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
605
606 #: ../src/core/dbus-unit.c:568
607 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
608 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
609
610 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
611 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
612 msgstr ""
613 "Autentificarea este necesară pentru a restabili starea „eșuată” a „$(unit)”."
614
615 #: ../src/core/dbus-unit.c:632
616 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
617 msgstr ""
618 "Autentificarea este necesară pentru a stabili proprietățile pe „$(unit)”."